▼
Scroll to page 2
of
15
05/98 Débitmètres électromagnétiques • Capteur de mesure • Débimètres compacts Notice de montage VARIFLUX IFS 6000 F IFM 6010 K IFM 6020 K IFM 6080 K CONTENU IFS 6000 F IFM 6010 K 3.1M54D1 059821 Montages sur la conduite Pages 4-5 et 7-8 Mise à la terre Pages 8-9 IFM 6080 K No. d’ident. 7.02143.91.00 USA: 7.02140.73.00 Sommaire Description du système Responsabilité civile sur le produit et garantie Normes et homologations Description de la fourniture 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 2 2 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION ! Propositions de montage Plaque signalétique Versions Montage sur la conduite et couples de serrage Valeurs limites Mise à la terre Maintenance Pièces de rechange et références des pièces détachées Caractéristiques techniques Dimensions et poids 3 4-5 5 6 6 7 8 8-9 10 10 11 12-14 Comment retourner votre débitmètre à Krohne pour contrôle ou réparation 15 Description du système Les débitmètres électromagnétiques VARIFLUX sont des appareils de précision permettant de mesurer le débit des produits liquides. Ces produits liquides doivent présenter une conductivité électrique minimale: ≥ 05 µS/cm ≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée. La valeur de pleine échelle de mesure Q100% est fonction du diamètre nominal: DN 2.5 - 80 / 1/10” - 3” Q100% = 0,01 - 220 m3/h Ceci correspond à une vitesse d’écoulement de 0,3 à 12 m/s. Responsabilité civile sur le produit et garantie Les débitmètres électromagnétiques VARIFLUX sont conçus uniquement pour la mesure du débit volumique de liquides électroconducteurs. Les équipements utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications particulières, décrites dans les “Notices de montage et d’utilisation Ex” spéciales (jointes uniquement aux matériels correspondants). L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cet emploi. Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie. Nos ”Conditions Générales de vente”, base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables. En cas de renvoi d’un débitmètre VARIFLUX à KROHNE, veuillez suivre les indications données à l’avant dernière page de cette notice de montage. Seul un formulaire dûment et intégralement rempli permettra à Krohne de procéder à la réparation ou à la vérification. Normes et homologations Voir la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure. 2 Description de la fourniture IFS 6000 F Capteur de mesure IFM 6010 K, IFM 6020 K et IFM 6080 K Débitmètres compacts • • • • • Débitmètre compact suivant le type commandé Certificat de calibrage Notice de montage Notice de montage et d’utilisation pour le convertisseur de mesure mm pouces mm DN 02.5 1/10 DN 04 1/ DN 06 1/ DN 10 3/ DN 15 1/ DN 25 DN 40 DN 10 mm pouces mm 12 – Raccords alimentaires selon SMS 1145 Raccords alimentaires selon ISO 2853 Raccords alimentaires et raccords souples (option) selon DIN 11851 * pas conforme à ISO 2037 Raccords à bride selon JIS 2210/20 K Raccords à bride selon ANSI B 16.5 / 150, 300 lb Raccords à bride selon DIN 2501 / PN 40 Raccord à souder pour tubes aseptiques selon ISO 2037 Raccords à souder pour tubes aseptiques selon DIN 11850 Diamètres nominaux disponibles / types et raccordements Raccords clamp selon ISO 2852 • • Capteur de mesure suivant le type commandé Certificat de calibrage Notice de montage pouces mm mm mm pouces mm mm pouces DN 10 1/ 2 DN 10 DN 10 12 – – 12 – 8 DN 10 12 – DN 10 1/ 2 DN 10 DN 10 12 – – 12 – 4 DN 10 12 – DN 10 1/ 2 DN 10 DN 10 12 – – 12 – 2 DN 10 DN 10 12 – – 12 – 2 DN 15 DN 15 18 – – 18 – 8 DN 10 12 – DN 10 1/ 2 DN 15 18 – DN 15 1/ 1 DN 25 25 1 – – – DN 