Endres+Hauser Prosonic Flow 93C PROFIBUS DP/PA Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
138 Des pages
Endres+Hauser Prosonic Flow 93C PROFIBUS DP/PA Mode d'emploi | Fixfr
BA089D/14/fr/01.03
71034271
Valable à partir de version de soft :
V 1.05.XX (ampli)
V 2.02.XX (communication)
PROline prosonic flow 93 C
PROFIBUS-DP/-PA
Débitmètre ultrasonique
Manuel de mise en service
Mise en service condensée
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Mise en service condensée
La présente mise en service condensée vous permet de mettre votre appareil de
mesure en service rapidement et simplement :
Page 7
Conseils de sécurité
Lisez attentivement les conseils de sécurité.
▼
Montage des capteurs
Page 20 et suiv.
Montage du tube de mesure Prosonic Flow C avec les capteurs de débit
Prosonic Flow W
▼
Page 34
Raccordement du transmetteur
Raccorder le transmetteur à l’énergie auxiliaire.
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
▼
Page 67
Mise sous tension de l’appareil de mesure
Description de la séquence de démarrage visible sur l’affichage local après
mise sous tension du transmetteur.
▼
Page 42
Eléments d’affichage et de configuration
Un aperçu des différents éléments d’affichage et de configuration vous permet
de démarrer votre appareil rapidement.
v
+24.502
l
s
Σ 3 +1863.97 m 3
v
–50
+50
%
Esc
-
+
E
▼
2
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Mise en service condensée
page 68, 70
Mise en service via Quick Setup “Mise en service” /
Mise en service via interface PROFIBUS
Appareils de mesure avec affichage local :
Par le biais d’un menu “Quick Setup” spécial, la mise en service de votre
appareil de mesure peut être effectuée rapidement et simplement. Ce qui permet de configurer d’importantes fonctions de base comme la langue
d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités de mesure etc directement via
l’affichage local :
ENDRESS+HAUSER
-
+
E
E
++
Quick Setup
B
Setup 1002
Inbetriebn.
E+
ESC
2000
Sprache
HOME-POSITION
Systemeinheiten
Auswahl
➀
Systemeinheiten
Viskosität
Temperatur
Volumenfluss
Länge
Geschw.
Beenden
Einheit 0402 Einheit 0422 Einheit 0423 Einheit 0424 Einheit 0425
Viskosität
Länge
Volumenfluss Temperatur
Geschw.
Einheit 3001
Summenzähler
➁
Andere Einheit konfigurieren?
Auswahl
➂
Ausgangstyp
JA
Stromausgang n
NEIN
Freq.-/ Impulsausgang n
Beenden
4200
Betriebsart
Frequenz
Impuls
Zuord. 4000
Stromausgang
Zuord. 4201
Freq.-ausgang
Zuord. 4221
Imp.-ausgang
Strom- 4001
bereich
Wert 4002
0/4 mA
End- 4203
frequenz
Impuls- 4222
wertigkeit
Wert 4204
f min
Wert 4205
f max
Impuls- 4223
breite
Wert
20 mA
4003
Max. 4224
Imp.-frequenz
Mess- 4004
modus
Mess- 4206
modus
Mess- 4225
modus
Zeit- 4005
konstante
Ausgangs- 4207
signal
Ausgangs- 4226
signal
Fehler- 4006
verhalten
Zeit- 4208
konstante
Fehler- 4227
verhalten
Fehler- 4209
verhalten
➃
Les étalonnages ou configurations suivants doivent, le cas échéant, être effectués séparément :
– Etalonnage du zéro
– Adresse bus
– Désignation du point de mesure
– Configuration des totalisateurs
Anderen Ausgang konfigurieren?
JA
NEIN
Autom. Konfiguration Anzeige?
JA
NEIN
Automatische Parametrierung
der Anzeige
Abfrage: Anderes
Quick Setup
Puls. Durchfluss
NEIN
Ausführung des
Quick Setup
Puls. Durchfluss
Appareils de mesure sans affichage local :
Pour les appareils de mesure sans affichage local il n’existe pas de Quick Setup
“Mise en service”. Pour de tels appareils, la mise en service est décrite à la
page 70.
▼
Page 70 et suiv.
Configuration de base (paramètres d’appareil, fonctions d’automatisation)
Par le biais de logiciels de configuration de différents fabricants on réalise la
configuration de paramètres spécifiques à l’appareil et la détermination des
fonctions d’automatisation pour l’interface PROFIBUS.
▼
Page 73 et suiv.
Intégration système
Echange de données cyclique, exemple de configuration
▼
Page 92 et suiv.
Mise en service spécifique à l’application
Fonctions d’appareil, étalonnage du zéro
▼
Paramétrage spécifique au client
Les mesures complexes exigent la configuration de fonctions complémentaires,
que l’utilisateur peut sélectionner par le biais de la matrice, régler et adapter aux
conditions de son process. Pour ce faire il dispose de deux possibilités :
– Paramétrage via le logiciel de configuration (par ex. Commuwin II, FieldTool)
– Paramétrage via l’affichage local (en option)
AAA
000
0000
0001
ACA
040
042
0400
0420
0401 0402 0403
0421 0422 0423
B
BAA
200
2000
2001
C
CAA
202
204
206
2020
2040
2060
2021 2022 2023
… 2029
2041 2042 2043
… 2049
2061 2062 2063
2069
220
2200
2201
A
0002
2002
0003
2003
0009
… 0409
… 0429
…
2009
…
D, E, …
CBA
…
2202
2203
…
2209
Une description détaillée de toutes les fonctions et une vue détaillée de la
matrice figurent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie
intégrante de la présente mise en service !
▼
Recherche de défauts / Suppression de défauts
Commencez la recherche de défauts dans tous les cas avec la liste de contrôle
à la page 101 si des défauts surviennent après la mise en service ou en cours
de mesure. Différentes questions vous mènent à la cause de l’erreur et aux
mesures de suppressions adéquates.
Endress+Hauser
Page 101 et suiv.
l
v
s
TOT1
OK
v
m3
–50
+50
%
3
Mise en service condensée
4
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . 9
2.1.2 Plaque signalétique tube de mesure . .10
2.1.3 Plaques signalétiques capteurs W . . . 10
2.1.4 Adhésif pour la désignation de la voie
du capteur sur le tube de mesure . . . .11
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . 13
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . 14
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.4 Longueurs droites d'entrée et de
sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2.5 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2.6 Fondations, supports . . . . . . . . . . . . . .17
3.2.7 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2.8 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . .18
3.2.9 Longueur des câbles de liaison . . . . . 19
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3.1 Montage tube de mesure
Prosonic Flow C . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3.2 Montage boitier mural . . . . . . . . . . . . .23
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1
Spécifications de câble PROFIBUS . . . . . . . . 27
4.1.1 Spécifications de câble
PROFIBUS-DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.2 Spécifications de câble
PROFIBUS-PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Raccordement des câbles de capteur . . . . . 32
4.2.1 Raccordement des capteurs Prosonic
Flow W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . 33
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . 34
4.3.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . 34
3.2
3.3
4.2
4.3
Endress+Hauser
7
7
7
8
8
4.4
4.5
4.6
4.3.2 Occupation des bornes
de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3 Connecteur de bus de terrain . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
5
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1
5.2
Avantages en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Commande via l'affichage local . . . . . . . . . . . 42
5.2.1 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2.2 Instructions condensées relatives à la
matrice de programmation . . . . . . . . . 45
5.2.3 Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Communication PROFIBUS-DP/PA . . . . . . . . . 48
5.3.1 Technologie PROFIBUS-DP/-PA . . . . . 48
5.3.2 Architecture de système
PROFIBUS-DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.3.3 Architecture de système
PROFIBUS-PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.3.4 Echange de données acyclique . . . . . 52
Commande via logiciels de configuration
PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.4.1 Logiciel de configuration FieldTool . . . 53
5.4.2 Logiciel d'exploitation Commuwin II . . 54
Réglages Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.5.1 Réglage de la protection en écriture . . 64
5.5.2 Réglage de l'adresse d'appareil . . . . 65
5.3
5.4
5.5
35
36
37
38
40
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.1
6.5
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.1.1 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . 68
6.1.2 Configuration interface BUS . . . . . . . . 69
Mise en service via le logiciel
de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2.1 Mise en service, configuration de
l'interface BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2.2 Changement d'échelle pour la valeur
d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.3.1 Echange de données cyclique . . . . . . 76
6.3.2 Exemples de configuration avec Simatic
S7 HW-Konfig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mise en service spécifique à l'application . . . 92
6.4.1 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mémoire de données (DAT, F-Chip) . . . . . . . 95
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9
Suppression de défauts . . . . . . . 101
6.2
6.3
6.4
5
Sommaire
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9.7
9.8
Conseils pour la recherche de défauts . . . . 101
Messages erreurs système et process . . . . 103
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . 113
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Montage/démontage de platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Montage/démontage des capteurs de débit W
"Insertion" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . 118
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10
Caractéristiques techniques . . . . 121
9.6
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . .
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . .
10.1.2 Principe de fonctionnement et
construction du système . . . . . . . . . .
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . .
10.1.4 Grandeurs de sortie PROFIBUS . . . .
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . .
10.1.7 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . .
10.1.8 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.9 Niveau de commande et d'affichage
10.1.10Certificats et agréments . . . . . . . . . .
10.1.11Informations à la commande . . . . . .
10.1.12Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.13Documentation complémentaire . . .
10.2 Dimensions boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Dimensions tube de mesure avec
capteurs W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
121
121
121
121
122
123
124
126
127
127
127
128
128
129
130
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
1 Conseils de sécurité
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la
mesure du débit de liquides dans des conduites fermées, par ex. :
• Acides, bases, huiles
• Gaz liquéfiés
• Eau ultra-pure de faible conductivité, eau, eaux usées
Le système mesure le débit volumique et la vitesse du son du produit. Ceci permet, par
exemple, de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité.
La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne
doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur
de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et
en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur
de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de
mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage,
Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en
contact. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux en contact avec le produit quant à leur résistance à la corrosion durant le process. Le fabricant ne donne
aucune garantie !
• Lors de travaux de soudure effectués sur la conduite, l'appareil à souder ne doit pas
être mis à la terre par le biais du débitmètre Prosonic Flow.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf dans le
cas d'une énergie auxiliaire à séparation galvanique !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation
d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation
Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs
de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés.
En première page de la documentation Ex additionnelle est représenté le symbole de
l'agrément et de l'organisme de certification correspondant ( 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les
exigences CEM selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence E+H vous renseignera sur
l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
7
1 Conseils de sécurité
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
1.4
Retour de matériel
Avant de retourner un débitmètre à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les
mesures suivantes doivent être prises :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à
Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une
fiche de sécurité selon EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le
produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve
à la fin de la présente documentation.
#
Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi s'il ne vous a pas été possible de
supprimer avec certitude tout résidu de produit qui aurait pu pénétrer dans des fentes
ou diffuser dans la matière synthétique.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut
ou dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés
aux propriétaires de l'appareil.
1.5
Conseils et symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont
quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme
européenne EN 61010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de
commande, de régulation et de laboratoire". Cependant, s'ils ne sont pas utilisés de
manière conforme, ils peuvent être source de dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence
par les pictogrammes suivants :
#
"
!
8
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entraîner de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence.
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entraîner des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien
suivre les instructions du manuel.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement
le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont
pas été menées correctement.
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
2 Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre "Prosonic Flow 93 C Inline" comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Prosonic Flow 93
• Tube de mesure Prosonic Flow C Inline
• Capteurs Prosonic Flow W
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
5
6
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW 93
Order Code: 93C3F-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
2
16-62VDC/20-55VAC
50-60Hz
3
PROFIBUS-PA Profile 3.0
IP67 / NEMA / Type 4X
15VA/11W
i
-20°C (-4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)
P R O F I
B U S
fig. 1:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
R
FEK0921
4
Pat. UK EP 618 680
Pat. US 5,479,007
F06-93PBxxx-18-00-xx-xx-000
1
Indications sur la plaque signalétique du transmetteur "Prosonic Flow 93" (exemple)
Référence / Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande.
Alimentation / Fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz
Consommation : 15 VA/W
Entrées/sorties disponibles : PROFIBUS-DP/-PA
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
9
2 Identification
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
2.1.2
Plaque signalétique tube de mesure
Order Code: 93CXX-XXXXXXXX
Ser. No.:
12345678901
1
0.1234/123
DN350 DIN PN16
Materials: Epoxy / 1.0038 (RST.37.2)
TM:
-10°C...+60°C
2
3
4
5
6
K-factor:
CL.I, DIV.2, GP. ABCD
Dust-Ignitionproof for
CL.II, DIV.1, GP. EFG, CL.III
For Installation refer to
control dwg. of transmitter.
8
-20°C <Tamb< +60°C
-4°C <Tamb< +140°C
7
i
FM
FEK1298
APPROVED
fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
F06-93Cxxxxx-18-05-xx-xx-001
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW C
Indications de la plaque signalétique pour tube de mesure “Prosonic Flow C Inline” (exemple)
Référence / Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande.
Facteur K du tube de mesure
Gamme diamètres nominaux : DN 300...2000; Gamme de pression nominale : PN 6...16
Matériau de revêtement du tube de mesure
Gamme température du produit max. : –10 °C ... +60 °C
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Indications relatives à la protection antidéflagrante : des indications détaillées se trouvent dans le
Control Drawing Ex spécifique. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H.
2.1.3
Plaques signalétiques capteurs W
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC FLOW W
1
Order Code: 93C3F-LHCA00RCA0AB
XXXXXXXXXXXXXx 2002
Ser. No.:
2
Type:
W-IN-1F-L-C
4
5
6
Warning: To maintain NEMA/Type 6P rating
or IP68 protection the connector must be fully engaged.
Left thread.
16bar / 232psi
IP68
Tamb.: -40°C...+80°C
TM:
-40°C...+80°C
7
fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
8
10
8
F06-93Cxxxxx-18-05-xx-xx-002
3
68700 Cernay
France
FEK1260
NEMA/Type 6P
Indications de plaque signalétique pour capteur "Prosonic Flow W" (exemple)
Référence / Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la
confirmation de commande.
Type capteur
Avertissement : pour atteindre la protection IP 68 (NEMA 6P) les liaisons aux capteurs doivent être
vissées de manière étanche.
Pression nominale maximale : 16 bar (232 psi)
Gamme de température ambiante : –40 °C...+80 °C
Gamme de température du produit : –40 °C...+80 °C
Remarque indiquant que le support et le manchon de capteur sont vissés ensemble par un filetage à
gauche.
Protection : IP 68 (NEMA 6P)
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Adhésif pour la désignation de la voie du capteur sur le
tube de mesure
2
CH1 down
left thread
3
fig. 4:
1
2
3
2.2
F06-9xCxxxxx-18-05-xx-xx-000
1
370237-0001
2.1.4
2 Identification
Adhésif pour la désignation de la voie du capteur côté tube de mesure (exemple)
Désignation de voie CH 1...CH 4
Indication du sens d'écoulement ; en amont (up-stream), en aval (down stream)
Remarque indiquant que le taraudage du manchon de capteur est muni d'un filetage à gauche pour
des raisons de sécurité.
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont
quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils satisfont aux normes et
directives en vigueur selon EN 61010 "Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM
selon EN 61326/A1.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences
légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil
par l'apposition du sigle CE.
2.3
Marques déposées
T-DAT™, F-Chip™, FieldTool™, FieldCheck™, Applicator™
marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
Endress+Hauser
11
2 Identification
12
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3 Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
Tenir compte des points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la
commande.
3.1.2
Transport
Pour le transport au point de mesure, il convient d'utiliser l'emballage d'origine.
"
Attention !
Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du manchon de capteur
pour le transport. Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite,
utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride.
3.1.3
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure.
L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante (page
124) du transmetteur et des capteurs ainsi que des câbles capteurs correspondants.
• Pendant le stockage, l'appareil ne doit pas être exposé à l'ensoleillement direct afin
d'éviter qu'il atteigne des températures non admissibles.
Endress+Hauser
13
3 Montage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3.2
3.2.1
Conditions d'implantation
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs d'implantation du tube de mesure et du transmetteur figurent à la page 129 et suivantes
3.2.2
Point de montage
F06-9xCxxxxx-11-05-00-xx-000
Une mesure correcte est seulement possible avec un tube de mesure rempli. Eviter de
ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite : accumulation d'air !
• Pas d'installation avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
fig. 5:
Point de montage
Conduites partiellement remplies
Dans le cas de conduites partiellement remplies avec pente il faut prévoir une implantation du type siphon.
"
Attention !
Risque d'accumulation de particules solides ! Ne pas monter le capteur au point le plus
bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage.
N
N
0
≥1
fig. 6:
14
xD
xD
F06-9xCxxxxx-11-05-00-xx-001
≥3
Montage en cas de conduite partiellement remplie
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3 Montage
Ecoulements gravitaires
La proposition d'installation suivante permet cependant un montage dans une conduite
verticale. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal évitent le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.
1
2
F06-9xCxxxxx-11-05-00-xx-002
3
4
5
fig. 7:
Montage dans un écoulement gravitaire
1 = réservoir de stockage, 2 = capteurs, 3 = diaphragme, restriction, 4 = vanne, 5 = réservoir de dosage
3.2.3
Implantation
Implantation verticale
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue A). Les particules
solides se déposent au fond. Le produit étant au repos, les gaz sortent de la zone du
capteur. Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés
contre les dépôts.
Implantation horizontale
Dans le domaine d'implantation recommandé (c, max. 120°) avec un montage horizontal (vue B), les accumulations de gaz et d'air sur la paroi supérieure de la conduite ainsi
que les dépôts sur le fond ont une influence moindre sur la mesure.
c
fig. 8:
Endress+Hauser
B
F06-9xCxxxxx-11-05-00-xx-003
A
c
Implantation (A = vertical, B = horizontal, c = zone d'implantation max. 120°C)
15
3 Montage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3.2.4
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme
les vannes, T, coudes etc. Si plusieurs corps perturbateurs sont montés, il faut toujours
tenir compte de la longueur droite d'entrée ou de sortie la plus longue. Tenir compte des
longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la
précision de mesure.
≥ 15 x DN
2
3
≥ 40 x DN
F06-9xCxxxxx-11-05-00-xx-004
1
≥ 5 x DN
≥ 20 x DN
≥ 40 x DN
fig. 9:
Longueurs droites d'entrée et de sortie
1 = vanne; 2 = pompe; 3 = deux coudes dans différents sens
3.2.5
Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient de supporter et fixer tant la conduite
que le capteur.
Des indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations figurent à la →
page 124.
F06-9xCxxxxx-11-05-00-xx-005
> 10 m
fig. 10:
16
Mesures permettant d'éviter les vibrations d'appareil
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3.2.6
3 Montage
Fondations, supports
F06-9xCxxxxx-11-05-00-xx-005
Pour tous les diamètres, il faut placer le capteur sur une fondation stable.
fig. 11:
3.2.7
Support correct des grands diamètres nominaux
Adaptateurs
A l'aide d'adaptateurs appropriés selon (E) DIN EN 545 (adaptateurs double bride) il
est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important.
L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de fluides se déplaçant lentement.
Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les
convergents et divergents :
!
Remarque !
Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à
celle de l'eau.
1.
2.
Déterminer le rapport de diamètres d/D.
Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction)
et du rapport d/D dans le nomogramme.
[mbar]
100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
max. 4°
4 m/s
3 m/s
d
D
2 m/s
1
0.5
0.6
0.7
d/D
fig. 12:
Endress+Hauser
0.8
0.9
F06-9xCxxxxx-05-05-xx-xx-000
1 m/s
Perte de charge due aux adaptateurs
17
3 Montage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3.2.8
Diamètre nominal et débit
Le diamètre de conduite et la quantité écoulée déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2...3 m/s. La vitesse d'écoulement
(v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit.
• v < 2 m/s : dans le cas de produits abrasifs comme la terre glaise, le lait de chaux, les
boues de minerai etc.
• v > 2 m/s : dans le cas de produits colmatants comme les boues d'épuration etc.
!
Remarque !
Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction
du diamètre nominal du capteur (v. page 17).
Valeurs de débit Prosonic Flow C (unités SI)
Diamètre nominal
18
Débit recommandé
Réglage usine
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[mm]
[inch]
300
12"
80...2700
m3/h
10
m3/h
350
14"
100...3300
m3/h
15
m3/h
400
16"
130...4400
m3/h
20
m3/h
450
18"
160...5600
m3/h
20
m3/h
500
20"
200...6900
m3/h
30
m3/h
600
24"
300...9900
m3/h
40
m3/h
700
28"
410...13600
m3/h
55
m3/h
–
30"
470...15900
m3/h
65
m3/h
800
32"
540...17900
m3/h
75
m3/h
900
36"
680...22500
m3/h
90
m3/h
1000
40"
850...25000
m3/h
115
m3/h
−
42"
950...27000
m3/h
125
m3/h
1200
48"
1250...30000
m3/h
160
m3/h
–
54"
1550...32000
m3/h
205
m3/h
1400
–
1650...35000
m3/h
220
m3/h
−
60"
1950...37000
m3/h
255
m3/h
1600
–
2200...40000
m3/h
285
m3/h
−
66"
2500...40000
m3/h
305
m3/h
1800
72"
2800...45000
m3/h
360
m3/h
2000
78"
3400...50000
m3/h
450
m3/h
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3 Montage
Valeurs de débit nominales Prosonic Flow C (unités US)
Diamètre nominal
Débit recommandé
Réglage usine
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[inch]
[mm]
12"
300
350...11900
gal/min
45 gal/min
14"
350
440...14500
gal/min
65 gal/min
16"
400
570...19400
gal/min
90 gal/min
18"
450
700...24700
gal/min
90 gal/min
20"
500
880...30400
gal/min
130 gal/min
24"
600
1320...43600
gal/min
175 gal/min
28"
700
1800...59900
gal/min
240 gal/min
30"
–
2070...70000
gal/min
275 gal/min
32"
800
2380...78800
gal/min
325 gal/min
36"
900
2990...99000
gal/min
400 gal/min
40"
1000
3740...110000
gal/min
500 gal/min
42"
−
4180...118900
gal/min
550 gal/min
48"
1200
5500...132100
gal/min
700 gal/min
54"
–
9,8...203
Mgal/d
1,3 Mgal/d
–
1400
10,5...222
Mgal/d
1,4 Mgal/d
60"
−
12,4...235
Mgal/d
1,6 Mgal/d
–
1600
13,9...254
Mgal/d
1,8 Mgal/d
66"
−
14,6...254
Mgal/d
1,9 Mgal/d
72"
1800
17,7...285
Mgal/d
2,3 Mgal/d
78"
2000
21,6...317
Mgal/d
2,9 Mgal/d
3.2.9
Longueur des câbles de liaison
Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m, 10 m, 15 m et 30 m
"
Endress+Hauser
Attention !
Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
19
3 Montage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3.3
3.3.1
!
Montage
Montage tube de mesure Prosonic Flow C
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis
par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite.
Attention !
Tenir absolument compte des couples de serrage des vis à cette page et à la page suivante.
F06-9xCxxxxx-11-05-00-xx-007
"
fig. 13:
Montage tube de mesure Prosonic Flow C
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Utiliser seulement des joints (Iterit) selon DIN 2690 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
Couples de serrage de vis
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Des vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à
des forces de traction.
20
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
3 Montage
Prosonic Flow C
Diamètre nominal
DIN
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max.
[mm]
[bar]
300
PN 10
12 x M 20
94
300
PN 16
12 x M 24
134
350
PN 10
16 x M 20
112
350
PN 16
16 x M 24
152
400
PN 10
16 x M 24
151
400
PN 16
16 x M 27
193
450
PN 10
20 x M 24
153
450
PN 16
20 x M 27
198
500
PN 10
20 x M 24
155
500
PN 16
20 x M 30
275
600
PN 10
20 x M 27
206
600
PN 16
20 x M 33
415
700
PN 10
24 x M 27
246
700
PN 16
24 x M 33
278
800
PN 10
24 x M 30
331
800
PN 16
24 x M 36
369
900
PN 10
28 x M 30
316
900
PN 16
28 x M 36
353
1000
PN 10
28 x M 33
402
1000
PN 16
28 x M 39
502
1200
PN 6
32 x M 30
319
1200
PN 10
32 x M 36
564
1200
PN 16
32 x M 45
701
1400
PN 6
36 x M 33
430
1400
PN 10
36 x M 39
654
1400
PN 16
36 x M 45
729
1600
PN 6
40 x M 33
440
1600
PN 10
40 x M 45
946
1600
PN 16
40 x M 52
1007
1800
PN 6
44 x M 36
547
1800
PN 10
44 x M 45
961
1800
PN 16
44 x M 52
1108
2000
PN 6
48 x M 39
629
2000
PN 10
48 x M 45
1047
2000
PN 16
48 x M 56
1324
[Nm]
21
3 Montage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Prosonic Flow C
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max.
