Endres+Hauser Proline Prosonic Flow P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Proline Prosonic Flow P Manuel utilisateur | Fixfr
KA01474D/14/FR/01.21
71529308
2021-05-10
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Prosonic Flow P
Capteur à ultrasons à temps de transit
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées partie 1 sur 2 : Capteur
Contiennent des informations sur le capteur.
Instructions condensées partie 2 sur 2 : Transmetteur
→  3.
Proline Prosonic Flow P
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Instructions condensées pour le débitmètre
Instructions condensées pour le débitmètre
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
distincts qui forment les Instructions condensées du débitmètre :
• Instructions condensées Partie 1 : Capteur
• Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur
Se référer aux deux parties des Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil,
celles-ci étant complémentaires :
Instructions condensées Partie 1 : Capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Information de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées partie 1 : Capteur.
Les "Instructions condensées partie 2 : Transmetteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en
service et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline Prosonic Flow P
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
8
8
8
3
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
5
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1
6.2
4
Démontage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à
préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions
interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à une figure
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à une page
Étapes de manipulation
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Consignes de sécurité de base
Symbole
Proline Prosonic Flow P
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
6
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
2.2
Consignes de sécurité de base
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure
de débit de liquides.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible , dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
‣
‣
‣
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans le manuel de mise en service et les
documentations complémentaires.
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques
d'explosion, directive sur les équipements sous pression).
Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base applicables
comme indiqué dans la documentation de l'appareil.
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Mauvaise utilisation
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme
à l'utilisation prévue.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement ou le gel des surfaces. Ce
qui présente un risque de brûlure !
‣ Pour les températures élevées ou basses du fluide, assurer une protection contre le contact.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales.
En cas de montage de capteurs et de fixation à bandes de retenue :
‣ En raison du risque accru de coupures, le port de gants et de lunettes de protection est
obligatoire.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité de base
Proline Prosonic Flow P
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans interférence de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel
de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute
modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
8
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Réception des marchandises et identification du produit
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
1
2
Les références de
commande sur le
bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant
du produit (2) sont-elles
identiques ?
1
2
La marchandise est-elle
intacte ?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
Les données de la
plaque signalétique
concordent-elles avec
les indications de
commande figurant sur
le bordereau de
livraison ?
L'enveloppe contenant
les documents
d'accompagnement estelle présente ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
Endress+Hauser
9
Stockage et transport
Proline Prosonic Flow P
• La documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App.
3.2
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0030196
1
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le
manuel de mise en service de l'appareil.
4
Stockage et transport
4.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine pour le protéger contre les chocs.
‣ Protéger des rayons directs du soleil afin d'éviter des températures de surface d'un niveau
inadmissible.
‣ Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
‣ Ne pas stocker à l'air libre.
10
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
4.2
Montage
Transport du produit
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
4.2.1
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse
dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5
Montage
5.1
Conditions de montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du
montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de
l'appareil.
5.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0042039
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Prosonic Flow P
Position de montage
1
UP
CH1
A
C
Down
C
UP
CH2
Down
2
B
A0041970
2
1
2
A
B
C
Vues relatives à la position de montage
Voie 1 en amont
Voie 1 en aval
Position de montage recommandée dans la direction amont de l'écoulement
Plage de montage non recommandée avec une position de montage horizontale (30°)
Plage de montage recommandée max. 120°
Position verticale
Position de montage recommandée dans la direction amont de l'écoulement (Vue A). Avec
cette position de montage, les solides entraînés descendent et les gaz montent loin de la zone
du capteur lorsque le produit ne circule pas. En outre, la conduite peut être entièrement vidée
et protégée contre l'accumulation de dépôts.
Position horizontale
