KROHNE VARIFLUX IFS 6000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
KROHNE VARIFLUX IFS 6000 Manuel du propriétaire | Fixfr
05/98
Débitmètres
électromagnétiques
• Capteur de mesure
• Débimètres compacts
Notice de montage
VARIFLUX
IFS 6000 F
IFM 6010 K
IFM 6020 K
IFM 6080 K
CONTENU
IFS 6000 F
IFM 6010 K
3.1M54D1 059821
Montages sur la conduite
Pages 4-5 et 7-8
Mise à la terre
Pages 8-9
IFM 6080 K
No. d’ident. 7.02143.91.00
USA: 7.02140.73.00
Sommaire
Description du système
Responsabilité civile sur le produit et garantie
Normes et homologations
Description de la fourniture
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
2
2
Remarques importantes pour le montage: ATTENTION !
Propositions de montage
Plaque signalétique
Versions
Montage sur la conduite et couples de serrage
Valeurs limites
Mise à la terre
Maintenance
Pièces de rechange et références des pièces détachées
Caractéristiques techniques
Dimensions et poids
3
4-5
5
6
6
7
8
8-9
10
10
11
12-14
Comment retourner votre débitmètre à Krohne pour contrôle ou réparation
15
Description du système
Les débitmètres électromagnétiques VARIFLUX sont des appareils de précision permettant de
mesurer le débit des produits liquides.
Ces produits liquides doivent présenter une
conductivité électrique minimale:
≥ 05 µS/cm
≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée.
La valeur de pleine échelle de mesure Q100% est fonction du diamètre nominal:
DN 2.5 - 80 / 1/10” - 3”
Q100% = 0,01 - 220 m3/h
Ceci correspond à une vitesse d’écoulement de 0,3 à 12 m/s.
Responsabilité civile sur le produit et garantie
Les débitmètres électromagnétiques VARIFLUX sont conçus uniquement pour la mesure du débit
volumique de liquides électroconducteurs.
Les équipements utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications particulières,
décrites dans les “Notices de montage et d’utilisation Ex” spéciales (jointes uniquement aux
matériels correspondants).
L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à
l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cet emploi.
Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie.
Nos ”Conditions Générales de vente”, base du contrat de vente des équipements, sont par
ailleurs applicables.
En cas de renvoi d’un débitmètre VARIFLUX à KROHNE, veuillez suivre les indications données à
l’avant dernière page de cette notice de montage. Seul un formulaire dûment et intégralement
rempli permettra à Krohne de procéder à la réparation ou à la vérification.
Normes et homologations
Voir la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure.
2
Description de la fourniture
IFS 6000 F Capteur de mesure
IFM 6010 K, IFM 6020 K et IFM 6080 K Débitmètres compacts
•
•
•
•
•
Débitmètre compact suivant le type commandé
Certificat de calibrage
Notice de montage
Notice de montage et d’utilisation pour le convertisseur de mesure
mm
pouces mm
DN 02.5 1/10
DN 04
1/
DN 06
1/
DN 10
3/
DN 15
1/
DN 25
DN 40
DN 10
mm
pouces mm
12
–
Raccords alimentaires
selon SMS 1145
Raccords alimentaires
selon ISO 2853
Raccords alimentaires et raccords
souples (option) selon DIN 11851
* pas conforme à ISO 2037
Raccords à bride
selon JIS 2210/20 K
Raccords à bride
selon ANSI B 16.5 / 150, 300 lb
Raccords à bride
selon DIN 2501 / PN 40
Raccord à souder pour
tubes aseptiques selon ISO 2037
Raccords à souder pour
tubes aseptiques selon DIN 11850
Diamètres nominaux disponibles / types et raccordements
Raccords clamp
selon ISO 2852
•
•
Capteur de mesure suivant
le type commandé
Certificat de calibrage
Notice de montage
pouces mm
mm
mm
pouces mm
mm
pouces
DN 10
1/
2
DN 10
DN 10
12
–
–
12
–
8
DN 10
12
–
DN 10
1/
2
DN 10
DN 10
12
–
–
12
–
4
DN 10
12
–
DN 10
1/
2
DN 10
DN 10
12
–
–
12
–
2
DN 10
DN 10
12
–
–
12
–
2
DN 15
DN 15
18
–
–
18
–
8
DN 10
12
–
DN 10
1/
2
DN 15
18
–
DN 15
1/
1
DN 25
25
1
–
–
–
DN 25
25
–
25
25
–
1 1 /2
DN 40
38
1 1 /2
–
–
–
DN 40
38
1 1 /2
38
38
1 1 /2
DN 50
2
DN 50
51
2
–
–
–
DN 50
51
2
51
51
2
DN 65
2 1 /2
DN 65
63,5
2 1 /2
–
–
–
DN 65
63,5
2 1 /2
63,5
63,5
2 1 /2
DN 80
3
DN 80
76.1
3
–
–
–
DN 80
76.1
3
76
76.1
3
*
Accessoires de montage fournis (emplacement des joints et des anneaux de mise à la terre, voir chap. 7)
Raccordements à bride: avec anneaux de mise à la terre E à joints D1 intégrés.
