HP Color Laserjet 4500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
342 Des pages
HP Color Laserjet 4500 Manuel du propriétaire | Fixfr
8550MFP
Guide d’utilisation
du module de copie
Copyright© 2000
Hewlett-Packard Company
Français
HP Color LaserJet 8550MFP
Guide d’utilisation du module
de copie ____________________
Copyright
Garantie
Marques de commerce
© Copyright Hewlett-Packard
Company 2000
Les informations contenues
dans ce document sont sujettes
à changement sans préavis.
Adobe®, Acrobat® et
PostScript™ sont des marques
commerciales de Adobe
Systems Incorporated pouvant
être déposées dans certaines
juridictions.
Tous droits réservés. Toute
reproduction, adaptation ou
traduction de cette
documentation sans
autorisation écrite préalable est
interdite, sauf dans les cas
permis par les lois sur les droits
d’auteur ou par le présent
document.
La license octroyée à
l’utilisateur d’un HP LaserJet
8550MFP autorise celui-ci à :
a) imprimer sur papier des
exemplaires de ce Guide
d’utilisation du module de copie
HP LaserJet 8550MFP aux fins
d’emploi PERSONNEL,
INTERNE ou au sein de
L’ENTREPRISE, sous réserve
de ne pas vendre, revendre ou
autrement distribuer ces
exemplaires ; et b) placer une
copie électronique de ce Guide
d’utilisation du module de copie
HP LaserJet sur un serveur de
réseau sous réserve que l’accès
à ladite copie soit limité à
l’emploi PERSONNEL ou
INTERNE des utilisateurs du
HP LaserJet 8550MFP.
Numéro de référence pour
commande
C7836-60101
Première édition, avril 2000
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714 Etats-Unis
Hewlett-Packard n’offre de
garantie d’aucune sorte au sujet
de ces informations.
HEWLETT-PACKARD EXCLUT
SPECIFIQUEMENT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION ET
D’ADAPTATION A UN USAGE
PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne peut être
tenu responsable des
dommages directs, indirects,
accessoires, consécutifs ou
autres, présumés être liés à la
livraison ou l’utilisation de ces
informations.
CompuServe™ est une marque
commerciale américaine de
CompuServe, Inc.
ENERGY STAR® est une marque
de service, déposée aux
Etats-Unis, de United States
Environmental Protection
Agency (Agence américaine de
protection de l’environnement).
Microsoft ®, Windows®,
MS Windows®, Windows NT ®
et MS-DOS ® sont des marques
déposées aux Etats-Unis de
Microsoft Corporation.
PANTONE ®* est la marque
commerciale de Pantone, Inc.
désignant une norme de
vérification de la couleur.
TrueType™ est une marque
commerciale américaine de
Apple Computer, Inc.
UNIX ® est une marque
commerciale déposée aux
Etats-Unis et dans d’autres pays
et dont la licence d’utilisation est
octroyée exclusivement par
X/Open Company Limited.
Tous les autres produits cités
dans le présent document
peuvent être des marques
commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
Comment utiliser ce guide d’utilisation en ligne
Ce guide se présente sous la forme d’un fichier en ligne au format de
document portable (PDF) d’Adobe® Acrobat®. Cette section vous
permettra de vous familiariser avec l’utilisation de documents PDF
dans Acrobat Reader version 4.0. Pour des instructions détaillées,
consultez la documentation fournie avec ce programme.
Fonctions d’Acrobat Reader 4.0
Trouver des rubriques dans le guide d’utilisation
en ligne
Il y a deux manières principales pour parvenir aux informations
désirées :
!
cliquez sur la rubrique en question dans la partie Signets de
l’écran ;
!
cliquez sur Contenu ou Index dans la partie Signets de l’écran,
puis sur la rubrique qui vous intéresse dans la liste qui s’affiche
sur la page.
Trouver des mots
Utilisez la commande Rechercher pour trouver une partie d’un mot,
un mot complet ou une série de mots dans le document.
Cliquez sur le bouton Rechercher ou choisissez l’option
Rechercher dans le menu Edition.
FR
Comment utiliser ce guide d’utilisation en ligne 5
Agrandir la page affichée
Acrobat Reader offre plusieurs options d’agrandissement pour
déterminer la taille de la page affichée :
!
l’outil zoom avant
!
le bouton d’agrandissement dans la barre d’état
!
les boutons de la barre d’outils
Une fois que vous avez effectué un zoom avant, vous pouvez
sélectionner la main ou les barres de défilement pour parcourir la
page.
Pour augmenter la taille de la page : Sélectionnez l’outil de zoom
avant et cliquez sur la page du document pour doubler sa taille
actuelle.
Pour réduire la taille de la page : Sélectionnez l’outil de zoom
avant tout en maintenant la touche Ctrl (Windows et UNIX) ou
Option (Macintosh) enfoncée, et cliquez sur le centre de la zone
dont vous désirez réduire la taille.
Cliquez sur le bouton d’agrandissement pour sélectionner la taille
d’affichage de la page. Vous pouvez choisir parmi les niveaux
d’agrandissement et les tailles d’affichage.
Taille réelle met la page à l’échelle afin qu’elle s’affiche entièrement
dans la fenêtre principale.
Taille écran remplit la fenêtre avec le contenu de la page
uniquement.
Pleine largeur met la page à l’échelle pour qu’elle occupe toute la
largeur de la fenêtre principale.
6
FR
Feuilleter un document
Les options suivantes permettent de feuilleter un document.
Pour passer à la page suivante : cliquez sur le bouton Page
suivante dans la barre d’outils ou la barre d’état, ou appuyez sur la
touche Haut ou Bas du clavier.
Pour revenir à la page précédente : cliquez sur le bouton Page
précédente de la barre d’outils, ou appuyez sur la touche Flèche
gauche ou Flèche haut.
Pour passer à la première page : cliquez sur le bouton Première
page de la barre d’outils.
Pour passer à la dernière page : cliquez sur le bouton Dernière
page de la barre d’outils.
Pour passer à une page numérotée : cliquez sur la case de
numéro de page, située dans la barre d’état en bas de la fenêtre
principale, tapez le numéro de la page désirée et cliquez sur OK.
Parcourir le document à l’aide des vues miniatures
Une vue miniature correspond à une représentation réduite de
chaque page d’un document. Cliquez sur une page dans la partie
Vues miniatures de la fenêtre pour passer directement à cette page.
Imprimer le document
Pour imprimer quelques pages : dans le menu Fichier, choisissez
Imprimer. Sélectionnez ensuite Pages. Dans les champs de et à,
tapez la plage des pages que vous désirez imprimer. Puis cliquez sur
OK.
Pour imprimer le document intégral : dans le menu Fichier,
choisissez Imprimer. Sélectionnez All n pages (Les n pages, n
correspondant au nombre total de pages du document), puis cliquez
sur OK.
Remarque
FR
Allez à http://www.adobe.com/ pour obtenir des versions plus
récentes ou en d’autres langues du programme Adobe Acrobat
Reader.
Comment utiliser ce guide d’utilisation en ligne 7
Pour des informations complémentaires. . .
Plusieurs ouvrages de référence sont disponibles avec le système. Si
vous désirez obtenir des exemplaires supplémentaires des guides
listés ci-dessous, contactez HP Direct au (800) 538-8787 (Etats-Unis)
ou votre revendeur agréé HP. Des renseignements complémentaires
sont également fournis à http://www.hp.com.
Installation du système (module de copie
et imprimante)
Guide de démarrage du système
Instructions pas-à-pas sur l’installation
et la configuration du système.
Guide de démarrage de l’imprimante
Conseils élémentaires sur l’installation
et la configuration de l’imprimante.
8
FR
Utilisation du système
Guide de référence rapide du
système
Conseils et informations concises dans
un livret à conserver à proximité du
système. Adressez-vous à votre
administrateur de réseau pour obtenir
l’exemplaire fourni avec l’équipement.
Guide de référence rapide de
l’imprimante
Conseils et informations concises dans
un livret à conserver à proximité de
l’imprimante. Adressez-vous à votre
administrateur de réseau pour obtenir
l’exemplaire fourni avec l’équipement.
Guide d’utilisation en ligne du
module de copie
Informations détaillées sur l’utilisation et
le dépannage du module de copie.
Guide d’utilisation en ligne de
l’imprimante
Informations détaillées sur l’utilisation et
le dépannage de l’imprimante.
Addenda sur la manipulation du
papier
Informations détaillées sur l’utilisation
du bac d’alimentation latéral de 1 000
feuilles, offert en option (bac 4).
FR
Pour des informations complémentaires. . . 9
Soutien technique et assistance clientèle HP
Services en ligne
Les services suivants permettent d’accéder, 24 heures sur 24, à ces
informations :
World Wide Web
Il est possible d’obtenir des pilotes d’imprimantes, des logiciels d’imprimantes
HP mis à jour ainsi que des informations sur les produits et le soutien
technique aux URL suivantes :
aux Etats-Unis
http://www.hp.com/go/support
Vous pouvez obtenir des pilotes d’imprimantes aux sites suivants :
en Chine
ftp://www.hp.com.cn/go/support
au Japon
ftp://www.jpn.hp.com/go/support
en Corée
http://www.hp.co.kr/go/support
à Taïwan
http://www.hp.com.tw/go/support
ou sur le site Web local dédié aux pilotes
http://www.dds.com.tw
Pour obtenir des utilitaires et des
informations électroniques aux Etats-Unis
Du lundi au vendredi : 6 h à 22 h (fuseau horaire des Rocheuses)
Samedi : 9 h à 16 h (fuseau horaire des Rocheuses)
Téléphone : (805) 257-5565
Fax : (805) 257-6995
Site Web de HP : http://www.hp.com/
Courrier :
Hewlett-Packard Co.
P.O. Box 907
Santa Clarita, CA 91380-9007
Etats-Unis
Au Canada :
Téléphone : (905) 206-4663
10
FR
En Europe :
Distribution HP Europe
Les langues dans lesquelles les services sont assurés sont indiquées
en regard des numéros de téléphone.
Les heures d’ouverture sont de 7h30 (temps universel) ou 8h30
(fuseau horaire d’Europe centrale) à 17 h (temps universel) ou 18 h
(fuseau horaire d’Europe centrale).
Assistance en anglais
Assistance en français
Assistance en allemand
Assistance en italien
Assistance en espagnol
Assistance en portugais
Hors du
Au Royaume-Uni Royaume-Uni
01429 865511
+44 1429 865511
+44 1429 863343
+44 1429 863353
+44 1429 520013
+44 1429 520012
+44 1429 890466
Dans la région Asie Pacifique :
Australie
Corée
Hong Kong
Inde
Indonésie
Japon
Malaisie
Nouvelle-Zélande
Philippines
République populaire de Chine
(Beijing)
Singapour
Taïwan
Thaïlande
FR
+61 3 9272 8000
+82 2 3270 0805
+65 740-4477
+91 (011) 682 6035
+65 740-4477
+81 3 53461891
+65 740-4477
0800-445-543 (numéro vert)
ou (09) 356 6640
+65 740-4477
+86 10 65053888
+65 740-4477
+886 (02) 717 0055
+66 (02) 661-3900 poste 3224
Soutien technique et assistance clientèle HP 11
En Amérique Latine :
Argentine
Buenos Aires :
de 8h30 à 21h30
787-8080
Brésil
São Paulo :
de 8 h à 21 h
011-829-6612
Chili
de 8h30 à18h30
800-360999
Colombie
* Assistance technique offerte par les revendeurs locaux
Mexique « HP Contigo »
de 8 h à 18 h
01-800-4726684
01-800-4720684
Venezuela
Caracas:
de 8 h à 18 h
Remarque
207-8488
800-47-888
Pour les autres pays d’Amérique Latine, l’assistance technique est
offerte par les revendeurs locaux.
Commande d’accessoires ou de fournitures auprès
de HP Direct :
Composez le (800) 538-8787 (Etats-Unis) ou le (800) 387-3154
(Canada).
Commande de pièces d’origine HP auprès
de HP Direct :
Aux Etats-Unis, composez le (800) 227-8164
12
FR
Options d’assistance clientèle à travers le monde
Assistance clientèle et réparation des
produits HP aux Etats-Unis et au Canada
Remarque
Si votre système HP Color LaserJet 8550MFP est accompagné d’un
contrat de maintenance offert par le revendeur, veuillez contacter
celui-ci lorsque vous avez besoin d’une assistance technique, d’une
réparation ou pour toute question sur les provisions de la garantie.
Composez le (208) 323-2551 du lundi au vendredi, entre 6 h et 18 h
(fuseau horaire des Rocheuses). Cet appel est gratuit pendant toute
la période de garantie. Toutefois, les frais normaux d’appel interurbain
vous seront facturés. Lors de votre appel, soyez à proximité de votre
système et ayez le numéro de série sous la main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée,
composez le (800) 243-9816 pour connaître le prestataire de
services agréé HP le plus proche.
Une assistance téléphonique post-garantie vous est offerte pour
répondre à toutes vos questions sur nos produits. Composez le
(900) 555-1500 (2,50 $* par minute, Etats-Unis uniquement) ou le
(800) 999-1148 (25 $* par appel, Visa ou MasterCard, Etats-Unis et
Canada), du lundi au vendredi, de 7 h à 18 h (fuseau horaire des
Rocheuses). La facturation ne commence que lorsque vous entrez en
contact avec un technicien d’assistance.
*Prix sujets à modification.
FR
Options d’assistance clientèle à travers le monde 13
Langues et pays des centres d’assistance
clientèle HP européens
Remarque
Si vous avez acheté votre système HP Color LaserJet 8550MFP
accompagné d’un contrat de maintenance, veuillez contacter votre
revendeur pour en savoir plus sur les provisions de la garantie et
l’assistance technique.
Ouvert du lundi au vendredi, de 8h30 à 18 h (fuseau horaire d’Europe
centrale).
HP offre un service gratuit d’assistance téléphonique pendant la
période de garantie. Lorsque vous composez l’un des numéros listés
ci-dessous, vous êtes connecté à une équipe de techniciens prêts à
vous aider. Si vous avez besoin d’assistance après la date
d’expiration de votre garantie, vous pouvez l’obtenir, moyennant une
redevance, en composant le même numéro. Cette redevance est
facturée à chaque incident. Lors de l’appel, ayez les informations
suivantes sous la main : nom et numéro de série du produit, date
d’achat et description du problème.
Allemand
Anglais
Danois
Espagnol
Finnois
Français
Italien
Néerlandais
Norvégien
Portugais
Suédois
14
Allemagne : (49) (180) 525-8143
Autriche : (43) (1) 7114-201080
Irlande : (353) (1) 662-5525
Royaume-Uni : (44) (171) 512-5202
International : (44) (171) 512-5202
Danemark : (45) 3929-4099
Espagne : (34) (90) 232-1123
Finlande : 358 (0) 203-47288
France : (33) (01) 43-62-3434
Belgique : (32) (2) 626-8807
Suisse : (41) (84) 880-1111
Italie : (39) (2) 264-10350
Belgique : (32) (2) 626-8806
Pays-Bas : (31) (20) 606-8751
Norvège : (47) 2211-6299
Portugal : (351) (1) 317-6333
Suède : (46) (8) 619-2170
FR
Numéros des services d’assistance locale
Argentine
Australie
Brésil
Canada
Chili
Chine
Corée (Séoul)
Corée (sauf Séoul)
Fédération de Russie
Grèce
Hong Kong
Hongrie
Inde
Indonésie
Japon
Malaisie
Mexique (Mexico)
Mexique (sauf Mexico)
Nouvelle-Zélande
Philippines
Pologne
Portugal
République Tchèque
Singapour
Suisse
Taïwan
Thaïland
Turquie
Vietnam
FR
(541)778-8386
(61) (0) 3 8877 8000
011-829-6612
(905) 206-4663
800-360999
(86) (10) 65053888-5959
(82) (0) 2 3270 0700
080 999 0700
7 (95) 7973520
(30) (1) 689-6411
800 96 7729
(36) (1) 382-1111
(91) (0) 11 682 6035
(62) (0) 21 350 3408
(81) (3) 3335 8333
(60) (0) 3 295 2566
01 800 4726684
01 800-90529
(64) (0) 9 356 6640
(63) (0) 2 867 3551
(48) (22) 519 0600
351 (0) 1 3176333
(420) (2) 613 07310
+65 272 5300
41(0) 848 8011 11
886 (0) 2 717 0055
+66 (0) 2 661 4000
(90) (212) 224-5925
84 (0) 8 823 4530
Options d’assistance clientèle à travers le monde 15
16
FR
Contenu
Comment utiliser ce guide d’utilisation en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions d’Acrobat Reader 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour des informations complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du système (module de copie et imprimante). . . . . . 8
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Soutien technique et assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Services en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour obtenir des utilitaires et des informations
électroniques aux Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Options d’assistance clientèle à travers le monde . . . . . . . . . . . . . 13
Assistance clientèle et réparation des produits HP
aux Etats-Unis et au Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Langues et pays des centres d’assistance clientèle
HP européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Numéros des services d’assistance locale . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Introduction
Fonctions du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principaux éléments du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du panneau de commande du module de copie. . . . . . .
Interprétation des voyants d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de la touche Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecran du pannau tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la luminosité de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecran Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecran Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie des caractères sur l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitations légales de la copie couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
26
26
27
28
34
36
38
39
40
43
46
50
2 Fonctions de base du module de copie
Mise sous tension du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
52
54
55
55
55
Contenu 17
3 Tâches de copie courantes
Sélection des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Spécifications des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chargement des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Chargement dans les bacs d’alimentation du système. . . . . . . 62
Sélection du format du support de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection automatique du format papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection du format du support de copie dans le bac 1 . . . . . . 70
Sélection des formats d’enveloppes dans le bac 1
(plateau d’alimentation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sélection du format du support depuis le bac 1 pour
des copies recto-verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sélection manuelle du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Procédure de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Opérations de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Placement de l’original sur la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Placement de l’original dans le BAA optionnel . . . . . . . . . . . . . 79
Réglage de l’exposition de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage manuel de l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sélection automatique du réglage d’exposition . . . . . . . . . . . . 81
Agrandissement ou réduction des originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Taux de reproduction prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglage automatique du taux de reproduction . . . . . . . . . . . . . 84
Réglage manuel du taux de reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réduction de l’image entière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Calcul du taux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode Taux de reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mode Taux XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode Multi-cadres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sélection du type d’original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Copies recto-verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mode RECTO RECTO-VERSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mode RECTO-VERSO RECTO-VERSO . . . . . . . . . . . . . . 115
Mode RECTO-VERSO RECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Copies d’un livre ou magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Autres fonctions de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Mode Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Saisie du numéro de service (identification)
et du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sélection automatique du mode N/B ou Couleur (ACS) . . . . . 127
Copies en noir et blanc d’originaux contenant des couleurs. . 127
Confirmation, annulation ou modification des réglages de mode . 128
Annulation ou modification des réglages de mode . . . . . . . . . 130
18 Contenu
FR
4 Réglages spéciaux de l’image
Séparation des pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour copier des pages opposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décalage des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centrage et décalage vers le bord ou le coin des images . . .
Décalage des images vers une position désignée
sur le support de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décalage des images pour créer des marges . . . . . . . . . . . .
Effacement des cadres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement des ombres ou des bordures
sombres sur les copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement des ombres sur les bords des copies . . . . . . . . .
Effacement de la ligne médiane ou de la bordure sombre
sur les copies de documents reliés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement des perforations sur les copies . . . . . . . . . . . . . .
Combinaison d’images (mise en page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segmentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie d’originaux sur supports spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
133
134
134
136
139
142
142
145
147
150
153
158
163
5 Manipulation des images
Cadrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignation de surfaces d’image à copier . . . . . . . . . . . . . . .
Modification d’une surface d’image prédéfinie . . . . . . . . . . . .
Suppression des surfaces d’image désignées . . . . . . . . . . . .
Masquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignation des surfaces d’image à exclure . . . . . . . . . . . . .
Modification d’une surface d’image prédéfinie . . . . . . . . . . . .
Suppression des surfaces d’image désignées . . . . . . . . . . . .
Négatif/positif (NEGA/POSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation d’images négatives à partir d’originaux positifs . .
Répétition d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation de copies avec des images répétées. . . . . . . . . .
Création d’images miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation de copies d’images miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inclinaison d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie d’images en position inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affinage du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la netteté des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
166
167
169
170
171
172
174
175
176
177
178
179
181
182
184
185
187
187
187
188
Contenu 19
6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
Réglages des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equilibre des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Densité des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement des paramètres de couleur . . . . . . . . . . . . . .
Réglage couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation de copies monochromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la couleur de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de la couleur de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression du verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
190
190
192
194
201
204
205
206
208
7 Enregistrement des réglages de copie
Mémoire de travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la Mémoire de travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement des réglages de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel des réglages de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de réglages de copie enregistrés. . . . . . . . . . . . .
Fonction de rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel de réglages de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
212
212
212
217
218
220
221
8 Fonctions d’administration
Fonctions d’administration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des fonctions d’administration . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des fonctions d’administration . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages communs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection automatique de compartiment papier . . . . . . . . . . .
Priorité réglage densité auto du texte noir . . . . . . . . . . . . . . .
Priorité texte/photo en mode Noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie en pouces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages réceptacle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac à papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mot de passe système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de gestion des numéros de service . . . . . . . . . . . .
Initialiser réglages personnalisés communs . . . . . . . . . . . . . .
Réglages copie personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches personnalisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des réglages du mode standard . . . . . . . . . . . . .
Réglages horloge/délais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Délai de retour au mode standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Délai mode économie énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Faible consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Délai d’arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 Contenu
224
225
227
232
232
234
236
238
240
242
244
246
248
251
261
262
262
264
269
269
271
272
273
FR
Réglages/nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage fin taux reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réétalonnage de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage auto demi-teintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
274
274
276
277
281
284
9 Maintenance et dépannage
Chargement des supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la cartouche de tambour . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des bourrages de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de bourrage support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des bourrages de support . . . . . . . . . . . . . . .
Message d’appel au service de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de message d’appel au service de maintenance
Messages d’auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du couvercle du module de copie . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la courroie d’alimentation du BAA . . . . . . . . . .
286
287
289
290
290
291
293
294
296
299
299
300
300
301
10 Bac d’alimentation automatique optionnel (BAA)
Exploitation du BAA optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des bourrages de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants principaux du BAA optionnel . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des bourrages de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des bourrages de support
dans le bac d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des bourrages de support dans le bac
de sortie des originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
304
304
305
306
306
310
Contenu 21
A Spécifications
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de l’environnement d’exploitation. . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du BAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’intendance des produits pour l’environnement . . . .
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations DOC canadiennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration VCCI (Japon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration EMI de la Corée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiche de renseignements sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementation de la Finlande sur les équipements laser . . .
313
314
314
317
318
318
322
322
322
323
327
327
328
328
328
329
B Informations sur la garantie et l’assistance
Index
22 Contenu
FR
1
Introduction
Caractéristiques
Ce chapitre présente les caractéristiques du système HP Color
LaserJet 8550MFP, parmi lesquelles :
FR
!
Fonctions du module de copie
!
Eléments du module de copie
!
Fonctions du panneau de commande du module de copie
!
Limitations légales de la copie couleur
Caractéristiques 23
Fonctions du module de copie
Ce système offre la qualité et la fiabilité des produits
Hewlett-Packard. Voici quelques-unes des fonctions spécifiques au
module de copie.
Fonctions du HP Color LaserJet 8550MFP
Style d’image
!
!
Performance
!
!
!
Manipulation des
supports /
agrandissement
Résolution optique de 600 ppp
256 couleurs
24 pages par minute (ppm) en noir et blanc
6 ppm en couleur
Temps de sortie de la première copie : 18 secondes en
mode noir et blanc, 34 secondes en mode couleurs
!
2 bacs d’alimentation de 500 feuilles
!
1 plateau d’alimentation d’une capacité de 100 feuilles
!
Jusqu’à 100 copies multiples
!
Ajustement de l’image sur le format du support par des
réglages prédéfinis ou manuels
Réduction ou agrandissement des images de 25 %
à 400 %
!
Prise en charge des formats de supports suivants :
!
!
Lettre – 216 sur 279 mm
Executive – 184 sur 267 mm
Légal – 216 sur 365 mm
Ledger – 279 sur 432 mm
A4 – 210 sur 297 mm
A3 – 297 sur 420 mm
A5 – 148 sur 210 mm
Format minimal (personnalisé) : 99 sur 190,5 mm
!
Format maximal (personnalisé) : 305 sur 470 mm
!
!
!
!
!
!
Le format maximal de l’original est Ledger ou A3.
24 Chapitre 1 Introduction
FR
Fonctions du HP Color LaserJet 8550MFP (suite)
Types de supports
Prise en charge des types de supports suivants :
!
papier
!
supports perforés
transparents (0,1 à 0,13 mm d’épaisseur)
!
!
enveloppes
!
étiquettes
Prise en charge des supports de 60 à 216 g/m2 dans
le bac 1
Prise en charge des supports de 60 à 105 g/m2 dans les
autres bacs d’alimentation
Pour de plus amples informations sur les supports pris en
charge, reportez-vous à la section « Spécifications des
supports » à la page 59.
Accessoires
!
!
FR
Bac d’alimentation automatique (BAA) optionnel
Bac d’alimentation latéral de 1 000 feuilles (bac 4)
optionnel — pour l’impression uniquement
Fonctions du module de copie 25
Eléments du module de copie
Principaux éléments du module de copie
La figure suivante illustre l’emplacement des éléments du module
de copie.
1
2
3
4
5
Figure 1
Eléments du module de copie
1
Couvercle du module de copie
2
Vitre
3
Panneau de commande
4
Menu du panneau de commande
5
Socle du système
26 Chapitre 1 Introduction
FR
Accessoires en option
La figure suivante illustre les accessoires en option du module
de copie.
1
2
Figure 2
FR
Accessoires en option
1
Bac d’alimentation automatique (BAA)
2
Bac d’alimentation latéral de 1 000 feuilles (bac 4) — pour
l’impression uniquement
Eléments du module de copie 27
Fonctions du panneau de commande du module
de copie
La partie avant du module de copie, illustrée ci-dessous, constitue le
panneau de commande. Il permet de contrôler toutes les fonctions de
copie, d’indiquer le nombre de copies ou les numéros d’identification
des services, de déterminer l’état du module de copie et de résoudre
les erreurs de copie grâce à sa fonction Aide.
Figure 3
Panneau de commande du module de copie illustré dans son
intégralité
Remarque
Le panneau de commande du système sert à configurer les
paramètres de modes du module de copie ainsi qu’à obtenir des
informations d’état. Sauf indication contraire, le terme « panneau de
commande » se rapporte au panneau de commande du module de
copie. Ses touches sont indiquées par la police TOUCHE. Les réglages
des modes de l’écran tactile sont indiqués par la police PANNEAU
D'AFFICHAGE.
28 Chapitre 1 Introduction
FR
Les figures suivantes illustrent tous les éléments du panneau de
commande du module de copie.
1
2
3
4
Figure 4
FR
Partie droite du panneau de commande du module de copie
1
Menu : fournit une brève description des touches du panneau de
commande.
2
Plateau pour trombones : permet d’y poser les trombones
retirés des liasses de papier.
3
Bouton d’alimentation : sert à la mise sous et hors tension.
(Il y a également un interrupteur de marche-arrêt, situé sur le
côté droit du module de copie.)
4
Voyant de fonctionnement : lorsqu’il est vert, il indique que le
module de copie est sous tension.
Fonctions du panneau de commande du module de copie 29
2
3
4
5
1
6
7
8
9
Figure 5
Partie gauche du panneau de commande du module de copie
1
Ecran tactile : sert à régler les fonctions du module de copie.
2
Touche COPY : sert à passer à la fonction de copie ou à
désactiver le mode Economie d’énergie du module de copie.
3
Touche SYSTEM : affiche les informations sur le système et
l’imprimante sur l’écran tactile.
4
Indicateurs d’états : ces quatre voyants indiquent l’état du
système. (Voir à la page 34 la signification des couleurs et des
comportements des indicateurs d’états.)
5
Contraste de l’écran : sert à régler le contraste de l’écran tactile.
(Voir à la page 39 les instructions sur le réglage du contraste de
l’écran tactile.)
30 Chapitre 1 Introduction
FR
FR
6
Touche
RESET : sert à remettre le module de copie sur son
réglage initial (mode par défaut). Pour de plus amples
informations sur le mode par défaut, reportez-vous à la page 53.
7
Touche
AIDE : sert à afficher l’explication des touches et des
fonctions du système.
8
Touche
FONCTIONS D’ADMINISTRATION : sert à sélectionner ou
annuler les fonctions d’administration (également appelées
fonctions supplémentaires).
9
Touche
PAUSE PENDANT LA COPIE : sert à interrompre la tâche
en cours pour effectuer une copie plus urgente.
Fonctions du panneau de commande du module de copie 31
1
2
3
Figure 6
Remarque
Pavé numérique
1
Pavé numérique : sert à indiquer le nombre désiré d’exemplaires
ou à entrer d’autres valeurs numériques lors du réglage d’un
mode de copie.
2
Touche
REMISE À ZÉRO : sert à réinitialiser le nombre
d’exemplaires sur un ou à effacer la dernière valeur numérique
entrée lors du réglage d’un mode de copie.
3
Touche
ID (identificateur) : une fois le numéro
d’identificateur entré, sert à accéder au système. Après avoir
terminé la tâche, ramenez le système en mode verrouillé en
appuyant sur ID.
La touche ID n’est utilisée que lorsque des numéros d’identificateur
sont attribués à des services ou des utilisateurs, sous l’option
Fonctions d’administration (supplémentaires). Pour de plus amples
informations sur la création de numéros ID d’utilisateurs ou de
services, reportez-vous à la page 251.
32 Chapitre 1 Introduction
FR
1
2
3
4
5
6
Figure 7
FR
Autres touches du module de copie
1
Touche ACS (Sélection automatique n/b ou couleur) : permet au
système de sélectionner automatiquement le mode Noir et blanc
ou Couleurs.
2
Touche FULL COLOR (mode Couleurs) : sert à sélectionner le
mode Couleurs (copies en noir, cyan, magenta et jaune).
3
Touche BLACK (mode Noir et blanc) : sert à sélectionner le
mode Noir monochrome.
4
Touche
ECONOMIE D’ÉNERGIE : sert à sélectionner le mode
Economie d’énergie et réduire la consommation d’énergie. Une
nouvelle pression sur cette touche désactive le mode Economie
d’énergie. Ce mode est semblable au mode PowerSave de
l’imprimante.
5
Touche
ANNULATION : sert à annuler la tâche de copie.
6
Touche
DÉMARRAGE : sert à lancer la tâche de copie.
Fonctions du panneau de commande du module de copie 33
Interprétation des voyants d’état
Consultez la table suivante pour connaître la signification des voyants
du module de copie.
Voyants d’état du module d’état
Voyant
Fonction
Couleur et
comportement
Signification
COPY
Copying
(copie en
cours)
Vert clignotant
Le système effectue des
copies
Error
(erreur)
Orange clignotant
Assurez-vous que le
support est dans le bac
sélectionné.
Vérifiez s’il y a bourrage
de support.
Remplacez la cartouche
d’encre.
Orange continu
Contactez votre agent
de service.
Data
(données)
Vert clignotant
Le système reçoit des
données (d’impression
ou de copie).
Error
(erreur)
Orange clignotant
Une erreur s’est
produite au niveau de
l’imprimante.
Assurez-vous que le
support est dans le bac
sélectionné.
Vérifiez s’il y a bourrage
de support.
Remplacez ou installez
l’article consommable
ou de maintenance
nécessaire.
Orange continu
Le module de copie a
besoin d’être nettoyé ou
réparé.
SYSTEM
34 Chapitre 1 Introduction
FR
Voyants d’état du module d’état (suite)
Voyant
FR
Fonction
Couleur et
comportement
Signification
Tous les voyants
d’état sont allumés
Orange clignotant
La copie ne peut pas
être effectuée :
Assurez-vous que le
support est dans le bac
sélectionné.
Vérifiez s’il y a bourrage
de support.
Remplacez ou installez
l’article consommable
ou de maintenance
nécessaire.
Orange continu
Contactez votre agent
de service.
Fonctions du panneau de commande du module de copie 35
Fonction de la touche Aide
La touche AIDE, illustrée ci-dessous, remplit plusieurs fonctions.
Remarque
Sur l’écran tactile, la touche AIDE est appelée touche GUIDE.
Touche Aide
Figure 8
Touche Aide du panneau de commande
!
Appuyez sur la touche AIDE lors de la sélection d’une fonction
pour obtenir une explication sur celle-ci.
!
Appuyez sur la touche AIDE si vous ne comprenez pas comment
utiliser le mode de copie que vous voulez régler. Par exemple,
pour afficher l’écran Aide sur le mode Taux de reproduction,
suivez la procédure suivante :
1
Appuyez sur TAUX REPRO. sur l’écran tactile, puis sur AIDE.
Des explications sur le mode Taux de reproduction s’affichent
alors.
2
Pour retourner à l’écran du mode Taux de reproduction,
appuyez sur FERMER.
Vous pouvez également vous servir de la touche AIDE pour trouver la
fonction qui convient pour vos besoins spécifiques de copie ou lire
une brève explication d’une fonction particulière.
