KROHNE ECOFLUX IFS 1000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
KROHNE ECOFLUX IFS 1000 Manuel du propriétaire | Fixfr
02/97
Débitmètres
électromagnétiques
• Capteur de mesure
• Débitmètres compacts
Notice de montage
ECOFLUX
IFS 1000 F
IFM 1010 K
IFM 1020 K
IFM 1080 K
CONTENU
IFS 1000 F
IFM 1010 K / IFM 1020 K
3.1M65F1 029721
Montages sur la conduite
Pages 4-5 et 7-8
Mise à la terre
Pages 8-9
IFM 1080 K
No. d’ident. 7.02146.91.00
USA: 7.02140.73.00
Sommaire
Responsabilité civile sur le produit et garantie
Description du système
Normes et homologations
Description de la fourniture
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
2
2
Remarques importantes pour le montage: ATTENTION !
Propositions de montage
Plaque signalétique
Versions
Montage sur la conduite
Couples de serrage
Mise à la terre
Remplacement du capteur de mesure séparé
Pièces de rechange et références des pièces détachées
Caractéristiques techniques
Dimensions et poids
3
4-5
5
6
6
7
8
8-9
10
10
11
12-13
Notices
Comment retourner votre débitmètre à Krohne pour contrôle ou réparation
14
15
Description du système
Les débitmètres électromagnétiques ECOFLUX sont des appareils de précision permettant de
mesurer le débit des produits liquides.
Ces produits liquides doivent présenter
une conductivité électrique minimale:
≥ 05 µS/cm
≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée
La valeur de pleine échelle de mesure Q100% est fonction du diamètre nominal:
Q100% = 0,1 - 760 m3/h
DN 10 - 150 / 3/8” - 6”
Ceci correspond à une vitesse d’écoulement de 0,3 à 12 m/s.
Responsabilité civile sur le produit et garantie
Les débitmètres électromagnétiques ECOFLUX sont conçus uniquement pour la mesure du débit
volumique de liquides électroconducteurs.
Les débitmètres équipés du capteur de mesure ECOFLUX ne sont pas homologués pour utilisation en atmosphère explosible. Krohne produit des débitmètres spécialement conçus pour de
telles applications.
L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à
l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cet emploi.
Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie.
Nos ”Conditions Générales de vente”, base du contrat de vente des équipements, sont par
ailleurs applicables.
En cas de renvoi d’un débitmètre ECOFLUX à KROHNE, veuillez suivre les indications données à
l’avant dernière page de cette notice de montage. Seul un formulaire dûment et intégralement
rempli permettra à Krohne de procéder à la réparation ou à la vérification.
Normes et homologations
Voir la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure.
2
Description de la fourniture
IFS 1000 F
Capteur de mesure
IFM 1010 K, IFM 1020 K et IFM 1080 K
Débitmètres compacts
•
•
Capteur de mesure suivant le
type commandé
Certificat de calibrage
Accessoires de montage selon
le tableau suivant
Notice de montage
•
•
•
DN
du tube de
mesure et
brides de la
conduite
•
•
Pression nomi- Pression
nale ou classe d’utilisation
des brides
maxi
de la conduite
. . . DIN 2501 (BS 4504)
DN 10-15 1) PN 16/PN 40
DN 25
PN 16/PN 40
DN 40
PN 16/PN 40
DN 50
PN 16/PN 40
DN 80
PN 16/PN 40
DN 100
PN 16
PN 40
DN 150
PN 16
PN 40
. . . ANSI B 16.5
3/8”-1/2”
1) 150/300 lb
1”
150/300 lb
1 1/2”
150/300 lb
2”
150 lb
300 lb
3”
150 lb
300 lb
4”
150/300 lb
6”
150 lb
300 lb
. . . JIS
DN 10-15 1) 10 K
20 K
DN 25
10 K
20 K
DN 40
10 K
20 K
DN 50
10 K
20 K
DN 80
10 K
20 K
DN 100
10 K
20 K
DN 150
10 K
20 K
1)
2)
3)
•
•
Débitmètre compact suivant le
type commandé
Certificat de calibrage
Accessoires de montage selon
le tableau suivant
Notice de montage
Notice de montage et d’utilisation
pour le convertisseur de mesure
Fourniture S=Standard O=Option
Anneaux
de mise à
la terre
non
compris
2)
Anneaux
de mise à
la terre
compris
bar
psig
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
–
S
S
S
S
S
S
O
O
O
O
O
≤ 16
≤ 230
S
O
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
–
S
S
S
S
O
O
O
≤ 16
≤ 230
S
O
≤ 16
≤ 16
≤ 230
≤ 230
S
S
O
O
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
–
S
S
O
S
O
S
O
S
O
S
O
S
O
Standard avec
élément de centrage
(voir ci-dessous pour
type et réf.)
