Mode d'emploi | Dometic 3317119.000 Power Awning Pro 3316518.XXX, 3316519.XXX, 3317114.XXX, 3317115.XXX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Mode d'emploi | Dometic 3317119.000 Power Awning Pro 3316518.XXX, 3316519.XXX, 3317114.XXX, 3317115.XXX Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
Auvent motorisé Power Awning Pro
3316518.XXX, 3316519.XXX, 3317114.XXX, 3317115.XXX
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
UTILISÉS DANS LE DOCUMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A. Reconnaître les consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Comprendre les mots-indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
C. Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
D. Messages de sécurité d’ordre général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A. Portée de commande du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A. Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. Programmation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C. Programmation du capteur de vibrations (s’il y a lieu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
D. Montage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MODE D’EMPLOI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A. Fonctions de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B. Réglage du capteur de vibrations (s’il y a lieu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Autres informations utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DISPOSITION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INFORMATION DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lire attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis.
RÉVISION B
Document no 3317119.000 9/19
(Anglais 3317118.000_B)
©2019 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
ÉTATS-UNIS ET CANADA
BUREAU DE SERVICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
LISTE DES CENTRES DE SERVICE
ET DES REVENDEURS
Visitez :
www.dometic.com
INTRODUCTION
Le système Power Awning Pro (ci-après appelé « appareil » ou « produit ») a été conçu pour une installation dans un véhicule
récréatif (ci-après appelé « VR ») durant ou après la fabrication du VR.
Comme l’ensemble du produit se commande avec différents composants, il est possible que certaines images illustrent
différents composants; il n’en demeure pas moins qu’ils illustreront la procédure correcte. Tous les composants
non commandés au départ peuvent s’acheter en tant que composant additionnel ou mise à niveau.
Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES
UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque
d’accidents et de blessures.
A. Reconnaître les consignes de sécurité
C’est
le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages
de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessures ou de mort.
B. Comprendre les mots-indicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré ou niveau
de gravité du danger.
indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut causer la mort ou des blessures graves.
indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.
est utilisé pour signaler des pratiques NON liées à une blessure physique.
C. Directives supplémentaires
Lire
et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou décès.
Lire et bien comprendre ces instructions avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce produit.
L’installation, l’utilisation ou l’entretien incorrects de ce produit peuvent causer des blessures graves.
L’installation DOIT se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition
des normes suivantes :
ÉTATS-UNIS
CANADA
• ANSI/NFPA70, Code national de l’électricité (CNE)
• CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité
• ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs
• CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs
Fournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques.
D. Messages de sécurité d’ordre général
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort :
• Ce produit DOIT être installé et entretenu par un agent technique qualifié.
• NE PAS modifier ce produit d’une quelconque manière. Une modifi­cation peut être extrêmement dangereuse.
• RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (à l’intérieur).
NE PAS installer ce produit lorsqu’il y a du vent ou que du vent est annoncé. Sinon, le produit risque de bouger de manière
imprévisible, de devenir instable et de se détacher, se plier ou s’effondrer.
Compatible SEULEMENT avec les auvents motorisés 9100 et la quincaillerie associée.
2
INFORMATIONS GÉNÉRALES
QUINCAILLERIE REQUISE
(1) rivet pop 3/16 po x 1/2 po
(optionnel – fourni par l’installateur)
COMPOSANTS DE BASE
Récepteur sans fil 3317114.201
• Faisceau de câbles du récepteur
• Faisceau de câbles d’interrupteur à contact sec
• Télécommande 3316518.201
• Connecteurs de fils divers
• Interrupteur à contact sec (alimentation)
COMPOSANTS ET ENSEMBLES OPTIONNELS
Capteur de vibrations (noir) 3316519.205
Capteur de vibrations (blanc) 3316519.202
OUTILS REQUIS
Perceuse
Tournevis cruciforme/mèche
Mèche #11 (0,191 po)
Tourne-écrou six pans/embout 7/16 po
Outil à river
Pince demi-ronde
Tournevis/embout à lame plate (petit)
Pince coupante
A. Portée de commande du récepteur
12 V
L1 DANS L’AIR
L2 AVEC MURS EN BÉTON
FRÉQUENCE D’ÉMISSION
200 m (656,17 pi)
35 m (114,83 pi)
433,92 MHz
INSTALLATION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation 120 V c.a. du VR. Respecter cette
consigne pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort.