Pour ce faire, appuyez sur AIDE lorsque l’écran Fonctions de base
(voir page 40) ou Fonctions spéciales (voir page 43) apparaît sur
l’écran tactile. L’écran d’aide s’affiche alors.
36 Chapitre 1 Introduction
FR
1
Utilisation de la touche Aide
Si, par exemple, vous n’êtes pas sûr de
savoir comment photocopier un
magazine, suivez la procédure suivante :
1 Appuyez sur AIDE, puis sur TYPES
D'ORIGINAUX.
2 Appuyez sur PHOTO/CARTE.
2
3 L’écran d’aide sur Types d’originaux
s’affiche sur le panneau tactile.
Choisissez ce mode de copie si votre
original comporte des photos et du
texte. S’il y a plusieurs écrans,
utilisez les touches ▼ ou ▲ pour
visualiser les informations
complémentaires.
4 Pour retourner à l’écran
précédemment affiché, appuyez sur
FERMER sur l’écran tactile.
3
FR
Fonctions du panneau de commande du module de copie 37
Ecran du pannau tactile
Utilisez l’écran tactile pour programmer les réglages du module de
copie ou faire des copies dans divers modes. Les messages d’erreur,
indiquant des bourrages de supports ou des erreurs opérationnelles
s’affichent également sur cet écran.
La table suivante explique quelques-unes des fonctions de l’écran
tactile.
Fonctions de l’écran tactile
Ecran
Explication des fonctions
C
Appuyez sur cette touche pour annuler les réglages
que vous êtes en train de sélectionner et retourner
à la dernière étape opérationnelle.
OK
Appuyez sur cette touche pour finaliser les réglages
que vous avez sélectionnés. L’écran passe à l’étape
opérationnelle suivante.
FERMER
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran
d’origine (Fonctions spéciales ou Fonctions de
base) après avoir sélectionné un mode.
L’écran tactile compte deux écrans principaux : Fonctions de base et
Fonctions spéciales. Les pages suivantes comportent des schémas
et de brèves descriptions des deux écrans et de leurs fonctions.
38 Chapitre 1 Introduction
FR
Réglage de la luminosité de l’écran tactile
Vous pouvez régler le contraste de l’écran afin qu’il soit plus clair ou
plus foncé. Pour ce faire, tournez le bouton-molette, situé dans la
partie droite du panneau de commande du module de copie, comme
illustré ci-dessous.
Figure 9
FR
!
Pour un écran plus clair, tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre.
!
Pour un écran plus foncé, tournez le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Réglage du contraste de l’écran du panneau de commande
Ecran du pannau tactile 39
Ecran Fonctions de base
L’écran Fonctions de base s’affiche par défaut sur l’écran tactile. Là,
vous pouvez définir les fonctions décrites ci-dessous ou consulter les
informations s’y rapportant.
1
2
5
6
13
8
3
7
4
9
10
11
12
Figure 10
Ecran tactile — Fonctions de base
1
Affichage du message. Indique l’état du système et les
instructions de l’opérateur.
2
Affichage du taux de reproduction (réduction, 1/1,
agrandissement). Indique le taux de reproduction. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section
« Agrandissement ou réduction des originaux » à la page 82.
3
Réduction, 1/1, Agrandissement. Appuyez sur ces boutons
pour sélectionner le réglage qui convient le mieux selon que vous
désirez réduire ou agrandir l’image à l’aide des taux prédéfinis ou
effectuer une copie de même format (le module de copie revient
au réglage par défaut 1/1). Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Agrandissement ou réduction des
originaux » à la page 82.
4
Taux repro.. Appuyez sur ce bouton pour spécifier les taux de
reproduction, offerts par incréments de 1 %, ou pour agrandir ou
réduire les images dans le sens vertical ou horizontal. Pour de
plus amples informations, reportez-vous à la section
« Agrandissement ou réduction des originaux » à la page 82.
5
Indicateur de la quantité de papier. Indique la quantité restante
du support dans le bac sélectionné.
40 Chapitre 1 Introduction
FR
Remarque
6
Affichage du format de papier. Indique le format du support
dans le bac sélectionné. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Sélection du format du support de
copie » à la page 67.
7
Format papier. Appuyez sur ce bouton pour choisir l’option
Sélection automatique du format papier ou un bac spécifique.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section
« Sélection automatique du format papier » à la page 67.
PLATEAU D'ALIM. correspond au bac 1.
8
Indicateur du nombre de copies. Indique le nombre de copies à
effectuer. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Procédure de copie » à la page 76.
9
Réglage de l’exposition. Appuyez sur la flèche gauche ()
pour obtenir des copies plus claires ou sur la flèche droite ()
pour des copies plus foncées. Appuyez sur A (automatique) pour
sélectionner le réglage de l’exposition automatique. Le module de
copie règle alors automatiquement l’exposition au niveau qui
convient le mieux pour l’original. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Réglage de l’exposition
de copie » à la page 81.
10 Recto-verso. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner ou
annuler la copie recto-verso. Vous pouvez copier les deux pages
de l’original ou faire une copie sur les deux pages du support.
Cette fonction varie en fonction des options installées. Pour de
plus amples informations, reportez-vous à la section « Copies
recto-verso » à la page 110.
11 Type de l’original. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
réglage qui convient le mieux pour le type d’original à copier. Pour
de plus amples informations, reportez-vous à la section
« Sélection du type d’original » à la page 106.
FR
Ecran du pannau tactile 41
12 Fonctions spéciales. Appuyez sur ce bouton pour afficher
l’écran Fonctions spéciales sur l’écran tactile. Utilisez le mode
Fonctions spéciales pour sélectionner le type d’image de la copie
ou la disposition que vous désirez. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Ecran Fonctions
spéciales » à la page 43.
13 Confirmation des réglages. Appuyez sur ce bouton pour vérifier
et confirmer les réglages de copie programmés sélectionnés. Ce
bouton ne s’affiche que lorsque des réglages ont été
programmés. Pour de plus amples informations, reportez-vous à
la section « Confirmation, annulation ou modification des
réglages de mode » à la page 128.
42 Chapitre 1 Introduction
FR
Ecran Fonctions spéciales
L’écran Fonctions spéciales permet de modifier la tâche de copie au
delà des options offertes à l’écran Fonctions de base. Pour y accéder,
appuyez sur Fonctions spéciales à l’écran Fonctions de base.
L’écran Fonctions spéciales permet de configurer et utiliser les
fonctions décrites ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
7
8
16
9
15
10
14
13 12 11
Figure 11
FR
Ecran tactile — Fonctions spéciales
1
Page par page. Appuyez sur ce bouton pour créer des copies
recto de pages opposées (telles que celles d’un livre ou un
magazine). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Séparation des pages » à la page 132.
2
Original papier épais. Appuyez sur ce bouton pour copier des
originaux imprimés sur des types de support spéciaux. Pour de
plus amples informations, reportez-vous à la section « Copie
d’originaux sur supports spéciaux » à la page 163.
3
Décalage. Appuyez sur ce bouton pour déplacer l’image de
l’original sur une surface sélectionnée de la copie. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section « Décalage des
images » à la page 134.
4
Marge. Appuyez sur ce bouton pour établir une marge sur les
copies. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Décalage des images pour créer des marges » à la
page 139.
Ecran du pannau tactile 43
5
Effacement. Appuyez sur ce bouton pour effacer les zones
sombres sur les copies. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Effacement des cadres » à la
page 142.
6
Balance couleurs. Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau
des couleurs pour les copies couleur. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Réglages des
couleurs » à la page 190.
7
Réglage couleur. Appuyez sur ce bouton pour appliquer des
améliorations d’image prédéfinies sur les copies. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section « Réglage
couleur » à la page 201.
8
Réglage type d’image. Appuyez sur ce bouton pour régler la
couleur du fond ou ne pas copier le recto de l’original (lorsque le
support est fin, comme dans un magazine). Pour de plus amples
informations, reportez-vous aux sections « Réglage de la couleur
de fond » à la page 205 et « Suppression du verso » à la
page 208.
9
Netteté. Appuyez sur ce bouton pour régler la netteté de l’image.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section
« Affinage du contraste » à la page 187.
10 Monochrome. Appuyez sur ce bouton pour créer une copie
monochrome de l’original. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Réalisation de copies
monochromes » à la page 204.
11 Segmentation. Appuyez sur ce bouton pour créer une copie
multipage d’un original de plus grande taille. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Segmentation » à la
page 158.
12 Création d’image. Appuyez sur ce bouton pour changer l’image
de l’original (par exemple, pour produire une image miroir,
répétée ou inclinée) sur la copie. Pour de plus amples
informations, reportez-vous aux pages 178 à 187.
13 Rappel. Appuyez sur ce bouton pour rappeler les réglages de
copie stockés dans la mémoire des travaux. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Fonction de rappel » à
la page 220.
14 Mémoire de travaux. Appuyez sur ce bouton pour enregistrer les
réglages de copie pour la fonction Rappel. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Mémoire de travaux » à
la page 212.
44 Chapitre 1 Introduction
FR
15 Cadrage/Masquage. Appuyez sur ce bouton pour ne copier que
certaines parties de l’original. Pour de plus amples informations,
reportez-vous aux sections « Cadrage » à la page 166 et
« Masquage » à la page 171.
16 Mise en page. Appuyez sur ce bouton pour réduire
automatiquement plusieurs originaux afin qu’ils puissent figurer
sur une copie. Pour de plus amples informations, reportez-vous à
la section « Combinaison d’images (mise en page) » à la
page 153.
FR
Ecran du pannau tactile 45
Saisie des caractères sur l’écran tactile
Les caractères alphabétiques sont utilisés pour personnaliser les
modes de saisie sur le module de copie. Il est ainsi possible
d’attribuer un nom à un réglage de balance des couleurs ou à une
touche de mode.
Pour saisir des caractères, utilisez les touches alphabétiques qui
s’affichent sur l’écran tactile. Vous pouvez saisir des caractères
alphabétiques (majuscules ou minuscules) et spéciaux.
Remarque
Les modes sélectionnés et le nombre de caractères saisis peuvent
varier. Selon le mode que vous désirez enregistrer, vous pouvez
entrer jusqu’à 10 caractères. Un caractère spécial correspond à deux
caractères normaux. Tapez les chiffres sur le pavé numérique du
panneau de commande du module de copie.
46 Chapitre 1 Introduction
FR
1
Saisie des caractères
alphabétiques
L’exemple suivant explique comment
entrer des caractères alphabétiques
pour personnaliser les modes de saisie.
Exemple : Saisie de « Copie A ».
1 Appuyez sur MODE SAISIE jusqu’à
ce que MAJUSC. s’affiche.
2
Remarque
Chaque fois que vous appuyez sur MODE
SAISIE, le mode de saisie change.
2 Tapez « Copie A » en appuyant sur
les lettres de l’écran tactile.
3 Une fois que vous avez tapé tous les
caractères, appuyez sur OK.
FR
Ecran du pannau tactile 47
1
Saisie des caractères spéciaux
L’exemple suivant explique comment
entrer des caractères spéciaux pour
personnaliser les modes de saisie.
Exemple : Saisie du caractère « è ».
1 Appuyez sur MODE SAISIE jusqu’à
ce que AUTRE s’affiche.
2
Remarque
Chaque fois que vous appuyez sur MODE
SAISIE, le mode de saisie change.
2 Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour
afficher le caractère spécial désiré.
3 Appuyez sur le numéro du caractère
désiré sur l’écran tactile.
3
Remarque
Vous pouvez également sélectionner le
caractère spécial désiré en appuyant sur
l’image numérique lui correspondant.
En cas d’erreur lors de la saisie d’un
caractère spécial, appuyez sur RETOUR
ARRIERE pour le supprimer.
Vous pouvez supprimer tous les
caractères saisis en appuyant sur C.
48 Chapitre 1 Introduction
FR
4
4 Appuyez sur FERMER.
5 Une fois tous les caractères spéciaux
saisis, appuyez sur OK.
Tapez les autres caractères en appuyant
sur MODE SAISIE jusqu’à ce que
MAJUSC. s’affiche avant d’appuyer sur
OK.
5
FR
Ecran du pannau tactile 49
Limitations légales de la copie couleur
Il est possible que la copie de certains documents en couleur soit
illégale et soit punie par une peine criminelle ou civile. La liste
suivante est conçue pour servir de guide ; elle ne représente pas une
liste complète de toutes les restrictions possibles. Vérifiez auprès de
votre conseiller juridique si le document que vous désirez copier ne
figure pas sur cette liste.
Il est interdit de copier les documents suivants :
Remarque
!
Papier-monnaie, chèques de voyage ou mandats
!
Coupons alimentaires
!
Certificats de dépôt
!
Passeports
!
Timbres postaux (oblitérés ou non)
!
Documents d’immigration
!
Insignes
!
Documents de mobilisation ou de service volontaire
!
Cautions ou autres certificats de créance
!
Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales
!
Certificats d’actions
!
Permis d’utilisation de véhicules et certificats de titres
!
Documents sous copyright ou œuvres d’art sans la permission
du propriétaire ayant les droits d’auteur
Le module de copie est livré avec une clé de sécurité afin d’assurer
que seules des copies autorisées sont effectuées. Il convient de
superviser strictement l’utilisation de cette clé.
50 Chapitre 1 Introduction
FR
2
Fonctions de base du
module de copie
Généralités
Ce chapitre couvre les fonctions de base du module de copie
HP Color LaserJet 8550MFP. Les rubriques comprennent :
FR
!
Mise sous tension du module de copie
!
Mise hors tension du module de copie
!
Fonctions d’économie d’énergie
!
Fonction de démarrage automatique
Généralités 51
Mise sous tension du module de copie
1
1 Appuyez sur l’interrupteur
marche-arrêt situé à l’arrière du côté
droit du module de copie.
2 Assurez-vous que la clé du module
de copie est en position de marche.
2
3
Remarque
Gardez l’interrupteur et la clé en position
de Marche tout le temps. Utilisez le
bouton d’alimentation, mentionné à
l’étape 3, pour mettre le système sous
ou hors tension. Si l’interrupteur latéral
est éteint, patientez au moins
5 secondes avant de le rallumer.
3 Appuyez sur le bouton d’alimentation
situé à droite du panneau de
commande du module de copie pour
mettre le système sous tension. Le
voyant vert, sous le bouton
d’alimentation, s’allume.
Remarque
Ce bouton d’alimentation met le module
de copie et l’imprimante sous tension. Si
vous mettez le système hors tension à
l’aide de ce bouton, patientez au moins
5 secondes avant de le remettre sous
tension.
52 Chapitre 2 Fonctions de base du module de copie
FR
4
4 Au cours du cycle de préchauffage,
l’écran ci-contre apparaît sur l’écran
tactile du module de copie. Le
message VEUILLEZ PATIENTER
est affiché dans le coin supérieur
gauche.
Remarque
Les réglages de la tâche de copie
peuvent être définis pendant le
préchauffage du système. (Voir
« Fonction de démarrage automatique »
à la page 55.)
Une fois le cycle de préchauffage
terminé, l’écran Fonctions de base
s’affiche avec le message MACHINE
PRETE dans le coin supérieur gauche. Le
module de copie est maintenant prêt à
effectuer des copies dans le mode par
défaut (voir page 31), ce qui signifie que
les réglages par défaut sont activés.
Les réglages de copie par défaut sont
les suivants :
!
Taux de reproduction : 1/1 (100 %)
!
Sélection du format papier : Sélection
automatique du format papier
!
Exposition de copie : réglage manuel
de l’exposition
!
Nombre de copies : 1
!
Type d’original : Texte/Photo/Carte
Pour modifier les réglages par défaut,
reportez-vous à la section « Modification
des réglages du mode standard » à la
page 264.
Remarque
Cet écran peut varier en fonction des
accessoires optionnels qui ont été
installés.
FR
Mise sous tension du module de copie 53
Mise hors tension du module de copie
Figure 12
Bouton d’alimentation du système
Pour mettre le système (c’est-à-dire le module de copie et
l’imprimante) hors tension, appuyez sur le bouton d’alimentation situé
à droite du panneau de commande du module de copie. Le voyant
vert, sous le bouton d’alimentation, s’éteint.
Ci-suivent quelques conseils sur la mise hors tension du système :
!
Mettez le système hors tension s’il ne sera pas utilisé pendant
une longue période (par exemple, la nuit).
!
Lorsque le système est mis sous tension, attendez que l’écran
tactile apparaisse avant de le remettre hors tension.
54 Chapitre 2 Fonctions de base du module de copie
FR
Fonctions supplémentaires
Fonctions d’économie d’énergie
Le module de copie offre deux modes d’économie d’énergie. Ces
réglages réduisent la puissance consommée du système pendant
qu’il n’est pas utilisé. Pour de plus amples informations sur les
fonctions d’économie d’énergie, consultez les sections suivantes :
!
Mode Economie d’énergie (voir page 240)
!
Mode Faible consommation (voir page 272)
Fonctions automatiques
Le module de copie offre plusieurs modes automatiques, qui
permettent de définir certaines fonctions pour qu’elles s’effectuent
automatiquement. Pour de plus amples informations sur les fonctions
automatiques, consultez les sections suivantes :
!
Fonction de délai d’arrêt automatique (voir page 273)
!
Fonction de délai de retour au mode standard (voir page 269)
Fonction de démarrage automatique
Lorsque la fonction de démarrage automatique est activée,
la copie commence automatiquement après le cycle de préchauffage
du système.
Le démarrage automatique se produit :
Remarque
FR
!
après la mise sous tension du système
!
après l’annulation du mode Economie d’énergie
!
après le dégagement du support de copie coincé
La fonction de démarrage automatique ne se déclenche pas si une
tâche de copie ou d’impression est en cours.
Fonctions supplémentaires 55
Pour régler le démarrage automatique
Remarque
1
Placez l’original sur la vitre ou dans le BAA optionnel, puis
spécifiez les réglages de copie désirés.
2
Appuyez sur DÉMARRAGE pour effectuer des copies.
3
Le message suivant s’affiche : DEBUT DU TIRAGE APRES
PRECHAUFFAGE.
4
Lorsque le module de copie est prêt, la tâche de copie démarre
automatiquement.
Pour annuler le démarrage automatique, appuyez sur ANNULATION ou
RESET. Cette fonction est automatiquement annulée lorsque le
couvercle du module de copie est ouvert.
Le mode Interruption ne peut pas être utilisé avec la fonction de
démarrage automatique.
56 Chapitre 2 Fonctions de base du module de copie
FR
3
Tâches de copie
courantes
Généralités
Ce chapitre traite de la sélection des supports corrects en fonction du
module de copie ainsi que les tâches de copie courantes. Ces tâches
peuvent être choisies à l’écran Fonctions de base sur l’écran tactile.
Ce chapitre offre des informations sur les rubriques suivantes :
Remarque
FR
!
Sélection des supports
!
Chargement des supports
!
Procédure de copie
!
Réglage de l’exposition de copie
!
Sélection du format du support de copie
!
Agrandissement ou réduction des originaux
!
Sélection du type d’original
!
Copies recto-verso
!
Autres fonctions de copie de base
!
Confirmation, annulation ou modification des réglages de mode
Dans ce chapitre, un grand nombre de tâches sont effectuées avec
un type de support appelé Lettre-pivoté ou A4-pivoté. Il s’agit d’un
support de format standard Lettre ou A4 qui doit être placé dans le
bac de manière à ce que le bord court soit introduit en premier
(c’est-à-dire pivoté) pour que certaines fonctions du module de copie
puissent s’effectuer correctement.
Généralités 57
Sélection des supports
Un grand nombre de types de support d’impression peuvent être
utilisés avec le module de copie, sous réserve de certaines
spécifications. L’utilisation d’un support ne répondant pas aux
spécifications indiquées dans ce chapitre accroît la fréquence des
bourrages de supports et contribue aux frais de maintenance et de
réparation, ainsi qu’à l’usure prématurée et à des problèmes de
qualité ou suffisamment graves pour exiger un dépannage, lequel
peut ne pas être couvert par la garantie HP ou les contrats de
maintenance.
Avant d’acheter des supports ou des formulaires spécialisés, faites un
essai sur le système avec une petite quantité de papier. Assurez-vous
que votre fournisseur connaît et comprend les spécifications sur les
supports d’impression spécifiées dans le document HP LaserJet
Printer Family Paper Specification Guide (Guide des spécifications
des papiers pour la gamme d’imprimantes HP LaserJet).
Remarque
Il est possible que même lorsqu’un support répond à toutes les
spécifications indiquées dans ce chapitre, les résultats ne soient pas
satisfaisants. Ce problème peut être causé par des caractéristiques
anormales au niveau de l’environnement d’exploitation ou d’autres
variables sur lesquelles HP n’a aucun contrôle, telles que des
températures ou une humidité extrêmes.
!
Utilisez uniquement des supports conformes aux spécifications
indiquées dans ce chapitre.
!
N’essayez pas d’utiliser des supports dont le format ou le poids
ne sont pas pris en charge ou d’autres supports non pris en
charge. Pour de plus amples informations sur les supports pris en
charge, reportez-vous au tableau « Spécifications des supports »
à la page 59
!
Tenez toujours les transparents et les supports glacés par les
bords afin d’éviter toute trace de doigt sur la suface de l’image.
!
N’utilisez pas des supports qui sont déjà passés dans une
imprimante ou une photocopieuse, même si rien n’est imprimé
sur les pages.
!
Les supports recyclés peuvent être utilisés sur ce module de
copie. Ils doivent toutefois répondre aux spécifications indiquées
dans ce chapitre.
58 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Spécifications des supports
Le tableau suivant présente des informations sur le chargement des
supports dans les bacs de copie. Il répertorie également les
spécifications sur les types spéciaux de supports, tels que les
transparents, les enveloppes, les étiquettes et le papier perforé.
Spécifications des supports
Emplacement Type et format
des bacs
des supports
Poids des
supports
bac 1
(bac
multifonction ou
plateau
d’alimentation,
situé sur
l’imprimante)
Supports
Lettre
A4
Executive
Légal
Ledger
A3
A5
Formats
personnalisés :
minimum 99,1 sur
190,5 mm
maximum 305 sur
470 mm
Document de 60
à 216 g/m2
Supports
perforés
Lettre
A4
Document de
60 à 216 g/m2
Orientation
Capacité
maximale
R* : Face
imprimée vers le
haut
Supports épais : RV* : Face
Document de
imprimée vers le
105 à 216 g/m2 bas
ET/FP* : Bord
court (haut) vers
l’arrière du bac
Lettre/A4 : Bord
long vers
l’imprimante
100 feuilles de
papier type
document de
75 g/m2.
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
R* : Face
imprimée vers le
haut, trous vers
l’imprimante
RV* : Face
imprimée vers le
bas, trous vers
vous
100 feuilles de
papier type
document de
75 g/m2.
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
* R = impression recto ; RV = impression recto-verso ; ET/FP = papier à en-tête et
formulaires préimprimés
** HP recommande d’utiliser des transparents de 0,13 mm d’épaisseur avec ce système.
FR
Sélection des supports 59
Spécifications des supports (suite)
Emplacement Type et format
des bacs
des supports
Poids des
supports
Orientation
Capacité
maximale
bac 1, suite
Epaisseur de
0,10 à 0,13 mm
Face imprimée
vers le haut, le
bord long vers
l’imprimante
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
Enveloppes
Document d’un
poids maximum
Carte postale
2
double (JPOSTD) de 90 g/m
B5
COM10
C5
DL
Monarch
Face imprimée
vers le haut,
bord court vers
l’imprimante
Approximativement 10
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
Face imprimée
vers le haut,
bord long vers
l’imprimante
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
Transparents**
Lettre
A4
Etiquettes :
Lettre
A4
—
Lorsque vous placez des originaux à l’horizontale dans le BAA optionnel, vous devez tourner
le support chargé dans le bac 1 pour que la copie se fasse correctement.
* R = impression recto ; RV = impression recto-verso ; ET/FP = papier à en-tête et
formulaires préimprimés
** HP recommande d’utiliser des transparents de 0,13 mm d’épaisseur avec ce système.
60 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Spécifications des supports (suite)
Emplacement Type et format
des bacs
des supports
Poids des
supports
Orientation
Capacité
maximale
Bacs 2 et 3
(bacs à
chargement
frontal sur
l’imprimante)
Supports
Lettre
A4
Executive
Légal
Document de
60 à 105 g/m2
R* : Face
imprimée vers le
bas
RV* : Face
imprimée vers le
haut
ET/FP* : Bord
court (haut) vers
l’arrière du bac
500 feuilles de
type document
de 75 g/m2
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
Supports
perforés
Lettre
A4
Document de
60 à 105 g/m2
R* : Face
imprimée vers le
bas, trous à
droite
RV* : Face
imprimée vers le
haut, trous à
gauche
500 feuilles de
type document
de 75 g/m2
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
Transparents**
Lettre
A4
Epaisseur de
0,10 à
0,13 mm**
Face imprimée
vers le bas
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
279 sur 432 mm
A3
Document de
60 à 105 g/m2
R* : Face
imprimée vers le
bas
RV* : Face
imprimée vers le
haut
ET/FP* : Bord
court (haut) vers
l’arrière du bac
500 feuilles de
type document
de 75 g/m2
Ne dépassez
pas le repère de
remplissage
situé sur les
guides de
largeur du
support.
Bac 3
uniquement
(bac inférieur à
chargement
frontal sur
l’imprimante)
* R = impression recto ; RV = impression recto-verso ; ET/FP = papier à en-tête et
formulaires préimprimés
** HP recommande d’utiliser des transparents de 0,13 mm d’épaisseur avec ce système.
FR
Sélection des supports 61
Chargement des supports
Chargement dans les bacs d’alimentation du
système
Pour des instructions complètes sur le chargement et la configuration
des bacs d’alimentation, consultez le Guide de l’utilisateur des
imprimantes HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550GN et 8550MFP
(sur CD-ROM).
Pour charger les supports dans les bacs d’alimentation du système,
commencez par régler les guides de largeur des supports, puis
placez-y les supports, comme illustré dans les pages suivantes. Une
fois les supports chargés, configurez le bac d’alimentation sur le
panneau de commande de l’imprimante.
Remarque
Pour éviter les bourrages de supports, n’ajoutez ou ne retirez jamais
les supports au cours d’une impression. Ne remplissez pas trop les
bacs.
62 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Chargement des supports dans le bac 1 (plateau
d’alimentation)
1
1 Après avoir placé l’original sur la vitre
ou dans le BAA, ouvrez le bac 1
(plateau d’alimentation).
Remarque
Pour des supports de grand format, tirez
l’extension du bac.
2
2 Placez des feuilles du support de
copie dans le bac 1 de manière à ce
que la face à imprimer soit tournée
vers le haut.
L’écran de sélection du format support
s’affiche automatiquement sur l’écran
tactile.
Remarque
Assurez-vous que la pile de support ne
dépasse pas le repère de remplissage.
3
3 Réglez les guides de largeur en
fonction du format du support de
copie.
Remarque
Si le support placé dans le bac 1 n’est
pas bien ajusté (trop serré ou trop
lâche), des bourrages risquent de se
produire ou les copies peuvent être mal
alignées.
FR
Chargement des supports 63
Chargement des enveloppes dans le bac 1
1
Le bac 1 permet de faire des copies sur
des enveloppes de diverses tailles (voir
la section « Spécifications des
supports » à la page 59).
1 Placez un paquet d’enveloppes sur
une surface plane et aplatissez-les
soigneusement avec les doigts.
Assurez-vous qu’elles ne sont pas
imbriquées les unes dans les autres.
2
Remarque
Aplatissez toujours les enveloppes sur
une surface plane.
2 Tenez le paquet des deux mains par
les bords. Ventilez bien les
enveloppes avant de les utiliser.
Remarque
Veillez à ce que les enveloppes ne soient
pas gonflées. Si cela se produit,
appuyez sur le paquet pour en faire
sortir l’air.
64 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
3
3 Placez le paquet d’enveloppes de
manière à ce que la face avant soit
sur le haut dans le bac 1.
Assurez-vous que le rabat des
enveloppes est sur la gauche (vers le
couvercle avant) du bac.
L’écran de sélection du format papier
s’affiche automatiquement sur l’écran
tactile.
4
Remarque
Vous pouvez placer jusqu’à
10 enveloppes dans le plateau
d’alimentation. Veillez à ce que la pile
de support ne dépasse pas le repère de
remplissage situé à l’arrière du bac.
4 Réglez les guides de largeur du
support en fonction de la taille des
enveloppes.
!
La copie ne peut pas se faire sur le
côté recto des enveloppes (le côté
avec le rabat). Si vous utilisez des
enveloppes dont le rabat est sur le
bord court, placez-les de manière à
ce que le rabat soit vers le module de
copie.
!
Si vous utilisez des enveloppes
ISO-B5, placez-les de manière à ce
que les rabats soient bien repliés et
en-dessous.
Remarque
Alignez les enveloppes à l’aide des
guides de largeur du support. Si elles
sont trop serrées ou trop lâches dans le
bac 1, des bourrages ou un mauvais
alignement risquent de se produire.
FR
Chargement des supports 65
Chargement des supports dans les bacs 2 et 3
1
Ouvrez le bac 2 ou 3.
2
Si vous chargez un support de format différent de celui qui se
trouvait précédemment dans le bac, ajustez les guides de
largeur .
3
Chargez le support jusqu’aux repères de remplissage. Par
exemple, 500 feuilles de type document de 75 g/m2 peuvent être
placées dans l’un ou l’autre des bacs. Ne remplissez pas les bacs
au-delà du repère.
4
Poussez le bac dans l’imprimante.
5
Configurez le type de support au MENU DE MANIPUL. PAPIER
sur le panneau de commande de l’unité d’impression.
66 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Sélection du format du support de copie
Sélection automatique du format papier
Lorsque la fonction Sélection automatique du format papier est
activée, le module de copie choisit automatiquement le format correct
du support de copie, en fonction de la taille de l’original et du taux de
reproduction sélectionné. Elle est activée dans l’écran des
paramètres par défaut du module de copie.
Lorsque la fonction Sélection automatique du format papier est
activée, n’utilisez pas les types d’originaux suivants :
!
originaux de format non standard
!
originaux très transparents
!
originaux au fond extrêmement foncé
!
originaux de format Executive ou plus petit
La fonction Sélection automatique du format papier ne peut pas être
utilisée avec les réglages suivants :
!
Taux XY automatique
!
Taux de reproduction automatique
!
Mise en page
!
Segmentation
!
Réglage Automatique dans Répétition d’image
Avant d’utiliser la Sélection automatique du format
papier
Utilisez la fonction ci-dessous et les directives qui la suivent pour
optimiser vos tâches de copie à l’aide de la Sélection automatique du
format papier.
!
Remarque
FR
Sélection automatique du compartiment papier
Sur l’écran tactile, cette fonction est appelée SELECTION
AUTOMATIQUE DU COMPARTIMENT PAPIER.
Sélection du format du support de copie 67
Lorsque cette fonction est activée, chaque fois qu’un bac se vide au
cours de la copie, le module de copie repère automatiquement un
autre bac rempli d’un support de copie de même format. Le système
prend automatiquement le support dans ce bac de remplacement.
Remarque
Vous pouvez spécifier quel bac est soumis à la Sélection automatique
du compartiment papier. (Voir la section « Sélection automatique de
compartiment papier » à la page 234.)
!
Directives relatives aux supports
• Assurez-vous que les transparents, les films brillants ou les
supports épais utilisés pour la copie sont acheminés vers le
bac de sortie gauche. Retirez les copies de sortie
immédiatement pour éviter les risques de bourrages de
supports.
• Lorsque des transparents ou des films brillants sont utilisés
dans le bac 1 (plateau d’alimentation), ils doivent être placés à
la verticale (bord long introduit en premier).
• Lorsque le support de copie sélectionné est Transparent,
Papier épais 2 ou Film brillant, vous ne pouvez pas
sélectionner la fonction ACS (Sélection automatique du mode
N/B ou couleur) si vous placez les originaux dans le BAA
optionnel et que vous effectuez des copies depuis le bac 1
(plateau d’alimentation). Sélectionnez le mode Couleurs ou
Noir et blanc.
• Pour obtenir des copies de qualité optimale et ne pas risquer
d’endommager le module de copie, utilisez les transparents ou
les films brillants recommandés par HP pour ce module de
copie (voir la section «Spécifications des supports» tableau à
la page 59).
• Lorsque vous effectuez des copies d’originaux couleur et noir
et blanc, séparez les documents en couleurs de ceux en noir
et blanc ou copiez-les tous en mode Couleurs. (Lorsque les
copies sont effectuées en mode Couleurs, les originaux en
noir et blanc sont considérés comme des exemplaires en
couleurs.)
ATTENTION
L’utilisation d’un support de copie non indiqué pour une
photocopieuse laser couleurs risque d’endommager le module de
copie. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Guide des
spécifications des papiers pour la gamme d’imprimantes
HP LaserJet) ou contactez votre agent de service.
68 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour régler la Sélection
automatique du format papier
Pour sélectionner automatiquement le
format du support de copie :
1 Après avoir placé l’original sur la vitre
ou dans le BAA optionnel, appuyez
sur FORMAT PAPIER sur l’écran
tactile.
2
2 Appuyez sur AUTO (automatique),
puis sur la touche DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour effectuer des copies.
Remarque
L’écran qui apparaît sur l’écran tactile
varie en fonction des accessoires
optionnels installés.
Remarque
Vous pouvez définir la fonction Sélection
automatique du format papier pour des
bacs spécifiques (voir la section
« Sélection automatique de
compartiment papier » à la page 234).
