▼
Scroll to page 2
of
192
Manuel d’utilisation pour l’entretien et la sécurité OUTLAW 50 Lire ce manuel attentivement. Il contient des informations importantes pour la sécurité. La surveillance par un adulte est impérative en tout temps. Sa conduite est interdite à des personnes de moins de six ans. AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques qui sont reconnus par l’État de la Californie comme susceptibles de causer le cancer, des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur. Une carte comportant des informations essentielles à la sécurité en quad doit être fixée à la page suivante du manuel d’utilisation. Si elle a été retirée, composer le 1-800-342-3764 pour en obtenir une nouvelle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, scanner ce code QR avec un smartphone. Visiter www.polaris.com 1 POLARIS® et OUTLAW® sont des marques déposées de POLARIS Industries Inc. Droit d’auteur 2016, POLARIS Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les plus récentes données sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à la conception et à la qualité des composants de série, il peut y avoir de légères différences entre les caractéristiques du véhicule réel et les renseignements présentés dans cette publication. Les représentations et/ ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Toute réimpression ou réutilisation des représentations et/ou procédures contenues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite. Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant que traductions des instructions originales. Imprimé à Taiwan Manuel d’utilisation du quad OUTLAW 50 2017 No de pièce 9927397-fr 2 Bienvenue Chers parents, À notre avis, vos enfants devraient eux aussi pouvoir profiter, avec vous, du plaisir offert par les véhicules POLARIS. Nous vous remettons ce manuel d’utilisation afin que vous puissiez, vous et vos enfants, apprendre à vous servir du quad en toute sécurité et à l’entretenir correctement. Un quad POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Assurez-vous que tout enfant qui utiliserait le quad suit un cours de formation avant de le conduire. Assurezvous que tous les conducteurs comprennent et suivent toutes les directives et tous les avertissements dans le présent Manuel d’utilisation. Ne laissez jamais un enfant de moins de 16 ans conduire un quad sans la surveillance d’un adulte. L’adresse, les aptitudes physiques et le jugement sont très variables d’un enfant à l’autre. Certains enfants peuvent ne pas être aptes à conduire un quad. Ne permettez pas à votre enfant de continuer la conduite du véhicule que si vous jugez qu’il a les aptitudes et la maturité voulues pour conduire le quad en toute sécurité. Pour la sécurité de votre enfant, assurez-vous qu’il est capable d’atteindre et d’utiliser toutes les commandes du quad, incluant le guidon, les leviers de frein, la commande d’accélérateur et le commutateur d’arrêt du moteur. Le programme d’entretien préventif indiqué dans ce manuel est conçu pour assurer que tous les composants critiques du quad de votre enfant sont complètement inspectés à intervalles spécifiques. Suivez toutes les instructions et les recommandations dans ce manuel. 3 Bienvenue Chers enfants, Avant de conduire votre nouveau quad POLARIS, vous devez connaître certains points importants. Vous devez apprendre à conduire en pensant à votre sécurité et à celle des autres. Nous désirons, vos parents et Polaris, que vous ayez du plaisir à conduire votre quad neuf; c’est pourquoi nous vous invitons à lire et bien comprendre les renseignements contenus dans votre manuel d’utilisation. Vous devez aussi suivre un cours de formation de conduite du quad avant de le conduire. Demandez à vos parents des explications sur ce que vous ne comprenez pas et faites très attention aux avertissements et aux consignes. N’oubliez jamais ce qu’il y a de plus important : votre sécurité et celle des autres. Ne conduisez jamais votre quad seul. Demandez toujours à un adulte de vous surveiller pendant la conduite. Conduisez en toute sécurité et goûtez au plaisir de conduire votre quad POLARIS neuf ! 4 Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Section pour jeunes . . . . . . . . . 39 Se familiariser avec le quad. . .40 Vérification avant la conduite . .47 Règles de conduite . . . . . . . . 50 Section pour adultes . . . . . . . . 55 Numéros d’identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 56 Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . . . . . . 57 Fonctionnement. . . . . . . . . . . 70 Systèmes de contrôle d’émissions . . . . . . . . . . . . . . 92 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Spécifications . . . . . . . . . . . 156 Produits POLARIS. . . . . . . . 159 Dépannage . . . . . . . . . . . . . 160 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . 166 Registre d’entretien . . . . . . . 182 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 5 Introduction Mots et symboles de sécurité Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. ATTENTION Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de blessures. DANGER Un DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. Une ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS Un AVIS indique une situation qui peut entraîner des dégâts matériels. L’affichette de sécurité d’interdiction indique une action à NE PAS faire pour éviter les risques. L’affichette d’action obligatoire indique une action qui DOIT être faite pour éviter les risques. 6 Introduction AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Un quad POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement du véhicule n’est pas le même que celui d’autres véhicules tels que les motocyclettes ou les voitures. Si les précautions nécessaires ne sont pas prises, une collision ou un retournement peut se produire soudainement, même au cours des manœuvres les plus élémentaires, telles que la prise de virages ou la conduite sur pentes ou obstacles. • Toujours suivre les directives relatives à l’âge • Lire le Manuel d’utilisation. Bien comprendre concernant le véhicule. Les modèles Y-10+ tous les avertissements de sécurité, les ont été conçus pour les enfants de 10 ans et précautions et les procédures de plus et les modèles Y-6+ pour les enfants de fonctionnement avant d’utiliser un quad six ans et plus. Aucune personne de moins de POLARIS. Conserver ce manuel sur le quad 16 ans ne peut conduire un quad conçu pour • Ne jamais utiliser un quad sans avoir reçu la un adulte et vendu à ce titre. formation nécessaire. Suivre un cours de • Ne jamais permettre à quiconque de conduire formation. le quad, à moins que la personne ait lu ce • Pour la sécurité de l’enfant, assurez-vous qu’il manuel, ainsi que les autocollants et suivi un est capable d’atteindre et d’utiliser toutes les cours de formation certifié de sensibilisation à commandes du quad, incluant le guidon, les la sécurité. leviers de frein, la commande d’accélérateur et le commutateur d’arrêt du moteur. 7 Sécurité Formation de sensibilisation à la sécurité La formation sur la sécurité en quad constitue une priorité absolue pour POLARIS. POLARIS vous encourage fortement, ainsi que les membres de votre famille qui seront amenés à conduire le quad, à suivre un cours de formation. Si le quad POLARIS a été acheté neuf aux États-Unis, le concessionnaire vous a sans doute renseigné sur les cours agréés pour quad RiderCoursesm qui vous sont proposés ainsi qu’aux membres admissibles de la famille. Cette formation est comprise dans le prix d’achat de votre quad. 8 De plus, une documentation imprimée et une vidéo ou un DVD concernant la sécurité d’utilisation vous a été fourni. Ces informations doivent être relues régulièrement avec l’enfant. Ne pas permettre à d’autres enfants de conduire ce quad à moins qu’ils aient lu le manuel, visionné la vidéocassette ou le DVD éducatif et suivi et complété un cours de sensibilisation à la sécurité pour quad approuvé. Sécurité Formation de sensibilisation à la sécurité Si le quad POLARIS a été acheté d’occasion aux États-Unis, l’inscription aux cours pour quad RiderCoursesm est possible contre paiement. Appeler la ligne d’inscription expresse pour quad au 1-800-887-2887 ou consulter le site www.atvsafety.org. Si le quad POLARIS a été acheté à l’extérieur des États-Unis, contacter un concessionnaire ou les autorités de police locales pour plus d’informations sur la formation de sensibilisation à la sécurité. POUR PLUS DE DÉTAILS AU SUJET DE LA SÉCURITÉ DU quad aux ÉtatsUnis, communiquer avec la Commission sur la sécurité des produits de consommation au 1-800-638-2772, visiter www.cpsc.gov, www.atvsafety.org ou appeler POLARIS au 1-800-342-3764. 9 Sécurité Équipement de conduite Toujours porter des vêtements adaptés au type de conduite. La conduite d’un quad requiert le port de vêtements de protection spéciaux, à la fois pour le confort et pour réduire les risques de blessure. Casque Manches longues Casque Porter un casque peut éviter des blessures graves à la Protection tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes oculaire en vigueur pendant la conduite d’un véhicule POLARIS. Les casques homologués aux États-Unis et au Canada portent l’étiquette du département des Transports américain (DOT). Les casques homologués en Europe, en Asie et en Océanie portent l’étiquette ECE 22.05. L’emblème ECE consiste en un cercle entourant la lettre E, suivi du E4 chiffre identifiant le pays qui a approuvé le produit. Le numéro d’approbation ainsi que le numéro de série du 051039 0006.31 casque seront aussi affichés sur l’étiquette. 10 Gants Pantalon long Bottes Sécurité Équipement de conduite Protection oculaire Ne pas compter sur des lunettes ou des lunettes de soleil pour la protection oculaire. Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un casque muni d’un écran facial incassable lors de la conduite d’un véhicule POLARIS. POLARIS recommande de porter l’équipement de protection individuelle approuvé portant les identifications VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE. S’assurer que la protection oculaire est propre. Gants Des gants de style hors route à articulations rembourrées sont les meilleurs au niveau du confort et de la sécurité. Bottes Des bottes montant au-dessus des chevilles résistantes à talon, assurent une protection maximale. Vêtements Toujours porter des manches longues et un pantalon long pour se protéger les bras et les jambes. Des pantalons de moto avec genouillères et un maillot avec épaulières assurent la meilleure protection. 11 Sécurité Modifications de l’équipement Le véhicule POLARIS est conçu pour un fonctionnement sécuritaire lorsque conduit conformément aux instructions. AVERTISSEMENT ! La modification de ce véhicule de quelque manière que ce soit, peut changer sa vitesse maximale, sa stabilité, et son efficacité quant à sa maniabilité. Des modifications qui augmentent la vitesse, réduisent la stabilité ou changent la performance pourraient créer un plus grand risque pour les jeunes conducteurs ou ceux qui n’ont pas d’expérience, et ceci pourrait entraîner une perte de contrôle et des blessures graves ou la mort. Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par POLARIS pour modifier ce véhicule. Étudier toutes les modifications de véhicule avec l’enfant avant de faire fonctionner le véhicule en question. Toute addition de matériel non approuvé par POLARIS sur le véhicule POLARIS et toute modification destinée à en augmenter la vitesse ou la puissance entraînera l’annulation de la garantie limitée POLARIS. 12 Sécurité Avertissements de sécurité AVERTISSEMENT Si le quad n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. S’assurer de lire les avertissements suivants sur les dangers de la conduite et la manière de les éviter. Ces avertissements vous sont fournis pour la sécurité de votre enfant. S’assurer d’expliquer aux jeunes conducteurs que les risques indiqués dans cette section du manuel d’utilisation DOIVENT toujours être évités. Consulter les sections RÈGLES DE CONDUITE et FONCTIONNEMENT du manuel d’utilisation pour les procédures de fonctionnement correctes. Restrictions concernant le conducteur/ restrictions concernant l’âge Ce véhicule est destiné à un usage récréatif par de jeunes conducteurs, UNIQUEMENT sous la surveillance d’un adulte. Sa conduite est interdite à des personnes de moins de six ans. MOINS DE 6 13 Sécurité Avertissements de sécurité Utilisation sans formation L’utilisation de ce quad sans une formation appropriée accroît le risque d’accident. Le conducteur doit comprendre la manière d’utiliser correctement le quad dans des situations différentes et sur différents types de terrain. Il est recommandé que les conducteurs débutants ou qui ont peu d’expérience suivent un cours de formation sur les quads. Il est conseillé aux conducteurs de mettre régulièrement en pratique les connaissances acquises dans le cours et les techniques de conduite décrites dans le manuel d’utilisation. Consulter la page 8. Ne jamais permettre à quiconque de conduire le quad, à moins que la personne ait lu ce manuel, ainsi que les autocollants et suivi un cours de formation certifié de sensibilisation à la sécurité. 14 Sécurité Avertissements de sécurité Manutention de l’essence Exposition aux gaz d’échappement L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines conditions. • Ne jamais autoriser un enfant à faire le plein de carburant ni à manipuler de l’essence. • Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la manutention de l’essence. • Toujours faire le plein lorsque le moteur est arrêté, à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. • Ne pas fumer, ni tolérer de flamme nue ou d’étincelles lors de l’approvisionnement ou dans un lieu d’entreposage de carburant. • Ne pas trop remplir le réservoir. Ne pas remplir le col de remplissage du réservoir. • Si l’essence entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l’eau et au savon, puis changer de vêtements. • Fermer le robinet de carburant lorsque le quad est entreposé ou stationné. Consulter la page 66. Les échappements des moteurs à essence sont nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos. Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques susceptibles de causer le cancer, des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur. Se servir de ce véhicule uniquement à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. 15 Sécurité Avertissements de sécurité Absence d’inspection avant la conduite Vêtements de protection Le fait de ne pas inspecter le quad et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Toujours inspecter le quad avant chaque utilisation pour s’assurer de la sécurité de fonctionnement. Toujours suivre toutes les procédures et programmes d’inspection et d’entretien décrits dans le manuel d’utilisation. La conduite de ce quad sans le port d’un casque homologué accroît considérablement les risques de blessures graves à la tête en cas d’accident. La conduite sans protection oculaire peut entraîner un accident et accroître considérablement les risques de blessures graves en cas d’accident. Toujours porter un casque homologué correctement ajusté. Toujours porter une protection oculaire (lunettes protectrices ou écran facial), des gants, des bottes, une chemise ou blouson à manches longues et un pantalon long. 16 Sécurité Avertissements de sécurité Transport d’un passager Lorsque le conducteur transporte un passager, il lui est plus difficile d’équilibrer et de maîtriser le quad; il y a alors risque d’accident ou de retournement. Ne jamais transporter de passager sur ce quad. Consommation d’alcool, de médicaments ou de drogues La conduite du quad après avoir consommé de l’alcool, des médicaments ou des drogues peut s’avérer dangereuse en raison de l’altération du jugement du conducteur, de son temps de réaction, de son équilibre et de sa perception. Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite d’un quad. 17 Sécurité Avertissements de sécurité Conduite sur des surfaces pavées Conduite sur des voies publiques La conduite d’un quad sur des surfaces pavées (y compris trottoirs, chemins, stationnements et allées) peut nuire à la maniabilité du quad et entraîner une perte de contrôle et un accident ou un retournement. Éviter de rouler sur des surfaces pavées avec le quad. Les pneus du quad sont conçus pour la conduite hors route. Si on ne peut éviter de conduire sur de telles surfaces, rouler lentement et éviter tout virage ou tout arrêt brusque. La conduite du quad sur les routes et voies publiques pourrait causer une collision avec un autre véhicule. Ne jamais conduire le quad sur une voie publique, y compris les routes de terre ou en gravier. 18 Sécurité Avertissements de sécurité Conduite à des vitesses excessives Contrôle physique du quad La conduite du quad à des vitesses excessives augmente le risque de perte de contrôle par le conducteur. Toujours conduire à une vitesse appropriée au terrain, à la visibilité, aux conditions et à sa propre expérience. Le retrait d’une main du guidon ou le retrait des pieds des repose-pieds pendant l’utilisation peut réduire la capacité à contrôler le véhicule ou causer une perte d’équilibre et l’éjection hors du quad. Si le conducteur n’a pas les pieds fermement appuyés sur les repose-pieds, il peut aussi y avoir contact avec les roues arrière. Pendant l’utilisation, ne jamais retirer les mains du guidon et toujours garder les pieds sur les repose-pieds. 19 Sécurité Avertissements de sécurité Virage incorrect Sauts ou cascades Des virages incorrects pourraient entraîner une perte de traction, une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours suivre les procédures correctes pour les virages décrites dans le Manuel d’utilisation. Ne jamais tourner abruptement ni effectuer de virages à angle aigu. Ne jamais prendre les virages à hautes vitesses. Pratiquer les virages lentement avant d’essayer de les prendre à plus grande vitesse. Les tentatives de cabrés, sauts et autres cascades augmentent le risque d’accident ou de retournement. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts ou d’autres cascades. Éviter la conduite spectaculaire. 20 Sécurité Avertissements de sécurité Montée de pente incorrecte Conduite sur des pentes raides Une technique de conduite incorrecte lors de la montée de pente peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Toujours respecter les procédures correctes de montée de pentes décrites dans le manuel d’utilisation. Consulter la page 82. La conduite sur des pentes trop raides risque de causer un retournement. Ne jamais conduire sur des pentes trop raides pour le quad ou pour ses propres capacités. Ne jamais conduire le quad sur des pentes à plus de 15 degrés. >15° 21 Sécurité Avertissements de sécurité Descente de pentes incorrecte Une technique de conduite incorrecte lors de la descente de pente peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. • Toujours respecter les procédures correctes de descente de pentes décrites dans le manuel d’utilisation. NOTA : Une technique spéciale doit être utilisée pour le freinage en descente. Consulter la page 85. • Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter une pente. • Porter le poids vers l’arrière. • Ne jamais descendre une pente à haute vitesse. • Éviter de descendre les pentes à un angle faisant pencher le véhicule excessivement. Dans la mesure du possible, descendre les pentes en droite ligne. 