Joints D2 non fournis, à prévoir au montage.
Autres raccordements: adapteurs montés avec joints toriques D1 intégrés et écrous-raccord (éléments
correspondants pour la conduite, tels que manchons coniques, écrous-raccord,
éléments de serrage articulés et joints D2 non fournis, à prévoir au montage).
Diamètres internes du tube de mesure et de la conduite
Diamètre nominal
Type
Diamètre interne ∅ di
Tube de mesure en mm
pour raccordements suivant ...
Conduites suivant
DIN 11850
∅ di mm
Conduites suivant
ISO, SMS, RJT, JIS
tube OD
Diamètre nominal ∅ di mm
mm
Pouces
DIN
ISO, SMS, etc.
DN 02.5
1/10
02.5
02.5
DN 04
1/8
04
04
DN 06
1/4
06
06
DN 10
3/8
10
10
DN 15
1/2
13
13
DN 25
1
26
23
DN 25
26
DN 25/1″
23
DN 40
11/2
38
36
DN 40
38
DN 40/11/2″
36
DN 50
2
50
49
DN 50
50
DN 50/2″
49
DN 65
21/2
66
60
DN 65
66
DN 65/21/2″
60
DN 80
3
81
73
DN 80
81
DN 80/3″
73
Diamètre nominal
3
1 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION !
•
•
•
Transport
Ne pas soulever les débitmètres compacts
par le corps du capteur de mesure ou par
le boîtier de raccordement.
Utiliser uniquement des détergents sans solvant pour nettoyer le boîtier du convertisseur en
polycarbonate.
Températures
Se reporter au chap. 6 ”Valeurs limites” pour les limites de température, en pression de service
et la tenue au vide en fonction du système utilisé ou des brides.
Systèmes compacts
Température ambiante
Température du produit
-25 à +60 °C (-13 to +140 °F)
-20 à +060 °C (-04 to +140 °F)
-25 à +40 °C (-13 to +104 °F)
-20 à +140 °C (-04 to +284 °F)
-25 à +40 °C (-13 to +104 °F)
-20 à +140 °C (-04 to +284 °F)
-25 à +60 °C (-13 to +140 °F)
-20 à +160 °C (-04 to +140 °F)
- brides de raccordement
-25 à +40 °C (-13 to +104 °F)
-20 à +180 °C (-04 to +356 °F)
- autres raccordements
-25 à +40 °C (-13 to +104 °F)
-20 à +140 °C (-04 to +284 °F)
- version EEx
-25 à +40 °C (-13 to +104 °F)
-20 à +140 °C (-04 to +284 °F)
- Version EEx
IFS 1000 F (séparé)
•
Ne pas poser l’appareil sur le côté
électronique.
Lieu d’implantation et
position quelconques,
mais l’axe des électrodes
Y
X–•–•–•–X
doit être proche de l’horizontale
X
X
Y boîtier de connexion ou
boîtier du convertisseur
•
•
•
•
•
4
Le tube de mesure doit toujours être entièrement rempli.
