ATV or Youth Outlaw 50 2019 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
218 Des pages
ATV or Youth Outlaw 50 2019 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation pour l’entretien et la sécurité
2019
OUTLAW 50
Lire ce manuel attentivement.
Il contient des informations importantes pour la sécurité.
La surveillance par un adulte est impérative en tout temps.
Sa conduite est interdite à des enfants de moins de 6 ans.
! AVERTISSEMENT
Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité
dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes apposées sur le produit.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
! AVERTISSEMENT
L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule de tourisme ou d’un véhicule
hors route peuvent vous exposer à des produits chimiques tels que les gaz
d’échappement, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont
reconnus par l’État de Californie comme étant des sources de cancers et de
malformations congénitales. Pour minimiser l’exposition, éviter de respirer les gaz
d’échappement, ne pas faire tourner le moteur au ralenti, entretenir le véhicule dans
un endroit bien ventilé et porter des gants ou se laver fréquemment les mains lors de
l’entretien du véhicule.
Pour plus d’information, se rendre sur www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Une carte comportant des informations essentielles à la sécurité en quad
doit être fixée à la page suivante du manuel d’utilisation. Si elle ne s’y
trouve pas, composer le +1-800-342-3764 pour en obtenir une nouvelle.
Manuel d’utilisation
de l’Outlaw 50 2019
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
Scanner ce code QR avec votre smartphone pour visualiser une importante
vidéo de formation sur la sécurité concernant votre véhicule POLARIS.
Cette vidéo de formation sur la sécurité se trouve également à
http://www.polaris.com/en-us/rider-support/safety. Si la page d’accueil du site
Web de POLARIS est ouverte, cliquer sur l’en-tête Rider Community
(communauté de conducteurs) et sélectionner « Product Safety and Training
Information » (information relative à la sécurité du produit et à la formation) à
partir du menu déroulant pour accéder à cette page.
POLARIS®, ACE™, OUTLAW® et SPORTSMAN® sont des marques de commerce de POLARIS
Industries Inc.
Droit d’auteur 2018, Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication,
au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous
apportons constamment des améliorations à la conception et à la qualité des composants de série, il
peut y avoir de légères différences entre les caractéristiques du véhicule réel et les renseignements
présentés dans cette publication. Les représentations et/ou procédures contenues dans cette
publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas
d’omission ou d’inexactitude. Toute réimpression ou réutilisation des représentations et/ou procédures
contenues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite.
Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant
que traductions des instructions originales.
Imprimé à Taiwan
9929072-fr
Messages . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . .
Section Jeunes conducteurs. . .
Caractéristiques et commandes .
Fonctionnement . . . . . . . .
Systèmes de contrôle d’émissions
Entretien . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . .
Produits Polaris . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . .
Registre d’entretien . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 7
11
17
47
65
79
103
107
171
177
181
189
207
5
6
MESSAGES
MESSAGES
CHERS PARENTS,
À notre avis, vos enfants devraient eux aussi pouvoir profiter, avec vous, du plaisir offert par les
véhicules POLARIS. Nous vous remettons ce manuel d’utilisation afin que vous puissiez, vous et vos
enfants, apprendre à vous servir du quad en toute sécurité et à l’entretenir correctement.
Un quad POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Assurez-vous que tout
enfant qui utiliserait le quad suit un cours de formation avant de le conduire. Assurez-vous que tous les
conducteurs comprennent et suivent toutes les directives et tous les avertissements dans le présent
manuel d’utilisation.
Ne laissez jamais un enfant de moins de 16 ans conduire un quad sans la surveillance d’un adulte.
L’adresse, les aptitudes physiques et le jugement sont très variables d’un enfant à l’autre. Certains
enfants peuvent ne pas être aptes à conduire un quad. Permettez à votre enfant d’utiliser le véhicule
seulement si vous jugez qu’il a les aptitudes et la maturité voulues pour conduire le quad en toute
sécurité.
Pour la sécurité de l’enfant, assurez-vous qu’il est capable d’atteindre et d’utiliser toutes les
commandes du quad, incluant le guidon, les leviers de frein, la commande d’accélérateur et
l’interrupteur d’arrêt du moteur.
7
MESSAGES
Le programme d’entretien préventif indiqué dans ce manuel est conçu pour assurer que tous les
composants critiques du quad de votre enfant sont complètement inspectés à intervalles spécifiques.
Suivez toutes les instructions et les recommandations dans ce manuel.
8
MESSAGES
CHERS JEUNES CONDUCTEURS,
Avant de conduire le nouveau quad POLARIS, vous devez connaître certains points importants. Vous
devez apprendre à conduire en pensant à votre sécurité et à celle des autres. Nous désirons, vos
parents et Polaris, que vous ayez du plaisir à conduire votre quad neuf; c’est pourquoi nous vous
invitons à lire et bien comprendre les renseignements contenus dans votre manuel d’utilisation. Vous
devez aussi suivre un cours de formation de conduite de quad avant de le conduire.
Demandez à vos parents des explications sur ce que vous ne comprenez pas et faites très attention
aux avertissements et aux consignes. N’oubliez jamais ce qu’il y a de plus important : votre sécurité et
celle des autres. Ne conduisez jamais votre quad seul. Demandez toujours à un adulte de vous
surveiller pendant la conduite.
Conduisez en toute sécurité et goûtez au plaisir de conduire votre quad POLARIS neuf !
9
10
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et
sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Il faut se
familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort du
conducteur, de personnes se trouvant à proximité ou inspectant ou faisant l’entretien du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort du conducteur, de personnes se trouvant à proximité ou inspectant ou faisant
l’entretien du véhicule.
11
INTRODUCTION
ATTENTION
Le mot ATTENTION indique un danger potentiel pouvant entraîner des blessures légères ou des
dommages au véhicule.
AVIS
Le mot AVIS fournit des informations clés en clarifiant les instructions.
IMPORTANT
Le mot IMPORTANT fait référence à des rappels importants durant le démontage, le montage et
l’inspection des composants.
12
INTRODUCTION
L’affichette de sécurité d’interdiction indique une action à NE PAS faire pour éviter les
risques.
L’affichette d’action obligatoire indique une action qui DOIT être faite pour éviter les
risques.
13
INTRODUCTION
NUMÉROS D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
Noter les numéros d’identification de votre véhicule
et le numéro de la clé dans les espaces prévus.
Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. La
clé de contact peut être dupliquée uniquement en
commandant une ébauche de clé de POLARIS (en
utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à
partir de l’une des clés existantes. Le contacteur
d’allumage doit être remplacé si toutes les clés sont
perdues.
q Numéro d’identification du châssis
w Numéro de série du moteur
Numéro de modèle du véhicule :
Numéro d’identification du châssis :
Numéro de série du moteur :
Numéro de la clé :
14
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut
entraîner des blessures graves ou la mort. Un quad POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut
être dangereuse. Le comportement du véhicule n’est pas le même que celui d’autres véhicules tels
que les motocyclettes ou les voitures. Si les précautions nécessaires ne sont pas prises, une collision
ou un retournement peut se produire soudainement, même au cours des manœuvres les plus
élémentaires, telles que la prise de virages ou la conduite sur pentes ou obstacles.
• Lire le manuel d’utilisation. Bien comprendre tous les avertissements de sécurité, les précautions
et les procédures de fonctionnement avant d’utiliser un quad POLARIS. Conserver ce manuel sur
le quad.
• Ne jamais utiliser un quad sans avoir reçu la formation nécessaire. Suivre un cours de formation.
• Pour la sécurité de l’enfant, assurez-vous qu’il est capable d’atteindre et d’utiliser toutes les
commandes du quad, incluant le guidon, les leviers de frein, la commande d’accélérateur et
l’interrupteur d’arrêt du moteur.
15
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
• Toujours suivre les directives relatives à l’âge concernant le véhicule. Les modèles Y-10+ ont été
conçus pour les enfants de 10 ans et plus et les modèles Y-6+ pour les enfants de six ans et plus.
Aucun enfant de moins de 16 ans ne peut conduire un quad conçu pour un adulte et vendu à ce
titre.
• Ne jamais permettre à quiconque de conduire le quad, à moins que la personne ait lu ce manuel,
ainsi que les autocollants et suivi un cours de formation certifié sur la sécurité.
16
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Si ce véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un
retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les
avertissements de sécurité indiqués dans cette section du manuel d’utilisation et dans le DVD sur la
sécurité fourni avec le véhicule.
S’assurer de lire les avertissements suivants sur les dangers de la conduite et la manière de les
éviter. Ces avertissements vous sont fournis pour la sécurité de votre enfant. S’assurer d’expliquer
aux jeunes conducteurs que les risques indiqués dans cette section de ce manuel d’utilisation
DOIVENT toujours être évités. Consulter la section FONCTIONNEMENT de ce manuel d’utilisation
pour connaître les procédures de fonctionnement adéquates.
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ, appeler POLARIS
au 1-800-342-3764.
17
SÉCURITÉ
UTILISATION SANS FORMATION
L’utilisation de ce véhicule
sans une formation
appropriée accroît le risque
d’accident. Le conducteur et
l’adulte superviseur doivent
comprendre la manière
d’utiliser correctement le
véhicule dans des situations
différentes et sur différents
types de terrain.
Tous les conducteurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel d’utilisation et toutes les
étiquettes d’instructions et d’avertissement
avant de conduire le véhicule. Ne jamais
permettre à quiconque de conduire ce véhicule,
jusqu’à ce que la personne ait lu ce manuel
ainsi que les étiquettes.
18
LIMITATIONS D’ÂGE
Ce véhicule est destiné à un
usage récréatif par de
jeunes conducteurs,
UNIQUEMENT sous la
surveillance d’un adulte.
La conduite est interdite aux
enfants de moins de 6 ans.
Ne jamais transporter un
enfant de 6 ans ou moins.
Tous les conducteurs et
passagers doivent pouvoir
s’asseoir avec le dos contre
le dossier du siège, les deux
pieds à plat sur le plancher
et les deux mains sur le
guidon (pour le conducteur)
ou sur une poignée de
maintien.
SÉCURITÉ
MANUTENTION DE L’ESSENCE
L’essence est hautement inflammable et explose
dans certaines conditions.
• Ne jamais autoriser un enfant à faire le plein
de carburant ni à manipuler de l’essence.
• Toujours faire preuve de la plus grande
prudence lors de la manutention de l’essence.
• Toujours faire le plein lorsque le moteur est
arrêté, à l’extérieur ou dans un endroit bien
aéré.
• Ne pas fumer, ni tolérer de flamme nue ou
d’étincelles lors de l’approvisionnement ou
dans un lieu d’entreposage de carburant.
• Ne pas trop remplir le réservoir. Ne pas remplir
le col de remplissage du réservoir.
• Si l’essence entre en contact avec la peau ou
les vêtements, laver immédiatement à l’eau et
au savon, puis changer de vêtements.
EXPOSITION AUX
ÉCHAPPEMENTS
Les gaz d’échappement des moteurs à essence
sont nocifs et peuvent causer une perte de
conscience ou la mort en peu de temps. Ne
jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner
dans un endroit clos.
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit
contiennent des produits chimiques susceptibles
de causer le cancer, des malformations à la
naissance ou de nuire au système reproducteur.
Se servir de ce véhicule uniquement à l’extérieur
ou dans un endroit bien aéré.
19
SÉCURITÉ
ABSENCE D’INSPECTION AVANT
LA CONDUITE
Le fait de ne pas inspecter le
véhicule et de ne pas
s’assurer qu’il est en bon état
de fonctionnement avant de
l’utiliser accroît les risques
d’accident.
Inspecter le véhicule avant
chaque utilisation pour
s’assurer de la sécurité de
son fonctionnement.
Toujours respecter les
procédures et programmes
d’inspection et d’entretien
décrits dans ce manuel
d’utilisation.
20
VÊTEMENTS DE PROTECTION
La conduite de ce quad sans
le port d’un casque homologué
accroît considérablement les
risques de blessures graves à
la tête en cas d’accident. La
conduite sans protection
oculaire peut entraîner un
accident et accroître
considérablement les risques
de blessures graves en cas
d’accident. Toujours porter un
casque homologué
correctement ajusté.
Toujours porter une protection oculaire (lunettes
protectrices ou écran facial), des gants, des
bottes, une chemise ou blouson à manches
longues et un pantalon long.
SÉCURITÉ
CONSOMMATION D’ALCOOL,
DE MÉDICAMENTS OU DE
DROGUES
La conduite du véhicule
après avoir consommé de
l’alcool, des médicaments ou
des drogues peut s’avérer
dangereuse en raison de
l’altération du jugement du
conducteur, de son temps de
réaction, de son équilibre et
de sa perception.
Ne jamais consommer
d’alcool, de médicaments ou
de drogues avant ou pendant
la conduite de ce véhicule.
TRANSPORT D’UN PASSAGER
Lorsque le conducteur
transporte un passager, il lui
est plus difficile d’équilibrer
et de maîtriser le quad; il y a
alors risque d’accident ou de
retournement. Ne jamais
transporter de passager sur
ce quad.
21
SÉCURITÉ
CONDUITE SUR DES SURFACES
PAVÉES
CONDUITE SUR DES VOIES
PUBLIQUES
La conduite d’un quad sur
des surfaces pavées (y
compris trottoirs, chemins,
stationnements et allées)
peut nuire à la maniabilité du
quad et entraîner une perte
de contrôle et un accident ou
un retournement. Éviter de
rouler sur des surfaces
pavées avec le quad. Les
pneus du quad sont conçus
pour la conduite hors route.
Si on ne peut éviter de
conduire sur de telles
surfaces, rouler lentement et
éviter tout virage ou tout
arrêt brusque.
La conduite du quad sur les
routes et voies publiques
pourrait causer une collision
avec un autre véhicule. Ne
jamais conduire le quad sur
une voie publique, y compris
les routes de terre ou en
gravier. Dans de nombreux
états et provinces, il est
illégal de conduire un quad
sur les routes et les voies
publiques.
22
SÉCURITÉ
CONDUITE À DES VITESSES
EXCESSIVES
La conduite du quad à des
vitesses excessives
augmente le risque de perte
de contrôle par le
conducteur. Toujours
conduire à une vitesse
appropriée au terrain, à la
visibilité, aux conditions et à
sa propre expérience.
VIRAGE INCORRECT
Des virages incorrects pourraient entraîner une
perte de traction, une perte de contrôle, un
accident ou un retournement. Toujours respecter
les procédures de virage correctes décrites dans
ce manuel d’utilisation.
Ne jamais tourner abruptement ni effectuer de
virages à angle aigu. Ne jamais prendre les
virages à hautes vitesses. Pratiquer les virages
lentement avant d’essayer de les prendre à plus
grande vitesse.
23
SÉCURITÉ
CONTRÔLE PHYSIQUE DU QUAD
Le retrait d’une main du
guidon ou le retrait des pieds
des repose-pieds pendant
l’utilisation peut réduire la
capacité à contrôler le
véhicule ou causer une perte
d’équilibre et l’éjection hors
du quad. Si le conducteur
n’a pas les pieds fermement
appuyés sur les reposepieds, il peut aussi y avoir
contact avec les roues
arrière.
Pendant l’utilisation, ne
jamais retirer les mains du
guidon et toujours garder les
pieds sur les repose-pieds.
24
SAUTS OU CASCADES
Les tentatives de cabrés,
sauts et autres cascades
augmentent le risque
d’accident ou de
retournement. Ne jamais
tenter de cabrés, de sauts
ou d’autres cascades. Éviter
la conduite spectaculaire.
DESCENTE DE PENTES
INCORRECTE
Une technique de conduite incorrecte lors de la
descente de pente peut entraîner la perte de
contrôle ou le retournement du véhicule.
• Toujours respecter les procédures correctes
de descente de pentes décrites dans le
manuel d’utilisation.
SÉCURITÉ
REMARQUE
Une technique spéciale doit être utilisée pour le
freinage en descente. Consulter la page 96.
• Toujours vérifier le terrain avec soin avant de
monter une pente.
• Porter le poids vers l’arrière.
• Ne jamais descendre une pente à haute
vitesse.
• Éviter de descendre les pentes à un angle
faisant pencher le véhicule excessivement.
Dans la mesure du possible, descendre les
pentes en ligne droite.
MONTÉE DE PENTE INCORRECTE
Une technique de conduite
incorrecte lors de la montée
de pente peut entraîner la
perte de contrôle ou le
retournement du véhicule.
Toujours respecter les
procédures appropriées de
montée de pentes décrites
dans le manuel d’utilisation.
Consulter la page 25.
CONDUITE SUR DES PENTES
RAIDES
La conduite sur des pentes trop raides risque de
causer un retournement. Ne jamais conduire sur
des pentes trop raides pour le quad ou pour ses
propres capacités. Ne jamais conduire le quad
sur des pentes à plus de 15 degrés.
25
SÉCURITÉ
CALAGE LORS DE LA MONTÉE
D’UNE PENTE
Le calage, le recul ou la
descente incorrecte du
véhicule lors de la montée
d’une pente risque de
causer un retournement.
Toujours maintenir une
vitesse constante lors de la
montée d’une pente.
Si le véhicule cesse d’avancer :
Garder le poids vers l’amont. Serrer les freins
avant graduellement (levier droit). Une fois
complètement arrêté, les freins arrière aussi
(levier gauche) et verrouiller le frein de
stationnement.
26
Si le quad se met à descendre la pente :
Garder le poids vers l’amont. Ne jamais
accélérer. Ne jamais utiliser le frein arrière
lorsque le véhicule recule. Serrer doucement le
frein avant. Une fois complètement arrêté, serrer
les freins arrière et verrouiller le frein de
stationnement. Descendre du véhicule du côté
amont. Si l’avant du véhicule est dirigé droit vers
le haut de la pente, descendre d’un côté ou de
l’autre. Tourner le quad et remonter sur le
véhicule selon la procédure décrite dans ce
manuel d’utilisation. Consulter la section Virage
sur pente pour plus de détails.
SÉCURITÉ
TRAVERSÉE DES PENTES
La conduite à flanc de pente
n’est pas recommandée. Une
mauvaise technique peut
entraîner la perte de contrôle
ou le retournement du
véhicule. Éviter le
déplacement en flanc de
pente à moins que cela ne soit
absolument nécessaire.
Si conduire à flanc de pente est inévitable,
toujours respecter les procédures décrites dans
le manuel d’utilisation. Consulter la page 95.
Ne jamais essayer de tourner le quad sur une
pente avant d’avoir maîtrisé les techniques de
virage (sur terrain de niveau) décrites dans le
manuel d’utilisation. Consulter la section Virage
sur pente pour plus de détails.
CONDUITE SUR TERRAINS
INCONNUS
Ne pas faire preuve de
prudence accrue lors de la
conduite en terrain non
familier peut causer un
accident ou un
retournement. Un terrain non
familier peut cacher des
pierres ou dissimuler des
bosses ou des trous, ce qui
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule, avec
risque de retournement.
