Guide d'installation | Dometic Power Awning Pro 3316554.xxx 3316518.xxx 3316519.xxx 3316520.xxx Power Awning Pro Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D’UTILISATION Power Awning Pro 3316554.XXX, 3316518.XXX, 3316519.XXX, 3316520.XXX INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT. . 2 A. Reconnaître les consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 B. Comprendre les mots signalant de faire attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 C. Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 D. Messages de sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A. Plage de commande du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A. Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 B. Programmation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 C. Programmation du capteur de vibrations (le cas échéant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 D. Montage du capteur de vibrations (le cas échéant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A. Fonction de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 B. Réglage du capteur de vibrations (le cas échéant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 C. Autres informations utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lisez attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les caractéristiques des produits sans préavis. RÉVISION B Formulaire n° 3316691.000 5/19 (Anglais 3316690.000_B) ©2019 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 ÉTATS-UNIS BUREAU DE SERVICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 CENTRE DE SERVICES ET CONCESSIONNAIRES Visitez : www.Dometic.com INTRODUCTION Le système Power Awning Pro (dénommé ci-après « appareil » ou « Produit ») est conçu et prévu pour être installé dans un véhicule récréatif (dénommé ci-après « VR ») pendant ou après la fabrication du VR. Le kit du produit est disponible à la commande avec divers composants. Bien que certains graphiques puissent illustrer différents composants, ils indiquent toujours la procédure correcte. Tous les composants non commandés initialement peuvent être achetés comme une extension ou une mise à niveau. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les caractéristiques sans préavis. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à vous permettre d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. A. Reconnaître les consignes de sécurité Ce symbole signale une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques potentiels de blessure physique. Respecter tous les messages sur la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès. B. Comprendre les mots signalant de faire attention Un mot signalant de faire attention identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels, et indique le degré ou le niveau de dangerosité. indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, entraînera possiblement des blessures corporelles graves, voire la mort. indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, entraînera possiblement des blessures corporelles mineures ou modérées. traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS de risques de blessures. C. Directives supplémentaires Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort. Lire et comprendre ces instructions avant l'installation/l'utilisation/l'entretien de ce produit. Une installation/une utilisation/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves blessures. L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux ou nationaux, y compris les dernières versions des normes suivantes : É.U. CANADA • ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC) • CSA C22.1, Parts I & II,Canadian Electrical Code • ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code • CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicles Indique des informations supplémentaires qui ne sont pas liées à des blessures physiques. D. Messages de sécurité générale Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves, voire la mort : • Ce produit DOIT être [installé/réparé] par un technicien de maintenance qualifié. • NE modifier ce produit d’aucune façon. La modification peut être extrêmement dangereuse. • RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (intérieur). NE PAS installer ce produit lors de conditions venteuses, ou lorsque du vent est prévu. Sinon, ce produit pourrait se déplacer soudainement, devenir instable et se détacher/se plier/s’effondrer. Compatible UNIQUEMENT avec les auvents électriques 9100 et la quincaillerie associée. 