25 25 – 25 25 – 1 1 /2 DN 40 38 1 1 /2 – – – DN 40 38 1 1 /2 38 38 1 1 /2 DN 50 2 DN 50 51 2 – – – DN 50 51 2 51 51 2 DN 65 2 1 /2 DN 65 63,5 2 1 /2 – – – DN 65 63,5 2 1 /2 63,5 63,5 2 1 /2 DN 80 3 DN 80 76.1 3 – – – DN 80 76.1 3 76 76.1 3 * Accessoires de montage fournis (emplacement des joints et des anneaux de mise à la terre, voir chap. 7) Raccordements à bride: avec anneaux de mise à la terre E à joints D1 intégrés. Joints D2 non fournis, à prévoir au montage. Autres raccordements: adapteurs montés avec joints toriques D1 intégrés et écrous-raccord (éléments correspondants pour la conduite, tels que manchons coniques, écrous-raccord, éléments de serrage articulés et joints D2 non fournis, à prévoir au montage). Diamètres internes du tube de mesure et de la conduite Diamètre nominal Type Diamètre interne ∅ di Tube de mesure en mm pour raccordements suivant ... Conduites suivant DIN 11850 ∅ di mm Conduites suivant ISO, SMS, RJT, JIS tube OD Diamètre nominal ∅ di mm mm Pouces DIN ISO, SMS, etc. DN 02.5 1/10 02.5 02.5 DN 04 1/8 04 04 DN 06 1/4 06 06 DN 10 3/8 10 10 DN 15 1/2 13 13 DN 25 1 26 23 DN 25 26 DN 25/1″ 23 DN 40 11/2 38 36 DN 40 38 DN 40/11/2″ 36 DN 50 2 50 49 DN 50 50 DN 50/2″ 49 DN 65 21/2 66 60 DN 65 66 DN 65/21/2″ 60 DN 80 3 81 73 DN 80 81 DN 80/3″ 73 Diamètre nominal 3 1 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION ! • • • Transport Ne pas soulever les débitmètres compacts par le corps du capteur de mesure ou par le boîtier de raccordement. Utiliser uniquement des détergents sans solvant pour nettoyer le boîtier du convertisseur en polycarbonate. Températures Se reporter au chap. 6 ”Valeurs limites” pour les limites de température, en pression de service et la tenue au vide en fonction du système utilisé ou des brides. Systèmes compacts Température ambiante Température du produit -25 à +60 °C (-13 to +140 °F) -20 à +060 °C (-04 to +140 °F) -25 à +40 °C (-13 to +104 °F) -20 à +140 °C (-04 to +284 °F) -25 à +40 °C (-13 to +104 °F) -20 à +140 °C (-04 to +284 °F) -25 à +60 °C (-13 to +140 °F) -20 à +160 °C (-04 to +140 °F) - brides de raccordement -25 à +40 °C (-13 to +104 °F) -20 à +180 °C (-04 to +356 °F) - autres raccordements -25 à +40 °C (-13 to +104 °F) -20 à +140 °C (-04 to +284 °F) - version EEx -25 à +40 °C (-13 to +104 °F) -20 à +140 °C (-04 to +284 °F) - Version EEx IFS 1000 F (séparé) • Ne pas poser l’appareil sur le côté électronique. Lieu d’implantation et position quelconques, mais l’axe des électrodes Y X–•–•–•–X doit être proche de l’horizontale X X Y boîtier de connexion ou boîtier du convertisseur • • • • • 4 Le tube de mesure doit toujours être entièrement rempli. Sens d’écoulement indifférent. La flèche marquée sur le débitmètre peut normalement être ignorée. Pour les exceptions, voir le chap. ”Réglages usine” dans la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure. Tirants et écrous: au montage, prévoir suffisamment de place à côté des brides de la conduite. Vibrations: soutenir fermement la conduite en amont et en aval du capteur. Niveau de vibration selon IEC 068-2-34: 2geff sur l’échelle de fréquence à allotissement aléatoire 20-500 Hz / 30 min. / dans les 3 axes (x, y, z). Ne pas exposer au rayonnement solaire direct. Prévoir une protection solaire, le cas échéant. • Champs électromagnétiques de forte intensité: à proscrire à proximité du capteur. • Section droite amont 5 × DN et aval 2 × DN (DN = diamètre nominal), à partir du plan des électrodes. • Ecoulement perturbé : augmenter les sections droites amont et aval, ou prévoir un tranquiliseur d’écoulement. • Mélange de différents fluides : monter le capteur en amont de la zone de mélange, ou à une distance suffisante en aval (mini. 30 × DN) pour éviter des perturbations de la mesure. • Conduites en PVC et conduites en métal à revêtement intérieur: prévoir des anneaux de mise à la terre, voir le chap. 7 ”Mise à la terre”. • Conduite calorifugée: ne pas isoler le débitmètre. • Réglage du zéro: inutile normalement. Pour le contrôle, il faudrait pouvoir régler la vitesse d’écoulement à zéro avec le capteur complètement rempli, et donc prévoir des vannes d’isolement en aval, ou en amont et en aval du débitmètre. 