Rouler lentement et
redoubler de prudence en
terrain inconnu. Toujours
prêter attention aux
changements de terrain.
27
SÉCURITÉ
CONDUITE SUR TERRAIN
GLISSANT
MODIFICATIONS INCORRECTES
DU VÉHICULE
Le fait de ne pas faire
preuve d’une prudence
accrue lors d’une conduite
sur terrain excessivement
accidenté, glissant ou
meuble peut entraîner une
perte de l’adhérence et de
contrôle, avec risque
d’accident ou de
retournement.
Ne pas conduire sur un terrain excessivement
accidenté, glissant ou meuble avant d’avoir
appris et pratiqué les techniques nécessaires
pour le contrôle du quad dans de telles
conditions.
Toujours redoubler de prudence sur des
terrains excessivement accidentés, glissants ou
meubles.
L’usage d’accessoires inadéquats ou la
modification incorrecte du quad peut affecter la
maniabilité et causer une perte de contrôle ou un
accident.
28
Ne jamais modifier le quad avec des accessoires
inadéquats ou mal installés. Toutes les pièces et
tous les accessoires montés sur le véhicule
doivent être des pièces de POLARIS Industries
Inc. ou l’équivalent conçues pour ce quad, et
doivent être installés et utilisés conformément
aux instructions homologués. Un
concessionnaire agréé peut fournir de l’aide.
SÉCURITÉ
CONDUITE SUR DES OBSTACLES
Le franchissement incorrect d’obstacles peut
entraîner la perte de contrôle du véhicule, avec
risque de retournement.
Toujours repérer les obstacles avant de conduire
sur un terrain inconnu. Ne pas tenter de franchir
des obstacles de grande taille, tels que des
rochers ou des troncs d’arbres. Si les obstacles
sont inévitables, faire extrêmement attention et
respecter les procédures opérationnelles
appropriées décrites dans ce manuel.
PNEUS ET ENTRETIEN
INAPPROPRIÉS
La conduite de ce véhicule avec des pneus
inappropriés ou avec une pression des pneus
inadéquate ou inégale risque d’entraîner une
perte de contrôle, un accident ou un
retournement.
Toujours utiliser des pneus de la taille et du type
spécifiés pour votre véhicule. Toujours maintenir
la pression des pneus décrite sur les étiquettes
de sécurité et dans ce manuel d’utilisation.
DÉRAPAGE OU GLISSEMENT
Un dérapage ou un glissement peut provoquer
une perte de contrôle ou un retournement (si la
traction des pneus se rétablit inopinément). Sur
les surfaces glissantes, telles que la glace, rouler
lentement et prudemment pour réduire les
risques de dérapage ou de glissement.
29
SÉCURITÉ
CONDUITE AU TRAVERS D’UN
COURS D’EAU PROFOND
La conduite du quad dans des cours d’eau
profonds ou rapides peut causer un flottement
des pneus ce qui peut entraîner une perte de
contrôle ou un retournement.
Éviter de traverser des cours d’eau profonds ou
rapides avec le quad. S’il est inévitable de
traverser des cours d’eau qui dépassent la
profondeur maximale recommandée (Consulter
la section Conduite dans l’eau pour plus de
détails.) :
• Rouler lentement.
• Bien équilibrer le poids du corps.
• Éviter les mouvements brusques.
30
• Maintenir un déplacement avant lent et
régulier. Ne pas tourner, s’arrêter, accélérer ou
ralentir brusquement.
• Lorsque les freins sont mouillés, leur efficacité
peut être réduite. Essayer les freins une fois
sorti de l’eau. Freiner légèrement plusieurs
fois pendant que vous conduisez. La friction
aidera à sécher les plaquettes.
SÉCURITÉ
CHARGEMENT INCORRECT
La surcharge du quad et
son utilisation pour faire
du remorquage peut
modifier la maniabilité,
ce qui peut causer la
perte de contrôle ou un
accident.
Ne jamais tirer une charge ni faire de
remorquage avec ce quad. Ne jamais
remorquer ou tirer un objet derrière un quad.
Une remorque, une luge ou un autre objet tiré
ne possède pas de freins ni de direction. L’objet
peut basculer et entrer en collision avec
d’autres objets.
Ne jamais dépasser la capacité de charge
nominale pour ce quad.
CONDUITE SUR LES PLANS D’EAU
GELÉE
La conduite sur les plans d’eau gelée risque
d’entraîner des blessures graves ou la mort si le
quad et/ou le conducteur tombe à travers la
glace. Ne jamais conduire le quad sur un plan
d’eau gelée.
CONDUITE D’UN QUAD
ENDOMMAGÉ
Conduire un quad endommagé peut entraîner un
accident. Après tout retournement ou accident,
demander à un concessionnaire agréé
d’inspecter l’ensemble du véhicule pour
rechercher les dommages potentiels, y compris
mais non de façon limitative aux systèmes de
freinage, de l’accélérateur et de direction.
31
SÉCURITÉ
UTILISATION DU QUAD SANS
AUTORISATION
Si les clés sont laissées dans le contact, cela
peut mener à l’utilisation non autorisée du
véhicule et causer un accident ou un
retournement. Toujours retirer la clé de contact
lorsque le véhicule n’est pas utilisé.
HABILETÉS PHYSIQUES
Pour conduire ce véhicule en toute sécurité, le
conducteur doit avoir un bon jugement et de
bonnes habiletés physiques. Si ce véhicule est
conduit par une personne présentant un
handicap physique ou intellectuel, les risques de
retournement et de perte de contrôle sont
accrus.
32
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT
BRÛLANTS
AVERTISSEMENT
Les composants du système d’échappement
sont brûlants pendant et après l’utilisation du
véhicule. Les composants chauds peuvent
causer des brûlures et des incendies. Ne pas
toucher les composants brûlants du système
d’échappement. Toujours garder les matériaux
combustibles à l’écart du système
d’échappement.
Faire attention en traversant de hautes herbes,
en particulier des herbes sèches. Toujours
vérifier sous le véhicule et les zones près du
système d’échappement après avoir conduit
dans les herbes hautes, les arbustes et les
autres grands végétaux. Enlever immédiatement
le gazon ou les débris qui ont adhéré au
véhicule.
SÉCURITÉ
FORMATION DE SENSIBILISATION À LA SÉCURITÉ
La formation sur la sécurité en quad constitue une priorité absolue pour POLARIS. POLARIS vous
encourage fortement, ainsi que les membres de votre famille qui seront amenés à conduire le quad, à
suivre un cours de formation.
Si le quad POLARIS a été acheté neuf aux États-Unis, le concessionnaire vous a sans doute renseigné
sur les cours agréés pour quad RiderCourseSM qui vous sont proposés ainsi qu’aux membres
admissibles de la famille. Cette formation est comprise dans le prix d’achat de votre quad.
De plus, une documentation imprimée et une vidéo ou un DVD concernant la sécurité d’utilisation vous
a été fourni. Ces informations doivent être relues régulièrement avec l’enfant. Ne pas permettre à
d’autres enfants de conduire ce quad à moins qu’ils aient lu le manuel, visionné la vidéo ou le DVD
éducatifs et suivi et complété un cours de formation sur la sécurité pour quad approuvé.
Si le quad POLARIS a été acheté d’occasion aux États-Unis, l’inscription aux cours pour quad
RiderCourseSM est possible contre paiement. Appeler la ligne d’inscription expresse pour quad au
1-800-887-2887 ou consulter le site www.atvsafety.org.
Si le quad POLARIS a été acheté à l’extérieur des États-Unis, contacter un concessionnaire ou les
forces de polices locales pour plus d’informations sur la formation de sensibilisation à la sécurité.
33
SÉCURITÉ
POUR PLUS DE DÉTAILS AU SUJET DE LA SÉCURITÉ DU QUAD aux États-Unis, communiquer
avec la Commission sur la sécurité des produits de consommation au 1-800-638-2772, aller sur
www.cpsc.gov, www.atvsafety.org ou appeler POLARIS au 1-800-342-3764.
MODIFICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT
Votre véhicule POLARIS est conçu pour un fonctionnement sûr lors de la conduite conforme aux
instructions.
AVERTISSEMENT
La modification de ce véhicule de quelque manière que ce soit, peut changer sa vitesse maximale, sa
stabilité, et son efficacité quant à sa maniabilité. Des modifications qui augmentent la vitesse,
réduisent la stabilité ou changent la performance pourraient créer un plus grand risque pour les
jeunes conducteurs ou ceux qui n’ont pas d’expérience, et ceci pourrait entraîner une perte de
contrôle et des blessures graves ou la mort. Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par
POLARIS pour modifier ce véhicule. Étudier toutes les modifications de véhicule avec l’enfant avant
de faire fonctionner le véhicule en question.
34
SÉCURITÉ
Toute addition de matériel non approuvé par POLARIS sur le véhicule POLARIS et toute modification
destinée à en augmenter la vitesse ou la puissance entraînera l’annulation de la garantie limitée
POLARIS.
MESURES DE BRUIT ET VIBRATIONS POUR LA COMMUNAUTÉ
EUROPÉENNE
Sur ce véhicule, les niveaux de bruits perçus par le conducteur et les vibrations qu’il ressent aux mains/
bras et sur tout le corps se mesurent selon le protocole d’essai EN 15997.
Conditions d’utilisation des véhicules pendant les essais :
Les véhicules étaient à l’état neuf. L’environnement était contrôlé conformément à ce que les
protocoles d’essai indiquaient.
L’incertitude de la mesure de l’exposition aux vibrations dépend de nombreux facteurs comprenant les
suivants :
• imprécision des instruments et du calibrage;
• les variations du véhicule tel que l’usure des composants;
• les variations entre les conducteurs du véhicule comme l’expérience ou les différences physiques;
35
SÉCURITÉ
• la capacité du travailleur de reproduire le travail habituel pendant la prise des mesures;
• des facteurs environnementaux comme le bruit ou la température du milieu ambiant.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ POUR LA CONDUITE
Le conducteur et le passager doivent porter :
q un casque
w une protection oculaire
e un t-shirt à manches longues
r des gants
t un pantalon long
y des bottes montant au-dessus des chevilles
et une ceinture de sécurité en toutes circonstances. Un équipement de sécurité
pour la conduite réduit les risques de blessures.
36
SÉCURITÉ
PROTECTION OCULAIRE
Ne pas compter sur des lunettes ou des lunettes de soleil pour la protection oculaire. Toujours porter
des lunettes protectrices incassables ou un casque muni d’un écran facial incassable lors de la
conduite de ce véhicule POLARIS. POLARIS recommande de porter l’équipement de protection
individuelle approuvé portant les identifications VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. S’assurer que la protection
oculaire est propre.
CASQUE
Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux
normes en vigueur pendant la conduite de ce véhicule POLARIS. Les parents doivent vérifier que la
taille des casques fournis est adaptée. Sinon, ils doivent s’en procurer un qui est à la bonne taille.
Les casques homologués aux États-Unis et au Canada portent l’étiquette du département des
Transports américain (DOT).
Les casques homologués en Europe, en Asie et en Océanie portent l’étiquette ECE 22.05. L’emblème
ECE consiste en un cercle entourant la lettre E, suivi du chiffre identifiant le pays qui a approuvé le
produit. Le numéro d’approbation ainsi que le numéro de série du casque seront aussi affichés sur
l’étiquette.
37
SÉCURITÉ
GANTS
Porter des gants pour le confort et pour une protection contre le soleil, le froid et les autres éléments.
BOTTES
Porter des bottes solides montant au-dessus des chevilles assurant support et protection. Ne jamais
conduire un véhicule POLARIS pieds nus ou avec des sandales.
VÊTEMENTS
Porter des manches longues et un pantalon long pour se protéger les bras et les jambes.
CONFORT DU CONDUCTEUR
Dans certaines conditions d’utilisation, il est possible que la chaleur produite par le moteur et le
système d’échappement élève la température dans la cabine du conducteur et des passagers. Cette
situation apparaît le plus souvent lorsque l’on utilise le véhicule par des températures ambiantes
élevées, à des vitesses réduites et/ou avec une lourde charge, pendant une période prolongée.
L’utilisation de certains systèmes de pare-brise, toit et/ou cabine peut contribuer à cette situation en
réduisant la circulation de l’air. Tout inconfort dû à l’accumulation de chaleur dans cette zone peut être
minimisé en portant des vêtements de conduite appropriés et en variant les vitesses afin d’augmenter
la circulation de l’air.
38
SÉCURITÉ
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ET EMPLACEMENTS
Des étiquettes d’avertissement ont été apposées sur le véhicule pour la protection de l’utilisateur. Lire
attentivement et respecter les directives inscrites sur les étiquettes du véhicule. En cas de différence
entre l’une des étiquettes illustrées dans ce manuel et celles apposées sur le véhicule, toujours suivre
les directives sur les étiquettes apposées sur le véhicule.
Si une étiquette d’information ou illustrée devient illisible ou se détache, communiquer avec un
concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de sécurité de
rechange sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette.
39
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT D’ÂGE q
AVERTISSEMENT
L’utilisation de ce quad par des enfants âgés de moins
de 6 ans augmente les risques de blessures graves ou
de mort.
La surveillance d’un adulte des enfants de moins de
16 ans est obligatoire.
NE JAMAIS autoriser des enfants de moins de 6 ans à
utiliser ce quad.
40
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS SUR LE FONCTIONNEMENT q
AVERTISSEMENT
L’usage incorrect d’un quad peut entraîner des BLESSURES
GRAVES ou la MORT.Toujours porter un casque homologué et un
équipement de sécurité pour la conduite. Ne jamais conduire sur les
voies publiques. Ne jamais transporter de passagers. Ne jamais
conduire sous l’influence de drogues ou de l’alcool. NE JAMAIS
conduire : sans avoir reçu la formation ou des instructions
appropriées; à des vitesses excessives pour ses propres
compétences ou l’état de la route; sur des voies publiques – ce qui
pourrait causer une collision avec un autre véhicule; avec un
passager – cela pourrait affecter l’équilibre et la direction du véhicule,
accroissant le risque de perte de contrôle. TOUJOURS : utiliser les
techniques de conduite appropriées pour éviter un retournement lors
des virages sur les pentes et terrains accidentés; éviter les surfaces
pavées – qui peuvent sérieusement affecter la maniabilité et le
contrôle. REPÉRER ET LIRE LE MANUEL D’UTILISATION. SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS.
41
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT DISCRÉTIONNAIRE q
AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire ce quad sur des PENTES de plus
de 15 degrés. Pour éviter un retournement sur un
terrain montagneux, utiliser les freins et la commande
d’accélérateur graduellement et porter le poids vers
l’amont.
L’utilisation de ce véhicule en MARCHE ARRIÈRE peut
être dangereuse, même à basse vitesse. Le braquage
est plus difficile. Pour éviter la perte de contrôle, éviter
les freinages brusques et les virages serrés.
42
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT DE PRESSION DES PNEUS/SURCHARGE q
AVERTISSEMENT
Une pression des pneus incorrecte ou une surcharge
du véhicule peut provoquer la perte de contrôle. La
perte du contrôle peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
• Pression des pneus à froid :
Avant : 13,8 kPa (2,0 lb/po²)
Arrière : 13,8 kPa (2,0 lb/po²)
• Capacité pondérale maximale de 41 kg (90 lb)
43
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT POUR AUCUN PASSAGER q
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS monter en tant que passager.
Transporter un passager peut causer la perte de
contrôle et entraîner des BLESSURES GRAVES ou la
MORT.
44
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT DU COUVERCLE D’EMBRAYAGE q
AVERTISSEMENT
PAS DE MARCHE
• Des pièces mobiles dangereuses sont situées audessous du couvercle de la courroie d’embrayage.
Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le
véhicule avec le couvercle retiré.
• Ne pas toucher le couvercle d’embrayage, le
couvercle risque d’être chaud.
• Ne pas modifier le moteur ou l’embrayage. Cela
pourrait entraîner une défaillance des pièces, un
déséquilibre et un régime excessif du moteur, ce qui
pourrait causer des blessures graves ou la mort.
45
46
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
SE FAMILIARISER AVEC LE QUAD
PARENTS : Les quads POLARIS pour jeunes sont équipés d’un système de contrôle de la vitesse
donnant la possibilité à un adulte de limiter la vitesse du véhicule en fonction des aptitudes et de
l’expérience du conducteur. De plus amples informations sur les fonctions de limitation de la vitesse se
trouvent à partir de la page 136. Ces véhicules n’ont pas été conçus à l’intention des adultes. En effet,
en cas de dépassement de la capacité pondérale maximale permis pour le conducteur, il peut y avoir
de sérieux dommages au véhicule. Consulter la section des spécifications à partir de la page 171 pour
la capacité du quad.
JEUNES CONDUCTEURS : Avant de conduire le nouveau quad POLARIS, vous devez connaître
certains points importants. N’oubliez jamais ce qu’il y a de plus important : votre sécurité et celle des
autres. En tant que conducteur de quad, vous devez apprendre à conduire en pensant à votre sécurité
et à celle des autres.
47
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
AVERTISSEMENT
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur votre quad ou dans votre
manuel, FAITES TRÈS ATTENTION : vous pourriez mourir ou vous blesser gravement en cas de
non-respect des directives.
Avant de demander à un adulte de démarrer le moteur à votre place, pour la première fois, voyons
quelles sont les commandes du nouveau quad.
1. Interrupteur d’arrêt du moteur q – Lorsque le moteur fonctionne, on peut l’arrêter rapidement en
poussant sur ce commutateur vers le bas. On ne peut redémarrer le moteur que lorsque le bouton
est relevé.
2. Bouton du klaxon w – Appuyer sur le bouton du klaxon pour faire retentir ce dernier.
48
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
3. Commande d’accélérateur e – Appuyer sur la commande d’accélérateur avec le pouce pour faire
avancer le quad. Toujours s’assurer que la commande d’accélérateur ne reste pas bloquée avant
de conduire le quad. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, consulter la page 57.
49
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
4. Levier de démarreur à pied r – Si la batterie est trop faible pour mettre votre quad en marche, on
peut pousser sur le levier de ce démarreur avec le pied pour démarrer le moteur. Demander à un
adulte de vous montrer comment le démarreur fonctionne. Pour de plus amples renseignements sur
l’utilisation du démarreur à pied, consulter la page page 76.
50
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
5. Bouchon de réservoir de carburant t – Le bouchon de réservoir de carburant doit être retiré
lorsqu’un adulte met de l’essence dans votre quad. Ne jamais enlever le bouchon de réservoir de
carburant. Toujours s’assurer qu’il est bien fermé.
AVERTISSEMENT
Toujours demander à un adulte de mettre de l’essence dans le quad. Ne jamais tenter de le faire soimême.
51
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
6. Loquet de siège y – Le loquet de siège se trouve sous le côté gauche du siège. Tirer sur le loquet
situé sous l’aile arrière gauche pour enlever le siège. Pour remettre le siège en place, le mettre en
position et appuyer dessus au-dessus du loquet. Toujours s’assurer que le siège est bien verrouillé
en place avant de conduire.