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES QUINCAILLERIE NÉCESSAIRE (1) Rivet aveugle de 4,7 mm x 12,7 mm (3/16 po x 1/2 po) (en option - fourni par l'installateur) COMPOSANTS DE BASE Récepteur sans fil 3316520.201 • Faisceau de câblage du récepteur • Faisceau de câblage de l'interrupteur à contact sec • Télécommande 3316518.201 • Divers serre-fils • Interrupteur à contact sec (Alimentation) COMPOSANTS ET KITS EN OPTION Capteur de vibrations 3316519.205 (noir) Capteur de vibrations 3316519.202 (blanc) OUTILS REQUIS Perceuse Tournevis / embout cruciforme Mèche de calibre 11 (0,485 mm ou 0,191 po) Tournevis / embout à six pans de 0,485 mm (7/16 po) Riveteuse Pince à bec effilé Tournevis / embout plat (petit) Coupe-fil A. Plage de commande du récepteur 12 V L1 DANS L’AIR L2 AVEC DES MURS EN BÉTON FRÉQUENCE D'ÉMISSION 200 m (656,17 pi) 35 m (114,83 pi) 433,92 MHz INSTALLATION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Couper l’alimentation 120 VCA du VR produit. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Installer un fusible de 15 A (fourni par l’installateur) au tableau de fusibles pour l’alimentation (+) 12 VCC (fil ROUGE) du commutateur moteur du produit. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé. Déconnecter la borne positive (+) 12 VCC de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé. Débranchez l'alimentation pour TOUTES les procédures présentées dans cette section. Utilisez un œillet (fourni par l’installateur) lorsque vous acheminez le câblage à travers du VR [toit/plancher/paroi]. A. Installation du récepteur 1. Déterminez l'emplacement du récepteur. 2. Acheminez le câblage. Si vous utilisez des interrupteurs à contact sec, faites passer le câblage fourni par l'installateur à l'intérieur du VR de l'emplacement du récepteur au site d'installation de l'interrupteur à contact sec. 3 INSTALLATION FIG. 1 Alimentation de 12 VCC à fusible de 15 A Schéma de câblage Noir (-) Rouge (+) Interrupteur marche/arrêt Marron (+) Bleu (-) Blanc (-) Rouge (+) Moteur d'auvent Orange Vert-Positif Voyant DEL Interrupteur Rouge-Rétraction d’auvent Récepteur Noir-Extension Interrupteur DEL Allumage (En option - Fourni par l'installateur) Jaune (non utilisé) Utilisez les connecteurs de harnais de récepteur fournis par l’installateur, si vous le souhaitez. B. Programmation de la télécommande Réalisez chaque étape de programmation dans les 4 secondes suivant l'étape précédente afin de maintenir le récepteur en mode synchronisation. Si le récepteur se réinitialise, recommencez le processus de programmation. • Coupez l'alimentation du récepteur et attendez au moins 10 secondes avant de commencer le processus de programmation. L’ÉTAPE 1 L’ÉTAPE 2 Dos de la télécommande Alimentation de 12 VCC au récepteur Récepteur sans fil Retirez le couvercle de la batterie ACTIVÉ L’ÉTAPE 3 Appuyez deux fois sur le bouton P2. Le récepteur émet un bip après chaque pression du bouton. L’ÉTAPE 4 * Bouton de rétraction (haut) de l'auvent x2 x2 x1 x4 * Sur un auvent 9500, Face de la télécommande Dos de la télécommande appuyer sur le bouton Ouvrir ( ) à l’étape 4 au lieu du bouton Fermer ( ). RISQUE D'IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Assurez-vous que le bouton de rétraction et le bouton d'extension du auvent permettent de diriger l'auvent dans la direction souhaitée. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Reportez-vous à « A. Fonction de la télécommande » à la page 7 pour tester la télécommande. Une fois L’ÉTAPE 4 terminée, procédez immédiatement à « C. Programmation du capteur de vibrations (le cas échéant) » à la page 5. 4 INSTALLATION C. Programmation du capteur de vibrations (le cas échéant) Réalisez chaque étape de programmation dans les 4 secondes suivant l'étape précédente afin de maintenir le récepteur en mode synchronisation. Si le récepteur se réinitialise, recommencez le processus de programmation. • Lors de l'installation d'un capteur de vibrations, effectuez les étapes de « B. Programmation de la télécommande » à la page 4, puis commencez par L’ÉTAPE 1 de cette procédure sans délai. L’ÉTAPE 1 Capteur de vibrations L’ÉTAPE 2 Base du capteur Compartiment de la batterie du capteur de vibrations Face du capteur Compartiment de la batterie Réglé sur 0 Molette du capteur Dos du capteur L’ÉTAPE 3 L’ÉTAPE 4 a. x2 x1 Bouton de programmation Compartiment de la batterie du capteur de vibrations x1 x1 b. Dos de la télécommande x1 x1 a. Appuyez une fois sur le bouton P2. Le récepteur sans fil émet un bip et l'auvent se déplace par à-coups. b. Appuyez une seconde fois sur le bouton P2. Le récepteur émet un bip. x1 a. Appuyez sur le bouton de programmation du capteur de vibrations. Le capteur émet un bip, le récepteur sans fil émet cinq bips et l'auvent se déplace par à-coups. L’ÉTAPE 5 L’ÉTAPE 6 Molette du capteur Compartiment de la batterie du capteur de vibrations x5 x1 Réglé sur 5 L’auvent se rétracte. Bouton de programmation x1 a. Réglez la molette du capteur de vibrations au niveau de détection souhaité (voir Fonctionnement, « B. Réglage du capteur de vibrations (le cas échéant) » à la page 7). b. Appuyez une fois sur le bouton de programmation du capteur de vibrations. Le capteur émet un bip et l'auvent se rétracte. 