Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FORM NO. 3320-738
MODELE NO 266208-2000001 ET AU-DESSUS
MODELE NO. 266208G-2000001 ET AU-DESSUS
MODELE NO. 266258-2000001 ET AU-DESSUS
MODELE NO. 266258G-2000001 ET AU-DESSUS
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
| ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM
A REGLES DE SECURITE
AVERTISSEMENT: les gaz d'échappement du
moteur contiennent de l'oxyde de carbone, un
gaz nocif inodore et mortel. L'oxyde de carbone
a également été reconnu par l'état de Californie
comme cause de malformations congénitales.
Ne jamais laisser le moteur tourner à l'intérieur
ou dans un espace clos.
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant
d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec
les commandes et l'utilisation correcte de la
tondeuse. Ne permettez jamais que la ton-
deuse soit utilisée par des enfants ou par des
adultes qui n'auront pas recu les instructions
nécessaires.
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et
les animaux familiers, à distance sûre de la
tondeuse en service. Inspectez minutieuse-
ment la surface à tondre. Enlevez les batons,
les pierres, les fils métalliques et les debris.
3. Portez un pantalon et des chaussures
solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous
portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus.
4. Portez toujours des lunettes ou une visière
de protection quand vous utilisez la tondeuse
afin de protéger vos yeux contre tous débris que
pourrait projeter la machine.
5. Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes aprés qu'il
ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
6. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de
protection et dispositifs de sécurité en place.
Réparez ou remplacez toute pièce endommagée,
y compris les décalcomanies. Vérifiez tous les
dispositifs de sécurité avant d'utiliser la tondeuse.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TONDEUSE
7. Ne faites par marcher le moteur à l'in-
térieur,
8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez
solidement le guidon et marchez, ne courez
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel.
9. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'autre,
jamais de bas en haut et de haut en bas.
Agissez avec grande prudence en changeant
de direction sur les pentes. No tondez pas de
pentes trop raides.
10.Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à
distance du carter de la tondeuse et de la lame
lorsque le moteur est en marche. Restez
derriére le quidon jusqu'à ce que le moteur se
soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices
d'évacuation à tous moments.
11. Lorsque vous ensachez de l'herbe, arrêtez le
moteur avant de retirer le sac et de le vider.
12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtéez
avant de déboucher la chute d'éjection.
13. La lame continuant de tourner pendant
quelques secondes après que les gaz aient été
coupés (commande sur "OFF”, restez derrière
le mancheron jusqu'à l'arrêt complet de toutes
les pièces en mouvement.
14, Si la lame frappe un corps étranger ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le
moteur et retirez le fil métallique de la bougie.
Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle
n'est pas emdommagée avant d'utiliser la ton-
deuse de noveau.
15. Arrêtez le moteur avant de régler la hauter
de tonte.
16. Arrétez la lame avant de traverser une
allée, un chemin ou un trottoir en gravier.
17. Arrétez le moteur avant de quitter votre
position de conduite — derriére le guidon
Débranchez le fil de la bougie si vous devez
laisser la tondeuse sans surveillance.
18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou
au moteur pendant qu'il fonctionne ou im-
médiatement aprés qu'il aura été arrété parce
que le pot d'échappement et le moteur seront
encore assez chauds pour causer des brûlures,
FRENCH
REGLES DE SECURITE
ENTRETIEN
19, N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou si vous dé-
sirez de l'aide, contactez un concessionnaire-
réparatuer TORO,
20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer
ou de régler la tondeuse, arrétez la tondeuse et
débranchez le fil de la bougie. Tenez le fil 3
l'écart de la bougie pour prévenir un démarrage
accidentel.
21. Pour vous assurer que la tondeuse est en
bon état de fonctionnement, vérifiez souvent
tous le boulons, écrous et vis et gardez-les bien
serrés, Vérifiez que le boulon ou les écrous de la
lame sont serrés correctement.
22. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et se saleté sur la tondeuse,
23. Pour réduire les risques d'incendie, enlevez
toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles
et de saleté sur le moteur. Assurez-vous que les
sacs de rechange satisfont aux recommandations
ou spécifications originales de TORO.
24. Laissez refroidir le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne
rangez pas la tondeuse dans un endroit où une
flamme ou des étincelles pourraient enfiammer
les vapeurs d'essence.
25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse
excessive en changeant les réglages du régu-
lateur.
26. Lors de la fabrication, la tondeuse était
conforme aux normes de sécurité en vigeur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous as-
surer les conditions optimales de rendement
et de sécurité, achetez toujours des pièces de
rechange et des accessoires TORO authen-
tiques. Les pièces de rechange et accessoires
fabriqués par d'autres fabricants peuvent
résulter en un manque de conformité aux
normes de sécurité, ce qui pourrait être
dangereux,
GLOSSAIRE DES SIGNES
Poser be pued €
du demarrage
A rte sécurité y © J ==
Ne pas approached les mang et
bes peda de la lamé es movement
Ne Pas approcher a
les mans Ria?
