Endres+Hauser Prosonic Flow 93 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Endres+Hauser Prosonic Flow 93 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Manuel de mise en service Prosonic Flow 93
Débitmètre ultrasonique
6
BA070D/14/fr/06.09
71093708
valable à partir de version
V 2.02.XX (logiciel)
Proline Prosonic Flow 93
Sommaire
Sommaire
11
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 7
2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage . . . 11
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 11
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.4 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . 13
3.2.5 Agencement des capteurs . . . . . . . . . . . . . 14
Appareils de mesure deux voies . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.1 Mesure deux voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3.2 Mesure deux cordes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prépation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Déterminer les écarts de montage requis . . . . . . . . 17
3.5.1 Ecarts de montage pour Prosonic Flow P . . 17
3.5.2 Ecarts de montage pour Prosonic W . . . . . . 17
Déterminer les valeurs pour les écarts de montage . 18
3.6.1 Déterminer les écarts de montage via la
commande locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.6.2 Déterminer les écarts de mesure via . . . . . . ....
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.6.3 Déterminer les écarts de mesure via . . . . . . ;;;
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préparatifs mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.7.1 Monter un support avec vis en U . . . . . . . . 31
3.7.2 Montage du support avec des colliers .............
de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.7.3 Prémontage des colliers de serrage ....
(diamètres nominaux moyens) . . . . . . . . . . 33
3.7.4 Prémontage des colliers de serrage (grands
diamètres nominaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.7.5 Monter les boulons à souder . . . . . . . . . . . 35
Montage Prosonic Flow P (DN 15...65) . . . . . . . . . 36
3.8.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montage Prosonic Flow P DN 50…4000 ............
(Clamp On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.9.1 Montage pour une mesure avec une ......
traverse
38
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Endress+Hauser
5
5
5
6
6
3.9.2
3.15
Montage pour une mesure avec deux ...
traverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage Prosonic Flow W (Clamp On) . . . . . . . . . 42
3.10.1 Montage pour une mesure avec une ......
traverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.10.2 Montage pour une mesure avec deux ...
traverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montage Prosonic Flow W (version à insertion) . . . 46
3.11.1 Montage pour une mesure avec une version .....
à une voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.11.2 Montage pour une mesure avec une version .....
à deux voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Montage capteur DDU18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montage capteur DDU19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.13.1 Variante 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.13.2 Variante 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.14.1 Montage mural direct . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.14.2 Montage en armoire électrique . . . . . . . . . 57
3.14.3 Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.1
4.3
4.4
4.5
Câble de liaison capteur/transmetteur . . . . . . . . . . 59
4.1.1 Raccordement Prosonic Flow W et P ...........
(DN 50...4000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.1.2 Mise à la terre Prosonic Flow P
(DN 15...65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.1.3 Spécifications câble de liaison . . . . . . . . . . . 61
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 61
4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . . 61
4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . . 62
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.1
5.2
5.3
Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . .
Instructions condensées concernant la matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . .
5.3.3 Verrouillage du mode de programmation . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2 Types de messages erreur . . . . . . . . . . . . . .
5.4.3 Confirmation de messages erreurs . . . . . . .
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . .
5.5.2 Fichiers actuels de description d'appareil . .
5.5.3 Variables d'appareil et grandeurs de process
5.5.4 Commandes HART universelles / générales
5.5.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . .
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
4.2
5.4
5.5
66
66
69
70
70
70
71
71
71
72
72
73
74
74
75
81
3
Proline Prosonic Flow 93
Sommaire
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.1
6.2
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mise en service via affichage local . . . . . . . . . . . . . 85
6.2.1 Quick-Setup "Montage du capteur" . . . . . . 85
6.2.2 Quick-Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . 87
6.2.3 Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . 89
Mise en service spécifique à l'application . . . . . . . . 92
6.3.1 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6.3.2 Fonctions de diagnostic avancées . . . . . . . . 94
6.3.3 Sauvegarde des données avec ............
"GESTION T-DAT " . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.4.1 Activer/désactiver la protection en écriture
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.4.2 Sortie courant : active, passive . . . . . . . . . . 98
6.4.3 Contacts de relais : ouverture / fermeture . 99
Mémoire de données (HistoROM, F-CHIP) . . . . . 100
6.5.1 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) . . 100
6.5.2 F-CHIP (Chip de fonction) . . . . . . . . . . . . 100
6.3
6.4
6.5
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 105
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans affichage de message . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage/démontage des platines d'électronique .
Montage/démontage des capteurs W . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . 119
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 119
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.1.2 Principe de fonctionnement ............................
et construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . 123
10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . 124
10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . 125
10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
10.1.11 Niveau de commande et d'affichage . . . . 127
10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 127
10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 128
10.1.14 Documentation complémentaire . . . . . . . 128
4
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
105
106
110
111
112
113
114
116
117
117
117
118
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit
de liquides dans des conduites fermées.
Exemples :
• Acides, bases, peintures, huiles
• Gaz liquéfié
• Eau ultra-pure de faible conductivité, eau, eaux usées
Outre le débit volumique, on mesure toujours la vitesse du son du produit. Ceci permet,
par exemple, de distinguer différents produits ou de surveiller leur qualité.
La sécurité de fonctionnement risque d'être compromise en cas d'utilisation non conforme.
La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages en résultant.
1.2
Montage, mise en service, utilisation
Vérifier les points suivants :
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation.
Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact.
Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement au cours du
process peuvent néanmoins entrainer une modification de la résistance à la corrosion. De ce fait,
Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit pour une applications donnée.
L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés pour le
process.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire
par le biais de l'appareil.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre sauf si des mesures de protection particulières ont été prises (par ex. dans le cas d'une énergie auxiliaire SELV ou PELV galvaniquement séparée).
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de vérification, le symbole correspondant
(0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010-1, les exigences CEM
selon CEI/EN 61326 et la recommandation NAMUR NE 21 et NE 43.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les
éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Proline Prosonic Flow 93
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter,
vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
! Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve
à la fin du présent manuel.
• Lors de tout renvoi, joindre le cas échéant les directives de manipulation spéciales si cela est
nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon directive (CE) N°1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit
aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire
inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
#
Danger !
• Veuillez vous abstenir de tout renvoi d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de
supprimer entièrement des produits dangereux ayant pu pénétrer dans les interstices ou diffuser
dans la matière synthétique.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant, pour une éventuelle mise au rebut ou dans le cas
de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux propriétaires de l'appareil.
1.5
Symboles de sécurité
Si les appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce
fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes
suivants :
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire ”.
#
"
!
6
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très
exactement des directives et procéder avec prudence.
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre "Prosonic Flow 93" comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Prosonic Flow 93
• Capteur :
– Prosonic Flow P version à clamper (DN 15…65)
– Prosonic Flow P version à clamper (DN 50…4000)
– Prosonic Flow W version à clamper
– Prosonic Flow W version à insérer
Le transmetteur et le capteur sont montés à distance et reliés par un câble de liaison.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
6
7
PROSONIC FLOW 93
1
Order Code:
Ser.No.:
TAG No.:
2
93PA1-XXXXXXXXXXXX
12345678901
ABCDEFGHJKLMNPQRST
16-62VDC/20-55VAC
50-60Hz
IP67 / NEMA/Type 4X
15VA/W
3
4
I-OUT (HART), f-OUT
STATUS-OUT, STATUS-IN
5
i
-20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F)
Pat. UK EP 618 680
Pat. US 5,479,007
A0001157
Fig. 1 :
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique du transmetteur "Prosonic Flow 93" (exemple)
Référence de commande/numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la
confirmation de commande.
Energie auxiliaire/fréquence : 16...62 V DC / 20...55 V AC / 50...60 Hz
Consommation : 15 VA / W
Zone pour informations complémentaires
Entrées /sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie impulsion / fréquence
RELAY : avec sortie relais
STAT-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
7
Identification
Proline Prosonic Flow 93
2.1.2
Plaque signalétique capteur
6
8
APPROVED
Intrinsically safe for CL.I, GP.ABCD
CL.II, GP.EFG, CL.III
Dust-Ignitionproof for
CL.II, GP. EFG, CL.III
For Installation refer to
control dwg. of transmitter
DMT 01 ATEX E 064 X
IECEx BVS 06.0... X
7
NEMA
TYPE 6P
Tamb/Tumg:-40°C..+60°C
4153 Reinach, Switzerland
II2G EEx ib IIC T6-T1
II2D Ex ibD 21 T6-T1
FEK0924
ENDRESS+HAUSER
FM
N12895
Warning: To maintain
Type/NEMA6p or IP68
protection the connector
must be fully engaged.
IP68
0044
4153 Reinach
Switzerland
PROSONIC FLOW P
1
2
3
4
5
Order Code: XXXXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901 RY
Ser.No.:
Type: P-CL-1F-L-B
DN100 - DN4000
-40°C (-40°F) ... +80°C (+175°F)
OPEN
i
2007
XA059D/
06/../....
9
CH 1
CLOSE
A0001158
Fig. 2 :
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Indications sur la plaque signalétique du capteur "Prosonic Flow P" (exemple)
Référence de commande/numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la
confirmation de commande.
Type de capteur
Gamme de diamètre nominal : DN 100...4000
Gamme de température du produit max. : –40 °C (–40 °F) ... +80 °C (+175 °F)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Protection
Température ambiante admissible
Indications relatives à la protection antidéflagrante
Des indications détaillées figurent dans la documentation Ex complémentaire spécifique.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Identification
Plaque signalétique raccordements
fmax = 1kHz
Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms)
Passive: 30VDC, 250mA
2
L1/L+
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC
(HART: RL.min. = 250 OHM)
5
1
12345678912
N/LPE
A
I-OUT (HART)
P
f-OUT
Passive: 30VDC, 250mA
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
6
7
8
9
Ex-works / ab-Werk / réglages usine
Device SW: XX.XX.XX (WEA)
Communication: XXXXXXXXXX
Drivers: ID xxxx (HEX)
Date: DD.MMM.YYYY
3
26(+) / 27(-)
4
Ser.No.:
2
24(+) / 25(-)
1
active
passive
normally open contact
normally closed contact
22(+) / 23(-)
A:
P:
NO:
NC:
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
20(+) / 21(-)
2.1.3
Update 1
Update 2
319475-00XX
10
A0000963
Fig. 3 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Endress+Hauser
Indications de plaque signalétique pour transmetteur Proline (exemple)
Numéro de série
Configuration possible de l'entrée courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne n°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n°2 : N pour AC, L- pour DC
Pour les signaux aux entrées et sorties, les configurations possibles et l'occupation des bornes (20...27), voir aussi
"Valeurs électriques des entrées/sorties"
Version du logiciel actuellement installé
Type de communication installée par ex. : HART, PROFIBUS PA, etc.
Indictaions relatives au logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description),
par ex. : Dev. 01 / DD 01 pour HART
Date de l'installation
Mises à jour actuelles des indications figurant aux points 6 à 9
9
Identification
Proline Prosonic Flow 93
2.2
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils
électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et les exigences CEM conformément à CEI/EN 61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque
CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la "Australian Communications and Media
Authority (ACMA)".
2.3
Marques déposées
HART®
Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
HistoROM™, T-DAT™, F-CHIP®, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées ou demandées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
10
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Pour le transport au point de mesure, il convient d'utiliser l'emballage d'origine.
3.1.3
Stockage
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et
du capteur et des câbles capteur correspondants (→ ä 123).
• Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles.
3.2
Conditions d'implantation
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans les "Informations techniques" correspondant à chaque appareil, que vous pouvez télécharger au format PDF
sous www.endress.com.
Une liste des "Informations techniques" figure à la → ä 127
3.2.2
Point de montage
Une mesure de débit correcte est seulement possible dans une conduite remplie. Les poches d'air
ou bulles de gaz dans la conduite peuvent générer des erreurs de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas d'installation directement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
A0001103
Fig. 4 :
Endress+Hauser
Point de montage
11
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.2.3
Implantation
Implantation verticale
Nous recommandons de monter le capteur avec sens d'écoulement montant. Dans le cas d'une telle
implantation les particules solides se déposent tandis que les gaz sortent, en dehors de la zone du
capteur lorsque le produit est au repos.
Implantation horizontale
Nous recommandons de monter le capteur avec un angle de ±60° par rapport à l'horizontale (zone
grisé dans la schéma). Dans le cas d'une telle implantation le débit subit moins les effets d'éventuelles poches de gaz ou d'air dans la partie haute et de dépôts solides dans la partie basse de la conduite.
A
C
C
B
A0001105
Fig. 5 :
A
B
C
12
Implantation et zone d'implantation recommandées
Implantation recommandée avec sens d'écoulement vers le haut
Zone d'implantation recommandée dans le cas d'un montage horizontal
Zone d'implantation recommandée max. 120°
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.2.4
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie suivantes afin de respecter les
spécifications relatives à la précision de mesure :
15 x DN
5 x DN
15 x DN
1
5 x DN
10 x DN
2
5 x DN 2
A
1
2
3
40 x DN
20 x DN
40 x DN
1
B
1
2
3
40 x DN 1
40 x DN 2
20 x DN 1
15 x DN 2
40 x DN 1
20 x DN 2
A0009678
Fig. 6 :
A
B
1
2
3
Endress+Hauser
Longueurs droites d'entrée et de sortie recommandées pour le respect des spécifications de précision de
mesure
Version Clamp On
Version à insertion
1 = valeurs pour version une corde
2
= valeurs pour versions deux cordes
Vanne
Pompe
Deux coudes dans différents sens
13
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.2.5
Agencement des capteurs
Les capteurs peuvent être agencés de différentes manières :
• Montage pour une mesure avec une traverse : les capteurs se trouvent sur des côtés opposés de
la conduite.
• Montage pour une mesure avec deux traverses : les capteurs se trouvent sur le même côté de la
conduite.
A
B
A0001108
Fig. 7 :
A
B
Agencement des capteurs
Montage pour une mesure avec une traverse
Montage pour une mesure avec deux traverses
Le nombre de traverses dépend du type de capteur, du diamètre nominal et de l'épaisseur de paroi.
En principe nous recommandons les montages suivants :
Capteur
Diamètre nominal
Nombre de traverses
Prosonic Flow W
DN 50…600
2 1)
DN 650…4000
1
Prosonic Flow P (compact)
DN 15…65 (1/2"…2 1/2")
2 (non modifiable)
Prosonic Flow P
DN 50…600 (2"…24")
2 1)
DN 650…4000 (26"…156")
1
1) Nous recommandons pour les diamètres DN 50…600 le montage avec une traverse dans les conditions suivantes :
•
•
•
•
•
14
conduites avec une épaisseur de paroi > 4 mm (0.16 inch)
conduites en matériaux composites (par ex. GFK)
conduites en matière synthétique
conduites revêtues
application sur des produits ayant un amortissement acoustique important.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.3
Appareils de mesure deux voies
Le transmetteur permet de travailler sur deux voies indépendantes (voie 1 et voie 2). Une paire de
capteurs est raccordée par voie. Les deux voies fonctionnent indépendamment l'une de l'autre et
sont supportées équitablement par le transmetteur.
Le mode de mesure deux voies peut être utilisé pour les mesures suivantes :
• Mesure deux voies = mesure de débit en deux points différents
• Mesure deux cordes = mesure redondante en un point de mesure
3.3.1
Mesure deux voies
Lors de la mesure deux voies, le débit est mesuré en deux points différents.
Les valeurs mesurées des deux voies peuvent être traitées et représentées différemment.
Les valeurs mesurées suivantes se prêtent à une mesure deux voies :
• édition individuelle des valeurs mesurées par voie (indépendamment l'une de l'autre)
• édition de la différence des deux valeurs mesurées
• édition de la somme des deux valeurs mesurées
La configuration des deux voies peut se faire individuellement. Ainsi l'affichage, les sorties, le type
de capteur et le type d'installation peuvent être sélectionnés et réglés séparément.
A
B
A0001159
Fig. 8 :
A
B
Endress+Hauser
Mesure deux voies : exemple d'agencement des paires de capteur en deux points de mesure
voie 1 : montage de la paire de capteurs pour une mesure avec deux traverses
voie 2 : montage de la paire de capteurs pour une mesure avec une traverse
15
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.3.2
Mesure deux cordes
Lors de la mesure deux cordes, le débit est mesuré de manière redondante en un point de mesure.
Les valeurs mesurées des deux voies peuvent être traitées et représentées différemment. Les valeurs
mesurées suivantes se prêtent à une mesure deux cordes :
• édition individuelle des valeurs mesurées par voie (indépendamment l'une de l'autre)
• édition de la moyenne des deux valeurs mesurées.
Avec la fonction "Calcul de moyenne" on obtient en général une mesure plus stable. Cette fonction
se prête ainsi aux mesures dans des conditions non idéales (par ex. longueur droite d'entrée courte).
La configuration des deux voies peut se faire individuellement. Ainsi l'affichage, les sorties, le type
de capteur et le type d'installation peuvent être sélectionnés et réglés séparément.
Lors de la mesure deux cordes une configuration individuelle des deux voies de mesure n'est généralement pas nécessaire. Dans certains cas elle peut cependant servir à compenser des asymétries
spécifiques aux applications.
A
B
A0001160
Fig. 9 :
A
B
16
Mesure deux cordes : exemples d'agencement de paires de capteurs en un point de mesure
voie 1 et voie 2 : montage des deux paires de capteurs respectivement pour une mesure avec deux traverses
voie 1 et voie 2 : montage des deux paires de capteurs respectivement pour une mesure avec une traverse
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.4
Prépation du montage
Avant le montage proprement dit des capteurs, et indépendamment des conditions propres au point
de mesure (par ex clamp, nombre de traverses, produit mesuré etc) il faut procéder à divers préparatifs :
1.
Déterminer les valeurs des différents écarts de montage en fonction des conditions propres au
point de mesure. On dispose de plusieurs possibilités :
– Configuration locale de l'appareil de mesure
– FieldCare (logiciel de configuration), raccordement d'un Notebook au transmetteur
– Applicator (logiciel), en ligne sur le site internet Endress+Hauser
2.
Préparation mécanique du support de clamp pour les capteurs :
– Prémontage des colliers de serrage (DN 50…200) ou (DN 250…4000)
– Fixation des boulons à souder
3.5
Déterminer les écarts de montage requis
Les écarts de montage à respecter dépendent des éléments suivants :
• Type de capteur : P (DN 50…4000), P (DN 15…65) ou W
• Type de montage :
– Clamp avec collier de serrage ou boulons à souder
– Version à insertion, montage dans la conduite
• Nombre de traverses ou version une/deux cordes
3.5.1
Ecarts de montage pour Prosonic Flow P
DN 50…4000
DN 15…65
Clamp On
Collier de serrage
Clamp On
Boulons à souder
Clamp On
Collier de serrage
1 traverse
2 traverses
1 traverse
2 traverses
2 traverses
DIST. CAPTEURS
DIST. CAPTEURS
DIST. CAPTEURS
DIST. CAPTEURS
DIST. CAPTEURS
LONG.
CORDELETTE
POS. CAPTEUR
LONG.
CORDELETTE
POS. CAPTEUR
–
3.5.2
Ecarts de montage pour Prosonic W
DN 50…4000
Clamp On
Collier de serrage
1 traverse
2 traverses
DN 200…4000
Clamp On
Boulons à souder
1 traverse
2 traverses
Version à insertion
Une corde
Deux cordes
DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS DIST. CAPTEURS
LONG.
CORDELETTE
Endress+Hauser
POS. CAPTEUR
LONG.
CORDELETTE
POS.
CAPTEUR
LONG. CORDE
LONG. ARC
CERCLE
17
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.6
Déterminer les valeurs pour les écarts de montage
3.6.1
Déterminer les écarts de montage via la commande locale
Afin de déterminer les écarts de montage il faut procéder aux étapes suivantes :
1.
Monter le boitier mural.
2.
Raccorder l'énergie auxiliaire.
3.
Mettre l’appareil sous tension
4.
Exécuter le menu Quick Setup "Montage du capteur".
Montage boîtier mural
Le boîtier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101)
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101)
"
Attention !
• Au point d'implantation, veillez à ce que la gamme de température ambiante admissible
(-20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages → ä 18.
2.
Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm
4.
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier.
35 (1.38)
b
c
81.5 (3.2)
c
a
90 (3.54)
192 (7.56)
mm (inch)
A0001130ae
Fig. 10 :
18
Montage mural direct
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
Montage en armoire électrique
1.
Préparer la découpe de l'amoire électrique → ä 19.
2.
Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe.
3.
Visser les supports sur le boîtier mural.
4.
Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire.
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
~110 (~4.33)
A0001131ae
Fig. 11 :
Montage en armoire électrique (boîtier mural)
Montage sur tube
Le montage se fait selon les indications → ä 19.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du
boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C.
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
~155 (~ 6.1)
mm (inch)
A0001132ae
Fig. 12 :
Endress+Hauser
Montage sur tube (boîtier mural)
19
Montage
Proline Prosonic Flow 93
Raccorder l'énergie auxiliaire
#
!
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Remarque !
L'appareil de mesure ne possède pas de séparateur interne. Affecter de ce fait un commutateur à
l'appareil afin de pouvoir séparer le câble d'alimentation du réseau.
Raccorder l'énergie auxiliaire.
#
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants de l'électronique.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension (pas nécessaire en cas d'alimentation à séparation galvanique).
• Comparer les indications sur la plaque signalétique avec les tension et fréquence d'alimentation
locales. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Poser le câble d'énergie auxiliaire à travers les entrées de câble correspondantes.
3.
Relier le câble d'alimentation.
4.
Serrer fortement l'entrée de câble.
5.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement sur le boitier du transmetteur.
L1 (L+)
N (L-)
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
A
A
a
a
a1
A0011363
Fig. 13 :
a
a1
Raccordement de l'énergie auxiliaire; section de ligne : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne n° 1: L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC
Borne de terre pour fil de terre
Mettre l’appareil sous tension
!
20
1.
Procéder au contrôle du raccordement selon Checklist → ä 65.
2.
Mettre l'appareil de mesure sous tension. L'appareil de mesure procède à des fonctions de test
internes. Divers messages apparaissent dans l'affichage local.
3.
