Mode d'emploi | Dometic 3310439.033 Oasis 976 Series Door Awning Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Mode d'emploi | Dometic 3310439.033 Oasis 976 Series Door Awning Manuel utilisateur | Fixfr
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Détaillant/Installateur qualifié
RÉVISION B
Formulaire n° 3310439.033 11/16
(Anglais 3310434.034_B)
©2016 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
OASIS
SÉRIE 976
SYSTÈME D’AUVENT DE PORTE POUR VR
À COMMANDE MANUELLE
976(XX)48.000(#)
976(XX)48.100(#)
976(XX)56.000(#)
976(XX)56.100(#)
Lire ces instructions attentivement et les
LAISSER avec ce produi.
ÉTATS-UNIS
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, bureau 3
Brantford, ON N3T 5L8
ADRESSES DES
CENTRES DE SERVICE
APRÈS-VENTE OU DES
CONCESSIONNAIRES,
consulter :
www.eDometic.com
INTRODUCTION
L’auvent de porte à commande manuelle Oasis (ci-après appelé « auvent de porte », « auvent » ou « produit ») est conçu
pour s’installer sur les VR à parois rectilignes. Il s’utilise sur les portes d’entrée des VR.
Cet auvent peut être installé par une seule personne avec l’aide brève d’autres personnes. Utilisez ces instructions pour
installer l’auvent, pour vous assurer qu’il fonctionne correctement et pour l'utiliser, correctement et en toute sécurité. Conservez
ces instructions avec l’auvent pour vous y reporter ultérieurement
Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications du produit sans préavis.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION.....................................................................................................................................................................2
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT......................................................................................................................2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..................................................................................................................3
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3
B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3
C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3
D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3
INFORMATIONS GÉNÉRALES..............................................................................................................................................4
A. Pièces nécessaires.....................................................................................................................................................4
SPÉCIFICATIONS...................................................................................................................................................................4
A. Dégagement de la porte.............................................................................................................................................4
B. Dimensions de l’auvent..............................................................................................................................................4
INSTALLATION.......................................................................................................................................................................4
A. Emplacement de l'auvent...........................................................................................................................................4
B. Installation du rail d’auvent et fixation de l'auvent......................................................................................................4
C. Fixation de l’auvent pour le déplacement...................................................................................................................5
MANŒUVRE...........................................................................................................................................................................6
A. Déploiement (ouverture) de l'auvent..........................................................................................................................6
B. Rétraction (fermeture) de l’auvent..............................................................................................................................6
C. Préparation de l’auvent pour le déplacement.............................................................................................................6
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL..............................................................................................................................7
A. Précautions.................................................................................................................................................................7
B. Entretien du matériel de montage..............................................................................................................................7
C. Entretien de la toile.....................................................................................................................................................7
D. Pour obtenir de l’aide..................................................................................................................................................7
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires NON liées à des
risques de blessure.
2
Instructions étape par étape.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
●● NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La modification peut être extrêmement dangereuse.
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions
sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer
ou de réduire le risque d’accidents et de blessures.
A.
●● Examiner fréquemment le produit pour s’assurer
qu’il n’est pas déséquilibré (ajustage inégal/
affaissement/pièces non serrées) et que le câblage
(le cas échéant) et autres pièces critiques ne
présentent pas de signes d’usure ou de dommages.
NE PAS utiliser le produit si des réglages ou des
réparations sont nécessaires.
Les pièces critiques peuvent comprendre la
toile d’auvent, les câbles, les ensembles de
bras, etc.
Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
 C e symbole d’alerte à la sécurité sert à
prévenir les risques de blessures. Obéir à tous
les messages qui suivent ce symbole pour
éviter des blessures éventuelles, voire la mort.
B.
Comprendre les mots signalant de faire
attention
●● Débrancher le produit (le cas échéant) et NE PAS le
faire fonctionner lorsque des travaux d’entretien (comme nettoyage de fenêtres) sont effectués à proximité.
Un mot signalant de faire attention identifie les messages
sur la sécurité et ceux sur les risques de dommages
matériels et indique le niveau ou degré de dangerosité.
●● NE laisser QUICONQUE (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de savoir, utiliser
ce produit, sauf si ces personnes ont reçu des instructions ou une supervision concernant l’utilisation de ce
produit par une personne responsable de leur sécurité.
 Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner
de graves blessures ou même la mort.
 Indique une situation dangereuse
qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des
blessures mineures ou modérées.
●● NE PAS laisser les enfants jouer avec le produit ou
les commandes fixes (le cas échéant).
●● Éloigner les commandes à distance (le cas échéant)
des enfants.
 Traite des pratiques N’impliquant PAS
de risques de blessures.
C.
●● RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE
JAMAIS laisser un auvent déployé sans surveillance.