Ca # les dixposstrfs de
С) proteción en place
Cr Fo
© moteur
N en
Couper be motèuf avant de
Quitter la conduite
pasiition
La porte de l'éjecteur na doit jamais être
ouverte lorsque le moteur 8st en marcha
si le sac à herbe, l'éjacteur latéral ou
Ne Lancer approcher personne l'obturateur de paillage optionnels ne
de la zone en train d'être tendue PR pa,
Vedesse di meoteur
¡Commands des gar)
Contact mis Contact coups
Fa
S №
-- N°
Command de traction Commande de L'acte
en positon d'embrayage = en pôtition de débrayage Lent Rapede
Lite el éssamiler
lé manuel
ésta Af
TABLE DES MATIERES
Page
Instructions de montage . . . .......... 3-4
Avant la miseen marche, . ........... 4-5
Instructions pour l'utilisation. ......... 5-7
Entretielt;— so on on caine da US as ma 8-12
Entretien du filtre á air... ...........8
Remplacement de la bougie d'allumage . . .8
Vidange de l'essence... .............. 8
Réglage de la commande des gaz. . . . . . 8-9
Changement de I'huile du carter. . . ... .. 9
Réglage de la commande de roues. . . . . 9-10
FR-2
Page
Inspection, retrait, aiguisage de la lame . 10-11
Eubrification::: y 37.4 aie ie be sie mom moe 11
Chargement de la batterie........... 11
Nettoyage du carter de la tondeuse . . .11-12
Préparation de la tondeuse pour le
remissage......oe.o.oreerereare 12
Materiel Taculitatif=: 254 53 de as ee... 13
Identification du produit ............ .14
Soutien du service Toro ............e. .14
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POUR INSTALLER LE MANCHERON,
LE SAC ET LA BATTERIE
1. Ecartez les mancherons et glissez-les sur les
tenons de montage du carter de la tondeuse
(Fig. 1).
RONDELLE
CONTRE-ECROU
A
7 TENON
7 DEMONTAGE
Figure 1
2. Attachez chaque cóté du guidon aux tenons
de montage á l'aide d'une rondelle et d'un
contre-écrou (Fig. 1).
3. Actionnez les loquets du guidon vers l'intérieur,
puis orientez le guidon vers le haut ou vers le
bas afin d'enclencher les tenons dans l'orifice
du milieu des deux loquets (Fig. 1).
En Te PORTE DE
a CHEVILLES DE - LA CHUTE -
az CHARNIERE =
ен с 1 1
= ET
та o Ba L |
Инь
Figure 2
4, La hauteur du guidon peut être ajustée en
position désirée en changeant les tenons du
guidon d'orifices de loquet.
5. Attachez les câbles de commande de chaque
côté du guidon à environ 75 mm au-dessus du
tenon de guidon (Fig. 1).
6. Pour installer le sac á herbe, levez la porte de
la chute et accrochez l'armature du sac sur les
chevilles de charnière (Fig. 2). Laissez le sac
reposer sur le carter de la tondeuse par-dessus
l'ouverture de la chute. Fermez la porte et veillez
à ce qu'elle s'adapte bien sur le haut de l'ouver-
ture du sac (Fig. 3).
PORTE
DE CHUTE
FERMEE
=
i
Figure 3
BATTERIE
Figure
FR-3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
7. Attachez le levier de commande a la barre de
commande a l'aide d'un boulon á téte et d'un
écrou de blocage (fig. 4).
8. Pour charger la batterie (modéle á démarrage
par clé de contact): reportez-vous a la section
sur le changement de la batterie, page 11. Faites
glisser la batterie, le côté du décalque faisant
face vers le haut, entre les fentes à l’arrière du
tableau de commande et raccordez les câbles
(Fig. 5). Insérez la clé dans le commutateur
lorsque vous êtes prêt à mettre le moteur en
marche,
AVANT LA MISE EN MARCHE
REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE
Au début, le carter doit étre rempli de 18 onces
(0,532 |) d'huile 10W30.Utilisez n'importe quelle
huile détergente de haute qualité portant la
“mention de service SC, SD, SE ou SF de l'American
Petroleum Institute (API).
Avant chaque usage, s'assurer que le niveau
d'huile se situe entre les repères ADD et FULL
(Fig. 6). Ajoutez de l’huile si le niveau est bas.
1. Placez la tondeuse sur une surface plane et
nettoyez la région autour de la jauge d'huile.
2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le
bouchon d'un quart de tour dans le sens con-
traire des aiguilles d'une montre.
