Endres+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Mise en service condensée
Proline Prosonic Flow 93C
Débitmètre ultrasonique
Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas
le manuel de mise en service fourni avec le matériel.
Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en
service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète relative à l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• selon l'exécution de l'appareil :
– le manuel de mise en service et la description des fonctions
– les agréments et certificats
– les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
– les autres informations spécifiques à l'appareil
KA00051D/06/FR/13.10
71121258
Sommaire
Proline Prosonic Flow 93C
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3 Montage/démontage des capteurs W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4 Montage boitier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5 Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1 Câble de liaison capteur/transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3 Raccordement du fil de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4 Mode de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Réglages de hardware et de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.4 Interroger le Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.5 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
Conseils de sécurité
• L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du
débit de liquides dans des conduites fermées, par ex. :
– acides, bases, peintures, huiles
– gaz liquéfié
– eau ultra-pure de faible conductivité, eau, eaux usées
• Outre le débit volumique, on mesure toujours la vitesse du son du produit. Ceci permet,
par exemple, de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de
l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (selon la mission, par ex. électricien ou soudeur
qualifié) qui respectera les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales
et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément
permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM).
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
1.3
Proline Prosonic Flow 93C
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes en vigueur sont
respectées.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité
et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
• Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et
schémas de raccordement sur l'appareil. Elles comportent entre autres des informations
importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application ainsi que sur
les matériaux.
• Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter
impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil
fournie (sur CD-ROM).
• Tenir compte des données techniques sur la plaque signalétique.
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques. Les interconnexions
doivent être possibles.
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'appareil.
• Les câbles, raccords de câbles et bouchons aveugles certifiés doivent être appropriés pour les
conditions environnantes (gamme de température ambiante, conditions du process).
Les ouvertures de boitier non utilisées doivent être occultées avec des bouchons certifiés.
• Lors du passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température de surface des
boitiers augmente, notamment dans le cas du capteur il faut s'attendre à des températures
proches de celles du produit. En cas de température importante du produit, veillez à assurer
une protection contre les risques de brûlures.
• Zone explosible
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque
signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il
convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex se trouvant sur le
CD-ROM fait partie intégrante de la documentation complète de l'appareil.
Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent
doivent être respectés. Le symbole sur la page de titre représente l'organisme de certification
(0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex est indiqué sur la
plaque signalétique (XA***D/../..).
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
1.4
Conseils de sécurité
Symboles de sécurité
#
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement
des directives et procéder avec prudence.
"
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les
instructions du manuel.
!
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été
menées correctement.
Endress+Hauser
5
Montage
Proline Prosonic Flow 93C
2
Montage
2.1
Conditions d'implantation
2.1.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.1.2 Point de montage
Une mesure de débit correcte est seulement possible avec une conduite en charge.
Le montage des capteurs dans une colonne montante est à préférer.
!
Remarque!
Les poches d'air ou bulles de gaz dans le tube de mesure peuvent générer des erreurs de mesure.
De ce fait il convient d'éviter les points de montage suivants :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas d'installation directement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
Risque de remplissage partiel.
A0014011
Fig. 1: Point de montage (vue latérale)
6
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
Montage
Conduite partiellement remplie
Pour les conduites partiellement remplies avec une pente, il convient de prévoir une
implantation du type siphon.
"
Attention!
Risque d'accumulations de particules solides ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du
siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage.
³3
³1
0x
N
xD
DN
A0008745
Fig. 2: Montage dans une conduite partiellement remplie.
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Prosonic Flow 93C
2.1.3 Ecoulements gravitaires
Le conseil d'installation suivant permet cependant le montage dans un écoulement gravitaire
ouvert. Les restrictions ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section inférieure au diamètre
nominal évitent la vidange de la conduite en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0008747
8
Fig. 3:
Montage dans un écoulement gravitaire
1
2
3
4
5
Cuve
Capteurs
Diaphragme, restriction
Vanne
Réservoir de remplissage
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
Montage
2.1.4 Implantation
Verticale
Implantation recommandée avec écoulement vers le haut (vue A). Dans le cas d'une telle
implantation les particules solides sédimentent tandis que les gaz montent, en dehors de la zone
du capteur, lorsque le produit est au repos. La conduite peut être entièrement vidangée et
protégée contre les dépôts.
