Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FRENCH FORM NO. 3320-552
Modèle No. 16212-0000001
et au dessus
Modèle No. 16212WG-0000001
et au dessus
EJECTION LATERALE DE 21” (0.53 m)
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
)
DEMARRAGE FACILE
A REGLES DE SECURITE
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant
d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec
les commandes et l'utilisation correcte de la
tondeuse. Ne permettez jamais que la ton-
deuse soit utilisée par des enfants ou par des
adultes qui n'auront pas regu les instruction s
nécessaires.
9. Tenez tout le monde, surtout les enfants et
les animaux familiers, adistance sure de la
tondeuse en service. Inspectez minutieuse-
ment la surface a tondre. Enlevez les bátons,
les pierres, les fils métalliques et les débris.
3. Portez un pantalon et des chaussures
solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous
portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus.
4. Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes après qu'il
ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
5. Gardez toutes les gardes, écrans de pro-
tection et dispositifs de sécurité en place.
Réparez ou remplacez toute pièce défectueuse
ou endommagée.
6. Débrayez la commande d'autopropulsion
avant de mettre le moteur en marche. Le
moteur et la lame sont conçus de façon à
s'arrêter lorsque la barre de commande est
relâchée. Assurez-vous que les commandes
et le frein fonctionnent correctement avant
chaque utilisation.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TONDEUSE
7. Ne faites pas marcher le moteur à l'in-
térieur.
8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez
solidement le guidon et marchez, ne courez
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel.
9. Dans les pentes, tondez d'un côte à l'autre,
jamais de bas en haut et de haut en bas.
Agissez avec grande prudence en changeant
de direction sur les pentes. Ne tondez pas de
pentes trop raides.
10. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds
à distance du carter de la tondeuse et de la
lame lorsque le moteur est en marche. Restez
derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se
soit arrêté et tenez-vous à l'écart des
orifices d'évacuation à tous moments.
11. En cours d'utilisation, le déflecteurje
d'herbe ou l'ensemble complet d'ensachage #3
doit être installé sur la tondeuse.
12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtées
avant de déboucher l'éjecteur ou d'enlever le
sac aherbe.
13. Comme la lame continue âtourner pen-
dant quelques secondes après que la com-
mande de la lame été reláchée, restez
derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les
pièces en mouvement se soient arrétées.
14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le
moteur et retirez le fil métallique de la bougie.
Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle
n'est pas endommagé avant d'utiliser la ton-
deuse de nouveau.
15. Arrétez le moteur avant de régler la
hauteur de tonte.
Arrêtez la lame avant de traverser une allée, un
chemin ou un trottoir en gravier.
17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre
position de conduite — derrière le guidon
Débranchez le fil de la bougie si vous devez
laisser la tondeuse sans surveillance.
18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou
au moteur pendant qu'il fonctionne ou im-
médiatement après qu'il aura été arrêté parce
que le pot d'échappement et le moteur seront
encore assez chauds pour causer des brûlures.
ENTRETIEN
19. N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou si vous dé-
RE
Lu
A REGLES DE SECURITE
sirez de l'aide, contactez un concessionnaire-
réparateur TORO.
20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer
ou de régler la tondeuse, arrêtez la tondeuse et
débranchez le fil de la bougie. Tenez le fil à l'é-
cart de la bougie pour prévenir un démarrage
accidentel.
21. Pour vous assurer que la tondeuse est en
bon état de fonctionnement, vérifiez souvent
tous le boulons, écrous et vis et gardez-les
bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la
lame soit serré à la spécification requise.
22. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur la tondeuse.
23. Vérifiez le sac à herbe fréquemment pour
vous assurer qu'il n'est ni usé, ni déchiré, ni
endommagé. Pour votre protection, remplacez
un sac à herve défectueux.
24. Laissez refroidir le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne
rangez pas la tondeuse dans un endroit où une
flamme ou des étincelles pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse
excessive en changeant les réglages du régu-
lateur.