3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans
le col de remplissage. Tournez le bouchon
d'un quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile
PLEIN
AJOUTEZ
| |
| - )
= o
DE ST
Figure 6
et verifiez le niveau d’huile (Fig. 6). Si le niveau
est bas, ajoutez une quantite d’huile qui soit
tout juste suffisante pour amener le niveau a
la marque FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile.
NE REMPLISSEZ PAS AU-DELA DE LA
MARQUE FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR
POURRAIT ETRE ENDOMMAGE LORS DU
DEMARRAGE. VERSER L'HUILE LENTE-
MENT.
=
4. Insérez la d'huile dans le col de remplissage
et tournez le bouchon d'un quart de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre pour ver-
rouiller.
IMPORTANT: Vérifiez ie niveau d'huile à toutes
les 5 heures de marche du moteur ou chaque
fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au
début, vindangez l'huile aprés les deuz pre-
miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans
des conditions normales, vidangez l'huile à
toutes les 25 heures de marche de moteur.
Faites plus souvent le changement quand le
moteur fonctionne dans des conditions très
poussièreuses.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
La Societe Toro recommande fortement l'emploi
d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les
produits Toro alimentes a l'essence. L'essence
sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe-
ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur
et emeliore le demarrage par reduction des de-
pots s accumulant dans la chambre de combus-
tion, L'essence avec plomb peut etre utilisee si
l'on ne dispose pas d'essence sans plomb.
Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d'es-
sence contenant du METHANOL, de gasohol,
contenant plus de 10% d'ethanol, d'additifs
pour essence, de duper ou d'essence blanche
parce qu'ils pourraient endommager le sys-
teme de carburant du mateur,
RET ETERS TAL E TI ATR LAS
1. Nettoyez autour du bouchon. Remplir jusqu'à
6 ou 13 cm (1/4 ou 1/2 pouce) du col de l’orifice
de remplissage. Ne pas remplir à ras bord de
manière à laisser l'espace nécessaire à l'expansion
du carburant.
2. Replacer le bouchon et essuyer toute essence
répandue.
AVANT LA MISE EN MARCHE
DN vince
L'essence est extremement inflamma-
ble et explosive dans certaines condi-
tions. Ne fumez pas lorsque vous mani-
pulez l'essence et tenez le carburant a
l'écart de flammes ou d'etincelles.
N'achetez jamais une provision d'es-
sence pour plus de 30 jours. Entreposez
l'essence dans un récipient approuvé et
tenez-le hors de la portée des enfants.
FM
ie 2 го с
di a ie ie ie Ne ae. o Ai. A gi ie
Faites le remplissage d'essence a l'ex-
térieur et seulement quand le moteur est
froid. Remplissez le reservoir jusqu'a
environ 1/2" (13 mm) du bord supérieur.
Cet espace permet la dilatation du car-
burant. Servez-vous d'un entonnoir ou
d'un bec “verseur” pour éviter de ré-
pandre l'essence. Essuyez toute es-
sence répandue.
Sl Ng NR Ng NE tt gt
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
CONSEILS POUR L'UTILISATION
1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE —
Maintenir le niveau d'huile entre les repères
ADD et FULL sur la jauge (Fig. 6).
2. AVANT CHAQUE TONTE — Assuresvous que
la direction auto-propulsée et la barre de com-
mande fonctionnent adéquatement. Lorsque
la barre de commande est relachée, la direc-
tion auto-propulsée est conçue de manière à
s'arrêter.
3. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient
les résultats les meilleurs lorsque le moteur
marche à son régime maximum et qu'on ne
coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe.
Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera
le réglage de hauter de coupe le plus élevé une
première fois. Puis on recoupera l'herbe à un
réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe
trop longue, la tondeuse risque de s'engorger
et le moteur risque de caler.
En cas de coupe dans des conditions sèches et
poussiéreuses, mettez la commande des gaz sur
vitesse réduite afin que la tondeuse dégage moins
de poussière.
4, AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque
saison de tonte avec une lame bien tranchante.
Limez les bréches de temps à autre.
DEMARRAGE, ARRET ET AUTO-
PROPULSION
1. COMMANDES — Le commutateur a clé
de contact (modéle a démarrage par clé de
contact), la commande des gaz, le controle de
vitesse au sol et la barre de commande
d'auto-propulsion se trouvent sur le mancheron
supérieur (Fig. 7). Le démarreur manuel se trouve
sur le dessus du moteur
2. Branchez le cable de la bougie et, sur les
modéles auto-propulsés, placez le contróle de
vitesse au sol en position “N” (Fig. 7).