FR
Sélection du format du support de copie 69
Sélection du format du support de copie dans
le bac 1
1
1 Chargez le support dans le bac 1.
(Pour de plus amples informations
sur le chargement des supports dans
le bac 1, voir page 63.) Sélectionnez
le format désiré, puis appuyez sur OK.
2 L’écran de sélection du type de
support s’affiche. Choisissez entre
cinq types de supports de copie :
• PAPIER ORDIN. : papier de type
document entre 64 g/m2 et
105 g/m2
2
• TRANSPARENT : Transparents
• PAPIER EPAIS 1 : support de
copie plus lourd que le papier
ordinaire de type document de
105 g/m2
• PAPIER EPAIS 2 : support de
copie plus lourd que le papier
épais 1 de type document de
135 g/m2
• FILM BRILLANT : Films brillants
Appuyez sur le support de copie
désiré puis sur OK.
Remarque
Si vous choisissez l’option FORMAT
NON ST (format non standard), vous
pouvez spécifier le format du support
par incréments de 1 mm.
Si vous choisissez l’option FORMAT
POUCE, vous pouvez sélectionner les
formats ISO (Organisation
internationale de normalisation).
70 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
3
Remarque
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la documentation
intitulée HP LaserJet Printer Family
Paper Specification Guide (Guide des
spécifications des papiers pour la
gamme d’imprimantes HP LaserJet).
3 L’écran de sélection du format du
support s’affiche. Appuyez sur
FERMER, puis sur la touche
DÉMARRAGE sur le panneau de
commande du module de copie pour
lancer la tâche de copie.
FR
Sélection du format du support de copie 71
Sélection des formats d’enveloppes dans le
bac 1 (plateau d’alimentation)
1
1 Chargez les enveloppes dans le
bac 1. (Pour de plus amples
informations sur le chargement des
enveloppes dans le bac 1, voir
page 64.) Sur l’écran de sélection du
format papier, appuyez sur
ENVELOPPE. L’écran de sélection du
format d’enveloppe s’affiche.
2 Sélectionnez le format des
enveloppes à copier, puis appuyez
sur FERMER.
2
ATTENTION
Sélectionnez toujours le même format
que celui des enveloppes à copier afin
d’éviter les risques de bourrage des
supports.
72 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Sélection du format du support depuis
le bac 1 pour des copies recto-verso
1
Il est possible d’utiliser le bac 1 pour
faire des copies sur la face verso d’une
feuille. Toutefois, la copie doit avoir été
déjà faite sur le premier côté (recto).
Placez les originaux, face imprimée vers
le bas, dans le bac 1.
Remarque
Utilisez un support de type document de
105 g/m2 pour faire des copies
recto-verso depuis le bac 1.
2
1 Placez le support dans le bac 1 de
manière à ce que le haut des feuilles
soit sur la gauche et tourné vers le
couvercle avant du module de copie.
L’écran de sélection du format de
support s’affiche automatiquement.
2 Sélectionnez le format du support,
puis appuyez sur OK.
3
FR
3 Sélectionnez le support de copie,
puis appuyez sur VERSO COPIE
RCTO-VRSO. (Ne sélectionnez ni
TRANSPARENT ni FILM BRILLANT.)
Sélection du format du support de copie 73
4
74 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
4 Appuyez sur OK, puis sur la touche
DÉMARRAGE sur le panneau de
commande du module de copie pour
lancer la tâche de copie.
FR
Sélection manuelle du papier
1
Le format du support de copie peut être
sélectionné manuellement.
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur FORMAT PAPIER.
2 Sélectionnez le format du support
puis appuyez sur la touche
DÉMARRAGE sur le panneau de
commande du module de copie pour
lancer la tâche de copie.
2
Remarque
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile
varie en fonction des accessoires
optionnels installés.
FR
Sélection du format du support de copie 75
Procédure de copie
Opérations de copie de base
1
1 Placez vos originaux sur la vitre (voir
page 78)
ou
2 Placez vos originaux dans le BAA
optionnel (voir page 79).
2
3 Indiquez le nombre de copies à l’aide
du pavé numérique sur le panneau
de commande du module de copie et
spécifiez le mode de copie.
Les modes de copie de base
comprennent :
• Exposition de copie
• Format du support de copie
• Agrandissement ou réduction du
taux de reproduction
3
• Type d’original
• Réglages du mode Fonctions
spéciales
4 Appuyez sur la touche DÉMARRAGE
sur le panneau de commande du
module de copie pour lancer la tâche
de copie.
Remarque
Veillez à ne pas toucher le couvercle du
module de copie au cours d’une tâche.
Cela risquerait de décaler l’original, ce
qui affecterait la qualité des copies ou
rendrait la copie impossible.
76 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour arrêter une tâche de copie
1 Appuyez sur la touche ANNULER sur
le panneau de commande du module
de copie.
Remarque
Il est possible que plusieurs feuilles
sortent même après une pression sur la
touche ANNULLER.
FR
Procédure de copie 77
Placement de l’original sur la vitre
1
1 Soulevez le couvercle et posez
l’original face imprimée sur la vitre.
2 Alignez le coin de l’original sur la
flèche dans le coin supérieur gauche
de la vitre.
2
Remarque
Le format de l’original détermine la
position de l’original sur la vitre : à la
verticale (portrait) ou à l’horizontale
(paysage). La position de l’original
détermine à son tour la fonction
Sélection automatique du format papier.
3 Baissez le couvercle du module de
copie et appuyez sur la touche
DÉMARRAGE sur le panneau de
commande du module de copie.
3
ATTENTION
Lorsque vous copiez des documents
épais, tels que des livres, n’appuyez pas
trop fort sur le couvercle du module de
copie afin de ne pas endommager la
vitre et de vous blesser.
Remarque
Lorsque vous copiez des originaux
composés de pages en couleurs et de
pages en noir et blanc, séparez les
documents en couleurs de ceux en noir
et blanc ou copiez-les tous en mode
Couleurs. (Lorsque les copies sont
effectuées en mode Couleurs, les
originaux en noir et blanc sont
considérés comme des exemplaires en
couleurs.)
78 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Placement de l’original dans le BAA optionnel
1
2
Si plusieurs feuilles de l’original sont
placées dans le BAA optionnel, elles
sont automatiquement acheminées
jusqu’à la vitre pour être copiées quand
vous appuyez sur la touche DÉMARRAGE.
Les originaux imprimés des deux côtés
sont automatiquement tournés dans le
BAA optionnel pour que le verso soit
également copié.
1 Réglez les guides de largeur du
support sur le BAA optionnel pour
qu’elle corresponde au format des
originaux.
2 Chargez les originaux dans le BAA,
face imprimée vers le haut.
Remarque
Si vous désirez faire des
agrandissements d’originaux de format
Lettre ou A4, placez les originaux à
l’horizontale.
3
3 Tirez l’extension du bac BAA pour
copier des originaux pivotés ou longs
(tels que des feuilles de format Légal
ou A3).
Remarque
N’oubliez pas que pour copier des
originaux pivotés ou obtenir des copies
réduites d’originaux de format A3, Légal
ou Ledger, vous devez charger les
supports pivotés dans le bac 1 (plateau
d’alimentation ou bac multifonction) de
manière à ce que le bord court soit
introduit en premier.
FR
Procédure de copie 79
Le BAA optionnel permet d’utiliser les types d’originaux suivants :
!
Poids du support original : document, 50 à 105 g/m2
!
Format du support original : 279 sur 432 mm, Légal, Lettre,
Executive, A4, A3 (les originaux de format Executive doivent être
placés verticalement.)
!
Capacité du bac d’originaux :
279 sur 432 mm, Légal, A3 : 25 feuilles au maximum
(document, 80 g/m2)
Lettre, Executive, A4 : 50 feuilles au maximum
(document, 80 g/m2)
Lorsque les originaux sont placés dans le BAA optionnel, le module
de copie sélectionne automatiquement le bac de sortie gauche ou le
bac de sortie face imprimée vers le bas en fonction des réglages de
copie effectués. Pour changer ce réglage, appuyez sur FONCTIONS
D’ADMINISTRATION puis sur REGLAGES COMMUNS (voir « Réglages
réceptacle copie » à la page 244).
Ne placez pas les types d’originaux suivants dans le BAA optionnel :
!
originaux déchirés, percés de gros trous ou perforés pour la
reliure
!
originaux aux bords enroulés ou faisant des plis très marqués
!
originaux attachés par des trombones ou des agrafes
!
transparents ou autres originaux très transparents
!
autres originaux qui risquent de ne pas bien passer
Remarque
Il est possible que les copies couleur faites sur le module de copie ou
d’autres originaux contenant de grandes quantités d’encre ne
passent pas correctement s’ils sont chargés dans le BAA optionnel.
Il est recommandé de placer ces types d’originaux sur la vitre.
Remarque
Vérifiez l’état des originaux qui ont été placés plusieurs fois dans le
BAA optionnel. Lorsque les mêmes originaux sont copiés plusieurs
fois, il arrive qu’ils se plient ou se chiffonnent et qu’ils ne passent
pas bien.
Remarque
Il n’est pas possible de sélectionner la fonction de ACS (sélection
automatique du mode N/B ou couleur) lorsque les copies sont
effectuées depuis le bac 1 et que le support de copie choisi est
Transparent, Papier épais 2 ou Film brillant. Appuyez sur la touche
FULL COLOR (Mode Couleurs) ou BLACK (Mode Noir et blanc) sur le
panneau de commande du module de copie.
80 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Réglage de l’exposition de copie
Réglage manuel de l’exposition
1
Pour régler manuellement l’exposition
(plus ou moins claire ou foncée) de
l’image copiée sur le support, suivez la
procédure suivante.
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur la touche fléchée ( ou
) pour régler manuellement
l’exposition de copie sur plus claire
ou foncée.
2 Appuyez sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
Sélection automatique du réglage
d’exposition
1
Pour régler automatiquement l’exposition
(claire ou foncée) de l’image copiée sur
le support, suivez la procédure suivante.
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur A (automatique). Le
module de copie sélectionnera
automatiquement le niveau
d’exposition qui convient pour les
copies.
2 Appuyez sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
FR
Réglage de l’exposition de copie 81
Agrandissement ou réduction des originaux
Plusieurs méthodes permettent d’agrandir ou de réduire les originaux
sur les copies, parmi lesquelles :
!
les taux de reproduction prédéfinis
!
le réglage automatique du taux de reproduction
!
le réglage manuel du taux de reproduction
!
la réduction de l’image entière
!
le calcul du taux
!
le mode Taux XY
!
le mode Multi-cadres
Toutes ces méthodes sont décrites dans les pages suivantes.
82 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Taux de reproduction prédéfinis
Choisissez les taux de reproduction prédéfinis pour réduire ou
agrandir des originaux de format standard dans d’autres formats
standard (par exemple, pour agrandir des originaux de format Lettre
ou A4 sur des supports de format Légal ou A3).
1
2
Remarque
Si vous agrandissez des originaux de
format Lettre ou A4 sur des copies de
format Ledger, Légal ou A3, veillez à les
poser horizontalement sur la vitre. Si
vous réduisez des originaux de format
Ledger, Légal ou A4 sur des copies de
format Lettre ou A4, placez bien le
support de format Lettre-pivoté ou
A4-pivoté dans le bac 1. De plus,
assurez-vous que le support chargé
dans le bac 1 est placé de manière à ce
que le bord court soit introduit en
premier (pivoté).
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur RED. (réduire) ou AGR.
(agrandir).
Remarque
Le message METTRE PAPIER AU
FORMAT ** s’affiche sur l’écran tactile
lorsqu’aucun support de copie n’est
chargé dans le bac 1 (plateau
d’alimentation) ou le bac de support
sélectionné.
2 Sélectionnez un taux de reproduction
prédéfini (A4, A5 ou Maximum), puis
appuyez sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 83
Réglage automatique du taux de reproduction
En fonction du format des originaux et du support de copie
sélectionné, vous pouvez utiliser le Réglage automatique du taux de
reproduction pour que le taux correct soit automatiquement
sélectionné. Les copies sont alors mises à l’échelle
proportionnellement avec le même taux dans le sens horizontal et
vertical. Le mode Réglage automatique du taux de reproduction
permet d’utiliser les formats de support de copie suivants :
!
279 sur 432 mm
!
Légal
!
Lettre
!
Lettre-pivoté
!
Executive-pivoté
!
A4
!
A4-pivoté
!
A3
L’exemple qui suit illustre une copie agrandie.
Original : format Lettre
Copie : 279 sur 432 mm
Format 279 sur 432 mm sélectionné
Figure 13
Image de format Lettre agrandie automatiquement au format
279 sur 432 mm
Remarque
Le Réglage automatique du taux de reproduction ne peut pas être
utilisé avec la fonction Sélection automatique du format papier.
Remarque
La fonction Réglage automatique du taux de reproduction ne permet
pas de faire des copies d’originaux dont le verso est apparent, tels
que des transparents.
84 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour utiliser la fonction
Réglage automatique du taux
de reproduction
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur FORMAT PAPIER.
2
Remarque
Le message METTRE PAPIER AU
FORMAT ** s’affiche sur l’écran tactile si
aucun support de copie n’est chargé
dans le bac sélectionné.
2 Sélectionnez le format du support.
(Choisissez un format prédéfini autre
que AUTO [automatique].)
Remarque
Le module de copie sélectionne
automatiquement le taux de
reproduction qui convient en fonction du
format des originaux et du support de
copie choisi.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 85
3
3 Appuyez sur TAUX REPRO..
4 Appuyez sur AUTO. Appuyez sur
FERMER, puis sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
4
86 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Réglage manuel du taux de reproduction
1
Pour agrandir ou réduire la
copie par incréments de 1 %
Si vous ne désirez pas utiliser un format
d’image prédéfini, vous pouvez agrandir
ou réduire manuellement les images
copiées d’un taux allant de 25 à 400 %
du format de l’original.
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur TAUX REPRO.
2
2 Appuyez sur - ou + pour régler le
taux de reproduction par incréments
de 1 %. Vous pouvez spécifier le taux
désiré à l’aide des touches
numériques. Appuyez sur FERMER,
puis sur DÉMARRAGE sur le panneau
de commande du module de copie
pour lancer la tâche de copie.
Remarque
Appuyez sur C (annuler) sur le panneau
de commande du module de copie pour
annuler les valeurs saisies.
Appuyez sur 1/1 à l’écran des fonctions
de base pour ramener la copie sur le
réglage 1/1 (100 %).
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 87
Réduction de l’image entière
Lorsque l’image de l’original n’a que peu ou pas du tout de marges,
l’image de sortie, copiée sur un support de même format, semble
parfois coupée ou incomplète. Le réglage Image entière vous évite
d’obtenir des copies d’originaux pleine page de qualité médiocre ; il
réduit légèrement les originaux pour créer une marge blanche autour
de l’image copiée. Le document ainsi obtenu a un aspect plus « fini ».
Original
Figure 14
Copie
L’image copiée est légèrement réduite avec le réglage
Image entière
88 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour copier une image entière
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur TAUX REPRO..
2 Appuyez sur IMAGE ENTIERE.
Appuyez sur FERMER, puis sur
DÉMARRAGE sur le panneau de
commande du module de copie pour
lancer la tâche de copie.
2
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 89
Calcul du taux
La fonction Calcul du taux calcule le taux de reproduction qui convient
pour votre document en fonction des formats du support de l’original
et de celui de la copie.
Lorsque cette fonction est activée, l’écran tactile vous invite à
spécifier le format des supports. Puis il affiche le taux de reproduction
suggéré, et vous pouvez le sélectionner ou le modifier. Le Calcul du
taux fonctionne en deux modes.
Le premier mode, Taux de reproduction, règle l’image
proportionnellement, dans le sens horizontal et vertical.
Original
150 mm
Figure 15
Copie
200 mm
Copie créée avec le Calcul du taux en mode Taux de
reproduction
Le second mode, Taux XY, permet d’apporter des réglages variables
de l’image dans le sens horizontal ou vertical (ou les deux).
Original
Figure 16
Copie
Copie créée avec le Calcul du taux en mode Taux XY
90 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Mode Taux de reproduction
Les formats des supports de l’original et de la copie peuvent être
spécifiés par incréments de 1 mm dans un écran de saisie des
valeurs numériques sur l’écran tactile. Une fois les formats saisis, le
module de copie calcule le taux de copie selon la formule suivante :
[taux de reproduction (%) = format de la copie (mm ou po.) / format de
l’original (mm ou po.)] x 100
Si le taux de reproduction calculé est inférieur à 25 %, il se règle sur
25 %. S’il est supérieur à 400 %, il se règle sur 400 %.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 91
1
Pour faire des copies à l’aide
de la fonction Calcul du taux
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur TAUX REPRO..
Remarque
Le message
METTRE PAPIER AU FORMAT **
2
s’affiche sur l’écran tactile si aucun
support de copie n’est chargé dans le
bac sélectionné.
2 Sélectionnez CALCUL DU TAUX.
3 Sélectionnez TAUX REPRO., puis
appuyez sur FORMAT ORIGINAL ;
l’écran de saisie des valeurs
numériques s’affiche.
!
Appuyez sur FORMAT COPIE ; l’écran
de saisie des valeurs numériques
s’affiche.
3
!
92 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
Tapez la largeur (X) ou la longueur
(Y) de l’original.
Tapez la largeur (X) ou la longueur
(Y) désirée du support de copie.
FR
4
4 Confirmez les réglages, puis
appuyez sur OK. Le module de copie
calcule automatiquement le taux
proportionnel. Appuyez ensuite sur
DÉMARRAGE sur le panneau de
commande du module de copie pour
lancer la tâche de copie.
Remarque
Appuyez sur C (Annuler) pour annuler
les valeurs saisies.
Appuyez sur MM pour entrer les valeurs
en millimètres plutôt qu’en pouces.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 93
Mode Taux XY
Si vous désirez étirer ou rétrécir l’image copiée de manière non
proportionnelle, choisissez le mode Taux XY. Ce mode offre deux
réglages :
!
manuel
!
automatique
Choisissez le réglage Taux XY manuel pour spécifier manuellement
le taux de reproduction de l’image dans le sens horizontal (X) et/ou
vertical (Y) par incréments de 1 % :
Copie
Y = 130 %
Original
x = 80 %
Figure 17
Taux XY manuel
Choisissez le réglage Taux XY automatique pour spécifier que le taux
de reproduction doit automatiquement correspondre au format du
support de copie sélectionné :
Original
Copie
Format Lettre sélectionné
Figure 18
Taux XY automatique
Remarque
Le réglage Taux XY automatique ne peut pas être utilisé avec la
fonction Sélection automatique du format papier.
94 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour utiliser le Taux XY manuel
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur TAUX REPRO..
2 Appuyez sur TAUX XY.
2
3 Appuyez sur X (sens horizontal) et
spécifiez le taux de reproduction à
l’aide soit des touches numériques
du panneau de commande du
module de copie, soit des boutons et + de l’écran tactile. Puis appuyez
sur Y (sens vertical) et répétez la
procédure.
Une fois les réglages confirmés,
appuyez sur OK, puis sur DÉMARRAGE
sur le panneau de commande du
module de copie pour lancer la tâche
de copie.
3
FR
Remarque
Appuyez sur C (Annuler) si vous
devez annuler les valeurs saisies.
Agrandissement ou réduction des originaux 95
1
Pour utiliser le Taux XY
automatique
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur FORMAT PAPIER.
2 Sélectionnez le format du support de
copie. (Appuyez sur un format autre
que AUTO [automatique]).
2
Remarque
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile
varie en fonction des accessoires
optionnels installés.
3 Appuyez sur TAUX REPRO..
3
96 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
4
4 Appuyez sur TAUX XY.
5 Appuyez sur TAUX XY AUTO. Une
fois les réglages confirmés, appuyez
sur OK, puis sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
5
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 97
Mode Multi-cadres
Ce mode permet de faire des copies d’une image originale sur
plusieurs feuilles d’un support, puis de les coller ensemble pour créer
une copie au format supérieure à 279 sur 432 mm.
Remarque
Les formats d’originaux pouvant être sélectionnés dans le mode
Multi-cadres sont les suivants : 279 sur 432 mm (11 sur 17 pounces);
Légal ; Lettre ; Lettre-pivoté ; Executive ; Executive-pivoté ; A4 ;
A4-pivoté ; A3.
Le format du support de copie peut être spécifié de deux manières :
!
Spécifiez le taux de reproduction en % (TAUX DE REPRODUCT.)
• Le format du support de copie est automatiquement réglé.
!
Spécifiez le taux de reproduction en indiquant le format et le
nombre de pages de sortie (NOMBRE DE PAGES)
• Lorsque vous spécifiez le format et le nombre de pages du
support de copie, le taux de reproduction est automatiquement
réglé.
Original
Copies
Copies coupées et
collées ensemble
Figure 19
Original copié sur plusieurs feuilles de papier
Remarque
Les copies produites dans le mode Multi-cadres comportent des
images adjacentes qui se chevauchent. Coupez-les et collez-les
ensemble en superposant les zones en double.
98 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Spécification du taux de reproduction et formats et
quantités de supports nécessaires
Lorsque vous faites un agrandissement avec un taux spécifié, le
format du support de copie et le nombre de feuilles nécessaires pour
la copie finale varient en fonction du taux de reproduction spécifié. Le
tableau suivant répertorie les taux de reproduction typiques ainsi que
le format et le nombre de feuilles du support de copie. Consultez-la
pour déterminer le taux de reproduction que vous désirez.
Taux de reproduction typiques (format original size : Ledger/A3)
Taux de
reproduction
Format de papier
sélectionné
Nombre de
pages
Format final
200 %
Ledger/A3
9
559 par 864 mm
200 %
Lettre/A4
15
559 par 864 mm
200 %
Lettre-P/A4-P
12
559 par 864 mm
300 %
Ledger/A3
16
838 par 1295 mm
300 %
Lettre/A4
28
838 par 1295 mm
300 %
Lettre-P/A4-P
25
838 par 1295 mm
300 %
Ledger/A3
25
1117 par 1727 mm
400 %
Lettre/A4
45
1117 par 1727 mm
400 %
Lettre-P/A4-P
42
1117 par 1727 mm
Remarque
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus ne sont données
qu’à titre indicatif. Les vraies valeurs peuvent être légèrement
différentes.
Le format obtenu, une fois que les copies imprimées ont été coupées
et collées ensemble, sera légèrement plus petit que celui qui est
indiqué dans le tableau ci-dessus.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 99
Le mode Multi-cadres peut être sélectionné pour un agrandissement
même si l’original ou le taux de reproduction que vous désirez utiliser
ne figurent pas dans le tableau. Le format maximal des originaux est
Ledger/A3 et le taux de reproduction maximal est de 400 %.
Placement Placement
horizontal vertical
Côté distant
Côté proche (le plus
proche du panneau de
commande)
Figure 20
Placement horizontal et vertical
100 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour spécifier le taux de
reproduction en % (taux de
reproduct.)
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur TAUX REPRO..
2 Appuyez sur MULTI-CADRES.
3 Sélectionnez TAUX DE REPRODUCT.,
puis appuyez sur OK.
2
Remarque
Pour de plus amples informations sur la
spécification des taux de reproduction
par format et nombre de pages (NOMBRE
DE PAGES), reportez-vous à la page 104.
3
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 101
4
4 Spécifiez le taux de reproduction (%)
à l’aide des touches numériques du
panneau de commande ou appuyez
sur - ou + sur l’écran tactile. Une fois
les réglages confirmés, appuyez sur
OK, puis sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
Remarque
Appuyez sur C (Annuler) si vous devez
annuler les valeurs saisies.
102 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour faire des copies avec
différents taux pour le sens
horizontal et le sens vertical
1 Appuyez sur TAUX XY.
2
2 Appuyez sur X (sens horizontal) et
spécifiez le taux de reproduction (%)
à l’aide soit des touches numériques
du panneau de commande soit des
boutons - et +. Puis appuyez sur Y
(sens vertical) et tapez les valeurs.
Une fois ces valeurs saisies, appuyez
sur OK puis sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
Remarque
Appuyez sur C (Annuler) si vous devez
annuler les valeurs saisies.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 103
1
Pour spécifier le taux de
reproduction par format et
nombre de pages
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel,
appuyez sur TAUX REPRO..
2 Appuyez sur MULTI-CADRES.
3 Appuyez sur NOMBRE DE PAGES, puis
sur OK.
2
Remarque
Pour de plus amples informations sur la
spécification du taux de reproduction en
% (TAUX DE REPRODUCT.),
reportez-vous à la page 101.
3
104 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
4
4 Appuyez sur FORMAT PAPIER.
5 Sélectionnez le format du support de
copie.
Remarque
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile
varie en fonction des accessoires
optionnels installés.
5
6 Sélectionnez le nombre de pages de
sortie. Confirmez les réglages, et
appuyez sur OK puis sur DÉMARRAGE
sur le panneau de commande du
module de copie pour lancer la tâche
de copie.
6
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 105
Sélection du type d’original
Choisissez le mode Type d’original lorsque vous voulez faire des
copies qui reproduisent le plus fidèlement le type de texte, de photo
ou de carte que sont les originaux. Ce mode permet également de
régler le niveau de priorité du texte et de la photo dans le réglage
Priorité Texte/Photo.
Les quatre réglages suivants sont disponibles pour les originaux.
!
TEXTE/PHOTO/CARTE : ce réglage convient parfaitement pour
faire des copies d’originaux composés de texte et de photos, ou
d’originaux comportant des dessins détaillés et du texte en petits
caractères, tels que ceux figurant sur une carte.
!
IMAGE IMPRIMEE : ce réglage convient parfaitement pour faire
des copies de photos imprimées dans des magazines.
!
PHOTO : ce réglage convient parfaitement pour faire des copies de
photos imprimées sur du papier photographique.
!
TEXTE NOIR : ce réglage convient parfaitement pour faire des
copies d’originaux composés uniquement de texte noir, sans
illustrations ni photos.
Remarque
Ces quatre réglages ne peuvent pas être utilisés ensemble. Si vous
en sélectionnez un, le réglage précédent est annulé.
Figure 21
Quatre réglages de types d’originaux
106 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Si vous sélectionnez simultanément les deux modes suivants, le
module de copie copiera les originaux en mode Noir et blanc, même
si le réglage Texte/Photo/Carte a été sélectionné :
FR
!
Mode Noir monochrome (le voyant BLACK: MODE NOIR ET BLANC).
Pour toutes informations sur la sélection du mode Couleurs ou du
mode Noir monochrome (y compris ACS), reportez-vous à la
page 127.
!
Lorsque l’option Priorité Texte est sélectionné dans le mode
Priorité réglage densité auto du texte noir monochrome,
reportez-vous à la section « Priorité texte/photo en mode Noir » à
la page 238 pour de plus amples informations.
Sélection du type d’original 107
1
Pour sélectionner le type
d’original
1 Appuyez sur l’icône du type
d’original
.
2 Sélectionnez le type de votre original,
puis appuyez sur FERMER.
2
108 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
Remarque
Vous pouvez régler le niveau de priorité
texte et photo uniquement lorsque le
réglage Texte/Photo/Carte est
sélectionné. (Voir page 106.)
FR
Réglage du niveau de priorité Texte et Photo
L’écran du réglage du mode ci-dessous s’affiche lorsque vous
appuyez sur REGLAGE TXT/PHOTO.
Vous pouvez spécifier le réglage Couleurs (Coul.) lorsque vous faites
des copies d’originaux comportant des images en couleurs, ou le
réglage Noir pour des originaux en noir et blanc.
Appuyez sur ou pour obtenir les réglages désirés.
Priorité Texte :
Permet d’obtenir des copies nettes des images texte des originaux.
Priorité Photo :
Permet d’obtenir des copies nettes des images photo des originaux.
Il permet également d’atténuer l’effet de moire, c’est-à-dire les taches
qui apparaissent sur les copies lorsque l’image copiée (telle qu’une
photo de magazine) est composée de points fins ou de lignes.
Remarque
FR
Lorsque l’option Priorité texte est sélectionnée dans le réglage
Priorité réglage densité auto du texte noir, il est impossible de
préciser le réglage Noir.
Sélection du type d’original 109
Copies recto-verso
Le module de copie offre plusieurs options pour les originaux
imprimés des deux côtés que vous pouvez copier sur une ou sur les
deux pages du support de copie.
Toutes les options suivantes sont disponibles en appuyant sur le
bouton RECTO-VERSO de l’écran tactile et en suivant les instructions
qui s’y affichent :
!
Mode RECTO RECTO-VERSO : permet de faire une copie
recto-verso de deux originaux recto.
!
Mode RECTO-VERSO RECTO-VERSO : permet de faire une
copie recto-verso d’un original recto-verso. (BAA optionnel
requis).
!
Mode RECTO-VERSO RECTO : permet de faire une copie
recto d’un original recto-verso.
!
Mode LIVRE RECTO-VERSO : permet de faire une copie
recto-verso d’un livre ou magazine.
Le nombre de copie doit être 1 lorsque les modes
RECTO RECTO-VERSO, RECTO-VERSO RECTO-VERSO et
LIVRE RECTO-VERSO sont sélectionnés. Vous pouvez faire
plusieurs copies recto-verso en répétant les procédures décrites pour
les trois modes de copie recto-verso.
Remarque
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile varie en fonction des
accessoires optionnels installés.
Les modes de copie recto-verso présentés dans cette section ne
peuvent pas être utilisés avec les modes suivants :
!
Page par page
!
Mise en page
!
Segmentation
!
Multi-cadres
110 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Les supports aux formats et poids indiqués ci-dessous peuvent être
utilisés pour faire des copies recto-verso :
!
Format papier :
• Ledger – 279 sur 432 mm
• Légal – 216 sur 357 mm
• A3 – 297 sur 420 mm
• Lettre – 216 sur 279 mm
• Lettre-pivoté – 279 sur 216 mm
• A4 – 210 sur 297 mm
• A4-pivoté – 297 sur 210 mm
• Executive-pivoté – 184 sur 267 mm
!
Poids papier :
• 64 à 105 g/m2 (type document)
Remarque
Hewlett-Packard recommande d’utiliser un support de copie de type
document de 105 g/m2 pour faire des copies en mode
RECTO RECTO-VERSO, sous peine de nuire à la qualité de
la copie.
Si vous voulez faire des copies recto-verso sur un support de format
Ledger ou A3 (type document, 64 g/m2), patientez plus de 30 minutes
après la mise sous tension avant de procéder.
FR
Copies recto-verso 111
Mode RECTO RECTO-VERSO
Dans ce mode, vous pouvez créer des copies recto-verso d’originaux
recto.
Originaux
Copie
Figure 22
Copie recto-verso de deux originaux recto
Remarque
Veillez à bien poser l’original horizontalement pour faire des copies
d’originaux imprimés dans le sens horizontal (Lettre-pivoté ou
A4-pivoté). Si l’original est placé verticalement, le côté recto et le côté
verso de la copie seront inversés.
Vous ne pouvez faire qu’une seule copie Recto à Recto-verso à
la fois.
112 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour utiliser le mode
RECTO RECTO-VERSO avec
le BAA optionnel
1 Après avoir placé vos originaux dans
le BAA optionnel, appuyez sur
RECTO-VERSO. Le nombre de copie
doit être 1.
2
Remarque
Si le nombre d’originaux à copier est
impair, le côté verso de la dernière copie
recto-verso sera laissé en blanc. (Le
module de copie ne compte pas cette
page blanche comme une copie.)
2 Appuyez sur
RECTO RECTO-VERSO, puis sur OK,
et enfin sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
FR
Copies recto-verso 113
1
Pour utiliser le mode
RECTO RECTO-VERSO
lorsque les originaux sont
placés sur la vitre
1 Après avoir placé vos originaux sur la
vitre, appuyez sur RECTO-VERSO. Le
nombre de copies doit être 1.
2 Appuyez sur
RECTO RECTO-VERSO, puis sur OK.
2
Remarque
Lorsque vous faites des copies en mode
recto-verso, placez toujours votre
original face verso sur la vitre en premier
sous peine de produire des copies dont
les côtés droit et gauche seront inversés.
3 Placez la face verso de l’original sur
la vitre, puis appuyez sur DÉMARRAGE
sur le panneau de commande du
module de copie.
4 Placez la face recto de l’original sur
la vitre, puis appuyez sur
DÉMARRAGE.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour tous
les autres originaux.
114 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Mode RECTO-VERSO RECTO-VERSO
Dans ce mode, vous pouvez créer des copies recto-verso d’originaux
recto-verso.
Remarque
Le mode RECTO-VERSO RECTO-VERSO ne peut être utilisé que
si le BAA optionnel est installé.
Les originaux recto-verso sont automatiquement retournés dans le
BAA optionnel pour faire des copies recto-verso.
Copie
Original
Figure 23
Copie recto-verso d’un original recto-verso
Pour faire des copies en mode RECTO-VERSO RECTO-VERSO
sur un support de format Ledger (type document, 64 g/m2), patientez
plus de 30 minutes après la mise sous tension avant de procéder.
Remarque
FR
Pour de plus amples informations sur les copies recto-verso à l’aide
du bac 1 (plateau d’alimentation), reportez-vous à la section
« Sélection du format du support depuis le bac 1 pour
des copies recto-verso » à la page 73.
Copies recto-verso 115
1
Pour utiliser le mode
RECTO-VERSO RECTO-VER
SO avec le BAA optionnel
1 Après avoir placé vos originaux dans
le BAA optionnel, appuyez sur
RECTO-VERSO. Le nombre de copie
doit être 1.