Sens d’écoulement indifférent. La flèche marquée sur le débitmètre peut normalement être
ignorée. Pour les exceptions, voir le chap. ”Réglages usine” dans la notice de montage et
d’utilisation du convertisseur de mesure.
Tirants et écrous: au montage, prévoir suffisamment de place à côté des brides de la conduite.
Vibrations: soutenir fermement la conduite en amont et en aval du capteur.
Niveau de vibration selon IEC 068-2-34:
2geff sur l’échelle de fréquence à allotissement aléatoire 20-500 Hz / 30 min. /
dans les 3 axes (x, y, z).
Ne pas exposer au rayonnement solaire direct.
Prévoir une protection solaire, le cas échéant.
•
Champs électromagnétiques de forte intensité: à proscrire à proximité du capteur.
•
Section droite amont 5 × DN et aval 2 × DN (DN = diamètre nominal),
à partir du plan des électrodes.
•
Ecoulement perturbé : augmenter les sections droites amont et aval,
ou prévoir un tranquiliseur d’écoulement.
•
Mélange de différents fluides : monter le capteur en amont de la zone de mélange, ou à une
distance suffisante en aval (mini. 30 × DN) pour éviter des perturbations de la mesure.
•
Conduites en PVC et conduites en métal à revêtement intérieur:
prévoir des anneaux de mise à la terre, voir le chap. 7 ”Mise à la terre”.
•
Conduite calorifugée: ne pas isoler le débitmètre.
•
Réglage du zéro: inutile normalement. Pour le contrôle, il faudrait pouvoir régler la vitesse
d’écoulement à zéro avec le capteur complètement rempli, et donc prévoir des vannes
d’isolement en aval, ou en amont et en aval du débitmètre.
2 Propositions de montage
Respecter les indications de montage suivantes pour éviter des erreurs de mesure consécutives à
la présence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se vide:
Point le plus élevé de la conduite.
(Accumulation des bulles d’air dans
le tube de mesure; mesure erronée)
Conduite en colonne descendante sur 5 m.
Prévoir un clapet de mise à l’air X
en aval du capteur.
> 5m
Emplacement
préconisé
Conduite en
colonne
descendante
Vitesse
d’écoulement nulle,
la conduite se vide,
mesure erronée.
Conduites longues
Toujours monter les dispositifs de fermeture
et de régulation en aval du capteur
(dépression).
Cheminement horizontal de la tuyauterie
Monter le capteur dans
la section ascendante.
Entrée ou sortie d’écoulement libre
Monter le capteur dans la section ascendante.
Pompes
Ne pas monter le capteur à l’aspiration
d’une pompe (dépression).
écoulement libre
5
3
Plaque signalétique
IFS 6000 F
Capteur de mesure séparé
Fréquence de champ magnétique
(ici 1/6 de la fréquence d’alimentation)
Type
Holland
Altometer
No. de série
Constante du
capteur de mesure
A 97 00000
GK: 1.918
DN50/2”-PFA- HC
Diamètre nominal
en mm et
en pouces
Revêtement
Téflon® -PFA
IFS 6000 F / 6
TAG: 1234567-89
ISO KL. H IP 67
N° d’identification
Classe de protection
selon
IEC 529 / EN 60529
Classe d’isolation
des bobines de champ
PN 40 BAR
Pression nominale des brides
ou classe de brides
Matériaux d’électrodes
(voir tableau)
Téflon® est une marque déposée de Du Pont
Plaque signalétique des débitmètres compacts:
voir la ”Notice de montage et d’utilisation” du convertisseur
de mesure.
4
Matériaux d’électrodes
HC
Hastelloy C4
PT
Platine
TA
Tantale
TI
Tintane
V4A
Acier inox 1.4571
Versions
IFS 6000 F
Capteur de mesure séparé (F) relié au convertisseur de mesure par câbles
de signal et de courant de champ.