Horizontale
Dans le domaine d'implantation recommandé avec un montage horizontal (vue B), les
accumulations de gaz sur la paroi supérieure de la conduite ainsi que les dépôts sur le fond ont
une influence moindre sur la mesure.
A
B
A0014015
Fig. 4: Implantation (vue latérale)
A
Implantation recommandée avec sens d'écoulement vers le haut
B
Zone d'implantation recommandée dans le cas d'un montage horizontal
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Prosonic Flow 93C
2.1.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes,
T, coudes etc. En présence de plusieurs obstacles, il faut toujours tenir compte de la plus grande
longueur droite d'entrée ou de sortie. Les longueurs droites d'entrée et de sortie suivantes sont
recommandées en vue de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure :
³ 10 x DN
1
2
3
³ 3 x DN
³ 20 x DN
³ 15 x DN
³ 10 x DN
A0014016
Fig. 5: Longueurs droites d'entrée et de sortie (vue latérale)
1
2
3
10
Vanne (ouverte aux 2/3 )
Pompe
Deux coudes avec différentes orientations
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
Montage
2.1.6 Vibrations
Dans le cas de très fortes vibrations il convient d'étayer autant la conduite que le capteur.
Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations Information technique
correspondante sur CD-ROM.
> 10 m (33 ft)
A0008750
Fig. 6: Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil
2.1.7 Fondations, supports
Le capteur doit être posé sur une fondation suffisamment solide quel que soit son diamètre
nominal.
A0008751
Fig. 7: Support correct pour grands diamètres
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Prosonic Flow 93C
2.1.8 Adaptateurs
A l'aide d'adaptateurs correspondants selon (E) DIN EN 545 (adaptateur à double bride) le
capteur pourra être monté dans une conduite ayant un diamètre nominal supérieur.
L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue améliore la précision de mesure dans
le cas d'un produit s'écoulant très lentement.
Le nomogramme représenté sert à déterminer la perte de charge due aux divergents et
convergents :
"
Attention!
Le nomogramme est uniquement valable pour les liquides ayant une viscosité similaire à celle
de l'eau.
1.
Déterminer le rapport de diamètre d/D.
2.
Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (selon la restriction) et du
rapport d/D dans le nomogramme.
[mbar]
100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
max. 4°
4 m/s
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
0.5
0.6
0.7 0.8
d/D
0.9
A0008743
Fig. 8: Perte de charge due aux adaptateurs (vue latérale)
12
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
Montage
2.1.9 Diamètre nominal et débit
Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse
d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s.
La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit :
v < 2 m/s : dans le cas de produits abrasifs comme la terre glaise, le lait de chaux, les boues de
minerais etc.
v > 2 m/s : dans le cas de produits colmatants comme les boues d'épuration etc.
!
Remarque!
Une augmentation de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal
du capteur.
