- Dometic
- 3317119.000 Power Awning Pro 3316518.XXX, 3316519.XXX, 3317114.XXX, 3317115.XXX
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Dometic 3317119.000 Power Awning Pro 3316518.XXX, 3316519.XXX, 3317114.XXX, 3317115.XXX Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Auvent motorisé Power Awning Pro 3316518.XXX, 3316519.XXX, 3317114.XXX, 3317115.XXX INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 UTILISÉS DANS LE DOCUMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A. Reconnaître les consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 B. Comprendre les mots-indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 C. Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 D. Messages de sécurité d’ordre général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A. Portée de commande du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A. Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. Programmation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 C. Programmation du capteur de vibrations (s’il y a lieu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 D. Montage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MODE D’EMPLOI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A. Fonctions de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B. Réglage du capteur de vibrations (s’il y a lieu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C. Autres informations utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DISPOSITION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INFORMATION DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lire attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis. RÉVISION B Document no 3317119.000 9/19 (Anglais 3317118.000_B) ©2019 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 ÉTATS-UNIS ET CANADA BUREAU DE SERVICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 LISTE DES CENTRES DE SERVICE ET DES REVENDEURS Visitez : www.dometic.com INTRODUCTION Le système Power Awning Pro (ci-après appelé « appareil » ou « produit ») a été conçu pour une installation dans un véhicule récréatif (ci-après appelé « VR ») durant ou après la fabrication du VR. Comme l’ensemble du produit se commande avec différents composants, il est possible que certaines images illustrent différents composants; il n’en demeure pas moins qu’ils illustreront la procédure correcte. Tous les composants non commandés au départ peuvent s’acheter en tant que composant additionnel ou mise à niveau. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque d’accidents et de blessures. A. Reconnaître les consignes de sécurité C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessures ou de mort. B. Comprendre les mots-indicateurs Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré ou niveau de gravité du danger. indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut causer la mort ou des blessures graves. indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées. est utilisé pour signaler des pratiques NON liées à une blessure physique. C. Directives supplémentaires Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou décès. Lire et bien comprendre ces instructions avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce produit. L’installation, l’utilisation ou l’entretien incorrects de ce produit peuvent causer des blessures graves. L’installation DOIT se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition des normes suivantes : ÉTATS-UNIS CANADA • ANSI/NFPA70, Code national de l’électricité (CNE) • CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité • ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs • CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs Fournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques. D. Messages de sécurité d’ordre général Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort : • Ce produit DOIT être installé et entretenu par un agent technique qualifié. • NE PAS modifier ce produit d’une quelconque manière. Une modifi­cation peut être extrêmement dangereuse. • RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (à l’intérieur). NE PAS installer ce produit lorsqu’il y a du vent ou que du vent est annoncé. Sinon, le produit risque de bouger de manière imprévisible, de devenir instable et de se détacher, se plier ou s’effondrer. Compatible SEULEMENT avec les auvents motorisés 9100 et la quincaillerie associée. 