Guide d'installation | Dometic FRTA 856(XXXX).(XXXX)-(#), HARDWARE 830757.001(#), 830757.002(#) Window Awning Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Guide d'installation | Dometic FRTA 856(XXXX).(XXXX)-(#), HARDWARE 830757.001(#), 830757.002(#) Window Awning Manuel utilisateur | Fixfr

NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT :

N° de modèle de l’ens. auvent/tube N° de série de l’ens. auvent/tube N° de modèle du mat. de montage N° de série du mat. de montage Date d’achat Détaillant/Installateur qualifié

ÉTATS-UNIS

SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514

CANADA

Dometic Corporation 46 Zatonski, bureau 3 Brantford, ON N3T 5L8

AUVENT DE FENÊTRE

ENSEMBLE D’AUVENT ET DE TUBE D’ENROULEMENT 856(XXXX).(XXXX)-(#) MATÉRIEL DE MONTAGE HAUT 830757.001(#) STANDARD 830757.002(#)

ADRESSES DES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE OU DES CONCESSIONNAIRES, consulter :

www.eDometic.com

This manual must be read and understood before installation, adjustment, service, or mainte nance is performed. This unit must be installed by a qualified service technician. Modification of this product can be extremely hazard ous and could result in personal injury or property damage.

Lire et comprendre ce manuel avant de procéder à l’installation, à des réglages, de l’entretien ou des réparations. L’installation de ce produit doit être effectuée par un réparateur qualifié. Toute modification de ce produit peut entraîner des blessures ou dommages matériels.

être extrêmement dangereuse et

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION

ENSEMBLE D’AUVENT ET DE TUBE D’ENROULEMENT 856(XXXX).(XXXX)-(#) MATÉRIEL DE MONTAGE 830757.001(#) 830757.002(#)

RÉVISION A

Formulaire n° 3313996.000 01/17 (Anglais 3313995.000_A) ©2017 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761

Important :

Laisser ces instructions avec ce produit. Le propriétaire doit les lire attentivement.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures.

RECONNAÎTRE LE SYMBOLE DONNANT DES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Lire et comprendre ces instructions avant de procéder à l’installation de ce matériel. L’installation de ce matériel doit être effectuée par un technicien qualifié ou un centre de ser vice Dometic Corporation. Toute modification de ce produit peut être extrêmement dangereuse et entraîner des blessures ou dommages matériels.

Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à prévenir les risques de blessures. Obéir à tous les messages qui suivent ce symbole pour éviter des blessures éventuelles, voire la mort.

COMPRENDRE LES MOTS SIGNALANT DE FAIRE ATTENTION

Un mot signalant de faire attention, s’il est utilisé avec le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation dangereuse et son degré de risques de blessures. S’il est utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, ce mot signalant de faire attention servira seulement aux messages de risques de dommages matériels.

ou même la mort.

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures ATTENTION utilisé avec le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées.

AVIS traite des pratiques n’im pliquant pas de risques de blessures.

Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort.

2

Matériel de montage de l’ensemble d’auvent et de tube :

(*) Rail d’auvent (*) (*) (*) (*) Vis à tête cylindrique large n° 6-20 x 1/2 po Crochet d’arrimage Vis à tôle n° 10-12 x 3/4 po Rivet Oscar de 3/16 po x 1 po *la quantité varie selon le numéro de modèle

Quincaillerie de montage :

(2) Vis à tête bombée de 1/4-20 x 3/4 po (4) (4) (2) Vis à tête cylindrique large n° 10-12 x 3/4 po Rivet Oscar de 3/16 po x 1 po Vis taraudeuse à tête hex. n° 6-20 x 0,44 po (2) Cache-pied

A. Application

Cet auvent de fenêtre est conçu pour être utilisé sur des véhicules récréatifs et existe en un choix de dimensions.

Les auvents peuvent s’installer avec l’aide d’une personne et brièvement d’autres personnes. Pour réaliser une installation correcte et pour que l’auvent fonctionne convenablement, exécuter le processus suivant.

Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications des produits sans préavis.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

A. Installation du rail d’auvent

1. Placer le rail d’auvent parallèlement au sommet de la fenêtre, en le centrant, à environ la distance du diamètre de l’ensemble de tube, plus 3,2 mm (1/8 po) (fig. 1).

Remarque :

Le rail d’auvent doit être monté avec les fixations tournées vers le bas pour une apparence plus nette.

2. Appliquer un produit d’étanchéité derrière le rail d’auvent et sur le filetage des vis à tête cylindrique large nº 6-20 x 1/2 po. Puis, enfoncer les vis dans le rail d’auvent et dans un élément de l’ossature du VR, et les serrer (fig. 1).

FIG. 1 Vis à tête cylindrique large nº 6-20 x 1/2 po Rail d’auvent

C. Préparation du rail d’auvent

S’assurer que le rail d’auvent sur le véhicule n’est pas gauchi ni incurvé avant d’installer la toile d’auvent. Si le rail d’auvent n’est pas rectiligne, la toile pourrait s’étirer ou se froisser.

1. Choisir l’extrémité du rail d’auvent (sur le VR) par laquelle la toile sera introduite. Élargir cette extrémité du rail avec un tournevis à lame plate et limer les bords acérés (fig. 3).

FIG. 3 Diamètre du tube 3,2 mm (1/8 po) Cadre de fenêtre Diamètre du tube + 3,2 mm (1/8 po)

B. Préparation de l’ensemble du matériel de montage

Le matériel de montage de l’auvent nécessite une préparation mineure avant d’être installé sur le véhicule récréatif.

1. Poser soigneusement le tube d’enroulement de la toile dans une gouttière en « V », propre et bien rembourrée (ou tout autre surface bien protégée) pour que la toile ne subisse pas de dommages.

2. Fixer chaque ensemble de bras principal à la pièce moulée supérieure correspondante à l’aide des vis à tête bombée de 1/4-20 x 3/4 po (fig. 2).

Remarque :

Les deux ensembles de bras principaux sont identiques.

FIG. 2 Pièce moulée supérieure Avant Après

2. Dérouler la toile d’un tour avant d’alimenter l’auvent (avec le capot, le cas échéant) dans le rail (fig. 3).

Remarque :

Ceci laisse assez de place entre la paroi et le matériel d’auvent pour guider la toile dans le rail.

Important : Ne pas dérouler plus d’un tour de toile. Si une trop grande longueur de toile est déroulée avant de libérer la tension préétablie, il N’y aura PAS assez de force de torsion pour remettre l’auvent en position remisée (fermée).

Auvent et tube Vis à tête bombée de 1/4-20 x 3/4 po Bras principal

3

D. Installation de la toile d’auvent

Garder les deux ensembles de bras parallèles entre eux, pour éviter qu’ils ne se tordent, ce qui pourrait entraîner des dommages matériels.

1. Soulever prudemment tout l’auvent de fenêtre avec les ensembles de bras principaux qui lui sont fixés et transporter le tout du côté du rail d’auvent préparé (fig. 4).

2. L’intervention d’une personne est nécessaire pour guider la toile d’auvent (avec capot, le cas échéant) dans le rail d’auvent (un escabeau pourra être nécessaire), alors qu’une ou deux autres font avancer doucement l’ensemble du matériel de montage jusqu’à la position désirée (fig. 4).

FIG. 4 Ensemble de bras principal Rail d’auvent Toile d’auvent (sans lattes)

3. Une fois la toile d’auvent enfilée dans le rail, vérifier que sa position permet d’installer solidement le pied de support et que les ensembles de bras principaux sont à la position souhaitée (pas d’entrave à la manœuvre des portes, portes d’accès, fenêtres, etc.) (fig. 5).