Valeurs de débit Prosonic Flow C (unités SI)
Diamètre nominal
Débit recommandé
Réglage usine
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[mm]
[inch]
300
12"
80…2700 m³/h
10 m³/h
350
14"
100…3300 m³/h
15 m³/h
400
16"
130…4400 m³/h
20 m³/h
450
18"
160…5600 m³/h
20 m³/h
500
20"
200…6900 m³/h
30 m³/h
600
24"
300…9900 m³/h
40 m³/h
700
28"
410…13600 m³/h
55 m³/h
–
30"
470…15900 m³/h
65 m³/h
800
32"
540…17900 m³/h
75 m³/h
900
36"
680…22500 m³/h
90 m³/h
1000
40"
850…25000 m³/h
115 m³/h
–
42"
950…27000 m³/h
125 m³/h
1200
48"
1250…30000 m³/h
160 m³/h
–
54"
1550…32000 m³/h
205 m³/h
1400
–
1650…35000 m³/h
220 m³/h
–
60"
1950…37000 m³/h
255 m³/h
1600
–
2200…40000 m³/h
285 m³/h
–
66"
2500…40000 m³/h
305 m³/h
1800
72"
2800…45000 m³/h
360 m³/h
2000
78"
3400…50000 m³/h
450 m³/h
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Prosonic Flow 93C
Valeurs de débit Prosonic Flow C (unités US)
Diamètre nominal
Débit recommandé
Réglage usine
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3 ou 10 m/s)
Débit de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[inch]
[mm]
12"
300
350…11900 gal/min
45 gal/min
14"
350
440…14500 gal/min
65 gal/min
16"
400
570…19400 gal/min
90 gal/min
18"
450
700…24700 gal/min
90 gal/min
20"
500
880…30400 gal/min
130 gal/min
24"
600
1320…43600 gal/min
175 gal/min
28"
700
1800…59900 gal/min
240 gal/min
30"
–
2070…70000 gal/min
275 gal/min
32"
800
2380…78800 gal/min
325 gal/min
400 gal/min
36"
900
2990…99000 gal/min
40"
1000
3740…110000 gal/min
500 gal/min
42"
–
4180…118900 gal/min
550 gal/min
48"
1200
5500…132100 gal/min
700 gal/min
54"
–
9,8…203 Mgal/d
1,3 Mgal/d
–
14000
10,5…222 Mgal/d
1,4 Mgal/d
60"
–
12,4…235 Mgal/d
1,6 Mgal/d
–
1600
13,9…254 Mgal/d
1,8 Mgal/d
66"
–
14,6…254 Mgal/d
1,9 Mgal/d
72"
1800
17,7…285 Mgal/d
2,3 Mgal/d
78"
2000
21,6…317 Mgal/d
2,9 Mgal/d
2.1.10 Longueur du câble de liaison
Des câbles blindés dans les longueurs suivantes sont proposés :
• 5 m (16,4 ft)
• 10 m (32,8 ft)
• 15 m (49,2 ft)
• 30 m (98,4 ft)
"
14
Attention!
Ne pas poser les câbles à proximité de machines électriques ou de commutateurs.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
2.2
Montage
Montage
2.2.1 Montage tube de mesure Prosonic Flow C
Le capteur est monté entre les brides de conduite.
"
Attention!
Tenir absolument compte des couples de serrage requis pour les vis  ä 15 et suiv.
A0008752
Fig. 9: Montage tube de mesure
!
Remarque!
Les vis, écrous et joints ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par
l'utilisateur.
Joints
• Pour les brides EN (DIN) il convient d'utiliser exclusivement des joints du type "Fibres avec
liant" selon EN (DIN) 1514.
• Les indications du fabricant du joint sont à prendre en compte.
• Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de la conduite.
Couples de serrage de vis
• Les couples de serrage indiqués sont valables :
– uniquement pour des filets graissés
– uniquement pour des conduites exemptes de tensions.
• Les couples de serrage indiqués pour les brides selon EN (DIN) 1092 ( ä 16) sont
seulement valables pour des joints du type "Fibres avec liant" selon EN (DIN) 1514.
Les indications du fabricant du joint sont à prendre en compte.
• Les vis doivent être serrées régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Prosonic Flow 93C
Paliers de pression DIN
Prosonic Flow C
16
Diamètre nominal
Palier de pression DIN
[mm]
[bar]
300
PN 10
300
PN 16
350
350
Vis
Couple de serrage max.