2 Propositions de montage Respecter les indications de montage suivantes pour éviter des erreurs de mesure consécutives à la présence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se vide: Point le plus élevé de la conduite. (Accumulation des bulles d’air dans le tube de mesure; mesure erronée) Conduite en colonne descendante sur 5 m. Prévoir un clapet de mise à l’air X en aval du capteur. > 5m Emplacement préconisé Conduite en colonne descendante Vitesse d’écoulement nulle, la conduite se vide, mesure erronée. Conduites longues Toujours monter les dispositifs de fermeture et de régulation en aval du capteur (dépression). Cheminement horizontal de la tuyauterie Monter le capteur dans la section ascendante. Entrée ou sortie d’écoulement libre Monter le capteur dans la section ascendante. Pompes Ne pas monter le capteur à l’aspiration d’une pompe (dépression). écoulement libre 5 3 Plaque signalétique IFS 6000 F Capteur de mesure séparé Fréquence de champ magnétique (ici 1/6 de la fréquence d’alimentation) Type Holland Altometer No. de série Constante du capteur de mesure A 97 00000 GK: 1.918 DN50/2”-PFA- HC Diamètre nominal en mm et en pouces Revêtement Téflon® -PFA IFS 6000 F / 6 TAG: 1234567-89 ISO KL. H IP 67 N° d’identification Classe de protection selon IEC 529 / EN 60529 Classe d’isolation des bobines de champ PN 40 BAR Pression nominale des brides ou classe de brides Matériaux d’électrodes (voir tableau) Téflon® est une marque déposée de Du Pont Plaque signalétique des débitmètres compacts: voir la ”Notice de montage et d’utilisation” du convertisseur de mesure. 4 Matériaux d’électrodes HC Hastelloy C4 PT Platine TA Tantale TI Tintane V4A Acier inox 1.4571 Versions IFS 6000 F Capteur de mesure séparé (F) relié au convertisseur de mesure par câbles de signal et de courant de champ. IFM 6010 K IFM 6020 K Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 010 K ou IFC 020 K installé directement sur le capteur de mesure. IFM 6080 K Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 090 K installé directement sur le capteur de mesure. Versions pour atmosphère explosible: Le capteur de mesure IFS 6000 F et le débitmètre IFM 6080 K sont homologués en tant qu’appareils électriques selon les normes européennes et selon “Factory Mutual” (FM). Pour le certificat de contrôle, le certificat de conformité et le montage de ces appareils, consulter les “Notices d’utilisation Ex” spéciales, jointes uniquement aux matériels pour atmosphères Ex. 6 5 Montage sur la conduite • Accessoires de montage, voir page 3. • Brides de conduite et pression de service, voir chap. 6 ”Valeurs limites”. • Ecartement des brides (cote de montage) = dimension ”a” + 2 fois l’épaisseur du joint D2 (dimension ”a”, voir chap. 11 ”Dimensions et poids”, emplacement des joints, voir chap. 7 ”Mise à la terre”). • Conduites à haute température Si la température de service est supérieure à 100 °C, prévoir des dispositifs servant à compenser la dilatation. Pour des conduites courtes: prévoir des joints élastiques. Pour des conduites longues: prévoir des éléments souples (coudés par