Mode d'emploi | Dometic 9500E (12 VDC) Power Case Cassette Awning Model 231(LL)(CC).003(#) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Mode d'emploi | Dometic 9500E (12 VDC) Power Case Cassette Awning Model 231(LL)(CC).003(#) Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION
9500E
Auvent électrique en caisson (12 V c.c.)
Modèle 231(LL)(CC).003(#)
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DANS LE DOCUMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A. Reconnaître les consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Comprendre les mots-indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
C. Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
D. Messages de sécurité d'ordre général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MODE D'EMPLOI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A. Ouverture et fermeture de l’auvent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. Programmation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C. Programmation du capteur de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
D. Réarmement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
E. Test de l’auvent avant de prendre la route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
F. Fermeture de l’auvent en utilisant une méthode d’alimentation auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G. Fermeture manuelle de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AJUSTEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A. Ajustement du capteur de vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
B. Ajustement des fins de course d’ouverture et de fermeture de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A. Changement de la pile de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
B. Changement des piles du capteur de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C. Entretien du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D. Entretien de la toile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A. Moteur de l’auvent et télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B. Capteur de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lisez attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
REVISION D
Document no 3316984.000 3/19
(Anglais 3316982.000_D)
©2019 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
É.-U. ET CANADA :
BUREAU DE SERVICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
LISTE DES CENTRES
DE SERVICE ET DES
REVENDEURS
Visitez :
www.Dometic.com
INTRODUCTION
Cet auvent (ci-après appelé « auvent » ou « produit ») a été conçu pour une utilisation sur un véhicule récréatif (ci-après appelé « VR »)
avec des côtés droits. Il est particulièrement bien adapté pour les VR avec une extension sur cabine où il n’y a pas assez de surface
pour un support de montage inférieur. Suivre ces instructions pour garantir le fonctionnement correct du produit.
La Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l'apparence et les caractéristiques techniques de l'appareil sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS
DANS LE DOCUMENT
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l'utilisateur à éliminer ou réduire le risque d'accidents
et de blessures.
A. Reconnaître les consignes de sécurité
C'est le symbole d'alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort.
B. Comprendre les mots-indicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré ou niveau de gravité du danger.
indique une situation dangereuse qui, si elle N'EST PAS évitée, peut causer la mort ou des blessures graves.
indique une situation dangereuse qui, si elle N'EST PAS évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.
est utilisé pour signaler des pratiques NON liées à une blessure physique.
Fournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
Lire et comprendre ces instructions avant d’utiliser et d’entretenir ce produit.
L’utilisation et l’entretien incorrects de ce produit peuvent causer des blessures graves.
L'installation DOIT se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition des
normes suivantes :
ÉTATS-UNIS
CANADA
• ANSI/NFPA70, national de l’électricité (CNE)
• CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité
• ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs
• CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs
D. Messages de sécurité d'ordre général
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort :
• Ce produit DOIT être entretenu par un agent technique qualifié.
• NE PAS modifier ce produit d’une quelconque manière. Une modifi­cation peut être extrêmement dangereuse.
• Examiner fréquemment le produit pour dépister un déséquilibre (ajustement inégal, affaissement, pièces desserrées) et des
signes d’usure ou d’endommagement du câblage (s’il y a lieu) et d’autres pièces critiques. NE PAS utiliser le produit si des
ajustements ou des réparations sont nécessaires.
Les pièces critiques peuvent inclure la toile de l’auvent, les câbles, les bras, etc.
• Couper l’alimentation du produit (s’il y a lieu) et NE PAS faire fonctionner le produit quand une opération d’entretien (nettoyage
de vitres, par ex.) a lieu à proximité.
• N’AUTORISER PERSONNE (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances pour utiliser ce produit, sauf supervision ou instruction (concernant l’utilisation de ce produit)
par une personne responsable de sa sécurité.
• NE PAS autoriser les enfants à jouer avec le produit ou avec les commandes fixes (s’il y a lieu).
