Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FRENCH FORM NO. 3320-572
MODELE NO. 20212 - 1000001
ET AU-DESSUS
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
| ERBACHER
ARRIERE 4-IN-1 DE 46 CM 4 HP
DEMARRAGE FACILE
A REGLES DE SECURITE
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant
d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec
les commandes et l'utilisation correcte de la
tondeuse. Ne permettez jamais que la ton-
deuse soit utilisée par des enfants ou par des
adultes qui n'auront pas recu les instructions
necessaires.
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et
les animaux familiers, a distance sure de la
tondeuse en service. Inspectez minutieuse-
ment la surface a tondre. Enlevez les batons,
les pierres, les fils métalliques et les débris.
3. Portez un pantalon et des chaussures
solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous
portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus.
4. Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes après qu'il
aitété arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
5. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de
protection et dispositifs de sécurité en place.
Réparez ou remplacez toute pièce défectueuse
ou endommagée.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TONDEUSE
6. Ne faites par marcher le moteur a lin-
térieur
7. Marchez toujours de pied ferme. Tenez
solidement le guidon et marchez, ne courez
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel.
8. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'autre.
jamais de bas en haut et de haut en bas.
Agissez avec grande prudence en changeant
de direction sur les pentes. Ne tondez pas de
pentes trop raides.
9. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à
distance du carter de la tondeuse et de la lame
lorsque le moteur est en marche. Restez
derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se
soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices
d'évacuation à tous moments.
10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez
le sac à herbe en place et veillez à ce que la
porte de la chute soit fermée. Lorsque vous
ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à
ce que la porte de la chute d'éjection soit
fermée avant de retirer et de vider le sac.
11. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtées
avant de déboucher la chute d'éjection.
12. Comme la lame continue à tourner
pendant quelques secondes aprés que la
commande de la lame a été relâchée, restez
derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les
pièces en mouvement se soient arrêtées.
13. Sila lame frappe un corps étranger ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le
moteur et retirez le fil métallique de la bougie.
Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle
n'est pas endommagée avant d'utiliser la ton-
deuse de nouveau.
14. Arrêtez le moteur avant de régler la
hauteur de tonte.
15. Arrêtez la lame avant de traverser une
allée, un chemin ou un trottoir en gravier.
16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre
position de conduite — derrière le guidon
Débranchez le fil de haute tension de la bougie
si vous devez laisser la tondeuse sans sur-
veillance.
17. Ne touchez pas au pot d'échappement ou
au moteur pendant qu'il fonctionne ou im-
médiatement aprés qu'il aura été arrété parce
que le pot d'échappement et le moteur seront
encore assez chauds pour causer des brûlures.
ENTRETIEN
18. N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou Si vous dé-
sirez de l'aide, contactez un concessionnaire-
réparateur TORO.
19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer
ou de régler |latondeuse, arrêtez la tondeuse et
débranchez le fil de haute tension de la bougie.
ps
I
=
<I
ia
La
ÆÀ REGLES DE SECURITE
Tenez le fil à l'écart de la bougie pour prévenir
un démarrage accidentel.
20. Pour vous assurer que la tondeuse est en
bon état de fonctionnement, vérifiez souvent
tous le boulons, écrous et vis et gardez-les
bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la
lame soit serré à la spécification requise.
21. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et se saleté sur la tondeuse.
22. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur le moteur.
23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne
rangez pas la tondeuse dans un endroit où une
flamme ou des étincelles pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
24. Ne poussez pas le moteur à une vitesse
excessive en changeant les réglages du regu
lateur
25. Lors de la fabrication, la tondeuse était
conforme aux normes de sécurité en vigueur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous as-
surer les conditions optimales de rendement
et de sécurité, achetez toujours des pièces de
rechange et des accessoires TORO authen-
tiques. Les pièces de rechange et accessoires
fabriqués par d'autres fabricants peuvent
résulter en un manque de conformité aux
normes de sécurité, ce qui pourrait être
GLOSSAIRE DES SIGNES
-
A
Alerte sécurité
Ne pas approcher les mains et
les pieds de la lame en movement
«TAR EN
Ne laisser approcher personne
de la zone en train d'étre tondue
Garder les dispositifs de
s ©
of
Couper le moteur avant de
quitter la conduite
position
dangereux.