La mesure nomale redémarre. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure
et/ou d'état (position HOME).
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut → ä 105.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
Exécuter le menu Quick Setup "Montage du capteur".
!
Remarque !
• Si vous n'êtes pas familiarisé avec la commande de l'appareil de mesure → ä 66.
• Dans la suite sont uniquement décrites les étapes du Quick Setup "Montage du capteur" nécessaires pour la version à clamper ou la version à insertion.
Exécuter le Quick Setup pour la version à clamper
1.
Entrer ou sélectionner ici les valeurs spécifiques à l'installation ou préréglées.
2.
Lire les écarts de montage requis.
Position HOME →
Quick Setup
→
Setup capteur
↓
Langue
Unité QS capteur
CH1 → Voie
Clamp On → Mesure
Type capteur
1 ou 2 → Configuration capteur
= Nombre traverses
Tube standard
Diamètre nominal
Matériau conduite
Vitesse son conduite
Diamètre conduite
Circonférence conduite
Epaisseur paroi
Liquide
Ecarts de mesure
pour une mesure
avec une
traverse :
Température
Vitesse son liquide
Position capteur
→
Longueur cordelette
→
Distance capteurs
→
Ecarts de
....mesure pour
une mesure avec
deux traverses :
–
–
Non → Autre mesure ?
Non → Autre voie ?
↓
Setup capteur
Autre procédure
Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs :
• Prosonic Flow P (DN 15…65) → ä 38
• Prosonic Flow P (DN 50…4000) → ä 38
• Prosonic Flow W → ä 42
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Prosonic Flow 93
Exécuter le Quick Setup pour la version à insertion
1.
Entrer ou sélectionner ici les valeurs spécifiques à l'installation ou préréglées.
2.
Lire les écarts de montage requis.
Position HOME →
Quick Setup
→
Setup capteur
↓
Langue
Unité QS capteur
CH1 → Voie
Insertion → Mesure
Type capteur
1 ou 2 → Configuration capteur
= Nombre cordes
Tube standard
Diamètre nominal
Diamètre conduite
Ecarts de mesure
pour une mesure
avec une corde :
Circonférence conduite
Epaisseur paroi
Distance capteurs
→
Long. arc de cercle
→
Longueur corde
→
Ecarts de
mesure pour une
mesure avec
deux cordes :
–
–
Non → Autre mesure ?
Non → Autre voie ?
↓
Setup capteur
Autre procédure
Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs :
• Prosonic Flow W → ä 46.
22
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.6.2
Déterminer les écarts de mesure via Fieldcare
FieldCare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais
d'une interface service du type FXA193.
FieldCare et l'interface de service FXA193 peuvent être commandés comme accessoires → ä 101.
Afin de déterminer les écarts de montage il faut procéder aux étapes suivantes :
1.
Monter le boitier mural
2.
Raccorder l'énergie auxiliaire.
3.
Relier le PC avec l'outil de gestion de base installée
4.
Mettre l'appareil sous tension
5.
Lire les écarts de montage via FieldCare.
Montage boîtier mural
Le boîtier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101)
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101)
"
Attention !
• Au point d'implantation, veillez à ce que la gamme de température ambiante admissible
(-20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages → ä 23.
2.
Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm
4.
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier.
35 (1.38)
b
c
81.5 (3.2)
c
a
90 (3.54)
192 (7.56)
mm (inch)
A0001130ae
Fig. 14 :
Endress+Hauser
Montage mural direct
23
Montage
Proline Prosonic Flow 93
Montage en armoire électrique
1.
Préparer la découpe de l'amoire électrique → ä 24.
2.
Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe.
3.
Visser les supports sur le boîtier mural.
4.
Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire.
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
~110 (~4.33)
A0001131ae
Fig. 15 :
Montage en armoire électrique (boîtier mural)
Montage sur tube
Le montage se fait selon les indications → ä 24.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C.
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
~155 (~ 6.1)
mm (inch)
A0001132ae
Fig. 16 :
24
Montage sur tube (boîtier mural)
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
Raccorder l'énergie auxiliaire
#
!
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Remarque !
L'appareil de mesure ne possède pas de séparateur interne. Affecter de ce fait un commutateur à
l'appareil afin de pouvoir séparer le câble d'alimentation du réseau.
Raccorder l'énergie auxiliaire.
#
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants de l'électronique.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension (pas nécessaire en cas d'alimentation à séparation galvanique).
• Comparer les indications sur la plaque signalétique avec les tension et fréquence d'alimentation
locales. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Poser le câble d'énergie auxiliaire à travers les entrées de câble correspondantes.
3.
Relier le câble d'alimentation.
4.
Serrer fortement l'entrée de câble.
L1 (L+)
N (L-)
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
A
A
a
a
a1
A0011363
Fig. 17 :
a
a1
Endress+Hauser
Raccordement de l'énergie auxiliaire; Section de ligne : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne n° 1: L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC
Borne de terre pour fil de terre
25
Montage
Proline Prosonic Flow 93
Relier le PC avec l'outil de gestion de base installée
Le raccordement d'un PC avec l'outil de gestion de base installée FieldCare se fait via l'interface de
service FXA 193. L'interface de service FXA 193 est raccordée au connecteur de service du transmetteur.
1 2
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
a
A
A
A0011365
Fig. 18 :
a
Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193
Mise sous tension de l'appareil
!
1.
Procéder au contrôle du raccordement selon Checklist → ä 65.
2.
Mettre l'appareil de mesure sous tension. L'appareil de mesure procède à des fonctions de test
internes. Divers messages apparaissent dans l'affichage local.
3.
La mesure nomale redémarre. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure
et/ou d'état (position HOME).
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut. → ä 104
Lire les écarts de montage via FieldCare.
!
Remarque !
Dans la suite sont représentées uniquement les fonctions nécessaires au montage des versions à
clamper et à insertion.
Lire les écarts de montage via FieldCare pour les versions à clamper et à insertion
1.
Entrer ou sélectionner ici les valeurs spécifiques à l'installation ou préréglées.
2.
Lire les écarts de montage requis.
Fonction de base
↓
Données capteur CH1/CH2
→
Paramètres capteur
↓
Clamp On → Mesure
Type capteur
1 ou 2 → Configuration capteur
26
= Nombre traverses
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
Fonction de base
↓
Paramètres process CH1/CH2 →
Données conduite
↓
Tube standard
Diamètre nominal
Matériau conduite
Vitesse son conduite
Circonférence conduite
Diamètre conduite
Epaisseur paroi
Matériau revêtement
Fonction de base
↓
Paramètres process CH1/CH2 →
Données fluide
↓
Liquide
Température
Vitesse son liquide
Fonction de base
↓
Paramètres process CH1/CH2 →
Ecarts de mesure
pour une mesure
avec une traverse :
Paramètres capteur
↓
Position capteur
→
Longueur cordelette
→
Distance capteurs
→
Ecarts de
mesure pour une
mesure avec
deux traverses :
–
–
Autre procédure
Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs :
• Prosonic Flow P (DN 15…65) → ä 36
• Prosonic Flow P (DN 50…4000) → ä 38
• Prosonic Flow W (Clamp On) → ä 42
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Prosonic Flow 93
Lire les écarts de montage via FieldCare pour les versions à insertion
1.
Entrer ou sélectionner ici les valeurs spécifiques à l'installation ou préréglées.
2.
Lire les écarts de montage requis.
Fonction de base
↓
Données capteur CH1/CH2
→
Paramètres capteur
↓
Insertion → Mesure
Type capteur
Une corde ou deux cordes → Configuration capteur
= Nombre de cordes
Fonction de base
↓
Paramètres process CH1/CH2 →
Données conduite
↓
Tube standard
Diamètre nominal
Circonférence conduite
Diamètre conduite
Epaisseur paroi
Fonction de base
↓
Paramètres process CH1/CH2 →
Ecarts de mesure
pour une mesure
avec une traverse :
Paramètres capteur
↓
Distance capteurs
→
Long. arc de cercle
→
Longueur corde
→
Ecarts de
mesure pour une
mesure avec
deux traverses :
–
–
Autre procédure
Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs :
• Prosonic Flow W → ä 46.
28
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.6.3
Déterminer les écarts de mesure via Applicator
Applicator est un logiciel pour la sélection et la configuration de débitmètres. Les écarts de montage
requis peuvent être déterminés sans raccordement préalable du transmetteur.
Applicator est disponible :
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC → ä 103.
• via Internet pour une entrée directe en ligne → www.endress.com → sélectionner le pays.
sur la page Internet : → Instrumentation → Débit → Logiciels → Applicator, puis dans le champ
"Applicator Sizing Flow" sélectionner le lien "Démarrer Applicator Sizing Flow en ligne".
Déterminer les écarts de mesure pour les versions à clamper, mesure avec une traverse
Vous déterminez les écarts de mesure requis par le biais d’Applicator :
• Sélectionner le produit.
• Sélectionner l'appareil de mesure (par ex. 93P Clamp On).
• Entrer ou sélectionner les valeurs spécifiques au point de mesure.
• Sélectionner le nombre de traverses : 1
• Lire les écarts de mesure requis :
– Longueur de fil : __________
– Ecart de capteur : __________
Autre procédure
Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs :
• Prosonic Flow P (DN 50…4000) → ä 38
• Prosonic Flow W → ä 42.
Déterminer les écarts de mesure pour les versions à clamper, mesure avec deux ; ; ; ;
traverses
Vous déterminez les écarts de mesure requis par le biais d'Applicator:
• Sélectionner le produit.
• Sélectionner l'appareil de mesure (par ex. 93P Clamp On).
• Entrer ou sélectionner les valeurs spécifiques au point de mesure.
• Sélectionner le nombre de traverses : 2
• Lire les écarts de mesure requis :
– Position du capteur : __________
– Ecart de capteur : __________
Autre procédure
Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs :
• Prosonic Flow P (DN 15…65) → ä 40
• Prosonic Flow P (DN 50…4000) → ä 40
• Prosonic Flow W → ä 44.
Déterminer les écarts de capteur pour la version à insertion, mesure à une corde
Vous déterminez les écarts de mesure requis par le biais d'Applicator :
• Sélectionner le produit.
• Sélectionner l'appareil de mesure (par ex. 93W Insert 1Ch).
• Entrer ou sélectionner les valeurs spécifiques au point de mesure.
• Lire l'écart de mesure requis :
– Ecart de capteur : __________.
Autre procédure
Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs :
• Prosonic Flow W → ä 47.
Endress+Hauser
29
Montage
Proline Prosonic Flow 93
Déterminer les écarts de capteur pour la version à insertion, mesure à deux cordes
Vous déterminez les écarts de mesure requis par le biais d’Applicator :
• Sélectionner le produit.
• Sélectionner l'appareil de mesure (par ex. 93W Insert 2Ch).
• Entrer ou sélectionner les valeurs spécifiques au point de mesure.
• Lire les écarts de mesure requis :
– Ecart de capteur : __________
– Longueur d'arc : __________
Autre procédure
Après détermination des écarts de montage on peut procéder au montage des capteurs :
• Prosonic Flow W → ä 42.
30
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.7
Préparatifs mécaniques
Le type de fixation des capteurs dépend essentiellement du diamètre nominal du tube et du type de
capteur. En fonction de leur type on peut en outre fixer les capteurs de manière amovible avec des
colliers de serrage ou des vis, ou de manière fixe avec des boulons ou des supports à souder.
Aperçu des différents types de fixation des capteurs
Prosonic Flow
Pour gamme de
mesure
93P
DN 15…65
93P
DN 50…4000
Diamètre nominal
conduite
Type de fixation
DN ≤ 32
(≤ 1 ¼")
Support avec vis en U
→ ä 31
DN > 32
(> 1 ¼")
Support avec collier de serrage
→ ä 32
Colliers de serrage (DN moyens)
→ ä 33
Boulons à souder
→ ä 35
DN ≤ 200 (≤ 8")
DN > 200 (> 8")
93W
DN 50…4000
DN ≤ 200 ( ≤ 8")
DN > 200 (> 8")
3.7.1
Colliers de serrage (grands DN)
→ ä 34
Boulons à souder
→ ä 35
Colliers de serrage (DN moyens)
→ ä 33
Boulons à souder
→ ä 35
Version à insertion
→ ä 46
Colliers de serrage (grands DN)
→ ä 34
Boulons à souder
→ ä 32
Version à insertion
→ ä 46
Monter un support avec vis en U
Pour montage sur une conduite de diamètre DN ≤ 32 (≤ 1 ¼")
Pour capteur : Prosonic Flow 93P (DN 15…65)
Procédure
1.
Séparer le capteur du support.
2.
Placer le support sur le tube.
3.
Insérer les vis en U dans le support et graisser légèrement les filets.
4.
Visser les écrous sur les vis en U.
5.
Positionner le support avec précision et serrer les écrous régulièrement.
# Danger !
Risque d'endommagement de tubes synthétiques ou en verre en raison d'un serrage trop
important des écrous des vis en U ! Pour les tubes synthétiques ou en verre il est recommandé
d'utiliser un demi-coque métallique ( sur le côté opposé au capteur).
A0011524
Fig. 19 :
Endress+Hauser
Montage support Prosonic Flow P (DN 15…65) avec vis en U
31
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.7.2
Montage du support avec des colliers de serrage
Pour montage sur une conduite de diamètre DN > 32 (> 1 ¼")
Pour capteur :
• Prosonic Flow 93P (DN 15…65)
Procédure
1.
Séparer le capteur de son support.
2.
Positionner le support du capteur sur le tube.
3.
Poser les colliers de serrage autour du support de capteur et du tube de manière à ce qu'ils ne
puissent tourner.
4.
Faire passer les colliers de serrage par les ouvertures (vis de serrage est relevée).
5.
Tendre les colliers de serrage manuellement.
6.
Orienter le support de capteur dans la position souhaitée.
7.
Rabattre la vis de serrage et serrer les colliers de serrage de manière fixe.
8.
Si nécessaire, raccourcir les colliers de serrage et ébarber les points de coupe.
# Danger !
Risque de blessure ! Pour éviter les bords acérés, ébarber les points de coupe après raccourcissement des colliers de serrage.
A0011525
Fig. 20 :
Positionner le support et monter les colliers de serrage
Fig. 21 :
Serrer les vis des colliers de serrage
A0011526
32
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.7.3
Prémontage des colliers de serrage (diamètres nominaux
moyens)
Pour montage sur une conduite de diamètre DN ≤ 200 (≤ 8")
Pour capteur :
• Prosonic Flow 93P (DN 50…4000)
• Prosonic Flow 93W
Procédure
Premier collier de serrage
1.
Faire passer le boulon fileté sur le collier de serrage
2.
Poser le collier de serrage autour du tube de manière à ce qu'il ne puisse tourner.
3.
Faire passer l'extrémité du collier de serrage par l'ouverture (vis de serrage est relevée).
4.
Tendre le collier de serrage manuellement.
5.
Positionner le collier de serrage comme souhaité.
6.
Rabattre la vis de serrage et serrer le collier de serrage de manière fixe.
Deuxième collier de serrage
7.
Procéder comme pour le premier collier de serrage (pas 1…7). Serrer légèrement le second collier de serrage pour le montage définitif. Le collier de serrage doit pouvoir être décalé pour
l'orientation définitive.
Les deux colliers de serrage
8.
Le cas échéant raccourcir les colliers de serrage et ébarber les points de coupe.
# Danger !
Risque de blessure ! Pour éviter les bords acérés, ébarber les points de coupe après raccourcissement des colliers de serrage.
1
2
3
A0001109
Fig. 22:
1
2
3
Endress+Hauser
Prémontage des colliers de serrage pour diamètres de tube DN ≤ 200
Boulon fileté
Collier de serrage
Vis de serrage
33
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.7.4
Prémontage des colliers de serrage (grands diamètres nominaux)
Pour montage sur une conduite de diamètre DN > 200 (> 8")
Pour capteur :
• Prosonic Flow 93P (DN 50…4000)
• Prosonic Flow 93W
Procédure
1.
Mesurer la circonférence de tube.
2.
Raccourcir le collier de serrage à la longueur (circonférence de tube + 10 cm) et ébarber le
point de coupe.
# Danger !
Risque de blessure ! Pour éviter les bords acérés, ébarber les points de coupe après raccourcissement des colliers de serrage.
Premier collier de serrage
3.
Placer la plaque de centrage avec boulon fileté au-dessus du collier de serrage.
4.
Poser le collier de serrage autour du tube de manière à ce qu'il ne puisse tourner.
5.
Faire passer l'extrémité du collier de serrage par l'ouverture (vis de serrage est relevée).
6.
Tendre le colliers de serrage manuellement.
7.
Positionner le collier de serrage comme souhaité.
8.
Rabattre la vis de serrage et serrer le collier de serrage de manière fixe.
Deuxième collier de serrage
9.
Procéder comme pour le premier collier de serrage (pas 3…8). Serrer légèrement le second
collier de serrage pour le montage définitif. Le collier de serrage doit pouvoir être décalé pour
l'orientation définitive.
1
2
3
A0001110
Fig. 23:
1
2
3
34
Prémontage des colliers de serrage pour diamètres de tube DN > 200
Plaque de centrage avec boulons filetés
Collier de serrage
Vis de serrage
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.7.5
Monter les boulons à souder
Pour montage sur une conduite de diamètre DN 50…4000 (2"…156")
Pour capteur :
• Prosonic Flow 93P (DN 50…4000)
• Prosonic Flow 93W
Procédure
Les boulons à souder sont à fixer en respectant les mêmes écarts que pour les boulons filetés des
colliers de serrage. L'orientation des boulons filetés, qui dépend du type de montage et du mode de
mesure, est décrite dans les chapitres suivants :
• Prosonic Flow P (DN 50…4000), Clamp On
– Montage pour une mesure avec une traverse : → ä 38
– Montage pour une mesure avec deux traverses : → ä 40
• Prosonic Flow W, Clamp On
– Montage pour une mesure avec une traverse : → ä 42
– Montage pour une mesure avec deux traverses : → ä 44
Le support de capteur est généralement fixé à l'aide d'un écrou avec filetage ISO M6. Si vous souhaitez utiliser un autre filetage pour la fixation, il faut employer un support de capteur avec un écrou
de fixation démontable (référence : 93WAx – xBxxxxxxxxxx).
50
M6
2
1
1
3
A0001111
Fig. 24:
a
b
c
Endress+Hauser
Utilisation de boulons à souder
Soudure
Ecrou de fixation
Diamètre perçage max. 8,7 mm
35
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.8
Montage Prosonic Flow P (DN 15...65)
3.8.1
Montage du capteur
Conditions
• L'écart de montage (écart du capteur) est connu. → ä 17.
• Le support du transmetteur est prémonté → ä 31.
Matériel
Le matériel suivant est requis pour le montage :
• Capteur y compris câble adaptateur
• Câble pour liaison au transmetteur
• Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube
Procédure
1.
Ecart des capteurs selon la valeur déterminée pour cet écart. Pour pousser le capteur, l'enfoncer légèrement.
a
b
A0011529
Fig. 25:
a
b
Régler l'écart des capteurs selon la valeur définie
Ecart des capteurs
Surfaces de contact du capteur
2.
Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière
(env. 0,5…1 mm) de produit de couplage.
3.
Placer le boitier du capteur sur le support.
A0011527
Fig. 26:
36
Placer le boitier du capteur
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
4.
Fixer le boitier du capteur en encliquetant l'étrier sur le support.
! Remarque !
– Le support et le boitier du capteur peuvent être sécurisés le cas échéant à l'aide d'une vis/
d'un écrou ou d’un scellé (non compris dans la livraison).
– La dépose de l'étrier exige l'utilisation d'un outil.
A0011528
Fig. 27:
5.
Fixer le boitier du capteur
Raccorder le câble de liaison au câble adaptateur.
Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles
de liaison → ä 61.
Endress+Hauser
37
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.9
Montage Prosonic Flow P DN 50…4000 (Clamp On)
3.9.1
Montage pour une mesure avec une traverse
Conditions
• Les écarts de mesure (écarts de capteurs et longueur de cordelette) sont connus → ä 17.
• Les colliers de serrage sont prémontés → ä 31.
Matériel
Le matériel suivant est requis pour le montage :
• Deux colliers de serrage y compris boulons filetés et plaque de centrage (déjà prémontée → ä 31)
• Deux cordelettes de mesure munies chacune d’une cosse et d’un élément de fixation pour le positionnement des colliers de serrage
• Deux supports de capteur
• Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube
• Deux capteurs y compris câble de liaison.
Procédure
1.
Préparer les deux cordelettes de mesure :
– Positionner les cosses et l'élément de fixation en respectant un écart correspondant à la longueur de cordelette (SL).
– Visser l'élément de fixation sur la cordelette de mesure.
SL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A0001112
Fig. 28:
Elément de fixation (a) et cosses de câble (b) avec un écart correspondant à la longueur de cordelette (SL)
2.
Avec la première cordelette :
– Placer l'élément de fixation sur le boulon fileté du collier de serrage déjà monté.
– Faire passer la cordelette à droite autour du tube.
– Placer la cosse de câble sur le boulon fileté du collier de serrage non encore fixé.
3.
Avec la seconde cordelette :
– Placer la cosse de câble sur le boulon fileté du collier de serrage déjà monté.
– Faire passer la cordelette à gauche autour du tube.
– Placer l'élément de fixation sur le boulon fileté du collier de serrage non encore fixé.
4.
Déplacer l'étrier de fixation non encore fixé avec le boulon fileté jusqu'à ce que les cordelettes
de mesure soient tendues régulièrement et serrer le collier de manière fixe.
A0001113
Fig. 29:
38
Positionnement des colliers de serrage (pas 2 à 4)
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
5.
Desserrer le raccord des éléments de fixation sur les cordelettes et enlever ces cordelettes des
boulons filetés.
6.
Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec
l'écrou.
A0001114
Fig. 30:
7.
Monter le support de capteur
Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de
produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé.
A0011373
Fig. 31:
Enduire les surfaces de contact du capteur avec du produit de couplage
8.
Insérer le capteur dans le support de capteur.
9.
Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que :
– le couvercle du capteur encliquète de manière audible
– les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre.
10. Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant.
A0001115
Fig. 32:
Monter le capteur et raccorder le câble de liaison
Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles
de liaison → ä 61.