Suivre les instructions ci-après sous peine de dégâts matériels :
• Installer un fusible 15 A (fourni par l’installateur) au tableau des fusibles pour l’alimentation 12 V c.c. positive (+)
(fil ROUGE) du produit.
• Débrancher la borne positive (+) 12 V c.c. de la batterie.
• Couper l’alimentation pour TOUTES les procédures dans cette section. Utiliser un œillet (fourni par l’installateur)
ou une protection équivalente en acheminant le fil à travers le toit, le plancher ou les murs du VR.
A. Installation du récepteur
1. Déterminer l’emplacement du récepteur, puis le fixer au mur ou à l’armoire à l’aide de vis (fournies par l’installateur).
2. Acheminer le câblage.
Si un interrupteur à contact sec est utilisé, acheminer le câblage fourni par l’installateur à l’intérieur du VR,
de l’emplacement du récepteur au site d’installation de l’interrupteur à contact sec.
3. Établir les branchements électriques conformément au diagramme de câblage fourni (FIG. 1).
Si cet appareil est ajouté à un auvent existant à éclairage DEL, l’interrupteur d’éclairage DEL existant devra être
débranché et rebranché conformément au diagramme de câblage fourni (FIG. 1). Si l’interrupteur de DEL existant
n’est pas débranché, l’éclairage DEL ne fonctionnera pas.
3
INSTALLATION
FIG. 1
Fusible en ligne 15 A
Alimentation
15 A avec fusible
Rouge
Noir
Blanc (-)
Interrupteur d’éclairage
DEL optionnel
Noir
Rouge
Brun (-)
Bleu (+)
Allumage
Orange
(interverrouillage)
Interrupteur de l’auvent
Déploiement
Rouge (+)
(fourni par l’installateur)
Moteur
de l’auvent
(optionnel, fourni par l’installateur)
(MOM-ARRÊT-MOM)
Rouge (+)
Noir (-)
Rampe
d’éclairage DEL
(optionnelle)
Rétraction
Interrupteur marche/arrêt
Noir
Vert
Câble RJ 11
Récepteur
Jaune
(inutilisé)
Rouge
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Pour tous les branchements
de fils, utiliser seulement des connecteurs approuvés par le Code national de l’électricité (CNE) et des bornes de taille adaptée
au calibre des fils. Respecter cette consigne pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort.
Le fait de ne pas utiliser de connecteurs approuvés par le CNE et de bornes de taille adaptée peut se solder
par des dégâts matériels.
B. Programmation de la télécommande
Effectuer chaque étape de programmation dans les 4 secondes qui suivent l’étape précédente pour maintenir le récepteur
en mode appariement. Si le récepteur se réarme, redémarrer la procédure de programmation.
• Couper toute l’alimentation du récepteur et attendre 10 secondes minimum avant de commencer la procédure de programmation.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Arrière de la télécommande
Alimentation 12 V c.c.
au récepteur
Récepteur sans fil
Enlever le volet du compartiment des piles
Marche
ÉTAPE 4
ÉTAPE 3
Appuyer deux
fois sur le bouton
P2. Le récepteur
bipe une fois
après chaque
pression sur
le bouton.
*
Bouton
de rétraction
(remontée)
de l’auvent
x2
x2
Avant de la
télécommande
Arrière de la
télécommande
x1
x4
* Sur un auvent 9500,
appuyer sur le bouton
Ouvrir ( ) à l’étape 4 au
lieu du bouton Fermer ( ).
RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. S’assurer que les boutons Rétraction d’auvent et Extension
d’auvent fonctionnent dans la direction prévue. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures,
voire la mort.
• Voir « A. Fonctions de la télécommande », à la page 8 pour vérifier le fonctionnement de la télécommande.
Une fois l’ÉTAPE 4 terminée, passer immédiatement à « C. Programmation du capteur de vibrations », à la page 5.
4
INSTALLATION
C. Programmation du capteur de vibrations (s’il y a lieu)
Effectuer chaque étape de programmation dans les 4 secondes qui suivent l’étape précédente pour maintenir le récepteur
en mode appariement. Si le récepteur se réarme, redémarrer la procédure de programmation.