3)
4 x M12
4 x M12
4 x M16
4 x M16
4 x M16
8 x M16
8 x M20
8 x M20
8 x M24
4 x 1/2”
4 x 1/2”
4 x 5/8”
4 x 5/8”
8 x 5/8”
4 x 5/8”
8 x 5/8”
8 x 5/8”
8 x 3/4”
12 x 3/4”
4 x M12
4 x M12
4 x M12
4 x M16
4 x M12
4 x M16
4 x M12
8 x M16
8 x M12
8 x M20
8 x M12
8 x M22
8 x M16
12 x M22
Pour DN 10 et 3/8”, utiliser des brides de conduite DN 15 ou 1/2”.
Câbles de raccordement V pour la mise à la terre vissés au boîtier, fournis sans joints.
DN 10 - 15 et 3/8” - 1/2”: anneaux de mise à la terre E avec joint D1 intégré, vissés au boîtier.
DN 25 - 150 et 1” - 6”: anneaux de mise à la terre E (option) fournis séparément, câbles de raccordement V pour la mise
à la terre vissés au boîtier. Joints non compris dans la fourniture.
Joints D2 entre anneaux de mise à la terre et brides de la conduite non compris dans la fourniture, à prévoir au montage.
Utiliser des joints Téflon selon DIN 2690/ANSI B 16.21, limite de fluage 8-16 N/mm2.
Emplacement des joints et des câbles de raccordement V, voir Chap. 7 ”Mise à la terre”.
3
1 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION !
•
Transport
Ne pas soulever les débitmètres compacts
par le corps du capteur de mesure ou par
le boîtier de raccordement.
Ne pas poser l’appareil sur le côté
électronique.
•
Utiliser uniquement des détergents sans solvant pour nettoyer le boîtier du convertisseur en
polycarbonate.
•
Températures
Se reporter au chap. 10 ”Caractéristiques techniques” pour les limites de température,
en pression de service et la tenue au vide en fonction du système utilisé ou des brides.
Température ambiante
Température du produit
-25 à +50 °C (-13 to +122 °F)
-25 à +060 °C (-13 to +140 °F)
-25 à +40 °C (-13 to +104 °F)
-25 à +120 °C (-13 to +248 °F)
IFS 1000 F (séparé)
-25 à +60 °C (-13 to +140 °F)
-25 à +120 °C (-13 to +248 °F)
Stockage
-25 à +60 °C (-13 to +140 °F)
–
Systèmes compacts
•
Lieu d’implantation et position
quelconques,
mais l’axe des électrodes
Y
X–•–•–•–X
doit être proche de l’horizontale.
X
X
Y boîtier de connexion ou boîtier
du convertisseur
•
Le tube de mesure doit toujours être entièrement rempli.
•
Sens d’écoulement indifférent. La flèche marquée sur le débitmètre peut normalement être
ignorée. Pour les exceptions, voir le chap. ”Réglages usine” dans la notice de montage et
d’utilisation du convertisseur de mesure.
•
Tirants et écrous : au montage, prévoir suffisamment de place à côté des brides de la
conduite.
•
Vibrations : soutenir fermement la conduite en amont et en aval du capteur.