IFM 6010 K
IFM 6020 K
Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 010 K ou IFC 020 K
installé directement sur le capteur de mesure.
IFM 6080 K
Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 090 K
installé directement sur le capteur de mesure.
Versions pour atmosphère explosible:
Le capteur de mesure IFS 6000 F et le débitmètre IFM 6080 K sont homologués en tant
qu’appareils électriques selon les normes européennes et selon “Factory Mutual” (FM).
Pour le certificat de contrôle, le certificat de conformité et le montage de ces appareils, consulter
les “Notices d’utilisation Ex” spéciales, jointes uniquement aux matériels pour atmosphères Ex.
6
5
Montage sur la conduite
•
Accessoires de montage, voir page 3.
•
Brides de conduite et pression de service,
voir chap. 6 ”Valeurs limites”.
•
Ecartement des brides (cote de montage)
= dimension ”a” + 2 fois l’épaisseur du joint D2
(dimension ”a”, voir chap. 11 ”Dimensions et poids”,
emplacement des joints, voir chap. 7 ”Mise à la terre”).
•
Conduites à haute température
Si la température de service est supérieure à 100 °C,
prévoir des dispositifs servant à compenser la dilatation.
Pour des conduites courtes: prévoir des joints élastiques.
Pour des conduites longues: prévoir des éléments souples (coudés par exemple).
•
Positionnement des brides
•
Installer le débitmètre dans l’axe
de la conduite. Les faces des
brides doivent être parallèles.
Déviation maxi:
Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm
≤ 0.02”
Pour tous les appareils à brides de
raccordement suivant DIN, ANSI et JIS
Serrer les tirants et écrous uniformément.
Respecter l’ordre (1 à 8)
représenté ci-dessous.
Couple de serrage maxi: 32 Nm ~ 3.2 kpm
Lmax
Couples de serrage
Pour tous les autres raccordements
suivant DIN et ISO
Serrer à bloc.
Lmin
7
6
Valeurs limites
Raccords disponibles
Diamètre nominal
de raccordement
Pression maxi. en bar pour une température du produit mesuré de ...
< 40°C
< 60°C < 70°C < 90°C < 100°C < 120°C < 140°C < 180°C
Raccord à bride selon DIN 2501/PN 40 DN 10*-15
39
37
36
34
33
32
30
28
Raccord à bride selon JIS 2210/20K
DN 10*-15
39
37
36
34
33
32
30
28
Raccord à bride selon 150 lb
1/ ”*
2
1/ ”*
2
19,6
19,0
18,7
18,1
17,7
17,0
16,2
14,7
39
37
36
34
33
32
30
28
Raccord à souder aseptique
DN 10*-40
40
40
40
40
40
40
40
–
pour tubes selon DIN 11 850
DN 50-80
25
25
25
25
25
25
25
–
Raccord à souder aseptique
12*-38/1”-11/2”
40
40
40
40
40
40
40
–
pour tubes selon ISO 2037
51-76,1/2”-3”
25
25
25
25
25
25
25
–
40
40
40
40
40
40
40
–
DN 50-80
25
25
25
25
25
25
25
–
12*-38 mm
40
40
40
40
40
40
40
–
51-76,1 mm/11/2”-3,0”
25
25
25
25
25
25
25
–
Raccord alimentaire selon SMS 1145
25-76 mm
06
06
06
06
06
06
–
–
Raccord clamp selon ISO 2852
12*-51 mm/11/2”-2,0”
16
16
16
16
16
16
–
–
63,5-76,1 mm/21/2”-3,0” 10
10
10
10
10
10
–
–
**
ANSI B 16.5:
300 lb
Raccord alimentaire selon DIN 11 851 DN 10*-40
Raccord alimentaire selon ISO 2853
Tenue au vide
**
0 mbar abs.
** Diamètres nominaux DN 2.5 - 10 / 1/10” - 3/8”
** Température maxi du produit à mesurer 140 °C pour débitmètre compact,
avec température ambiante maxi. 40 °C.