52
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
7. Leviers de frein – Pour ralentir ou arrêter le quad, serrer les leviers de frein en les rapprochant du
guidon. Le levier gauche commande les freins arrière u. Le levier droit commande les freins avant
i. Toujours serrer les deux leviers de frein en même temps.
AVERTISSEMENT
Toujours serrer les deux leviers de frein en même temps; autrement, vous pourriez perdre la maîtrise
du quad et vous blesser gravement. Toujours enlever le pouce de la commande d’accélérateur
lorsqu’on serre les leviers de frein.
53
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
54
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
8. Contacteur d’allumage o – Tourner la clé de contact dans le contacteur, à la position MARCHE,
avant d’appuyer sur le bouton de démarrage. On peut aussi arrêter le moteur en utilisant cette clé.
55
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
9. Cordon coupe-contact et interrupteur a – Le cordon coupe-contact doit toujours être solidement
rattaché au poignet droit et au quad à chaque conduite. Si on tombe du quad, le cordon coupecontact tire sur l’interrupteur et le moteur s’arrête.
AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire sans avoir fixé le cordon coupe-contact à votre poignet droit et à votre quad. Faire
attention de ne pas enrouler le cordon autour du guidon ou du corps.
Revoyons les trois façons d’arrêter le moteur de votre quad.
1. Pousser l’interrupteur d’arrêt du moteur vers le bas.
2. Tirer le cordon coupe-contact du quad.
3. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT.
56
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
VÉRIFICATION AVANT LA CONDUITE
Nous sommes presque prêts à demander à un adulte de démarrer le quad. Avant de démarrer le quad
la première fois, on doit effectuer une vérification avant la conduite. De fait, à chaque fois qu’on veut
conduire, il faut demander à un adulte de vérifier certains points avant de démarrer le quad. Voyons
maintenant quels sont ces points.
1. S’assurer que la commande d’accélérateur n’est pas bloquée. Vérifier ce point en repoussant la
commande d’accélérateur vers le guidon et en le relâchant. La commande doit revenir exactement
à la position de départ. Si elle revient lentement ou demeure près du guidon, la commande
d’accélérateur du quad colle. C’est l’indice d’une anomalie ou d’une défectuosité qu’il faut réparer
avant que vous puissiez conduire le quad en sécurité.
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer le moteur si la commande d’accélérateur colle. En conduisant alors que la
commande d’accélérateur colle, vous pouvez vous blesser gravement. Faire réparer la commande
d’accélérateur par un adulte ou le concessionnaire POLARIS avant de conduire.
57
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
2. S’assurer que les freins ne collent pas. Vérifier les leviers de frein en les repoussant vers le guidon
et en les relâchant. Ils doivent revenir exactement à la position qu’ils occupaient avant qu’on les
serre. S’ils reviennent lentement ou demeurent près du guidon, les freins du quad collent. Ils
doivent être réparés avant de conduire le quad en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer le moteur si les freins de votre quad collent. En conduisant alors que les freins
collent, vous pouvez vous blesser gravement. Faire réparer des freins qui collent par un adulte ou un
concessionnaire POLARIS.
3. Faire vérifier par un adulte s’il manque de l’essence dans le réservoir du quad. Les enfants ne
doivent jamais mettre de l’essence eux-mêmes. Cette opération doit toujours être faite par un
adulte. Avant de faire remplir le réservoir d’essence de votre quad par quelqu’un, ils doivent lire les
directives et avertissements dans la section Étiquettes de sécurité et emplacements de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Toujours demander à un adulte de mettre de l’essence dans le quad. Ne jamais tenter de le faire
soi-même.
58
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
4. En cas d’utilisation de l’espace de rangement sous le siège, s’assurer que ce siège est verrouillé et
bien en place.
5. Faire vérifier le niveau d’huile moteur par un adulte lorsque le moteur est froid. Le moteur est très
chaud après utilisation et vous pouvez vous brûler si vous y touchez. Les enfants ne doivent jamais
vérifier l’huile par eux-mêmes. Toujours laisser un adulte veiller à ce que les niveaux d’essence et
d’huile soient aux repères de remplissage maximal.
6. Cette dernière vérification s’effectue avec le moteur en marche. Vous devez vous assurer que les
trois dispositifs d’arrêt du moteur du quad fonctionnent comme ils le doivent. Vous rappelez-vous
quels sont ces trois moyens ? Si vous ne vous souvenez pas des trois méthodes d’arrêt du moteur,
retourner à la section Se familiariser avec le quad et les revoir. Demander ensuite à un adulte
d’aider à démarrer le moteur. Démarrer et arrêter le moteur selon chacune des trois méthodes.
59
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
RÈGLES DE CONDUITE
Vous voilà maintenant prêt à apprendre comment conduire un quad POLARIS. Certaines choses vous
sont permises tandis que d’autres vous sont totalement interdites. Il est très important de suivre
certaines règles lorsqu’on conduit un quad. Les adultes ont aussi des règles à suivre. Les règles de
conduite sont destinées à assurer notre sécurité.
REMARQUE
L’adulte qui vous accompagne, c’est votre professeur. Toujours faire attention à ce qu’il dit afin que
vous puissiez toujours conduire en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Toujours suivre les règles de sécurité indiquées sur les pages qui suivent. On peut se blesser
gravement, ainsi que les personnes se trouvant à proximité, si on ne suit pas les règles de sécurité.
60
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ POUR LA CONDUITE
REMARQUE
Toujours porter des vêtements et équipements de sécurité qui conviennent à la conduite du quad.
Casque : Le casque est très important pour une conduite en sécurité. Un casque peut éviter des
blessures graves à la tête.
Protection oculaire : Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un écran facial fixé au
casque; les garder propre pour voir clair en conduisant.
Gants : Porter des gants pour vous protéger les mains contre le soleil et le vent. Les gants vous
protègent aussi les mains contre les éraflures et les égratignures.
Bottes : Porter des bottes résistantes montant au-dessus des chevilles pour avoir les pieds au sec.
Les bottes vous protègent aussi les pieds et chevilles contre les éraflures et les égratignures.
61
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
Vêtements : S’assurer que vos vêtements sont bien ajustés à la taille. S’ils sont trop petits, ils peuvent
vous gêner dans vos mouvements lorsque vous transférez votre poids. S’ils sont trop grands, ils
peuvent pendre et se prendre dans une pièce mobile. Porter des manches longues et un pantalon long
pour se protéger les bras et les jambes.
RÈGLES À RETENIR :
• Ne jamais conduire sans avoir fixé le cordon coupe-contact à votre poignet droit et au quad.
• S’assurer qu’on sait où on va conduire avant de démarrer le quad. S’assurer que le voisinage du
quad est sûr.
• Votre quad est conçu pour une seule personne. Ne jamais transporter de passager. Avec un
passager, il est plus difficile de conduire le quad. On peut en perdre la maîtrise et vous blesser, ainsi
que le passager.
• Toujours conduire le quad en étant assis. Garder les mains sur le guidon et les pieds sur les reposepieds.
• Toujours rester vigilant et faire attention aux endroits où on conduit. Faire très attention aux autres
conducteurs et redoubler de vigilance à leur approche, car on ne sait pas ce qu’ils vont faire.
• Ne jamais suivre de trop près un autre quad. Il faut suffisamment de temps et d’espace pour arrêter
le quad.
62
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
• Ne jamais remorquer ou tirer un objet derrière un quad.
• Ne jamais conduire sans supervision. Toujours être sous la surveillance d’un adulte, au cas où vous
auriez besoin d’aide. Toujours conduire en ne perdant pas de vue un adulte.
• Ne jamais conduire sur une voie publique.
• Ne pas conduire le quad sur une route ou sur une voie de chemin de fer. Le quad fait du bruit et vous
empêche d’entendre les voitures, les camions ou les trains qui peuvent s’approcher de vous.
• Ne jamais conduire la nuit. Le quad ne possède pas de feux permettant de conduire en sécurité la
nuit.
• Vous renseigner sur les endroits où il y a des lacs, des rivières, des étangs et des fossés dans la
région où on veut conduire. Rester à l’écart.
• Ne jamais conduire sur de l’eau gelée. On pourrait se blesser ou même mourir. La glace peut être
dangereuse n’importe où !
• Ne pas conduire le quad que là où on est en sécurité et qu’on en a le droit. Faire attention aux objets
qui vous entourent.
• Toujours vous comporter en conducteur courtois. (Ne pas conduire dans le parterre de fleurs ou sur
les petits arbres que vous avez plantés !)
• Toujours faire de son mieux pour protéger la nature.
63
SECTION JEUNES CONDUCTEURS
Respectez votre quad.
Respectez votre environnement.
Tout le monde vous respectera.
Goûtez au plaisir de conduire votre quad POLARIS neuf !
64
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
COMMUTATEURS/BOUTONS
CONTACTEUR PRINCIPAL À CLÉ
Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre et amener à la position MARCHE avant de
démarrer le moteur. Pour éviter de vider la batterie, toujours tourner la clé à la position ARRÊT lorsque
le moteur n’est pas en marche. Toujours retirer la clé de contact lorsque le véhicule n’est pas utilisé.
COMMUTATEUR D’ARRÊT DU MOTEUR
Lorsque cet interrupteur q est en position ARRÊT, le
moteur ne peut ni démarrer ni tourner. Il est conçu pour
permettre au conducteur d’arrêter rapidement le moteur en
cas de blocage de l’accélérateur ou d’urgence.
Le contacteur principal à clé et l’interrupteur d’arrêt du
moteur coupent toutes les alimentations électriques du
véhicule. Pour arrêter rapidement le moteur, pousser
l’interrupteur d’arrêt vers le bas.
65
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
BOUTON DU KLAXON
Utiliser le klaxon w en cas d’urgence et pour avertir les autres que vous n’êtes pas loin.
LEVIER DU VOLET DE DÉPART
Utiliser le volet de départ pour démarrer un moteur froid. Pousser le levier du volet de départ r vers la
gauche avant de démarrer le moteur. Une fois que le moteur a démarré et au fur et à mesure qu’il se
réchauffe et se met à tourner plus régulièrement, ramener progressivement le levier du volet de départ
à la position ARRÊT.
BOUTON DE DÉMARRAGE DU MOTEUR
Le bouton de démarrage e se trouve sur la commande de guidon gauche.
Suivre les directives Démarrage du moteur détaillées dans la section Pratiques de conduite en toute
sécurité.
66
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
COMMANDES D’ACCÉLÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Conduire un quad alors que les commandes d’accélérateur sont collées ou fonctionnent mal peut
provoquer un accident et entraîner des blessures graves ou la mort.
Ne jamais démarrer ou conduire un quad dont la commande d’accélérateur est collée ou fonctionne
mal. Toujours s’adresser au concessionnaire ou à un autre technicien qualifié pour une réparation en
cas de problème concernant la commande d’accélérateur.
En omettant de vérifier ou de maintenir en bon état de fonctionnement le système d’accélération, on
risque un accident si la commande d’accélérateur colle. Toujours vérifier le libre mouvement et le
retour en position de ralenti de la commande avant de démarrer le moteur. Le vérifier également de
temps en temps durant la conduite.
La commande d’accélérateur électronique (ETC) arrête le moteur en cas de mauvais fonctionnement
du système d’accélération. Toute modification à la commande d’accélérateur électronique peut
empêcher cette dernière de fonctionner normalement, ce qui peut causer un accident. Ne pas
essayer de modifier le système ETC ou de le remplacer par un mécanisme de commande du marché
des pièces de rechange. Toujours s’assurer que le câble d’accélérateur est installé et acheminé
correctement à la commande d’accélérateur.
67
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR
Le régime du moteur et la vitesse du véhicule se
commandent en ramenant la commande d’accélérateur q
vers le guidon. Le régime du moteur passe au ralenti
lorsqu’on relâche la commande.
Ce quad est équipé d’une commande d’accélérateur
électronique (ETC) conçue pour réduire les risques de
grippage ou de blocage de l’accélérateur. Si le câble
d’accélérateur se bloque en position ouverte, le moteur
s’arrête et la force motrice cesse d’être transmise aux roues
arrière lorsque le conducteur relâche la commande
d’accélérateur.
REMARQUE
Le régime de ralenti a été programmé par le fabricant. Si le
régime de ralenti du moteur n’est pas satisfaisant,
consulter un concessionnaire POLARIS ou un autre
établissement d’entretien approprié pour le réglage.
68
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
FREINS
Serrer les deux leviers de frein vers le guidon pour faire fonctionner les freins en même temps. Le levier
gauche commande les freins arrière q. Le levier droit commande les freins avant w.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’on serre un seul frein, il peut y avoir une perte de contrôle avec risque de blessures graves ou
de mort. Toujours serrer les deux freins en même temps.
69
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
FREIN DE STATIONNEMENT
1. Actionner le levier de frein gauche.
2. Pousser le verrou de frein de stationnement q vers le bas
pour verrouiller le levier de frein.
3. Relâcher le levier de frein de stationnement.
4. Pour desserrer le verrou de frein de stationnement, serrer
et relâcher le levier de frein. Le frein de stationnement se
relâche automatiquement.
5. Toujours verrouiller le frein de stationnement lorsque le
véhicule est sans surveillance.
Le système de CVT est toujours en marche avant. Appuyer sur l’accélérateur pour réchauffer le moteur
alors que le frein de stationnement n’est pas verrouillé causerait le véhicule d’avancer. Toujours
verrouiller le frein de stationnement avant de démarrer le moteur. Toujours verrouiller le frein de
stationnement lorsque le véhicule est sans surveillance.
70
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
AVERTISSEMENT
La conduite du quad lorsque le frein de stationnement est engagé pourrait causer un accident
entraînant des blessures graves ou la mort. Il peut également y avoir endommagement de la
transmission ou du moteur. Ne jamais oublier de désengager le frein de stationnement avant de
conduire le quad.
71
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
SYSTÈME D’ALIMENTATION
Bouchon de réservoir de carburant
Le bouchon du réservoir de carburant q se trouve
directement en dessous du guidon.
Utiliser le produit de traitement de carburant Carbon
Clean de POLARIS à chaque remplissage. Suivre les
instructions de mélange indiquées sur le récipient.
Consulter la page 177 pour les numéros de pièce des
produits POLARIS.
Utiliser une essence sans plomb présentant un indice
d’octane d’au moins 87 = (R+M/2). Le carburant sans
éthanol est recommandé.
Ne pas utiliser un carburant qui contient plus de 10 %
d’éthanol, tel que le carburant E-85.
Consulter la section des spécifications à partir de la page
171 pour la capacité du réservoir de carburant.
72
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
FEUX
AVERTISSEMENT
Les quads pour jeunes de POLARIS ne sont pas munis de phares conçus pour la conduite dans
l’obscurité. Ne pas se servir de ce quad une fois la nuit tombée. Redoubler de prudence et conduire à
vitesse réduite si des conditions réduisent la visibilité. Ce quad est conçu pour usage hors route
seulement. Ne pas conduire ce quad sur les routes et voies publiques.
73
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
ROBINET DE CARBURANT
Robinet de carburant
Le robinet de carburant se trouve du côté gauche du quad.
Il s’utilise dans trois positions.
FERMÉE : Pour l’entreposage ou le transport du véhicule.
OUVERTE : Pour l’utilisation normale.
RÉSERVE : Pour l’alimentation à partir de la réserve lorsque le
réservoir principal est vide.
Le réglage de la réserve permet un fonctionnement sur environ
11 à 16 km (7 à 10 mi). Toujours remplir le réservoir dès que
possible après utilisation de la réserve de carburant. Toujours
ramener le robinet à la position ouvert après avoir fait le plein de
carburant.
FERMÉE
74
OUVERTE
RÉSERVE
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
COLONNE DU REPOSE-PIED
Les colonnes de repose-pied amovibles améliorent l’ergonomie de la conduite et le confort des
conducteurs de petite taille. Le conducteur contrôle également mieux le quad lorsque les pieds peuvent
rester fermement appuyés soit sur les repose-pieds, soit sur les colonnes. Si le conducteur a les
jambes suffisamment longues pour atteindre facilement les repose-pieds sans colonnes, on peut retirer
ces dernières.
1. Retirer les bouchons en caoutchouc q obturant les orifices
d’accès aux vis.
2. Retirer les vis w et les écrous e servant à fixer la colonne du
repose-pied au repose-pied.
3. Retirer la colonne.
4. Suivre la procédure inverse pour réinstaller la colonne du
repose-pied pour les conducteurs de plus petite taille.
75
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
LEVIER DE DÉMARREUR À PIED
Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, on peut mettre le véhicule en marche à l’aide du
levier de démarreur à pied en attendant que la batterie soit rechargée.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Déplier le levier de démarreur à pied q du côté gauche du véhicule.
76
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
4. Ouvrir le robinet de carburant.
5. Mettre l’interrupteur d’arrêt du moteur à la position MARCHE.
6. Mettre la clé en position MARCHE.
7. Placer le pied sur le démarreur à pied, lancer le moteur en poussant vers le bas avec le talon.
8. Après que le moteur a démarré, ramener le levier de démarreur à pied à sa place en le repliant.
9. Si le levier de démarreur à pied n’est pas installé, retirer le levier à partir de l’espace de rangement
sous le siège.
10. Retirer le bouchon de l’orifice d’accès au démarreur à pied sur le côté gauche du véhicule.
CONSEIL
Mettre le bouchon à un endroit sûr. Toujours réinstaller le bouchon de l’orifice d’accès chaque fois que
le levier de démarreur à pied est retiré du véhicule.
11. Installer le levier de démarreur à pied à travers l’orifice d’accès.
77
78
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un
retournement risquent de se produire et d’entraîner des blessures graves ou la mort. Lire et bien
comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section Sécurité de ce manuel
d’utilisation.
PÉRIODE DE RODAGE DU VÉHICULE
La période de rodage de votre véhicule POLARIS neuf est définie par les premières dix heures
d’utilisation ou le temps nécessaire à la consommation des deux premiers réservoirs de carburant.
Rien n’est plus important de la part de l’utilisateur que d’assurer un rodage correct. Le traitement
soigneux des composants d’entraînement et d’un moteur neufs leur assurera des performances
supérieures et une plus longue durée utile. Exécuter les procédures ci-dessous avec le plus grand
soin.
79
FONCTIONNEMENT
AVIS
Une augmentation de température excessive pendant les trois premières heures de conduite
endommagera les pièces du moteur et les composants d’entraînement à faible tolérance. Ne pas
conduire à pleins gaz ou à grande vitesse pendant les trois premières heures d’utilisation.
Le mélange des marques ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages
graves au moteur. Toujours utiliser l’huile recommandée. Ne jamais substituer ou mélanger les
marques d’huile.
1. Remplir le réservoir de carburant. Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la
manutention de l’essence. Ne jamais autoriser un enfant à manipuler de l’essence.
2. Vérifier le niveau d’huile. Consulter la page 119. Ajouter la quantité d’huile recommandée
nécessaire pour conserver le niveau d’huile dans la plage de fonctionnement sûre.