Endress+Hauser
39
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.9.2
Montage pour une mesure avec deux traverses
Conditions
• L'écart de montage (position du capteur) est connu. → ä 17.
• Les colliers de serrage sont prémontés → ä 31.
Matériel
Le matériel suivant est requis pour le montage :
• Deux colliers de serrage y compris boulons filetés et le cas échéant plaque de centrage (déjà prémontée → ä 31)
• Un rail de montage pour le positionnement des colliers de serrage
• Deux supports pour le rail de montage
• Deux supports de capteur
• Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube
• Deux capteurs y compris câble de liaison.
Rail de montage et écart de montage POSITION CAPTEUR
Le rail de montage dispose de deux rangées de perçages. Les perçages d'une rangée sont marqués
par des chiffres, ceux de l'autre rangée par des lettres. La valeur déterminée pour l’écart POSITION
CAPTEUR se compose d'un chiffre et d'une lettre.
Lors du positionnement des colliers de serrage, on utilise les perçages marqués d'une lettre ou d'un
chiffre.
Procédure
1.
Positionner les colliers de serrage à l'aide du rail de montage.
– Placer le rail de montage avec le perçage marqué avec la lettre issue de POSITION CAPTEUR
sur le boulon fileté du collier de serrage monté de manière fixe.
– Positionner le collier de serrage non encore fixé et placer le rail de montage avec le perçage
marqué avec le chiffre issu de POSITION CAPTEUR sur le boulon fileté.
22
G
A0001116
Fig. 33:
40
Déterminer l'écart de montage en fonction du rail (Exemple POSITION CAPTEUR G22)
2.
Serrer le collier de manière fixe.
3.
Enlever à nouveau le rail de montage du boulon fileté.
4.
Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec
l'écrou.
5.
Visser les supports du rail de montage sur le support de capteur correspondant.
6.
Visser le rail de montage sur les supports de capteur.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
A0001156
Fig. 34:
7.
Monter les supports de capteur et le rail de montage.
Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de
produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé.
A0011373
Fig. 35:
Enduire les surfaces de contact du capteur avec du produit de couplage
8.
Insérer le capteur dans le support de capteur.
9.
Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que :
– le couvercle du capteur encliquète de manière audible
– les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre.
10. Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant.
A0001112
Fig. 36:
Monter le capteur et raccorder le câble de liaison
Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles
de liaison → ä 61.
Endress+Hauser
41
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.10
Montage Prosonic Flow W (Clamp On)
3.10.1
Montage pour une mesure avec une traverse
Conditions
• Les écarts de mesure (écarts de capteurs et longueur de cordelette) sont connus → ä 17.
• Les colliers de serrage sont prémontés → ä 31.
Matériel
Le matériel suivant est requis pour le montage :
• Deux colliers de serrage y compris boulons filetés et plaque de centrage (déjà prémontée → ä 31)
• Deux cordelettes de mesure munies chacune d’une cosse et d’un élément de fixation pour le positionnement des colliers de serrage
• Deux supports de capteur
• Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube
• Deux capteurs y compris câble de liaison.
Procédure
1.
Préparer les deux cordelettes de mesure :
– Positionner les cosses et l'élément de fixation en respectant un écart correspondant à la longueur de cordelette (SL).
– Visser l'élément de fixation sur la cordelette de mesure.
SL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A0001112
Fig. 37:
Elément de fixation (a) et cosses de câble (b) avec un écart correspondant à la longueur de cordelette (SL)
2.
Avec la première cordelette :
– Placer l'élément de fixation sur le boulon fileté du collier de serrage déjà monté.
– Faire passer la cordelette à droite autour du tube.
– Placer la cosse de câble sur le boulon fileté du collier de serrage non encore fixé.
3.
Avec la seconde cordelette :
– Placer la cosse de câble sur le boulon fileté du collier de serrage déjà monté.
– Faire passer la cordelette à gauche autour du tube.
– Placer l'élément de fixation sur le boulon fileté du collier de serrage non encore fixé.
4.
Déplacer l'étrier de fixation non encore fixé avec le boulon fileté jusqu'à ce que les cordelettes
de mesure soient tendues régulièrement et serrer le collier de manière fixe.
A0001113
Fig. 38:
42
Positionnement des colliers de serrage (pas 2 à 4)
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
5.
Desserrer le raccord des éléments de fixation sur les cordelettes et enlever ces cordelettes des
boulons filetés.
6.
Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec
l'écrou.
A0001114
Fig. 39:
7.
Monter le support de capteur
Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de
produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé.
A0011373
Fig. 40:
Enduire les surfaces de contact du capteur avec du produit de couplage
8.
Insérer le capteur dans le support de capteur.
9.
Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que :
– le couvercle du capteur encliquète de manière audible
– les flèches (Å/Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre.
10. Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant.
A0001115
Fig. 41:
Monter le capteur et raccorder le câble de liaison
Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles
de liaison → ä 61.
Endress+Hauser
43
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.10.2
Montage pour une mesure avec deux traverses
Conditions
• L'écart de montage (position du capteur) est connu. → ä 17.
• Les colliers de serrage sont prémontés → ä 31.
Matériel
Le matériel suivant est requis pour le montage :
• Deux colliers de serrage y compris boulons filetés et le cas échéant plaque de centrage (déjà prémontée → ä 31)
• Un rail de montage pour le positionnement des colliers de serrage
• Deux supports pour le rail de montage
• Deux supports de capteur
• Produit de couplage pour une liaison acoustique entre le capteur et le tube
• Deux capteurs y compris câble de liaison.
Rail de montage et écart de montage POSITION CAPTEUR
Le rail de montage dispose de deux rangées de perçages. Les perçages d'une rangée sont marqués
par des chiffres, ceux de l'autre rangée par des lettres. La valeur déterminée pour l'écart POSITION
CAPTEUR se compose d'un chiffre et d'une lettre.
Lors du positionnement des colliers de serrage, on utilise les perçages marqués d'une lettre ou d'un
chiffre.
Procédure
1.
Positionner les colliers de serrage à l'aide du rail de montage.
– Placer le rail de montage avec le perçage marqué avec la lettre issue de POSITION CAPTEUR
sur le boulon fileté du collier de serrage monté de manière fixe.
– Positionner le collier de serrage non encore fixé et placer le rail de montage avec le perçage
marqué avec le chiffre issu de POSITION CAPTEUR sur le boulon fileté.
22
G
A0001116
Fig. 42:
44
Déterminer l'écart de montage en fonction du rail (Exemple POSITION CAPTEUR G22)
2.
Serrer le collier de manière fixe.
3.
Enlever à nouveau le rail de montage du boulon fileté.
4.
Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec
l'écrou.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
A0001117
Fig. 43:
5.
Montage du capteur
Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de
produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé.
A0011373
Fig. 44:
Enduire les surfaces de contact du capteur avec du produit de couplage
6.
Insérer le capteur dans le support de capteur.
7.
Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que :
– le couvercle du capteur encliquète de manière audible
– les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre.
8.
Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant.
A0011376
Fig. 45:
Raccorder le câble de liaison
Le montage est ainsi terminé. Les capteurs peuvent être reliés au transmetteur par le biais des câbles
de liaison → ä 61.
Endress+Hauser
45
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.11
Montage Prosonic Flow W (version à insertion)
Dans le graphique suivant vous trouverez un aperçu des termes utilisés pour décrire le montage d'un
Prosonic Flow W (version à insertion).
1
a
c
a
2
b
c
x
A
d
a
b
A
A0001161
Fig. 46:
Explications de termes
1
2
Version une voie
Version deux voies
a
b
c
d
A
Ecart des capteurs
Longueur d'arc
Longueur de corde
Diamètre extérieur de conduite (déterminé par l'application)
Vue A
Π⋅d⋅α
360°
Longueur d'arc : b = --------------------
d ⋅ sin α
2
Décalage : x = -------------------
46
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.11.1
Montage pour une mesure avec une version à une voie
1.
Déterminer la zone de montage (e) sur la section de conduite :
– Point de montage → ä 11
– Longueur droites d'entrée et de sortie → ä 13
– Encombrement du point de mesure : env. 1 x diamètre de conduite.
2.
Marquer la ligne médiane sur la conduite au point de montage et marquer le premier perçage
(diamètre de perçage : 65 mm).
! Remarque !
Tracer une ligne médiane plus longue que le perçage à réaliser.
e
A0001124
Fig. 47:
Montage capteurs, étapes 1 et 2
3.
Découper le premier perçage au jet plasma. Mesurer l'épaisseur de paroi si celle-ci n'est pas
connue.
4.
Déterminer l'écart des capteurs.
! Remarque !
L'écart des capteurs est déterminé comme suit :
– pour les appareils de mesure avec configuration locale, via le Quick Setup "Montage capteur".
Le Quick Setup doit être exécuté comme décrit à → ä 84. La distance des capteurs y est
affichée dans la fonction DIST. CAPTEURS. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage
capteur", il faut installer le transmetteur et le raccorder à l'énergie auxiliaire.
pour les transmetteurs sans afficheur comme décrit à la → ä 86.
A0001125
Fig. 48:
5.
Endress+Hauser
Montage capteurs, étapes 3 et 4
Marquer la distance des capteurs (a) en partant de la ligne médiane du premier perçage.
47
Montage
Proline Prosonic Flow 93
6.
Projeter cette ligne médiane sur la face arrière de la conduite et la tracer.
A0001126
Fig. 49:
Montage capteurs, étapes 5 et 6
7.
Marquer le perçage sur la ligne médiane à l'arrière.
8.
Découper le second perçage et préparer les trous pour le soudage des supports de capteurs
(ébavurage etc).
A0001127
Fig. 50:
9.
Montage capteurs, étapes 7 et 8
Introduire les supports de capteur dans les deux perçages. Pour le réglage de la profondeur de
soudage vous pouvez fixer les deux supports de capteur avec l'outil spécial destiné au réglage
de la profondeur d'insertion (en option) puis les orienter à l'aide de la barre de positionnement.
Le support de capteur doit être affleurant avec la paroi interne de la conduite.
10. Faire un point de soudure sur les deux supports de capteur.
! Remarque !
Pour l'orientation de la barre de positionnement, il faut visser deux prises de guidage dans les
supports de capteurs.
A0001128
Fig. 51:
48
Montage capteurs, étapes 9 et 10
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
11. Souder les deux supports de capteurs.
12. Vérifer une fois encore les écarts des perçages et déterminer la longueur de corde.
! Remarque !
La longueur de corde est déterminée comme suit :
– pour les appareils de mesure avec configuration locale, via le Quick Setup "Montage capteur".
Le Quick Setup doit être exécuté comme décrit à → ä 84 . La longueur de corde y est affichée dans la fonction LONG. CORDE. Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage capteur", il faut installer le transmetteur et le raccorder à l'énergie auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans configuration sur site comme décrit à la → ä 86.
13. Visser les capteurs à ultrasons manuellement dans les supports de capteur. En cas d'utilisation
d'un outil, le couple de serrage ne doit pas dépasser 30 Nm.
14. Insérer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et visser les
conneteurs manuellement jusqu'en butée.
A0001129
Fig. 52:
Endress+Hauser
Montage capteurs, étapes 11 à 14
49
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.11.2
Montage pour une mesure avec une version à deux voies
1.
Déterminer la zone de montage (e) sur la section de conduite :
– Point de montage → ä 11
– Longueur droites d'entrée et de sortie → ä 13
– Encombrement du point de mesure : env. 1 x diamètre de conduite.
2.
Marquer la ligne médiane sur la conduite au point de montage.
e
A0001124
Fig. 53:
3.
Montage capteurs deux cordes, étapes 1 et 2
Reporter la longueur d'arc (b) au point de montage du support de capteur, à partir de la ligne
médiane vers un côté. On prend env. 1/12 de la circonférence de la conduite comme longueur
d'arc. Dessiner le premier perçage (diamètre env. 81...82 mm).
! Remarque !
Tracer des lignes plus longues que le perçage à réaliser.
4.
Découper le premier perçage au jet plasma. Mesurer l'épaisseur de paroi si celle-ci n'est pas
connue.
b
A0001162
Fig. 54:
5.
Montage capteurs deux cordes, étapes 3 et 4
Déterminer l'écart des perçages (distance du capteur) et la longueur d'arc entre les capteurs du
groupe de mesure.
! Remarque !
L'écart des capteurs est déterminé comme suit :
– pour les appareils de mesure avec configuration locale, via le Quick Setup "Montage
capteur".
Le Quick Setup doit être exécuté comme décrit à → ä 84. L'écart des capteurs est affichée
dans la fonction DIST . CAPTEURS (6886) et la longueur d'arc dans la fonction LONG . ARC
(6887). Pour pouvoir exécuter le Quick Setup "Montage capteur", il faut installer le
transmetteur et le raccorder à l'énergie auxiliaire.
– pour les transmetteurs sans afficheur comme décrit à la → ä 86.
50
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
6.
Avec la longueur d'arc déterminée il est possible de corriger la ligne médiane.
A0001163
Fig. 55:
Montage capteurs deux cordes, étapes 5 et 6
7.
Projeter la ligne médiane corrigée sur le côté opoosé de la conduite et la marquer
(demi-circonférence).
8.
Marquer la distance des capteurs sur la ligne médiane et projeter sur la ligne médiane à
l'arrière.
a
A0001164
Fig. 56:
9.
Montage capteurs deux cordes, étapes 7 et 8
Reporter la longueur d'arc à partir de la ligne médiane vers les deux côtés et dessiner les perçages.
10. Réaliser les perçages et les préparer pour le soudage du support de capteur (ébarber, nettoyer
etc).
! Remarque !
Les perçages pour les supports de capteurs vont ensemble par paire (CH 1 - CH 1 et
CH 2 - CH 2) .
CH 1
CH 1
CH 2
CH 2
A0001165
Fig. 57:
Endress+Hauser
Montage capteurs deux cordes, étapes 9 et 10
51
Montage
Proline Prosonic Flow 93
11. Insérer les supports de capteur dans les deux premiers perçages et les orienter à l'aide de la
barre de positionnement (outil). Faire un point de soudure puis souder les deux supports de
capteurs.
! Remarque !
Pour l'orientation de la barre de positionnement, il faut visser deux prises de guidage dans les
supports de capteurs.
A0001166
Fig. 58:
Montage capteurs deux cordes, étape 11
12. Souder les deux supports de capteurs.
13. Vérifier une fois encore la longueur de corde, les écarts des capteurs et les longueurs d'arc.
! Remarque !
Ces distances sont indiquées lors du Quick Setup. S'il devait y avoir des différences, les noter
et les entrer ultérieurement comme facteurs d'étalonnage lors de la mise en service du point
de mesure.
14. Insérer la seconde paire de supports de capteur comme décrit au pas 12 dans les deux perçages
restants.
A0001167
Fig. 59:
Montage capteurs deux cordes, étapes 13 et 14
Fig. 60:
Montage capteurs deux cordes, étape 13
A0001168
52
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
15. Visser ensuite les capteurs ultrasoniques à la main dans le support. En cas d'utilisation d'un
outil, le couple de serrage ne doit pas dépasser 30 Nm.
16. Insérer les connecteurs de câble capteur dans les ouvertures prévues à cet effet et visser les
conneteurs manuellement jusqu'en butée.
A0001169
Fig. 61:
Endress+Hauser
Montage capteurs deux cordes, étapes 14 et 15
53
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.12
Montage capteur DDU18
1.
Prémonter le collier de serrage :
– Diamètres nominaux DN ≤ 200 → ä 33
– Diamètres nominaux DN > 200 → ä 34
Les deux boulons à souder doivent être positionnés sur la conduite l'un en face de l'autre.
2.
Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec
l'écrou.
3.
Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de
produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé.
4.
Insérer le capteur dans le support de capteur.
5.
Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que :
– le couvercle du capteur encliquète de manière audible
– les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre.
6.
Visser le câble de liaison dans le capteur correspondant.
A0001171
Fig. 62:
54
Etapes 1 à 5, montage des capteurs de la vitesse du son
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
!
Montage
3.13
Montage capteur DDU19
3.13.1
Variante 1
1.
Prémonter le collier de serrage :
– Diamètres nominaux DN ≤ 200 → ä 33
– Diamètres nominaux DN > 200 → ä 34
Les deux boulons à souder doivent être positionnés sur la conduite l'un en face de l'autre.
2.
Placer les supports des capteurs sur les boulons filetés correspondants et serrer fortement avec
l'écrou.
3.
Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de
produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé.
4.
Insérer le capteur dans le support de capteur.
5.
Presser le couvercle du capteur sur le support de capteur et tourner jusqu'à ce que :
– le couvercle du capteur encliquète de manière audible
– les flèches (Å / Æ "close") soient orientées l'une vers l'autre.
6.
Visser le câble de liaison dans les raccords du capteur.
7.
Après détermination de l'épaisseur de paroi, remplacer le capteur DDU19 par le capteur de
débit correspondant.
Remarque !
Bien nettoyer le point de couplage avant d'insérer le capteur de débit enduit avec le nouveau produit
de couplage.
3.13.2
Variante 2
Celle-ci est appropriée lorsque le transmetteur se trouve à proximité du point de mesure.
1.
Enduire les surfaces de contact des capteurs d'une couche épaisse et régulière (env. 1 mm) de
produit de couplage. Partir de la rainure en passant par le centre pour atteindre le bord opposé.
2.
Placer le capteur verticalement et manuellement sur la conduite à mesurer. Avec l'autre main
actionner la programmation sur site.
A0008665
Fig. 63:
Endress+Hauser
Montage du capteur d'épaisseur de paroi
55
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.14
Montage boîtier mural
Le boîtier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101)
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → ä 101)
"
Attention !
• Au point d'implantation, veillez à ce que la gamme de température ambiante admissible
(-20...+60 °C) ne soit pas dépassée. Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
3.14.1
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages → ä 56.
2.
Dévisser le couvercle de la boite à bornes (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages de boîtier prévus (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm
4.
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser à nouveau le couvercle de la boite à bornes (a) sur le boîtier.
35 (1.38)
b
c
81.5 (3.2)
c
a
90 (3.54)
192 (7.56)
mm (inch)
A0001130ae
Fig. 64:
56
Montage mural direct
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Montage
3.14.2
Montage en armoire électrique
1.
Préparer la découpe de l'amoire électrique → å 65.
2.
Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe.
3.
Visser les supports sur le boîtier mural.
4.
Visser les tiges filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que le boîtier soit bien positionné sur la paroi de l'armoire. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire.
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
~110 (~4.33)
A0001131ae
Fig. 65:
3.14.3
Montage en armoire électrique (boîtier mural)
Montage sur tube
Le montage se fait selon les indications → ä 57.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du
boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60°C.
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
~155 (~ 6.1)
mm (inch)
A0001132ae
Fig. 66:
Endress+Hauser
Montage sur tube (boîtier mural)
57
Montage
Proline Prosonic Flow 93
3.15
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite procéder aux contrôle suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
–
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme
la température de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc ?
58
→ ä 123
Montage
Remarques
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
–
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
→ ä 13
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
–
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Câblage
4
#
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
4.1
#
!
Câble de liaison capteur/transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants de l'électronique.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre avec la prise de terre du boîtier avant de mettre sous
tension.
Remarque !
Pour obtenir des résultats de mesure corrects, ne pas poser le câble à proximité de machines électriques ou de commutateurs.
4.1.1
Raccordement Prosonic Flow W et P (DN 50...4000)
Procédure → ä 60
1.
Enlever le couvercle du compartiment de raccordement (a).
2.
Enlever le cache devant l'entrée de câble (b).
3.
Faire passer les deux câbles de liaison (c) de la voie 1 à travers les raccords (d).
4.
Faire passer les deux câbles de liaison de la voie 1 à travers l'entrée de câble (b) dans le
compartiment de raccordement du transmetteur.
5.
Placer les douilles (e) des deux câbles de liaison sur les bornes de terre (f) (Détail B).
6.
Tourner les bornes de terre (f) de manière à ce que les douilles de câble soient fixes (e).
7.
Visser les bornes de terre (f).
! Remarque !
La mise à la terre du Prosonic Flow P DN 15…65 se fait via le raccord de câble → ä 60.
8.
Raccorder le câble de liaison :
– Voie 1 en amont = 1
– Voie 1 en aval = 2
– Voie 2 en amont = 3
– Voie 3 en aval = 4
9.
Ecarter le joint caoutchouc (g) avec un outil adéquat, par ex. un grand tournevis, le long des
trous fendus et coincer les deux câbles de liaison.
10. Placer le joint caoutchouc (g) dans l'entrée de câble (b).
11. Serrer le raccord de câble (d).
12. Placer le couvercle (a) sur le compartiment de raccordement et le visser.
! Remarque !
Si le câble du transmetteur (alimenattion et câble de signal) a lieu immédiatement après, le
montage du compartiment de raccordement n'est pas nécessaire.
Endress+Hauser
59
Câblage
Proline Prosonic Flow 93
1
A
a
A
2
3
4
b
B
c
f
g
d
e
A0008654
Fig. 67:
Raccordement du câble de liaison capteur/transmetteur (avec un raccord de câble pour deux câbles de liaison
par entrée de câble)
A
B
Vue A
Détail B
1
2
3
4
Connecteur de câble de capteur voie 1 amont (up stream)
Connecteur de câble de capteur voie 1 aval (down stream)
Connecteur de câble de capteur voie 2 amont (up stream)
Connecteur de câble de capteur voie 2 aval (down stream)
a
b
c
d
e
f
Couvercle du compartiment de raccordement
Entrées de câble
Câble de liaison
Raccord de câble
Douilles de câble
Bornes de terre (seulement Prosonic Flow P DN 50…4000, mise à la terre du Prosonic Flow P DN 15…65 voir
chapitre suivant)
Joint caoutchouc
g
4.1.2
Mise à la terre Prosonic Flow P (DN 15...65)
La mise à la terre du Prosonic Flow P DN 15…65 se fait via le raccord de câble .
Procédure
60
1.
Faire passer le câble de liaison à travers le raccord de câble.
2.
Placer le câble de liaison de manière à ce que la gaine thermorétractable soit affleurante avec
le raccord de câble (la partie dénudée du câble de liaison se trouve alors dans une position correcte).