7
Mise à la terre
•
Tout capteur de mesure doit être mis à la terre correctement.
•
La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Pour cette raison,
ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même ligne de mise à la terre.
Capteur de mesure séparé IFS 6000 F avec boîtier de connexion
•
Il est obligatoire de raccorder une terre de mesure FE.
•
Pour les convertisseurs de mesure avec une alimentation de courant de champ
pour les capteurs de mesure supérieure à 125 mA / 60 V :
raccorder un conducteur de protection PE au capteur de mesure IFS 6000 F en raison du
courant de champ plus fort alimenté par le convertisseur de mesure. Voir les schémas de mise
à la terre ci-dessous.
8
Systèmes compacts
Alimentation > 50 V AC
•
La mise à la terre du débitmètre s’effectue par le conducteur de protection PE, intégré
dans le câble d’alimentation, voir également le chap. ”Raccordement de l’alimentation”
dans la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure.
EXCEPTION: Ne pas raccorder le conducteur de protection PE dans le boîtier de
connexion si les systèmes compacts sont utilisés par exemple à proximité d’installations
d’électrolyse, de fours à fusion électriques, etc., et en cas de différences de potentiel
élevées dans la conduite. Une terre de mesure FE doit servir en même temps de
conducteur de protection (terre de protection / de mesure combinée). Le débitmêtre doit
alors être associé à la protection contre les contacts accidentels suivant NF C 15-100, en
conformité avec les conditions du circuit TT (terre de protection), le cas échéant par
l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel (FI) supplémentaire.
•
Alimentation 24 V AC ou DC
•
Assurer une séparation galvanique (PEVL) sûre (NF C 15-100 ou IEC 364 / IEC 536).
•
Pour des raisons techniques de mesure, prévoir une terre de mesure (FE).
Schémas de mise à la terre
Débitmètre avec brides de raccordement et anneaux de mise à la terre
D1
D2
E
F
FE
R
R
RF
E
D2 D1
E
D1 D2
RF
F
FE
PE
F
(PE)
R
RF
Joints toriques.
Joints non fournis, à prévoir au montage.
Utilisation de joints plats de commerce.
Anneaux de mise à la terre vissés sur
le boîtier, avec joints D1 intégrés.
Brides du débitmètre
Terre de mesure, conducteur ≥ 4mm2 Cu,
non fourni, à prévoir au montage.
Prévoir un conducteur de protection si
le IFS 6000 F est utilisé avec un
convertisseur de mesure avec une
alimentation en courant de champ
> 125 mA / > 60 V.
Conducteur ≥ 4mm2 Cu., non fourni,
à prévoir au montage.
Conduite
Brides de conduite
Débitmètre avec adapteurs
R
R
AP
D2
A
D1
D1
FE
A
AP
D1
D2
Adapteurs avec écrous-raccord et
joints toriques D1, montés.
Adapteurs de conduite (manchons
coniques, écrous-raccord, éléments
de serrage articulés et joints D2).
non fournis, prévoir au montage.
Joints toriques intégrés
dans les adapteurs.
Joints D2, non fournis,
à prévoir au montage.
A
D2
AP
(PE)
FE
PE
R
Terre de mesure, conducteur ≥ 4 mm2 Cu,
non fourni, à prévoir au montage.
Prévoir un conducteur de protection
si le IFS 6000 F est utilisé avec un
convertisseur de mesure avec une
alimentation en courant de champ
> 125 mA / > 60 V.
Conducteur ≥ 4mm2 Cu., non fourni,
à prévoir au montage.
Conduite
9
8 Maintenance
8.1 Remplacement du capteur de mesure séparé
Couper l’alimentation avant toute intervention !
1) Avant de démonter “l’ancien” capteur de mesure, noter l’affectation des bornes.
2) Effectuer le montage du nouveau capteur de mesure selon la notice de montage livrée
avec le capteur.
3) Effectuer le raccordement électrique au niveau du capteur de mesure selon la notice de
montage et d’utilisation livrée avec le convertisseur de mesure.