Starter en
service
Lire et assimiler
le manuel
protection en place
Ne jamais ouvrir la porte de
l’éjecteur de la tondeuse lorsque
le moteur est en marche, à moins
qu'un sac à herbe ou une chute
d’éjection de côté ne soit accroché(e)
-
Lent
3
Contact Contact
mis coupé
Videsse du moteur
(Commands des gaz)
Ranide
TABLE DES MATIERES
Page
Instructions de montage ................. 3
Avant lUNISatiON mea aan 4
Instructions pour l'utilisation ............ 5-6
Entretien vos mmm ies . 7-10
Entretien du filtre à air ............... 7
Remplacement de la bougie
Cd allUMade ===>. smn sassy 8
Nettoyage du carter de la tondeuse ..... 8
Vidange du carburaft=== ==> 8
Pour changer l'huile du carter .......... 8
Page
Inspection, retrait, aiguisage
Gels AMC su vence area aan 8
Lubrification ..........._eeeeereeennos 10
Réglage de la commande des gaz...... 10
Préparation de la tondeuse pour
creméage ES . 10
Registre dantretien .. === =ecroac as 11
Soutien du Service Toro ................ 12
Identification de Produit ................ 12
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DU GUIDON, DU SAC A
HERBE, DU GUIDE CORDE ET DE LA
CORDE DE LANCEMENT
1. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous-
sez l'une vers l'autre les extrémités du mancheron
inférieur et installez-le sur les goujons-pivots.
Tirer le quidon et les pattes de verrouillage vers
l'arrière jusqu'à ce que les trous de montage
soient alignés. Insérez les boulons à travers le
trou des loquets du guidon et installez les
boutons du guidon. Serrez bien. S'assurer que
les câbles de commande se trouvent à l'arrière
et à l’intérieur du guidon et qu'ils n'entravent
pas le passage de l'échappement (Fig. 2).
Remarque: Le guidon peut, en fonction de la
taille de l’utilisateur, être réglé sur l’une de trois
positions. Pour ce faire, installer les boulons
dans les différents trous des pattes de verrouillage
du guidon.
eu ка
О [
SERREZ LES
BOUTONS
\ GUIDON
4
GOUJON RO о а
PIVOT ~ECROU
LOQUETS DU
GUIDON
zZ
Figure 1
2. MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 3) — Mettez
en place les mancherons supérieur et inférieur
et fixez-les à l’aide des boulons et boutons.
3. POSE DES COLLIERS SERRE-CABLES (Fig.
4) — Assujettir les câbles de commande sur la
L'ECHAPPEMENT
Figure 2
\\Р
\!
ECROUS ET \ \
BOUTONS DU e.
MANCHERON \
Figure 3
partie inférieure du guidon, au moyen de colliers,
l’un étant placé à 6 pouces au-dessus des boutons
du quidon et l’autre à 3 pouces au-dessous de
ces boutons.
4. FIXATION DU GUIDE CORDE — Assujettir
le guide corde sur la partie supérieure du guidon
3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PASSER LA
CORDE DANS
! LA BOUCLE
COLLIER
SERRE-
CABLE
ECROU ET
BOULON
SERREZ LES
BOUTONS
DU GUIDON
COLLIER
SERRE- Figure 5
5. Passer la corde du démarreur dans la boucle
FF du guide sur le guidon (Fig. 5).
Figure 4 6. Installez le sac a herbe: Reportez-vous a:
au moyen d’un boulon et d'un écrou de blocage Usage du sac a herbe, page 7, opérations 1-4.
(Fig. 5).
Е A
AVANT LA MISE EN MARCHE
Se SE Ao a SRR. a a a —
“Pr E E E CP E a ЧщЕ”
“A “E age a.
enfants.