Dans la plage de montage recommandée avec une position de montage horizontale (Vue B),
les accumulations de gaz et d'air en haut de la conduite et les interférences dues à
l'accumulation de dépôts en bas de la conduite peuvent influencer la mesure dans une moindre
mesure.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les
vannes, T, pompes, etc. Si cela n'est pas possible, les longueurs droites d'entrée et de sortie
indiquées ci-dessous doivent être maintenues au strict minimum afin d'atteindre le niveau de
12
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
précision spécifié de l'appareil de mesure. En présence de plusieurs perturbations du profil
d'écoulement, il faut respecter la longueur droite d'entrée la plus longue indiquée.
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", section "Construction mécanique" .
Des longueurs droites d'entrée et de sortie plus courtes sont possibles avec les versions
d'appareil suivantes :
Mesure à deux cordes avec 2 ensembles de capteurs 1) et FlowDC (pour pos. 1 à 4b) :
Jusqu'à minimum 2 × DN pour longueur droite d'entrée, 2 × DN pour longueur droite de
sortie
1
2
15 × DN
3 × DN
15 × DN
3 × DN
3
15 × DN
3 × DN
4
15 × DN
3 × DN
20 × DN
3 × DN
a
b
5
6
20 × DN
3 × DN
A0042041
3
1
2
3
4a
4b
5
6
1)
Longueurs droites d'entrée et de sortie minimales pour différents éléments perturbateurs du profil
d'écoulement
Coude
Deux coudes (dans un même plan)
Deux coudes (dans deux plans différents)
Réduction
Extension
Vanne de régulation (2/3 ouverte)
Pompe
Caractéristique de commande "Type de montage", option A2 "Clamp-on, 2 voies, 2 ensembles de capteurs"
Endress+Hauser
13
Montage
5.1.2
Proline Prosonic Flow P
Exigences en matière d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Pour plus d'informations sur la gamme de température ambiante, voir le manuel de mise
en service de l'appareil.
En cas d'utilisation en extérieur :
• Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé.
• Éviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes.
• Éviter les fortes intempéries.
Tableaux de températures
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée
"Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
5.1.3
Instructions de montage spéciales
Capot de protection climatique : Proline 500
280 (11.0)
134 (5.3)
12 (0.47)
30 (1.18)
48 (1.9)
146 (5.75)
255 (10.0)
A0029553
4
Capot de protection climatique pour Proline 500 ; ; unité de mesure mm (in)
Verrouillage du couvercle
AVIS
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les
couvercles du boîtier du transmetteur sont dotés d'un perçage permettant de les
verrouiller.
Le couvercle peut être verrouillé à l'aide de vis et d'une chaîne ou d'un câble non fourni.
‣ Il est recommandé d'utiliser des câbles ou des chaînes en inox.
‣ En cas de revêtement protecteur, il est recommandé d'utiliser un tube thermorétractable
pour protéger la peinture du boîtier.
14
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
1
1
2
1
2
SW 2.5
1
M3
5 (0.2) min. 15 (0.6)
A0029799
1
2
Trou sur le couvercle pour la vis d'arrêt
Vis d'arrêt pour verrouiller le couvercle
5.2
Montage de l'appareil de mesure
5.2.1
Outils nécessaires
Pour le transmetteur Proline 500
Pour montage sur une colonne :
Transmetteur Proline 500
Clé à fourche de 13
Pour montage mural :
Percer avec un foret de ⌀ 6,0 mm
Pour le capteur
Pour le montage sur le tube de mesure : utiliser un outil de montage approprié
5.2.2
Préparation de l'appareil de mesure
1.
Retirer tous les emballages de transport restants.
2.
Retirer l'étiquette autocollante sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Prosonic Flow P
5.2.3
Montage de l'appareil de mesure
‣ Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
5.2.4
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du montage des capteurs et colliers de serrage !
‣ En raison du risque accru de coupures, il convient de porter des gants et des lunettes de
protection.
Configuration et réglages du capteur
DN 15 à 65
(½ à 2½")
Collier de serrage
DN 50 à 4000 (2 à 160")
Collier de serrage
Goujon à souder
2 traverses
[mm (in)]
1 traverse
[mm (in)]
2 traverses
[mm (in)]
1 traverse
[mm (in)]
2 traverses
[mm (in)]
Espacement des
capteurs 1)
Espacement des
capteurs 1)
Espacement des
capteurs 1)
Espacement des
capteurs 1)
Espacement des
capteurs 1)
–
Longueur de fil
→  27
Rail de mesure 1) 2)
Longueur de fil
Rail de mesure 1) 2)
1)
2)
Dépend des conditions au point de mesure (tube de mesure, produit, etc.). Les dimensions peuvent être
déterminées via FieldCare ou Applicator. Voir également le paramètre Distance du capteur/aide à la mesure
dans le sous-menu Point de mesure
Uniquement jusqu'à DN 600 (24")
Types de montage
Support de capteur avec vis en U
Utilisable pour
• Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 15 à 65 (½ à 2½")
• Montage sur tubes DN 15 à 32 (½ à 1¼")
Procédure :
1.
16
Déconnecter le capteur du support de capteur.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
2.
Positionner le support de capteur sur le tube de mesure.
3.
Monter les vis en U à travers le support de capteur et graisser légèrement le filetage.
4.
Visser les écrous sur les vis en U.
5.
Positionner le support de capteur correctement et serrer les écrous uniformément.
1
A0043369
5
1
Support avec vis en U
Support de capteur
LATTENTION
Risque d'endommagement des tubes en plastique ou en verre si les écrous des vis en U
sont trop serrés !
‣ L'utilisation d'une demi-coquille métallique (sur le côté opposé du capteur) est
recommandée pour les tubes en plastique ou en verre.
La surface visible du tube de mesure doit être propre (sans peinture écaillée ni rouille)
pour assurer un bon contact acoustique.
Support de capteur avec colliers de serrage (petits diamètres nominaux)
Utilisable pour
• Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 15 à 65 (½ à 2½")
• Montage sur tubes DN > 32 (1¼")
Procédure :
1.
Déconnecter le capteur du support de capteur.
2.
Positionner le support de capteur sur le tube de mesure.
Endress+Hauser
17
Montage
3.
Proline Prosonic Flow P
Enrouler les colliers de serrage autour du support de capteur et du tube de mesure, sans
les vriller.