exemple). • Positionnement des brides • Installer le débitmètre dans l’axe de la conduite. Les faces des brides doivent être parallèles. Déviation maxi: Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm ≤ 0.02” Pour tous les appareils à brides de raccordement suivant DIN, ANSI et JIS Serrer les tirants et écrous uniformément. Respecter l’ordre (1 à 8) représenté ci-dessous. Couple de serrage maxi: 32 Nm ~ 3.2 kpm Lmax Couples de serrage Pour tous les autres raccordements suivant DIN et ISO Serrer à bloc. Lmin 7 6 Valeurs limites Raccords disponibles Diamètre nominal de raccordement Pression maxi. en bar pour une température du produit mesuré de ... < 40°C < 60°C < 70°C < 90°C < 100°C < 120°C < 140°C < 180°C Raccord à bride selon DIN 2501/PN 40 DN 10*-15 39 37 36 34 33 32 30 28 Raccord à bride selon JIS 2210/20K DN 10*-15 39 37 36 34 33 32 30 28 Raccord à bride selon 150 lb 1/ ”* 2 1/ ”* 2 19,6 19,0 18,7 18,1 17,7 17,0 16,2 14,7 39 37 36 34 33 32 30 28 Raccord à souder aseptique DN 10*-40 40 40 40 40 40 40 40 – pour tubes selon DIN 11 850 DN 50-80 25 25 25 25 25 25 25 – Raccord à souder aseptique 12*-38/1”-11/2” 40 40 40 40 40 40 40 – pour tubes selon ISO 2037 51-76,1/2”-3” 25 25 25 25 25 25 25 – 40 40 40 40 40 40 40 – DN 50-80 25 25 25 25 25 25 25 – 12*-38 mm 40 40 40 40 40 40 40 – 51-76,1 mm/11/2”-3,0” 25 25 25 25 25 25 25 – Raccord alimentaire selon SMS 1145 25-76 mm 06 06 06 06 06 06 – – Raccord clamp selon ISO 2852 12*-51 mm/11/2”-2,0” 16 16 16 16 16 16 – – 63,5-76,1 mm/21/2”-3,0” 10 10 10 10 10 10 – – ** ANSI B 16.5: 300 lb Raccord alimentaire selon DIN 11 851 DN 10*-40 Raccord alimentaire selon ISO 2853 Tenue au vide ** 0 mbar abs. ** Diamètres nominaux DN 2.5 - 10 / 1/10” - 3/8” ** Température maxi du produit à mesurer 140 °C pour débitmètre compact, avec température ambiante maxi. 40 °C. 7 Mise à la terre • Tout capteur de mesure doit être mis à la terre correctement. • La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Pour cette raison, ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même ligne de mise à la terre. Capteur de mesure séparé IFS 6000 F avec boîtier de connexion • Il est obligatoire de raccorder une terre de mesure FE. • Pour les convertisseurs de mesure avec une alimentation de courant de champ pour les capteurs de mesure supérieure à 125 mA / 60 V : raccorder un conducteur de protection PE au capteur de mesure IFS 6000 F en raison du courant de champ plus fort alimenté par le convertisseur de mesure. Voir les schémas de mise à la terre ci-dessous. 8 Systèmes compacts Alimentation > 50 V AC • La mise à la terre du débitmètre s’effectue par le conducteur de protection PE, intégré dans le câble d’alimentation, voir également le chap. ”Raccordement de l’alimentation” dans la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure. EXCEPTION: Ne pas raccorder le conducteur de protection PE dans le boîtier de connexion si les systèmes compacts sont utilisés par exemple à proximité d’installations d’électrolyse, de fours à fusion électriques, etc., et en cas de différences de potentiel élevées dans la conduite. Une terre de mesure FE doit servir en même temps de conducteur de protection (terre de protection / de mesure combinée). Le débitmêtre doit alors être associé à la protection contre les contacts accidentels suivant NF C 15-100, en conformité avec les conditions du circuit TT (terre de protection), le cas échéant par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel (FI) supplémentaire. • Alimentation 24 V AC ou DC • Assurer une séparation galvanique (PEVL) sûre (NF C 15-100 ou IEC 364 / IEC 536). • Pour des raisons techniques de mesure, prévoir