2 Appuyez sur
RECTO-VERSO RECTO-VERSO, puis
sur OK. Appuyez sur DÉMARRAGE sur
2
116 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
le panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
FR
Mode RECTO-VERSO
RECTO
Dans ce mode, vous pouvez faire des copies recto d’originaux
recto-verso.
Remarque
Si le BAA optionnel est installé, le mode RECTO-VERSO RECTO
retourne automatiquement les originaux recto-verso qui y sont placés
pour faire des copies recto.
Copie
Original
Figure 24
FR
Deux copies recto d’un original recto-verso
Copies recto-verso 117
1
Pour utiliser le mode
RECTO-VERSO RECTO avec
le BAA optionnel
1 Après avoir placé vos originaux dans
le BAA optionnel, appuyez sur
RECTO-VERSO.
2 Appuyez sur
RECTO-VERSO RECTO, puis sur OK,
2
118 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
et enfin sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
FR
Copies d’un livre ou magazine
Les fonctions suivantes permettent de copier en toute facilité des
pages opposées ou individuelles d’un livre ou magazine pour obtenir
des copies de haute qualité.
Utilisation du mode LIVRE RECTO-VERSO
Originaux
Figure 25
FR
Copie
Copie recto-verso de pages opposées
Copies recto-verso 119
1
Pour utiliser le mode
LIVRE RECTO-VERSO avec
les originaux placés sur la vitre
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre, appuyez sur RECTO-VERSO. Le
nombre de copie doit être 1.
2
Pour faire des copies respectant
l’ordre des pages lorsque l’original
est placé sur la vitre, procédez
comme suit :
• Si le support de copie est amené
au bac de sortie face imprimée
vers le bas, commencez par la
première page du document.
• Si le support de copie est amené
au bac de sortie gauche,
commencez par la dernière page
du document.
Remarque
Placez l’original face imprimée vers le
bas de manière à ce que le bord
supérieur repose contre le bord arrière
de la vitre (loin du panneau de
commande).
2 Appuyez sur
LIVRE RECTO-VERSO. Appuyez
sur OK, puis sur DÉMARRAGE sur le
panneau de commande du module
de copie pour lancer la tâche de
copie.
Répétez les étapes 1 et 2 pour
chaque paire de pages opposées.
120 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Pour utiliser le mode LIVRE RECTO
Cette fonction est semblable au mode LIVRE RECTO-VERSO, à la
différence que les pages opposées sont copiées sur la face recto du
support.
Choisissez cette option pour copier des pages opposées d’un livre
sur deux pages recto. Pour ce faire, appuyez sur le bouton
FONCTIONS SPECIALES de l’écran tactile.
1
Sélectionnez PAGE PAR PAGE dans le menu Fonctions spéciales.
2
Placez le livre sur la vitre et appuyez sur DÉMARRAGE.
Le module de copie produira automatiquement deux pages recto, une
par page du livre. Pour de plus amples informations sur le mode
LIVRE RECTO, reportez-vous à la page 132.
FR
Copies recto-verso 121
Autres fonctions de copie de base
Mode Interruption
Ce mode permet d’interrompre la tâche de copie en cours pour faire
d’autres copies plus urgentes. Il se révèle particulièrement pratique
lorsque vous devez faire quelques copies d’urgence et que le module
de copie est au milieu d’une tâche programmée pour générer un
grand nombre de copies.
Le mode Interruption permet de sélectionner les réglages suivants :
!
Réglage de l’exposition
!
Sélection du type d’original
!
Taux de reproduction prédéfinis
!
Mode Taux de reproduction
!
Sélection du format du support de copie
!
Nombre de copies
Remarque
La fonction d’effacement automatique est désactivée lorsque le
module de copie est en mode Interruption.
Remarque
Le mode Interruption permet de faire jusqu’à 100 copies.
122 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
1
Pour utiliser le mode
Interruption :
1 Appuyez sur PAUSE PENDANT LA
COPIE sur le panneau de commande
du module de copie. La touche
clignote jusqu’à ce que la tâche de
copie en cours s’arrête.
Une fois la tâche en cours arrêtée, le
message PRET POUR COPIE MODE
INTERRUPTION s’affiche. Le voyant de la
touche PAUSE PENDANT LA COPIE est
allumé.
2
Remarque
Si un numéro de service ou un mot de
passe est exigé, l’écran de saisie du
numéro de service et du mot de passe
s’affiche sur l’écran tactile. Saisissez le
numéro de service et le mot de passe à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur C sur le panneau de
commande du module de copie.
2 Soulevez le couvercle et retirez
l’original de la tâche précédente de la
vitre. Placez-y le nouvel original et
abaissez le couvercle. Indiquez les
nouveaux réglages de copie requis.
Remarque
Le mode Interruption permet de faire
jusqu’à 100 copies.
Si vous appuyez de nouveau sur la
touche PAUSE PENDANT LA COPIE, les
réglages de copie précédemment
programmés sont réactivés.
FR
Autres fonctions de copie de base 123
3
3 Appuyez sur DÉMARRAGE. Le
message COPIE EN MODE
INTERRUPTION... s’affiche sur
l’écran tactile.
4 Une fois les copies faites, le message
AUTRES COPIES EN MODE
INTERRUPTION? s’affiche. Appuyez
sur OUI pour effectuer d’autres
copies dans ce mode ou sur NON
pour mettre fin aux copies en mode
Interruption.
4
Pour annuler le mode Interruption,
appuyez sur PAUSE PENDANT LA COPIE
sur le panneau de commande du module
de copie.
Remarque
Une pression sur RESET sur le panneau
de commande du module de copie
n’annule pas le mode Interruption.
5
5 Une fois le mode Interruption annulé,
soulevez le couvercle et retirez
l’original copié en mode Interruption.
Lorsque le mode Interruption est annulé,
les réglages de copie précédemment
programmés sont réactivés.
Replacez l’original précédent (retiré à
l’étape 2) sur la vitre, puis rabaissez le
couvercle et appuyez sur DÉMARRAGE.
Le module de copie reprend la tâche de
copie qui avait été interrompue.
124 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Saisie du numéro de service (identification)
et du mot de passe
1
2
Si le réglage Gestion nº des services est
OUI, l’écran de saisie du numéro de
service et du mot de passe s’affiche sur
l’écran tactile après la mise sous
tension, après une pression sur la
touche PAUSE PENDANT LA COPIE, etc.
Remarque
Lorsque le mode nº de service est
activé, le système n’imprime ou ne copie
une tâche que si un numéro de service
et un mot de passe sont saisis.
1 Appuyez sur NUMERO SERVICE et
tapez le numéro de service à l’aide
des touches numériques.
Remarque
Si vous tapez un numéro de service
incorrect, appuyez sur C sur le panneau
de commande du module de copie et
saisissez le numéro correct.
Remarque
Si aucun mot de passe n’a été défini,
passez à l’étape 3.
2 Appuyez sur MOT DE PASSE et tapez
le mot de passe à l’aide des touches
numériques.
Remarque
Si vous tapez un mot de passe incorrect,
appuyez sur C et tapez le mot de passe
correct.
FR
Autres fonctions de copie de base 125
3
3 Appuyez sur ID sur le panneau de
commande du module de copie.
L’écran Fonctions de base s’affiche sur
l’écran tactile. Vous pouvez faire vos
copies comme d’habitude.
4 Une fois la tâche de copie terminée,
appuyez sur ID.
4
L’écran de saisie du numéro de
service et du mot de passe s’affiche
sur l’écran tactile.
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur ID après la fin
de la tâche de copie, les copies faites
ultérieurement sont ajoutées au nombre
total de copies pour le numéro de
service précédemment saisi.
Remarque
Une fois les copies faites, l’écran de
saisie du numéro de service et du mot
de passe s’affiche automatiquement sur
l’écran tactile au bout d’un délai
prédéfini, et cela même si vous oubliez
d’appuyer sur ID.
Pour de plus amples informations sur les
numéros de services, reportez-vous à la
section « Réglages de gestion des
numéros de service » à la page 251.
126 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Sélection automatique du mode N/B ou
Couleur (ACS)
Fonction ACS
Le module de copie est doté d’une fonction ACS qui détecte
automatiquement si l’original est en couleur ou en noir et blanc.
Lorsque l’original est en couleurs, le module de copie produit
automatiquement des copies en mode Couleurs. Lorsque l’original
est en noir et blanc, les copies sont automatiquement en mode Noir
monochrome.
Lorsque vous appuyez sur ACS, la touche ACS s’allume. Appuyez de
nouveau dessus pour désactiver la fonction. Par défaut, le réglage
ACS est activé.
Remarque
Lorsque l’original contient des couleurs, la fonction ACS sélectionne
le mode Couleurs. Toutefois, si la partie en couleur est très petite ou
que la couleur est pâle ou semble presque noire, le mode Noir
monochrome peut être sélectionné par la fonction ACS. Dans ce cas,
appuyez sur FULL COLOR (Mode Couleurs) pour passer au mode
Couleurs.
Lorsque les copies sont faites en mode Couleurs, les originaux en
noir et blanc comptent comme des originaux en couleurs.
Copies en noir et blanc d’originaux contenant
des couleurs
Appuyez sur BLACK (Noir) sur le panneau de commande du module
de copie, puis sur DÉMARRAGE pour faires des copies en mode Noir
monochrome mode.
Cette fonction permet de faire des copies en mode Noir monochrome,
que l’original soit en couleurs ou en noir et blanc.
Appuyez sur ACS ou FULL COLOR (Mode Couleurs) pour annuler le
mode Noir monochrome.
FR
Autres fonctions de copie de base 127
Confirmation, annulation ou modification des
réglages de mode
1
1 Les réglages de mode pouvant être
confirmés dans l’écran Fonctions de
base comprennent :
• nombre de copies
• exposition de copie
2 Les réglages de mode ne pouvant
pas être confirmés dans l’écran
Fonctions de base comprennent les
réglages de mode de l’écran
Fonctions spéciales.
2
128 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
3
3 Pour confirmer les réglages de mode
ne pouvant pas l’être dans l’écran
Fonctions de base, appuyez sur
CONFIRMATION DES REGLAGES.
4 Les réglages de mode programmés
s’affichent alors sur l’écran tactile.
Vous pouvez annuler ou afficher les
réglages de mode en appuyant sur
chaque mode sur l’écran tactile.
4
FR
Confirmation, annulation ou modification des réglages de mode 129
Annulation ou modification des réglages
de mode
1
Il est possible d’annuler ou de modifier
les réglages de mode programmés.
Les procédures d’annulation ou de
modification varient en fonction des
réglages de mode.
!
Pour annuler certaines sélections,
appuyez sur CONFIRMATION DES
REGLAGES puis sur le mode que vous
désirez annuler. Le mode sélectionné
passe du noir au blanc, ce qui
indique que le réglage a été annulé.
!
Pour annuler d’autres sélections,
appuyez sur CONFIRMATION DES
REGLAGES puis sur le mode que vous
désirez annuler. Un écran s’affiche,
vous permettant d’annuler cette
sélection. Appuyez sur C (Annuler)
pour annuler le mode, ou bien
modifiez-le et appuyez sur OK.
2
3
130 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
Appuyez sur RESET sur le panneau de
commande du module de copie pour
annuler tous les réglages de mode ayant
été programmés et retourner aux
réglages de mode par défaut.
FR
4
Réglages spéciaux de
l’image
Généralités
Le système HP Color LaserJet 8550MFP effectue une grande variété
de fonctions de copie. Ce chapitre explique comment personnaliser
les copies en faisant quelques réglages qui changent la manière dont
l’image est copiée. Ces réglages spéciaux sont les suivants :
FR
!
Séparation des pages
!
Décalage des images
!
Décalage des images pour créer des marges
!
Effacement des cadres
!
Combinaison d’images (mise en page)
!
Segmentation
!
Copie d’originaux sur supports spéciaux
Généralités 131
Séparation des pages
Lorsque vous copiez les pages d’un livre ou magazine, vous pouvez
choisir le mode Page par page pour obtenir des copies individuelles
(recto) de pages opposées.
Figure 26
Copies recto de pages opposées
La fonction Page par page ne permet pas d’utiliser les modes
suivants :
!
Recto-verso
!
Mise en page
!
Segmentation
Si vous voulez faire des copies en respectant l’ordre des pages,
procédez comme suit :
!
Lorsque le support sort dans le bac verso, commencez vos
copies par les premières pages opposées (des premières aux
dernières pages).
!
Lorsque le support sort dans le bac recto, commencez par les
dernières pages opposées (des dernières aux premières pages).
132 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
Pour copier des pages opposées
1
1 Placez l’original sur la vitre, face
imprimée vers le bas et bord
supérieur contre le bord arrière de la
vitre, loin du panneau de commande.
2 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
3 Appuyez sur PAGE PAR PAGE.
Appuyez sur FERMER, puis sur
DÉMARRAGE pour faire des copies.
2
3
FR
Séparation des pages 133
Décalage des images
Le mode appelé Centrage/Décalage en coin, dans l’écran Fonctions
spéciales, permet de déplacer l’image de l’original vers le centre, le
bord ou le coin de la copie. L’image peut également être déplacée sur
la page à l’aide des touches numériques.
Centrage et décalage vers le bord ou le coin
des images
L’exemple ci-dessous illustre la copie pouvant être créée à l’aide du
mode Centrage/Décalage en coin.
Copie avec l’image de
l’original centrée
Original
Copie avec l’image de
l’original décalée dans le coin
Figure 27
Image centrée ou décalée vers un coin
Remarque
Lorsque l’original et le support de copie sont du même format, l’image
ne peut pas être décalée.
134 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
1
Pour centrer les images ou les
décaler vers le bord ou le coin
du support de copie
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur DECALAGE.
2
3 Appuyez sur CENTRAGE/DECALAGE
EN COIN. Sélectionnez le sens du
décalage, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur FERMER, puis sur
DÉMARRAGE pour faire les copies.
Remarque
Le sens du décalage décrit ici
correspond au sens dans lequel l’image
sera déplacée sur la copie. Il ne signifie
pas le sens dans lequel l’original est
placé sur la vitre.
3
FR
Décalage des images 135
Décalage des images vers une position
désignée sur le support de copie
Au lieu de décaler l’image à l’aide du mode Centrage/Décalage en
coin, vous pouvez la déplacer vers un emplacement spécifique en
utilisant l’option TOUCHES NUMERIQ.. L’exemple ci-dessous illustre
une image copiée obtenue après la saisie de coordonnées de
placement horizontal et vertical.
Saisir les valeurs
pour décaler
la position
Original
Figure 28
Copie
Image décalée vers une position désignée
136 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
1
Pour décaler les images vers
une position spécifique
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2
Remarque
Le message METTRE PAPIER AU
FORMAT** s’affiche si aucun support de
copie n’est spécifié dans le bac de
support sélectionné.
2 Appuyez sur DECALAGE.
3 Appuyez sur TOUCHES NUMERIQ..
3
FR
Décalage des images 137
4
4 Sélectionnez le sens du décalage
pour afficher l’écran de saisie du
chiffre correspondant. Tapez des
valeurs en pouces ou en millimètres
pour chacun des sens dans lequel
vous désirez décaler l’image, puis
appuyez sur OK. Une fois toutes les
positions de décalage saisies,
appuyez sur OK. Appuyez sur
FERMER, puis sur DÉMARRAGE pour
faire les copies.
Remarque
Le sens du décalage décrit ici
correspond au sens dans lequel l’image
sera déplacée sur la copie. Il ne signifie
pas le sens dans lequel l’original est
placé sur la vitre.
138 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
Décalage des images pour créer des marges
Il est possible de décaler légèrement toute l’image de l’original pour
créer une marge (entre 0 et 20 mm) sur le support de sortie à l’aide
du mode Marge. Vous pouvez créer des marges sur la gauche, droite,
haut et bas des copies.
Marge gauche
sélectionnée
Marge droite
sélectionnée
Marge supérieure
sélectionnée
Marge inférieure
sélectionnée
Original
Figure 29
Image décalée pour créer des marges
Remarque
Lorsque le mode MARGE est sélectionné, l’image entière de l’original
est décalée d’une largeur spécifiée avant d’être copiée. Si vous
copiez une image d’original dépassant les bords de la feuille, une
partie de l’image sera coupée.
FR
Décalage des images 139
1
Pour faire des copies avec des
marges
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur MARGE.
3 Sélectionnez le type de marge
(gauche, droite, supérieure ou
inférieure), puis appuyez sur OK.
2
3
140 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
4
4 Appuyez sur les boutons - et + pour
spécifier la largeur de la marge, puis
sur OK. Appuyez sur FERMER, puis sur
DÉMARRAGE pour faire vos copies.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la marge
supérieure ou la marge inférieure pour la
face verso de la copie.
FR
Décalage des images 141
Effacement des cadres
Lorsque le format de l’original est différent de celui du support de
copie, ou lorsque vous faites des copies de pages opposées d’un
livre, les copies obtenues présentent parfois des bordures noires, des
ombres ou d’autres imperfections. La fonction Effacement du module
de copie permet de peaufiner les copies. Choisissez-la pour :
!
effacer les ombres sombres, les bordures ou un cadre autour de
l’image
!
créer une bordure vide (blanche) autour de la copie
!
éliminer les lignes médianes ou les contours des pages d’un livre
!
éliminer des bords de la copie, les ombres produites par les
perforations sur l’original
Effacement des ombres ou des bordures
sombres sur les copies
La fonction Mode original élimine la bordure sombre et le cadre qui
apparaissent lorsque le format de l’original est plus petit que celui du
support sélectionné.
Copie
Fonction Effacement
non sélectionnée
Original
Fonction Effacement
sélectionné
Figure 30
Image sans et avec la bordure sombre effacée
ATTENTION
Seuls les originaux de format standard peuvent être copiés en Mode
original.
142 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
1
Pour affacer les ombres des
copies
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre, appuyez sur FORMAT PAPIER
pour sélectionner le format du
support de copie, puis sur
FONCTIONS SPECIALES.
2 Appuyez sur EFFACEMENT.
3 Appuyez sur MODE ORIGINAL, puis
sur OK.
2
3
FR
Effacement des cadres 143
4
4 Sélectionnez le format de l’original,
puis appuyez sur OK. Appuyez sur
FERMER, puis sur DÉMARRAGE pour
faire vos copies.
Remarque
La fonction Mode original ne peut être
utilisée que si les formats d’originaux
sont affichés sur l’écran tactile.
Remarque
Si vous appuyez sur le bouton FORMAT
POUCE, vous pouvez sélectionner le
format de papier ISO.
144 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
Effacement des ombres sur les bords
des copies
La fonction Mode feuille crée une bordure blanche d’environ 7 mm de
large sur le pourtour du support de copie afin d’éliminer les ombres et
les lignes qui apparaissent lors de la copie.
Original
Figure 31
FR
Copie
Image avec bordure blanche
Effacement des cadres 145
1
Pour effacer les ombres sur les
bords des copies
1 Après avoir placé votre original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur EFFACEMENT.
3 Sélectionnez MODE FEUILLE, puis
appuyez sur OK.
2
4 Appuyez sur FERMER, puis sur
DÉMARRAGE pour faire vos copies.
3
146 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
Effacement de la ligne médiane ou de la
bordure sombre sur les copies de
documents reliés
Choisissez la fonction Mode livre pour éliminer la bordure sombre, les
lignes médianes et les lignes de contour (entre les pages)
apparaissent sur les copies de documents reliés tels que les livres ou
les magazines.
Fonction
Mode livre non
sélectionnée
Copie
Original
Fontion
Mode livre
sélectionnée
Figure 32
FR
Image avec ligne médiane et bordure sombre effacées
Effacement des cadres 147
1
Pour effacer les lignes
médianes ou les bordures
sombres
1 Placez votre original sur la vitre, face
imprimée vers le bas et bord
supérieur contre le rebord arrière de
la vitre (loin du panneau de
commande), puis appuyez sur
FONCTIONS SPECIALES.
2 Appuyez sur EFFACEMENT.
2
3 Sélectionnez MODE LIVRE, puis
appuyez sur OK.
3
148 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
4
4 Sélectionnez le format du livre quand
il est ouvert, puis appuyez sur OK.
Remarque
Si vous appuyez sur le bouton FORMAT
POUCE, vous pouvez sélectionner le
format support ISO.
5
FR
5 Spécifiez la largeur de la partie
médiane du livre qu’il faut effacer à
l’aide des boutons - et +, puis
appuyez sur OK. Appuyez sur
FERMER, puis sur DÉMARRAGE pour
faire vos copies.
Effacement des cadres 149
Effacement des perforations sur les copies
Choisissez la fonction Mode reliure pour faire vos copies sans les
ombres qui peuvent apparaître à la place des trous de perforation
de l’original.
Fonction Mode reliure
non sélectionnée
Copie
Original avec perforations
Fonction Mode reliure
sélectionnée
Figure 33
Image sans et avec perforations effacées
150 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
1
Pour effacer les perforations
1 Placez votre original sur la vitre, puis
appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
Remarque
Comme les originaux perforés peuvent
se déchirer, ne les placez pas dans le
BAA optionnel.
2
Placez la zone de l’original où figurent
les perforations sur la droite de la vitre.
2 Appuyez sur EFFACEMENT.
3 Sélectionnez MODE RELIURE, puis
appuyez sur OK.
3
FR
Effacement des cadres 151
4
4 Spécifiez la largeur de la zone à
effacer à l’aide des boutons - et +,
puis appuyez sur OK. Appuyez sur
FERMER, puis sur DÉMARRAGE pour
faire vos copies.
152 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
Combinaison d’images (mise en page)
La fonction Mise en page permet de réduire plusieurs pages d’un
original pour les copier sur un côté ou les deux côtés du support
de copie.
Remarque
Vous ne pouvez choisir la fonction Mise en page (pages par feuille)
que si le BAA optionnel est installé.
Dans ce mode, vous pouvez automatiquement réduire deux ou
quatre originaux pour qu’ils soient copiés sur l’un ou les deux côtés
de la feuille de copie sélectionnée. Les deux options de mise en page
sont illustrées ci-dessous.
Originalux
Copie
Figure 34
Deux originaux copiés sur une feuille (2 sur 1)
Originaux
Copie
Figure 35
FR
Quatre originaux copiées sur les faces recto et verso d’une
feuille (mode 2 sur 1/recto-verso)
Combinaison d’images (mise en page) 153
Lorsque vous utilisez le mode Mise en page, suivez les directives
suivantes :
!
Vous ne pouvez faire des copies que du recto ou du verso
d’originaux recto-verso à la fois.
!
Les originaux copiés en mode Mise en page doivent tous être du
même format.
!
Si vous voulez faire des copies en mode 2 sur 1/recto-verso sur
un support de format Ledger ou A3 (type document, 64 g/m2),
patientez plus de 30 minutes après la mise sous tension avant
de procéder.
!
Le nombre de copies faites en mode 2 sur 1/recto-verso est 1,
quel que soit le format du support sélectionné.
La fonction Mise en page (pages par feuille) ne peut pas être utilisée
avec les modes suivants :
Remarque
!
Recto-verso
!
Page par page
!
Segmentation
!
Cadrage
!
Masquage
!
Multi-cadres
!
Image entière
Le taux de réduction se règle automatiquement pour correspondre au
format du support de copie sélectionné.
Les réglages de Mise en page (pages par feuille) pouvant être
sélectionnés varient en fonction des accessoires optionnels installés.
Lorsque le BAA optionnel est installé, les fonctions disponibles sont
2 sur 1 et 2 sur 1/recto-verso.
154 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
1
Pour copier deux à quatre
originaux sur une seule feuille
1 Placez vos originaux dans le BAA
optionnel.
Remarque
Placez toujours les originaux
verticalement dans le BAA optionnel.
2
2 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
3 Appuyez sur MISE EN PAGE.
3
FR
Combinaison d’images (mise en page) 155
4
4 Sélectionnez le format du support
original, puis appuyez sur OK.
Remarque
La fonction Mise en page ne peut être
utilisée qu’avec des images dont les
formats d’originaux sont affichés sur
l’écran.
5
Si vous choisissez l’option FORMAT
POUCE, vous pouvez sélectionner les
formats ISO.
5 Sélectionnez le réglage de Mise en
page désiré, puis appuyez sur OK.
Remarque
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile
varie en fonction des accessoires
optionnels installés.
156 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
6
6 Sélectionnez le format du support de
copie, puis appuyez sur OK. Appuyez
sur FERMER, puis sur DÉMARRAGE
pour faire vos copies.
Remarque
Le mode Mise en page ne peut pas être
utilisé avec le réglage Sélection
automatique du format papier.
Le module de copie réduit
automatiquement les images copiées
afin qu’elles puissent être sur le support
dont vous avez sélectionné le format.
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile
varie en fonction des accessoires
optionnels installés.
FR
Combinaison d’images (mise en page) 157
Segmentation
Choisissez le mode Segmentation pour diviser automatiquement
l’original en parties égales et copier chaque partie en l’agrandissant
sur une feuille séparée du support. Ci-suivent quelques exemples des
quatre options offertes dans le mode Segmentation.
1 sur 2 : divise l’original en deux parties égales et produit des copies
agrandies de ces parties sur deux pages séparées.
Copies
Original
Figure 36
Original recto divisé en deux parties égales
1 sur 4 : divise l’original en quatre parties égales et produit des
copies agrandies de ces parties sur quatre pages séparées.
Original
Figure 37
Copies
Original recto divisé en quatre parties égales
158 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
1 sur 2 / R/V" RECTO : divise l’original en deux parties égales de
chaque côté de l’original et produit des copies agrandies des parties
sur quatre pages séparées.
Copies
Original
Figure 38
Original recto-verso divisé en quatres copies recto
1 sur 4 / R/V " RECTO : divise l’original en quatre sections égales
de chaque côté de l’original et produit des copies agrandies des
parties sur huit pages séparées..
Original
Copies
Figure 39
Original recto-verso divisé en huit copies recto
Remarque
Les originaux copiés en mode Segmentation doivent être du même
format.
FR
Segmentation 159
Le mode Segmentation ne peut pas être utilisé avec les modes
suivants :
!
Recto-verso
!
Page par page
!
Segmentation
Lorsque vous procédez à la segmentation d’un original, suivez les
directives suivantes :
!
Le taux d’agrandissement se règle automatiquement pour
correspondre au format du support de copie sélectionné.
!
Vous ne pouvez choisir les réglages 1 sur 2 et R/V " RECTO et
1 sur 4 et R/V " RECTO que si le BAA optionnel est installé.
!
Vous pouvez placer des originaux de format Executive, A5, A4 ou
Lettre horizontalement ou verticalement lorsque vous utilisez les
réglages 1 sur 2 et 1 sur 2 / R/V "RECTO. Lorsqu’elles sont
placées verticalement, toutes les pages sont divisées en parties
supérieures et inférieures.
!
Lorsque le réglage 1 sur 2 ou 1 sur 2 et R/V " RECTO est
sélectionné, les copies sont faites verticalement ou
horizontalement en fonction de l’orientation de l’original.
160 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
1
Pour diviser un original en
parties égales et les copier sur
des pages séparées
1 Placez votre original sur la vitre, puis
appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur SEGMENTATION.
2
3 Sélectionnez le réglage de
Segmentation désiré, puis appuyez
sur OK.
Remarque
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile
varie en fonction des accessoires
optionnels installés.
3
FR
Segmentation 161
4
4 Si vous sélectionnez 1 sur 4 ou 1 sur
4 / R/V " RECTO, l’écran suivant
s’affiche : CHOISIR LA
PRESENTATION DU DERNIER
ORIGINAL. Sélectionnez le type de
présentation, puis appuyez sur OK.
5
Remarque
Si vous sélectionnez la présentation de
la dernière page, le module de copie ne
produit pas de feuilles blanches, vous
permettant ainsi d’économiser le support
de copie.
5 Sélectionnez le format du support de
copie, puis appuyez sur OK. Appuyez
sur FERMER, puis sur DÉMARRAGE
pour faire vos copies.
Remarque
Le module de copie fait
automatiquement des copies agrandies
afin qu’elles puissent être sur le support
dont vous avez sélectionné le format.
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile
varie en fonction des accessoires
optionnels installés.
Le mode Segmentation ne peut pas être
utilisé avec la fonction Sélection
automatique du format papier.
162 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
Copie d’originaux sur supports spéciaux
Le BAA optionnel accepte plusieurs types de support spéciaux.
Utilisez-le et choisissez le mode Orig. papier épais si vous désirez
copier des originaux imprimés sur des supports spéciaux. Le mode
Orig. papier épais peut être sélectionné avec n’importe lequel des
supports spéciaux suivants :
Remarque
!
Papier épais, de type document, jusqu’à 105 g/m2
!
Originaux couleurs sur papier glacé
!
Papier brillant
Le mode Orig. papier épais ne peut être utilisé que lorsque le BAA
optionnel est installé.
Dans ce mode, les formats de supports pouvant être choisis sont les
suivants :
Remarque
FR
!
Format des supports : Executive/A5 à Ledger/A3 (les originaux
de format Executive/A5 doivent être placés verticalement)
!
Poids des supports : 50 à 105 g/m2 de type document
!
Quantité de support dans les bacs : pile d’environ 10 mm
de hauteur
Lorsque des originaux de papier épais sont placés dans le BAA
optionnel, la copie s’effectue plus lentement que la copie normale.
Copie d’originaux sur supports spéciaux 163
1
Copies de types de supports
spéciaux
1 Placez vos originaux dans le BAA
optionnel.
2 Sélectionnez FONCTIONS
SPECIALES.
3 Sélectionnez ORIG. PAPIER EPAIS.
Appuyez sur FERMER, puis sur
DÉMARRAGE pour faire vos copies.
2
3
164 Chapitre 4 Réglages spéciaux de l’image
FR
5
Manipulation des
images
Généralités
Ce chapitre présente les procédures permettant d’effectuer des
copies de zones particulières sur les documents originaux et de
modifier ou de régler les images originales sur ces copies. Les
rubriques décrites sont :
FR
!
Cadrage
!
Masquage
!
Négatif/positif (NEGA/POSI)
!
Répétition d’image
!
Création d’images miroir
!
Inclinaison d’images
!
Affinage du contraste
Généralités 165
Cadrage
Le cadrage est la capacité de sélectionner une ou plusieurs surfaces
désignées sur un original afin de ne copier que ces zones
particulières. Le mode Cadrage permet de réaliser plusieurs tâches :
!
Désigner jusqu’à quatre surfaces d’image à copier au moyen de
touches numériques
!
Modifier une surface d’image prédéfinie
!
Effacer les surfaces d’image désignées
Chaque fonction est décrite dans cette section.
Original
X2
X1
Copie
Y1
Y2
Surfaces désignées
Figure 40
Désignez une ou plusieurs surfaces d’image à copier
166 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
Désignation de surfaces d’image à copier
1
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur CADRAGE/MASQUAGE.
3 Désignez la surface à inclure sur la
copie. Appuyez sur X1, Y1, X2 et Y2
pour entrer les valeurs
correspondantes au moyen des
touches numériques. Appuyez
sur OK.
2
3
Remarque
Les valeurs saisies sont exprimées en
millimètres uniquement.
X1 : Longueur à partir du bord droit de
l’original jusqu’au bord droit de la surface
désignée
X2 : Longueur à partir du bord droit de
l’original jusqu’au bord gauche de la
surface désignée
Y1 : Longueur à partir du bord supérieur
de l’original jusqu’au bord supérieur de
la surface désignée
Y2 : Longueur à partir du bord supérieur
de l’original jusqu’au bord inférieur de la
surface désignée
Si vous entrez des valeurs incorrectes,
appuyez sur la touche de réinitialisation
RÈMISE À ZÉRO et entrez les valeurs
appropriées.
Les valeurs maximum pouvant être
désignées pour X1 et X2 et Y1 et Y2
sont :
! X1 et X2 = 432 mm
! Y1 et Y2 = 297 mm
FR
Cadrage 167
4
4 Sélectionnez SURF. 2 si vous
souhaitez désigner une seconde
surface. Répétez la procédure
décrite à l’étape 3. Désignez les
surfaces 3 et 4 de la même manière.
Sélectionnez CADRAGE et appuyez
sur OK.
Remarque
Vous pouvez désigner jusqu’à quatre
surfaces d’image distinctes.
5
5 Sélectionnez OUI ou NON pour
décaler la surface désignée vers le
centre de la copie, puis appuyez sur
OK. Placez l’original sur la vitre.
Appuyez sur FERMER puis appuyez
sur DÉMARRAGE pour effectuer
des copies.
Remarque
Placez l’original sur la vitre en
respectant les coordonnées que vous
avez définies.
168 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
Modification d’une surface d’image prédéfinie
1
2
FR
1 Après avoir appuyé sur CADRAGE,
appuyez sur RESEL.
SURFACE/EFFACER. Lorsque
plusieurs surfaces sont désignées,
sélectionnez le bouton de la surface
à modifier et appuyez sur RESEL.
SURFACE/EFFACER.
2 Appuyez sur les boutons X1, X2, Y1
et Y2 à modifier et entrez de nouveau
les valeurs correspondantes au
moyen des touches numériques. Une
fois toutes les valeurs des
coordonnées entrées, appuyez sur
OK pour procéder à la modification
des surfaces.
Cadrage 169
Suppression des surfaces d’image désignées
1
1 Après avoir appuyé sur CADRAGE,
sélectionnez le bouton de la surface
à effacer. Appuyez ensuite sur
RESEL. SURFACE/EFFACER.