Garder l’auvent remisé (fermé) lorsque sont prévus
de la neige, de fortes pluies, des vents ou de
mauvaises conditions météorologiques. Le non
respect de cette consigne pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou
d’y faire de l’entretien.
●● RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE
PAS laisser l’eau, la neige ou des débris lourds
s’accumuler sur la toile d’auvent. NE RIEN
suspendre à l’auvent et N’y RIEN placer. L’auvent
pourrait devenir instable et pourrait se plier ou
s’effondrer. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Une installation/un fonctionnement/des réparations/de l’entretien effectués de façon
inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de
graves blessures. Suivre toutes les instructions.
●● RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce
produit doit être installé dans un environnement
contrôlé (intérieur). NE PAS installer ce produit lors
de conditions venteuses, ou lorsque du vent est
prévu. Ce produit pourrait se déplacer soudainement,
devenir instable et se détacher/se plier/s’effondrer.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les
exigences des codes en vigueur, locaux ou
nationaux, y compris à celles de la dernière
édition des normes suivantes :
ÉTATS-UNIS.
●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code
●● RISQUE DE FEU. Éloigner les sources de chaleur
et de feu (barbecues, appareil de chauffage portatif,
etc.) de l’auvent. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
CANADA
●● CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs
D.
 RISQUE DE PINCEMENT. Conserver
une distance horizontale d’au moins 40 cm (16 po)
entre un auvent entièrement déployé et tout objet
permanent. Le non respect de cette consigne pourrait
entraîner des blessures.
NE PAS orienter l’auvent vers des objets
permanents qui pourraient gêner le fonctionnement de l’auvent.
Messages généraux sur la sécurité
 Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves
blessures :
●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien qualifié de service après-vente.
3
INFORMATIONS GÉNÉRALES
A.
Pièces nécessaires
(2)
(*) Vis à empreinte carrée nº 6-20 x 1/2 po
*Quantité variable selon la longueur de l’auvent.
Vis taraudeuses nº 10-16 x 5/8 po
SPÉCIFICATIONS
A.
Dégagement de la porte
B.
Conserver une distance minimale de 26,7cm
(10-1/2 po) entre le rail d’auvent et la porte d’entrée
(FIG. 1).
FIG. 1
Dimensions de l’auvent
1. Dimensions hors tout de l’auvent (FIG. 2).
FIG. 2
Rail d’auvent
A
26,7 cm (10-1/2 po)
B
C
Éviter toute
interférence
Porte de VR
(ouverte)
Modèle
A
B
C
976(XX)48.(X)00(#)
127 cm
(50 po)
15,2 cm
(6 po)
10,2 cm
(4 po)
976(XX)56.(X)00(#)
144,8 cm
(57 po)
15,2 cm
(6 po)
10,2 cm
(4 po)
INSTALLATION
A.
Emplacement de l'auvent
Il est recommandé de laisser un dégagement
supplémentaire pour faciliter l’accès en cas
d’entretien ou de réparation.
1.  RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. S'assurer que la surface de
montage sur le VR est plane, comporte un renfort
de structure, là où les fixations seront installées,
pour soutenir en toute sécurité le produit. Sinon,
ce produit risquerait d’être instable et pourrait se
détacher/se plier/s’effondrer. Le non respect de
cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
Trouver un appui structurel solide dans la paroi du
VR (centré au-dessus de la porte) pour soutenir le
rail et la barre arrière de l’auvent (tous les points
de montage).
2.  Laisser un dégagement suffisant
entre la toile d’auvent et la porte d’entrée pour tenir
compte de l’inclinaison de l’auvent.
Éviter tout endroit qui gênerait l’ouverture ou la
fermeture de la porte d’entrée lorsque l’auvent est
entièrement déployé. Voir la sous-section A. Dégagement de la porte, à la page 4.
3. Conserver un dégagement minimal de 1,27 cm
(1/2 po) sur le dessus et sur les côtés du coffret
de l’auvent.
B.
Installation du rail d’auvent et fixation
de l'auvent
1.  Installer le rail d’auvent sur une
surface plane (avec un renfort de structure solide),
droit (sans courbes), et parallèle au plancher
du VR afin d’assurer son bon fonctionnement et
l’aspect prévu.
TOUJOURS appliquer un agent d’étanchéité sur
les surfaces et pièces (propres), là où les fixations
pénètrent dans les parois/le toit/le sol du VR.
Sinon, il y a risque de fuites d’eau.
Appliquer de l’agent d’étanchéité sur le bord arrière
du rail d’auvent et sur les vis nº 6-20 x 1/2 po
(fournies). Puis, installer les vis dans le rail d’auvent
et dans l’élément d’ossature du VR et les serrer.
Ce rail d’auvent N’est PAS livré avec cet
auvent, mais il peut être commandé séparément auprès de Dometic Corporation.