3. Au début, conduire lentement. Sélectionner une zone dégagée avec suffisamment de place pour se
familiariser avec le fonctionnement et la maniabilité.
4. Faire varier les positions du papillon. Ne pas faire tourner le moteur au ralenti pendant des périodes
prolongées.
80
FONCTIONNEMENT
5. Contrôler régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et les sections indiquées sur la
liste d’inspections quotidiennes avant la conduite. Consulter la page 82.
6. Exécuter l’entretien suivant au bout de dix heures ou d’un mois.
Élément
À dix heures ou à un mois
(fin de la période de rodage)
Réf.
Vidange d’huile moteur
Faire une vidange d’huile à la fin du rodage.
page 120
Tamis du préfiltre à huile
Nettoyer le filtre lors de la vidange d’huile.
page 120
Huile pour boîte de vitesses
Faire une vidange d’huile à la fin du rodage.
page 123
Chaîne d’entraînement
Régler et lubrifier.
page 145
Jeu de soupapes
Consulter un concessionnaire ou tout autre
technicien qualifié pour l’inspection et le réglage.
–
81
FONCTIONNEMENT
INSPECTION AVANT LA CONDUITE
ATTENTION
Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement
avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Inspecter le véhicule avant chaque utilisation pour
s’assurer de la sécurité de son fonctionnement.
ÉLÉMENT
REMARQUES
PAGE
Système de freinage/course du
levier
Vérifier le bon fonctionnement.
page 138
Suspension avant
Vérifier et lubrifier si nécessaire.
page 116
Suspension arrière
Vérifier et lubrifier si nécessaire.
page 116
Direction
Vérifier qu’il fonctionne librement et lubrifier si
nécessaire.
page 143
Pneus
Vérifier l’état et la pression.
page 39
page 152
82
FONCTIONNEMENT
ÉLÉMENT
Roues/attaches
REMARQUES
PAGE
Vérifier que les attaches sont serrées; s’assurer
que les écrous d’essieux sont immobilisés par
des goupilles fendues.
page 152
Écrous, boulons et attaches du
châssis
Vérifier le serrage.
Carburant et huile
S’assurer que les niveaux sont adéquats.
Herbes et débris
Enlever les herbes et les débris du véhicule,
surtout sur la partie inférieure et près du
système d’échappement.
–
page 39
page 72
–
Accélérateur
Vérifier le bon fonctionnement.
page 57
page 67
Interrupteur d’arrêt du moteur
Vérifier le bon fonctionnement.
page 65
83
FONCTIONNEMENT
ÉLÉMENT
REMARQUES
PAGE
Filtre à air, préfiltre
Inspecter et nettoyer ou remplacer.
page 148
Feux de jour
Vérifier le bon fonctionnement.
page 155
Feu d’arrêt
Vérifier le bon fonctionnement.
page 155
Chaîne d’entraînement
Vérifier l’état et le serrage, conformément à la
procédure des instructions de réglage de la
chaîne d’entraînement.
page 145
Composants desserrés ou
endommagés
Inspecter le véhicule pour voir si des
composants sont endommagés et si des
fixations sont desserrées.
Équipement de sécurité pour la
conduite
Porter un casque, ainsi que des lunettes
protectrices et des vêtements de protection.
84
–
page 36
FONCTIONNEMENT
PRATIQUES DE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ
1. Compléter la formation de sensibilisation à la sécurité recommandée avant d’utiliser ce véhicule.
Consulter la page 33.
2. Ne pas permettre à des enfants de moins de 6 ans d’utiliser le véhicule.
3. Ne jamais transporter de passager sur ce quad.
4. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner
dans un endroit clos. Ne jamais autoriser un enfant à manipuler de l’essence.
5. N’utiliser ce véhicule qu’hors route. Ne jamais conduire le véhicule sur une surface pavée ou sur
une voie publique, même s’il s’agit des routes de terre ou en gravier.
6. Ne jamais dépasser les capacités pondérales maximales spécifiées du véhicule. Pour déterminer le
poids ajouté au véhicule, inclure le poids du conducteur, des accessoires et des charges du portebagages (le cas échéant). La somme des poids de ces articles ne doit pas dépasser la capacité
pondérale maximale.
85
FONCTIONNEMENT
7. Conduire d’une manière qui correspond à vos compétences et aux conditions d’utilisation. Ne
jamais conduire à des vitesses excessives. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts ou d’autres
cascades. Pendant l’utilisation, ne jamais retirer les mains du guidon et toujours garder les pieds
sur les repose-pieds.
8. Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite de ce
véhicule.
9. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiés pour votre véhicule. Toujours conserver
une bonne pression des pneus.
10. Ne jamais utiliser un véhicule endommagé. Après tout retournement ou accident, demander à un
concessionnaire agréé d’inspecter l’ensemble du véhicule pour rechercher les dommages
potentiels.
11. Ne jamais conduire le véhicule sur un plan d’eau gelée.
12. Ne pas toucher les composants brûlants du système d’échappement. Toujours garder les
matériaux combustibles à l’écart du système d’échappement.
13. Toujours retirer la clé de contact lorsque le véhicule n’est pas utilisé afin d’empêcher son utilisation
non autorisée.
86
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVIS
La conduite du véhicule immédiatement après le démarrage pourrait endommager le moteur. Laisser
réchauffer le moteur pendant quelques minutes avant de conduire le véhicule.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Ouvrir le robinet de carburant.
3. S’asseoir sur le siège du véhicule. Fixer le cordon coupe-contact au quad et à votre poignet.
87
FONCTIONNEMENT
4. Lorsque le moteur est froid, mettre le volet de départ au maximum q en repoussant le levier du
volet de départ à l’extrême gauche. Ne pas utiliser le volet de départ lors du démarrage d’un moteur
tiède.
CONSEIL
Le volet de départ est au maximum lorsque le levier se trouve à l’extrême gauche. Le volet de départ
est désactivé lorsque le levier se trouve à l’extrême droite. Le volet de départ se règle graduellement;
sa position dépend du degré d’étranglement nécessaire au démarrage.
5. Mettre l’interrupteur d’arrêt du moteur en position MARCHE.
6. Mettre la clé de contact en position MARCHE.
88
FONCTIONNEMENT
7. Engager le levier de frein arrière et appuyer sur le bouton de démarrage. Le levier de frein arrière
doit être serré, sinon le moteur ne démarrera pas.
8. Ne pas appuyer sur la commande d’accélérateur pendant que le moteur démarre. Actionner le
démarreur pendant un maximum de cinq secondes et relâcher le bouton dès que le moteur
démarre. S’il ne démarre pas, relâcher le démarreur, attendre cinq secondes; puis l’actionner de
nouveau pendant cinq secondes. Répéter la procédure jusqu’à ce que le moteur démarre.
9. Si le moteur ralentit ou cale, mettre le levier du volet de départ en position mi-ouvert pour permettre
au moteur de se réchauffer correctement. Pour faciliter le réchauffage du moteur, faire varier
légèrement le régime avec la commande d’accélérateur.
10. Lorsque le moteur tourne au ralenti en douceur, repousser le levier du volet de départ
complètement à la droite.
89
FONCTIONNEMENT
ARRÊT DU MOTEUR
1. Relâcher complètement l’accélérateur.
2. Appliquer les freins jusqu’à ce que le véhicule soit immobilisé.
3. Mettre la boîte de vitesses au point mort (N).
4. Arrêter le moteur. Il existe trois façons d’arrêter le moteur :
• Tourner la clé de contact à la position ARRÊT.
• Pousser l’interrupteur d’arrêt du moteur vers le bas.
• Tirer le cordon coupe-contact du quad.
5. Serrer le frein de stationnement.
6. Pour éviter de vider la batterie, toujours tourner la clé à la position ARRÊT lorsque le moteur n’est
pas en marche.
90
FONCTIONNEMENT
PROCÉDURES DE CONDUITE
1. Se tenir assis bien droit, les pieds sur les repose-pieds et les mains sur le guidon.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Démarrer le moteur et le laisser se réchauffer.
4. Observer les alentours et déterminer le trajet.
5. Actionner et relâcher lentement le levier de frein gauche pour déverrouiller le frein de
stationnement.
6. Appuyer lentement sur la commande d’accélérateur avec le pouce droit pour mettre le véhicule en
mouvement.
7. Au début, conduire lentement. Pratiquer les virages ainsi que l’utilisation de la commande
d’accélérateur et des freins sur une surface de niveau.
91
FONCTIONNEMENT
VIRAGES
Le quad est équipé d’un essieu arrière rigide entraînant simultanément les deux roues arrière. Cela
signifie que la roue se trouvant à l’extérieur du virage doit parcourir une plus grande distance que la
roue intérieure et que cette dernière doit patiner légèrement.
Pour tourner, braquer dans la direction désirée en penchant le torse vers l’intérieur du virage et en
s’appuyant sur le repose-pied extérieur. Cette technique modifie la répartition de l’adhérence entre les
roues arrière, ce qui permet de tourner en douceur.
Pratiquer les virages à basse vitesse.
AVERTISSEMENT
L’exécution inappropriée des virages peut causer un retournement du véhicule. Ne jamais tourner
abruptement ni effectuer de virages à angle aigu. Ne jamais prendre les virages à hautes vitesses.
92
FONCTIONNEMENT
CONDUITE SUR SURFACES GLISSANTES
Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes telles que des sentiers humides, du gravier non
compacté ou une surface glacée, prendre les précautions suivantes :
1. Ne pas conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles.
2. Ralentir à l’approche de terrains glissants.
3. Se montrer particulièrement attentif, étudier le terrain et éviter les virages brusques et serrés
pouvant causer un dérapage.
4. Ne jamais freiner pendant un dérapage. Corriger un dérapage en tournant le guidon dans le sens
du dérapage et porter le poids vers l’avant du véhicule.
93
FONCTIONNEMENT
MONTÉE DE PENTE
La conduite sur un terrain montagneux a un effet important sur le freinage et la maniabilité. Une
mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Pour monter
une pente, suivre les précautions ci-dessous :
1. Monter la pente en ligne droite.
2. Éviter les pentes raides (15° maximum).
3. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter les pentes.
4. Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou meuble.
5. Garder les pieds sur les repose-pieds.
6. Porter le poids corporel vers l’amont.
7. Conduire à une vitesse et un régime constants. L’ouverture soudaine du papillon des gaz risquerait
de faire basculer le quad en arrière.
94
FONCTIONNEMENT
8. Ne jamais franchir le sommet d’une pente à grande vitesse. Un obstacle, une pente abrupte, un
autre véhicule ou des personnes peuvent se trouver de l’autre côté du sommet.
9. Rester vigilant et se tenir prêt à prendre des mesures d’urgence. Il peut être nécessaire de
descendre rapidement du véhicule.
CONDUITE À FLANC DE COLLINE
La conduite à flanc de pente n’est pas recommandée. Une mauvaise technique peut entraîner la perte
de contrôle ou le retournement du véhicule. Éviter le déplacement en flanc de pente à moins que cela
ne soit absolument nécessaire.
Si conduire à flanc de pente est inévitable, suivre les précautions suivantes :
1. Ralentir.
2. Porter le poids du corps vers l’amont de la pente et garder les pieds sur les repose-pieds.
3. Si le véhicule commence à glisser ou basculer, braquer rapidement les roues avant vers le bas de
la pente, si possible, ou descendre immédiatement du côté amont du véhicule !
95
FONCTIONNEMENT
DESCENTE DE PENTE
Pour descendre une pente, suivre les précautions ci-dessous :
1. Éviter les pentes raides (15° maximum).
2. Porter le poids corporel vers l’amont. Porter le poids vers l’arrière du véhicule.
3. Rouler droit dans le sens de la pente.
4. Ralentir. En cas de vitesse excessive dans la descente d’une pente, il peut y avoir perte de contrôle.
5. Serrer les freins avant et arrière en même temps et très légèrement pour faciliter le ralentissement.
VIRAGE SUR PENTE
Si le véhicule cale pendant la montée d’une pente, ne jamais faire marche arrière ! Pour faire demi-tour,
utiliser la manœuvre du virage sur place.
1. Arrêter le véhicule et serrer le frein de stationnement tout en gardant le poids du corps vers l’amont.
2. Arrêter le moteur.
96
FONCTIONNEMENT
3. Descendre du véhicule du côté amont. Si l’avant du véhicule est dirigé droit vers le haut de la pente,
descendre à gauche du véhicule.
4. Tout en restant en amont du quad, tourner le guidon à fond vers la gauche.
5. Tout en maintenant le frein, désengager le frein de stationnement et le desserrer doucement,
laissant le quad tourner sur la droite jusqu’à ce que l’avant du véhicule soit orienté suivant le flanc
de la pente ou légèrement vers le bas.
97
FONCTIONNEMENT
6. Serrer le frein de stationnement et remonter sur le quad par le côté amont, en maintenant le poids
du corps également du côté amont.
7. Redémarrer le moteur.
8. Actionner le levier de frein arrière.
9. Désengager le frein de stationnement et avancer lentement, en contrôlant la vitesse avec le frein
jusqu’à ce que le quad se trouve sur une surface relativement de niveau.
STATIONNEMENT SUR UNE PENTE
Éviter le stationnement sur une pente si possible. Si cela est
inévitable, suivre les précautions suivantes :
1. Arrêter le moteur.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Toujours bloquer les roues arrière du côté de la descente
comme illustré.
4. Fermer le robinet de carburant.
98
FONCTIONNEMENT
CONDUITE SUR DES OBSTACLES
Suivre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles :
1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu.
2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les
troncs d’arbre, les pierres et les branches basses.
3. Rouler lentement et redoubler de prudence en terrain inconnu. Tous les obstacles ne sont pas
immédiatement visibles.
4. Ne jamais tenter de franchir des obstacles de grande taille, tels que des rochers ou des troncs
d’arbres.
99
FONCTIONNEMENT
CONDUITE DANS L’EAU
Le quad peut se déplacer dans l’eau peu profonde en toute
sécurité. La profondeur maximale recommandée pour le quad
correspond au-dessous de la partie inférieure des reposepieds. Suivre ces précautions pour conduire dans l’eau :
1. Déterminer la profondeur de l’eau et le courant avant
d’entrer dans l’eau.
2. Lors du franchissement d’un cours d’eau, choisir un endroit
où les deux rives sont en pente douce.
3. Éviter de traverser des cours d’eau profonds ou rapides.
4. Une fois sorti de l’eau, sécher les freins, en serrant
légèrement les leviers (lorsque le véhicule avance), jusqu’à
ce que leur fonctionnement soit normal. Si on n’exécute
pas cette procédure, les freins peuvent être inefficaces.
100
FONCTIONNEMENT
AVIS
Si le véhicule n’est pas soigneusement inspecté après utilisation dans l’eau plus profonde que le
niveau des repose-pieds, le moteur risque d’être gravement endommagé. Effectuer dès que possible
les inspections et services d’entretien décrits dans la section Tableau d’entretien périodique. L’huile
moteur, l’huile du carter d’engrenages et tous les graisseurs demandent une attention particulière.
Si le véhicule bascule ou se retourne dans l’eau, ou si le moteur s’arrête durant ou après la conduite
dans l’eau, un entretien sera nécessaire avant de faire redémarrer le moteur. Un concessionnaire
POLARIS peut fournir ce service. S’il est impossible de faire l’entretien du véhicule par un
professionnel avant de démarrer le moteur, effectuer l’entretien indiqué dans la section Immersion du
véhicule, et faire entretenir le véhicule le plus tôt possible.
101
102
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS
SYSTÈME DE CONTRÔLE DU BRUIT
Ne pas modifier le moteur ni les composants d’admission ou d’échappement; autrement, la conformité
n’est plus assurée en ce qui concerne les exigences de l’agence américaine de protection de
l’environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le
niveau de bruit.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DU CARTER MOTEUR
Ce moteur est doté d’un carter moteur fermé. Les gaz de fuite sont ramenés à la chambre de
combustion par le biais du système d’admission. Tous les gaz d’échappement sortent par le système
d’échappement.
INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
Ce véhicule est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique du règlement 10 de la
CEE/NU.
103
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS
Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les
personnes portant des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de
surveillance ou de contrôle du cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les
normes et directives électromagnétiques relatives à ce véhicule.
UTILISATION SUR TERRAINS PUBLICS AUX ÉTATS-UNIS
Le véhicule est équipé d’un pare-étincelles testé et approuvé selon la norme USFS 5100-1C. La loi
fédérale exige que ce pare-étincelles ait été installé et soit en bon état de fonctionnement lorsque le
véhicule est utilisé sur des terrains publics.
L’utilisation des véhicules hors route sur les terrains publiques américains est régie par les dispositions
de la section 43 CFR 420. Toute violation peut entraîner des peines pécuniaires. Il est possible de
consulter le règlement fédéral en ligne à l’adresse www.gpoaccess.gov/ecfr.
104
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DU SYSTÈME
D’ÉCHAPPEMENT
Les émissions provenant du système d’échappement de ce véhicule sont contrôlées en fonction de la
conception du moteur, notamment l’alimentation en carburant et l’allumage, réglés en usine. Pour des
performances optimales, le fonctionnement du moteur et de ses composants doit correspondre aux
spécifications de POLARIS.
POLARIS recommande au conducteur de n’effectuer que le réglage du régime de ralenti du moteur.
Tous les autres réglages doivent être confiés à un concessionnaire agréé POLARIS.
L’étiquette d’émissions se trouve sur le côté avant droit du support du châssis.
L’installation de dispositifs qui augmentent effectivement l’émission des gaz d’échappement au-delà de
leur limite légale annulera toutes les garanties du fabricant et peut violer les lois régissant
l’immatriculation et l’utilisation de ce véhicule.
105
106
ENTRETIEN
ENTRETIEN
TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Une trousse d’outils, placée dans le compartiment de rangement situé sous le siège, est fournie pour
faciliter l’entretien.
Dans les tableaux suivants, la périodicité des entretiens a été définie en fonction de conditions
d’utilisation moyennes et d’une vitesse moyenne de 16 km/h (10 mi/h). Les véhicules soumis à un
usage intensif doivent être inspectés et entretenus plus fréquemment. Consigner l’entretien et les
réparations dans le registre d’entretien débutant à la page 207.
Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l’entretien, remplacer ou
réparer les appareils ou systèmes de contrôle des émissions de ce véhicule. Un concessionnaire agréé
POLARIS peut assurer l’entretien requis du véhicule. POLARIS recommande également des pièces
POLARIS pour l’entretien lié aux émissions, des pièces équivalentes peuvent toutefois être utilisées.
L’offre de pièces réduisant l’efficacité du système de contrôle d’émissions de la part d’un fournisseur du
marché des pièces détachées constitue un abus potentiel de la loi sur l’assainissement de l’air.
L’altération non autorisée du système de contrôle des émissions est interdite par la loi fédérale.
Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans ce manuel d’utilisation.
