Guide d'installation | Dometic Power Awning Pro 3316554.xxx 3316518.xxx 3316519.xxx 3316520.xxx Power Awning Pro Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Guide d'installation | Dometic Power Awning Pro 3316554.xxx 3316518.xxx 3316519.xxx 3316520.xxx Power Awning Pro Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ET D’UTILISATION
Power Awning Pro
3316554.XXX, 3316518.XXX, 3316519.XXX, 3316520.XXX
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT. . 2
A. Reconnaître les consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Comprendre les mots signalant de faire attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
C. Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
D. Messages de sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A. Plage de commande du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A. Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. Programmation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C. Programmation du capteur de vibrations (le cas échéant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
D. Montage du capteur de vibrations (le cas échéant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A. Fonction de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Réglage du capteur de vibrations (le cas échéant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C. Autres informations utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lisez attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les caractéristiques des produits sans préavis.
RÉVISION B
Formulaire n° 3316691.000 5/19
(Anglais 3316690.000_B)
©2019 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
ÉTATS-UNIS
BUREAU DE SERVICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CENTRE DE SERVICES ET
CONCESSIONNAIRES
Visitez :
www.Dometic.com
INTRODUCTION
Le système Power Awning Pro (dénommé ci-après « appareil » ou « Produit ») est conçu et prévu pour être installé dans un véhicule
récréatif (dénommé ci-après « VR ») pendant ou après la fabrication du VR.
Le kit du produit est disponible à la commande avec divers composants. Bien que certains graphiques puissent illustrer différents
composants, ils indiquent toujours la procédure correcte. Tous les composants non commandés initialement peuvent être achetés comme
une extension ou une mise à niveau.
Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les caractéristiques sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS
DANS LE DOCUMENT
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à vous permettre d’éliminer ou de réduire le risque
d’accidents et de blessures.
A. Reconnaître les consignes de sécurité
Ce symbole signale une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques potentiels de blessure physique. Respecter
tous les messages sur la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
B. Comprendre les mots signalant de faire attention
Un mot signalant de faire attention identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels, et indique le degré ou le niveau
de dangerosité.
indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, entraînera possiblement des blessures corporelles
graves, voire la mort.
indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, entraînera possiblement des blessures corporelles
mineures ou modérées.
traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS de risques de blessures.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant l'installation/l'utilisation/l'entretien de ce produit.
Une installation/une utilisation/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de
graves blessures.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux ou nationaux, y compris les dernières versions des
normes suivantes :
É.U.
CANADA
• ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC)
• CSA C22.1, Parts I & II,Canadian Electrical Code
• ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code
• CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicles
Indique des informations supplémentaires qui ne sont pas liées à des blessures physiques.
D. Messages de sécurité générale
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves, voire la mort :
• Ce produit DOIT être [installé/réparé] par un technicien de maintenance qualifié.
• NE modifier ce produit d’aucune façon. La modification peut être extrêmement dangereuse.
• RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (intérieur). NE PAS installer
ce produit lors de conditions venteuses, ou lorsque du vent est prévu. Sinon, ce produit pourrait se déplacer soudainement, devenir
instable et se détacher/se plier/s’effondrer.
Compatible UNIQUEMENT avec les auvents électriques 9100 et la quincaillerie associée.
2
INFORMATIONS GÉNÉRALES
QUINCAILLERIE NÉCESSAIRE
(1) Rivet aveugle de 4,7 mm x 12,7 mm (3/16 po x 1/2 po)
(en option - fourni par l'installateur)
COMPOSANTS DE BASE
Récepteur sans fil 3316520.201
• Faisceau de câblage du récepteur
• Faisceau de câblage de l'interrupteur à contact sec
• Télécommande 3316518.201
• Divers serre-fils
• Interrupteur à contact sec (Alimentation)
COMPOSANTS ET KITS EN OPTION
Capteur de vibrations 3316519.205 (noir)
Capteur de vibrations 3316519.202 (blanc)
OUTILS REQUIS
Perceuse
Tournevis / embout cruciforme
Mèche de calibre 11 (0,485 mm ou 0,191 po)
Tournevis / embout à six pans de 0,485 mm (7/16 po)
Riveteuse
Pince à bec effilé
Tournevis / embout plat (petit)
Coupe-fil
A. Plage de commande du récepteur
12 V
L1 DANS L’AIR
L2 AVEC DES MURS EN BÉTON
FRÉQUENCE D'ÉMISSION
200 m (656,17 pi)
35 m (114,83 pi)
433,92 MHz
INSTALLATION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation 120 VCA du VR produit. Le non respect de cet
avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Installer un fusible de 15 A (fourni par l’installateur) au tableau de fusibles pour l’alimentation (+) 12 VCC (fil ROUGE) du
commutateur moteur du produit. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé.