26. Lors de la fabrication, la tondeuse était
conforme aux normes de sécurité en vigueur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous as-
surer les conditions optimales de rendement
et de sécurité, achetez toujours des pièces de
rechange et des accessories TORO authen-
tiques. Les pièces de rechange et accessoires
fabriqués par d'autres fabricants peuvent
résulter en un manque de conformité aux
normes de sécurité, ce qui pourrait être
dangereux.
GLOSSAIRE DES SIGNES
A
Alerte sécurité
Ne Pas approcher
les mains
Couper le moteur avant de
quitter la conduite
position
=~) ,
O
Ne laisser approcher personne
de la zone en train d'étre tondue
FR-2
Wo
Ne pas approcher les mains et
les pieds de la lame en movement \
A.
Garder les dispositifs de
protection en place
Démarrage moteur
Starter en
service
я i
Lire et assimiler
le manuel
\
\
Videsse du moteur
(Commands des gaz)
- A
Lent Rapide
TABLE DES MATIERES
Page
nstructions de montage .................. 3
Avant l'utilisation ......................... 4
nstructions pour l'utilisation .............. 5-6
=ntretien AA 6-10
Entretien du filtre á air ................. ‚ 6-7
Remplacement de la bougie
dallumage.......................... 7
Nettoyage du carter de la tondeuse ...... Y
Vidangeducarburant ................... 7
Inspection, retrait, aiguisage
Page
de ye pr 7-8
EEN naa ERECTA E 8
Verification du niveau d'huile ............. 8-9
Réglage de la commande de traction ........ 9
Réglage du frein de lame ............... 9-10
Préparation de la tondeuse pour
leremisage ..............o02.0000.. 00... 10
Soutien du service Toro .................. 10
Arrete — etincelles facultatif ............... 10
Identification du produit................... 10
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
NSTALLATION DES MANCHERONS ET DU
-ORDON DU DEMARREUR
. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous-
ez l'une vers l'autre les extrémités du
nancheron inferieur et installez-le sur les
joujons-pivots. Faites pivoter le mancheron et
es dispositifs de verrouillage vers l'arrière
Jsqu'à ce que les goujons s'engagent dans le
rou du milieu. Poussez les deux goupilles en
pingle à cheveux dans les trous des goujons-
ivots.
verrouillage
rE
7 Dispositif de а Ги”
Goujon
Figure 1
. MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2) —
lettez en place les mancherons supérieur et
férieur et fixes-les à l'aide des boulons et
outons. Les câbles de commande doivent se
ouver devant le mancheron inférieur. Fixes
's cables de commande à l'aide d'attache-
ibles.
- CORDON DU DEMARREUR (Fig. 3) —
irez le cordon du démarreur à travers l'orifice
ans le guide-cordon. En serrant la barre de
2mmande contre le guidon, le frein de la lame
> reláchera et cela permettra de tirer plus
icilement le cordon dans le guide (Fig. 7).
Attache
de câble
= aa
Boulons et A
Boutons du Mancheron
X
Attache
\\ de cáble >
Figure 2
Tirez le cordon
à lravers
l'orifice.
Figure 3 FR-3
AVANT LA MISE EN MARCHE
FT TE Ta ww
ii
enfants.
Bici yg a
y" al" "a" de ee
MELANGEZ L'ESSENCE ET L'HUILE (Fig. 4)
Ce produit utilise un moteur a deux-cycles qui
requiert un mélange d'essence et d'huile à
deux-cycles (rapport essence/huile 50:1). Le
défaut d'employer le mélange de carburant
convenable endommagera sérieusement le
moteur.
1. HUILE — Pour obtenir la meilleure per-
formance, employez de l'huile TORO à deux-
cycles disponible chez votre concessionnaire
TORO. Une huile à deux-cyclesapprouvée
BIA TC-W provenant d'une société pétrolière
de renom peut y être substituée. N'EMPLOYEZ
JAMAIS D'HUILE DE VOITURE À 4-CYCLES
TELLE QUE LA SAE 30 OU 10W30.
