▼
Scroll to page 2
of
16
MODELE NO. 22622-0000001 -1000001 et au-dessus FRENCH FORM NO. 3320-567 Rev. A MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ENSACHEUR ARRIERE DE 21” (53 CM) A USAGE PROFESSIONNEL A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instructions nécessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux, à distance sûre de la ton- deuse en service. Inspectez minutieusement la surface a tondre. Enlevez les batons, les pierres, les fils métalliques et les débris. 3. Portez un pantalon et des chaussures de travail. Ne pas porter de sandales ni être pieds-nus pour utiliser la tondeuse. 4. Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir en milieu fermé, quand le moteur est en marche, ou sans avoir laissé refroidir le moteur pendant plusieurs minu- tes après son arrêt. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez tous les gardes, protecteurs et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute pièce défectueuse ou en- dommagee. 6. L'entrainement à traction est conçu pour s'arrêter dès qu'on relâche la barre de commande. Vérifiez que la commande fonctionne bien avant chaque usage de la tondeuse. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 7. Ne faites pas marcher le moteur en milieu fermé. 8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le guidon et avancez au pas, ne vous précipitez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse sur de l'herbe mouillée. Tondez le gazon durant la journée seulement ou sous un éclairage artificiel suffisant. 9. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'au- tre, jamais dans le sens de la pente. Agissez avec grande prudence en changeant de di- rection sur les pentes. Ne tondez pas de pentes trop raides. 10. Portez toujours des lunettes ou une vi- siere de protection quand vous utilisez la tondeuse afin de protéger vos yeux contre tous débris que pourrait projeter la machine. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Res- tez derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 11. Lorsque vous faites du paillis, démontez le sac à herbe et veillez à ce que la porte de la chute soit fermée complètement et verrouilée. Lorsque vous ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à ce que la trappe de chute soit fermée avant de retirer et vider le sac. 12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées avant de déboucher la chute d'éjection. 13. Comme la lame continue à tourner pendant quelques secondes après que la barre de commande ait été relâchée. restez derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, ar- rétez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous as- surer qu'elle n'est pas endommagée avant de l'utiliser à nouveau. 15. Arrêtez ie moteur avant de régler la hauteur de tonte. 16. Arrêtez le moteur avant de traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier. 17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite, derrière le guidon. Dé- branchez le fil de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans surveillance. 18. Ne touchez pas au silencieux ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- médiatement après sa mise à l'arrêt parce que le silencieux et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures. AÀ REGLES DE SECURITE ENTRETIEN 19. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous désirez de l’aide, contactez un concessionnaire- réparateur TORO. 20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de ré- parer ou de régler la tondeuse, arrêtez-la et débranchez le fil haute tension de la bougie. Gardez le fil à l'écart de la bougie pour em- pêcher tout démarrage accidentel. 21. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez sou- vent tous les boulons, écrous et vis et gardez-les bien serrés. Vérifiez que le boulon de la lame est serré à 50 ft-Ib (68 N.m). 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur le moteur. 23. Inspectez souvent le sac à herbe pour voir s'il est usé ou abimé. Placez un sac neuf par mesure de sécurité. 24, Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise, Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du ré- gulateur. 26. Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rotatives. Afin qu'elle donne un rendement optimal et reste con- forme aux normes de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des ac- cessoires TORO authentiques. En cas d'utili- sation de pièces de rechange ou accessoires construits par d'autres fabricants, il se peut que la machine ne respecte plus les normes de sécurité, ce qui pourrait étre dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES A Alerte sécurité Vox Le Poser le pied ici lors du démarrage Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en mouvement Ne pas approcher les mains © © <a, ( >. À UT Garder les dispositifs de protection en Couper le moteur avant de quitter la position de conduite place Ne laisser approcher personne de la zone en train d'étre tondue FR-2 Vitesse du moteur (Commande des gaz) Starter en service Lire et assimiler le manuel TABLE DES MATIERES Page Instructions de montage ............... 3-4 Avant la mise en marche ............... 5-6 Instructions pour l’utilisation ........... 6-8 Entretien 1.222222 0 0044 a aa aa aa aa 6 9-14 Entretien du filtre a air .............. 9-9 Remplacement de la bougie d'allumage .........e..reeeeeereeoa .9 Vidange du carburant ................. 9 Réglage de la commande des gaz .. 9-10 Nettoyage du systeme de refroidissement .............. .10 Changement de l'huile du carter.....… 10 Réglage de la traction des roues ... 10-11 Page Inspection, retrait, aiguisage de la ame: us Era. 11-12 LUBITICAatioN == 00507 EEE: 12 Lubrification de la boite d'enorenade: ov я i 12 Entretien des roues ................ 12-13 Nettoyage du carter de la TOMB. TE CE 13 Preparation de la tondeuse pour le remisage ................ 13-14 Arréte-etincelles facultatif ............... 14 Identification du produit ................ 14 Service après-vente Toro ............... 14 Fiche d'entretien ....... ee aa ea ea 14-15 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POSE DU MANCHERON 1. Monter le mancheron sur l’orifice supérieur de l'extérieur du carénage de la tondeuse, en vous servant des (2) boulons à tête 5/16-18 x 1-1/2" de largeur, des rondelles, des entretoises et des contre-écrous de'insertion nylon illustrés à la figure 1. TIGE DE SUPPORT DU SAC LOQUET DU MANCHERON MANCHERON a A y; / ENTRETOISE Figure 1 2. Monter les loquets du mancheron sur l'orifice inférieur de l'extérieur du carénage de la tondeuse, en vous servant des (2) boulons à tête 5/16-18 x 1-1/4" de largeur, des rondelles et des contre-écrous illustrés à la figure 1. 3. Assujettir les loquets sur le mancheron à l'aide des (2) boulons à tête 5/16-18 x 1-1/4" de largeur et des contre-écrous d'insertion nylon (figure 1). Positionner les contre-écrous sur le dehors du mancheron. 4. Insérer la tige de support du sac au travers des orifices de montage inférieurs et fixer chaque extrémité à l'aide des (2) contre-écrous borgnes (figure 1). Remarque : afin d'assurer le confort de l‘utilisateur, la hauteur du guidon est régla- ble. Placez-vous debout derrière le guidon pour juger la hauteur. Si vous désirez relever ou abaisser le guidon, repositionnez les boulons à tête et les écrous de blocage qui fixent les loquets sur le guidon dans d’autres trous de montage des loquets. INSTALLATION DU RESERVOIR D'ESSENCE 1. Faire glisser les fixations en plastique RÉSERVOIR D'ESSENCE FIXATIONS EN PLASTIQUE SUPPORT DU RÉSERVOIR D'ESSENCE BASE DU RÉSERVOIR L E vIS AUTOTARAUDEUSE Ne] Figure 2 FR-3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE montées sur la réservoir a travers les trous du support de celui-ci (fig. 2). 2. Assujettir le réservoir sur sa base a l’aide de deux (2) vis auto-taraudeuses (fig. 2). Ne pas serrer en excés. 3. Engager l'extrémité du tuyau d'essence sur le raccord du robinet d'essence. Assujet- tir à l'aide du collier de serrage (fig. 3). de COLLIER DE SERRAGE o DU TUYAU VANNE D'ARRÊT D'ESSENCE Figure 3 INSTALLATION DU SAC SUR LA TONDEUSE 1. Vérifiez que la manette de la porte de la chute est abaissée à fond vers l'avant et ver- rouillée en position (fig. 4). 2. Passez le trou de guidage de la trappe à sac sur le goujon de verrouillage du carter de la tondeuse (fig. 4), puis posez l'arrière du cadre à sac sur la tige de support. 