• Tenir la télécommande (s’il y a lieu) à l’écart des enfants.
• NE PAS ajouter de dispositifs ou d’accessoires à ce produit, sauf autorisation spécifique écrite de la Dometic Corporation.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS
DANS LE DOCUMENT
RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. NE JAMAIS laisser l’auvent ouvert sans surveillance. Garder l’auvent rangé
(fermé) lorsque de la neige, de fortes pluies, du vent et des conditions météorologiques sévères sont annoncés.
• RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. NE PAS laisser l’eau ou la neige ou des débris lourds s’accumuler sur la toile de l’auvent.
NE RIEN suspendre ou poser sur l’auvent. Sinon, l’auvent deviendra instable et risque de fléchir ou de s’écrouler.
• RISQUE DE DÉPART DE FEU. Garder les sources de chaleur et de feu (grils, chauffage d’appoint, etc.) à l’écart de l’auvent.
Le non-respect des mises en garde suivantes pourrait entraîner des blessures :
• RISQUE DE PINCEMENT. Maintenir une distance horizontale de 40,6 cm entre l’auvent entièrement ouvert et tout objet fixe.
NE PAS tourner l’auvent vers des objets fixes susceptibles d’interférer avec son fonctionnement.
• RISQUE DE PINCEMENT. Se tenir À L’ÉCART des bras lorsque l’auvent est ouvert. Si l’auvent est équipé d’un capteur de vibrations,
les bras se fermeront automatiquement contre le rail arrière durant les épisodes venteux.
Ce produit utilise seulement du 12 V c.c.
MODE D'EMPLOI
A. Ouverture et fermeture de l’auvent
RISQUE DE PINCEMENT. Se tenir À L’ÉCART des bras en fermant l’auvent. Les bras se fermeront contre le rail
arrière. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
RISQUE DE PINCEMENT. Maintenir une distance horizontale de 40,6 cm entre l’auvent entièrement ouvert
et tout objet fixe. Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures.
NE PAS laisser la toile de l’auvent en appui sur les chevrons. Le vent fera frotter la toile de l’auvent sur les bras,
ce qui peut se solder par une usure et une abrasion prématurées.
BOUTON
FIG. 1
Bouton Remontée
Arrêt
Bouton Descente
DEL –
DEL +
FONCTION
Remontée
Rétracte l’auvent (une pression)
Arrêt
Arrête l’auvent à une position intermédiaire
Descente
Déploie l’auvent (une pression)
DEL −
Tamise les lampes DEL
DEL +
Augmente la luminosité des lampes DEL
Si l’auvent NE FONCTIONNE PAS comme indiqué
ou que les bords de la toile s’affaissent en extension,
se référer à la section « Dépannage » à la page 14.
• Appuyer sur les boutons Remontée et Descente d’auvent
de la télécommande pour rétracter et déployer l’auvent.
3
MODE D'EMPLOI
B. Programmation de la télécommande
RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. S’assurer que les boutons Rétraction d’auvent et Extension d’auvent
fonctionnent dans la direction prévue. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Effectuer chaque étape de programmation dans les 4 secondes qui suivent l’étape précédente pour maintenir le récepteur
en mode appariement. Si le récepteur se réarme, redémarrer la procédure de programmation.
• Couper toute l’alimentation du récepteur et attendre 10 secondes avant de la rétablir pour commencer la procédure
de programmation.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Télécommande (arrière)
Couvercle
du compartiment
de la pile
Récepteur sans fil
Marche
ÉTAPE 3
Appuyer deux fois
sur le bouton P2.
Le récepteur bipe
deux fois après
chaque pression
sur le bouton.
Alimentation 12 V
c.c. au récepteur
ÉTAPE 4
x2
Bouton d’extension
(au bas) de l’auvent
x2
x1
x4
• Voir la section « A. Ouverture et fermeture de l’auvent »
à la page 3 pour tester la télécommande.