[mm]
[inch]
700
28"
Class D
28 x 1 1/4"
247
-
30"
Class D
28 x 1 1/4
287
800
32"
Class D
28 x 1 1/2"
394
900
36"
Class D
32 x 1 1/2"
419
1000
40"
Class D
36 x 1 1/2"
420
-
42"
Class D
36 x 1 1/2"
528
1200
48"
Class D
44 x 1 1/2"
552
-
54"
Class D
44 x 1 3/4"
730
-
60"
Class D
52 x 1 3/4"
758
-
66"
Class D
52 x 1 3/4"
946
1800
72"
Class D
60 x 1 3/4"
975
-
78"
Class D
64 x 2"
853
ANSI
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max.
Prosonic Flow C
Diamètre nominal
22
AWWA
Palier de pression
[Nm]
[mm]
[inch]
[lbs]
[Nm]
300
12"
Class 150
12 x 7/8"
133
350
14"
Class 150
12 x 1"
135
400
16"
Class 150
16 x 1"
128
-
18"
Class 150
16 x 1 1/8"
204
500
20"
Class 150
20 x 1 1/8"
183
600
24"
Class 150
20 x 1 1/4"
268
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3.3.2
3 Montage
Montage boitier mural
Le boîtier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires →
page 99)
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → page 99)
"
Attention !
• Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante
(−20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter
un rayonnement solaire direct.
• Le boîtier de montage mural doit être implanté de telle sorte que les entrées de câble
soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
4.
5.
Préparer les perçages selon fig. 14.
Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a).
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier.
b
c
81.5
c
35
a
90
fig. 14:
Endress+Hauser
192
F06-xxxxxxxx-17-03-xx-xx-000
1.
2.
3.
Montage mural direct
23
3 Montage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Montage en armoire électrique
1.
2.
3.
4.
Préparer l'ouverture de l'armoire électrique (fig. 15).
Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe.
Visser les supports sur le boîtier mural.
Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit
bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support
n'est pas nécessaire.
21
+
– 00.5
.5
10
~1
fig. 15:
F06-xxxxxxxx-06-03-06-xx-002
245
+0.5
– 0.5
0
Montage en armoire électrique (boîtier mural)
Montage sur tube
Le montage est réalisé selon les indications à la fig. 16.
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C.
55
~1
fig. 16:
24
F06-xxxxxxxx-06-03-06-xx-001
Ø 20...70
"
Montage sur tube (boîtier mural)
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
3.4
3 Montage
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles
suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure
comme la température et la pression de process, la température
ambiante, la gamme de mesure etc ?
v. page 121 et suivantes.
Montage
Remarques
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects
(contrôle visuel) ?
−
Lors du montage du tube de mesure, les vis ont-elles été serrées avec
le couple de serrage indiqué ?
v. page 20 et suivantes.
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
v. page 16
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
−
Le tube de mesure est-il suffisamment protégé contre les vibrations
(fixation, support) ?
v. page 16, 17
25
3 Montage
26
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4
#
4 Câblage
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas
de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H.
4.1
Spécifications de câble PROFIBUS
4.1.1
Spécifications de câble PROFIBUS-DP
Deux variantes de câbles de bus sont spécifiées dans EN 50 170. Pour tous les taux de
transmission jusqu'à 12 Mbit/s on peut utiliser le type de câble A. Les paramètres du
câble sont repris dans le tableau :
Type de câble A
Résistance d'onde
135... 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3...20 MHz
Capacité de câble
<30 pF/m
Section de fil
>0,34 mm2, correspond à AWG 22
Type de câble
torsadé par paire, 1 x 2, 2 x 2 ou 1 x 4 fils
Résistance de boucle
110 Ω/km
Amortissement du signal
max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble
Blindage
Blindage tressé en cuivre ou blindage tressé et blindage à membrane
Lors de la construction du bus il convient de tenir compte des points suivants :
• La longueur de câble maximale (longueur du segment) d'un système PROFIBUS-DP
dépend du taux de transmission. Pour un câble PROFIBUS-RS 485 type A elle est de :
Taux de transmission
[kBit/s]
9,6...93,75
187,5
500
1500
300...12000
Longueur de ligne [m]
1200
1000
400
200
100
• Au maximum 32 participants sont permis par segment.
• Chaque segment est muni aux deux extrémités d'une résistance de terminaison.
• La longueur de bus ou le nombre de participants peuvent être augmentés par le
montage d'un répéteur.
• Le premier et le dernier segment peuvent comprendre max. 31 appareils.
Les segments entre les répéteurs peuvent comprendre au max. 30 stations.
• Les distances maximales pouvant être atteintes entre deux stations se calculent
comme suit : (NBRE_REP + 1) x longueur du segment
NBRE_REP = nombre maximal de répéteurs pouvant être branchés en série, en
fonction du répéteur correspondant.
Exemple :
Selon les indications du fabricant il est possible de brancher 9 répéteurs en série lors
de l'utilisation d'un câble standard.
La distance maximale entre deux stations de bus lors d'une vitesse de transmission
de 1,5 MBit/s se calcule comme suit : (9 + 1) x 200 m = 2000 m
Endress+Hauser
27
4 Câblage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Dérivations (PROFIBUS -DP)
Tenir compte des points suivants :
• Longueur des dérivations < 6,6 m (pour max.1,5 MBit/s)
• Pour des vitesses de transmission >1,5 MBit/s il ne faut pas utiliser de dérivations.
La dérivation est le câble entre le connecteur de raccordement et le driver de bus
dans l'appareil de terrain. Des expériences avec les installations ont montré qu'il faut
être très prudent lors d'un projet de dérivation. Aussi ne peut on pas partir du fait que
la somme de toutes les dérivations pour 1,5 MBit/s donne 6,6 m. L'implantation des
appareils de terrain exerce une grande influence. Il est de ce fait recommandé de ne
pas utiliser de dérivation lors de vitesses de transmission >1,5 MBit/s.
• S'il n'est cependant pas possible de s'en passer, celles-ci ne doivent pas posséder
de terminaison de bus.
Blindage et mise à la terre (PROFIBUS-DP/-PA)
Lors de la définition du concept de blindage et de mise à la terre d'un système de bus
de terrain, il faut tenir compte de trois aspects primordiaux :
• Compatibilité électromagnétique (CEM)
• Protection antidéflagrante
• Sécurité des personnes
Afin d'assurer une compatibilité électronique optimale aux systèmes, il est important
que les composants et avant tout les câbles qui les relient soient blindés et qu'un blindage sans faille soit assuré.
Idéalement, les blindages de câble sont reliés aux boitiers souvent métalliques des
appareils de terrain raccordés. Etant donné que ceux-ci sont en règle générale reliés
avec le fil de terre, le blindage du câble de bus est ainsi mis à la terre de façon multiple.
Cette manière de procéder, optimale en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et la sécurité des personnes, peut être appliquée sans restrictions aux installation
avec compensation de potentiel optimale.
Pour les installations sans compensation de potentiel il est possible d'avoir des courants de compensation à fréquence de réseau (50 Hz) entre deux points de mise à la
terre, qui dans les cas les moins favorables, notamment lors d'un dépassement du courant de blindage admissible, peuvent détruire le câble.
Afin de supprimer les courants de compensation basse fréquence, il est ainsi recommandé, pour les installations sans compensation de potentiel, de relier le blindage de
câble seulement d'un côté directement à la terre locale (par ex. fil de terre) et de relier
tous les autres points de la mise à la terre de manière capacitive.
Régler les résistances de terminaison
Etant donné qu'une impédance mal adaptée peut engendrer des réflexions sur la
liaison et de ce fait une communication défectueuse, il est important de terminer correctement le câble.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que
l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de
l'électronique.
Le connecteur de terminaison se trouve sur la platine E/S (v. fig. 17).
1.
2.
3.
4.
5.
28
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1).
Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
Retirer le connecteur de câble nappe (3) du module d'affichage.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le
couvercle.
Démontage de la platine E/S :
Démontage de platines : Introduire une pointe fine dans l'ouverture (5) prévue à
cette fin et extraire la platine de son support.
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.
7.
4 Câblage
Avec un objet pointu régler la position du micro-commutateur sur la platine E/S.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
1
2
4
6
B
A
SW 1
OONN
OONN
1
1
2
2
3
4
3
4
fig. 17:
4
390 Ω 220 Ω 390 Ω
3
+5V
2
4
1
4
4
3
3
3
2
2
2
ON
OFF
1
1
1
5
SW 1
ON
OFF
+5V
390 Ω
220 Ω 390 Ω
F06-xxxPBxxx-16-xx-xx-xx-004
3
Régler les résistances de terminaison (PROFIBUS-DP)
A = Réglage usine
B = Réglage au dernier transmetteur
Tenir en outre compte des points suivants :
• Pour des taux de Baud jusqu'à 1,5 MBaud on règle pour le dernier transmetteur du
bus la terminaison par le biais du commutateur SW 1 : ON – ON – ON – ON.
• Si l'appareil est utilisé avec 1,5 MBaud, on aura aux bornes de raccordement 24
(GND) et 25 (+5 V) la tension d'alimentation pour une terminaison externe (v. page 35)
• Si l'appareil doit fonctionner avec un taux de Baud >1,5 MBaud, il faut en raison de la
charge capacitive du participant et de la réflexion ainsi engendrée sur la ligne, veiller
à utiliser une terminaison externe par ex. avec une combinaison de connecteurs 9
broches Sub D avec inductances longitudinales intégrées.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Généralement il est recommandé d'utiliser une terminaison externe étant donné que
lors du défaut d'un appareil avec terminaison interne l'ensemble du segment peut être
mis en panne.
29
4 Câblage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4.1.2
Spécifications de câble PROFIBUS-PA
Type de câble
Pour le raccordement de l'appareil de mesure au bus de terrain des câbles deux fils
sont prescrits. Selon CEI 61158-2 (MBP) il est possible d'utiliser quatre types de câbles
(A, B, C, D) pour le bus de terrain, seuls les types A et B étant blindés.
• Les types de câble A et B sont à préférer pour les nouvelles installations. Seuls ces
types de câble possèdent un blindage qui offre une protection suffisante contre les
parasites électromagnétiques et de ce fait une fiabilité maximale pour la transmission
de données. Avec les câbles multipaires (type B) il est possible d'utiliser plusieurs
bus de terrain (même type de protection). D'autres circuits ne sont pas admissibles
dans un même câble.
• Les expériences faites dans la pratique montrent que les types de câbles C et D ne
doivent pas être utilisés en raison de l'absence de blindage, étant donné que la protection contre les parasites ne satisfait souvent pas aux exigences formulées dans la
norme.
Les données électriques nominales du câble de bus de terrain ne sont pas fixes ; lors
de la conception du bus de terrain elles déterminent cependant des propriétés importantes comme la distance, le nombre de participants, la compatibilité électromagnétique etc.
Construction du câble
Type de câble A
Type de câbe B
paire torsadée, blindée
paires isolées ou plusieurs paires
torsadées, blindage commun
Section de fil
0,8 mm
(AWG 18)
2
0,32 mm
(AWG 22)
Résistance de boucle (courant
continu)
44 Ω/km
112 Ω/km
Résistance d'onde à 31,25 kHz
100 Ω ± 20%
100 Ω ± 30%
Amortissement d'onde à 39 kHz
3 dB/km
5 dB/km
Asymétrie capacitive
2 nF/km
2 nF/km
1,7 μs/km
*
Degré de recouvrement du blindage
90%
*
Longueur max. du câble (y compris dérivations >1 m)
1900 m
1200 m
Distorsion temps de parcours
groupe (7,9...39 kHz)
2
* non spécifié
Dans la suite sont listés des câbles de bus de terrain appropriés de différents fabricants
• Siemens : 6XV1 830-5BH10
• Belden : 3076F
• Kerpen : CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL
30
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4 Câblage
Longueur de câble maximale
L'extension maximale du réseau dépend du mode de protection et des spécifications
de câble. La longueur totale du câble est obtenue à partir de la longueur du câble principal et de la longueur de toutes les dérivations (>1 m). Tenir compte des points suivants :
• La longueur de câble totale max. admissible dépend du type de câble utilisé :
Type A
1900 m
Type B
1200 m
• Si des répéteurs sont utilisés, la longueur de câble max. admissible est doublée !
Entre chaque participant et le maître on peut mettre en place au max. quatre répéteurs.
Longueur maximale des dérivations
On désigne par dérivation un câble posé entre la boite de jonction et l'appareil de terrain. Pour les applications Non Ex, la longueur max. d'une dérivation dépend du nombre
de dérivations (>1 m) :
Nombre de dérivations
1...12
13...14
15...18
19...24
25...32
Longueur max. par dérivation
120 m
90 m
60 m
30 m
1m
Nombre d'appareils de terrain
Pour les systèmes selon FISCO en mode de protection EEx ia la longueur de câble est
limitée à max. 1000 m.
Sont possibles au max. 32 participants par segment en zone non Ex et max. 10 participants en zone Ex (EEx ia IIC). Le nombre effectif de participants doit être déterminé au
moment de l'établissement du projet.
Terminaison de bus
Les deux extrémités d'un segment de bus doivent en principe être munies d'une terminaison. Pour différentes boites de raccordement (non Ex) il est possible d'activer la terminaison de bus via un commutateur. Si cela n'est pas le cas il convient d'installer une
terminaison de bus séparée. Noter en outre :
• Dans le cas d'un segment de bus ramifié, l'appareil de mesure le plus éloigné du coupleur de segments constitue la fin du bus.
• Si le bus de terrain est prolongé par un répéteur, il faut que la prolongation soit également munie d'une terminaison aux deux extrémités.
Blindage et mise à la terre
voir spécifications de câble PROFIBUS-DP → page 28
Informations complémentaires
Des informations générales et d'autres conseils relatifs au câblage figurent dans le
manuel BA 198F “Communication de terrain PROFIBUS-DP/-PA” :
Endress+Hauser
31
4 Câblage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Raccordement des câbles de capteur
4.2.1
Raccordement des capteurs Prosonic Flow W
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner
la destruction de certains composants de l'électronique.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boîtier avant de
mettre sous tension.
F06-9xxxxxxx-04-06-06-xx-002
#
4.2
Raccordement du système de mesure
fig. 19:
Raccordement des câbles de liaison capteur
F06-9xxxxxxx-04-06-06-xx-003
fig. 18:
Légendes des graphiques et procédure à la page suivante.
32
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4 Câblage
Légende :
a
b
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Vue A
Détail B
Couvercle compartiment de raccordement
Connecteur de câble capteur voie 1 en amont (up stream)
Connecteur de câble capteur voie 1 en aval (down stream)
Connecteur de câble capteur voie 2 en amont (up stream)
Connecteur de câble capteur voie 2 en aval (down stream)
Couvercle du presse-étoupe
Joint en caoutchouc
Support de presse-étoupe
Douilles de fixation
Bornes de terre
Connecteur de câble capteur
Procédure :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Transmetteur : Dévisser les vis et déposer le couvercle (position 1, fig. 18) du compartiment de raccordement.
Enlever le couvercle aveugle pour les entrées de câble pour la voie 1 (CH1) ou la
voie 2 (CH 2).
Démonter l'entrée de câble spéciale, livrée avec les capteurs. Faire passer les
deux câbles de liaison capteur par le couvercle (6) de l'entrée de câble dans le
compartiment de raccordement.
Placer côte à côte les douilles de fixation (9) des deux câbles capteur (Détail B).
Enfoncer les bornes de terre (10) et les visser. Ceci permet de garantir une parfaite
mise à la terre.
Ecarter le joint caoutchouc (7) le long des perçages latéraux avec un outil adéquat,
par ex. un gros tournevis, de manière à pouvoir coincer les deux câbles capteur.
Pousser le joint caoutchouc dans le support de l'entrée de câble (8). Fermer de
manière étanche l'entrée de câble (6).
Insérer le connecteur de câble capteur comme représenté dans la configuration en
exemple fig. 18.
Transmetteur : Visser le couvercle (1) sur le compartiment de raccordement.
4.2.2
Spécifications de câble
Câble capteur :
• Il convient d'utiliser les câbles préconfectionnés par E+H en usine et livrés avec chaque paire de capteurs.
• Les câbles sont disponibles en 5 m, 10 m, 15 m et 30 m de longueur.
• Le PTFE et le PVC sont disponibles comme matériaux de câble.
Utilisation en environnement fortement parasité :
L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326/A1 (CEI 1326) "Emissivité selon exigences pour classe A"
ainsi que la recommandation NAMUR NE 21.
"
Endress+Hauser
Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur
du boîtier de raccordement.
33
4 Câblage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
#
4.3
Raccordement de l'unité de mesure
4.3.1
Raccordement transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner
la destruction de certains composants de l'électronique.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la borne de terre du boîtier avant de mettre sous tension (pas nécessaire en cas d'alimentation isolée galvaniquement).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et
la fréquence locales. De plus il faut tenir compte des directives d'installation nationales en vigueur.
Procédure (fig. 20) :
1.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f).
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble PROFIBUS (b) à travers les
entrées correspondantes.
!
Remarque !
En option Prosonic Flow 93 est également disponible avec connecteur de bus terrain déjà monté. D'autres informations figurent à la page 36.
3.
Procéder au câblage :
Schéma de raccordement (boîtier mural) → page 35
"
Attention !
– Risque d'endommagement du câble PROFIBUS !
Dans les installations sans compensation de potentiel supplémentaire, il est possible, si le blindage du câble est mis à la terre en plusieurs endroits, que l'on soit
en présence de courants de compensation à fréquence de réseau, qui endommagent le câble ou le blindage.
Dans ce cas ne mettre le blindage du câble à la terre uniquement sur un côté,
c'est à dire il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier. Le blindage non
raccordé doit être isolé !
– Il n'est pas recommandé de relier le PROFIBUS par le biais de raccords de câble
traditionnels. Si vous souhaitez remplacer ultérieurement ne serait ce qu'un seul
appareil, il faudra pour cela interrompre la communication de bus.
!
Remarque !
– Les bornes pour le raccordement PROFIBUS-PA (26/27) disposent d'une protection contre les inversions de polarité. Celle-ci assure qu'une transmission correcte du signal aura lieu par le bus de terrain même en cas de liaison inversée.
– Section de câble : max. 2,5 mm2
– Le concept de mise à la terre de l'installation doit être pris en compte.
4.
34
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boîtier
du transmetteur.
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4 Câblage
(DGND)
(+5 V)
DP (B) / PA (+)
DP (A) / PA (–)
N (L–)
L1 (L+)
e
f
a
fig. 20:
a
b
c
d
e
f
g
g
b
a
c
g
d
b
F06-53xPBxxx-04-03-xx-xx-000
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural), section de câble : max. 2,5 mm2
Câble pour l'alimentation 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L− pour DC
Câble PROFIBUS-DP/-PA :
Borne N° 26 : DP(B) / PA+
Borne N° 27 : DP(A) / PA –
DP(A) = RxD/TxD-N, DP(B) = RxD/TxD-P
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface FXA 193 (FieldCheck, FieldTool)
Couvercle du compartiment de raccordement
Câble pour terminaison externe :
Borne N° 24 : DGND
Borne N° 25 : +5V
4.3.2
Occupation des bornes de raccordement
Variante de
commande
Bornes N° (entrées/sorties)
26: DP(B) / PA+
27: DP(A) / PA–
93***-***********H
PROFIBUS-PA (non Ex)
93***-***********J
PROFIBUS-DP
Valeurs de raccordement PROFIBUS-DP/-PA
PROFIBUS-PA :
Tension d'alimentation : 9...32 V DC
Consommation de courant : 11 mA
Endress+Hauser
35
4 Câblage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4.3.3
!
Connecteur de bus de terrain
Remarque !
Ces connecteurs ne peuvent être utilisés que pour les appareils PROFIBUS-PA.
La technique de raccordement du PROFIBUS-PA permet de raccorder des appareils
de mesure par le biais de raccords mécaniques uniformisés comme les T, répartiteurs
etc au bus de terrain. Cette technique de raccordement avec des répartiteurs et connecteurs embrochables préconfectionnés possède des avantages notables par rapport à un câblage conventionnel :
• Les appareils de terrain peuvent être supprimés, remplacés ou ajoutés à n'importe
quel moment au cours du fonctionnement normal. La communication n'est pas interrompue.
• L'installation et la maintenance sont sensiblement simplifiés.
• Les infrastructures de câblage existantes sont utilisables et extensibles immédiatement, par ex. lors de la construction de nouvelles distributions en étoile à l'aide de
modules à 4 ou 8 voies.
De ce fait, Prosonic Flow 93 est livrable au départ usine en option avec un connecteur
d'appareil pour bus de terrain déjà monté. Des connecteurs d'appareil pour bus de terrain pour un montage ultérieur peuvent être commandés chez E+H comme pièces de
rechange. (v. page 99).
F
E
3
4
3
A
4
-
Esc
+
E
5
2
2
1
6
7
45.0 mm
(1.766")
150/300 mm
D
C
M 12 x 1
fig. 21:
B
PG 13.5
F06-xxxPBxxx-04-xx-xx-xx-001
1
Connecteur d'appareil pour le raccordement à PROFIBUS-PA
A = Boitier pour montage mural
B = Capot de protection pour connecteur d'appareil
C = Connecteur de bus de terrain
D = Adaptateur PE 13,5 / M 20,5
E = Connecteur au boitier (mâle)
F = Prise (femelle)
Occupation des broches/Codes couleurs :
1 = fil brun : PA+ (borne 26)
2 = non raccordé
3 = fil bleu : PA – (borne 27)
4 = fil noir : Terre (Conseil pour le raccordement
5 = contact du milieu non occupé
6 = rainure de positionnement
7 = nez de positionnement
36
→ page 35)
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4 Câblage
Caractéristiques techniques (connecteur d'appareil bus de terrain) :
Section de raccordement
0,75 mm2
Filetage de raccordement
PE 13,5
Protection
IP 67 selon DIN 40 050 CEI 529
Surface de contact
CuZnAu
Matériau boîtier
Cu Zn, surface Ni
Inflammabilité
V - 2 selon UL - 94
Température de service
–40...+85 °C
Température ambiante
–40...+150 °C
Courant nominal par contact
3A
Tension nominale
125...150 V DC selon VDE Standard 01 10/ISO Groupe 10
Résistance aux courants de
fuite
KC 600
Résistance de passage
≤8 mΩ selon CEI 512 partie 2
Résistance d'isolation
≤1012 Ω selon CEI 512 partie 2
4.4
Compensation de potentiel
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Pour les appareils en zone Ex, respecter les consignes figurant dans les documentations Ex spécifiques.
37
4 Câblage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4.5
Protection
Transmetteur (boîtier mural)
Les transmetteurs répondent à toutes les exigences selon la protection IP 67. Afin
d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les
points suivants doivent être impérativement pris en compte :
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-006
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge.
Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en
matière de diamètre extérieur (v. page 122).
• Bien serrer l'entrée de câble (fig. 22).
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
fig. 22:
38
Conseils de montage pour entrées de câble au boîtier du transmetteur
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4 Câblage
Capteurs de débit Prosonic Flow W
Les capteurs de débit W répondent à toutes les exigences selon la protection IP 68. Afin
d'assurer la protection IP 68 après le montage sur site ou après une intervention, les
points suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Seuls les câbles livrés par E+H et les connecteurs correspondants doivent être utilisés.
• Les joints des connecteurs de capteur (1) doivent être placés propres, secs et non
endommagés dans la gorge. Les remplacer le cas échéant.
• Insérer les connecteurs de manière à ce qu'ils ne puissent pas se coincer, puis les
serrer jusqu'en butée.
1
fig. 23:
1
2
Endress+Hauser
F06-9xxxxxxx-04-05-00-xx-002
2
Conseils de montage relatifs à la protection IP 68 pour les connecteurs de capteur
Joint du connecteur de capteur; approprié pour le mode de protection IP 68
Joint du support de capteur ; empêche le fluide de sortir du tube de mesure
39
4 Câblage
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
4.6
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur
la plaque signalétique ?
85...260 V AC (45...65 Hz)
20...55 V AC (45...65 Hz)
16...62 V DC
Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
40
PROFIBUS-DP → page 27
PROFIBUS-PA → page 30
Câble de capteur →
page 33, 122
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
−
Les différents types de câbles sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
−
Les câbles d'alimentation et de capteur sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du compartiment de raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
−
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation
de potentiel ont-elles été correctement prises ?
v. page 37 et suivantes.
