▼
Scroll to page 2
of
10
FRENCH FORM NO. 3320-507 Modéle No. 16299C - 8900001 et au dessus MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EJECTION LATERALE DE 21” (0.53 m) DEMARRAGE FACILE A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les comman- des et l’utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la tondeuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instructions nécessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, àdistance sûre de la tondeuse en service. Inspectez minutieusement la surface à tondre. Enlevez les bâtons, les pierres, les fils métalliques et les débris. 3. Portez un pantalon et das chaussures solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes peids-nus. 4, Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes après qu'il ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, écrans de pro- tection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse ou endommagée. 6. Placez la commande de traction en position DISENGAGE (débrayée) avant d'essayer de mettre le moteur en marche. Le moteur refuse de demarrer lorsque la commande de traction est en position ENGAGE (embrayée). PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 7, Ne faites pas marcher le moteur à l'interieur. 8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le quidon et marchez, ne courez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel. 9. Dans les pentes, tondez d'un côte à l'autre, jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes, Ne tondez pas de pentes trop raides. 10. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds a distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez derriére le guidon jusqu'á ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 11. En cours d'utilisation, le déflecteur d'herbe ou l'ensemble complet d'ensachage doit étre installé sur la tondeuse. 12. Arrétez le moteur et attendez que toutes les piéces en mouvement se soient arrétées avant de déboucher l'éjecteur ou d'enlever le sac aherbe. 13. Comme la lame continue á tourner pendant quelques secondes aprés que la commande des gaz a été placée en position OFF, restez derriére le guidon jusqu'á ce que toutes les piéces en mouvement se soient arrêtées. 14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrètez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle n’est pas endommagé avant d'utiliser la tondeuse de nouveau. 15. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de tonte, 16. Si vous devez traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier, arrêtez le moteur pour éviter tout danger de projection de sable ou de pierres. 17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite — derrière le guidon. Débranchez le fil de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans surveillance. 18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- mediatement après qu'il aura été arréte parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures. ENTRETIEN 19. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous desirez de l’aide, contactez un concessionnaire- réparateur TORO. 20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de régler la tondeuse, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de la bougie. Tenez le fil à l'e- cart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. FRENCH A REGLES DE SECURITE 21. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérrifiez souvent tous le boulons, écrous et vis et gardez-les hian carrée Á cerrraz.iarie miis la kaslasr da la BALI Pd PIU CL VS UC IT VUVIVII UC da lame soite serré á la spécification requise. 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur la tondeuse. 23, Vérifiez le sac à herbe fréquemment pour vous assurer qu'il n’est ni usé, ni déchire, ni endommagé. Pour votre protection, remplacez un sac à herve défectueux. 24, Laissez refroider le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du régu- lateur. 26. Lors de la fabrication, la tonduese était conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rotatives. Pour vous assurer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des piéces de rechange et des accessoiries TORO authentiques. Les piéces de rechange at accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent résulter en un man- que de conformité aux normes de sécurité, ce qui pourrait étre dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES A Alerte sécurité Ne Pas approcher les mains Couper le moteur avant de quitter la conduite position x) . ОБО Ме laisser approcher personne de la zone en train d'étre tondue Wo Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en movement do Garder les dispositifs de protection en place Démarrage moteur le Lire et assimiler le manuel \ Videsse du moteur (Commands des gaz) ag Lent Rapide TABLE OF CONTENTS Page Instructionsde montage ................. 3 Avant UNNE NON aos en 4 Instructions pour l'utilisation ........... ‚5-6 EEE WEN EC 7-10 Entretien du fultreaair................ ‚6 Changement de l'huile du carter... ...... 6 Remplacement de la bougie d'allumage ........ soon ae no A 7 Vidange du carburant.................. 