107
ENTRETIEN
Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection
indique la nécessité de remplacer des pièces, des pièces POLARIS authentiques sont disponibles
auprès d’un concessionnaire POLARIS. Des pièces équivalentes peuvent être utilisées pour l’entretien
lié aux émissions.
Les réparations et les réglages sont d’une importance vitale. Si les procédures de réglage et de
réparation en toute sécurité ne sont pas familières, confier ces travaux à un concessionnaire qualifié.
108
ENTRETIEN
DÉFINITION D’USAGE INTENSIF
•
•
•
•
•
•
Immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable
Utilisation fréquente ou prolongée dans des conditions poussiéreuses
Conduite par temps froid sur de courtes distances
Utilisation à régime élevé en course
Utilisation prolongée à basse vitesse et charge élevée
Fonctionnement prolongé au ralenti
Faire particulièrement attention au niveau d’huile. Une montée du niveau d’huile par temps froid peut
être l’indice d’une accumulation de contaminants dans le carter d’huile et carter moteur. Vidanger l’huile
immédiatement en cas de montée du niveau. Surveiller le niveau d’huile et, s’il continue à monter, ne
plus utiliser le véhicule et déterminer la cause. Le concessionnaire peut fournir de l’aide.
LÉGENDE DU TABLEAU D’ENTRETIEN
SYMBOLE
DESCRIPTION
►
Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule.
C
Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à tout autre technicien qualifié.
109
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Si les procédures indiquées par un « C » sont mal effectuées, cela pourrait mener à la défaillance des
composants et entraîner des blessures graves ou la mort. Confier les entretiens et les réparations à
un concessionnaire agréé POLARIS ou à tout autre technicien qualifié.
Effectuer toutes les actions d’entretien lorsque le premier intervalle d’entretien est atteint. Consigner
l’entretien et les réparations dans le registre d’entretien.
ÉLÉMENT
INTERVALLE D’ENTRETIEN
(SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ)
HEURES
CALENDRIER
REMARQUES
km (mi)
Direction
Suspension avant
Suspension arrière
Pneus
Course du levier de
frein
Système de
freinage
110
Quotidien
Vérifier chaque jour avant de conduire le véhicule.
Effectuer les réglages selon les besoins. Consulter la
liste d’inspections avant la conduite.
ENTRETIEN
ÉLÉMENT
INTERVALLE D’ENTRETIEN
(SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ)
REMARQUES
HEURES
CALENDRIER
km (mi)
Réservoir de
carburant
–
Quotidien
–
Ajouter le traitement de carburant Carbon Clean à
chaque fois qu’il faut faire le plein.
Filtre à air, préfiltre
et élément principal
–
Quotidien
–
Inspecter; nettoyer fréquemment; remplacer selon le
besoin.
Tube à sédiments
de la boîte à vent
–
Quotidien
–
Vidanger les sédiments visibles.
Feux de jour/feux
arrière
–
Quotidien
–
Vérifier le fonctionnement; lors d’un remplacement,
mettre de la graisse diélectrique.
Chaîne
d’entraînement
–
Quotidien
–
Inspecter quotidiennement; régler selon les besoins,
vérifier souvent en cas de conduite dans des conditions
humides.
Carter de CVT (le
cas échéant)
–
Hebdomadaire
–
Vidanger l’eau au besoin, vérifier souvent lorsqu’il y a
de l’humidité.
Roues/fixations
Fixations du
châssis
Niveau d’huile
moteur
111
ENTRETIEN
ÉLÉMENT
INTERVALLE D’ENTRETIEN
(SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ)
HEURES
Entretien après le
rodage
►
C
C
►
112
CALENDRIER
REMARQUES
km (mi)
Après les dix premières heures de
fonctionnement
Effectuer l’entretien après le rodage.
Système
d’alimentation
10
1 mois
160
(100)
Ouvrir le robinet de carburant. Vérifier les fuites
possibles au bouchon du réservoir, aux tuyaux, au
robinet de carburant, au filtre et au carburateur.
Course du levier de
frein/jeu du levier
de frein
10
Mensuel
160
(100)
Inspecter périodiquement.
Bougie
10
Mensuel
160
(100)
Nettoyer; vérifier l’état; ajuster l’écartement; remplacer
au besoin.
Volet de départ
10
Mensuel
160
(100)
Vérifier le bon fonctionnement; faire régler par votre
concessionnaire.
Régime de ralenti
10
Mensuel
160
(100)
Vérifier; régler au besoin.
Batterie
20
Mensuel
320
(200)
Vérifier les bornes, nettoyer, effectuer un essai.
Vidange d’huile
moteur
30
6 mois
480
(300)
Vidanger l’huile et remplacer le filtre.
ENTRETIEN
ÉLÉMENT
INTERVALLE D’ENTRETIEN
(SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ)
HEURES
CALENDRIER
km (mi)
REMARQUES
►
Huile pour boîte de
vitesses
40
12 mois
640
(400)
Vidanger et changer l’huile.
►
Tamis du préfiltre à
huile
40
12 mois
640
(400)
Nettoyer le filtre à chaque vidange d’huile; nettoyer
annuellement si le quad est utilisé pendant moins de dix
heures.
►
Lubrification
générale
50
3 mois
800
(500)
Lubrifier tous les raccords, pivots, câbles, etc.
C
Jeu de soupapes
50
3 mois
800
(500)
Vérifier le jeu; faire régler par un concessionnaire.
C
Câble
d’accélérateur/
commutateur ETC
50
6 mois
800
(500)
Inspecter et régler; lubrifier; remplacer selon le besoin.
C
Câble du volet de
départ
50
6 mois
800
(500)
Inspecter et régler; lubrifier; remplacer selon le besoin.
Conduits/bride
d’admission d’air
au carburateur
50
6 mois
800
(500)
Inspecter les conduits pour voir s’ils sont étanches et s’il
n’y a pas de fuites d’air.
113
ENTRETIEN
ÉLÉMENT
INTERVALLE D’ENTRETIEN
(SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ)
HEURES
CALENDRIER
km (mi)
REMARQUES
C
Courroie
d’entraînement
50
6 mois
800
(500)
Consulter un concessionnaire POLARIS.
►
C
Usure de
plaquettes de frein
50
6 mois
800
(500)
Consulter un concessionnaire POLARIS.
C
Système
d’alimentation
100
12 mois
1 000
(600)
Ouvrir le robinet de carburant. Vérifier les fuites
possibles au bouchon du réservoir, aux tuyaux, au
robinet de carburant, au filtre et au carburateur.
Remplacer les conduites tous les deux ans.
C
Filtre à carburant
100
12 mois
1 600
(1 000)
Changer le filtre.
►
Supports du
moteur
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter.
Silencieux/tuyau
d’échappement
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter.
Calage à
l’allumage
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter.
C
114
ENTRETIEN
ÉLÉMENT
INTERVALLE D’ENTRETIEN
(SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ)
HEURES
CALENDRIER
km (mi)
REMARQUES
►
Câblage
100
12 mois
1 600
(1 000)
Vérifier s’il n’est pas usé, s’il est bien en place et en
vérifier la sécurité; mettre de la graisse diélectrique sur
les connecteurs en contact avec de l’eau, de la boue,
etc.
C
Embrayages
(poulie menée/
menante)
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter; nettoyer; remplacer les pièces usées.
C
Roulements de
roues avant
100
12 mois
1 600
(1 000)
Inspecter, remplacer selon le besoin.
Pare-étincelles
300
36 mois
4 800
(3 000)
Nettoyer.
C
Pincement
–
Inspecter périodiquement; régler au besoin.
► Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule.
C Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à tout autre
technicien qualifié.
115
ENTRETIEN
RECOMMANDATIONS POUR LA LUBRIFICATION
ÉLÉMENT
LUBRIFIANT
MÉTHODE
Huile moteur
Huile 10W-50 PS-4 pour moteur à quatre
temps
Consulter la page 118.
Huile pour boîte de vitesses
(carter d’engrenages principal)
Lubrifiant de carter d’engrenages et
liquide pour boîte de vitesses AGL
Consulter la page 123.
Chaîne d’entraînement
Lubrifiant pour chaîne de POLARIS ou
SAE 80/90
Consulter la page 145.
Suspension avant (pivots de bras de
suspension triangulaire)
Graisse toutes saisons de POLARIS ou
graisse conforme à NLGI no 2
Inspecter; serrer les fixations; graisser
(également après lavage du quad ou
après la conduite dans l’eau).
► Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule.
116
ENTRETIEN
q Graisseurs
117
ENTRETIEN
HUILE MOTEUR
RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE
Toujours vérifier et vidanger l’huile moteur aux intervalles indiqués dans la section Tableau d’entretien
périodique. POLARIS recommande l’utilisation de l’huile 10W-50 PS-4 Service extrême pour moteur à
4 temps de POLARIS pour ce véhicule. Il peut être nécessaire d’effectuer la vidange plus fréquemment
si de l’huile POLARIS n’est pas utilisée. Ne pas utiliser une huile pour automobile. Consulter la page
177 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
AVIS
Le mélange des marques ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages
graves au moteur. Toujours utiliser l’huile recommandée. Ne jamais substituer ou mélanger les
marques d’huile.
118
ENTRETIEN
VÉRIFICATION DE L’HUILE
Maintenir le niveau d’huile dans la marge de sécurité sur la jauge. Ne pas
trop remplir le réservoir.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer la jauge q. Essuyer la jauge avec un chiffon propre.
3. Remettre la jauge en place.
4. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile.
CONSEIL
Si le niveau d’huile augmente entre deux contrôles successifs lors de la
conduite par temps froid, cela peut indiquer une accumulation des
contaminants comme du carburant ou de l’humidité dans le carter. Si le
niveau d’huile dépasse le repère maximum/de sécurité, vidanger l’huile
immédiatement.
5. Faire l’appoint d’huile recommandée selon le besoin.
w Marge de sécurité
e Ajout de l’huile
r Plein
119
ENTRETIEN
6. Remettre la jauge en place.
VIDANGE D’HUILE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Serrer le frein de stationnement.
2. Nettoyer autour du bouchon de préfiltre.
3. Démarrer le moteur. Le laisser tourner au ralenti pendant deux à trois minutes.
4. Arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
L’huile chaude peut provoquer des brûlures graves de la peau. Éviter tout contact entre l’huile chaude
et la peau.
5. Placer un bac de vidange sous le carter moteur.
6. Retirer le bouchon de préfiltre. Laisser toute l’huile se vidanger.
120
ENTRETIEN
7. Nettoyer le tamis du préfiltre à huile avec un solvant pour retirer les débris. Laisser le tamis sécher à
l’air.
8. Nettoyer le bouchon de préfiltre. Installer une rondelle d’étanchéité neuve sur le bouchon de
vidange. Les surfaces d’étanchéité du bouchon de vidange et du carter moteur doivent être propres
et exemptes d’ébarbures, entailles et éraflures.
9. Remonter le tamis du préfiltre et le ressort sur le bouchon du préfiltre.
10. Réinstaller le bouchon de vidange du préfiltre. Serrer à un couple de 15 N·m (11 lb·pi).
11. Retirer la jauge. Ajouter 850 mL (29 oz) d’huile recommandée. Ne pas trop remplir le réservoir.
Consulter le chapitre Spécifications pour obtenir les capacités.
12. Remettre la jauge en place.
13. Démarrer le moteur. Le laisser tourner au ralenti pendant une à deux minutes.
14. Arrêter le moteur et vérifier s’il y a des fuites.
15. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter la quantité d’huile nécessaire pour amener le niveau au repère
supérieur sur la jauge.
16. Se débarrasser de l’huile usée selon une méthode appropriée.
121
ENTRETIEN
FILTRE À CARBURANT
Le quad POLARIS est équipé d’un filtre à carburant en ligne. Faire remplacer le filtre par un
concessionnaire ou par un technicien qualifié aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien
périodique à partir de la page 107. Ne pas essayer de nettoyer le filtre à carburant.
122
ENTRETIEN
BOÎTE DE VITESSES (CARTER D’ENGRENAGES PRINCIPAL)
Toujours vérifier et vidanger le liquide aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à
partir de la page 107. POLARIS recommande l’emploi du lubrifiant de carter d’engrenages et liquide
pour boîte de vitesses AGL pour ce véhicule.
VÉRIFICATION DU LIQUIDE
Le bouchon de remplissage q se trouve à l’arrière du carter
d’engrenages. Le bouchon de vidange w se trouve au bas du
carter d’engrenages. Accéder au bouchon de remplissage par le
passage de roue arrière gauche. Maintenir le niveau du liquide à
la partie inférieure des filets de trou du bouchon de remplissage.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage.
3. Observer le niveau d’huile à travers le trou de remplissage.
4. Faire l’appoint de liquide recommandé selon le besoin.
5. Remettre le bouchon de remplissage en place.
123
ENTRETIEN
VIDANGE DE LIQUIDE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage.
3. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange.
4. Retirer le bouchon de vidange. Laisser le liquide vidanger complètement.
5. Nettoyer le bouchon de vidange.
6. Remettre le bouchon de vidange, en mettant un joint torique neuf. Serrer à un couple de 19 N·m
(14 lb·pi).
7. Ajouter l’huile recommandée. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec la partie inférieure des
filets du bouchon de remplissage.
8. Remettre le bouchon de remplissage en place.
9. Vérifier les fuites possibles.
10. Éliminer le liquide usé de manière appropriée.
124
ENTRETIEN
Capacité du carter d’engrenages
350 mL (11,8 oz)
Outlaw 50
SERRAGE DES BOULONS DE CULASSE
Demander à un concessionnaire ou à un autre technicien qualifié de vérifier le couple des boulons de
culasse du quad lors du premier entretien – ou après 25 heures de fonctionnement.
IMMERSION DU VÉHICULE
AVIS
Si le véhicule est submergé, des dommages majeurs au moteur peuvent résulter s’il n’est pas
entièrement inspecté. Faire une révision du véhicule par un professionnel avant de démarrer le
moteur. Un concessionnaire POLARIS peut fournir ce service.
S’il n’est pas possible d’amener votre véhicule chez un concessionnaire avant de le démarrer, suivre
les étapes ci-dessous. Cette méthode permettra une utilisation à court terme uniquement pour
amener le quad à une remorque ou à un véhicule de remorquage.
125
ENTRETIEN
1. Amener le véhicule en terrain sec ou au moins à un endroit où l’eau se trouve en dessous des
repose-pieds.
2. Fermer le robinet de carburant.
3. Vérifier s’il n’y a pas de l’eau dans la boîte à vent et la sécher au besoin.
4. Retirer la bougie.
5. Desserrer la vis de purge du carburateur.
6. Faire tourner le moteur plusieurs fois à l’aide du démarreur électrique.
7. Sécher la bougie et la remettre en place ou la remplacer par une bougie neuve.
8. Resserrer la vis de purge du carburateur.
9. Ouvrir le robinet de carburant.
10. Essayer de lancer le moteur. Au besoin, répéter la procédure de séchage.
126
ENTRETIEN
11. Faire une révision du véhicule par un professionnel dès que possible, qu’il ait été possible de le
démarrer ou non. Un concessionnaire POLARIS peut fournir le service requis.
12. Si de l’eau a été absorbée dans la boîte de vitesses, suivre la procédure à la page 130 pour sécher
la CVT.
BOUGIES
ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES/COUPLE DE SERRAGE DE BOUGIE
Consulter la section des spécifications à partir de la page 171 pour la bougie et l’écartement
d’électrode.
AVIS
L’état des bougies est indicatif du fonctionnement du moteur. Vérifier l’état des électrodes de bougie
après que le moteur se soit réchauffé et que le véhicule ait été conduit à haute vitesse. Vérifier
immédiatement si la bougie présente la couleur appropriée. L’utilisation de bougies non
recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées
par POLARIS ou des bougies équivalentes.
127
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Le système d’échappement brûlant et le moteur peuvent infliger des brûlures. Porter des gants de
protection pour retirer une bougie afin de l’inspecter.
ÉTAT DE LA BOUGIE
Bougie normale
Le bout de l’isolateur normal est gris, havane ou marron clair. Il y aura peu de dépôts de combustion.
Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme
thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule.
CONSEIL
Le bout de l’isolateur ne doit pas être blanc. Un bout d’isolateur blanc est un indicateur d’une
surchauffe causée par l’utilisation d’une bougie de type incorrect ou un mauvais réglage du corps de
papillon.
128
ENTRETIEN
Bougie encrassée et humide
Le bout de l’isolateur encrassé et humide est noir. L’extrémité de l’électrode est couverte d’huile. Il peut
y avoir une couche de calamine. En règle générale, les électrodes ne sont pas usées. En général, le
problème d’encrassement est causé par une quantité d’huile excessive, une huile à injection de type
incorrect, un usage incorrect du volet de départ ou une opération du système d’alimentation incorrecte.
REMPLACEMENT ET RETRAIT DE LA BOUGIE
1. Retirer le capuchon de la bougie.
2. À l’aide de la clé à bougies fournie dans la trousse à outils, retirer la bougie en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Inverser cette procédure pour réinstaller la bougie. Serrer à un couple de 19 N·m (14 lb·pi).
129
ENTRETIEN
SYSTÈME DE TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE (CVT)
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Ne modifier aucun composant du système CVT. Cela pourrait réduire sa résistance et causer une
défaillance à haute vitesse. Le système CVT a été équilibré avec précision. Toute modification
affecterait l’équilibrage, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants.
• Toujours utiliser toutes les procédures d’entretien recommandées. Consulter un concessionnaire
POLARIS ou un autre technicien qualifié pour l’entretien et pour obtenir de l’aide pour la réparation.
• Ce système CVT est conçu pour être utilisé sur les produits POLARIS seulement. Il ne faut pas
l’installer dans tout autre produit.
• Toujours s’assurer que le boîtier de la CVT est sécurisé en place pendant la marche.
130
ENTRETIEN
SÉCHAGE DE LA TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE (CVT)
Il peut arriver que de l’eau pénètre accidentellement dans le système CVT. Pour sécher le système
avant d’utiliser le véhicule à nouveau, suivre les instructions ci-dessous. Le bouchon de vidange se
trouve au bas du couvercle du système CVT.
1. Retirer le bouchon de vidange. Laisser l’eau couler. Remettre le bouchon de vidange en place.
2. Lever l’arrière du véhicule.
3. Démarrer le moteur. Faire varier l’accélérateur pendant 10 à 15 secondes pour expulser l’humidité
et sécher à l’air la courroie et les poulies. Ne pas rester à pleins gaz pendant plus de dix secondes.
4. Laisser le régime du moteur passer au ralenti.
5. Vérifier si la courroie patine. Si la courroie patine, répéter l’opération.
6. Le véhicule nécessite un entretien dès que possible. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de
l’aide.
AVIS
Les composants métalliques se corrodent lorsqu’ils sont en contact avec de l’eau salée. Si vous
conduisez votre véhicule en présence d’eau salée, le laver fréquemment à l’eau douce.
131
ENTRETIEN
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT
Si les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés lors de l’entretien du pare-étincelles, cela
pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
• Ne pas faire l’entretien du pare-étincelles lorsque le système est chaud. Laisser refroidir
suffisamment les composants avant de continuer.