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
v. page 38
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
−
Raccordement électrique PROFIBUS-DP/-PA
Remarques
Tous les composants de raccordement (T, boites de raccordement,
connecteurs etc) sont-ils correctement reliés ensemble ?
–
Chaque segment de bus a-t-il été muni des deux côtés d'une terminaison de bus ?
–
La longueur max. du câble de bus a-t-elle été respectée selon spécifications PROFIBUS ?
PROFIBUS-DP
suivantes
PROFIBUS-PA
→ page 31
La longueur max. du câble de dérivation a-t-elle été respectée selon
spécifications PROFIBUS ?
PROFIBUS-DP
PROFIBUS-PA
→ page 28
→ page 31
Le câble de bus est-il correctement blindé et mis à la terre ?
v. page 28
→ page 27 et
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
5
Commande
5.1
Avantages en bref
Pour la configuration et la mise en service de l'appareil de mesure l'exploitant dispose
de plusieurs possibilités :
1. Affichage local (option) → page 42
Avec l'aide de l'affichage local il est possible de lire d'importantes grandeurs nominales
directement au point de mesure, de configurer des paramètres spécifiques sur site et
de procéder à la mise en service.
2. Programmes de configuration → page 53
La configuration de paramètres de profil ainsi que des paramètres spécifiques à l'appareil se fait en première ligne par le biais de l'interface PROFIBUS-DP/-PA. L'utilisateur
dispose pour ce faire de logiciels de configuration et de commande spécifiques, proposés par différents fabricants.
3. Ponts /Microcommutateurs pour réglages de hardware → page 64
Par le biais d'un pont ou d'un microcommutateur sur la platine E/S il est possible de procéder aux réglages de hardware suivants pour PROFIBUS-DP/-PA :
• Réglage de l'adresse bus de l'appareil
• Mise on/off de la protection en écriture
1
2
-
-
fig. 24:
1
2
3
Endress+Hauser
Esc
+
E
-
Esc
+
Esc
+
E
E
F06-xxxPBxxx-19-xx-xx-xx-001
3
Possibiltés de commande avec Prosonic Flow 93 PROFIBUS-DP/-PA
Logiciels de configuration/commande pour une utilisation via PROFIBUS-DP/-PA
Pont/Microcommutateur pour réglage de hardware (protection en écriture, adresse d'appareil)
Affichage local pour la commande de l'appareil sur site (option)
41
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.2
Commande via l'affichage local
5.2.1
Interface utilisateur
Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au
point de mesure ou configurer votre appareil par le biais du "Quick Setup" ou de la
matrice de programmation.
La zone d'affichage comprend au total quatre lignes sur lesquelles sont affichées les
valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc).
L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines
grandeurs et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel "Description
des fonctions").
+24.502
v
1
TOT1
OK
l
s
+1863.97 m 3
v
–50
%
+50
Esc
+
-
E
3
fig. 25:
F06-93PBxxxx-07-xx-xx-xx-000
2
4
Eléments de commande et d'affichage
Affichage à cristaux liquides (1)
L'affichage à cristaux liquides rétroéclairé à 4 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue,
ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. Par position HOME (mode d'exploitation) on désigne
l'affichage en cours de mesure nomale.
Eléments de commande optiques pour "Touch Control" (2)
Touches Plus/Moins (3)
– Position HOME → Interrogation directe d'états de compteur et valeurs réelles des entrées/sorties
– Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
– Sélection de différents blocs, groupes ou groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation.
En activant simultanément les touches +/− , on déclenche les fonctions suivantes :
– Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME
– Activer les touches +/- pendant plus de 3 secondes → retour direct à la position HOME
– Interruption d'une entrée de données
Touche Enter (4)
– Position HOME →Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés
42
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Représentation de l'affichage (mode de fonction)
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les
valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc) L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel "Description des
fonctions").
Mode multiplexage :
A chaque ligne peuvent être attribuées au max. deux grandeurs d'affichage différentes.
Celles-ci apparaissent dans l'affichage alternativement toutes les 10 secondes.
Messages erreurs
L'affichage et la représentation d'erreurs système/process sont détaillés à la page 44.
v
TOT1
OK
v
fig. 26:
1
2
3
4
5
6
!
5
6
+24.502
l
1
s
+1863.97 m 3
–50
+50
2
%
3
F06-93PBxxxx-07-xx-xx-xx-001
4
Exemple d'affichage pour le mode mesure (position HOME)
Ligne principale : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [l/s].
Ligne additionnelle : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du
compteur n°3 en [m3].
Ligne d'information : représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure ou d'état
comme bargraph de la valeur de fin d'échelle du débit volumique.
Zone d'affichage "Symboles d'info” : dans cette zone d'affichage apparaissent, sous la forme de symboles, des informations supplémentaires concernant les valeurs mesurées affichées. Une vue complète
de tous les symboles et de leur signification figure à la page 44.
Zone d'affichage "Valeur de mesure" : dans cette zone d'affichage apparaissent les valeurs mesurées
actuelles.
Zone d'affichage "Unité de mesure" : dans cette zone d'affichage apparaissent les unités de mesure et
de temps des valeurs mesurées actuelles.
Remarque !
A partir de la position HOME vous pouvez accéder au menu d'information suivant par
l'activation des touches +/– :
• états des compteurs (y compris dépassements)
• valeurs ou états réels des entrées/sorties disponibles
• Désignation du point de mesure de l'appareil (librement définissable)
Touche OS → Interrogation de différentes valeurs dans une liste
Touches Esc (X) → Retour à la position HOME
Endress+Hauser
43
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Symboles d'affichage
Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent à l'utilisateur sur
site la lecture et la reconnaissance de grandeurs de mesure, d'états et de messages
erreurs.
Symbole d'affichage
Signification
S
Erreur système
P
Erreur process
$
Message défaut (avec effet sur les sorties)
!
Message d'avertissement (sans effet sur les sorties)
Autres symboles d'affichage
a
44
d
e
f
g
h
i
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
c
i
F06-93PBxxxx-07-xx-xx-xx-002
b
j
Symbole pour débit volumique
Etat Analog Output 1 (Display value, valeur d'affichage) avec état OK = bon
Etat Analog Output 1 (Display value, valeur d'affichage) avec état UNC = incertain
Etat Analog Output 1 (Display value, valeur d'affichage) avec état BAD = mauvais
Etat Analog Output 1...8 avec état OK = bon
Etat du totalisateur 1...3 avec état OK = bon
Etat Analog Output 1...8 avec état UNC = incertain
Etat Totalisateur 1...3 avec état UNC = incertain
Etat Analog Output 1...8 avec état BAD = mauvais
Etat Totalisateur 1...3 avec état BAD = mauvais
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.2.2
!
5 Commande
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la page 46.
• Description de fonctions → Manuel "Description des fonctions"
1.
2.
3.
4.
5.
Position HOME → F →Accès à la matrice de programmation
Sélectionner le bloc (par ex. AFFICHAGE)
Sélectionner le groupe (par ex. COMMANDE)
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. REGLAGES DE BASE)
Sélectionner la fonction (par ex. LANGUE)
Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
OS → Sélection/entrée de : code de déverrouillage, paramètres, valeurs chiffrées
F → Mémorisation des entrées
Quitter la matrice de programmation :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes →Position HOME
– Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises→ Retour progressif à la position
HOME
F06-x3xxxxxx-19-xx-xx-xx-000
6.
fig. 27:
Endress+Hauser
Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation)
45
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Généralités
Le menu Quick Setup (v. page 68) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires.Les mesures plus complexes exigent par contre des fonctions supplémentaires, que l'utilisateur peut régler et ajuster individuellement à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude
d'autres fonctions, regroupées dans différents menus (blocs, groupes, groupes de
fonctions) par souci de clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 45. Chaque case de la
matrice de programmation est représentée dans l'affichage par un chiffre ou une lettre
correspondant.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence
que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus
affichées.
• Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS sélectionner "SUR [ OUI ]" et valider une fois encore avec F. Le
réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches de commande ne sont pas activées pendant 5 minutes, on aura un
retour automatique à la position HOME.
!
"
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les
valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue précise de la matrice
de programmation figurent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie
de la présente mise en service !
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des
fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas
possible. C'est seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 93) que les
réglages peuvent à nouveau être modifiés.
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable exclut l'accès aux
données par des personnes non autorisées (→ voir manuel "Description des fonctions").
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande OS sont activés
dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un
code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours
déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente E+H
qui peut le retrouver.
"
46
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales
du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés par un code service uniquement
connu par le service après-vente E+H. En cas de questions, veuillez contacter
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Verrouillage du mode de programmation
Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement
verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes.
La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction "ENTREE
CODE" un nombre quelconque (à l'exception du code utilisateur).
5.2.3
Messages erreurs
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité
la plus élevée qui est affichée ! Le système de mesure distingue en principe deux types
d'erreurs :
• Erreurs système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareil comme par ex. les
erreurs de communication, les défauts de hardware etc.
• Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application comme par ex.
produit non homogène etc.
P
1
2
fig. 28:
1
2
3
4
5
+24.502
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
4
5
F06-53xxxxxx-07-xx-xx-xx-002
y
3
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (définition : v. page 47)
Désignation défaut : par ex. GAMME SON K1 = vitesse son voie 1 en dehors de gamme de mesure
Numéro d'erreur : par ex. # 492
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
Types de messages d'erreur
Aux erreurs système et process sont attribués par l'appareil de mesure deux types de
messages erreur (message alarme ou avertissement), ce qui permet de les distinguer
→ page 103 et suivantes
Les erreurs système critiques comme les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message d'alarme".
Message avertissement
• L'erreur correspondante n'a aucun effet sur la mesure actuelle.
• Affichage → Point d'exclamation (!), type d'erreur (S : err. syst., P : err. proc.)
• PROFIBUS → Les messages d'avertissement sont transmis par un état "UNCERTAIN"
de la grandeur de process correspondante à des blocs de fonctions en aval ou des
systèmes d'exploitation en amont.
Message alarme ( $)
• L'erreur correspondante interrompt ou stoppe la mesure en cours.
• Affichage → Symbole de l'éclair ( $), type d'erreur (S : err. syst., P : err. proc.)
• PROFIBUS → Les messages d'alarme sont transmis par un état "BAD" de la grandeur
de process correspondante à des blocs de fonctions en aval ou des systèmes
d'exploitation en amont.
Endress+Hauser
47
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.3
Communication PROFIBUS-DP/PA
5.3.1
Technologie PROFIBUS-DP/-PA
PROFIBUS (Process Field Bus) est un système de bus standardisé selon norme européenne EN 50170, Volume 2 utilisé depuis plusieurs années avec succès dans l'automatisation des fabrications et process (chimie et procédés).
PROFIBUS est un système bus Multi-Master haute performance, approprié pour les installations de taille moyenne ou importante.
PROFIBUS-DP
PROFIBUS-DP est un système bus MAITRE/ESCLAVE. La fonction maître est assurée
par un système d'automatisation (maître classe 1) ou par un ou plusieurs PC (maître
classe 2). Le système d'automatisation a accès à toutes les stations de bus qui lui sont
attribuées par le biais de télégrammes de données cycliques. Par le biais du PC (maître
classe 2) il est possible d'échanger des données avec tous les participants raccordés
par le biais de l'échange de données acyclique.
Selon la norme il est possible de raccorder jusqu'à 126 stations à un PROFIBUS-DP. Le
PROFIBUS-DP peut travailler avec des taux de transmission de 9,6 kBit/s...12 MBit/s et
atteindre, avec un taux de transmission de 1.5 MBit/s une extension de réseau de max.
2000 m avec liaison en cuivre et 21.730 m avec Optical Link Module.
PROFIBUS-PA
PROFIBUS-PA complète PROFIBUS-DP avec une technique de transmission optimisée
pour les appareils de terrain tout en conservant les fonctions de communication de
PROFIBUS-DP. Avec la technique de transmission sélectionnée il est possible de raccorder
les appareils de terrain, également en zone explosible, sur de grandes distances au
système d'automatisation et de les alimenter par le biais de PROFIBUS-PA. PROFIBUS-PA
est l'extension de communication de PROFIBUS-DP.
PROFIBUS-PA = PROFIBUS-DP + technique de transmission optimisée pour appareils
de terrain
5.3.2
Architecture de système PROFIBUS-DP
2
3
F06-xxxPBxxx-02-xx-xx-xx-003
1
fig. 29:
Architecture système PROFIBUS-DP
1 = système d'automatisation, 2 = logiciel Commuwin II,
3 = PROFIBUS-DP RS 485 (max. 12 MBaud)
48
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Généralités
Prosonic Flow 93 peut être équipé d'une interface PROFIBUS-DP (périphérique décentralisé) selon norme bus de terrain PROFIBUS-DP (EN 50170 Volume 2) qui fonctionne
avec la technique de transmission RS485.
Ceci permet au Prosonic Flow 93 d'échanger avec le système d'automatisation des
données qui satisfont à cette norme. L'intégration dans un système de commande doit
se faire selon la spécification pour PROFIBUS-PA Profile 3.0.
Vitesse de transmission des données
La vitesse maximale de transmission des données PROFIBUS-DP du Prosonic Flow 93
est de 12 MBaud.
!
Remarque !
• L'appareil est en mesure de reconnaître automatiquement la vitesse de transmission
des données. Il est recommandé, avant de charger une nouvelle vitesse de transmission des données, de remettre l'appareil à zéro :
– par le biais de la fonction : SUPERVISION → SYSTEME → FONCTIONNEMENT →
RAZ SYSTEME
– en mettant la tension d'alimentation de l'appareil on et off
• Des informations sur la terminaison de bus (résistances de terminaison) figurent à la
page 28.
Partenaires de communication
Dans un système de commande, le Prosonic Flow 93 agit comme esclave et peut ainsi,
selon le type d'application, échanger des données avec un ou plusieurs maîtres.
Peut être maître un SNCC, un API ou un PC avec carte embrochable de communication
PROFIBUS-DP.
!
Remarque !
Des indications complémentaires sur le bus de terrain PROFIBUS-DP figurent dans
le manuel de mise en service BA 198F “Communication de terrain PROFIBUS-DP/-PA"
Blocs de fonctions
Pour la description des blocs de fonctions d'un appareil et la détermination d'un accès
uniformisé aux données, PROFIBUS utilise des blocs de fonctions prédéfinis.
Les blocs de fonctions dans les appareils bus de terrain donnent des informations sur
les tâches assurées par un appareil dans le cadre d'une stratégie d'automatisation globale. Les blocs suivants peuvent être implémentés dans des appareils de terrain selon
les profils 3.0 :
• Physical Block :
Il comprend toutes les caractéristiques spécifiques à l'appareil.
• Transducer Block (bloc de transmission) :
Un ou plusieurs blocs Transducer contiennent tous les paramètres techniques et spécifiques à l'appareil. Dans les blocs Transducer sont représentés les principes de
mesure (par ex. débit et température) selon spécifications PROFIBUS.3.0
• Function Block (bloc de fonctions) :
Un ou plusieurs blocs de fonctions contiennent les fonctions d'automatisation de
l'appareil. On distingue divers blocs de foctions, par ex. bloc Analog Input (entrée
analogique), Analog Output (sortie analogique), Totalizer (totalisateur) etc. Chacun de
ces blocs de fonctions est utilisé pour des applications différentes.
Endress+Hauser
49
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.3.3
Architecture de système PROFIBUS-PA
2
1
4
3
F06-xxxPBxxx-02-xx-xx-xx-000
5
5
PROFIBUS PA
fig. 30:
Architecture de système PROFIBUS-PA
1 = système d'automatisation, 2 = logiciel d'exploitation Commuwin II, 3 = coupleur de segments,
4 = PROFIBUS-DP RS 485 (max. 12 MBit/s), 5 = PROFIBUS-PA CEI 61158-2 (MBP) (max. 31.25 bit/s)
Généralités
Prosonic Flow 93 peut être équipé d'une interface PROFIBUS-PA selon norme PROFIBUS-DP (EN 50170 Volume 2).
Ceci permet au Prosonic Flow 93 d'échanger avec le système d'automatisation des
données qui satisfait à cette norme. L'intégration dans un système de commande doit
se faire selon la spécification pour PROFIBUS-PA Profile 3.0.
Le choix de la technique de transmission standardisée selon CEI 61158-2 (MBP)(International Electrotechnical Commission) garantit une installation sur le terrain sûre avec
PROFIBUS-PA.
Partenaires de communication
Dans un système de commande, le Prosonic Flow 93 agit comme esclave et peut ainsi,
selon le type d'application, échanger des données avec un ou plusieurs maîtres.
Peut être maître un SNCC, un API ou un PC avec carte embrochable de communication
PROFIBUS-DP.
!
"
50
Remarque !
Lors de l'établissement du projet, noter que la consommation du Prosonic Flow 93 est
de 11 mA.
Attention !
Afin d'éviter les effets de défauts d'appareil graves (par ex. court-circuit) sur le segment
PROFIBUS-PA, l'interface CEI 61158-2 (MBP) est munie d'un fusible. Après réaction du
fusible, l'appareil est séparé du bus. Dans un tel cas il convient de remplacer le module
E/S (v. page 118).
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Indications relatives au projet
Des indications complémentaires sur le bus de terrain PROFIBUS-PA figurent dans
le manuel de mise en service BA 198F “Communication de terrain PROFIBUS-DP/-PA"
Blocs de fonctions
Pour la description des blocs de fonctions d'un appareil et la détermination d'un accès
uniformisé aux données, PROFIBUS utilise des blocs de fonctions prédéfinis.
Les blocs de fonctions dans les appareils bus de terrain donnent des informations sur
les tâches assurées par un appareil dans le cadre d'une stratégie d'automatisation globale.
Les blocs suivants peuvent être implémentés dans des appareils de terrain selon les
profils 3.0 :
• Physical Block :
Il comprend toutes les caractéristiques spécifiques à l'appareil.
• Transducer Block (bloc de transmission) :
Un ou plusieurs blocs Transducer contiennent tous les paramètres techniques et spécifiques à l'appareil. Dans les blocs Transducer sont représentés les principes de
mesure (par ex. débit et température) selon spécifications PROFIBUS.
• Function Block (bloc de fonctions) :
Un ou plusieurs blocs de fonctions contiennent les fonctions d'automatisation de
l'appareil. On distingue divers blocs de fonctions, par ex. bloc Analog Input (entrée
analogique), Analog Output (sortie analogique), Totalizer (totalisateur) etc. Chacun de
ces blocs de fonctions est utilisé pour des applications différentes.
D'autres explications figurent dans le manuel séparé "Description des fonctions".
Endress+Hauser
51
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.3.4
Echange de données acyclique
L'échange de données acyclique sert à la transmission de paramètres au cours de la
mise en service et de la maintenance ou à l'affichage d'autres grandeurs de mesure non
contenues dans l'échange de données cyclique.
En général on distingue entre des liaisons maître classe 1 et classe 2.
Selon l'équipement de l'appareil de terrain il est possible d'instaurer plusieurs liaisons
classe 2 simultanément.
• Théoriquement 49 liaisons classe 2 max. peuvent être établies vers un même appareil
de terrain.
• Pour le Prosonic Flow 93 deux maitres classe 2 sont admis. Cela signifie que deux
maîtres classe 2 peuvent accéder simultanément au Prosonic Flow 93. Néanmoins il
faut veiller à ce qu'il n'y ait pas simultanément un accès en écriture aux mêmes données, ce qui risquerait de compromettre l'intégrité de ces dernières.
• Lors de la lecture de paramètres par un maître classe 2 un télégramme est envoyé à
l'appareil de terrain, comprenant l'indication de l'adresse de l'appareil de terrain, du
slot/index et de la longueur prévue du jeu de données. L'appareil de terrain répond
par le jeu de données demandé, dans la mesure où il existe et possède la longueur
requise (Byte) .
• Lors de l'écriture de paramètres par un maître classe 2, outre l'adresse de l'appareil
de terrain sont transmis le Slot et Index, l'indication de longueur (Byte) et le jeu de
données. A la fin, l'appareil de terrain acquitte cet ordre d'écriture.
Avec un maître classe 2 on peut accéder aux blocs représentés dans le schéma.
Les paramètres pouvant être pilotés par le logiciel d'exploitation Endress+Hauser
(Commuwin II) sont représentés à la page 54 et suivantes sous forme de matrice.
PROFIBUS-PA
Système
d'automatisation
AI
Bloc de
fonctions
1...8
TB
Bloc de
transmission
-
Esc
-
+
E
TOT
PB
Bloc
physique
fig. 31:
52
F06-93PBxxxx-02-xx-xx-de-000
Blocs totalisateurs
1...3
Modèle de bloc de fonctions pour Prosonic Flow 93 PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.4
5 Commande
Commande via logiciels de configuration
PROFIBUS
Pour la configuration l'utilisateur dispose de logiciels de configuration et de commande
spécifiques, proposés par différents fabricants. Il est ainsi possible de configurer tant
les paramètres PROFIBUS-DP/-PA que tous les paramètres spécifiques à l'appareil. Par
le biais de blocs de fonctions prédéfinis un accès uniformisé à toutes les données de
réseau et d'appareil sont possibles.
!
Remarque !
A la page 70 est représentée en détail la procédure de première mise en service de
l'interface PROFIBUS, de même que la configuration de paramètres spécifiques à
l'appareil.
5.4.1
Logiciel de configuration FieldTool
FieldTool est un logiciel de service et de configuration utilisable universellement,spécialement mis au point pour les appareils de mesure PROline. Le raccordement se fait par
le biais de l'interface service (connecteur service).
FieldTool offre à l'utilisateur les possibilités suivantes :
• Paramétrage de fonctions d'appareil
• Visualisation de valeurs mesurées (y compris "Datalogging")
• Sauvegarde de paramètres d'appareil
• Diagnostic d'appareil étendu
• Documentation du point de mesure
!
Endress+Hauser
Remarque !
D'autres informations relatives à FieldTool figurent dans la documentation E+H
suivante :
• Information série : SI 031D “FieldTool”
53
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.4.2
Logiciel d'exploitation Commuwin II
Commuwin II est un logiciel pour la configuration à distance d'appareils de terrain ou
montés en salle de contrôle. L'utilisation du logiciel Commuwin II est indépendante du
type d'appareil et de communication (HART ou PROFIBUS).
!
Remarque !
D'autres informations relatives à FieldTool figurent dans la documentation E+H
suivante :
• Information série : BA 018F “Commuwin II - Programme d'exploitation pour appareils
intelligents"
• Manuel de mise en service : BA 124F “Commuwin II - Programme d'exploitation pour
appareils intelligents"
• Un description précise des types de données se trouve dans les listes Slot/Index du
manuel séparé "Description des fonctions".
Pour la programmation via Commuwin II toutes les fonctions de Prosonic Flow 93 sont
représentées dans une matrice. Avec l'aide de la fonction "SELECTION MATRICE"
(VAH5) différentes parties de la matrice peuvent être interrogées
Matrices partielles
Matrice d'appareil
Matrice partielle A
Matrice partielle B
Fenêtre de sélection
F06-xxxPBxxx-13-xx-xx-de-000
fig. 32:
54
Interface avec logiciel Commuwin II
Endress+Hauser
Endress+Hauser
BAUDRATE
(affichage)
AMORT.DEBIT
(entrée)
VITESSE SON
(entrée)
DIAMETRE NOMINAL
(affichage)
SELECTION GSD
(sélection)
VERSION PROFILE
(affichage)
SENS INSTAL. CAPT.
(sélection)
TEMPERATURE
(entrée)
TUBE STANDARD
(affichage)
AJUSTEMENT ZERO
(sélection)
PROTEG. EN ECRIT.
(affichage)
ADRESSE BUS
(affichage)
MESURE
(sélection)
LIQUIDE
(sélection)
V4
INLINE CONFIG.
V5
REGLAGE / TUBE
V6
PROFIBUS-DP/PA
V7
PROFIBUS INFO
V8
PARAM. SYSTEME
V9
DONNEES FLUIDE
VA
REPERE
NOM REPERE
(entrée)
SET UNIT TO BUS
(entrée)
VAL. ON DEBI. FUIT
(entrée)
AFFEC.DEBI.FUITE
(sélection)
V3
PARAM. PROCESS
DIAM. CONDUITE
(affichage)
VAL. OFF DEBI. FUI.
(entrée)
CODE UTILISATEUR
(entrée)
V2
AFFICHAGE
V1
CHOIX UNITES
ENTREE CODE
(entrée)
ACCES ETAT FONCT.
(affichage)
H2
UNITE VITESSE
(sélection)
H1
UNITE DEBIT VOL.
(sélection)
V0
VALEURS MESUREES
H0
VISCOSITE
(entrée)
BLOCAGE MESURE.