1
A0043371
6
1
Positionnement du support de capteur et montage des colliers de serrage
Support de capteur
4.
Guider les colliers de serrage à travers les verrous de collier de serrage.
5.
Serrer les colliers de serrage aussi fermement que possible à la main.
6.
Régler le support de capteur à la position souhaitée.
18
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
7.
Montage
Presser la vis de tension vers le bas et serrer les colliers de serrage afin qu'ils ne puissent
glisser.

1
A0043372
7
1
8.
Serrage des vis de tension des colliers de serrage
Support de capteur
Si nécessaire, raccourcir les colliers de serrage et supprimer les bords coupants.
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure !
‣ Pour éviter les arêtes vives, supprimer les bords coupants après avoir raccourci les colliers
de serrage. Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité appropriés.
La surface visible du tube de mesure doit être propre (sans peinture écaillée ni rouille)
pour assurer un bon contact acoustique.
Support de capteur avec colliers de serrage (diamètres nominaux moyens)
Utilisable pour
• Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 50 à 4000 (2 à 160")
• Montage sur tubes DN ≤ 600 (24")
Procédure :
1.
Monter le goujon de montage sur le collier de serrage 1.
2.
Positionner le collier de serrage 1 aussi perpendiculairement que possible à l'axe du tube
de mesure, sans vriller le collier.
3.
Guider l'extrémité du collier de serrage 1 à travers le verrou de collier de serrage.
4.
Serrer le collier de serrage 1 aussi fermement que possible à la main.
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Prosonic Flow P
5.
Régler le collier de serrage 1 à la position souhaitée.
6.
Presser la vis de tension vers le bas et serrer le collier de serrage 1 afin qu'il ne puisse
glisser.
7.
Collier de serrage 2 : procéder comme pour le collier de serrage 1 (étapes 1 à 6).
8.
Ne serrer que légèrement le collier de serrage 2 pour le montage final. Il doit rester
possible de déplacer le collier de serrage 2 pour l'orientation finale.
9.
Si nécessaire, raccourcir les deux colliers de serrage et supprimer les bords coupants.
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure !
‣ Pour éviter les arêtes vives, supprimer les bords coupants après avoir raccourci les colliers
de serrage. Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité appropriés.
1
3
2
A0043373
8
1
2
3
Support avec colliers de serrage (diamètres nominaux moyens), avec vis à charnière
Goujons filetés
Collier de serrage
Vis de tension
1
2
3
A0044350
9
1
2
3
20
Support avec colliers de serrage (diamètres nominaux moyens), sans vis à charnière
Goujons filetés
Collier de serrage
Vis de tension
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
Support de capteur avec colliers de serrage (grands diamètres nominaux)
Utilisable pour
• Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 50 à 4000 (2 à 160")
• Montage sur tubes DN > 600 (24")
• Montage à 1 traverse ou à 2 traverses avec disposition à 180°
• Montage à 2 traverses, mesure à deux cordes et disposition à 90° (au lieu de 180°)
A0044648
Procédure :
1.
Mesure de la circonférence du tube. Noter la circonférence complète, la demi ou le quart
de circonférence.
2.
Raccourcir les colliers de serrage à la longueur requise (= circonférence du tube) et
supprimer les bords coupants.
3.
Choisir l'emplacement de montage des capteurs en fonction de l'espacement des
capteurs et des conditions optimales de section d'entrée, tout en s'assurant que rien
n'entrave le montage des capteurs sur toute la circonférence du tube de mesure.
4.
Placer deux goujons de collier sur le collier de serrage 1 et guider env. 50 mm (2 in) de
l'une des extrémités du collier de serrage à travers l'un des deux verrous de collier de
serrage et dans la boucle. Ensuite, guider la languette de protection sur cette extrémité
du collier de serrage et la verrouiller en place.
5.
Positionner le collier de serrage 1 aussi perpendiculairement que possible à l'axe du tube
de mesure, sans vriller le collier.
6.
Guider la deuxième extrémité du collier de serrage à travers le verrou de collier de
serrage qui est toujours libre, puis procéder de la même manière que pour la première