FIG. 5

E. Installation des pieds de support et libération de la tension préétablie

1. Vérifier l’emplacement de l’auvent (fig. 5).

a. S’assurer que l’auvent est centré par rapport à b. Trouver (de préférence) un élément de 2. Tout en maintenant l’ensemble d’auvent et de tube de niveau avec le rail, placer l’ensemble de bras à la perpendiculaire du VR et du tube d’enroulement (fig. 6).

Remarque :

la fenêtre. Éviter tout emplacement qui gênerait les portes, les fenêtres, etc.

l’ossature du VR pour soutenir les pieds de support.

Il est acceptable de mesurer à partir du cadre de la fenêtre.

FIG. 6 Auvent et tube Ensemble de bras principal Mettre à la perpendiculaire par rapport au VR et au tube Trous de montage Niveau du plancher

3. Se servir des pieds de support pour marquer les emplacements des trous de montage inférieurs (fig. 6 et 7).

Important : Placer les pieds de support de sorte que le haut des embouts soit de niveau avec l’ouverture du rail d’auvent. Ceci permet aux lattes (le cas échéant) de bien s’enrouler autour du tube d’enroulement (fig. 8).

FIG. 7 Bras principal Pied de support 4,2 cm (1,65 po) Vis à tête cyl. large n° 10-12 x 3/4 po (sinon : rivet Oscar 3/16 x 1 po) Trou de montage inférieur

4

FIG. 8 Latte supérieure Rail d’auvent Haut des embouts de niveau avec l’ouverture du rail d’auvent Lattes Embout d’ext.

Ens. de bras principal

4. Mesurer 4,2 cm (1,65 po) directement au-dessus des emplacements des trous de montage inférieurs pour marquer les emplacements des trous de montage supérieurs des pieds de support (fig. 7).

5. Percer les trous aux endroits indiqués et (de préférence) dans un élément de l’ossature du VR.

a. Ossature : Percer des trous de 1/8 po de diamètre.

b. Paroi du VR (tôle) seulement : Percer des trous de 0,206 po de diamètre (foret nº 5).

6. Remettre en place les pieds de support et aligner les trous de montage inférieurs aux trous percés dans le VR.

RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. Ne pas enlever la goupille fendue de l’embout tant que la pièce moulée supérieure n’est pas fixée moulée pourrait tourner rapidement si la goupille fendue était enlevée de la barre de torsion (aux embouts). La tension du ressort va tenter de faire tourner le tube et le matériel, rapidement et soudainement. Le non respect de cet aver blessures ou des dommages matériels.

à l’ensemble de bras principal. Sinon, la pièce tissement pourrait entraîner la mort, de graves

9. Redresser, retirer et jeter la goupille fendue de l’extrémité de la barre de torsion (embout) (fig. 9).

Remarque :

La dépose des goupilles fendues libère la tension établie à l’usine. Pour faciliter la dépose, il pourra être nécessaire de tourner le tube d’enroulement (comme pour dérouler l’auvent) en tirant le bas du tube vers soi tout en enlevant la goupille fendue.

FIG. 9 Rail d’auvent Pièce moulée sup.

Les ensembles de bras doivent être contrôlés alors que les pieds de support sont installés. Lorsque le poids d’un ensemble d’auvent et de tube n’est plus soutenu, la force vers le bas pourrait entraîner les ensembles de bras à se balancer d’un côté à l’autre, ce qui endommagerait la paroi du VR. Pour empêcher les fuites d’eau, toujours utiliser du produit d’étanchéité, là où les fixations pénètrent dans la paroi du VR.

7. Fixer le pied de support (de préférence) à un élément de l’ossature du VR (fig. 7).

a. Ossature : Appliquer un produit d’étanchéité sur le filetage de l’une des vis à tête cylindrique large nº 10- 12 x 3/4 po. Puis, enfoncer la vis dans le trou de montage inférieur du pied de support et dans l’ossature du VR et la serrer.

b. Paroi du VR (tôle) seulement : Appliquer un produit d’étanchéité sur l’un des rivets Oscar de 3/16 po x 1 po. Puis, installer le rivet dans le trou de montage inférieur du pied de support et dans la tôle du VR.