3.
Serrer l'écrou du raccord de câble (les broches du raccord de câble sont ainsi pressées contre
le blindage du câble de liaison, ce qui assure la mise à la terre).
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Câblage
4.1.3
Spécifications câble de liaison
Seuls les câbles de liaison fournis par Endress+Hauser doivent être utilisés.
Les câbles de liaison sont disponibles dans différentes longueurs → ä 101.
Spécifications de câble → ä 119.
Utilisation dans un environnement fortement parasité
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM
selon EN 61326/A1 (CEI 1326) "Emissivité selon exigences pour classe A" ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21.
#
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement du transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension (pas nécessaire en cas d'alimentation à séparation galvanique).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence
du réseau local. De plus, tenir également compte des directives d'installation en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f).
2.
3.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble
correspondantes.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boîtier mural) → ä 61
– Occupation des bornes de raccordement→ ä 62
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) sur le boîtier du transmetteur.
N (L-)
L1 (L+)
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
e
f
a
b
a
c
b
d
A0001135
Fig. 68:
a
b
c
d
e
f
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de ligne : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne n° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 62
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
61
Câblage
Proline Prosonic Flow 93
4.2.2
Occupation des bornes de raccordement
Selon la variante commandée, les entrées/sorties sur la platine de communication sont définies ou
modifiables (v. tableau). Les modules embrochables ou à remplacer peuvent être commandés
comme accessoires.
Variante de commande
N° bornes (entrées/sorties)
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
Platines de communication fixes
93***-***********A
–
–
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
93***-***********B
Sortie relais
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
Platines de communication à sous-modules modifiables
62
93***-***********C
Sortie relais
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
93***-***********4
Sortie fréquence
Sortie fréquence
Sortie courant
Sortie courant
HART
93***-***********D
Entrée état
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
93***-***********6
Sortie relais
Sortie relais
Sortie courant
Sortie courant
HART
93***-***********L
Entrée état
Sortie relais
Sortie relais
Sortie courant
HART
93***-***********M
Entrée état
Sortie fréquence
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
93***-***********W
Sortie relais
Sortie courant
Sortie courant
Sortie courant
HART
93***-***********2
Sortie relais
Sortie courant
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Câblage
4.2.3
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 26 / 27
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω.
• Après la mise en service, procéder aux réglages suivants :
– Fonction GAMME COURANT → "4...20 mA HART" ou "4...20 mA (25 mA) HART"
– Activer/désactiver la protection en écriture HART (→ ä 96)
Raccordement terminal portable HART
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
9
Page
Up
Bksp
6
Delete
Page
On
#%&
ABC
DEF
1
2
3
Copy
Paste
Hot Key
GHI
JKL
MNO
4
5
6
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
375
FIELD COMMUNICATOR
4
3
1
250 -27
2
+26
A0001136
Fig. 69:
1
2
3
4
Raccordement électrique à l'appareil HART
Appareil HART
Energie auxiliaire
Blindage
Autres transmetteurs ou API avec entrée passive
Raccordement d'un PC avec logiciel de commande
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART
(par ex. “Commubox FXA191”) est nécessaire.
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
1
RS 232
5
250 -27
2
+26
4
3
A0001137
Fig. 70:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation
PC avec logiciel de commande
Energie auxiliaire
Blindage
Autres transmetteurs ou API avec entrée passive
HART-Modem z.B. Commubox FXA191
63
Câblage
Proline Prosonic Flow 93
4.3
Compensation de potentiel
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
!
Remarque !
Pour les appareils en zone Ex, respecter les consignes figurant dans les documentations Ex spécifiques.
4.4
Protection
Transmetteur (boitier mural)
Le transmetteur satisfait à toutes les exigences selon protection IP 67.
Afin d'assurer la protection de IP 67 après le montage ou après une intervention de service, il faut
absolument tenir compte des points suivants :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur → ä 61.
• Serrer fortement l'entrée de câble → ä 64.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être obturées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
A0001138
Fig. 71:
Conseils de montage pour entrées de câble au boîtier du transmetteur
Capteur Prosonic Flow P et W (Clamp on / Version à insertion), DDU 18
Les capteurs de débit Prosonic Flow P et W ainsi que les capteurs de vitesse du son DDU 18 satisfont
à toutes les exigences selon protection IP 67 ou IP 68 (tenir compte des indications sur la plaque
signalétique du capteur).
Afin d'assurer la protection de IP 67/68 après le montage ou après une intervention de service, il
faut absolument tenir compte des points suivants :
• Seuls les câbles de liaison fournis par Endress+Hauser avec les connecteurs correspondants doivent être utilisés.
• Lors du raccordement, ne pas couder les connecteurs et les serrer jusqu'en butée.
• Les joints des connecteurs de câble doivent être placés propres, secs et non endommagés dans la
gorge → ä 64 (1).
1
A0001139
Fig. 72:
1
64
Connecteur de câble
Joint de connecteur de câble
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Câblage
4.5
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
–
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
85...260 V AC (45...65 Hz)
20...55 V AC (45...65 Hz)
16...62 V DC
Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
→ ä 61
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
–
Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
–
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement reliés ?
Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du compartiment de raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
–
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel
ont-elles été correctement prises ?
Endress+Hauser
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
→ ä 65
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
–
65
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
5
Configuration
5.1
Configuration en bref
Pour la configuration et la mise en service de l'appareil de mesure, l'exploitant dispose de plusieurs
possibilités :
1.
Affichage local (Option) → ä 66
Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de
mesure, configurer des paramètres spécifiques à l'appareil sur le site ou procéder à la mise en
service.
2.
Programme de configuration → ä 73
Le logiciel de configuration FieldCare permet la mise en service des appareils de mesure sans
commande locale.
5.2
Eléments de configuration et d'affichage
Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure
ou de configurer votre appareil via le Quick Setup ou la matrice de programmation
La zone d'affichage comprend au total quatre lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins (→ manuel
"Description des fonctions").
v
1
+24.502
x
y
S 3 +1863.97 xy
v
–50
Esc
-
%
+50
+
E
2
3
4
A0001172
Fig. 73:
1
2
3
66
Eléments d'affichage et de configuration
Affichage à cristaux liquides (1)
Dans l'affichage à cristaux liquides éclairé et à quatre lignes sont affichés les valeurs mesurées, les textes de dialogue
ainsi que les messages erreurs et avertissement. Par position HOME (mode de fonction) on entend l'affichage pendant le mode de mesure normal.
Eléments de configuration optiques pour "Touch Control" (2)
Touches Plus/Moins (3)
– Position HOME → Interrogation directe d'états de compteur et valeurs réelles des entrées/sorties
– Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
– Sélection de différents blocs, groupes ou groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation.
En activant simultanément les touches OS, on déclenche les fonctions suivantes :
– Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME
– Activer les touches OS pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME
– Interruption d'une entrée de données
Touche Enter (4)
– Position HOME → Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Configuration
Représentation de l'affichage (mode de fonction)
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins (→ manuel
"Description des fonctions").
Mode multiplex :
A chaque ligne peuvent être attribuées au max. deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci
apparaissent dans l'affichage alternativement toutes les 10 secondes.
Messages erreur :
L'affichage et la représentation des erreurs système/process figurent dans le détail à la → ä 105 et
suivantes.
4
v
5
6
+24.502
S 3 +1863.97
v
–50
x
x
1
y
y
+50
2
%
3
A0001173
Fig. 74:
1
2
3
4
5
6
!
Exemple d'affichage pour le mode mesure (position HOME)
Ligne principale : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [l/s].
Ligne additionnelle : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur
n°3 en [m3].
Ligne info : représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure ou d'état comme bargraph de
la valeur de fin d'échelle du débit volumique.
Zone d'affichage "Symboles d'info" : dans cette zone d'affichage apparaissent, sous la forme de symboles, des informations supplémentaires concernant les valeurs mesurées affichées. Une vue complète de tous les symboles et de
leur signification figure à la → ä 68.
Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : dans cette zone d'affichage apparaissent les valeurs mesurées actuelles.
Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : dans cette zone d'affichage apparaissent les unités de mesure et de temps
des valeurs mesurées actuelles.
Remarque !
A partir de la position HOME vous pouvez interroger les informations suivantes en activant les touches OS :
• états des compteurs (y compris dépassements)
• valeurs ou états réels des entrées/sorties disponibles
• TAG de l'appareil (défini librement).
Touche OS → Interrogation de différentes valeursTouche dans une liste
Touche Esc (X) → Retour à la position HOME
Endress+Hauser
67
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
Symboles d'affichage
Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent à l'utilisateur sur site la lecture
et la reconnaissance de grandeurs de mesure, d'états et de messages erreurs.
Symbole
d'affichage
Signification
Symbole d'affichage
Signification
S
Erreur système
P
Erreur process
$
Message alarme
(avec effet sur les sorties)
!
Message avertissement
(sans effet sur les sorties)
I 1...n
Sortie courant 1...n
P 1...n
Sortie impulsions 1...n
F 1...n
Sortie fréquence 1...n
S 1...n
Sortie état/relais 1...n
(ou entrée état)
S 1...n
Totalisateur 1...n
Mode mesure :
DEBIT PULSE
A0001181
Mode mesure :
SYMETRIE (bidirectionnel)
A0001182
Mode mesure :
STANDARD
A0001183
Mode totalisateur :
BILAN (positif et négatif)
A0001184
Mode totalisateur :
positif
A0001185
Mode totalisateur :
négatif
A0001186
Entrée signal
(entrée courant ou état)
A0001187
Débit volumique
A0001188
Commande appareil active
A000xxxx
68
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Configuration
5.3
!
Instructions condensées concernant la matrice de
programmation
Remarque !
• Tenir absolument compte des conseils généraux → ä 70.
• Description des fonctions → Manuel "Description des fonctions"
1.
Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation
2.
Sélectionner le bloc (par ex. SORTIES)
3.
Sélectionner le groupe (par ex. SORTIE COURANT 1)
4.
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION)
5.
Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE DE TEMPS)
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
OS → Sélection ou entrée de codes de déverrouillage, paramètres, valeurs chiffrées
F → Validation des entrées
6.
Quitter la matrice de programmation :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Position HOME
– Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → retour progressif à la position HOME.
Esc
-
+
E
r
Esc
–
Esc
+
–
>3s
+
m
E
o
E
E
–
+
n
+
E
–
+
–
q
p
+
E
–
E
E
E
+
–
–
E
E
E
E
A0001210
Fig. 75:
Endress+Hauser
Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation)
69
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
5.3.1
Généralités
Le menu Quick Setup (→ ä 86) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard
nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que
l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents
menus (blocs, groupes, groupes de fonctions) par souci de clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la → ä 69. Chaque case de la matrice de programmation est représentée dans l'affichage par un chiffre ou une lettre correspondants.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées.
• Certaines fonctions requièrent une confirmation après l'entrée des données.
Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec la touche F. Le réglage est
maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.
!
"
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement affichées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans
une EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation figurent dans le manuel "Description des focntions" qui fait partie intégrante du présent
manuel de mise en service.
5.3.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. C'est seulement
après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 80) que les réglages peuvent à nouveau être modifiés.
L'utilisation d'un code chiffré personnel librement réglable évite tout accès aux données par des personnes non autorisées ( → Manuel "Description des fonctions").
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande OS sont activés dans une
quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.
"
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure.
De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés par un code
service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez
contacter Endress+Hauser.
5.3.3
Verrouillage du mode de programmation
Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si
aucune des touches n'est activées après 60 secondes.
La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE CODE un
nombre quelconque (à l'exception du code client).
70
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Configuration
5.4
Messages erreurs
5.4.1
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées.
Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est seulement celle avec la plus
haute priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. (→ ä 105)
• Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. "Gamme de mesure
dépassée" (→ ä 109).
+24.502
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
A0001211
Fig. 76:
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $= message alarme, ! = message avertissement (Définition : → ä 104).
Désignation de l'erreur : par ex. GAMME SON CH1= vitesse du son voie 1 en dehors de la gamme de mesure
Numéro d'erreur : par ex. n° 492
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
5.4.2
Types de messages erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette attribution se fait
par le biais de la matrice de programmation (v. manuel "Description des fonctions"). Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par
l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage → Point d'exclamation (!), désignation de l'erreur (S : err. syst., P: err. process)
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil.
Message alarme ( $)
• Affichage → Symbole de l'éclair ( $), désignation de l'erreur (S: err. syst., P: err. process)
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le comportement des sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (→ ä 111)
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Les états d'erreur peuvent être délivrés par le biais de sorties à relais.
• En présence d'un message erreur, il est possible de délivrer un niveau de signal de panne haut ou
bas selon NAMUR NE 43 par l'intermédiaire de la sortie courant.
71
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
5.4.3
Confirmation de messages erreurs
Pour des raisons de sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de
mesure de façon à ce que les messages alarme affichés ($) doivent être non seulement supprimés
mais également confirmés sur site par activation de F. C’est seulement après que les messages
erreur disparaissent à nouveau de l'affichage !
L'activation ou la désactivation de cette option se fait par le biais de la fonction "ACQUI. DEFAUT"
(→ Manuel "Description des fonctions").
!
Remarque !
• Les messages alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés par le biais de l'entrée état.
• Les messages avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils sont affichés tant que la cause
de l'erreur n'est pas supprimée.
5.5
Communication (HART)
Outre par le biais de l'affichage local, il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA (→ ä 63).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres
HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de
description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes
les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement
par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commandes :
Commandes unniverselles (Universal Commands)) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées :
• Reconnaissance d'appareils HART
• Lecture de valeurs digitales (débit volumique, totalisateurs etc)
Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont supportées ou exécutées par de nombreux
appareils de terrain, mais pas par tous.
Commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands) :
Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées
HART. De telles commandes donnent accès à des informations individuelles sur l'appareil comme
les valeurs d'étalonnage tube vide/plein, débits de fuite etc.
!
72
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. A la → ä 75 et suivantes se trouve
une liste avec toutes les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" supportées.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Configuration
5.5.1
Possibilités de commande
Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les
aides et programmes d'exploitation suivants :
!
Remarque !
• Le protocole HART exige dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage
"4…20 mA HART" ou "4-20 mA (25 mA) HART".
• La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine
E/S.
Terminal portable HART DXR375
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du "HART-Communicator" par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
FieldCare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en
outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline
se fait par le biais d'une interface service du type FXA193.
Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil standard, indépendant du fabricant, destiné à l'utilisation, au réglage, à
la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : programme de configuration des appareils.
Endress+Hauser
73
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
5.5.2
Fichiers actuels de description d'appareil
Dans le tableau suivant sont représentés le fichier de description d'appareil correspondant pour
l'outil en question, ainsi que la source.
Protocole HART :
Valable pour software :
2.02.XX
→ Fonction "Logiciel d'appareil" (8100)
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
59hex
→ Fonction "Manufact. ID" (6040)
→ Fonction "Ident. appareil" (6041)
Données version HART :
Device Revison 6/ DD Revision 1
Libération soft :
06.2009
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil :
Terminal portable HART DXR
375
• Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
FieldCare / DTM
• www.endress.com → Download-Area
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
• www.endress.com → Download-Area
SIMATIC PDM
• www.endress.com → Download-Area
Appareil de test et de simu- Sources des descriptions d'appareil :
lation :
FieldCheck
5.5.3
• Mise à jour via FieldCare avec le Flow Communication FXA193/291 DTM dans le
module Fieldflash
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareil :
Les variables d'appareil sont disponibles par le biais du protocole HART :
Identification
(décimale)
Variable d'appareil
Identification
(décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
42
Vitesse du son moyenne
30
Débit volumique voie 1
49
Vitesse d'écoulement voie 1
31
Débit volumique voie 2
50
Vitesse d'écoulement voie 2
32
Débit volumique moyenne
51
Vitesse d'écoulement moyenne
33
Débit volumique total
250
Totalisateur 1
34
Débit volumique diff
251
Totalisateur 2
40
Vitesse du son voie 1
252
Totalisateur 3
41
Vitesse du son voie 2
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV) → Débit volumique voie 1
• Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process (TV) → Vitesse du son voie 1
• Quatrième grandeur de process (FV) → Vitesse d'écoulement voie 1
!
74
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par
la commande 51→ ä 75
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Configuration
5.5.4
Commandes HART universelles / générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par
l'appareil.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles (Universal Commands)
0
Lire une identification d'appareil unique
Aucune
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– octet 0 : Valeur fixe 254
– octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : Marquage type d'appareil, 89 = Prosonic Flow 93
– octet 3 : Nombre de préambules
– octet 4 : Num. rev. commandes universelles
– octet 5 : Num. rev. spéc. app. spécifiques à l'appareil
– octet 6 : Révision soft
– octet 7 : Révision hardware
– octet 8 : Information suppl. appareil
– octet 9-11 : Identification appareil
Type d'accès = lecture
1
Lire grandeur process primaire
L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le
fabricant ; elle ne peut être modifiée.
Aucune
Type d'accès = lecture
– octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : Grandeur de process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut
être déterminée ou modifiée par la commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240".
2
3
Lire la grandeur de process pri- Aucune
maire sous forme de courant en
mA et de pourcentage de la
gamme de mesure réglée
– octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA
– octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée
Type d'accès = lecture
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être
déterminée ou modifiée par la commande 51
Lire la grandeur de process pri- Aucune
maire sous forme de courant en
mA et de quatre grandeurs de
process dynamiques (prédéfinies par la commande 51)
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA
– octet 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire
– octet 5-8 : Grandeur de process primaire
– octet 9 : Identification unités HART de la grandeur de process
secondaire
– octet 10-13 : Grandeur de process secondaire
– octet 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de
process
– octet 15-18 : Troisième grandeur de process
– octet 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de
process
– octet 20-23 : Quatrième grandeur de process
Type d'accès = lecture
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1
!
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Vitesse son voie 1
• Quatrième grandeur de process = Vitesse son voie 2
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut
être déterminée ou modifiée par la commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240".
Endress+Hauser
75
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
6
Régler adresse courte HART
octet 0 : Adresse souhaitée (0…15)
octet 0 : Adresse active
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie
courant de la grandeur de process primaire est
réglée sur 4 mA.
11
Lire l'identification de l'appareil octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
à l'aide du repère du point de
mesure (TAG)
Type d'accès = lecture
12
Lire le message utilisateur
Aucune
Lire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Lire l'information capteur relative à la grandeur de process
primaire
octet 0-24 : Message utilisateur
!
Aucune
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description)
et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18.
Type d'accès = lecture
14
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du
point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil
– octet 0 : Valeur fixe 254
– octet 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : Marquage type d'appareil, 89 = Prosonic Flow 93
– octet 3 : Nombre de préambules
– octet 4 : Num. rev. commandes universelles
– octet 5 : Num. rev. spéc. app. spécifiques à l'appareil
– octet 6 : Révision soft
– octet 7 : Révision hardware
– octet 8 : Information suppl. appareil
– octet 9-11 : Identification appareil
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17.
Type d'accès = lecture
13
L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le
fabricant ; elle ne peut être modifiée.
Aucune
– octet 0-2 : Numéro de série du capteur
– octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la
gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur
– octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur
– octet 12-15 : Etendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ......
(= débit volumique voie 1).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240".
15
Lire les informations de sortie
de la grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : Sélection de l'alarme
– octet 1 : Marquage pour fonction de transmission
– octet 2 : Marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA
– octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s]
– octet 15 : Marquage pour la protection en écriture
– octet 16 : Identification fabricant, 17 = E+H
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut
être déterminée ou modifiée par la commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240".
76
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
16
Aucune
octet 0-2 : Numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans
l'appareil un texte quelconque de 32 ........
caractères :
octet 0-23 : Message utilisateur souhaité
Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil :
octet 0-23 : Message utilisateur actuellement dans l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé un
repère de point de mesure de 8 caractères
(TAG), une description de 16 caractères (TAGDescription) et une date :
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
Indique les informations actuelles dans l'appareil :
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
Lire le numéro de l'appareil
Type d'accès = lecture
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
18
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Accès = écriture
Endress+Hauser
77
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales (Common Practice Commands)
34
Ecrire la constante d'amortisse- octet 0-3 : constante d'amortissement de la
ment pour la grandeur de pro- grandeur de process primaire en secondes
cess primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumiAccès = écriture
que voie 1
Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil :
octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes
35
Ecrire la gamme de mesure de Ecriture de la gamme de mesure souhaitée :
la grandeur de process primaire – octet 0 : Marquage unité HART pour la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur
Accès = écriture
pour 20 mA
– octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur
pour 4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée :
– octet 0 : Marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification
d'unité HART "240".
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la
grandeur de process peut être déterminée ou
modifiée par la commande 51
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil
fonctionne avec la dernière unité valable.
38
Remise à zéro de l'état d'appa- Aucune
reil "Modification de paramétrage" (Configuration modifiée)
Aucune
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de Simulation du courant de sortie souhaité pour la En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de prola grandeur de process primaire grandeur de process primaire.
cess primaire :
Pour une valeur entrée de 0 le mode de simula- octet 0-3 : Courant de sortie en mA
Accès = écriture
tion est quitté :
octet 0-3 : Courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51
42
Effectuer la remise à zéro de
l'appareil
Aucune
Aucune
Accès = écriture
44
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Détermination de l'unité de la grandeur de pro- En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process
cess primaire.
primaire :
Seules les unités correspondant à la grandeur de octet 0 : Marquage d'unité HART
process sont reprises par l'appareil :
Remarque !
octet 0 : Marquage d'unité HART
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification
Réglage usine :
d'unité HART "240".
Grandeur de process primaire = Débit volumique voie 1
!
!
Remarque !