2. ESSENCE — Employez de l'essence ORDI-
NAIRE contenant du plomb. De l'essence
A DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines
conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart
de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour plus de 30
jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez le hors de la portée des
Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid.
Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4” à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet
espace permet la dilation du carburant. Servez-vous d’un entonnoir ou d'un bec"verseur”
pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue.
“sans plomb” est également acceptable. Les
sustitus d'essences tels que le gasohol, l'es-
sence blanche et les additifs pour essence ne
doivent pas être employée parce qu'ils pour-
raient endommager le moteur. N'employez
pas de sur-carburant.
3. MELANGE — Dans un récipient d'essence
approuvé, mélangez soigneusement la quantité
prescrite d'essence et d'huile à deux-cycies
(reportez-vous au tableau de mélange de car-
burant.) Ne mélangez pas le carburant dans le
réservoir de la tondeuse. POUR OBTENIR UN
BON MELANGE, L'HUILE DEVRAIT ETRE A
LA TEMPERATURE AMBIANTE.
4. Remplissez le réservoir jusqu'à 1/4" à 1/2"
(6 à 13 mm) du haut du réservoir. Bouchez
solidement le réservoir.
50:1
Tableau De Melange De Carburant
Unité de
mesure Essence Hiule
Gallon américain 1gallon 26 oz
Gallon imperial 1 gallon 3 oz.
Litre 1 litre 20 ml
Figure 4
©
Ajoutez l'huile
à une petite
quantité d'essence.
© ©
Bouchez et secouez
le récipient
pour mélanger.
Ajoutez la
quantité d'essence
restante.
Figure 5
FR-4
INSTRUCTIONS POUR L’'UTILISATION
VERSATILITE DE TONTE: 2EN1
EJECTION PAR LE COTE — En été éjectez
l'herbe coupéé sur le côté lorsque l'herbe
pousse plus lentement et est plus sèche.
SAC A HERBE — Le sac à herbe facultatif (Fig.
6) vous permet d'ensacher l'herbe luxuriante
au printemps pour garder votre pelouse nette
de l'herbe coupée formant chaume. En au-
tomne, ensachez les feuilles pendant que vous
tendez la pelouse pour éviter un pénible travail
de râtissage.
J
VF oi
HI EN
"Nu
Sac a herbe
facultatif
Figure 6
DEMARRAGE, ARRET, AUTO-PROPULSION
1. COMMANDES (Fig. 7) — La commande de
traction, la commande des gaz, la barre de
commande de la lame et le démarreur sont
placés sur la mancheron supérieur.
2. DEMARRAGE (Fig. 7) — Branchez le fi: mé-
tallique sur la bougie d'allumage. Placez la com-
mande de traction en position DISENGAGE
(DEBRAYEE) et al commande des gaz en posi-
tion CHOKE (STARTER). Couvrez l'orifice au
centre de l'amorceur avec le pouce et appuyez une
seule fois. Serrez la barre de commande contre le
guidon. Tirez le démarreur et réglez la commande
des gaz comme nécessaire quand le moteur
démarre.
Note: L'étrangleur et l'amorceur ne sont habi-
tuellement pas nécessaires pour le démarrage
d'un moteur chaud.
3. AUTO-PROPULSION (Fig. 7) — Placez la
commande de traction en position ENGAGE
(EMBRAYEE). Les roues-avant meneront la
tondeuse. Pour manoeuvrer et tourner, ap-
puyez sur le guidon pour soulever légérement
les roues-avant. Placez la commande en
position DISENGAGE (DEBRAYEE) pour ar-
rêter traction des roues-avant.