(entrée)
IDENT. APPAREIL
(affichage)
BLOCK SELECTION
(sélection)
EP. PAROI
(affichage)
SUPPR.EFFET.PULS.
(entrée)
H3
VIT.SON.NEG.
(entrée)
VERIFIER CONFIG.
(affichage)
OUT VALUE
(affichage)
UNITE VISCOSITE
(sélection)
DEBIT VOL.MOY. (affichage)
H4
SELECTION MATRICE
(sélection)
VIT.SON.POS.
(entrée)
OUT STATUS
(affichage)
FACTEUR K
(affichage)
UNITE TEMP.
(sélection)
H5
NOM APPAREIL
(affichage)
AFFICHER VALEUR
(affichage)
ZERO
(affichage)
UNITE LONGUEUR
(sélection)
H6
DISP.VAL.STATUS
(affichage)
(Affichage)
C0
VIT.MOYEN. SON
(affichage)
H7
VIT.ECOUL.MOY.
(affichage)
H8
H9
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Matrice voie 1 (matrice partielle)
55
56
BAUDRATE
(affichage)
AMORT.DEBIT
(entrée)
VITESSE SON
(entrée)
DIAMÈTRE NOMINAL
(affichage)
SELECTION GSD
(sélection)
VERSION PROFILE
(affichage)
SENS INSTAL. CAPT.
(sélection)
TEMPERATURE
(entrée)
TUBE STANDARD
(affichage)
AJUSTEMENT ZERO
(sélection)
PROTEG. EN ECRIT.
(affichage)
ADRESSE BUS
(affichage)
MESURE
(sélection)
LIQUIDE
(sélection)
V4
INLINE CONFIG.
V5
REGLAGE / TUBE
V6
PROFIBUS-DP/PA
V7
PROFIBUS INFO
V8
PARAM. SYSTEME
V9
DONNEES FLUIDE
VA
REPERE
NOM REPERE
(entrée)
SET UNIT TO BUS
(entrée)
VAL. ON DEBI. FUIT
(entrée)
AFFEC.DEBI.FUITE
(sélection)
V3
PARAM. PROCESS
DIAM. CONDUITE
(affichage)
VAL. OFF DEBI. FUI.
(entrée)
CODE UTILISATEUR
(entrée)
V2
AFFICHAGE
V1
CHOIX UNITES
ENTREE CODE
(entrée)
ACCES ETAT FONCT.
(affichage)
H2
UNITE VITESSE
(sélection)
H1
UNITE DEBIT VOL.
(sélection)
V0
VALEURS MESUREES
H0
VISCOSITE
(entrée)
BLOCAGE MESURE.
(entrée)
IDENT. APPAREIL
(affichage)
BLOCK SELECTION
(sélection)
EP. PAROI
(Affichage)
SUPPR.EFFET.PULS.
(entrée)
H3
VIT.SON.NEG.
(entrée)
VERIFIER CONFIG.
(affichage)
OUT VALUE
(affichage)
UNITE VISCOSITE
(sélection)
DEBIT VOL.MOY. (affichage)
H4
MATRIX SELECTION
(sélection)
VIT.SON.POS.
(entrée)
OUT STATUS
(affichage)
FACTEUR K
(affichage)
UNITE TEMP.
(sélection)
H5
NOM APPAREIL
(affichage)
AFFICHER VALEUR
(affichage)
ZERO
(affichage)
UNITE LONGUEUR
(sélection)
H6
DISP.VAL.STATUS
(affichage)
(Affichage)
C0
VIT.MOYEN. SON
(affichage)
H7
VIT.ECOUL.MOY.
(affichage)
H8
H9
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Matrice voie 2 (matrice partielle)
Endress+Hauser
Endress+Hauser
VA
REPERE
V9
NOM REPERE
(entrée)
FACTEUR P
(entrée)
V7
DONNEES ETAL.
CH2
V8
TRANSMISSIONSMESSUNG
(sélection)
ZERO
(entrée)
TYPE CAPTEUR
(sélection)
ZERO
(entrée)
TYPE CAPTEUR
(sélection)
TRANSMISSIONSMESSUNG
(sélection)
FACTEUR K
(entrée)
CODE UTILISATEUR
(entrée)
H1
ENTREE CODE
(entrée)
V6
PARAM. CAPT.
CH2
V5
V4
DONNEES
ETAL.CH1
V3
PARAM. CAPT.
CH1
V2
AFFICHAGE
V1
V0
H0
CONFIG. CAPTEUR
(sélection)
CONFIG. CAPTEUR
(sélection)
ACCES ETAT FONCT.
(affichage)
H2
FACTEUR CORRECT.
(entrée)
LONGUEUR CABLE
(sélection)
FACTEUR CORRECT.
(entrée)
LONGUEUR CABLE
(sélection)
H3
H4
SELECTION
MATRICE (sélection)
H5
NOM APPAREIL
(affichage)
H6
H7
H8
H9
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Données capteur voies 1+2 (matrice partielle)
57
58
FORMAT
(sélection)
FORMAT
(sélection)
FORMAT
(sélection)
FORMAT
(sélection)
VALEUR 100%
(entrée)
VALEUR 100%
(entrée)
VALEUR 100%
(entrée)
VALEUR 100%
(entrée)
AFFECT. LIGNE 2
(sélection)
AFFECT. LIGNE 2
(sélection)
AFFECT. LIGNE 3
(sélection)
AFFECT. LIGNE 3
(sélection)
V6
LIGNE ADDITIONN.
V7
MULTIPLEX
V8
LIGNE INFO
V9
MULTIPLEX
NOM REPERE
(entrée)
FORMAT
(sélection)
VALEUR 100%
(entrée)
AFFECT. LIGNE 1
(sélection)
V5
MULTIPLEX
VA
REPERE
FORMAT
(sélection)
VALEUR 100%
(entrée)
AFFECT. LIGNE 1
(sélection)
CONTRASTE LCD
(affichage)
ACCES ETAT
FONCT.
(affichage)
V4
LIGNE PRINCIPALE
CODE UTILISATEUR
(entrée)
H2
AMORTISS. AFFICH.
(entrée)
ENTREE CODE
(entrée)
H1
LANGUE
(sélection)
V3
FONCTION AFFICHAGE
V2
AFFICHAGE
V1
V0
H0
MODE AFFICHAGE
(sélection)
MODE AFFICHAGE
(sélection)
MODE AFFICHAGE
(sélection)
MODE AFFICHAGE
(sélection)
XLINE CALC.M.VAL
(sélection)
H3
H4
MATRIX SELECTION
(sélection)
H5
NOM APPAREIL
(affichage)
H6
H7
H8
H9
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Focntions d'affichage (matrice partielle)
Endress+Hauser
Endress+Hauser
VA
REPERE
V9
V8
A/E MODUL INFO
V7
VERSTAERKER
INFO
V6
CAPTEUR/
F-CHIP
V5
SIMULATION CH2
V4
SIMULATION
V3
V2
AFFICHAGE
V1
V0
DIAGNOSTIC/ALARME
NOM REPERE
(entrée)
TYPE E/S
(affichage)
NUMERO DE SERIE
(Affichage)
(sélection)
SIM. GRAND. MES.
(sélection)
SIM. GRAND. MES.
ENTREE CODE
(entrée)
CONDI. SYS. ACTU.
(affichage)
H0
ACCES ETAT
FONCT.
(affichage)
RAZ SYSTEME
(sélection)
H2
SIM. VALEUR MESU.
(entrée)
REVI. SOFT AMPLI
(affichage)
SIM. VALEUR MESU. SIM. MODE DEFAUT
(entrée)
(sélection)
CODE UTILISATEUR
(entrée)
CONDI. SYS. PREC.
(affichage)
H1
REPAR. DEFAUT
(sélection)
TEMPORISAT.
ALARM
(entrée)
REV. SOFT E/S (affichage)
H4
H3
MATRIX SELECTION
(sélection)
REVI. SOFT T-DAT
(affichage)
H5
NOM APPAREIL
(affichage)
H6
H7
H8
H9
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Diagnostic/Alarme/Simulation/Version Info/voies 1+2 (matrice partielle)
59
60
DISABLE
(affichage)
CURRENT
(Affichage)
TAG
(entrée)
V9
ALARM CONFIG
VA
BLOCK PARAMETER
STRATEGY
(entrée)
ACTUAL
(affichage)
TARGET MODE
(entrée)
V8
BLOCK MODE
ALERT KEY
(affichage)
NORMAL
(affichage)
DIAGNOSIS 2
(affichage)
DIAGNOSIS 1
(affichage)
DIAGNOSIS
(affichage)
V6
DIAGNOSIS
V7
MASK 2
(affichage)
MASK 1
(affichage)
LOCAL OPERATION
(entrée)
MASK
(affichage)
IDENT NUMBER
(sélection)
V4
DEVICE DATA
HW WRITE PROTEC
(sélection)
MESSAGE
(entrée)
SOFTW VERSION
(affichage)
H2
V5
DIAGNOSIS MASK
WRITE LOCKING
(entrée)
V3
SECURITY LOCKING
INSTALLATION DATE
(affichage)
DESCRIPTOR
(entrée)
V1
DESCRIPTION
SOFTWARE RESET
(entrée)
SERIAL NUMBER
(affichage)
DEVICE ID
(affichage)
V0
DEVICE DATA
V2
SOFTWRE RESET
H1
H0
PROFILE VERSION
(affichage)
PERMITTED
(affichage)
DIAGNOSIS EXTENS
(affichage)
DIAG MASK EXTENS
(affichage)
DEVICE CERTIFICAT
(affichage)
HARDW VERSION
(affichage)
H3
MANUFACTURER ID
(affichage)
H4
ST REVISION
(affichage)
H5
H6
H7
H8
H9
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Physical Block (commande via profil)
Endress+Hauser
Endress+Hauser
ACTUAL
(affichage)
DISABLE
(affichage)
TARGET MODE
(entrée)
CURRENT
(Affichage)
TAG
(entrée)
V8
BLOCK MODE
V9
ALARM CONFIG
VA
BLOCK_PARAMETER
STRATEGY
(entrée)
FLOW DIRECTION
(sélection)
STATUS
(affichage)
MEASURING MODE
(sélection)
SOUND VELOCITY
(affichage)
STATUS
(affichage)
VOLUME FLOW
(affichage)
V7
SYSTEMPARAMETER
V6
V5
V4
ULTRASONIC
V3
V2
V1
V0
VOLUME FLOW
H1
H0
ALERT KEY
(affichage)
NORMAL
(affichage)
LOW FLOW CUTOFF
(entrée)
UNIT
(sélection)
UNIT
(sélection)
H2
H4
PROFILE VERSION
(affichage)
PERMITTED
(affichage)
ZERO POINT
(entrée)
ZERO POINT
ADJUST
(entrée)
LOWER RANGE VAL. UPPER RANGE VAL.
(entrée)
(entrée)
LOWER RANGE VAL. UPPER RANGE VAL.
(entrée)
(Eingabe)
H3
ST REVISION
(affichage)
UNIT
(sélection)
H5
CALIB. FACTOR
(entrée)
H6
UNIT MODE
(sélection)
NOMINAL SIZE
(entrée)
H7
UNIT
(entrée)
H8
H9
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Transducer Block Flow / voies 1+2 (commande via Profil)
61
62
BATCH RUP
(entrée)
NORMAL
(affichage)
ACTUAL
(affichage)
DISABLE
(affichage)
STRATEGY
(entrée)
TARGET MODE
(entrée)
CURRENT
(Affichage)
TAG
(entrée)
V8
BLOCK MODE
V9
ALARM CONFIG
ALERT KEY
(affichage)
SIMULATION MODE
(sélection)
SIMULATION STAT.
(sélection)
SIMULATION VALUE
(entrée)
V7
SIMULATION
VA
BLOCK PARAMETE
ST REVISION
(affichage)
ALARM STATE
(affichage)
VALUE
(affichage)
LO LO LIM
(entrée)
V6
LO LO ALARM
PROFILE VERSION
(affichage)
PERMITTED
(affichage)
SWITCH ON POINT
(entrée)
SWITCH ON POINT
(entrée)
BATCH ID
(entrée)
SWITCH OFF POINT
(entrée)
SWITCH OFF POINT
(entrée)
CHANNEL
(sélection)
ALARM STATE
(affichage)
VALUE
(affichage)
LO LIM
(entrée)
SWITCH OFF POINT
(entrée)
V5
LO ALARM
SWITCH ON POINT
(entrée)
ALARM STATE
(affichage)
VALUE
(affichage)
SWITCH OFF POINT
(entrée)
HI LIM
(entrée)
SWITCH ON POINT
(entrée)
OUT UNIT
(entrée)
V4
HI ALARM
ALARM STATE
(affichage)
OUT SCALE MAX
(entrée)
VALUE
(affichage)
OUT SCALE MIN
(entrée)
OUT LIMIT
(affichage)
H5
HI HI LIM
(entrée)
TYPE OF LIN
(sélection)
OUT SUB STATUS
(affichage)
H4
V3
HI HI ALARM
PV SCALE MAX
(entrée)
PV SCALE MIN
(entrée)
OUT STATUS
(affichage)
H3
ALARM HYSTERESIS
(entrée)
OUT STATUS
(affichage)
OUT VALUE
(affichage)
H2
V2
ALARM LIMITS
V1
SCALING
V0
OUT
H1
H0
BATCH PHASE
(entrée)
USER UNIT
(entrée)
FAILSAFE ACTION
(sélection)
H6
BATCH OPERATION
(sélection)
UNIT MODE
(sélection)
DEC POINT OUT
(entrée)
FAILSAFE VALUE
(entrée)
H7
T. EFFECT. MONT.
(entrée)
H8
H9
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Analog Input Block (commande via profil)
Endress+Hauser
Endress+Hauser
SET TOTALIZER
(sélection)
TOTAL UNIT
(affichage)
ALARM STATE
(affichage)
ALARM STATE
(affichage)
VALUE
(affichage)
VALUE
(affichage)
LO LIM
(entrée)
LO LO LIM
(entrée)
V5
LO ALARM
TAG
(entrée)
STRATEGY
(entrée)
DISABLE
(affichage)
CURRENT
(Affichage)
V9
ALARM CONFIG
VA
BLOCK
PARAMETER
ACTUAL
(affichage)
TARGET MODE
(entrée)
V8
BLOCK MODE
V7
ALERT KEY
(affichage)
NORMAL
(affichage)
ALARM STATE
(affichage)
VALUE
(affichage)
HI LIM
(entrée)
V4
HI ALARM
V6
LO LO ALARM
ALARM STATE
(affichage)
VALUE
(affichage)
PRESET TOTALIZER
(entrée)
TOTAL STATUS
(affichage)
HI HI LIM
(entrée)
ALARM HYSTERESIS
(entrée)
TOTAL STATUS
(affichage)
TOTAL VALUE
(affichage)
H2
V3
HI HI ALARM
V2
ALARM LIMITS
V1
CONFIGURATION
V0
TOTALIZER
H1
H0
PROFILE VERSION
(affichage)
PERMITTED
(affichage)
SWITCH-ON POINT
(entrée)
SWITCH-ON POINT
(entrée)
SWITCH-ON POINT
(entrée)
SWITCH-ON POINT
(entrée)
TOTALIZER MODE
(sélection)
TOTAL SUB STATUS
(affichage)
H3
BATCH ID
(entrée)
SWITCH-OFF POINT
(entrée)
SWITCH-OFF POINT
(entrée)
SWITCH-OFF POINT
(entrée)
SWITCH-OFF POINT
(entrée)
TOTAL LIMIT
(affichage)
H4
BATCH RUP
(entrée)
ST REVISION
(affichage)
CHANNEL
(entrée)
H5
BATCH PHASE
(entrée)
FAILSAFE MODE
(entrée)
H6
BATCH OPERATION
(sélection)
UNIT MODE
(sélection)
H7
H8
H9
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5 Commande
Totalizer Block (commande via profil)
63
5 Commande
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.5
Réglages Hardware
5.5.1
Réglage de la protection en écriture
La protection en écriture hardware peut être activée ou désactivée à l'aide d'un pont sur
la platine E/S.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension.Veuillez-vous assurer que
l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
2.
3.
4.
Couper l'alimentation.
Déposer la platine E/S
→ page 115 et suivantes
Configurer la protection en écriture hardware à l'aide de ponts (fig. 33).
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
LED
2
1.1
fig. 33:
F06-xxxPBxxxx-16-xx-xx-xx-000
1
1.2
Réglages hardware (platine E/S)
1
1.1
1.2
Pont pour protection en écriture hardware :
libéré (réglage usine) = accès aux paramètres d'appareils via PROFIBUS possible
verrouillé= accès aux paramètres d'appareils via PROFIBUS impossible
2
Pont sans fonction
DEL (diode sur la face arrière de la platine) :
– allumé en permanence → prêt à fonctionner
– éteinte → pas prêt à fonctionner
– clignote → présence d'une erreur critique (pas de liaison à l'ampli)
64
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
5.5.2
5 Commande
Réglage de l'adresse d'appareil
Tenir compte des points suivants :
• L'adresse doit toujours être réglée sur un appareil PROFIBUS-DP/-PA.
Les adresses appareil doivent être comprises entre 0 et 125. Dans un réseau PROFIBUS-DP/-PA chaque adresse ne peut être attribuée qu'une seule fois. L'appareil ne
sera pas reconnu par le maitre que si l'adresse a été incorrectement réglée.
L'adresse 126 est utilisable pour la première mise en service et pour les besoins du
service.
• Tous les appareils ont au départ usine par défaut l'adresse software 126.
Adressage via l'affichage local → page 69
Adressage via micro-commutateur
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension.Veuillez-vous assurer que
l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
2.
3.
4.
5.
F06-xxxPBxxx-16-xx-xx-xx-003
6.
7.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (a).
Dévisser les vis du module d'électronique (b). Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
Retirer le connecteur de câble nappe (c) du module d'affichage.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (d) et enlever le
couvercle.
Démontage de la platine E/S (e) :
Introduire une pointe fine dans l'ouverture prévue à cette fin et extraire la platine de
son support.
Avec un objet pointu régler la position du micro-commutateur sur la platine E/S.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
fig. 34:
Adressage à l'aide de micro-commutateurs sur la platine E/S.
A = Micro-commutateurs N°1–7 pour la détermination de l'adresse du bus (représentation : 1 + 16 + 32 = 49)
B = Micro-commutateur N° 8 pour le mode d'adressage (nature de l'adressage) :
OFF = adressage du soft via commande locale
ON = adressage du soft via micro-commutateur N° 1–7
Endress+Hauser
65
5 Commande
66
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en
service :
• Checkliste “Contrôle de l'implantation” → page 25
• Checkliste “Contrôle de raccordement” → page 40
!
Remarque !
• Les données techniques de l'interface PROFIBUS selon CEI 61158-2 (MBP) doivent
être respectées.
• Une vérification de la tension de bus de 9...32 V ainsi que de la consommation de
11 mA à l'appareil de mesure peut être effectuée à l'aide d'un multimètre normal.
• A l'aide de la diode sur la platine E/S (v. page 64) il est possible en zone Ex de procéder à un contrôle de fonctionnement simple de la communication bus de terrain.
Mise sous tension de l'appareil
Si vous avez effectué les contrôles de l'installation, vous pouvez mettre l'appareil sous
tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test
internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages
suivante :
PROSONIC FLOW 93
DEMARRAGE
Message de démarrage
▼
PROSONIC FLOW 93
SW-AMPLI
V XX.XX.XX
Affichage du logiciel actuel
▼
PROFIBUS-DP/-PA
Affichage des modules d'entrée/sortie disponibles
▼
SYSTEME OK
Début de la mesure normale
→ MESURE
▼
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent
différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut.
67
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
!
6.1.1
Quick Setup "Mise en service"
Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et simplement par le biais du Quick Setup "Mise en service" tous les paramètres
d'appareil importants pour une mesure standard (fig. 35).
Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions
peuvent être configurés par le biais du logiciel, par ex. Commuwin Il (v. page 55).
ENDRESS+HAUSER
E
-
+
++
Quick Setup
B
Config. 1002
mis. serv.
E+
E
ESC
Langue
POSITION HOME
2000
Application
➀
Sélection unités système
Unités système
Viscosité
Débit volumique Température
Unité
➁
0402 Unité
0422 Unité
Longueur
0423 Unité
Vitesse
0424 Unité
Configurer autre unité ?
OUI
NON
Configuration automatique de
l'affichage ?
OUI
NON
Clore
0425
.
Paramétrage automatique
de l'affichage ?
NON
F06-93CPBxxx-19-xx-xx-de-000
Autre Quick-Setup ?
fig. 35:
68
Quick Setup “Mise en service” (seulement via affichage local)
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.1.2
!
6 Mise en service
Configuration interface BUS
Remarque !
Pour modifier des fonctions d'appareil, des valeurs chifféres ou des réglages usine, il
convient d'entrer un code chiffré (réglage usine : 93) → page 46.
Les pas suivants doivent être effectués successivement :
1.
2.
3.
4.
Vérifier la protection en écriture hardware :
FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUS-DP/-PA (GBA/GCA) → REGLAGES (610) →
WRITE PROTECT (Protection en écriture, 6102)
Entrer la désignation du point de mesure :
FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUS-DP/-PA (GBA/GCA) → REGLAGES (610) →
NOM REPERE (6100)
Attribuer une adresse bus si cela n'a pas déjà été effectué par le biais des microcommutateurs (v. page 65):
FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUS-DP/-PA (GBA/GCA) → REGLAGES (610) →
ADRESSE BUS (6101)
Sélection de l'unité système :
– Par le biais du groupe des unités système : VALEURS MESUREES (A) → CHOIX
UNITES (ACA) → REGLAGES (040) → UNITE DEBIT VOL. (0402) → UNITE
VOLUME (0403)
– Après activation de la fonction SET UNIT TO BUS l'unité système réglée devient
active dans le système d'automatisation : FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUSDP/-PA (GBA/GCA) → FONCTIONNEMENT (614) → SET UNIT TO BUS (6141)
!
5.
6.
Endress+Hauser
Remarque !
– Les unités de mesure pour les totalisateurs doivent être configurées séparément,
comme décrit au point 5.
– Les valeurs mesurées sont transmises au système d'automatisation dans les unités système décrites à la page 76 et suivantes via l'échange de données cyclique. Si l'unité système d'une valeur mesurée est modifiée par le biais de l'affichage local, ceci n'a d'abord aucun effet sur la sortie de Analog Input Block, ni
de ce fait sur la valeur mesurée transmise au système d'automatisation.
Seulement après activation de la fonction “SET UNIT TO BUS” dans le bloc
FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUS-DP/-PA (GBA/GCA) → FONCTIONNEMENT
(614) → SET UNIT TO BUS (6141) l'unité système modifiée de la valeur mesurée
est transmise au système d'automatisation.
Configuration des totalisateurs 1-3 :
Prosonic Flow 93 dispose de 3 totalisateurs. Ils sont affectés de manière fixe à la
grandeur de process fixe DEBIT VOL.MOY. La description suivante sert d'exemple
pour le totalisateur 1.
– Entrée de l'unité souhaitée pour le totalisateur :
FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUS-DP/-PA (GBA/GCA) → TOTALISATEURS
(613) → UNITE.TOTALISAT. (6134)
– Configurer l'état du totalisateur par ex. pour la totalisation :
FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUS-DP/-PA (GBA/GCA) → TOTALISATEURS
(613) → REGLER TOTALISA. (6135)
– Réglage du mode totalisateur, par ex. pour l'établissement de bilans :
FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUS-DP/-PA (GBA/GCA) → TOTALISATEURS
(613) → MODE TOTALISAT. (6137)
Sélection du fichier GSD :
FONCT. DE BASE (G) → PROFIBUS-DP/-PA (GBA/GCA) → FONCTIONNEMENT
(614) → SELECT GSD (6140)
69
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.2
Mise en service via le logiciel de configuration
6.2.1
Mise en service, configuration de l'interface BUS
La commande via Commuwin II est décrite dans la documentation E+H BA 124F. Les
pas 1-5 peuvent être effectués dans le même ordre que décrit au chap. 6.1.2 “Mise en
service avec l'affichage local” .
Les paramètres de configuration se trouvent dans la matrice Commuwin II, dans la
matrice spécifique fabricant ou dans les différents blocs profil :
• dans le Physical Block → page 60
• Dans la matrice de programmation spécifiques fabricant (lignes V6 et V7) →
page 55, 56
• dans l'Analog Input Block → page 62
• dans le Totalizer Block (ligne V1) → page 63
1.
Paramétrage du “Physical Block”:
– Ouvrir le Physical Block.
– Pour Prosonic Flow 93 la protection en écriture software et hardware est désactivée afin de pouvoir avoir accès aux paramètres d'écriture. Vérifier cet état par le
biais des paramètres WRITE LOCKING (V3H0, protection en écriture software) et
HW WRITE PROTECT. (V3H1, protection en écriture hardware).