une terre de mesure (FE). Schémas de mise à la terre Débitmètre avec brides de raccordement et anneaux de mise à la terre D1 D2 E F FE R R RF E D2 D1 E D1 D2 RF F FE PE F (PE) R RF Joints toriques. Joints non fournis, à prévoir au montage. Utilisation de joints plats de commerce. Anneaux de mise à la terre vissés sur le boîtier, avec joints D1 intégrés. Brides du débitmètre Terre de mesure, conducteur ≥ 4mm2 Cu, non fourni, à prévoir au montage. Prévoir un conducteur de protection si le IFS 6000 F est utilisé avec un convertisseur de mesure avec une alimentation en courant de champ > 125 mA / > 60 V. Conducteur ≥ 4mm2 Cu., non fourni, à prévoir au montage. Conduite Brides de conduite Débitmètre avec adapteurs R R AP D2 A D1 D1 FE A AP D1 D2 Adapteurs avec écrous-raccord et joints toriques D1, montés. Adapteurs de conduite (manchons coniques, écrous-raccord, éléments de serrage articulés et joints D2). non fournis, prévoir au montage. Joints toriques intégrés dans les adapteurs. Joints D2, non fournis, à prévoir au montage. A D2 AP (PE) FE PE R Terre de mesure, conducteur ≥ 4 mm2 Cu, non fourni, à prévoir au montage. Prévoir un conducteur de protection si le IFS 6000 F est utilisé avec un convertisseur de mesure avec une alimentation en courant de champ > 125 mA / > 60 V. Conducteur ≥ 4mm2 Cu., non fourni, à prévoir au montage. Conduite 9 8 Maintenance 8.1 Remplacement du capteur de mesure séparé Couper l’alimentation avant toute intervention ! 1) Avant de démonter “l’ancien” capteur de mesure, noter l’affectation des bornes. 2) Effectuer le montage du nouveau capteur de mesure selon la notice de montage livrée avec le capteur. 3) Effectuer le raccordement électrique au niveau du capteur de mesure selon la notice de montage et d’utilisation livrée avec le convertisseur de mesure. 4) Des données d’étalonnage spécifiques sont déterminées pour chaque capteur de mesure lors de l’étalonnage en usine; ces données sont indiquées sur la plaque signalétique. Ces données comprennent la constante GK du capteur de mesure et la fréquence du champ magnétique. Reprogrammer ces données sur le convertisseur de mesure. 5) Si le diamètre nominal du capteur a également changé, il faut aussi reprogrammer la valeur de fin d’échelle Q100% et le diamètre nominal. 6) Après la reprogrammation du convertisseur de mesure, effectuer un contrôle de zéro. 7) En cas de besoin, remettre à zéro le totalisateur électronique interne du convertisseur de mesure. 8.2 Remplacement des joints toriques D1 sur les adapteurs de raccordement – Dévisser les écrous-raccord Attention: retenir le débitmètre pour éviter qu’il ne tombe de la conduite. – Enlever le débitmètre de la conduite. – Retirer les joints toriques (joints D1, voir schéma de mise à la terre, chapt. 1.2.5) des rainures des l’adapteurs. – Graisser les nouveaux joints D1 (avec Paraliq GTE 703, Silubin ou autres). – Placer les joints toriques dans les adapteurs. – Introduire le débitmètre entre les adapteurs. – Serrer les écrous-raccord à bloc. 1 Capteur de mesure 2 Joint torique 3 Adapteur 4 Ecrou-raccord 1 4 3 2 9 Pièces de rechange et références des pièces détachées Joints toriques D1 entre le raccord et le tube de mesure. Matériau: EPDM, agréé FDA (Emplacement des joints, voir chap.7) Diamètre nominal mm 2.5 4 6 10 15 25 DIN 25 ISO 40 DIN 40 ISO 50 DIN 50 ISO 65 DIN 65 ISO 80 DIN 80 ISO 10 pouces 1/10 1/6 1/4 3/8 1/2 – 1 ISO – 11/2 ISO – 2 ISO – 3 ISO – 4 ISO N°de commande 5.30001.03 5.30001.04 5.30001.05 5.31116.02 5.31116.03 5.30026.03 5.30026.06 5.30034.03 5.30034.04 5.30038.03 5.30038.03 5.30034.06 5.30034.04 5.30034.09 5.30034.05 Version à brides Joints