4
INSTALLATION
Des vis nº 6 x 1 po (fournies par l’installateur)
peuvent être utilisées si les exigences de
solidité sont atteintes pour une installation
et un fonctionnement sûrs de cet auvent.
2. Choisir l’extrémité du rail d’auvent (sur le VR) dans
laquelle la bride d’auvent sera introduite. Élargir
cette extrémité du rail avec un tournevis à bout plat
et limer toute arête vive (FIG. 3).
barre arrière (trous de montage inférieurs) et dans
l’élément d’ossature du VR et les serrer (FIG. 5).
Si les trous de montage inférieurs NE sont
PAS présents, percer 2 trous de 9/64 po de
diamètre dans la barre arrière (à environ
1,25 cm/1/2 po au-dessus du bord inférieur
et à environ 10 cm/4 po de chaque extrémité
de la barre arrière).
Les vis fournies sont taraudeuses. Il N’est
donc PAS nécessaire de percer un trou dans
la paroi du VR.
FIG. 3
FIG. 5
Emplacement approximatif
des trous de montage
inférieurs
Avant
Après
1,25 cm 10 cm
(1/2 po) (4 po)
10 cm
(4 po)
3.  RISQUE DE BLESSURE (LEVAGE).
Utiliser une technique appropriée pour soulever et
retenir le produit. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner des blessures.
Soigneusement soulever l’auvent et aligner la
bride de la barre arrière de l’auvent à l’extrémité
préparée du rail d’auvent (FIG. 3) et (FIG. 4).
FIG. 4
7. Fixer l’auvent avec une vis Tek nº 6 x 1/2 po
(fournie par l’installateur) à chaque extrémité du
rail d’auvent (à environ 15 cm/6 po du bord de la
bride d’auvent) (FIG. 6).
FIG. 6
Rail d’auvent
15 cm
(6 po)
Rail d’auvent
Bride (barre
arrière de
l’auvent)
Vis Tek
nº 6 x 1/2 po
Barre arrière
de l’auvent
4. Introduire la bride de la barre arrière de l’auvent
dans le rail d’auvent (un escabeau pourra être
nécessaire) et déplacer (faire glisser) doucement
l’auvent jusqu’à la position souhaitée (FIG. 4).
L’auvent doit être centré sur le rail d’auvent.
Pour faciliter son glissement le long de la
barre, l’auvent peut être tourné vers le haut.
5. Déployer entièrement l’auvent. Voir Déploiement
(ouverture) de l'auvent, dans les instructions
d’utilisation.
6. Appliquer de l’agent d’étanchéité sur les vis nº 1016 x 5/8 po (fournies). Puis, installer les vis dans la
C.
5
Bride de
l’auvent
Fixation de l’auvent pour le déplacement
1. Manœuvrer l’auvent conformément aux instructions d’utilisation pour vérifier que toutes les pièces
fonctionnent correctement.
2. Rétracter complètement l’auvent. Voir Rétraction (fermeture) de l’auvent, dans les Instructions
d’utilisation.
3. Vérifier que l’auvent est bien arrimé pour le déplacement. Voir Préparation de l’auvent pour le déplacement, dans les Instructions d’utilisation.
MANŒUVRE
A.
Déploiement (ouverture) de l'auvent
2.  NE PAS laisser la toile d’auvent reposer sur les ensembles de bras. Par le vent, la
toile frottera contre les ensembles de bras, ce qui
pourrait entraîner usure et abrasions prématurées.
Lorsque l’auvent est entièrement déployé (toile
affaissée), tourner la manivelle dans le sens horaire
d’environ 1/4 de tour pour tendre au maximum la
toile (FIG. 7) et (FIG. 9).
 RISQUE DE PINCEMENT. Conserver
une distance horizontale d’au moins 40 cm (16 po)
entre un auvent entièrement déployé et tout objet
permanent. Le non respect de cette consigne pourrait
entraîner des blessures.
1. Mettre l’extrémité crochet de la manivelle dans
l’œil du mécanisme d’engrenage. Puis, tourner la
manivelle dans le sens antihoraire jusqu’à ce que
l’auvent soit entièrement déployé (FIG. 7).
L’auvent est entièrement déployé lorsque la
toile commence à s’affaisser (FIG. 8).

Les bords de la toile DOIVENT être tendus.
FIG. 9
FIG. 7
Œil du mécanisme d’engrenage
Manivelle
Ensemble de
bras latéral
Bord de la toile
Toile tendue
B.
Rétraction (fermeture) de l’auvent
1. Placer le crochet de la manivelle dans l’œil du mécanisme d’engrenage. Puis, tourner la manivelle
jusqu’à ce que l’auvent soit complètement enroulé
(FIG. 7).
FIG. 8
C.
Préparation de
déplacement
l’auvent
pour
le
1. L’auvent étant entièrement rétracté, vérifier qu'il
est bien arrimé pour le déplacement.