Une fois l’étape 4 terminée, passer immédiatement
à la section « C. Programmation du capteur de
vibrations » à la page 5.
4
MODE D'EMPLOI
C. Programmation du capteur de vibrations
Effectuer chaque étape de programmation dans les 4 secondes qui suivent l’étape précédente pour maintenir le récepteur
en mode appariement. Si le récepteur se réarme, redémarrer la procédure de programmation.
• Lors de l’installation d’un capteur de vibrations, effectuer les étapes de la section «B. Programmation de la télécommande»
juste avant de commencer l’étape 1 de cette procédure.
ÉTAPE 1
Base du capteur
Capteur de vibrations
ÉTAPE 2
Compartiment des piles
Régler à 0
Compartiment des piles
Cadran
du capteur
Arrière
du capteur
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
a.
x2
x1
x1
Bouton de
programmation
x1
Compartiment
des piles
b.
Arrière de
la télécommande
x1
x1
a. Appuyer une fois sur le bouton P2. Le récepteur sans
fil bipe une fois et l’auvent avance par à-coups.
b. Rappuyer sur le bouton P2. Le récepteur bipe une fois.
x5
x1
• Appuyer sur le bouton de programmation du capteur
de vibrations. Le capteur bipe une fois, le récepteur
cinq fois et l’auvent avance par à-coups.
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Cadran du capteur
Bouton de
programmation
L’auvent se rétracte
Régler à 5
Compartiment des piles
x1
• Régler le cadran du capteur de vibrations au niveau de
détection souhaité (voir la section « A. Ajustement du
capteur de vibrations » à la page 9).
• Appuyer une fois sur le bouton de programmation du
capteur de vibrations. Le capteur bipe une fois et l’auvent
se rétracte.
5
MODE D'EMPLOI
D. Réarmement du récepteur
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Bouton Arrêt
x1
x1
• Appuyer sur le bouton P2 de la télécommande.
Le récepteur émet bipe une fois.
• Appuyer sur le bouton Arrêt de la télécommande.
Le récepteur émet bipe une fois.
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Bouton de rétraction
(remontée) de l’auvent
x3
Bouton d’extension
(descente) de l’auvent
• Appuyer sur le bouton P2 de la télécommande.
Le récepteur bipe trois fois et l’auvent avance par à-coups.
• Sur la télécommande, appuyer sur le bouton Remontée,
puis sur le bouton Descente.
• Si l’auvent ne bouge pas, le récepteur est réarmé.
• Si l’auvent bouge, répéter les étapes 1 à 3 jusqu’à
ce que l’auvent ne bouge pas lorsque les touches
Remontée et Descente sont enfoncées.
• Se référer à la section « B. Programmation de la télécommande » à la page 4 pour reprogrammer la télécommande sur la base du récepteur.
E. Test de l’auvent avant de prendre la route
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort :
• RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. NE PAS faire rouler le VR si la toile de l’auvent est déchirée ou abîmée, même si
l’auvent se ferme correctement. Une toile d’auvent endommagée risque de compromettre la stabilité de l’auvent et de
causer son extension rapide et intempestive en cours de déplacement.
• RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Vérifier le fonctionnement correct de l’interverrouillage de l’allumage avant de
prendre la route avec le VR. Si l’auvent réagit à la télécommande avec la clé de contact en position Marche, le mécanisme
de l’auvent risque de s’activer pendant que le VR roule. L’auvent DOIT être désactivé, puis réparé par un agent technique
qualifié.
• Inspecter l’état de l’auvent. Si la toile est déchirée, bien attacher les bras latéraux en serrant avant de prendre la route. Ensuite,
contacter un agent technique qualifié pour réparation.
• Tester le système d’interverrouillage de l’allumage en tournant la clé de contact sur position Marche. Essayer de rétracter l’auvent.
Si l’auvent fonctionne, se référer à « Dépannage » à la page 14.