E
REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE
Au départ, le carter doit étre rempli avec 0,532
litres (18 onces) d'huile SAE 30. Utiliser n'im-
porte quelle huile détergente de bonne qualité
répondant á la "classification de service” API
(American Petroleum Institute) MS, SC, SD, SE,
ou SF.
Avant chaque usage, s'assurer que le niveau
d'huile se situe entre les repéres ADD et FULL
(Fig. 6). Ajouter de I'huile suivant les besoins.
1. Placez la tondeuse sur une surface plane.
Nettoyez la surface autour de la jauge de niveau
d'huile pour éviter que des matières étrangères
pénetrent dans le trou de remplissage lorsque
vous enlevez la jauge.
2. Enlevez la jauge de niveau d'huile en tournant
le bouchon de 1/4 de tour vers la gauche (Fig. 6).
REPÈRE
FULL »,
4 PLEIN]
BOUCHON DU —
RESERVOIR A -—
ESSENCE ENLEVÉ
—REPERE
ADD
(AJOUTER!
Figure 6
3. Essuyer la jauge et l'insérer dans le tube de
remplissage. Faire tourner le bouchon d’1/4 de
tour. Retirer à noveau et vérifier le niveau
d'huile (Fig. 6). Si ce niveau est insuffisant,
A DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines
conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart
de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour plus de 30
jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez-le hors de la portée des
Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid.
Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet
espace permet la dilatation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec'verseur”
pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue.
ajouter juste assez d'huile pour que celui-ci
atteigne le repère FULL sur la jauge. NE PAS
REMPLIR AU DELA DU REPÈRE “FULL.”
CECI RISQUERAIT D'ENDOMMAGER LE
MOTEUR AU COURS DU DÉMARRAGE.
VERSER L'HUILE LENTEMENT.
4. Introduisez la jauge dans le goulot de rem-
plissage et tournez le bouchon de 1/4 de tour
vers la droit pour l'enclencher.
Remarque: Vérifiez le niveau d'huile après
toutes les cing heures d'utilisation ou chaque
fois que vous utilisez la tondeuse. Au début,
changez l'huile après les 2 premières heures
d'utilisation; par la suite, dans des conditions
normales, changez |'huile aprés toutes les 25
heures d'utilisation. Changez l'huile plus souvent,
cependent, lorsque vous utilisez la tondeuse
dans des conditions poussiéreuses,
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
1. Nettoyez autour du bouchon du réservoir à
essence et enlevez de bouchon (Fig. 6). Remplir
d'essence sans plomb jusqu'à 6 ou 13 mm (1/4
ou 1/2 pouce) du haut du réservoir.
2. Remettez le bouchon solidement sur le réser-
voir. Essuyez l'essence répandue.
IMPORTANT: ne pas mélanger d'huile à l'es-
sence. Ne jamais utiliser de méthanol, d'essence
contenant de méthanol ou plus de 10% d’éthanol,
d'essence super ou de white spirit, ces produits
risquant d’endommager le système de carbura-
tion.
Toro recommande également l'usage régulier du
stabilisateur/conditionneur Toro dans tous ses
produits à moteur à essence pendant les saisons
d'utilisation et d'entreposage. Le stabilisateur/
conditionneur Toro nettoie le moteur pendant
le fonctionnement et empêche les dépôts de
vernis gommeux durant la période d'entreposage.
N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS AUTRES QUE
CEUX CONÇUS POUR LA STABILISATION
DU CARBURANT PENDANT L'ENTREPO-
SAGE, TELS QUE LE STABILISATEUR/
CONDITIONNEUR TORO OU UN PRODUIT
5
AVANT LA MISE EN MARCHE
SIMILAIRE. LE STABILISATEUR/CONDI-
TIONNEUR TORO EST UN PRODUIT A BASE
DE DISTILLATSS DE PETROLE. TORO DE-
CONSEILLE L'USAGE DE STABILISATEURS
A BASE D'ALCOOL TELS QUE L'ETHANOL,
LE METHANOL OU L'ISOPROPYLE. N'UTI-
LISEZ PAS D'ADDITIFS POUR AMELIORER
LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES
DE LA MACHINE.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
VERSATILITE DE TONTE 4-IN-1
SAC ARRIERE — Ensacher |'herbe luxuriante
au printemps pour obtenir une pelouse exempte
de déchets.