• Porter une protection oculaire et des gants.
• Ne jamais utiliser le véhicule sans le pare-étincelles.
• Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un produit toxique.
Pour retirer le carbone accumulé, nettoyer le pare-étincelles aux intervalles recommandés dans le
tableau d’entretien périodique à partir de la page 107.
1. Retirer les trois boulons w et ôter le pare-étincelles de l’extrémité du silencieux.
132
ENTRETIEN
2. Nettoyer le tamis du pare-étincelles avec une brosse non synthétique q. En effet, une brosse
synthétique pourrait fondre lorsque les composants sont trop chauds. Si nécessaire, enlever les
débris du tamis par soufflage à l’air comprimé.
3. Vérifier si le tamis n’est pas usé ou endommagé. Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé.
4. Réinstaller le pare-étincelles.
5. Serrer les boulons à un couple de 9,5 N·m (7 lb·pi).
133
ENTRETIEN
CARBURATEUR
Le quad POLARIS est étalonné à l’usine pour procurer une performance optimale à des altitudes
variant entre 0 et 2 400 m (8 000 pi) et à des températures supérieures à -9 °C (15 °F). Consulter la
section des spécifications à partir de la page 156 pour des spécifications à propos du carburateur et du
calibrage des gicleurs.
Tout changement de calibrage des gicleurs doit être confié à un concessionnaire agréé POLARIS ou
par un autre établissement d’entretien qualifié. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Si le régime de ralenti du moteur est trop élevé, le véhicule commencera à avancer lentement. Si le
régime de ralenti du moteur est trop bas, le véhicule calera. Pour régler la vitesse de régime de ralenti,
effectuer la procédure suivante :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Démarrer le moteur.
134
ENTRETIEN
3. Laisser le moteur tourner pendant environ cinq minutes.
4. Serrer ou desserrer la vis du ralenti du carburateur de façon à obtenir le régime de ralenti désiré.
Serrer la vis (dans le sens des aiguilles d’une montre) augmentera le régime de ralenti. Desserrer la
vis (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) diminuera le régime de ralenti.
CONSEIL
Si l’on utilise une jauge tr/min, le réglage d’usine du régime de ralenti pour les modèles de 50 cm³ est
de 1 500 +/- 100 tr/min.
135
ENTRETIEN
CONTRÔLE DE VITESSE ET SYSTÈME D’ACCÉLÉRATION
AVIS
Selon ANSI/SVIA-1-2010 (sec. 6.2) TELS QUE LIVRÉS AU CONSOMMATEUR, la vitesse des
modèles pour jeunes est limitée à 16 km/h (10 mi/h) ou moins pour les modèles Y-6+ (6 ans et plus) et
24 km/h (15 mi/h) ou moins pour les modèles Y-10+ (10 ans et plus).
Le concessionnaire N’A PAS LE DROIT, sous aucun prétexte, que ce soit avant ou après la vente,
même à la demande du client, de retirer ou d’ajuster un quelconque dispositif de limitation de vitesse.
Ce véhicule est équipé d’un système de commande de vitesse réglable, qui commande le régime du
moteur et la vitesse du véhicule. Le dispositif de limitation de vitesse peut être réglé par l’adulte
superviseur lorsqu’il juge que son enfant est apte à conduire à une vitesse plus élevée en toute
sécurité.
Selon ANSI/SVIA-1-2010 (sec. 6.1) la vitesse est limitée à 24 km/h (15 mi/h) ou moins pour les
modèles Y-6+ (6 ans et plus) et 48 km/h (30 mi/h) ou moins pour les modèles Y-10+ (10 ans et plus).
136
ENTRETIEN
SYSTÈME DE LIMITATION DE VITESSE À BUTÉE D’ACCÉLÉRATEUR
Régler le degré d’ouverture de l’accélérateur de la
manière suivante.
1. Desserrer l’écrou de blocage w.
2. Faire tourner la vis q vers l’intérieur pour réduire la
vitesse et vers l’extérieur pour augmenter la vitesse.
3. Après le réglage, serrer l’écrou de blocage.
RÉGLAGE DU CÂBLE D’ACCÉLÉRATEUR
Toujours vérifier le fonctionnement en douceur de
l’accélérateur avant de conduire. Vérifier périodiquement le
jeu de l’accélérateur. Il doit être compris entre 1,5 et
3,2 mm (1/16 et 1/8 po). Si un réglage doit être effectué,
tourner l’écrou de réglage q jusqu’à ce que le jeu se trouve
dans les limites acceptables.
137
ENTRETIEN
JEU DU LEVIER DE FREIN
Effectuer une vérification (mesurer) du jeu des freins avant et arrière aux intervalles indiqués dans le
tableau d’entretien périodique à partir de la page 107. Si le jeu ne se trouve pas à l’intérieur des
spécifications, régler le jeu tel qu’indiqué aux pages suivantes.
Spécifications du jeu du levier de frein
Frein avant
Frein arrière
2 à 3 mm (0,08 à 0,12 po)
2 à 3 mm (0,08 à 0,12 po)
RÉGLAGE DU FREIN AVANT
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Soulever l’avant du véhicule en plaçant un support approprié sous le châssis. Les pneus avant
doivent être légèrement au-dessus du sol.
3. Pendant la rotation de la roue avant gauche, serrer l’écrou de réglage du frein avant supérieur q
sur la commande droite.
4. Dès que vous commencez à sentir une légère résistance de la rotation de la roue, desserrer l’écrou
de réglage d’un tour complet.
138
ENTRETIEN
5. Pendant la rotation de la roue avant droite, serrer l’écrou de réglage du frein avant inférieur q sur la
commande droite.
6. Dès que vous commencez à sentir une légère résistance de la rotation de la roue, desserrer l’écrou
de réglage d’un tour complet.
7. Vérifier le bon fonctionnement du levier de frein droit.
8. Vérifier que le jeu du levier de frein est conforme à la valeur spécifiée.
9. Abaisser le véhicule au sol avec précaution.
139
ENTRETIEN
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Soulever l’arrière du véhicule en plaçant un support approprié sous le châssis. Les pneus arrière
doivent être légèrement au-dessus du sol.
3. Lors de la rotation des roues arrière, serrer l’écrou à oreilles du frein arrière q sur le tambour de
frein arrière.
140
ENTRETIEN
4. Dès que vous commencez à sentir une légère résistance de la rotation de la roue, desserrer l’écrou
à oreilles d’un tour complet.
5. Vérifier le bon fonctionnement du levier de frein gauche.
6. Vérifier que le jeu du levier de frein est conforme à la valeur spécifiée.
7. Abaisser le véhicule au sol avec précaution.
COURSE DU LEVIER DE FREIN
Vérifier la course du levier de frein aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à
partir de la page 107. Lorsque les spécifications de jeu ne peuvent plus être obtenues au moyen du
réglage tel qu’indiqué aux pages précédentes, utiliser les renseignements suivants pour déterminer à
quel moment l’entretien des freins est requis.
Effectuer un entretien des freins lorsque la course de levier de
frein atteint les valeurs totales indiquées dans le tableau cidessous. Effectuer un entretien des freins lorsque la puissance de
freinage n’est plus suffisante pour s’arrêter une fois que la course
réglée pour les leviers a été atteinte.
141
ENTRETIEN
Composant
Course totale du levier
Levier de frein avant
45 mm (1 3/4 po)
Levier de frein arrière
65 mm (2 1/2 po)
PINCEMENT
Le pincement négatif recommandé est de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po). Vérifier en suivant la procédure
ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Un pincement et un réglage incorrects peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas
essayer de régler l’alignement de la barre d’accouplement. Tous les réglages de la barre
d’accouplement doivent être effectués par un concessionnaire agréé POLARIS ou par un autre
établissement d’entretien qualifié.
142
ENTRETIEN
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Orienter le guidon droit vers l’avant.
3. Attacher un cordon entre deux supports. Placer les supports verticaux pour que le cordon soit
aligné avec le côté du pneu arrière. Si disponible, utiliser une longue règle rectifiée au lieu d’un
cordon.
4. Mesurer la distance entre le cordon et la jante, à l’avant (1) et à l’arrière (2) de la jante avant. La
mesure arrière devrait être de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 po) de plus que la mesure avant sur chaque
côté du véhicule pour obtenir le pincement négatif recommandé de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po).
5. Répéter la procédure de mesure de l’autre côté du véhicule.
6. En cas d’alignement incorrect, consulter un concessionnaire POLARIS pour l’entretien.
INSPECTION DE LA DIRECTION
Inspecter l’ensemble de direction du véhicule pour vérifier si des boulons et des écrous sont desserrés.
Si des écrous et des boulons sont desserrés, se rendre chez le concessionnaire POLARIS ou chez un
autre établissement d’entretien qualifié avant d’utiliser le véhicule.
143
ENTRETIEN
CARROSSAGE ET CHASSE
Le carrossage et la chasse ne sont pas réglables.
RÉGLAGE DE PRÉCHARGE DU RESSORT
AVERTISSEMENT
Un réglage inégal pourrait causer une mauvaise maniabilité du véhicule
pouvant entraîner un accident. Toujours régler la précharge des ressorts
gauche et droit à la même valeur ou faire faire les réglages par votre
concessionnaire POLARIS.
La tension des ressorts d’amortisseur avant et arrière peuvent être ajusté
pour augmenter ou réduire la tension du ressort. Tourner le régleur q dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour effectuer les réglages.
144
ENTRETIEN
CHAÎNE D’ENTRAÎNEMENT
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE D’ENTRAÎNEMENT
Lubrifier la chaîne d’entraînement avec du lubrifiant en aérosol pour chaîne de POLARIS ou un
lubrifiant approuvé pour les chaînes aux intervalles de lubrification générale indiqués dans le tableau
d’entretien périodique à partir de la page 107. Lubrifier plus souvent dans des conditions de conduite
extrême telles que la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Consulter la page
177 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
AVIS
Une chaîne d’entraînement lavée avec une machine à haute pression ou à l’essence risque de s’user
prématurément et de se rompre. Ne pas nettoyer la chaîne d’entraînement à haute pression ou à
l’essence.
Régler ou conduire le véhicule dont la chaîne d’entraînement arrière n’a pas la bonne tension peut
entraîner des dommages importants à la boîte de vitesses et aux composants d’entraînement.
Toujours s’assurer que le mou se trouve dans les limites spécifiées.
145
ENTRETIEN
TENSION DE LA CHAÎNE D’ENTRAÎNEMENT
1. Pour vérifier la tension de la chaîne, déplacer légèrement le
véhicule vers l’avant afin de détendre la partie supérieure de la
chaîne.
2. Dégager le tendeur de chaîne q en tirant dessus vers le bas,
puis mesurer le jeu (flèche) de la chaîne. Elle devrait être de 6 à
12 mm (1/4 à 1/2 po).
146
ENTRETIEN
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
D’ENTRAÎNEMENT
1. Desserrer les quatre boulons de fixation de boîtier arrière q.
2. Desserrer le contre-écrou du régleur de chaîne.
3. Tourner le régleur de chaîne w dans le sens des aiguilles d’une
montre, afin d’avoir une flèche de 6 à 12 mm (1/4 à 1/2 po).
4. Serrer les contre-écrous du régleur de chaîne à 25 N·m (18 lb·pi).
Lors du serrage des écrous, maintenir fermement en place le
goujon de réglage afin de ne pas casser ce dernier.
5. Serrer les quatre boulons de fixation de carter arrière à 60 N·m
(43 lb·pi).
147
ENTRETIEN
FILTRE À AIR
Toujours vidanger le filtre à air aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à partir de
la page 107.
1. Retirer le siège.
2. Libérer les attaches t et retirer le couvercle de boîte à vent q, le joint
e, et le tamis de soutien r.
3. Retirer le filtre à air en mousse w. Laver le filtre en mousse dans de
l’eau tiède et savonneuse, le rincer et le sécher. Si le filtre est
endommagé, installer un nouveau filtre en mousse.
4. Appliquer un lubrifiant commercial pour filtre en mousse sur le filtre.
5. Nettoyer tout résidu d’huile ou dépôt présent dans la boîte à vent.
6. Remettre le filtre et le couvercle de la boîte à vent. Fixer les attaches.
148
ENTRETIEN
7. Remettre le siège.
AVIS
Ne jamais utiliser le véhicule lorsque l’élément de filtre a été retiré. Il y
aurait des pénétrations de poussière dans le moteur, entraînant une
usure rapide et une grave détérioration du moteur.
149
ENTRETIEN
RÉGLAGE DU GUIDON
AVERTISSEMENT
Un mauvais réglage du guidon ou un couple de serrage incorrect des boulons du bloc de réglage peut
limiter le braquage ou le desserrage du guidon, entraînant la perte de contrôle et des risques de
blessures graves ou de mort. Suivre les consignes de réglage à la lettre ou se rendre chez le
concessionnaire POLARIS ou chez un autre technicien d’entretien qualifié pour un entretien.
150
ENTRETIEN
Le guidon peut se régler selon les préférences du conducteur.
1. Retirer le boîtier pour avoir accès aux boulons de guidon
q. Desserrer les quatre boulons.
2. Régler le guidon à la hauteur désirée. Veiller à ce que le
guidon ne heurte pas le réservoir de carburant ou toute
autre partie du véhicule lorsqu’il est braqué à fond vers la
droite ou la gauche.
3. Serrer légèrement et uniformément chacun des boulons
pour éviter d’avoir des jeux inégaux dans le bloc. Serrer
les boulons à un couple de 10 N·m (7,3 lb·pi).
151
ENTRETIEN
PNEUS
AVERTISSEMENT
La conduite du quad avec des pneus usés, incorrectement gonflés, non-standard ou incorrectement
installés affecte la maniabilité du véhicule, et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours
suivre toutes les procédures d’entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le
véhicule. Toujours utiliser des pneus de même taille et de même type que ceux d’origine lors du
remplacement.
152
ENTRETIEN
PROFONDEUR DE SCULPTURE DE PNEU
Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture
est à une épaisseur de 3 mm (1/8 po) q ou moins.
153
ENTRETIEN
RETRAIT DES ROUES
1. Arrêter le moteur et verrouiller le frein de stationnement.
2. Desserrer légèrement les boulons de roue.
3. Soulever le côté du véhicule en plaçant une chandelle appropriée sous
le bâti des repose-pieds.
4. Retirer les boulons de roue et la roue.
INSTALLATION DES ROUES
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettre la roue à la bonne position sur le moyeu. Veiller à ce que la valve de gonflage soit dirigée
vers l’extérieur et que la flèche de rotation sur le pneu pointe dans le sens de la marche avant.
3. Installer les boulons de roue et les serrer à la main.
154
ENTRETIEN
4. Abaisser le véhicule au sol.
5. Serrer fermement les boulons à 30 N·m (22 lb·pi).
SERRAGE DU MOYEU DE ROUES
Le serrage des roulements de roues avant et des écrous de fusée est un réglage critique. Tout
entretien doit être effectué par un concessionnaire agréé POLARIS ou par un autre établissement
d’entretien qualifié.
ÉCROUS DE ROUE ET D’ESSIEUX
Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Un concessionnaire
POLARIS peut fournir de l’aide.
FEUX
REMPLACEMENT DES LAMPES DES FEUX DE JOUR
Si les feux de jours ne fonctionnent pas, remplacer les ampoules. POLARIS recommande d’installer
des ampoules provenant du concessionnaire agréé POLARIS.
155
ENTRETIEN
1. Retirer le couvercle avant.
2. Débrancher le témoin du faisceau.
3. Retirer le couvercle en caoutchouc de l’arrière de l’ensemble de feu.
4. Pousser le dispositif de retenue de l’ampoule vers l’intérieur et le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer. Noter la position de la languette de positionnement de
l’ampoule puis retirer l’ampoule délicatement.
5. Installer la nouvelle ampoule. S’assurer que le filament est en position horizontale.
6. Réinstaller le dispositif de retenue de l’ampoule. Pousser le dispositif de retenue vers l’intérieur et le
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre d’environ 1/4 de tour.
7. Démarrer le moteur pour vérifier si les feux s’allument. Si les feux ne s’allument pas, consulter un
concessionnaire POLARIS pour un entretien.
8. Réinstaller le couvercle en caoutchouc, et rebrancher le témoin au faisceau.
9. Remettre le couvercle avant.
156
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FEU ARRIÈRE
Si le feu d’arrêt ne fonctionne pas, il se peut que l’ampoule q doive être remplacée.
1. Retirer les deux vis e de fixation du couvercle de la lentille. Retirer
la lentille w.
2. Retirer l’ampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule du type
recommandé.
3. Effectuer un essai de bon fonctionnement de l’éclairage.
4. Remettre la lentille en place.
157
ENTRETIEN
BATTERIE
AVERTISSEMENT
Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et
entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, toujours débrancher le câble
négatif (noir) en premier. Lors de la remise en place de la batterie, toujours brancher le câble négatif
(noir) en dernier.
La batterie du quad POLARIS est une batterie scellée. La bande d’étanchéité ne doit pas être enlevée.
Ne jamais mettre de l’eau dans ce type de batterie.
Les bornes et les connexions de la batterie doivent rester sans corrosion. Si un nettoyage est
nécessaire, éliminer la corrosion avec une brosse métallique rigide. Laver avec une solution d’une
cuillère à soupe de bicarbonate de soude dans une tasse d’eau. Bien rincer à l’eau du robinet et sécher
avec des chiffons d’atelier propres. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de vaseline afin de
réduire l’oxydation et une consommation d’énergie excessive.
158
ENTRETIEN
RETRAIT DE LA BATTERIE
1. Retirer les trois boulons q servant à fixer le support de montage
de la batterie au véhicule.
2. Retirer le support de montage et la batterie.
3. Débrancher d’abord le câble noir (négatif) de la batterie. Enfin,
débrancher le câble rouge (positif) de la batterie.
4. Retirer les couvercles de borne de batterie.
5. Desserrer les deux écrous servant à fixer la plaque de batterie à la
partie supérieure de la batterie. Retirer la plaque.
6. Sortir la batterie du support de montage.
159
ENTRETIEN
INSTALLATION ET BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
Toujours installer une batterie complètement chargée. L’utilisation d’une batterie nouvelle pas
complètement chargée peut l’endommager et réduire sa durée utile. Ceci peut également affecter les
performances du véhicule. Recharger au moyen d’un chargeur de batterie de 0,5 A.
1. Placer la batterie complètement chargée dans le support de montage. Réinstaller la plaque de
batterie et serrer les deux écrous solidement pour fixer la batterie dans le support de montage.
2. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de vaseline.
3. Installer les couvercles de borne sur les bornes de batterie positive et négative.
4. Rebrancher le câble rouge (+) et le serrer en premier. Rebrancher le câble noir (-) et le serrer en
dernier. Serrer les boulons de borne de batterie à un couple de 4,7 N·m (3,5 lb·pi).