– Entrer la désignation du point de mesure.
2.
Paramétrage des paramètres d'appareil spécifiques au fabricant du "Transducer
Block" PROSONIC 93 PBUS :
– Ouvrir le Transducer Block spécifique “PROSONIC 93 PBUS”
– Entrer la désignation du bloc souhaité (désignation du point de mesure).
Réglage usine : pas de désignation du bloc (désignation du point de mesure)
– Configurer les paramètres spécifiques pour la mesure de débit.
!
Remarque !
Afin de configurer d'autres paramètres spécifiques au fabricant il est possible de
sélectionner d'autres matrices dans la case matricielle VAH5.
Noter que les modifications des paramètres d'appareil deviennent seulement actives après entrée d'un code de libération valable. Le code de libération peut être
entré dans la case matricielle V2H0 (réglage usine : 93).
3.
Paramétrage du bloc de fonctions “Analog Input”:
Prosonic Flow 93 dispose de huit blocs de fonctions Analog Input (entrée analogique), auxquels on peut attribuer au choix différentes grandeurs de process (voir
tableau). Ils sont sélectionnés par le biais de la liste des connexions. La description suivante sert d'exemple pour le bloc de fonctions Analog Input 1.
– Entrer la désignation du bloc souhaité pour bloc de fonctions Analog Input 1
(réglage usine : ANALOG INPUT 1 BLOCK).
– Ouvrir le bloc de fonctions Analog Input.
– Par le biais du paramètre CHANNEL (V8H5) on sélectionne les grandeurs de process utilisées comme grandeurs d'entrée pour l'algorithme de bloc de fonctions
(fonctions de mise à l'échelle et de surveillance de seuil).
Les réglages suivants sont possibles :
CHANNEL = 567 (débit volumique moyen)
CHANNEL = 570 (vitesse du son moyenne)
CHANNEL = 571 (vitesse d'écoulement moyenne)
70
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
– Dans le bloc de fonctions Analog Input on peut mettre à l'échelle la valeur
d'entrée ou la gamme d'entrée selon les exigences du système d'automatisation
(v. page 72)
– Si nécessaire régler les seuils.
4.
Paramétrage du “Totalizer Block” (bloc totalisateur) :
Prosonic Flow 93 dispose de trois blocs de fonctions Totalizer attribués de manière
fixe à la grandeur de process DEBIT VOL.MOY.
→ CHANNEL = 567
!
Remarque !
Les totalisateurs peuvent seulement être affectés à la grandeur de process "Débit
volumique moyen" → CHANNEL = 567 !
La sélection d'un bloc de fonctions Totalizer se fait par le biais du bloc profil
“TOTAL” dans la liste de liaison.
– Entrer la désignation souhaitée pour bloc de fonctions Totalizer (réglage usine :
TOTALIZER BLOCK).
– Entrer les unités souhaitées pour le totalisateur (TOTAL. UNIT, V1H0).
– Configurer l'état du totalisateur (REGLER TOTALISA., V1H1), par ex. pour la totalisation.
– Configurer le mode totalisateur (TOTALIZER MODE, V1H3), par ex. pour l'établissement d'un bilan.
5.
Endress+Hauser
Configuration du transfert de données cyclique :
Toutes les données importantes sont décrites au chapitre "Intégration système"
(v. page 73) . Pour une configuration pas à pas il est recommandé d'utiliser la
"Documentation de couplage" disponible auprès d'Endress+Hauser Process Solutions pour différents systèmes d'automatisation et automates programmables
industriels.
Les données nécessaires pour la mise en service et la conception du réseau peuvent être obtenues comme décrit à la page 73.
71
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.2.2
Changement d'échelle pour la valeur d'entrée
Dans le bloc de fonctions Analog Input on peut mettre à l'échelle la valeur ou la gamme
d'entrée selon les exigences de l'automatisation.
Exemple :
• L'unité système dans le bloc Transducer est m3/h.
• La gamme de mesure du système/de l'application est de 0...30 m3/h.
• La gamme de sortie vers le système d'automatisation doit être de 0...100%.
• L'échelle de la valeur mesurée du bloc Transducer (valeur d'entrée) est modifiée
linéairement par le biais de l'échelle d'entrée PV _SCALE sur la gamme de sortie souhaitée OUT_SCALE.
Groupe de paramètres PV_SCALE (voir manuel "Description des fonctions")
PV_SCALE_MIN (V1H0)
→0
PV_SCALE_MAX (V1H1)
→ 30
Groupe de paramètres OUT_SCALE (voir manuel "Description des fonctions")
OUT_SCALE_MIN (V1H3) → 0
OUT_SCALE_MAX (V1H4) → 100
OUT_UNIT (V1H5)
→ [%]
Il en résulte que pour une valeur d'entrée de 15 m3/h une valeur de 55% est émise par
le biais du paramètre OUT.
Bloc de fonctions Analog Input
Débit
vol.
moyen
m3/h
30
PV_SCALE
100
%
OUT_SCALE
OUT
50%
15 m3/h
0
0
100
0
0
%
100
50
0...30 m3/h
fig. 36:
!
72
F06-93CPBxxxx-05-xx-xx-de-002
Bloc
Transducer
Mise à l'échelle de la valeur d'entrée pour le bloc de fonctions Analog Input
Remarque !
OUT_UNIT n'a pas d'effet sur l'échelle. Il convient cependant de la régler dans un souci
de clarté.
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.3
6 Mise en service
Intégration système
Après la mise en service via l'affichage local ou le maître classe 2 (Commuwin II),
l'appareil est prêt pour l'intégration système. Pour intégrer les appareils de terrain au
système bus, le système PROFIBUS-DP nécessite une description des paramètres
d'appareil comme les données de sortie, les données d'entrée, la quantité et la vitesse
de transmission supportée.
Ces données sont comprises dans un fichier mère (fichier GSD) mis à la disposition du
maître PROFIBUS-DP lors de la mise en service du système de communication.
Peuvent également être intégrés les bitmaps d'appareil qui apparaissent sous forme de
symboles dans l'arborescence du réseau.
Par le biais du fichier mère Profil 3.0 (GSD) il est possible de remplacer les appareils de
terrain de différents fabricants sans procéder à une nouvelle définition du projet.
Généralement avec les Profile 3.0 on pourra avoir trois différentes extensions des GSD
(réglage usine : GSD spécifique au fabricant) :
GSD spécifique au fabricant : Avec ce GSD est garantie une pleine fonctionnalité de
l'appareil de terrain. Les paramètres de process et les fonctions spécifiques à l'appareil
sont ainsi disponibles.
Profil GSD : Se distingue par le nombre d'Analog Input Blocks (AI) et par les principes
de mesure. Dans la mesure où une installation est projetée avec les Profil GSD, il est
possible de procéder à un échange d'appareils de différents fabricants. Il faut cependant veiller à ce que les valeurs de process cycliques se succèdent dans le bon ordre.
Exemple :
Prosonic Flow 93 supporte les profils GSD PA039741.gsd (RS 485) ou PA139741.gsd
(CEI 61158-2). Ces GSD contiennent trois blocs AI et un bloc Totalizer. Les blocs AI sont
affectés aux grandeurs mesurées suivantes :
AI 1 = débit volumique moyen, AI 2 = vitesse du son moyenne.
Profil GSD (Multivariable) avec numéro Ident 9760Hex: Dans ce GSD tous les blocs de
fonctions comme AI, DO, DI.... sont compris. Ces GSD ne sont pas supportés par Prosonic Flow 93
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Avant l'établissement du projet il convient de décider avec quel GSD l'installation est
exploitée.
• Il est possible de modifier le réglage par le biais d'une logiciel de configuration (maître
classe 2). Réglage via l'affichage local → page 69 et suivantes
73
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Prosonic Flow 93 supporte les fichiers GSD suivants :
Nom de l'appareil
Numéro ID spécifique au
fabricant
N° ID Profile 3.0 .
GSD spécifique au
fabricant
Prosonic Flow 93 PA
PROFIBUS-PA
( CEI 61158-2 (MBP))
1530 (Hex)
9741 (Hex)
EH3_1530.gsd
EH3X1530.gsd
Profile 3.0 GSD
Fichier type
Bitmaps
PA139741.gsd
EH_1530.200
EH_1530_d.bmp/.dib
EH_1530_n.bmp/.dib
EH_1530_s.bmp/.dib
Numéro ID spécifique au
fabricant
N° ID Profile 3.0 .
GSD spécifique au
fabricant
1531 (Hex)
9741 (Hex)
EH3_1531.gsd
EH3X1531.gsd
Profile 3.0 GSD
Fichier type
Bitmaps
PA039741.gsd
EH_1531.200
EH_1531_d.bmp/.dib
EH_1531_n.bmp/.dib
EH_1531_s.bmp/.dib
Prosonic Flow 93 DP
PROFIBUS-DP
(RS 485)
Chaque appareil obtient de l'organisation des utilisateurs de Profibus (PNO) un numéro
d'identification (N° ID). Le nom du fichier mère (GSD) découle de ce numéro.
Pour Endress+Hauser ce N° ID commence avec le repérage fabricant 15xx.
Afin d'obtenir une meilleure attribution et clarté par rapport au GSD correspondant, les
noms des GSD (sauf fichier type) chez Endress+Hauser se nomment comme suit :
EH3_15xx
EH = Endress + Hauser
3 = Profile 3.0
_ = marquage standard
15xx = N° ID
EH3x15xx
EH = Endress + Hauser
3 = Profile 3.0
x = marquage étendu
15xx = N° ID
Les fichiers GSD de tous les appareils Endress+Hauser peuvent être demandés
comme suit :
• Internet (Endress+Hauser) → http://www.endress.com (Products → Process
Solutions → PROFIBUS → GSD files)
• Internet (PNO) → http://www.profibus.com (GSD libary)
• Sur CD ROM d'Endress+Hauser: Référence 56003894
Structure du contenu des fichiers GSD d'Endress+Hauser
Pour les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface PROFBUS toutes les données nécessaires à l'établissement d'un projet sont contenues dans un fichier. Ce fichier
génèrera après la décompression une structure décrite comme suit :
• Le repérage Revision #xx donne la version d'appareil correspondante. Dans le répertoire “BMP” et “DIB” on trouve des Bitmaps spécifiques à l'appareil qui peuvent être
employés en fonction du logiciel servant à établir le projet.
• Dans le classeur “GSD” on trouve les fichiers GSD dans les sous-répertoires “Extended” et “Standard”. Des informations sur l'implémentation des appareils de terrain et
sur les éventuels liens dans le logiciel de l'appareil se trouvent dans "Info". Lire ces
informations avant de définir le projet. Les fichiers avec l'extension *.200 se trouvent
dans le classeur “TypDat”.
74
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
Formats Standard et Extended
Il existe des fichiers GSD dont les modules peuvent être transmis par un repérage
étendu (par ex. 0x42, 0x84, 0x08, 0x05). Ces fichiers GSD se trouvent dans le classeur
“Extended”.
Par ailleurs, les fichiers GSD avec un repérage standard (par ex. 0x94) se trouvent dans
le classeur “Standard”.
Lors de l'intégration d'appareils de terrain il convient d'utiliser toujours en premier les
fichiers GSD avec un marquage Extended. Si l'intégration devait cependant échouer, il
convient d'utiliser les GSD standard. Cette distinction résulte d'une implémentation spécifique dans les systèmes maîtres.
Contenu du fichier de téléchargement d'Internet et du CD-ROM :
• Tous les fichiers GSD Endress+Hauser
• Les fichiers type Endress+Hauser
• Les fichiers Bitmap Endress+Hauser
• Des informations précieuses sur les appareils
Utilisation des fichiers GSD/type
Les fichiers GSD doivent être intégrés dans le système d'automatisation.
Les fichiers peuvent, en fonction du logiciel utilisé, être soit copiés dans le répertoire
correspondant, soit par une fonction d'importation au sein du logiciel d'établissement
de projet être copiés dans la base de données.
Exemple 1:
Pour le logiciel Siemens STEP 7 der Siemens SPS S7-300 / 400 le sous-répertoire est ...\
siemens \ step7 \ s7data \ gsd.
Aux fichiers GSD sont également associés des fichiers Bitmap. Avec l'aide de ces
fichiers Bitmap les points de mesure sont représentés graphiquement. Les fichiers Bitmap doivent être chargés dans le répertoire ...\ siemens \ step7 \ s7data \ nsbmp.
Exemple 2:
Si vous possédez un API Siemens S5, le réseau PROFIBUS-DP étant conçu avec le logiciel COM ET 200, il vous faut les fichiers types (fichiers x.200).
Dans le cas d'un autre logiciel de projet, renseignez-vous auprès du fabricant de votre
API pour obtenir le répertoire correct.
Compatibilité d'appareils avec versions profil 2.0 et 3.0
Dans une même installation il est possible de relier des appareils avec Profil 2.0 et 3.0
avec des GSD différents à un maître DP étant donné que les données cycliques pour le
système d'automatisation des deux versions de profil sont compatibles.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Généralement il est possible de remplacer des appareils avec version Profil 2.0 par une
version 3.0 du même type sans effectuer un nouveau projet.
Ceci n'est pas valable pour le remplacement d'un débitmètre E+H avec Profil 2.0 par
un débitmètre Profil 3.0. La nouvelle génération d'appareil (Profil 3.0) se distingue par
la fonctionnalité et le nom des appareils Profil 2.0.
De ce fait il existe pour les appareils (Profil 3.0) un nouveau numéro d'identité ; ainsi le
remplacement d'appareil n'est possible qu'après définition d'un nouveau projet pour le
système d'automatisation.
75
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.3.1
Echange de données cyclique
Structure d'un télégramme de données cyclique
Pour PROFIBUS-DP/-PA, la transmission cyclique des valeurs analogiques vers le système d'automatisation se fait par des blocs de données de 5 octets. La valeur mesurée
est représentée dans les 4 premiers bytes sous forme de nombres à virgule flottante
selon standard IEEE 754 (voir nombre à virgule flottante IEEE). Le 5ème octet contient
une information d'état correspondant à la valeur mesurée, implémentée selon spécification Profil 3.0 (v. page 73). L'état est affiché, le cas échéant, sous forme de symbole.
(v. page 44).
!
Remarque !
Un description précise des types de données se trouve dans les listes Slot/Index du
manuel séparé "Description des fonctions".
Nombre à virgule flottante IEEE
Conversion d'une valeur hexadécimale en nombre à virgule flottante IEEE pour l'enregistrement de la mesure.
Les valeurs mesurées sont représentées au format IEEE-754 suivant et transmises au
maître classe 1 :
Byte n
Bit 7
Byte n+1
Bit 6
Bit 0
Bit 7
Bit 6
Byte n+2
Bit 0
Bit 7
Byte n+3
Bit 0
Bit 7
Bit 0
VZ
7
6
5
4
3
2
2 2 2 2 2 2 2
1
2
0
Exposant
-1
-2
-3
-4
-5
-6
2 2 2 2 2 2 2
-7
Mantisse
-8
-9
2 2 2
-10
2
-11
2
-12
2
-13
2
Mantisse
-14
2
-15
2-16...2-23
Mantisse
Formule = (-1)VZ * 2(Exposant -127) * (1 + Mantisse)
Exemple : 40 F0 00 00 hex= 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 binaire
Valeur = (-1)0 * 2(129-127) * (1 + 2-1 + 2-2 + 2-3)
= 1 * 22 * (1 + 0,5 + 0,25 + 0,125)
= 1 * 4 * 1,875 = 7,5
Modèle bloc
Les grandeurs de process et blocs de commande transmis par le Prosonic Flow 93 au
cours de l'échange de données cyclique sont :
!
76
Grandeurs de process
Affectation aux blocs AI
– Débit volumique moyen
– Vitesse du son moyenne
– Vitesse d'écoulement moyenne
Grandeurs de process pouvant être affectées
au choix aux blocs de fonctions Analog Input.
– Totalisateurs 1–3 y compris commandes
– Display value (valeur affichée)
– Commande pour fonctions spécifiques au fabricant
Ne peuvent pas être affectées aux blocs de
fonctions Analog Input AI 1...AI 8.
Remarque !
• Prosonic Flow 93 dispose de huit blocs de fonctions Analog Input (entrée analogique), auxquels on peut attribuer au choix différentes grandeurs de process (voir
tableau).
• Les totalisateurs 1–3 peuvent être configurés dans différentes combinaisons avec les
commandes des totalisateurs.
Il est possible de ne configurer que les totalisateurs 1–3 ou d'intégrer en outre un ou
deux octets de sortie pour mettre par ex. le totalisteur 1 à zéro ou arrêter la totalisation.
Description détaillée de la configuration voir page 80.
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
Le modèle bloc représenté fig. 37 indique les données d'entrée et de sortie mises à la
disposition par le Prosonic Flow 93 pour un échange de données cyclique.
Configuration sur site
...
BASIC
FUNCTION
PROFIBUS-DP/-PA
...
CONFIGURATION
TAG NAME
BUS
ADDRESS
WRITE
PROTECT
FUNCTION
BLOCKS
BLOCK
SELECTION
OUT
VALUE
DISPLAY
VALUE
TOTALIZER
SELECT
TOTALIZER
TOTALIZER
OUT VALUE
CHANNEL
UNIT
TOTALIZER
OPERATION
SELECTION
GSD
SET UNIT TO
BUS
INFORMATION
PROFILE
VERSION
ACTUAL
BAUD RATE
DEVICE
ID
CHECK
CONFIGURATION
...
Capteur
Traitement du signal
Physical Block
Paramètres
spécifiques
fabricant
OUT VALUE
Value/Status
Analog Input Fct.-block 2
OUT VALUE
Value/Status
Analog Input Fct.-block 3
OUT VALUE
Value/Status
Analog Input Fct.-block 4
OUT VALUE
Value/Status
Analog Input Fct.-block 5
OUT VALUE
Value/Status
Analog Input Fct.-block 6
OUT VALUE
Value/Status
Analog Input Fct.-block 7
OUT VALUE
Value/Status
Analog Input Fct.-block 8
OUT VALUE
Value/Status
Totalisateur 1
TOT 1-OUT VALUE
Value/Status
Totalisateur 2
TOT 2-OUT VALUE
Value/Status
Totalisateur 3
TOT 3-OUT VALUE
Value/Status
Commande (spéc. fab.)
fig. 37:
Endress+Hauser
DISPLAY VALUE
Value/Status
F06-93xPBxxx-16-xx-xx-de-002
Paramètres
PROFIL
Analog Input Fct.-block 1
PROFIBUS-DP/-PA
Tr
Modèle bloc Prosonic Flow 93 PROFIBUS-DP/-PA Profil 3.0
77
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Données d'entrée
Les données d'entrée sont :
• Débit volumique moyen
• Vitesse du son moyenne
• Vitesse de son moyenne
• Totalisateurs 1–3
Avec ces grandeurs de process on peut transmettre la valeur mesurée actuelle vers le
système d'automatisation.
Transfert de données de Prosonic Flow 93 vers le système d'automatisation
L'affectation des grandeurs de process aux blocs de fonctions Analog Input peut être
librement configurée, les blocs de fonctions Totalizer étant eux structurés de manière
fixe quant à leur ordre. Si l'on a effectué l'adressage automatiquement par le biais du
logiciel de configuration, les valeurs chiffrées des octets d'entrée et de sortie peuvent
différer des valeurs figurant dans le tableau ci-après.
!
78
Remarque !
• La configuration dans le tableau suivant correspond à la configuration en usine qui
peut être adaptée aux conditions du process.
• Par le biais d'un logiciel de configuration (maitre classe 2) il est possible d'affecter aux
blocs de fonctions Analog Input des grandeurs de process correspondantes, dans la
matrice “ANALOG INPUT 1...8” via le paramètre “Channel” V8H5.
• Les totalisateurs sont affectés de manière fixe à la grandeur de process "Débit volumique moyen" (CHANNEL = 567) et ne peuvent être modifiés.
Réglage usine : débit volumique en m3 .
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Octet
d'entrée
0, 1, 2, 3
4
Endress+Hauser
Paramètre de process
Débit volumique moyen
(Channel : 567)
Etat débit volumique
moyen
6 Mise en service
Type
d'accès
Remarque/Format de données
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
lecture
Code état
→ page 91
5, 6, 7, 8
Vitesse du son moyenne
(Channel: 570)
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
9
Etat vitesse du son
moyenne
lecture
Code état
10, 11, 12, 13
Vitesse du son moyenne
(Channel : 571)
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
14
Etat vitesse du son
moyenne
lecture
Code état
15, 16, 17, 18
Débit volumique moyen
(Channel : 567)
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
19
Etat débit volumique
moyen
lecture
Code état
20, 21, 22, 23
Vitesse du son moyenne
(Channel: 570)
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
24
Etat vitesse du son
moyenne
lecture
Code état
25, 26, 27, 28
Vitesse du son moyenne
(Channel : 571)
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
29
Etat vitesse du son
moyenne
lecture
Code état
30, 31, 32, 33
Débit volumique moyen
(Channel : 567)
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
34
Etat débit volumique
moyen
lecture
Code état
35, 36, 37, 38
Vitesse du son moyenne
(Channel: 570)
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
39
Etat vitesse du son
moyenne
lecture
Code état
40, 41, 42, 43
Totalisateur 1
Grandeur de mesure →
Débit volumique moyen
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
44
Etat totalisateur 1
lecture
Code état
45, 46, 47, 48
Totalisateur 2
Grandeur de mesure →
Débit volumique moyen
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
49
Etat totalisateur 2
lecture
Code état
→ page 91
→ page 91
→ page 91
→ page 91
→ page 91
→ page 91
→ page 91
→ page 91
→ page 91
Réglage
usine
unité
3
m /h
–
m/s
–
m/s
–
3
m /h
–
m/s
–
m/s
–
3
m /h
–
m/s
–
m3
–
m3
–
79
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Octet
d'entrée
Paramètre de process
Type
d'accès
Remarque/Format de données
50, 51, 52, 53
Totalisateur 3
Grandeur de mesure →
Débit volumique moyen
lecture
nombre à virgule flottante de 32
bits (IEEE-754)
Représentation → page 76
54
Etat totalisateur 3
lecture
Code état
Réglage
usine
unité
m3
→ page 91
–
Commandes pour les totalisateurs 1-3 (données de sortie)
Avec ces fonctions il est possible de commander le totalisateur 1-3 à partir du système
d'automatisation.
Les commandes suivantes sont possibles : totalisation, remise à zéro, activation d'une
valeur préréglée, bilan, enregistrement seulement débit positif, enregistrement seulement débit négatif et arrêt de la totalisation.
Transfert de données du système d'automatisation vers le Prosonic Flow 93
(Commandes totalisateur)
Octet de
sortie
Paramètres
de process
Type
d'accès
Remarque/Variable de commande
Réglage
usine
unité
0
2
4
SET_TOT 1
SET_TOT 2
SET_TOT 3
écriture
écriture
écriture
Avec ces paramètres il est possible
d'entrer les variables de commande suivantes pour les totalisateurs 1-3.
–
Variable de commande pour SET_TOT:
0: totalisation
1: remise à zéro du totalisateur
2: préréglage totalisateur
1
3
5
!
MODE_TOT 1
MODE_TOT 2
MODE_TOT 3
écriture
écriture
écriture
Variable de commande pour
MODE_TOT:
0: bilan
1: seulement enregistrement débit positif
2: seulement enregistrement débit négatif
3: arrêt de la totalisation
–
Remarque !
• A chaque passage du byte de sortie d'un modèle de bit quelconque sur un autre
modèle de bit il est possible d'effectuer "une" commande par le biais de l'échange de
données cyclique.
• Le préréglage d'une valeur de totalisateur prédéfinie est seulement possible par le
biais de la commande locale ou du maître classe 2 !
Exemple pour SET_TOT et MODE_TOT:
Si la variable de commande SET_TOT est réglée sur “1” (1 = remise à zéro du totalisateur), la valeur du totalisateur est alors réglée sur “0”. La valeur du totalisateur est maintenant totalisée à partir de “0”.
Si le totalisateur doit conserver la valeur “0”, il faut d'abord que la variable de commande MODE_TOT soit réglée sur “3” (3 = STOP de la totalisation). Ceci a pour conséquence que le totalisateur ne continue pas de totaliser. Puis, avec l'aide de la variable
de commande on peut régler SET_TOT sur “1” (1 = remise à zéro du totalisateur).
Données de Display value (valeur d'affichage)
La Display value (valeur d'affichage) permet de transmettre directement au Prosonic
Flow 93 une valeur mesurée calculée dans le système d'automatisation. Cette valeur
mesurée est une pure valeur d'affichage, qui peut être attribuée à la ligne principale, à
la ligne additionnelle et à la ligne d'information de l'affichage local. La Display value
(valeur d'affichage) comprend 4 octets de valeur mesurée et 1 octet d'état.