PAILLIS — En été, lorsque I'herbe pousse plus
lentement et qu'elle est plus sèche, faites du
paillis en fermant la porte de la chute (Fig. 7).
Pour votre commodité et votre protection,
laissez le sac à herbe sur la tondeuse.
A
нА COMPLETEMENT
= EN AVANT, LA PORTE
DE LA CHUTE
EST FERMEE
Figure 7
EJECTION DE COTE — Dispersez l'herbe
coupée au moyen de la chute d'éjection de cóté
CHUTE D'EJECTION
DEC
ie /2
4
6 Figure 8
à montage arrière facultative qui s’installe en
quelques secondes. Son emplacement, entre le
guidon, vous permet de couper des deux côtés
(Fig. 8).
DECHIQUETAGE DES FUELLES — En automne
le dispositif de déchiquetage facultatif (Fig. 9)
reduit les feuilles en une fraction de leur volume
original pendant que vous ensaches. Réduisez
au minimum les arrêts nécessaires pour vider le
sac ainsi que le nombre de sacs-poubelles.
| №7
al
Figure 9
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
E OÖ CH A
= 1" (25mm)
1'2" (38mm)
2” (51mm)
= 2%" (4mm)
J (T6mm)
MOD >
Figure 10
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
Cinq lettres moulées dans le carter représentent
chaque augmentation progressive (Fig. 10).
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez
le carter de façon que la roue ne touche pas le
sol. Serrez le levier de réglage vers la roue et
déplacez à l'ajustement désiré (Fig. 10). Assurez-
vous que la cheville du levier de réglage s'engage
dans l’encoche du carter. Réglez toutes les roues
à le même hauteur.
DEMARRAGE ET ARRET
1. COMMANDES (Fig. 11) — La commande des
gaz et la barre de commande se trouvent sur le
mancheron supérieur.
COMMANDE
DES GAZ
DEMARREUR
À CORDE
BARRE DE
COMMANDE
Figure 11
2. DEMARRAGE (Fig. 11) — Branchez le fil
métallique sur la bougie d'allumage. Amener la
manette des gaz sur CHOKE et serrer la barre de
commande jusqu’à ce qu'elle vienne toucher le
guidon. Tirez le démarreur et réglez la commande
des gaz selon le besoin quand le moteur démarre.
Si, apres 2 ou 3 tentatives, le moteur ne démarre
pas, attendre 10 secondes afin de permettre à la
coupelle d'amorçage de se remplir de carburant.
3. ARRET (Fig. 11) — Relâcher la barre de
commande et rester derrière celle-ci jusqu’à
l'arrêt de la lame et du moteur. Débranchez le
fil métallique de la bougie si la tondeuse n'est
pas en service ou n'est pas surveillée.
EMPLOI DU SAC A HERBE
Laissez le sac en place lorsque vous ensachez
ou faites du paillis.
1. Arrêtez le moteur et attendez que toutes le
pièces en mouvement se soient arrêtées.
2. Veillez à ce que la poignée de commande de
la porte de la chute soit complètement en avant
et que la goupille soit engagée dans le cran (Fig.
12).
POIGNÉE
COMPLÈTEMENT
N AVANT. LA PORTE
DE LA CHUTE
/ EST FERMEE
Figure 12
3. INSTALLATION DU SAC (Fig. 13) — Tenez
ensemble le devant de "armature du sac et la
porte du sac. Puis placez l'ouverture de la porte
du sac contre les collerettes de la chute arrière
et faites glisser la porte du sac. Poser l'arrière
du support de sac à herbe sur la barre transver-
sale au bas du guidon.
Figure 13
4. Tirez la poignée de la porte de la chute en
arrière jusqu'a ce que la goupille verrouille le sac
en place (Fig. 14). La porte de la chute du carter
de la tondeuse est maintenant ouverte.