6
MODE D'EMPLOI
F. Fermeture de l’auvent en utilisant une méthode d’alimentation auxiliaire
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation du produit avant d’accéder aux branchements de
câbles. Il peut y avoir des problèmes lors d’une simulation de panne de courant avec un courant électrique encore présent, voire
le rétablissement imprévu de l’alimentation. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Exclure les causes simples d’une panne de courant AVANT de poursuivre. Se référer à « Dépannage » à la page 14.
Une fois l’auvent manuellement fermé, il faudra le faire réparer par un agent technique qualifié.
Récepteur
ÉTAPE 1
Capuchon
d’extrémité droit
Câblage
• Couper l’alimentation du VR, du récepteur et de l’auvent.
• Débrancher le connecteur du moteur du connecteur de
câblage du VR à l’intérieur du capuchon d’extrémité droit.
• Avec des fils électriques calibre 16, connecter le fil positif
(+) au fil moteur BLEU et le fil négatif (–) au fil moteur
MARRON. Fixer avec du ruban isolant.
• Connecter l’autre extrémité des fils électriques aux
bornes positive (+) et négative (–) de l’alimentation
externe 12 V c.c.
• Débrancher les fils électriques de l’alimentation lorsque
l’auvent se rétracte complètement.
Si l’auvent ne se rétracte pas, passer à « G. Fermeture
manuelle de l’auvent » à la page 8.
7
MODE D'EMPLOI
G. Fermeture manuelle de l’auvent
RISQUE DE PINCEMENT. Se tenir À L’ÉCART des bras en fermant l’auvent. Les bras se fermeront contre le rail
arrière. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Lire AVANT de passer à cette section :
• Effectuer ces étapes SEULEMENT si l’auvent ne s’est pas rétracté après les étapes de la section « E. Test de l’auvent avant
de prendre la route » à la page 6. Utiliser une clé 3/8 (ou une perceuse-visseuse) et un tournevis à lame plate pour
réaliser ces étapes.
• Il est possible qu’il y ait un espace de jusqu’à 10 cm une fois l’auvent fermé. Pour éliminer cet espace, régler la fin de course
de fermeture de l’auvent après réparation de l’auvent par un agent technique qualifié.
ÉTAPE 1
Trou de câblage
ÉTAPE 2
Mur du VR
Capuchon
d’extrémité
gauche
Câblage
Ergot
Plaque
d’extrémité
gauche
Ergot
Capuchon
d’extrémité
droit
• Couper l’alimentation du VR, du récepteur et de l’auvent.
• Débrancher le connecteur du moteur du connecteur de
câblage du VR à l’intérieur du capuchon d’extrémité droit.
ÉTAPE 3
Tige à six pans
• Utiliser une clé pour tourner la tige à six pans jusqu’à
fermeture de l’auvent.
Il est possible que l’auvent ne se ferme pas complètement.
Il est possible qu’un espace de 10 cm existe entre le rail
avant et le caisson de l’auvent.
• Réinstaller le capuchon d’extrémité gauche.
8
AJUSTEMENTS
A. Ajustement du capteur de vibrations
RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Tenir les mains, les bras, la tête et le torse à l’écart du matériel de l’auvent
durant des épisodes pluvieux, venteux, etc. Ces conditions risquent de causer l’activation intempestive du capteur de vibrations et
la rétraction de l’auvent. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Le non-respect des mises en garde suivantes pourrait endommager le produit ou causer des dégâts matériels :
• NE PAS compter sur le capteur de vibrations pour éviter l’endommagement de l’auvent. L’auvent doit TOUJOURS être fermé
lorsqu’il est laissé sans surveillance ou que de fortes pluies, du vent, etc., sont attendus.
• NE RIEN suspendre aux bras ou à l’auvent ni entraver la course des bras ou de l’auvent lorsque le capteur de vibrations est installé.