• Si le marquage d'unités HART ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil continue de fonctionner avec la dernière unité
valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire
est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités
système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Accès = lecture
78
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue :
Codage : voir tableau → ä 80
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
50
Configuration
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Aucune
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Accès = lecture
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process :
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process
secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de
process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de
process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Marquage 30 pour vitesse du son
voie 1
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur 1
• Troisième grandeur de : Marquage 40 pour vitesse du son voie 1
• Quatrième grandeur de process : Marquage 49 pour vitesse du son
voie 1
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être
déterminée ou modifiée par la commande 51
51
Ecrire les affectations des varia- Déterminer les variables d'appareil corresponbles d'appareil aux quatre gran- dant aux quatre grandeurs de process
deurs de process
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à
la grandeur de process primaire
Accès = écriture
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à
la grandeur de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à
la troisième grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à
la quatrième grandeur de process
En réponse est affichée l'affectation actuelle des variables des grandeurs
de process :
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process
primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process
secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de
process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur
de process
Identification des variables d'appareil supportées :
Voir indications → ä 105
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit vol.
unique voie 1
• Grandeur de process secondaire = totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = vitesse son
voie 1
• Quatrième grandeur de process = vitesse son
voie 1
53
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine l'unité de
la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification
d'unité HART "240".
Identification des variables d'appareil supportées :
Voir indications → ä 105
!
Remarque !
• Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil, ce dernier continue de fonctionner avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
59
Déterminer le nombre de
préambules dans les télégrammes de réponse
Avec ce paramètre on détermine le nombre de En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de
préambules qui sont intégrés dans les télégram- réponse :
octet 0 : Nombre de préambules
mes de réponse :
octet 0 : Nombre de préambules (2...20)
Accès = écriture
Endress+Hauser
79
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
5.5.5
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après).
!
Remarque !
Des explications détaillées quant aux messages d'état ou erreur et leur suppression figurent au
chapitre messages erreur système → ä 105.
Octet
Bit
N° erreur
Description de l'erreur → ä 104
0
0
001
Erreur d'appareil grave
1
011
EEPROM défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
3 ...7
non occupé
–
0 ...2
non occupé
–
3
041
T-DAT : défectueux ou manquant.
4
042
T-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées.
5
051
E/S et platine ampli non compatibles.
6 ...7
non occupé
–
0 ...1
non occupé
–
2
082
Liaison (aval) capteur CH1 / transmetteur interrompue.
3
083
Liaison (aval) capteur CH2 / transmetteur interrompue.
4
non occupé
–
5
085
Liaison (amont) capteur CH1 / transmetteur interrompue.
6
086
Liaison (amont) capteur CH2 / transmetteur interrompue.
7
non occupé
–
0 ...2
non occupé
–
3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur.
4
121
E/S et platine ampli non compatibles.
5
non occupé
–
6
205
T-DAT : Upload de données a échoué.
7
206
T-DAT: Download de données a échoué.
0 ...3
non occupé
–
4
261
Pas de réception de données entre ampli et platine E/S.
5 ...7
non occupé
–
0 ...6
non occupé
–
7
339
Mémoire de courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de
débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
0
340
1
341
2
342
Mémoire de courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de
débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
3
343
4
344
5
345
6
346
7
347
1
2
3
4
5
6
80
Mémoire de fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de
débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire d'impulsion :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de
débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Configuration
Octet
Bit
N° erreur
Description de l'erreur → ä 104
7
0
348
1
349
2
350
Mémoire d'impulsion :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de
débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
3
351
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
4
352
5
353
6
354
7
355
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
0
356
1
357
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
2
358
3
359
4
360
5
361
6
362
8
7
non occupé
–
9
0 ...7
non occupé
–
10
0 ...4
non occupé
–
5
392
Amortissement de la section de mesure acoustique trop important
(voie 1).
6
393
Amortissement de la section de mesure acoustique trop important
(voie 2).
7
non occupé
–
11
0 ...7
non occupé
–
12
0 ...4
non occupé
–
5
492
Voie 1 : vitesse du son en dehors de la gamme de mesure
6
493
Voie 2 : vitesse du son en dehors de la gamme de mesure
7
501
Nouvelle version du logiciel de l'ampli est chargée. Actuellement pas
d'autres commandes possibles.
13
0 ...7
non occupé
–
14
0
non occupé
–
1
592
Voie 1 : Initialisation en cours. Toutes les sorties sont sur "0".
2
593
Voie 2 : Initialisation en cours. Toutes les sorties sont sur "0".
3
non occupé
–
4
602
Suppression de la mesure active (CH1).
5
603
Suppression de la mesure active (CH2).
6
604
Suppression de la mesure active (CH1+CH2).
7
611
Simulation sortie courant active
0
612
Simulation sortie courant active
1
613
2
614
3
621
4
622
5
623
6
624
7
631
15
Endress+Hauser
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en
dehors de la gamme réglée.
Simulation sortie fréquence active.
Simulation sortie impulsion active
81
Configuration
Proline Prosonic Flow 93
Octet
Bit
N° erreur
Description de l'erreur → ä 104
16
0
632
Simulation sortie impulsion active
1
633
2
634
3
641
4
642
5
643
6
644
7
651
Simulation sortie relais active.
0
652
Simulation sortie relais active.
1
653
2
654
3 ...6
non occupé
–
7
671
Simulation entrée état active.
Simulation entrée état active.
17
18
0
672
1
673
2
674
3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
694
Voie 1 : Simulation débit volumique active.
7
695
Voie 2 : Simulation débit volumique active.
19
0 ...7
non occupé
–
20
0 ...7
non occupé
–
21
0 ...1
non occupé
–
2
743
Voie 1 : l'étalonnage statique du zéro n'est pas possible.
3
744
Voie 2 : l'étalonnage statique du zéro n'est pas possible.
4 ...7
non occupé
–
0 ...3
non occupé
–
4
061
F-Chip transmetteur défectueux ou manquant.
5 ...7
non occupé
–
22
82
Simulation sortie état active
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service :
• Checklist "Contrôle du montage" → ä 58
• Checklist "Contrôle du raccordement" → ä 65
Mise sous tension de l'appareil
Si vous avez effectué les contrôles de raccordement (→ ä 65), mettre l'appareil sous tension.
L'appareil est maintenant prêt à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant
cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante :
PROSONIC FLOW 93
INITIALISATION
Message de démarrage
Æ
PROSONIC FLOW
SW AMPLI
V XX.XX.XX
Affichage du logiciel actuel
Æ
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
SORTIE RELAIS
ENTREE ETAT
Affichage des modules d'entrée/sortie disponibles
Æ
SYSTEME OK
→ MESURE
Début de la mesure normale
Æ
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le départ n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
83
Mise en service
Proline Prosonic Flow 93
6.2
Mise en service via affichage local
6.2.1
Quick-Setup "Montage du capteur"
Par le biais du menu Quick Setup "Montage du capteur" il est possible de déterminer les écarts
nécessaire pour le montage du capteur → ä 18.
Pour les appareils de mesure sans affichage local il est possible de déterminer les écarts de montage
à l'aide du logiciel FieldCare → ä 23 ou à l'aide de l'outil en ligne Applicator → ä 29.
ENDRESS+HAUSER
++
E
-
+
Quick Setup
B
1001
Inst.
capteur
E+
E
ESC
2000
Langue
POSITION HOME
Unités
QS capteur
➀
Voie
Sélection
voies
➁
Voie 2
Voie 1
6880
Mesure
Sélection
Mesure
➂
Clamp On
Insertion
Sensor 6881
Type
Sensor 6881
Type
Config.
capteur
6882
Config.
capteur
6882
Vit. son
liq.
Vit. son
cond.
Sensor 6881
Type
6882
Config.
capteur
Sensor 6881
Type
Sensor 6881
Type
6523
Matériau 6522
tuyau
Matériau 6524
tuyau
Valeur
réf.
6520
Cana.
standard
6520
Cana.
standard
6520
Cana.
standard
Vit. son 6524
cond.
Diamètre 6521
nominal
Diamètre 6521
nominal
Diamètre 6521
nominal
Mémoriser ?
Matériau 6522
tuyau
6526
Diam.
conduite
Matériau 6522
tuyau
6524
Circonf. 6525
conduite
Vit. son
cond.
6526
Diam.
conduite
Ep. paroi 6527
6526
Diam.
conduite
Circonf. 6525
conduite
Dist.
capteur
6886
Circonf. 6525
conduite
Long. 6887
arc cercle
Ep. paroi 6527
Vit. son
cond.
Ep. paroi 6527
➆
6540
Liquide
6541
Température
Vit. son 6542
liq.
➄
6884
Pos.
capteur
6885
Long.
➅ cordelette
Long.
corde
6888
6524
Arrêt
Ep. paroi
OUI
Ep. paroi 6527
NON
Mémoriser ?
➃
OUI
Vit. son
cond.
6524
NON
➃
Ep. paroi 6527
6542
Vit. son
liq.
Mémoriser ?
OUI
NON
➃
Vit. son
liq.
6542
6886
Dist.
capteurs
Autre mesure
OUI
NON
Autre voie ?
OUI
NON
A0008714
Fig. 77:
84
Menu Quick Setup "Sensor" (seulement via l'affichage local)
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
!
Mise en service
Remarque !
Si l'on enfonce la touche ESC lors d'une interrogation, il s'en suit un retour à la fonction CONFIG.
CAPTEUR (1001).
m La sélection des unités système n'a d'effet que sur les fonctions :
• UNITE TEMPERATURE (0422)
• UNITE LONGUEUR (0424)
• UNITE VITESSE (0425)
n Si l'on sélectionne une voie pour laquelle un Quick Setup a déjà été effectué, les valeurs précédentes seront écrasées.
o A chaque passage toutes les possibilités de la sélection peuvent être choisies. Si des réglages ont déjà été effectués
lors d'un passage, ceux-ci seront écrasés.
p Interrogation "Valider ?" pour la vitesse du son de la conduite :
• OUI = la valeur mesurée pendant le Quick Setup est repris dans la fonction correspondante.
• NON = la mesure est refusée et la valeur d'origine est maintenue.
q La fonction POSITION CAPTEUR (6884) apparait seulement pour :
• sélection CLAMP ON dans la fonction MESURE (6880)
et
• sélection de deux traverses dans la fonction CONFIG. CAPTEUR (6882)
r La fonction LONG. CORDELETTE (6885) apparait seulement pour :
• sélection CLAMP ON dans la fonction MESURE (6880)
et
• ssélection d'une traverse dans la fonction CONFIG. CAPTEUR (6882)
s La fonction ARC LENGTH (6887) apparait seulement pour :
• sélection INSERTION dans la fonction MESURE (6880)
et
• Sélection DEUX CORDES dans la fonction CONFIG. CAPTEUR (6882)
Endress+Hauser
85
Mise en service
Proline Prosonic Flow 93
6.2.2
Quick-Setup "Mise en service"
Pour les appareils de mesure sans affichage local, les différents paramètres et fonctions sont configurables via le logiciel d'exploitation, par ex. FieldCare.
Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local, il est possible de configurer rapidement et simplement via les menus Quick Setup suivants les paramètres d'appareil ainsi que les fonctions complémentaires.
ENDRESS+HAUSER
-
+
++
E
E
Quick Setup
B
Config. 1002
mis. serv.
E+
ESC
Langue
POSITION HOME
2000
Réglages
Choix
unités
Sélection
m Débit volumique
unités système
0402 Unité
Unité
temp.
débit vol.
Unité
total.
n
Sélection
type sortie
0422
Unité 0423
viscosité
Longueur
Vitesse
Clore
Unité 0424 Unité 0425
longueur
vitesse
3001
Configurer autre unité ?
o
Viscosité
Température
OUI
Sortie courant n
NON
Sortie puls./fréq. n
Clore
4200
Type comptage
Fréquence
Impulsion
Affect. 4000
sor. cour.
Affect. 4201
fréq.
Affect. 4221
impuls.
4001
Fréquence 4203
max.
Valeur 4222
impulsion
Valeur 4002
0/4 mA
Val. 4204
fréq. min.
Durée 4223
impulsion
4003
4205
Val.
fréq. max.
Mode 4225
mesure
Mode 4004
mesure
Mode 4206
mesure
Signal de 4226
sortie
Constante 4005
temps
4207
Signal
de sortie
4006
Constante 4208
temps
Gamme
courant
Valeur
20 mA
Mode
défaut
Mode
défaut
p
OUI
Configuration autom. affichage
Configuration automatique
de l’affichage
Débit pulsé
4227
4209
Configurer autre sortie ?
OUI
Mode
défaut
NON
NON
Configuration actuelle
de l’affichage est maintenue
Autre Quick Setup ?
NON
Réalisation du Quick Setup
Débit pulsé
A0009881
Fig. 78:
86
Quick Setup "Mise en service"
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
!
Mise en service
Remarque !
• Si l'on enfonce la touche ESC lors d'une interrogation, il s'en suit un retour à la fonction CONFIG.
CAPTEUR (1002).
• Si la question "Configuration automatique de l'affichage" a été validée avec OUI, l'affectation des
lignes d'affichage a lieu comme suit :
– Ligne principale = débit volumique
– Ligne additionnelle = totalisateur 1
– Ligne info = état de fonctionnement/du système
m A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le cadre du Quick Setup en cours
peuvent être sélectionnées. L'unité de volume découle de l'unité de débit volumique.
n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités n'ont pas été paramétrées.
S'il n'y a plus d'unité disponible, il apparait seulement la sélection "NON".
o A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le cadre du Quick Setup en cours
peuvent être sélectionnées.
p La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est encore disponible.
S'il n'y a plus de sortie disponible, il apparait seulement la sélection "NON".
Endress+Hauser
87
Mise en service
Proline Prosonic Flow 93
6.2.3
Quick Setup "Débit pulsé"
Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentrique etc, le débit est fortement pulsé. Pour ces types de pompes on pourra avoir des débits négatifs
en raison du volume de fermeture ou de problèmes d'étanchéité au niveau des vannes.
!
Remarque !
Avant de procéder au Quick Setup "Débit pulsé" il faut réaliser le Quick Setup "Mise en service"..
→ ä 86.
A
B
Q
1
Q
t
2
Q
3
Q
5
t
t
Q
t
4
t
A0001213
Fig. 79:
Caractéristique des différents types de pompes
A
B
avec débit fortement pulsé
avec débit faiblement pulsé
1
2
3
4
5
Pompe excentrique cylindrique à une pompe
Pompe excentrique cylindrique à deux pompes
Pompe magnétique
Pompe à écrasement, raccord flexible
Pompe à piston multicylindrique
Débits fortement pulsés
Le réglage ciblé de différentes fonctions via le Quick Setup "Débit pulsé" permet de compenser les
fluctuations de débit sur l'ensemble de la gamme de débit et d'enregistrer correctement les écoulements pulsés. La réalisation des menus de Quick Setup est décrite dans la suite.
!
Remarque !
En cas d'incertitude quant à la caractéristique de débit précise, il est recommandé de procéder dans
tous les cas au Quick Setup "Débit pulsé".
Débits faiblement pulsés
En présence de variations de débit faibles, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue dentée,
tri- ou multicylindriques, la réalisation d'un Quick Setup n'est pas absolument indispensable.
Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions énoncées dans la suite ........
(v. manuel "Desciption des fonctions") aux conditions du process sur site afin d'obtenir un signal de
sortie stable. Ceci est particulièrement valable pour la sortie courant :
• Amortissement système de mesure : Fonction "AMORTISSEMENT SYSTEME" → Augmenter la
valeur
• Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE DE TEMPS" → Augmenter la valeur
88
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Mise en service
Réalisation du Quick Setup "Débit pulsé"
Avec l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur passe systématiquement à travers toutes les fonctions, qui
doivent être adaptées et configurées pour le mode de mesure en cas de débit pulsé. Les valeurs déjà
configurées comme la gamme de mesure, la gamme de courant ou la valeur de fin d'échelle ne sont
pas modifiées !
-
+
+
E
E
Quick Setup
B
Config. 1003
déb. pulsé
E
Amortiss. 2002
affich.
POSTION HOME
Sélection
m
compteur
Totalisateur 2
Totalisateur 1
3002
Mode
totalisat. (DAB)
3002
Mode
totalisat. (DAA)
Configurer autre
totalisateur ?
NON
Totalisateur 3
3002
Mode
totalisat. (DAC)
n
OUI
Sélection
o
sortie
Sortie courant
Clore
Sortie puls./fréq.
Clore
4200
Type comptage
Impulsion
Fréquence
Mode 4004
mesure
Mode 4206
mesure
Constante 4005
temps
Constante 4208
temps
p
OUI
Mode 4225
mesure
Configurer autre
sortie ?
NON
Temporisat.8005
alarme
Sélection
voies
Voie 2
Voie 1
Affect. 6400
déb. fuite
6402
Val. on
débi. fuit.
Val. off
débi. fui.
6403
Suppr. 6403
effet puls.
Autre voie ?
OUI
NON
Clore Quick Setup
A0009839
Fig. 80:
Endress+Hauser
Menu "Quick Setup" pour le mode mesure dans le cas de débits fortement pulsés
89
Mise en service
Proline Prosonic Flow 93
!
Remarque !
• Si l'on enfonce la touche ESC lors d'une interrogation, il s'en suit un retour à la fonction CONFIG.
DEBIT PULSE (1003).
• L'interrogation de ce Quick Setup peut se faire directement à la suite du Quick Setup "MISE EN
SERVICE" ou par le biais d'une interrogation manuelle via la fonction CONFIG. DEBIT PULSE
(1003).
m A chaque passage seuls les compteurs qui n'ont pas encore été configurés dans le cadre du Quick Setup en cours
peuvent être sélectionnés.
n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que tous les compteurs n'ont pas été paramétrés.
S'il n'y a plus de compteur disponible, il apparait seulement la sélection "NON".
o A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le cadre du Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées.
p La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les sorties n'ont pas été paramétrées.
S'il n'y a plus de sortie disponible, il apparait seulement la sélection "NON".
Quick Setup "Débit pulsé"
Position HOME → F → VALEUR MESUREE (A)
VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP → F → CONFIG. DEB. PULSE. (1003)
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner (P)
1003
CONFIG. DEB. PULSE
OUI
Après validation avec F les fonctions sont progressivement interrogées avec les fonctions suivantes
Æ
Réglages de base
2002
AMORTISS. AFFICH.
1s
3002
MODE TOTALISAT. (DAA)
BILAN (Totalisateur 1)
3002
MODE TOTALISAT. (DAB)
BILAN (Totalisateur 2)
3002
MODE TOTALISAT. (DAC)
BILAN (Totalisateur 3)
Type de signal pour "SORTIE COURANT 1...n"
4004
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4005
CONSTANTE TEMPS
1s
Type de signal pour "SORTIE FREQ/IMPULS 1...n" (pour mode de fonction FREQUENCE)
4206
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4208
CONSTANTE TEMPS
0s
Type de signal pour "SORTIE FREQ/IMPULS 1...n" (pour mode de fonction IMPULSION)
4225
MODE MESURE
DEBIT PULSE
8005
TEMPORISAT. ALARM
0s
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
Débit volumique
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Réglage recommandé 0,4 l/s
6403
VAL. OFF DEBI. FUIT.
50%
6404
SUPPR. EFFET. PULS.
0s
Autres réglages
Æ
Retour à la position HOME :
→ Activer la touche Esc (X) pendant plus de trois secondes.
→ Activer brièvement et à plusieurs reprises la touche Esc (X) → sortie progressive de la matrice de programmation.
90
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Mise en service
6.3
Mise en service spécifique à l'application
6.3.1
Etalonnage du zéro
Un étalonnage du zéro est par principe non indispensable !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• lorsque la précision requise est élevée et en cas de débits très faibles.
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures du process très
élevées ou viscosité du produit très importante.
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides.
• L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul ...........
(v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval de la
section de mesure ou utiliser des vannes ou clapets existants (→ ä 91).
– Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte.
"
Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer)
il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de
tels cas veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
• La valeur du zéro actuellement valable peut être interrogée via la fonction "ZERO" (→ manuel
"Description des fonctions").
2
1
A0001143
Fig. 81:
Endress+Hauser
Etalonnage du zéro et vannes d'isolement
91
Mise en service
Proline Prosonic Flow 93
Réalisation de l'étalonnage du zéro
1.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
2.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
3.
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
4.
Vérifier la pression de service nécessaire.
5.
A l'aide de l'affichage local sélectionnez la fonction "ETALONNAGE ZERO" dans la matrice de
programmation :
HOME → F → R → FONCT. DE BASE
FONCT. DE BASE → F → R → PARA. PROCESS CH1/CH2
PARA. PROCESS → F → R → ETALONNAGE
ETALONNAGE → F → ETALONNAGE ZERO
92
6.
Entrer le code, si après activation de OS une demande d'entrée de code est affichée (seulement avec matrice de programmation verrouillée).
7.
Avec OS sélectionner maintenant le réglage START et valider avec F .
Acquitter la question de sécurité avec OUI et valider une fois encore avec F . L'étalonnage du
zéro démarre maintenant.
– Durant l'étalonnage l'affichage indique le message "AJUSTEMENT ZERO EN COURS" pendant 30 à 60 secondes.
– Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique le message erreur suivant :
AJUSTEMENT ZERO IMPOSSIBLE
– A la fin de l'étalonnage du zéro, l'affichage indique à nouveau la fonction AJUSTEMENT
ZERO.
8.
Retour à la position HOME :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de trois secondes.
– Activer brièvement les touches Esc (X) à plusieurs reprises.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Mise en service
6.3.2
Fonctions de diagnostic avancées
A l'aide du logiciel en option "Diagnostic avancé" (F-CHIP, accessoires, → ä 99) on peut reconnaitre à temps les modifications du système de mesure. Dans le cas normal, de telles influences réduisent la précision de mesure ou, dans les cas extrêmes, conduisent à des erreurs système.
Les fonctions de diagnostic permettent d'enregistrer les différents paramètres process et d'appareil
pendant le mode mesure, par ex. débit volumique, vitesse d'écoulement, intensité du signal, vitesse
du son, etc.
L'analyse de tendance de ces valeurs mesurées permet de reconnaitre à temps les écarts du système
de mesure par rapport à un "état de référence" et de prendre les mesures qui s'imposent.
Valeurs de référence comme bases des analyses de tendance
Pour les analyses de tendance, il faut que des valeurs de référence soient systématiquement enregistrées pour les paramètres correspondants, ces valeurs étant déterminées dans des conditions
constantes et reproductibles. Les données de référence sont collectées dans des conditions de process spécifiques au client, p. ex. pendant la mise en service ou pendant des déroulements de process
déterminés (cycles de nettoyage, etc.).