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DES MANCHERONS ET DU CORDON DU DEMARREUR 1. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous- sez l'une vers l'autre les extrémités du mancheron inférieur et installez-le sur les goujons-pivots. Faites pivoter le mancheron et les dispositifs de verrouillage vers l'arriére jusqu'á ce que les goujons s'engagent dans le trou du milieu. Poussez les deux goupilles en épingle á cheveux dans les trous des goujons-pivots, a Dispositif de / verrouillage Goujon Figure 1 Page Nettoyage du carter de la tondeuse ..... 7 Inspection, retraint, aiguisage CCE AIN É osm oi www im iso ws ai 8 Lubrifiction .......... iii. 8 Verification du niveau d'huile........... 9 Reglage de la commande de traction... 9 Préparation de la tondeuse pour le EMT ADE aaa mos es 10 2. MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2) — Mettez en place les mancherons supérieur et inférieur et fixes-les a l'aide des boulons et boutons. Les câbles de commande doivent se trouver devant de commande à l’aide d'attache- câbles. TY Attache de cable Boulons et ~ Boutons du Mancheron Attache de câble TP) Figure 2 A бой AVANT LA MISE EN MARCHE enfants. dd Adi Wg aE a pe pe ge ge gen gil pile i, REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE Au début, le carter doit étre rempli de 21 onces (0,621 |) d'huile SAE 30. Utilisez n'importe quelle huile détergente de haute qualité portant la mention de service MS, SC, SD, SE ou SF de l'American Petroleum Institute (API). Avant chaque utilisation, assures-vous que |e niveau d'huile demeure dans des limites SURES. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et nettoyez la région autour de la jauge d'huile. 2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le bouchon d'un quart de tour dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre. 3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans le col de remplissage. Tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile (Fig. 3). Si le niveau est bas, ajoutez une quantité d'huile qui soit tout juste suffisante pour amener le niveau à la marque FULL (PLEIN) sur la jauge d'huiles NE REMPLISSEZ PAS AU- PLEIN AJOUTEZ E BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT Figure 3 A DANGER: L'essence est extremement inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez le hors de la portée des Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4” à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec"verseur” pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue. DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE EN= DOMMAGE LORS DU DEMARRAGE. 4, Insérez la d'huile dans le col de remplissage et tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour ver- rouiller. IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile á toutes les 5 heures de marche du moteur ou chaque fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au début, vindangez |'huile aprés les deuz pre- miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans des conditions normales, vidangez |'huile а toutes les 25 heures de marche de moteur. Faites plus souvent le changement quand le moteur fonctionne dans des conditions tres poussiéreuses. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE La Societe Toro recommande fortement l'emploi d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les produits Toro alimentes a l'essence. L'essence sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe- ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur et emeliore le demarrage par reduction des de- pots s accumulant dans la chambre de combus- tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si l’on ne dispose pas d'essence sans plomb. Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d’es- sence contenant du METHANOL, de gasohol, contenant plus de 10% d'ethanol, d'additifs pour essence, de duper ou d'essence blanche parce quils pourraient endommager le sys- teme de carburant du moteur. 1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à 1/2" (13 mm) du haut avec de l'essence sans plomb. Remettez le bouchon (Fig. 3). INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION VERSATILITE DE TONTE: 2 EN 1 EJECTION PAR LE COTE — En été éjectez l'herbe coupéé sur le côté lorsque l'herbe pousse plus lentement et est plus sèche. SAC A HERBE — Le sac à herbe facultatif (Fig. 4) vous permet d'ensacher l'herbe luxuriante au printemps pour garder votre pelouse nette de l'herbe coupée formant chaume. En au- tomne, ensachez les fuilles pendant que vous tendez la pelouse pour éviter un pénible travail de rátissage. Sac a herbe facultatif Figure 4 DEMARRAGE, ARRET, AUTO-PROPULSION 1. COMMANDES (figure 5) — La com- mande de traction et la commande des gaz se trouvent sur le mancheron supérieur. 2. DEMARRAGE (figure 5) — Branchez le fil métallique sur la bougie d'allumage. Mettez la commande de traction en position DE- BRAYAGE et la commande des gaz sur RAPIDE. Tirez sur le démarreur et réglez les gaz en conséquence lorsque le moteur dé- marre. 