Important: S’assurer que les ensembles de bras sont bien fermés avant de serrer la vis inférieure (ou avant de fixer le rivet Oscar inférieur), afin que l’auvent soit bien aligné.

8. Répéter l’étape 7. pour l’autre côté.

5

Auvent et tube Goupille fendue Embout Ens. de bras principal

10. Répéter l’étape 9. pour l’autre côté.

11. Tirer sur la sangle de traction pour ouvrir l’auvent, suffisamment pour accéder au trou de montage supérieur sur le pied de support (fig. 10).

FIG. 10 Trou de montage sup.

Pied de support Vis à tête cyl. large n° 10-12 x 3/4 po (sinon : rivet Oscar 3/16 x 1 po) Bras principal

12. Vérifier que l’ensemble d’auvent et de tube est toujours de niveau avec le rail et que l’ensemble de bras est toujours perpendiculaire au tube et au VR (fig. 6).

13. Fixer le pied de support (de préférence) à un élément de l’ossature du VR (fig. 10).

a. Ossature : Appliquer un produit d’étanchéité sur le filetage de l’une des vis à tête cylindrique large nº 10- 12 x 3/4 po. Puis, enfoncer la vis dans le trou de montage supérieur du pied de support et dans l’ossature du VR et la serrer.

b. Paroi du VR (tôle) seulement : Appliquer un produit d’étanchéité sur l’un des rivets Oscar de 3/16 po x 1 po. Puis, installer le rivet dans le trou de montage supérieur du pied de support et dans la tôle du VR.

14. Répéter les étapes 12. à 13. pour l’autre côté.

15. Tout en retenant la sangle de traction par la boucle, laisser l’auvent s’enrouler doucement et soigneusement.

Remarque :

L auvent doit maintenant se trouver bien contre la paroi du VR. Si ce n’est pas le cas, la tension du ressort de torsion peut avoir été libérée avant l’installation ou une trop grande longueur de la toile peut avoir été déroulée avant l’enfilage dans le rail d’auvent. Voir la section Torsions d’enroulage pour réappliquer une plus forte tension.

16. Aligner le cache-pied sur le pied de support et appuyer sur le pied jusqu’à ce que les trois taquets soient engagés à fond (fig. 11).

17. Répéter l’étape 16. pour l’autre côté.

FIG. 11 Bras principal Cache-pied

F. Installation du crochet d’arrimage

1. Déployer l’auvent au maximum en tirant vers le bas la sangle de traction.

2. Centrer la sangle sur l’auvent, puis déplacer la boucle de la sangle vers le VR et sous le cadre de la fenêtre pour situer l’emplacement du crochet d’arrimage (fig. 12).

Remarque :

Si l’auvent est équipé de deux sangles de traction, les espacer également le long du tube d’enroulement (diviser la longueur du tube par trois).

FIG. 12 Sangle de traction Cadre de fenêtre Crochet d’arrimage

3. Situer le (ou les) crochet(s) d’arrimage de sorte que la boucle supérieure de la sangle de traction s’engage dans le crochet d’arrimage. Ceci permet un réglage mineur de la hauteur de l’auvent (fig. 13).

Important : S’assurer que l’auvent est bien tendu en tirant sur la sangle de traction tout en positionnant le (ou les) crochet(s) d’arrimage.

FIG. 13 Toile d’auvent Taquet Pied de support Bras principal Sangle de traction Boucle supérieure Crochet d’arrimage

4. En se servant du crochet d’arrimage comme gabarit, marquer l’emplacement du crochet d’arrimage et des trous.

6

Pour éviter les fuites d’eau, toujours utiliser un produit d’étanchéité, aux endroits où les fixations pénètrent dans la paroi du VR.