En principe, la saisie et l'enregistrement de valeurs de référence dans le système de mesure s'effectuent par le biais de la fonction d'appareil → ETAT DE REFERENCE UTILISATEUR (7601).
"
Attention !
Une analyse de tendance des paramètres de process / d'appareil n'est pas possible en l'absence de
valeurs de référence !
Les valeurs de référence peuvent uniquement être déterminées dans des conditions de process constantes et invariables.
Nature de la collecte des données
L'enregistrement de paramètres de process et d'appareil peut intervenir de deux manières, qu'il est
possible de définir dans la fonction → MODE ACQUISITION (7610) :
• Sélection "PERIODIQUE" : l'acquisition de données est effectuée périodiquement par l'appareil de
mesure. Par le biais de la fonction "PERIODE ACQUISITION (7611)" a lieu l'entrée de l'écart de
temps souhaité.
• Sélection "MANUEL" : l'acquisition de données intervient manuellement, en des instants librement définissables par l'utilisateur lui-même.
Ne procéder à l'acquisition de données que lorsque les conditions de process correspondent à l'état
de référence. C'est la seule manière de pouvoir déterminer, de façon sûre et univoque, les différences par rapport à l'état de référence.
!
Remarque !
Dans le système de mesure, les dix dernières entrées sont enregistrées par ordre chronologique.
L'historique de telles valeurs peut être interrogé par le biais de diverses fonctions :
Paramètres de diagnostic
Groupes de données mémorisés (par paramètre)
Débit volumique
Vitesse d'écoulement
Amplituide signal
Vitesse son
Durée de transit
Taux d'acceptation
–
–
–
–
–
Valeurs de référence → Fonction "VALEUR REFERENCE........"
Plus petite valeur mesurée → Fonction "MINIMUM ........"
Plus grande valeur mesurée → Fonction "MAXIMUM ........"
Liste des dix dernières valeurs mesurées → Fonction "HISTORIQUE ........"
Ecart valeur mesurée/référence → Fonction "ECART......."
!
Remarque !
D'autres indications figurent dans le manuel "Description des fonctions".
Déclencher des messages alarmes
A tous les paramètres de process/d'appareil importants pour le diagnostic il est possible d'affecter
une valeur de seuil, dont le dépassement déclenche un message alarme → Fonction "MODE AVERTISSEMENT (7603)".
La valeur de seuil est entrée dans le système de mesure sous forme d'écart relatif par rapport à la
valeur de référence → Fonction "AVERTISSEMENT (76....)".
Les différences peuvent être signalées par le biais des sorties courant ou relais.
Endress+Hauser
93
Mise en service
Proline Prosonic Flow 93
Interprétation de données
L'interprétation des blocs de données enregistrés par le système de mesure est fortement dépendante de l'application en question. Elle exige de l'utilisateur une connaissance exacte de ses conditions de process et des différences correspondantes dans le process qui, dans le cas individuel, doivent être déterminées par l'utilisateur lui-même.
Par exemple, pour l'utilisation de la fonction seuil, la connaissance des différences minimales et
maximales autorisées est particulièrement importante. Sinon on court le risque d'obtenir un message avertissement dans le cas de fluctuations de process "normales".
Les différences par rapport à l'état de référence peuvent avoir diverses causes. Le tableau ci-dessous
contient des exemples et des informations concernant les paramètres de diagnostic enregistrés :
Paramètres de diagnostic
Causes possibles lors d'écarts de la valeur de référence
Amplitude du signal
Une variation de l'intensité du signal est à mettre sur le compte de modifications du
process, p. ex. part accrue de gaz ou de matières solides dans le liquide, ou diminution de la qualité de couplage du signal, p. ex. en raison de l'assèchement ou du
dégorgement de la pâte de couplage.
Vitesse du son
Une variation de la vitesse du son est à mettre sur le compte de conditions de process changeantes. Les causes les plus fréquentes sont des modifications de la température ou de la composition du liquide. Une mesure optimale est obtenue lorsque la
variation de la vitesse du son est inférieure à +/- 10 %.
Le temps de propagation mesuré est proportionnel à la vitesse du son et se comTemps de propagation mesuré
Temps mis par le signal pour passer porte de la même manière.
du transmetteur via le capteur, la
conduite, le liquide, la conduite, le
capteur et revenir au transmetteur.
Le temps de propagation dans le
liquide est important pour la vitesse
d'écoulement.
Taux d'acceptation
Le taux d'acceptation indique la
part de mesures, qui sont prises en
compte dans le calcul du débit.
94
Une diminution du taux d'acceptation est occasionnée par une intensité de signal
fluctuante, et est le signe de poches de gaz ou de matières solides dans le liquide.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Mise en service
6.3.3
Sauvegarde des données avec "GESTION T-DAT "
A l'aide de la fonction "GESTION T-DAT" il est possible de mémoriser tous les réglages et paramètres de l'appareil sur une mémoire T-DAT.
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
F
O
Quick Setup
N
POSITION
HOME
GESTION
T-DAT
CHARGEMENT
P
SAUVEGARDE
P
F
Redémarrage
de l’appareil
ANNULATION
F
F
OUI
P
NON
F
OUI
F
P
NON
F
Entrée
validée
A0001221
Fig. 82:
Sauvegarde des données avec la fonction "GESTION T-DAT "
Sélection
CHARGEMENT
Les données dans la mémoire de données T-DAT sont copiées dans la mémoire d'appareil
(EEPROM).
Les réglages et paramètres d'appareil existants sont écrasés.
Un nouveau démarrage de l'appareil de mesure est effectué.
SAUVEGARDE
Réglages et paramètres sont copiées de la mémoire d'appareil (EEPROM) dans le T-DAT.
ANNULER
Interruption de la sélection et saut dans le niveau de sélection supérieur.
Exemples d'application
• Après la mise en service il est possible de sauvegarder les paramètres actuels du point de mesure
dans le T-DAT (Backup).
• Lors d'un remplacement du transmetteur il est possible de charger les données à partir du T-DAT
dans le nouveau transmetteur (EEPROM).
!
Endress+Hauser
Remarque !
• En présence d'un logiciel plus ancien dans l'appareil cible, le message
"TRANSM. SW-DAT" apparait. Ensuite, seule la fonction "SAUVEGARDE" est disponible.
• CHARGEMENT
Cette fonction est seulement possible si l'appareil cible possède la même version de logiciel ou une
version postérieure que l'appareil source.
• SAUVEGARDE
Cette fonction est toujours disponible.
95
Mise en service
Proline Prosonic Flow 93
6.4
Réglages hardware
6.4.1
Activer/désactiver la protection en écriture HART
La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine
E/S.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Couper l'alimentation.
2.
Démonter la platine E/S → ä 113.
3.
Activer ou désactiver la protection en écriture HART à l'aide du pont
4.
Monter la platine E/S → ä 113.
UT
2
TP
OU
/
UT
1
P
IN
T
PU
3
UT
O
T/
PU
IN
T
PU
4
UT
/O
T
PU
IN
2
A0001212
Fig. 83:
1
2
96
Activer/désactiver la protection en écriture (platine E/S)
Protection en écriture désactivée (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré
Protection en écriture activée, c'est à dire protocole HART verrouillé
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Mise en service
6.4.2
Sortie courant : active/passive
Il est possible de configurer les sorties courant "actives" ou "passives" via différents ponts sur la platine E/S ou sur le sous-module courant .
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Couper l'alimentation.
2.
Démonter la platine E/S → ä 113.
3.
Positionner les ponts selon → ä 97.
" Attention !
– Risque de destruction des appareils !
Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées. Les ponts mal embrochés peuvent
engendrer des surtensions et de ce fait endommager l'appareil lui-même ou les appareils .........
raccordés !
– Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S peut
varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. → ä 62.
4.
Monter la platine E/S → ä 113.
1.1
1
1.2
UT
2
TP
OU
/
UT
P
IN
UT
3
TP
OU
/
UT
P
IN
T
PU
4
UT
/O
T
PU
IN
2.1
+
2.2
+
2
A0001214
Fig. 84:
Endress+Hauser
Configurer la sortie courant à l'aide de ponts (platine E/S)
1
1.1
1.2
Sortie courant 1 avec HART
Active (réglage usine)
Passive
2
2.1
2.2
Sortie courant 2 (en option, module embrochable)
Active (réglage usine)
Passive
97
Mise en service
Proline Prosonic Flow 93
6.4.3
Contacts de relais : ouverture / fermeture
Par le biais de deux ponts sur la platine E/S ou le module relais il est posisble de configurer le contact
relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction "ACT. RELAIS ETAT"
(4740) il est possible d'afficher la configuration actuelle.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Couper l'alimentation.
2.
Démonter la platine E/S → ä 113.
3.
Positionner les ponts selon .
" Attention !
– La configuration des ponts sur la platine fixe est symétrique par rapport à celle de la platine
à sous-module interchangeable. S'appuyer sur la représentation dans les différentes figures.
– Lors d'une reconfiguration il convient toujours de déplacer les deux ponts !
– Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module relais sur la platine E/S à sousmodule interchangable peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. → ä 62.
4.
Monter la platine E/S → ä 113.
T
PU
UT
/O
2
T
PU
UT
/O
3
T
PU
UT
/O
4
UT
INP
UT
INP
UT
INP
1
+
2
+
A0001215
Fig. 85:
1
2
Configurer les contacts de relais (contact d'ouverture / de fermeture) pour la platine E/S à sous-module interchangeable
Contact normalement ouvert (réglage usine 1)
Contact normalement fermé (réglage usine relais 2, si disponible)
1
+
1
+
2
+
2
+
A
B
A0001216
Fig. 86:
1
2
98
Configurer les contacts de relais (ouverture / fermeture) pour la platine E/S fixe
Contact normalement ouvert (réglage usine 1)
Contact normalement fermé (réglage usine relais 2)
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Mise en service
6.5
Mémoire de données (HistoROM, F-CHIP)
Chez Endress+Hauser HistoROM désigne différents types de modules mémoire, dans lesquels peuvent être stockés les données de process et de mesure. En modifiant embrochant/débrochant ces
modules il est possible de dupliquer les configurations d'appareil sur d'autres appareils de mesure,
ceci pour ne donner qu'un seul exemple.
6.5.1
HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur)
Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable dans laquelle sont stockées tous les paramètres et réglages du transmetteur.
La sauvegarde de données de configuration spécifiques de l'EEPROM dans le T-DAT et inversement
doit être réalisée par l'utilisateur (= fonction de sécurité manuelle ). Une description de la fonction
corerspondante (GESTION T-DAT) et de la procédure précise lors de la gestion des données figure
à la → ä 95.
6.5.2
F-CHIP (Chip de fonction)
Le F-Chip est un module piloté par microprocesseur, qui comprend en outre des logiciels permettant
d'étendre la fonctionnalité et de ce fait aussi les possibilités d'utilisation du transmetteur.
Le F-CHIP peut être commandé comme accessoire dans le cas d'un équipement ultérieur et peut
être facilement embroché sur la platine E/S. Après le lancement, le transmetteur a automatiquement accès à ces logiciels.
Accessoires → ä 101.
Embrochement sur la platine E/S → ä 113
"
Endress+Hauser
Attention !
Pour une affectation claire, le F-CHIP est marqué avec le numéro de série du transmetteur après
embrochage sur la platine E/S, c'est à dire que le F-CHIP ne peut plus être utilisé ultérieurement
pour un autre appareil de mesure.
99
Maintenance
Proline Prosonic Flow 93
7
Maintenance
Pour le débitmètre Prosonic Flow 93, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
Pâte de couplage
Pour assurer la liaison acoustique entre le capteur et la conduite, il est nécessaire d'employer une
pâte de couplage. Celle-ci est appliquée au moment de la mise en service sur la surface du capteur.
Un remplacement périodique de la pâte de couplage n'est en principe pas indispensable.
100
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Accessoires
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
Accessoires spécifiques aux appareils
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur boîtier
pour montage mural .
Prosonic Flow93
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les
spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais
de la référence de commande :
• Agréments
• Mode de protection/exécution
• Entrée de câble
• Contrôle Affichage
• Software
• Sorties / Entrées
Version une voie :
93XXX - XX1XX********
Module de transformation
entrées/sorties
Module de transformation avec emplacements correspon- DK9UI - **
dants pour la modification de la configuration entrée/sortie existante en une nouvelle variante.
Capteur P
(DN 15…65)
Version Clamp on
DN 15…65
• –40...+100 °C
• –40...+150 °C
DK9PS - 1*
DK9PS - 2*
Capteur P
(DN 50…4000)
Version Clamp on
DN 50…300
• –40…+80 °C
• –40…+170 °C
DK9PS - B*
DK9PS - F*
DN 100…4000
• –40…+80 °C
• –40…+170 °C
DK9PS - A*
DK9PS - E*
DN 50…300, –20…+80 °C
• IP 67 NEMA 4X
• IP 68 NEMA 6P
DK9WS - B*
DK9WS - N*
DN 100…4000, –20…+80 °C
• IP 67 NEMA 4X
• IP 68 NEMA 6P
DK9WS - A*
DK9WS - M*
Capteur W
(DN 200…4000)
Version à insertion
DN 200...4000, –40...+80 °C
DK9WS - K*
Capteur DDU18
Capteur pour la mesure de la vitesse du son
• –40...+80 °C
• 0...+170 °C
50091703
50091704
Capteur pour la mesure d'épaisseur de paroi.
50091713
Capteur W
(DN 50…4000)
Version Clamp on
Capteur DDU19
Endress+Hauser
Version deux voies :
93XXX - XX2XX********
101
Accessoires
Proline Prosonic Flow 93
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoire
repère
Référence
Set de montage pour
boîtier aluminium
Set de montage pour boîtier mural.
Conçu pour :
• Montage mural
• Montage sur tube
• Montage en armoire électrique
DK9WM - A
Set de montage pour ;
boitier de terrain
Set de montage pour boîtier de terrain alu :
Conçu pour montage sur conduite (3/4"...3")
DK9WM - B
Support de montage du
capteur
• Prosonic Flow P (DN 15…65) :
Support de capteur, version Clamp On
DK9SH - 1
• Prosonic Flow P et W (DN 50…4000)
– Support de capteur, écrou fixe, version Clamp On
– Support de capteur, écrou démontable, version
Clamp On
Set de montage
Clamp On
DK9SH - B
Fixation du capteur pour Prosonic Flow P
(DN 15…65)
• Vis en U DN 15…32
• Colliers de serrage DN 40...65
DK9IC - 1*
DK9IC - 2*
Fixation du capteur pour Prosonic Flow P et W
(DN 50…4000)
• Sans fixation du capteur
• Colliers de serrage DN 50...200
• Colliers de serrage DN 200...600
• Colliers de serrage DN 600...2000
• Colliers de serrage DN 2000...4000
DK9IC - A*
DK9IC - B*
DK9IC - C*
DK9IC - D*
DK9IC - E*
•
•
•
•
•
DK9IC - *1
DK9IC - *2
DK9IC - *3
DK9IC - *4
DK9IC - *5
Sans outil de montage
Gabarit de montage DN 50...200
Gabarit de montage DN 200...600
Rail de montage DN 50...200
Rail de montage DN 200...600
Adaptateur pour câble de Prosonic Flow P (DN 15…65)
liaison
• Adaptateur y compris entrée de câble M20x1,5
• Adaptateur y compris entrée de câble ½" NPT
• Adaptateur y compris entrée de câble G½"
DK9CB - BA1
DK9CB - BA2
DK9CB - BA3
Prosonic Flow P et W (DN 50…4000)
• Adaptateur y compris entrée de câble M20x1,5
• Adaptateur y compris entrée de câble ½" NPT
• Adaptateur y compris entrée de câble G½"
DK9CB - BB1
DK9CB - BB2
DK9CB - BB3
Prosonic Flow P (DN 15…65)
Câble capteur 5 m, TPE-V, –20...+70 °C
Câble capteur 10 m, TPE-V, –20...+70 °C
Câble capteur 15 m, TPE-V, –20...+70 °C
Câble capteur 30 m, TPE-V, –20...+70 °C
DK9SS - BAA
DK9SS - BAB
DK9SS - BAC
DK9SS - BAD
Prosonic Flow P/W (DN 50…4000)
Câble capteur 5 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 10 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 15 m, PVC, –20...+70 °C
Câble capteur 30 m, PVC, –20...+70 °C
DK9SS - BBA
DK9SS - BBB
DK9SS - BBC
DK9SS - BBD
Câble capteur 5 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 10 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 15 m, PTFE, –40...+170 °C
Câble capteur 30 m, PTFE, –40...+170 °C
DK9SS - BBE
DK9SS - BBF
DK9SS - BBG
DK9SS - BBH
•
•
•
•
•
•
DK9CM - 2
DK9CM - 3
DK9CM - 4
DK9CM - 5
DK9CM - 6
DK9CM - 7
Câble de liaison pour
Prosonic Flow P/W
Produit de couplage
acoustique
102
DK9SH - A
Pâte de couplage 0...170 °C, standard
Pâte de couplage adhésive –40...+80 °C
Pâte de couplage soluble dans l'eau –20...+80 °C
SilGel –40...+130 °C
Pâte de couplage DDU 19 –20...+60 °C
Pâte de couplage –40...+80 °C, standard, Type
MBG2000
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Accessoires
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
repère
Référence
Terminal portable HART
DXR375
Terminal portable pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des mesures via la sortie courant HART
(4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus.
DXR375 - *******
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress+Hauser.
FXA320 - *****
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs
HART et actionneurs via le navigateur
• Entrée analogique 2 voies (4…20 mA)
• 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence
• Communication via modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans le navigateur
et/ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS
• Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs
mesurées
Fieldgate FXA520
FXA520 - ****
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs
HART et actionneurs via le navigateur
• Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à
30 points de mesure
• Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les
applications en zone Ex
• Communication via modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans le navigateur
et/ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS
• Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs
mesurées
• Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART
raccordés
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
repère
Référence
Applicator
Logiciel pour la sélection et la configuration de débitmètres.
Applicator est disponible sur Internet et sur CD-ROM
pour une installation sur PC.
DXA80 - *
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence Endress+Hauser.
FieldCheck
50098801
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible
d'enregistrer des données de test dans une banque de
données, de les imprimer et de les utiliser pour les
besoins d'une certification par les instances compétentes.
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
FieldCare
Voir page produits sur le siteFieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intel- Endress+Hauser :
www.endress.com
ligents de votre installation et supporte leur gestion.
En utilisant les informations d'état, il devient un outil
simple mais effiacce qui permet de vérifier leur état.
FXA193
Interface service de l'appareil de mesure vers le PC pour
la commande via FieldCare.
FXA193 – *
103
Suppression de défauts
Proline Prosonic Flow 93
9
Suppression de défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la check-list suivante si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous
accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles.
Aucun affichage, mais
signaux de sortie disponibles.
1.
Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2
2.
Vérifier le fusible de l'appareil → ä 116
85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V
20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A à fusion lente/ 250 V;
Electronique de mesure défectueuse
3.
→ Commander la pièce de rechange → ä 112
1.
Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine ampli → ä 113
2.
Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de rechange → ä 112
3.
Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → ä 112
Les textes d'affichage appa- Couper l'énergie auxiliaire. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte affiché apparaît maintenant en langue anglaise et avec
raissent dans une langue
étrangère, non compréhen- un contraste maximal.
sible.
Malgré l'affichage de la
mesure, pas de signal à la
sortie courant ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de rechange → ä 112
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Les messages erreurs
sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
GAMME SON CH1 = Désignation erreur (par ex. vitesse du son voie 1 en dehors de la gamme de mesure)
03:00:05 = durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
#492 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la → ä 71
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Numéro d'erreur :
N°. 001 – 399
N° 501 – 799
Erreur système (défaut d'appareil)
→ ä 105
Numéro d'erreur :
N°. 401 – 499
Erreur process (défaut d'application)
→ ä 109
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
104
Diagnostic et mesures de suppression → ä 110
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Suppression de défauts
9.2
Messages erreur système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) Les messages alarme ont un
effet direct sur les entrées et sorties.
"
!
N°
Message erreur /
type
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser (→ ä 6).
Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
Tenir également compte des explications à la → ä 80.
Cause
Suppression (pièces de rechange → page 101 et suivantes)
S = erreur système
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 0xx → Erreur de hardware
001
S : ERR. CRITIQUE
$: # 001
Erreur d'appareil grave
Remplacer la platine de l'ampli.
011
S : AMP HW-EEPROM
$: # 011
Ampli :
EEPROM ampli défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
012
S : AMP SW-EEPROM
$: # 012
Ampli :
Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Dans la fonction REPAR. DEFAUT apparaissent les blocs de données de
l'EEPROM dans lesquels est apparue une erreur. Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter; Les paramètres défectueux sont alors
remplacés par des valeurs standard prédéfinies.
!
Remarque !
Dans le cas d'une erreur dans le bloc totalisateur, il convient de redémarrer
l'appareil (voir aussi N° erreur 111 / VERIF. TOTAL.).
041
S : TRANSM. HW-DAT 1.
$: # 041
042
S : TRANSM. SW-DAT
$: # 042
2.
T-DAT n'est pas correctement embroché 1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine d'ampli.
sur la platine ampli (ou manque).
2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Vérifier si le DAT de remplacement est
T-DAT est défectueux.
compatible avec l'électronique de mesure existante. Contrôle à l'aide :
• du numéro de la pièce de rechange
• du code de révision hardware
3. Remplacer la platine d'électronique.
051
S : COMPATIBIL. A/C
$: # 051
Platine E/S et platine ampli
ne sont pas compatibles.
061
S : HW F-CHIP
$: # 061
1.
2.
082
S : CAPT. AVAL CH1
$: # 082
083
S : CAPT. AVAL CH2
$: # 083
085
S : CAPT. AMONT
CH1
$: # 085
086
S : CAPT. AMONT
CH2
$: # 086
N'utiliser que des modules ou platines compatibles ! Vérifier la compatibilité des
modules employés. Contrôle à l'aide :
• du numéro de la pièce de rechange
• du code de révision hardware
F-Chip n'est pas embroché sur la platine 1. Embrocher le F-Chip sur la platine E/S.