5. VIDAGE DU SAC — Arrétez le moteur et
attendez que toutes les pièces en mouvement
se soient arrêtées. Déplacez la poignée de com-
mande de la porte de la chute vers l'avant pour
engager la goupille de verrouillage dans le cran
(Fig. 12). Saisissez les poignées situées devant
7
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
POIGNEE DE
VERROUILLAGE
DE SAC
it. gin gi ge. gi gine pine aie gin. ie a oie ai бы Bh Be gi aie Wh gS o le Be ale Eh i ol al oi
A ATTENTION
Sauf dans le cas ou l'accessoire
d'éjection de côté est utilisé, n'ouvrez
jamais la porte de la chute de la tondeuse
lorsque le moteur est en marche si le sac
à herbe n'est pas convenablement
installé, parce que l'herbe coupée et les
débris sont éjectés avec assez de force
nour blesser.
Le tissu du sac à herbe peut recevoir et
contenir la plupart des corps étrangers,
tels que cailloux et débris similaires.
Toutefois le tissu du sac est sujet à
l'usure et à la détérioration normales.
Vérifiez donc le sac fréquemment et, s'il
est défectueux, installez un sac de rem-
placement TORO, authentique, qui
porte cet avertissement ou un avertisse-
ment similaire.
o da. Ton a a Ai al de
LLL ap a a a Pg eg Pe
4
|
q
{
Г
|
é
4
é
£
Y
4
4
Y
4
u
L
Г
Г
Г
|
Г
q
|
4
{
4
q
q
{
{
{
KK
lit em ge aie gin ie ae
nl il a a a
= Ee ae i ne ai 00 aie ie ie ie alle aie aie ie aie aie. ie. ie. ie ale Ee ie. ame Ee
ET TA TE ETE WW OW OW OW OW OW OW "OWS E aa aa
gE al a NE gat gt Wg a age
de +”... am am oo Cu. Ee i a me бы ame GEL si. us Be 0 0 щЬ
A UA UE
a gin le le oil pn. pe gee me im
de derriére le sac et enlevez le sac de la tondeuse.
Inclinez graduellement le sac vers l'avant pour
vider l'herbe coupée.
ÁNATTENTIO N: Si vous ne pouvez pas
fermer la porte de la chute parce que
l'herbe coupée bouche la zone
d'éjection, déplacez doucement la
poignée de la porte de la chute en avant
et en arrière jusqu'à ce que la porte
puisse se fermer complètement. Ne
forcez pas la fermeture de la porte parce
que la porte ou la poignée risqueraient
d'être endommagées. Si vous ne pouvez
toujours pas fermer la porte, arrêtez le
moteur, débranchez le fil de la bougie et
retirez l'obstruction.
6. Pour remettre la sac en place, répétez les
opérations 3 et 4.
TUYAUX POUR L'UTILISATION
1. VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE — Main-
tenir le niveau d'huile entre les repères ADD et
FULL sur la jauge (Fig. 6).
2. AVANT CHAQUE TONTE — S'assurer que le
frein du moteur et la barre de commande fonc-
tionnent correctement. Le moteur et la lame
devraient stopper lorsque la barre de commande
est reldchée.
3. TONTE ET ENSACHAGE — On obtient les
résultats les meilleurs lorsque le moteur marche
a son régime maximum et qu'on ne coupe qu'1/3
de la longueur du brin d'herbe. Si on doit
couper de l'herbe longue, on utilisera la hauteur
de coupe la plus haute une première fois, Puis
on recoupera l'herbe à une longueur plus
normale. Si on coupe de l'herbe trop longue, la
tondeuse risque de s'engorger et le moteur risque
de caler.
4. AIGUISAGE DE LA LAME — Commencer
chaque saison de tonte avec une lame bien
aiguisée. De temps à autre, repasser la lame à la
lime.