[Nm]
[lbf ft]
12 × M 20
94
69
12 × M 24
134
99
PN 10
16 × M 20
112
83
PN 16
16 × M 24
152
112
400
PN 10
16 × M 24
151
111
400
PN 16
16 × M 27
193
142
450
PN 10
20 × M 24
153
113
450
PN 16
20 × M 27
198
146
500
PN 10
20 × M 24
155
114
500
PN 16
20 × M 30
275
203
600
PN 10
20 × M 27
206
152
600
PN 16
20 × M 33
415
306
700
PN 10
24 × M 27
246
181
700
PN 16
24 × M 33
278
205
800
PN 10
24 × M 30
331
244
800
PN 16
24 × M 36
369
272
900
PN 10
28 × M 30
316
233
900
PN 16
28 × M 36
353
260
1000
PN 10
28 × M 33
402
297
1000
PN 16
28 × M 39
502
370
1200
PN 6
32 × M 30
319
235
1200
PN 10
32 × M 36
564
416
1200
PN 16
32 × M 45
701
517
1400
PN 6
36 × M 33
430
317
1400
PN 10
36 × M 39
654
482
1400
PN 16
36 × M 45
729
538
1600
PN 6
40 × M 33
440
325
1600
PN 10
40 × M 45
946
698
1600
PN 16
40 × M 52
1007
743
1800
PN 6
44 × M 36
547
403
1800
PN 10
44 × M 45
961
709
1800
PN 16
44 × M 52
1108
817
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
Montage
Prosonic Flow C
Diamètre nominal
Palier de pression DIN
[mm]
[bar]
Vis
Couple de serrage max.
[Nm]
[lbf ft]
2000
PN 6
48 × M 39
629
464
2000
PN 10
48 × M 45
1047
772
2000
PN 16
48 × M 56
1324
977
Palier de pression AWWA
Vis
Paliers de pression AWWA
Prosonic Flow C
Diamètre nominal
Couple de serrage max.
[mm]
[inch]
[Nm]
[lbf ft]
700
28"
Class D
28 × 1 1/4 "
247
182
–
30"
Class D
28 × 1 1/4 "
287
212
800
32"
Class D
28 × 1 1/4 "
394
291
900
36"
Class D
32 × 1 1/2 "
419
309
1000
40"
Class D
36 × 1 1/2 "
420
310
–
42"
Class D
36 × 1 1/2 "
528
389
1200
48"
Class D
44 × 1 1/2 "
552
407
–
54"
Class D
44 × 1 3/4 "
730
538
–
60"
Class D
52 × 1 3/4 "
758
559
–
66"
Class D
52 × 1 3/4 "
946
698
1800
72"
Class D
60 × 1 3/4 "
975
719
–
78"
Class D
64 × 2"
853
629
Palier de pression ANSI
Vis
Paliers de pression ANSI
Prosonic Flow C
Diamètre nominal
[mm]
[inch]
[Ibs]
Couple de serrage max.
[Nm]
[lbf ft]
300
12"
Class 150
12 × 7/8 "
133
98
350
14"
Class 150
12 × 1 "
135
100
400
16"
Class 150
16 × 1"
128
94
–
18"
Class 150
16 × 1 1/8 "
204
150
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8 "
183
135
600
24"
Class 150
20 × 1 1/4 "
268
198
Endress+Hauser
17
Montage
2.3
Proline Prosonic Flow 93C
Montage/démontage des capteurs W
La partie active du capteur de débit W peut être remplacée sans interruption du process.
!
#
1.
Dévisser le connecteur du capteur (1) du col du capteur (2) et le retirer.
2.
Dévisser le col de capteur (2) du support de capteur (5). Compter avec une certaine
résistance.
Remarque!
Lors de ces travaux de démontage et de montage il convient de fixer le support de capteur (5) à
l'aide d'une clé de 36 ! Le support de capteur (5) et le piquage (6) sont reliés, pour des raisons
de sécurité, à l'aide d'un filet à gauche.
3.
Retirer le col de capteur.
4.
Retirer l'élément sensible (4) du support de capteur (5) et le remplacer par un nouveau.
5.
Vérifier que le joint torique (3) est intact, le cas échéant remplacer par un nouveau.
6.
Montage dans l'ordre inverse.
Danger!
Risque d'accident ! Ne pas dévisser le support de capteur (5) du piquage de capteur (6) du
Prosonic Flow C en cours de fonctionnement, car il y a risque de fuite de produit !