5. Installer le support de montage et la batterie sur le véhicule. Resserrer les trois boulons.
6. S’assurer que les câbles de batterie sont correctement acheminés.
NETTOYAGE DES BATTERIES
Le nettoyage du quad améliore non seulement son aspect, mais il peut prolonger la durée utile de ses
divers composants.
160
ENTRETIEN
AVIS
Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. POLARIS recommande
de laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux.
Certains produits, tels que les insectifuges, insecticides et produits chimiques, endommagent les
surfaces en plastique. Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule.
BORNE DE CHARGE DE LA BATTERIE
Recharger à l’aide d’un chargeur de batterie de 0,5 A. Le
quad est équipé d’une borne de charge pour charger la
batterie sans avoir à la retirer du véhicule.
161
ENTRETIEN
NETTOYAGE
LAVAGE DU VÉHICULE
La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule POLARIS est d’utiliser un seau
rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
1. Utiliser un chiffon de lavage professionnel, en commençant par le haut de la carrosserie et en
finissant par les parties inférieures.
2. Rincer fréquemment à l’eau propre.
3. Sécher les surfaces avec une peau de chamois pour éviter les taches d’eau.
Si on utilise le lavage à haute pression pour le lavage (déconseillé), faire extrêmement attention. L’eau
peut endommager les composants et faire décoller la peinture et les autocollants. Éviter de diriger un
jet d’eau sur les composants suivants :
•
•
•
•
Roulements de roues
Radiateur
Joints de la boîte de vitesses
Freins
162
ENTRETIEN
• Cabine et panneaux de carrosserie
• Étiquettes et autocollants
Si des étiquettes de mise en garde sont endommagés, contacter un concessionnaire POLARIS pour
les remplacer gratuitement.
Immédiatement après le lavage, graisser tous les embouts de graissage. En outre, laisser tourner le
moteur pendant un certain temps pour que l’eau susceptible d’avoir pénétré dans le moteur ou dans le
système d’échappement s’évapore.
CONSEILS POUR LE LAVAGE
•
•
•
•
Éviter d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs qui pourraient rayer la peinture.
Ne pas nettoyer le véhicule avec un appareil de lavage sous pression.
Ne pas utiliser de composés à action moyenne à forte sur la finition.
Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir. Des chiffons et tampons trop
vieux ou déjà utilisés peuvent renfermer des particules risquant de rayer le fini.
163
ENTRETIEN
LUSTRAGE
POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir
le fini sur le véhicule POLARIS. Suivre les directives inscrites sur le récipient.
• Éviter d’utiliser des produits automobiles car certains peuvent égratigner le fini de votre véhicule.
• Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir. Des chiffons et tampons trop
vieux ou déjà utilisés peuvent renfermer des particules risquant de rayer le fini.
ENTREPOSAGE
EXTÉRIEUR
Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le véhicule comme recommandé. Consulter la page
147.
ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE
Retirer la batterie du véhicule et vérifier qu’elle soit complètement chargée et l’entreposer à l’abri du
soleil, dans un endroit frais et sec. Vérifier la tension de la batterie tous les mois lors de l’entreposage
et la recharger, au besoin, pour maintenir une pleine charge.
164
ENTRETIEN
STABILISATION DU CARBURANT
Le produit de traitement Carbon Clean de POLARIS est un stabilisateur de carburant et un
déshydrateur du système d’alimentation. Il nettoie le système d’alimentation, la chambre de
combustion et les lumières d’échappement. Il empêche aussi la croissance des bactéries et facilite le
démarrage après la période d’entreposage.
1. Remplir le réservoir de carburant avec le carburant recommandé.
2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de
carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement ou stabilisateur de carburant. Suivre les
instructions de la bouteille pour les doses recommandées. Carbon Clean réduit également les
risques de croissance bactérienne dans le système d’alimentation.
3. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant 15 à 20 minutes pour permettre au stabilisateur de
se disperser dans le carburant du réservoir et du carburateur.
4. Arrêter le moteur.
5. Fermer le robinet de carburant.
6. Vidanger le carburateur.
165
ENTRETIEN
HUILE MOTEUR
Vidanger l’huile. Consulter la page 120.
FILTRE À AIR/BOÎTE À VENT
Inspecter et nettoyer (ou remplacer) le préfiltre et le filtre à air. Nettoyer la boîte à vent. Vidanger le tube
à sédiments.
NIVEAUX DES LIQUIDES
Vérifier le niveau des liquides. Changer les liquides aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien
périodique à partir de la page 107.
• Huile pour boîte de vitesses
• Huile moteur
• Liquide de freins
LUBRIFIER
Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, comme recommandé au tableau
d’entretien périodique à partir de la page 107.
166
ENTRETIEN
LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES
1. S’assurer que la pression des pneus est conforme aux spécifications.
2. À l’aide de chandelles appropriées placés sous le cadre, monter légèrement le véhicule pour que
les pneus ne touchent pas le sol.
3. Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé.
4. Recouvrir le véhicule d’une housse appropriée. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu
revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et
l’oxydation.
TRANSPORT DU QUAD
1. Arrêter le moteur. Engager un rapport. Serrer le frein de stationnement.
2. Vérifier que les bouchons des réservoirs d’huile et de carburant, ainsi que le siège, sont bien en
place.
167
ENTRETIEN
AVIS
Lors du transport, toujours arrimer le châssis du quad au moyen de sangles ou de cordes adéquates.
Le porte-bagages, le pare-chocs et le guidon n’offrent pas un support suffisant pour l’arrimage
pendant le transport. En cas de remorquage à haute vitesse, il est recommandé de retirer le fanion de
sécurité.
168
ENTRETIEN
3. Faire passer l’attache avant par les châssis tubulaires (non pas par les pare-chocs arrière) ou
attacher un crochet d’attache autour de chaque tube.
169
ENTRETIEN
4. Entortiller l’attache arrière autour de la barre de maintien.
170
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
OUTLAW 50
OUTLAW 50 DE POLARIS
Nombre de places/poids maximum
1 conducteur/41 kg (90 lb)
Poids à vide
97 kg (215 lb)
Pneus avant
16 x 6,5-7 (13,8 kPa [2 lb/po²])
Pneus arrière
16 x 8-7 (13,8 kPa [2 lb/po²])
Longueur/largeur/hauteur
122 cm (48 po); 80 cm (31,5 po); 71 cm (28 po)
Empattement
84 cm (33 po)
Garde au sol
10 cm (4 po)
Type de moteur
4 temps
Cylindrée
49 cm³
171
SPÉCIFICATIONS
OUTLAW 50 DE POLARIS
Refroidissement
Refroidi par air
Lubrification
Carter humide
Capacité d’huile
900 mL (30 oz)
Capacité du réservoir de carburant
4,5 L (1,2 gal US)
Capacité du réservoir de carburant
0,85 L (0,22 gal US)
Système de démarrage
Démarreur électrique avec démarreur de secours à pied
Système d’entraînement
CVT automatique
Entraînement final
Chaîne
Suspension avant
Bras de contrôle triangulaire avec 7,6 cm (3 po) de course
Suspension arrière
Ressort au-dessus de l’amortisseur avec 7,6 cm (3 po) de
course
Freins avant/arrière
Tambour
172
SPÉCIFICATIONS
OUTLAW 50 DE POLARIS
Frein de stationnement
Verrouillage mécanique
Feu d’arrêt
De série
Feux de jour
De série
RÉGLAGES DU CARBURATEUR DE L’OUTLAW 50 DE POLARIS
Coupe
S.O. (sans objet)
Vis d’entrée d’air
2,5 tours
Aiguille et siège
1,2
Gicleur pilote
15
Gicleur principal
62,5
Position de l’attache en E
No 4 à partir du dessus
173
SPÉCIFICATIONS
TABLEAU DE CALIBRAGE DES GICLEURS DE CARBURATEUR DE L’OUTLAW 50 DE POLARIS
TEMPÉRATURE AMBIANTE
°C :
ALTITUDE
Mètres (pieds)
0 à 600
(0 à 2 000)
600 à 1 200
(2 000 à 4 000)
174
Inférieure -34 à -23 -26 à -15
-18 à -7
à -31
°F :
Inférieure -30 à -10
-15 à 5
0 à 20
à -25
*Les cellules grisées représentent des paramètres d’usine.
-9 à 2
-1 à 10
7 à 18
15 à 35
30 à 50
45 à 65
Supérieu­
re à 16
Supérieu­
re à 60
Gicleur
principal
65
65
65
65
62,5
62,5
62,5
62,5
Gicleur
pilote
17,5
17,5
17,5
17,5
15
15
15
15
Position de
l’attache
Gicleur
principal
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
65
65
65
65
62,5
62,5
62,5
62,5
Gicleur
pilote
17,5
17,5
17,5
17,5
15
15
15
15
Position de
l’attache
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
SPÉCIFICATIONS
TABLEAU DE CALIBRAGE DES GICLEURS DE CARBURATEUR DE L’OUTLAW 50 DE POLARIS
1 200 à 1 800
(4 000 à 6 000)
1 800 à 2 400
(6 000 à 8 000)
2 400 à 3 000
(8 000 à 10 000)
Gicleur
principal
62,5
62,5
62,5
62,5
60
60
60
60
Gicleur
pilote
17,5
17,5
17,5
17,5
15
15
15
15
Position de
l’attache
Gicleur
principal
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
62,5
62,5
62,5
62,5
60
60
60
60
Gicleur
pilote
17,5
17,5
17,5
17,5
15
15
15
15
Position de
l’attache
Gicleur
principal
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
60
60
60
60
57,5
57,5
57,5
57,5
Gicleur
pilote
17,5
17,5
17,5
17,5
15
15
15
15
Position de
l’attache
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
175
SPÉCIFICATIONS
TABLEAU DE CALIBRAGE DES GICLEURS DE CARBURATEUR DE L’OUTLAW 50 DE POLARIS
Au-dessus de
3 000 (10 000)
Gicleur
principal
60
60
60
60
57,5
57,5
57,5
57,5
Gicleur
pilote
17,5
17,5
17,5
17,5
15
15
15
15
Position de
l’attache
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
No 4
Le tableau de calibrage des gicleurs du carburateur ci-dessus est conforme aux dispositions du
règlement fédéral américain 40 CFR 1051.115(d)(3).
176
PRODUITS POLARIS
PRODUITS POLARIS
LUBRIFIANT MOTEUR
NUMÉRO DE PIÈCE
DESCRIPTION
2870791
Huile à brumiser (aérosol de 355 mL [12 oz])
2878920
Huile synthétique 10W-50 PS-4 Service extrême pour
moteur à quatre temps (0,95 L [1 qt])
2878919
Huile synthétique 10W-50 PS-4 Service extrême pour
moteur à quatre temps (3,8 L [1 gal US])
177
PRODUITS POLARIS
LUBRIFIANTS POUR CARTER D’ENGRENAGES/BOÎTE DE VITESSES
NUMÉRO DE PIÈCE
DESCRIPTION
2878068
Lubrifiant entièrement synthétique pour carter
d’engrenages et liquide pour boîte de vitesses AGL
(0,95 L [1 qt])
2878069
Lubrifiant entièrement synthétique pour carter
d’engrenages et liquide pour boîte de vitesses AGL
(3,8 L [1 gal US])
2872348
Lubrifiant pour chaîne, aérosol
GRAISSE
NUMÉRO DE PIÈCE
DESCRIPTION
2871322
Graisse toutes saisons (cartouche de 89 mL [3 oz])
2871423
Graisse toutes saisons (cartouche de 414 mL [14 oz])
178
PRODUITS POLARIS
ADDITIFS/DIVERS
NUMÉRO DE PIÈCE
2871326
DESCRIPTION
Traitement de carburant Carbon Clean
179
180
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
LE MOTEUR NE TOURNE PAS
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Faible tension de batterie
Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A.
Cosses de batterie desserrées
Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Connexions du solénoïde desserrées
Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
LE MOTEUR TOURNE, MAIS NE DÉMARRE PAS
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Pas de carburant
Amener le robinet de carburant sur réserve et faire le plein.
Eau dans le carburant
Vidanger le système d’alimentation et faire le plein.
Robinet de carburant fermé
Ouvrir le robinet de carburant.
181
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Carburant vieux ou non recommandé
Remplacer par le nouveau carburant comme recommandé.
Bougies encrassées ou défectueuses
Vérifier les bougies et les remplacer au besoin.
Pas d’étincelle à la bougie
Vérifier la bougie et la remplacer au besoin.
Eau ou carburant dans le carter moteur
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Faible tension de batterie
Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A.
Panne mécanique
Le concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
182
DÉPANNAGE
COGNEMENTS DU MOTEUR
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Carburant de qualité médiocre, à faible
indice d’octane
Remplacer par le carburant recommandé.
Calage à l’allumage incorrect
Un concessionnaire agréé peut fournir de l’aide.
Mauvais écartement des électrodes de
bougie ou mauvaise plage de chaleur
Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies.
RETOUR D’ALLUMAGE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Étincelle faible aux bougies
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Mauvais écartement des électrodes de
bougie ou mauvaise plage de chaleur
Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies.
Carburant vieux ou non recommandé
Remplacer par du carburant neuf.
183
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Fils de bougie mal installés
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Calage à l’allumage incorrect
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Panne mécanique
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Fuite dans le système d’échappement
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
LE MOTEUR TOURNE IRRÉGULIÈREMENT, CALE OU A DES RATÉS
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Fils de bougie usés ou défectueux
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Mauvais écartement des électrodes de
bougie ou mauvaise plage de chaleur
Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies.
Connexions d’allumage desserrées
Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
184
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Eau dans le carburant
Remplacer par du carburant neuf.
Faible tension de batterie
Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A.
Conduite de mise à l’air libre du
réservoir de carburant entortillée ou
bouchée
Inspecter et remplacer.
Carburant incorrect
Remplacer par le carburant recommandé.
Filtre à air colmaté
Inspecter et nettoyer ou remplacer.
Problème de commande d’accélérateur
électronique (ETC)
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Autre panne mécanique
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
185
DÉPANNAGE
SOLUTION
CAUSE POSSIBLE DU MÉLANGE DE
CARBURANT PAUVRE
Niveau bas de carburant, ou carburant
contaminé
Ajouter du carburant ou changer de carburant, nettoyer le système d’alimentation.
Carburant à faible indice d’octane
Remplacer par le carburant recommandé.
Filtre à air colmaté
Remplacer le filtre.
CAUSE POSSIBLE DU MÉLANGE DE
CARBURANT RICHE
SOLUTION
Utilisation excessive du volet de départ
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Indice d’octane de carburant très élevé
Remplacer par du carburant à indice d’octane plus faible.
186
DÉPANNAGE
LE MOTEUR S’ARRÊTE OU PERD DE LA PUISSANCE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Pas de carburant
Amener le robinet de carburant sur réserve et faire le plein.
Conduite de mise à l’air libre de
carburant entortillée ou encrassée
Inspecter et remplacer.
Eau dans le carburant
Remplacer par du carburant neuf.
Utilisation excessive du volet de départ
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies.
Fils de bougie usés ou défectueux
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Mauvais écartement des électrodes de
bougie ou mauvaise plage de chaleur
Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer la bougie.
Connexions d’allumage desserrées
Vérifier toutes les connexions et les resserrer.
Faible tension de batterie
Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A.
187
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Carburant incorrect
Remplacer par le nouveau carburant comme recommandé.
Filtre à air colmaté
Inspecter et nettoyer ou remplacer.
Problème de commande d’accélérateur
électronique
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
Autre panne mécanique
Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide.
188
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
POLARIS Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE
DE SIX MOIS sur tous les composants de votre véhicule POLARIS couvrant tous les vices de matériau
ou de fabrication. POLARIS garantit également que le pare-étincelles de ce produit satisfera aux
exigences de rendement de la norme USFS 5100-1C durant au moins 1 000 heures, sous réserve d’un
usage normal, ainsi que d’un entretien et d’une installation selon les recommandations de POLARIS.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le
remplacement des pièces défectueuses et entre en vigueur à la date d’achat par l’acheteur au détail
d’origine. Elle peut être transférée à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par
l’entremise d’un concessionnaire POLARIS ou d’un autre technicien qualifié, mais cela ne proroge pas
la durée originale de la garantie. La durée de cette garantie peut varier en fonction des régions
internationales, selon les lois et règlements locaux.
189
GARANTIE
ENREGISTREMENT
Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie
et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. Sur réception de ce formulaire,
POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera
envoyée à l’acheteur, vu que la copie du formulaire d’enregistrement de la garantie sera votre
attestation de couverture de garantie. Si l’acheteur n’a pas signé l’enregistrement original ni reçu
l’exemplaire du client, il devra communiquer avec le concessionnaire immédiatement. LE VÉHICULE
NE SERA COUVERT PAR LA GARANTIE QUE S’IL A ÉTÉ ENREGISTRÉ AUPRÈS DE POLARIS. Il
est essentiel que le concessionnaire exécute la préparation et l’assemblage initial de votre véhicule afin
d’en garantir le bon fonctionnement. La garantie sera invalidée si le véhicule a été acheté dans sa
caisse d’expédition ou s’il n’est pas assemblé correctement par le concessionnaire.
190
GARANTIE
GARANTIE ET EXCLUSIONS
LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS
La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de
fabrication. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES PORTANT SUR UNE
CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D’autre part, cette garantie ne couvre ni les calamités naturelles, ni
les dommages accidentels ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect. Cette garantie ne
couvre pas les véhicules, les composants ou les pièces dont la construction a été modifiée ou altérée,
qui ont été négligés, mal entretenus, ou utilisés pour des courses, des compétitions ou à d’autres fins
que celles pour lesquelles ils ont été conçus.
Cette garantie ne couvre pas non plus les dommages ou pannes résultant d’une mauvaise lubrification;
d’un mauvais réglage de l’allumage; de l’usage d’un carburant inadéquat; des imperfections de surface
dues à des contraintes externes, à la chaleur, au froid ou à la contamination; d’une erreur du
conducteur ou d’un abus dans l’utilisation; d’un mauvais alignement de composants; d’une tension,
d’un réglage ou d’une correction d’altitude incorrects; d’une défaillance due à l’absorption/la
contamination de la neige, de l’eau, de la saleté ou d’autres corps étrangers; d’un mauvais entretien;
d’une modification des composants; de l’usage de composants, d’accessoires ou d’équipement annexe
obtenus sur le marché des pièces détachées ou non approuvés; de l’usage de logiciels ou de calibrage
non approuvés; de réparations non autorisées; de réparations effectuées après expiration de la période
de garantie ou par un centre de réparation non agréé.