E/S ou manque.
2. Remplacer F-Chip.
F-Chip est défectueux.
Liaison entre capteur voie 1 ou voie 2 et
transmetteur est interrompue.
•
•
•
•
•
Vérifier le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur.
Vérifier que le connecteur de capteur est enfoncé jusqu'en butée.
Le capteur est peut-être défectueux.
Mauvais capteur est raccordé.
Dans la fonction TYPE CAPTEUR (Nr. 6881) on a sélectionné le mauvais ...
capteur.
N° # 1xx → Erreur software
111
S : VERIF. TOTAL.
$: # 111
Endress+Hauser
Contrôle du checksum sur le totalisateur
1. Redémarrer l'appareil de mesure.
2. Remplacer la platine d'ampli.
105
Suppression de défauts
N°
121
Proline Prosonic Flow 93
Suppression (pièces de rechange → page 101 et suivantes)
Message erreur /
type
Cause
S : COMPATIBIL. A/C
!: # 121
La carte E/S et la platine ampli ne sont com- Un composant avec une version de soft antérieure doit être actualisé avec la verpatibles que de façon restreinte (c'est à dire sion de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou le composant doit être
fonctionnalités restreintes) en raison de ver- remplacé.
sions de logiciel différentes.
!
Remarque !
Absence d'affichage. Ce message apparait
seulement dans l'historique des erreurs.
N° # 2xx → Erreur sur le DAT/Pas de réception de données
205
S : CHARGER T-DAT
!: # 205
206
S : SAUVEG. T-DAT
!: # 206
DAT transmetteur :
Sauvegarde des données (Download) sur
DAT a échoué ou erreur lors de l'accès
(Upload) aux données stockées dans le TDAT.
1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine d'ampli.
2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Avant de remplacer un DAT, vérifier que
le DAT de rechange est bien compatible avec l'électronique de mesure en
place.
Contrôle à l'aide :
– du numéro de la pièce de rechange
– du code de révision hardware
3. Remplacer la platine d'électronique.
251
S : COMMUNIC. E/S
$: # 251
Erreur de communication interne sur la platine ampli.
Remplacer la platine ampli.
261
S : COMMUNIC. E/S
$: # 261
Pas de réception de données entre l'ampli et
la platine E/S ou transmission de données
interne défectueuse.
Vérifier les contacts BUS
N° # 3xx → Limites de gamme système dépassées
La mémoire tampon pour les parts de débit
(mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas
pu être traitée ou éditée en l'espace de 60
secondes.
339
…
342
S : DEP. BUFF. COUR.
n
!: # 339…342
343
…
346
S : DEP. BUFF. FREQ. n
!: # 343…346
347
…
350
S : DEP. BUFF. PULS. n La mémoire tampon pour les parts de débit
!: # 347…350
(mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas
pu être traitée ou éditée en l'espace de 60
secondes.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($):
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" afin que la
suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le compteur
(totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions.
3. Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($):
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" afin que la
suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1.
351
…
354
S : GAMME COURANT Sortie courant :
n
le débit actuel se situe en dehors de la
!: # 351…354
gamme réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
355
…
358
S : GAM. SORT. FREQ.
n
!: # 355…358
Sortie fréquence :
le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
359
…
362
S : GAMME IMPULS.
!: # 359…362
Sortie impulsions :
le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
2. Augmenter ou réduire le débit
2. Augmenter ou réduire le débit
2. Lors de l'entrée de la durée des impulsions, choisir une valeur qui puisse être
traitée par un compteur raccordé (par ex. compteur mécanique, API etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1: On entre la durée minimale pendant laquelle on doit mesurer
une impulsion à un compteur raccordé pour qu’elle soit enregistrée.
– Variante 2: On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demivaleur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée.
Exemple : la fréquence d'entrée maximale du compteur raccordé est de 10
Hz. La durée d'impulsion à entrer est de :
1
= 50 ms
2.10 Hz
a0004437
3. Réduire le débit
106
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Suppression de défauts
Message erreur /
type
Cause
Suppression (pièces de rechange → page 101 et suivantes)
392
S : SIGN. FAIBL. CH1
$: # 392
Amortissement de la section de mesure
acoustique trop grand
393
S : SIGN. FAIBL. CH2
$: # 393
•
•
•
•
•
N°
Vérifier si la pâte de couplage ne doit pas être renouvelée.
Le produit possède probablement un trop grand amortissement.
Le tube possède probablement un trop grand amortissement.
Vérifier l'écart des capteurs (dimensions de montage).
Réduire le nombre de traverses, si possible.
N° # 5xx → Erreur d'application
501
S : SW.-UPDATE ACT.
!: # 501
La nouvelle version de soft de l'ampli ou du
module communication sont chargées .
Aucune autre fonction n'est disponible.
Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil de mesure
se fait automatiquement.
502
S : UP-/DOWNLOAD
ACT.
!: # 502
Un up- ou download des données d'appareil
à lieu par le biais d'un logiciel d'exploitation.
Aucune autre fonction n'est disponible.
Attendre que la procédure soit terminée.
592
S : MARCH. INIT. CH1 Initialisation voie 1/2 en cours.
$: # 592
Toutes les sorties sont sur "0".
593
S : MARCH. INIT. CH2
$: # 593
Attendre que la procédure soit terminée.
N° # 6xx → Mode simulation actif
602
S : POS. 0-RET. CH1
!: # 602
Suppression de la mesure voie CH1,
CH1 ou CH2 active.
603
S : POS. 0-RET. CH2
!: # 603
Attention !
Ce message d'avertissement a la priorité
d'affichage la plus élevée !
604
S : POS. 0-RT. CH1&2
!: # 604
611
…
614
S : SIM. SORT. COUR.
n
!: # 611…614
621
…
624
S : SIM. SORT. FREQ. n Simulation sortie fréquence active.
!: # 621…624
Désactiver la simulation
631
…
634
S : SIM. IMPULS. n
!: # 631…634
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
641
…
644
S : SIM. SORT. ETAT n
!: # 641…644
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
651
…
654
S : SIM. RELAIS n
!: # 651…654
Simulation sortie relais active.
Désactiver la simulation
671
…
674
S : SIM. ENTR. AUX. n
!: # 671…674
Simulation entrée état active.
Désactiver la simulation
691
S : SIM. MODE
DEFAUT
!: # 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
694
S : SIM. MESURE CH1
!: # 694
Simulation du débit volumique voie 1/2
active.
Désactiver la simulation
695
S : SIM. MESURE CH2
!: # 695
696
S : SIM. DEFAUT CH1
!: # 696
Simulation du mode défaut voie
1/2 (sorties) active.
Désactiver la simulation
697
S : SIM. DEFAUT CH2
!: # 697
698
S : TEST APPAREIL
!: # 698
L'appareil de mesure est vérifié sur site à
l'aide de l'appareil de test et de simulation.
−
Endress+Hauser
Désactiver le blocage de la mesure
"
Simulation sortie courant active
107
Suppression de défauts
N°
Message erreur /
type
Proline Prosonic Flow 93
Cause
Suppression (pièces de rechange → page 101 et suivantes)
Nr. # 7xx → Erreur d'étalonnage ou d'action
743
S : DEF. AJU. 0 CH1
!: # 743
744
S : DEF. AJU. 0 CH2
!: # 744
L'étalonnage du zéro statique voie 1/2 est
impossible ou a été interrompu.
Vérifier que la vitesse d'écoulement = 0 m/s.
Nr. # 8xx → Autres messages erreurs pour les options de logiciel (débitmètres à ultrasons)
810
820
S : DEV. DEB. VO. CH1 Diagnostic étendu :
!: # 810
Le débit volumique est en dehors de la zone
définie dans les fonctions de diagnostic.
S : DEV. DEB. VO. CH2
!: # 820
−
−
−
Diagnostic étendu :
La vitesse d'écoulement est en dehors de la
zone définie dans les fonctions de diagnostic.
−
811
S : DEV. VIT. EC. CH1
!: # 811
821
S : DEV. VIT. EC. CH2
!: # 821
812
S : DEV. SIGNAL CH1
!: # 812
822
S : DEV. SIGNAL CH2
!: # 822
813
S : DEV. VIT. SO. CH1
!: # 813
823
S : DEV. VIT. SO. CH2
!: # 823
814
S : DEV. TEM. TR. CH1 Diagnostic étendu :
!: # 814
La durée de transit est en dehors de la zone
définie dans les fonctions de diagnostic.
S : DEV. TEM. TR. CH2
!: # 824
−
S : DEV. GA. PRE. CH1 Diagnostic étendu :
!: # 815
Le débit volumique est en dehors de la zone
définie dans les fonctions de diagnostic.
S : DEV. GA. PRE. CH2
!: # 825
−
824
815
825
Diagnostic étendu :
L'intensité du signal est en dehors de la zone
définie dans les fonctions de diagnostic.
−
Diagnostic étendu :
La vitesse du son est en dehors de la zone
définie dans les fonctions de diagnostic.
−
−
−
−
−
−
831
S : DEV. VIT. EC. MOY.
!: # 831
Diagnostic étendu :
La vitesse d'écoulement moyenne est en
dehors de la zone définie dans les fonctions
de diagnostic.
833
S : DEV. VIT. EC. MOY. Diagnostic étendu :
!: # 833
La vitesse d'écoulement moyenne est en
dehors de la zone définie dans les fonctions
de diagnostic.
−
830
S : DEV. DEB. VO.
MOY.
!: # 830
108
−
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Suppression de défauts
9.3
Messages erreur process
Les erreurs process peuvent être définies comme messages alarme ou avertissement et ainsi être
affectées de priorités différentes. Cette attribution se fait par le biais de la matrice de programmation
(→ manuel "Description des fonctions").
!
Type Message erreur /N°
Remarque !
Tenir également compte des indications à la → ä 70 et suiv. et à la page → ä 110.
Cause
Suppression
P = erreur process
$ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
P
$
DONN. COND? CH1
# 469
P
$
DONN. COND? CH2
# 470
P
$
GAMME SON CH1
# 492
P
$
GAMME SON CH2
# 493
P
!
INTERFER. CH1
# 495
P
!
INTERFER. CH2
# 496
Le diamètre intérieur est négatif.
Vérifier dans le groupe de fonctions "DONNEES COND." les valeurs des fonctions
"DIAMETRE EXTERIEUR" et "EP. PAROI" ou "EP. REVETEMENT".
La vitesse du son voie 1/2 est en dehors de
la plage de recherche du transmetteur.
– Vérifier les dimensions d'implantation.
– Vérifier (si possible) la vitesse du son du liquide ou consulter les documentations spécialisées.
Si la vitesse du son actuelle est en dehors de la plage de recherche définie, les
paramètres correspondants doivent être modifiés dans le groupe de fonctions
DONNEES FLUIDE.
Vous trouverez des explications détaillées à ce sujet dans le manuel Description
des fonctions Prosonic Flow 93 (BA 071D), fonction VITESSE SON LIQUIDE
(6542).
L'onde se propageant dans la conduite peut
brouiller le signal utile. En présence de ce
message erreur, nous recommandons de
modifier la configuration des capteurs.
Dans la fonction CONFIG. CAPT. (6882), modifier le nombre de traverses de 2
ou 4 à 1 ou 3, puis modifier le montage des capteurs en conséquence.
"
Attention !
Lorsque l'appareil de mesure affiche un débit
nul ou un débit faible, la configuration des
capteurs doit impérativement être modifiée.
Endress+Hauser
109
Suppression de défauts
Proline Prosonic Flow 93
9.4
Type d'erreur
Erreur process sans affichage de message
Mesures de suppression
!
Remarque !
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation.
Les fonctions décrites dans la suite, par ex. AMORTISS. AFFICH. etc., sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions"
Affichage de valeurs de débit négatives, 1.
bien que le produit dans la conduite
s'écoule en sens positif.
2.
Vérifier le câblage → ä 59.
Event. inverser le raccordement des bornes "up" et "down".
Affichage de la mesure instable malgré
un débit continu.
Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
1.
Modifier la fonction "SENS INSTAL. CAPT. en conséquence.
2.
Fonction "CONSTANTE TEMPS" (sortie courant) → Augmenter la valeur
3.
Fonction "AMORTISS. AFFICHAGE" → Augmenter la valeur
L'affichage ou l'édition de la mesure est Effectuer le Quick Setup "Débit pulsé" → ä 88.
pulsé ou instable, notamment en raison Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un réducteur de pulsation entre la pompe et le débitmètre.
de la présence de pompes à piston, à
flexible, à membrane ou de pompes à
caractéristiques similaires.
Il existe des différences entre le totalisa- Ce profil d'erreur apparait surtout lors de retours dans la conduite, étant donné que la sortie impulsions ne peut pas sousteur interne du débitmètre et le comp- traire en mode mesure "STANDARD" ou "SYMMETRIE"
teur externe.
La solution suivante est envisageable :
Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction "MODE MESURE" doit être réglée pour la
sortie impulsions correspondante sur "DEBIT PULSE".
Un débit faible est-il affiché malgré un
produit au repos et un tube de mesure
rempli ?
1.
Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2.
Activer la fonction "DEBIT DE FUITE" c'est à dire entrer ou augmenter la valeur pour le point de commutation.
Le signal de sortie courant reste sur en
permanence sur 4 mA, indépendamment du signal de débit momentané.
1.
Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
2.
Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur en conséquence dans la fonction "DEBIT DE FUITE".
Le défaut ne peut être supprimé ou l'on Les solutions suivantes sont possibles :
est en présence d'un autre type
Demander la visite d'un technicien de service Endress+Hauser
d'erreur.
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
Dans de tels cas veuillez-vous adresser
– Indications sur la plaque signalétique : Référence de commande et numéro de série
à votre agence Endress+Hauser.
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures décrites à la avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à
Endress+Hauser.
Joindre au débitmètre dans tous les cas le formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination"
dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remplacement de l'électronique du transmetteur
Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de rechange → ä 112
110
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Suppression de défauts
9.5
!
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées à ce
sujet figurent dans le manuel "Description des fonctions".
A l'aide du blocage de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie
courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage
de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres fonctions de l'appareil ; ainsi, par
exemple, les simulations sont interrompues dans ce cas. Les simulations sont par ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d’une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties !
Tenir compte des explications à la page 71 et suivantes.
Sortie courant
COURANT MIN.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME DE COURANT (voir manuel
"Description des fonctions" ), la sortie courant est réglée sur la valeur du niveau de
signal de panne inférieur.
Signal de sortie correspond à un
débit nul.
COURANT MAX.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME DE COURANT (voir manuel
"Description des fonctions" ), la sortie courant est réglée sur la valeur du niveau de
signal de panne supérieur.
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant
apparition d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Emission de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est
ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 Hz
Edition de signal → pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un
débit nul.
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est éditée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure
de débit actuelle.
Sortie fréquence
FREQUENCE 0 Hz
Edition du signal → 0 Hz
Signal de sortie correspond à un
débit nul.
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction "VALEUR SI DEF. (4211).
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est éditée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure
de débit actuelle.
TOTALISATEUR
STOP
Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le défaut subsiste.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la valeur
de débit actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la dernière valeur de débit
(avant apparition du défaut).
Sortie relais
En cas de défaut ou de coupure de l'alimentation: Relais → sans tension
Pas d'effet sur la sortie état
Vous trouverez dans le manuel "Description des fonctions" des indications détaillées
relatives à la commutation des relais en fonction de la configuration notamment le
message erreur, le sens d'écoulement, le seuil etc.
Endress+Hauser
111
Suppression de défauts
Proline Prosonic Flow 93
9.6
Pièces de rechange
Vous trouverez un guide de recherche de défauts détaillé dans les chapitres précédents → ä 104.
De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des messages
erreurs.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du SAV Endress+Hauser, en
indiquant le numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur → ä 7.
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instructions de montage
• Emballage
1
2
3
6
4
7
5
8
7
A0001217
Fig. 87:
1
2
3
4
5
6
7
8
112
Pièces de rechange pour transmetteur Prosonic Flow 93 (boîtier pour montage mural)
Platine d'alimentation (85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC)
Platine ampli
Platine E/S (avec modules interchangeables)
Sous-modules embrochables entrées/sorties → ä 101
Platine E/S (avec modules non interchangeables)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel)
Module d'affichage
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Suppression de défauts
9.7
#
Montage/démontage des platines d'électronique
Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le maintien de la rigidité électrique de l'appareil,
il convient de procéder à un contrôle correspondant selon les indications du fournisseur.
Procédure → ä 114
1.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1).
2.
Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers
le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
3.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de capteur (7.1)
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage.
4.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle.
5.
Démontage de platines (6, 7, 8, 9) :
introduire une pointe fine dans l'ouverture (5) prévue à cette fin et extraire la platine de son
support.
6.
Démontage de sous-modules (8.1) :
les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés de la platine E/S sans l'aide d'outils, ou
y être embrochés.
" Attention !
Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de
combinaisons indiquées (→ ä 62). Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur :
Emplacement "ENTREE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24 / 25
Emplacement "ENTREE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22 / 23
Emplacement "ENTREE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20 / 21
7.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
" Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser
Endress+Hauser
113
Suppression de défauts
Proline Prosonic Flow 93
1
2
6
4
3
7
5
8
7.1
5
IN
7.2
PU
IN
T/O
PU
IN
UT
T/O
PU
PU
UT
T/O
T
PU
UT
T
PU
T
2
3
8.1
4
5
9
3
8.2
5
8.2
A0001218
Fig. 88:
1
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
8
8.1
8.2
9
114
Boîtier pour montage mural : Montage/démontage des platines d'électronique
Couvercle du boitier
Module d'électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Vis du couvercle du compartiment de raccordement
Ouverture de secours pour montage/démontage
Platine d'alimentation
Platine ampli
Câble de signal capteur (capteur)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
Platine E/S (avec modules interchangeables)
Sous-modules embrochables (entrée état; sortie courant, fréquence et relais)
F-CHIP (chip de fonction pour logiciel optionnel)
Platine E/S (avec modules non interchangeables)
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Suppression de défauts
9.8
Montage/démontage des capteurs W
La partie active du capteur de débit W "version à insertion" peut être remplacée sans interruption
du process
1.
Retirer le connecteur du capteur (1) du couvercle du capteur (3).
2.
Enlever le petit jonc (2). Il se trouve sur le bord supérieur de la gorge du capteur et retient le
couvercle du capteur.
3.
Déposer le couvercle du capteur (3) et le ressort (4).
4.
Enlever le grand jonc (5). Il maintient la gorge du capteur (6).
5.
La gorge du capteur peut maintenant être retirée. Noter qu'il faut compter avec une certaine
résistance lors de cette procédure.
6.
Retirer l'élément sensible (7) du support de capteur (8) et le remplacer par un nouveau.
7.
Montage dans l'ordre inverse.
1
2
3
4
5
6
7
8
A000147
Fig. 89:
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Capteur de débit W "version à insertion"
Connecteur de capteur
Jonc petit
Couvercle de capteur
Ressort
Jonc grand
Gorge de capteur
Elément sensible
Support de capteur
115
Suppression de défauts
Proline Prosonic Flow 93
9.9
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez-vous assurer que l'alimentation
est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine d'alimentation → ä 116.
Remplacer le fusible comme suit :
"
1.
Couper l'alimentation.
2.
Démonter la platine d'alimentation
3.
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement le type de fusible suivant :
– Alimentation 20…55 V AC / 16…62 V DC → 2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Alimentation 85…260 V AC → 0,8 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante.
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
2
1
A0001148
Fig. 90:
1
2
Remplacement du fusible sur la platine d'alimentation
Capuchon de protection
Fusible d'appareil
9.10
Retour de matériel
→ä6
9.11
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur !
116
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Suppression de défauts
9.12
!
Historique des logiciels
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
Date
Version software
Modifications de software
Documentation
(date)
06.2009
2.02.XX
– Capteur Prosonic Flow P (DN 15…65)
– Edition intensité du signal
– Nouvelle fonction date d'étalonnage
06.09
07.2007
2.01.XX
Optimisation de la fonction de mesure
11.04
(pas d'adaptation
de la documentation requise)
11.2004
2.00.XX
Extensions de logiciel :
– Prosonic Flow P
– Groupe de langues chinois (anglais et chinois)
11.04
Nouvelles fonctionnalités
– LOGICIEL APPAREIL → Affichage du logiciel
d'appareil (recommandation NAMUR 53)
– SUPPR. OPTION SW → suppression d'options du
F-CHIP
– Fonction de sortie
2 x courant + 2 x impulsions
2 x courant + 2 x relais
Endress+Hauser
10.03
Ampli :
1.06.XX
Module de communication :
1.03.XX
Extensions de logiciel :
– Groupes de langues
– Sens d'écoulement au choix pour la sortie impulsion
12.2002
Ampli :
1.05.00
Extension de logiciel :
– Prosonic Flow U
– Prosonic Flow C Inline
12.02
07.2002
Ampli :
1.04.00
Module de communication :
1.02.01
Extensions de logiciel :
– Fonction logiciel "Diagnostic étendu"
– Fonctions d'appareils : plage de recherche vitesse
du son liquide nouvellement définie
– Nouveaux messages erreur
DONNEES COND.
INTERFERENCE
– Ecart minimum pour capteurs P et W (180 mm)
– Fonction GAMME COURANT :
possibilités de choix supplémentaires
07.02
06.2001
Ampli :
1.00.00
Module de communication :
1.02.00
Software d'origine.
06.01
10.2003
Nouvelles fonctionnalités
– Compteur temps de marche
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Simulation sortie impulsion
– Compteur de codes d'accès
– Fonction reset historique des défauts
– Préparation Up-/Download avec FieldTool
– Diagnostic étendu : démarrage acquisition via
entrée état
– Mode défaut séparé par voie
Utilisable via :
– FieldTool
– Communicator HART DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD 1
117
Caractéristiques techniques
Proline Prosonic Flow 93
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaine d'application
• Mesure du débit de liquides en conduites fermées.
• Applications dans la mesure et la régulation, pour le contrôle de process.
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction
Principe de mesure
Le système de mesure fonctionne d'après le principe de la différence de temps de transit.
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure comprend un transmetteur et deux capteurs. Différentes versions sont .....
disponibles :
• Version pour le montage en zone sûre et en Ex Zone 2.