Déconnecter la borne positive (+) 12 VCC de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé.
Débranchez l'alimentation pour TOUTES les procédures présentées dans cette section. Utilisez un œillet (fourni par
l’installateur) lorsque vous acheminez le câblage à travers du VR [toit/plancher/paroi].
A. Installation du récepteur
1. Déterminez l'emplacement du récepteur.
2. Acheminez le câblage.
Si vous utilisez des interrupteurs à contact sec, faites passer le câblage fourni par l'installateur à l'intérieur du VR de l'emplacement du
récepteur au site d'installation de l'interrupteur à contact sec.
3
INSTALLATION
FIG. 1
Alimentation de
12 VCC à fusible
de 15 A
Schéma de
câblage
Noir (-)
Rouge (+)
Interrupteur marche/arrêt
Marron (+)
Bleu (-)
Blanc (-)
Rouge (+)
Moteur
d'auvent
Orange
Vert-Positif
Voyant
DEL
Interrupteur Rouge-Rétraction
d’auvent
Récepteur
Noir-Extension
Interrupteur DEL
Allumage
(En option - Fourni
par l'installateur)
Jaune (non utilisé)
Utilisez les connecteurs de harnais de récepteur fournis par l’installateur, si vous le souhaitez.
B. Programmation de la télécommande
Réalisez chaque étape de programmation dans les 4 secondes suivant l'étape précédente afin de maintenir le récepteur en mode synchronisation. Si le récepteur se réinitialise, recommencez le processus de programmation.
• Coupez l'alimentation du récepteur et attendez au moins 10 secondes avant de commencer le processus de programmation.
L’ÉTAPE 1
L’ÉTAPE 2
Dos de la télécommande
Alimentation de
12 VCC au récepteur
Récepteur sans fil
Retirez le couvercle de la batterie
ACTIVÉ
L’ÉTAPE 3
Appuyez deux fois
sur le bouton P2.
Le récepteur émet
un bip après chaque
pression du bouton.
L’ÉTAPE 4
*
Bouton de
rétraction (haut)
de l'auvent
x2
x2
x1
x4
* Sur un auvent 9500,
Face de la
télécommande
Dos de la
télécommande
appuyer sur le bouton
Ouvrir (
) à l’étape 4 au
lieu du bouton Fermer (
).
RISQUE D'IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Assurez-vous que le bouton de rétraction et le bouton d'extension du
auvent permettent de diriger l'auvent dans la direction souhaitée. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
• Reportez-vous à « A. Fonction de la télécommande » à la page 7 pour tester la télécommande.
Une fois L’ÉTAPE 4 terminée, procédez immédiatement à « C. Programmation du capteur de vibrations (le cas échéant) » à la page 5.
4
INSTALLATION
C. Programmation du capteur de vibrations (le cas échéant)
Réalisez chaque étape de programmation dans les 4 secondes suivant l'étape précédente afin de maintenir le récepteur en mode synchronisation. Si le récepteur se réinitialise, recommencez le processus de programmation.
• Lors de l'installation d'un capteur de vibrations, effectuez les étapes de « B. Programmation de la télécommande » à la page 4,
puis commencez par L’ÉTAPE 1 de cette procédure sans délai.
L’ÉTAPE 1
Capteur de vibrations
L’ÉTAPE 2
Base du capteur
Compartiment de la batterie
du capteur de vibrations
Face du
capteur
Compartiment
de la batterie
Réglé sur 0
Molette du capteur
Dos du
capteur
L’ÉTAPE 3
L’ÉTAPE 4
a.
x2
x1
Bouton de
programmation
Compartiment
de la batterie
du capteur de
vibrations
x1
x1
b.
Dos de la
télécommande
x1
x1
a. Appuyez une fois sur le bouton P2. Le récepteur sans fil
émet un bip et l'auvent se déplace par à-coups.
b. Appuyez une seconde fois sur le bouton P2. Le récepteur
émet un bip.
x1
a. Appuyez sur le bouton de programmation du capteur de
vibrations. Le capteur émet un bip, le récepteur sans fil
émet cinq bips et l'auvent se déplace par à-coups.
L’ÉTAPE 5
L’ÉTAPE 6
Molette du
capteur
Compartiment
de la batterie
du capteur de
vibrations
x5
x1
Réglé
sur 5
L’auvent se
rétracte.
Bouton de
programmation
x1
a. Réglez la molette du capteur de vibrations au niveau de
détection souhaité (voir Fonctionnement, « B. Réglage du
capteur de vibrations (le cas échéant) » à la page 7).
b. Appuyez une fois sur le bouton de programmation du
capteur de vibrations. Le capteur émet un bip et l'auvent se
rétracte.
5
INSTALLATION
D. Montage du capteur de vibrations (le cas échéant)
RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (intérieur).