2 Appuyez sur ANNUL. SURF. puis sur
C pour effacer la surface
sélectionnée.
3 Pour effacer toutes les surfaces
d’image, appuyez sur OUI à l’invite
du système.
2
3
170 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
Masquage
Le masquage est le contraire du Cadrage. En mode Masquage,
vous pouvez effectuer des copies qui excluent une ou plusieurs
surfaces désignées sur l’original. Les surfaces sont désignées au
moyen des touches numériques sur le panneau de commande du
module de copie.
Le mode Masquage permet de réaliser plusieurs tâches :
!
Désigner jusqu’à quatre surfaces d’image à exclure au moyen
des touches numériques
!
Modifier une surface d’image prédéfinie
!
Effacer des surfaces d’image désignées
Chaque fonction est décrite dans cette section.
Original
X2
X1
Copie
Y1
Y2
Surfaces désignées
Figure 41
FR
Excluez les surfaces d’image de l’original afin qu’elles
n’apparaissent pas sur la copie.
Masquage 171
Désignation des surfaces d’image à exclure
1
1 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur CADRAGE/MASQUAGE.
3 Désignez la surface à exclure de la
copie. Appuyez sur les boutons X1,
Y1, X2 et Y2 et entrez les valeurs
correspondantes au moyen des
touches numériques. Appuyez sur
OK.
2
Remarque
Pour une explication de la procédure de
désignation des coordonnées de la
surface à l’aide des boutons X1, X2, Y1
et Y2, reportez-vous à la page 167.
3
172 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
4
4 Sélectionnez SURF. 2, 3 ou 4 si
vous souhaitez désigner d’autres
surfaces. Répétez la procédure
décrite à l’étape 3. Après avoir
désigné toutes les surfaces,
sélectionnez MASQUAGE et appuyez
sur OK. Placez l’original sur la vitre.
Appuyez ensuite sur FERMER, puis
sur DÉMARRAGE pour effectuer
des copies.
Remarque
Vous pouvez désigner jusqu’à quatre
surfaces d’image distinctes.
Remarque
Placez l’original sur la vitre en
respectant les coordonnées que vous
avez définies.
FR
Masquage 173
Modification d’une surface d’image prédéfinie
1
2
174 Chapitre 5 Manipulation des images
1 Après avoir appuyé sur MASQUAGE,
appuyez sur RESEL. SURFACE/
EFFACER. Lorsque plusieurs surfaces
sont désignées, sélectionnez le
bouton de la surface à modifier et
appuyez sur RESEL.
SURFACE/EFFACER.
2 Appuyez sur les boutons X1, X2, Y1
et Y2 à modifier, puis redéfinissez les
valeurs correspondantes à l’aide des
touches numériques sur le panneau
de commande du module de copie.
Une fois toutes les valeurs entrées
pour les coordonnées, appuyez sur
OK pour modifier la surface.
FR
Suppression des surfaces d’image désignées
1
1 Sélectionnez le bouton de la surface
à effacer et appuyez sur RESEL.
SURFACE/EFFACER.
2 Appuyez sur ANNUL. SURF. puis sur
C. La surface sélectionnée est
effacée.
3 Pour effacer toutes les surfaces,
appuyez sur OUI.
2
3
FR
Masquage 175
Négatif/positif (NEGA/POSI)
Le mode Négatif/positif (affiché à l’écran tactile comme
« NEGA/POSI ») permet de réaliser des images négatives sur les
copies en inversant les teintes et les dégradés des couleurs de
l’original. Le module de copie utilise des couleurs complémentaires
en mode NEGA/POSI. Les couleurs complémentaires sont
combinées pour produire la même richesse de teinte sur la page
copiée que celle des objets courants directement exposés à la
lumière du jour. Le mode NEGA/POSI inverse ces couleurs pour
produire une copie ressemblant à un négatif de pellicule photo.
Voici un exemple de copie produite en mode NEGA/POSI.
Original
Figure 42
Copie
Les teintes et dégradés de couleurs sont inversés en mode
NEGA/POSI
176 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
Réalisation d’images négatives à partir
d’originaux positifs
1
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur CREATION D'IMAGE.
3 Sélectionnez NEGA/POSI, puis
appuyez sur FERMER. Appuyez à
nouveau sur FERMER et utilisez la
touche DÉMARRAGE pour effectuer
des copies.
2
Remarque
Le bouton de confirmation des réglages
apparaîtra dans le coin supérieur droit
de l’écran tactile pour indiquer que les
fonctions spéciales ont été
sélectionnées. Appuyez sur ce bouton
pour afficher toute fonction spéciale que
vous avez définie.
3
FR
Négatif/positif (NEGA/POSI) 177
Répétition d’image
Ce mode permet de répéter certaines sections ou l’intégralité de
l’original sur la page copiée. Le mode Répétition d’image présente
deux paramètres :
!
Répétition automatique
!
Répétition manuelle
Ces deux paramètres peuvent être utilisés pour copier l’intégralité ou
les sections sélectionnées de l’original.
Original entier
Zone désignée sur l’original
(Cadrage)
Copie en mode
Répétition automatique
Copie en mode Répétition
manuelle en spécifiant trois
répétitions*
Copie en mode
Répétition automatique
Copie en mode Répétition
manuelle en spécifiant trois
répétitions*
* L’image risque d’être tronquée si le nombre de répétitions défini ne peut pas être copié
sur le format de support sélectionné.
Figure 43
Exemples d’images répétées
178 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
Réalisation de copies avec des images
répétées
1
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur CREATION D'IMAGE.
3 Appuyez sur REPETITION D'IMAGE.
2
3
FR
Répétition d’image 179
4
5
4 Spécifiez le nombre de fois que vous
souhaitez répéter l’image au moyen
des touches numériques ou des
boutons - et +. Appuyez sur AUTO
pour effectuer des copies à l’aide du
paramètre Répétition automatique.
Si vous ne voulez copier qu’une zone
désignée de l’original, appuyez sur
CADRAGE. (Voir les instructions de
cadrage à la page 167.) Après avoir
effectué la sélection de cadrage ou si
vous n’utilisez pas le cadrage,
appuyez sur OK et passez à l’étape 5.
5 Appuyez sur FERMER sur l’écran
illustré ici et sur l’écran suivant (non
illustré). Appuyez ensuite sur
DÉMARRAGE pour effectuer des
copies.
Remarque
Lorsque vous effectuez des copies avec
le paramètre Répétition automatique,
l’image originale est répétée jusqu’à ce
que le papier soit rempli avec le format
de support sélectionné.
Lorsque vous effectuez des copies avec
le paramètre Répétition manuelle,
l’image peut être tronquée si le nombre
d’images répétées ne peut pas tenir sur
le support de copie sélectionné.
180 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
Création d’images miroir
Vous pouvez effectuer des copies avec l’image originale inversée le
long de l’axe horizontal. Cela produit une image miroir de l’original.
Vous pouvez créer une image miroir de l’intégralité ou d’une partie de
l’original. Les deux options sont illustrées ci-dessous.
Original entier
Original entier
Copie
Surface désignée sur l’original
(cadrage)
Original entier
Figure 44
FR
Copie
Exemples de copies d’images miroir
Création d’images miroir 181
Réalisation de copies d’images miroir
1
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur CREATION D'IMAGE.
3 Appuyez sur IMAGE MIROIR.
2
3
182 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
4
4 Sélectionnez OUI ou NON lorsque le
message EFFECTUER
CADRAGE/MASQUAGE? apparaît, puis
appuyez sur OK.
Si vous sélectionnez NON, appuyez
sur OK et passez à l’étape 5.
5
La sélection de OUI vous permet de
spécifier quelle partie de l’original
utiliser pour l’image miroir. Si vous
choisissez OUI, référez-vous aux
instructions de cadrage à la
page 167 ou aux instructions de
masquage à la page 172. Appuyez
sur OK.
Remarque
Si CADRAGE est sélectionné, le module
de copie effectuera des copies de
l’image miroir de la zone sélectionnée
sur l’original uniquement. Si MASQUAGE
est sélectionné, le module de copie
effectuera des copies de l’image miroir
en excluant la zone sélectionnée sur
l’original.
5 Appuyez sur FERMER sur l’écran
illustré ici et sur l’écran suivant (non
illustré). Appuyez ensuite sur
DÉMARRAGE pour effectuer des
copies.
Remarque
Le bouton de confirmation des réglages
(non illustré) apparaîtra dans le coin
supérieur droit de l’écran tactile pour
indiquer que les fonctions spéciales ont
été sélectionnées. Appuyez sur ce
bouton pour afficher toute fonction
spéciale que vous avez définie.
FR
Création d’images miroir 183
Inclinaison d’images
Variez l’apparence de vos copies en inclinant les images. En mode
Inclinaison image, vous pouvez copier un original intégralement ou
partiellement à un angle déterminé. Les deux options sont illustrées
ci-dessous.
Original entier
Original entier
Copie
Surface désignée sur l’original
(cadrage)
Original entier
Figure 45
Copie
Exemples d’images inclinées
184 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
Copie d’images en position inclinée
1
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur CREATION D'IMAGE.
3 Appuyez sur INCLINAISON IMAGE.
2
3
FR
Inclinaison d’images 185
4
4 Déterminez l’angle à l’aide des
touches ou .
Sélectionnez CADRAGE pour effectuer
des copies d’une surface désignée
sur l’original. Cela vous permet de
spécifier la partie de l’original à
utiliser pour l’image inclinée.
Référez-vous aux instructions de la
page 167 pour effectuer la sélection
de cadrage.
5
Une fois la sélection de cadrage
effectuée ou si le mode CADRAGE
n’est pas utilisé, appuyez sur OK et
passez à l’étape 5.
Remarque
Le rapport entre l’orientation de l’image
originale et l’image inclinée est
représenté par la lettre « R » sur l’écran
tactile.
Si le réglage d’Inclinaison image
entraîne le débordement de l’image en
dehors de la zone du support de copie,
seule la partie visible dans la zone de
support sera copiée et le reste sera
exclu.
5 Appuyez sur FERMER sur l’écran
illustré ici ou sur l’écran suivant (non
illustré). Appuyez ensuite sur
DÉMARRAGE pour effectuer des
copies.
186 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
Affinage du contraste
Le mode Netteté permet d’ajuster le niveau de netteté ou de flou sur
les copies. Il y a sept niveaux de netteté, de maximum à minimum.
Les valeurs de netteté extrêmes sont décrites ci-dessous.
Maximum
Le réglage du niveau de netteté sur une valeur élevée définit plus
clairement les contours des images de l’original. Les images floues
ou le texte fin apparaissent plus sombres et plus précis. Plus le
réglage est élevé, plus les images sont nettes.
Original
Figure 46
Copie
Réglez la netteté sur une valeur élevée pour un meilleur
contraste
Minimum
Le réglage du niveau de netteté sur une faible valeur estompe le
contraste des images originales. En abaissant le contraste, vous
pouvez réduire l’aspect granulé produit en copiant des photographies
ou des pages de papier glacé. Plus le niveau de netteté est bas,
moins l’image sera granuleuse.
Original
Figure 47
FR
Copie
Réglez la netteté sur une faible valeur pour obtenir des images
délicatement floues
Affinage du contraste 187
Modification de la netteté des copies
1
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur NETTETE.
3 Sélectionnez MINI ou MAXI pour
régler la netteté. Appuyez ensuite sur
OK. Appuyez sur FERMER puis sur
DÉMARRAGE pour effectuer des
copies.
2
Remarque
Le bouton de confirmation des réglages
apparaîtra dans le coin supérieur droit
de l’écran tactile pour indiquer que les
fonctions spéciales ont été
sélectionnées. Appuyez sur ce bouton
pour afficher toute fonction spéciale que
vous avez définie.
3
188 Chapitre 5 Manipulation des images
FR
6
Equilibre des couleurs
et création de couleurs
Généralités
Ce chapitre traite des capacités de manipulation des couleurs et de
réglage des images de l’imprimante HP Color LaserJet 8550MFP
dans les sections suivantes :
FR
!
Réglages des couleurs
!
Enregistrement des paramètres de couleur
!
Réglage couleur
!
Réglage de la couleur de fond
!
Suppression du verso
Généralités 189
Réglages des couleurs
Les couleurs sur une page copiée peuvent être modifiées en affinant
les réglages des couleurs du module de copie. Les attributs de
couleur suivants peuvent être ajustés à l’aide des paramètres de
couleur du module de copie :
!
équilibre (balance) des couleurs
!
densité des couleurs
Equilibre des couleurs
Vous pouvez régler la tonalité des couleurs à l’aide de la fonction
d’équilibre des couleurs (« balance » dans le logiciel) du module de
copie. L’intensité relative du cyan (tons bleus), du magenta (tons
rouges), du jaune et du noir variera en fonction des réglages que
vous effectuez via le mode équilibre des couleurs.
Augmentation du jaune
Réduction du jaune
Augmentation du magenta
Réduction du magenta
Augmentation du cyan
Réduction du cyan
Augmentation du noir
Réduction du noir
Original
Figure 48
Exemples de réglages de l’équilibre des couleurs
190 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
1
Pour ajuster l’équilibre des
couleurs
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur BALANCE COULEURS.
2
3 Appuyez sur + et - afin d’ajuster
l’équilibre des couleurs pour chaque
couleur primaire, puis appuyez sur
OK. Appuyez sur FERMER puis sur
DÉMARRAGE pour effectuer des
copies.
Remarque
A ce stade du processus, vous pouvez
également régler la densité des
couleurs. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section
« Densité des couleurs » à la page 192.
3
FR
Réglages des couleurs 191
Densité des couleurs
La densité du cyan, du magenta, du jaune et du noir peut être
individuellement ajustée sur des valeurs élevées, moyennes ou
faibles. Les réglages effectués en mode Densité des couleurs
augmenteront ou diminueront l’intensité des couleurs dans l’image
copiée. Selon le réglage de densité choisi, les couleurs apparaîtront
plus sombres ou plus claires sur les pages copiées.
Augmentation du
magenta de haute densité
Augmentation du cyan
de haute densité
Original
Augmentation du magenta Augmentation du cyan
de faible densité
de faible densité
Figure 49
Exemples de réglages de la densité des couleurs
192 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
1
Pour régler la densité des
couleurs
1 En mode Equilibre couleurs, appuyez
sur REGL. FIN DENSITE.
2
FR
2 Sélectionnez la couleur que vous
souhaitez modifier puis appuyez sur
- et + pour réduire ou augmenter la
densité de la couleur sélectionnée.
Appuyez sur OK. Vous retournerez
alors à l’étape 3 de « Pour ajuster
l’équilibre des couleurs » à la
page 191.
Réglages des couleurs 193
Enregistrement des paramètres de couleur
1
Le module de copie peut enregistrer
jusqu’à quatre réglages d’équilibre et de
densité des couleurs. Vous pouvez ainsi
accéder facilement aux réglages que
vous utilisez le plus souvent et ce, via
l’écran tactile du module de copie.
Pour enregistrer les réglages
des couleurs
2
1 Effectuez les modifications désirées
sur les couleurs, comme décrit dans
« Pour ajuster l’équilibre des
couleurs » à la page 191 et « Pour
régler la densité des couleurs » à la
page 193. Appuyez sur
RAPPEL/ENREG. une fois les
changements appliqués.
2 Appuyez sur ENR./EFF..
3 Appuyez sur MEMORISER.
3
194 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
4
4 Sélectionnez le bouton auquel vous
souhaitez assigner le réglage et
appuyez sur OK.
5 Vérifiez que le réglage d’équilibre
des couleurs a été enregistré et
appuyez sur OUI pour utiliser les
réglages sélectionnés.
5
6
Si le réglage d’équilibre des couleurs
n’a pas été correctement enregistré,
appuyez sur NON pour annuler les
réglages d’équilibre des couleurs
enregistrés.
Remarque
Le message ENREGISTRER CES
REGLAGES? apparaît si vous tentez
d’assigner de nouveaux réglages à un
bouton auquel des attributs de couleur
sont déjà assignés. Pour remplacer le
réglage précédent, appuyez sur OUI.
Pour assigner vos réglages à un bouton
différent, appuyez sur NON.
6 Appuyez sur OK.
FR
Réglages des couleurs 195
1
Pour nommer le réglage
enregistré
1 Appuyez sur MEMORISER UN NOM.
2 Sélectionnez la touche que vous
voulez nommer et appuyez sur OK.
Entrez un nom au moyen des
touches alphabétiques sur l’écran
tactile. Appuyez ensuite sur OK.
2
Remarque
Pour obtenir des instructions de saisie
de caractères à l’aide de l’écran tactile,
allez à la page 46.
Vous pouvez entrer un maximum de dix
caractères. Un seul caractère spécial est
considéré comme une paire de
caractères normaux.
Si vous appuyez sur OK sans avoir
spécifié de nom, le réglage usine par
défaut est restauré.
196 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
1
Pour rappeler des réglages de
couleurs enregistrés
Une fois un réglage d’équilibre ou de
densité des couleurs enregistré, il peut
être rappelé via la procédure suivante :
1 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur BALANCE COULEURS.
3 Appuyez sur RAPPEL/ENREG..
2
3
FR
Réglages des couleurs 197
4
4 Sélectionnez la touche de rappel de
l’équilibre des couleurs désiré et
appuyez sur OK.
5 L’écran affichant le réglage
d’équilibre des couleurs enregistré
apparaît. Appuyez sur OK pour
sélectionner ce réglage. Appuyez sur
FERMER puis sur DÉMARRAGE pour
effectuer des copies.
5
198 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
1
Pour effacer le réglage
enregistré
Référez-vous à la procédure de rappel
des réglages de couleur enregistrés à la
page 197 avant d’effectuer les
opérations ci-dessous.
1 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur BALANCE COULEURS.
2
3 Appuyez sur RAPPEL/ENREG..
3
FR
Réglages des couleurs 199
4
4 Après avoir appuyé sur ENR./EFF.
sur l’écran tactile, appuyez sur
EFFACER.
5 Sélectionnez la touche que vous
souhaitez effacer et appuyez sur OK.
6 Confirmez le réglage d’équilibre des
couleurs à effacer et appuyez sur
OUI. Appuyez sur NON pour annuler
la suppression.
5
6
200 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
Réglage couleur
Le mode Réglage couleur est un moyen simple et rapide d’appliquer
six réglages d’image fréquemment utilisés pour modifier les
caractéristiques des couleurs de l’original. Les réglages prédéfinis
suivants peuvent être utilisés pour ajuster l’image en couleur de votre
copie.
Couleurs vives : Produit des copies aux teintes plus vives.
Couleurs atténuées : Produit des copies aux teintes adoucies.
Couleurs atténuées
Figure 50
Original
Couleurs vives
Exemples de réglages de couleurs vives et atténuées
Image plus claire : Diminue l’intensité de la couleur dans la gamme
de faible exposition tout en maintenant un équilibre des couleurs
approprié ; il en résulte une copie aux couleurs éclaircies.
Image plus foncée : Augmente l’intensité de la couleur dans la
gamme de faible exposition tout en maintenant un équilibre des
couleurs approprié ; il en résulte une copie aux couleurs assombries.
Image plus claire
Figure 51
FR
Original
Image plus foncée
Exemples de réglages d’éclaircissement et d’assombrissement
Réglage couleur 201
Accentuer ton clair : Reproduit clairement les tons clairs qui
apparaissent normalement en blanc sur une copie.
Original
Figure 52
Image aux tons clairs
accentués
Exemple d’accentuation des tons clairs
Style photo ancienne : Produit des copies ressemblant à des
photographies anciennes (teintées au sépia).
Original
Figure 53
Photo ancienne
Exemple de réglage de photo ancienne
202 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
1
Pour sélectionner un paramètre
de Réglage couleur
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur REGLAGE COULEUR.
2
3 Sélectionnez la qualité d’image
souhaitée et appuyez sur OK.
Appuyez sur FERMER puis sur
DÉMARRAGE pour effectuer des
copies.
Remarque
Vous pouvez sélectionner plusieurs
qualités d’image à la fois, à l’exception
des combinaisons suivantes :
! Couleurs vives et Couleurs atténuées
! Image plus claire et Image plus foncée
! Image plus claire/plus foncée et
Accentuer ton clair
3
FR
Réglage couleur 203
Réalisation de copies monochromes
1
Le paramètre Monochrome permet de
réaliser des copies monochromes à
partir de sept choix de couleurs.
Pour sélectionner une couleur
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur MONOCHR..
2
3 Sélectionnez la couleur de votre
choix et appuyez sur OK. Appuyez sur
FERMER, puis sur DÉMARRAGE pour
effectuer des copies.
3
204 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
Réglage de la couleur de fond
Le réglage de la couleur de fond (affiché en tant que « COULEUR DU
FOND ») permet d’éliminer ou de modifier la couleur qui apparaît sur
les copies à la suite des tentatives de reproduction de la couleur ou
de la texture du support original par le module de copie. Par exemple,
les journaux sont imprimés sur du support que le module de copie
essaiera de reproduire, créant un effet indésirable. Cette fonction
permet aux utilisateurs de modifier ou d’éliminer un tel effet.
La Couleur de fond ne peut pas être utilisée conjointement à l’un des
modes suivants :
FR
!
Le paramètre Texte noir à l’écran des fonctions de base
(Reportez-vous à la page 106.)
!
Le mode Noir monochrome (la touche BLACK s’allume)
(Reportez-vous à la page 127.)
!
Le mode Monochrome (Reportez-vous à la page 204.)
!
Le paramètre Priorité vitesse – le paramètre Priorité réglage
densité auto du texte noir dans les fonctions d’administration
(supplémentaires). (Reportez-vous à la page 236.)
Réglage de la couleur de fond 205
Ajustement de la couleur de fond
1
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur A pour régler
l’exposition automatique. Appuyez
sur FONCTIONS SPECIALES.
2 Appuyez sur REGL. TYPE D'IMAGE.
3 Appuyez sur COULEUR DU FOND,
puis sur OK. Appuyez sur FERMER,
puis sur DÉMARRAGE pour effectuer
des copies.
2
3
206 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
1
Pour régler avec précision la
couleur de fond
Affinez les réglages de la couleur de
fond dans l’un des cas suivants :
2
!
Les réglages automatiques
n’éliminent pas complètement le fond
!
Les réglages automatiques sont trop
extrêmes et ont des effets négatifs
sur l’image souhaitée
Remarque
Lorsque vous effectuez des réglages
précis, le réglage du contrôle
d’exposition automatique est annulé et
des copies sont faites avec le réglage de
copie affiné.
1 Appuyez sur REGL. TYPE D'IMAGE,
puis sur REGLAGE FIN.
2 Appuyez sur - ou + pour éliminer la
couleur de fond ou les tons trop
clairs.
FR
Réglage de la couleur de fond 207
Suppression du verso
Utilisez le mode Suppression du verso pour empêcher l’apparition sur
la copie d’une image au verso d’un original extra-mince.
Le mode Suppression du verso ne peut pas être combiné avec les
paramètres suivants :
!
Priorité vitesse du paramètre Priorité réglage densité auto du
texte noir dans les fonctions d’administration (supplémentaires)
(reportez-vous à la page 236)
!
Texte noir à l’écran des fonctions de base (reportez-vous à la
page 106)
208 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
1
Pour utiliser la Suppression
du verso
1 Après avoir placé l’original sur la
vitre, appuyez sur A pour définir
l’exposition automatique. Appuyez
ensuite sur FONCTIONS SPECIALES.
2 Appuyez sur REGL. TYPE D'IMAGE.
2
3 Appuyez sur SUPPRESSION DU
VERSO, puis sur OK. Appuyez sur
FERMER, puis sur DÉMARRAGE pour
effectuer des copies.
3
FR
Suppression du verso 209
1
Réglage précis de la
Suppression du verso
1 Appuyez sur REGLAGE FIN si l’ombre
de l’image au verso de l’original n’est
pas complètement éliminée de la
copie.
2
Remarque
Le réglage de l’exposition automatique
est annulé lorsque vous appuyez sur
REGLAGE FIN. Des copies seront
produites avec l’exposition sélectionnée
dans le processus de réglage précis.
2 Appuyez sur la touche - si le fond
faisant apparaître le verso n’a pas été
supprimé.
Appuyez sur la touche + si l’image
souhaitée est devenue trop claire.
210 Chapitre 6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
FR
7
Enregistrement des
réglages de copie
Généralités
Le module de copie peut être configuré pour garder en mémoire les
réglages des travaux de copie fréquemment utilisés. Les rubriques
traitées sont :
FR
!
Mémoire de travaux
!
Fonction de rappel
Généralités 211
Mémoire de travaux
Utilisation de la Mémoire de travaux
Vous pouvez utiliser la Mémoire de travaux pour maximiser les
capacités d’enregistrement du module de copie. Cette fonction vous
permet de :
!
enregistrer les réglages des travaux de copie
!
nommer les touches de réglage
!
rappeler les réglages des travaux de copie
!
effacer les touches de réglage
Utilisez la Mémoire de travaux pour enregistrer les réglages de copie
fréquemment utilisés. Ces réglages peuvent être rappelés au moyen
d’une touche et sont enregistrés en mémoire même lorsque le
système est hors tension.
Enregistrement des réglages de copie
Les réglages de copie s’effectuent via l’écran tactile du module de
copie dans les écrans des fonctions de base et des fonctions
spéciales. Divers réglages de copie peuvent être enregistrés à l’aide
de la Mémoire de travaux, soit :
!
le nombre de copies
!
la copie recto-verso
!
les réglages de couleurs
!
réduction/agrandissement
Vous assignerez les réglages de copie que vous souhaitez
enregistrer à une touche de l’écran tactile du module de copie. Une
fois ces réglages enregistrés, vous pouvez personnaliser le nom de
leur touche respective.
212 Chapitre 7 Enregistrement des réglages de copie
FR
1
Pour enregistrer les réglages
de copie
1 Sélectionnez les réglages de copie
que vous souhaitez enregistrer à
l’écran des fonctions de base ou des
fonctions spéciales. Appuyez sur
FONCTIONS SPECIALES.
2 Appuyez sur MEMOIRE DE TRAVAUX.
3 Appuyez sur ENR./EFF..
2
3
FR
Mémoire de travaux 213
4
4 Appuyez sur MEMORISER.
5 Sélectionnez la touche désirée (M1 à
M5) pour enregistrer des réglages de
copie particuliers, puis appuyez sur
OK.
5
Remarque
Les réglages de copie de la touche que
vous choisissez s’afficheront lorsque
vous sélectionnerez une touche à
laquelle des réglages de copie
enregistrés ont déjà été assignés.
Utilisez les touches et pour
visualiser les réglages de copie qui ne
peuvent pas être affichés en entier sur
l’écran tactile.
6
6 Appuyez sur OUI pour enregistrer
vos réglages sur la touche. Pour
retourner à l’écran des fonctions de
base sans enregistrer vos réglages,
appuyez sur NON.
Si vous appuyez sur OUI, la mention
ENREGISTRE EN MEMOIRE apparaît
sur l’écran tactile. Appuyez sur OK,
puis sur FERMER.
Remarque
La sélection de OUI annulera les
réglages de copie précédemment
enregistrés.
214 Chapitre 7 Enregistrement des réglages de copie
FR
1
Pour assigner un nom à une
touche
1 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur MEMOIRE DE TRAVAUX.
3 Appuyez sur ENR./EFF..
2
3
FR
Mémoire de travaux 215
4
4 Appuyez sur MEMORISER UN NOM.
5 Sélectionnez la touche (M1 à M5) que
vous souhaitez nommer et appuyez
sur OK.
Remarque
Les réglages de copie de la touche que
vous choisissez s’afficheront lorsque
vous sélectionnerez une touche à
laquelle des réglages de copie
enregistrés ont déjà été assignés.
5
Utilisez les touches et pour
visualiser les réglages de copie qui ne
peuvent pas être affichés en entier sur
l’écran tactile.
6 Entrez un nom et appuyez sur OK.
Appuyez sur OK, puis sur FERMER
pour retourner à l’écran des fonctions
de base.
6
Remarque
Vous pouvez utiliser jusqu’à dix
caractères pour nommer une touche. Un
seul caractère spécial est considéré
comme deux caractères normaux. Si
vous appuyez sur OK sans entrer aucun
caractère, le nom de la touche est
restauré au réglage usine par défaut.
Pour obtenir des instructions sur la
saisie de caractères, reportez-vous à la
page 46.
216 Chapitre 7 Enregistrement des réglages de copie
FR
Rappel des réglages de copie
L’utilisation de la Mémoire de travaux pour enregistrer les réglages de
copie que vous appliquez le plus fréquemment vous permettra
d’accéder à ces réglages. La fonction de rappel permettra d’accéder
aux réglages de copie et de les modifier, si nécessaire.
1
Pour rappeler des réglages de
copie
1 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur MEMOIRE DE TRAVAUX.
3 Sélectionnez la touche du réglage de
copie que vous avez précédemment
enregistré.
2
Remarque
Les réglages de copie de la touche que
vous choisissez s’afficheront lorsque
vous sélectionnerez une touche à
laquelle des réglages de copie
enregistrés ont déjà été assignés.
Utilisez les touches et pour
visualiser les réglages de copie qui ne
peuvent pas être affichés en entier sur
l’écran tactile.
3
4 Appuyez sur OK, puis sur FERMER.
L’écran des fonctions de base est
restauré. Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE du panneau de
commande pour démarrer les travaux
de copie.
Remarque
Après avoir rappelé une tâche de copie,
vous pouvez modifier ses réglages avant
d’effectuer des copies.
FR
Mémoire de travaux 217
Effacement de réglages de copie enregistrés
Si vous n’avez plus besoin de certains réglages de copie enregistrés
en Mémoire de travaux, vous pouvez les effacer de l’écran tactile du
module de copie. Les réglages enregistrés ne s’effaceront pas en
phase hors tension, mais seront supprimés en cas de remplacement
par d’autres réglages ou pourront être effacés à l’aide de la
procédure suivante.
1
Pour effacer des réglages de
copie enregistrés
1 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur MEMOIRE DE TRAVAUX.
3 Appuyez sur ENR./EFF..
2
3
218 Chapitre 7 Enregistrement des réglages de copie
FR
4
4 Appuyez sur EFFACER.
5 Sélectionnez la touche à effacer et
appuyez sur OK.
Remarque
Les réglages de copie de la touche que
vous choisissez s’afficheront lorsque
vous sélectionnerez une touche à
laquelle des réglages de copie
enregistrés ont déjà été assignés.
5
Utilisez les touches et pour
visualiser les réglages de copie qui ne
peuvent pas être affichés en entier sur
l’écran tactile.
6 Pour effacer vos réglages, appuyez
sur OUI. Lorsque vous appuyez sur
OUI, la mention EFFACE apparaît sur
l’écran tactile.
6
FR
Appuyez sur NON si vous ne voulez
pas effacer la touche. Appuyez sur
FERMER sur tous les écrans suivants
jusqu’à ce que vous retourniez à
l’écran des fonctions de base.
Mémoire de travaux 219
Fonction de rappel
Utilisez la fonction de rappel pour accéder aux réglages de copie
utilisées pour une tâche précédente et les appliquer à une nouvelle
tâche. Le module de copie peut accéder aux réglages des trois
dernières tâches de copie. Vous pouvez modifier les réglages de
copie rappelés pour votre tâche en cours.
Les types suivants de réglages de copie peuvent être rappelés :
Remarque
!
Nombre de copies, exposition de copie, taux de reproduction,
marges, etc., sélectionnés avant l’activation de la touche
DÉMARRAGE.
!
Réglages de copie avant l’activation de la touche RESET
(réglages de copie avant réinitialisation).
!
Réglages de copie rappelés à partir de la Mémoire de travaux.
Les trois dernières opérations de copie effectuées sont gardées en
mémoire même si le système est mis hors tension.
220 Chapitre 7 Enregistrement des réglages de copie
FR
Rappel de réglages de copie
1
1 Appuyez sur FONCTIONS
SPECIALES.
2 Appuyez sur RAPPEL.
3 Sélectionnez DERNIER,
AVANT-DERNIER ou AV./AV.
DERNIER.
Appuyez sur OK, puis sur FERMER.
Appuyez sur la touche DÉMARRAGE
pour démarrer la copie.
2
Remarque
Les réglages de copie de la touche que
vous choisissez s’afficheront lorsque
vous sélectionnerez une touche à
laquelle des réglages de copie
enregistrés ont déjà été assignés.
3
Utilisez les touches et pour
visualiser les réglages de copie qui ne
peuvent pas être affichés en entier sur
l’écran tactile.
Après avoir rappelé une tâche de copie,
vous pouvez modifier ses réglages avant
d’effectuer des copies.
FR
Fonction de rappel 221
222 Chapitre 7 Enregistrement des réglages de copie
FR
8
Fonctions
d’administration
Généralités
Ce chapitre décrit les divers réglages possibles en mode Fonctions
d’administration (supplémentaires) du module de copie, soit :
FR
!
Fonctions d’administration
!
Réglages communs
!
Réglages copie personnalisés
!
Réglages horloge/délais
!
Réglages/nettoyage
!
Vérification du compteur
Généralités 223
Fonctions d’administration
Le menu Fonctions d’administration (supplémentaires) permet à un
opérateur ou à un administrateur système de changer les réglages
suivants :
!
Réglages communs
!
Réglages copie personnalisés
!
Réglages horloge/délais
!
Réglages/nettoyage
!