extrémité de collier de serrage. Guider la languette de protection sur la deuxième
extrémité du collier de serrage et la verrouiller en place.
7.
Serrer le collier de serrage 1 aussi fermement que possible à la main.
8.
Régler le collier de serrage 1 à la position souhaitée en veillant qu'il soit aussi
perpendiculaire que possible à l'axe du tube de mesure.
9.
Positionner les deux goujons sur le collier de serrage 1, en les disposant sur une demicirconférence l'un par rapport à l'autre (disposition à 180°, p. ex. 10 heures et 4 heures)
ou sur un quart de circonférence (disposition à 90°, p. ex. 10 heures et 7 heures).
10. Serrer le collier de serrage 1 afin qu'il ne puisse glisser.
11. Collier de serrage 2 : procéder comme pour le collier de serrage 1 (étapes 4 à 8).
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Prosonic Flow P
12. Ne serrer que légèrement le collier de serrage 2 pour le montage final, afin qu'il puisse
encore être ajusté. La distance / le décalage entre le centre du collier de serrage 2 et le
centre du collier de serrage 1 est indiqué(e) par l'espacement des capteurs de l'appareil.
13. Orienter le collier de serrage 2 de sorte qu'il soit perpendiculaire à l'axe du tube de
mesure et parallèle au collier de serrage 1.
14. Positionner les deux goujons sur le collier de serrage 2 sur le tube de mesure de manière
à ce qu'ils soient parallèles l'un à l'autre et décalés à la même hauteur/position horaire
(p. ex. 10 et 4 heures) par rapport aux deux goujons du collier de serrage 1. Une ligne
tracée sur la paroi du tube de mesure, parallèle à l'axe du tube de mesure, peut être utile
à cette fin. À présent, régler la distance entre le centre des goujons au même niveau afin
qu'elle corresponde exactement à l'espacement des capteurs. Une méthode alternative
consiste à utiliser la longueur de fil →  27.
15. Serrer le collier de serrage 2 afin qu'il ne puisse glisser.
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure !
‣ Pour éviter les arêtes vives, supprimer les bords coupants après avoir raccourci les colliers
de serrage. Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité appropriés.
≥
50
0
m
m
0
(2
1
)
in
3
2
3
A0043374
 10
1
2
3
22
Support avec colliers de serrage (grands diamètres nominaux)
Goujon avec guide*
Collier de serrage*
Vis de tension
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
*La distance entre le goujon et le verrou de collier de serrage doit être au minimum de 500 mm (20 in).
• Pour un montage à 1 traverse avec 180° (côtés opposés) (mesure à une corde,
A0044304), (mesure à deux cordes, A0043168)
• Pour un montage à 2 traverses (mesure à une corde, A0044305), (mesure à deux
cordes, A0043309)
• Raccordement électrique
Support de capteur avec goujons à souder
Utilisable pour
• Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 50 à 4000 (2 à 160")
• Montage sur tubes DN 50 à 4000 (2 à 160")
Procédure :
• Les goujons à souder doivent être fixés aux mêmes distances de montage que les goujons de
montage avec les colliers de serrage. Les sections suivantes expliquent comment orienter les
goujons de montage en fonction de la méthode de montage et de la méthode de mesure :
• Montage pour mesure via 1 traverse →  26
• Montage pour mesure via 2 traverses →  30
• Le support de capteur est fixé en standard avec un contre-écrou à filetage métrique ISO M6.
Si un autre filetage doit être utilisé pour la fixation, il faut utiliser un support de capteur
avec un contre-écrou amovible.
M6
50 mm
(2 in)
1
13 mm
2
1
3
A0043375
 11
1
2
3
Support avec goujons à souder
Soudure
Contre-écrou
Diamètre max. du trou 8,7 mm (0,34 in)
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Prosonic Flow P
Montage du capteur – petits diamètres nominaux DN 15 à 65 (½ à 2½")
Exigences
• La distance de montage est connue →  16
• Le support de capteur est préassemblé
Matériel
Le matériel suivant est requis pour le montage :
• Capteur avec câble adaptateur
• Câble de capteur pour le raccordement au transmetteur
• Moyen de couplage (patin de couplage ou gel de couplage) pour la liaison acoustique entre
le capteur et le tube
Procédure :
1.
Régler la distance entre les capteurs à une valeur déterminée pour l'espacement des
capteurs. Appuyer légèrement sur le capteur mobile pour le déplacer.