1
2
3
4
5
6
A0008753
Fig. 10: Capteur de débit W : montage/démontage
1
2
3
4
5
6
18
Connecteur de capteur
Col de capteur
Joint torique
Elément sensible
Support de capteur
Piquage tube de mesure Prosonic Flow C
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
2.4
Montage
Montage boitier mural
Le boitier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage sur colonne (avec set de montage séparé, accessoire)  ä 19
• Montage en armoire électrique (avec set de montage, accessoire)  ä 20
"
Attention!
• Pour le point de montage, veiller à ce que la gamme de température ambiante admissible
–20…+60 °C (–4…+ °140 F), en option –40…+60 °C (–40…+140 °F) ne soit pas dépassée.
Monter l'appareil en un point ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
2.4.1 Montage sur tube
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
mm (inch)
Attention!
"
Risque de surchauffe !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il
faudra garantir que la température du boîtier ne dépasse
pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F).
~155 (~ 6.1)
A0007543
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Prosonic Flow 93C
2.4.2 Montage mural direct
35 (1.38)
Compartiment de raccordement
2.
Vis de fixation M6
(max. ø 6,5 mm (0,25"));
tête de vis max. ø 10,5 mm (0,4")
3.
Pré-perçages du boitier pour vis de fixation
3
3
1
90 (3.54)
1.
81.5 (3.2)
2
mm (inch)
192 (7.56)
A0007542
2.4.3 Montage en armoire électrique
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
~110 (~4.33)
A0007544
2.5
Contrôle de l'implantation
• L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
• L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température
de process, température ambiante, teneur en matières solides ou gaz, gamme de mesure etc ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
20
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
3
#
"
Câblage
Câblage
Danger!
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
• Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
• Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension.
• Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
• Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'énergie auxiliaire (a lieu ultérieurement  ä 24)
• Raccorder le câble de signal  selon les valeurs de raccordement dans le manuel de mise en
service ou la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
"
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel  Manuel de mise
en service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
 Documentation Ex sur CD-ROM.
Endress+Hauser
21
Câblage
Proline Prosonic Flow 93C
3.1
Câble de liaison capteur/transmetteur
3.1.1 Spécifications câble de liaison
Seuls les câbles de liaison fournis par Endress+Hauser doivent être utilisés.
3.1.2 Raccordement câble de liaison
#
Danger!
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni
câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants
électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boîtier avant de mettre
sous tension.
!
Remarque!
Pour obtenir des résultats de mesure corrects, ne pas poser le câble à proximité de machines
électriques ou de commutateurs.
1.
Enlever le couvercle du compartiment de raccordement (a).
2.
Enlever le cache devant l'entrée de câble (b).
3.
Faire passer les deux câbles de liaison (c) de la voie 1 à travers les raccords (d).
4.
Faire passer les deux câbles de liaison de la voie 1 à travers l'entrée de câble (b) dans le
compartiment de raccordement du transmetteur.
5.
Placer les douilles (e) des deux câbles de liaison sur les bornes de terre (f) (Détail B).
6.
Tourner les bornes de terre (f) de manière à ce que les douilles de câble soient fixes (e).
7.
Visser les bornes de terre (f).
8.
Raccorder le câble de liaison :
– Voie 1 amont = 1
– Voie 1 aval = 2
– Voie 2 amont = 3
– Voie 3 aval = 4
9.
Ecarter le joint caoutchouc (g) avec un outil adéquat, par ex. un grand tournevis, le long
des trous fendus et coincer les deux câbles de liaison.
10. Placer le joint caoutchouc (g) dans l'entrée de câble (b).
11. Serrer le raccord de câble (d).
12. Placer le couvercle (a) sur le compartiment de raccordement et le visser.
! Remarque!
Si le câble du transmetteur (alimentation et câble de signal) a lieu immédiatement après,
le montage du compartiment de raccordement n'est pas nécessaire.