Serrez pour
démarrer
Commande
des gaz
Commande
de traction
Relachez
pour
arréter Démarreur
Figure 7
4. ARRET (Flg. 7) — Relachez le barre de
commande pour arrêter le moteur et la lame.
Retirez le fil métallique de la bougie d'allumage
si la tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas
surveillé.
CONSEILS POUR L'UTILISATION
1. AVANT UTILISATION — Assurez-vous que
le moteur, le frein et la barre de commande
fonctionnement convenablement. Quand la
barre de commande est relâchée, le moteur et
la lame doivent s'arrêter.
2. TONTE ET ENSHACHAGE — Pour améli-
orer la qualité de la tonte, éjectez l'herbe
coupée vers une surface déjà tondue. On
obtient lees résultats les meilleurs lorsque le
moteur marche à son régime maximum et
qu'on ne coupe qu'1/3 de la longueur du brin
d'herbe. Si vous devez couper de l'herbe
longue, utilisez la plus haute hauteur de tonte
une première fois. Puis recoupez l'herbe à une
hauteur plus normale. Si vous coupez de
l'herbe trop longue ou si vous laissez le sac à
herbe facultatif se remplir trop, le conduit
d'éjection peut s'engorger et le moteur peut
s'étouffer. Videz souvent le sac à herbe.
3. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque
saison de tonte avec une lame bien tran-
chante. Limez les brèches de temps à autre.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
Cingencoches pratiquées dans le carter repré-
sentent chaque augmentation progressive
(Fig. 8).
1. Arrêtez le moteur et retirez le fil métallique
de la bougie d'allumage (Fig. 10).
FR-5
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
Figure 8
2. Pour faire le réglage plus facilement, soule-
vez le carter de façon que la roue ne touche
pas le sol. Serrez le levier de réglage vers la
roue (Fig. 9) et déplacez à l'ajustement désiré.
Assurez-vous que la cheville du levier de
Figure 9
réglages s'engage dans l'encoche du carter.
Réglez toutes les roues à la même hauteur.
ENTRETIEN
Ti A A e li dl a ai o a ER Le EE EE QE QE A 2
“EE TEE QE QE QE SE SE SE ae
rss уе:
A ATTENTION
Débranchez le fil métallique de la bougie
d'allumage avant de faire des réglages
ou un travail d'entretien.
Sle SE EL SE EL es ee an om
aie ee a“ A a“
SH Sm SEL Ee Se CL me Ee Ee oe а
A le al 0 al lh aE ió aie gle o ale o ala SER ER EN ER JER ER EM EL mL — us J a a Cas a a
it dd ee
eee arar ger ar gr erre eee y yy U A
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Normalement, nettoyez le filtre a air apres
toutes les 50 heures d'utilisation. Des net-
toyages plus frequents sont nécessaires quand
la tondeuse est employée dans des conditions
de poussière ou de saleté.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 10).
2. Soulevez les languettes du dessus du
couvercle du filtre à air et faites pivoter le
couvercle. Nettoyez soigneusement le cou-
vercle (Fig. 10).
3. Si l'extérieur de l'élément en mousse est
sale, retirez-le complètement du bôtier du
filtre à air. Nettoyez-le soigneusement.
FR-6
Elément
Fil de la
bougie d'allumage
Amorceur
Couvercle
Figure 10
A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solution
de savon liquide et d'eau tiède. Pressez
l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez
pas l'élément car il pourrait se déchirer. Rincer
abondamment à l'eau claire.
ENTRETIEN
B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans
un chiffon propre. Pressez |s chiffon et
l'élément pour le sêcher.
C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café
(25 ml) d'huile à moteur SAE30. Pressez
l'élément pour enlever l'excés d'huile et
répandre l'huile uniformément. || est dé-
sirable que l'élément soit humide.
4. Installez l'élément et le couvercle du bôtier
du filtre à air.