a
b
A0043376
 12
a
b
2.
24
Distance entre les capteurs selon la distance de montage →  16
Espacement des capteurs (l'arrière du capteur doit toucher la surface)
Surface de contact des capteurs
Coller le patin de couplage sous le capteur sur le tube de mesure ou enduire les surfaces
de contact du capteur (b) d'une couche uniforme de gel de couplage (env.
0,5 … 1 mm (0,02 … 0,04 in)).
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
3.
Montage
Installer le boîtier de capteur sur le support de capteur.

A0043377
 13
Endress+Hauser
Installation du boîtier de capteur
25
Montage
4.
Proline Prosonic Flow P
Verrouiller le support en place afin de fixer le boîtier de capteur sur le support de
capteur.

A0043378
 14
5.
Fixation du boîtier de capteur
Raccorder le câble de capteur au câble adaptateur.
 Ainsi se termine la procédure de montage. Les capteurs peuvent à présent être
raccordés au transmetteur via les câbles de raccordement.
• La surface visible du tube de mesure doit être propre (sans peinture écaillée ni rouille)
pour assurer un bon contact acoustique.
• Si nécessaire, le support et le boîtier de capteur peuvent être fixés à l'aide d'une vis/
écrou ou d'un plombage (non fourni).
• Le support ne peut être démonté qu'à l'aide d'un outil (p. ex. tournevis).
Montage du capteur – petits/moyens diamètres nominaux DN 50 à 4000 (2 à 160")
Montage pour mesure via 1 traverse
Exigences
• La distance de montage et la longueur de fil sont connues →  16
• Les colliers de serrage sont préassemblés
26
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
Matériel
Le matériel suivant est requis pour le montage :
• Deux colliers de serrage avec goujons de montage et rondelles de centrage si nécessaire
(déjà préassemblés →  19, →  21)
• Deux fils de mesure, chacun avec une cosse de câble et un élément de fixation pour fixer les
colliers de serrage
• Deux supports de capteur
• Moyen de couplage (patin de couplage ou gel de couplage) pour la liaison acoustique entre
le capteur et le tube
• Deux capteurs avec câbles de raccordement
Le montage ne pose aucun problème jusqu'à DN 400 (16") ; à partir de DN 400 (16"),
vérifier la distance et l'angle (180°) en diagonale avec la longueur de fil.
Procédure :
1.
Préparer les deux fils de mesure : disposer les cosses de câble et l'élément de fixation de
telle sorte que la distance qui les sépare corresponde à la longueur de fil (SL). Visser
l'élément de fixation sur le fil de mesure.

SL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A0043379
 15
Élément de fixation et cosses de câble à une distance qui correspond à la longueur de
fil (SL)
2.
Avec le fil de mesure 1 : monter l'élément de fixation sur le goujon de montage du collier
de serrage 1 qui est déjà fermement installé. Faire passer le fil de mesure 1 dans le sens
des aiguilles d'une montre autour du tube de mesure. Installer la cosse de câble sur le
goujon de montage du collier de serrage 2 qui peut encore être déplacé.
3.
Avec le fil de mesure 2 : monter la cosse de câble sur le goujon de montage du collier de
serrage 1 qui est déjà fermement installé. Faire passer le fil de mesure 2 dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre autour du tube de mesure. Installer l'élément de
fixation sur le goujon de montage du collier de serrage 2 qui peut encore être déplacé.
Endress+Hauser
27
Montage
4.
Proline Prosonic Flow P
Saisir le collier de serrage 2 pouvant encore être déplacé, ainsi que le goujon de
montage, et le déplacer jusqu'à ce que les deux fils de mesure soient tendus de manière
uniforme, puis serrer le collier de serrage 2 pour l'empêcher de glisser. Ensuite, vérifier
l'espacement des capteurs par rapport au centre des colliers de serrage. Si la distance est
trop petite, relâcher de nouveau le collier de serrage 2 et le repositionner correctement.
Les deux colliers de serrage doivent être aussi perpendiculaires que possible par rapport
à l'axe du tube de mesure, et parallèles l'un par rapport à l'autre.