ÉTAPE 1
Base du
capteur
Couvercle
du capteur
ÉTAPE 2
Couvercle du capteur
Cadran
du capteur
Capteur de vibrations
• Pour ajuster la sensibilité du capteur de vibration,
tourner le cadran entre 1 (sensibilité maximale) et
(sensibilité minimale). Les réglages 0 et 5 sont
réservés à la programmation.
Une fois ces ajustements effectués, confirmer
le fonctionnement correct du capteur de vibrations.
Pour des détails, voir le Guide d’installation.
9
AJUSTEMENTS
B. Ajustement des fins de course d’ouverture et de
fermeture de l’auvent
ÉTAPE 1
Vis de réglage
d’extension
Vis de réglage
de rétraction
Extrémité gauche (bas)
• Pour ajuster l’auvent de sorte que le rail avant soit plaqué
contre le caisson lorsque l’auvent est entièrement fermé :
• Tourner la vis de réglage de rétraction dans le sens
horaire pour diminuer la rétraction de l’auvent.
• Tourner la vis de réglage de rétraction dans le sens antihoraire pour augmenter la rétraction de l’auvent.
Le moteur devrait s’arrêter et cesser de tourner lorsque
l’auvent est entièrement fermé. Si le moteur continue
à tourner après la fermeture de l’auvent, le moteur ou les
composants de l’auvent risquent d’être endommagés.
• Pour ajuster l’auvent de sorte que la toile ne soit
pas trop tendue ou affaissée lorsque l’auvent est
complètement ouvert :
• Tourner la vis de réglage d’extension dans le sens horaire
pour diminuer le déploiement de l’auvent.
• Tourner la vis de réglage d’extension dans le sens antihoraire pour augmenter le déploiement de l’auvent.
ENTRETIEN
Le non-respect des mises en garde suivantes pourrait endommager le produit ou causer des dégâts matériels :
• NE PAS utiliser d’insecticides ou d’autres vaporisateurs près de la toile de l’auvent. Ce produits peuvent tacher et compromettre
l’aptitude de la toile à repousser l’eau.
• NE PAS exposer l’auvent aux intempéries, à des agents corrosifs ou à d’autres conditions néfastes.
• NE PAS laisser le coin de la porte d’entrée toucher la toile de l’auvent; cela pourrait mener à une usure prématurée ou
à la déchirure de la toile de l’auvent.
• NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le ranger) mouillé. L’humidité conjuguée aux saletés peut engendrer la formation de moisissure,
une décoloration et des taches. S’il faut remonter (temporairement) l’auvent mouillé, veiller à l’ouvrir complètement et à le laisser
sécher (dès que les conditions le permettent) avant de le remonter.
• NE PAS laisser les saletés, feuilles ou autres débris s’accumuler sur l’auvent, sinon il y aurait risque d’abrasion et de taches.
La moisissure peut se développer sur les saletés et débris organiques, causant une décoloration permanente, des taches
et des odeurs sur la toile de l’auvent.
• NE PAS utiliser de piles rechargeables (NiMH, NiCD, etc.). Des piles au lithium ou alcalines jetables sont recommandées.
Ne pas mélanger les types de piles.
• S’assurer que la polarité des piles correspond aux indications dans le compartiment des piles.
10
ENTRETIEN
A. Changement de la pile de la télécommande
B. Changement des piles du capteur
de vibrations
ÉTAPE 1
Télécommande
Pile
ÉTAPE 1
Couvercle du
compartiment
de la pile
Couvercle
du capteur
Piles
(Arrière de la télécommande)
Capteur
de vibrations
• Insérer une pile CR2430 Li-MnO2. Remettre en place
le couvercle du compartiment de la pile.
• Enlever le capteur de vibrations de la base du capteur sur
le rail avant et sortir la glissière du couvercle du capteur
en tirant.
• Insérer deux piles AAA jetables. Un bip bref sera émis par
le capteur une fois les piles en place.
• Remettre en place le couvercle du capteur et rattacher
le capteur de vibrations.