NE PAS installer ce produit lors de conditions venteuses, ou lorsque du vent est prévu. Sinon, ce produit pourrait se déplacer soudainement,
devenir instable et se détacher/se plier/s’effondrer.
• Fermez complètement l’auvent.
L’ÉTAPE 1
L’ÉTAPE 2
Support de
montage supérieur
Rondelle de blocage
Capteur de vibrations
Vis de 1/4-20
x 3/4"
Base du capteur
Base du capteur
Rivet aveugle
Percez un trou
de calibre 11
Canal
avant
a. Retirez et réutilisez la vis et bloquez la rondelle sur le canal
avant pour installer la base du capteur de vibrations.
b. Si vous utilisez un arrimage secondaire (rivet aveugle fourni
par l'installateur), ouvrez suffisamment l'auvent pour retirer
le cache-fil supérieur du canal avant. Retirez le cache
du fil moteur et faisant attention à ne pas endommager le
fil. Reconnectez après avoir monté la base du capteur de
vibrations.
c. Réinstallez le capteur de vibrations sur la base du capteur.
L’ÉTAPE 3
Capteur de vibrations
Soulevez et abaissez
rapidement le tube de
roulement pour activer le
capteur de vibrations.
L'auvent se fermera
complètement.
Il n'existe aucune corrélation directe entre les réglages de sensibilité de ce capteur et la vitesse du vent. Le capteur de vibrations fermera l'auvent chaque fois que le mouvement dans le bras connecté atteint le niveau préréglé, quelle que soit la cause de ce mouvement. La vitesse du vent, l'angle d'attaque et la taille de l'auvent ne sont que certains des facteurs qui peuvent influer la façon dont un
auvent réagit aux conditions environnementales.
Reportez-vous à « B. Réglage du capteur de vibrations (le cas échéant) » à la page 7 si le capteur ne parvient pas à s'activer ou s'il
est trop sensible.
6
FONCTIONNEMENT
A. Fonction de la télécommande
BOUTON
L’ÉTAPE 1
Bouton Haut
(non utilisé)
Bouton Bas
DEL −
DEL +
Bouton DEL
FONCTION
Haut
Rétracte l'auvent lorsque le bouton est
maintenu enfoncé
Arrêt
Pas utilisé dans cette application
Bas
Étend l'auvent lorsque le bouton est
maintenu enfoncé
DEL
Allume et éteint le ou les voyants DEL
DEL -
Diminue l'intensité du ou des voyants DEL
DEL +
Augmente l'intensité du ou des voyants DEL
Pour les véhicules récréatifs motorisés uniquement : Assurez-vous que l'auvent se ferme automatiquement lors du
démarrage du VR.
B. Réglage du capteur de vibrations (le cas échéant)
NE comptez PAS sur le capteur de vibrations pour éviter d'endommager l'auvent. L'auvent doit TOUJOURS être fermé en
l'absence de surveillance et lorsque [de la pluie / du vent] fort est attendu.
NE raccrochez PAS d'objets sur l'auvent et ne bloquez pas la trajectoire des bras d'accessoires ou de l'auvent lorsque le
capteur de vibrations est installé.
RISQUE D'IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Gardez vos mains, vos bras, la tête ou le torse à l'écart de la
quincaillerie du auvent pendant les périodes de pluie, vent, etc. Ces conditions peuvent faire que le capteur de vibrations active et rétracte
intempestivement l'auvent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
La sensibilité du capteur de vibrations peut être réglée de 1 (le plus sensible) à 9 (le moins sensible). Les réglages 0 et 5 sont pour la
programmation seulement et ne sont pas de réglages de vibration actifs.
• Reportez-vous à « D. Montage du capteur de vibrations (le cas échéant) » à la page 6 pour retirer le capteur de vibrations du canal avant.
L’ÉTAPE 2
L’ÉTAPE 1
Molette du capteur
Dos du capteur
Compartiment
de la batterie
Confirmez TOUJOURS la fonctionnalité du capteur
de vibrations après que des modifications ou des ajustements
aient été apportés. Reportez-vous à L'ÉTAPE 3 pour tester le
fonctionnement du capteur de vibrations.
C. Autres informations utiles
1. Pour des raisons de sécurité, le capteur de vibrations émet un signal vers le récepteur toutes les 60 minutes afin de confirmer la
fonctionnalité. Si pour une raison quelconque (dépose, batterie faible, etc.), ce signal n'est pas reçu au bout de 60 minutes, l’auvent se
rétracte automatiquement.
2. Le capteur de vibrations ne fonctionnera pas s'il n'est pas fixé sur la base de capteur.
3. Pour étendre l'auvent, appuyez sur le bouton (bas) jusqu'à ce que l'auvent soit entièrement déployé. Ensuite, en relâchant le bouton
(bas), l'auvent s'arrête et retourne à la position d'utilisation finale.
7
8
9
10
11
12

Manuels associés