4) Des données d’étalonnage spécifiques sont déterminées pour chaque capteur de mesure
lors de l’étalonnage en usine; ces données sont indiquées sur la plaque signalétique.
Ces données comprennent la constante GK du capteur de mesure et la fréquence du
champ magnétique.
Reprogrammer ces données sur le convertisseur de mesure.
5) Si le diamètre nominal du capteur a également changé, il faut aussi reprogrammer la valeur
de fin d’échelle Q100% et le diamètre nominal.
6) Après la reprogrammation du convertisseur de mesure, effectuer un contrôle de zéro.
7) En cas de besoin, remettre à zéro le totalisateur électronique interne du convertisseur de mesure.
8.2 Remplacement des joints toriques D1 sur les adapteurs de raccordement
– Dévisser les écrous-raccord
Attention: retenir le débitmètre pour éviter
qu’il ne tombe de la conduite.
– Enlever le débitmètre de la conduite.
– Retirer les joints toriques (joints D1,
voir schéma de mise à la terre,
chapt. 1.2.5) des rainures des l’adapteurs.
– Graisser les nouveaux joints D1
(avec Paraliq GTE 703, Silubin ou autres).
– Placer les joints toriques
dans les adapteurs.
– Introduire le débitmètre
entre les adapteurs.
– Serrer les écrous-raccord à bloc.
1 Capteur de mesure
2 Joint torique
3 Adapteur
4 Ecrou-raccord
1
4
3
2
9 Pièces de rechange et références des pièces détachées
Joints toriques D1 entre le raccord
et le tube de mesure.
Matériau: EPDM, agréé FDA
(Emplacement des joints, voir chap.7)
Diamètre nominal
mm
2.5
4
6
10
15
25 DIN
25 ISO
40 DIN
40 ISO
50 DIN
50 ISO
65 DIN
65 ISO
80 DIN
80 ISO
10
pouces
1/10
1/6
1/4
3/8
1/2
–
1 ISO
–
11/2 ISO
–
2 ISO
–
3 ISO
–
4 ISO
N°de commande
5.30001.03
5.30001.04
5.30001.05
5.31116.02
5.31116.03
5.30026.03
5.30026.06
5.30034.03
5.30034.04
5.30038.03
5.30038.03
5.30034.06
5.30034.04
5.30034.09
5.30034.05
Version à brides
Joints toriques D1 entre le tube de mesure et les anneaux
de mise à la terre.
(Emplacement des joints, voir chap. 7)
Diamètre nominal
Matériau
N°de commande
DN 2.5 - 15
Viton
Kalrez
EPDM
5.30014.02
5.30014.03
5.30014.04
1/10”- 1/2”
10
Caractéristiques techniques
Diamètres nominaux / Types
Raccords disponibles
Conductivité électrique
Température ambiante
Standard
Versions Ex
Limites d’utilisation
Pression de service/température
du produit à mesurer
Tenue au vide
Classe d’isolation des bobines de champ
Construction des électrodes
Alimentation des bobines
Anneaux de mise à la terre
Classe de protection (EN 60 529/IEC 529)
Matériaux
Tube de mesure
Revêtement
DN 2,5 - 10 / 1/10” - 3/8”
DN 15 - 80 / 1/2” - 3”
Electrodes
Standard
Version spéciale
Raccordements
Brides selon DIN 2501
Brides selon ANSI B 16.5
Brides selon JIS 2210
Raccord à souder aseptique pour tubes
selon DIN 11 850
selon ISO 2037
Raccord alimentaire et raccords souples (option)
selon DIN 11 851
Raccord alimentaire selon SMS 1145
Raccord alimentaire selon ISO 2853
Raccord clamp selon ISO 2852
Boîtier
DN 2,5 - 15 mm / 1/10” - 1/2”
DN 25 - 80 mm / 1” - 3”
Boîtier de raccordement
Standard
Version spéciale
Anneaux de mise à la terre
(pour raccord à bride)
DN 2.5 - 80 et 1/10” - 3”
voir page 3
≥ 5 µS/cm (≥ 20 µS/cm pour l’eau froide
déminéralisée)
-25 à +60 °C
-20 à +40 °C
voir tableau des ”Valeurs limites”, chap. 6
0 mbar abs.