Niveau de vibration selon IEC 068-2-34: mieux que 2.2g sur l’échelle de fréquence
20 - 50 Hz avec IFC 010 K / IFC 020 K et 20-150 Hz avec IFC 090 K.
•
Ne pas exposer au rayonnement solaire direct.
Prévoir une protection solaire, le cas échéant.
4
•
Champs électromagnétiques de forte intensité : à proscrire à proximité du capteur.
•
Section droite amont 5 x DN et aval 2 x DN (DN = diamètre nominal), à partir du plan
des électrodes.
•
Ecoulement perturbé : augmenter les sections droites amont et aval, ou prévoir un
tranquiliseur d’écoulement.
•
Mélange de différents fluides : monter le capteur en amont de la zone de mélange, ou à
une distance suffisante en aval (mini. 30 x DN) pour éviter des perturbations de la mesure.
•
Conduites en PVC et conduites en métal à revêtement intérieur : prévoir des anneaux
de mise à la terre, voir le chap. 7 ”Mise à la terre”.
•
Conduite calorifugée : ne pas isoler le débitmètre.
•
Réglage du zéro : inutile normalement. Pour le contrôle, il faudrait pouvoir régler la vitesse
d’écoulement à zéro avec le capteur complètement rempli, et donc prévoir des vannes
d’isolement en aval, ou en amont et en aval du débitmètre.
2 Propositions de montage
Respecter les indications de montage suivantes pour éviter des erreurs de mesure consécutives à
la présence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se vide:
Point le plus élevé de la conduite
(Accumulation des bulles d’air dans
le tube de mesure; mesure erronée)
> 5m
Emplacement
préconisé
Conduite en colonne descendante sur 5 m
Prévoir un clapet de mise à l’air en aval du
capteur.
Conduite en
colonne
descendante
Vitesse
d’écoulement nulle,
la conduite se vide,
mesure erronée.
Conduites longues
Toujours monter les dispositifs de fermeture et de
régulation en aval du capteur (dépression).
Cheminement horizontal de la tuyauterie
Monter le capteur dans la
section ascendante.
Entrée ou sortie d’écoulement libre
Monter le capteur dans la section descendante.
Pompes
Ne pas monter le capteur à l’aspiration d’une pompe
(dépression).
écoulement libre
5
3
Plaque signalétique
IFS 1000 F
Capteur de mesure séparé
Type
Holland
Altometer
No. de serie
Constante du
capteur de mesure
Diamètre nominal
en mm et en pouces
A 97 00000
GK: 1.918
DN50/2”-PFA- HC
Revêtement
Téflon® -PFA
Fréquence de champ magnétique
(ici 1/6 de la fréquence d’alimentation)
IFS 1000 F / 6
TAG: 1234567-89
ISO KL. H IP 67
Classe de protection
selon IEC 529/EN 60529
PN 40 BAR
Pression nominale des brides
ou classe de brides
Matériaux d’électrodes
Hastelloy C4
Téflon® est une marque déposée de Du Pont
Plaque signalétique des débitmètres compacts:
voir la ”Notice de montage et d’utilisation” du convertisseur de mesure.
4
Versions
IFS 1000 F
Capteur de mesure séparé (F) relié au convertisseur de
mesure par câbles de signal et de courant de champ.
IFM 1010 K
Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 010 K
installé directement sur le capteur de mesure.
IFM 1020 K
Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 020 K
installé directement sur le capteur de mesure.
IFM 1080 K
Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 090 K
installé directement sur le capteur de mesure.
6
N° d’identification
Classe d’isolation
des bobines de champ
5
Montage sur la conduite
•
Accessoires de montage, voir tableau page 3
•
Brides de conduite et pression de service,
voir tableau page 3
•
Ecartement des brides (cote de montage)
DN selon . . .