toriques D1 entre le tube de mesure et les anneaux de mise à la terre. (Emplacement des joints, voir chap. 7) Diamètre nominal Matériau N°de commande DN 2.5 - 15 Viton Kalrez EPDM 5.30014.02 5.30014.03 5.30014.04 1/10”- 1/2” 10 Caractéristiques techniques Diamètres nominaux / Types Raccords disponibles Conductivité électrique Température ambiante Standard Versions Ex Limites d’utilisation Pression de service/température du produit à mesurer Tenue au vide Classe d’isolation des bobines de champ Construction des électrodes Alimentation des bobines Anneaux de mise à la terre Classe de protection (EN 60 529/IEC 529) Matériaux Tube de mesure Revêtement DN 2,5 - 10 / 1/10” - 3/8” DN 15 - 80 / 1/2” - 3” Electrodes Standard Version spéciale Raccordements Brides selon DIN 2501 Brides selon ANSI B 16.5 Brides selon JIS 2210 Raccord à souder aseptique pour tubes selon DIN 11 850 selon ISO 2037 Raccord alimentaire et raccords souples (option) selon DIN 11 851 Raccord alimentaire selon SMS 1145 Raccord alimentaire selon ISO 2853 Raccord clamp selon ISO 2852 Boîtier DN 2,5 - 15 mm / 1/10” - 1/2” DN 25 - 80 mm / 1” - 3” Boîtier de raccordement Standard Version spéciale Anneaux de mise à la terre (pour raccord à bride) DN 2.5 - 80 et 1/10” - 3” voir page 3 ≥ 5 µS/cm (≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée) -25 à +60 °C -20 à +40 °C voir tableau des ”Valeurs limites”, chap. 6 0 mbar abs. H électrodes fixes (≥ DN 25 / ≥ 1” à tête polie) > 60 V du convertisseur de mesure standard pour raccordements à bride IP 67 inox 1.4301 Téflon® pur, PFA, agréé FDA renforcé d’un manchon fritté renforcé d’une grille inox Hastelloy C4 inox 1.4751, titane, tantale, platine, autres sur demande } } Standard: inox 1.4301 Version spéciale: inox 1.4404 inox 1.4404 inox 1.4462 inox 1.4301 Aluminium moulé sous pression, peint inox 1.4031, autres sur demande inox 1.4571, autres sur demande Téflon® est une marque déposée par Du Pont. 11 11 Dimensions et poids ATTENTION ! La hauteur totale correspond à la dimension b (tableau) plus la hauteur du boîtier de raccordement ou du convertisseur de mesure, cf. plans. Le poids total résulte de l’addition du poids du capteur de mesure (tableau) et du poids du boîtier de connexion ou du convertisseur de mesure, cf. ci-dessous. Boîtier de connexion Convertisseurs de mesure IFC 010 K et IFC 020 K Poids 0,5 kg env. Poids 1,6 kg env. Convertisseur de mesure IFC 090 K Poids 2,3 kg env. Raccordements à bride selon DIN, JIS et ANSI Capteur de mesure DN / types Dimensions en mm Raccords à bride a DIN/JIS ANSI DIN/JIS ØD bmax ANSI d Poids approx. en kg 51 2.6 DIN/PN 40 JIS/20 K ANSI/150 lb ANSI/300 lb DN 02.5 1/ 10” DN 04 1/ 8” DN 06 1/ 4” DN 10 3/ 8” DN 15 1/ 2” DN 10 1/2” 130 142 DN 15 90 90 95 95 88.9 95.2 DN 2.5 - 15 / 1/10” - 1/2” 078 Ex: 238 d ∅D b 165 140 098 105 208 136 071 160 a e (Suite à la page suivante) 12 Dimensions sans pièce de raccordement / adapteur Diamètre nominal / type Dimensions en mm Poids approx. en kg sans adapteur mm pouces LM b max d e DN 62.5 1 / 10 DN 64 1/ 8 DN 66 1/ 4 180 142 51 044 1,2 DN 10 3/ 8 DN 15 1/ 2 1,8 DN 25 1 186 146 40 080 DN 40 1 1/ 2 200 164 49 098 3,2 DN 50 2 204 196 65 130 4,5 DN 65 2 1/ 2 250 DN 80 3 266 221 78 156 7,0 DN 2.5 - 15 / 1/10” - 1/2” DN 25 - 80 / 1” - 3” 160 208 136 140 136 140 098 078 098 078 071 165 105 Ex: 238 d d b b 071 Ex: 238 165 208 105 160 Lm e e Lm Dimensions avec pièces de raccordement montées /adapteurs (1) Raccord à souder aseptique pour tubes selon DIN 11 850 DN de raccordement DN 10 DN 15 DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 1) øD LA a 038 30,0 180 063 078 092 112 127 25,0 23,0 22,0 21,0 