5. Fixer le(s) crochet(s) d’arrimage à un élément de l’ossature du VR (fig. 14).

a. Ossature : Appliquer un produit d’étanchéité sur le filetage des vis à tête cylindrique large nº 10-12 x 3/4 po. Puis, enfoncer les vis dans le crochet d’arrimage et dans l’ossature du VR et les serrer.

b. Paroi du VR (tôle) seulement : Appliquer un produit d’étanchéité sur les rivets Oscar de 3/16 po x 1 po. Puis, installer les rivets dans le crochet d’arrimage et dans la tôle du VR.

FIG. 14 Vis à tête cyl. large n° 10-12 x 3/4 po (sinon : rivets Oscar 3/16 x 1 po)

G. Fixation de la toile d’auvent au rail d’auvent

1. Ouvrir et fermer l’auvent quatre ou cinq fois pour permettre l’ajustement naturel de la toile d’auvent.

2. Vérifier l’alignement de la toile d’auvent.

a. En cas de défaut d’alignement, ajuster les ensembles de bras en desserrant la vis inférieure du pied de support et déplacer le pied de support en conséquence.

Remarque :

Si le pied de support est fixé avec des rivets Oscar, le rivet inférieur peut avoir à être enlevé par perçage (et un rivet neuf, installé) pour corriger ce défaut d’alignement.

b. 3. S’assurer que les ensembles de bras sont toujours correctement alignés, puis fixer la toile en installant une vis Tek nº 6 x 1/2 po à chaque extrémité du rail d’auvent (à environ 5 cm/2 po) du bord de la toile) (fig. 15).

Remarque :

Manœuvrer l’auvent à nouveau pour vérifier l’alignement.

Pour les auvents à lattes métalliques, la vis TEK n° 6 x 1/2 po devra être installée juste à côté de la charnière métallique, à chaque extrémité du rail d’auvent (fig. 16).

FIG. 15 Rail d’auvent Vis TEK n° 6 x 1/2 po Crochet d’arrimage FIG. 16 5 cm (2 po) Vis TEK n° 6 x 1/2 po Bord de la toile Latte supérieure Rail d’auvent

7

TORSIONS D’ENROULAGE

Cette section ne fait pas partie de la méthode d’installation normale de cet auvent. Les torsions d’enroulage ne sont pas nécessaires à moins que la tension du ressort de torsion n’ait été relâchée, ou ne soit faible.

Remarque :

N’enrouler qu’un mécanisme de torsion (un côté) à la fois.

A. Détensionnement du mécanisme de torsion (suppression de la tension du ressort)

RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. Ne pas enlever la pièce moulée supérieure du bras principal tant que la barre de torsion n’est pas bien immobilisée par une goupille au niveau de l’embout. Sinon, la pièce moulée pourrait se mettre à tourner rapidement.

La tension du ressort va tenter de faire tourner rapidement et soudainement la pièce moulée et/ou le tube d’enroulement. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.

1. Tourner le tube d’enroulement pour dérouler environ 20 cm (8 po) de toile, puis continuer jusqu’à ce que la goupille (dans la pièce moulée supérieure) soit parallèle aux deux fentes de l’embout (fig. 17).

FIG. 17 20 cm (8 po) Fentes de l’embout Pièce moulée sup.

Goupille fendue Embout Goupille Bras principal Mécanisme de torsion droit

2. Introduire une goupille fendue de 7/64 po x 2-3/4 po dans l’embout et la barre de torsion. Mettre un morceau de ruban adhésif sur la tête de la goupille fendue pour l’empêcher de tomber (fig. 17).

3. Retirer la vis à tête bombée nº 10-12 x 3/4 po qui fixe le bras principal à la pièce moulée. Puis, soulever cette pièce moulée du bras principal (fig. 2).

4. Assujettir fermement la pince-étau à la pièce moulée supérieure (fig. 18).

FIG. 18 Pièce moulée droite Embout Goupille fendue Assujettir la pince étau à la pièce moulée supérieure RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. Ne pas retirer la goupille fendue de l’embout tant que la pièce moulée supérieure n’est pas bien fixée.