22 Sécurité Avertissements de sécurité Traversée des pentes La conduite à flanc d’une pente n’est pas recommandée. Une mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Éviter le déplacement en flanc d’une pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Si conduire le flanc de pente est inévitable, toujours respecter les procédures décrites dans le manuel d’utilisation. Consulter la page 84. Ne jamais essayer de tourner le quad sur une pente avant d’avoir maîtrisé les techniques de virage sur terrain de niveau décrites dans ce manuel d’utilisation. Consulter la page 86. 23 Sécurité Avertissements de sécurité Calage lors de la montée d’une pente Le calage, le recul ou la descente incorrecte du véhicule lors de la montée d’une pente risque de causer un retournement. Toujours maintenir une vitesse constante lors de la montée d’une pente. En cas de perte de vitesse vers l’avant. Si le véhicule cesse d’avancer : Garder le poids vers l’amont. Serrer les freins avant graduellement (levier droit). Une fois complètement arrêté, les freins arrière aussi (levier gauche) et verrouiller le frein de stationnement. Si le quad se met à descendre la pente : Garder le poids vers l’amont. Ne jamais accélérer. Ne jamais utiliser le frein arrière lorsque le véhicule recule. Serrer doucement le frein avant. Une fois complètement arrêté, serrer les freins arrière et verrouiller le frein de stationnement. Descendre du véhicule du côté amont. Si l’avant du véhicule est dirigé droit vers le haut de la pente, descendre d’un côté ou de l’autre. Tourner le quad et remonter sur le véhicule selon la procédure décrite dans le manuel d’utilisation. Consulter la page 86. 24 Sécurité Avertissements de sécurité Conduite sur terrain glissant Le fait de ne pas faire preuve d’une prudence accrue lors d’une conduite sur terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble peut entraîner une perte de l’adhérence et de contrôle, avec risque d’accident ou de retournement. Ne pas conduire sur un terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble avant d’avoir appris et pratiqué les techniques nécessaires pour contrôler le quad dans de telles conditions. Toujours redoubler de prudence sur des terrains excessivement accidentés, glissants ou meubles. 25 Sécurité Avertissements de sécurité Conduite sur terrains inconnus Entretien inadéquat des pneus Ne pas faire preuve de prudence accrue lors de la conduite en terrain non familier peut causer un accident ou un retournement. Un terrain non familier peut cacher des pierres ou dissimuler des bosses ou des trous, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, avec risque de retournement. Rouler lentement et redoubler de prudence en terrain inconnu. Toujours prêter attention aux changements de terrain. La conduite de ce quad avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d’entraîner une perte de contrôle ou un accident. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type pour votre quad. Toujours maintenir la pression des pneus décrite sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel d’utilisation. 26 Sécurité Avertissements de sécurité Modifications incorrecte du véhicule Conduite sur des obstacles L’usage d’accessoires inadéquats ou la modification incorrecte du quad peut affecter la maniabilité et causer une perte de contrôle ou un accident. Ne jamais modifier le quad avec des accessoires inadéquats ou mal installés. Toutes les pièces et tous les accessoires montés sur le véhicule doivent être des pièces de POLARIS Industries Inc. ou l’équivalent conçues pour ce quad, et doivent être installés et utilisés conformément aux instructions homologués. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Le franchissement incorrect d’obstacles peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, avec risque de retournement. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. Ne pas tenter de franchir des obstacles de grande taille, tels que des rochers ou des troncs d’arbres. Si les obstacles sont inévitables, faire extrêmement attention et respecter les procédures opérationnelles appropriées décrites dans ce manuel. Dérapage ou glissement Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Sur les surfaces glissantes, telles que la glace, rouler lentement et prudemment pour réduire les risques de dérapage ou de glissement. 27 Sécurité Avertissements de sécurité Conduite au travers d’un cours d’eau profond La conduite du quad dans des cours d’eau profonds ou rapides peut causer un flottement des pneus ce qui peut entraîner une perte de contrôle ou un retournement. Éviter de traverser des cours d’eau profonds ou rapides. S’il est inévitable de traverser un cours d’eau dont la profondeur dépasse la hauteur des repose-pieds : • Rouler lentement. • Bien équilibrer le poids du corps. • Éviter les mouvements brusques. • Maintenir un déplacement avant lent et régulier. Ne pas tourner, arrêter, accélérer ou ralentir brusquement. • Lorsque les freins sont mouillés, leur efficacité peut être réduite. Essayer les freins une fois sorti de l’eau. Freiner légèrement plusieurs fois pendant que vous conduisez. La friction aidera à sécher les plaquettes. 28 Sécurité Avertissements de sécurité Charge incorrecte La surcharge du quad et son utilisation pour faire du remorquage peut modifier la maniabilité, ce qui peut causer la perte de contrôle ou un accident. Ne jamais tirer une charge ni faire de remorquage avec ce quad. Ne jamais remorquer ou tirer un objet derrière un quad. Une remorque, un traîneau ou un autre objet tiré ne possède pas de freins ni de direction. L’objet peut basculer et entrer en collision avec d’autres objets. Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale pour ce quad. 29 Sécurité Avertissements de sécurité Conduite sur les plans d’eau gelée Habiletés physiques La conduite sur les plans d’eau gelée risque d’entraîner des blessures graves ou la mort si le quad et/ou le conducteur tombe à travers la glace. Ne jamais conduire le quad sur un plan d’eau gelée. Pour conduire ce véhicule en toute sécurité, le conducteur doit avoir un bon jugement et de bonnes habiletés physiques. Si ce véhicule est conduit par une personne présentant un handicap physique ou intellectuel, les risques de retournement et de perte de contrôle sont accrus. Conduite d’un quad endommagé Conduire un quad endommagé peut entraîner un accident. Après tout retournement ou accident, demander à un concessionnaire agréé d’inspecter l’ensemble du véhicule pour rechercher les dommages potentiels, y compris mais non de façon limitative aux systèmes de freinage, de l’accélérateur et de direction. 30 Sécurité Avertissements de sécurité Systèmes d’échappement brûlants Utilisation du quad sans autorisation Les composants du système d’échappement sont brûlants pendant et après l’utilisation du véhicule. Les composants chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. Ne pas toucher les composants brûlants du système d’échappement. Toujours garder les matériaux combustibles à l’écart du système d’échappement. Faire attention en traversant de hautes herbes, en particulier des herbes sèches. Toujours vérifier sous le quad après avoir conduit dans les herbes hautes, les arbustes et les autres grands végétaux. Retirer immédiatement le gazon ou les débris qui ont adhéré au véhicule. Laisser les clés dans le contact peut mener à l’utilisation non autorisée du véhicule, ce qui peut causer un accident ou un retournement. Toujours retirer la clé de contact lorsque le véhicule n’est pas utilisé. 31 Sécurité Étiquettes de sécurité et emplacements Des étiquettes d’avertissement ont été apposées sur le véhicule pour la protection de l’utilisateur. Veiller à lire attentivement et respecter les directives de ces autocollants. En cas de différence entre l’une des étiquettes illustrées dans ce manuel et celles apposées sur le véhicule, toujours suivre les directives sur les étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette. Avertissement discrétionnaire AVERTISSEMENT Ne jamais conduire ce quad sur des PENTES de plus de 15 degrés 15°. Pour éviter un retournement sur un terrain montagneux, utiliser les freins et la commande d’accélérateur graduellement et porter le poids vers l’amont. 32 Sécurité Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement sur le fonctionnement AVERTISSEMENT L’usage incorrect d’un QUAD peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours porter un casque homologué et une tenue protectrice. Ne jamais conduire sur les voies publiques. Ne jamais transporter de passagers. Ne jamais conduire sous l’influence de médicaments, de drogues ou de l’alcool. NE JAMAIS conduire : sans avoir reçu la formation ou des instructions appropriées; à des vitesses excessives pour ses propres compétences ou l’état de la route; sur des voies publiques – ce qui pourrait causer une collision avec un autre véhicule; avec un passager – cela pourrait affecter l’équilibre et la direction du véhicule, accroissant le risque de perte de contrôle. TOUJOURS utiliser les techniques de conduite appropriées pour éviter un retournement lors des virages sur les pentes et terrains accidentés; éviter les surfaces pavées – qui peuvent sérieusement affecter la maniabilité et le contrôle. REPÉRER ET LIRE LE MANUEL D’UTILISATION. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS. 7175376 33 Sécurité Étiquettes de sécurité et emplacements Mise en garde sur l’âge AVERTISSEMENT L’utilisation de ce quad par des enfants de moins de six ans augmente les risques de blessures graves ou de mort. La surveillance des enfants de moins de 16 ans par un adulte est obligatoire. NE JAMAIS autoriser des enfants de moins de six ans à utiliser ce quad. 7175372 34 Sécurité Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement de pression des pneus AVERTISSEMENT Une pression des pneus incorrecte ou une surcharge du véhicule peut provoquer la perte de contrôle. La perte du contrôle peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Pression des pneus à froid : Avant : 13,8 kPa (2,0 lb/po²) Arrière : 13,8 kPa (2,0 lb/po²) • Capacité pondérale maximale de 41 kg (90 lb) 7176085 35 Sécurité Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement aucun passager AVERTISSEMENT NE JAMAIS monter en tant que passager. Transporter un passager peut causer la perte de contrôle et entraîner des BLESSURES GRAVES ou LA MORT. 7175378 36 Sécurité Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement du couvercle d’embrayage AVERTISSEMENT PAS UNE MARCHE • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du couvercle de la courroie d’embrayage. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le couvercle retiré. • Ne pas toucher le couvercle d’embrayage, le couvercle risque d’être chaud. • Ne pas modifier le moteur ou l’embrayage. Ceci pourrait entraîner une défaillance des pièces, un déséquilibre et un régime excessif du moteur, ce qui pourrait causer des blessures graves ou la mort. 7174694 37 Sécurité Bruit et vibrations pour la communauté européenne Sur ce véhicule les niveaux de bruits perçus par le conducteur et les vibrations qu’il ressent aux mains/bras et sur tout le corps se mesurent à partir du protocole d’essai prEN 15997. Conditions d’utilisation des véhicules pendant les essais : Les véhicules étaient à l’état neuf. L’environnement était contrôlé conformément à ce que les protocoles d’essai indiquaient. L’incertitude de la mesure de l’exposition aux vibrations dépend de nombreux facteurs comprenant les suivants : • Imprécision des instruments et du calibrage; • Les variations du véhicule tel que l’usure des composants; • Les variations entre les conducteurs du véhicule comme l’expérience ou les différences physiques; • La capacité du travailleur de reproduire le travail habituel pendant la prise des mesures; • Des facteurs environnementaux comme le bruit ou la température du milieu ambiant 38 Section pour jeunes 39 Se familiariser avec le quad PARENTS : Les quads POLARIS pour jeunes sont équipés d’un système de contrôle de la vitesse donnant la possibilité à un adulte de limiter la vitesse du véhicule en fonction des aptitudes et de l’expérience du conducteur. De plus amples informations sur les fonctions de limitation de la vitesse se trouvent à partir de la page 122. Ces véhicules n’ont pas été conçus à l’intention des adultes. En effet, en cas de dépassement de la capacité pondérale maximale permis pour le conducteur, il peut y avoir de sérieux dommages au véhicule. Consulter la section des spécifications à partir de la page 156 pour la capacité de votre QUAD. ENFANTS : Avant de conduire le nouveau QUAD POLARIS, vous devez connaître certains points importants. N’oubliez jamais ce qu’il y a de plus important : votre sécurité et celle des autres. En tant que conducteur de QUAD, vous devez apprendre à conduire en pensant à votre sécurité et à celle des autres. Faites attention lorsque vous voyez ce symbole : Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur votre QUAD ou dans votre manuel, FAIRE TRÈS ATTENTION : vous pourriez mourir ou vous blesser gravement en cas de non-respect des directives. 40 Se familiariser avec le quad Avant de demander à un adulte de démarrer le moteur à votre place, pour la première fois, voyons quelles sont les commandes de votre nouveau quad. 1. Commutateur d’arrêt du moteur – Lorsque le moteur fonctionne, on peut l’arrêter rapidement en poussant sur ce commutateur vers le bas. On ne peut redémarrer le moteur que lorsque le bouton est relevé. 2. Bouton du klaxon – Appuyer sur le bouton du klaxon pour faire retentir ce dernier. 3. Commande d’accélérateur – Appuyer sur la commande d’accélérateur avec le pouce pour faire avancer le QUAD. Toujours s’assurer que la commande d’accélérateur ne reste pas bloquée avant de conduire le quad. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, consulter la page 47. 2. Bouton du klaxon 1. Commutateur d’arrêt du moteur 3. Commande d’accélérateur 41 Se familiariser avec votre QUAD 4. Levier de démarreur à pied – Si la batterie est trop faible pour mettre votre QUAD en marche, on peut pousser sur le levier de ce démarreur avec le pied pour démarrer le moteur. Demander à un adulte de vous montrer comment le démarreur fonctionne. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du démarreur à pied, consulter la page 68. 42 4. Levier de démarreur à pied Se familiariser avec votre QUAD 5. Bouchon de réservoir de carburant – Le bouchon de réservoir de carburant doit être retiré lorsqu’un adulte met de l’essence dans votre QUAD. Ne jamais enlever le bouchon de réservoir de carburant. Toujours s’assurer qu’il est bien fermé. 5. Bouchon de réservoir de carburant 6. Loquet de siège Toujours demander à un adulte de mettre de l’essence dans le QUAD. Ne jamais tenter de le faire soi-même. 6. Loquet de siège – Le loquet de siège se trouve sous le côté gauche du siège. Tirer sur le loquet situé sous l’aile arrière gauche pour enlever le siège. Pour remettre le siège en place, le mettre en position et appuyer dessus audessus du loquet. Toujours s’assurer que le siège est bien verrouillé en place avant de conduire. 43 Se familiariser avec votre QUAD 7. Leviers de frein – Pour ralentir ou arrêter le QUAD, serrer les leviers de frein en les rapprochant du guidon. Le levier gauche commande le frein arrière. Le levier droit commande le frein avant. Toujours serrer les deux leviers de frein en même temps. Toujours serrer les deux leviers de frein en même temps; autrement, vous pourriez perdre la maîtrise du QUAD et vous blesser gravement. Toujours enlever le pouce de la commande d’accélérateur lorsqu’on serre les leviers de frein. 7. Freins arrière 44 7. Freins avant Se familiariser avec le quad 8. Contacteur d’allumage – Tourner la clé de contact dans le contacteur, à la position marche (ON), avant d’appuyer sur le bouton de démarrage. On peut aussi arrêter le moteur en utilisant cette clé. 9. Interrupteur à cordon coupe-contact – Le cordon coupe-contact doit toujours être solidement rattaché à votre poignet droit et à votre QUAD à chaque fois que vous conduisez. Si on tombe du quad, le cordon coupe-contact tire sur l’interrupteur et le moteur s’arrête. 8. Contacteur d’allumage 9. Interrupteur à cordon coupe-contact Ne jamais conduire sans avoir fixé le cordon coupe-contact à votre poignet droit et à votre QUAD. Faire attention de ne pas enrouler le cordon autour du guidon ou du corps. 45 Se familiariser avec le QUAD Revoyons les trois façons d’arrêter le moteur du QUAD : 1. Pousser le commutateur d’arrêt du moteur vers le bas. 2. Tirer le cordon coupe-contact du QUAD. 3. Tourner la clé de contact à la position arrêt (OFF). 46 Vérification avant la conduite Nous sommes presque prêts à demander à un adulte de démarrer votre quad. Avant de démarrer le QUAD la première fois, vous devez effectuer une vérification avant la conduite. De fait, à chaque fois que vous voulez conduire, il faut demander à un adulte de vérifier certains points avant de démarrer votre QUAD. Voyons maintenant quels sont ces points. 1. S’assurer que la commande d’accélérateur n’est pas bloquée. Vérifier ce point en repoussant la commande d’accélérateur vers le guidon et en le relâchant. La commande doit revenir exactement à la position de départ. Si elle revient lentement ou demeure près du guidon, la commande d’accélérateur du QUAD colle. C’est l’indice d’une anomalie ou d’une défectuosité qu’il faut réparer avant que vous puissiez conduire le quad en sécurité. Ne jamais démarrer le moteur si la commande d’accélérateur colle. En conduisant alors que la commande d’accélérateur colle, vous pouvez vous blesser gravement. Faire réparer la commande d’accélérateur par un adulte ou le concessionnaire POLARIS avant de conduire. 47 Vérification avant la conduite 2. S’assurer que les freins ne collent pas. Vérifier les leviers de frein en les repoussant vers le guidon et en relâchant. Ils doivent revenir exactement à la position qu’ils occupaient avant qu’on les serre. S’ils reviennent lentement ou demeurent près du guidon, les freins du QUAD collent. Ils doivent être réparés avant de conduire le quad en toute sécurité. Ne jamais démarrer le moteur si les freins du QUAD collent. En conduisant alors que les freins collent, vous pouvez vous blesser gravement. Faire réparer des freins qui collent par un adulte ou un concessionnaire POLARIS. 3. Faire vérifier par un adulte s’il manque de l’essence dans le réservoir du QUAD. Les enfants ne doivent jamais mettre de l’essence eux-mêmes. Cette opération doit toujours être faite par un adulte. Avant de faire remplir le réservoir d’essence de votre QUAD par quelqu’un, ils doivent lire les directives et avertissements à la page 15 de ce manuel. Toujours demander à un adulte de mettre de l’essence dans le quad. Ne jamais tenter de le faire soi-même. 48 Vérification avant la conduite 4. En cas d’utilisation de l’espace de rangement sous le siège, s’assurer que ce siège est verrouillé et bien en place. 