MANCHE DE CONTROLE |
> DES MODELES AUTO-—
—. PROPULSÉS
COMMANDE ©
— DES GAZ
>
COMMUTATEUR |
A CLE DE CONTACT
Figure 7
— —
3. DEMARRAGE MANUEL — Placez la
commandes des gaz en position ETRANGLEUR
(CHOKE). Assurez votre équilibre et maintenez
fermement la tondeuse en plagant votre pied
sur la partie supérieure gauche du carter de la
tondeuse à l'endroit ou se trouve le symbole en
forme de semelle. Tirez le démarreur manuel
monté sur le moteur (Fig. 8) et réglez la com-
mande des gaz selon besoin quand le moteur
"4
FR-5
me
e DEMARREUR
NN RAPPEL
N
Figure =
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
démarre. Une fois que le moteur a démarré,
déplacez la commande des gaz de la position
CHOKE et réglez l'accélération.
4, DEMARRAGE KEY-LECTRIC — Placez la
commande des gaz (Fig. 7) en position ET RANG-
LEUR (CHOKE). Tournez la clé (Fig. 7) a
START (DEMARRAGE) et relâchez lorsque le
moteur commence à tourner.
Note: Si la batterie est déchargée, le moteur
peut être mis en marche à l’aide du démarreur
de rappel (Fig. 8).
5. UTILISATION EN TRACTION (Modèles
auto-propulsés) — Placez le contrôle de vitesse
au sol au réglage désiré et comprimiz la barre de
commande contre le mancheron pour entraîner.
La vitesse au sol varie en fonction de l'espace
entre la barre de commande et le mancheron
(Fig. 9).
REMARQUE: Les rouse motrices sont équipées
d'embrayages à roue libre qui permettent à
la tondeuse d'être plus aisément tirée en arrière
lorsque la commande de roues est désengagée.
Pour être désembrayée, la tondeuse doit être
poussée en avant d'environ 25 mm une fois
qu'elle ne fonctionne plus sur roue motrice.
6. ARRET (Fig. 7) — Relâchez la barre de
commande pour arrêter l'entraînement. Pla-
cez le controle de vitesse au sol en position “N”
sur les modeles auto-propulsés. Pour arréter le
moteur, placez le commande des gaz en posi-
tion OFF (ARRET). Retirez la clé du commuta-
teur ou débranchez le cáble de la bougie si la
tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas
surveillée.
VITESSE
VARIABLE
AN!
£
Figure 9
FR-6
EMPLOI DE SAC A HERBE
1. Arrétez le moteur et attendez que toutes le
piéces en mouvement se solent arrétées.
2. POSE DU SAC — Levez la porte de la chute
et accrochez l'armature du sac sur les chevilles
de charniere (Fig. 10). Laissez le sac reposer sur
le carter de la tondeuse par-dessus l'ouverture
de la chute. Fermez la ports et veillez à ce
qu'elle s'adapte bien sur le haute de l'ouverture
du sac.
3. VERIFICATION DU SAC — Pour savoir si le
sac à herbe est plein, relâchez la barre de com-
mande, placez la commande des gaz sur OFF et
attendez l'arrêt complet de la lame. Palper le sac
afin de déterminer s'il a besoin d'être vidé.
4 RETRAIT DU SAC — Relâchez la barre de
commande, placez la commande des gaz sur OFF
et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
en mouvement. Pour votre protection, gardez
vos distances du carter de la tondeuse car le
moteur tourne toujours. Ouvrez la porte de la
chute. Sans lâcher cette dernière, saisissez la
poignée du sac à herbe et soulevez celui-ci.
Laissez la porte de la chute se fermer toute
seule.
£ ANNA / N N
MAN NE |
4008
E
rf я A Er NA 4 by
A he % x 4 LY
1 ELEMENT: A NWN
A e *, E ee bY
EN MOUSSE Ta
NN ee,
O ARMATURE ¢/;_
=. DU SAC E
e NE SAA
Ne
NI
и
pe x, a de 7 '
=? 4 MK 7/7 À
: ``. | Y AA
si X PORTE DE
CHEVILLES 44, LA CHUTE
DE CHARNIERE \ 7 —
— — a Pt / |
Figure 10
5. VIDAGE DU SAC — Saisissez la poignée de
I'armature du sac et l'arriére du sac. Soulevez
peu à peu l'arriére du sac tout en le secouant
pour l'aider à se vider.
Remarque: Si le sac à herbe est trop plein, de
l'herbe coupée peut rester dans l'ouverture de
la chute lorsque l'on enlève le sac. Normalement,
elle devraitêtre souflée dans le sac lorsque celui-ci
est remis en place et la leme est engagée. Si
l'ouverture de la chute est toujours obstruée,
arrêtez le moteur et attendez que toutes les piêces
mobiles se soient arrêtées avant d'essayer de
dégager des brins d'herbe à l'intérieur de la
tondeuse.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
AAA Aide iii en
Mii ni QE QE QE QE QE SES RL ЧЩ
a ile mm aie
wa aw
N'ouvrez jamais la porte de la chute de la N
e pas régler la hauter de coupe pendant
i
tondeuse lorsque le moteur est en marche, que le moteur tourne.
parce que l'herbe coupée et les débris sont 4 1
éjectés avec assez de force pour blesser 7 EL
quelqu'un. 1. Arrêtez le moteur.