ENTRETIEN
on e — Ha dia dl 1h Ah did aie бы A ile al li a oie a iol iii iil
hea, an me ЧЩ mn ah a aie he i a a CE E E a
d'allumage avant de faire des réglages
ou un travail d'entretien.
on Ge ses us SE NL EL me
"e PPP A
ii lid df we ee
Г
Г
|
Débranchez le fil métallique de la bougie |
|
L
À
L
il бы dl Aid am бы сабы сабы ge ome aie TT A iii PE
"A ep" ge CESE PENSE EPS ES EE E E E СНЫ
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Normalement nettoyez le filtre á air aprés
toutes les 25 heures d'utilisation. Des nettoyages
plus fréquents sont nécessaires quand la tondeuse
est employée dans des conditions de poussière
ou de saleté.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 6).
9. Retirer la vis de fixation du filtre à air sur le
moteur (Fig. 15). Bascular le carter et nettoyer
soigneusement.
Figure 15
3. Retirer le filtre en papier (Fig. 16) et le jeter.
4. Insérer un nouvel élément de filtre en papier
de manière à ce que le rebord de la cartouche
FLASQUE ARRIERE
ELEMENT EN
PAPIER DU
REBORD FILTRE À AIR
soit en contact avec le flasque arrière comme
illustré à la Figure 15.
5. Fermer le couvercle du filtre à air et assujetir
à l'aide de la vis.
IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le
moteur sans l'élément de filtre à air car il
pourrait n résulter une usure excessive et des
dommages graves.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie CHAMPION RJ-17LM
ou son équivalent. L'écartement convenable
des électrodes est de 0.032" (0.76 mm). Retirez
la bougie après toutes les 25 heures d'utilisation
et vérifiez son état,
1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de
haute tension de la bougie (Fig. 6).
2. Nettoyez la surface autour de la bougie et
enlevez la bougie de la culasse (Fig. 6).
IMPORTANT: Remplacez une bougie fendillée,
viciée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes
au jet de sable, ne les grattez pas et ne les
nettoyez pas, car des impuretés pourraient
entrer dans le cylindre et endommager le moteur.
3. Réglez l'écartement des électrodes a 0.030”
(0.76 mm) (Fig. 17). Installez la bougie réglée
avec son joint. Serrez-la à 15 ft-Ib. (20.4 N-m).
|
0.030"
(0.76 mm)
Figure 17
NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE
Pour assurer la meilleure performance possible,
gardez le dessous du carter de la tondeuse et le
déflecteur d'herbe toujours propres.
1. Arréter le moteur et débrancher le fil de
bougie (Fig. 6).
2. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la
section “Vidange du Carburant” page 10.
3. Penchez la tondeuse sur la droite (Fig. 19).
4. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté
et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir
en bois pour enlever les débris restants. Evitez
les barbes et les lames bien tranchantes.
ENTRETIEN
VIDANGE DU CARBURANT
1. Arrétez le moteur. Débranchez le fil de la
bougie d'allumage.
Remarque: Ne vidanger le carburant que lorsque
le moteur est froid.
2. Retirer le bouchon du réservoir (Fig. 6) et
vidanger le carburant dans un récipient propre
au moyen d'un siphon à pompe.
Remarque: ceci est la seule méthode recomman-
dée pour vidanger le carburant.
POUR CHANGER L'HUILE DU CARTER
Changez |'huile aprés les deux premiéres heures
d'utilisation et par la suite á toutes les vingt-cing
heures. Une huile chaude s'écoule mieux et
entraine plus de déchets qu'une huile froide:
pour cette raison, il est préférable de faire
tourner le moteur une minute ou deux avant de
changer l’huile.
1. Assurez-vous que le moteur est arrêté et le
fil de la bougie (Fig. 6).
à. Retirer le sac à herbe. Vidanger le carburant
du réservoir. Se référer aux instructions à ce
sujet page 10.
3. Penchez la tondeuse sur la droite (Fig. 18).
Retirer le bouchon de vidange situé au-dessous
de la tondeuse au moyen d'une clé à molette
(Fig. 18). Placer un bac de vidange sous la
tondeuse.
Ne
O) BOUCHON DE
Г)
VIDANGE DU
Figure 18
CARTER
D'HUILE
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE
LA LAME
1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage.
2. Vidangez le carburant du réservoir: Voir la
section ‘Vidange du Carburant”" page 10.