5. Faire vérifier le niveau d’huile moteur par un adulte lorsque le moteur est froid. Le moteur est très chaud après utilisation et vous pouvez vous brûler si vous y touchez. Les enfants ne doivent jamais vérifier l’huile par eux-mêmes. Toujours laisser un adulte veiller à ce que les niveaux d’essence et d’huile soient aux repères de remplissage maximal. 6. Cette dernière vérification s’effectue avec le moteur en marche. Vous devez vous assurer que les trois dispositifs d’arrêt du moteur du QUAD fonctionnent comme ils le doivent. Vous rappelez-vous quels sont ces trois moyens ? Si vous ne vous rappelez pas des trois méthodes d’arrêt du moteur, revenir à la page 46 et les revoir. Demander ensuite à un adulte d’aider à démarrer le moteur. Démarrer et arrêter le moteur selon chacune des trois méthodes. 49 Règles de conduite Vous voilà maintenant prêt à apprendre comment conduire votre quad POLARIS. Vous pouvez accomplir certaines tâches; il y a par contre des choses que vous ne devez jamais faire. Il est très important de suivre certaines règles lorsque vous conduisez un QUAD. Les adultes ont aussi des règles à suivre. Les règles de conduite sont destinées à assurer notre sécurité. ŹL’adulte qui vous accompagne, c’est votre professeur. Toujours faire attention à ce que vous dit votre professeur afin que vous puissiez toujours conduire en toute sécurité. Apprenons maintenant à conduire ! Toujours suivre les règles de sécurité indiquées sur les pages qui suivent. On peut se blesser gravement, ainsi que les personnes se trouvant à proximité, si on ne suit pas les règles de sécurité. 50 Règles de conduite ŹToujours porter des vêtements et équipements de sécurité qui conviennent à la conduite du QUAD. : Manches Casque Casque : Le casque est très important pour une conduite longues en sécurité. Un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Protection oculaire : Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un écran facial fixé au casque; les Protection garder propre pour voir clair en conduisant. Gants oculaire Gants : Porter des gants pour vous protéger les mains Pantalon contre le soleil et le vent. Les gants vous protègent aussi long les mains contre les éraflures et les égratignures. Bottes : Porter des bottes résistantes montant au-dessus des chevilles pour avoir les pieds au sec. Les bottes vous Bottes protègent aussi les pieds et chevilles contre les éraflures et les égratignures. Vêtements : S’assurer que vos vêtements sont bien ajustés à la taille. S’ils sont trop petits, ils peuvent vous gêner dans vos mouvements lorsque vous transférez votre poids. S’ils sont trop grands, ils peuvent pendre et se prendre dans une pièce mobile. Porter des manches longues et un pantalon long pour se protéger les bras et les jambes. 51 Règles de conduite ŹNe jamais conduire sans avoir fixé le cordon coupe-contact à votre poignet droit et au QUAD. ŹS’assurer qu’on sait où on va conduire avant de démarrer le quad. S’assurer que le voisinage du quad est sûr. ŹVotre QUAD est conçu pour une seule personne. Ne jamais transporter de passager. Avec un passager, il est plus difficile de conduire le QUAD. On peut en perdre la maîtrise et vous blesser, ainsi que le passager. ŹToujours conduire le QUAD en étant assis. Garder les mains sur le guidon et les pieds sur les reposepieds. ŹToujours rester vigilant et faire attention aux endroits où on conduit. Faire très attention aux autres conducteurs et redoubler de vigilance à leur approche, car on ne sait pas ce qu’ils vont faire. ŹNe jamais suivre de trop près un autre quad. Il faut suffisamment de temps et d’espace pour arrêter le QUAD. ŹNe jamais remorquer ou tirer un objet derrière un QUAD. 52 Règles de conduite ŹNe jamais conduire seul. Toujours être sous la surveillance d’un adulte, au cas où vous auriez besoin d’aide. Toujours conduire en ne perdant pas de vue un adulte. ŹNe jamais conduire sur une voie publique. ŹNe pas conduire votre QUAD sur une route ou sur une voie de chemin de fer. Le quad fait du bruit et vous empêche d’entendre les voitures, les camions ou les trains qui peuvent s’approcher de vous. ŹNe jamais conduire la nuit. Le quad ne possède pas de feux permettant de conduire en sécurité la nuit. ŹVous renseigner sur les endroits où il y a des lacs, des rivières, des étangs et des fossés dans la région où vous voulez conduire. Rester à l’écart. ŹNe jamais conduire sur une eau gelée. On pourrait se blesser ou même mourir. La glace peut être dangereuse n’importe où ! ŹNe pas conduire le QUAD que là où on est en sécurité et qu’on en a le droit. Faire attention aux objets qui vous entourent. ŹToujours vous comporter en conducteur courtois. (Ne pas conduire dans le parterre de fleurs ou sur les petits arbres que vous avez plantés !) ŹToujours faire de son mieux pour protéger la nature. 53 Respecter le quad; Respecter votre environnement pour gagner le respect de chacun. Goûter au plaisir de conduire un quad POLARIS neuf ! 54 Section pour adultes 55 Numéros d’identification du véhicule Noter les numéros d’identification du quad et le numéro de la clé dans les espaces prévus. Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. La clé de contact peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé si toutes les clés sont perdues. Numéro de série du moteur Numéro d’identification du châssis Numéro de modèle du véhicule : _____________________________________________________________ Numéro d’identification du châssis :___________________________________________________________ Numéro de série du moteur : ________________________________________________________________ Numéro de la clé (sur la clé) : _______________________________________________________________ 56 Caractéristiques et commandes Contacteur principal à clé Tourner la clé dans le sens horaire et amener à la position marche (ON) avant de démarrer le moteur. Pour éviter de vider la batterie, toujours tourner la clé à la position arrêt (OFF) lorsque le moteur n’est pas en marche. Toujours retirer la clé de contact lorsque le véhicule n’est pas utilisé. Clé 57 Caractéristiques et commandes Commutateur d’arrêt du moteur Lorsque ce commutateur est en position ARRÊT, le moteur ne peut ni démarrer, ni tourner. Il est conçu pour permettre au conducteur d’arrêter rapidement le moteur en cas de blocage de l’accélérateur ou d’urgence. Le contacteur principal à clé et le commutateur d’arrêt du moteur coupent toutes les alimentations électriques du véhicule. Pour arrêter rapidement le moteur, pousser le commutateur d’arrêt vers le bas. Klaxon Bouton de démarrage Commutateur d’arrêt Levier du volet de départ Levier du volet de départ Utiliser le volet de départ pour démarrer un moteur froid. Pousser le levier du volet de départ vers la gauche avant de démarrer le moteur. Une fois que le moteur a démarré et au fur et à mesure qu’il se réchauffe et se met à tourner plus régulièrement, ramener progressivement le levier à la position ARRÊT. 58 Caractéristiques et commandes Bouton du klaxon Utiliser le klaxon en cas d’urgence et pour avertir les autres que vous n’êtes pas loin. Bouton de démarrage du moteur Le bouton de démarrage est situé légèrement au-dessus du levier du volet de départ. Suivre les directives Démarrage du moteur à partir de la page 76. 59 Caractéristiques et commandes Commandes d’accélérateur AVERTISSEMENT Conduire un QUAD alors que les commandes d’accélérateur sont collées ou fonctionnent mal peut provoquer un accident et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne jamais démarrer ou conduire un QUAD dont la commande d’accélérateur est collée ou fonctionne mal. Toujours s’adresser au concessionnaire ou à un autre technicien qualifié pour une réparation en cas de problème concernant la commande d’accélérateur. En omettant de vérifier ou de maintenir en bon état de fonctionnement le système d’accélération, on risque un accident si la commande d’accélérateur colle. Toujours vérifier le libre mouvement et le retour en position de ralenti de la commande avant de démarrer le moteur. Le vérifier également de temps en temps durant la conduite. 60 Caractéristiques et commandes Commande d’accélérateur Le régime du moteur et la vitesse du véhicule se commandent en ramenant la commande d’accélérateur vers le guidon. Le régime moteur passe au ralenti lorsqu’on relâche la commande. Ce quad est équipé d’une commande d’accélérateur électronique (ETC) conçue pour réduire les risques de grippage ou de blocage de l’accélérateur. Si le câble d’accélérateur se bloque en position ouverte, le moteur s’arrête et la force motrice cesse d’être transmise aux roues arrière lorsque le conducteur relâche la commande d’accélérateur. Commande d’accélérateur AVERTISSEMENT ! La commande d’accélérateur électronique (ETC) arrête le moteur en cas de problème de commande d’accélérateur. Toute modification à la commande d’accélérateur électronique peut empêcher cette dernière de fonctionner normalement, ce qui peut causer un accident. Ne pas essayer de modifier le système ETC ou de le remplacer par un mécanisme de commande du marché des pièces de rechange. Toujours s’assurer que le câble d’accélérateur est installé et acheminé correctement à la commande d’accélérateur. NOTA : Le régime de ralenti a été programmé par le fabricant. Si le régime de ralenti du moteur n’est pas satisfaisant, consulter un concessionnaire POLARIS ou un autre établissement d’entretien approprié pour le réglage. 61 Caractéristiques et commandes Freins Serrer les deux leviers de frein vers le guidon pour faire fonctionner les freins en même temps. Le levier gauche commande les freins arrière. Le levier droit commande les freins avant. AVERTISSEMENT ! Lorsqu’on serre un seul frein, il peut y avoir une perte de contrôle avec risque de blessures graves ou de mort. Toujours serrer les deux freins en même temps. Freins arrière 62 Freins avant Caractéristiques et commandes Freins Frein de stationnement 1. Actionner le levier de frein gauche. Non verrouillé 2. Pousser le verrou de frein de stationnement vers le bas pour verrouiller le levier de frein. 3. Relâcher le levier de frein de stationnement. 4. Pour desserrer le verrou de frein de stationnement, serrer et relâcher le levier de frein. Le frein de stationnement se relâche automatiquement. Verrouillé AVERTISSEMENT ! La conduite du quad lorsque le frein de stationnement est engagé pourrait causer un accident entraînant des blessures graves ou la mort. Il peut également y avoir endommagement de la transmission ou du moteur. Ne jamais oublier de désengager le frein de stationnement avant de conduire le QUAD. 63 Caractéristiques et commandes Freins Frein de stationnement Le système de CVT est toujours en marche avant. Appuyer sur l’accélérateur pour réchauffer le moteur alors que le frein de stationnement n’est pas verrouillé causerait le véhicule d’avancer. Toujours verrouiller le frein de stationnement avant de démarrer le moteur. Toujours verrouiller le frein de stationnement lorsque le véhicule est sans surveillance. Feux AVERTISSEMENT Les QUAD pour jeunes de POLARIS ne sont pas munis de phares conçus pour la conduite dans l’obscurité. Ne pas se servir de ce QUAD une fois la nuit tombée. Redoubler de prudence et conduire à vitesse réduite si des conditions réduisent la visibilité. Ce QUAD est conçu pour usage hors route seulement. Ne pas conduire ce quad sur les routes et voies publiques. 64 Caractéristiques et commandes Système d’alimentation Bouchon de réservoir de carburant Bouchon de réservoir de carburant Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant se trouve directement en dessous du guidon. Utiliser le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS à chaque remplissage. Suivre les instructions de mélange indiquées sur le récipient. Consulter la page 159 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. Utiliser une essence sans plomb présentant un indice d’octane d’au moins 87 = (R+M/2). Le carburant sans éthanol est recommandé. Ne pas utiliser un carburant qui contient plus de 10 % d’éthanol, tel que le carburant E-85. Consulter la section des spécifications à partir de la page 156 pour la capacité du réservoir de carburant. 65 Caractéristiques et commandes Robinet de carburant Le robinet de carburant se trouve du côté gauche du quad. Il s’utilise dans trois positions. FERMÉ : Pour l’entreposage ou le transport du véhicule. OUVERT : Pour l’utilisation normale. RÉSERVE : Pour l’alimentation à partir de la réserve lorsque le réservoir principal est vide. Le réglage de la réserve permet un fonctionnement sur environ 11 à 16 km (7 à 10 mi). Toujours remplir le réservoir dès que possible après utilisation de la réserve de carburant. Toujours ramener le robinet à la position ouvert après avoir fait le plein de carburant. 66 FERMÉ (OFF) OUVERT (ON) RÉSERVE (RES) Caractéristiques et commandes Colonne du repose-pied Les colonnes de repose-pied amovibles améliorent l’ergonomie de la conduite et le confort des conducteurs de petite taille. Le conducteur contrôle également mieux le quad lorsque les pieds peuvent rester fermement appuyés soit sur les repose-pieds, soit sur les colonnes. Si le conducteur a les jambes suffisamment longues pour atteindre facilement les repose-pieds sans colonnes, on peut retirer ces dernières. 1. Retirer les bouchons en caoutchouc obturant les orifices d’accès aux vis. Bouchon 2. Retirer les vis et les écrous servant à fixer la Vis colonne du repose-pied au repose-pied. 3. Retirer la colonne. 4. Suivre la procédure à l’inverse pour réinstaller la colonne du repose-pied pour les conducteurs de plus petite taille. Écrou 67 Caractéristiques et commandes Levier de démarreur à pied Si la batterie est trop faible pour démarrer le Levier de démarreur à pied moteur, on peut mettre le véhicule en marche à l’aide du levier de démarreur à pied en attendant que la batterie soit rechargée. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Engager le frein de stationnement. 3. Déplier le levier de démarreur à pied du côté gauche du véhicule. 4. Ouvrir le robinet de carburant. 5. Mettre le commutateur d’arrêt du moteur à la position MARCHE. 6. Mettre la clé en position marche (ON). 7. Placer le pied sur le démarreur à pied, lancer le moteur en poussant vers le bas avec le talon. 8. Après que le moteur a démarré, ramener le levier de démarreur à pied à sa place en le repliant. 68 Caractéristiques et commandes Levier de démarreur à pied 9. Si le levier de démarreur à pied n’est pas installé, retirer le levier à partir de l’espace de rangement sous le siège. 10. Retirer le bouchon de l’orifice d’accès au démarreur à pied sur le côté gauche du véhicule. Conseil : Mettre le bouchon à un endroit sûr. Toujours réinstaller le bouchon de l’orifice d’accès chaque fois que le levier de démarreur à pied est retiré du véhicule. 11. Installer le levier de démarreur à pied à travers l’orifice d’accès. 69 Fonctionnement AVERTISSEMENT Si le QUAD n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section Sécurité de ce manuel d’utilisation. Période de rodage La période de rodage du nouveau QUAD 4 temps de POLARIS est définie par les dix premières heures de fonctionnement ou par le temps nécessaire à la consommation des deux premiers réservoirs de carburant. Rien n’est plus important pour vous que d’effectuer un rodage soigneux selon les procédures. En prenant bien soin d’un moteur neuf, vous obtiendrez une performance supérieure et une plus longue vie utile. Exécuter les procédures ci-dessous avec le plus grand soin. AVIS : Une augmentation de température excessive pendant les trois premières heures de conduite endommagera les pièces du moteur à faible tolérance. Ne pas conduire à plein gaz ou à grande vitesse pendant les trois premières heures d’utilisation. Le mélange des marques ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages graves au moteur. Toujours utiliser l’huile recommandée. Ne jamais substituer ou mélanger les marques d’huile. 70 Fonctionnement Période de rodage 1. Remplir le réservoir de carburant. Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la manipulation de l’essence. Consulter la page 15. 2. Vérifier le niveau d’huile. Faire l’appoint d’huile recommandée selon le besoin. Maintenir le niveau d’huile dans la plage appropriée. Consulter la page 105. 3. Au début, conduire lentement. Sélectionner une zone dégagée avec suffisamment de place pour se familiariser avec le fonctionnement et la maniabilité. 4. Faire varier les positions du papillon. Ne pas faire tourner le moteur au ralenti pendant des périodes prolongées. 5. Vérifier régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et les sections indiquées sur la liste d’inspections quotidienne avant la conduite. Consulter la page 72. 6. Effectuer l’entretien suivant à la fin de la période de rodage. Élément Dernières remarques sur le rodage Page Vidange d’huile moteur Tamis du préfiltre à huile Huile de boîte de vitesses Faire une vidange d’huile à la fin du rodage. Nettoyer le filtre lors de la vidange d’huile. Faire une vidange d’huile à la fin du rodage. Consulter un concessionnaire ou tout autre technicien qualifié pour l’inspection et le réglage. 106 107 110 Jeu de soupapes -- 71 Fonctionnement Inspection avant la conduite Le fait de ne pas inspecter le QUAD et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Toujours inspecter le QUAD avant chaque utilisation pour s’assurer de la sécurité de fonctionnement. Liste de vérification avant la conduite Élément Système de freinage/course du levier Suspension avant Suspension arrière Direction Pneus Roues/attaches Carburant et huile 72 Remarques Vérifier le bon fonctionnement. Vérifier et lubrifier si nécessaire. Vérifier et lubrifier si nécessaire. Vérifier qu’il fonctionne librement et lubrifier si nécessaire. Vérifier l’état et la pression. Vérifier que les attaches sont serrées; s’assurer que les écrous d’essieux sont immobilisés par des goupilles fendues. Vérifier et faire l’appoint au besoin. Page 125, 129 102 102 130, 132 139 141 15, 65 Fonctionnement Inspection avant la conduite Liste de vérification avant la conduite Élément Remarques Accélérateur Vérifier le bon fonctionnement. Commutateur d’arrêt du moteur Vérifier le bon fonctionnement. Feux de jour (le cas échéant) Vérifier le bon fonctionnement. Feu d’arrêt Vérifier le bon fonctionnement. Filtre à air, préfiltre Inspecter et nettoyer ou remplacer. Chaîne d’entraînement Vérifier l’état et le serrage, conformément à la procédure des instructions de réglage de la chaîne d’entraînement. Écrous, boulons et attaches du châssis Vérifier et s’assurer du bon serrage. Composants desserrés ou Inspecter le véhicule pour voir si des endommagés composants sont endommagés et si des fixations sont desserrées. Équipement de conduite Porter un casque, ainsi que des lunettes et des vêtements de protection. Page 47, 60, 61 58 143 142 136 133 – – 10 73 Fonctionnement Pratiques de conduite en toute sécurité 1. Compléter la formation de sensibilisation à la sécurité recommandée avant d’utiliser ce véhicule. Consulter la page 8. 