Mode d'emploi | Dometic Sunchaser Express Awning Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Dometic Sunchaser Express Awning Manuel utilisateur | Fixfr

NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT :

N° de modèle de l’ens. auvent/tube N° de série de l’ens. auvent/tube N° de modèle du mat. de montage N° de série du mat. de montage Date d’achat Détaillant/Installateur qualifié

ÉTATS-UNIS

SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514

CANADA

Dometic Corporation 46 Zatonski, bureau 3 Brantford, ON N3T 5L8 CANADA

ADRESSES DES CENTRES DE SER VICE APRÈS-VENTE OU DES CONCESSI ONNAIRES, consulter :

www.eDometic.com

SUNCHASER EXPRESS MATÉRIEL DE MONTAGE 89420(XX).400(#) ENSEMBLE D’AUVENT ET DE TUBE D’ENROULEMENT 95(X)(XX)(XX).(XXX)(#)

This manual must be read and understood before installation, adjustment, service, or mainte nance is performed. This unit must be installed by a qualified service technician. Modification of this product can be extremely hazard ous and could result in personal injury or property damage.

Lire et comprendre ce manuel avant de procéder à l’installation, à des réglages, de l’entretien ou des réparations. L’installation de ce produit doit être effectuée par un réparateur qualifié. Toute modification de ce produit peut entraîner des blessures ou dommages matériels.

être extrêmement dangereuse et

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

MATÉRIEL DE MONTAGE 89420(XX).400(#) ENSEMBLE D’AUVENT ET DE TUBE D’ENROULEMENT 95(X)(XX)(XX).(XXX)(#)

RÉVISION A

Formulaire n° 3313994.018 02/17 (Anglais 3313993.010_A) ©2017 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761

Important :

Laisser ces instructions avec ce produit. Le propriétaire doit les lire attentivement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures.

RECONNAÎTRE LE SYMBOLE DONNANT DES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Lire et comprendre ces instructions avant de procéder à l’installation de ce matériel. L’installation de ce matériel doit être effectuée par un technicien qualifié ou un centre de ser vice Dometic Corporation. Toute modification de ce produit peut être extrêmement dangereuse et entraîner des blessures ou dommages matériels.

Accessoires en option : 830304 (1) Ensemble de roulette protège-auvent Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications des produits sans préavis.

Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à prévenir les risques de blessures. Obéir à tous les messages qui suivent ce symbole pour éviter des blessures éventuelles, voire la mort.

COMPRENDRE LES MOTS SIGNALANT DE FAIRE ATTENTION

Un mot signalant de faire attention, s’il est utilisé avec le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation dangereuse et son degré de risques de blessures. S’il est utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, ce mot signalant de faire attention servira seulement aux messages de risques de dommages matériels.

ou même la mort.

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures ATTENTION utilisé avec le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées.

AVIS traite des pratiques n’im pliquant pas de risques de blessures.

Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort.

2

1.

MÉTHODE

A. Ouverture de l’auvent

Tirer le verrou de transport pour libérer le profilé avant du profilé arrière. Répéter cette opération pour l’autre côté (fig. 1).

FIG. 1 Verrou de transport

3. Accrocher la sangle de traction avec la tringle de manœuvre et tirer jusqu’à ce que l’auvent se déroule à sa position de déroulement complet (fig. 3).

FIG. 3 Sangle de traction Tringle de manœuvre Profilé avant

2. Utiliser la tringle de manœuvre pour tourner la manette de verrouillage de la torsion à la position de déroulement (fig. 2).

FIG. 2 Tringle de manœuvre Manette de verrouillage de la torsion Ensemble d’auvent et de tube Profilé avant RISQUE D’ÉTRANGLEMENT OU D’ENTOR TILLEMENT. Ne pas laisser la sangle de traction suspendre ou former une boucle. S’assurer qu’elle est bien fixée, hors de portée des enfants. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner une situation dangereuse provoquant la mort ou des blessures graves.