Le tissu du sac à herbe peut recevoir et $ 2. Afin de faciliter le réglage, soulevez le carter-
contenir la plupart des corps étrangers, tels sans mettre les mains sous la plaque — de manière
que cailloux et débris similaires. Toutefois le à ce que la roue ne touche plus le sol. Serrez le
tissu du sac est sujet à l'usure et à la détériora- levier de réglage vers la roue et déplacez à
tion normales. Vérifiez donc le sac fréquem- l'ajustement désiré (Fig. 11). Assurez-vous que
ment et, s'il est défectueux, installez un sac la cheville du levier de réglage s'engage dans
de remplacement TORO, authentique, qui à l'encoche du carter. Réglez toutes les roues à
porte cet avertissement ou un avertissement la même hauteur.
similaire.
3
A ATTENTION $ ATTENTION
)
j
SE GE am am
bam ib
Remarque: Les roues avant peuvent être ajustées
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE par incréments de 13 mm.
Trois lettres moulées dans |e carter représentent Poussez le levier de réglage au-delá de la position
les positions de réglage de hauteur de coupe. Le 1" (25 mm) et laissez la cheville s'emboîter dans
losange entre chaque position représente un l'encoche du carter.
incrément d'un demi-pouce (13 mm). 3. Lorsqu'une puissance maximum est requise
ou lorsque vous travaillez sur sol spongieux et
e 7 que les roues arriére s'enfoncent dans le gazon,
PA augmentez le réglage des roues arriére d'un
+ Pa incrément. Assurez-vous que les roues sont
2
| toutes réglées de la même façon lorsque vous
reprenez la coupe dans des conditions normales,
| afin d'assurer les meilleurs résultats possibles.
©
1=1" {25 mm)
®=1%" (38 mm)
2=2" (51 mm)
#=2%" (64 mm)
3=3" (76 mm)
Figure 11
FR-7
ENTRETIEN
Em l€ di ha an om Ae [4 Ll ll ¡A di al Ei iN Ji iii Joie ii ie ile
EP ai ie aie a aie С E EP E E E dle
CAUTION
Débranchez le fil métallique de la bougie
› d'allumage avant de faire des réglages ou un
; travail d'entretien.
AECE CCE E E
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Normalement, nettoyez le filtre à air après
toutes les 25 heures d'utilisation. Des nettoyages
plus fréquents sont nécessaires quand la ton-
deuse est employée dans des conditions de
poussière où de saleté.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble
de la bougie.
2. Enfoncez les pattes de verrouillage et soulevez
le couvercle du filtre à air. Nettoyez à fond le
couvercle (Fig. 12).
3. Si le dessus de l'élément en mousse est sale,
"a PE
Pt ie J ae le a ae
CHEECH WEE age PC a" ee
COUVERCLE
ELÉMENT
EN MOUSSE
| Æ PATTES DE
VERROUILLAG
Figure 12
enlevez-le de l'unité de filtre à air (Fig. 12).
Nettoyez à fond.
A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solu-
tion de savon liquide et d'eau tiède. Pressez
l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez
pas l'élément car il pourrait se déchirer.
B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans
un chiffon propre. Pressez le chiffon et
l'élément pour ^е sécher.
C. SATUREZ l'élément avec environ 9 cl d'huile
moteur SAE 10W30. Pressez l'élément pour
enlever l'excès d'huile et répandre l'huile
uniformément. || est désirable que l'élément
soit humide.
4. Installez l'élément et le couvercle du boîtier
du filtre à air.
IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le
moteur dans l'élément de filtre a air car il
pourrait en résulter une usure excessive et des
dommages graves.
FR-8
équivalent.
électrodes est da 0.032" (0.81 mm). Retirez la
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie NGK BPRGOES ou son
L'écartememt convenable des
bougie après toutes les 25 heures d'utilisation
et vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie
2. Nettoyez la surface autour de la bougie et
enlevez la bougie de la culasse.
IMPORTANT: Remplacez une bougie fen-
dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas ies
électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et
ne les nettoyez pas, car des inpuretés pour-
raient entrer dans le cylindre et endommager
le moteur.
3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.032"
(0.81 mm) (Fig. 13). Installez la bougie réglée
avec son joint. Serrez-la à 15 ft-lb. (20.4 N-m).
,
= 0.032"
=== {0.81 mm)
fr
EE x X a
Ea
x
и
Figure 13
VIDANGE DE L'ESSENCE
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de
la bougie.
2. Enlevez le bouchon du réservoir d'essence et
utilisez un siphon de type pompe pour vidanger
l'essence dans un bidon d'essence propre.