3. Serrez le levier de blocage jusqu'à ce qu'il se dégage du verrou du carter (fig. 5), puis poussez la manette vers l'arrière jus- qu'à ce que le levier de blocage se ver- rouille dans l'encoche située à l'arrière de la trappe à sac (Fig. 5). La trappe de la chute du TUYAU D'ESSENCE FR4 carter de la tondeuse est maintenant ouverte et la tondeuse est prête à ensacher l'herbe coupée. GOU JON DE REPERAGE у MANETTE DE TRAPPE DE CHUTE X Figure 4 Remarque : il peut étre nécessaire de forcer la trappe a sac vers le bas sur le verrou du carter pour dégager le levier de blocage. LEVIER = DE BLOCAGE ~ SS ANS ENCOCHE N | чо LOQUET DE CARTER (A) | 7 \ # Figure 5 AVANT LA MISE EN MARCHE tée des enfants. Sag Sagal ga аа Sigg gt WE ig a a Ng ag gt Rg gh renverser du carburant. de. id ii, бы ie Ne le ie ie Ne SN a ge a_i ii REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE Au début, le carter doit étre rempli de 18 onces (0,532 |) d'huile SAE 30. Utilisez nimporte quelle huile détergente de haute qualité por- tant la mention de service MS, SC, 5D, SE ou SF de l'American Petroleum Institute (API). Avant chaque utilisation, assures-vous que le niveau d'huile se situe entre les repères ADD et FULL (Fig. 6). Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et nettoyez la région autour de la jauge d'huile. 2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le bouchon d'un quart de tour dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre. 3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans le col de remplissage. Tournez le bou- chon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile et véfifiez le niveau d'huile (Fig. 6). Si le niveau est bas, ajoutez une quantite d'huile qui soit tout juste suffisante pour amener le niveau a la marque. FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile. NE REMPLIS- SEZ PAS AUDELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE ENDOMMAGE LORS DU DEMARRAGE. N ” REPÈRE FULL (PLEIN) il 0 I ADD = (AJOUTER) Figure 6 "E" a WEE HEE WEE Eg me PCE RE ЩЕ ae ar A DANGER : L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N’'achetez jamais une réserve d'essence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un jerrican approuvé et gardez-le hors de por- Refaites le plein à l'extérieur quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu'à 1/4’ à 1/2” (6 à 13 mm) du bord, afin de laisser assez d'espace pour tenir compte de la dilatation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec verseur pour éviter de x‘ ale oi aie alla 4. Insérez la d'huile dans le col de remplis- sage et tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller. IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile á toutes les 5 heures de marche du moteur ou chaque fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au début, vindangez l'huile aprés les deuz pre- mières heures d'utilisation. Par la suite, dans des conditions normales, vidangez l'huile à toutes les 25 heures de marche de moteur. Faites plus souvent le changement quand le moteur fonctionne dans des conditions très poussièreuses. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE La Societe Toro recommande fortement l'em- ploi d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les produits Toro alimentes a l'essence. L'essence sans plomb brule avec moins de gaz d'echappement nocifs, augmente la duree de vie du moteur et emeliore le demarrage par reduction des depots s'accumulant dans la chambre de combustion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si l'on ne dispose pas d'essence sans plomb. - os Mic all on a an a a al al a i a i a ae a i e e РЦ ЧР L'essence est extremement inflamma- ble et explosive dans certaines condi- tions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez I'essence et tenez le carbur- ant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'es- sence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez-le hors de la portée des enfants. a lin ale ie alle ie a aw ER 0 <= Ee Ee ==> = Ee mm ome aie aie alle aie al ai WE HEE WEE gage a WEE WE Wg Cage wm wm me age ae owe ae a. de ll li Se Ge lid "al" a Pp" aa СЫ e ae ame ie li aie aie aie ale e ile le si se a e ie se aie ale ale le ain me ie ail We бы ai e eae ai al ai alee aie gi gi E ES ES ale ale al ale ale al i ie ai ale ai ЧЩ le le al al ale EN Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d'essence contenant du METHANOL, de gasohol, contenant plus de 10% d'ethanol, de duper ou d'essence blanche parce qu'ils pourraient endommager le systeme de car- burant du moteur. FR-5 AVANT LA MISE EN MARCHE Toro recommande également l'usage régulier du stabilisateur/conditionneur Toro dans tous ses produits à moteur à essence pendant les saisons d'utilisation et d'entreposage. Le stabilisateur/ conditionneur Toro nettoie le moteur pendant le fonctionnement et empêche les dépôts de vernis gommeux durant la période d'entreposage. N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR LA STABILISATION DU CARBURANT PENDANT L'ENTREPO- SAGE, TELS QUE LE STABILISATEUR/CON- DITIONNEUR TORO OU UN PRODUIT SIMI- LAIRE. LE STABILISATEUR/CONDITION- NEUR TORO EST UN PRODUIT A BASE DE DISTILLATSS DE PETROLE. TORO DECON- SEILLE L'USAGE DE STABILISATEURS A BASE D'ALCOOL TELS QUE L'ETHANOL, LE METHANOL OU L'ISOPROPYLE. N'UTI- LISEZ PAS D'ADDITIFS POUR AMELIORER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA MACHINE. 