A0043380
 16
Positionnement des colliers de serrage (étapes 2 à 4)
5.
Desserrer les vis des éléments de fixation sur les fils de mesure et retirer les fils de
mesure du goujon de montage.
6.
Monter les supports de capteur sur les goujons de montage respectifs et serrer
fermement à l'aide du contre-écrou.

13 mm
A0043381
 17
28
Montage des supports de capteur
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
7.
Montage
Fixer le patin de couplage, avec le côté adhésif orienté vers le bas, sur les capteurs.
Alternative : enduire les surfaces de contact d'une couche homogène de gel de couplage
(env. 1 mm (0,04 in)), en partant de la rainure et en passant par le centre jusqu'au bord
opposé.

A0043382
 18
Enduction des surfaces de contact du capteur avec du gel de couplage (en l'absence de
patin de couplage)
8.
Insérer le capteur dans le support de capteur.
9.
Monter le couvercle de capteur sur le support de capteur et tourner le couvercle de
capteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic et que les flèches (▴ / ▾ "fermer") pointent
l'une vers l'autre.
Endress+Hauser
29
Montage
Proline Prosonic Flow P
10. Insérer le câble de capteur dans le capteur, jusqu'en butée.

A0043383
 19
Montage du capteur et raccordement du câble de capteur
Les capteurs peuvent à présent être raccordés au transmetteur via les câbles de
capteur et le message d'erreur peut être vérifié dans la fonction de contrôle du
capteur. Ainsi se termine la procédure de montage.
• La surface visible du tube de mesure doit être propre (sans peinture écaillée ni rouille)
pour assurer un bon contact acoustique.
• Si le capteur est retiré du tube de mesure, il doit être nettoyé et une nouvelle couche de
gel de couplage doit être appliquée (en l'absence de patin de couplage).
• Sur les surfaces rugueuses du tube de mesure, les interstices de la surface rugueuse
doivent être remplis avec d'une quantité suffisante de gel de couplage si l'utilisation du
patin de couplage ne suffit pas (contrôle de la qualité du montage).
Montage pour mesure via 2 traverses
Exigences
• La distance de montage est connue →  16
• Les colliers de serrage sont préassemblés
Matériel
Le matériel suivant est requis pour le montage :
• Deux colliers de serrage avec goujons de montage et rondelles de centrage si nécessaire
(déjà préassemblés →  19, →  21)
• Un rail de montage pour positionner les colliers de serrage :
• Rail court jusqu'à DN 200 (8")
• Rail long jusqu'à DN 600 (24")
• Pas de rail pour les tubes > DN 600 (24"), la distance est mesurée par l'espacement des
capteurs entre les goujons de montage
• Deux supports de rail de montage
• Deux supports de capteur
• Moyen de couplage (patin de couplage ou gel de couplage) pour la liaison acoustique entre
le capteur et le tube
30
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
• Deux capteurs avec câbles de raccordement
• Clé à fourche (13 mm)
• Tournevis
Procédure :
1.
Positionner les colliers de serrage à l'aide du rail de montage [uniquement DN50 à 600
(2 à 24"), pour les grands diamètres nominaux, mesurer directement la distance entre le
centre et les goujons] : installer le rail de montage avec le perçage identifié par la lettre
(provenant du paramètre Distance du capteur/aide à la mesure) sur le goujon de
montage du collier de serrage 1 qui est fermement en place. Positionner le collier de
serrage 2 ajustable et installer le rail de montage avec le perçage identifié par la valeur
numérique sur le goujon de montage.