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES QUINCAILLERIE REQUISE (1) rivet pop 3/16 po x 1/2 po (optionnel – fourni par l’installateur) COMPOSANTS DE BASE Récepteur sans fil 3317114.201 • Faisceau de câbles du récepteur • Faisceau de câbles d’interrupteur à contact sec • Télécommande 3316518.201 • Connecteurs de fils divers • Interrupteur à contact sec (alimentation) COMPOSANTS ET ENSEMBLES OPTIONNELS Capteur de vibrations (noir) 3316519.205 Capteur de vibrations (blanc) 3316519.202 OUTILS REQUIS Perceuse Tournevis cruciforme/mèche Mèche #11 (0,191 po) Tourne-écrou six pans/embout 7/16 po Outil à river Pince demi-ronde Tournevis/embout à lame plate (petit) Pince coupante A. Portée de commande du récepteur 12 V L1 DANS L’AIR L2 AVEC MURS EN BÉTON FRÉQUENCE D’ÉMISSION 200 m (656,17 pi) 35 m (114,83 pi) 433,92 MHz INSTALLATION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation 120 V c.a. du VR. Respecter cette consigne pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. Suivre les instructions ci-après sous peine de dégâts matériels : • Installer un fusible 15 A (fourni par l’installateur) au tableau des fusibles pour l’alimentation 12 V c.c. positive (+) (fil ROUGE) du produit. • Débrancher la borne positive (+) 12 V c.c. de la batterie. • Couper l’alimentation pour TOUTES les procédures dans cette section. Utiliser un œillet (fourni par l’installateur) ou une protection équivalente en acheminant le fil à travers le toit, le plancher ou les murs du VR. A. Installation du récepteur 1. Déterminer l’emplacement du récepteur, puis le fixer au mur ou à l’armoire à l’aide de vis (fournies par l’installateur). 2. Acheminer le câblage. Si un interrupteur à contact sec est utilisé, acheminer le câblage fourni par l’installateur à l’intérieur du VR, de l’emplacement du récepteur au site d’installation de l’interrupteur à contact sec. 3. Établir les branchements électriques conformément au diagramme de câblage fourni (FIG. 1). Si cet appareil est ajouté à un auvent existant à éclairage DEL, l’interrupteur d’éclairage DEL existant devra être débranché et rebranché conformément au diagramme de câblage fourni (FIG. 1). Si l’interrupteur de DEL existant n’est pas débranché, l’éclairage DEL ne fonctionnera pas. 3 INSTALLATION FIG. 1 Fusible en ligne 15 A Alimentation 15 A avec fusible Rouge Noir Blanc (-) Interrupteur d’éclairage DEL optionnel Noir Rouge Brun (-) Bleu (+) Allumage Orange (interverrouillage) Interrupteur de l’auvent Déploiement Rouge (+) (fourni par l’installateur) Moteur de l’auvent (optionnel, fourni par l’installateur) (MOM-ARRÊT-MOM) Rouge (+) Noir (-) Rampe d’éclairage DEL (optionnelle) Rétraction Interrupteur marche/arrêt Noir Vert Câble RJ 11 Récepteur Jaune (inutilisé) Rouge RISQUE DE DÉPART DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Pour tous les branchements de fils, utiliser seulement des connecteurs approuvés par le Code national de l’électricité (CNE) et des bornes de taille adaptée au calibre des fils. Respecter cette consigne pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. Le fait de ne pas utiliser de connecteurs approuvés par le CNE et de bornes de taille adaptée peut se solder par des dégâts matériels. B. Programmation de la télécommande Effectuer chaque étape de programmation dans les 4 secondes qui suivent l’étape précédente pour maintenir le récepteur en mode appariement. Si le récepteur se réarme, redémarrer la procédure de programmation. • Couper toute l’alimentation du récepteur et attendre 10 secondes minimum avant de commencer la procédure de programmation. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Arrière de la télécommande Alimentation 12 V c.c. au récepteur Récepteur sans fil Enlever le volet du compartiment des piles Marche ÉTAPE 4 ÉTAPE 3 Appuyer deux fois sur le bouton P2. Le récepteur bipe une fois après chaque pression sur le bouton. * Bouton de rétraction (remontée) de l’auvent x2 x2 Avant de la télécommande Arrière de la télécommande x1 x4 * Sur un auvent 9500, appuyer sur le bouton Ouvrir ( ) à l’étape 4 au lieu du bouton Fermer ( ). RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. S’assurer que les boutons Rétraction d’auvent et Extension d’auvent fonctionnent dans la direction prévue. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. • Voir « A. Fonctions de la télécommande », à la page 8 pour vérifier le fonctionnement de la télécommande. Une fois l’ÉTAPE 4 terminée, passer immédiatement à « C. Programmation du capteur de vibrations », à la page 5. 4 INSTALLATION C. Programmation du capteur de vibrations (s’il y a lieu) Effectuer chaque étape de programmation dans les 4 secondes qui suivent l’étape précédente pour maintenir le récepteur en mode appariement. Si le récepteur se réarme, redémarrer la procédure de programmation. • Pour installer un capteur de vibrations, effectuer les étapes de la section « B. Programmation de la télécommande », à la page 4, puis commencer sans attendre par l’ÉTAPE 1 de cette procédure. ÉTAPE 1 Compartiment des piles du capteur de vibrations ÉTAPE 2 Base du capteur Capteur de vibrations Avant du capteur Compartiment des piles Arrière du capteur Régler à 0 Cadran du capteur ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 a. x2 x1 x1 b. Arrière de la télécommande x1 x1 a. Appuyer une fois sur le bouton P2. Le récepteur sans fil bipe une fois et l’auvent avance par à-coups. b. Rappuyer sur le bouton P2. Le récepteur émet bipe une fois. x5 x1 x1 a. Appuyer sur le bouton de programmation du capteur de vibrations. Le capteur bipe une fois, le récepteur cinq fois et l’auvent avance par à-coups. ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 Cadran du capteur Compartiment des piles du capteur de vibrations Bouton de programmation Compartiment des piles du capteur de vibrations x1 Régler à 5 L’auvent se rétracte. Bouton de programmation x1 a. Régler le cadran du capteur de vibrations au niveau de détection souhaité (voir Mode d’emploi, « B. Réglage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) », à la page 8). b. Appuyer une fois sur le bouton de programmation du capteur de vibrations. Le capteur bipe une fois et l’auvent se rétracte. 5 INSTALLATION D. Montage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (à l’intérieur). NE PAS installer ce produit lorsqu’il y a du vent ou que du vent est annoncé. Sinon, le produit risque de bouger de manière imprévisible, de devenir instable et de se détacher, se plier ou s’effondrer. • Fermer complètement l’auvent. 9100 Auvents (Pour les auvents 9200, suivre l’étape 3) ÉTAPE 1 Support de montage supérieur ÉTAPE 2 Rondelle d’arrêt Capteur de vibrations Vis 1/4-20 x 3/4 po Base du capteur Base du capteur a. Enlever et réutiliser la vis et la rondelle d’arrêt sur le canal avant pour installer la base du capteur de vibrations. b. Si une fixation secondaire (rivet pop fourni par l’installateur) est utilisée, ouvrir l’auvent suffisamment pour enlever le couvre-fil supérieur du canal avant. Enlever le couvre-fil du fil du moteur et l’écarter pour ne pas risquer d’endommager le fil. Rebrancher après avoir monté la base du capteur de vibrations. c. Réinstaller le capteur de vibrations sur sa base. ÉTAPE 4 ÉTAPE 3 Rivet pop x2 Capteur de vibrations 2" Vis 1/4-20 existante Remonter et faire descendre rapidement le tube d’enroulement pour activer le capteur de vibrations. Percer un trou # 11 (2) Base du capteur Canal avant droit Rivet pop 9200 Auvents Pièce moulée supérieure Percer un trou #11 Canal avant gauche a. En utilisant comme référence le trou supérieur dans le canal avant gauche de la quincaillerie, mesurer 2 po vers le bas, puis marquer l’emplacement des trous de montage en utilisant la base du capteur comme modèle. b. Percer 2 trous #11 aux emplacements marqués des trous dans le canal avant gauche. c. Utiliser les rivets pop fournis par l’installateur pour fixer la base du capteur sur le canal avant gauche. d. Réinstaller le capteur de vibrations sur la base du capteur. 