• Version pour le montage en Ex Zone 1 (voir documentation Ex séparée → ä 127).
Transmetteur
Prosonic Flow 93
Capteur
• Prosonic Flow P version Clamp on (pour applications dans la chimie et les process),
diamètres DN 15...65
• Prosonic Flow P version Clamp on (pour applications dans la chimie et les process),
diamètres DN 50...4000
• Prosonic Flow W version Clamp on (applications dans l'eau/les eaux usées)
diamètres DN 50...4000
• Prosonic Flow W version à insertion (applications dans l'eau/les eaux usées)
diamètres DN 200...4000
• Prosonic Flow DDU 18 (mesure de la vitesse du son)
diamètres DN 50...3000
• Prosonic Flow DDU 19 (mesure de l'épaisseur de paroi)
– pour des épaisseurs de paroi de 2...50 mm pour les conduites d'acier
– pour des épaisseurs de paroi de 4...15 mm pour les conduites synthétiques
(moyennement approprié pour des conduites en PTFE ou PE)
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur mesurée
Vitesse d'écoulement
(différence du temps de transit proportionnelle à la vitesse d'écoulement)
Gamme de mesure
typiquement v = 0…15 m/s (0…50 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée
Dynamique de mesure
Supérieure à 150 : 1
Signal d'entrée
Entrée état (entrée auxiliaire)
U = 3…30 V DC, Ri = 5 kΩ, séparation galvanique.
Configurable pour :
remise à zéro des totalisateurs, suppression de la mesure, remise à zéro de messages erreur.
118
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Caractéristiques techniques
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant :
• Galvaniquement séparée
• Active/passive au choix
– active : 0/4…20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥ 250 Ω)
– passif : 4…20 mA, max. 30 V DC, Ri ≤ 150 Ω
• Constante de temps au choix (0,05…100 s)
• Valeur de fin d'échelle réglage
• Coefficient de température : typ. 0,005 % de m./°C (de m. = de la mesure)
• Résolution : 0,5 μA.
Sortie impulsion / Fréquence :
• Galvaniquement séparée
• Active/passive au choix
– active : 4 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 mS), RL > 100 Ω
– passif : 30 V DC, 250 mA, collecteur ouvert
• Constante de temps au choix (0,05…100 s)
• Sortie fréquence
– Fréquence finale : 2…1000 Hz (fmax = 12500 Hz)
– Fréquence finale pour EEx ia 2...5000 Hz
– Rapport impulsion/pause 1:1, largeur impulsion max. 10 s
• Sortie impulsion
– Valeur et polarité des impulsions au choix
– Largeur d'impulsion max. réglable (0,05…2000 ms)
– A partir d'une fréquence de 1 / (2 x largeur d'impulsion) le rapport impulsion/pause est 1:1.
Signal de défaut
• Sortie courant → mode défaut au choix
• Sortie impulsions/fréquence → mode défaut au choix
• Sortie relais → "sans tension" pour défaut ou coupure de l'alimentation.
Charge
→ "Signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie relais
• Contacts d'ouverture ou de fermeture disponibles
Réglage usine : Relais 1 = normalement ouvert, Relais 2 = normalement fermé
• Max. 30 V / 0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC
• Galvaniquement séparée
• Configurable pour : messages erreur, sens d'écoulement, seuils.
Suppression des débits de fuite
Points de commutation pour débit de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'énergie auxiliaire sont séparés galvaniquement entre
eux.
10.1.5
Raccordement électrique unité
de mesure
→ ä 61
Raccordement câble de liaison
→ ä 59
Endress+Hauser
Energie auxiliaire
119
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
Proline Prosonic Flow 93
Transmetteur
Sortie courant / HART
• 85...260 V AC, 45...65 Hz
• 20...55 V AC, 45...65 Hz
• 16...62 V DC
Capteurs
• sont alimentés par le transmetteur
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrées/sorties)
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm)
• Raccord de câble pour câble 6...12 mm
• Filetage pour entrée de câble 1/2"-NPT, G 1/2".
Câble de liaison (capteur/transmetteur)
Raccord de câble pour un câble de liaison (1 x Ø 8 mm) par entrée de câble
• Raccord de câble M20 x 1,5
• Filetage pour entrée de câble 1/2"-NPT, G 1/2".
Raccord de câble pour deux câbles de liaison (2 x Ø 4 mm) par entrée de câble
• Raccord de câble M20 x 1,5
• Filetage pour entrée de câble 1/2"-NPT, G 1/2".
A0008152
Fig. 91:
Spécification de câble
Raccord de câble pour deux câbles de liaison (2 x Ø 4 mm) par entrée de câble
Seuls les câbles de liaison fournis par Endress+Hauser peuvent être utilisés !
Les câbles de liaison sont disponibles dans différentes exécutions → ä 101.
Prosonic Flow P
• Matériau de câble :
– Prosonic Flow 93P (DN 50…4000) : PVC (Standard) ou PTFE (pour températures plus élevées)
– Prosonic Flow 93P (DN 15…65) : TPE-V
• Longueur de câble :
– pour l'utilisation en zone non Ex : 5…60 m (16.4…196.8 feet)
– pour l'utilisation en zone Ex : 5…30 m (16.4…98.4 feet)
Prosonic Flow W
• Matériau du câble en PVC (Standard) ou PTFE (pour températures plus élevées)
• Longueur de câble : 5…60 m (16.4…196.8 feet)
!
120
Remarque !
Afin d'assurer des résultats de mesure corrects, il est recommandé de ne pas poser les câbles de
liaison à proximité de machines électriques ou de commutateurs.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Consommation
Caractéristiques techniques
AC: <18 VA (y compris capteur)
DC: <10 W (y compris capteur)
Courant de mise sous tension:
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) à 260 V AC
Coupure de l'alimentation
Pontage de min. 1 période de réseau
Les HistoROM/T-DAT (Prosonic Flow 93) sauvegardent des données du système de mesure en cas
de coupure de l'alimentation.
Compensation de potentiel
Des mesures spéciales de compensation de potentiel ne sont pas nécessaires.
10.1.6
Conditions de référence
Précision de mesure
• Température du produit : +28 °C ± 2 K
• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes
Montage :
• Longueur droite d'entrée >10 x DN
• Longueur droite de sortie > 5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre.
• Les capteurs sont montés de manière correcte.
Ecart de mesure
L'écart de mesure dépend de plusieurs facteurs. En principe on fait la différence entre l'écart de
mesure propre à l'appareil (Prosonic Flow 93 = 0,5 % de la valeur mesurée) et un écart de mesure
supplémentaire, en fonction de l'appareil de mesure et de l'installation (typique 1,5 % de la valeur
mesurée).
L'écart de mesure dû à l'installation dépend des conditions d'installation règnant sur place notamment le diamètre nominal, l'épaisseur de paroi, la géométrie de conduite réelle, le produit à mesurer
etc.
La somme des deux écarts de mesure représente l'écart de mesure au point de mesure.
%
3.5
c
2.0
b
0.5
a
0
2
4
6
8
10
12
m/s
A00011347
Fig. 92:
a
b
c
Endress+Hauser
Exemple de l'écart de mesure dans une conduite avec un DN > 200
Ecart de mesure de l'appareil (0,5 % de m.)
Ecart de mesure de l'installation (typique 1,5 % de m.)
Ecart de mesure au point de mesure : 0,5 % de m. + 1,5 % de m. = 2 % de m.
121
Caractéristiques techniques
Proline Prosonic Flow 93
Ecart de mesure au point de mesure
L'écart de mesure au point de mesure est la somme de l'écart de mesure de l'appareil (0,5 % de m.)
et de l'écart dû aux conditions d'installation règnant sur site. Pour une vitesse d'écoulement
> 0,3 m/s et un nombre de Reynolds > 10000 les tolérances suivantes sont typiques :
capteur
Prosonic P
Prosonic W
Diamètre
nominal
Tolérances
appareil de
mesure
+
Tolérances dues à l'installation (typiques)
→
Tolérances au point
de mesure (typiques)
DN 15
±0,5 % de m.
+
±2,5 % de m.
→
±3 % de m. ± 0,05 %
F.E.
DN 25…200
±0,5 % de m.
+
±1,5 % de m.
→
±2 % de m. ± 0,05 %
F.E.
> DN 200
±0,5 % de m.
+
±1,5 % de m.
→
±2 % de m. ± 0,02 %
F.E.
DN 50…200
±0,5 % F.E.
+
±1,5 % de m.
→
±2 % de m. ± 0,05 %
F.E.
> DN 200
±0,5 % F.E.
+
±1,5 % de m.
→
±2 % de m. ± 0,02 %
F.E.
de m. = de la mesure
F.E. = fin d'échelle (Prosonic Flow P (DN 50…4000), Prosonic Flow W = 15 m/s; Prosonic P (DN 15…65) = 10 m/s)
Preuve de la précision de l'appareil de mesure
L'appareil de mesure peut être fourni avec preuve de sa précision de mesure (protocole de mesure).
Afin de faire la preuve de cette précision on procède à une mesure sous conditions de référence. Les
capteurs sont montés sur une conduite de diamètre DN 25, DN 40, DN 50 ou DN 100.
Avec la preuve de la précision on garantit les tolérances suivantes pour l'appareil de mesure
(pour une vitesse d'écoulement > 0,3 m/s et un nombre de Reynolds > 10000) :
Capteur
Diamètre nominal
Tolérance garantie de l'appareil de mesure
Prosonic P
DN 15
±0,5 % de m. ± 0,05 % F.E.
DN 25, DN 40, DN 50, DN 100
±0,5 % de m. ± 0,05 % F.E.
DN 100
±0,5 % de m. ± 0,05 % F.E.
Prosonic W
de m. = de la mesure
F.E. = fin d'échelle (Prosonic Flow P (DN 50…4000), Prosonic Flow W = 15 m/s; Prosonic P (DN 15…65) = 10 m/s)
10.1.7
Conseils de montage
Conditions d'utilisation : Montage
Point de montage
→ ä 11
Implantation
→ ä 12
Longueurs droites d'entrée et
de sortie
→ ä 13
Longueur du câble de liaison
(capteur/transmetteur)
Le câble de liaison est disponible dans les longueurs suivantes :
• 5 m ( 16.4 ft)
• 10 m (32.8 ft)
• 15 m (49.2 ft)
• 30 m (98.4 ft)
122
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Caractéristiques techniques
10.1.8
Température ambiante
Conditions d'utilisation : Environnement
Transmetteur
–20…+60 °C (–4…+140 °F)
Capteur
• Standard: –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• En option : 0…+170 °C (32…+338 °F)
Capteur DDU18 (Accessoire : mesure de vitesse du son)
–40…+80 °C (–40…+176 °F)
Capteur DDU19 (Accessoire : mesure d'épaisseur de paroi)
–40…+80 °C (–40…+176 °F)
Câble de liaison (capteur/transmetteur)
• Standard (PVC) : –20…+70 °C (–4…+158 °F)
• En option (PTFE) : –40…+170 °C (–40…+338 °F)
!
Remarque !
• Une isolation des capteurs montés sur les conduites est en principe permise.
• Le transmetteur doit être monté en un endroit ombragé ; il convient d'éviter les rayonnements
solaires directs, notamment dans les régions climatiques chaudes.
Température de stockage
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante.
Protection
Transmetteur
IP 67 (NEMA 4X)
Capteur
IP 68 (NEMA 6P)
Capteur DDU18 (Accessoire : mesure de vitesse du son)
IP 68 (NEMA 6P)
Capteur DDU19 (Accessoire : mesure d'épaisseur de paroi)
IP 67 (NEMA 4X)
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Selon CEI 68-2-6
Compatibilité électroma-....
gnétique (CEM)
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) selon la norme EN 61326/A1 (CEI 1326)
"Emissivité selon les exigences pour la classe A" et recommandation NAMUR NE 21/43.
Endress+Hauser
123
Caractéristiques techniques
Proline Prosonic Flow 93
10.1.9
Gamme de température du
produit
Conditions d'utilisation : Process
Capteur Prosonic Flow P
Prosonic Flow P (DN 15…65)
• Standard: –40…+100 °C (–40…+212 °F)
• En option : –40…+150 °C (–40…+302 °F)
Prosonic Flow P (DN 50…4000)
• Standard: –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• En option : 0…+170 °C (+32…+338 °F)
Capteur Prosonic Flow W
• Clamp on : –20…+80 °C (–4…+176 °F)
• Version à insertion : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
Capteur (accessoire)
• Prosonic Flow DDU18 (mesure de vitesse du son) : –40...+80 °C (–40…+176 °F)
• Prosonic Flow DDU19 (mesure d'épaisseur de paroi) : 0...+60 °C (–4…+140 °F)
Gamme de pression du produit
(pression nominale)
Une mesure sans problème nécessite une pression statique du produit plus élevée que la pression
de vapeur.
Perte de charge
Il n'y a pas de perte de charge
10.1.10 Construction
Dimensions
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans les "Informations techniques" correspondant à chaque appareil, que vous pouvez télécharger au format PDf sous
www.endress.com.
Une liste des "Informations techniques" figure à la → ä 127
Poids
Transmetteur
• Boîtier pour montage mural : 6,0 kg (13.2 lb)
• Boîtier de terrain : 6,7 kg (14.8 lb)
Capteur Prosonic Flow P
• Prosonic Flow P DN 15…65 (y compris matériel de montage) : 1,2 kg (2.65 lb)
• Prosonic Flow P DN 50…4000 (y compris matériel de montage ) : 2,8 kg (6.2 lb)
Capteur
• Prosonic Flow W Clamp on (y compris matériel de montage) : 2,8 kg (6.2 lb)
• Prosonic Flow W version à insertion (y compris matériel de montage) :
– Version une corde : 4,5 kg (9.92 lb)
– Version deux cordes : 12 kg (26.5 lb)
Capteur (accessoire)
• Prosonic Flow DDU18 (y compris matériel de montage) : 2,4 kg (5.3 lb)
• Prosonic Flow DDU19 (y compris matériel de montage) : 1,5 kg (3.3 lb)
!
124
Remarque !
Indications de poids sans matériel d'emballage.
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Matériaux
Caractéristiques techniques
Transmetteur
• Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier de terrain : fonte d'aluminium moulée avec revêtement pulvérisé
Capteur Prosonic P
Prosonic Flow P DN 15…65; Prosonic Flow P DN 50…4000
• Support de capteur : acier inox 1.4301
• Boitier de capteur : acier inox 1.4301
• Colliers/étriers de serrage : acier inox 1.4301
• Surfaces de contact capteur : matière synthétique chimiquement résistante
Capteur Prosonic W
Prosonic Flow W version Clamp On
• Support de capteur : acier inox 1.4301
• Boitier de capteur : acier inox 1.4301
• Colliers/étriers de serrage : acier inox 1.4301
• Surfaces de contact capteur : matière synthétique chimiquement résistante
Prosonic Flow W version à insertion
• Support de capteur : acier inox 1.4301
• Boitier de capteur : acier inox 1.4301
• Pièces à souder : acier inox 1.4301
• Colliers/étriers de serrage : acier inox 1.4301
• Surfaces de contact capteur : matière synthétique chimiquement résistante
Capteur (accessoire)
Prosonic Flow DDU18; Prosonic Flow DDU19
• Support de capteur : acier inox 1.4301
• Boitier de capteur : acier inox 1.4301
• Colliers/étriers de serrage : acier inox 1.4301
• Surfaces de contact capteur : matière synthétique chimiquement résistante
Câble de liaison (capteur/transmetteur) Prosonic Flow 93P
Prosonic Flow 93P (DN 15…65)
• Câble de liaison TPE-V
– Gaine de câble : TPE-V
– Connecteur de câble : acier inox 1.40301
Prosonic Flow 93P (DN 50…4000)
• Câble de liaison PVC
– Gaine de câble : PVC
– Connecteur de câble : acier inox 1.40301
• Câble de liaison PTFE
– Gaine de câble : PTFE
– Connecteur de câble : laiton nickelé 2.0401
Endress+Hauser
125
Caractéristiques techniques
Proline Prosonic Flow 93
Câble de liaison (capteur/transmetteur) Prosonic Flow 93W
• Câble de liaison PVC
– Gaine de câble : PVC
– Connecteur de câble : acier inox 1.40301
• Câble de liaison PTFE
– Gaine de câble : PTFE
– Connecteur de câble : laiton nickelé 2.0401
10.1.11 Niveau de commande et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage cristaux liquides : retroéclairé, quatre lignes de 16 caractères
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• 3 totalisateurs
Eléments de programmation
• Commande locale avec trois touches optiques
• Menus spécifiques à l'application (Quick Setups) pour une mise en service rapide
Groupes de langues
Groupes de langues disponibles pour l'utilisation dans différents pays :
• Europe de l'ouest et Amérique (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais, portugais
• Europe de l'est/Scandinavie (EES) :
anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois, tchèque
• Asie du sud-est (SEA) :
anglais, japonais, indonésien
• Chine (CN):
anglais, chinois
!
Commande à distance
Remarque !
Un changement du groupe de langues se fait via le logiciel FieldCare.
Commande via HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus et FieldCare.
10.1.12 Certificats et agréments
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la "Australian Communications and Media
Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les versiosn Ex livrables (ATEX, FM, CSA,
IECEx, NEPSI usw.). Toutes les données relatives à la protection anti-déflagrante se trouvent dans
des documentations séparées disponible sur simple demande.
126
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Normes et directives externes
Caractéristiques techniques
• EN 60529
Protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010-1
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
• CEI/EN 61326
“Emissivité selon exigences pour classe A”.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
• ANSI/ISA-S82.01
Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related
Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II.
• CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92
Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use.
Pollution degree 2, Installation Category II.
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de composants en technique de process et de laboratoire
• NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs
digitaux avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal en électronique digitale.
10.1.13 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.14 Documentation complémentaire
• Mesure de débit (FA005D)
• Information technique Promass Flow 93P (TI083D)
• Information technique Prosonic Flow 93W (TI084D)
• Description des fonctions Prosonic Flow 93 (BA071D)
• Documentation complémentaire Ex ATEX, FM, CSA, IEC, NEPSI
Endress+Hauser
127
Proline Prosonic Flow 93
Index
Index
A
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AJUSTEMENT ZERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Appareils de mesure deux voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Applicator (logiciel de sélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
B
Boîtier mural
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Montage en armoire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
C
Câblage
voir raccordement électrique
Capteur de vitesse du son DDU 18
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54–55
Certificats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Commubox FXA195 (raccordement électrique) . . . . . . . . 63
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conditions d'implantation
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . 13
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseil de montage
IP 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
IP 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contact d'ouverture (contact de relais) . . . . . . . . . . . . . . . 99
Contact de fermeture (contact de relais) . . . . . . . . . . . . . . 99
Contrôle
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . 66
Fichiers de description d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fieldcare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . . . . . 58
Contrôle de l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
D
Débit pulsé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . 10
Description des fonctions
v. Manuel "Description des fonctions"
voir Manuel "Description des fonctions"
Désignation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diagnostic étendu (logiciel additionnel). . . . . . . . . . . . . . . 94
Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Domaines d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
E
Ecart capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 50
128
Ecarts de montage
Prosonic Flow P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prosonic Flow W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ecarts de montage (déterminer les valeurs)
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commande locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eléments de commande et d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . 70
Entrée état
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Erreur process
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Erreur process sans affichage de message. . . . . . . . . . . . . 111
Erreur système
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
F
F-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Fichiers de description d'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 104
Fieldcheck (appareil de test et de simulation). . . . . . . . . . 104
Fonctions d'appareils
voir Manuel "Description des fonctions"
Fonctions de diagnostic étendues (logiciel additionnel) . . . 94
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
G
Gammes de température (stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Jeux de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
H
HART
Activer/Désactiver la protection en écriture. . . . . . . . .
Etat d'appareil, messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
81
75
75
63
73
I
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
L
Logiciel
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Longueur cordelette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
M
Marque CE (Déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . 10
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marques déposées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Matrice de programmation
Endress+Hauser
Proline Prosonic Flow 93
Index
Instructions condensées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Messages erreurs
Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Erreurs de process (défaut d'application). . . . . . . . . . . 110
Mesure deux cordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mesure deux voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mise en service
Configurer les contacts de relais (contact d'ouverture/
de fermeture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Fonctions pour le diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . 94
Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mode défaut entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Montage
Boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Montage en armoire électrique boîtier mural . . . . . . . . 57
Montage sur tube boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montage capteurs
Agencement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ecarts de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparatifs mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prosonic Flow DDU 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prosonic Flow DDU 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prosonic Flow P (DN 15...65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prosonic Flow P (DN 50...4000, mesure avec
deux traverses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prosonic Flow P (DN 50...4000, mesure avec
une traverse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prosonic Flow W (Clamp on, mesure avec
deux traverses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prosonic Flow W (Clamp on, mesure avec une traverse) 42
Prosonic Flow W (généralités) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prosonic Flow W (version à insertion à deux cordes) . . 50
Prosonic Flow W (version à insertion à une corde) . . . . 47
Montage/démontage du capteur de débit W "version
à insertion" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
N
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes, directives externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
101
127
7–9
P
Pâte de couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Position capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Position HOME (affichage mode mesure). . . . . . . . . . . . . . 66
Préparatifs mécaniques
Boulons à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Colliers de serrage (diamètres nominaux moyens). . . . . 33
Endress+Hauser
Colliers de serrage (grands diamètres nominaux . . . . . . 34
Support avec colliers de serrage
(Prosonic Flow P DN 15...65). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Support avec vis en U (Prosonic Flow P DN 15...65). . . 31
Produits dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Q
Quick Setup
"Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
"Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
"Montage du capteur" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
R
Raccordement électrique
Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Occupation des bornes de raccordement du
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Résistance aux vibrations, aux chocs et aux oscillations . . 124
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
S
Sauvegarde des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Signal d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sortie courant
Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sortie relais
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Configurer les contacts de relais (contact d'ouverture/
de fermeture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
T-DAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
T-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transmetteur
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Traverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . . . 71
Types de pompes, débit pulsé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
129
Proline Prosonic Flow 93
130
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service
(please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA070D/14/fr/06.09
71093708
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés