▼
Scroll to page 2
of
14
FRENCH FORM NO. 3320-572 MODELE NO. 20212 - 1000001 ET AU-DESSUS MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN | ERBACHER ARRIERE 4-IN-1 DE 46 CM 4 HP DEMARRAGE FACILE A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas recu les instructions necessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, a distance sure de la tondeuse en service. Inspectez minutieuse- ment la surface a tondre. Enlevez les batons, les pierres, les fils métalliques et les débris. 3. Portez un pantalon et des chaussures solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus. 4. Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes après qu'il aitété arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de protection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute pièce défectueuse ou endommagée. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 6. Ne faites par marcher le moteur a lin- térieur 7. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le guidon et marchez, ne courez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel. 8. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'autre. jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes. Ne tondez pas de pentes trop raides. 9. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez le sac à herbe en place et veillez à ce que la porte de la chute soit fermée. Lorsque vous ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à ce que la porte de la chute d'éjection soit fermée avant de retirer et de vider le sac. 11. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées avant de déboucher la chute d'éjection. 12. Comme la lame continue à tourner pendant quelques secondes aprés que la commande de la lame a été relâchée, restez derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 13. Sila lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée avant d'utiliser la ton- deuse de nouveau. 14. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de tonte. 15. Arrêtez la lame avant de traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier. 16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite — derrière le guidon Débranchez le fil de haute tension de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans sur- veillance. 17. Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- médiatement aprés qu'il aura été arrété parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures. ENTRETIEN 18. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou Si vous dé- sirez de l'aide, contactez un concessionnaire- réparateur TORO. 19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de régler |latondeuse, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de haute tension de la bougie. ps I = <I ia La ÆÀ REGLES DE SECURITE Tenez le fil à l'écart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. 20. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez souvent tous le boulons, écrous et vis et gardez-les bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la lame soit serré à la spécification requise. 21. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et se saleté sur la tondeuse. 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur le moteur. 23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 24. Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du regu lateur 25. Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rotatives. Pour vous as- surer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des accessoires TORO authen- tiques. Les pièces de rechange et accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent résulter en un manque de conformité aux normes de sécurité, ce qui pourrait être GLOSSAIRE DES SIGNES - A Alerte sécurité Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en movement «TAR EN Ne laisser approcher personne de la zone en train d'étre tondue Garder les dispositifs de s © of Couper le moteur avant de quitter la conduite position dangereux. Starter en service Lire et assimiler le manuel protection en place Ne jamais ouvrir la porte de l’éjecteur de la tondeuse lorsque le moteur est en marche, à moins qu'un sac à herbe ou une chute d’éjection de côté ne soit accroché(e) - Lent 3 Contact Contact mis coupé Videsse du moteur (Commands des gaz) Ranide TABLE DES MATIERES Page Instructions de montage ................. 3 Avant lUNISatiON mea aan 4 Instructions pour l'utilisation ............ 5-6 Entretien vos mmm ies . 7-10 Entretien du filtre à air ............... 7 Remplacement de la bougie Cd allUMade ===>. smn sassy 8 Nettoyage du carter de la tondeuse ..... 8 Vidange du carburaft=== ==> 8 Pour changer l'huile du carter .......... 8 Page Inspection, retrait, aiguisage Gels AMC su vence area aan 8 Lubrification ..........._eeeeereeennos 10 Réglage de la commande des gaz...... 10 Préparation de la tondeuse pour creméage ES . 10 Registre dantretien .. === =ecroac as 11 Soutien du Service Toro ................ 12 Identification de Produit ................ 12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU GUIDON, DU SAC A HERBE, DU GUIDE CORDE ET DE LA CORDE DE LANCEMENT 1. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous- sez l'une vers l'autre les extrémités du mancheron inférieur et installez-le sur les goujons-pivots. Tirer le quidon et les pattes de verrouillage vers l'arrière jusqu'à ce que les trous de montage soient alignés. Insérez les boulons à travers le trou des loquets du guidon et installez les boutons du guidon. Serrez bien. S'assurer que les câbles de commande se trouvent à l'arrière et à l’intérieur du guidon et qu'ils n'entravent pas le passage de l'échappement (Fig. 2). Remarque: Le guidon peut, en fonction de la taille de l’utilisateur, être réglé sur l’une de trois positions. Pour ce faire, installer les boulons dans les différents trous des pattes de verrouillage du guidon. eu ка О [ SERREZ LES BOUTONS \ GUIDON 4 GOUJON RO о а PIVOT ~ECROU LOQUETS DU GUIDON zZ Figure 1 2. MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 3) — Mettez en place les mancherons supérieur et inférieur et fixez-les à l’aide des boulons et boutons. 3. POSE DES COLLIERS SERRE-CABLES (Fig. 4) — Assujettir les câbles de commande sur la L'ECHAPPEMENT Figure 2 \\Р \! ECROUS ET \ \ BOUTONS DU e. MANCHERON \ Figure 3 partie inférieure du guidon, au moyen de colliers, l’un étant placé à 6 pouces au-dessus des boutons du quidon et l’autre à 3 pouces au-dessous de ces boutons. 4. FIXATION DU GUIDE CORDE — Assujettir le guide corde sur la partie supérieure du guidon 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE PASSER LA CORDE DANS ! LA BOUCLE COLLIER SERRE- CABLE ECROU ET BOULON SERREZ LES BOUTONS DU GUIDON COLLIER SERRE- Figure 5 5. Passer la corde du démarreur dans la boucle FF du guide sur le guidon (Fig. 5). Figure 4 6. Installez le sac a herbe: Reportez-vous a: au moyen d’un boulon et d'un écrou de blocage Usage du sac a herbe, page 7, opérations 1-4. (Fig. 5). Е A AVANT LA MISE EN MARCHE Se SE Ao a SRR. a a a — “Pr E E E CP E a ЧщЕ” “A “E age a. enfants. E REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE Au départ, le carter doit étre rempli avec 0,532 litres (18 onces) d'huile SAE 30. Utiliser n'im- porte quelle huile détergente de bonne qualité répondant á la "classification de service” API (American Petroleum Institute) MS, SC, SD, SE, ou SF. Avant chaque usage, s'assurer que le niveau d'huile se situe entre les repéres ADD et FULL (Fig. 6). Ajouter de I'huile suivant les besoins. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane. Nettoyez la surface autour de la jauge de niveau d'huile pour éviter que des matières étrangères pénetrent dans le trou de remplissage lorsque vous enlevez la jauge. 2. Enlevez la jauge de niveau d'huile en tournant le bouchon de 1/4 de tour vers la gauche (Fig. 6). REPÈRE FULL », 4 PLEIN] BOUCHON DU — RESERVOIR A -— ESSENCE ENLEVÉ —REPERE ADD (AJOUTER! Figure 6 3. Essuyer la jauge et l'insérer dans le tube de remplissage. Faire tourner le bouchon d’1/4 de tour. Retirer à noveau et vérifier le niveau d'huile (Fig. 6). Si ce niveau est insuffisant, A DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez-le hors de la portée des Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilatation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec'verseur” pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue. ajouter juste assez d'huile pour que celui-ci atteigne le repère FULL sur la jauge. NE PAS REMPLIR AU DELA DU REPÈRE “FULL.” CECI RISQUERAIT D'ENDOMMAGER LE MOTEUR AU COURS DU DÉMARRAGE. VERSER L'HUILE LENTEMENT. 4. Introduisez la jauge dans le goulot de rem- plissage et tournez le bouchon de 1/4 de tour vers la droit pour l'enclencher. Remarque: Vérifiez le niveau d'huile après toutes les cing heures d'utilisation ou chaque fois que vous utilisez la tondeuse. Au début, changez l'huile après les 2 premières heures d'utilisation; par la suite, dans des conditions normales, changez |'huile aprés toutes les 25 heures d'utilisation. Changez l'huile plus souvent, cependent, lorsque vous utilisez la tondeuse dans des conditions poussiéreuses, REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE 1. Nettoyez autour du bouchon du réservoir à essence et enlevez de bouchon (Fig. 6). Remplir d'essence sans plomb jusqu'à 6 ou 13 mm (1/4 ou 1/2 pouce) du haut du réservoir. 2. Remettez le bouchon solidement sur le réser- voir. Essuyez l'essence répandue. IMPORTANT: ne pas mélanger d'huile à l'es- sence. Ne jamais utiliser de méthanol, d'essence contenant de méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d'essence super ou de white spirit, ces produits risquant d’endommager le système de carbura- tion. Toro recommande également l'usage régulier du stabilisateur/conditionneur Toro dans tous ses produits à moteur à essence pendant les saisons d'utilisation et d'entreposage. Le stabilisateur/ conditionneur Toro nettoie le moteur pendant le fonctionnement et empêche les dépôts de vernis gommeux durant la période d'entreposage. N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR LA STABILISATION DU CARBURANT PENDANT L'ENTREPO- SAGE, TELS QUE LE STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR TORO OU UN PRODUIT 5 AVANT LA MISE EN MARCHE SIMILAIRE. LE STABILISATEUR/CONDI- TIONNEUR TORO EST UN PRODUIT A BASE DE DISTILLATSS DE PETROLE. TORO DE- CONSEILLE L'USAGE DE STABILISATEURS A BASE D'ALCOOL TELS QUE L'ETHANOL, LE METHANOL OU L'ISOPROPYLE. N'UTI- LISEZ PAS D'ADDITIFS POUR AMELIORER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA MACHINE. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION VERSATILITE DE TONTE 4-IN-1 SAC ARRIERE — Ensacher |'herbe luxuriante au printemps pour obtenir une pelouse exempte de déchets. PAILLIS — En été, lorsque I'herbe pousse plus lentement et qu'elle est plus sèche, faites du paillis en fermant la porte de la chute (Fig. 7). Pour votre commodité et votre protection, laissez le sac à herbe sur la tondeuse. A нА COMPLETEMENT = EN AVANT, LA PORTE DE LA CHUTE EST FERMEE Figure 7 EJECTION DE COTE — Dispersez l'herbe coupée au moyen de la chute d'éjection de cóté CHUTE D'EJECTION DEC ie /2 4 6 Figure 8 à montage arrière facultative qui s’installe en quelques secondes. Son emplacement, entre le guidon, vous permet de couper des deux côtés (Fig. 8). DECHIQUETAGE DES FUELLES — En automne le dispositif de déchiquetage facultatif (Fig. 9) reduit les feuilles en une fraction de leur volume original pendant que vous ensaches. Réduisez au minimum les arrêts nécessaires pour vider le sac ainsi que le nombre de sacs-poubelles. | №7 al Figure 9 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE E OÖ CH A = 1" (25mm) 1'2" (38mm) 2” (51mm) = 2%" (4mm) J (T6mm) MOD > Figure 10 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Cinq lettres moulées dans le carter représentent chaque augmentation progressive (Fig. 10). 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez le carter de façon que la roue ne touche pas le sol. Serrez le levier de réglage vers la roue et déplacez à l'ajustement désiré (Fig. 10). Assurez- vous que la cheville du levier de réglage s'engage dans l’encoche du carter. Réglez toutes les roues à le même hauteur. DEMARRAGE ET ARRET 1. COMMANDES (Fig. 11) — La commande des gaz et la barre de commande se trouvent sur le mancheron supérieur. COMMANDE DES GAZ DEMARREUR À CORDE BARRE DE COMMANDE Figure 11 2. DEMARRAGE (Fig. 11) — Branchez le fil métallique sur la bougie d'allumage. Amener la manette des gaz sur CHOKE et serrer la barre de commande jusqu’à ce qu'elle vienne toucher le guidon. Tirez le démarreur et réglez la commande des gaz selon le besoin quand le moteur démarre. Si, apres 2 ou 3 tentatives, le moteur ne démarre pas, attendre 10 secondes afin de permettre à la coupelle d'amorçage de se remplir de carburant. 3. ARRET (Fig. 11) — Relâcher la barre de commande et rester derrière celle-ci jusqu’à l'arrêt de la lame et du moteur. Débranchez le fil métallique de la bougie si la tondeuse n'est pas en service ou n'est pas surveillée. EMPLOI DU SAC A HERBE Laissez le sac en place lorsque vous ensachez ou faites du paillis. 1. Arrêtez le moteur et attendez que toutes le pièces en mouvement se soient arrêtées. 2. Veillez à ce que la poignée de commande de la porte de la chute soit complètement en avant et que la goupille soit engagée dans le cran (Fig. 12). POIGNÉE COMPLÈTEMENT N AVANT. LA PORTE DE LA CHUTE / EST FERMEE Figure 12 3. INSTALLATION DU SAC (Fig. 13) — Tenez ensemble le devant de "armature du sac et la porte du sac. Puis placez l'ouverture de la porte du sac contre les collerettes de la chute arrière et faites glisser la porte du sac. Poser l'arrière du support de sac à herbe sur la barre transver- sale au bas du guidon. Figure 13 4. Tirez la poignée de la porte de la chute en arrière jusqu'a ce que la goupille verrouille le sac en place (Fig. 14). La porte de la chute du carter de la tondeuse est maintenant ouverte. 5. VIDAGE DU SAC — Arrétez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. Déplacez la poignée de com- mande de la porte de la chute vers l'avant pour engager la goupille de verrouillage dans le cran (Fig. 12). Saisissez les poignées situées devant 7 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION POIGNEE DE VERROUILLAGE DE SAC it. gin gi ge. gi gine pine aie gin. ie a oie ai бы Bh Be gi aie Wh gS o le Be ale Eh i ol al oi A ATTENTION Sauf dans le cas ou l'accessoire d'éjection de côté est utilisé, n'ouvrez jamais la porte de la chute de la tondeuse lorsque le moteur est en marche si le sac à herbe n'est pas convenablement installé, parce que l'herbe coupée et les débris sont éjectés avec assez de force nour blesser. Le tissu du sac à herbe peut recevoir et contenir la plupart des corps étrangers, tels que cailloux et débris similaires. Toutefois le tissu du sac est sujet à l'usure et à la détérioration normales. Vérifiez donc le sac fréquemment et, s'il est défectueux, installez un sac de rem- placement TORO, authentique, qui porte cet avertissement ou un avertisse- ment similaire. o da. Ton a a Ai al de LLL ap a a a Pg eg Pe 4 | q { Г | é 4 é £ Y 4 4 Y 4 u L Г Г Г | Г q | 4 { 4 q q { { { KK lit em ge aie gin ie ae nl il a a a = Ee ae i ne ai 00 aie ie ie ie alle aie aie ie aie aie. ie. ie. ie ale Ee ie. ame Ee ET TA TE ETE WW OW OW OW OW OW OW "OWS E aa aa gE al a NE gat gt Wg a age de +”... am am oo Cu. Ee i a me бы ame GEL si. us Be 0 0 щЬ A UA UE a gin le le oil pn. pe gee me im de derriére le sac et enlevez le sac de la tondeuse. Inclinez graduellement le sac vers l'avant pour vider l'herbe coupée. ÁNATTENTIO N: Si vous ne pouvez pas fermer la porte de la chute parce que l'herbe coupée bouche la zone d'éjection, déplacez doucement la poignée de la porte de la chute en avant et en arrière jusqu'à ce que la porte puisse se fermer complètement. Ne forcez pas la fermeture de la porte parce que la porte ou la poignée risqueraient d'être endommagées. Si vous ne pouvez toujours pas fermer la porte, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et retirez l'obstruction. 6. Pour remettre la sac en place, répétez les opérations 3 et 4. TUYAUX POUR L'UTILISATION 1. VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE — Main- tenir le niveau d'huile entre les repères ADD et FULL sur la jauge (Fig. 6). 2. AVANT CHAQUE TONTE — S'assurer que le frein du moteur et la barre de commande fonc- tionnent correctement. Le moteur et la lame devraient stopper lorsque la barre de commande est reldchée. 3. TONTE ET ENSACHAGE — On obtient les résultats les meilleurs lorsque le moteur marche a son régime maximum et qu'on ne coupe qu'1/3 de la longueur du brin d'herbe. Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera la hauteur de coupe la plus haute une première fois, Puis on recoupera l'herbe à une longueur plus normale. Si on coupe de l'herbe trop longue, la tondeuse risque de s'engorger et le moteur risque de caler. 4. AIGUISAGE DE LA LAME — Commencer chaque saison de tonte avec une lame bien aiguisée. De temps à autre, repasser la lame à la lime. ENTRETIEN on e — Ha dia dl 1h Ah did aie бы A ile al li a oie a iol iii iil hea, an me ЧЩ mn ah a aie he i a a CE E E a d'allumage avant de faire des réglages ou un travail d'entretien. on Ge ses us SE NL EL me "e PPP A ii lid df we ee Г Г | Débranchez le fil métallique de la bougie | | L À L il бы dl Aid am бы сабы сабы ge ome aie TT A iii PE "A ep" ge CESE PENSE EPS ES EE E E E СНЫ ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement nettoyez le filtre á air aprés toutes les 25 heures d'utilisation. Des nettoyages plus fréquents sont nécessaires quand la tondeuse est employée dans des conditions de poussière ou de saleté. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage (Fig. 6). 9. Retirer la vis de fixation du filtre à air sur le moteur (Fig. 15). Bascular le carter et nettoyer soigneusement. Figure 15 3. Retirer le filtre en papier (Fig. 16) et le jeter. 4. Insérer un nouvel élément de filtre en papier de manière à ce que le rebord de la cartouche FLASQUE ARRIERE ELEMENT EN PAPIER DU REBORD FILTRE À AIR soit en contact avec le flasque arrière comme illustré à la Figure 15. 5. Fermer le couvercle du filtre à air et assujetir à l'aide de la vis. IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car il pourrait n résulter une usure excessive et des dommages graves. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie CHAMPION RJ-17LM ou son équivalent. L'écartement convenable des électrodes est de 0.032" (0.76 mm). Retirez la bougie après toutes les 25 heures d'utilisation et vérifiez son état, 1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de haute tension de la bougie (Fig. 6). 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse (Fig. 6). IMPORTANT: Remplacez une bougie fendillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et ne les nettoyez pas, car des impuretés pourraient entrer dans le cylindre et endommager le moteur. 3. Réglez l'écartement des électrodes a 0.030” (0.76 mm) (Fig. 17). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la à 15 ft-Ib. (20.4 N-m). | 0.030" (0.76 mm) Figure 17 NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer la meilleure performance possible, gardez le dessous du carter de la tondeuse et le déflecteur d'herbe toujours propres. 1. Arréter le moteur et débrancher le fil de bougie (Fig. 6). 2. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la section “Vidange du Carburant” page 10. 3. Penchez la tondeuse sur la droite (Fig. 19). 4. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir en bois pour enlever les débris restants. Evitez les barbes et les lames bien tranchantes. ENTRETIEN VIDANGE DU CARBURANT 1. Arrétez le moteur. Débranchez le fil de la bougie d'allumage. Remarque: Ne vidanger le carburant que lorsque le moteur est froid. 2. Retirer le bouchon du réservoir (Fig. 6) et vidanger le carburant dans un récipient propre au moyen d'un siphon à pompe. Remarque: ceci est la seule méthode recomman- dée pour vidanger le carburant. POUR CHANGER L'HUILE DU CARTER Changez |'huile aprés les deux premiéres heures d'utilisation et par la suite á toutes les vingt-cing heures. Une huile chaude s'écoule mieux et entraine plus de déchets qu'une huile froide: pour cette raison, il est préférable de faire tourner le moteur une minute ou deux avant de changer l’huile. 1. Assurez-vous que le moteur est arrêté et le fil de la bougie (Fig. 6). à. Retirer le sac à herbe. Vidanger le carburant du réservoir. Se référer aux instructions à ce sujet page 10. 3. Penchez la tondeuse sur la droite (Fig. 18). Retirer le bouchon de vidange situé au-dessous de la tondeuse au moyen d'une clé à molette (Fig. 18). Placer un bac de vidange sous la tondeuse. Ne O) BOUCHON DE Г) VIDANGE DU Figure 18 CARTER D'HUILE INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage. 2. Vidangez le carburant du réservoir: Voir la section ‘Vidange du Carburant”" page 10. 3. Penchez la tondeuse sur la droite (Fig. 19). 4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et i‘usure surtout ia ol ies sections planes et courbes se rejoignent (Fig. 20A). Comme le sable et les matières abrasives peuvent user ¡e métal qui joint les sections planes et courbes de la lame, vérifiez la lame avant 10 LAME, VIS A TÉTE ET RONDELLE DE BLOCAGE Figure 19 d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de l’usure est constatée (Fig. 20B etC), remplacez la lame. Voir section 5. SECTION PLANE DE = LA LAME PALE — FENTE du A i i a ie a al aie ie ÑÁ ine ai ai in le ie BR ER J ER Be a o a du aa o a TET a a A” UP gg gr a ug ug ut at Nt Nt a Nt i tt ай A ATTENTION } 3 ' ) Si on laisse la lame s'user, une fente peut } 1 a у J y ] se former pres de la pale. Un morceau brisé pourrait éventuellement se de- tacher et présenter un danger de bles- sure grave pour vous ou autrui. Se Ee Ee Ne ER J a ee die aie dle а, Ne le ie ine aie aie ale ate am Ji ale dma ie Ч “E i ie gh gh Ee i mm om a o ie ie ie ie aie ie Gl Ne Ne Se GN Ee GE Ne Ge ie ge SE hd da LA a on A NN NN Nt tN Wg Ng ЧЩ a Nag gt Vg at Nl Ni a йе ей Ч 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extrê- mité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant bien rembourre. Enlevez la vis à tête, la rondelle de blocage et la lame (Fig. 19). Remarque: Pour obtenir un rendement optimum, installez une nouvelle lame au début de la saison ENTRETIEN de tonte. Au cours de l'année, enlevez les petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l'aide d'une lime, aiguisage le tranchant aux deux extrémités de la lame (Fig. 21). La lame restera équilibrée si vous enlevez la même quantité de métal des deux extrémités de la lame. AIGUISEZ A CET ANGLE SEULEMENT Figure 21 IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en la mettant sur une équilibreuse de lame. Une équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n'est pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus de métal du tranchant sur le côté lourd à l'aide d'une lime. 7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec la lame soit correctement instalée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez la vis à tête à 45-60 ft-Ib (61-81 N-m). LUBRIFICATION Après toutes les 25 heures d'utilisation ou á la fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées. 1. Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile légère sur l’intérieur de tous les boulons de roues. Faites tourner les roues pour répartir l'huile dans le coussinets des roues. Essuyez l'excédent d'huile. RÉGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ || peut être nécessaire de régler la commande des gas si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un noveau câble, vous devez régler la commande des gaz. 1. &À Assurez-vous que le moteur est arrêté et que le fil de la bougie. 2. Placer la manette des gaz sur FAST. 3. Desserrer la vis du serre-câble de façon à permettre au câble de glisser (Fig. 22). Aligner les trous de la manette des gaz sur ceux du support au moyen d'une goupille de 3 mm (0,21 / VIS DU SERRE- CABLE UT MANETTE CABLE DES DES GAZ GAZ | SUPPORT DE LA MANETTE DES GAZ FIL DE BOUGIE Figure 22 ps. O xd “E Figure 23 pouce) de diamétre (Fig. 23). Resserrer la vis du serre-cáble pour conserver le réglage du cáble. REGLAGE DU FREIN DE LAME 1. Un réglage est nécessaire chaque fois qu'un noveau cáble de frein de lame est installé. 2. VERIFICATION DU REGLAGE (Fig. 24) — Amener la barre de commande vers le guidon jusqu'á ce que le cáble ne présente plus de mou. L'espace entre le levier de frein et le guidon doit être de 1/8 à 3/16 de pouce. Pour le réglage, voir l'étape 3. 3. REGLAGE DE LA GAINE DU CABLE — Desserrer l‘’écrou du support de câble (Fig. 24). Insérer un objet de 1/8 à 3/16 de pouce entre le levier de frein et le guidon et tirer la gaine vers le bas jusqu’à ce que le mou soit éliminé. Resserer le boulon. 11 ENTRETIEN LEVIER DE FREIN 1/8”-3/16" BOULON GAINE DE CABLE 133 Figure 24 PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Pour l'entreposage à long terme, soit vidangez le réservoir de carburant, soit utilisez un produit stabilisateur. Pour vidanger l'essence, voir les instructions page 10. Une fois le réservoir vide, démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce que toute l'essence soit brûlée ет ди’! caie. Redémarrez ie moteur deuz fois encore afin de vous assurer qu'il ne reste plus du tout de carburant. Si le réservoir n'est pas vidangé, des dépôts de vernis gommeux se formeront et nuiront au fonctionnement du mo- teur ou causeront des problèmes de démarrage. Le carburant ne pourra être laissé dans le réservoir que si on lui ajoute unproduit tel que stabilisateur/conditionneur Toro avant l'entre- posage. La stabilisateur/conditionneur Toro est un produit a base de distallats de pétrole. Toro déconseille l'usage de stabilisateurs à base d’alcool tels que l'éthanol, le méthanol ou l'iso- propyle. Ajouter la quantité de stabilisateur indiquée sur le récipient. 12 Dans des conditions normales, tous les additifs pour carburant restent efficaces dans le resérvoir pour une durée de 6 à 8 mois. 2. Vidange de l'huile: voir les instructions appro- priées page 10. Une fois le carter vidangé, ne pas le remplir avant d'avoir effectué les opérations suivantes (étapes 3 à 10). 3. Retirer la bougie et verser 30 mi d'huile (SAE #30) dans l'orifice du cylindre. Tirer lentement la corde du démarreur afin d'enduire l’intérieur du cylindre. Replacer la bougie et la serrer à 20 N-m (15 pieds-livres). NE PAS BRANCHER LE FIL DE BOUGIE. 4. Nettoyez le dessous du carter: Voir ‘’Nettoy- age du Carter de la Tondeuse”, page 9. 5. Vérifiez l’état de la lame: Voir "Inspection/ Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 10. 6. Serrez tous les boulons, écrous et vis. 7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute saleté et débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la saleté et la crasse des pièces extérieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 8. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à l'Entretien du Filtre à Air, page 9. 9. Lubrifiez les roues: reportez-vous à la Lubri- fication, page 11. 10. Retouches avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écaillées, La peinture TORO Re-Kote est disponible chez votre concessionnaire TORO. 11. Remplissez le carter d'huile. 12. Remisez la tondeuse dans un endroit propre et sac. Couvrez la tondeuse pour la protéger et la garder propre. REGISTRE D'ENTRETIEN Entretien Affutage [Entreposage Mise en du filtre Graissage de La pour service au | Bougie a air Lame l'hiver printemps Heures Date d'utilisation SOUTIEN DU SERVICE TORO Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage. l'utilisation et l'entretien ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local. Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les accessoires authentiques. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arrière du carter de la tondeuse. prés de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechange. COMPLIANCE WITH RADIO INTERFERENCE REGULATIONS CERTIFIED ; CERTIFIE CONFORME AU REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRAIQUE Imprimé aux É-U