C. Entretien du matériel
Le non-respect des mises en garde suivantes pourrait endommager le produit ou causer des dégâts matériels :
• NE PAS utiliser de produits chimiques puissants ou abrasifs pour nettoyer les pièces; cela pourrait endommager leurs surfaces
de protection.
• NE PAS utiliser de vaporisateurs au silicone près d’étiquettes, au risque d’affaiblir l’adhésion aux surfaces du produit.
FIG. 1
FIG. 2
• Pulvériser un lubrifiant au silicone sur les pièces mobiles
de l’auvent.
• Pulvériser un lubrifiant au silicone sur les articulations
des bras.
11
ENTRETIEN
D. Entretien de la toile
Nettoyage de la toile de l’auvent
Réparation de la toile de l’auvent
ÉTAPE 1
ÉTAPE 1
VLP
Le non-respect des mises en garde suivantes
pourrait endommager le produit ou causer des dégâts
matériels :
Déchirure
type trou
d’épingle
NE JAMAIS fermer (remonter) l’auvent lorsque
la pièce en vinyle liquide (VLP) est encore mouillée; cela pourrait
endommager d’autres endroits de la toile de l’auvent (fusion
de plusieurs couches).
• NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou corrosifs,
de produits anti-moisissures ou de brosses à soies
dures sur la toile de l’auvent.
• Pour réparer un trou d’épingle ou un point écaillé
du revêtement, appliquer une toute petite quantité
de VLP sur un coton-tige.
• Enlever COMPLÈTEMENT la solution de la toile de
l’auvent. L’eau de Javel dégradera la toile de l’auvent
si elle n’est PAS complètement rincée.
• Faire rouler doucement le coton-tige autour du trou
d’épingle. Le VLP fait fondre le revêtement (sur la toile)
et colmate le trou d’épingle pour l’intégrer à la couleur
du vinyle.
Les froissures sont normales sur un auvent en vinyle. Pour
minimiser les froissures, laisser l’auvent ouvert quand il fait
chaud. Si une légère « ligne de déplacement » apparaît là
où le galet de porte (s’il y a lieu) fait contact avec la toile,
l’intégrité de la toile NE SERA PAS compromise.
• S’assurer que le VLP est sec avant de fermer l’auvent.
Le VLP est proposé à l’achat par la Dometic Corporation.
Indiquer le numéro de pièce 3314216.000 pour passer
commande.
• Mélanger une solution nettoyante constituée de 1/4 de
tasse de liquide vaisselle et 1/4 de tasse d’eau de Javel
avec 15 litres d’eau claire.
• Ouvrir l’auvent, appliquer la solution nettoyante,
puis fermer l’auvent 5 minutes.
• Ouvrir l’auvent et rincer complètement à l’eau claire
la solution du haut et du bas de la toile de l’auvent.
Bien rincer. L’eau de Javel dégrade la toile.
• Répéter la procédure si nécessaire. S’assurer que la toile
de l’auvent est sèche avant de fermer l’auvent.
12
DÉPANNAGE
A. Moteur de l’auvent et télécommande
PROBLÈME
Le moteur de l’auvent
ne répond pas à la
télécommande.
CAUSE
SOLUTION
Le moteur ne fonctionnera pas pendant
60 secondes environ après la fermeture
de l’auvent par le capteur de vibrations.
Mettre le récepteur hors tension, puis de nouveau
sous tension pour contourner temporairement
ce retard.
La pile de la télécommande est vide.
Appuyer brièvement sur le bouton Remontée ou
Descente pour vérifier momentanément les voyants
(sur la télécommande). Si un voyant ne s’allume
pas, installer une pile neuve. Voir la section « A.
Changement de la pile de la télécommande »
à la page 11.
La télécommande n’est pas activée,
programmée par rapport au récepteur
ou la programmation de la télécommande
est corrompue.
Si la télécommande est ajoutée à partir d’un
ensemble, voir la section « B. Programmation de la
télécommande » à la page 4.