DIN 2501
et JIS
DN 10, 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
1)
2)
s
ANSI
B 16.5
3/ ”, 1/ ”
8
2
1
1 1/2”
2
3
4
6
Ecartement des brides
Montage avec anneaux
de mise à la terre 1)
2 x s + 68 mm
(2 x s + 2.68”)
2 x s + 60 mm
(2 x s + 2.38”)
2 x s + 84 mm
(2 x s + 3.31”)
2 x s + 106 mm
(2 x s + 4.17”)
2 x s + 156 mm
(2 x s + 6.14“)
2 x s + 206 mm
(2 x s + 8.11”)
2 x s + 206 mm
(2 x s + 8.11”)
Montage sans anneaux
de mise à la terre 2)
–
–
54 mm
(2.13”)
78 mm
(3.07”)
100 mm
(3.94”)
150 mm
(5.91”)
200 mm
(7.87”)
200 mm
(7.87”)
Dimensions y compris les anneaux de mise à la terre.
Des joints supplémentaires ne sont pas indispensables entre le tube de mesure
et les anneaux de mise à la terre. L’étanchéité est assurée par revêtement PFA
sur les brides.
Epaisseur des joints D2 entre les anneaux de mise à la terre et les brides de la
conduite. Les joints D2 ne sont pas compris dans la fourniture, à prévoir au
montage. Utiliser des joints type Téflon selon DIN 2690/ANSI B 16.21,
limite de fluage 8 - 16 N/mm2.
•
Conduites à haute température
Si la température de service est supérieure à 100 °C, prévoir des dispositifs
servant à compenser la dilatation.
Pour des conduites courtes: prévoir des joints élastiques.
Pour des conduites longues: prévoir des éléments souples (coudés par exemple).
•
Positionnement des brides
Installer le débitmètre dans
l’axe de la conduite. Les faces
des brides doivent être parallèles.
Déviation maxi:
Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm
•
Emplacement des manchons de centrage
1 Rondelles
2 Manchons de centrage
3 Tirants
4 Ecrous hexagonaux
Lmax
Lmin
7
6
Couples de serrage
DN
du tube de
mesure et
brides de la
conduite
Pression
nominale ou
classe des
brides
de la conduite
. . . DIN 2501 (BS 4504)
DN 10-25 1) PN 16/PN 40
DN 40
PN 16/PN 40
DN 50
PN 16/PN 40
DN 80
PN 16/PN 40
DN 100
PN 16/PN 40
DN 150
PN 16/PN 40
. . . ANSI B 16.5
3/8”-1/2”
1) 150/300 lb
1”
150/300 lb
1 1/2”
150/300 lb
2”
150/300 lb
3”
150 lb
300 lb
4”
150/300 lb
6”
150 lb
300 lb
. . . JIS
DN 10-15 1) 10 K
20 K
DN 25
10 K
20 K
DN 40
10 K
20 K
DN 50
10 K
20 K
DN 80
10 K
20 K
DN 100
10 K
20 K
DN 150
10 K
20 K
1)
7
Pression
d’utilisation
maxi
Couples de
serrage maxi.
Tirants
bar
psig
Nm
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
016
025
045
025
033
082
01.6
02.5
04.5
02.5
03.3
08.2
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 16
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 230
≤ 16
≤ 16
≤ 230
≤ 230
016
015
025
045
056
028
036
100
066
01.6
01.5
02.5
04.5
05.6
02.8
03.6
10.0
06.6
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 07
≤ 14
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
≤ 100
≤ 200
016
016
016
019
020
017
035
024
020
030
026
089
065
089
01.6
01.6
01.6
01.9
02.0
01.7
03.5
02.4
02.0
03.0
02.6
08.9
06.5
08.9
kpm
Pour DN 10 et 3/8”, prévoir des brides DN 15 ou 1/2”.
Mise à la terre
•
Tout capteur de mesure doit être mis à la terre correctement.
•
La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Pour cette raison,
ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même ligne de mise à la terre.
Capteur de mesure séparé IFS 1000 F avec boîtier de connexion
•
Il est obligatoire de raccorder une terre de mesure FE.