• Pour installer un capteur de vibrations, effectuer les étapes de la section « B. Programmation de la télécommande »,
à la page 4, puis commencer sans attendre par l’ÉTAPE 1 de cette procédure.
ÉTAPE 1
Compartiment des piles
du capteur de vibrations
ÉTAPE 2
Base du capteur
Capteur de vibrations
Avant
du capteur
Compartiment
des piles
Arrière
du capteur
Régler à 0
Cadran du capteur
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
a.
x2
x1
x1
b.
Arrière de la
télécommande
x1
x1
a. Appuyer une fois sur le bouton P2. Le récepteur sans
fil bipe une fois et l’auvent avance par à-coups.
b. Rappuyer sur le bouton P2. Le récepteur émet bipe
une fois.
x5
x1
x1
a. Appuyer sur le bouton de programmation du capteur
de vibrations. Le capteur bipe une fois, le récepteur
cinq fois et l’auvent avance par à-coups.
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Cadran du capteur
Compartiment
des piles
du capteur
de vibrations
Bouton de
programmation
Compartiment
des piles
du capteur
de vibrations
x1
Régler à 5
L’auvent se
rétracte.
Bouton de
programmation
x1
a. Régler le cadran du capteur de vibrations au niveau
de détection souhaité (voir Mode d’emploi,
« B. Réglage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) »,
à la page 8).
b. Appuyer une fois sur le bouton de programmation
du capteur de vibrations. Le capteur bipe une fois
et l’auvent se rétracte.
5
INSTALLATION
D. Montage du capteur de vibrations (s’il y a lieu)
RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé
(à l’intérieur). NE PAS installer ce produit lorsqu’il y a du vent ou que du vent est annoncé. Sinon, le produit risque de bouger
de manière imprévisible, de devenir instable et de se détacher, se plier ou s’effondrer.
• Fermer complètement l’auvent.
9100 Auvents (Pour les auvents 9200, suivre l’étape 3)
ÉTAPE 1
Support
de montage
supérieur
ÉTAPE 2
Rondelle d’arrêt
Capteur de vibrations
Vis 1/4-20 x 3/4 po
Base du capteur
Base du capteur
a. Enlever et réutiliser la vis et la rondelle d’arrêt sur
le canal avant pour installer la base du capteur
de vibrations.
b. Si une fixation secondaire (rivet pop fourni par
l’installateur) est utilisée, ouvrir l’auvent suffisamment
pour enlever le couvre-fil supérieur du canal avant.
Enlever le couvre-fil du fil du moteur et l’écarter pour
ne pas risquer d’endommager le fil. Rebrancher
après avoir monté la base du capteur de vibrations.
c. Réinstaller le capteur de vibrations sur sa base.
ÉTAPE 4
ÉTAPE 3
Rivet pop x2
Capteur de vibrations
2"
Vis 1/4-20 existante
Remonter et faire descendre
rapidement le tube
d’enroulement pour activer
le capteur de vibrations.
Percer un trou # 11 (2)
Base du capteur
Canal
avant droit
Rivet pop
9200 Auvents
Pièce moulée
supérieure
Percer
un trou #11
Canal avant gauche
a. En utilisant comme référence le trou supérieur dans
le canal avant gauche de la quincaillerie, mesurer 2
po vers le bas, puis marquer l’emplacement des trous
de montage en utilisant la base du capteur comme
modèle.
b. Percer 2 trous #11 aux emplacements marqués des
trous dans le canal avant gauche.
c. Utiliser les rivets pop fournis par l’installateur pour
fixer la base du capteur sur le canal avant gauche.
d. Réinstaller le capteur de vibrations sur la base du
capteur.
6
L’auvent se ferme
complètement.
Il n’existe aucun lien direct entre les réglages de sensibilité sur ce capteur et la vitesse réelle du vent. Le capteur
de vibrations fermera l’auvent chaque fois que le bras fixé atteint le niveau prédéfini, quelle que soit la cause
du mouvement. La vitesse du vent, son angle d’attaque et la taille de l’auvent ne sont que quelques-uns des
facteurs susceptibles d’affecter la réaction d’un auvent aux conditions environnantes.
Voir « B. Réglage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) », à la page 8 si le capteur ne s’active pas ou qu’il
est trop sensible.