1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le VANNE D'ARRÊT MT N Q À | Figure 7 bouchon et remplissez le réservoir jusqu'á 1/2" (13 mm) du haut avec de l'essence sans plomb. Remettez le bouchon. 2. Ouvrir le robinet d'arrivée d'essence (position ON”) (Fig. 7). INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DEMARRAGE, ARRET ET TRACTION A MOTEUR 1. COMMANDES—La commande des gaz et la barre de commande se trouvent sur le mancheron supérieur. La commande de vi- tesse de déplacement est située à l'arrière du carter de courroie. Le cordon de démarrage est placé sur le moteur. COMMANDE DES GAZ BARRE DE COMMANDE Figure 8 2. Branchez le fil sur la bougie. 3. DEMARRAGE—Réglez la commande de vitesse de déplacement à la vitesse voulue (fig. 9) et mettez la commande des gaz en position CHOKE (STARTER) (fig. 8). Tirez le cordon de démarrage et réglez les gaz au niveau voulu dès que le moteur démarre. Lorsque la température est d'environ 40 °F FR-6 gh wr FE il Figure 9 (5 °C), il peut étre nécessaire de tirer plu- sieurs fois sur le démarreur pour amorcer le moteur. 4. TRACTION— Pour faire avancer la machine, serrez la barre de commande contre le guidon. La vitesse au sol varie en fonction de l'écart séparant la barre de com- mande et le guidon (fig. 8). 5. ARRET—Pour stopper le moteur, mettez la commande des gaz en position d'arrét (STOP). Débranchez le fil de la bougie si vous ne vous servez plus de la tondeuse ou si vous devez la laisser sans surveillance. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EMPLOI DU SAC A HERBE Laissez le sac en place lorsque vous en- sachez ou faites du paillis. 1. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 2. Veillez à ce que la manette de com- mande de la trappe de la chute soit com- plètement en avant et que le levier de blocage soit engagé dans le loquet (fig. 10). GOUJON DE REPERAGE MANETTE DE TRAPPE DE CHUTE à Figure 10 3. INSTALLATION DU SAC— Faites glisser l’orifice de l’armature du sac sur le collier de retenue du boîtier (fig. 10) et placez l'ar- riere de l'armature du sac sur la tige de support du guidon. 4. Serrez le levier de blocage jusqu'á ce qu'il se dégage du loquet du carter, puis poussez la manette en arriére jusqu'á ce qu'elle se verrouille dans l'encoche à l’ar- riere du verrouillage de sac (fig. 11). La trappe de la chute du carter de la tondeuse est maintenant ouverte et la tondeuse est prête à ensacher l'herbe coupée. 5. VIDAGE DU SAC— Arrêtez le moteur et attendez que la lame s'arrête. Déplacez la manette de commande de la trappe de la chute vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille dans le loquet (fig. 10). Saisissez les poignées situées devant et derrière le sac et enlevez le sac de la tondeuse. Inclinez grad- uellement le sac vers l'avant pour vider l'herbe coupée. 6. Pour remettre le sac en place, répêtez les opérations 3 et 4. LEVIER DE BLOCAGE ENCOCHE dile THEE di HEE WEE WE ie ue age Wy age age ay wy wy we we EE A a ee ae ae ae ae ae. "Ч Ч” НИ "НН Ч Ч, ЧЩ Ч, Ч НН Ч ой Ч до Чей ЧН ой 0 ee S Sauf dans le cas ou la chute latérale déjection est utilisée, n'ouvrez jamais la trappe de la chute de la tondeuse lorsque le moteur est en marche si le sac à herbe n'est pas convenablement installé, parce que l'herbe coupée et les débris sont éjectés avec assez de force pour blesser. Le tissu du sac à herbe peut recevoir et contenir la plupart des corps étrangers, tels que cailloux et débris similaires. Toutefois le tissu du sac est sujet à l'u- sure et à la détérioration normales. Vérifiez donc le sac fréquemment et, s'il est défecteux, installez un sac de remplacement TORO authentique, qui porte cet avertissement ou un avertis- sement similaire. a AN a ar gE ag A ЧЩ ow ihe le die gi gi i ome one ie oie die oie ie oe oe oi gi ji ie gin sii ii ii pin pine i ii i ой ый Sl EA a A ATTENTION : si vous ne pouvez pas fermer la trappe de la chute parce que l'herbe coupée bouche la zone d'éjection, déplacez doucement la poignée de la trappe de la chute en avant et en arrière jusqu'à ce que la trappe puisse se fermer complètement. Ne forcez pas la fermeture de la trappe parce celle-ci ou sa poignée risque- raient d'être endommagées. Si vous ne pouvez toujours pas fermer la trappe, arrêtez le moteur et retirez l'obstruc- tion. FR-7 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION = Figure 12 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE On peut régler la hauteur de tonte entre 3/4" et 3 1/4” (19 a 83 mm) environ, par tranches de 1/2" (12,7 mm). La hauteur de tonte aug- mente quand on pousse la manette de ré- glage vers l'avant. 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez le carter de façon à ce que la roue ne touche pas le sol. Serrez le levier de réglage vers la roue, jusqu'à obtention du réglage désiré (fig. 12). Assurez-vous que la cheville du levier de réglage s'engage dans I'encoche du carter. Réglez toutes les roues à la même hauteur. CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE— Maintenez le niveau d'huile entre les rep- ères ADD et FULL sur la jauge. 2. COUPE ET ENSACHAGE—On obtient un rendement maximum lorsque le moteur tourne à plein régime et qu'on ne cooupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe. S'il faut couper de l'herbe longue, utilisez le réglage de hauteur de coupe le plus élevé une première fois, puis recoupez l'herbe a un réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe trop longue, la tondeuse risque de s'engorger et le moteur risque de caler. 3. AFFUTEZ LA LAME— Commencez cha- que saison de tonte avec une lame bien tran- chante. Limez les brèches de temps à autre. ENTRETIEN a a i ee ee ee a Na a a ag gl Ng Rg NN NN Ng Na RE Ra Ra a a a ld Г A ATTENTION , L | Ë ) 4 | Débranchez le fil de la bougie avant de $ : J 4 | Ae ie ine gine aie aie gin ie me mm =r proceder a des réglages ou a des opé- rations d'entretien. A 2 2 Ne SER Ju SER EL Ee GE Ee ch ie he i he he he uns ne Ge i she с am a ei di Je E E CF CS E E CEE EP E a CP EP EP EP EP EP CP EP ER ЧЩ Ee Ee Ee a ЧЩ ЩИ da A aii a ЗЫ ENTRETIEN DU FILTRE A AIR (fig. 13) Normalement, nettoyez le filtre a air toutes les 25 heures de service. Un nettoyage plus frequent est nécessaire quand la tondeuse est employée dans des endroits ou il y a beaucoup de poussière ou de saleté. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Dévissez les boulons et enlevez le couver- cle du filtre à air. Faites glisser l'élément en mousse hors de la cartouche en papier. 3. ELEMENT EN MOUSSE- Lavez l'élémenten mousse dans un bain d'eau et de savon doux. Rincez et laissez sécher à l'air. FR-8 Remarque: Veillez à NE PAS huiler l'élément en mousse. Vous en provoqueriez la saturation prématurée. 4. CARTOUCHE EN PAPIER-Remplacez la cartouche une fois par an dans des conditions d'utilisation normales. Remplacez-la plus sou- vent en cas d'utilisation en milieu poussiéreux ou sale. Toutes les 50 heures d'utilisation, net- toyez la cartouche seion l'une des méthodes suivantes: A. AIR COMPRIME-Dirigez l'air vers l'intér- leur de la cartouche tout en la faisant tourner de haut en bas (pression maximale de 30 psi [207 kPal). В. NETTOYAGE À L'EAU- Laissez tremper la cartouche dans un bain d'eau et de savon doux pendant 15 minutes. Rincez jusqu'à ce que l'eau reste bien claire (pression maximale de 30 psi [207 kPal) et laissez sécher à l'air. Ne pas uti- liser d'air comprimé. ENTRETIEN BOULON COUVERCLE ELEMENT EN MOUSSE CARTOUCHE EN PAPIER Figure 13 | 5. Inspection-—Eclairez l'intérieur de la car- touche. Remplacezla si vous y remarquez des déchirures ou piqûres ou si le joint vous parait endommagé. IMPORTANT : ne faites pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car cela provoquerait une usure rapide du moteur et risquerait fortement de l'abîmer. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie NGK BPR6ES ou l'équivalent. L'écartement convenable des électrodes est de 0,032" (0,813 mm). Retirez la bougie à intervalles de 25 heures de service et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse. 0.032" (0.813 mm) Figure 14 IMPORTANT : remplacez la bougie si elle est fendue, encrassée ou sale. Ne pas passer au jet de sable, gratter ni nettoyer les électro- des car des impuretés pourraient entrer dans le cylindre et endommager le moteur. 3. Reglez l'écartement des électrodes à 0,032" (0,813 mm) (fig. 14). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la á 15 ft-Ib (20,4 N.m). VIDANGE DU CARBURANT 1. Arretez le moteur. Débranchez le fil de la bougie. 2. Mettre la vanne d'arrét de carburant en position OFF (fig. 15). VANNE D'ARRET > LN ATEN W, Ne Figure 15 3. Enlevez le bouchon du réservoir d'es- sence et utilisez un siphon á pompe pour vidanger le carburant dans un bidon d'es- sence propre. Remarque : il s'agit de la seule procedure de vidange de carburant recommandée. REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ || peut être nécessaire de régler la com- mande des gaz si le moteur ne démarre pas. Chaque fois que vous installez un nouveau câble de commande, vous devez régler la commande des gaz. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Placez la commande des gaz en position FAST (RAPIDE). 3. Deserrez la vis du serre-câble jusqu'a ce que le câble de la commande des gaz glisse (fig. 16). Alignez les orifices du levier de la commande des gaz avec ceux du support de la commande des gaz. Tirez légèrement le câble de la commande des gaz pour y ôter toute trace de battant et serrez la vis du serre-câble pour fixer le tout en place. FR-9 ENTRETIEN dod dd dda dd i VIS DU SERRE-CABLE LEVIER DE LA о O SUPPORT DE LA COMMANDE COMMANDE DES GAZ DES GAZ Figure 16 NETTOYAGE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT Toutes les 75 heures d'utilisation, nettoyer la poussiére et le chaume des pales du ventila- teur de moteur et du pourtour du carbura- teur et de la tringlerie. Eliminer également les débris des volets d'admission d'air sur le carter du réenrouleur du démarreur. Ceci assurera un refroidissement et une perform- ance maximum du moteur. CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER Changez l'huile après les deuz premières heures d'utilisation et par la suite à toutes les 25 heures. Une huile chaude s'écoule mieux et entraîne plus de déchets qu'une huile froide: pour cette raison, faites tourner le moteur une ou deux minutes avant de changer l'huile. 1. Arrêtez le moteur et débracnhez le cable de la bougie. 2. Enlevez le sac d'herbe. Vidangez l'es- sence du réservoir d'essence: reportez-vous à la section sur la vidange d'essence, page 9. 3. Soulevez le côté gauche de la tondeuse d'au moins 12 pouces (30,48 cm) et enlevez le bouchon de vidange. 4. Insérez le tube de vidange d'huiie sur l'ouverture de vidange et abaissez la ton- deuse (fig. 17). Soulevez le côte droit de la tondeuse jusqu'à ce que toute l'huile se soit déversée dans la cuvette de vidange. 5. Après la vidange, posez le bouchon de vidange et remplissez le moteur d'huile fraîche: consultez la section sur le remplis- sage du carter d'huile, page 5. FR-10 es =. С) OUVERTURE DE VIDANGE == Figure 17 REGLAGE DE LA TRACTION DES ROUES Si la tondeuse ne se déplace pas d'elle- méme ou tend a avancer quand le systeme de traction a moteur n'est pas enclenche, reglez le bouton de commande de traction des roues situé à l'arrière de la boite d'en- grenage. 1. Fermez la trappe du carter de la ton- deuse et enlevez le sac. 2. REGLAGE (fig. 18)— Tournez le bouton d'un demi-tour dans le sens horaire si la tondeuse ne se meut pas d'elle-même. Si la tondeuse avance toute seule, tournez le bouton d'un demi-tour dans l'autre sens pour desserrer la courroie. TUBE DE VIDANGE D'HUILE > BOUTON DE COMMANDE Figure 18 3. VERIFICATION DU REGLAGE—Tirez lentement la tondeuse en arriere en serrant progressivement la barre de commande sur le guidon. Le réglage est satisfaisant quand ENTRETIEN les roues arriéres s'arrétent de tourner et que la barre de commande est á environ 1" (2,5 cm) du guidon (fig. 19). 4. Reprenez les opérations 2 et 3 jusqu'à ce que le réglage soit satisfaisant. г 1" (2.5 ст) Figure 19 INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie. 2. . Vidangez l'essence du réservoir d'es- sence; cf. section ‘Vidange du carburant”. BOULON DE LAME, RONDELLE DE BLOCAGE ET LAME Figure 20 PEE E E EFE EEE E ie ie ce iS Ee Ee i ie cm а, wh i a hh hh hn i a i AAA A ATTENTION Si on laisse la lame s'user, une fente peut se former prés de la pale. Un morceau brisé pourrait éventuellement se detacher et présenter un danger de blessure grave pour vous-méme ou autrui. Se об gm Se Ee ER EL SNR ee EE AAA AAA "EP eg Ee ee ge ge ae me a ge es aE TE E CEP CEP RE a E a E EP a ЧЩ 3. Penchez la tondeuse sur la droite (fig. 20). Evitez de faire tourner la lame, car des problemes de démarrage pourraient: en résulter. em mm am am on me oe jie ie sie ail NN i i aN Ng Nght Nr Ng ЧЩ” ar a a ae np pe gin gle gi pin pee il pe pe me ame NE gt a "e PARTIE PLATE DE LA LAME — PALE | Figure 21 4. INSPECTION DE LA LAME—Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et l'usure, particulièrement aux endroits où sections planes et incurvées se joignent (fig. 21). Comme le sable et les matières abrasives risquent d'user le métal qui joint les sections planes et incurvées de la lame, vérifiez celle-ci avant d'utiliser la tondeuse. Si la lame est fendue ou usée (fig. 21 B et C), remplacez-la. Cf. étape 5. 