3. Penchez la tondeuse sur la droite (Fig. 19).
4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et i‘usure surtout ia ol ies sections
planes et courbes se rejoignent (Fig. 20A).
Comme le sable et les matières abrasives peuvent
user ¡e métal qui joint les sections planes et
courbes de la lame, vérifiez la lame avant
10
LAME, VIS A TÉTE
ET RONDELLE DE BLOCAGE
Figure 19
d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de l’usure
est constatée (Fig. 20B etC), remplacez la lame.
Voir section 5.
SECTION
PLANE DE
= LA LAME
PALE
—
FENTE
du A i i a ie a al aie ie ÑÁ ine ai ai in le ie BR ER J ER Be a o a du aa o a
TET a a A” UP gg gr a ug ug ut at Nt Nt a Nt i tt ай
A ATTENTION
}
3
'
)
Si on laisse la lame s'user, une fente peut
}
1
a
у
J
y
]
se former pres de la pale. Un morceau
brisé pourrait éventuellement se de-
tacher et présenter un danger de bles-
sure grave pour vous ou autrui.
Se Ee Ee Ne ER J a ee die aie dle а, Ne
le ie ine aie aie ale ate am Ji ale dma ie Ч
“E i ie gh gh Ee i mm om a
o ie ie ie ie aie ie Gl Ne Ne Se GN Ee GE Ne Ge ie ge SE hd da LA a on
A NN NN Nt tN Wg Ng ЧЩ a Nag gt Vg at Nl Ni a йе ей Ч
5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extrê-
mité de la lame en vous servant d'un chiffon ou
d'un gant bien rembourre. Enlevez la vis à tête,
la rondelle de blocage et la lame (Fig. 19).
Remarque: Pour obtenir un rendement optimum,
installez une nouvelle lame au début de la saison
ENTRETIEN
de tonte. Au cours de l'année, enlevez les petites
brèches à la lime pour conserver un bon
tranchant.
6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l'aide d'une
lime, aiguisage le tranchant aux deux extrémités
de la lame (Fig. 21). La lame restera équilibrée
si vous enlevez la même quantité de métal des
deux extrémités de la lame.
AIGUISEZ A CET
ANGLE SEULEMENT
Figure 21
IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en
la mettant sur une équilibreuse de lame. Une
équilibreuse bon marché peut se trouver dans
une quincaillerie. Une lame équilibrée restera
en position horizontale et une lame qui n'est
pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la
lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus
de métal du tranchant sur le côté lourd à l'aide
d'une lime.
7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec
la lame soit correctement instalée, la pale doit
être orientée vers le haut du carter de la tondeuse.
Serrez la vis à tête à 45-60 ft-Ib (61-81 N-m).
LUBRIFICATION
Après toutes les 25 heures d'utilisation ou á la
fin de la saison, les roues avant et arrière doivent
être lubrifiées.
1. Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile légère sur
l’intérieur de tous les boulons de roues. Faites
tourner les roues pour répartir l'huile dans le
coussinets des roues. Essuyez l'excédent d'huile.
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
|| peut être nécessaire de régler la commande
des gas si le moteur ne démarre pas ou ne
s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un
noveau câble, vous devez régler la commande
des gaz.
1. &À Assurez-vous que le moteur est arrêté
et que le fil de la bougie.
2. Placer la manette des gaz sur FAST.
3. Desserrer la vis du serre-câble de façon à
permettre au câble de glisser (Fig. 22). Aligner
les trous de la manette des gaz sur ceux du
support au moyen d'une goupille de 3 mm (0,21
/ VIS DU
SERRE-
CABLE
UT MANETTE CABLE DES
DES GAZ GAZ
| SUPPORT
DE LA
MANETTE
DES GAZ
FIL DE
BOUGIE
Figure 22
ps.
O
xd
“E
Figure 23
pouce) de diamétre (Fig. 23). Resserrer la vis du
serre-cáble pour conserver le réglage du cáble.
REGLAGE DU FREIN DE LAME
1. Un réglage est nécessaire chaque fois qu'un
noveau cáble de frein de lame est installé.