80
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
L'état est représenté symboliquement comme bon, incertain ou mauvais (v. page 44 et
suivantes.).
Transfert de données du système d'automatisation vers le Prosonic Flow 93 (valeurs
d'affichage)
!
Octet de
sortie
Paramètre de
process
Type
d'accès
Remarque/Format de données
Réglage
usine
unité
6, 7, 8, 9
Display value
écriture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE-754)
Représentation → page 76
ao
10
Etat Display value
écriture
–
–
Remarque !
L'état peut être entré librement ; il est interprété en fonction des codes état selon spécification de profil 3.0.
Exemple :
Dans un système d'automatisation on peut calculer la concentration en
% f(température, densité).
L'état de la densité et de la température est transmis avec les deux valeurs mesurées
cycliques et peut ainsi être affiché directement avec la concentration calculée.
Endress+Hauser
81
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Commandes (données de sortie) spécifiques au fabricant
Le Prosonic Flow 93 est en mesure de traiter des commandes (données de sortie) au
cours de l'échange de données cyclique. Ceci peut par ex. être l'activation de la suppression de la valeur mesurée.
Le tableau suivant indique les commandes possibles (données de sortie) pouvant être
transmises à Prosonic Flow 93.
Transfert de données du système d'automatisation vers le Prosonic Flow 93
(commande)
Octet de
sortie
Paramètres de
process
Type
d'accès
Remarque/Variable de commande
Réglage
usine
unité
11
Commande
écriture
Ce paramètre est spécifique au fabricant et
peut traiter les variables de commande suivantes :
–
Variable pour la commande :
0 → 1 : Réservé
0 → 2 : Blocage de la mesure K1 On
0 → 3 : Blocage de la mesure K1 Off
0 → 4 : Etalonnage du zéro K1
0 → 5 : Réservé
0 → 6 : Réservé
0 → 7 : Réservé
0 → 8 : Mesure K1 (unidirectionnelle)
0 → 9 : Mesure K1 (bidirectionnelle)
0 → 10-15 : Réservé
0 → 16 : Suppression de la mesure K2 On
0 → 17 : Suppression de la mesure K2 Off
0 → 18 : Etalonnage du zéro K2
0 → 19-21 : Réservé
0 → 22 : Mesure K2 (unidirectionnelle)
0 → 22 : Mesure K2 (bidirectionnelle)
!
Remarque !
A chaque passage du byte de sortie de “0” sur un autre modèle de bit il est possible
d'effectuer une commande par le biais de l'échange de données cyclique. Le passage
d'un modèle de bit quelconque à “0” n'a aucun effet.
Exemple de commande du blocage de la mesure pour l'ensemble du système
de mesure
L'exemple suivant est censé représenter l'activation du blocage de la mesure pour
l'ensemble du système (K1+K2).
Activation du blocage de la mesure
1.
2.
3.
82
En partant de la valeur de départ de 0 on active le blocage de la mesure pour la
voie 1 grâce à un changement d'état de l'octet de sortie qui passe de 0 → 2.
Pour pouvoir activer le blocage de la mesure pour la voie 2, il faut d'abord effectuer
un changement d'état de l'octet de sortie de 2 → 0 .
Puis on peut activer le blocage de la mesure pour la voie 2 en réalisant un changement d'état de l'octet de sortie de 0 → 16. Le blocage de la mesure est maintenant
actif pour l'ensemble du système de mesure.
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
Réglages usine des grandeurs de mesure cycliques
Les grandeurs de mesure suivantes sont configurées en usine pour Prosonic Flow 93 :
• Débit volumique moyen → Bloc de fonctions Analog Input 1 (AI 1)
→Totalisateur 1 (avec commande SET_TOT et MODE_TOT)
→Totalisateur 2 (avec commande SET_TOT et MODE_TOT)
→Totalisateur 3 (avec commande SET_TOT et MODE_TOT)
• Vitesse du son moyenne → Bloc de fonctions Analog Input 2 (AI 2)
• Vitesse d'écoulement moyenne → Bloc de fonctions Analog Input 3 (AI 3)
• Débit volumique moyen → Bloc de fonctions Analog Input 4 (AI 4)
• Vitesse du son moyenne → Bloc de fonctions Analog Input 5 (AI 5)
• Vitesse d'écoulement moyenne → Bloc de fonctions Analog Input 6 (AI 6)
• Débit volumique moyen → Bloc de fonctions Analog Input 7 (AI 7)
• Vitesse du son moyenne → Bloc de fonctions Analog Input 8 (AI 8)
• Valeur affichée (DISPLAY_VALUE)
• Commande (CONTROL_BLOCK), spécifique au fabricant
Si toutes les grandeurs de mesure ne sont pas nécessaires, il est possible à l'aide du
module de remplacement “EMPTY_MODULE” (0x00), contenu dans le fichier GSD, de
désactiver certaines grandeurs de mesure en utilisant le logiciel de projet du maître
classe 1. Exemples pour la configuration → page 84 et suivantes
!
"
Remarque !
Activer seulement les blocs de données traités dans le système d'automatisation. Ceci
améliore le débit de données d'un réseau PROFIBUS-DP/-PA.
Pour reconnaitre si le Prosonic Flow 93 communique avec le système d'automatisation,
le symbole de la lèche correspondant (direction) est affiché.
Attention !
• Lors de la sélection de la grandeur de mesure dans le système d'automatisation il faut
absolument respecter l'ordre – AI 1...AI 8, Totalizer 1–3, Display value et Control !
• Ensuite il faut remettre l'appareil à zéro. Ceci peut être effectué de deux manières :
– Affichage local : HOME → Bloc J (SUPERVISION) → Groupe JAA (SYSTEME)
→ Groupe de fonctions 804 (FONCTIONNEMENT) → Fonction 8046 (RAZ SYSTEME)
– Commuwin II : Transducer Block spécifique au fabricant (PROSONIC 93 PBUS)
→ Matrice partielle “Version Info” → Fonction “RAZ SYSTEME” (V0H2)
– Mettre la tension d'alimentation on et off
Unités système
Les valeurs mesurées sont transmises au système d'automatisation dans les mises à
l'échelle (unités système) décrites dans le tableau à la page 79 via l'échange de données cyclique.
Si l'unité système d'une valeur mesurée est modifiée par le biais de l'affichage local,
ceci n'a d'abord aucun effet sur la sortie du bloc AI (Analog Input Block), ni de ce fait
sur la valeur mesurée transmise au système d'automatisation.
Seulement après activation de la fonction “SET UNIT TO BUS" dans le bloc G (FONCT.
DE BASE) → Groupe GBA (PROFIBUS-DP/-PA) → Groupe de fonctions 614
(FONCTIONNEMENT) * Fonction (SET UNIT TO BUS) la mise à l'échelle (unité système)
modifiée de la valeur mesurée est transmise au système d'automatisation.
Ceci peut également être activé avec un maître classe 2 (par ex. Commuwin II).
Transducer Block spécifique au fabricant (PROSONIC 93 PBUS) → Matrice partielle
“Matrice K1/K2” → Fonction “SET UNIT TO BUS” (V6H2)
Endress+Hauser
83
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Exemples de configuration
Le projet d'un système PROFIBUS-DP est généralement réalisé comme suit :
1.
2.
3.
4.
84
Les appareils de terrain à configurer (Prosonic Flow 93) sont intégrés dans le
réseau PROFIBUS-DP au moyen du fichier GSD dans le logiciel de configuration
du système d'automatisation. Les grandeurs de mesure nécessaires peuvent être
configurées “offline” avec le logiciel de projet.
Le logiciel d'exploitation du système d'automatisation doit maintenant être programmé. Dans le logiciel d'exploitation on pilote d'une part les données d'entrée et
de sortie et d'autre part on détermine l'endroit où trouver les grandeurs de mesure
afin de pouvoir les traiter.
Le cas échéant il faudra utiliser, pour un système d'automatisation qui ne supporte
pas le format virgule flottante IEEE-754, un module supplémentaire de conversion
de la valeur mesurée.
Selon le type de gestion des données dans le système d'automatisation (format
Little-Endian ou Big-Endian), il peut également être nécessaire de procéder à un
changement de l'ordre des bytes (Byte-Swapping).
A la fin du projet ce dernier est transmis sous forme de fichier binaire au système
d'automatisation.
Le système peut maintenant être démarré. Le système d'automatisation établit une
liaison vers les appareils à projeter. Maintenant il est possible de régler les paramètres d'appareil ayant trait au process via un maître classe 2, par ex. à l'aide de Commuwin II (v. page 70).
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.3.2
6 Mise en service
Exemples de configuration avec Simatic S7 HW-Konfig
Emplacement 1-3 :AI-débit volumique moyen, AI-vitesse du son moyenne,
AI-vitesse d'écoulement moyenne
Emplacement 4-6 : AI-débit volumique moyen, AI-vitesse du son moyenne,
AI-vitesse d'écoulement moyenne
Emplacement 7-8 :AI-débit volumique moyen, AI-vitesse du son moyenne
Emplacement 9 : totalisateur 1 + commande (SETTOT, MODETOT)
Emplacement 10 : totalisateur 2 + commande (SETTOT, MODETOT)
Emplacement 11 : totalisateur 3 + commande (SETTOT, MODETOT)
Emplacement 12: valeur affichée (DISPLAY_VALUE)
F06-93PBxxxx-20-xx-xx-xx-001
Exemple 1:
Configuration complète avec le fichier GSD spécifique au fabricant
Pour cette configuration tous les blocs de données supportés par Prosonic Flow 93 sont
activés. La signification de SETTOT et MODETOT est expliquée à la page 80.
Description des données de configuration voir tableau page suivante.
Endress+Hauser
85
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Données de configuration
Longueur
octet
(Entrée)
Longueur
octet
(Sortie)
Blocs de données
Etat
Type d'accès
GSD
Désignation de bloc
GSD
Marquage bloc
étendu
GSD
Marquage bloc
standard
0...4
–
Débit volumique moyen
+ état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
5...9
–
Vitesse du son
moyenne + état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
10...14
–
Vitesse d'écoulement
moyenne + état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
15...19
–
Débit volumique moyen
+ état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
20...24
–
Vitesse du son
moyenne + état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
25...29
–
Vitesse d'écoulement
moyenne + état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
30...34
–
Débit volumique moyen
+ état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
35...39
–
Vitesse du son
moyenne + état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
40...44
0+1
Totalisateur 1 + état +
commande
actif
lecture +
écriture
SETTOT_ MODETOT_
TOTAL
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
45...49
2+3
Totalisateur 2 + état +
commande
actif
lecture +
écriture
SETTOT_ MODETOT_
TOTAL
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
50...54
4+5
Totalisateur 3 + état +
commande
actif
lecture +
écriture
SETTOT_ MODETOT_
TOTAL
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
–
6...10
Valeur d'affichage
actif
écriture
DISPLAY_VALUE
0x82, 0x84,
0x08, 0x05
0xA4
–
11
Commande
actif
écriture
CONTROL_BLOCK
0x20
0x20
86
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
Emplacement 1: AI-Débit volumique moyen
Emplacement 2: AI-Vitesse du son moyenne
Emplacement 3: AI-Vitesse d'écoulemement moyenne
Emplacement 4-8 :module de remplacement (EMPTY_MODULE)
Emplacement 9: Totalisateur 1 + commande (SET_TOT et MODE_TOT)
Emplacement 10-11 :module de remplacement (EMPTY_MODULE)
Emplacement 12 : valeur affichée (DISPLAY_VALUE)
Emplacement 13 : commande (CONTROL_BLOCK), spécifique au fabricant
F06-93CPBxxxx-20-xx-xx-xx-002
Exemple 2:
Si toutes les grandeurs de mesure (blocs AI) sont nécessaires dans le système d'automatisation, elles peuvent être désactivées en utilisant le fichier GSD spécifique fabricant à l'aide d'un module de remplacement (EMPTY_MODULE) :
Avec cette configuration les grandeurs de process Débit volumique Moyen, Vitesse du
son moyenne et Vitesse d'écoulement moyenne ainsi que Totalisateur 1 sont transmises
avec commande, valeur d'affichage et commande spécifique utilisateur. Description
des données de configuration voir tableau page suivante.
Endress+Hauser
87
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Données de configuration pour l'exemple 2
Longueur
octet
(Entrée)
Longueur
octet
(Sortie)
Blocs de données
Etat
Type d'accès
Désignation bloc GSD
GSD
Marquage bloc
étendu
GSD
Marquage bloc
standard
0...4
–
Débit volumique
moyen + état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
5...9
–
Vitesse du son
moyenne + état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
10...14
–
Vitesse d'écoulement moyenne +
état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
–
–
Module de remplacement
inactif
–
EMTPY_ MODULE
0x00
0x00
–
–
Module de remplacement
inactif
–
EMTPY_ MODULE
0x00
0x00
–
–
Module de remplacement
inactif
–
EMTPY_ MODULE
0x00
0x00
–
–
Module de remplacement
inactif
–
EMTPY_ MODULE
0x00
0x00
–
–
Module de remplacement
inactif
–
EMTPY_ MODULE
0x00
0x00
0...4
0...1
Totalisateur 1
+ état
actif
lecture
SETTOT_MODETOT_TOT
AL
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
–
–
Module de remplacement
inactif
–
EMTPY_ MODULE
0x00
0x00
–
-
Module de remplacement
inactif
–
EMTPY_ MODULE
0x00
0x00
–
2...6
Valeur d'affichage
actif
écriture
DISPLAY_VALUE
0x82, 0x84,
0x08, 0x05
0xA4
–
7
Commande
actif
écriture
CONTROL_BLOCK
0x20
0x20
88
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
Exemple 3:
Configuration des grandeurs de mesure sans module de remplacement
(EMPTY_MODULE) au moyen du fichier GSD spécifique fabricant.
F06-93PBxxxx-20-xx-xx-xx-003
Emplacement 1: AI-Débit volumique moyen
Emplacement 2: AI-Vitesse du son moyenne
Avec cette configuration on transmet le débit volumique moyen et la vitesse du son
moyenne.
!
Remarque !
Si aucune autre grandeur de mesure n'est nécessaire, les modules de remplacement
peuvent être supprimés.
Ceci est seulement valable si aucune commande (spécifique fabricant) n'est utilisée .
Données de configuration
Longueur
octet
(Entrée)
Longueur
octet
(Sortie)
Blocs de données
Etat
Type d'accès
Désignation bloc GSD
GSD
Marquage bloc
étendu
GSD
Marquage bloc
standard
0...4
–
Débit volumique
moyen +
état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
5...9
–
Vitesse du son
moyenne + état
actif
lecture
AI
0x42, 0x84,
0x08, 0x05
0x94
Endress+Hauser
89
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
F06-93PBxxxx-20-xx-xx-xx-004
Exemple 4:
Configuration au moyen des fichiers profil GSD PA039741.gsd (RS 485) ou
PA139741.gsd (CEI 61158-2 (MBP)).
Emplacement 0: AI-Débit volumique moyen
Emplacement 1: AI-Vitesse du son moyenne
Emplacement 2: Totalisateur 1 + commande
(SETTOT_MODETOT_TOTAL)
Avec cette configuration on transmet le débit volumique moyen, la vitesse du son
moyenne et le totalisateur 1 + commande.
Données de configuration
Longueur
octet
(Entrée)
Longueur
octet
(Sortie)
Blocs de données
Etat
Type d'accès
GSD
Désigantion du bloc
GSD
Marquage bloc
étendu
GSD
Marquage bloc
standard
0..4
–
Débit volumique
moyen + état
actif
lecture
AI
–
0x94
5...9
–
Vitesse du son
moyenne + état
actif
lecture
AI
–
0x94
10...14
0...1
Totalisateur 1 + état
+ commande
actif
lecture + écriture
SETTOT_ MODETOT_
TOTAL
–
0xC1, 0x81,
0x84, 0x85
!
90
Remarque !
Les marquages de bloc des deux fichiers profil GSD PA039741.gsd (RS 485) et
PA139741.gsd (CEI 61158-2 (MBP)) ne diffèrent pas.
La différence se situe au niveau des vitesses de transmission supportées et du
Min_Slave_Intervall.
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
Codes état
Dans le tableau suivant sont regroupés les codes état supportés par les blocs AI (Analog Input), TOT (totalisateur 1...3) et Display value.
Le codage de l'état correspond aux profils PROFIBUS 3.0 “PROFIBUS-PA Profile for
Process Control Devices - General Requirements” V 3.0:
Code d'état
Etat appareil
Limites
0x1C
0x1D
0x1E
0x1F
Hors service
mauvais
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
0x10
0x11
0x12
Erreur capteur
Lim. capteur dépassée par défaut
Lim. capteur dépassée par excès
mauvais
NO_LIMIT
LOW_LIM
HIG_LIM
0x0C
0x0D
0x0E
0x0F
Erreur appareil
mauvais
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
0x18
Pas de communication
mauvais
NO_LIMIT
mauvais
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
incertain
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
incertain
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
incertain
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
incertain
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
incertain
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
incertain
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
bon
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
bon
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
bon
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
bon
OK
LOW_LIM
HIG_LIM
const
0x08
0x09
0x0A
0x0B
0x40
0x41
0x42
0x43
0x44
0x45
0x46
0x47
Bloc de fonctions non disponible
Etat instable
Dernière valeur utilisable
0x48
0x49
0x4A
0x4B
Val. de rempl. de l'état failsafe
0x4C
0x4D
0x4E
0x4F
Valeur non mémorisées après une
remise à zéro de l'appareil ou des
paramètres
0x50
0x51
0x52
0x53
0x60
0x61
0x62
0x63
0x80
0x81
0x82
0x83
Endress+Hauser
Signification
Mesure du capteur imprécise
Valeur entrée manuellement
Système de mesure OK
0x84
0x85
0x86
0x87
Modification de paramètres
0x8C
0x8D
0x8E
0x8F
Alarme critique :
seuils alarme dépassés
0x88
0x89
0x8A
0x8B
Danger :
limite d'alarme dépassée
91
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.4
Mise en service spécifique à l'application
6.4.1
Etalonnage du zéro
Un étalonnage du zéro n'est en principe pas nécessaire !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• lorsqu'une précision extrême est exigée et dans le cas de très faibles débits
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du process très élevées ou viscosité du produit très importante.
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules
solides.
• L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un
débit nul (v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont
ou en aval du capteur ou utiliser des vannes ou clapets existants (fig. 38).
– Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte
"
Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer) il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré
plusieurs étalonnages. Dans de tels cas veuillez contacter votre agence E+H.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des fonctions").
– Interface PROFIBUS / Logiciel de configuration : spéc. fabricant Transducer Block
(PROSONIC 93 PBUS) → Matrice “Données capteur” → ZERO K1 (V4H1) / K2
(V7H1)
– Affichage local : HOME → F → R → FONCT. DE BASE → F → R → PARAM. CAPTEUR → F → R → DONNEES ETALONN. → N → ZERO
-
92
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6 Mise en service
1
F06-9xCxxxxx-11-00-00-xx-000
2
a
b
fig. 38:
1
2
a
b
Etalonnage du zéro et vannes de fermeture
Vanne de fermeture en amont du Prosonic Flow C
Vanne de fermeture en aval du Prosonic Flow C
Câble de capteur voie 1
Câble de capteur voie 2
Réalisation de l'étalonnage du zéro (avec affichage local
k)
1.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service
normales.
2.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
3.
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
4.
Vérifier la pression de service nécessaire.
5.
Avec l'aide de l'affichage local, sélectionner la fonction "AJUSTEMENT ZERO" dans
la matrice de programmation :
HOME →F → →R FONCT. DE BASE
FONCT. DE BASE →F → →R PARA. PROCESS CH1/CH2
PARA. PROCESS →F → →R ETALONNAGE
ETALONNAGE →F → AJUSTEMENT ZERO
Endress+Hauser
6.
Entrer le code, si après activation de OS une demande d'entrée de code est affichée (seulement avec matrice de programmation verrouillée).
7.
Avec OS sélectionner maintenant le réglage START et valider avec F .
Acquitter la question de sécurité avec OUI et valider une fois encore avec F . L'étalonnage du zéro démarre maintenant.
– Durant l'étalonnage l'affichage indique le message "AJUSTEMENT ZERO EN
COURS" pendant 30 à 60 secondes.
– Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique le message erreur
suivant : AJUSTEMENT ZERO IMPOSSIBLE
– A la fin de l'étalonnage du zéro, l'affichage indique à nouveau la fonction AJUSTEMENT ZERO.
93
6 Mise en service
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
8.
Retour à la position HOME :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de trois secondes.
– Activer brièvement les touches Esc (X) à plusieurs reprises.
Réalisation de l'étalonnage du zéro (avec logiciel de configuration
)
1.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service
normales.
2.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
3.
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
4.
Vérifier la pression de service nécessaire.
5.
Ouvrir le logiciel de configuration puis le Physical Block.
6.
Vérifier que la protection en écriture du software et du hardware est désactivée :
– Software → WRITE LOCKING (V3H0), désactivé = 2457, activé = 0
– Hardware → HW WRITE PROTEC (V3H1), désactivé = 0, activé = 1
Désactiver la protection en écriture si nécessaire : → page 64
7.
Ouvrir le Transducer Block spécifique (PROSONIC 93 PBUS)
8.
Libérer le niveau de programmation :
– Entrer le code de libération dans le paramètre “ENTREE CODE (V2H0)” (réglage
usine = 93).
– Dans le paramètre “ACCES ETAT FONCT (V2H2)” on doit avoir l'affichage "UTILISATEUR".
9.
Démarrer l'étalonnage du zéro :
– Dans la fonction “AJUSTEMENT ZERO (V5H0)” sélectionner le réglage "EXECUTER".
– Démarrer l'étalonnage en envoyant ce réglage à l'appareil de terrain. Si la vitesse
d'écoulement du produit dépasse 0,1 m/s, on a dans la Version Info / Fonction
“CONDI.SYS.ACTU. (V0H0)” le message erreur “Erreur d'étalonnage du zéro”.
10. Fermer le logiciel de configuration
94
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
6.5
6 Mise en service
Mémoire de données (DAT, F-Chip)
T-DAT (DAT transmetteur)
Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable dans laquelle sont stockés tous
les paramètres et réglages du transmetteur.
La sauvegarde de données de configuration spécifiques de l'EEPROM dans le T-DAT
et inversement doit être réalisée par l'utilisateur . Des indications détaillées figurent
dans le manuel "Description des fonctions" (Fonction "GESTION T-DAT", N° 1009).
F-Chip (chip de fonction)
Le F-Chip est un module piloté par microprocesseur, qui comprend en outre des logiciels permettant d'étendre la fonctionnalité et de ce fait aussi les possibilités d'utilisation
du transmetteur.
Le F-Chip peut être commandé comme accessoire dans le cas d'un équipement ultérieur (v. page 99) et peut être facilement embroché sur la carte E/S (v. page 114). Après
le lancement, le transmetteur a automatiquement accès à ces logiciels.
"
Endress+Hauser
Attention !
Pour une affectation claire, le F-Chip est marqué avec le numéro de série du transmetteur après embrochage sur la platine E/S, c'est à dire il ne peut plus être utilisé ultérieurement pour un autre appareil de mesure.
95
6 Mise en service
96
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
7
7 Maintenance
Maintenance
Pour le débitmètre Prosonic Flow 93 des travaux de maintenance particuliers ne sont
pas nécessaires en principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit
de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
Endress+Hauser
97
7 Maintenance
98
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
8
8 Accessoires
Accessoires
Il existe différents accessoires pour le transmetteur et le capteur qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des informations à la commande et
indications détaillées quant à la référence de commande correspondantes vous seront
fournies par votre agence E+H.
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur
Boîtier pour montage mural
Prosonic Flow 93
Transmetteur pour le remplacement ou le
stockage. Les spécifications suivantes peuvent
être indiquées par le biais de la référence de
commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Affichage/Energie auxiliaire/Commande
– Logiciel
– Sorties/entrées
93XXX − XXXXX ********
Set de montage pour transmetteur
Set de montage pour boîtier mural.