22
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
Câblage
1
A
a
A
2
3
4
b
B
c
f
g
d
e
A0008654
Fig. 11: Raccordement câble de liaison capteur/transmetteur
A
B
Vue A
Détail B
1
2
3
4
Connecteur de câble de capteur voie 1 amont (up stream)
Connecteur de câble de capteur voie 1 aval (down stream)
Connecteur de câble de capteur voie 2 amont (up stream)
Connecteur de câble de capteur voie 2 aval (down stream)
a
b
c
d
e
f
g
Couvercle du compartiment de raccordement
Entrées de câble (avec raccord de câble pour deux câbles de liaison par entrée)
Câble de liaison
Presse-étoupe
Douilles de câble
Bornes de terre
Joint caoutchouc
3.1.3 Utilisation dans un environnement fortement parasité
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM
selon CEI/EN 61326 "Emissivité selon exigences pour classe A" ainsi qu'à la recommandation
NAMUR NE 21.
Endress+Hauser
23
Câblage
Proline Prosonic Flow 93C
3.2
Raccorder le transmetteur
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
Raccordement transmetteur :
1
2
3
4
2 3 4
Couvercle du compartiment de raccordement
(schéma de raccordement sur la face intérieure)
Câble d'alimentation
Câble de signal
Câble de bus de terrain
1
A0011459
3.3
Raccordement du fil de terre
Le capteur doit être relié au fil de terre de l'installation.
Tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation.
3.4
Mode de protection
3.4.1 Transmetteur (boitier mural)
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon protection IP 67.
"
Attention!
Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être dévissées sous peine d'annuler la protection
garantie par Endress+Hauser.
Pour garantir la protection de IP 67 après montage sur site ou après une intervention du service
après-vente, il faut absoluement tenir compte des points suivants :
• Les joints du boitier doivent être placés propres et non endommagés dans les rainures. Le cas
échéant il convient de sécher, de nettoyer ou de remplacer les joints.
• Les vis du boitier et les couvercles à visser doivent être serrés fermement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent présenter les diamètres extérieurs spécifiés
(voir entrées de câble sur CD-ROM).
• Les entrées de câble doivent être fermement serrées.
• Les entrées de câble non utilisées sont à remplacer par un bouchon aveugle.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
!
24
Remarque!
Les capteurs sont également disponibles en protection IP68 en option.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
Câblage
3.4.2 Capteurs de débit Prosonic Flow W
Les capteurs de débit W satisfont à toutes les exigences selon protection IP 68. Pour garantir la
protection IP 68 après montage sur site ou après une intervention du service après-vente,
il faut absoluement tenir compte des points suivants :
• Seuls les câbles fournis par Endress+Hauser doivent être reliés à l'aide des connecteurs
correspondants.
• Les joints des connecteurs de capteur (1), (2) doivent être placés propres, secs et non
endommagés dans la rainure. A remplacer le cas échéant.
• Faire passer les connecteurs de câble de manière à ce qu'ils restent droits puis les serrer
fermement jusqu'en butée.
2
1
A0008741
Fig. 12: Conseils de montage pour les connecteurs en mode de protection IP 68
1
2
Joint du connecteur de capteur; protection IP 68
Joint du support de capteur; évite une fuite de produit par le tube de mesure
Endress+Hauser
25
Réglages de hardware et de software
3.5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Proline Prosonic Flow 93C
Contrôle du raccordement
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
Les câbles sont-ils posés en boucle ?
Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement
reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
4
Réglages de hardware et de software
Pour les appareils de mesure avec communication PROFIBUS DP ou FOUNDATION Fieldbus
différents réglages de hardware et de software sont possibles (par ex. réglage de l'adresse
d'appareil). Description des réglages possibles et manière de procéder pour les différents types de
communication manuel de mise en service correspondant sur CD.
26
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
Mise en service
5
Mise en service
5.1
Mise sous tension de l'appareil
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure
l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
PROSONIC FLOW 93C
Message de démarrage
INITIALISATION
SOFT APPAREIL
Affichage du logiciel actuel
SW AMPLI
V XX.XX.XX
ENTREE COURANT
…
Affichage des modules d'entrée/sortie disponibles
SYSTEME OK
Démarrage de la mesure
MESURE
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
!
