▼
Scroll to page 2
of
32
Mise en service condensée Proline Prosonic Flow 93C Débitmètre ultrasonique Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas le manuel de mise en service fourni avec le matériel. Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni. La documentation complète relative à l'appareil comprend : • les présentes instructions condensées • selon l'exécution de l'appareil : – le manuel de mise en service et la description des fonctions – les agréments et certificats – les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression etc.) – les autres informations spécifiques à l'appareil KA00051D/06/FR/13.10 71121258 Sommaire Proline Prosonic Flow 93C Sommaire 1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.3 Montage/démontage des capteurs W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.4 Montage boitier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.5 Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.1 Câble de liaison capteur/transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.3 Raccordement du fil de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.4 Mode de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.5 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 Réglages de hardware et de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.2 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.4 Interroger le Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.5 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet Conseils de sécurité • L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides dans des conduites fermées, par ex. : – acides, bases, peintures, huiles – gaz liquéfié – eau ultra-pure de faible conductivité, eau, eaux usées • Outre le débit volumique, on mesure toujours la vitesse du son du produit. Ceci permet, par exemple, de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité. • Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise. • Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. 1.2 Montage, mise en service et exploitation • L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un personnel spécialisé qualifié et autorisé (selon la mission, par ex. électricien ou soudeur qualifié) qui respectera les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application). • Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées sur l'appareil de mesure y figurent. • Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM). • Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont disponibles et uniquement si ceci est permis. • Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être mis à la terre via l'appareil. Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité 1.3 Proline Prosonic Flow 93C Sécurité de fonctionnement • L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes en vigueur sont respectées. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. • Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et schémas de raccordement sur l'appareil. Elles comportent entre autres des informations importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application ainsi que sur les matériaux. • Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil fournie (sur CD-ROM). • Tenir compte des données techniques sur la plaque signalétique. • L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques. Les interconnexions doivent être possibles. • Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de potentiel de l'appareil. • Les câbles, raccords de câbles et bouchons aveugles certifiés doivent être appropriés pour les conditions environnantes (gamme de température ambiante, conditions du process). Les ouvertures de boitier non utilisées doivent être occultées avec des bouchons certifiés. • Lors du passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température de surface des boitiers augmente, notamment dans le cas du capteur il faut s'attendre à des températures proches de celles du produit. En cas de température importante du produit, veillez à assurer une protection contre les risques de brûlures. • Zone explosible Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex se trouvant sur le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation complète de l'appareil. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. Le symbole sur la page de titre représente l'organisme de certification (0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex est indiqué sur la plaque signalétique (XA***D/../..). • Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique, n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser. 4 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C 1.4 Conseils de sécurité Symboles de sécurité # Danger! "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. " Attention! "Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel. ! Remarque! "Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser 5 Montage Proline Prosonic Flow 93C 2 Montage 2.1 Conditions d'implantation 2.1.1 Dimensions Dimensions de l'appareil de mesure Information technique correspondante sur CD-ROM. 2.1.2 Point de montage Une mesure de débit correcte est seulement possible avec une conduite en charge. Le montage des capteurs dans une colonne montante est à préférer. ! Remarque! Les poches d'air ou bulles de gaz dans le tube de mesure peuvent générer des erreurs de mesure. De ce fait il convient d'éviter les points de montage suivants : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas d'installation directement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. Risque de remplissage partiel. A0014011 Fig. 1: Point de montage (vue latérale) 6 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Montage Conduite partiellement remplie Pour les conduites partiellement remplies avec une pente, il convient de prévoir une implantation du type siphon. " Attention! Risque d'accumulations de particules solides ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. ³3 ³1 0x N xD DN A0008745 Fig. 2: Montage dans une conduite partiellement remplie. Endress+Hauser 7 Montage Proline Prosonic Flow 93C 2.1.3 Ecoulements gravitaires Le conseil d'installation suivant permet cependant le montage dans un écoulement gravitaire ouvert. Les restrictions ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section inférieure au diamètre nominal évitent la vidange de la conduite en cours de mesure. 1 2 3 4 5 A0008747 8 Fig. 3: Montage dans un écoulement gravitaire 1 2 3 4 5 Cuve Capteurs Diaphragme, restriction Vanne Réservoir de remplissage Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Montage 2.1.4 Implantation Verticale Implantation recommandée avec écoulement vers le haut (vue A). Dans le cas d'une telle implantation les particules solides sédimentent tandis que les gaz montent, en dehors de la zone du capteur, lorsque le produit est au repos. La conduite peut être entièrement vidangée et protégée contre les dépôts. Horizontale Dans le domaine d'implantation recommandé avec un montage horizontal (vue B), les accumulations de gaz sur la paroi supérieure de la conduite ainsi que les dépôts sur le fond ont une influence moindre sur la mesure. A B A0014015 Fig. 4: Implantation (vue latérale) A Implantation recommandée avec sens d'écoulement vers le haut B Zone d'implantation recommandée dans le cas d'un montage horizontal Endress+Hauser 9 Montage Proline Prosonic Flow 93C 2.1.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. En présence de plusieurs obstacles, il faut toujours tenir compte de la plus grande longueur droite d'entrée ou de sortie. Les longueurs droites d'entrée et de sortie suivantes sont recommandées en vue de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure : ³ 10 x DN 1 2 3 ³ 3 x DN ³ 20 x DN ³ 15 x DN ³ 10 x DN A0014016 Fig. 5: Longueurs droites d'entrée et de sortie (vue latérale) 1 2 3 10 Vanne (ouverte aux 2/3 ) Pompe Deux coudes avec différentes orientations Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Montage 2.1.6 Vibrations Dans le cas de très fortes vibrations il convient d'étayer autant la conduite que le capteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations Information technique correspondante sur CD-ROM. > 10 m (33 ft) A0008750 Fig. 6: Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil 2.1.7 Fondations, supports Le capteur doit être posé sur une fondation suffisamment solide quel que soit son diamètre nominal. A0008751 Fig. 7: Support correct pour grands diamètres Endress+Hauser 11 Montage Proline Prosonic Flow 93C 2.1.8 Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs correspondants selon (E) DIN EN 545 (adaptateur à double bride) le capteur pourra être monté dans une conduite ayant un diamètre nominal supérieur. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue améliore la précision de mesure dans le cas d'un produit s'écoulant très lentement. Le nomogramme représenté sert à déterminer la perte de charge due aux divergents et convergents : " Attention! Le nomogramme est uniquement valable pour les liquides ayant une viscosité similaire à celle de l'eau. 1. Déterminer le rapport de diamètre d/D. 2. Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (selon la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme. [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s max. 4° 4 m/s 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s 0.5 0.6 0.7 0.8 d/D 0.9 A0008743 Fig. 8: Perte de charge due aux adaptateurs (vue latérale) 12 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Montage 2.1.9 Diamètre nominal et débit Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s. La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit : v < 2 m/s : dans le cas de produits abrasifs comme la terre glaise, le lait de chaux, les boues de minerais etc. v > 2 m/s : dans le cas de produits colmatants comme les boues d'épuration etc. ! Remarque! Une augmentation de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur. Valeurs de débit Prosonic Flow C (unités SI) Diamètre nominal Débit recommandé Réglage usine Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3 ou 10 m/s) Débit de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [inch] 300 12" 80…2700 m³/h 10 m³/h 350 14" 100…3300 m³/h 15 m³/h 400 16" 130…4400 m³/h 20 m³/h 450 18" 160…5600 m³/h 20 m³/h 500 20" 200…6900 m³/h 30 m³/h 600 24" 300…9900 m³/h 40 m³/h 700 28" 410…13600 m³/h 55 m³/h – 30" 470…15900 m³/h 65 m³/h 800 32" 540…17900 m³/h 75 m³/h 900 36" 680…22500 m³/h 90 m³/h 1000 40" 850…25000 m³/h 115 m³/h – 42" 950…27000 m³/h 125 m³/h 1200 48" 1250…30000 m³/h 160 m³/h – 54" 1550…32000 m³/h 205 m³/h 1400 – 1650…35000 m³/h 220 m³/h – 60" 1950…37000 m³/h 255 m³/h 1600 – 2200…40000 m³/h 285 m³/h – 66" 2500…40000 m³/h 305 m³/h 1800 72" 2800…45000 m³/h 360 m³/h 2000 78" 3400…50000 m³/h 450 m³/h Endress+Hauser 13 Montage Proline Prosonic Flow 93C Valeurs de débit Prosonic Flow C (unités US) Diamètre nominal Débit recommandé Réglage usine Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3 ou 10 m/s) Débit de fuite (v ~ 0,04 m/s) [inch] [mm] 12" 300 350…11900 gal/min 45 gal/min 14" 350 440…14500 gal/min 65 gal/min 16" 400 570…19400 gal/min 90 gal/min 18" 450 700…24700 gal/min 90 gal/min 20" 500 880…30400 gal/min 130 gal/min 24" 600 1320…43600 gal/min 175 gal/min 28" 700 1800…59900 gal/min 240 gal/min 30" – 2070…70000 gal/min 275 gal/min 32" 800 2380…78800 gal/min 325 gal/min 400 gal/min 36" 900 2990…99000 gal/min 40" 1000 3740…110000 gal/min 500 gal/min 42" – 4180…118900 gal/min 550 gal/min 48" 1200 5500…132100 gal/min 700 gal/min 54" – 9,8…203 Mgal/d 1,3 Mgal/d – 14000 10,5…222 Mgal/d 1,4 Mgal/d 60" – 12,4…235 Mgal/d 1,6 Mgal/d – 1600 13,9…254 Mgal/d 1,8 Mgal/d 66" – 14,6…254 Mgal/d 1,9 Mgal/d 72" 1800 17,7…285 Mgal/d 2,3 Mgal/d 78" 2000 21,6…317 Mgal/d 2,9 Mgal/d 2.1.10 Longueur du câble de liaison Des câbles blindés dans les longueurs suivantes sont proposés : • 5 m (16,4 ft) • 10 m (32,8 ft) • 15 m (49,2 ft) • 30 m (98,4 ft) " 14 Attention! Ne pas poser les câbles à proximité de machines électriques ou de commutateurs. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C 2.2 Montage Montage 2.2.1 Montage tube de mesure Prosonic Flow C Le capteur est monté entre les brides de conduite. " Attention! Tenir absolument compte des couples de serrage requis pour les vis ä 15 et suiv. A0008752 Fig. 9: Montage tube de mesure ! Remarque! Les vis, écrous et joints ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Joints • Pour les brides EN (DIN) il convient d'utiliser exclusivement des joints du type "Fibres avec liant" selon EN (DIN) 1514. • Les indications du fabricant du joint sont à prendre en compte. • Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de la conduite. Couples de serrage de vis • Les couples de serrage indiqués sont valables : – uniquement pour des filets graissés – uniquement pour des conduites exemptes de tensions. • Les couples de serrage indiqués pour les brides selon EN (DIN) 1092 ( ä 16) sont seulement valables pour des joints du type "Fibres avec liant" selon EN (DIN) 1514. Les indications du fabricant du joint sont à prendre en compte. • Les vis doivent être serrées régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. Endress+Hauser 15 Montage Proline Prosonic Flow 93C Paliers de pression DIN Prosonic Flow C 16 