Conçu pour :
– Montage mural
– Montage sur tube
– Montage en armoire électrique
Set de montage pour boîtier de terrain alu :
Approprié pour montage sur conduite (3/4"...3")
DK9WM − A
Capteur de débit W
– -20...+80 °C; IP 68
DK9WF − L
Set de câbles capteur pour
Prosonic Flow W
–
–
–
–
DK9SC − A
DK9SC − B
DK9SC − C
DK9SC − D
Adaptateur flexible pour
câble de capteur Prosonic
Flow W
– Adaptateur flexible, entrée de câble capteur
M20x1,5 incluse
– Adaptateur flexible, entrée de câble capteur
½" NPT incluse
– Adaptateur flexible, entrée de câble capteur
G½" incluse
Applicator ™
Câble capteur 5 m, PVC, –-20...+70 °C
Câble capteur 10 m, PVC, –-20...+70 °C
Câble capteur 15 m, PVC, –-20...+70 °C
Câble capteur 30 m, PVC, –-20...+70 °C
DK9WM − B
DK9CA − 1
DK9CA − 2
DK9CA − 3
Software pour la sélection et la configuration de
DKA80 − *
débitmètres.
Applicator™ est disponible via Internet et sur CDROM pour une installation sur PC.
D'autres informations vous seront fournies par
votre agence E+H.
FieldTool ™
Logiciel de configuration et de service pour l'utilisation des débitmètres sur site. Liaison via l'interface de service E+H :
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck™”
DXS10 − *****
D'autres informations vous seront fournies par
votre agence E+H.
Endress+Hauser
99
8 Accessoires
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Accessoire
Description
Référence
FieldCheck ™
Appareil de test et de simulation pour le contrôle
de débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “FieldTool™” il
est possible d'enregistrer des données de test
dans une banque de données, de les imprimer et
de les utiliser pour les besoins d'une certification
par les instances compétentes.
DXC10 − **
D'autres informations vous seront fournies par
votre agence E+H.
100
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9 Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9.1
Conseils pour la recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la liste de contrôle ci-après si
des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des
différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures
de suppression.
"
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures expliquées à la page 8 avant de renvoyer
un appareil à Endress+Hauser. Joindre à l'appareil dans tous le cas un formulaire de
"Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli, Une copie
se trouve à la fin du présent manuel !
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles.
1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 (page 35)
→ page 118
2. Vérifier le fusible d'appareil
85...260 V AC: 0,8 A à fusion lente/ 250 V
20...55 V AC / 16...62 V DC : 2 A à fusion lente/ 250 V;
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → page 114
Aucun affichage, mais
signaux de sortie disponibles.
1. Vérifier que le câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine ampli → page 116
2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 114
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → page 114
Les textes sont affichés
dans une langue étrangère,
incompréhensible.
Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en
activant simultanément les touches +/−. Le texte d'affichage apparaît
maintenant en anglais, et le contraste est maximal.
▼
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparues en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, avec la signification suivante :
–
–
–
–
–
Type d'erreur: S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message d'erreur, ! = message d'avertissement
GAMME VIT. SON = désignation de l'erreur (par ex. vitesse du son en dehors de la gamme de mesure)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
#491 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la page 47 et suivantes
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure
comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
→ page 103 et suivantes
Numéro d'erreur :
N°. 001 – 399
N° 501 – 699
Erreur système (défaut d'appareil)
Numéro d'erreur :
N° 400 – 499
N° 700 – 799
Erreur process (défaut d'application)
→ page 103 et suivantes
▼
Endress+Hauser
101
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Liaison défectueuse au système d'exploitation
Aucune liaison ne peut être établie entre le système d'exploitation et l'appareil de mesure.
Vérifier les points suivants :
Tension d'alimentation
transmetteur
Fusible d'appareil
Raccordement bus de terrain
Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1/2, (page 35)
Vérifier le fusible d'appareil
→ page 118
85...260 V AC: 0,8 A à fusion lente/ 250 V
20...55 V AC / 16...62 V DC : 2 A à fusion lente/ 250 V
PROFIBUS-DP :
Vérifier le câble de données : borne 26 = B, borne 27 = A (page 35)
PROFIBUS-PA :
Vérifier le câble de données : borne 26 = PA+, borne 27 = PA– (page 35)
Connecteur d'appareil bus
de terrain (seulement pour
PROFIBUS-PA, option)
– Vérifier l'occupation du connecteur/le câblage → page 36
– Vérifier le connecteur d'appareil/la prise du câble bus de terrain.
L'écrou-chapeau est-il correctement serré ?
Tension bus de terrain (seulement pour PROFIBUS-PA)
Vérifier si aux bornes 26/27 on mesure une tension bus min. de 9 V DC.
Gamme admissible : 9...32 V DC
Structure de réseau
Vérifier la longueur de bus admissible et le nombre de dérivations
PROFIBUS-DP → page 27 et suivantes
PROFIBUS-PA → page 30 et suivantes
Courant de base
A-t-on un courant de base min de 11 mA?
Adresse bus
Vérifier l'adresse bus : exclure toute double occupation
Résistances de terminaison
Le réseau PROFIBUS est-il correctement terminé ?
En principe chaque segment de bus doit être muni aux deux extrémités
(début et fin) d'une résistance de terminaison de bus. Dans le cas contraire, la communication risque d'être perturbée.
Consommation courant
Courant d'alimentation
admissible (seulement pour
PROFIBUS-PA)
Vérifier la consommation du segment de bus :
La consommation du segment de bus concerné (= somme des courants
de base de tous les participants de bus) ne doit pas dépasser le courant
d'alimentation admissible pour l'alimentation de bus.
▼
Messages erreurs systèmes ou process
Les erreurs système ou process qui surviennent au cours de la mise en service ou du fonctionnement
peuvent également être affichées par le biais du logiciel d'exploitation Commuwin II lors de l'exploitation
de l'appareil → page 103 et suivantes
▼
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
102
Diagnostic et mesures de suppression
→ page 113
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9.2
9 Suppression de défauts
Messages erreurs système et process
Généralités
Aux erreurs système et process apparues sont attribués par l'appareil de mesure deux
types de messages erreur, ce qui permet de les distinguer :
Type "Message alarme" :
• La mesure est immédiatement interrompue ou stoppée à l'apparition de ce message !
• Représentation sur PROFIBUS → Les messages d'alarme sont transmis par un état
"BAD" de la grandeur de process correspondante à des blocs de fonctions en aval ou
des systèmes d'exploitation en amont.
• Les messages alarme peuvent être affichés dans le système d'automatisation via le
message diagnostic spécifique au fabricant.
• Affichage local → Il apparaît un symbole de l'éclair clignotant →($)
Type "Message avertissement" :
• La mesure continue normalement malgré ce message !
• Représentation sur PROFIBUS * Les messages d'avertissement sont transmis par un
état "UNCERTAIN" de la grandeur de process correspondante à des blocs de fonctions en aval ou des systèmes d'exploitation en amont.
• Les messages alarme peuvent être affichés dans le système d'automatisation via le
message diagnostic spécifique au fabricant.
• Affichage local → Il apparaît un point d'exclamation clignotant →(!)
Les erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique,
sont toujours classées par l'appareil de mesure et affichées comme "message défaut".
Les simulations comme la suppression de la mesure sont reconnues par le système de
mesure comme "message d'avertissement".
Messages d'erreur dans le logiciel de configuration (maître cl. 2) → voir tableau
La reconnaissance et la signalisation d'erreurs système/process se fait pour le Prosonic
Flow 93 dans le bloc Transducer et le bloc Analog Input. Le tableau suivant comprend
une liste des messages d'état des blocs Analog Input (PROFIBUS-Profile 3.0) ainsi
qu'une description des messages d'état possibles dans l'affichage (valeur Q = valeur
qualité).
Messages erreur dans l'affichage local → voir tableau
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
ROM / RAM failure
S ERR. CRITIQUE
$ # 001
1
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Erreur ROM-/RAM.
Erreur lors de l'accès à la mémoire
programme (ROM) ou à la mémoire
de travail (RAM) du processeur.
Suppression :
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange → page 114
Amplifier EEPROM
failure
S AMP HW-EEPROM
$ # 011
11
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
erreur système Ampli avec
EEPROM défectueuse
Suppression :
Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 114
Endress+Hauser
103
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Amplifier EEPROM
data inconsistent
S AMP SW-EEPROM
$ # 012
12
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Erreur lors de
l'accès aux données de l'EEPROM
de l'ampli
Suppression :
Effectuer un "départ à chaud"
(= démarrage du système de mesure
sans interruption du réseau).
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique
fabricant → Version Info (V0H2)
• Affichage local :
→ SUPERVISION * SYSTEME *
FONCTIONNEMENT * RAZ SYSTEME (*REINITAL. SYST.)
T-DAT failure
S TRANSM. HW-DAT
$ # 041
41
device failure
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système
1. T-DAT est défectueux
2. Le T-DAT n'est pas embroché
sur la platine ampli (manque).
Suppression :
1. Remplacer T-DAT.
Pièces de rechange →
page 114. Vérifier avec le n° de
la pièce de rechange, que le
DAT de remplacement est compatible avec l'électronique de
mesure en place .
2. Embrocher T-DAT sur la platine
ampli → page 116,
T-DAT data
inconsistent
S TRANSM. SW-DAT
$ # 042
42
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Erreur lors de
l'accès aux valeurs d'étalonnage
mémorisées dans le T-DAT.
Suppression :
1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine
de l'ampli → page 116
2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Pièces de rechange →
page 114
Vérifier à l'aide du numéro de la
pièce de rechange, que le DAT
de remplacement est compatible avec l'électronique de
mesure en place .
3. Remplacer le cas échéant les
platines de l'électronique de
mesure.
Pièces de rechange →
page 114
104
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9 Suppression de défauts
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Compatibility
Amp. - I/O Mod.
S COMPATIBIL. A/C
$ # 051
51
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
La platine E/S et la platine de l'ampli
ne sont pas compatibles.
Suppression :
N'utiliser que des modules ou platines compatibles !
Vérifier la compatibilité des modules employés. Contrôle à l'aide :
– du numéro de la pièce de
rechange
– du code de révision du matériel
F-CHIP failure
S
$
HW F-CHIP
# 061
61
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
F-Chip transmetteur
1. F-Chip est défectueux.
2. F-Chip n'est pas embroché sur
la carte E/S ou manque.
Suppression :
1. Remplacer F-Chip.
Accessoires → page 114.
2. Embrocher F-Chip sur la carte
E/S → page 116,
Interuption between
sensor and transmitter
CH1
S CAPT. AVAL CH1
$ # 082
82
sensor failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x13
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Liaison entre capteur voie 1/2 et transmetteur interrompue
Suppression :
– Vérifier le câble de liaison entre le
capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de
capteur est enfoncé jusqu'en
butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
Modifier la détermination du type
de capteur :
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique
fabricant → Données capteur
(V3H1)
• Affichage local :
FONCT. DE BASE →
DONNEES CAPT. →
PARAM. CAPTEUR →
TYPE CAPTEUR
Endress+Hauser
105
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Interuption between
sensor and transmitter
CH2
S CAPT. AVAL CH2
$ # 083
83
sensor failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x13
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Liaison entre capteur voie 1/2 et transmetteur interrompue
Suppression :
– Vérifier le câble de liaison entre le
capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de
capteur est enfoncé jusqu'en
butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
Modifier la détermination du type
de capteur :
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique
fabricant → Données capteur
(V3H1)
• Affichage local :
FONCT. DE BASE →
DONNEES CAPT. →
PARAM. CAPTEUR →
TYPE CAPTEUR
Interuption between
sensor and transmitter
CH1
S CAPT. AMONT CH1
$ # 085
85
sensor failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x13
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Liaison entre capteur et transmetteur interrompue
Suppression :
– Vérifier le câble de liaison entre le
capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de
capteur est enfoncé jusqu'en
butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
Modifier la détermination du type
de capteur :
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique
fabricant → Données capteur
(V3H1)
• Affichage local :
FONCT. DE BASE →
DONNEES CAPT. →
PARAM. CAPTEUR →
TYPE CAPTEUR
106
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9 Suppression de défauts
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Interuption between
sensor and transmitter
CH2
S CAPT. AMONT CH2
$ # 086
86
sensor failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x13
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Liaison entre capteur voie 1/2 et transmetteur interrompue
Suppression :
– Vérifier le câble de liaison entre le
capteur et le transmetteur
– Vérifier que le connecteur de
capteur est enfoncé jusqu'en
butée.
– Le capteur est peut être défectueux.
– Mauvais capteur raccordé
Modifier la détermination du type
de capteur :
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique
fabricant → Données capteur
(V3H1)
• Affichage local :
FONCT. DE BASE →
DONNEES CAPT. →
PARAM. CAPTEUR →
TYPE CAPTEUR
TOT could not be
restarted
S VERIF. TOTAL.
$ # 111
111
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Erreur du total de
contrôle (checksum) sur le totalisateur
Suppression :
1. Relancer l'appareil de mesure
2. Remplacer la platine de l'ampli
le cas échéant.
Pièces de rechange →
page 114
SW. Compatibility
AMP-I/O Modul
S COMPATIBIL. A/C
$ # 121
121
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système. La carte E/S et la
platine ampli ne sont compatibles
que de façon restreinte (c'est à dire
fonctionnalités restreintes) en raison
de versions de logiciel différentes.
Suppression :
Remplacer le composant avec la
version soft inférieure.
Pièces de rechange → page 114
Endress+Hauser
107
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Save to T-DAT failed
S CHARGER T-DAT
$ # 205
205
device failure
(défaut d'appareil)
BAD
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Sauvegarde des
données sur le T-DAT a échoué ou
erreur lors de l'accès aux valeurs
mémorisées sur le T-DAT™.
Suppression :
1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine
de l'ampli → page 116
2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Pièces de rechange →
page 114
Vérifier à l'aide du numéro de la
pièce de rechange, que le DAT
de remplacement est compatible avec l'électronique de
mesure en place .
3. Remplacer le cas échéant les
platines de l'électronique de
mesure.
Pièces de rechange →
page 114
Restore from T-DAT
failed
S MEMORISER T-DAT
$ # 206
206
device failure
(défaut d'appareil)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Sauvegarde des
données sur le T-DAT a échoué ou
erreur lors de l'accès aux valeurs
mémorisées sur le T-DAT™.
Suppression :
1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine
de l'ampli → page 116
2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Pièces de rechange →
page 114
Vérifier à l'aide du numéro de la
pièce de rechange, que le DAT
de remplacement est compatible avec l'électronique de
mesure en place .
3. Remplacer le cas échéant les
platines de l'électronique de
mesure.
Pièces de rechange →
page 114
Communication failure
S KOMMUNIKAT. E/A
$ # 261
261
no communication
(pas de communication)
BAD (mauvais)
0x18
no limits
Origine du défaut :
Erreur système. Erreur de communication. Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S
ou transmission de données interne
défectueuse.
Suppression :
Vérifier que les platines d'électronique sont correctement embrochées
sur le support → page 116,
108
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9 Suppression de défauts
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Attenuation of accoustic measurement section to high
S SIGN. FAIBL. CH1
$ # 392
392
device failure
(défaut d'appareil)
S SIGN. FAIBL. CH2
393
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur système. Amortissement de
la section de mesure acoustique
trop grand
$ # 393
Suppression :
– Vérifier si la pâte de couplage
doit être renouvelée.
– Le produit possède probablement un trop grand amortissement.
– Le tube possède probablement
un trop grand amortissement.
– Vérifier la distance des capteurs
(dimensions).
– Réduire, si possible, le nombre
de traverses.
Pipe data ? CH1
P DONNEES COND. CH1
$ # 469
469
Pipe data ? CH 2
P DONNEES COND. CH2
$ # 470
470
Sound velocity in CH1
outside the range
P GAMME SON CH1
$ # 492
492
Sound velocity in CH2
outside the range
P GAMME SON CH2
$ # 493
493
device failure
(erreur d'appareil)
non specific
(état instable)
BAD (mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Le diamètre intérieur est négatif.
BAD (mauvais)
0x03
constant
Origine du défaut :
Erreur process. La vitesse du son
voie 1 ou voie 2 est en dehors de la
gamme de recherche du transmetteur.
Suppression :
Vérifier dans le groupe de fonctions
"DONNEES COND." les valeurs des
fonctions "DIAM. EXTERIEUR" et
"EP. PAROI" ou "EP. REVET.".
Suppression :
– Vérifier les dimensions d'implantation.
– Vérifier, si possible, la vitesse du
son du liquide ou consulter les
documentations spécialisées
Si la vitesse de son actuelle est en
dehors de la plage de recherche
définie, les paramètres correspondants doivent être modifiés dans le
groupe de fonctions DONNEES
FLUIDE. Des explications détaillées
figurent dans le manuel "Description
des fonctions Prosonic Flow 93"
(BA 077D) dans la fonction VIT.
SON LIQ. (6542) (affichage local)
ou sous Commuwin II → Matrice
→ Paramètre VIT. SON LIQ. (V9H2)
Endress+Hauser
109
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Interference CH 1
P INTERFER. CH1
! # 495
495
non specific
(état incertain)
Interference CH 2
P INTERFER. CH2
! # 495
496
UNCERTAIN
(incertain)
0x43
constant
Origine du défaut :
L'onde transmise dans le tube peut
se superposer au signal utile. En
présence de ce message erreur
nous recommandons de modifier la
configuration du capteur.
"
Attention !
Si l'appareil de mesure affiche un
débit nul ou faible, il faut absolument modifier la configuration du
capteur.
Suppression :
– Changer dans la fonction CONFIG. CAPTEUR le nombre de traverses de 2 ou 4 à 1 ou 3 et
modifier le montage des capteurs
en conséquence.
Positive zero return
active CH1
S POS. 0-RET. CH1
! # 602
602
sensor conversion not
accurate
(valeur mesurée du
capteur est imprécise)
UNCERTAIN
(incertain)
0x53
constant
Origine du défaut :
Erreur système
Blocage mesure voie 1 est actif
Suppression :
Désactiver le blocage de la mesure
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique au
fabricant Matrice d'appareil
CH1 →(V8H3)
• Affichage local :
FONCTIONS DE BASE →
PARAM. SYSTEME →
CONFIGURATION →
BLOCAGE MESURE (→ OFF)
Positive zero return
active CH2
S POS. 0-RET. CH2
! # 603
603
sensor conversion not
accurate
(valeur mesurée du
capteur est imprécise)
UNCERTAIN
(incertain)
0x53
constant
Origine du défaut :
Erreur système
Blocage mesure voie 2 est actif
Suppression :
Désactiver le blocage de la mesure
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique au
fabricant Matrice d'appareil
CH2 →(V8H3)
• Affichage local :
FONCTIONS DE BASE →
PARAM. SYSTEME →
CONFIGURATION →
BLOCAGE MESURE (→ OFF)
110
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9 Suppression de défauts
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Positive zero return
active CH1&2
S POS. 0-RT. CH1&2
! # 604
604
sensor conversion not
accurate
(valeur mesurée du
capteur est imprécise)
UNCERTAIN
(incertain)
0x53
constant
Origine du défaut :
Erreur système
Blocage mesure voies 1+2 actif
Suppression :
Désactiver le blocage de la mesure
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique au
fabricant Matrice d'appareil
CH1+CH2 →(V8H3)
• Affichage local :
FONCTIONS DE BASE →
PARAM. SYSTEME →
CONFIGURATION →
BLOCAGE MESURE (→ OFF)
Simulation failsafe
active
S SIM. MODE DEFAUT
! # 691
691
substitute set
(valeur de remplacement de l'état Failsafe)
UNCERTAIN
(incertain)
0x48...0x4B
low/high
constant
Origine du défaut :
Erreur système
Simulation du mode défaut est
active
Suppression :
Désactiver la simulation
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique
fabricant → Version Info (V4H2)
• Affichage local :
SUPERVISION →
SYSTEME →
FONCTIONNEMENT →
SIM. MODE DEFAUT (→ OFF)
Simulation of
measuring CH1 active
S SIM. MESURE CH1
! # 694
694
simulated value
(valeur entrée manuellement)
UNCERTAIN
(incertain)
0x60...0x63
low/high
constant
Origine du défaut :
Erreur système
Simulation du débit volumique voie
1 active
Suppression :
Désactiver la simulation
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique
fabricant → Version Info (V4H0)
• Affichage local :
SUPERVISION →
SYSTEME →
FONCTIONNEMENT →
SIM. GRAND. MESURE (→ OFF)
Simulation of
measuring CH2 active
S SIM. MESURE CH2
! # 695
695
simulated value
(valeur entrée manuellement)
UNCERTAIN
(incertain)
0x60...0x63
low/high
constant
Origine du défaut :
Erreur système
Simulation du débit volumique voie
2 active
Suppression :
Désactiver la simulation
• PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique
fabricant → Info service (V5H0)
• Affichage local :
SUPERVISION →
SYSTEME →
FONCTIONNEMENT →
SIM. GRAND. MESURE (→ OFF)
Endress+Hauser
111
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Message erreur
Message diagnostic
(système d'exploitation)
Message d'état
(affichage)
N°
Etat sortie bloc Analog Input / bloc Totalisateur
Valeur
mesurée Q/
Sous-état/
Seuil alarme
Origine du défaut/Suppression
Zeropoint adjustment
is not possible
P
743
non specific
(état instable)
UNCERTAIN
(incertain)
0x40
no limits
Origine du défaut :
L'étalonnage du zéro voie 1 est
impossible ou a été interrompu.
$
DEF. AJU. 0 CH1
# 743
Suppression :
Veuillez-vous assurer que l'étalonnage du zéro a bien lieu avec un
"débit nul" (v = 0 m/s) → page 92.
Zeropoint adjustment
is not possible
P
$
DEF. AJU. 0 CH2
# 744
744
non specific
(état instable)
UNCERTAIN
(incertain)
0x40
no limits
Origine du défaut :
L'étalonnage du zéro voie 2 est
impossible ou a été interrompu.
Suppression :
Veuillez-vous assurer que l'étalonnage du zéro a bien lieu avec un
"débit nul" (v = 0 m/s) → page 92.
No communication to
amplifier
–
–
device failure
(défaut d'appareil)
BAD
(mauvais)
0x0F
constant
Origine du défaut :
Erreur de communication. Pas de
communication avec l'ampli.
Suppression :
1. Couper et rétablir l'alimentation.
2. Vérifier que les platines d'électronique sont correctement
embrochées sur le support →
page 116,
112
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9.3
9 Suppression de défauts
Erreur process sans message
Type d'erreur
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter des réglages dans certains paramètres. Les paramètres mentionnés dans la suite sont détaillés dans le manuel "Description des fonctions".
Affichage de valeurs de
débit négatives, bien que le
produit dans la conduite
s'écoule en sens positif.
Affichage de la mesure instable malgré un débit continu.
1. Vérifier le câblage du câble capteur → page 32
Inverser évent. les connexions des bornes “up” et “down”.
2. Modifier le signe de la grandeur de mesure de débit :
– PROFIBUS : Transducer Block spécifique au fabricant → Matrice
CH1/CH2 (V8H1)
– Affichage local : HOME → FONCT. DE BASE → PARAM. SYSTEME
→ REGLAGES → SENS INSTAL. CAPT.
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2. Augmenter les valeurs suivantes :
– PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique fabricant → Matrice CH1/CH2 →
AMORT.DEBIT (V8H2),
bloc de fonctions Analog Input → T.EFFECT.MONT.B (V1H8)
– Affichage local :
HOME →FONCT. DE BASE → PARAM. SYSTEME → REGLAGES
→ ALORT. DEBIT
3. Augmenter la valeur pour l'amortissement de l'affichage :
– PROFIBUS (Commuwin II) :
Transducer Block spécifique au fabricant → Fonctions d'affichage
→ AMORTISS.AFFICH. (V3H1)
– Affichage local :
HOME → INTERFACE UTILI. → CONTROLE → CONFIG. DE
BASE → AMORTISS.AFFICH.
Un débit faible est-il affiché
malgré un produit au repos
et un tube de mesure
rempli ?
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2. Entrer une valeur pour le débit de fuite ou augmenter cette valeur :
– PROFIBUS (Commuwin II) : Transducer Block spécifique fabricant
→ Matrice CH1/CH2 → VAL. ON DEBI. FUIT. (V3H1)
– Affichage local : FONCT. DE BASE → PARAM. PROCESS → CONFIGURATION → VAL. ON DEBI. FUIT.
Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type
d'erreur.
Dans de tels cas veuillezvous adresser à votre
agence E+H.
Les solutions suivantes sont possibles :
Contacter un technicien du SAV E+H
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
– Indications plaque signalétique (page 9 et suivantes): Indications de la
plaque signalétique : référence de commande et numéro de série
Retour d'appareils à E+H
Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 8 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre au débitmètre dans tous les cas une "déclaration de décontamination" dûment remplie. Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel.
Remplacement de l'électronique du transmetteur.