User d’extrême prudence lors du détensionnement de la pièce moulée supérieure. Sans contrôle, la pièce pourrait se mettre à tourner rapidement.

La tension du ressort va tenter de faire tourner la pièce moulée et/ou le tube d’enroulement, rapidement et soudainement. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.

5. Tout en tenant fermement la pince-étau, extraire la goupille fendue de l’embout (fig. 18).

6. Laisser la pièce moulée se dérouler lentement jusqu’à ce que toute la tension du ressort de torsion soit supprimée (fig. 18).

Important : torsion.

Terminer les opérations de la section suivante avant de répéter les étapes ci-dessus pour l’autre côté. Voir la section Tensionnement du mécanisme de

8

B. Tensionnement du mécanisme de torsion (réapplication de la tension du ressort)

1. Fermement assujettir la pince-étau à la pièce moulée supérieure (fig. 18).

FIG. 20 Embout droit Côté droit RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. User d’extrême prudence lors de l’enroulement de la pièce moulée supérieure. Sinon, elle se mettra à tourner hors de contrôle. Le ressort sous tension aura tendance à faire tourner rapidement et soudainement la pièce moulée et/ou le tube d’enroulement. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.

2. Tout en tenant fermement la pince-étau (et le tube), tourner (enrouler) doucement la pièce moulée selon le tableau ci-dessous. Tourner la pièce moulée droite, à gauche et la pièce moulée gauche, à droite (fig. 19, 20 et 21).

Remarque :

Commencer avec la pince-étau à la position six heures (pièce moulée à la verticale).

Dimensions de l’auvent : Nombre de tours : Dimensions de l’auvent : Nombre de tours :

76,2 – 121,9 cm (30 - 48 po) 10 228,6 – 312,4 cm (90 - 123 po) 14 137,2 cm (54 po) 11 152,4 cm (60 po) 320 – 365,8 cm (126 - 144 po) 15 12 167,6 – 213,4 cm (66 - 84 po) 13 396,2 – 487,7 cm (156 - 192 po) 17

FIG. 19 20 cm (8 po) Auvent et tube Pièce moulée sup. gauche Toile d’auvent Pièce moulée sup. droite FIG. 21 Côté gauche Rail d’auvent Pièce moulée sup. droite Pièce moulée sup. gauche Embout gauche Rail d’auvent

9 3. Tourner l’ensemble d’auvent et de tube jusqu’à ce que la goupille soit parallèle aux deux fentes de l’embout (fig. 17).

4. Introduire une goupille fendue de 7/64 po x 2-3/4 po dans l’embout et la barre de torsion. Mettre un morceau de ruban adhésif sur la tête de la goupille fendue pour l’empêcher de tomber (fig. 17).

5. Défaire la pince-étau de la pièce moulée supérieure et introduire la pièce moulée dans le bras principal. Remettre la vis à tête bombée nº 10-12 x 3/4 po et la serrer (fig. 2).

C. Répéter cette opération pour l’autre mécanisme de torsion

1. Détensionner le mécanisme de torsion de l’autre côté. Voir les instructions dans la section Détensionnement du mécanisme de torsion.

2. Enrouler le mécanisme de torsion de l’autre côté. Voir les instructions dans la section Tensionnement du mécanisme de torsion. 3. Tout en tenant fermement l’ensemble d’auvent et de tube, retirer les goupilles fendues de l’extrémité de la barre de torsion (des deux embouts) et les jeter (fig. 9).

4. Manœuvrer l’auvent plusieurs fois pour vérifier son bon fonctionnement

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

A. Ouverture de l’auvent

RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. Tenir fermement la sangle de traction avant de tenter de déployer l’auvent. Le tube d’auvent est sous tension et tentera de fermer l’auvent rapidement et soudainement. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures et des dommages matériels.