3. DÉMARRAGE À FROID — Avant de faire démarrer le moteur lorsque la température est de moins de 10 °C (50 °F), poussez l’amorce de démarrage à froid 5 fois de suite (figure 8), en s’arrétant pendant 2 secondes entre chaque pression. 4. AUTO-PROPULSION (Fig. 5) — Placez la commande de traction en position ENGAGE (EMBRAYEE), Les roues-avant méneront la tondeuse. Pour manoeuver et tourner, ap- puyez sur le guidon pour soulever légèrement les roues-avant. Placez la commande en position DISENGAGE (DEBRAYEE) pour ar- réter traction des roues-avant. Commande des gaz Commande de traction Figure 5 5. ARRET (figure 5) — Pour arréter le moteur, mettez la commande de traction en position DEBRAYAGE et la commande des gaz sur ARRÊT. CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. TONTE ET ENSHACHAGE — Pour améli- orer la qualité de la tonte, éjectez |'herbe coupée vers une surface déjà tondue. On obtient lees résultats les meilleurs lorsque le moteur marche a son régime maximum et qu'on ne coupe qu'1/3 de la longueur du brin d'herbe. Si vous devez couper de l'herbe longue, utilisez la plus haute hauteur de tonte une première fois. Puis recoupez l'herbe à une hauteur plus normale. Si vous coupez de l'herbe trop longue ou si vous laissez le sac à herbe facultatif se remplir trop, le conduit d'éjection peut s'engorger et le moteur peut s'étouffer. Videz souvent le sac à herbe. 2. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limez les brèches de temps à autre. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Cinq encoches pratiquées dans le carter représen- tent chaque augmentation progressive (Fig. 6). 1. Arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie d'allumage. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soule- vez le carter de façon que la roue ne touche pas el sol. Serrez le levier de réglage vers la roue (Fig. 7) et déplacez à l'ajustement désiré. Assurez-vous que la cheville du levier de réglages s'engage dans l'encoche du carter. Réglez toutes les roues a la méme hauteur. Remarque: Les roues-avant peuvent étgre réglées à 5/8”. Employez ce réglage avec un réglage de 1” pour les roues-arrières. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 15 87 mm 254 mm 381mm 50.8 mm \ | / AA asm Figure 6 | AN TH | Figure 7 ENTRETIEN A ico aie aie Sie. Sh. ma Sh JA Je J am am a mn gn ain al le ale aie al He. J BE e a EEL e Ee Ee mm am dia BE RRE NOAA So WERE TORE Ene ee 9 A ATTENTION Débranchez le fil métallique de la bougie d'allumage avant de faire des réglages ou un travail d'entretien. Sl a me ge ie i ie oi ie i ee daa oa ee i oe oe ль we me eli AEE aE WE aE a eee ae Se a aie ai aie ie ai me i aie aie aie aie ai aie aie ie aie aie oie aie aie aie aie aie ail i ale all ail ai PE E E EP E E ES EP EP CEE E CEE E EP CEP EPS EE EP CEP CE gle le. ale ale E ЧЩ ma ih ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement nettoyez le filtre à air après toutes les 25 heures d'utilisation. Des net- toyages plus fréquents sont nécessaires quand la tondeuse est employée dans des conditions de poussière ou de salete. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage (Fig. 8). 2. Placez vos doigts sous le côté droit du couvercle et levez-le (Fig. 8). Nettoyez l’intérieur et l'extérieur du couvercle s'il est encrassé, 3. Examinez le dessus de l'élément du filtre à air (Fig. 8). S'il est encrassé, l'élément doit être enlevé du boîtier du filtré à air (Fig. 8) et nettoyé. A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solution de savon liquide et d'eau tiède. Pressez l'élément pour extirper la saleté, Ne tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer. B. SECHEZ |l'élément en l'enveloppant dans un chiffon propre. Pressez le chiffon et l'élément pour le sécher. C. SATUREZ l'élément de S cuillerées à café (25 ml) d'huile a moteur SAE30. Pressez l'élément pour enlever l'excès d'huile et COUVERCLE (es CAL Fil de la bougie d'allumage Figure 8 répandre l'huile uniformément. || est dé- sirable que l'élément soit humide. 4. Installez l'élément et le couvercle du bôtier du filtré à air. IMPORTANT: Ne faitres pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car il pourrait en résulter une usure excessive et des dommages graves. CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER Changez l'huile parès les deux premières heures d'utilisation et par la suite à toutes les 25 heures. Une huile chaude s'écoule mieux et entraîne plus de déchets qu'une huile froide: pour cette raison, faites tourner le moteur une ou deux minutes avant de changer l'huile. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. ENTRETIEN 2. Vidangez le carburant du réservoir. Voir la section ‘’Vidange du Carburant” раде 7. 3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 12). "ite 0 BOUCHON DE VIDANGE DU CARTER D'HUILE Figure 9 4. Nettoyez la surface autour de bouchon. A l’aide d'une clé á fourches de 1/2 pouce, enlevez le bouchon de vidange (Fig. 9). Ramenez graduellement la tondeuse á sa position normale afin de permettre à l'huile de couler dans le bac. 5. Après que l'huile est vidangée, reposez le bouchon de vidange et serrez-le fermement. Ra- menez la tondeuse à sa position normale. 