Diamètre nominal Palier de pression DIN [mm] [bar] 300 PN 10 300 PN 16 350 350 Vis Couple de serrage max. [Nm] [lbf ft] 12 × M 20 94 69 12 × M 24 134 99 PN 10 16 × M 20 112 83 PN 16 16 × M 24 152 112 400 PN 10 16 × M 24 151 111 400 PN 16 16 × M 27 193 142 450 PN 10 20 × M 24 153 113 450 PN 16 20 × M 27 198 146 500 PN 10 20 × M 24 155 114 500 PN 16 20 × M 30 275 203 600 PN 10 20 × M 27 206 152 600 PN 16 20 × M 33 415 306 700 PN 10 24 × M 27 246 181 700 PN 16 24 × M 33 278 205 800 PN 10 24 × M 30 331 244 800 PN 16 24 × M 36 369 272 900 PN 10 28 × M 30 316 233 900 PN 16 28 × M 36 353 260 1000 PN 10 28 × M 33 402 297 1000 PN 16 28 × M 39 502 370 1200 PN 6 32 × M 30 319 235 1200 PN 10 32 × M 36 564 416 1200 PN 16 32 × M 45 701 517 1400 PN 6 36 × M 33 430 317 1400 PN 10 36 × M 39 654 482 1400 PN 16 36 × M 45 729 538 1600 PN 6 40 × M 33 440 325 1600 PN 10 40 × M 45 946 698 1600 PN 16 40 × M 52 1007 743 1800 PN 6 44 × M 36 547 403 1800 PN 10 44 × M 45 961 709 1800 PN 16 44 × M 52 1108 817 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Montage Prosonic Flow C Diamètre nominal Palier de pression DIN [mm] [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] [lbf ft] 2000 PN 6 48 × M 39 629 464 2000 PN 10 48 × M 45 1047 772 2000 PN 16 48 × M 56 1324 977 Palier de pression AWWA Vis Paliers de pression AWWA Prosonic Flow C Diamètre nominal Couple de serrage max. [mm] [inch] [Nm] [lbf ft] 700 28" Class D 28 × 1 1/4 " 247 182 – 30" Class D 28 × 1 1/4 " 287 212 800 32" Class D 28 × 1 1/4 " 394 291 900 36" Class D 32 × 1 1/2 " 419 309 1000 40" Class D 36 × 1 1/2 " 420 310 – 42" Class D 36 × 1 1/2 " 528 389 1200 48" Class D 44 × 1 1/2 " 552 407 – 54" Class D 44 × 1 3/4 " 730 538 – 60" Class D 52 × 1 3/4 " 758 559 – 66" Class D 52 × 1 3/4 " 946 698 1800 72" Class D 60 × 1 3/4 " 975 719 – 78" Class D 64 × 2" 853 629 Palier de pression ANSI Vis Paliers de pression ANSI Prosonic Flow C Diamètre nominal [mm] [inch] [Ibs] Couple de serrage max. [Nm] [lbf ft] 300 12" Class 150 12 × 7/8 " 133 98 350 14" Class 150 12 × 1 " 135 100 400 16" Class 150 16 × 1" 128 94 – 18" Class 150 16 × 1 1/8 " 204 150 500 20" Class 150 20 × 1 1/8 " 183 135 600 24" Class 150 20 × 1 1/4 " 268 198 Endress+Hauser 17 Montage 2.3 Proline Prosonic Flow 93C Montage/démontage des capteurs W La partie active du capteur de débit W peut être remplacée sans interruption du process. ! # 1. Dévisser le connecteur du capteur (1) du col du capteur (2) et le retirer. 2. Dévisser le col de capteur (2) du support de capteur (5). Compter avec une certaine résistance. Remarque! Lors de ces travaux de démontage et de montage il convient de fixer le support de capteur (5) à l'aide d'une clé de 36 ! Le support de capteur (5) et le piquage (6) sont reliés, pour des raisons de sécurité, à l'aide d'un filet à gauche. 3. Retirer le col de capteur. 4. Retirer l'élément sensible (4) du support de capteur (5) et le remplacer par un nouveau. 5. Vérifier que le joint torique (3) est intact, le cas échéant remplacer par un nouveau. 6. Montage dans l'ordre inverse. Danger! Risque d'accident ! Ne pas dévisser le support de capteur (5) du piquage de capteur (6) du Prosonic Flow C en cours de fonctionnement, car il y a risque de fuite de produit ! 1 2 3 4 5 6 A0008753 Fig. 10: Capteur de débit W : montage/démontage 1 2 3 4 5 6 18 Connecteur de capteur Col de capteur Joint torique Elément sensible Support de capteur Piquage tube de mesure Prosonic Flow C Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C 2.4 Montage Montage boitier mural Le boitier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage sur colonne (avec set de montage séparé, accessoire) ä 19 • Montage en armoire électrique (avec set de montage, accessoire) ä 20 " Attention! • Pour le point de montage, veiller à ce que la gamme de température ambiante admissible –20…+60 °C (–4…+ °140 F), en option –40…+60 °C (–40…+140 °F) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil en un point ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct. • Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas. 2.4.1 Montage sur tube Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) mm (inch) Attention! " Risque de surchauffe ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra garantir que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F). ~155 (~ 6.1) A0007543 Endress+Hauser 19 Montage Proline Prosonic Flow 93C 2.4.2 Montage mural direct 35 (1.38) Compartiment de raccordement 2. Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25")); tête de vis max. ø 10,5 mm (0,4") 3. Pré-perçages du boitier pour vis de fixation 3 3 1 90 (3.54) 1. 81.5 (3.2) 2 mm (inch) 192 (7.56) A0007542 2.4.3 Montage en armoire électrique +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) ~110 (~4.33) A0007544 2.5 Contrôle de l'implantation • L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? • L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, teneur en matières solides ou gaz, gamme de mesure etc ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? • L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? 20 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C 3 # " Câblage Câblage Danger! Risque d'électrocution ! Pièces sous tension. • Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension. • Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension. • Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe. • Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle. Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Raccorder l'énergie auxiliaire (a lieu ultérieurement ä 24) • Raccorder le câble de signal selon les valeurs de raccordement dans le manuel de mise en service ou la documentation Ex sur CD-ROM. En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain " Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tenir compte des spécifications du câble de bus Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible. • Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel Manuel de mise en service sur CD-ROM. En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex # Danger! Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité, schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante Documentation Ex sur CD-ROM. Endress+Hauser 21 Câblage Proline Prosonic Flow 93C 3.1 Câble de liaison capteur/transmetteur 3.1.1 Spécifications câble de liaison Seuls les câbles de liaison fournis par Endress+Hauser doivent être utilisés. 3.1.2 Raccordement câble de liaison # Danger! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boîtier avant de mettre sous tension. ! Remarque! Pour obtenir des résultats de mesure corrects, ne pas poser le câble à proximité de machines électriques ou de commutateurs. 1. Enlever le couvercle du compartiment de raccordement (a). 2. Enlever le cache devant l'entrée de câble (b). 3. Faire passer les deux câbles de liaison (c) de la voie 1 à travers les raccords (d). 4. Faire passer les deux câbles de liaison de la voie 1 à travers l'entrée de câble (b) dans le compartiment de raccordement du transmetteur. 5. Placer les douilles (e) des deux câbles de liaison sur les bornes de terre (f) (Détail B). 6. Tourner les bornes de terre (f) de manière à ce que les douilles de câble soient fixes (e). 7. Visser les bornes de terre (f). 8. Raccorder le câble de liaison : – Voie 1 amont = 1 – Voie 1 aval = 2 – Voie 2 amont = 3 – Voie 3 aval = 4 9. Ecarter le joint caoutchouc (g) avec un outil adéquat, par ex. un grand tournevis, le long des trous fendus et coincer les deux câbles de liaison. 10. Placer le joint caoutchouc (g) dans l'entrée de câble (b). 11. Serrer le raccord de câble (d). 12. Placer le couvercle (a) sur le compartiment de raccordement et le visser. ! Remarque! Si le câble du transmetteur (alimentation et câble de signal) a lieu immédiatement après, le montage du compartiment de raccordement n'est pas nécessaire. 22 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Câblage 1 A a A 2 3 4 b B c f g d e A0008654 Fig. 11: Raccordement câble de liaison capteur/transmetteur A B Vue A Détail B 1 2 3 4 Connecteur de câble de capteur voie 1 amont (up stream) Connecteur de câble de capteur voie 1 aval (down stream) Connecteur de câble de capteur voie 2 amont (up stream) Connecteur de câble de capteur voie 2 aval (down stream) a b c d e f g Couvercle du compartiment de raccordement Entrées de câble (avec raccord de câble pour deux câbles de liaison par entrée) Câble de liaison Presse-étoupe Douilles de câble Bornes de terre Joint caoutchouc 3.1.3 Utilisation dans un environnement fortement parasité L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326 "Emissivité selon exigences pour classe A" ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21. Endress+Hauser 23 Câblage Proline Prosonic Flow 93C 3.2 Raccorder le transmetteur Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif. Raccordement transmetteur : 1 2 3 4 2 3 4 Couvercle du compartiment de raccordement (schéma de raccordement sur la face intérieure) Câble d'alimentation Câble de signal Câble de bus de terrain 1 A0011459 3.3 Raccordement du fil de terre Le capteur doit être relié au fil de terre de l'installation. Tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. 