1. Tenir fermement la sangle de traction et la tirer jusqu’à ce que l’auvent se déploie au maximum (fig. 22).

Remarque :

Si la sangle de traction est hors de portée de main, accrocher la tringle de manœuvre dans la boucle de la sangle de traction, puis tirer.

FIG. 22 Auvent et tube Sangle de traction

2. Accrocher la boucle inférieure de la sangle de traction dans le crochet d’arrimage, puis laisser l’auvent s’enrouler soigneusement et doucement jusqu’à ce que la sangle de traction soit tendue (fig. 23).

FIG. 23 Sangle de traction Boucle inférieure Crochet d’arrimage

B. Ajustement de la pente de l’auvent (si l’on désire)

La boucle inférieure de la sangle de traction retient l’ensemble d’auvent et de tube à la position la plus haute (normale), ce qui donne la pente (l’inclinaison) la plus faible. Si une plus grande pente est désirée, l’ensemble d’auvent et de tube devra être baissé.

Pour baisser l’ensemble d’auvent et de tube :

RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. Tenir fermement la sangle de traction avant de l’enlever du crochet d’arrimage. Le tube d’auvent est sous tension et tentera de fermer l’auvent rapidement et soudainement. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures et des dommages matériels.

1. Saisir fermement la sangle de traction puis l’enlever du (ou des) crochet(s) d’arrimage (si l’auvent est déjà déployé) (fig. 23).

2. Accrocher l’une des autres boucles (celle du haut ou du milieu) de la sangle de traction sur le (ou les) crochet(s) d’arrimage. Rétracter doucement l’auvent jusqu’à ce que la sangle de traction soit tendue (fig. 24).

Remarque :

La boucle supérieure de la sangle de traction va baisser l’ensemble de tube et d’auvent à la position la plus basse, donnant ainsi la plus grande inclinaison.

FIG. 24 Sangle de traction Autre boucle Crochet d’arrimage

10

C. Fermeture de l’auvent

RISQUE D’IMPACT OU DE PINCEMENT. Tenir fermement la sangle de traction avant de l’enlever du crochet d’arrimage. Le tube d’auvent est sous tension et tentera de fermer l’auvent rapidement et soudainement. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures et des dommages matériels.

1. Saisir fermement la sangle de traction puis l’enlever du crochet d’arrimage (fig. 23).

D. Entretien général et utilisation

RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ne jamais laisser un auvent ouvert sans surveillance. Garder l’auvent rangé (enroulé) en cas de neige, pluie abondante, vent et mauvaises conditions météorologiques. Ne pas laisser l’eau, la neige ou des débris lourds s’accumuler sur la toile d’auvent. Ne rien y placer ou suspendre. Ceci rendrait l’auvent instable et pourrait le cintrer ou le faire s’effondrer.

Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures.

1. Lorsque de fortes pluies et/ou des vents violents sont prévus, rétracter l’auvent et le placer en position remisée (fermée).

2. Appliquer au besoin un lubrifiant à pulvériser à la silicone pour permettre aux pièces mobiles de l’ensemble de tube d’enroulement de la toile fonctionner en douceur.

Déplacer la sangle de traction en diagonale (à gauche ou à droite) au fur et à mesure de l’enroulement de l’auvent. Le non respect de cet avis pourrait empêcher un bon enroulement de la toile, ce qui risquerait d’étirer la toile de façon permanente.

2. Laisser l’auvent s’enrouler doucement et soigneu sement (fig. 25).

Remarque :

Si le rail d’auvent est hors de portée de main, accrocher la tringle de manœuvre dans la boucle de la sangle de traction avant d’enrouler l’auvent.

FIG. 25 Auvent et tube Sangle de traction RISQUE DE FEU. Garder les barbecues et les feux éloignés de l’auvent. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages par la fumée, ou un incendie résultant en la mort ou de graves blessures.

Ne pas utiliser insecticides ou autres produits pulvérisés près de la toile d’auvent, ce qui pourrait tacher la toile et compromettre son imperméabilité.