22
G
A0043384
 20
Détermination de la distance selon le rail de montage (p. ex. G22)
2.
Serrer le collier de serrage 2 afin qu'il ne puisse glisser.
3.
Retirer le rail de montage du goujon de montage.
4.
Monter les supports de capteur sur les goujons de montage respectifs et serrer
fermement à l'aide du contre-écrou.
5.
Visser les supports de rail de montage sur le support de capteur.
Endress+Hauser
31
Montage
6.
Proline Prosonic Flow P
Visser le rail de montage sur les supports de capteur.

A0043385
 21
7.
Montage des supports de capteur et du rail de montage
Fixer le patin de couplage, avec le côté adhésif orienté vers le bas, sur les capteurs ().
Alternative : enduire les surfaces de contact d'une couche homogène de gel de couplage
(env. 1 mm (0,04 in)), en partant de la rainure et en passant par le centre jusqu'au bord
opposé.

A0043382
 22
Enduction des surfaces de contact du capteur avec du gel de couplage (en l'absence de
patin de couplage)
8.
Insérer le capteur dans le support de capteur.
9.
Monter le couvercle de capteur sur le support de capteur et tourner le couvercle de
capteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic et que les flèches (▴ / ▾ "fermer") pointent
l'une vers l'autre.
32
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
10. Insérer le câble de capteur dans le capteur, jusqu'en butée.

A0043386
 23
Montage du capteur et raccordement du câble de capteur
Les capteurs peuvent à présent être raccordés au transmetteur via les câbles de
capteur et le message d'erreur peut être vérifié dans la fonction de contrôle du
capteur. Ainsi se termine la procédure de montage.
• La surface visible du tube de mesure doit être propre (sans peinture écaillée ni rouille)
pour assurer un bon contact acoustique.
• Si le capteur est retiré du tube de mesure, il doit être nettoyé et une nouvelle couche de
gel de couplage doit être appliquée (en l'absence de patin de couplage).
• Sur les surfaces rugueuses du tube de mesure, les interstices de la surface rugueuse
doivent être remplis avec d'une quantité suffisante de gel de couplage si l'utilisation du
patin de couplage ne suffit pas (contrôle de la qualité du montage).
5.2.5
Montage du boîtier du transmetteur
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur peut être monté des façons suivantes :
• Montage sur colonne
• Montage mural
Endress+Hauser
33
Montage
Proline Prosonic Flow P
Montage mural
! 18 (0.71)
! 8.6 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
! 10 (0.39)
100 (3.94)
A0029068
 24
34
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : les
transmetteurs en inox sont très lourds.
Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés de façon sécurisée sur une colonne fixe.
‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable.
! 20…70 (! 0.79 to 2.75)
1
4x
SW 13
A0029057
 25
5.2.6
Unité de mesure mm (in)
Rotation du boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
Endress+Hauser
35
Montage
Proline Prosonic Flow P
4.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
E
e
e
E
ar
ar
3 mm
2.
1.
4 mm 7 Nm (5.2 lbf ft) 3.
A0029993
 26
Boîtier non Ex
1.
Selon la version d'appareil : Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Desserrer la vis de fixation.
4.
Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
5.
Serrer la vis de fixation.
6.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
7.
Selon la version d'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment
de raccordement.
2.
A
1.
4 mm 7 Nm (5.2 lbf !)
3.
A
A0043150
 27
1.
36
Boîtier Ex
Desserrer les vis de fixation.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow P
Montage
2.
Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
3.
Serrer les vis de fixation.
5.2.7
Rotation du module d'affichage
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
ES
C
E
–
E
ar
e
E
e
+
ar
3 mm
2.
1.
3.
A0030035
1.
Selon la version d'appareil : Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans toutes les
directions.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
5.
Selon la version d'appareil : Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment
de raccordement.
5.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Conditions de longueur droite d'entrée
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur →  12 ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)

Les capteurs sont-ils raccordés correctement au transmetteur (en amont/en aval) →  2,  12 ?

Endress+Hauser
37
Mise au rebut
Proline Prosonic Flow P
Les capteurs sont-ils montés correctement (distance, 1 traverse, 2 traverses) ?

L'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils correctement serrés ?

Le support de capteur est-il correctement relié à la terre (en cas de potentiel différent entre le support
de capteur et le transmetteur) ?

6
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue
de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
6.1
1.
Démontage de l'appareil de mesure
Mettre l'appareil hors tension.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures
élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
2.
6.2
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure".
Tenir compte des conseils de sécurité.
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux
pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à
travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
38
Endress+Hauser
*71529308*
71529308
www.addresses.endress.com

Manuels associés