6 L’auvent se ferme complètement. Il n’existe aucun lien direct entre les réglages de sensibilité sur ce capteur et la vitesse réelle du vent. Le capteur de vibrations fermera l’auvent chaque fois que le bras fixé atteint le niveau prédéfini, quelle que soit la cause du mouvement. La vitesse du vent, son angle d’attaque et la taille de l’auvent ne sont que quelques-uns des facteurs susceptibles d’affecter la réaction d’un auvent aux conditions environnantes. Voir « B. Réglage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) », à la page 8 si le capteur ne s’active pas ou qu’il est trop sensible. 7 MODE D’EMPLOI A. Fonctions de la télécommande BOUTON ÉTAPE 1 Fermer Rétracte l’auvent lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton en continu Arrêt Inutilisé dans cette application Ouvrir DEL + Déploie l’auvent lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton en continu DEL Allume ou éteint l’éclairage DEL Bouton DEL DEL − Tamise les lampes DEL DEL + Augmente la luminosité des lampes DEL Bouton Remontée Bouton Descente DEL − FONCTION (inutilisé) Pour VR motorisés seulement : s’assurer que l’auvent se ferme automatiquement au démarrage du VR. B. Réglage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Tenir les mains, les bras, la tête et le torse à l’écart de la quincaillerie de l’auvent durant des épisodes pluvieux, venteux, etc. Ces conditions risquent de causer l’activation intempestive du capteur de vibrations et la rétraction de l’auvent. Respecter cette consigne pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. Suivre les instructions ci-après sous peine de dégâts matériels : • NE PAS vous fier uniquement au capteur de vibrations pour éviter l’endommagement de l’auvent. L’auvent doit TOUJOURS être fermé lorsqu’il est laissé sans surveillance ou que des intempéries sévères telles que fortes pluies, vent, etc., sont attendues. • NE RIEN suspendre aux bras ou à l’auvent ni entraver la course des bras ou de l’auvent lorsque le capteur de vibrations est installé. La sensibilité du capteur de vibrations peut être réglé entre 1 (sensibilité maximale) et 9 (sensibilité minimale). Lorsque le capteur est séparé de la base, les réglages 0 et 5 sont utilisés pour la programmation. Lorsque le capteur et la base sont assemblés et que le capteur détecte l’aimant, les réglages 0 à 9 peuvent être utilisés pour les réglages de vibration active. Un réglage de 0 désactivera le capteur. • Voir « D. Montage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) », à la page 6 pour enlever le capteur de vibrations du canal avant. ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 Cadran du capteur Arrière du capteur Compartiment des piles TOUJOURS confirmer le bon fonctionnement du capteur de vibrations après tout changement ou réglage. Voir Installation, ÉTAPE 6, pour vérifier le bon fonctionnement du capteur de vibrations. 8 MODE D’EMPLOI C. Autres informations utiles • Pour plus de sécurité, le capteur de vibrations envoie un signal au récepteur toutes les 60 minutes pour confirmer son bon fonctionnement. Si pour une raison quelconque (retrait, batterie déchargée, etc), ce signal n’est pas reçu après 60 minutes, l’auvent se rétractera automatiquement. • Le capteur de vibrations ne fonctionnera pas s’il n’est pas fixé à la base du capteur. • Pour ouvrir l’auvent, appuyer sur le bouton Ouvrir jusqu’à ce que l’auvent soit complètement déployé. Ensuite, le relâchement du bouton Ouvrir engendrera l’arrêt de l’auvent et son retour par à-coups à sa position finale d’utilisation. • La sortie de l’éclairage DEL est protégée par un fusible de 3 A à réarmement automatique. Il protégera l’éclairage DEL en cas de court-circuit ou de surintensité. Si une de ces conditions se présente : a. Couper le courant à l’interrupteur de marche/arrêt. b. Déterminer et corriger la cause du fusible grillé. c. Rétablir le courant à l’interrupteur de marche/arrêt. DISPOSITION Placer les matériaux d’emballage dans les bacs de recyclage appropriés, si possible. Consulter un centre de recyclage local ou un revendeur spécialisé pour en savoir plus sur l’élimination du produit conformément à toutes les réglementations nationales et locales applicables. INFORMATION DE GARANTIE Garantie limitée de un an disponible sur www.dometic.com/warranty. Pour toute question ou pour obtenir une copie gratuite de la garantie limitée, contacter : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, USA 46514 1-800-544-4881 OPT 1 9