H
électrodes fixes (≥ DN 25 / ≥ 1” à tête polie)
> 60 V du convertisseur de mesure
standard pour raccordements à bride
IP 67
inox 1.4301
Téflon® pur, PFA, agréé FDA
renforcé d’un manchon fritté
renforcé d’une grille inox
Hastelloy C4
inox 1.4751, titane, tantale, platine,
autres sur demande
}
}
Standard: inox 1.4301
Version spéciale: inox 1.4404
inox 1.4404
inox 1.4462
inox 1.4301
Aluminium moulé sous pression, peint
inox 1.4031, autres sur demande
inox 1.4571, autres sur demande
Téflon® est une marque déposée par Du Pont.
11
11
Dimensions et poids
ATTENTION !
La hauteur totale correspond à la dimension b (tableau) plus la hauteur du boîtier de
raccordement ou du convertisseur de mesure, cf. plans.
Le poids total résulte de l’addition du poids du capteur de mesure (tableau) et du poids
du boîtier de connexion ou du convertisseur de mesure, cf. ci-dessous.
Boîtier de connexion
Convertisseurs de mesure
IFC 010 K et IFC 020 K
Poids 0,5 kg env.
Poids 1,6 kg env.
Convertisseur de mesure
IFC 090 K
Poids 2,3 kg env.
Raccordements à bride selon DIN, JIS et ANSI
Capteur de mesure
DN / types
Dimensions en mm
Raccords à bride a
DIN/JIS ANSI DIN/JIS
ØD
bmax
ANSI
d
Poids
approx.
en kg
51
2.6
DIN/PN 40 JIS/20 K ANSI/150 lb ANSI/300 lb
DN 02.5 1/ 10”
DN 04
1/ 8”
DN 06
1/ 4”
DN 10
3/ 8”
DN 15
1/ 2”
DN 10
1/2”
130
142
DN 15
90
90
95
95
88.9
95.2
DN 2.5 - 15 / 1/10” - 1/2”
078
Ex: 238
d
∅D
b
165
140
098
105
208
136
071
160
a
e
(Suite à la page suivante)
12
Dimensions sans pièce de raccordement / adapteur
Diamètre nominal / type
Dimensions en mm
Poids approx.
en kg
sans adapteur
mm
pouces
LM
b max
d
e
DN 62.5
1 / 10
DN 64
1/ 8
DN 66
1/ 4
180
142
51
044
1,2
DN 10
3/ 8
DN 15
1/ 2
1,8
DN 25
1
186
146
40
080
DN 40
1 1/ 2
200
164
49
098
3,2
DN 50
2
204
196
65
130
4,5
DN 65
2 1/ 2
250
DN 80
3
266
221
78
156
7,0
DN 2.5 - 15 / 1/10” - 1/2”
DN 25 - 80 / 1” - 3”
160
208
136
140
136
140
098
078
098
078
071
165
105
Ex: 238
d
d
b
b
071
Ex: 238
165
208
105
160
Lm
e
e
Lm
Dimensions avec pièces de raccordement montées /adapteurs (1)
Raccord à souder aseptique pour tubes selon DIN 11 850
DN de raccordement
DN 10
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 65
DN 80
1)
øD
LA
a
038
30,0
180
063
078
092
112
127
25,0
23,0
22,0
21,0
29,0
186
200
204
250
266
ø D1
10
16
26
38
50
66
81
ø D2
12
18
28
40
52
68
83
ø D3
15
21
31
43
55
72
87
Raccord à souder aseptique pour tubes selon ISO 2037
1)
–
–
1 2)
11/2”
2”
21/2”
3”
øD
LA
a
038
30,0
063
078
092
112
127
22,0
26,5
28,5
207
217
27,5
263
180
∅D
12 mm
18 mm
25 mm
38 mm
51 mm
63,5 mm
76,1 mm
ø D1
10,0
16,0
22,6
35,6
48,6
60,3
72,9
ø D2
12,0
18,0
–
–
–
–
–
ø D3
15,0
21,0
25,6
38,6
51,6
64,1
76,7
∅ D1
∅ D2
∅ D3
DN de raccordement
LA
LM
a
1) valable pour diamètres nominaux DN 2.5-10 / 1/10”-3/8” 2) pas conforme à ISO 2037
(Suite à la page
13
Dimensions avec pièces de raccordement montées/ adapteurs (1)
Raccord alimentaire selon DIN 11 851
DN 10
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 65
DN 80
1)
øD
038
LA
214
47,0
063
078
092
112
127
a
230
252
260
314
340
49,0
50,0
53,0
66,0
∅D
DN de raccordement
LA
LM
a
LA
LM
Raccord alimentaire selon ISO 2853
DN de raccordement
1)
–
–
–
11/2”
2”
21/2”
3”
øD
LA
a