3.4 Mode de protection 3.4.1 Transmetteur (boitier mural) L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon protection IP 67. " Attention! Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être dévissées sous peine d'annuler la protection garantie par Endress+Hauser. Pour garantir la protection de IP 67 après montage sur site ou après une intervention du service après-vente, il faut absoluement tenir compte des points suivants : • Les joints du boitier doivent être placés propres et non endommagés dans les rainures. Le cas échéant il convient de sécher, de nettoyer ou de remplacer les joints. • Les vis du boitier et les couvercles à visser doivent être serrés fermement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent présenter les diamètres extérieurs spécifiés (voir entrées de câble sur CD-ROM). • Les entrées de câble doivent être fermement serrées. • Les entrées de câble non utilisées sont à remplacer par un bouchon aveugle. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. ! 24 Remarque! Les capteurs sont également disponibles en protection IP68 en option. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Câblage 3.4.2 Capteurs de débit Prosonic Flow W Les capteurs de débit W satisfont à toutes les exigences selon protection IP 68. Pour garantir la protection IP 68 après montage sur site ou après une intervention du service après-vente, il faut absoluement tenir compte des points suivants : • Seuls les câbles fournis par Endress+Hauser doivent être reliés à l'aide des connecteurs correspondants. • Les joints des connecteurs de capteur (1), (2) doivent être placés propres, secs et non endommagés dans la rainure. A remplacer le cas échéant. • Faire passer les connecteurs de câble de manière à ce qu'ils restent droits puis les serrer fermement jusqu'en butée. 2 1 A0008741 Fig. 12: Conseils de montage pour les connecteurs en mode de protection IP 68 1 2 Joint du connecteur de capteur; protection IP 68 Joint du support de capteur; évite une fuite de produit par le tube de mesure Endress+Hauser 25 Réglages de hardware et de software 3.5 • • • • • • • • • Proline Prosonic Flow 93C Contrôle du raccordement L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ? Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ? Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Les câbles sont-ils posés en boucle ? Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ? En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain • Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement reliés ? • Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ? • La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ? • La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ? • Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ? 4 Réglages de hardware et de software Pour les appareils de mesure avec communication PROFIBUS DP ou FOUNDATION Fieldbus différents réglages de hardware et de software sont possibles (par ex. réglage de l'adresse d'appareil). Description des réglages possibles et manière de procéder pour les différents types de communication manuel de mise en service correspondant sur CD. 26 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C Mise en service 5 Mise en service 5.1 Mise sous tension de l'appareil Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous tension (voir plaque signalétique). Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure l'affichage peut indiquer les messages suivants : Exemples d'affichage : PROSONIC FLOW 93C Message de démarrage INITIALISATION SOFT APPAREIL Affichage du logiciel actuel SW AMPLI V XX.XX.XX ENTREE COURANT … Affichage des modules d'entrée/sortie disponibles SYSTEME OK Démarrage de la mesure MESURE L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée. Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées. ! Remarque! Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur. Les messages apparaissant le plus fréquemment lors de la mise en service d'un appareil sont décrits dans le chapitre Suppression des défauts ä 31. Endress+Hauser 27 Mise en service 5.2 Proline Prosonic Flow 93C Configuration 5.2.1 Eléments d'affichage 4 x S 3 +1863.97 v 3 Lignes/zones d'affichage 6 +24.502 v 1 2 5 –50 x y y % +50 1. Ligne principale pour les valeurs mesurées principales 2. Ligne additionnelle pour les grandeurs de mesure/d'état supplémentaires 3. Ligne d'info par ex. pour bargraph 4. Symboles d'info par ex. débit volumique 5. Valeurs mesurées 6. Unités de mesure A0007663 5.2.2 Eléments de commande Touches de fonction Esc + 1 E 2 1. (–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner 2. (+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner 3. Touche Entrée pour accéder à matrice de programmation, mémoriser 3 A0007559 Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) : • Sortie progressive de la matrice de programmation • > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et retour à l'affichage des mesures 5.2.3 Affichage de messages erreur v 1 2 P +24.502 x y XXXXXXXXXX #000 00:00:05 3 5 4 1. Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système 2. Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement 3. Numéro d'erreur 4. Durée de la dernière erreur apparue : Heures : Minutes : Secondes 5. Désignation de l'erreur Liste de tous les messages erreurs voir manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM A0007664 28 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C 5.3 Mise en service Navigation dans la matrice de programmation Esc + - m Esc E – Esc + s t – >3s + E o E E – + n + s + q E – s + p – E – + + s E E E r – – E E A0007665 1. F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P Sélection du bloc (par ex. INTERFACE UTILI.) F Valider la sélection 3. P Sélection du groupe (par ex. FONCTIONNEMENT) F Valider la sélection 4. P Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE) F Valider la sélection 5. NSélection de la fonction (par ex. LANGUE) 6. P Entrée du code 93 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation) F Valider l'entrée P Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS) F Valider la sélection 7. Q Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées 8. Q > 3 s Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées Endress+Hauser 29 Mise en service 5.4 Proline Prosonic Flow 93C Interroger le Quick Setup de mise en service Avec le Quick Setup on interroge automatiquement toutes les fonctions nécessaires à la mise en service. Les fonctions peuvent être modifiées et ainsi adaptées au process en cours. ! 1. F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P Sélection groupe QUICK SETUP F Valider la sélection 3. Affichage de la fonction QUICK SETUP MIS SERV. 4. Phase intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P Entrée du code 93 (valider avec F ) et déverrouillage du paramétrage 5. P Passage au Quick Setup Mise en service 6. P Sélection OUI F Valider la sélection 7. F Démarrage Quick Setup Mise en service 8. Paramétrage des différents fonctions/réglages : – via la touche P - Sélection ou entrée de chiffres – via la touche F - Valider l'entrée et saut à la prochaine fonction – via la touche Q - Retour à la fonction Setup Mise en service (les paramétrages déjà effectués sont maintenus) Remarque! Lors de la réalisation du Quick Setup tenir compte de ce qui suit : • Sélection des réglages : sélectionner REGLAGE ACTUEL • Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être sélectionnée • Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée • Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI – Ligne principale = débit volumique – Ligne additionnelle = totalisateur 1 – Ligne info = état de fonctionnement/du système • Lors de l'interrogation si d'autres Quick Setups doivent être réalisés : sélectionner NON Dans le manuel "Description des fonctions" sont décrites toutes les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage correspondantes ainsi que, le cas échéant, d'autres Quick Setups. Le manuel de mise en service correspondant est fourni sur le CD-ROM. A la fin du Quick Setup l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. 30 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93C 5.5 Mise en service Suppression des défauts Pour une description complète de tous les messages erreur Manuel de mise en service sur CD-ROM. ! Remarque! Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent correspondre au contrôleur. Endress+Hauser 31 www.endress.com/worldwide KA00051D/06/FR/13.10 71121258 FM+SGML 6.0