Remarque. Ceci est la seule procédure de
vidange recommandée.
REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
|| peut être nécessaire de régler la commande
des gaz si le moteur ne démarre pas ou ne
s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un
nouveau câble de commande, vous devez régler
la commande des gaz.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de
la bougie.
2, Fermez la porte du carter de la tondeuse et
enlevez le sac d'herbe.
3. Placez la commande des gaz en position
FAST (RAPIDE).
ENTRETIEN
Vis DU
SERRECABLE
ORIFICES
ALIGNES
LEVIER DE LA
COMMANDE
DES GAZ
O SUPPORT DE LA
COMMANDE DES GAZ
Figure 14
4, Deserrez la vis du serre-câble jusqu'a ce que
le cáble de la commande des gaz glisse (Fig. 14).
Alignez les orifices du levier de la commande
des gaz avec ceux du support de la commande
des gaz. Tirez légèrement le câble de la commande
des gaz pour y ôter toute trace de battant et
serrez la vis du serre-câble pour fixer le tout
en place.
CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER
Changez l'huile après les deuz premières heures
d'utilisation et par la suite a toutes les 25 heures.
Une huile chaude s'écoule mieux et entraine
plus de déchets qu'une huile froide: pour cette
raison, faites tourner le moteur une ou deux
minutes avant de changer l'huile.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de
la bougie.
2. Enlevez le sac d'herbe. Vidangez l'essence du
réservoir d'essence: reportez-vous à la section
sur la vidange d'essence, page 8.
3. Soulevez le côté gauche de la tondeuse d'au
moins 12 pouces (30,46 cm) et enlevez le
bouchon de vidange. Placer un bac de vidange
sous la tondeuse.
4. Insérez le tube de vidange d'huile sur l'ouver-
ture de vidange et abaissez la tondeuse, Soulevez
le côte droit de la tondeuse jusqu'à ce que
toute l'huile se soit déversée dans la cuvette de
vidange.
= O N |
iy
— o
o
E
2e V8
OUVERTURE,
DE VIDANGE ==
mms i
TUBE DE
VIDANGE D'HUILE
Figure 15
5. Aprés la vidange, posez le bouchon de
vidange et remplissez le moteur d'huile fraîche:
consultez la section sur le remplissage du carter
d'huile, page 4.
REGLAGE DE LA COMMANDE DE
ROUES
Si la tondeuse ne se propulse pas ou a tendance
à ramper en avant lorsque la commande n'est
pas embrayée, le câble de commande de traction
des roues doit être réglé.
1. Arrêtez le moteur.
2. Desserrez |'écrou du bloc de support (Fig. 16).
7
ECROU
BLOC DE SUPPORT
BOULON DE
BLOCAGE SUPERIEUR —% PN
BOULON DE ÓN
BLOCAGE INFERIEUR
Ss
S
S
CABLE DE
TRACTION
DES ROUES
DD
Figure 16
3 Desserrez le contre-écrou inférieur sur le câble
de traction des roues (Fig. 16).
4. Levez la barre de commande jusqu'à ce qu'une
résistance se fasse sentir. La barre de commande
doit se trouver à 38 mm du guidon lorsque le
réglage est correct (Fig. 17).
5. Faites monter le contre-écrou supérieur pour
augmenter l'espacement entre la barre de com-
mande et le guidon, et faites-le descendre pour
diminuer cet espacement.
6. Reprenez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que le
réglage soit correct.
7. Serrez le contre-écrou inférieur afin de bloquer
le réglage.
8. Une fois le réglage terminé, le boulon de
blocage supérieur doit se trouver contre le bloc
de support (Fig. 16).
9. Serrez l'écrou du bloc de support
382
FR-9
ENTRETIEN
Figure 17
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE
DE LA LAME
1. Arrétez le moteur et enlevez la clé du com-
mutateur ou débranchez le cáble de la bougie.
2. Vidanges l'essence du réservoir d'essence:
consultez la section sur la vidange d'essence,
pages.
3. Faites basculer la tondeuse sur son cote
droit. Evitez de tourner la lame. Des problémes
de démarrage peuvent en résulter.
4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et l'usure surtout lá oú les sections
planes et courbes se rejoinent (Fig. 18A).
Comme le sable et les matiéres abrasives peu-
vent user le métal qui joint les sections planes
et courbes de la lame, verifiez la lame avant
d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de l'usure
est constatée (Fig. 18B et C), remplacez la lame.
Voir section 5.
5, Saissez l'extrémité de la lame en vous servant
d'un chiffon ou d'un gant bien rembourré.
Enlevez la vis à tête, la rondelle de blocage et la
lame (Fig. 19).
Remarque: Pour obtenir un rendement opti-
mum, installez une nouvelle lame au début de
la saison de tonte, Au cours de l'année,
enlevez les petites brèches à la lime pour
conserver un bon tranchant.