Vérification du compteur
Les réglages effectués dans les menus des fonctions d’administration
deviennent les nouvelles valeurs par défaut. Le module de copie
rétablira ces réglages à l’activation de la touche de réinitialisation
RESET.
Remarque
Les fonctions d’administration sont désignées en tant que fonctions
supplémentaires sur l’écran tactile du module de copie.
224 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Utilisation des fonctions d’administration
Ce chapitre décrit chaque fonction disponible dans le menu Fonctions
d’administration (supplémentaires). Les options du menu Fonctions
d’administration (supplémentaires) présentées dans la table
« Réglages des fonctions d’administration » à la page 227 peuvent
être configurées pour personnaliser le fonctionnement du module de
copie. Ces réglages peuvent être protégés par un mot de passe de
sorte qu’un seul opérateur ou administrateur système soit en mesure
de les modifier. Pour de plus amples informations sur la protection du
menu Fonctions d’administration (supplémentaires) à l’aide d’un mot
de passe, reportez-vous à la page 248.
Remarque
Selon les accessoires optionnels rattachés au module de copie,
certains réglages personnalisés ne changeront peut-être pas. Ces
réglages apparaissent en gris sur l’écran tactile.
Figure 54
Ecran tactile des Fonctions d’administration
FR
Fonctions d’administration 225
1
Pour accéder à l’écran des
Fonctions d’administration
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
D’ADMINISTRATION.
2
Remarque
La touche des FONCTIONS
D’ADMINISTRATION clignote lorsque
l’écran des Fonctions d’administration
(supplémentaires) est sur le point de
s’ouvrir.
2 L’écran Fonctions d’administration
(supplémentaires) apparaît. Appuyez
sur la touche contenant les options
de menu à changer. (Reportez-vous
à la section « Réglages des fonctions
d’administration » de la page 227.)
Remarque
L’écran des fonctions de base est
restauré après l’activation de la touche
FERMER.
226 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Réglages des fonctions d’administration
La table suivante présente les options de menu et réglages des
fonctions d’administration (supplémentaires). Pour plus d’informations
sur ces options de menu, reportez-vous à la page indiquée dans la
colonne « Page de référence » de la table.
Réglages des fonctions d’administration
Options de menu et leur
description
Réglages
communs
Réglages (* indique le
réglage usine par défaut)
Page de
référence
SIGNAUX SONORES
Signal de touche actionnée : page 232
OUI* / NON
Active/désactive les
Signal d’erreur : OUI* / NON
signaux de touche
actionnée, d’erreur et de fin Signal de fin de tâche :
OUI* / NON
de tâche.
SELECTION AUTOMATIQUE Plateau d’alimentation :
OUI / NON*
DU COMPARTIMENT
PAPIER
Bac 2 : OUI* / NON
Active/désactive la
sélection automatique de
chaque compartiment
papier.
page 234
Bac 3 : OUI* / NON
Bac 4 (optionnel) :
OUI* / NON
Priorité vitesse* / Priorité
PRIORITE REGLAGE
DENSITE AUTO DU TEXTE type d’image
NOIR
page 236
Donne la priorité à la
vitesse ou au type d’image.
PRIORITE TEXTE/PHOTO
EN MODE NOIR
Priorité texte /
Priorité photo*
page 238
Réglage -10 % * /
réglage - 25% /
réglage -50% /
Retour direct au mode
Standard
page 240
Sélectionne le niveau de
priorité pour les photos et
textes originaux lors de la
production de copies en
mode Noir monochrome.
MODE ECONOMIE
D'ENERGIE
Règle le niveau mode
Economie d’énergie.
FR
Fonctions d’administration 227
Réglages des fonctions d’administration (suite)
Réglages
communs,
suite
Options de menu et leur
description
Réglages (* indique le
réglage usine par défaut)
Page de
référence
SAISIE EN POUCES
OUI* / NON
page 242
Copie avec la vitre :
Réceptacle vers le bas* /
Réceptacle vers le haut
Copie avec chargeur :
Automatique* /
Bac vers le bas
page 244
Définit les millimètres ou
les pouces en tant
qu’unités de mesure par
défaut.
REGLAGE RECEPTACLE
COPIE
Sélectionne le réceptacle
de sortie des copies selon
que l’original est placé sur
la vitre ou dans le BAA
optionnel.
CASSETTE PAPIER
EPAIS.
Chaque bac de papier : Pas page 246
de réglage*
Désigne un bac
d’alimentation pour le
papier épais lorsque le
plateau d’alimentation n’est
pas utilisé - document de
105 g/m2.
DEFINIR LE MOT DE
PASSE SYSTEME
Pas de réglage*
page 248
OUI / NON*
page 251
Définit le mot de passe
d’accès aux fonctions
d’administration.
GESTION Nº DE
SERVICES
Définit le numéro
d’identification et le mot de
passe de chaque service et
peut être utilisé pour
contrôler le nombre total de
copies produites par
chaque service.
228 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Réglages des fonctions d’administration (suite)
Options de menu et leur
description
Réglages
communs,
suite
Réglages (* indique le
réglage usine par défaut)
INITIALISER REGLAGES –
PERSONNALISES COMMUNS
Page de
référence
page 261
Rétablit les réglages
communs personnalisés
selon les valeurs d’usine
par défaut.
Réglages
TOUCHES
copie
PERSONNALISEES
personnalisés Enregistre les touches
fréquemment utilisées en
tant que Touches
personnalisées 1 et 2 et
affichées à l’écran des
fonctions de base.
REGLAGES DU MODE
STANDARD
page 262
Pas de réglage*
Vous permet de sélectionner
la Mémoire de travaux
enregistrée, les réglages
d’équilibre des couleurs ou
les touches affichées à
l’écran des fonctions de
base.
Enregistrer / Initialiser
page 264
–
page 261
Modifie les réglages de
copie utilisés après la mise
sous tension ou à
l’activation de la touche
RESET.
INITIALISER REGLAGES
COPIE PERSONNALISES
Rétablit les réglages usine
par défaut des réglages de
copie personnalisés.
FR
Fonctions d’administration 229
Réglages des fonctions d’administration (suite)
Options de menu et leur
description
Réglages
DELAI DE RETOUR AU
horloge/délais MODE STANDARD
Réglages (* indique le
réglage usine par défaut)
Page de
référence
0 (Pas de réglage) /
1 à 9 min. / 2 min.*
page 269
Configure l’horloge du
module de copie pour
retourner automatiquement
à l’écran des fonctions de
base une fois les copies
produites.
DELAI MODE ECO.
ENERGIE
0 (Pas de réglage) / 1, 2, 5, page 271
10, 20, 30* min. / 1 à 8 h
Définit la période de temps
avant que le module de
copie n’entre en mode
Economie d’énergie
automatique.
DELAI FAIBLE
CONSOMMATION
1, 10, 20, 30, 40, 50 min. /
1 à 4 h / 1 h*
page 272
0 (Pas de réglage) /
2, 5 min. / 1 à 24 h / 2h*
page 273
Définit la période de temps
avant que le module de
copie n’entre en mode
Faible consommation.
DELAI D'ARRET
AUTOMATIQUE
Règle le délai déterminant
l’arrêt du module de copie.
230 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Réglages des fonctions d’administration (suite)
Réglages/
Nettoyage
Options de menu et leur
description
Réglages (* indique le
réglage usine par défaut)
Page de
référence
REGLAGE FIN TAUX
REPRO.
page 274
0* / -1,0 à +1,0 % (à
sélectionner par incréments
de 0,1 %)
Corrige les légères
différences de format entre Réglable indépendant de
les images de l’original et l’axe X (horizontal) ou Y
(vertical).
les images reproduites
lorsque le taux de
reproduction est réglé sur
100 %.
REETALONNAGE DE
DENSITE
1 à 5 / 3*
page 276
Règle l’exposition de copie
si les images reproduites
sont légèrement plus
claires ou plus sombres
que l’original.
REGLAGE AUTO
DEMI-TEINTES
Réglage manuel impossible. page 277
Reproduit des pages test
pour les réglages
automatiques des
demi-teintes effectués par
le module de copie.
NETTOYAGE DU CHARGEUR –
page 281
Vous permet d’effectuer le
nettoyage optionnel du
BAA si les originaux
introduits dans le BAA
optionnel sont tachés
d’encre ou si le chargement
des originaux en couleurs
pose des difficultés.
Vérification
du compteur
FR
VERIF. COMPTEUR
–
page 284
Permet d’afficher le nombre
de copies produites.
Fonctions d’administration 231
Réglages communs
Les fonctions d’administration (supplémentaires) permettent de
modifier les réglages d’usine par défaut qui affectent la fonctionnalité
globale du module de copie. Ces réglages peuvent être modifiés
dans le menu des Réglages communs qui présente les options
suivantes :
!
Signaux sonores
!
Sélection automatique du compartiment papier pour la sélection
automatique du format papier
!
Priorité réglage densité auto du texte noir
!
Priorité texte/photo en mode Noir
!
Réglage de l’économie d’énergie
!
Saisie en pouces
!
Réglage réceptacle copie
!
Cassette papier épais
!
Définir le mot de passe système
!
Gestion Nº des services
Signaux sonores
Le réglage de cette fonction dans les fonctions d’administration
(supplémentaires) permet de contrôler les sons disponibles pour
différentes actions réalisées par le module de copie. Trois sons
peuvent être activés ou désactivés.
Remarque
!
Le signal de touche actionnée indique qu’une touche du
panneau de commande ou un bouton de l’écran tactile a été
actionné.
!
Le signal d’erreur indique un problème au niveau du module de
copie, comme un bourrage de papier ou une erreur de
fonctionnement.
!
Le signal de fin de tâche indique qu’une tâche de copie est
terminée.
Par défaut, tous les signaux sont activés OUI.
232 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour changer les réglages des
signaux sonores
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur SIGNAUX SONORES
dans l’écran Réglages communs.
Appuyez sur les touches ▼ ou ▲
pour faire défiler les options du
menu.
2
3 Sélectionnez OUI ou NON pour
TOUCHE ACTIONNEE, SIGNAL
D’ERREUR et SIGNAL DE FIN DE
TACHE, puis appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 233
Sélection automatique de compartiment
papier
Utilisez la Sélection automatique de compartiment papier pour
configurer le module de copie de façon à reconnaître le type et le
format de support pour chaque bac d’alimentation. Le module de
copie appliquera le format et le type de support appropriés spécifiés
par l’utilisateur même si celui-ci ne précise pas le bac à utiliser par le
module. Lorsque le module de copie est configuré pour reconnaître le
type et le format de support, deux fonctions sont activées :
Remarque
!
Sélection automatique du format papier (SAP) : Le module de
copie reconnaît automatiquement le format de support (bac à
papier) adapté au format de l’original et au taux de reproduction
sélectionné.
!
Sélection automatique du compartiment papier : Si le bac à
support sélectionné est à court de support de copie pendant une
tâche de copie continue, le module de copie sélectionne
automatiquement un autre bac chargé avec du support de même
format et chargera le support de copie à partir de ce bac
auxiliaire.
Par défaut, la Sélection automatique du compartiment papier est
désactivée pour le plateau d’alimentation et activée pour tous les
autres bacs d’alimentation.
234 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour choisir la sélection
automatique de compartiment
papier
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur SELECTION
AUTOMATIQUE DU COMPARTIMENT
PAPIER à l’écran Réglages
2
communs. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour
faire défiler les options du menu.
3 Sélectionnez OUI ou NON pour le
plateau d’alimentation et chacun des
bacs, puis appuyez sur OK.
OUI : Inclut le bac à support dans la
sélection automatique.
NON : Exclut le bac à support de la
sélection automatique.
3
FR
Remarque
L’écran qui apparaît dans l’unité
d’affichage tactile varie en fonction des
accessoires optionnels installés.
Réglages communs 235
Priorité réglage densité auto du texte noir
Utilisez la fonction Priorité réglage densité auto du texte noir pour que
le module de copie règle automatiquement la quantité d’exposition
lorsque l’original copié est un texte noir. Le module prébalaiera les
textes noirs orignaux. Il utilise une image prébalayée pour déterminer
les réglages d’exposition (clair/foncé) de la copie afin qu’elle soit
fidèle à l’original.
Les valeurs de la fonction Réglage densité auto du texte noir sont :
!
Priorité vitesse
!
Priorité type d’image
Le paramètre Priorité type d’image de la fonction Réglage densité
auto du texte noir signifie que le module de copie prébalaiera
l’original et règlera l’exposition en conséquence avant de réaliser la
copie. Ce processus garantit la reproduction haute qualité des
documents constitués de texte noir. Le paramètre Priorité vitesse
élimine certaines étapes du mode Priorité type d’image dans la
mesure où il implique que vous fassiez certains réglages d’exposition
via l’écran tactile.
Remarque
Par défaut, la fonction Réglage densité auto du texte noir est
configurée sur Priorité vitesse.
236 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour configurer le Réglage
densité auto du texte noir
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur PRIORITE REGLAGE
DENSITE AUTO DU TEXTE NOIR à
l’écran Réglages communs. Appuyez
sur ▼ ou ▲ pour faire défiler les
options du menu.
2
3 Sélectionnez PRIORITE VITESSE ou
PRIORITE TYPE IMAGE, puis
appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 237
Priorité texte/photo en mode Noir
Utilisez la fonction Priorité texte/photo en mode Noir pour réaliser des
copies de haute qualité du type d’original sélectionné. Configurez ces
paramètres sur le type de copies noires monochromes que vous
réalisez le plus souvent. Cela garantira la reproduction haute qualité
de vos textes et photos par le module de copie. Les paramètres
proposés dans ce mode sont :
!
Paramètre Priorité photo : réalise des copies claires des images
photographiques originales
!
Paramètre Priorité texte : réalise des copies claires des images
textuelles originales
Ces paramètres règlent l’exposition appliquée aux photos ou aux
textes reproduits. Lorsque Priorité texte est sélectionné pour effectuer
des copies en mode Noir monochrome, le module de copie
reproduira l’original à l’aide des réglages de copie Texte noir, même si
Texte/Photo/Carte est sélectionné via l’écran tactile du module.
Remarque
Par défaut, le paramètre Priorité texte/photo en noir est configuré sur
Priorité photo.
238 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour sélectionner le paramètre
Priorité texte/photo en mode
noir
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur PRIORITE
2
TEXTE/PHOTO EN MODE NOIR à
l’écran Réglages communs. Appuyez
sur ▼ ou ▲ pour faire défiler les
options du menu.
3 Sélectionnez PRIORITE PHOTO OU
PRIORITE TEXTE, puis appuyez
sur OK.
3
FR
Réglages communs 239
Réglage de l’économie d’énergie
Utilisez la fonction de réglage de l’écomomie d’énergie pour
déterminer le niveau d’économie d’énergie appliqué dans ce mode.
Les niveaux disponibles dans ce mode sont :
!
Retour direct au mode standard
!
– 10%
!
– 25%
!
– 50%
Les réglages -10%, -25% et -50% économisent l’énergie en fonction
des pourcentages respectifs par rapport à l’état d’attente normal. Le
réglage Retour direct au mode standard économise l’énergie à un
taux approximatif de 2 % par rapport à l’état d’attente normal.
Lorsque vous augmentez le niveau d’économie d’énergie, il s’ajoute à
la période de temps nécessaire pour le préchauffage du module de
copie avant de commencer à réaliser des copies. La période d’attente
pour chaque paramètre est comme suit :
Remarque
!
-10% : environ 2 min.
!
-25% : environ 2 min.
!
-50% : environ 3 min. 20 sec.
Le système ne retournera pas à l’état PRET si une tâche d’impression
est envoyée avec le mode Economie d’énergie activé.
Par défaut, la fonction de réglage de l’économie d’énergie est
configurée sur -10%.
240 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour configurer le réglage
d’économie d’énergie
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur MODE ECONOMIE
D'ENERGIE à l’écran Réglages
communs. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour
faire défiler les options du menu.
3 Sélectionnez -10%, -25%, -50% ou
2
RETOUR DIRECT AU MODE
STANDARD, puis appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 241
Saisie en pouces
Le paramètre Saisie en pouces sert à changer l’unité de mesure
utilisée de Pouces à Millimètres. Il affectera la saisie des coordonées
d’une position de décalage, la largeur des marges et autres réglages
de repositionnement des images.
Pour que le millimètre soit l’unité de mesure par défaut, le paramètre
Saisie en pouces doit être désactivé. Pour que le pouce soit l’unité de
mesure par défaut, le paramètre Saisie en pouces doit être activé.
Remarque
Par défaut, le paramètre Saisie en pouces est activé.
242 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour configurer la Saisie en
pouces
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur SAISIE EN POUCES à
l’écran Réglages communs. Appuyez
sur ▼ ou ▲ pour faire défiler les
options de menu.
2
3 Sélectionnez OUI ou NON, puis
appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 243
Réglages réceptacle copie
Utilisez la fonctions Réglages réceptacle copie pour sélectionner le
bac de sortie par défaut en fonction de l’emplacement de l’original sur
le module de copie (sur la vitre ou dans le BAA optionnel). Les
paramètres suivants peuvent être utilisés pour configurer les
Réglages réceptacle copie du module de copie :
!
Copie avec la vitre : Réceptacle face dessous ou Réceptacle face
dessus
!
Copie avec chargeur : Auto ou Réceptacle face dessous
Lorsque les copies sont envoyées dans le bac de sortie face vers le
bas, les pages copiées restent dans l’ordre dans lequel elles sont
copiées. Lorsque le bac de sortie face vers le haut est sélectionné,
les pages sont copiées en sens inverse. Si vous utilisez le BAA
optionnel et que la fonction de copie Auto est sélectionnée, le module
de copie choisira automatiquement entre le bac de sortie face vers le
bas et le bac de sortie face vers le haut, selon les réglages de copie
sélectionnés.
Remarque
Veillez à ce que les documents reproduits sur des transparents, des
films brillants ou des feuilles de papier épais soient recueillis dans le
bac de sortie face vers le haut et immédiatement retirés du bac, faute
de quoi, vous risquez de causer des bourrages de support.
Les paramètres suivants ne peuvent pas être utilisés lorsque le bac
face vers le bas est sélectionné avec les originaux placés dans le
BAA optionnel :
Remarque
!
1"RECTO VERSO en mode recto-verso
!
2 "RECTO en mode recto-verso
!
Recto en mode mise en page
Par défaut, la copie sur vitre est configurée sur Réceptacle F. dessous
et la copie dans le BAA optionnel est configurée sur Auto.
244 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour configurer les Réglages
réceptacle copie
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur REGLAGE RECEPTACLE
COPIE à l’écran Réglages communs.
Appuyez sur ▼ ou ▲ pour faire
défiler les options du menu.
2
3 Sélectionnez RECEPTACLE F.
DESSOUS ou RECEPTACLE F.
DESSUS pour la COPIE AVEC LA
VITRE, ou bien AUTO ou RECEPTACLE
F. DESSOUS pour COPIE AVEC
CHARGEUR et appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 245
Bac à papier épais
Le réglage du bac à papier épais (affiché en tant que Cassette papier
épais sur l’écran tactile) sert à désigner le bac à support qui sera
utilisé pour charger le papier à copie épais (105 g/m2). Vous pouvez
désigner indifféremment l’un des bacs à support en tant que bac à
papier épais.
Ne placez pas un support autre que du papier épais de grammage
égal à 105 g/m2 dans le bac à support ayant été désigné comme bac
à papier épais.
Remarque
La fonction Bac à papier épais n’est pas préconfigurée par défaut.
246 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour configurer le Bac à papier
épais
Remarque
Le terme « Cassette » affiché à l’écran
du module de copie est utilisé au lieu de
« Bac ».
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2
2 Appuyez sur CASSETTE PAPIER
EPAIS à l’écran Réglages communs.
Appuyez sur ▼ ou ▲ pour faire
défiler les options du menu.
3 Sélectionnez le bac à support
souhaité et appuyez sur FERMER.
3
Remarque
Pour annuler le réglage de bac à papier
épais, appuyez sur la touche du bac à
support (dont l’icône est affichée) ayant
été désignée comme bac à papier épais.
L’icône disparaît de la touche, signalant
l’annulation du réglage.
L’écran qui apparaît dans l’unité
d’affichage tactile varie en fonction des
divers accessoires optionnels installés.
FR
Réglages communs 247
Mot de passe système
La fonction Mot de passe système permet à l’opérateur ou à
l’administrateur du système de définir le mot de passe permettant
d’accéder aux Fonctions d’administration (supplémentaires). Si un
mot de passe système est assigné, des restrictions peuvent être
appliquées à l’enregistrement, la modification ou la suppression des
éléments suivants :
Remarque
!
Gestion des numéros de service (Numéro et mot de passe des
services)
!
Mot de passe système
Par défaut, aucun mot de passe système n’est prédéfini.
248 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour définir le mot de passe
système
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur DEFINIR LE MOT DE
PASSE SYSTEME à l’écran Réglages
communs. Appuyez sur la touche ▼
ou ▲ pour faire défiler les options du
menu.
2
3 Si un mot de passe système est
défini, cet écran apparaît. Entrez le
mot de passe et appuyez sur OK.
4 A l’aide des touches numériques,
définissez un nombre à quatre
chiffres en tant que mot de passe
système et appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 249
1
Pour effacer le mot de passe
système
1 Appuyez sur DEFINIR LE MOT DE
PASSE SYSTEME à l’écran Réglages
communs.
2 Entrez le mot de passe système et
appuyez sur OK.
3 Appuyez sur la touche C et appuyez
sur OK.
2
250 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Réglages de gestion des numéros de service
Les réglages de gestion des numéros de service servent à assigner
un numéro d’identification à quatre chiffres et/ou un mot de passe à
quatre chiffres à chaque service ou section d’une organisation qui
utilise le module de copie. Les deux réglages de gestion des numéros
de service sont :
!
Oui
!
Non
Lorsque le module de copie est configuré de manière à activer la
gestion des numéros de service, le système ne traitera les tâches
d’impression ou de copie qu’une fois le numéro d’identification et/ou
le mot de passe de service entré. Vous pouvez assigner jusqu’à 300
numéros et mots de passe de service. Cette fonction permet
également d’assurer le suivi des tâches d’impression ou de copie
totales traitées à l’aide d’un numéro d’identification de service
particulier. La fonction de gestion des numéros de service permet
d’effectuer les opérations suivantes :
Remarque
FR
!
activation ou désactivation de la gestion des numéros de service
!
assignation/suppression du numéro et du mot de passe
d’un service
!
vérification/suppression du nombre total de copies réalisées dans
tous les services
Par défaut, la fonction de gestion des numéros de services est
configurée sur NON.
Réglages communs 251
1
Pour configurer la gestion des
numéros de service
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur GESTION Nº DE
SERVICES à l’écran Réglages
communs. Appuyez sur les touches
▼ ou ▲ pour faire défiler les options
du menu.
2
3 Si un mot de passe système est
assigné, cet écran apparaît. Entrez le
mot de passe et appuyez sur OK.
3
252 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
4
4 Appuyez sur OUI.
OUI : Active la gestion des numéros
de services.
NON : Désactive la gestion des
numéros de services.
5 Appuyez sur MEM. Nº SERVICE/MOT
DE PASSE.
5
6
FR
6 Assignez un numéro d’identification à
un service et entrez-le via le panneau
de commande du module de copie.
Appuyez sur ▼ ou ▲ pour afficher
chaque écran. Pour assigner un mot
de passe, sélectionnez le numéro du
service auquel le mot de passe est
assigné et entrez celui-ci au moyen
des touches numériques, puis
appuyez sur OK.
Remarque
Entrez un numéro à quatre chiffres pour
les numéros d’identification de service.
Vous pouvez assigner un maximum de
300 numéros d’identification de services.
Réglages communs 253
7
Remarque
Si vous n’assignez pas de mot de passe,
vous pouvez effectuer des copies en
entrant simplement le numéro
d’identification du service .
7 Appuyez sur OK.
Remarque
Si la gestion des numéros de service est
configurée sur OUI, l’écran de saisie des
numéros d’identification et des mots de
passe des services apparaîtra après la
mise sous tension du système.
L’écran apparaîtra également si vous
appuyez sur NUMERO SERVICE pour
verrouiller le module de copie ou après
l’expiration du délai de retour au mode
standard. Pour de plus amples
informations sur le délai de retour au
mode standard, reportez-vous à la
page 269.
254 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Suppression du numéro et du
mot de passe de service
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur GESTION Nº DE
SERVICES à l’écran Réglages
communs. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour
afficher chaque écran.
2
3 Si un mot de passe système est
assigné, cet écran apparaît. Entrez le
mot de passe et appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 255
4
4 Appuyez sur MEM. Nº SERVICE/MOT
DE PASSE.
5 Sélectionnez le numéro ou le mot de
passe de service à supprimer et
appuyez sur C. Appuyez sur ▼ ou ▲
pour afficher chaque écran. Appuyez
sur OK.
5
ATTENTION
La suppression du numéro de service
efface également le mot de passe et le
nombre de copies associé à ce numéro.
6 Appuyez sur OK.
6
256 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour contrôler les totaux de
copies
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur GESTION Nº DE
SERVICES à l’écran Réglages
communs. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour
afficher chaque écran.
2
3 Si un mot de passe système est
assigné, cet écran apparaît. Entrez le
mot de passe et appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 257
4
4 Appuyez sur TOTAUX COPIE.
5 Vérifiez les totaux de copies en
appuyant sur la touche de défilement
▼ ou ▲ et appuyez sur OK.
6 Appuyez sur OK.
5
6
258 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour effacer les totaux de copie
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur GESTION Nº DE
SERVICES à l’écran Réglages
communs. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour
faire défiler les options du menu.
2
3 Si un mot de passe système est
assigné, cet écran apparaît. Entrez le
mot de passe et appuyez sur OK.
3
FR
Réglages communs 259
4
4 Appuyez sur TOTAUX COPIE.
5 Appuyez sur EFFAC. TOUS LES
TOTAUX.
6 Le message EFFACER TOUS LES
TOTAUX? apparaît. Sélectionnez
OUI. La mention INITIALISE
apparaît sur l’écran tactile lorsque
OUI est sélectionné. Appuyez sur OK
sur tous les écrans suivants.
5
Remarque
Pour annuler la suppression des totaux
de copies, choisissez NON.
6
260 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Initialiser réglages personnalisés communs
1
Utilisez cette fonction pour rétablir les
réglages par défaut des réglages
personnalisés communs.
ATTENTION
Les réglages des numéros et mots de
passe de service et le mot de passe
système ne peuvent pas être initialisés.
2
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COMMUNS.
2 Appuyez sur INITIALISER
REGLAGES PERSONNALISES
COMMUNS à l’écran Réglages
communs. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour
afficher chaque écran.
3 Le message INITIALISER?
apparaît. Sélectionnez OUI.
3
L’écran INITIALISE (non illustré)
s’affichera pendant environ 2
secondes.
Remarque
Pour annuler l’initialisation, sélectionnez
NON.
FR
Réglages communs 261
Réglages copie personnalisés
Les fonctions d’administration (supplémentaires) permettent de
changer les réglages par défaut qui affectent les réglages de copie du
module de copie. Ces réglages peuvent être modifiés via le menu
Réglages copie personnalisés qui présente les options suivantes :
!
Touches personnalisées
!
Réglages du mode standard
!
Initialiser réglages personnalisés communs
Touches personnalisées
Utilisez ce mode pour enregistrer les fonctions fréquemment utilisées
en tant que Touche personnalisée 1 et Touche personnalisée 2. Ces
touches s’afficheront à l’écran des fonctions de base illustré
ci-dessous.
Touche
personnalisée 1
Touche personnalisée 2
Figure 55
Touches personnalisées
Les fonctions suivantes peuvent être enregistrées en tant que
Touches personnalisées 1 et 2 :
Remarque
!
touches de l’écran des fonctions de base
!
travaux de copie enregistrés
!
réglages d’équilibrage des couleurs enregistrés
Les Touches personnalisées ne sont pas préconfigurées par défaut.
262 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour configurer une touche
personnalisée
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COPIE PERSONNALISES.
2 Appuyez sur TOUCHE
PERSONNALISEE 1 REGLAGE ou
TOUCHE PERSONNALISEE 2
REGLAGE à l’écran Réglages copie
2
personnalisés. Appuyez sur ▼ ou ▲
pour afficher chaque écran.
3 Sélectionnez le mode que vous
souhaitez enregistrer et appuyez sur
OK. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour
afficher chaque écran.
3
FR
Remarque
Si certains modes ont déjà été
enregistrés ou nécessitent des options
supplémentaires, les touches
correspondantes apparaissent en gris
sur l’écran tactile.
Réglages copie personnalisés 263
Modification des réglages du mode standard
Les réglages du mode standard sont des groupes de réglages de
copie prédéfinis que le module de copie rétablit après l’activation de
la touche RESET. La fonction Réglages du mode standard des
fonctions d’administration (supplémentaires) permet de configurer
ces réglages pour le module de copie. Les réglages standard
suivants peuvent être modifiés à l’aide de Réglages du mode
standard dans les Fonctions d’administration (supplémentaires) :
!
nombre de copies
!
sélection des supports
!
exposition de copie
!
type d’original
Si vous souhaitez rétablir les réglages du mode standard à leurs
réglages usine par défaut, utilisez la fonction Réglages du mode
standard dans les fonctions d’administration (supplémentaires). Les
valeurs d’usine par défaut sont restaurées à l’aide de la fonction
d’initialisation des Réglages du mode standard.
Remarque
Par défaut, les Réglages du mode standard sont configurés comme
suit :
! Nombre de copies : 1
! Sélection du papier de copie :
Sélection automatique du format papier
! Exposition de copie : Réglage de l’exposition manuel
! Type d’original : Texte/Photo/Carte
264 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour modifier les Réglages du
mode standard
1 Sélectionnez le réglage de copie que
vous souhaitez programmer dans les
Réglages du mode standard.
2 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COPIE PERSONNALISES.
2
3 Appuyez sur REGLAGES DU MODE
STANDARD à l’écran Réglages copie
personnalisés. Appuyez sur ▼ ou ▲
pour afficher chaque écran.
3
FR
Réglages copie personnalisés 265
4
4 Appuyez sur MEMORISER.
5 Le message ENREGISTRER CES
REGLAGES COMME REGLAGES
STANDARDS? apparaît. Sélectionnez
OUI.
S’il y a plusieurs écrans, utilisez la
touche ▼ ou ▲ pour les afficher un
par un. La mention MEMORISE
apparaît à l’écran tactile lorsque OUI
est sélectionné.
5
Remarque
Pour annuler l’enregistrement,
sélectionnez NON.
266 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour initialiser les réglages
personnalisés
Utilisez cette fonction pour rétablir les
réglages d’usine des réglages de copie
personnalisés.
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES COPIE PERSONNALISES.
2 Appuyez sur INITIALISER
2
REGLAGES PERSONNALISES
COMMUNS à l’écran Réglages copie
personnalisés. Appuyez sur ▼ ou ▲
pour afficher chaque écran.
FR
Réglages copie personnalisés 267
3
3 Le message INITIALISER?
apparaît. Sélectionnez OUI.
L’écran INITIALISE (non illustré)
s’affiche pendant deux secondes.
Remarque
Pour annuler l’initialisation, sélectionnez
NON.
268 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Réglages horloge/délais
Les fonctions d’administration (supplémentaires) permettent de
changer les réglages d’usine par défaut qui affectent les fonctions
d’économie d’énergie et de temporisation du module de copie. Ces
réglages peuvent être modifiés via le menu Réglages horloge/délais
qui présente les options suivantes :
Remarque
!
Délai de retour au mode standard
!
Délai mode économie énergie
!
Délai faible consommation
!
Délai d’arrêt automatique
Le système ne repassera pas à l’état PRET si une tâche d’impression
est envoyée avec le mode d’économie d’énergie activé.
Délai de retour au mode standard
Le paramètre Délai de retour au mode standard permet de configurer
le module de copie pour revenir automatiquement au mode Standard
en cas d’inactivité pendant une période donnée. Vous pouvez régler
le Délai de retour au mode standard sur une valeur comprise entre
0 et 9 minutes, par incréments d’1 minute.
Remarque
FR
Le réglage d’usine est configuré sur 2 minutes.
Réglages horloge/délais 269
1
Pour changer les réglages du
Délai de retour au mode
standard
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES HORLOGE/DELAIS.
2
2 Appuyez sur DELAI DE RETOUR AU
MODE STANDARD à l’écran Réglages
horloge/délais 1/2. Appuyez sur la
touche ▼ ou ▲ pour afficher chaque
écran.
3 Réglez l’horloge au moyen de la
touche - ou + et appuyez sur OK.
Remarque
Si vous réglez le Délai de retour au
mode standard sur 0 minute, la fonction
est désactivée.
3
270 Chapitre 8 Fonctions d’administration
Réglez le Délai de retour au mode
standard sur une valeur comprise entre
1 et 9 minutes, par incréments d’une
minute.
FR
Délai mode économie énergie
Utilisez la fonction Délai mode économie énergie pour configurer le
module de copie de manière à passer automatiquement au mode
Economie d’énergie en cas d’inactivité pendant une période donnée.
Vous pouvez régler le Délai mode éco. énergie sur une valeur
comprise entre 0 minutes et 8 heures.
Remarque
1
Par défaut, ce paramètre est réglé sur 30 minutes.
Pour changer le Délai mode
éco. énergie
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES HORLOGE/DELAIS.