038
53,0
063
078
092
112
127
45,0
49,5
51,5
253
263
50,5
309
226
∅D
12 mm
18 mm
25 mm
38 mm
51 mm
63,5 mm
76,1 mm
a
Raccord alimentaire selon SMS 1145
25 mm
38 mm
51 mm
63,5 mm
76 mm
øD
063
078
092
112
127
LA
a
38,5
48,0
50,0
213
250
260
53,0
314
∅D
DN de raccordement
LA
LM
a
Raccord clamp selon ISO 2852
12 mm
18 mm
25 mm
38 mm
51 mm
63,5 mm
76,1 mm
1)
–
–
–
11/2”
2”
21/2”
3”
øD
LA
a
038
49,5
219
063
078
092
112
127
45,0
49,5
51,5
226
253
263
50,5
309
1) pour diamètres nominaux DN 2.5 - 10 / 1/10” - 3/8”
14
∅D
DN de raccordement
LA
LM
a
Formulaire pour retourner le débitmètre
Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre à KROHNE
pour contrôle ou réparation
Votre débitmètre électromagnétique est un appareil
• fabriqué avec un soin extrême par une entreprise certifiée
selon la norme ISO 9001, puis soumis à de multiples
contrôles
• étalonné avec le tube de mesure rempli, sur un banc
d’essai spécifique comptant parmi les plus précis au monde.
Si vous respectez les instructions données dans la notice
présente pour le montage et la mise en oeuvre, vous aurez
rarement des problèmes avec ces appareils.
KROHNE ne peut donc traiter l’appareil que vous lui
retournez que s’il est accompagné d’un certificat établi par
vous et attestant de son innocuité (voir modèle ci-après).
Si les substances mesurées avec l’appareil présentent un
caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les
eaux, veuillez:
•
Toutefois, si vous devez nous retourner un débitmètre aux
fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter
scrupuleusement les points suivants:
Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre
KROHNE en matière de protection de l’environnement et de
son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou
réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition
expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel
et pour l’environnement.
•
contrôler que toutes les cavités du capteur de mesure
soient exemptes de telles substances dangereuses, et le
cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation ;
(Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice
expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur
de mesure nécessite éventuellement une ouverture pour
rinçage ou neutralisation.)
joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les
substances mesurées et attestant de son innocuité.
KROHNE fait appel à votre compréhension, et ne pourra
traiter les appareils retournés qu’à la seule condition de
l’existence de ce certificat.
MODELE de Certificat
Société:
Adresse:
Service:
Nom:
Tél.:
Le débitmètre électromagnétique ci-joint,
Type:
N° de commission ou de série:
a été utilisé avec (désignation des substances mesurées) :
Ces substances présentant un caractère
polluant pour les eaux */ toxique */ corrosif */ inflammable *,
nous avons
– contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil *
– rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil *
(* Rayer les mentions inutiles)
Nous confirmons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter
un risque pour les personnes et pour l’environnement.
Date:
Signature:
Cachet de l’entreprise:
15

Manuels associés