29,0 186 200 204 250 266 ø D1 10 16 26 38 50 66 81 ø D2 12 18 28 40 52 68 83 ø D3 15 21 31 43 55 72 87 Raccord à souder aseptique pour tubes selon ISO 2037 1) – – 1 2) 11/2” 2” 21/2” 3” øD LA a 038 30,0 063 078 092 112 127 22,0 26,5 28,5 207 217 27,5 263 180 ∅D 12 mm 18 mm 25 mm 38 mm 51 mm 63,5 mm 76,1 mm ø D1 10,0 16,0 22,6 35,6 48,6 60,3 72,9 ø D2 12,0 18,0 – – – – – ø D3 15,0 21,0 25,6 38,6 51,6 64,1 76,7 ∅ D1 ∅ D2 ∅ D3 DN de raccordement LA LM a 1) valable pour diamètres nominaux DN 2.5-10 / 1/10”-3/8” 2) pas conforme à ISO 2037 (Suite à la page 13 Dimensions avec pièces de raccordement montées/ adapteurs (1) Raccord alimentaire selon DIN 11 851 DN 10 DN 15 DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 1) øD 038 LA 214 47,0 063 078 092 112 127 a 230 252 260 314 340 49,0 50,0 53,0 66,0 ∅D DN de raccordement LA LM a LA LM Raccord alimentaire selon ISO 2853 DN de raccordement 1) – – – 11/2” 2” 21/2” 3” øD LA a 038 53,0 063 078 092 112 127 45,0 49,5 51,5 253 263 50,5 309 226 ∅D 12 mm 18 mm 25 mm 38 mm 51 mm 63,5 mm 76,1 mm a Raccord alimentaire selon SMS 1145 25 mm 38 mm 51 mm 63,5 mm 76 mm øD 063 078 092 112 127 LA a 38,5 48,0 50,0 213 250 260 53,0 314 ∅D DN de raccordement LA LM a Raccord clamp selon ISO 2852 12 mm 18 mm 25 mm 38 mm 51 mm 63,5 mm 76,1 mm 1) – – – 11/2” 2” 21/2” 3” øD LA a 038 49,5 219 063 078 092 112 127 45,0 49,5 51,5 226 253 263 50,5 309 1) pour diamètres nominaux DN 2.5 - 10 / 1/10” - 3/8” 14 ∅D DN de raccordement LA LM a Formulaire pour retourner le débitmètre Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre à KROHNE pour contrôle ou réparation Votre débitmètre électromagnétique est un appareil • fabriqué avec un soin extrême par une entreprise certifiée selon la norme ISO 9001, puis soumis à de multiples contrôles • étalonné avec le tube de mesure rempli, sur un banc d’essai spécifique comptant parmi les plus précis au monde. Si vous respectez les instructions données dans la notice présente pour le montage et la mise en oeuvre, vous aurez rarement des problèmes avec ces appareils. KROHNE ne peut donc traiter l’appareil que vous lui retournez que s’il est accompagné d’un certificat établi par vous et attestant de son innocuité (voir modèle ci-après). Si les substances mesurées avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez: • Toutefois, si vous devez nous retourner un débitmètre aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter scrupuleusement les points suivants: Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre KROHNE en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • contrôler que toutes les cavités du capteur de mesure soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation ; (Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur de mesure nécessite éventuellement une ouverture pour rinçage ou neutralisation.) joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de son innocuité. KROHNE fait appel à votre compréhension, et ne pourra traiter les appareils retournés qu’à la seule condition de l’existence de ce certificat. MODELE de Certificat Société: Adresse: Service: Nom: Tél.: Le débitmètre électromagnétique ci-joint, Type: N° de commission ou de série: a été utilisé avec (désignation des substances mesurées) : Ces substances présentant un caractère polluant pour les eaux */ toxique */ corrosif */ inflammable *, nous avons – contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil * – rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil * (* Rayer les mentions inutiles) Nous confirmons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l’environnement. Date: Signature: Cachet de l’entreprise: 15