2. VERIFICATION DU REGLAGE (Fig. 24) —
Amener la barre de commande vers le guidon
jusqu'á ce que le cáble ne présente plus de mou.
L'espace entre le levier de frein et le guidon doit
être de 1/8 à 3/16 de pouce. Pour le réglage,
voir l'étape 3.
3. REGLAGE DE LA GAINE DU CABLE —
Desserrer l‘’écrou du support de câble (Fig. 24).
Insérer un objet de 1/8 à 3/16 de pouce entre le
levier de frein et le guidon et tirer la gaine vers le
bas jusqu’à ce que le mou soit éliminé. Resserer
le boulon.
11
ENTRETIEN
LEVIER DE FREIN
1/8”-3/16"
BOULON
GAINE DE CABLE
133
Figure 24
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Pour l'entreposage à long terme, soit vidangez
le réservoir de carburant, soit utilisez un produit
stabilisateur. Pour vidanger l'essence, voir les
instructions page 10. Une fois le réservoir vide,
démarrez le moteur et laissez-le tourner au
ralenti jusqu'à ce que toute l'essence soit brûlée
ет ди’! caie. Redémarrez ie moteur deuz fois
encore afin de vous assurer qu'il ne reste plus
du tout de carburant. Si le réservoir n'est
pas vidangé, des dépôts de vernis gommeux se
formeront et nuiront au fonctionnement du mo-
teur ou causeront des problèmes de démarrage.
Le carburant ne pourra être laissé dans le
réservoir que si on lui ajoute unproduit tel que
stabilisateur/conditionneur Toro avant l'entre-
posage. La stabilisateur/conditionneur Toro est
un produit a base de distallats de pétrole. Toro
déconseille l'usage de stabilisateurs à base
d’alcool tels que l'éthanol, le méthanol ou l'iso-
propyle. Ajouter la quantité de stabilisateur
indiquée sur le récipient.
12
Dans des conditions normales, tous les additifs
pour carburant restent efficaces dans le resérvoir
pour une durée de 6 à 8 mois.
2. Vidange de l'huile: voir les instructions appro-
priées page 10. Une fois le carter vidangé, ne pas
le remplir avant d'avoir effectué les opérations
suivantes (étapes 3 à 10).
3. Retirer la bougie et verser 30 mi d'huile (SAE
#30) dans l'orifice du cylindre. Tirer lentement
la corde du démarreur afin d'enduire l’intérieur
du cylindre. Replacer la bougie et la serrer à 20
N-m (15 pieds-livres). NE PAS BRANCHER LE
FIL DE BOUGIE.
4. Nettoyez le dessous du carter: Voir ‘’Nettoy-
age du Carter de la Tondeuse”, page 9.
5. Vérifiez l’état de la lame: Voir "Inspection/
Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 10.
6. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
culasse et le carter du souffleur de toute saleté et
débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la
saleté et la crasse des pièces extérieures du
moteur, de la coiffe du moteur et du dessous
du carter de la tondeuse.
8. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à
l'Entretien du Filtre à Air, page 9.
9. Lubrifiez les roues: reportez-vous à la Lubri-
fication, page 11.
10. Retouches avec de la peinture toutes les
surfaces rouillées ou écaillées, La peinture TORO
Re-Kote est disponible chez votre concessionnaire
TORO.
11. Remplissez le carter d'huile.
12. Remisez la tondeuse dans un endroit propre
et sac. Couvrez la tondeuse pour la protéger et
la garder propre.
REGISTRE D'ENTRETIEN
Entretien Affutage [Entreposage Mise en
du filtre Graissage de La pour service au | Bougie
a air Lame l'hiver printemps
Heures
Date d'utilisation
SOUTIEN DU SERVICE TORO
Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage. l'utilisation et l'entretien
ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local. Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens
qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des
pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les
accessoires authentiques.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arrière du carter de
la tondeuse. prés de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce
décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechange.
COMPLIANCE WITH RADIO INTERFERENCE REGULATIONS CERTIFIED ;
CERTIFIE CONFORME AU REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRAIQUE Imprimé aux É-U

Manuels associés