7
MODE D’EMPLOI
A. Fonctions de la télécommande
BOUTON
ÉTAPE 1
Fermer
Rétracte l’auvent lorsque l’utilisateur appuie
sur le bouton en continu
Arrêt
Inutilisé dans cette application
Ouvrir
DEL +
Déploie l’auvent lorsque l’utilisateur appuie
sur le bouton en continu
DEL
Allume ou éteint l’éclairage DEL
Bouton DEL
DEL −
Tamise les lampes DEL
DEL +
Augmente la luminosité des lampes DEL
Bouton Remontée
Bouton Descente
DEL −
FONCTION
(inutilisé)
Pour VR motorisés seulement : s’assurer que l’auvent
se ferme automatiquement au démarrage du VR.
B. Réglage du capteur de vibrations (s’il y a lieu)
RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Tenir les mains, les bras, la tête et le torse à l’écart
de la quincaillerie de l’auvent durant des épisodes pluvieux, venteux, etc. Ces conditions risquent de causer l’activation
intempestive du capteur de vibrations et la rétraction de l’auvent. Respecter cette consigne pour éviter tout risque
de blessures graves ou de mort.
Suivre les instructions ci-après sous peine de dégâts matériels :
• NE PAS vous fier uniquement au capteur de vibrations pour éviter l’endommagement de l’auvent. L’auvent doit TOUJOURS
être fermé lorsqu’il est laissé sans surveillance ou que des intempéries sévères telles que fortes pluies, vent, etc.,
sont attendues.
• NE RIEN suspendre aux bras ou à l’auvent ni entraver la course des bras ou de l’auvent lorsque le capteur de vibrations
est installé.
La sensibilité du capteur de vibrations peut être réglé entre 1 (sensibilité maximale) et 9 (sensibilité minimale).
Lorsque le capteur est séparé de la base, les réglages 0 et 5 sont utilisés pour la programmation. Lorsque le capteur et
la base sont assemblés et que le capteur détecte l’aimant, les réglages 0 à 9 peuvent être utilisés pour les réglages de
vibration active. Un réglage de 0 désactivera le capteur.
• Voir « D. Montage du capteur de vibrations (s’il y a lieu) », à la page 6 pour enlever le capteur de vibrations
du canal avant.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
Cadran du capteur
Arrière du capteur
Compartiment
des piles
TOUJOURS confirmer le bon fonctionnement
du capteur de vibrations après tout changement ou réglage.
Voir Installation, ÉTAPE 6, pour vérifier le bon fonctionnement
du capteur de vibrations.
8
MODE D’EMPLOI
C. Autres informations utiles
• Pour plus de sécurité, le capteur de vibrations envoie un signal au récepteur toutes les 60 minutes pour confirmer son
bon fonctionnement. Si pour une raison quelconque (retrait, batterie déchargée, etc), ce signal n’est pas reçu après
60 minutes, l’auvent se rétractera automatiquement.
• Le capteur de vibrations ne fonctionnera pas s’il n’est pas fixé à la base du capteur.
• Pour ouvrir l’auvent, appuyer sur le bouton Ouvrir jusqu’à ce que l’auvent soit complètement déployé. Ensuite,
le relâchement du bouton Ouvrir engendrera l’arrêt de l’auvent et son retour par à-coups à sa position finale
d’utilisation.
• La sortie de l’éclairage DEL est protégée par un fusible de 3 A à réarmement automatique. Il protégera l’éclairage
DEL en cas de court-circuit ou de surintensité. Si une de ces conditions se présente :
a. Couper le courant à l’interrupteur de marche/arrêt.
b. Déterminer et corriger la cause du fusible grillé.
c. Rétablir le courant à l’interrupteur de marche/arrêt.
DISPOSITION
Placer les matériaux d’emballage dans les bacs de recyclage appropriés, si possible. Consulter un centre de recyclage
local ou un revendeur spécialisé pour en savoir plus sur l’élimination du produit conformément à toutes les réglementations nationales et locales applicables.
INFORMATION DE GARANTIE
Garantie limitée de un an disponible sur www.dometic.com/warranty.
Pour toute question ou pour obtenir une copie gratuite de la garantie limitée, contacter :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, USA 46514
1-800-544-4881 OPT 1
9

Manuels associés