IMPORTANT: Ne faitres pas fonctionner le
moteur sans l'élément de filtre à air car il
pourrait en résulter une usure excessive et des
dommages graves.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie NGKBPMR4A ou son
équivalent. L'écartement convenable des élec-
trodes est de 0.032" (081 mm). Retirez la
bougie après toutes les 25 heures d'utilisation
et vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de
la bougie (Fig. 10).
2. Nettoyez la surface autour de la bougie et
enlevez la bougie de la culasse (Fig. 10).
IMPORTANT: Remplacez une bougie fen-
dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les
électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et
ne les nettoyez pas, car des impuretés pour-
raient entrer dans le cylindre et endommager
le moteur.
3. Règlez l'écartement des électrodes à 0.032"
(0.81 mm) (Fig. 11). Installez la bougie réglée
avec son joint. Serrez-la à 10 ft-Ib. (13.6 N-m).
| i
0.032"
0.81 mm}
1. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la
section “Vindange du Carburant” page 7.
2. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche
(Fig. 12).
3. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté
et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir
en bois pour enlever les débris restants. Evitez
les barbes et les lames bien tranchantes.
VIDANGE DU CARBURANT
1. Arrêtez le moteur. Débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 10).
2. Retirez le bouchon du réservoir de carbu-
rant et utilisez un syphon de type pompe pour
vidanger le carburant dans un bidon d'essence
propre.
Remarque: Ceci est la seule procédure de
vidange recommandée.
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE
LA LAME
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 10).
à. Vidangez le carburant du réservoir: Voir la
section "Vidange du Carburant” page 7.
3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche
(Fig. 12).
Lame, vis à tête
et rondelle de blocage
Figure 11
NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE
Pour assurer la meilleure performance pos-
sible, gardez le dessous du carter de la
tondeuse et le déflecteur d'herbe toujours
propres.
Figure 12
4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et l'usure surtout là où les sections
planes et courbes se rejoignent (Fig. 13A).
Comme le sable et les matières abrasives
peuvent user le métal qui joint les sections
planes et courbes de la lame, vérifiez la lame
FR-7
ENTRETIEN
avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de
l'usure est constatée (Fig. 13Bet C), remplacez
la lame. Voir section 5.
Rai Section
== ale plane de
— la lame
A | €“ BE
Te he +
SE
Pale Usure
—— эт
в | ° - >“
=> Fente
o ae formee
o Es DE Na =
— ° J
Figure 13
i i i il i ie i aii i ali al a al i gi i oe J i GW ie бы бы ale le am am
alii 0 i i a a a a a
A ATTENTION
Si on laisse la lame s'user, une fente peut
se former près de la pale. Un morceau
brisé pourraite éventuellement se dé-
tacher et présenter un danger de bles-
sure grave pour vous ou autrui.
oil ss us us ue ue me ee ome
Py" Ц ОЧ NEE WEEE We Ч
Sl le Ee Ee me Ne Si Eb Ee i Si Ee am ae
dd WET WEE iD ge
SE Ee GH BR EL Ee SL gi SE 2 ms JEL NL Be io sh Mia a oi Lp Món Ad
WERE NE RE NEE EE NE NEN a a a A Sh
5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extré-
mité de la lame en vous servant d'un chiffon ou
d'un gant bien rembourré. Enlevez la vis à tête,
la rondelle de blocage et la lame (Fig. 12).
Remarque: Pour obtenir un rendement opti-
mum, installez une nouvelle lame au début de
la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez
petites brèches à la lime pour conserver un
bon tranchant.
6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l'aide d'une
lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités
de la lame (Fig. 14). La lame restera équilibrée
Si vous enlevez la même quantité de métal des
deux extrémités de la lame.
Alguisez a се!
angle seulement
~~
/
Figure 14
FR-8
IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en
la mettant sur une équilibreuse de lame. Une
équilibreuse bon marché peut se trouver dans
une quincaillerie. Une lame équilibrée restera
en position horizontale et une lame qui n'est
pas équilibrée penchera sur ie côté lourd. Si ia
lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus
de métal du tranchant sur le côté lourd à l'aide
d'une lime.
{. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec
la rondelle de blocage et la vis à tête. Pour que
la lame soit correctement installée, la pale doit
être orientée vers le haut du carter de la
tondeuse. Serrez la vis à tête à 50 ft-Ib (68
Nm).
LUBRIFICATION
Apres toutes les 2.5 heures d'utilisation ou à ia
fin de la saison, les roues avant et arrière
doivent être lubrifiées.
1. LUBRIFIEZ LES ROUES AVANT ET AR-
RIEREE — Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile
légère sur l'intérieur de tous les boulons de
roues. Faites tourner la roue pour répandre
l'huile dans les coussinets de la roue.
à. GRAISSEZ LES PIVOTS DE L'ESSIEU
AVANT (Fig. 15) — Réglez la hauteur de tonte
à 3 pouces (76 mm) et desserrez le boulon de
la roue pour obtenir de l'espace autour des
garnitures de graissage. Essuyez les garni-
tures avec un chiffon propre. Installez le
pistolet à graisse sur la garniture et appliquez
2 ou 3 (coups) pompes de graisse à usage
multiple #2 à base de Lithium. Une pression
excessive pourrait endommager les joints.
Garniture de ||
graissage
Figure 15
VERIFICATION DU NIVEAU DE L'HUILE
DE TRANSMISSION
La boite de transmission est remplie d'huile a
ENTRETIEN
engrenages #90 qui a une évaluation GL-5 ou
GL-6. Le niveau de l'huile à engrenages doit
être vérifié au moins toutes les 25 heures
d'utilisation, avant le remisage et au com-
mencement de la saison de tonte.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil à haute
tension de la bougie (Fig. 10). Enlevez 2 vis et
soulevez le couvercle de la boîte d'engrenages
(Fig. 16).
Figure 16
2. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE ,A
ENGRENAGE (Fig. 17) — Positionnez la tondeuse
sur une surface plane et nettoyez la surface
autour du bouchon de plastique. Retirez le
bouchon de plastique et observez si l'huile sort
du trou. Si l'huile suinte du trou, replacez vite le
bouchon en plastique parce que l'huile est au
niveau convenable. Si l'huile ne coule pas, ajoutez
de l'huile à engrenages: voir 3.
IMPORTANT: Un niveau d'huile bas pourrait
indiquer une fuite là où l'essieu passe à travers
les deux côtés de la boîte de transmission.
Faites vérifier la boîte de transmission par un
concessionnaire TORO.
=
Bouchon en
plastique ™— -
Figure 17
3. ADDITION D'HUILE D'ENGRENAGE —
Ajoutez lentement de l'huile à engrenages #90
qui a une évaluation GL-5 ou GL-6. Arrêtez
lorsque l'huile sort du trou de la boîte d'en-
grenages et replacez vite le bouchon en
plastique. AYEZ SOIN DE NE PAS TROP
SERRER LE BOUCHON AFIN DE NE PAS
FOIRER LES FILETS.
Remarque: Un récipient d'huile prepre de type
Plews ou n'importe quel autre récipient propre
avec un bec en pointe peut être utilisé pour
ajouter de l'huile. L'emploi d'un récipient
d'huile sale pourrait contaminer la boîte de
transmission et éventuellement causer des
dommages.
4. Intallez le couvercle de la boîte de trans-
mission.
REGLAGE DE LA COMMANDE DE
TRACTION
Si la commande de traction n'embraye pas ou
ne débraye pas les roues avant ou si un
nouveau câble de commande de traction est
installé, un réglage est nécessaire.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie (Fig. 10).
2. Enlevez le couvercle de transmission (Fig. 16.)
3. REGLAGE (Fig. 18) — Desserrer la vis du
serre-câble jusqu'à ce que le câble glisse.