Il est possible que le récepteur doive être réarmé.
Voir la section « D. Réarmement du récepteur »
à la page 6.
L’alimentation de l’auvent est coupée.
Vérifier tous les branchements électriques.
Le coupe-circuit du VR ou de l’alimentation
s’est déclenché, ou le fusible est grillé.
Réarmer le coupe-circuit ou remplacer le fusible,
selon le cas. Si le problème persiste, contacter un
agent technique qualifié.
Un interrupteur sur la ligne d’alimentation
est en position Arrêt ou l’interrupteur du
contact est activé.
Mettre l’interrupteur sur la ligne d’alimentation
en position Marche ou désactiver l’interrupteur
du contact.
La batterie du VR s’est vidée.
Recharger la batterie du VR.
Le moteur de l’auvent est endommagé
ou défectueux.
Fermer manuellement l’auvent et contacter un
agent technique qualifié.
Le moteur de l’auvent se
déplace dans la mauvaise
direction lorsque
l’utilisateur appuie sur
le bouton Remontée
ou Descente.
La programmation de rotation du moteur
sur la télécommande est incorrecte.
Le moteur et la télécommande devront être
reprogrammés pour changer la direction sur la
télécommande. Voir la section « B. Programmation
de la télécommande » à la page 4.
L’auvent ne se déploie
pas complètement ou
se déploie trop loin
(bord de toile affaissé).
La fin de course de déploiement de l’auvent
est mal réglée.
Voir « B. Ajustement des fins de course d’ouverture
et de fermeture de l’auvent » à la page 10 pour
régler la fin de course.
L’auvent se ferme
légèrement après un arrêt
d’extension.
Cette fonction a été ajoutée pour améliorer
l’apparence et augmenter la tension de
la toile.
Aucune action requise.
13
DÉPANNAGE
B. Capteur de vibrations
PROBLÈME
L’auvent ne se ferme
pas automatiquement
lorsqu’il y a du vent.
CAUSE
SOLUTION
Les piles du capteur de vibrations sont faibles.
Remplacer les piles. Voir la section « B. Changement des piles du capteur de vibrations »
à la page 11.
Le capteur de vibrations n’est pas programmé
par rapport au moteur de l’auvent.
Programmer le capteur de vibrations. Voir
la section « C. Programmation du capteur de
vibrations » à la page 5.
Le réglage de sensibilité est trop bas.
L’auvent se ferme
automatiquement
lorsqu’il y a de la brise.
Le réglage de sensibilité est trop élevé.
Ajuster la sensibilité au niveau approprié. Voir la
section « A. Ajustement du capteur de vibrations »
à la page 9.
L’auvent se ferme
automatiquement après
30 minutes sans vent.
Les piles du capteur de vibrations sont faibles.
Ceci est indiqué par le capteur de vibrations
qui bipe à intervalles réguliers.
Remplacer les piles. Voir la section « B. Changement des piles du capteur de vibrations »
à la page 11.
Capteur de vibrations manquant ou mal installé
sur sa base.
Installer correctement le capteur de vibrations sur
sa base. Voir comment remplacer le capteur de
vibrations dans son mode d’emploi.
Les piles du capteur de vibrations sont vides.
Remplacer les piles. Voir la section « B. Changement des piles du capteur de vibrations »
à la page 11.
Le capteur de vibrations est endommagé
ou défectueux.
Remplacer le capteur de vibrations. Voir
comment remplacer le capteur de vibrations
dans son mode d’emploi.
Les piles du capteur de vibrations sont mal
installées.
Installer les piles en respectant la polarité
(sens de mise en place).
L’auvent se ferme
automatiquement après
une heure sans vent.
Le capteur de vibrations
ne bipe pas lorsque
des piles neuves sont
installées.
14
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DISPONIBLE À WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, ÉTATS‑UNIS 46514
1-800-544-4881 OPT. 3
15

Manuels associés