3. Ne pas exposer l’auvent à des conditions environnementales défavorables, à des agents corrosifs ou autres conditions néfastes.

11

Ne jamais enrouler l’auvent pour le ranger lorsqu’il est humide. La combinaison d’humidité et de saleté pourrait entraîner mildiou, déco loration et taches.

4. S’il est nécessaire d’enrouler l’auvent lorsqu’il est humide, s’assurer de le dérouler et de le laisser sécher (dès que les conditions le permettent) avant de l’enrouler à nouveau.

Ne pas laisser la saleté, des feuilles ou autres débris s’accumuler sur l’auvent, ce qui pourrait entraîner abrasion et taches.

Le mildiou pourrait se développer sur la saleté et les débris organiques en entraînant une décoloration permanente, des taches et des odeurs sur la toile d’auvent.

5. Nettoyer de temps à autre la toile d’auvent.

F. Entretien de la toile tissée

En plus de leur beauté et de leur douce translucidité, les toiles tissées offrent l’avantage de résistance et de respirabilité. Elles sont aussi hydrophobes. Cependant, du fait de leur tissage, ces toiles ne sont pas imperméables 1. Éviter de toucher le dessous de la toile lorsqu’elle est humide. Ceci aurait pour effet de rompre la tension superficielle de l’eau et de favoriser l’infiltration de l’eau dans la toile.

2. Parce que le tissu tissé est beaucoup plus léger que le vinyle, la toile peut se déplacer si l’auvent et la sangle de traction ne sont pas centralement alignés avec le tube d’enroulement lorsque l’auvent est en cours de rétraction. Au besoin, dérouler l’auvent et ajuster l’alignement.

E. Entretien de la toile en vinyle

La toile en vinyle offre l’avantage de durabilité et de résistance à l’eau.

1. Nettoyage : a. Mélanger 1/4 de tasse de savon liquide et 1/4 de tasse de javellisant à 19 litres (5 gallons) d’eau fraîche.

Éviter d’utiliser des produits de nettoyage ménagers caustiques, des produits antimildiou ou des brosses à soies dures.

b. Savonner l’auvent ouvert avec cette solution, puis le laisser ainsi cinq minutes.

Ne pas utiliser de détergent pour laver la toile tissée. Le détergent pourrait laisser un résidu qui attirerait la saleté et laisserait la toile absorber l’eau, ce qui entraînerait fuites, mildiou, décoloration et taches.

Ne pas frotter vigoureusement la toile. Ceci aurait pour effet d’enlever le produit d’hydrofugeage, ce qui nécessiterait une nouvelle application.

3. Nettoyage : a. Nettoyer régulièrement la toile d’auvent au jet d’eau et la laisser bien sécher avant de la remiser (de l’enrouler).

S’assurer d’enlever complètement la solution de l’auvent. Le produit javellisant dégrade la toile d’auvent en vinyle s’il n’est pas complètement éliminé par rinçage.

c. Bien arroser le dessus et le dessous de la toile avec de l’eau propre.

d. Répéter au besoin pour enlever complètement la solution et laisser l’auvent bien sécher avant de le remiser (de l’enrouler).

2. Pour réparer un tout petit trou, ou si l’enduit s’est écaillé de la couche supérieure de vinyle : a. Appliquer une très petite goutte de VLP (patch de vinyle liquide) à l’aide d’un coton-tige.

b. Faire passer doucement le coton-tige autour du petit trou. Le VLP va faire fondre l’enduit (sur la toile), ce qui va remplir rapidement le trou sans que cela se voie.

c. Attendre que le VLP (n° de pièce Dometic 143498) sèche parfaitement avant d’enrouler l’auvent.

12

G. Pour obtenir de l’aide

1. Si un dysfonctionnement se produit qui ne peut être corrigé en revoyant ces instructions, contacter un technicien de service qualifié Dometic.

Manuels associés