5. RETRAIT DE LA LAME— Saisissez l'ex- trémité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant épais rembourré. Enlevez le boulon et la rondelle de blocage de lame, puis la lame (fig. 20). Remarque: pour obtenir un rendement opti- mum, installez une lame neuve au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez les petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME—A l'aide d'une lime, aiguisez le haut de la lame et veillez á ce que le biseau du tranchant ne change pas (fig. 22). La lame restera équili- brée si vous enlevez la méme quantité de métal des deux cótés. AIGUISEZ A CET ANGLE SEULEMENT ZA Figure 22 FR-11 ENTRETIEN IMPORTANT : vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur une équilibreuse de lame. On peut se procurer une équilibreuse bon marché dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame mal équilibrée penchera du côté lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, limez un peu plus de métal sur le tranchant du côté lourd. 7. Posez la lame aiguisée et équilibrée avec le boulon et la rondelle de blocage. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez le boulon de lame à 50 ft-lb (68 N.m). LUBRIFICATION Après 25 heures d'utilisation ou á la fin de la saison de tonte, les bras de pivot devront être lubrifiés. e Ú 7 | © T POINT DE GRAISSAGE Figure 23 1. Placez les leviers de réglage de hauteur de tonte des roues arriéres en position cen- trale. Essuyez les points de graissage avec un chiffon propre (fig. 23). Placez un pistolet graisseur, chargé de graisse au lithium tout usage п° 2, sur le point d'application et pompez un coup. Une pression trop grande risque d'abimer les joints. FR-12 LUBRIFICATION DE LA BOITE D'ENGRENAGE Toutes les 100 heures de service, graissez la boite d'engrenage avec de la graisse au lithium tout usage n° 2. 1. Enlevez le sac. 2. Placez le pistolet graisseur sur le point d'application à travers l'orifice du couvercle de courroie (fig. 24). Pompez doucement un ou deux coups. 3. Remettez le sac. Ba, POINT DE GRAISSAGE © Figure 24 ENTRETIEN DES ROUES Retrait 1. Enievez le boulon, l'entretoise de roue et l'écrou de blocage qui fixent la roue sur le bras de pivot (fig. 25). 2. Séparer les moitiés de roue des pneus. Pour ce faire, retirer les quatre (4) boulons à tête et écrous de blocage (fig. 25). Remarque : si cela est nécessaire, enlevez les paliers de leur moyeu de support en ap- puyant sur l'entretoise de palier. WMOYEU DE SUPPORT DE PALIER GAADE-BOUE EN PLASTIQUE (ROUES ARRIÈRE SEULEMENT) Figure 25 ENTRETIEN Montage 1. Placez le pneu sur (1) demi-jante en fai- sant correspondre les ergots (fig. 25). 2. Placez le moyeu du palier dans l'orifice central de la demi-jante. Vérifiez que les pat- tes du moyeu sont positionnées par-dessus le rebord de l'orifice. 3. Posez l'autre demi-jante sur le moyeu du palier, en faisant correspondre les ergots de roue et de pneu et les trous de montage. 4. Attachez les deux demi-jantes, sans les serrer, avec (2) vis ou boulons (1/4-20 x 1,50" lg.) filetés sur toute la longueur et des écrous libres. Posez les vis ou boulons dans des trous opposés. 5. Vérifiez le centrage de toutes les pièces et serrez les vis, en quinconce pour réaliser un serrage uniforme, jusqu'à ce que les demi-jantes soient unies. 6. Remonter deux (2) des boulons à tête et écrous de blocage préalablement déposés dans les trous restant des moitiés de roue et les serrer. Retirer les deux (2) vis ou bou- lons longs et les remplacer par deux (2) boulons à tête et écrous de blocage. 7. Reposez la roue sur le bras de pivot avec les boulons à tête, l'entretoise et l'écrou de blocage. Vérifiez que l'entretoise se trouve entre le moyeu de la roue et le bras de pivot. NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour que la machine donne le meilleur ren- dement possible, veillez à ce que le dessous du carter de la tondeuse et l'intérieur de la chute d'éjection restent propres. 1. Vidangez le carburant du réservoir. Cf. section ‘Vidange du carburant”. 