2 Appuyez sur DELAI MODE ECO.
ENERGIE à l’écran Réglages
horloge/délais. Appuyez sur la
touche ▼ ou ▲ pour afficher chaque
écran.
2
3 Réglez l’horloge au moyen des
touches ▼ et ▲ pour faire défiler
les options du menu puis appuyez
sur OK.
Remarque
Si vous réglez le DELAI MODE ECO.
ENERGIE sur 0 minute, la fonction est
désactivée.
3
Réglez le DELAI MODE ECO. ENERGIE
sur 1, 2, 5, 10, 20 ou 30 minutes, ou de
1 à 8 heures par incréments d’une
heure.
Le système ne repassera pas à l’état
PRET si une tâche d’impression est
envoyée avec le paramètre DELAI MODE
ECO. ENERGIE activé.
FR
Réglages horloge/délais 271
Mode Faible consommation
Utilisez la fonction Faible consommation pour configurer le module de
copie de manière à passer automatiquement au mode Faible
consommation en cas d’inactivité pendant une période donnée. Vous
pouvez régler le Délai faible consommation sur une valeur comprise
entre 10 et 50 minutes, ou entre 1 et 4 heures.
Remarque
Le réglage d’usine est configuré sur 1 heure.
1
Pour changer le délai du mode
faible consommation
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES HORLOGE/DELAIS.
2 Appuyez sur DELAI FAIBLE
CONSOMMATION à l’écran Réglages
horloge/délais. Appuyez sur ▼ ou ▲
pour afficher chaque écran.
2
3 Réglez l’horloge à l’aide des touches
▼ et ▲, puis appuyez sur OK.
Remarque
Réglez le mode faible consommation sur
une valeur comprise entre 10 et 50
minutes par incréments de 10 minutes,
ou entre 1 et 4 heures par incréments
d’1 heure.
3
272 Chapitre 8 Fonctions d’administration
Le système ne repassera pas à l’état
PRET si une tâche d’impression est
envoyée avec le mode Faible
consommation activé.
FR
Délai d’arrêt automatique
Utilisez la fonction Délai d’arrêt automatique pour éteindre
automatiquement le bouton d’alimentation sur le panneau de
commande du module de copie en cas d’inactivité de ce dernier
pendant une période donnée. Vous pouvez régler le Délai d’arrêt
automatique sur 0, 2 ou 5 minutes, ou sur une valeur comprise entre
1 et 24 heures.
Remarque
1
Le réglage d’usine est configuré sur 2 heures.
Pour changer le Délai d’arrêt
automatique
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES HORLOGE/DELAIS.
2 Appuyez sur DELAI D'ARRET
AUTOMATIQUE à l’écran Réglages
horloge/délais. Appuyez sur ▼ ou ▲
pour afficher chaque écran.
2
3 Réglez l’horloge à l’aide des touches
▼ et ▲ et appuyez sur OK.
Remarque
Si vous réglez le Délai d’arrêt
automatique sur 0 minute, cette fonction
est désactivée.
Réglez le Délai d’arrêt automatique sur
2 ou 5 minutes, ou sur une valeur
comprise entre 1 et 24 heures, par
incréments d’1 heure.
3
FR
Réglages horloge/délais 273
Réglages/nettoyage
Les fonctions d’administration (supplémentaires) permettent de régler
et de nettoyer les composants du module de copie. A l’aide du menu
Réglages/nettoyage, vous pouvez réaliser, rapidement et facilement,
les réglages et opérations de nettoyage nécessaires au module de
copie. Ce menu présente les options suivantes :
!
Réglage fin taux reproduction
!
Réétalonnage de densité
!
Réglage auto demi-teintes
!
Nettoyage du chargeur
Réglage fin taux reproduction
Utilisez la fonction Réglage fin taux reproduction pour rectifier les
légères différences de format entre l’original et les images
reproduites lorsque le taux de reproduction est réglé sur 100 %.
274 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
1
Pour changer le Réglage fin
taux reproduction
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES/NETTOYAGE.
2 Appuyez sur REGLAGE FIN TAUX
REPRO. à l’écran
Réglages/Nettoyage.
2
3 Effectuez des réglages précis à l’aide
des touches ▼ ou ▲, puis appuyez
sur OK.
Remarque
Les réglages peuvent être réalisés
individuellement sur les axes X
(horizontal) et Y (vertical), avec une
marge de ±1 % et par incréments de
0,1 %.
3
FR
Réglages/nettoyage 275
Réétalonnage de densité
Utilisez la fonction Réétalonnage de densité pour régler l’exposition
de la copie. Dans les cas où les images reproduites sont légèrement
plus claires ou plus sombres que l’original, l’exposition de la copie
peut être réglée manuellement. Cette fonction ajuste la quantité
d’exposition au milieu de l’échelle d’exposition de l’écran tactile du
module de copie.
1
Pour changer les réglages de
Réétalonnage de densité
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES/NETTOYAGE.
2 Appuyez sur REETALONNAGE DE
DENSITE à l’écran
Réglages/Nettoyage 1/2.
2
3 Sélectionnez CLAIR ou FONCE pour
recalibrer l’exposition de la copie,
puis appuyez sur OK.
3
276 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Réglage auto demi-teintes
Un module de copie en couleur reproduit les images originales en
couleurs en rectifiant légèrement la quantité d’encre utilisée.
Les réglages incorrects et les changements d’exposition de copie
peuvent affecter la qualité de reproduction des couleurs de l’original
sur les images copiées. Si vous remarquez que les couleurs
reproduites sur les images copiées diffèrent légèrement des couleurs
originales, recourez au Réglage automatique des demi-teintes pour
améliorer la qualité de reproduction de l’image.
Cette fonction réalise trois tests d’impression qui sont ensuite
numérisés pour permettre au module de copie d’effectuer le réglage
automatique des demi-teintes.
Remarque
Si vous remarquez des changements dans l’exposition couleur des
images reproduites à la suite du remplacement de la cartouche
d’encre couleur, effectuez le réglage automatique des demi-teintes
pour améliorer la qualité des images reproduites.
Les tests d’impression ne sont pas considérés comme des copies.
Utilisez la fonction de réglage automatique des demi-teintes
uniquement après confirmation que du papier de format Lettre,
Ledger, A4 ou A3 a été placé dans chaque bac d’alimentation du
support.
FR
Réglages/nettoyage 277
1
Pour changer le Réglage auto
demi-teintes
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES/NETTOYAGE.
2 Appuyez sur REGLAGE AUTO
DEMI-TEINTES à l’écran
Réglages/Nettoyage 1/2.
2
278 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
3
3 Appuyez sur TEST IMPR. 1.
Le message IMPRESSION DU
TEST 1 apparaît dans l’écran tactile
du module de copie.
4 Placez le papier de copie issu de
l’impression test (TEST IMPR. 1) sur
la vitre et appuyez sur LECTURE. La
mention LECTURE (non illustré)
apparaît sur l’écran tactile du module
de copie.
Remarque
Placez le test d’impression 1 face vers le
bas en alignant la partie noire de la page
sur la « flèche » dans le coin supérieur
gauche de la vitre.
4
FR
Réglages/nettoyage 279
5
5 Le message PLACER LE TEST
D'IMPRESSION CORRECTEMENT SUR
LA VITRE apparaît si le test
d’impression 1 est mal positionné.
Repositionnez correctement le test
d’impression et appuyez sur OK.
6 Après la lecture du Test
d’impression 1, retirez-le de la vitre.
Répétez les étapes 3-5 pour le Test
d’impression 2.
6
7 Répétez les étapes 3-5 pour le Test
d’impression 3.
Après la lecture du Test
d’impression 3, le message
LECTURE TERMINEE (non illustré)
s’affiche pendant environ deux
secondes.
7
280 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
Nettoyage du chargeur
Utilisez la fonction Nettoyage du chargeur pour spécifier le nettoyage
automatique des rouleaux d’alimentation du papier du BAA optionnel
lorsque ceux-ci sont tachés d’encre. Des traînées noires risquent
d’apparaître sur l’original lorsque vous réalisez des copies via le BAA
optionnel. Si cela se produit, nettoyez les rouleaux en y chargeant
des feuilles blanches de papier à copie. Nettoyez également les
rouleaux si le chargement des originaux en couleur pose des
difficultés.
Les composants du BAA optionnel peuvent également être nettoyés.
Pour de plus amples informations sur le nettoyage du BAA optionnel,
reportez-vous à la page 301.
Remarque
1
Le processus de nettoyage durera environ 16 secondes.
Pour nettoyer le BAA optionnel
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
REGLAGES/NETTOYAGE.
2 Appuyez sur NETTOYAGE DU
CHARGEUR à l’écran Réglages/
Nettoyage. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour
afficher chaque écran.
2
FR
Réglages/nettoyage 281
3
3 Le message PLACER 10 FEUILLES
BLANCHES DANS LE CHARGEUR ET
APPUYER SUR LA TOUCHE DEBUT
apparaît.
Remarque
Avant de placer le papier dans le BAA
optionnel, vérifiez que les feuilles sont
bien séparées.
282 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
4
4 Appuyez sur DEBUT.
5 Le message NETTOYAGE DU
CHARGEUR... apparaît pendant le
nettoyage du BAA optionnel.
Remarque
Les feuilles blanches de papier à copie
utilisées pour le nettoyage du BAA
apparaîtront tachées au fur et à mesure
que l’encre disparaît sur les rouleaux de
papier du BAA.
5
Pour arrêter le nettoyage du BAA avant
la fin du processus, appuyez sur
ANNULER.
FR
Réglages/nettoyage 283
Vérification du compteur
Utilisez la fonction Vérification du compteur pour afficher le nombre
total de copies produites à l’aide de différents réglages.
Remarque
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vérifier les nombres totaux de
copies mais elle ne vous permet pas d’imprimer ni d’effacer les
journaux d’impression.
1
Pour afficher le compteur
1 Appuyez sur la touche FONCTIONS
et sélectionnez
D’ADMINISTRATION
COMPTEUR.
2 L’écran Vérif. Compteur apparaît.
Appuyez sur FERMER pour fermer
l’écran.
2
284 Chapitre 8 Fonctions d’administration
FR
9
Maintenance et
dépannage
Généralités
Ce chapitre décrit les procédures nécessaires pour l’exécution des
opérations de maintenance et de dépannage de routine, soit :
Remarque
!
Chargement des supports d’impression
!
Remplacement des cartouches d’encre
!
Remplacement de la cartouche de tambour
!
Suppression des bourrages de support
!
Message d’appel au service de maintenance
!
Messages d’auto-diagnostic
!
Nettoyage de routine
Le système doit être entièrement accessible pour le retrait des
consommables et l’exécution des opérations de maintenance de
routine.
Pour de plus amples informations sur l’installation et la maintenance
des consommables, reportez-vous au Guide de l’utilisateur des
imprimantes HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN,
8550MFP ou le guide d’installation de chaque consommable.
FR
Généralités 285
Chargement des supports d’impression
La première fois que vous utilisez le module de copie, ou à chaque
apparition du message METTRE DU PAPIER, chargez le support de
copie approprié dans les bacs d’alimentation et le Bac 1 (plateau
d’alimentation).
Figure 56
Message METTRE DU PAPIER
Remarque
Pour de plus amples informations sur le chargement des bacs à
support, les spécifications des supports d’impression et la
configuration des bacs à support à l’aide du panneau de commande
de l’imprimante, reportez-vous au Guide de l’utilisateur des
imprimantes HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN,
8550MFP.
286 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
Remplacement des cartouches d’encre
Lorsqu’il reste très peu d’encre dans une cartouche particulière, le
message REMPLACER ENCRE ** (COULEUR) apparaît sur l’écran
tactile du module de copie. Le module peut continuer à réaliser des
copies même lorsque ce message apparaît.
Remarque
L’action de basculer légèrement la cartouche d’encre d’un côté à
l’autre à plusieurs reprises avant de la remettre en place peut
temporairement annuler le message de remplacement de la
cartouche.
Figure 57
Message de la cartouche d’encre - REMPLACER ENCRE **
FR
(COULEUR)
Remplacement des cartouches d’encre 287
Lorsque le message REMPLACER ENCRE ** (COULEUR) apparaît, la
copie n’est plus possible. Remplacez la cartouche en question.
Figure 58
Message de la cartouche d’encre - REMPLACER ENCRE **
(COULEUR)
Si vous remarquez des changements d’exposition couleur dans les
images reproduites après le remplacement d’une cartouche d’encre
couleur, effectuez un réglage automatique des demi-teintes pour
améliorer la qualité des images copiées. Pour plus d’informations,
référez-vous à « Réglage auto demi-teintes » à la page 277.
288 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
Remplacement de la cartouche de tambour
Lorsque le tambour d’imagerie doit être remplacé, le message
REMPLACER LA CARTOUCHE DE TAMBOUR apparaît à l’écran tactile du
module de copie. L’apparition de ce message n’empêche pas le
module de copie de produire des copies. Toutefois, la qualité de copie
et d’impression risque d’être affectée. Hewlett-Packard recommande
donc de remplacer le tambour dès que ce message apparaît.
FR
Remplacement de la cartouche de tambour 289
Suppression des bourrages de support
Messages de bourrage support
En cas de bourrage du support d’impression, le message suivant
apparaît à l’écran tactile de l’imprimante : BOURRAGE PAPIER DANS
LA ZONE !. DEGAGER LE PAPIER.
L’écran de procédures ci-dessous apparaît ensuite dans l’écran tactile
du module de copie. Il explique comment remédier aux bourrages de
support et sera affiché jusqu’à ce que le support d’impression coincé
est dégagé. Suivez les instructions données sur cet écran et dans ce
guide pour dégager les supports coincés.
Remarque
Pour de plus amples informations sur la suppression des bourrages
de support, reportez-vous au chapitre 3 du Guide de l’utilisateur des
imprimantes HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN,
8550MFP.
290 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
Emplacements des bourrages de support
L’emplacement du bourrage support est signalé par le symbole !.
Le panneau tactile fournira des instructions pour dégager le support
de l’emplacement indiqué. L’illustration des emplacements de
bourrage ci-dessous varie en fonction des accessoires optionnels
installés sur le système.
1
6
2
5
3
4
Figure 59
FR
Ecran des emplacements de bourrages support
1
Unité d’impression
2
Bac 1 (plateau d’alimentation)
3
Bacs à support
4
Unité recto-verso
5
Bac de sortie recto
6
Bac de sortie verso
Suppression des bourrages de support 291
1
2
Figure 60
Ecran des emplacements de bourrages support avec BAA
optionnel installé
1
Couvercle du chargeur (reportez-vous à la page 306)
2
Bac de sortie original du chargeur (reportez-vous à la page 310)
292 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
Message d’appel au service de maintenance
Si l’imprimante et le module de copie ne sont pas correctement
branchés, ou en cas de défaillance ou de fonctionnement anormal du
module de copie, un message de service, tel que celui affiché
ci-dessous, apparaît à l’écran.
Figure 61
Message d’appel au service de maintenance affiché sur
l’écran tactile
Remarque
Le message de service le plus fréquent est le message E240,
indiquant que le module de copie et l’unité d’impression ne sont pas
reliés. Vérifiez que le cordon de relais d’alimentation est correctement
branché sur le module de copie et l’unité d’impression.
FR
Message d’appel au service de maintenance 293
Procédures de message d’appel au service
de maintenance
1
1 Mettez en position d’arrêt
l’interrupteur situé sur le côté arrière
droit du module de copie.
2 Vérifiez les branchements entre
l’unité d’impression et le module de
copie. Assurez-vous que le cordon
reliant les deux unités est
correctement branché. (Le cordon
doit parfaitement s’enficher.)
3 Attendez pendant 5 secondes, puis
remettez l’interrupteur en position de
marche.
4 Allumez le bouton d’alimentation
(ON) situé à l’avant du module de
copie.
5 Si le module de copie fonctionne
toujours anormalement après
l’exécution des étapes 1-4, éteignez
le bouton d’alimentation (OFF) situé
à l’avant du module de copie, mettez
en position d’arrêt l’interrupteur situé
sur le côté arrière droit du module de
copie et débranchez le cordon
d’alimentation.
6 Contactez votre agent de service.
294 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
AVERTISSEMENT ! N’enfichez ou ne débranchez pas la prise d’alimentation avec
les mains mouillées, au risque de vous électrocuter.
ATTENTION
Débranchez la prise d’alimentation en utilisant le connecteur final
approprié. Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation au
risque d’exposer ou de rompre le câble principal, ou d’endommager
le cordon de toute autre manière, ce qui pourrait poser des risques
d’incendie ou d’électrocution.
Laissez suffisamment d’espace autour de la prise d’alimentation afin
qu’elle puisse être facilement débranchée en cas d’urgence.
FR
Message d’appel au service de maintenance 295
Messages d’auto-diagnostic
Si un message d’auto-diagnostic (erreur) apparaît, référez-vous aux
instructions données sur l’écran tactile et le présent guide.
Remarque
Si vous ne pouvez pas faire de copies alors qu’aucun message
d’avertissement n’est affiché dans l’écran tactile, une erreur s’est
peut-être produite dans l’imprimante. Suivez les instructions données
sur l’écran tactile de l’imprimante.
Messages d’auto-diagnostic (erreur)
Message/Cause
Solution
BOURRAGE PAPIER DANS LA ZONE !.
DEGAGER LE PAPIER.
Recherchez l’emplacement indiqué par
le symbole ! et suivez les procédures
de retrait décrites à l’écran pour
dégager le support coincé.
Un bourrage d’original ou de support
copie s’est produit, causant l’arrêt des
tâches d’impression ou de copie en
cours.
REMETTRE LA PREMIERE PAGE
AU-DESSUS, PUIS APPUYER SUR LA
TOUCHE COPIE.
Le processus de copie s’est arrêté à
cause d’un problème au niveau du BAA
optionnel.
REMPLACER TAMBOUR.
Réorganisez les originaux selon l’ordre
des pages du BAA optionnel à partir de
la première page et appuyez sur la
touche DÉMARRAGE.
Remplacez le kit tambour.
La cartouche du tambour est proche de
la fin de son cycle de vie.
PLACER CARTOUCHE TAMBOUR.
Réinstallez le tambour d’imagerie.
Le tambour d’imagerie n’est pas
correctement installé.
PLACER UNITE FUSION.
Réinstallez l’unité de fusion.
L’unité de fusion n’est pas correctement
installée.
296 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
Messages d’auto-diagnostic (erreur) (suite)
Message/Cause
Solution
PLACER TAMBOUR DE TRANSFERT
INTERMEDIAIRE.
Réinstallez le tambour de transfert
intermédiaire.
Le tambour de transfert intermédiaire
n’est pas correctement installé.
REMPLACER ENCRE** (COULEUR).
L’écran tactile indique qu’il ne reste que
très peu d’encre dans la cartouche.
REMPLACER LA CARTOUCHE D'ENCRE
** (COULEUR).
L’écran tactile indique qu’il ne reste que
très peu d’encre dans la cartouche,
causant l’arrêt des tâches d’impression
ou de copie en cours.
METTRE DU PAPIER.
Le module de copie est à court de
support, causant l’arrêt des tâches
d’impression ou de copie en cours.
METTRE PAPIER AU FORMAT **.
Un support de copie de format et
d’angle inappropriés a été placé dans le
bac d’alimentation support sélectionné.
Préparez la cartouche d’encre indiquée
à l’écran tactile.
Remplacez la cartouche d’encre
indiquée à l’écran tactile du module de
copie.
Chargez le support approprié dans l’un
des bacs d’alimentation.
Voir « Chargement des supports » à la
page 62.
Placez dans le bac d’alimentation un
support de copie au format et à l’angle
indiqués.
Lorsque la touche DÉMARRAGE est
actionnée alors que ce message est
affiché, la copie s’effectuera sur le
support de copie au format indiqué.
Voir « Sélection du format du support de
copie » à la page 67.
FR
Messages d’auto-diagnostic 297
Messages d’auto-diagnostic (erreur) (suite)
Message/Cause
Solution
ETALONNAGE EN COURS...
PATIENTER, PUIS SELECTIONNER A
NOUVEAU LE FORMAT DU PLATEAU
D'ALIM.
Retirez le support placé dans le Bac 1
(plateau d’alimentation) et attendez 1
minute avant de replacer le support
dans le bac.
Le module de copie effectue
actuellement des réglages d’exploitation
internes.
Remarque
Voir « Chargement des supports dans
le bac 1 (plateau d’alimentation) » à la
page 63.
Pour de plus amples informations sur les messages d’erreur du
panneau de commande, reportez-vous au chapitre 7 du Guide de
l’utilisateur des imprimantes HP Color LaserJet 8550, 8550N,
8550DN, 8550GN, 8550MFP.
298 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
Nettoyage de routine
Hewlett-Packard recommande de nettoyer les éléments suivants une
fois par semaine ou tous les 10 jours :
!
la vitre
!
le couvercle du module de copie
!
la courroie d’alimentation du BAA optionnel
Instructions de nettoyage
!
Avant de nettoyer l’unité, appuyez sur le bouton d’alimentation
situé sur le panneau de commande du module de copie afin de
mettre le système hors tension. Mettez en position d’arrêt
l’interrupteur situé sur le côté arrière droit du module de copie.
Attendez 30 minutes avant de débrancher la prise d’alimentation.
!
Nettoyez les différentes pièces au moyen d’un chiffon légèrement
imbibé d’un détergent doux. N’utilisez pas d’alcool, de benzène,
de diluant de peinture ou toute autre substance inflammable.
AVERTISSEMENT ! Le contact de substances inflammables avec les composants
électriques internes du module de copie risque de poser des
risques d’incendie ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT ! Ne versez pas d’eau ou de détergent directement au-dessus du
module de copie. Le contact direct d’un de ces agents avec les
composants électriques internes du module de copie risque de
poser des risques d’incendie ou d’électrocution.
FR
Nettoyage de routine 299
Nettoyage de la vitre
Nettoyez la vitre du module de copie à l’aide d’un chiffon humide ou
d’un détergent doux, puis essuyez-la avec un chiffon sec.
Figure 62
Nettoyage de la vitre du module de copie
Nettoyage du couvercle du module de copie
Nettoyez le couvercle à l’aide d’un chiffon humide ou d’un détergent
doux, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Figure 63
Nettoyage du couvercle
ATTENTION
Prenez garde de ne pas rayer le couvercle en le nettoyant.
300 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
Nettoyage de la courroie d’alimentation
du BAA
Nettoyez la courroie d’alimentation du BAA optionnel à l’aide d’un
chiffon humide ou d’un détergent doux. Faites tourner manuellement
la courroie afin de la nettoyer en entier, puis essuyez-la avec un
chiffon sec.
Figure 64
Nettoyage de la courroie d’alimentation
Remarque
Des traînées noires peuvent apparaître sur l’original lorsque les
rouleaux d’alimentation sont tachés d’encre. Si cela se produit,
nettoyez le BAA optionnel ou contactez votre prestataire de
service agréé.
Pour de plus amples informations sur le nettoyage du BAA optionnel,
reportez-vous à la page 281.
FR
Nettoyage de routine 301
302 Chapitre 9 Maintenance et dépannage
FR
10
Bac d’alimentation
automatique
optionnel (BAA)
Généralités
Ce chapitre décrit diverses caractéristiques et fonctions du BAA
optionnel, soit :
FR
!
Exploitation du BAA optionnel
!
Suppression des bourrages support
Généralités 303
Exploitation du BAA optionnel
Lorsque plusieurs feuilles d’originaux sont placées dans le bac
d’alimentation, elles sont automatiquement chargées sur la vitre pour
être copiées. Les originaux recto-verso peuvent être
automatiquement retournés afin de réaliser des copies recto-verso.
Prévention des bourrages de support
Les types d’originaux suivants ne peuvent pas être utilisés dans le
BAA optionnel :
!
Originaux présentant des déchirures, de larges perforations ou
des trous de reliure
!
Originaux excessivement ondulés ou plissés
!
Originaux portant des trombones ou agrafes
!
Originaux à haute transparence
!
Autres originaux risquant de poser des problèmes de chargement
Contrôlez toujours l’état des originaux ayant été chargés à maintes
reprises dans le BAA optionnel. Lorsque les mêmes originaux sont
souvent utilisés pour effectuer des copies, ceux-ci risquent de
présenter des marques de pliure ou de froissement qui rendront leur
chargement difficile.
Remarque
Les types de supports non acceptés par le BAA optionnel peuvent
être copiés sur la vitre.
304 Chapitre 10 Bac d’alimentation automatique optionnel (BAA)
FR
Composants principaux du BAA optionnel
Les différents parties du BAA optionnel sont illustrées ci-dessous.
1
2
3
5
Figure 65
FR
4
Composants du BAA optionnel
1
Bac d’alimentation : Ce bac charge les originaux via le BAA
optionnel.
2
Extension du bac : L’extension coulisse pour recevoir les
originaux de grand format (279 sur 432 mm, Légal ou A3) ou les
originaux pivotés de format Lettre ou A4 (Lettre-P ou A4-P).
3
Bac de sortie des originaux : Ce bac recueille les originaux qui
ont été chargés via le BAA optionnel.
4
Guides de largeur des marges : Ces guides permettent de
régler le bac d’alimentation conformément au format des
originaux reproduits.
5
Couvercle du BAA : Le couvercle s’ouvre pour permettre le
retrait des supports coincés.
Exploitation du BAA optionnel 305
Suppression des bourrages de support
Les bourrages de support se produisent principalement dans deux
endroits lorsque le BAA optionnel est utilisé :
!
dans le bac d’alimentation
!
dans le bac de sortie des originaux
Les sections suivantes expliquent en détail comment dégager les
supports coincés dans les deux endroits du module de copie.
Suppression des bourrages de support
dans le bac d’alimentation
Si un bourrage de support se produit dans le BAA optionnel, le
message OUVRIR LE CAPOT DU CHARGEUR ET RETIRER LES
FEUILLES BLOQUEES apparaît. Consultez les instructions de retrait
affichées à l’écran. Suivez les procédures décrites à la page suivante
pour dégager l’original coincé.
Figure 66
Message de bourrage support dans le bac d’alimentation
306 Chapitre 10 Bac d’alimentation automatique optionnel (BAA)
FR
1
Pour dégager les bourrages de
support du bac d’alimentation
1 Ouvrez légèrement le couvercle du
BAA optionnel. Retirez les originaux
placés dans le bac d’alimentation.
2 Ouvrez complètement le couvercle
du BAA optionnel et dégagez les
originaux coincés.
2
FR
Suppression des bourrages de support 307
3
3 Ouvrez le couvercle intérieur et
dégagez les originaux coincés.
Refermez le couvercle intérieur une
fois les supports dégagés.
4 Relevez le BAA optionnel.
5 Ouvrez légèrement le couvercle sur
le côté gauche du BAA optionnel et
dégagez les originaux coincés.
4
5
308 Chapitre 10 Bac d’alimentation automatique optionnel (BAA)
FR
6
6 Retirez les originaux de la vitre et
rabaissez le BAA optionnel.
7 Refermez le couvercle du BAA
optionnel.
7
FR
Suppression des bourrages de support 309
Suppression des bourrages de support dans
le bac de sortie des originaux
Si un bourrage de support se produit dans le bac de sortie des
originaux du BAA optionnel, le message suivant apparaît :
BOURRAGE PAPIER DANS LA ZONE !. DEGAGER LE PAPIER .
Consultez les instructions de retrait affichées à l’écran. Suivez les
procédures décrites à la page suivante pour dégager l’original coincé.
Figure 67
Message de bourrage support dans le bac de sortie
310 Chapitre 10 Bac d’alimentation automatique optionnel (BAA)
FR
1
Pour dégager les supports
coincés dans le bac de sortie
des originaux
1 Si l’original coincé dépasse du BAA
optionnel, tirez-le dans le sens de la
flèche. S’il ne peut pas être
facilement retiré, passez à l’étape 2.
2 Relevez le BAA optionnel.
3 Dégagez les originaux coincés et
abaissez le couvercle.
2
3
FR
Suppression des bourrages de support 311
312 Chapitre 10 Bac d’alimentation automatique optionnel (BAA)
FR
A
Spécifications
Spécifications électriques
Spécifications électriques
Alimentation électrique
requise
Modèles 110 volts
Modèles 220 volts
100-127 V (+/- 10 %)
220-240 V (+/- 10 %)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Consommation
électrique (habituelle)
!
Pendant
l’impression (noir et
blanc)
750 W (en moyenne)
750 W (en moyenne)
!
Pendant
l’impression
(couleur)
375 W (en moyenne)
375 W (en moyenne)
!
En période
d’inactivité*
190 W (en moyenne)
190 W (en moyenne)
!
En mode Economie
d’énergie
< 45 W
< 45 W
Capacité du circuit
minimum recommandée
pour un produit type
*
FR
12.0 A/120 V
Lorsque l’unité d’impression est en mode d’attente (hors tension), elle continue de consommer
une quantité minimale d’énergie. Vous pouvez empêcher cette consommation d’énergie en
débranchant le cordon d’alimentation de l’unité de la prise de courant.
Spécifications électriques 313
Spécifications de l’environnement d’exploitation
Spécifications environnementales
Température
!
Recommandée
20 à 26° C
!
Autorisée
15 à 30° C
Humidité
!
Recommandée
20 à 50 % HR
!
Autorisée
10 à 80 % HR
Altitude
Autorisée
0 à 3,048 m
Spécifications du module de copie
Type :
Console
Vitre :
Fixe
Matériau
photoconducteur :
OPC
Système de copie :
Système de transfert électrostatique laser
Système de
développement :
Système de projection d’encre
Système de fixation :
Système de rouleau thermique
Résolution :
600 ppp
Dégradé :
256 couleurs
Types de papier
acceptables :
Bac à papier : document de 60 à 105 g/m2
Bac 1 : document de 60 à 216 g/m2
papier couleur, transparents* (utilisation
recommandée de la marque HP), films brillants*,
enveloppes (COM10, Monarch, DL, ISO-B5,
ISO-C5)*
(*Types de papier devant être introduits par le Bac 1.)
Originaux acceptables :
314 Annexe A Spécifications
Feuilles, livres et objets tridimensionnels
(jusqu’à 2 kg)
FR
Format maximum de
l’original :
279 mm sur 432 mm (A3)
Formats de copie :
Cassettes de papier : 279 sur 432 mm (A3) à
Executive (A5)
Surfaces hors image :
Bord introduit en premier : 5 mm ±2 mm
Côté gauche et droit : 5 mm ±2 mm
Bord introduit en dernier : 5 mm ±2 mm
Temps de préchauffage :
Sous tension : 6 min. 30 sec. ou moins
Mode Faible consommation : 6 min. 30 sec.
ou moins
Mode Economie d’énergie : 3 min. 20 sec. ou moins
Temps de sortie de la
première copie :
Mode Couleurs : 34 sec.
Texte noir : 18 sec.
(Lettre ; copie directe (100 %) / Sélection
automatique du papier / pas de pré-balayage /
bac de sortie gauche sélectionné)
Vitesse de copie :
Mode Couleurs :
Lettre (A4) ; 6 cpm
279 sur 432 mm (A3) ; 3 cpm
Texte noir :
Lettre (A4) ; 24 cpm
279 sur 432 mm (A3); 12 cpm
FR
Spécifications du module de copie 315
Agrandissement :
Direct (100 %) : 1: 1,000
Réduction :
1: 0,250
1: 0,500 (279 sur 432 mm (A3)Executive (A5))
1: 0,640 (279 sur 432 mm (A3)Lettre (A4))
1: 0,730 (279 sur 432 mm (A3)Légal (A3))
1: 0,780 (Légal (A3) - Lettre
(A4))
Agrandissement : 1: 1.210 (Légal (A3) 279 sur 432 mm (A3))
1: 1,290 (Lettre (A4) 279 sur 432 mm (A3))
1: 2,000 (Executive (A5) 279 sur 432 mm (A3))
1: 4,000
Zoom :
1: 0,250 1: 4,000
Système d’alimentation du
papier :
2 bacs (500 feuilles x 2) : document de 75 g/m2
Copies multiples :
Max. 100
Source d’alimentation :
120V, 60 Hz
Puissance max.
consommée :
Moins d’1,5 kW
Dimensions (hauteur par
largeur par profondeur) :
1 074 mm sur 650 mm sur781 mm
Bac 1 (100 feuilles ; représente environ
10< mm de hauteur) : document de 75 g/m2
Module de copie seul :
199 mm sur 650 mm sur 781 mm
Surface au sol (largeur par
profondeur) :
1 207 mm sur 781 mm
Poids :
Environ 158 kg
Module de copie seul (avec cordon d’alimentation,
cordon relais et couvercle du module) :
Environ 39 kg
316 Annexe A Spécifications
FR
Spécifications du BAA
Vous pouvez éviter certains bourrages de support en respectant les
spécifications énoncées pour le BAA optionnel. Si vous dépassez les
spécifications indiquées ci-dessous, vous risquez de provoquer des
bourrages de support.*
Originaux :
Originaux papier
(document de 50 à 105 g/m2 )
Format Executive/A5 à 279 sur 432 mm/A3
Puissance maximum consommée :
170 W
Capacité du bac d’alimentation :
279 sur 432 mm/Légal/A3 ; jusqu’à
25 feuilles (document de 75 g/m2)
Lettre/A4/Executive ; jusqu’à 50 feuilles
(document de 75 g/m2)
Vitesse de traitement des documents : 24 cpm
Source d’alimentation :
24 V (depuis l’unité d’impression)
Dimensions (hauteur par largeur par
profondeur) :
161 mm sur 684 mm sur 527 mm (sauf bac
de sortie de l’original)
Poids :
Environ 14,8 kg
* Ces spécifications sont soumises à modification sans avis préalable.