6. AIGUISAGE DE LA LAME — À l’aide d'une
lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités
de la lame (Fig. 20). La lame restera équilibrée
si vous enlevez la même quantité de métal des
deux extrémités de la lame.
IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en
le mettant sur une équilibreuse de lame. Une
équilibreuse bon marché peut se trouver dans
une quincaillerie. Une lame équilibrée restera
en position horizontale et une lame qui n'est
pas équilibrée penchera sur le côté lourd, Si la
lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus
de métal du tranchant sur le côté lourd à l’aide
d'une lime.
FR-10
SECTION PLANE
DE LA LAME
¢
|
|
|
—
>= — nn — a \
à oi `) PALE
I —_
FORMEE
E FENTE.
Figure 18
RONDELLE DE
BLOCAGE
| VIS À TÊTE
=== sd
Figure 19
AIGUISEZ A CET
ANGLE SEULEMENT
—
Figure 20
A ATTENTION
Si on laisse la lame s'user, une fente peut
se former près de la pale. Un morceau
brisé pourrait éventuellement se dé-
tacher et présenter un danger de bles-
sure grave pour vous ou autrui.
llo A. es il, сабо сны se SE me aie aie ge. ill
didas
ENTRETIEN
7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec la
rondelle de blocage et la vis à tête. Pour que la
lame soit correctement installée, la pale soit être
orientée vers le haut du carter de la tondeuse.
Serrez le boulon de lame à 50 pieds-livres (68
Nm).
LUBRIFICATION
Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à
la fin de la saison, les roues avant et arrière
doivent être lubrifiées.
1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur
l'intérieur et l'extérieur de tous les boulons de
roue. Faites tourner les roues pour répartir
l'huile dans les coussinets. Essuyez l'excédent
d'huile.
2. Places les leviers de hauter de coupe des roues
arrière en position ''?2”. Essuyez les grassieurs
avec un chiffon propre (Fig. 21). Placez le
pistolet graisseur sur le graisseur et appliquez
délicatement 2 à 3 pompes de graissage à base
de lithium à usages multiples no. 2.
Nos
— 21
CHARGEMENT DE LA BÂTTERIE (Modèle
à démarrage par clé de contact)
Bien qu'une batterie neuve ne soit pas entière-
ment chargée, une charge partielle de 4 heures
vous donnera suffisamment d'energie pour
plusieurs démarrages, Cependent, une batterie
neuve doit être chargée pendant une période
continue de 72 heures pour assurer une pleine
charge. Chargez également la batterie pendant
72 heures lorsque la tondeuse est remisée et
au printemps. Durant le fonctionnement
normal, l'alternateur du moteur maintient la
batterie chargée.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le harnais
de cable de la borne de la batterie (Fig. 22).
2. Si désiré, 1 batterie peut être enlevée en la
faisant glisser des fentes de montage, Cependant,
Il n'est pas nécessaire de l'enlever si la tondeuse
peut être placée près d'une prise de courant.
©
—
BATTERIE
LANGUETTE
DE FIXATION
x) FAISCEAU
DE FILS
L kh A
Figure 22
3. Reliez le chargeur électrique TORO á la
batterie et branchez dans une prise de courant.
Aprés avoir chargé la batterie pendant la période
de temps prévue, débranchez le chargeur et
déconnectez de la batterie.
4, Branchez le harnais de cáble á la borne de
la batterie.
IMPORTANT: Seul le chargeur électric TORO
est recommandé car d'autres chargeurs pour-
raient endommager la batterie. Utilisez toujours
le chargeur á l'intérieur et chargez la batterie
pendant plus de 72 heures car des dommages
pourraient s'ensuivre.
NETTOYAGE DU CARTER DE
LA TONDEUSE
Pour assurer la meilleure performance pos-
sible, gardez le dessous du carter de la ton-
deuse et le déflecteur d'herbe toujours propres.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble
de la bougie.
2. Vidangez le carburant du réservoir.
3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche
(Fig. 23).
Figure 23
FR-11
ENTRETIEN
4, Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté
et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir
en bois pour enlever les débris restants. Evitez
les barbes et les lames bien tranchantes.
5. Nettoyez la porte de la chute et les charnières
des brins d'herbe coupée ou dèbris qui risquent
d'empêcher le bon fonctionnement de cette
porte. Veillez à ne pas abîmer l'élément en
mousse lorsque vous nettoyez la porte.
6. Retirez le panneau d'accés et nettoyez la
région autour de la boîte d'engrenages (Fig. 24).