4. Coulisser la sangle de traction vers l’extrémité verrouillage de la torsion du tube d’enroulement et bien l’enrouler autour du profilé avant, près de l’embout (fig. 4).

FIG. 4 Embout Auvent et tube Profilé avant Sangle de traction

3

B. Ajustement de la pente de l’auvent (si l’on désire)

L’ensemble d’auvent et de tube sera plus bas que le rail d’auvent du VR lorsque le matériel sera entièrement déployé. Cette inclinaison aidera à l’écoulement de l’eau. Si l’on désire que l’auvent soit plus incliné, les bras supérieurs devront être baissés et les boutons de réglage devront être serrés pour maintenir les bras en place.

Pour baisser l’ensemble d’auvent et de tube : 1. L’auvent étant entièrement déployé, desserrer le bouton de réglage de l’ensemble de bras d’inclinaison réglable (bras inférieur) (fig. 5).

FIG. 5 Profilé avant Bouton de réglage FIG. 6 Ensemble de bras sup.

Ensemble de bras d’inclinaison réglable Ensemble de bras d’inclinaison réglable Ne pas baisser l’inclinaison (la pente) de l’auvent au point où la toile gênerait l’ouverture de la porte d’entrée. Le non respect de cet avis pourrait entraîner une usure prématurée ou une déchirure de la toile.

2. Tirer l’ensemble de bras supérieur (le plus près de la porte d’entrée) vers le bas pour baisser l’ensemble d’auvent et de tube à la hauteur désirée (fig. 6).

3. Tout en retenant l’ensemble de bras supérieur en place, serrer le boulon de réglage à l’inclinaison (pente) voulue (fig. 5 et 6).

RISQUE DE PINCEMENT. Lors du réglage de l’inclinaison de l’auvent, l’ensemble de bras d’inclinaison réglable (bras inférieur) a une action télescopique. S’éloigner des ouvertures autour de cet ensemble de bras d’inclinaison réglable. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures.

RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Lors du réglage de l’inclinaison (pente) de l’auvent, un côté du matériel de montage doit être placé en position d’écoulement de l’eau. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner l’accumulation de l’eau sur la toile de l’auvent et engendrer une situation dangereuse, résultant en la mort ou de graves blessures.

4. Répéter les étapes 1. à 3. pour l’autre côté.

Important : pluies.

S’assurer que l’ensemble de bras supérieur le plus éloigné de la porte d’entrée est baissé plus que l’autre. Ceci permet l’écoulement de l’eau lors de faibles Voir dans ce document la Préparation de l’auvent pour l’écoulement de l’eau, afin de mettre au point cette caractéristique.

4

C. Préparation de l’auvent pour l’écoulement de l’eau

RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ne jamais laisser l’eau s’accumuler sur la toile d’auvent. Ceci rendrait l’auvent instable et pourrait déformer ou faire s’effondrer les ensembles de bras et le tube d’enroulement. Lorsque des pluies abondantes sont prévues, l’auvent doit être enroulé en position de rangement.

Ne jamais libérer le bouton de réglage s’il y a de l’eau sur la toile d’auvent. Ceci pourrait faire s’effondrer l’auvent.

Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures.

Important : Si l’auvent est laissé déployé lors de pluies légères, un ensemble de bras doit être placé (baissé) en position d’écoulement de l’eau pour donner une inclinaison par rapport à l’autre ensemble de bras. Ceci permet à l’eau de pluies légères, de s’écouler.

Remarque :

Il est recommandé de baisser l’ensemble de bras à l’extrémité la plus éloignée de la porte d’entrée.

1. L’auvent étant entièrement déployé, vérifier que l’ensemble de bras supérieur le plus proche de la porte d’entrée est entièrement déployé et que le bouton de réglage est serré (fig. 5).

2. Desserrer le bouton de réglage de l’ensemble de bras d’inclinaison réglable (bras inférieur) le plus éloigné de la porte d’entrée (fig. 5).