•
Les convertisseurs de mesure avec une alimentation de courant de champ pour les
capteurs de mesure > 125 mA / > 60 V ne doivent pas être utilisés avec le IFS 1000 F.
8
Systèmes compacts
Alimentation > 50 V AC
•
La mise à la terre du débitmètre s’effectue par le conducteur de protection PE,
intégré dans le câble d’alimentation, voir également le chap. ”Raccordement de
l’alimentation” dans la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure.
EXCEPTION: Ne pas raccorder le conducteur de protection PE dans le boîtier
de connexion si les systèmes compacts sont utilisés par exemple à proximité
d’installations d’électrolyse, de fours à fusion électriques, etc., et en cas de différences
de potentiel élevées dans la conduite. Une terre de mesure FE doit servir en même temps
de conducteur de protection (terre de protection / de mesure combinée). Le débitmêtre
doit alors être associé à la protection contre les contacts accidentels suivant NF C 15-100,
en conformité avec les conditions du circuit TT (terre de protection), le cas échéant par
l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel (FI) supplémentaire.
•
Alimentation > 24 V AC ou DC
•
Assurer une séparation galvanique (PEVL) sûre (NF C 15-100 ou IEC 364 / IEC 536).
•
Pour des raisons techniques de mesure, prévoir une terre de mesure (FE).
Schémas de mise à la terre
Conduites en métal,
avec ou sans revêtement intérieur,
conduites en PVC
Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre
Conduites en métal
sans revêtement intérieur
Mise à la terre sans anneaux de mise à la terre
DN 25 - 150 / 1” - 6”
Y
Y
V
V
V
R
R
RF
A
A
FE
R
RF
E
E
D2
A
DN 10 - 15 / 3/8” - 1/2”
D2
R
E/D1
D2 A
FE
E/D1
A D2
RF
A
Y
RF
R
RF
D2
R
RF
V
E / D1
FE
R
RF
V
Y
FE
A
Revêtement Téflon®-PFA: des joints
supplémentaires entre le tube de mesure
et les anneaux de mise à la terre ou
brides de la conduite ne sont pas
nécessaires pour DN 25 - 150 et 1” - 6”.
Joints entre anneaux de mise à la terre
et brides de la conduite non fournis, à
prévoir au montage.
Utiliser des joints Téflon selon
DIN 2690/ANSI B 16.21,
limite de fluage 8 - 16 N/mm2.
Anneaux de mise à la terre, vissés sur le
boîtier, avec joints D1 intégrés, joints
toriques spéciaux.
Terre de mesure,
conducteur ≥ 4 mm2 Cu.
Conduite
Brides de conduite
Cable de raccordement,
vissés sur le boîtier
Boîtier de connexion ou convertisseur
de mesure
9
8 Remplacement du capteur de mesure séparé
Couper l’alimentation avant toute intervention !
1) Avant de démonter „l’ancien“ capteur de mesure, noter l’affectation des bornes.
2) Effectuer le montage du nouveau capteur de mesure selon la notice de montage livrée
avec le capteur.
3) Effectuer le raccordement électrique au niveau du capteur de mesure selon la notice de
montage et d’utilisation livrée avec le convertisseur de mesure.
4) Des données d’étalonnage spécifiques sont déterminées pour chaque capteur de mesure
lors de l’étalonnage en usine; ces données sont indiquées sur la plaque signalétique.
Ces données comprennent la constante GK du capteur de mesure et la fréquence du champ
magnétique.
Reprogrammer ces données sur le convertisseur de mesure.
5) Si le diamètre nominal du capteur a également changé, il faut aussi reprogrammer la valeur
de fin d’échelle Q100% et le diamètre nominal.
6) Après la reprogrammation du convertisseur de mesure, effectuer un contrôle de zéro.
7) En cas de besoin, remettre à zéro le totalisateur électronique interne du convertisseur de
mesure.