2. Penchez la tondeuse du côté droit en évitant de faire tourner la lame, car cela pourrait entraîner des problèmes de démar- rage. 3. Enlevez au jet d'eau la saleté et les débris de tonte collés au carter. Servez-vous d'un grattoir en bois dur pour enlever les débris restants, en évitant les barbes et les aspé- rites. PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Pour l'entreposage a long terme, soit vidanger l'essence du réservoir, soit ajouter un agent stabilisateur au carburant. Pour la vidange voir la section ‘Vidange du réser- voir”, à la page 9. Une fois le réservoir vide, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti jusqu'à ce que tout le carburant soit brûlé et que le moteur s'arrête. Si le carbur- ant n'est pas vidangé et un additif à base d'alcool isopropylique est utilisé, des dépôts de vernis gommeux se formeront ce qui nuira a la performance du moteur et pourra créer des problèmes de démarrage. Le carburant ne pourra être laissé dans le réser- voir que si on lui ajoute un produit tel que le stabilisateur/conditionneur Toro avant l’entre- posage. La stabilisateur/conditionneur Toro est un produit à base de distillats de pétrole. Toro déconseille l'usage de stabilisateurs à base d'alcool tels que l’éthanol, le méthanol! ou l’iso- propyle. Ajouter la quantité de stabilisateur indiquée sur le récipient. Dans des conditions normales, tous les additifs protégeront le réservoir pour une durée de 6 à 8 mois. 2. Vidange de l'huile. Cf. “Changement de l‘huile du carter”. Une fois le carter vidangé, ne pas le remplir avant d'avoir effectué les opérations suivantes (étapes 3 à 10). 3. Enlevez le fil de la bougie et retirez ensuite la bougie de la culasse dans le cylindre. Versez 30 mi d'huile SAE 30 dans l‘orifice de la bougie. Tirez doucement le lanceur du démarreur de rappel afin de répartie l'huile à l'intérieur du cylindre: Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 20,4 Nm. Si vous ne possédez pas de clé dyna- mométrique, serrez la bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE FIL SUR LA BOUGIE. 4. Nettoyez le dessous du carter. Cf. “Net- toyage du carter de la tondeuse”. 5. Vérifiez l'état de la lame. Cf. “Inspection, retrait, aiguisage de la lame”. 6. Serrez tous les boulons, écrous et vis. 7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute sal- eté et débris. Enlevez également l'herbe cou- pée, la saleté et la crasse des pièces extérieures du moteur, de l'enveloppe du moteur et du dessus du carter de la tondeuse. 8. Nettoyez le filtre à air. Cf. “Entretien du filtre à air”. 9. Lubrifier “Lubrification”. 10. Retouchez avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écaillées. On peut seprocurer de la peinture TORO Re-Kote chez les concessionnaires TORO. le bras de pivot. Cf. FR-13 ENTRETIEN 11. Remplissez le carter d'huile. propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la 12. Remisez la tondeuse dans un endroit protéger et la garder propre. ARRETTE-ETINCELLES FACULTATIF — PIECE 456-6730 Si un arréte-étincelle est nécessaire en raison de reglements fédéraux, d'état, ou locaux, vous pourrez vous le procurer chez votre concessionnaire TORO. Si la tondeuse est utilisée dans une forét, des broussailles ou un terrain couvert d'herbe en Californie sans un arréte-étincelles fonctionnant convenablement, l'utilisateur est en violation de la loi de l'Etat, Section 4442 du Code de Ressources publiques. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque portant le numéro de série et le numéro de modèle est collé à l'arrière du carter de la tondeuse, près de la trappe d'éjection. Indiquez ces numéros particuliers dans toute correspondance ou lorsque vous avez besoin de pièces de rechange. SERVICE APRES-VENTE TORO Au cas où vous auriez besoin d'aide — concernant la sécurité, le miontage, l'utilisation, l’entre- tien ou le dépannage —, contactez le Concessionnaire ou Distributeur TORO local, que vous pouvez trouver dans les “Pages Jaunes”. En plus de leurs techniciens qualifiés, le concession- naire et |e distributeur disposent d'accessoires d'usines approuvés et de pièces de rechange. Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les accessoires de la marque TORO. FICHE D'ENTRETIEN Nettoyage JE . Date Heures de filtre Lubrifi- Bougie Remisage service 4 air cation en hiver FR-14 FICHE D'ENTRETIEN Nettoyage A. Date | Heures de filtre Lub service à air cation Remisage Bougie en hiver FR-15 FR-16