3. Tirer l’ensemble de bras supérieur (le plus éloigné de la porte d’entrée) vers le bas jusqu’à ce que la pente de l’auvent soit d’environ 10 degrés, ou de 23 cm/9 po minimum par rapport à l’autre ensemble de bras (fig. 6 et 7).

Remarque :

Cette pente s’ajoute à la pente du rail d’auvent du VR.

FIG. 7 Pente de 10° (ou 23 cm/9 po minimum) Rail d’auvent du véhicule

D. Fermeture de l’auvent

RISQUE DE PINCEMENT. Lors de la fermeture de l’auvent, les ensembles de bras vont se replier et se fermer contre le profilé arrière. S’éloigner alors des ensembles de bras. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort, de graves blessures et des dommages matériels.

FIG. 8 Profilé arrière Ensemble de bras supérieur Profilé avant Ensemble de bras réglable Point de pincement Points de pincement Points de pincement

1. Dégager la sangle de traction du bras principal (fig. 4).

2. Desserrer les boutons de réglage pour permettre à l’auvent de reprendre sa position d’origine. Puis, serrer légèrement les boutons des deux côtés pour éviter le cliquetis lors des déplacements (fig. 5).

Ensemble de bras

5

RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. Bien tenir la sangle de traction avant de tourner la manette de verrouillage de la torsion en position d’enroulement. Le tube d’enroulement est sous tension et tentera de fermer l’auvent rapidement et brusquement. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner une situation dangereuse résultant en la mort ou de graves blessures et en des dommages matériels.

3. Bien saisir la sangle de traction, puis tourner la manette de verrouillage de la torsion à la position d’enroulement (fig. 9).

Remarque :

Si l’ensemble d’auvent et de tube est trop haut pour être atteint à la main, il est possible d’utiliser la tringle de manœuvre pour tourner la manette de verrouillage de la torsion en position d’enroulement (fig. 2 et 9).

FIG. 9 Auvent et tube Déplacer la sangle de traction en diagonale (vers la gauche ou vers la droite) au fur et à mesure de l’enroulement de l’auvent. Le non respect de cet avis pourrait empêcher un bon enroulement de l’auvent, ce qui risquerait d’étirer la toile de façon permanente.

5. Accrocher la tringle de manœuvre dans la boucle de la sangle de traction, puis laisser l’auvent s’enrouler doucement (fig. 3).

6. Enfoncer le verrou de transport jusqu’à ce qu’il soit bien engagé dans la fente du profilé arrière. Répéter cette manœuvre pour l’autre côté (fig. 11).

FIG. 11 Verrou de transport Profilé avant Sangle de traction Manette de verrouillage de la torsion

4. Tout en retenant le tube d’enroulement de la toile (pour réduire la tension du ressort), coulisser la sangle de traction vers le centre du tube (fig. 10).

FIG. 10

E. Entretien général et utilisation

Vérifier fréquemment que l’auvent est bien équilibré et que la sangle de traction ou les autres pièces critiques ne présentent pas de signes d’usure ou de dommages. Ne pas se servir de l’auvent si des réglages ou réparations sont nécessaires. Tout réglage ou réparation doit être effectué par un technicien de service qualifié ou un centre de service Dometic Corporation.

Le non respect des ces avertissements pourrait résulter en la mort ou de graves blessures.

Sangle de traction Tube d’enroulement

6

RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ne jamais laisser un auvent ouvert sans surveillance. Garder l’auvent rangé (enroulé) en cas de neige, pluie abondante, vent et mauvaises conditions météorologiques. Ne pas laisser l’eau, la neige ou des débris lourds s’accumuler sur la toile d’auvent. Ne rien y placer ou suspendre. Ceci rendrait l’auvent instable et pourrait le cintrer ou le faire s’effondrer.

Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures.

1. Lorsque de fortes pluies et/ou des vents violents sont prévus, rétracter l’auvent et le placer en position remisée (fermée).