2. Ne pas permettre à des personnes de moins de six ans de conduire ce véhicule. 3. Ne jamais transporter de passager sur ce quad. 4. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos. 74 5. N’utiliser ce véhicule qu’hors route. Ne jamais conduire le véhicule sur une surface pavée ou sur une voie publique, même s’il s’agit des routes de terre ou en gravier. 6. Ne jamais dépasser les capacités pondérales spécifiées du véhicule. Pour déterminer le poids ajouté au véhicule, inclure le poids du conducteur, des accessoires et des charges du portebagages (le cas échéant). La somme des poids de ces articles ne doit pas dépasser la capacité pondérale maximale. Fonctionnement Pratiques de conduite en toute sécurité 7. Conduire d’une manière qui correspond à vos compétences et aux conditions d’utilisation. Ne jamais conduire à des vitesses excessives. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts ou d’autres cascades. Pendant l’utilisation, ne jamais retirer les mains du guidon et toujours garder les pieds sur les repose-pieds. 8. Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite d’un QUAD. 9. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type pour le véhicule. Toujours conserver une bonne pression des pneus. 10. Ne jamais utiliser un QUAD endommagé. Après tout retournement ou accident, demander à un concessionnaire agréé d’inspecter l’ensemble du véhicule pour rechercher les dommages potentiels. 11. Ne jamais conduire le QUAD sur un plan d’eau gelée. 12. Ne pas toucher les composants brûlants du système d’échappement. Toujours garder les matériaux combustibles à l’écart du système d’échappement. 13. Toujours retirer la clé de contact lorsque le véhicule n’est pas utilisé afin d’empêcher son utilisation non autorisée. 75 Fonctionnement Démarrage du moteur AVIS : La conduite du QUAD immédiatement après le démarrage pourrait endommager le moteur. Laisser réchauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de conduire. 1. 2. 3. 4. Engager le frein de stationnement. Ouvrir le robinet de carburant. S’asseoir sur le siège du véhicule. Fixer le cordon coupe-contact au Volet de départ QUAD et à votre poignet. désactivé 5. Lorsque le moteur est froid, mettre le Volet de départ volet de départ au maximum en repousau maximum sant le levier du volet de départ à l’extrême gauche. Ne pas utiliser le volet de départ lors du démarrage d’un moteur tiède. Conseil : Le volet de départ est au maximum lorsque le levier se trouve à l’extrême gauche. Le volet de départ est désactivé lorsque le levier se trouve à l’extrême droite. Le volet de départ se règle graduellement; sa position dépend du degré d’étranglement nécessaire au démarrage. 76 Fonctionnement Démarrage du moteur 6. Mettre le commutateur d’arrêt du moteur à la position marche (ON). 7. Mettre la clé de contact en position marche (ON). 8. Engager le levier de frein arrière et appuyer sur le bouton de démarrage. Le levier de frein arrière doit être serré, pour que le moteur démarre. 9. Ne pas appuyer sur l’accélérateur pendant que le moteur démarre. Actionner le démarreur pendant un maximum de cinq secondes et relâcher le bouton dès que le moteur démarre. S’il ne démarre pas, relâcher le démarreur et attendre cinq secondes, puis l’actionner de nouveau pendant cinq secondes. Répéter la procédure jusqu’à ce que le moteur démarre. 10. Si le moteur ralentit ou cale, mettre le levier du volet de départ en position mi-ouvert pour permettre au moteur de se réchauffer correctement. Pour faciliter le réchauffage du moteur, faire varier légèrement le régime avec la commande d’accélérateur. 11. Lorsque le moteur tourne au ralenti en douceur, repousser le levier du volet de départ complètement à la droite. 77 Fonctionnement Arrêt du moteur 1. Relâcher complètement l’accélérateur. 2. Freiner jusqu’à ce que le véhicule soit immobilisé. 3. Arrêter le moteur. Il existe trois façons d’arrêter le moteur : • Tourner la clé de contact à la position arrêt (OFF). • Pousser le commutateur d’arrêt du moteur vers le bas. • Tirer le cordon coupe-contact du quad. 4. Serrer le frein de stationnement. 5. Pour éviter de vider la batterie, toujours tourner la clé à la position arrêt (OFF) lorsque le moteur n’est pas en marche. 78 Fonctionnement Procédures de conduite 1. Porter un casque et une protection oculaire. 2. Se tenir assis bien droit, les pieds sur les reposepieds et les mains sur le guidon. 3. Serrer le frein de stationnement. 4. Démarrer le moteur et le laisser se réchauffer. 5. Observer les alentours et déterminer le trajet. 6. Actionner et relâcher lentement le levier de frein gauche pour déverrouiller le frein de stationnement. 7. Appuyer lentement sur la commande d’accélérateur avec le pouce droit pour mettre le véhicule en mouvement. 8. Au début, conduire lentement. Pratiquer les virages ainsi que l’utilisation de la commande d’accélérateur et des freins sur une surface de niveau. 79 Fonctionnement Virages Le quad est équipé d’un essieu arrière rigide entraînant simultanément les deux roues arrière. Cela signifie que la roue se trouvant à l’extérieur du virage doit parcourir une plus grande distance que la roue intérieure et que cette dernière doit patiner légèrement. Pour tourner, braquer dans la direction désirée en penchant le torse vers l’intérieur du virage et en s’appuyant sur le repose-pied extérieur. Cette technique modifie la répartition de l’adhérence entre les roues arrière, ce qui permet de tourner en douceur. Pratiquer les virages à basse vitesse. AVERTISSEMENT ! L’exécution inappropriée des virages peut causer un retournement du véhicule. Ne jamais tourner abruptement ni effectuer de virages à angle aigu. Ne jamais prendre les virages à hautes vitesses. 80 Fonctionnement Conduite sur des obstacles Suivre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles : 1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. 2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d’arbre, les pierres et les branches basses. 3. Rouler lentement et redoubler de prudence en terrain inconnu. Tous les obstacles ne sont pas immédiatement visibles. 4. Ne jamais tenter de franchir des obstacles de grande taille, tels que des rochers ou des troncs d’arbres. 81 Fonctionnement Montée de pente La conduite sur un terrain montagneux a un effet important sur le freinage et la maniabilité. Une mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Pour monter une pente, suivre les précautions ci-dessous : 1. Monter la pente en ligne droite. 2. Éviter les pentes raides (15° maximum). 3. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter les pentes. 4. Ne jamais monter une pente dont la surface est trop glissante ou meuble. 82 15° maximum Fonctionnement Montée de pente 5. Garder les pieds sur les repose-pieds. 6. Porter le poids corporel vers l’amont. 7. Conduire à une vitesse et un régime constants. L’ouverture soudaine du papillon des gaz risquerait de faire basculer le quad en arrière. 8. Ne jamais franchir le sommet d’une pente à grande vitesse. Un obstacle, une pente abrupte, un autre véhicule ou des personnes peuvent se trouver de l’autre côté du sommet. 9. Rester vigilant et se tenir prêt à prendre des mesures d’urgence. Il peut être nécessaire de descendre rapidement du véhicule. 83 Fonctionnement Conduite à flanc de pente La conduite à flanc d’une pente n’est pas recommandée. Une mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Éviter le déplacement en flanc de pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Si conduire à flanc de pente est inévitable, suivre les précautions suivantes : 1. Ralentir. 2. Porter le poids du corps vers l’amont de la pente et garder les pieds sur les repose-pieds. 3. Si le véhicule commence à glisser ou basculer, braquer rapidement les roues avant vers le bas de la pente, si possible, ou descendre immédiatement du côté amont du véhicule ! 84 Fonctionnement Descente de pente Pour descendre une pente, suivre les précautions ci-dessous : 1. Éviter les pentes raides (15° maximum). 2. Porter le poids corporel vers l’amont. Porter le poids vers l’arrière du véhicule. 3. Rouler droit dans le sens de la pente. 4. Ralentir. En cas de vitesse excessive dans la descente d’une pente, il peut y avoir perte de contrôle. 5. Serrer les freins avant et arrière en même temps et très légèrement pour faciliter le ralentissement. 85 Fonctionnement Virage sur pente Si le véhicule cale pendant la montée d’une pente, ne jamais faire marche arrière ! Pour faire demi-tour, utiliser la manœuvre du virage sur place. 1. Arrêter le véhicule et engager le frein de stationnement tout en gardant le poids du corps vers l’amont. 2. Arrêter le moteur. 3. Descendre du véhicule du côté amont. Si l’avant du véhicule est dirigé droit vers le haut de la pente, descendre à gauche du véhicule. 86 Fonctionnement Virage sur pente 4. Tout en restant en amont du quad, tourner le guidon à fond vers la gauche. 5. Tout en maintenant le frein, désengager le frein de stationnement et désengager les freins doucement, laissant le quad tourner sur la droite jusqu’à ce que l’avant du véhicule soit orienté suivant le flanc de la pente ou légèrement vers le bas. 2,4 m (8 pi) 6. Engager le frein de stationnement et remonter sur le quad par le côté amont, en maintenant le poids du corps également du côté amont. 7. Redémarrer le moteur. 8. Actionner le levier de frein arrière. 9. Désengager le frein de stationnement et avancer lentement, en contrôlant la vitesse avec le frein jusqu’à ce que le quad se trouve sur une surface relativement de niveau. 87 Fonctionnement Stationnement sur une pente Éviter le stationnement sur une pente si possible. Si cela est inévitable, suivre les précautions suivantes : 1. Arrêter le moteur. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Toujours bloquer les roues arrière du côté de la descente comme illustré. 4. Fermer le robinet de carburant. 88 Fonctionnement Conduite sur surfaces glissantes Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes telles que des sentiers humides, du gravier non compacté ou une surface glacée, prendre les précautions suivantes : 1. Ne pas conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles. 2. Ralentir à l’approche de terrains glissants. 3. Se montrer particulièrement attentif, étudier le terrain et éviter les virages brusques et serrés pouvant causer un dérapage. 4. Ne jamais freiner pendant un dérapage. Corriger un dérapage en tournant le guidon dans le sens du dérapage et porter le poids vers l’avant du véhicule. Dérapage latéral Tourner dans la direction du dérapage 89 Fonctionnement Conduite dans l’eau Le quad peut se déplacer dans l’eau peu profonde en toute sécurité. La profondeur maximale recommandée pour le quad correspond au-dessous de la partie inférieure des repose-pieds. Suivre ces précautions pour conduire dans l’eau : 1. Déterminer la profondeur de l’eau et le courant avant d’entrer en eau. 2. Lors du franchissement d’un cours d’eau, choisir un endroit où les deux rives sont en pente douce. 3. Éviter de traverser des cours d’eau profonds ou rapides. 90 Profondeur maximale de l’eau Fonctionnement Conduite dans l’eau 4. Une fois sorti de l’eau, sécher les freins, en serrant légèrement les leviers (lorsque le véhicule avance), jusqu’à ce que leur fonctionnement soit normal. Si on n’exécute pas cette procédure, les freins peuvent être inefficaces. AVIS : Si le véhicule n’est pas soigneusement inspecté après utilisation dans l’eau plus profonde que le niveau des repose-pieds, le moteur risque d’être gravement endommagé. Effectuer dès que possible les inspections et services d’entretien décrits dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. Huile moteur, l’huile de carter d’engrenages, les carters d’engrenages avant et arrière (le cas échéant) et tous les graisseurs demandent une attention spéciale. Si le véhicule bascule ou se retourne dans l’eau, ou si le moteur s’arrête durant ou après la conduite dans l’eau, un entretien sera nécessaire avant de démarrer le moteur. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir ce service. S’il est impossible de faire l’entretien du véhicule par un professionnel avant de démarrer le moteur, effectuer l’entretien indiqué à la page 114, et faire entretenir le véhicule le plus tôt possible. 91 Systèmes de contrôle d’émissions Système de contrôle du bruit Ne pas modifier le moteur, ni les composants d’admission ou d’échappement; autrement, la conformité n’est plus assurée en ce qui concerne les exigences de l’agence américaine de protection de l’environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le niveau de bruit. Utilisation sur terrains publics aux États-Unis Le véhicule de POLARIS est équipé d’un pare-étincelles testé et approuvé selon la norme USFS 5100-1c. La loi fédérale exige que ce pare-étincelles soit installé et en bon état de fonctionnement lorsque le véhicule est utilisé sur des terrains publics. L’utilisation des véhicules hors route sur les terrains publiques américains est régie par les dispositions de la section 43 CFR 420. Toute violation peut entraîner des peines pécuniaires. Il est possible de consulter le règlement fédéral en ligne à l’adresse www.gpoaccess.gov/ecfr/. Système de contrôle d’émissions du carter moteur Ce moteur est doté d’un carter moteur fermé. Les gaz de fuite sont ramenés à la chambre de combustion par le biais du système d’admission. Tous les gaz d’échappement sortent par le système d’échappement. 92 Systèmes de contrôle d’émissions Système de contrôle d’émissions du système d’échappement Les émissions provenant du système d’échappement de ce véhicule sont contrôlées en fonction de la conception du moteur, notamment l’alimentation en carburant et l’allumage, réglés en usine. Pour des performances optimales, le fonctionnement du moteur et de ses composants doit correspondre aux spécifications de POLARIS. POLARIS recommande au conducteur de n’effectuer que le réglage du régime de ralenti du moteur. Tous les autres réglages doivent être confiés à un concessionnaire agréé POLARIS. L’étiquette d’émissions se trouve sur le côté avant droit du support du châssis. L’installation de dispositifs qui augmentent effectivement l’émission des gaz d’échappement au-delà de leur limite légale annulera toutes les garanties du fabricant et peut violer les lois régissant l’immatriculation et l’utilisation de ce véhicule. Interférence électromagnétique Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Ce véhicule est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique aux directives européennes 97/24/CE et 2004/108/CE. Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de surveillance ou de contrôle du cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les normes et directives électromagnétiques relatives à ce véhicule. 93 Entretien Tableau d’entretien périodique Une trousse d’outils, placée dans le compartiment de rangement situé sous le siège, est fournie pour faciliter l’entretien. Dans les tableaux suivants, la périodicité des entretiens a été définie en fonction de conditions d’utilisation moyennes et d’une vitesse moyenne de 16 km/h (10 mi/h). Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être inspectés et entretenus plus fréquemment. Consigner l’entretien et les réparations dans le Registre d’entretien à partir de la page 181. Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l’entretien, remplacer ou réparer les appareils ou systèmes de contrôle des émissions de ce véhicule. Un concessionnaire agréé POLARIS peut assurer l’entretien requis du véhicule. POLARIS recommande également des pièces POLARIS pour l’entretien lié aux émissions, des pièces équivalentes peuvent toutefois être utilisées. 94 Entretien Tableau d’entretien périodique L’offre de pièces réduisant l’efficacité du système de contrôle des émissions de la part d’un fournisseur du marché de pièces de rechange constitue un abus potentiel de la loi sur l’assainissement de l’air. L’altération non autorisée du système de contrôle des émissions est interdite par la loi fédérale. Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans ce manuel d’utilisation. Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utiliser des pièces POLARIS authentiques, disponibles auprès d’un concessionnaire POLARIS. Des pièces équivalentes peuvent être utilisées pour l’entretien lié aux émissions. Les réparations et les réglages sont d’une importance vitale. Si les procédures sécuritaires de réglage et de réparation ne sont pas familières, confier ces travaux à un concessionnaire qualifié. Définition de conditions d’usage intensif • Immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable • Utilisation à régime élevé en course • Utilisation prolongée à basse vitesse et charge élevée • Fonctionnement prolongé au ralenti • Courts trajets par temps froid 95 Entretien Tableau d’entretien périodique Légende du tableau d’entretien Symbole Description Ź Faire ces travaux plus fréquemment pour les véhicules sujets à des conditions d’utilisation rigoureuses, comme la conduite en milieu aqueux ou poussiéreux, pour éliminer l’eau et la poussière des graisseurs et autres composants vitaux. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à tout autre technicien qualifié. AVERTISSEMENT ! Si les procédures indiquées par un « D » sont mal effectuées, cela pourrait conduire à la défaillance des composants et causer un accident, entraînant des blessures graves ou la mort. Toujours confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à tout autre technicien qualifié. 96 Entretien Tableau d’entretien périodique Élément Intervalle d’entretien (selon la première occurrence) Heures Calendrier km (mi) Direction – Quotidien – Suspension avant – Quotidien – Suspension arrière – Quotidien – Pneus – Quotidien – Course du levier de frein – Quotidien – Système de freinage – Quotidien – Roues/attaches – Quotidien – Fixations du châssis – Quotidien – Niveau d’huile moteur – Quotidien – Réservoir de carburant – Quotidien – Filtre à air, préfiltre et élément principal Tube à sédiments de la boîte à vent Feux de jour/feu arrière – Quotidien – – Quotidien – – Quotidien – Remarques Page Vérifier chaque jour avant de conduire le véhicule. Effectuer les réglages au besoin. Consulter la liste de vérification avant la conduite. 72 Ajouter le traitement de carburant Carbon Clean à chaque fois qu’il faut faire le plein. Inspecter; nettoyer fréquemment; remplacer selon le besoin. Vidanger les sédiments visibles. Vérifier le fonctionnement; lors d’un remplacement, mettre de la graisse diélectrique. 65 136 – 142 et 143 97 Entretien Tableau d’entretien périodique Élément Chaîne d’entraînement Système CVT (le cas échéant) Entretien après le rodage Système d’alimentation Ź Course du levier de frein/ D jeu du levier de frein Bougie D Volet de départ Intervalle d’entretien (selon la première occurrence) Heures Calendrier km (mi) Remarques Inspecter quotidiennement; régler et lubrifier selon le besoin. HebdomaVidanger l’eau au besoin, vérifier sou– – daire vent lorsqu’il y a de l’humidité. Après les 10 premières heures de Effectuer l’entretien après le rodage. fonctionnement Ouvrir le robinet de carburant. Vérifier 10 1 mois 160 (100) les fuites possibles au bouchon du réservoir, aux tuyaux, au robinet de carburant, au filtre et au carburateur. Inspecter régulièrement. 