9 Pièces de rechange et références des pièces détachées
Joint torique D1 pour la mise à la terre
3/8”, 1/2”
DN 010, 15
N° de commande
53002602
Anneaux de mise à la terre E
DN 025
1”
DN 040
11/2”
DN 050
2”
DN 080
3”
DN 100
4”
DN 150
6”
231157-01
230505-11
231157-03
231157-04
231157-05
231157-06
10
N° de commande
10.
Caractéristiques techniques
Diamètres nominaux
Brides de raccordement
selon DIN 2501 (=BS 4504)
selon ANSI B 16.5
selon JIS
Conductivité électrique
Températures
Systèmes compacts
DN 10 - 150 et 3/8” - 6”
DN 10 - 150 / PN 16 ou PN 40
3/8” - 6” / Classe 150 et 300 lb / RF
DN 10 - 150 / 10 K et 20 K
≥ 05 µS/cm,
≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée
Température du produit liquide
Température ambiante
-25 à +50 °C
-25 à +060 °C
-25 à +40 °C
-25 à +120 °C
IFS 1000 F (séparé)
-25 à +60 °C
-25 à +120°C
en stockage
Pression de service
avec brides selon
... DIN 2501 (=BS 4504)
... ANSI B 16.5
... JIS 10 K
... JIS 20 K
Tenue au vide
Classe d’isolation
des bobines de champ
Construction des électrodes
Classe de protection
(EN 60 529/IEC 529)
Classe climatique
(DIN 50 016, DIN / IEC 68)
Anneaux de mise à la terre
-25 à +60 °C
–
≤ 16 bar
≤ 16 bar
≤ 10 bar
≤ 16 bar
0 mbar abs., résistance absolue au vide
E
type à tige
IP 67
R, humidité < 90% en moyenne annuelle
standard pour DN 10 - 15 et 3/8” - 1/2”
option pour DN 25 - 150 et 1” - 6”
Matériaux
Tube de mesure
Téflon® -PFA renforcé
Electrodes
Hastelloy C4
Boîtier
DN 10 - 040 / 3/8” - 11/2”
DN 50 - 150 / 2” - 6”
fonte malléable GTW S 38
acier St 37.2, vernis
Anneaux de mise à la terre
inox. 1.4571 (en option pour DN 25 - 150 et 1” - 6”)
Eléments de serrage
Manchons en caoutchouc
Tirants (en option)
acier galvanisé ou inox. 1.4301
Joints entre
anneaux de mise à la terre
et brides de raccordement
non fournis, prévoir lors du montage, utiliser des joints
type Téflon® selon DIN 2690/ANSI B 16.21,
limite de fluage 8-16 N/mm2
Téflon® est une marque déposée par Du Pont.
11
11
Dimensions et poids
ATTENTION !
La hauteur totale correspond à la dimension b (tableau) plus la hauteur
du boîtier de raccordement ou du convertisseur de mesure, cf. plans.
Le poids total résulte de l’addition du poids du capteur de mesure (tableau) et
du poids du boîtier de connexion ou du convertisseur de mesure, cf. ci-dessous.
Boîtier de connexion
Convertisseur de mesure
IFC 010 K et IFC 020 K
Poids 0,5 kg env.
Poids 1,6 kg env.
Convertisseur de mesure
IFC 090 K
Poids 2,3 kg env.