Remarque!
Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur.
Les messages apparaissant le plus fréquemment lors de la mise en service d'un appareil sont
décrits dans le chapitre Suppression des défauts  ä 31.
Endress+Hauser
27
Mise en service
5.2
Proline Prosonic Flow 93C
Configuration
5.2.1 Eléments d'affichage
4
x
S 3 +1863.97
v
3
Lignes/zones d'affichage
6
+24.502
v
1
2
5
–50
x
y
y
%
+50
1.
Ligne principale pour les valeurs mesurées
principales
2.
Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3.
Ligne d'info par ex. pour bargraph
4.
Symboles d'info par ex. débit volumique
5.
Valeurs mesurées
6.
Unités de mesure
A0007663
5.2.2 Eléments de commande
Touches de fonction
Esc
+
1
E
2
1.
(–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner
2.
(+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3.
Touche Entrée pour accéder à matrice de
programmation, mémoriser
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages erreur
v
1
2
P
+24.502
x
y
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
5
4
1.
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
2.
Type de message erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
3.
Numéro d'erreur
4.
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : Minutes : Secondes
5.
Désignation de l'erreur
Liste de tous les messages erreurs voir manuel de
mise en service correspondant sur CD-ROM
A0007664
28
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
5.3
Mise en service
Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
–
Esc
+
s
t
–
>3s
+
E
o
E
E
–
+
n
+
s
+
q
E
–
s
+
p
–
E
–
+
+
s
E
E
E
r
–
–
E
E
A0007665
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du bloc (par ex. INTERFACE UTILI.)
F Valider la sélection
3.
P Sélection du groupe (par ex. FONCTIONNEMENT)
F Valider la sélection
4.
P Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE)
F Valider la sélection
5.
NSélection de la fonction (par ex. LANGUE)
6.
P Entrée du code 93 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F Valider l'entrée
P Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS)
F Valider la sélection
7.
Q Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
8.
Q > 3 s Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
29
Mise en service
5.4
Proline Prosonic Flow 93C
Interroger le Quick Setup de mise en service
Avec le Quick Setup on interroge automatiquement toutes les fonctions nécessaires à la mise en
service. Les fonctions peuvent être modifiées et ainsi adaptées au process en cours.
!
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection groupe QUICK SETUP
F Valider la sélection
3.
Affichage de la fonction QUICK SETUP MIS SERV.
4.
Phase intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P Entrée du code 93 (valider avec F ) et déverrouillage du paramétrage
5.
P Passage au Quick Setup Mise en service
6.
P Sélection OUI
F Valider la sélection
7.
F Démarrage Quick Setup Mise en service
8.
Paramétrage des différents fonctions/réglages :
– via la touche P - Sélection ou entrée de chiffres
– via la touche F - Valider l'entrée et saut à la prochaine fonction
– via la touche Q - Retour à la fonction Setup Mise en service
(les paramétrages déjà effectués sont maintenus)
Remarque!
Lors de la réalisation du Quick Setup tenir compte de ce qui suit :
• Sélection des réglages : sélectionner REGLAGE ACTUEL
• Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI
– Ligne principale = débit volumique
– Ligne additionnelle = totalisateur 1
– Ligne info = état de fonctionnement/du système
• Lors de l'interrogation si d'autres Quick Setups doivent être réalisés : sélectionner NON
Dans le manuel "Description des fonctions" sont décrites toutes les fonctions de l'appareil de
mesure et les possibilités de réglage correspondantes ainsi que, le cas échéant, d'autres Quick
Setups. Le manuel de mise en service correspondant est fourni sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
30
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93C
5.5
Mise en service
Suppression des défauts
Pour une description complète de tous les messages erreur Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
! Remarque!
Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre au contrôleur.
Endress+Hauser
31
www.endress.com/worldwide
KA00051D/06/FR/13.10
71121258
FM+SGML 6.0

Manuels associés