Déplacez le levier de contrôle de traction qui est
monté sur le guidon pour le mettre en position
DISENGAGE (DEBRAYEE). Poussez le bras de
commande vers la vis de retenur et maintenez
en place. Tirer le câble pour qu'il se tende et
resserrer la vis du serre-cáble.
4. Posez le couvercle de transmission.
Tuyau du | VIS DU
câble 3 SERRE-CABLE
Иова
commande
A
\
Figure 18
FR-9
ENTRETIEN
REGLAGE DU FREIN DE LAME
Chaque fois qu'un nouvel ensemble de câble
de frein de lame est installé, un réglage est
nécessaire.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie (Fig. 10).
2. VERIFIEZ LE REGLAGE (FIG. 19) — Déplacez
la barre de commande vers le guidon jusqu'à ce
que le “mou” du fil soit supprimé. L'espace entre
le levier de frein et le guidon doit être d'1/8" à
3/16" (3.0 тт à 4.75 mm). Voir point 3 pour le
réglage.
4
7
Va 7
7 Boulon
7 Tuyau du
cáble
Figure 19
3. REGLEZ LE TUYAU DU CABLE — Desserrez
I'écrou sur le support du câble (Fig. 19). Insérez
un objet d'1/8" a 3/16" (3.0 mm a 4.75 mm) entre
le levier de frein et le guidon. Tirez sur le cable vers
le bas jusqu'à ce que le “mou” soit éliminé. Puis
resserrez l'écrou.
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Vidangez le carburant: Voir “Vidange du
Carburant" page 7. Puis mettez le moteur en
marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à
le moteur s'arrête. Si le carburant n'est pas
complétement vidangé, des dépôts gommeux
de vernis se formeront et provoqueront un
mauvais fonctionnement du moteur et même
des problèmes de démarrage.
à. Retirez la bougie et versez deux cuillerées à
soupe d'huile TORO à deux-cycles dans le
trou du cylindre. Tirez le cordon du démarreur
lentement pour répartir l'huile à l'intérieur du
cylindre. Installez la bougie et serrez-la à 10
ft-Ib (13.6 N-m). NE BRANCHEZ PAS LE FIL
DE SUR LA BOUGIE.
3. Nettoyez le dessous du carter: Voir “Net-
toyage du Carter de la Tondeuse”, page 7.
4. Vérifiez l'état de la lame: Voir “Inspection
Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 7.
5. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
6. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
culasse et le carter du souffleur de toute saleté
et débris de tonte. Enlevez également l'herbe,
la saleté et la crasse des pièces extérieures du
moteur, de la coiffe du moteur et du dessous
du carter de la tondeuse.
7. Vérifiez l'huile de transmission: Voir “Vérifica-
tion de L'Huile de Transmission”, page 8.
8. Retouchez avec de la peinture toutes les
surfaces rouillées ou écaillées. La peinture
TORO Re-Kote est disponible chez votre
concessionnaire TORO.
9. Remisez la tondeuse dans un endroit
propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la
protéger et la garder propre.
SOUTIEN DU SERVICE TORO
Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité. le montage, l'utilisation et l'entretien
ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local. Voyez
accessoires authentiques.
les ‘Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens
qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des acce
pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO. A
ssoires d'usine approuvés et des
chetez les pièces de rechange et les
ARRETE-ETINCELLES FACULTATIF — PIECE #81-0200
Si un arrête-étincelle est nécessaire en raison de reglements fédéraux, d'état, ou locaux, il peut
être obtenu chez votre concessionnaire autorisé TORO local. Si la tond uese est utilisée dans une
forêt,
de Ressources publiques.
des broussailes ou un terrain couvert d'herbe en Californie sans un arrête-étincelles
fonctionnant convenablement, l'utilisateur esten
violation de la loi de l'état, Section 4442 du Code
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arraière du carter
de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours ies numéros spécifiques de ce
décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechage.
FR-10

Manuels associés