\ AM a
N COUVERCLE A
\ D’ACCES
\\ e
0)
=
154
Figure 24
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Pour I'entreposage a long terme, soit vidangez
le réservoir de carburant Soit utilisez un produit
stabilisateur. Pour vidanger l'essence, voir les
instructions page 8. Une fois le réservoir vide,
démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti
jusqu'á se que toute l'essence soit brúlée et qu'il
cale. Redémarrez le moteur deuz fois encore afin
de vous assurer qu'il ne reste pas vidangé, des
dépóts de vernis gommeux se formeront et
nuiront au fonctionnement du moteur ou cau-
seront des problémes de démarrage.
Le carburant ne pourra étre laissé dans le réser-
voir que si on lui ajoute un produit tel que le
stabilisateur/conditionneur Toro avant l'entre-
posage, La stabilisateur/conditionneur Toro est
un produit á base de distillats de pétrole. Toro
FR-12
déconseille ‘usage de stabilisateurs à base
d'alcoo! tels que l'éthanol, le méthanol ou l'iso-
propyle. Ajouter la quantité de stabilisateur
indiquée sur le récipient.
Dans des conditions normales, tous les additifs
pour carburant restent efficaces dans le réservoir
pour une durée de 6 à 8 mois
2. Enlevez le fil de la bougie et retirez ensuite
la bougie de la culasse dans le cylindre. Versez
30 ml d'huile SAE 10W30 dans l'orifice de la
bougie. Tirez doucement le lanceur du démarreur
de rappel afin de répartie l'huile à l’intérieur du
cylindre. Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à
20,4 Nm. Si vous ne possédez pas de clé dyna-
mométrique, serrez la bougie fermement. NE
RACCORDEZ PAS LE FIL DE BOUGIE.
3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez
pas immédiatement.
4. Nettoyez le dessous du carter: Voir "Netto-
vage du Carter de la Tondeuse”, page 11.
5. Vérifiez l'état de la lame. Voir "Inspection/
Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 10.
6. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
culasse et le carter du souffleur de toute saleté
et débris de tonte. Enlevez également l'herbe,
la saleté et la crasse des pièces entérieures du
moteur, de la coiffe du moteur et du dessous
du carter de la tondeuse.
8. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à
I"Entretien du Filtre à Air, page 8.
9. Lubrifiez les roues: reportez-vous a la
Lubrification, page 11.
10. Remplissez le carter d'huile,
11. Retouches avec de la peinture toutes les
surfaces rouillées ou écailées. La peinture
TORO Re-Kote est disponible chez votre
concessionnaire TORO.
12. Remisez la tondeuse dans une endroit
propre et sac, Couvrez la tondeuse pour la
protéger et la garder propre,
MATERIEL FACULTATIF
Les accessories suivants, qui correspondent a des
conditions d'emploi spéciales, sont disponibles
chez les déspositaires Toro agréés.
1. Ejecteur lateral (Modele n° 59112) — S'installe
en quelques secondes, à l'arrière de la tondeuse,
à la place du sac à herbe. Disperse l'herbe coupée
tout en taillant sur les deux côtés (figure 25).
CHUTE DEJECTION
DE COTE _ — e
Чад ый _ =
a Figure 25
2. Déchaumeur (modele 59131) — S'installe en
quelques minutes à l'avant de la tondeuse afin
de faciliter les manoeuvres. Des fourches à
ressort désagrègent le chaume afin de permettre
une bonne aspiration dans le sac à herbe (figure
26) et donc un enlèvement pratique.
DECHIQUETEUR DE
FEUILLES
ACCESSOIRE DE
DECHAUMAGE 141
Figure 26
3. Dechiqueteur de feuilles (modele n° 59180) —
Se monte sous la tondeuse en quelques minutes,
sans qu'il soit nécessaire d'enlever la lame. Déchi-
quette les deuilles en petits morceaux afin de
permettre une bonne aspiration dans le sac á
herbe et donc un enlévement pratique (Fig. 27).
Figure 27
4. Obturateur pour paillage (modele n° 59181) —
Comprend un obturateur pour paillage (Fig. 28),
une lame de paillage, un renfort de lame et une
coupelle anti-croûte. Convertit la tondeuse à
ensacheur arrière en tondeuse à pailleur.
OBTURATEUR
POUR PAILLAGE /
Figure 28
5. Pare-étincelles (piece n° 56-6730) — Si les
règlements publics applicables exigent l’installa-
tion d'un pare-étincelles, ce type d'accessoire est
disponible chez les dépositaires TORO agréés.
Nettoyez l'écran toutes les 75 heures de service,
FR-13
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Une décalcomanie indiquant les numéros de modèle et de série est apposée sur la partie inférieure
droit du panneau de commande. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans
votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechange.
SOUTIEN DU SERVICE TORO
Si vous avez jamais vesoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien
ou la recharche et l’elimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local. Voyez les "Pages Jaunes" pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens qualifiés,
le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des pièces de rechange
= % *
Gardez botre TORO entiérement TORO. Achetez les pièces de rechange et les accessoires
authenitques.
FR-14

Manuels associés