Vérifier qu’il n’y a aucune pièce mal fixée ni
aucun signe d’instabilité.
Bord de la toile
Toile s’affaissant
6
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
A.
Précautions
1. Pour nettoyer :
a. Préparer une solution de nettoyage en
mélangeant 1/4 de tasse de savon liquide et
1/4 de tasse de javellisant à 19 litres (5 gallons)
d’eau courante.
 Le non respect des avis suivants
pourrait endommager le produit ou les biens matériels :
●● NE PAS utiliser d’insecticides ni de produits à
pulvériser près de l’auvent. Ils pourraient tacher la
toile et modifier sa capacité à pouvoir chasser l’eau.
b.  NE PAS se servir de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs, de produits
antimildiou ou de brosses à soies dures sur la
toile d’auvent.
Arroser abondamment la toile d’auvent avec la
solution de nettoyage préparée.
c. Rétracter l’auvent, le laisser tremper 5 minutes
puis le déployer à nouveau.
●● NE PAS exposer l’auvent à des conditions
environnementales adverses, à des agents corrosifs
ou autres conditions nocives.
●● NE PAS laisser la toile d’auvent entrer en contact
avec le coin de la porte d’entrée. La toile d’auvent
pourrait sinon s’user ou se déchirer prématurément.
d.  Retirer COMPLÈTEMENT la
solution de l’auvent. Le javellisant va dégrader
la toile s’il N’est PAS complètement éliminé par
rinçage.
Rincer soigneusement le dessus et le dessous
de la toile avec de l’eau propre du tuyau
d’arrosage.
Répéter au besoin cette opération pour
bien retirer la solution de l’auvent.
●● NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le remiser)
s’il est humide. La combinaison d’humidité et de
saleté pourrait entraîner la formation de mildiou,
décoloration et taches.
S’il est nécessaire d’enrouler l’auvent
(temporairement) alors qu’il est humide,
s’assurer de le dérouler et de le laisser
sécher (dès que les conditions le
permettent) avant de l’enrouler de nouveau.
●● NE PAS laisser la saleté, les feuilles ou autres débris
s’accumuler sur l’auvent, ce qui pourrait entraîner
usure et taches. Le mildiou pourrait se développer
sur la saleté et les débris organiques, en causant
une décoloration permanente, des taches et des
odeurs sur la toile.
B.
e.  NE JAMAIS fermer l’auvent
(pour le remiser) s’il est humide. La combinaison
d’humidité et de saleté pourrait entraîner la
formation de mildiou, décoloration et taches.
Laisser l’auvent bien sécher avant de le remiser
(de l’enrouler).
2. Pour réparer un tout petit trou, ou si l’enduit s’est
écaillé de la couche supérieure de vinyle :
a. Appliquer une très petite goutte de VLP (patch
de vinyle liquide) à l’aide d’un coton-tige.
Le VLP (n° de pièce 3314216.000) est
disponible à la commande auprès de
Dometic Corporation.
b. Faire passer doucement le coton-tige autour
du petit trou. Le VLP va faire fondre l’enduit
(sur la toile), ce qui va remplir rapidement le
trou sans que cela se voie.
Entretien du matériel de montage
1.  NE PAS utiliser de produits chimiques
ou abrasifs forts pour nettoyer les pièces, au risque
sinon d’endommager leurs surfaces protectrices.
Nettoyer le matériel de montage (au besoin) avec
un nettoyant doux pour surfaces.
2.  NE PAS utiliser de produits à
pulvériser aux silicones près des étiquettes. Sinon,
les étiquettes pourraient perdre leur adhésivité.
Appliquer du lubrifiant à pulvériser aux silicones au
besoin pour que les pièces mobiles de l’ensemble
d’auvent et de tube fonctionnent en douceur.
3. Lubrifier toutes les surfaces coulissantes des
ensembles de bras à l’aide de lubrifiant à pulvériser
aux silicones (le cas échéant).
C.
c.  NE JAMAIS rétracter (enrouler)
l’auvent lorsque le VLP est encore humide.
Sinon, d’autres parties de la toile pourraient
être endommagées par fusion au travers des
couches.
Laisser le VLP bien sécher avant de remiser
(enrouler) l’auvent.
Entretien de la toile
D.
La toile en vinyle offre l’avantage de durabilité et de
résistance à l’eau.
Il est normal que le vinyle présente des plis.
Ces plis se remarquent plus lorsque l’auvent
est rétracté et après des périodes prolongées
de remisage (auvent enroulé). Laisser l’auvent
déployé par temps chaud pour minimiser la
formation de plis après un certain temps.
Pour obtenir de l’aide
Si un dysfonctionnement se produit qui ne peut être
corrigé en revoyant ces instructions, contacter un
technicien qualifié de service après-vente.
7

Manuels associés