Composants de l'électronique de mesure défectueux
la pièce de rechange →page 114
Endress+Hauser
→ Commander
113
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9.4
Pièces de rechange
Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs
apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces
défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une
vue d'ensemble des pièces de rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre
agence E+H, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique du
transmetteur (v. page 9).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
1
7
2
3
6
5
fig. 39:
1
2
3
4
5
6
7
114
F06-83xPBxxx-03-06-06-xx-000
4
Pièces de rechange pour transmetteur Prosonic Flow 93 (boîtier mural)
Platine alimentation (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC)
Platine d'ampli
Platine E/S (type PROFIBUS-DP/-PA)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
F-Chip (chip de fonction pour logiciel optionnel)
Module d'affichage
Connecteur d'appareil bus de terrain comprenant un capot de protection, un connecteur, un adaptateur
PE 13,5/M20,5 (seulement pour PROFIBUS-PA, Réf. 50098037)
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9.5
9 Suppression de défauts
Montage/démontage de platines d'électronique
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que
l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre
leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise
à la terre.
• Si, dans les étapes de travail suivantes, il n'est pas possible de garantir que la résistance diélectrique de l'appareil reste conservée, il convient de procéder à un contrôle
approprié conformément aux indications du fabricant.
Procédure (fig. 40) :
1.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1).
2.
Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
3.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de capteur (7.1)
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
4.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le
couvercle.
5.
Démontage de platines (6, 7, 8, ) :
Démontage de platines : Introduire une pointe fine dans l'ouverture (5) prévue à
cette fin et extraire la platine de son support.
6.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Endress+Hauser
115
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
1
2
6
4
3
7
5
8
7.1
5
7.2
5
8.1
F06-93xPBxxx-03-03-06-xx-000
3
fig. 40:
1
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
8
8.1
116
Boîtier pour montage mural : Montage/démontage des platines d'électronique
Couvercle du boîtier
Module électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine d'alimentation
Platine d'ampli
Câble signal capteur
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
Platine E/S (type PROFIBUS-DP/-PA)
F-Chip (chip de fonction pour logiciel optionnel)
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9.6
9 Suppression de défauts
Montage/démontage des capteurs de débit W
"Insertion"
La partie active du capteur de débit W peut être remplacée sans interruption du process.
1.
2.
Remarque !
Lors de ces travaux de démontage et du montage ultérieur, le support de capteur (5)
doit être fixé avec un tournevis (clé 36) ! Le support de capteur (5) et le manchon du
capteur (6) sont reliés à l'aide d'un filet à gauche pour des raisons de sécurité.
3.
4.
5.
6.
#
Retirer le col du capteur.
Retirer l'élément sensible (4) hors du support (5) et remplacer par un nouveau.
Contrôler si le joint torique (3) est intact, le cas échéant remplacer par un nouveau.
Montage dans l'ordre inverse.
Danger !
Risque d'accident ! En cours de fonctionnement, ne pas visser le support de capteur
(5) hors du manchon (6) du tube de mesure Prosonic Flow C sous peine d'avoir une fuite
de produit !
1
fig. 41:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
2
3
4
5
6
F06-9xWxxxxx-11-05-06-xx-000
!
Dévisser le connecteur du capteur (1) du col du capteur (2) et le retirer.
Dévisser le col du capteur (2) du support du capteur (5). Noter qu'il faut compter
avec une certaine résistance lors de cette procédure.
Capteur de débit W : Platines d'électronique montage/démontage
Connecteur de capteur
Gorge de capteur
Joint torique
Elément sensible
Support de capteur
Manchon capteur tube de mesure Prosonic Flow C
117
9 Suppression de défauts
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9.7
#
Remplacement du fusible
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension.
Veuillez-vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du
compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation (fig. 42).
Remplacer le fusible comme suit :
1.
Couper l'alimentation.
2.
Démonter la platine d'alimentation
3.
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC → 2,0 A à fusion lente/ 250 V;
5,2 x 20 mm
– Alimentation 85...260 V AC → 0,8 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
→ page 115
"
F06-xxxxxxxx-03-xx-06-xx-000
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
fig. 42:
1
2
118
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capuchon de protection
Fusible d'appareil
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
9.8
9 Suppression de défauts
Historique des logiciels
Version logiciel /
date
Révision
Modifications documentation
Logiciel d'origine.
−
Ampli
V 1.05.00 / 12.2002
Utilisable via :
– FieldTool™ via interface de service
FXA 193 (à parti de version FieldTool
1.03.05)
Platine E/S, module de communication (entrées/sorties)
V 2.02.00 / 12.2002
Logiciel d'origine
–
• Profibus verson profil 3.0
• Blocs de fonctions
8 blocs Analog Input
3 totalisateurs
• Grandeur de mesure :
Débit volumique moyen
Vitesse du son moyenne
Vitesse du son moyenne
Utilisable via :
– Commuwin II (à partir de version 2.074 up-date E)
Endress+Hauser
119
9 Suppression de défauts
120
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaine d'application
• Mesure du débit de liquides en conduites fermées.
• Applications dans la mesure et la régulation, pour le contrôle de process.
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Prosonic Flow fonctionne d'après le principe de la différence de temps de transit.
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et les capteurs.
Transmetteur :
• Prosonic Flow 93
Tube de mesure Prosonic Flow C avec capteurs Prosonic Flow W :
• Prosonic Flow C (pour applications sur l'eau et les eaux usées)
pour diamètres nominaux DN 300...2000
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Vitesse d'écoulement
(différence du temps de transit proportionnelle à la vitesse d'écoulement)
Gamme de mesure
v = 0...10 m/s (typ.) avec la précision de mesure spécifiée pour Prosonic Flow C
Dynamique de mesure
Supérieure à 150 : 1
10.1.4
Grandeurs de sortie PROFIBUS
Signal de sortie
Interface PROFIBUS-PA
PROFIBUS-DP/-PA selon EN 50170 Volume 2, CEI 61158-2 (MBP), Profil Version 3.0,
séparation galvanique
Signal de panne
Interface PROFIBUS-DP/-PA :
Messages état et alarme selon PROFIBUS-PA Profil Version 3.0
Consommation courant
11 mA
Tension d'alimentation
admissible
9...32 V, sans sécurité intrinsèque
FDE (Fault Disconnection
Electronic)
0 mA
Vitesse de transmission
des données
PROFIBUS-PA : Vitesse de transmission supportée = 31,25 kBaud
PROFIBUS-DP : Vitesse de transmission supportée = 9,6 kBaud...12 MBaud
Codage du signal
PROFIBUS-PA : Manchester II
PROFIBUS-DP : Code NRZ
Endress+Hauser
121
10 Caractéristiques techniques
10.1.5
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
v. page 25 et suivantes.
Compensation de potentiel
• Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
• Pour les appareils en zone Ex, respecter les consignes figurant dans les documentations Ex spécifiques.
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie):
• Entrée de câble M20 x 1,5 ou
• Entrée pour câble de Ø 6...12 mm
• Adapteur de filetage 1/2" NPT
• Adaptateur de filetage G 1/2"
Câble de liaison capteur (v. fig. 19 à la page 32):
Une entrée de câble spéciale permet d'amener simultanément les deux câbles capteur
(par voie) dans le compartiment de raccordement.
• Entrée de câble M20 x 1,5 pour 2 x Ø 4 mm
• Adapteur de filetage 1/2" NPT
• Adaptateur de filetage G 1/2"
Spécifications de câble
Câble de capteur→ page 33
PROFIBUS-DP → page 27
PROFIBUS-PA → page 30
Tension d'alimentation
Transmetteur :
• 85...260 V AC, 45...65 Hz
• 20...55 V AC, 45...65 Hz
• 16...62 V DC
Capteurs de mesure :
alimentés par le transmetteur
Consommation
AC: <18 VA (capteurs inclus)
DC: <10 W (capteurs inclus)
Courant de marche :
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) à 260 V AC
Coupure de l'alimentation
122
Pontage de min. 1 période
• EEPROM sauvegarde les données du système de mesure en cas de coupure de l'alimentation
• T-DAT™ sauvegarde les valeurs de paramétrage/de réglage du transmetteur.
Le cas échéant il est possible de charger les données du T-DAT dans l'EEPROM
(fonction de sécurité manuelle).
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
10.1.6
Conditions de référence
10 Caractéristiques techniques
Précision de mesure
• Température du produit : +28 °C ± 2 K
• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes
Montage :
• Section droite d'entrée >10 x DN
• Section droite de sortie >5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre.
Ecart de mesure max.
Pour des vitesses d'écoulement > 0,3 m/s et un nombre de Reynolds > 10000, la
précision du système est de :
Standard :
Le système est livré avec un certificat d'étalonnage. Ce certificat garantit une précision
de 1,5% de m. dans une gamme de vitesse d'écoulement de 0,3...10 m/s.
Option :
Le système est fourni en option avec un certificat d'étalonnage. Ceci garantit une
précision de 0,5% de m. + 0,02 F.E. dans une gamme de vitesse d'écoulement de
0,3...10 m/s.
%
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
a
1.5
0.5
0.0
0
2
4
6
8
10
12
m/s
fig. 43:
14
F06-9xCxxxxx-05-xx-xx-xx-000
1.0
Erreur de mesure max. (étalonnage dynamique) en % de la valeur mesurée
a = Diamètre de conduite > DN 300
Reproductibilité
Endress+Hauser
max. ± 0,3 % pour des vitesses d'écoulement > 0,3 m/s
123
10 Caractéristiques techniques
10.1.7
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Conditions d'utilisation
Conditions d'implantation
Conditions d'implantation
Implantation quelconque (verticale, horizontale)
Restrictions et autres conseils de montage → page 14 et suivantes
Longueurs droites d'entrée
et de sortie
Exécution → page 16
Longueur des câbles de
liaison
Les câbles blindés sont proposés dans les longueurs suivantes :
5 m, 10 m, 15 m et 30 m
Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
Conditions environnantes
Température ambiante
• Transmetteur Prosonic Flow 93 :
−20...+60 °C (en option : –40...+60°C)
!
Remarque !
Avec des températures ambiantes inférieures à –20 °C, la lisibilité de l'affichage peut
être compromise.
• Capteurs de débit Prosonic Flow W :
–40...+80 °C
• Tube de mesure Prosonic Flow C :
–10...+60 °C
• Câble de capteur PVC :
–20...+70 °C
• Dans le cas de conduites chauffées ou contenant des produits froids il est possible
d'isoler entièrement le tube de mesure avec les capteurs montés.
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les zones climatiques chaudes.
Température de stockage
La température de stockage correspond à la température ambiante du transmetteur et
des capteurs correspondants, ainsi que du câble associé (v. en haut).
Protection
• Transmetteur Prosonic Flow 93 :
IP 67 (NEMA 4X)
• Capteurs de débit Prosonic Flow W :
IP 68 (NEMA 6P)
Résistance aux chocs et
aux vibrations
conformément à CEI 68-2-6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
EN 61326/A1 (CEI 1326) : "Emissivité conforme aux exigences de la classe A"
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
124
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
10 Caractéristiques techniques
Conditions de process
Gamme de température
du produit
• Capteurs de débit Prosonic Flow W :
–40...+80 °C
• Tube de mesure Prosonic Flow C :
–10...+60 °C (revêtement époxy)
Gamme de pression du
produit
(pression nominale)
• Une mesure sans problème nécessite une pression statique du produit plus élevée
que la pression de vapeur.
• Pression nominale maximale pour les capteurs W :
PN 16 (PSI 232)
Perte de charge
Il n'y a pas de perte de charge due au montage de Prosonic Flow C.
L'utilisation d'adaptateurs en amont ou en aval de Prosonic Flow C engendre des pertes
de charge. Les valeurs correspondantes figurent sur le nomogramme à la page 17.
Endress+Hauser
125
10 Caractéristiques techniques
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
10.1.8
Dimensions
Construction
v. page 129 et suivantes.
Poids
Indications de poids Prosonic Flow 93 C en kg
Diamètre nominal
Tube de mesure y compris capteurs
Boîtier
mural
[mm]
[inch]
DIN
PN 6
DIN
PN 10
DIN
PN 16
ANSI
Class 150
AWWA
Class D
300
12"
–
41,8
59,6
77,2
–
6,0
350
14"
–
54,7
70,1
111,2
–
6,0
400
16"
–
66,4
90,3
139,6
–
6,0
–
18"
–
–
–
162,7
–
6,0
500
20"
–
96,8
145,9
197,8
–
6,0
600
24"
–
120,4
196,6
287,9
–
6,0
700
28"
–
183,6
251,3
–
229,9
6,0
–
30"
–
–
–
–
265,1
6,0
800
32"
–
245,0
327,0
–
323,9
6,0
900
36"
–
313,7
456,3
–
455,6
6,0
1000
40"
–
379,0
587,3
–
552,6
6,0
–
42"
–
–
–
–
626,1
6,0
1200
48"
434,6
678,6
941,7
–
894,7
6,0
–
54"
–
–
–
–
1280,2
6,0
1400
–
569,2
907,6
1267,6
–
–
6,0
–
60"
–
–
–
–
1584,5
6,0
1600
–
818,7
1381,4
2012,0
–
–
6,0
–
66"
–
–
–
–
2268,0
6,0
1800
72"
993,5
1726,7
2608,2
–
2707,0
6,0
2000
78"
1508,2
2393,6
3601,3
–
3073,9
6,0
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Matériaux
Boîtier transmetteur 93 (boîtier pour montage mural) :
Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
Désignation normalisée des matériaux (tube de mesure et capteurs de mesure W) :
DIN 17660
Tube de mesure Prosonic Flow C
Câble de capteur standard
– connecteur de câble (laiton nickelé)
– gaine de câble
126
UNS
ST 37.2 (acier carbone)
2.0401
PVC
C38500
PVC
DIN 17440
AISI
Boitier capteur W
1.4404
316L
Pièces à souder pour capteurs W
1.4404
316L
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
10.1.9
10 Caractéristiques techniques
Niveau de commande et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage cristaux liquides : retroéclairé, quatre lignes de 16 caractères
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs
de mesure et d'état.
• 3 totalisateurs
Eléments de commande
• Configuration sur site à l'aide de trois touches optiques (–, +, E)
• Menus d'utilisation spécifiques ("Quick Setup") pour une mise en route rapide
Commande à distance
Commande via protocole HART
10.1.10 Certificats et agréments
Agrément Ex
• Le boîtier du transmetteur (boîtier pour montage mural) est conçu pour l'utilisation en
Class I Div. 2 (Ex Zone 2 selon FM, CSA).
• Tenir compte du Control Drawing séparé.
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE.
Certification PROFIBUSPA
Le débitmètre Prosonic Flow 93 a passé avec succès toutes les procédures de test et
a été certifié et enregistré par la PNO (Organisation des utilisateurs de PROFIBUS).
L'appareil de mesure remplit de ce fait toutes les exigences des spécifications mentionnées dans la suite :
• Certifié selon PROFIBUS-PA, Version profil 3.0
Numéro de certifiaction de l'appareil : sur demande
• L'appareil de mesure peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres
fabricants (interopérabilité).
Normes et directives
externes
EN 60529
Protection par le boîtier (code IP)
EN 61010
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
EN 61326/A1 (CEI 1326)
"Emissivité conforme aux exigences de la classe A"
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de composants en technique de process et de laboratoire
NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de panne provenant de transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique.
10.1.11 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par
votre agence E+H.
Endress+Hauser
127
10 Caractéristiques techniques
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
10.1.12 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent
être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser v. page 99. Des indications
détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
E+H.
10.1.13 Documentation complémentaire
❑ Information série Prosonic Flow 90/93 P (SI 034D)
❑ Information technique Prosonic Flow 93 P (TI 056D)
❑ Information technique Prosonic Flow 90/93 W/U/C (TI 057D)
❑ Manuel de description des fonctions Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/PA
(BA 090D)
❑ Manuels de mise en service Prosonic Flow 93 C Inline FOUNDATION Fieldbus
(BA 091D et BA 092D)
❑ Manuels de mise en service Prosonic Flow 93
(BA 070D et BA 071D)
❑ Manuels de mise en service Prosonic Flow 93 PROFIBUS-PA
(BA 076D et BA 077D)
❑ Manuels de mise en service Prosonic Flow 93 FOUNDATION Fieldbus
(BA 078D et BA 079D)
❑ Documentation Ex complémentaire (Control-Drawing) pour FM, CSA
Vous pouvez commander la documentation auprès de votre service après-vente E+H
ou la télécharger sur Internet sous http://www.endress.com.
128
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Dimensions boîtier mural
Esc
+
E
90.5
250
-
159.5
10.2
10 Caractéristiques techniques
90
45
135
81
53
81
fig. 44:
Endress+Hauser
Dimensions boîtier mural (montage en armoire et sur tube
192
11.5
F06-x3xxxxxx-06-xx-03-xx-000
11.5
95
81.5
53
8 x M5
> 50
102
215
→ page 24)
129
10 Caractéristiques techniques
Dimensions tube de mesure avec capteurs W
F06-9xCxxxxx-06-05-xx-xx-000
A
10.3
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
C
B
L
K
fig. 45:
Dimensions tube de mesure avec capteurs intégrés
DN
130
A
B
C
L
K
DIN
PN 6
[mm]
DIN
PN 10
[mm]
DIN
PN 16
[mm]
ANSI/
AWWA
[inch]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
–
300
–
–
520
317,5
165,1
500
445
–
–
300
–
517
313,9
163,2
500
460
–
–
–
12"
517
313,9
163,2
500
482,6
–
350
–
–
548
350
182
550
505
–
–
350
–
546
348
181
550
520
–
–
–
14"
544
346
179,9
550
533,4
–
400
–
–
590
400
208
600
565
–
–
400
–
589
398
207
600
580
–
–
–
16"
587
396
205,9
600
596,9
–
–
–
18"
629
445
231,4
650
635
–
500
–
–
676
500
260
650
670
–
–
500
–
674
498
259
650
715
–
–
–
20"
672
496
257,9
650
699
–
600
–
–
763
602
313
780
780
–
–
600
–
760
598
311
780
840
–
–
–
24"
756
594
308,9
780
813
–
700
–
–
848
701
364,5
910
895
–
–
700
–
842
695
361,4
910
910
–
–
–
28"
846
699
363,5
910
927,1
–
–
–
30"
889
750
390
975
984,25
–
800
–
–
935
803
417,6
1040
1015
–
–
800
–
930
797
414,4
1040
1025
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
10 Caractéristiques techniques
DN
A
B
C
L
K
DIN
PN 6
[mm]
DIN
PN 10
[mm]
DIN
PN 16
[mm]
ANSI/
AWWA
[inch]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
–
–
–
32"
933
801
416,5
1040
1060,45
–
900
–
–
1019
902
469
1170
1115
–
–
900
–
1012
894
464,9
1170
1125
–
–
–
36"
1016
898
467
1170
1168,4
–
1000
–
–
1106
1004
522,1
1300
1230
–
–
1000
–
1100
996
517,9
1300
1255
–
–
–
40"
1103
1000
520
1300
1289,05
–
–
–
42"
1147
1051
546,5
1365
1346,2
1200
–
–
–
1282
1210
629,2
1560
1405
–
1200
–
–
1277
1204
626,1
1560
1455
–
–
1200
–
1270
1196
621,9
1560
1485
–
–
–
48"
1274
1200
624
1560
1511,3
–
–
–
54"
1399
1347
700,4
1755
1682,75
1400
–
–
–
1453
1410
733,2
1820
1630
–
1400
–
–
1448
1404
730,1
1820
1675
–
–
1400
–
1441
1396
725,9
1820
1685
–
–
–
60"
1530
1500
780
1950
1854,2
1600
–
–
–
1622
1608
836,2
2080
1830
–
1600
–
–
1615
1600
832
2080
1915
–
–
1600
–
1607
1590
826,8
2080
1930
–
–
–
66"
1655
1646
855,9
2145
2032
1800
–
–
–
1793
1808
940,2
2340
2045
–
1800
–
–
1786
1800
936
2340
2115
–
–
1800
–
1776
1788
929,8
2340
2130
–
–
–
72"
1778
1790
930,8
2340
2197,1
2000
–
–
–
1961
2004
1042,1
2600
2265
–
2000
–
–
1954
1996
1037,9
2600
2325
–
–
2000
–
1943
1984
1031,7
2600
2345
–
–
–
78"
1949
1990
1034,8
2600
2362,2
La longueur d'implantation (L) est toujours la même, indépendamment du PN choisi.
Endress+Hauser
131
10 Caractéristiques techniques
132
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Adressage
Réglage via l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage via micro-commutateurs . . . . . . . . . . . . 65
Affichage
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . 42
Représentation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 43
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Applicator™ (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . 99
Architecture du système
PROFIBUS-DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PROFIBUS-PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B
Boîtier mural
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montage en armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
C
Câblage
voir raccordement électrique
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 121
Codage du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Code état (blocs AI, Totalizer, Display value) . . . . . 91
Commande
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avantages en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . 42
FieldTool (logiciel de configuration, de service) . 53
Logiciel d'exploitation Commuwin II . . . . . . . . . . 54
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . 33, 124
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conditions d'implantation
Conduites partiellement remplies, siphons . . . . 14
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . 15
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Connecteur bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Connecteur d'appareil (connecteur bus de terrain) 36
Conseil de montage
IP 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Endress+Hauser
Construction
voir dimensions
Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . 25
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Couples de serrage de vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
D
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . 11
Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination (pour retours de matériel) . . . . . . . . 8
Définir la protection en écriture (Hardware) . . . . . . . 64
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions
Boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Tube de mesure avec capteurs W . . . . . . . . . . 130
Documentation Ex complémentaire . . . . . . . . . . . . . . 7
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 128
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Données d'entrée (blocs de fonctions AI) . . . . . . . . 78
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
E
Echange de données
acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . 46
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Erreur process
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Erreur process sans affichage de message . . . 113
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Erreur système
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Exemples de configuration (intégration système) . . 84
Exemples de configuration (Simatic S7 HW-Konfig) 85
F
F-Chip (chip de fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
FDE (Fault Disconnection Electronic) . . . . . . . . . . . 121
FieldCheck ™ (appareil de test et de simulation) . . 100
FieldTool ™ (logiciel de configuration/de service) . . 99
Fonctions, blocs de fonctions, groupes de fonctions 45
Formats (Standard et Extended Formats) . . . . . . . . . 75
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . 125
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
133
Index
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Grandeurs de mesure cycliques, réglages usine . . 83
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
GSD (fichier d'appareil)
GSD Profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
GSD spécifique au fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . 73
I
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Intégration système (mise en service) . . . . . . . . . . . 73
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L
Logiciel
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Logiciel d'exploitation Commuwin II . . . . . . . . . . . . 54
Longueur du câble de liaison (câble de capteur) . . 19
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . 16
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Matrice de programmation
Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mémoire de données (T-DAT, F-Chip) . . . . . . . . . . . 95
Messages d'erreur
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Erreur système/process . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mise en service
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Interface PROFIBUS (avec affichage local) . . . . 69
Interface PROFIBUS (avec Commuwin II) . . . . . 70
Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . 68
Modèle bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montage
Boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montage en armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage tube de mesure Prosonic Flow C . . . . . . . 20
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nombre à virgule flottante IEEE . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
134
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
P
Perte de charge
Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . 17
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Plaque signalétique
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tubes de mesure W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Platines d'électronique (montage/démontage) . . . 115
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . 42
Précision de mesure
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pression nominale
voir gamme de pression du produit
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PROFIBUS-DP/-PA
Blindage, mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de l'adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . 65
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prosonic Flow C
Couples de serrage de vis . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Protection
Conseils de montage, exigences (IP 67, IP 68) . 38
Protection ensemble de mesure . . . . . . . . . . . 124
Q
Quick Setup
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
R
Raccordement électrique
Câble de liaison capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . 19
Occupation des bornes de raccordement du
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spécifications de câble (câble capteur) . . . . . . 33
Spécifications de câble PROFIBUS . . . . . . . . . . 27
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . 101
Référence
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages hardware
Adressage d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Protection en écriture (accès aux paramètres
d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Régler les résistances de terminaison . . . . . . . . . . 28
Remplacement
Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Platines d'électronique (montage/démontage) 115
Endress+Hauser
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Index
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . 123
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Spécifications de câble
Câble de capteur (câble de liaison) . . . . . . . . . . 33
PROFIBUS-DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PROFIBUS-PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T
T-DAT (DAT transmetteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Tension d'alimentation admissible . . . . . . . . . . . . . 121
Totalisateur, commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Transmetteur
Longueur du câble de liaison (câble de capteur) .19
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transport système de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . 47
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Vitesse de transmission des données . . . . . . . . . . 121
Endress+Hauser
135
Index
136
PROline Prosonic Flow 93 C PROFIBUS-DP/-PA
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
http://www.endress.com
❑ Members of the Endress+Hauser group
BA089D/14/fr/01.03
71034271
FM+SGML 6.0
09.02

Manuels associés