6. Placez la tondeuse sur une surface plane et remplissez le carter d'huile: voir "Remplissage du carter d'huile”, page 4. REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ || peut étre nécessaire de régler la commande des gas si le moteur ne démarre pas ou ne s'arréte pas. Chaque fois que vous installez un noveau cáble de commande, vous devez régler la commande des gaz. 1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Placez le levier de commande des gaz en posi- tion ARRET, 3. Desserrez la vis du serre-cáble jusqu'á ce que le cáble de commande des gaz puisse glisser libre- ment (Fig. 8). 4. Déplacez le bras de commande du carburateur vers la gauche jusqu'á ce qu'il vienne en contact avec le support de connexion à la masse (Fig. 8). Tirez le câble de commande des gaz légèrement pour enlever tout le jeu, et serrez la vis du serre- câble pour bloquer l'ajustement. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie Champion RJ-17LM ou son équivalent. L'ecartement convenable des électrodes est de 0.030” (0.75 mm). Retirez la bougie après toutes les 25 heures d'utilisation et verifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et débranches le fil de la bougie (Fig. 8). 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse (Fig. 8). IMPORTANT: Remplacez une bougie fen- dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et ne les nettoyez pas, car des impuretés pour- raient entrer dans le cylindre etendommager le moteur. 3. Réglez l’écartement des électrodes à 0.030” (0.75 mm) (Fig. 10). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la & 15 ft-lb. (20.4 N-m). 0.030" (0.75 mm) Figure 10 NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer le meilleure performance pos- sible, gardez le dessous du carter de la tondeuse et le déflecteur d'herbe toujours propres. 1. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la section ‘Vindange du Carburant” page 7. 2. Inclinez la tondeuse sur le côte gauche (Fig. 12). 3. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir en bois pour enlever les débris restants. Evitez les barbes et les lames bien tranchantes. VIDANGE DU CARBURANT 1. Arrêtez le moteur. Debranchez le fil de la bougie d'allumage. Figure 11 7 ENTRETIEN 2. Serrez les extrémités de la pince qui main- tient le conduit d'alimentation sur le réservoir (Fig. 11), Faites glisser cette pince jusqu’en bas du conduit. 3. Enlevez le conduit d'alimentation et laissez l'essence s'écouier, 4, Replacez le conduit. INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrètez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage. 2. Vidangez le carburant du réservoir: Voir la section “Vidange du Carburant‘ page 7. 3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 12). Lame, vis à tête et rondelle de blocage Figure 12 4, INSPECTION DE LA LAME — Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et l'usure surtout là où les sections planes et courbes se rejoignent (Fig. 13A). Comme le sable et les matières abrasives peuvent user le métal qui joint les sections planes et courbes de la lame, vérifiez la lame avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de l'usure est constatée (Fig. 13B et C), remplacez la lame. Voir section 5. Section Pale plane de Ca ни la lame E — = - == Usure ————— = e RS B © ‘ CE Zn ней Fente — а formee Го —— Жени” ¡TT MMT A] ыы Si on laisse la lame s'user, une fente peut se former près de la pale. Un morceau brisé pourraite éventuellement se dé- tacher et présenter un danger de bles- sure grave pour vous ou autrui. Sl Ne Ne J J Ne Je Jl Je Ne BN am ame TEE WE a WE AE age ag ag ae ae ae ae Se Ee RS SNR Ne Ge Sh NL as EEE ep" Ng gt НИ” a ie, il, AF E E ale le бы an al al a >. i i i i EP E A E E Ee. Ee ae a 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extrê- mité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant bien rembourré. Enlevez la vis à tête, la rondelle de blocage et la lame (Fig. 12). Remarque: Pour obtenir un rendement optimum, installez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME — A laide d'une lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités de la lame (Fig. 14). La lame restera équilibrée si vous enlevez la méme quantité de métal des deux extrémités de la lame. Aiguisez a cel angle seulement и < Figure 14 IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en la mettant sur une équilibreuse de iame. Une équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n'est pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la lame n’est pas équilibrée, enlevez un peu plus de métal du tranchant sur le côté lourd à l’aide d'une lime. 7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec la rondelle de blocage et la vis à tête. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez la vis à tête à 50 ft-Ib (68 N-m). LUBRIFICATION Après toutes les 2.5 heures d'utilisation ou à la fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées. ENTRETIEN 1. LUBRIFIEZ LES ROUES AVANT ET AR- RIEREE — Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile légère sur l'intérieur de tous les boulons de roues. Faites tourner la roue pour répandre l'huile dans les coussinets de la roue. 2. GRAISSEZ LES PIVOTS DE L'ESSIEU AVANT (Fig. 15) — Réglez la hauteur de tonte à 3 pouces (76 mm) et desserrez le boulon de la roue pour obtenir de l'espace autour des garnitures de graissage. Essuyez les garni- tures avec un chiffon propre. Installez le pistolet à graisse sur la garniture et appliquez 2 ou 3 (coups) pompes de graisse à usage multiple #2 à base de Lithium. Une pression excessive pourrait endommager les joints. ет AE “dan e Figure 15 VERIFICATION DU NIVEAU DE L'HUILE DE TRANSMISSION La boite de transmission est remplie d'huile a engrenages #90 qui a une évaluation GL-5 ou GL-6. Le niveau de l'huile à engrenages doit être vérifié au moins toutes les 25 heures d'utilisation, avant le remisage et au com- mencement de la saison de tonte. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil à haute tension de la bougie. Enlevez 2 vis et soulevez le couvercle de la boîte d'engrenages. 2. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE А ENGRENAGE (Fig. 16) — Positionnez la ton- deuse sur une surface plane et nettoyez la surface autour du bouchon de plastique. Retirez le bouchon de plastique et observez si l'huile sort du trou. Si l'huile suinte du trou, replacez vite le bouchon en plastique parce que l'huile est au niveau convenable. Si l'huile ne coule pas, ajoutez de l'huile à engrenages: voir 3. IMPORTANT: Un niveau d'huile bas pourrait Indiquer une fuite là où l'essieu passe à travers les deux côtés de la boite de transmission. Faites vérifier la boîte de transmission par un concessionnaire TORO. \Bouchon en plastique +. i | Figure 16 3. ADDITION D'HUILE D'ENGRENAGE — Ajoutez lentement de I'huile a engrenages #90 qui a une évaluation GL-5 ou GL-6. Arrétez lorsque l'huile sort du trou de la boîte d'en- grenages et replacez vite le bouchon en plastique. AYEZ SOIN DE NE PAS TROP SERRER LE BOUCHON AFIN DE NE PAS FOIRER LES FILETS. Remarque: Un récipient d'huile prepre de type Plews ou n'importe quel autre récipient propre avec un bec en pointe peut être utilisé pour ajouter de l'huile. L'emploi d'un récipient d'huile sale pourrait contaminer la boîte de transmission et éventuellement causer des dommages. 4. Intallez le couvercle de la boîte de trans- mission. REGLAGE DE LA COMMANDE DE TRACTION Si la commande de traction n'embraye pas ou ne débraye pas les roues avant ou si un nouveau câble de commande de traction est installé, un réglage est nécessaire. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. т Tuyau du N câble > AN SL EZ LE =A NN ol Figure 17 9 Vis de retenue ENTRETIEN 2. Enlevez le couvercle de transmission. 3. REGLAGE (Fig. 17) — Desserrez la vis de retenue du câble jusqu'à ce que le tuyau du câble glisse lebrement. Déplacez le levier de contrôle de traction qui A" wil RR = al ke act mantá eur la LA Lr LE Ea guidon pour le mettre en position DISENGAGE (DEBRAYEE), Poussez le bras de commande vers la vis de retenue et maintenez en place. Tirez le tuyau du cáble de commande pour rattraper tout le jeu et serrez la vis de retenue. 4. Posez le couvercle de transmission. PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Vidangez le carburant: "Vidange du Carburant” page 7. Puis mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à le moteur s'arrête. Si le carburant n'est pas complètement vidangé, des dépôts gommeux de vernis se formeront et provoqueront un mauvais fonctionnement du moteur et même des problèmes de démarrage. 2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie et retirez ensuite la bougie de la culasse dans le cylindre, Versez 30 mi d'huile SAE 30 dans l'orifice de la bougie. Tirez doucement le lanceur du démarreur de rappel afin de répartie l’huile à l’intérieur du cylindre. Replacez la bougie et serrez-la jusqu’à 20,4 Nm. Si vous ne possédez pas de clé dynamométrique, serrez-la bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE FIL DE HOUTE TENSION SUR LA BOUGIE, 3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez а НН Рена СИС! it. 4, Nettoyez le dessous du carter: Voir “Net- toyage du Carter de la Tondeuse”, page 7. 5. Vérifiez l'état de la lame: Voir "Inspection/ Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 8. 6. Serrez tous les boulons, écrous et vis, 7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute saleté et débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la saleté et la crasse des pièces extérieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 8. Vérifiez l'huile de transmission: Voir ‘’Verifi- cation de l'Huile de Transmission”, page 9. 9. Retouchez avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écaillées, La peinture TORO Re-Kote -est disponible chez votre concessionnaire TORO. 10. Remplissez le carter d'huile. 11. Remisez la tondeuse dans un endroit propre et sec. Couvrez la tondeuse pour |a protéger et la garder propre. SOUTIEN DU SERVICE TORO Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local. Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechangeetles accessoires authentiques. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arraière du carter de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechage. 10