10 Mensuel 160 (100) – Quotidien 10 Mensuel 10 Mensuel – 160 (100) Nettoyer; vérifier l’état; ajuster l’écartement; remplacer au besoin. Vérifier le bon fonctionnement; faire 160 (100) régler par votre concessionnaire. Page 133 117 70 – 125 129 112 Ź Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à tout autre technicien qualifié. 98 Entretien Tableau d’entretien périodique Élément Régime de ralenti Batterie Ź Ź Ź Vidange d’huile moteur Huile de boîte de vitesses Tamis du préfiltre à huile Ź Lubrification générale D Jeu de soupapes D Cuve à flotteur du carburateur Câble d’accélérateur/commutateur ETC Intervalle d’entretien (selon la première occurrence) Heures Calendrier km (mi) 10 Mensuel 160 (100) 20 Mensuel 320 (200) 30 40 6 mois 12 mois 480 (300) 640 (400) 40 12 mois 640 (400) 50 3 mois 800 (500) 50 3 mois 800 (500) 50 6 mois 800 (500) 50 6 mois 800 (500) Remarques Page Vérifier; régler au besoin. Vérifier les bornes, nettoyer, effectuer un essai. Vidanger et changer l’huile. Vidanger et changer l’huile. Nettoyer le filtre à chaque vidange d’huile; nettoyer annuellement si le quad est utilisé pendant moins de dix heures. Lubrifier tous les raccords, pivots, câbles, etc. Vérifier le jeu; faire régler par un concessionnaire. Vidanger la cuvette périodiquement et avant l’entreposage. Inspecter et régler; lubrifier; remplacer selon le besoin. 121 144 106 110 107 – – – – 99 Entretien Tableau d’entretien périodique Élément D Câble du volet de départ Conduits/bride d’admission d’air au carburateur D Courroie d’entraînement Ź Usure de plaquettes D de frein D Système d’alimentation D Filtre à carburant Ź Supports du moteur Silencieux/tuyau d’échappement D Calage à l’allumage 100 Intervalle d’entretien (selon la première occurrence) Heures Calendrier km (mi) Remarques 50 6 mois 50 6 mois 50 6 mois 50 6 mois 100 12 mois 100 100 12 mois 12 mois 100 12 mois Inspecter et régler; lubrifier; remplacer selon le besoin. Vérifier les conduits pour voir s’ils sont 800 (500) étanches et s’il n’y a pas de fuites d’air. Consulter un concessionnaire POLA800 (500) RIS. Consulter un concessionnaire POLA800 (500) RIS. Ouvrir le robinet de carburant. Vérifier les fuites possibles au bouchon du 1 600 (1 000) réservoir, aux tuyaux, au robinet de carburant, au filtre et au carburateur. Remplacer les conduites tous les 2 ans. 1 600 (1 000) Changer le filtre. 1 600 (1 000) Inspecter Inspecter 1 600 (1 000) 100 12 mois 1 600 (1 000) Inspecter 800 (500) Page – ---- -109 ---- Entretien Tableau d’entretien périodique Élément Ź D D D Intervalle d’entretien (selon la première occurrence) Heures Calendrier km (mi) Câblage Poulies (menant et menée) Roulements de roues avant Pare-étincelles Pincement 100 12 mois 1 600 (1 000) 100 12 mois 1 600 (1 000) 100 12 mois 1 600 (1 000) 300 36 mois 4 800 (3 000) -- Remarques Vérifier s’il n’est pas usé, s’il est bien en place et en vérifier la sécurité; mettre de la graisse diélectrique sur les connecteurs en contact avec de l’eau, de la boue, etc. Inspecter; nettoyer; remplacer les pièces usées. Inspecter; remplacer au besoin. Nettoyer. Vérifier périodiquement; régler lors du remplacement de pièces. Page -- --118 130 Ź Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à tout autre technicien qualifié. 101 Entretien Guide de lubrification Élément Lubrifiant Méthode Huile moteur Huile 10W-50 PS-4 Service extrême pour moteur à 4 temps Consulter la page 104. Niveau d’huile du carter d’engrenages (boîte de vitesses) Lubrifiant de carter d’engrenages et liquide pour boîte de vitesses AGL Consulter la page 110. Chaîne d’entraînement Lubrifiant pour chaîne de POLARIS ou SAE 80/90 Consulter la page 133. Ź Suspension avant (bras de suspension triangulaire) Graisse toutes saisons de POLARIS ou graisse conforme à NLGI no 2 Inspecter; serrer les fixations; graisser (également après lavage du quad ou après la conduite dans l’eau). Ź Dans des conditions d’usage intensif, effectuer plus souvent ces entretiens sur le véhicule. 102 Entretien Guide de lubrification Points de lubrification Points de lubrification 103 Entretien Huile moteur Recommandations concernant l’huile Toujours vérifier et vidanger l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. POLARIS recommande l’utilisation de l’huile moteur pour moteur 4 temps PS-4 Service extrême de Polaris ou une huile équivalente pour ce véhicule. Il peut être nécessaire d’effectuer la vidange plus fréquemment si l’huile POLARIS n’est pas utilisée. Ne pas utiliser une huile pour automobile. Consulter la page 159 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. AVIS : Le mélange des marques ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages graves au moteur. Toujours utiliser l’huile recommandée. Ne jamais utiliser une huile de remplacement ou un mélange d’huiles. 104 Entretien Vérification de l’huile moteur Maintenir le niveau d’huile dans la marge sécuritaire sur la jauge. Ne pas trop remplir le réservoir. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Retirer la jauge. Essuyer la jauge avec un chiffon propre. 3. Remettre la jauge en place. 4. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. 5. Faire l’appoint d’huile recommandée selon le besoin. 6. Remettre la jauge en place. Jauge Marge sécuritaire { Conseil : Si le niveau d’huile augmente entre deux contrôles successifs lors de la conduite par temps froid, cela peut indiquer une accumulation des contaminants comme du carburant ou de l’humidité dans le carter. Si le niveau d’huile dépasse le repère maximum/de sécurité, vidanger l’huile immédiatement. Ajouter de l’huile Plein 105 Entretien Vidange d’huile moteur 1. 2. 3. 4. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Nettoyer autour du bouchon de préfiltre. Démarrer le moteur. Le laisser tourner au ralenti pendant deux à trois minutes. Arrêter le moteur. ATTENTION ! L’huile chaude peut provoquer des brûlures graves de la peau. Éviter tout contact entre l’huile chaude et la peau. 106 Entretien Vidange d’huile moteur 5. Placer un bac de vidange sous le carter moteur. 6. Retirer le bouchon de préfiltre. Laisser toute l’huile se vidanger. 7. Nettoyer le tamis du préfiltre à huile avec un solvant pour enlever les débris. Laisser le tamis sécher à l’air. 8. Nettoyer le bouchon de préfiltre. Installer une rondelle d’étanchéité neuve sur le bouchon de vidange. Les surfaces d’étanchéité du bouchon de vidange et du carter moteur doivent être propres et exemptes d’ébarbures, entailles et éraflures. 9. Remonter le tamis du préfiltre et le ressort sur le bouchon du préfiltre. 107 Entretien Vidange d’huile moteur 10. Réinstaller le bouchon de vidange du préfiltre. Serrer à un couple de 15 N·m (11 lb·pi). 11. Retirer la jauge. Ajouter 850 mL (29 oz) d’huile recommandée. Ne pas trop remplir le réservoir. Consulter la section Spécifications à partir de la page 156 pour les capacités. 12. Remettre la jauge en place. 13. Démarrer le moteur. Le laisser tourner au ralenti pendant une à deux minutes. 14. Arrêter le moteur et vérifier s’il y a des fuites. 15. Vérifier le niveau d’huile. Ajouter la quantité d’huile nécessaire pour amener le niveau au repère supérieur sur la jauge. 16. Se débarrasser de l’huile usée selon une méthode appropriée. 108 Entretien Filtre à carburant Le quad POLARIS est équipé d’un filtre à carburant en ligne. Faire remplacer le filtre par un concessionnaire ou par un technicien qualifié aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. Ne pas essayer de nettoyer le filtre à carburant. 109 Entretien Vérification de l’huile pour boîte de vitesses Le bouchon de remplissage du carter d’engrenage se trouve sur le côté du carter, sur la droite du quad. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec la partie inférieure des filets du bouchon de remplissage. Toujours vérifier et vidanger l’huile aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. POLARIS recommande l’emploi du lubrifiant pour carter d’engrenages et Bouchon de liquide pour boîte de vitesses AGL. Consulter la remplissage page 159 pour les numéros de pièce des produits Bouchon de vidange POLARIS. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Retirer le bouchon de remplissage. 3. Observer le niveau d’huile à travers le trou de remplissage. 4. Si le niveau est insuffisant, ajouter l’huile recommandée. 5. Remettre le bouchon de remplissage en place. 110 Entretien Vidange d’huile pour boîte de vitesses 1. 2. 3. 4. 5. 6. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Retirer le bouchon de remplissage. Placer un bac de vidange sous le carter d’engrenages. Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l’huile se vidanger. Nettoyer et réinstaller le bouchon de vidange. Serrer à un couple de 19 N·m (14 lb·pi). Ajouter l’huile recommandée. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec la partie inférieure des filets du bouchon de remplissage. 7. Remettre le bouchon de remplissage en place. Vérifier les fuites possibles. 8. Se débarrasser de l’huile usée selon une méthode appropriée. Capacité du carter d’engrenages OUTLAW 50 350 mL (11,8 oz) 111 Entretien Bougies Consulter la section des spécifications à partir de la page 156 pour la bougie et l’écartement d’électrode. AVIS : L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou des bougies équivalentes. L’état des bougies est indicatif du fonctionnement du moteur. Vérifier l’état de l’électrode des bougies après que le moteur s’est réchauffé et que le véhicule a été conduit à haute vitesse. Vérifier immédiatement si la bougie présente la couleur appropriée. ATTENTION ! Le système d’échappement brûlant et le moteur peuvent infliger des brûlures. Porter des gants de protection pour retirer une bougie afin de l’inspecter. 112 Entretien Bougies Bougie normale Le bout de l’isolateur normal est gris, havane ou marron clair. Il y aura peu de dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule. Le bout de l’isolateur ne doit pas être blanc. Un bout d’isolateur blanc est indicateur d’une surchauffe causée par l’utilisation d’une bougie incorrecte ou d’un mauvais fonctionnement du système d’alimentation. Bougie encrassée et humide Le bout de l’isolateur est noir. L’extrémité de l’électrode est couverte d’huile. Il peut y avoir une couche de calamine. En règle générale, les électrodes ne sont pas usées. En général, le problème d’encrassement est causé par une quantité d’huile excessive, une huile à injection de type incorrect, un usage incorrect du volet de départ ou une opération du système d’alimentation incorrecte. Changer la bougie 1. Retirer le capuchon de la bougie. 2. À l’aide de la clé spéciale prévue dans la trousse à outils, retirer la bougie en la faisant tourner dans le sens antihoraire. 3. Reprendre les étapes à l’inverse pour réinstaller la bougie. Serrer à un couple de 19 N·m (14 lb·pi). 113 Entretien Serrage des boulons de culasse Demander à un concessionnaire ou à un autre technicien qualifié de vérifier le couple des boulons de culasse du quad lors du premier entretien ou après 25 heures de fonctionnement. Immersion du véhicule Si le véhicule bascule ou se retourne dans de l’eau plus profonde que le niveau des reposepieds, ou si le moteur s’arrête durant ou après la conduite dans l’eau, son redémarrage ENTRAÎNERA de sérieux dégâts. Faire une révision du véhicule par un professionnel avant de démarrer le moteur. Le concessionnaire POLARIS peut fournir ce service. Si cela est impossible, suivre les méthodes d’inspection et de séchage après immersion décrites ci-dessous. Cette méthode permettra une utilisation à court terme uniquement pour amener le quad à une remorque ou à un véhicule de remorquage. 1. Amener le quad en terrain sec ou, tout au moins, à un endroit où l’eau se trouve au-dessous des repose-pieds. 2. Fermer le robinet de carburant. 3. Vérifier s’il n’y a pas de l’eau dans la boîte à vent et la sécher au besoin. 4. Retirer la bougie. 114 Entretien Immersion du véhicule 5. Desserrer la vis de purge du carburateur. 6. Faire tourner le moteur plusieurs fois à l’aide du démarreur électrique. 7. Sécher la bougie et la remettre en place ou la remplacer par une bougie neuve. 8. Resserrer la vis de purge du carburateur. 9. Ouvrir le robinet de carburant. 10. Essayer de lancer le moteur. Au besoin, répéter la procédure de séchage. 11. Faire une révision du véhicule par un professionnel dès que possible, qu’il ait été possible de le démarrer ou non. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir le service requis. 12. Si de l’eau a pénétré dans la boîte de vitesses, suivre la procédure décrite à la page 117 pour sécher la CVT. Vis de purge 115 Entretien Système de transmission variable continue (CVT) AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne modifier aucun composant du système CVT. Cela pourrait réduire sa résistance et causer une défaillance à haute vitesse. Le système CVT a été équilibré avec précision. Toute modification affecterait l’équilibrage, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants. Le système CVT tourne à haute vitesse, exerçant une force considérable sur les composants de l’embrayage. Ce système a été minutieusement conçu et testé de façon exhaustive pour assurer la sécurité de son fonctionnement. Toutefois, c’est à l’utilisateur qu’il incombe de maintenir cette sécurité : • Toujours suivre toutes les procédures d’entretien recommandées. Consulter un concessionnaire POLARIS ou un autre établissement d’entretien qualifié pour obtenir de l’aide pour la réparation. • Ce système CVT est conçu pour être utilisé sur les produits POLARIS seulement. Il ne faut pas l’installer dans tout autre produit. • Toujours s’assurer que le boîtier de la CVT est sécurisé en place pendant la marche. 116 Entretien Système de transmission variable continue (CVT) Séchage de la transmission variable continue (CVT) Il peut arriver que de l’eau pénètre accidentellement dans le système CVT. Pour sécher le système avant d’utiliser le véhicule à nouveau, suivre les instructions ci-dessous. Le bouchon de vidange se trouve au bas du couvercle du système CVT. 1. Retirer le bouchon de vidange. Laisser l’eau couler. Remettre le bouchon de vidange en place. 2. Démarrer le moteur. Faire varier l’accélérateur pendant 10 à 15 secondes pour expulser l’humidité et sécher à l’air la courroie et les poulies. Ne pas rester à plein gaz pendant plus de 10 secondes. 3. Laisser le régime du moteur passer au ralenti. 4. Vérifier si la courroie patine. Si la courroie patine, répéter l’opération. 5. Le véhicule nécessite un entretien dès que possible. Consulter un concessionnaire POLARIS ou un autre établissement d’entretien qualifié pour cet entretien. AVIS : Les composants métalliques se corrodent lorsqu’ils sont en contact avec de l’eau salée. Lors de la conduite en présence d’eau salée, laver fréquemment le véhicule à l’eau douce. 117 Entretien Pare-étincelles Pour enlever le carbone accumulé, nettoyer le pare-étincelles aux intervalles recommandés dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne pas faire l’entretien du pare-étincelles lorsque le système est chaud. Laisser refroidir suffisamment les composants avant de continuer. • Porter une protection oculaire et des gants. • Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un produit toxique. 118 Entretien Pare-étincelles 1. Retirer les trois boulons et ôter le pareétincelles de l’extrémité du silencieux. 2. Nettoyer le tamis du pare-étincelles avec une brosse non synthétique. En effet, une brosse synthétique pourrait fondre lorsque les composants sont trop chauds. Si nécessaire, enlever les débris du tamis par soufflage à l’air comprimé. 3. Vérifier si le tamis n’est pas usé ou endommagé. Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé. 4. Réinstaller le pare-étincelles. 5. Serrer les boulons à un couple de 9,5 N·m (7 lb·pi). Boulons Écran du pare-étincelles 119 Entretien Carburateur Le quad POLARIS est étalonné à l’usine pour procurer une performance optimale à des altitudes variant entre 0 et 2 400 m (8 000 pi) et à des températures supérieures à -9 °C (15 °F). Consulter la section des spécifications à partir de la page 156 pour des spécifications à propos du carburateur et du calibrage des gicleurs. Tout changement de calibrage des gicleurs doit être confié à un concessionnaire agréé POLARIS ou par un autre établissement d’entretien qualifié. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. 120 Entretien Carburateur Si le régime de ralenti du moteur est trop élevé, le véhicule commencera à avancer lentement. Si le régime de ralenti du moteur est trop bas, le véhicule calera. Pour régler la vitesse de régime de ralenti, effectuer la procédure suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Démarrer le moteur. 3. Laisser le moteur tourner pendant environ cinq minutes. 4. Serrer ou desserrer la vis du ralenti du carburateur de façon à obtenir le régime de ralenti désiré. Serrer la vis (dans le sens horaire) augmentera le régime de ralenti. Desserrer la vis (dans le sens antihoraire) diminuera le régime de ralenti. Conseil : Si l’on utilise une jauge tr/min, le réglage d’usine du régime de ralenti pour les modèles de 50 cm³ est de 1 500 +/- 100 tr/min. 121 Entretien Système de limitation de vitesse Selon ANSI/SVIA-1-2010 (sec. 6.2) TEL QUE LIVRÉS AU CONSOMMATEUR, la vitesse des modèles pour jeunes est limitée à 16 km/h (10 mi/h) ou moins pour les modèles Y-6+ (âge de 6 ans et plus) et 24 km/h (15 mi/h) ou moins pour les modèles Y-10+ (âge de 10 ans et plus). Le concessionnaire N’A PAS LE DROIT, sous aucun prétexte, que ce soit avant ou après la vente, même à la demande du client, de retirer ou d’ajuster un quelconque dispositif de limitation de vitesse. Le quad POLARIS comporte une vis ajustable de limitation de l’accélération. Les dispositifs de limitation de vitesse peuvent être réglés/retirés exclusivement par le consommateur lorsqu’il juge que son enfant est apte à conduire à une vitesse plus élevée. Selon ANSI/SVIA-1-2010 (sec. 6.1) la vitesse est limitée à 24 km/h (15 mi/h) ou moins pour les modèles Y-6+ (âge de 6 ans et plus) et 48 km/h (30 mi/h) ou moins pour les modèles Y-10+ (âge de 10 ans et plus). 122 Entretien Système de limitation de vitesse Système de limitation de vitesse à butée d’accélérateur Régler le degré d’ouverture de l’accélérateur de la manière suivante. 1. Desserrer l’écrou de blocage. 2. Faire tourner la vis vers l’intérieur pour réduire la vitesse et vers l’extérieur pour augmenter la vitesse. 