5 INSTALLATION D. Montage du capteur de vibrations (le cas échéant) RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (intérieur). NE PAS installer ce produit lors de conditions venteuses, ou lorsque du vent est prévu. Sinon, ce produit pourrait se déplacer soudainement, devenir instable et se détacher/se plier/s’effondrer. • Fermez complètement l’auvent. L’ÉTAPE 1 L’ÉTAPE 2 Support de montage supérieur Rondelle de blocage Capteur de vibrations Vis de 1/4-20 x 3/4" Base du capteur Base du capteur Rivet aveugle Percez un trou de calibre 11 Canal avant a. Retirez et réutilisez la vis et bloquez la rondelle sur le canal avant pour installer la base du capteur de vibrations. b. Si vous utilisez un arrimage secondaire (rivet aveugle fourni par l'installateur), ouvrez suffisamment l'auvent pour retirer le cache-fil supérieur du canal avant. Retirez le cache du fil moteur et faisant attention à ne pas endommager le fil. Reconnectez après avoir monté la base du capteur de vibrations. c. Réinstallez le capteur de vibrations sur la base du capteur. L’ÉTAPE 3 Capteur de vibrations Soulevez et abaissez rapidement le tube de roulement pour activer le capteur de vibrations. L'auvent se fermera complètement. Il n'existe aucune corrélation directe entre les réglages de sensibilité de ce capteur et la vitesse du vent. Le capteur de vibrations fermera l'auvent chaque fois que le mouvement dans le bras connecté atteint le niveau préréglé, quelle que soit la cause de ce mouvement. La vitesse du vent, l'angle d'attaque et la taille de l'auvent ne sont que certains des facteurs qui peuvent influer la façon dont un auvent réagit aux conditions environnementales. Reportez-vous à « B. Réglage du capteur de vibrations (le cas échéant) » à la page 7 si le capteur ne parvient pas à s'activer ou s'il est trop sensible. 6 FONCTIONNEMENT A. Fonction de la télécommande BOUTON L’ÉTAPE 1 Bouton Haut (non utilisé) Bouton Bas DEL − DEL + Bouton DEL FONCTION Haut Rétracte l'auvent lorsque le bouton est maintenu enfoncé Arrêt Pas utilisé dans cette application Bas Étend l'auvent lorsque le bouton est maintenu enfoncé DEL Allume et éteint le ou les voyants DEL DEL - Diminue l'intensité du ou des voyants DEL DEL + Augmente l'intensité du ou des voyants DEL Pour les véhicules récréatifs motorisés uniquement : Assurez-vous que l'auvent se ferme automatiquement lors du démarrage du VR. B. Réglage du capteur de vibrations (le cas échéant) NE comptez PAS sur le capteur de vibrations pour éviter d'endommager l'auvent. L'auvent doit TOUJOURS être fermé en l'absence de surveillance et lorsque [de la pluie / du vent] fort est attendu. NE raccrochez PAS d'objets sur l'auvent et ne bloquez pas la trajectoire des bras d'accessoires ou de l'auvent lorsque le capteur de vibrations est installé. RISQUE D'IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Gardez vos mains, vos bras, la tête ou le torse à l'écart de la quincaillerie du auvent pendant les périodes de pluie, vent, etc. Ces conditions peuvent faire que le capteur de vibrations active et rétracte intempestivement l'auvent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. La sensibilité du capteur de vibrations peut être réglée de 1 (le plus sensible) à 9 (le moins sensible). Les réglages 0 et 5 sont pour la programmation seulement et ne sont pas de réglages de vibration actifs. • Reportez-vous à « D. Montage du capteur de vibrations (le cas échéant) » à la page 6 pour retirer le capteur de vibrations du canal avant. L’ÉTAPE 2 L’ÉTAPE 1 Molette du capteur Dos du capteur Compartiment de la batterie Confirmez TOUJOURS la fonctionnalité du capteur de vibrations après que des modifications ou des ajustements aient été apportés. Reportez-vous à L'ÉTAPE 3 pour tester le fonctionnement du capteur de vibrations. C. Autres informations utiles 1. Pour des raisons de sécurité, le capteur de vibrations émet un signal vers le récepteur toutes les 60 minutes afin de confirmer la fonctionnalité. Si pour une raison quelconque (dépose, batterie faible, etc.), ce signal n'est pas reçu au bout de 60 minutes, l’auvent se rétracte automatiquement. 2. Le capteur de vibrations ne fonctionnera pas s'il n'est pas fixé sur la base de capteur. 3. Pour étendre l'auvent, appuyez sur le bouton (bas) jusqu'à ce que l'auvent soit entièrement déployé. Ensuite, en relâchant le bouton (bas), l'auvent s'arrête et retourne à la position d'utilisation finale. 7 8 9 10 11 12