Diamètre nominal Dimensions en mm (inch)
DN mm
DN 10
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
pouce
3/
8
1/
2
1
11/2
2
3
4
6
a
68
68
54
78
100
150
200
200
b
(2.68)
(2.68)
(2.13)
(3.07)
(3.94)
(5.91)
(7.87)
(7.87)
Poids approx. 1)
1)
137
(5.39)
137
(5.39)
147
(5.79)
162
(6.38)
151
(5.94)
180
(7.09)
207
(8.15)
271 (10.67)
c
52
52
52
76
98
146
196
196
Distance nécessaire entre brides
DN 10 - 15 / 3/8” - 1/2” avec anneaux de mise à la terre
DN 25 - 150 / 1” - 6”
sans anneaux de mise à la terre:
d
(2.05)
(2.05)
(2.05)
(2.99)
(3.86)
(5.75)
(7.72)
(7.72)
67
67
62
70
50
65
78
110
e
(2.64)
(2.64)
(2.44)
(2.76)
(2.58)
(3.15)
(3.66)
(4.90)
47
47
66
82
101
130
156
219
en kg (lb)
(1.85)
(1.85)
(2.60)
(3.23)
(3.98)
(5.12)
(6.14)
(8.62)
1.7
1.7
1.7
2.6
4.2
5.7
10.5
15.0
(3.7)
(3.7)
(3.7)
(5.7)
(9.3)
(12.6)
(23.1)
(33.1)
Dimension a + 2 x épaisseur des joints (2)
Seulement dimension a (ne nécessite pas
de joints)
avec anneaux de mise à la terre:
Dimension a + 2 x épaisseur des joints (2)
+ 2 x 3 mm (épaisseur des anneaux de
mise à la terre)
1) Hauteur ”b” et poids approx. sans boîtier de connexion monté et sans convertisseur de mesure.
2) Joints type Téflon selon DIN 2690/ANSI B 16.21, limite de fluage 8 - 16 N/mm2,
à prévoir au montage.
12
Dimensions en mm
DN 10 - 15 / 3/8” - 1/2”
Dimension ”a” avec joints de mise à la terre montés (standard)
206 (9.99”)
140 (9.99”)
98 (9.99”)
78 (9.99”)
d
b
71
105
165
160 (9.99”)
136 (9.99”)
c
e
a
DN 25 - 40 / 1” - 11/2”
206 (9.99”)
140 (9.99”)
98 (9.99”)
78 (9.99”)
d
b
71
105
165
160 (9.99”)
136 (9.99”)
c
e
a
DN 50 - 150 / 2” - 6”
206 (9.99”)
140 (9.99”)
98 (9.99”)
78 (9.99”)
d
b
71
105
165
160 (9.99”)
136 (9.99”)
c
e
a
13
Notices
14
Formulaire pour retourner le débitmètre
Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre
à KROHNE pour contrôle ou réparation
Votre débitmètre électromagnétique est un appareil
• fabriqué avec un soin extrême par une entreprise certifiée
selon la norme ISO 9001, puis soumis à de multiples
contrôles
• étalonné avec le tube de mesure rempli, sur un banc
d’essai spécifique comptant parmi les plus précis au monde.
Si vous respectez les instructions données dans la notice
présente pour le montage et la mise en oeuvre, vous aurez
rarement des problèmes avec ces appareils.
KROHNE ne peut donc traiter l’appareil que vous lui
retournez que s’il est accompagné d’un certificat établi par
vous et attestant de son innocuité (voir modèle ci-après).
Si les substances mesurées avec l’appareil présentent un
caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les
eaux, veuillez:
•
Toutefois, si vous devez nous retourner un débitmètre aux
fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter
scrupuleusement les points suivants:
Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre
KROHNE en matière de protection de l’environnement et de
son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou
réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition
expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel
et pour l’environnement.
•
contrôler que toutes les cavités du capteur de mesure
soient exemptes de telles substances dangereuses, et le
cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation ;
(Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice
expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur
de mesure nécessite éventuellement une ouverture pour
rinçage ou neutralisation.)
joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les
substances mesurées et attestant de son innocuité.
KROHNE fait appel à votre compréhension, et ne pourra
traiter les appareils retournés qu’à la seule condition de
l’existence de ce certificat.
MODELE de Certificat
Société:
Adresse:
Service:
Nom:
Tél.:
Le débitmètre électromagnétique
ci-joint, Type:
N° de commision ou de série:
a été utilisé avec (désignation des substances mesurées):
Ces substances présentant un caractère
polluant pour les eaux * / toxique * / corrosif * / inflammable *,
nous avons
– contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil *
– rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil *
(* Rayer les mentions inutiles)
Nous confirmons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter
un risque pour les personnes et pour l’environnement.
Date :
Signature :
Cachet de l’entreprise :
15

Manuels associés