Remarque
FR
Les types de support non acceptés par le BAA optionnel peuvent
toujours être copiés sur la vitre.
Spécifications du BAA 317
Programme d’intendance des produits pour
l’environnement
Protection de l’environnement
Hewlett-Packard Company s’est engagé à fournir des produits de
qualité dans le strict respect de l’environnement. Cette imprimante
HP LaserJet a été conçue avec plusieurs attributs servant à
minimiser ses effets sur l’environnement.
Cette imprimante HP LaserJet est conçue pour
éliminer :
!
La production d’ozone
Cette imprimante HP LaserJet contient un filtre à ozone destiné à
préserver la qualité de l’air ambiant. Consultez la section
d’entretien de ce guide de l’utilisateur pour les fréquences de
remplacement conseillées.
Cette imprimante HP LaserJet est conçue pour
réduire :
!
La consommation d’énergie
La consommation d’énergie passe de 470 watts (W) pendant
l’impression à moins de 45 W en mode Faible consommation
(Power Save). Cela permet non seulement une économie des
ressources naturelles, mais aussi une économie financière sans
pour autant affecter les performances de cette imprimante. Ce
produit satisfait aux critères du programme Energy Star
(Etats-Unis et Japon). Energy Star est un programme bénévole
établi pour encourager le développement de matériel bureautique
à haut rendement énergétique. Energy Star est une marque de
service américaine déposée auprès de l’agence américaine de
protection de l’environnement (EPA).
En tant que partenaire ENERGY STAR,
Hewlett-Packard Company a déterminé
que ce produit satisfait aux directives
ENERGY STAR en termes d’utilisation
rationnelle de l’énergie.
318 Annexe A Spécifications
FR
!
Consommation d’encre
EconoMode/Toner Miser utilise considérablement moins d’encre,
ce qui est susceptible de prolonger la durée de vie de la
cartouche.
!
Consommation de papier
Cette imprimante est équipée d’un accessoire d’impression
recto-verso, soit en option soit en tant qu’unité intégrée. La
fonction optionnelle d’impression recto-verso de l’imprimante
réduit la consommation de papier et par conséquent la demande
en ressources naturelles. Selon le type de logiciel utilisé, vous
pouvez spécifier qu’un certain nombre de pages de votre
document soit imprimé sur une page de papier. Cette méthode
d’impression de X pages par feuille alliée à la fonction
d’impression recto-verso automatique/manuelle de l’imprimante
peut réduire la consommation de papier et par conséquent la
demande en ressources naturelles.
Cette imprimante HP LaserJet est conçue pour
faciliter le recyclage de :
FR
!
Matières plastiques
Les pièces principales en plastique portent des indications qui
améliorent la capacité d’identifier les matières plastiques à
recycler à la fin de la durée de vie de l’imprimante. Les matières
plastiques utilisées dans le boîtier et le châssis de l’imprimante
sont techniquement recyclables. Les pièces en plastique portent
des indications conformes aux normes internationales qui
améliorent la capacité d’identifier les matières plastiques à
recycler à la fin de la durée de vie de l’imprimante.
!
Cartouches d’encre HP/Tambour photoconducteur
Dans de nombreux pays, la cartouche d’encre, le tambour
photoconducteur, le bloc de transfert et l’unité de fusion peuvent
être renvoyés à HP à la fin de la durée de vie utile de chaque
composant. Une étiquette d’expédition affranchie et des
instructions de renvoi de la cartouche/du tambour accompagnent
chaque composant. Si votre pays ne figure pas dans la liste
fournie dans la brochure des pièces de rechange, appelez un
bureau local de ventes et de services après-vente HP pour un
complément d’instructions. Si votre pays ne figure pas dans la
liste fournie dans la brochure des pièces de rechange,
reportez-vous aux informations d’assistance clientèle HP au
début de ce guide.
Programme d’intendance des produits pour l’environnement 319
Accessoires d’imprimante HP LaserJet
Dans de nombreux pays, les accessoires de cette imprimante
(cartouche d’encre, tambour, unité de fusion) peuvent être renvoyés à
HP par l’intermédiaire du Programme des partenaires mondiaux
d’accessoires d’impression HP pour la protection de l’environnement.
Un programme de renvoi gratuit et simple à utiliser est disponible
dans plus de 20 pays. Chaque cartouche d’encre et consommable
HP LaserJet que vous achetez contient des informations et des
instructions en plusieurs langues sur ce programme.
Informations sur le Programme des partenaires
mondiaux d’accessoires d’impression HP pour la
protection de l’environnement
Depuis 1990, le programme de recyclage des cartouches d’encre
HP LaserJet a permis de collecter plus de 25 millions de cartouches
d’encre LaserJet usagées qui auraient fini dans les décharges du
monde entier. Les cartouches d’encre et consommables HP LaserJet
sont collectés et envoyés en masse à nos partenaires de
récupération de ressources pour désassemblage. Après une
inspection pointilleuse de leur qualité, les composants sélectionnés
comme les boulons, les écrous et les attaches sont récupérés en vue
d’être utilisés dans de nouvelles cartouches. Les matériaux restants
sont enlevés et transformés en matières premières utilisables par
d’autres secteurs industriels pour la fabrication d’une multitude de
produits utiles.
Renvois aux Etats-Unis
Afin de renvoyer les cartouches et consommables usagés dans un
esprit écologique, HP encourage les renvois groupés. Il suffit
d’emballer les cartouches par deux au minimum et d’utiliser
l’étiquette UPS affranchie fournie avec l’unité. Pour un complément
d’information aux Etats-Unis, appelez le (1) (800) (340-2445) ou
visitez le site Web des accessoires HP LaserJet à
http://www.ljsupplies.com/planetpartners/.
Pour un complément d’information au Mexique, appelez le 258-40-44
(Mexico City) ou le (1) (800) 900-7200 (en dehors de Mexico City).
Ou encore, visitez le site Web à http:/ /www.hp.com/latinamerica. En
dehors des Etats-Unis, adressez-vous au bureau local des ventes et
services après-vente HP ou visitez les sites Web suivants pour plus
d’informations sur la disponibilité du Programme de recyclage des
consommables et cartouches d’encre LaserJet des partenaires
mondiaux HP.
320 Annexe A Spécifications
FR
Amérique latine : http://www.hp.com/latinamerica
Asie/Pacifique : http://www.asiapac.hp.com/planp1.htm
Europe :
http://www.hp.com/pays/eur_supplies/english/planetpartners/
!
Papier
• Cette imprimante est conçue pour utiliser tout papier recyclé
conforme aux directives énoncées dans le HP LaserJet Printer
Family Paper Specifications Guide (Guide des spécifications
papier pour la gamme d’imprimantes HP LaserJet), numéro de
pièce HP 5010-6394. Cette imprimante est conçue pour
utiliser tout papier recyclé conforme à la directive DIN 19 309.
• Le guide d’utilisation est fourni sur CD-ROM, lequel offre la
même qualité d’information sans consommer d’importantes
quantités d’énergie et de ressources naturelles requises pour
produire les manuels imprimés traditionnels.
Fiche signalétique sur la sécurité des produits
Des fiches signalétiques sur la sécurité des produits (FS) peuvent
être obtenues via le site Web des accessoires HP LaserJet à
http://www.hp.com/go/msds. Si vous n’avez pas accès à Internet,
appelez U.S. HP FIRST (service de télécopie sur demande) au (1)
(800) 231-9300. Utilisez le numéro d’index 7 pour une liste des fiches
signalétiques sur la sécurité des produits. Les clients résidant hors
des Etats-Unis doivent se reporter au début de ce manuel pour
obtenir les numéros de téléphone et informations HP FIRST dont ils
ont besoin.
FR
Programme d’intendance des produits pour l’environnement 321
Réglementations
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour
les appareils numériques de Classe A dans la section 15 des
réglementations de la FCC. Ces limites sont données à titre de
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Ce matériel génère, consomme et peut
émettre de l’énergie à haute fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions données, il risque de causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il est
impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans
une installation particulière. Si ce matériel cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant puis en rallumant l’appareil, vous êtes encouragé à
essayer d’éliminer ces interférences en appliquant une des mesures
suivantes :
!
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
!
Eloignez le matériel du récepteur.
!
Branchez le matériel sur une prise de circuit différent de celui sur
lequel le récepteur réside.
!
Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision
d’expérience.
Réglementations DOC canadiennes
Conforme aux directives canadiennes de comptabilité
électromagnétique pour les produits de Classe A.
« Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité
électromagnétiques (CEM). »
322 Annexe A Spécifications
FR
Déclaration de conformité
DECLARATION DE CONFORMITE
conformément aux directives du Guide 22 ISO/IEC et EN 45014
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis
déclare que le produit
Nom du produit :
Numéro du modèle :
Options du produit :
HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN,
8550MFP, C7096A, C7097A, C7098A, C7099A,
C7835A, C7836A
TOUTES
est conforme aux spécifications de produit suivantes :
Sécurité :
IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN
60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993+A1 / EN 60825-1:1994+A11 Classe 1
(Laser/DEL)
CEM :
CISPR 22:1997 / EN 55022:19984 Classe A1
EN 61000-3-2:1995
EN61000-3-3:1995
EN55024:1998
FCC Titre 47 CFR, Section 15 Classe A2 / ICES-002,
Numéro 2
AS / NZS 3548:1995
Complément d’information :
Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes 89/336/EEC sur la
compatibilité électromagnétique (CEM) et 73/23/EEC sur les basses tensions et porte la marque CE
correspondante.
1
Le produit a été testé dans une configuration type avec les systèmes d’ordinateurs personnels
Hewlett-Packard.
2
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Son exploitation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en affecter le
fonctionnement.
FR
Réglementations 323
AVERTISSEMENT ! Ceci est un produit de Classe A qui, en cas d’installation
résidentielle, risque de causer des interférences radio
auxquelles il incombe à l’utilisateur de remédier.
Boise, Idaho Etats-Unis
Mai 1999
Pour les informations réglementaires uniquement :
Contact en Australie :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,
31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie
Contact en Europe :
Votre bureau de ventes et de services après-vente local Hewlett-Packard
ou Hewlett-Packard GmbH, Service HQ-TRE / Standards Europe,
Herrenberger Strasse 110-140, D-71034 Böblingen (télécopie :
+49-7031-14-3143)
Contact aux Etats-Unis :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, P.O. Box 15 Mail
Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Téléphone : 208-396-6000)
324 Annexe A Spécifications
FR
DECLARATION DE CONFORMITE
conformément aux directives du Guide 22 de l’ISO/IEC et EN 45014
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Hewlett-Packard Company
Montemorelos #299
Guadalajara Jalisco, 45060
México
déclare que le produit
Nom du produit :
Numéro du modèle :
Options du produit :
Unité recto-verso
C4782A
TOUTES
est conforme aux spécifications de produit suivantes :
Sécurité :
IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN
60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 825-1:1993+A1 / EN 60825-1:1994+A11 Classe 1
(Laser/DEL)
CEM :
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 Classe B1
EN 61000-3-2:1995
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994
EN 50082-1:1992
IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995
IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995
FCC Title 47 CFR, Section 15 Classe B2 / ICES-002,
numéro 2 / VCCI-21
AS / NZS 3548:1995
1
Le produit a été testé dans une configuration type avec les systèmes d’ordinateurs personnels
Hewlett-Packard.
2
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Son exploitation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en affecter le
fonctionnement.
FR
Réglementations 325
Complément d’information :
Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes 89/336/EEC sur la
compatibilité électromagnétique (CEM) et 73/23/EEC sur les basses tensions et porte la marque CE
correspondante.
Guadalajara, Jalisco México
Mai 1999
Pour les informations réglementaires uniquement :
Contact en Australie :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard
Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria
3130, Australie
Contact en Europe :
Votre bureau de ventes et de service après-vente local
Hewlett-Packard ou Hewlett-Packard GmbH, Service
HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse
110-140, D-71034 Böblingen (Télécopie :
+49-7031-14-3143)
Contact aux Etats-Unis :
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard
Company, P.O. Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID
83707-0015 (Téléphone : 208-396-6000)
326 Annexe A Spécifications
FR
Déclaration VCCI (Japon)
Déclaration EMI de la Corée
FR
Réglementations 327
Informations de sécurité
Sécurité laser
Le CDRH ou Centre pour les équipements et la sécurité radiologique
(Center for Devices and Radiological Health) du Ministère américain
aux produits alimentaires et pharmaceutiques (U.S. Food and Drug
Administration) a mis en application des réglementations concernant
les produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976. Les produits
commercialisés aux Etats-Unis doivent être strictement conformes à
ces directives. Cette imprimante est certifiée en tant que produit laser
de « Classe 1 » selon la norme sur les performances de radiation
établie par le Ministère américain de la santé et des services humains
(U.S. Department of Health and Human Services ou DHHS) en
conformité avec la loi de 1968 sur le contrôle des radiations pour la
santé et la sécurité (Radiation Control for Health and Safety Act).
Etant donné que les radiations émises à l’intérieur de l’imprimante
sont entièrement confinées par les boîtiers de protection et les
couvercles extérieurs, il n’y a aucun risque de rayonnement laser à
tout moment de l’exploitation normale de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation des commandes, les réglages ou la mise en œuvre
de procédures contraires aux spécifications de ce manuel
risquent d’exposer les utilisateurs à de dangereuses radiations.
Fiche de renseignements sur le produit
Une fiche de renseignements sur les cartouches d’encre peut être
obtenue en appelant le service U.S. HP FIRST (service d’information
par télécopie) au (800) 333-1917. Les clients en dehors des
Etats-Unis trouveront les informations et numéros de téléphone
appropriés au début de ce manuel.
328 Annexe A Spécifications
FR
Réglementation de la Finlande sur les
équipements laser
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen
pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty
standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita.
Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu
henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa
lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka
voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
FR
Informations de sécurité 329
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion,
utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
330 Annexe A Spécifications
FR
B
Remarque
Informations sur la
garantie et l’assistance
Si vous avez acheté votre système HP Color LaserJet 8550MFP avec
un contrat de maintenance offert par le revendeur, veuillez appeler
votre revendeur pour obtenir des détails concernant l’assistance
technique et la garantie disponibles.
Déclaration de garantie limitée
Hewlett-Packard
PRODUIT HP
DUREE DE LA GARANTIE
HP Color LaserJet 8550MFP
1 an, sur site
1. HP garantit au client-utilisateur final que le matériel, les
accessoires et les fournitures HP sont livrés sans aucun défaut
de matériau ou de fabrication après la date d’achat, pendant la
période indiquée ci-dessus. Si HP est avisé de tels défauts au
cours de la période de garantie, HP s’engage, à sa seule
discrétion, à réparer ou remplacer les produits défectueux. Les
produits de remplacement peuvent être neufs ou aux
performances équivalentes à un produit neuf.
2. HP garantit les logiciels HP, pendant la période indiquée
ci-dessus, contre les échecs d’exécution de leurs instructions de
programmation après la date d’achat, qui résulteraient de défauts
de matériau ou de fabrication et se produiraient dans des
conditions normales d’installation et d’utilisation. Si HP est avisé
de tels défauts pendant la période de garantie, HP remplacera le
logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation à
cause de ces défauts.
3. HP ne garantit pas le fonctionnement des produits HP sans
interruption ni erreur. Si HP est dans l’incapacité de remplacer un
produit dans un délai raisonnable selon les conditions stipulées
dans la garantie, vous pouvez exiger le remboursement du prix
d’achat dès le renvoi du produit dans les meilleurs délais.
FR
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard 331
4. Les produits peuvent contenir des pièces remanufacturées dont
les performances sont équivalentes à celles de pièces neuves ou
qui ont pu faire l’objet d’une utilisation occasionnelle.
5. La période de garantie commence à la date de livraison ou
d’installation si celle-ci est effectuée par HP. Si le client fixe ou
reporte l’installation par HP au-delà de 30 jours suivant la
livraison, la garantie commence le 31ème jour suivant la livraison.
6. La garantie ne s’applique pas aux défauts résultant de (a)
l’entretien ou le calibrage incorrect ou inadéquat, (b) logiciels,
interfaces, composants ou fournitures non développés par HP, (c)
toute modification ou mauvaise utilisation non autorisée, (d)
l’exploitation du produit dans des conditions non conformes aux
spécifications environnementales publiées, ou (e) la préparation
ou la maintenance inadéquate du site.
7. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI LOCALE, LES
GARANTIES ENONCEES CI-DESSUS SONT EXCLUSIVES ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ECRITE OU
VERBALE, N’EST EXPRESSE OU IMPLICITE ET HP EXCLUT
EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE OU CONDITION
IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE, DE QUALITE
SATISFAISANTE ET D’ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER. Les limites imposées sur la durée d’une garantie
implicite n’étant pas permises dans tous les pays, états ou
provinces, les restrictions ou exclusions définies ci-dessus ne
vous seront pas forcément applicables. Cette garantie vous
confère des droits légaux particuliers en complément des autres
droits octroyés dans votre pays, état ou province.
8. HP sera responsable des dommages aux biens réels à un
maximum de 300 000 dollars par incident ou du montant
effectivement payé pour le produit faisant l’objet de la réclamation
et pour les dommages corporels occasionnés par la blessure ou
le décès de l’utilisateur, dans la mesure où ces dommages ont
été déterminés par un tribunal d’une juridiction compétente
comme ayant pour cause directe un produit HP défectueux.
9. DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI LOCALE, LES
RECOURS ENONCES DANS CETTE GARANTIE
CONSTITUENT VOS SEULS ET UNIQUES RECOURS. SAUF
DANS LE CADRE DES DISPOSITIONS PREMENTIONNEES,
HP OU SES FOURNISSEURS NE SERONT EN AUCUN CAS
RESPONSABLES DE LA PERTE DE DONNEES OU DES
DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCESSOIRES OU
SECONDAIRES (Y COMPRIS LA PERTE DE PROFIT OU DE
DONNEES) OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QUE CE SOIT
SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN PREJUDICE OU AUTRE.
332 Annexe B Informations sur la garantie et l’assistance
FR
10. TRANSACTIONS EN AUSTRALIE ET EN
NOUVELLE-ZELANDE : LES TERMES DE LA GARANTIE
CONTENUS DANS CETTE DECLARATION, EXCEPTE DANS
LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI, N’EXCLUENT, NE
LIMITENT, NE MODIFIENT OU NE S’AJOUTENT PAS AUX
DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES APPLICABLES A LA VENTE
DE CE PRODUIT AU CLIENT.
FR
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard 333
334 Annexe B Informations sur la garantie et l’assistance
FR
Index
A
accentuation des tons clairs 201
accessoires 27
commander 12
en option 27
ACS, voir Sélection automatique du mode N/B ou
Couleur (ACS)
Adobe Acrobat Reader
utilisation 5
affichage de l’état, emplacement 30
affichage du format de support, emplacement 40
agrandissement 315
avec des taux différents 94
bouton, emplacement 41
Calcul du taux 90
division d’un original en deux grandes copies 158
manuellement 95
par incréments 87
taux prédéfinis 83
alimentation
bouton 29, 52
consommation 315
consommation, faible 55
Amérique Latine, soutien technique 12
Arrêt automatique
description 230
Assistance clientèle HP (Etats-Unis et Canada) 13
Assistance clientèle HP (Europe) 14
automatique
réglage de l’exposition 81
sélection du bac 67
sélection du compartiment papier 67
taux de reproduction 84
Bac d’alimentation automatique (BAA)
composants 305
nettoyage 281, 299
originaux, spécifications 80
placement des originaux 76
spécifications 317
suppression des bourrages 306
utilisation 79
bac de sortie, sélection 244
bac multifonction, Voir Bac 1
bac, Bac à papier épais 246
bacs
capacité 59
chargement 62
emplacement des bourrages 291
Réglages réceptacle copie 244
sélection 40
bordures, effacement 142
bourrage de papier 290
bourrages
emplacement 291
messages 290
retrait du BAA 306
bouton Cadrage/Masquage, emplacement 44
bouton Confirmation des réglages 129
bouton de copie 1/1, emplacement 41
bouton Marge, emplacement 43
bouton Netteté, emplacement 44
bouton Rappel, emplacement 44
bouton Réglage du type d’image, emplacement 44
boutons
emplacement 44
panneau de commande 30
B
C
BAA, Voir Bac d’alimentation automatique (BAA)
Bac 1
capacité 59
chargement des supports 63
copies recto-verso 73
Bac 2
chargement 66
spécifications des supports 61
Bac 3
chargement 66
spécifications des supports 61
Bac à papier épais
réglage 246
Cadrage
description 166
désignation de plusieurs surfaces 168
désignation de surfaces à copier 167
suppression des surfaces désignées 170
Calcul du taux 90
Canada
soutien technique 13
caractères
saisie 46
suppression 48
caractères alphabétiques
saisie 46
suppression 48
FR
Index 335
cartes
copie 106
cartouche du tambour, remplacement 289
cartouches d’encre
remplacement 287
Cassette papier épais
cassette papier épais (bac) 228
chargement des bacs à papier 62
chargement du papier 286
Commande auprès de HP Direct 12
compartiment papier, Voir bac
Compteur 284
contraste de l’écran, emplacement 30
contrats de maintenance HP 12
copies
agrandissement et réduction 83
copie d’originaux en noir et blanc et
couleurs 78, 127
opérations de copie de base 76
placement de l’original sur la vitre 78
réglage de l’exposition 81
sélection du type d’original 106
utilisation du bac 1 63
utilisation du Bac d’alimentation automatique 79
copies couleur
contrôle de la densité 190
enregistrement des réglages d’équilibre des
couleurs 194
équilibre des couleurs 190
limitations légales 50
réglage de la densité des couleurs 192
vitesses de copie 24
copies monochromes 204
copies recto-verso 110, 115
couleurs
réglage 277
couleurs atténuées 201
couleurs vives 201
D
déclaration de conformité 323
Délai d’arrêt automatique
changement des réglages 273
Délai de retour au mode standard
description 269
délai Economie d’énergie automatique 55
Délai mode éco. énergie 271
description 230
Démarrage automatique
utilisation 55
FR
Densité des couleurs
attribution d’un nom aux réglages
enregistrés 196
description 192
enregistrement des réglages 194
rappel des réglages 197
réglage 193
suppression des réglages 200
dépannage
bourrages de support 290
messages de diagnostic 296
Disque compact HP Support Assistant 12
Distribution HP Europe 11
division d’un original en plusieurs copies 158
E
écran Fonctions de base 40
enregistrement des touches 262
modification des réglages de mode 128
écran Fonctions spéciales 43
modification des réglages de mode 128
écran tactile
description 30
écran Fonctions de base 40
functions 38
régler le contraste 39
saisie des caractères 46
saisie du mot de passe 125
saisie du numéro de service 125
écran, Voir écran tactile
Effacement 142, 145
emplacement du bouton 43
effacement de réglages enregistrés (Mémoire de
travaux) 218
enregistrement des réglages de copie 212
enveloppes
chargement dans le bac 1 64
sélection du format d'enveloppe dans le bac 1 72
erreur
messages 296
signal 232
estompage de copies 187
Etats-Unis, soutien technique 13
Europe
soutien technique 11, 14
exclusion des surfaces de la copie 171
exposition
réglage automatique 81
réglage manuel 81
réglage, emplacement 41
exposition de copie, réglage 81
Index 336
F
M
fiche de renseignements produit, demande 328
Finlande, déclaration laser 329
fonction Balance couleurs
emplacement du bouton 43
Fonction d’image miroir
utilisation 182
Fonction de rappel 220
Fonction équilibre des couleurs
attribution d’un nom aux réglages
enregistrés 196
enregistrement des réglages 194
rappel des réglages 197
réglage 191
suppression des réglages 200
fonction équilibre des couleurs
description 190
Fonction Mot de passe système 248
Fonction Vérification du compteur 284
Fonctions d’administration (supplémentaires)
accès 226
écran 225
emplacement des touches 31
réglages 227
système 224
Fonctions supplémentaires, voir Fonctions
d’administration (supplémentaires)
fournitures, commander 12
magazines
copie 106, 132, 147, 208
copie de pages opposées 119
maintenance
remplacement de la cartouche du tambour 289
remplacement des cartouches d’encre 287
marges, création 139
Masquage
description 171
désignation des surfaces à exclure 172
modification d’une surface désignée 174
suppression des surfaces désignées 175
Mémoire de travaux
assignation de nom 215
description 212
effacement de réglages 218
emplacement du bouton 44
rappel de réglages 217
utilisation 213
Menu 29
Menu Réglages/nettoyage 274
message d’appel au service de maintenance 295
messages
appel au service de maintenance 295
de suppression des bourrages de support 290
erreur 296
messages d’avertissement 296
millimètres, changement de l’unité de mesure 242
Mode Centrage/Décalage en coin 134
Mode Couleurs
Sélection automatique du mode N/B ou Couleur
(ACS) 127
Mode Décalage 134
création de marges 139
Décalage vers une position désignée 136
emplacement du bouton 43
Mode Economie d’énergie
emplacement de la touche 33
réglage 55, 227, 240
Mode Faible consommation 55
délai 230, 272
Mode feuille 145
Mode Image entière 88
Mode Inclinaison image 184
Mode Interruption
description 122
utilisation 123
Mode livre 147
Mode Livre à Recto-verso 119
formats des supports 120
poids des supports 120
Mode Mise en page 153
emplacement du bouton 44
G
Gestion des numéros de service 251
Gestion n° des services 125
H
HP LaserJet Family Paper Specification Guide
(Guide des spécifications des papiers pour la
gamme d'imprimantes HP LaserJet) 58
I
image plus claire 201
image plus foncée 201
indicateur de la quantité de support,
emplacement 40
Initialiser réglages copie personnalisés 267
inversion des couleurs sur une copie 176
inversion des images sur une copie 181
L
laser, déclaration de la Finlande 329
laser, sécurité 328
limitations légales (pour les copies couleur) 50
livres
copie 132, 147
copie de pages opposées 119
337
Index
FR
Mode Multi-cadres
description 98
taux de reproduction 99
Mode Négatif/positif (NEGA/POSI) 176
Mode Netteté, réglage 187
Mode noir monochrome
Sélection automatique du mode N/B ou Couleur
(ACS) 127
Mode Orig. papier épais 163
Mode original 142
Mode PowerSave, voir Economie d’énergie
Mode Recto-verso
copies recto 117
d’originaux recto 110
d’originaux recto-verso 115
d’un livre ou magazine 119
formats des supports 111
poids des supports 111
utilisation du bac 1 73
Mode reliure 150
Mode Répétition d’image 178
Mode Segmentation 158
emplacement du bouton 44
Mode Taux XY
automatique 96
description 94
différents taux 103
manuel 95
Mode Type d’original 106
module de copie
emplacement des éléments 26
mise hors tension 54
mise sous tension 52
sélection automatique du compartiment
papier 67
spécifications des supports 58
voyants d’état 34
Monochrome
emplacement du bouton 44
utilisation 204
mot de passe
saisie 125
mot de passe, numéro service
suppression 255
mot de passe, système 248
suppression 250
N
nettoyage
Bac d’alimentation automatique 281, 299
couvercle de la vitre 299
vitre 299
nettoyage du chargeur 231
noir et blanc
copies d’originaux en couleurs 127
Numéro d’identification, réglage 251
FR
numéro de service
saisie 125
totaux de copie 257
Numéro service
suppression 255
O
ombres
effacement 142, 145, 147
effacement (perforations) 150
options d’assistance clientèle 13
Original papier épais, emplacement 43
originaux glacés, copie 163
originaux, spécifications 304
P
Page par page
emplacement du bouton 43
utilisation 132
panneau de commande
bouton d’alimentation 29
écran Fonctions de base 40
illustration 30
interprétation des voyants d’état 34
régler le contraste de l’écran 39
touche Aide 37
touches 30
papier à copie, chargement 286
papier lustré 163
papier, Voir supports
pavé numérique 32
photos, copie 106, 238
pilotes d’imprimante, commander 10
plateau d’alimentation, Voir Bac 1
plateau pour trombones 29
plusieurs images sur une copie 153
produit
informations 10, 12
réparation (Etats-Unis et Canada) 13
réparations (Europe) 14
soutien technique 13
R
rappel de réglages de copie 217, 220
réduction
avec des taux différents 94
bouton, emplacement 41
Calcul du taux 90
manuellement 95
Mode Image entière 88
par incréments 87
plusieurs images sur une page 153
taux prédéfinis 83
Réétalonnage de densité 231, 276
région Asie Pacifique, soutien technique 11
Index 338
Réglage auto demi-teintes 231, 277
Réglage automatique de l’exposition 81, 236
Réglage automatique du taux de reproduction 84
Réglage couleur
description 201
emplacement du bouton 43
réglages 201
sélection d'un paramètre 203
Réglage de la couleur de fond 205
Réglage de priorité Texte/Photo
réglage du niveau 109
Réglage densité auto du texte noir 236
Réglage des demi-teintes, Auto 277
Réglage fin taux repro. 231, 274
réglage manuel de l’exposition 81
réglage Priorité photo/texte
en mode noir 238
réglage Priorité Texte/Photo
Mode Type d’original 106
réglage Style photo ancienne 202
réglage Type de l’original, emplacement 41
réglages
enregistrement 211
nommer 215
rappel 211, 220
Réglages communs
description 232
Réglages copie personnalisés
description 262
rétablissement des réglages par défaut 267
réglages de copie par défaut 53
réglages de mode (écran Fonctions de base) 128
Réglages du mode standard
modification 264
réglages en usine 264
Réglages horloge/délais
Délai d’arrêt automatique 273
Délai de retour au mode standard 269
Délai mode éco. énergie 271
description 269
Mode Faible consommation 272
réglages par défaut 227
description (réglages par défaut) 264
modification 264
rétablissement 261
Réglages personnalisés communs
rétablissement des réglages par défaut 261
Réglages réceptacle copie 244
réglages usine 53
Réglementations de la FCC 322
réglementations, déclaration de conformité 323
remplacement
cartouche du tambour 289
cartouches d’encre 287
réparation, assistance 13
répétition d’images sur une copie 178
339
Index
S
Saisie en pouces 228, 242
SAP, Voir Sélection automatique du format papier
(SAP)
sécurité, laser 328
sécurité, saisie du mot de passe 125
Sélection automatique du bac à papier
Sélection automatique du compartiment
papier 234
description 234
sélection du compartiment papier 234
Sélection automatique du format papier (SAP)
description 234
réglage 69
sélection du compartiment papier 234
spécifications des supports 67
utilisation 67
Sélection automatique du mode N/B ou Couleur
(ACS)
utilisation 127
Sélection automatique n/b ou couleur (ACS)
emplacement de la touche 33
sélection manuelle du papier 75
services en ligne 10
signal de fin de tâche 232
signaux sonores 227, 232
changement 233
soutien technique
Amérique Latine 12
Commande auprès de HP Direct 12
contrats de maintenance HP 12
dans la région Asie Pacifique 11
Disque compact HP Support Assistant 12
en Europe 11
Etats-Unis 10
obtenir 10
services en ligne 10
world wide web 10
spécifications
Bac d’alimentation automatique (BAA) 317
module de copie 314
support
chargement 286
chargement des bacs 66
emplacement des bourrages 291
épais 163
éviter les bourrages 62
formats 59
orientation 59
perforés 59
poids 59
sélection du format 75
sélection du type 58
sélection manuelle 75
spécifications 59
spécifications (mode Livre à Recto-verso) 120
FR
spécifications (mode Recto-verso) 111
spécifications des transparents (Bac 1) 60
suppression des bourrages 290
types 59
supports
types (bac d’alimentation automatique) 80
types de supports de copie 70
supports de copie, types 70
supports perforés
orientation (Bac 1) 59
orientation (bacs 2 et 3) 61
spécifications (Bac 1) 59
spécifications (bacs 2 et 3) 61
suppression de totaux de copies 259
Suppression du verso
description 208
réglage précis 210
utilisation 209
système
bouton d’alimentation 54
emplacement des touches 30
mise hors tension 54
mise sous tension 52
saisie du mot de passe 125
touches
description 30
emplacement 30
numériques 32
transparents
orientation (Bac 1) 60
spécifications (Bac 1) 60
U
unité recto-verso, emplacement des
bourrages 291
utilitaires, obtenir 10
V
vitesse de copie 315
selon le type et format des supports 24
vitre
nettoyage de la vitre et du couvercle 299
placement des originaux 78
Voir Sélection automatique du bac à papier
voyants d’état, interprétation 34
W
world wide web 10
T
taux de reproduction
affichage, emplacement 40
automatique 84
emplacement du réglage 41
réglage manuel 87
spécification en % 101
spécifications 99
taux de reproduction prédéfinis 83
Taux XY automatique 96
teintées au sépia 202
totaux copie, par numéro de service
suppression 259
totaux de copie, par numéro de service 257
totaux de copies, vérification 284
touche actionnée 232
touche Aide
emplacement 31
fonctions 37
touche Annulation 33
touche Annuler 77
touche Copy, emplacement 30
touche Couleurs 33
touche Démarrage 33
touche ID (identification), emplacement 32
touche Noir et blanc 33
Touche personnalisée 1 et 2
utilisation 262
touche Remise à zéro, emplacement 32
touche Reset, emplacement 31
FR
Index 340
8550MFP
Guide d’utilisation
du module de copie
Copyright© 2000
Hewlett-Packard Company
Français

Manuels associés