3. Après le réglage, serrer l’écrou de blocage. Écrou de blocage Vis 123 Entretien Réglage du câble d’accélérateur Toujours vérifier le fonctionnement en douceur de l’accélérateur avant de conduire. Vérifier périodiquement le jeu de l’accélérateur. Il doit être compris entre 1,5 et 3,2 mm (1/16 et 1/8 po). Si un réglage doit être effectué, tourner l’écrou de réglage jusqu’à ce que le jeu se trouve dans les limites acceptables. Écrou de réglage 1,5 à 3,2 mm (1/16 à 1/8 po) 124 Entretien Jeu du levier de frein Mesurer le jeu Effectuer une vérification (mesurer) du jeu des freins avant et arrière aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. Si le jeu ne se trouve pas à l’intérieur des spécifications, régler le jeu tel qu’indiqué aux pages suivantes. Spécifications du jeu du levier de freins Modèle OUTLAW 50 Frein avant 2 à 3 mm (0,08 à 0,12 po) Frein arrière 2 à 3 mm (0,08 à 0,12 po) 125 Entretien Jeu du levier de frein Réglage du frein avant 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Soulever l’avant du véhicule en plaçant un support approprié sous le châssis. Les pneus avant doivent être légèrement au-dessus du sol. 3. Pendant la rotation de la roue avant gauche, serrer l’écrou de réglage du frein avant supérieur sur la commande droite. 4. Dès que vous commencez à sentir une légère résistance de la rotation de la roue, desserrer l’écrou de réglage d’un tour complet. 126 Écrous de réglage du frein avant Entretien Jeu du levier de frein Réglage du frein avant 5. Pendant la rotation de la roue avant droite, serrer l’écrou de réglage du frein avant inférieur sur la commande droite. 6. Dès que vous commencez à sentir une légère résistance de la rotation de la roue, desserrer l’écrou de réglage d’un tour complet. 7. Vérifier le bon fonctionnement du levier de frein droit. 8. Vérifier que le jeu du levier de frein est conforme à la valeur spécifiée. Consulter la page 125. 9. Abaisser le véhicule au sol avec précaution. 127 Entretien Jeu du levier de frein Réglage du frein arrière 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Soulever l’arrière du véhicule en plaçant un support approprié sous le châssis. Les pneus arrière doivent être légèrement au-dessus du sol. 3. Lors de la rotation des roues arrière, serrer l’écrou à oreilles du frein arrière sur le tambour de frein arrière. 4. Dès que vous commencez à sentir une légère résistance de la rotation de la roue, desserrer l’écrou à oreilles d’un tour complet. 5. Vérifier le bon fonctionnement du levier de frein gauche. 6. Vérifier que le jeu du levier de frein est conforme à la valeur spécifiée. Consulter la page 125. 7. Abaisser le véhicule au sol avec précaution. 128 Écrou à oreilles du frein arrière Entretien Course du levier de frein Vérifier la course du levier de frein aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. Lorsque les spécifications de jeu ne peuvent plus être obtenues au moyen du réglage tel qu’indiqué aux pages précédentes, utiliser les renseignements suivants pour déterminer à quel moment l’entretien des freins est requis. Effectuer un entretien des freins lorsque la course de levier de frein atteint les valeurs totales indiquées Mesurer la dans le tableau ci-dessous. Effeccourse du tuer un entretien des freins lorsque levier la puissance de freinage n’est plus suffisante pour s’arrêter une fois que la course réglée pour les leviers a été atteinte. Composant Course totale du levier Levier de frein avant 45 mm (1 3/4 po) Levier de frein arrière 65 mm (2 1/2 po) 129 Entretien Pincement Vérifier le pincement du véhicule de la manière suivante. Le pincement négatif recommandé est de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po). AVERTISSEMENT ! Un pincement et un réglage incorrects peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas essayer de régler l’alignement de la barre d’accouplement. Tous les réglages de la barre d’accouplement doivent être effectués par un concessionnaire agréé POLARIS ou par un autre établissement d’entretien qualifié. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Orienter le guidon droit vers l’avant. 3. Attacher un cordon entre deux supports comme montré sur l’illustration. Placer les supports verticaux pour que le cordon soit aligné avec le côté du pneu arrière. Si disponible, vous pouvez utiliser une longue règle rectifiée au lieu d’un cordon. 130 Support Cordon 2 1 Entretien Pincement 4. Mesurer la distance entre le cordon et la jante, à l’avant (1) et à l’arrière (2) de la jante avant. La mesure arrière devrait être de 2 à 3 mm (1/16 à 1/8 po) de plus que la mesure avant sur chaque côté du véhicule pour obtenir le pincement négatif recommandé de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 po). 5. Répéter la procédure de mesure de l’autre côté du véhicule. 6. En cas d’alignement incorrect, consulter un concessionnaire POLARIS pour l’entretien. 131 Entretien Inspection de la direction Inspecter l’ensemble de direction du véhicule pour vérifier si des boulons et des écrous sont desserrés. Si des écrous et des boulons sont desserrés, se rendre chez le concessionnaire POLARIS ou chez un autre établissement d’entretien qualifié avant d’utiliser le véhicule. Carrossage et chasse Le carrossage et la chasse ne sont pas réglables. Réglage de précharge du ressort La tension des ressorts d’amortisseur arrière peut être ajustée pour augmenter ou réduire la tension du ressort. Tourner le régleur dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour effectuer les réglages. 132 Régleur Entretien Chaîne d’entraînement Lubrifier la chaîne d’entraînement avec du lubrifiant en aérosol pour chaîne de POLARIS ou un lubrifiant approuvé pour les chaînes aux intervalles de lubrification générale indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. Lubrifier plus souvent dans des conditions de conduite extrême telles que la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Consulter la page 159 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. AVIS : Une chaîne d’entraînement lavée avec une machine à haute pression ou à l’essence risque de s’user prématurément et de se rompre. Ne pas nettoyer la chaîne d’entraînement à haute pression ou à l’essence. Lorsqu’on se sert d’un quad dont la chaîne d’entraînement arrière n’a pas la bonne tension ou n’a pas été réglée avec le bon mou, il y a risque de dommages importants à la boîte de vitesses et aux organes de transmission. Toujours s’assurer que le mou se trouve dans les limites spécifiées. 133 Entretien Tension de la chaîne d’entraînement 1. Pour vérifier la tension de la chaîne, déplacer légèrement le véhicule vers l’avant afin de détendre la partie supérieure de la chaîne. 2. La flèche de la chaîne devrait être de 6 à 12 mm (1/4 à 1/2 po). Si un réglage de la chaîne est nécessaire, suivre la procédure décrite à la page 135. Flèche de 6 à 12 mm (1/4 à 1/2 po) 134 Entretien Réglage de la tension de la chaîne d’entraînement 1. Desserrer les quatre boulons de fixation de boîtier arrière. 2. Desserrer le contre-écrou du régleur de chaîne. 3. Tourner le régleur de chaîne dans le sens horaire, afin d’avoir une flèche de 6 à 12 mm (1/4 à 1/2 po). 4. Serrer le contre-écrou de régleur de chaîne à 25 N·m (18 lb·pi). Lors du Boulons de serrage des écrous, maintenir fermeRégleur de fixation du ment en place le goujon de réglage chaîne boîtier afin de ne pas casser ce dernier. 5. Serrer les quatre boulons de fixation de carter arrière à 60 N·m (43 lb·pi). 135 Entretien Filtre à air 1. Retirer le siège. Consulter la page 43. 2. Libérer les attaches et retirer le couvercle de boîte à vent. 3. Retirer le filtre à air en mousse. Laver le filtre en mousse dans de l’eau tiède et savonneuse, le rincer et le sécher. Si le filtre est endommagé, installer un nouveau filtre en mousse. 4. Appliquer un lubrifiant commercial pour filtre en mousse sur le filtre. 136 Couvercle Filtre en mousse Tamis de soutien Joint Attaches Entretien Filtre à air 5. Nettoyer tout résidu d’huile ou dépôt présent dans la boîte à vent. 6. Remettre le filtre et le couvercle de la boîte à vent. Fixer les attaches. 7. Remettre le siège. AVIS : Ne jamais se servir du quad lorsque l’élément de filtre a été retiré. Il y aurait des pénétrations de poussière dans le moteur, entraînant une usure rapide et une grave détérioration du moteur. 137 Entretien Réglage du guidon AVERTISSEMENT Un mauvais réglage du guidon ou un couple de serrage incorrect des boulons du bloc de réglage peut limiter le braquage ou le desserrage du guidon, entraînant la perte de contrôle et des risques de blessures graves ou de mort. Suivre les consignes de réglage à la lettre ou se rendre chez le concessionnaire POLARIS ou chez un autre technicien qualifié pour un entretien. Le guidon peut se régler selon les préférences du conducteur. 1. Retirer le boîtier pour avoir accès aux boulons de guidon. Desserrer les quatre boulons. 2. Régler le guidon à la hauteur désirée. Veiller à ce que le guidon ne heurte pas le réservoir de carburant ou toute autre partie du véhicule lorsqu’il est braqué à fond vers la droite ou la gauche. Boulons 3. Serrer légèrement et uniformément chacun des boulons pour éviter d’avoir des jeux inégaux dans le bloc. Serrer les boulons à un couple de 10 N·m (7,3 lb·pi). 138 Entretien Pneus AVERTISSEMENT La conduite du quad avec des pneus usés, incorrectement gonflés, non-standard ou incorrectement installés affecte la maniabilité du véhicule, et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre toutes les procédures d’entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le véhicule. Toujours utiliser des pneus de même taille et de même type que ceux d’origine lors du remplacement. 139 Entretien Profondeur de sculpture de pneu Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est usée à une épaisseur de 3 mm (1/8 po) ou moins. 3 mm (1/8 po) Retrait des roues 1. Arrêter le moteur et verrouiller le frein de stationnement. 2. Desserrer légèrement les boulons de roue. 3. Soulever le côté du véhicule en plaçant une chandelle appropriée sous le bâti des repose-pieds. 4. Retirer les boulons de roue et la roue. 140 Boulons de roue Entretien Installation des roues 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre la roue à la bonne position sur le moyeu. Veiller à ce que la tige de soupape soit dirigée vers l’extérieur et que la flèche de rotation pointe dans le sens de la marche avant. 3. Installer les boulons de roue et les serrer à la main. 4. Abaisser le véhicule au sol. 5. Serrer fermement les boulons à 30 N·m (22 lb·pi). Écrous de roue et d’essieux Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Serrage du moyeu de roues Le serrage des roulements de roues avant et des écrous de fusée est un réglage critique. Tout entretien doit être effectué par un concessionnaire agréé POLARIS ou par un autre établissement d’entretien qualifié. 141 Entretien Remplacement de l’ampoule du feu arrière Si le feu d’arrêt ne fonctionne pas, il se peut que l’ampoule doive être remplacée. 1. Retirer les deux vis de fixation du couvercle de la lentille. Retirer le couvercle. 2. Retirer l’ampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule du type recommandé. 3. Effectuer un essai de bon fonctionnement de l’éclairage. 4. Remettre la lentille en place. 142 Ampoule Couvercle Vis Entretien Remplacement des lampes des feux de jour Si les feux de jours ne fonctionnent pas, remplacer les ampoules. POLARIS recommande d’installer des ampoules provenant d’un concessionnaire agréé POLARIS. 1. Débrancher le témoin du faisceau. 2. Retirer le couvercle en caoutchouc de l’arrière de l’ensemble de feu. 3. Pousser le dispositif de retenue de l’ampoule vers l’intérieur et le tourner dans le sens antihoraire pour l’enlever. Noter la position de la languette de positionnement de l’ampoule et ensuite retirer l’ampoule délicatement. 4. Installer la nouvelle ampoule. S’assurer que le filament est en position horizontale. 5. Réinstaller le dispositif de retenue de l’ampoule. Pousser le dispositif de retenue vers l’intérieur et le tourner dans le sens horaire d’environ 1/4 de tour. 6. Démarrer le moteur pour vérifier si les feux s’allument. Si les feux ne s’allument pas, consulter un concessionnaire POLARIS pour un entretien. 7. Réinstaller le couvercle en caoutchouc, et rebrancher le témoin au faisceau. 143 Entretien Batterie AVERTISSEMENT Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, toujours débrancher le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remise en place de la batterie, toujours brancher le câble négatif (noir) en dernier. La batterie du quad POLARIS est une batterie scellée. La bande d’étanchéité ne doit pas être enlevée. Ne jamais mettre de l’eau dans ce type de batterie. Les bornes et les connexions de la batterie doivent rester sans corrosion. Si un nettoyage est nécessaire, éliminer la corrosion avec une brosse métallique rigide. Laver avec une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude dans une tasse d’eau. Bien rincer à l’eau du robinet et sécher avec des chiffons d’atelier propres. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de vaseline afin de réduire l’oxydation et une consommation d’énergie excessive. 144 Entretien Batterie Retrait de la batterie 1. Retirer les trois boulons servant à fixer le support de montage de la batterie au véhicule. 2. Retirer le support de montage et la batterie. 3. Débrancher d’abord le câble noir (négatif) de la batterie. Enfin, débrancher le câble rouge (positif) de la batterie. 4. Retirer les couvercles de borne de la batterie. 5. Desserrer les deux écrous servant à fixer la plaque de batterie à la partie supérieure de la batterie. Retirer la plaque. 6. Sortir la batterie du support de montage. Boulons du support de montage 145 Entretien Batterie Installation de la batterie Toujours installer une batterie complètement chargée. L’utilisation d’une batterie nouvelle pas complètement chargée peut l’endommager et réduire sa durée utile. Ceci peut également nuire aux performances du véhicule. Recharger au moyen d’un chargeur de batterie de 0,5 A. 1. Placer la batterie complètement chargée dans le support de montage. Réinstaller la plaque de batterie et serrer les deux écrous solidement pour fixer la batterie dans le support de montage. 2. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de vaseline. 3. Installer les couvercles de borne sur les bornes de batterie positive et négative. 4. Rebrancher le câble rouge (+) et le serrer en premier. Rebrancher le câble noir (-) et le serrer en dernier. Serrer les boulons de borne de batterie à un couple de 4,7 N·m (3,5 lb·pi). 5. Installer le support de montage et la batterie sur le véhicule. Resserrer les trois boulons. 6. S’assurer que les câbles de batterie sont correctement acheminés. 146 Entretien Batterie Borne de charge de la batterie Borne de charge Recharger à l’aide d’un chargeur de batterie de 0,5 A. Le quad est équipé d’une borne de charge pour charger la batterie sans avoir à la retirer du véhicule. Nettoyage Le nettoyage du quad améliore non seulement son aspect, mais il peut prolonger la durée utile de ses divers composants. AVIS : Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. POLARIS recommande de laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux. Certains produits, tels que les insectifuges, insecticides et produits chimiques, endommagent les surfaces en plastique. Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule. 147 Entretien Nettoyage Lavage du quad La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin. 1. Utiliser un chiffon de lavage professionnel, en commençant par le haut de la carrosserie et en finissant par les parties inférieures. 2. Rincer fréquemment à l’eau propre. 3. Sécher les surfaces avec une peau de chamois pour éviter les taches d’eau. Conseils pour le lavage • • • • Éviter d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs qui pourraient rayer la peinture. Ne pas nettoyer le véhicule avec un appareil de lavage sous pression. Ne pas utiliser de composés à action moyenne à forte sur la finition. Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir. Des chiffons et tampons trop vieux ou déjà utilisés peuvent renfermer des particules risquant de rayer le fini. 148 Entretien Nettoyage Lavage du quad Si on utilise le lavage à haute pression pour le lavage (déconseillé), faire extrêmement attention. L’eau peut endommager les composants et faire décoller la peinture et les autocollants. Éviter de diriger un jet d’eau sur les composants suivants : • Roulements de roues • Cabine et panneaux de carrosserie • Radiateur • Étiquettes et autocollants • Joints de la boîte de vitesses • Composants électriques et câblage • Freins Si des étiquettes de mise en garde sont endommagés, des exemplaires de rechange peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre concessionnaire POLARIS. Immédiatement après le lavage, graisser tous les embouts de graissage. En outre, faire tourner le moteur assez longtemps pour que l’eau risquant d’y avoir pénétré, ainsi que dans le système d’échappement, s’évapore. 149 Entretien Lustrage POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur le véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient. Conseils pour le lustrage • Éviter d’utiliser des produits automobiles car certains peuvent égratigner le fini du véhicule. • Toujours utiliser des chiffons et tampons propres pour nettoyer et polir. Des chiffons et tampons trop vieux ou déjà utilisés peuvent renfermer des particules risquant de rayer le fini. 150 Entretien Entreposage Extérieur Effectuer les réparations nécessaires et nettoyer le véhicule tel que recommandé. Consulter la page 147. Entreposage de la batterie Lorsque le véhicule est inutilisé pendant une période d’au moins trois mois, retirer la batterie du véhicule, vérifier qu’elle est complètement chargée et l’entreposer à l’abri du soleil, dans un endroit frais et sec. Vérifier la tension de la batterie à chaque mois pendant son entreposage. Au besoin, recharger la batterie pour conserver une charge complète. 151 Entretien Entreposage Stabilisation du carburant Le produit de traitement Carbon Clean de POLARIS est un stabilisateur de carburant et un déshydrateur du système d’alimentation. Il nettoie le système d’alimentation, la chambre de combustion et les lumières d’échappement. Il empêche aussi la croissance des bactéries et facilite le démarrage après la période d’entreposage. 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement ou stabilisateur de carburant. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées. Carbon Clean réduit également les risques de croissance bactérienne dans le système d’alimentation. 3. Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant 15 à 20 minutes pour permettre au stabilisateur de se disperser dans le carburant du réservoir et du carburateur. 4. Arrêter le moteur. 5. Fermer le robinet de carburant. 6. Vidanger le carburateur. 152 Entretien Entreposage Huile moteur Vidanger l’huile. Consulter la page 106. Filtre à air/boîte à vent Inspecter et nettoyer (ou remplacer) le préfiltre et le filtre à air. Nettoyer la boîte à vent. Vidanger le tube à sédiments. Niveaux des liquides Vérifier le niveau des liquides. Changer les liquides aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. • Huile pour boîte de vitesses • Huile moteur • Liquide de freins 153 Entretien Entreposage Lubrifier Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, tel que recommandé sur le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 94. Lieu d’entreposage/housses 1. S’assurer que la pression des pneus est conforme aux spécifications. 2. À l’aide de chandelles appropriées placés sous le cadre, monter légèrement le véhicule pour que les pneus ne touchent pas le sol. 3. Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. 4. Recouvrir le véhicule d’une housse appropriée. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation. Accessoires POLARIS offre un vaste choix d’accessoires pour le quad. Consulter votre concessionnaire POLARIS. 154 Entretien Transport du quad 1. Arrêter le moteur. Engager un rapport. Serrer le frein de stationnement. 2. Vérifier que les bouchons des réservoirs d’huile et de carburant, ainsi que le siège, sont bien en place. Fermer le robinet de carburant. AVIS : Lors du transport, toujours arrimer le châssis du quad au moyen de sangles ou de cordes adéquates. Le porte-bagages, le pare-chocs et le guidon n’offrent pas un support suffisant pour l’arrimage pendant le transport. 3. Fixer l’attache avant aux châssis tubulaires (non pas aux pare-chocs arrière). 4. Entortiller l’attache arrière autour de la barre de maintien. Étape 3 Étape 3 Étape 4 155 Spécifications OUTLAW 50 Nombre de places Capacité pondérale maximale Cylindrée Refroidissement Type de moteur Lubrification Capacité d’huile Capacité du réservoir de carburant Capacité du réservoir de carburant Démarrage Système d’entraînement Entraînement final Suspension avant Suspension arrière Freins avant/arrière Frein de stationnement 156 1 conducteur 41 kg (90 lb) 49 cm³ Refroidi par air 4 temps Carter humide 900 mL (30 oz) 4,5 L (1,2 gal US) 0,85 L (0,22 gal US) Démarreur électrique avec démarreur de secours à pied CVT automatique Chaîne Bras de contrôle triangulaire avec 7,6 cm (3 po) de course Ressort au-dessus de l’amortisseur avec 7,6 cm (3 po) de course Tambour Verrouillage mécanique Spécifications OUTLAW 50 Pneus avant Pneus arrière Poids à vide Longueur/largeur/hauteur Empattement Garde au sol Feu d’arrêt Feux de jour 16 x 6,5-7 (13,8 kPa [2 lb/po²]) 16 x 8-7 (13,8 kPa [2 lb/po²]) 95,3 kg (210 lb) 122 cm (48 po); 80 cm (31,5 po); 71 cm (28 po) 84 cm (33 po) 10 cm (4 po) De série De série Réglages du carburateur Coupe Vis d’entrée d’air Aiguille et siège Gicleur pilote Gicleur principal Position de l’attache en E S.O. (sans objet) 2,5 tours 1,2 15 62,5 No 4 à partir du dessus 157 Spécifications Calibrage des gicleurs de carburateur OUTLAW 50 *Les cellules grisées représentent des paramètres d’usine. ALTITUDE Mètres (pieds) °C : °F : Gicleur principal 0 à 600 Gicleur pilote (0 à 2 000) Position de l’attache Gicleur principal 600 à 1 200 Gicleur pilote (2 000 à 4 000) Position de l’attache Gicleur principal 1 200 à 1 800 Gicleur pilote (4 000 à 6 000) Position de l’attache Gicleur principal 1 800 à 2 400 Gicleur pilote (6 000 à 8 000) Position de l’attache 2 400 à 3 000 Gicleur principal Gicleur pilote (8 000 à 10 000) Position de l’attache Au-dessus de Gicleur principal 3 000 Gicleur pilote (au-dessus de Position de l’attache 10 000) TEMPÉRATURE AMBIANTE Inférieure à -31 Inférieure à -25 65 17,5 No 4 65 17,5 No 4 62,5 17,5 No 4 62,5 17,5 No 4 60 17,5 No 4 60 17,5 No 4 -34 à -23 -30 à -10 65 17,5 No 4 65 17,5 No 4 62,5 17,5 No 4 62,5 17,5 No 4 60 17,5 No 4 60 17,5 No 4 -26 à -15 -15 à 5 65 17,5 No 4 65 17,5 No 4 62,5 17,5 No 4 62,5 17,5 No 4 60 17,5 No 4 60 17,5 No 4 -18 à -7 0 à 20 65 17,5 No 4 65 17,5 No 4 62,5 17,5 No 4 62,5 17,5 No 4 60 17,5 No 4 60 17,5 No 4 -9 à 2 15 à 35 62,5 15 No 4 62,5 15 No 4 60 15 No 4 60 15 No 4 57,5 15 No 4 57,5 15 No 4 -1 à 10 30 à 50 62,5 15 No 4 62,5 15 No 4 60 15 No 4 60 15 No 4 57,5 15 No 4 57,5 15 No 4 7 à 18 45 à 65 62,5 15 No 4 62,5 15 No 4 60 15 No 4 60 15 No 4 57,5 15 No 4 57,5 15 No 4 Supérieure à 16 Supérieure à 60 62,5 15 No 4 62,5 15 No 4 60 15 No 4 60 15 No 4 57,5 15 No 4 57,5 15 No 4 Le tableau des gicleurs du carburateur ci-dessus est conforme aux dispositions du règlement fédéral américain 40 CFR 1051.115(d)(3). 158 Produits POLARIS Numéro de pièce Description 2870791 2878920 2878919 2878068 2878069 2872348 2871322 2871423 2871326 Lubrifiant moteur Huile à brumiser (aérosol de 355 mL [12 oz]) Huile synthétique 10W-50 PS-4 Service extrême pour moteur à quatre temps (0,95 L [1 qt]) Huile synthétique 10W-50 PS-4 Service extrême pour moteur à quatre temps (3,8 L [1 gal US]) Lubrifiants pour carter d’engrenages/boîte de vitesses Lubrifiant entièrement synthétique pour carter d’engrenages et liquide pour boîte de vitesses AGL (0,95 L [1 qt]) Lubrifiant entièrement synthétique pour carter d’engrenages et liquide pour boîte de vitesses AGL (3,8 L [1 gal US]) Lubrifiant pour chaîne, aérosol Graisse Graisse toutes saisons (89 mL [3 oz]) Graisse toutes saisons (414 mL [14 oz]) Additifs divers Traitement de carburant Carbon Clean 159 Dépannage Consulter un concessionnaire POLARIS s’il est impossible d’identifier une solution en utilisant les tableaux ci-dessous. Le moteur tourne, mais ne démarre pas Cause possible Pas de carburant Robinet de carburant ou filtre obstrué Eau dans le carburant Robinet de carburant fermé Carburant vieux ou non recommandé Bougies encrassées ou défectueuses Pas d’étincelle à la bougie Carter moteur rempli d’eau ou de carburant Utilisation excessive du volet de départ Filtre à carburant colmaté Faible tension de batterie Panne mécanique 160 Solution Amener le robinet de carburant sur réserve et faire le plein. Inspecter et nettoyer ou remplacer. Vidanger le système d’alimentation et faire le plein. Ouvrir le robinet de carburant. Remplacer par du carburant neuf. Vérifier les bougies et les remplacer au besoin. Inspecter les bougies, vérifier que le commutateur d’arrêt soit en marche. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies. Remplacer le filtre. Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Dépannage Le moteur ne tourne pas Cause possible Solution Faible tension de batterie Cosses de batterie desserrées Connexions du solénoïde desserrées Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A. Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Cognements du moteur Cause possible Solution Carburant de qualité médiocre, à faible indice d’octane Calage à l’allumage incorrect Remplacer par le carburant recommandé. Mauvais écartement d’électrode de bougie ou mauvaise plage de chaleur Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies. 161 Dépannage Retour d’allumage Cause possible Solution Étincelle faible aux bougies Mauvais écartement des électrodes de bougie ou mauvaise plage de chaleur Carburant vieux ou non recommandé Fils de bougie mal installés Calage à l’allumage incorrect Panne mécanique Fuite dans le système d’échappement Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies. Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies. Remplacer par du carburant neuf. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. 162 Dépannage Le moteur tourne irrégulièrement, cale ou a des ratés Cause possible Solution Bougies encrassées ou défectueuses Fils de bougie usés ou défectueux Mauvais écartement d’électrode de bougie ou mauvaise plage de chaleur Connexions d’allumage desserrées Eau dans le carburant Faible tension de batterie Conduite de mise à l’air libre de carburant entortillée ou encrassée Carburant incorrect Filtre à air colmaté Problème de commande d’accélérateur électronique (ETC) Autre panne mécanique Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies. Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Remplacer par du carburant neuf. Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A. Inspecter et remplacer. Remplacer par le carburant recommandé. Inspecter et nettoyer ou remplacer. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. 163 Dépannage Le moteur tourne irrégulièrement, cale ou a des ratés Cause possible : mélange de carburant pauvre Niveau bas de carburant, ou carburant contaminé Carburant à faible indice d’octane Filtre à carburant colmaté Solution Ajouter du carburant ou changer de carburant, nettoyer le système d’alimentation. Remplacer par le carburant recommandé. Remplacer le filtre. Cause possible : mélange de carburant riche Solution Utilisation excessive du volet de départ Indice d’octane de carburant très élevé Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies. Remplacer par du carburant à indice d’octane plus faible. 164 Dépannage Le moteur s’arrête ou perd de la puissance Cause possible Solution Pas de carburant Conduite de mise à l’air libre de carburant entortillée ou encrassée Eau dans le carburant Utilisation excessive du volet de départ Bougies encrassées ou défectueuses Fils de bougie usés ou défectueux Mauvais écartement d’électrode de bougie ou mauvaise plage de chaleur Connexions d’allumage desserrées Faible tension de batterie Carburant incorrect Filtre à air colmaté Problème de commande d’accélérateur électronique (ETC) Autre panne mécanique Amener le robinet de carburant sur réserve et faire le plein. Inspecter et remplacer. Remplacer par du carburant neuf. Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies. Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer les bougies. Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de 0,5 A. Remplacer par le carburant recommandé. Inspecter et nettoyer ou remplacer. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. 165 Garantie GARANTIE LIMITÉE POLARIS Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340, É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS sur tous les composants de votre véhicule POLARIS couvrant tous les vices de matériau ou de fabrication. POLARIS garantit également que le pare-étincelles de ce produit satisfera aux exigences de rendement de la norme USFS 5100-1C durant au moins 1 000 heures, sous réserve d’un usage normal, ainsi que d’un entretien et d’une installation selon les recommandations de POLARIS. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre pour les réparations ou le remplacement des pièces défectueuses et entre en vigueur à la date d’achat par l’acheteur au détail d’origine. Elle peut être transférée à un autre propriétaire au cours de la période de garantie par l’entremise d’un concessionnaire POLARIS, mais cela ne proroge pas la durée originale de la garantie. La durée de cette garantie peut varier en fonction des régions internationales, selon les lois et règlements locaux. ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. Sur réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à l’acheteur, vu que la copie du formulaire d’enregistrement de la garantie sera votre attestation de couverture de garantie. Si l’acheteur n’a pas signé l’enregistrement original ni reçu l’exemplaire du client, il devra communiquer avec le concessionnaire immédiatement. LE VÉHICULE NE SERA COUVERT PAR LA GARANTIE QUE S’IL A ÉTÉ ENREGISTRÉ AUPRÈS DE POLARIS. Il est essentiel que le concessionnaire exécute la préparation et l’assemblage initial de votre véhicule afin d’en garantir le bon fonctionnement. La garantie sera invalidée si le véhicule a été acheté dans sa caisse d’expédition ou s’il n’est pas assemblé correctement par le concessionnaire. 166 Garantie GARANTIE ET EXCLUSIONS : LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES PORTANT SUR UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D’autre part, cette garantie ne couvre ni les calamités naturelles, ni les dommages accidentels ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect. Cette garantie ne couvre pas les véhicules, les composants ou les pièces dont la construction a été modifiée ou altérée, qui ont été négligés, mal entretenus, ou utilisés pour des courses, des compétitions ou à d’autres fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus. Cette garantie ne couvre pas non plus les dommages ou pannes résultant d’une mauvaise lubrification; d’un mauvais réglage de l’allumage; de l’usage d’un carburant inadéquat; des imperfections de surface dues à des contraintes externes, à la chaleur, au froid ou à la contamination; d’une erreur du conducteur ou d’un abus dans l’utilisation; d’un mauvais alignement de composants; d’une tension, d’un réglage ou d’une correction d’altitude incorrects; d’une défaillance due à l’absorption/la contamination de la neige, de l’eau, de la saleté ou d’autre corps étrangers; d’un mauvais entretien; d’une modification des composants; de l’usage de composants, d’accessoires ou d’équipement annexe obtenus sur le marché des pièces d’occasion ou non approuvés entraînant une défaillance; de réparations non autorisées; de réparations effectuées après expiration de la période de garantie ou par un centre de réparation non agréé. 167 Garantie GARANTIE ET EXCLUSIONS : LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie exclut tous les dommages ou défaillances résultant d’un abus, d’un accident, d’un incendie ou d’autres causes que des vices de matériaux ou de fabrication et ne fournit aucune couverture pour des produits de consommation, des pièces d’usure d’ordre général, ou pour des pièces en contact avec des surfaces de frottement, soumises à des contraintes, ou encore exposées aux intempéries et/ou à la contamination pour lesquelles elles n’ont pas été conçues ou prescrites, y compris mais non de façon limitative, les composants suivants : • • • • • • • • • • • Roues et pneus Composants de suspension Composants des freins Composants des sièges Poulies et composants Composants de direction Batteries Ampoule/feux scellés Filtres Lubrifiants Bagues 168 • • • • • • • • • • • Surfaces finies et non finies Carburateur/composants du corps de papillon Composants du moteur Courroies d’entraînement Composants hydrauliques et liquides Disjoncteurs/fusibles Composants électroniques Bougies Matériaux d’étanchéité Liquides de refroidissement Roulements Garantie GARANTIE ET EXCLUSIONS : LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS Lubrifiants et liquides 1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages au moteur. Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur POLARIS. 2. Les dommages ou les défaillances dus à l’utilisation de lubrifiants ou de liquides non recommandés ne sont pas couverts par cette garantie. La présente garantie n’offre aucune couverture pour les pertes ou dépenses personnelles, y compris le kilométrage, les frais de transport, les hôtels, les repas, les frais d’expédition ou de manutention, le ramassage ou la livraison du produit, les locations de produits de remplacement, la perte de l’utilisation du produit, la perte de profits, ou la perte de vacances ou de temps libre. 169 Garantie GARANTIE ET EXCLUSIONS : LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN USAGE ABUSIF QUEL QU’ILS SOIENT. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPÉCIAUX RESTE APPLICABLE ET SERA MAINTENUE MÊME S’IL EST CONSTATÉ QUE LE RECOURS EXCLUSIF N’A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL. LA GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST EXCLUE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE) SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE SIX MOIS PRÉCITÉE. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS ET NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS SI ELLES SONT INCOMPATIBLES AVEC LES LOIS EN VIGUEUR. 170 Garantie COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être confiées à un concessionnaire agréé POLARIS. Lors de toute demande de réparations sous garantie, présenter la copie de l’enregistrement de garantie à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) POLARIS suggère de s’adresser à votre concessionnaire qui a vendu le véhicule; cependant, tous les concessionnaires agréés POLARIS peuvent effectuer des réparations sous garantie. Dans le pays où le produit a été acheté : Les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service doivent être effectuées par un concessionnaire agréé POLARIS. En cas de déménagement ou de déplacement dans le pays dans lequel le véhicule a été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS qui vend des produits de la même gamme que le vôtre. À l’extérieur du pays dans lequel le produit a été acheté : En cas de voyage temporaire à l’extérieur du pays où le produit a été acheté, il faudrait amener ce dernier chez un concessionnaire agréé POLARIS. Vous devez montrer une pièce d’identité provenant du pays dans lequel se trouve le concessionnaire agréé qui a vendu le véhicule pour démontrer votre preuve de résidence. Après vérification de votre lieu de résidence, le concessionnaire aura l’autorisation d’effectuer les réparations au titre de la garantie. 171 Garantie COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE Si vous déménagez : Si vous déménagez dans un autre pays, s’assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à l’autre. On pourrait vous demander de présenter à POLARIS les documents confirmant votre déménagement afin de vous permettre de conserver votre garantie. On pourrait également vous demander d’obtenir des documents auprès de POLARIS afin d’enregistrer le produit dans votre nouveau pays. Il est recommandé d’enregistrer la garantie du véhicule chez un concessionnaire POLARIS local, dans le nouveau pays, immédiatement après le déménagement, afin d’obtenir la poursuite de la couverture de la garantie et de s’assurer de recevoir des informations et des avis de sécurité concernant le véhicule. Si le produit a été acheté auprès d’un particulier : Lorsqu’on achète un produit POLARIS auprès d’un particulier pour utilisation à l’extérieur du pays dans lequel le produit a été acheté à l’origine, toute la couverture au titre de la garantie est annulée. Il est néanmoins nécessaire d’enregistrer le produit à votre nom et adresse chez un concessionnaire POLARIS local dans votre pays afin de pouvoir recevoir les informations et avis de sécurité concernant le produit. 172 Garantie PRODUITS EXPORTÉS SAUF LORSQUE LA LOI L’EXIGE EXPLICITEMENT, CE PRODUIT N’EST COUVERT NI PAR UNE GARANTIE, NI PAR UN BULLETIN DE SERVICE, S’IL EST VENDU À L’EXTÉRIEUR DU PAYS DANS LEQUEL LE CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Ces modalités ne s’appliquent pas aux produits ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé en cas de questions et pour savoir si la garantie et les bulletins de service s’appliquent à ce produit. Ces modalités ne s’appliquent pas aux produits enregistrés au nom des représentants du gouvernement ou du personnel militaire affectés à l’extérieur du pays dans lequel le concessionnaire est autorisé à vendre. Ces modalités ne s’appliquent pas aux bulletins de sécurité. 173 Garantie PRODUITS EXPORTÉS AVIS Si votre produit est enregistré à l’extérieur du pays dans lequel il a été acheté, et si la procédure précitée n’a pas été suivie, le produit n’est plus admissible à la couverture au titre de la garantie, ni à une quelconque protection relevant des bulletins de service, autre que les bulletins de sécurité. Les produits enregistrés au nom de représentants du gouvernement ou de militaires affectés à l’extérieur du pays dans lequel ce produit a été acheté continueront à être couverts par la garantie limitée. Prière de consulter votre concessionnaire pour tout problème relatif à la garantie. Si le concessionnaire a besoin de renseignements supplémentaires, il communiquera avec la personne appropriée chez POLARIS. Cette garantie donne à l’acheteur des droits spécifiques, et il se peut qu’il bénéficie d’autres droits qui varient d’un état ou d’un pays à l’autre. Si l’une des conditions précitées devait être invalidée en raison des lois fédérales, de l’état ou locales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides. Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de POLARIS : États-Unis et Canada : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) En français : 1-800-268-6334 174 Garantie Garantie limitée de conformité aux règlements de l’agence américaine de protection de l’environnement sur les émissions Cette garantie limitée sur les émissions s’ajoute à la garantie limitée standard de POLARIS sur ce même véhicule. POLARIS Industries Inc. garantit qu’au moment de l’achat initial, ce véhicule certifié pour le contrôle des émissions est conçu, construit et équipé d’une manière conforme aux règlements sur les émissions de l’Agence américaine de protection de l’environnement. POLARIS garantit le véhicule contre tout vice de matériau ou de fabrication pouvant causer la non-conformité à ces règlements. La période de garantie des véhicules hors route de 100 cm³ ou plus et des véhicules certifiés pour le contrôle des émissions débute à la date d’achat initial du véhicule et prend fin après 500 heures d’utilisation du moteur, 5 000 km (3 100 mi) de conduite du véhicule ou 30 mois civils suivant l’achat, selon la première occurrence. La période de garantie des quads de moins de 100 cm³ et des véhicules certifiés pour le contrôle des émissions débute à la date d’achat initial du véhicule et prend fin après 250 heures d’utilisation du moteur, 2 500 km (1 550 mi) de conduite du véhicule ou 30 mois civils suivant l’achat, selon la première occurrence. Cette période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie des émissions selon l’Agence américaine de protection de l’environnement n’est pas prolongée si l’on achète une couverture de garantie supplémentaire sous forme de contrat d’entretien ou autre garantie prolongée payée, mais les pièces associées aux émissions peuvent être couvertes selon les modalités d’un tel contrat d’entretien payé ou d’une garantie prolongée payée. 175 Garantie Garantie limitée de conformité aux règlements de l’agence américaine de protection de l’environnement sur les émissions Cette garantie limitée sur les émissions du moteur couvre les composants dont la défectuosité augmente les émissions réglementées du véhicule, ainsi que les composants des systèmes dont le seul but consiste à contrôler les émissions. La responsabilité de remplacer ou de réparer d’autres composants non couverts par cette garantie revient au propriétaire de la motoneige. Cette garantie limitée sur les émissions du moteur ne couvre pas les composants dont la défectuosité n’augmente pas les émissions réglementées du véhicule. En ce qui concerne les émissions d’échappement, les composants reliés aux émissions comprennent toutes les pièces du moteur associées aux systèmes suivants : • Système d’admission d’air • Système d’alimentation • Système d’allumage • Système de recirculation des gaz d’échappement Les pièces suivantes sont aussi considérées comme étant des composants reliés aux émissions d’échappement : • Appareils de traitement secondaire • Capteurs • Soupapes de ventilation du carter moteur • Blocs de commande électronique 176 Garantie Garantie limitée de conformité aux règlements de l’agence américaine de protection de l’environnement sur les émissions Les pièces suivantes sont considérées comme étant des composants reliés aux émissions de vapeurs de carburant : • • • • • • • • • Réservoir de carburant Bouchon du réservoir de carburant Conduite de carburant Raccords de la conduite de carburant Brides* Soupape de décharge de pression* Soupapes de commande* Solénoïdes de commande* Commandes électroniques* • • • • • • • • • Membranes de contrôle du vide* Câbles de commande* Tringleries de commande* Soupapes de purge Tuyaux de vapeur Séparateur de liquide/vapeur Réservoir à charbon actif Supports de réservoir Connecteur d’orifice de purge du carburateur *Tel que relié au système de recyclage des vapeurs de carburant. 177 Garantie Garantie limitée de conformité aux règlements de l’agence américaine de protection de l’environnement sur les émissions Les composants liés aux émissions comprennent aussi toute autre pièce dont le but est de réduire les émissions ou dont le bris augmente les émissions sans réduire de façon considérable la performance du moteur/de l’équipement. En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur est la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À QUICONQUE EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. POLARIS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS QUICONQUE POUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, COUVERTS PAR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT AUTRE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN USAGE ABUSIF QUEL QU’ILS SOIENT. CETTE EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET SPÉCIAUX RESTE APPLICABLE ET SERA MAINTENUE MÊME S'IL EST CONSTATÉ QUE LE RECOURS EXCLUSIF N’A PAS REMPLI SON BUT ESSENTIEL. LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER) EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE DANS LES PRÉSENTES. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains états et provinces ne permettent aucune limitation de durée d’une garantie implicite; il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à une situation si elle est incompatible avec les lois en vigueur. 178 Garantie Garantie limitée de conformité aux règlements de l’agence américaine de protection de l’environnement sur les émissions La garantie limitée exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages accidentels, ni ceux dus à un emploi abusif ou incorrect, un entretien ou un usage incorrects. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus un moteur dont la structure a été modifiée ou si l’on a utilisé le véhicule dans une compétition. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les dommages physiques, la corrosion ou les défauts dus à un incendie, une explosion ou à toute autre cause indépendante de la volonté de POLARIS. Les propriétaires sont responsables d’effectuer le calendrier d’entretien prévu indiqué dans le manuel d’utilisation. POLARIS peut rejeter des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances causées par un entretien ou un usage inappropriés de la part du propriétaire ou du conducteur, ou causées par un accident pour lequel POLARIS n’a aucune responsabilité ou par une catastrophe naturelle. Tout atelier de réparation reconnu ou toute personne qualifiée peut faire l’entretien, remplacer ou réparer les appareils ou systèmes de contrôle des émissions de cette motoneige. Un concessionnaire agréé POLARIS peut assurer l’entretien requis du véhicule. POLARIS recommande également les pièces POLARIS; cependant, des pièces équivalentes peuvent aussi être utilisées. L’usage de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle des émissions, provenant d’un fournisseur de pièces de rechange, constitue un abus potentiel de la loi sur l’assainissement de l’air. L’altération non autorisée du système de contrôle des émissions est interdite par la loi fédérale. 179 Garantie Garantie limitée de conformité aux règlements de l’agence américaine de protection de l’environnement sur les émissions Résidents de la Californie Certains véhicules hors route POLARIS sont disponibles en versions pour 49 et 50 États. Seuls les modèles 50 États sont certifiés pour être vendus en Californie. Les modèles 50 États disponibles pour la vente en Californie sont identifiés par la lettre « B » à la neuvième position dans le nom du modèle (p. ex. R16RTE87B). Les modèles 50 États POLARIS sont conçus et construits avec des caractéristiques telles qu’une capacité de benne de chargement réduite. Toute modification effectuée sur ces caractéristiques peut être une violation des réglementations applicables en Californie et pourrait annuler la garantie limitée sur les émissions offerte par le fabricant. En cas de questions concernant les droits et les responsabilités relevant de la garantie, contacter le service clientèle de POLARIS. États-Unis et Canada : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) En français : 1-800-268-6334 180 Registre d’entretien Présentez cette section de votre manuel à votre concessionnaire chaque fois que votre véhicule fait l’objet d’un entretien. Ceci constituera ainsi un registre exact de l’entretien effectué pour vos dossiers et les futurs propriétaires. DATE INTERVALLES D’ENTRETIEN TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES 10 h (rodage) 40 h 50 h 80 h 181 Registre d’entretien DATE INTERVALLES D’ENTRETIEN 100 h 120 h 150 h 182 TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES Registre d’entretien DATE INTERVALLES D’ENTRETIEN TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES 183 Registre d’entretien DATE 184 INTERVALLES D’ENTRETIEN TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES Index A Accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Âge, restrictions . . . . . . . . . . . . . . 13 Arrêt du moteur. . . . . . . . . . . . . . . 78 Arrêt du QUAD . . . . . . . . . . . . . . 46 Avertissements de sécurité . . . 13-31 Absence d’inspection avant la conduite . . . . . . . . . . . . . . 16 Calage lors de la montée d’une pente . . . . . . . . . . . . . 24 Charge incorrect. . . . . . . . . . . 29 Conduite à des vitesses excessives . . . . . . . . . . . . . . 19 Conduite au travers d’un cours d’eau profond . . 28 Conduite d’un quad endommagé . . . . . . . . . . . . . 30 Conduite sans formation . . . . 14 Conduite sur des obstacles. . . 27 Conduite sur des pentes raides . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conduite sur des surfaces pavées . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conduite sur des voies publiques . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conduite sur les plans d’eau gelée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 A Avertissements de sécurité . . 13-31 Conduite sur terrain inconnu. . 26 Conduite sur terrains glissants . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consommation d’alcool, de médicaments ou de drogues . 17 Contrôle du quad. . . . . . . . . . . 19 Dérapage ou glissement . . . . . 27 Descente de pentes incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entretien des pneus inadéquat. . . . . . . . . . . . . . . . 26 Exposition aux échappements . . . . . . . . . . . . 15 Habiletés physiques . . . . . . . . 30 Manutention de l’essence . . . . 15 Modifications incorrectes du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 27 Montée de pente incorrecte. . . 21 Restrictions concernant l’âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sauts ou cascades . . . . . . . . . . 20 Systèmes d’échappement brûlants . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Transport d’un passager . . . . . 17 Traversée de flanc de pente . . 23 Usage non autorisé du quad . . 31 A Avertissements de sécurité . . . 13-31 Vêtements de protection. . . . . 16 Virage incorrect . . . . . . . . . . . 20 B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 144-147 Borne de charge . . . . . . . . . . 147 Entreposage . . . . . . . . . . . . . 151 Installation et branchements. 146 Retrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Bottes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bouchon de réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 43, 65 Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-113 Bouton de démarrage du moteur . . 59 Bouton du klaxon . . . . . . . . . . . . . 41 C Calibrage des gicleurs du carburateur . . . . . . . . . . . . . . 158 Capacité du carter d’engrenages . . . . . . . . . . . . . . . 111 Carburateur . . . . . . . . . . . . . . 120-121 Carrossage et chasse . . . . . . . . . . 132 Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Chaîne d’entraînement . . . . . . . . 133 185 Index C Changer la bougie. . . . . . . . . . . . . 113 Commande d’accélérateur . . . . 41, 61 Commission sur la sécurité des produits de consommation . . . . . . . 9 Commutateurs Bouton de démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bouton du klaxon . . . . . . . . . . 41 Commutateur d’arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . 41, 58 Contacteur d’allumage . . . . . . 45 Contacteur principal à clé . . . . 57 Interrupteur à cordon coupe-contact . . . . . . . . . . . . 45 Conduite à flanc de pente . . . . . . . . 84 Conduite dans l’eau . . . . . . . . . 90-91 Conduite sur des obstacles . . . . . . . 81 Conduite sur surfaces glissantes. . . 89 Contacteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . 57 Contacteur principal à clé. . . . . . . . 57 Cordon coupe-contact . . . . . . . . . . 45 Course du levier de frein . . . . . . . 129 D Démarrage du moteur. . . . . . . . 76-77 Descente de pente. . . . . . . . . . . . . . 85 186 E F Échappement, exposition aux . . . . 15 Écrous de roue . . . . . . . . . . . . . . . 141 Écrous de roue et d’essieux . . . . . 141 Entreposage . . . . . . . . . . . . . 151-154 Équipement de conduite . . . . . 10-11 Étiquettes de sécurité Avertissement aucun passager . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Avertissement de couvercle d’embrayage. . . . . . . . . . . . . 37 Avertissement de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 35 Avertissement discrétionnaire 32 Avertissement relatif à l’âge . 34 Avertissement sur le fonctionnement . . . . . . . . . . 33 Étiquettes de sécurité et emplacements . . . . . . . . . . . . 32-37 Formation de sensibilisation à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Frein de Stationnement. . . . . . . 63-64 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-64 F Immersion du véhicule . . . . . 114-115 Inspection avant la conduite . . . 72-73 Inspection de la direction . . . . . . . 132 Installation des roues . . . . . . . . . . 141 Instructions de fonctionnement . . . 14 Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Feux de jour. . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . 136-137 Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . 109 Flanc de pente . . . . . . . . . . . . . . . . 84 G Gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Garantie, émissions. . . . . . . . 175-180 Guide de lubrification . . . . . . 102-103 H Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Huile pour boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . 110-111 I J Jeu du levier de frein . . . . . . 125-128 Index K Klaxon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 L Lavage du quad . . . . . . . . . . . . . . 148 Levier de démarreur à pied . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 68-69 Levier du volet de départ . . . . . . . 58 Leviers de frein . . . . . . . . . . . . . . . 44 Loquet de siège . . . . . . . . . . . . . . . 43 Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 M Manutention de l’essence . . . . . . . 15 Modifications de l’équipement . . . 12 Montée de pente . . . . . . . . . . . . 82-83 Mots de signalisation . . . . . . . . . . . 6 Mots et symboles de sécurité . . . . . 6 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Numéros d’identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 P Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . 118-119 Période de rodage. . . . . . . . . . . 70-71 Pincement. . . . . . . . . . . . . . . 130-131 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Pratiques de conduite en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75 Procédures de conduite . . . . . . . . . 79 Produits Polaris . . . . . . . . . . . . . . 159 Profondeur de sculpture de pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Protection oculaire . . . . . . . . . . . . . 11 R Réglage de la tension de la chaîne d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . 135 Réglage de précharge du ressort . 132 Réglage des freins arrière. . . . . . . 128 Réglage des freins avant . . . 126-127 Réglage du câble d’accélérateur . 124 Réglage du guidon . . . . . . . . . . . . 138 Remplacement d’ampoule Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . 142 Feux de jour . . . . . . . . . . . . . 143 Restrictions concernant l’âge . . . . . 13 Restrictions concernant le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Retrait des roues. . . . . . . . . . . . . . 140 Robinet de carburant . . . . . . . . . . . 66 S Séchage de la transmission variable continue (CVT) . . . . . . 117 Sécurité d’utilisation du carburant 15 Serrage des boulons de culasse . . 114 Serrage du moyeu de roues . . . . . 141 Spécifications . . . . . . . . . . . . 156-157 Spécifications du jeu du levier de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Stabilisateur de carburant . . . . . . 152 Stationnement sur une pente . . . . . 88 Système d’alimentation . . . . . . . . . 65 Système de limitation de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . 122-123 Système de limitation de vitesse à butée d’accélérateur . . . . . . . . 123 Système de transmission variable continue. . . . . . . . . 116-117 Systèmes de contrôle d’émissions. 93 187 Index T Tableau d’entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . 94-101 Tension de la chaîne d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . 134 Transport du quad. . . . . . . . . . . . . 155 U Usage intensif. . . . . . . . . . . . . . . . . 95 V Vérification de l’huile moteur . . . 105 Vérification de l’huile pour boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Vêtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vidange d’huile pour boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Vidange d’huile, moteur. . . . 106-108 Virage sur pente . . . . . . . . . . . . 86-87 Virage sur place . . . . . . . . . . . . . . . 86 Virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 188 AVERTISSEMENT L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER NE JAMAIS CONDUIRE SUR UN CASQUE LES VOIES HOMOLOGUÉ ET PUBLIQUES. UNE TENUE PROTECTRICE NE JAMAIS TRANSPORTER DE PASSAGERS. NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, DE MÉDICAMENTS OU D’ALCOOL. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS. NE JAMAIS conduire le véhicule : S Sans avoir reçu la formation ou des instructions appropriées. S À des vitesses excessives pour ses propres compétences ou l’état de la route. S Sur les voies publiques – une collision avec un autre véhicule pourrait se produire. S Avec un passager – les passagers affectent l’équilibre et la direction du véhicule et augmentent le risque de perte de contrôle. TOUJOURS : S Utiliser les techniques de conduite appropriées pour éviter un retournement lors des virages sur les pentes et terrains accidentés. S Éviter les surfaces pavées qui peuvent sérieusement affecter la maniabilité et le contrôle. Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus près, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com. Polaris Industries Inc. 2100 Highway 55 Medina, MN 55340 É.-U. No de pièce 9927397-fr, rév. 01 Imprimé à Taiwan