2. S’assurer toujours que l’auvent est déployé assez haut pour permettre l’ouverture de la porte d’entrée.

RISQUE DE PINCEMENT. Maintenir une distance horizontale d’au moins 41 cm (16 po) entre l’auvent entièrement déployé et tout objet permanent. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures.

6. Ne pas orienter l’auvent vers des objets permanents qui pourraient gêner son fonctionnement.

Ne jamais rétracter l’auvent pour le ranger s’il est humide. La combinaison d’humidité et de saleté pourrait entraîner mildiou, décoloration et taches.

7. S’il est nécessaire d’enrouler l’auvent (tempo rairement) lorsqu’il est humide, s’assurer de le dérouler et de le laisser sécher (dès que les conditions le permettent) avant de l’enrouler à nouveau.

Ne pas utiliser d’aérosols à la silicone près des étiquettes. Ceci pourrait avoir pour effet d’affaiblir l’adhésivité des étiquettes sur les surfaces du produit.

3. 4. Appliquer au besoin du lubrifiant à vaporiser à la silicone pour que les pièces mobiles de l’ensemble d’auvent et de tube d’enroulement fonctionnent en douceur.

Lubrifier au besoin toutes les surfaces coulissantes des ensembles de bras avec de la cire à la paraffine ou un aérosol à la silicone.

Ne pas laisser la saleté, des feuilles ou autres débris s’accumuler sur l’auvent, ce qui pourrait entraîner abrasion et taches.

Le mildiou pourrait se développer sur la saleté et les débris organiques en entraînant une décoloration permanente, des taches et des odeurs sur la toile d’auvent.

8. Nettoyer de temps à autre la toile d’auvent.

RISQUE DE FEU. Garder les barbecues et les feux éloignés de l’auvent. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages par la fumée, ou un incendie résultant en la mort ou de graves blessures.

Ne pas utiliser insecticides ou autres aérosols près de la toile d’auvent, ce qui pourrait tacher la toile et compromettre son imperméabilité.

5. Ne pas exposer l’auvent à des conditions environnementales défavorables, à des agents corrosifs ou autres conditions néfastes.

7

F. Entretien de la toile

La toile en vinyle offre l’avantage de durabilité et de résistance à l’eau.

1. Nettoyage : a. Mélanger 1/4 de tasse de savon liquide et 1/4 de tasse de javellisant à 19 litres (5 gallons) d’eau fraîche.

Éviter d’utiliser des produits de nettoyage ménagers caustiques, des produits antimildiou ou des brosses à soies dures.

b. Savonner l’auvent ouvert avec cette solution, puis le laisser ainsi cinq minutes.

S’assurer d’enlever complètement la solution de l’auvent. Le produit javellisant dégrade la toile d’auvent en vinyle s’il n’est pas complètement éliminé par rinçage.

c. Bien arroser le dessus et le dessous de la toile avec de l’eau propre.

d. Répéter au besoin pour enlever complètement la solution et laisser l’auvent bien sécher avant de le remiser (de l’enrouler).

2. Pour réparer un tout petit trou, ou si l’enduit s’est écaillé de la couche supérieure de vinyle : a. Appliquer une très petite goutte de VLP (patch de vinyle liquide) à l’aide d’un coton-tige.

b. Faire passer doucement le coton-tige autour du petit trou. Le VLP va faire fondre l’enduit (sur la toile), ce qui va remplir rapidement le trou en s’harmonisant avec tous les vinyles colorés.

c. Attendre que le VLP (n° de pièce Dometic 3314216.000) sèche parfaitement avant d’enrouler l’auvent.

G. Pour obtenir de l’aide

1. Si un dysfonctionnement se produit qui ne peut être corrigé en revoyant ces instructions, contacter un technicien de service qualifié Dometic.

Une légère « ligne de déplacement » peut appa raître, là où la roulette protège-auvent (si elle est installée) entre en contact avec la toile d’auvent. Ceci est normal et n’affecte aucunement l’intégrité de l’auvent.

8

Manuels associés