191
GARANTIE
La garantie exclut tous les dommages ou défaillances résultant d’un abus, d’un accident, d’un incendie
ou d’autres causes que des vices de matériaux ou de fabrication et ne fournit aucune couverture pour
des produits de consommation, des pièces d’usure d’ordre général, ou pour des pièces en contact
avec des surfaces de frottement, soumises à des contraintes, ou encore exposées aux intempéries et/
ou à la contamination pour lesquelles elles n’ont pas été conçues ou prescrites, y compris, mais non de
façon limitative, les composants suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Roues et pneus
Composants de suspension
Composants des freins
Composants des sièges
Poulies et composants
Composants de direction
Batteries
Ampoule/feux scellés
Filtres
Lubrifiants
Bagues
192
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Surfaces finies et non finies
Carburateur/composants du corps de papillon
Composants du moteur
Courroies d’entraînement
Composants hydrauliques et liquides
Disjoncteurs/fusibles
Composants électroniques
Bougies
Matériaux d’étanchéité
Liquides de refroidissement
Roulements
GARANTIE
LUBRIFIANTS ET LIQUIDES
1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des
dommages au moteur. Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur POLARIS.
2. Les dommages ou les défaillances dus à l’utilisation de lubrifiants ou de liquides non recommandés
ne sont pas couverts par cette garantie.
La présente garantie n’offre aucune couverture pour les pertes ou dépenses personnelles, y compris le
kilométrage, les frais de transport, les hôtels, les repas, les frais d’expédition ou de manutention, le
ramassage ou la livraison du produit, les locations de produits de remplacement, la perte de l’utilisation
du produit, la perte de profits, ou la perte de vacances ou de temps libre.
EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR
SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE
PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX. LES RECOURS
ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS
DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS
QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE
TOUT AUTRE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN USAGE ABUSIF QUELS QU’ILS SOIENT.
CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPÉCIAUX RESTE
193
GARANTIE
APPLICABLE ET SERA MAINTENUE MÊME S’IL EST CONSTATÉ QUE LE RECOURS EXCLUSIF
N’A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL.
LA GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST EXCLUE DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS MAIS NON DE
FAÇON LIMITATIVE LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE) SONT LIMITÉES EN
DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE SIX MOIS PRÉCITÉE. POLARIS DÉCLINE TOUTE
GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ET NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS SI ELLES SONT INCOMPATIBLES AVEC LES LOIS EN VIGUEUR.
194
GARANTIE
COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE
Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être confiées à un concessionnaire agréé
POLARIS. Lors de toute demande de réparations sous garantie, présenter la copie de l’enregistrement
de garantie à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE
CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) POLARIS suggère de s’adresser à votre
concessionnaire qui a vendu le véhicule; cependant, tous les concessionnaires agréés POLARIS
peuvent effectuer des réparations sous garantie.
Dans le pays où le produit a été acheté :
Les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service doivent être effectuées par un
concessionnaire agréé POLARIS. En cas de déménagement ou de déplacement dans le pays dans
lequel le véhicule a été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou
reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS qui vend des produits de la
même gamme que le vôtre.
À l’extérieur du pays dans lequel le produit a été acheté :
En cas de voyage temporaire à l’extérieur du pays où le produit a été acheté, il faudrait amener ce
dernier chez un concessionnaire agréé POLARIS. Vous devez montrer une pièce d’identité provenant
du pays dans lequel se trouve le concessionnaire agréé qui a vendu le véhicule pour démontrer votre
195
GARANTIE
preuve de résidence. Après vérification de votre lieu de résidence, le concessionnaire aura
l’autorisation d’effectuer les réparations au titre de la garantie.
Si vous déménagez :
Si vous déménagez dans un autre pays, s’assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de
POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles
d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à l’autre. On pourrait vous demander de
présenter à POLARIS les documents confirmant votre déménagement afin de vous permettre de
conserver votre garantie. On pourrait également vous demander d’obtenir des documents auprès de
POLARIS afin d’enregistrer le produit dans votre nouveau pays. Il est recommandé d’enregistrer la
garantie du véhicule chez un concessionnaire POLARIS local, dans le nouveau pays, immédiatement
après le déménagement, afin d’obtenir la poursuite de la couverture de la garantie et de s’assurer de
recevoir des informations et des avis de sécurité concernant le véhicule.
Si le produit a été acheté auprès d’un particulier :
Lorsqu’on achète un produit POLARIS auprès d’un particulier pour utilisation à l’extérieur du pays dans
lequel le produit a été acheté à l’origine, toute la couverture au titre de la garantie est annulée. Il est
néanmoins nécessaire d’enregistrer le produit à votre nom et adresse chez un concessionnaire
POLARIS local dans votre pays afin de pouvoir recevoir les informations et avis de sécurité concernant
le produit.
196
GARANTIE
PRODUITS EXPORTÉS
SAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE PRODUIT N’EST COUVERT NI PAR UNE
GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS
LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Ces modalités ne s’appliquent pas
aux produits ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne
peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé en cas de
questions et pour savoir si la garantie et les bulletins de service s’appliquent à ce produit. Ces
modalités ne s’appliquent pas aux produits enregistrés au nom des représentants du gouvernement ou
du personnel militaire affectés à l’extérieur du pays dans lequel le concessionnaire est autorisé à
vendre. Ces modalités ne s’appliquent pas aux bulletins de sécurité.
AVIS
Si votre produit est enregistré à l’extérieur du pays dans lequel il a été acheté, et si la procédure
précitée n’a pas été suivie, le produit n’est plus admissible à la couverture au titre de la garantie, ni à
une quelconque protection relevant des bulletins de service, autre que les bulletins de sécurité. Les
produits enregistrés au nom de représentants du gouvernement ou de militaires affectés à l’extérieur
du pays dans lequel ce produit a été acheté continueront à être couverts par la garantie limitée.
Prière de consulter votre concessionnaire pour tout problème relatif à la garantie. Si le concessionnaire
a besoin de renseignements supplémentaires, il communiquera avec la personne appropriée chez
POLARIS.
197
GARANTIE
Cette garantie donne à l’acheteur des droits spécifiques, et il se peut qu’il bénéficie d’autres droits qui
varient d’un état ou d’un pays à l’autre. Si l’une des conditions précitées devait être invalidée en raison
des lois fédérales, de l’état ou locales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie
resteraient valides.
Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de POLARIS :
États-Unis et Canada : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)
En français : 1-800-268-6334
198
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE CONFORME AUX RÈGLEMENTS SUR LES
ÉMISSIONS DE L’AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cette garantie limitée sur les émissions s’ajoute à la garantie limitée standard de POLARIS sur ce
même véhicule. POLARIS Industries Inc. garantit qu’au moment de l’achat initial, ce véhicule certifié
pour le contrôle des émissions est conçu, construit et équipé d’une manière conforme aux règlements
sur les émissions de l’agence américaine de protection de l’environnement. POLARIS garantit le
véhicule contre tout vice de matériau ou de fabrication pouvant causer la non-conformité à ces
règlements.
La période de garantie des véhicules hors route de 100 cm³ ou plus et des véhicules certifiés pour le
contrôle des émissions débute à la date d’achat initial du véhicule et prend fin après 500 heures
d’utilisation du moteur, 5 000 km (3 100 mi) de conduite du véhicule ou 30 mois civils suivant l’achat,
selon la première occurrence. La période de garantie des quads de moins de 100 cm³ et des véhicules
certifiés pour le contrôle des émissions débute à la date d’achat initial du véhicule et prend fin après
250 heures d’utilisation du moteur, 2 500 km (1 550 mi) de conduite du véhicule ou 30 mois civils
suivant l’achat, selon la première occurrence. Cette période de garantie de conformité des émissions
face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi
longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale.
199
GARANTIE
La période de garantie des émissions selon l’agence américaine de protection de l’environnement n’est
pas prolongée si l’on achète une couverture de garantie supplémentaire sous forme de contrat
d’entretien ou autre garantie prolongée payée, mais les pièces associées aux émissions peuvent être
couvertes selon les modalités d’un tel contrat d’entretien payé ou d’une garantie prolongée payée.
Cette garantie limitée sur les émissions du moteur couvre les composants dont la défectuosité
augmente les émissions réglementées du véhicule, ainsi que les composants des systèmes dont le
seul but consiste à contrôler les émissions. La responsabilité de remplacer ou de réparer d’autres
composants non couverts par cette garantie revient au propriétaire de la motoneige. Cette garantie
limitée sur les émissions du moteur ne couvre pas les composants dont la défectuosité n’augmente pas
les émissions réglementées du véhicule.
En ce qui concerne les émissions d’échappement, les composants reliés aux émissions comprennent
toutes les pièces du moteur associées aux systèmes suivants :
• Système d’admission d’air
• Système d’alimentation
200
• Système d’allumage
• Système de recirculation des gaz d’échappement
GARANTIE
Les pièces suivantes sont aussi considérées comme étant des composants reliés aux émissions
d’échappement :
• Appareils de traitement secondaire
• Soupapes de ventilation du carter moteur
• Capteurs
• Blocs de commande électronique
Les pièces suivantes sont considérées comme étant des composants reliés aux émissions de vapeurs
de carburant :
•
•
•
•
•
•
•
Réservoir de carburant
Bouchon du réservoir de carburant
Conduite de carburant
Raccords de la conduite de carburant
Brides*
Soupape de décharge de pression*
Soupapes de commande*
•
•
•
•
•
•
•
Membranes de contrôle du vide*
Câbles de commande*
Tringleries de commande*
Soupapes de purge
Tuyaux de vapeur
Séparateur de liquide/vapeur
Réservoir à charbon actif
201
GARANTIE
• Solénoïdes de commande*
• Commandes électroniques*
• Supports de réservoir
• Connecteur d’orifice de purge du carburateur
*Tel que relié au système de contrôle des émissions des vapeurs.
Les composants liés aux émissions comprennent aussi toute autre pièce dont le but est de réduire les
émissions ou dont le bris augmente les émissions sans réduire de façon considérable la performance
du moteur/de l’équipement. En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de
l’acheteur est la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout
composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA
GARANTIE. POLARIS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, COUVERTS PAR
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE
CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN USAGE ABUSIF QUELS QU’ILS SOIENT. CETTE
EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPÉCIAUX RESTE APPLICABLE
ET SERA MAINTENUE MÊME S’IL EST CONSTATÉ QUE LE RECOURS EXCLUSIF N’A PAS
REMPLI SON BUT ESSENTIEL.
202
GARANTIE
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON
LIMITATIVE, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER) EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE DANS LES
PRÉSENTES. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE. Certains états et provinces ne permettent aucune limitation de durée d’une
garantie implicite; il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à une situation si elle est
incompatible avec les lois en vigueur.
La garantie limitée exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages accidentels, ni ceux dus à un emploi abusif ou
incorrect, un entretien ou un usage incorrects. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus un moteur
dont la structure a été modifiée ou si l’on a utilisé le véhicule dans une compétition. Cette garantie
limitée ne couvre pas non plus les dommages physiques, la corrosion ou les défauts dus à un incendie,
une explosion ou à toute autre cause indépendante de la volonté de POLARIS.
203
GARANTIE
Les propriétaires sont responsables d’effectuer le calendrier d’entretien prévu indiqué dans le manuel
d’utilisation. POLARIS peut rejeter des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances
causées par un entretien ou un usage inappropriés de la part du propriétaire ou du conducteur, ou
causées par un accident pour lequel POLARIS n’a aucune responsabilité ou par une catastrophe
naturelle.
Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l’entretien, remplacer ou
réparer les appareils ou systèmes de contrôle d’émissions de cette motoneige. Un concessionnaire
agréé POLARIS ou un autre technicien qualifié peut assurer tout entretien requis du véhicule.
POLARIS recommande également les pièces POLARIS; cependant, des pièces équivalentes peuvent
aussi être utilisées. L’usage de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle d’émissions,
provenant d’un fournisseur des pièces détachées, constitue un abus potentiel de la loi sur
l’assainissement de l’air. L’altération non autorisée du système de contrôle des émissions est interdite
par la loi fédérale.
204
GARANTIE
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
Certains véhicules hors route POLARIS sont disponibles en versions pour 49 et 50 États. Seuls les
modèles 50 États sont certifiés pour être vendus en Californie. Les modèles 50 États disponibles pour
la vente en Californie sont identifiés par la lettre « B » à la neuvième position dans le nom du modèle
(p. ex. R16RTE87B). Les modèles 50 États POLARIS sont conçus et construits avec des
caractéristiques telles qu’une capacité de benne de chargement réduite. Toute modification effectuée
sur ces caractéristiques peut être une violation des réglementations applicables en Californie et
pourrait annuler la garantie limitée sur les émissions offerte par le fabricant.
En cas de questions concernant les droits et les responsabilités relevant de la garantie, contacter le
service à la clientèle de POLARIS.
États-Unis et Canada : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)
En français : 1-800-268-6334
205
206
REGISTRE D’ENTRETIEN
REGISTRE D’ENTRETIEN
REGISTRE D’ENTRETIEN
Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant.
DATE
km (mi)
OU HEURES
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUÉ/
COMMENTAIRES
207
REGISTRE D’ENTRETIEN
DATE
208
km (mi)
OU HEURES
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUÉ/
COMMENTAIRES
REGISTRE D’ENTRETIEN
DATE
km (mi)
OU HEURES
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUÉ/
COMMENTAIRES
209
210
A
C
Absence d’inspection
avant la conduite . . . . . . . . . . . . . 20
Additifs/divers . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Avertissements de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calage lors de la montée
d’une pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Carrossage et chasse . . . . . . 144
Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chaîne d’entraînement. . . . . 145
Chargement incorrect . . . . . . . . 31
Colonne du repose-pied . . . . . 75
Commandes
d’accélérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Comment obtenir le
service sous garantie . . . . . 195
Conduite à des vitesses
excessives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conduite à flanc de
colline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Conduite dans l’eau. . . . . . . . . 100
Conduite sur des
obstacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 99
B
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Boîte de vitesses (carter
d’engrenages principal) . . 123
Bottes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bougie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Bouton de démarrage du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bouton du klaxon . . . . . . . . . . . . . . 66
Conduite sur des pentes
raides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conduite sur des
surfaces pavées. . . . . . . . . . 22-23
Conduite sur des voies
publiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conduite sur les plans
d’eau gelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conduite sur surfaces
glissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conduite sur terrain
glissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conduite sur terrains
inconnus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Confort du conducteur. . . . . . . . 38
Consommation d’alcool,
de médicaments ou de
drogues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contacteur principal à clé . . . 65
211
Contrôle physique du
quad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
D
Définition d’usage
intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Démarrage du moteur . . . . . . . . 87
Dérapage ou glissement. . . . . 29
Descente de pente . . . . . . . . . . . . 96
Descente de pentes
incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
E
Enregistrement, garantie . . 190
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
212
Équipement de sécurité
pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . 36
Étiquettes de sécurité et
emplacements . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Exposition aux
échappements . . . . . . . . . . . . . . . . 19
F
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73, 155
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Filtre à carburant. . . . . . . . . . . . . 122
Formation de
sensibilisation à la
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
G
Gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . 189
Garantie limitée sur les
émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Graisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
I
Immersion du véhicule . . . . . 125
Inspection avant la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Inspection de la direction . . 143
Interférence
électromagnétique . . . . . . . . . 103
Interrupteur d’arrêt du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
J
Jeu du levier de frein. . . . . . . . 138
Lubrifiant moteur. . . . . . . . . . . . . 177
Lubrifiants pour carter
d’engrenages/boîte de
vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Numéros d’identification
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
L
Le moteur ne tourne pas. . . 181
Le moteur s’arrête ou
perd de la puissance . . . . . . 187
Le moteur tourne
irrégulièrement, cale ou
a des ratés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Le moteur tourne, mais
ne démarre pas. . . . . . . . . . . . . 181
Légende du tableau
d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Levier de démarreur à
pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Levier du volet de départ . . . . 66
Limitations d’âge. . . . . . . . . . . . . . . 18
M
Manutention de l’essence . . . 19
Marques de commerce. . . . . . . . . 3
Message aux parents et
jeunes conducteurs. . . . . . . . . . . . 7
Modifications de
l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Modifications incorrectes
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montée de pente. . . . . . . . . . . . . . . 94
Montée de pente
incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
P
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . 132
Période de rodage du
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Pneus et entretien
inappropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pratiques de conduite en
toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Procédures de conduite. . . . . . 91
Produits exportés. . . . . . . . . . . . 197
Protection oculaire . . . . . . . . . . . . 37
213
R
Registre d’entretien . . . . . . . . . 207
Réglage de précharge
du ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Réglage du guidon . . . . . . . . . . 150
Règles de conduite. . . . . . . . . . . . 60
Retour d’allumage. . . . . . . . . . . 183
Robinet de carburant . . . . . . . . . 74
S
Sauts ou cascades . . . . . . . . . . . . 24
Se familiariser avec le
quad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Serrage des boulons de
culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Spécifications de
l’Outlaw 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
214
Stationnement sur une
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Système d’accélération . . . . 136
Système d’alimentation . . . . . . 72
Système de contrôle des
émissions du carter
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Système de contrôle des
émissions du système
d’échappement . . . . . . . . . . . . . 105
Système de contrôle du
bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Système de transmission
à variation (u/c)
continue (CVT) . . . . . . . . . . . . . 130
Systèmes
d’échappement brûlants. . . . 32
T
Tableau d’entretien
périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Transport d’un passager. . . . . 21
Transport du quad. . . . . . . . . . . 167
Traversée des pentes . . . . . . . . 27
U
Utilisation sans formation. . . . 18
Utilisation sur terrains
publics aux États-Unis . . . . 104
V
Vérification avant la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vérification de l’huile. . . . . . . . . 119
Vêtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vêtements de protection. . . . . 20
Vidange d’huile. . . . . . . . . . . . . . . 120
Virage sur pente . . . . . . . . . . . . . . . 96
Virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
215
AVERTISSEMENT
L’usage incorrect du véhicule peut entraîner
des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
TOUJOURS PORTER
NE JAMAIS
UN CASQUE
CONDUIRE SUR
HOMOLOGUÉ ET
LES VOIES
UN ÉQUIPEMENT
PUBLIQUES
DE SÉCURITÉ
POUR LA CONDUITE
NE JAMAIS
TRANSPORTER
DE PASSAGERS
NE JAMAIS
CONDUIRE SOUS
L’INFLUENCE DE
DROGUES, DE
MÉDICAMENTS OU
DE L’ALCOOL
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION.
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS
LES AVERTISSEMENTS.
NE JAMAIS conduire le véhicule :
• Sans avoir reçu la formation ou des instructions
appropriées.
• À des vitesses excessives pour ses propres compétences
ou l’état de la route.
• Sur les voies publiques – Une collision avec un autre
véhicule pourrait se produire.
• Avec un passager – Les passagers affectent l’équilibre et
la direction du véhicule et augmentent le risque de perte
de contrôle.
TOUJOURS :
• Utiliser les techniques de conduite appropriées pour éviter
des retournements lors des virages sur les pentes et
terrains accidentés.
• Éviter les surfaces pavées qui peuvent sérieusement
affecter la maniabilité et le contrôle.
Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus près de chez vous,
composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou aller sur www.polaris.com.
Polaris Industries Inc.
2100 Highway 55
Medina, MN 55340 É.-U.
No de pièce 9929072-fr, rév. 1
Imprimé à Taiwan

Manuels associés