Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FRENCH FORM NO. 3320-549
Modéle No. 16576 - 0000001
et au-dessus
Modéle No. 16776 - 0000001
et au-dessus
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
EJECTION LATERALE DE 21” (0.53 m)
DEMARRAGE FACILE
A REGLES DE SECURITE
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser
la tondeuse. Familiarisez-vous avec les comman-
des et l’utilisation correcte de la tondeuse. Ne
permettez jamais que la tondeuse soit utilisée
par des enfants ou par des adultes qui n'auront
pas reçu les instructions nécessaires.
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et
les animaux familiers, adistance sûre de la
tondeuse en service. Inspectez minutieusement
la surface à tondre. Enlevez les bâtons, les
pierres, les fils métalliques et les débris.
3. Portez un pantalon et das chaussures solides.
N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez
des sandales ou si vous êtes peids-nus.
4, Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes après qu'il
ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
5. Gardez toutes les gardes, écrans de pro-
tection et dispositifs de sécurité en place.
Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse
ou endommagée.
6. Débrayez la commande d'autopropulsion
avant de mettre le moteur en marche. Le moteur
et la lame sont conçus de façon à s‘arrêter lorsque
la barre de commande est relâchée. Assurez-vous
que les commandes et le frein fonctionnent
correctement avant chaque utilisation.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TONDEUSE
7. Ne faites pas marcher le moteur à l'interieur.
8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez
solidement le guidon et marchez, ne courez
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel.
9. Dans les pentes, tondez d'un côte à l'autre,
jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez
avec grande prudence en changeant de direction
sur les pentes, Ne tondez pas de pentes trop
raides.
10. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds
à distance du carter de la tondeuse et de la
lame lorsque le moteur est en marche. Restez
derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se
soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices
d'évacuation à tous moments.
11. En cours d'utilisation, le déflecteur d'herbe
ou l'ensemble complet d'ensachage doit être
installé sur la tondeuse.
12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtées avant
de déboucher l'éjecteur ou d'enlever le sac âherbe.
13. Comme la lame continue à tourner pendant
quelques secondes après que la commande des
gaz a été placée en position OFF, restez derrière
le guidon jusqu’à ce que toutes les pièces en
mouvement se soient arrêtées,
14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrètez le
moteur et retirez le fil métallique de la bougie.
Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle
n’est pas endommagé avant d'utiliser la tondeuse
de nouveau.
15. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur
de tonte.
16. Si vous devez traverser une allée, un chemin
ou un trottoir en gravier, arrêtez |e moteur pour
éviter tout danger de projection de sable ou de
pierres.
17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre
position de conduite — derrière le guidon.
Débranchez le fil de la bougie si vous devez
laisser la tondeuse sans surveillance,
18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou
au moteur pendant qu'il fonctionne ou im-
mediatement après qu'il aura été arrète parce
que le pot d'échappement et le moteur seront
encore assez chauds pour causer des brûlures.
ENTRETIEN
19. N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou si vous desirez
de l’aide, contactez un concessionnaire-
réparateur TORO.
20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer
ou de régler la tondeuse, arrêtez la tondeuse et
débranchez le fil de la bougie, Tenez le fil à l’e-
cart de la bougie pour prévenir un démarrage
accidentel.
A REGLES DE SECURITE
21. Pour vous assurer que la tondeuse est en
bon état de fonctionnement, vèrrifiez souvent
tous le boulons, écrous et vis et gardez-les
bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la
lame soite serré à la spécification requise.
22. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur la tondeuse.
23. Vérifiez le sac à herbe fréquemment pour
vous assurer qu'il n’est ni usé, ni déchire, ni
endommagé. Pour votre protection, remplacez
un sac à herve défectueux,
24. Laissez refroider le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne
rangez pas la tondeuse dans un endroit od une
flamme ou des étincelles pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse
excessive en changeant les réglages du régu-
lateur.
26. Lors de la fabrication, la tonduese était
conforme aux normes de sécurité en vigueur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous assurer
les conditions optimales de rendement et de
sécurité, achetez toujours des pièces de rechange
et des accessoiries TORO authentiques, Les
pièces de rechange at accessoires fabriqués par
d'autres fabricants peuvent résulter en un man-
que de conformité aux normes de sécurité, ce
qui pourrait être dangereux.
GLOSSAIRE DES SIGNES
Alerte sécurité
Ne pas approcher les mains et
les pieds de la lame en movement
Ne Pas approcher
les mains
oak
Couper le moteur avant de
quitter la conduite
position
®
=
OM
Ne laisser approcher personne
de la zone en train d'être tondue
2
Wo AR)
Pour tondre et avancer (RUN/
DRIVE), maintenir la barre de
commande contre le guidon.
Relácher la barre pour stopper.
`
\
Е Lire et assimiler
le manuel
Garder les dispositifs de
protection en place
TABLE OF CONTENTS
Page
Instructionsde montage ................. 3
Avant lUtISATION === 00m og . 4
Instructions polir l'utilisation ............ 4-6
EntrétiON. ove sie sass wana i vaca 6-10
Entretiendu filtreaair ................. 6
Changement de l'huile du carter ....... 6-7
Reglage de la commande desgaz ......... 7
Remplacement de la bougie
d'allumage ...............0s00seaeóe.. 7
Nettoyage du carter de la tondeuse ..... 7
Page
Vidange du carburant ................ 7:8
Inspection, retrait, aiguisage
delalame > emo EE 8
EDS Le ERREGER 8-9
Vérification du niveau d'huile.......... . 9
Réglage de la commande de traction... 9
Reglage du frein de lame............…. 10
Préparation de la tondeuse pour
le Tem SEE EEG EHER ‚ 10
Soutien du service TORO . ........... 10
Identification du produit . ........... .10
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DES MANCHERONS ET DU
CORDON DU DEMARREUR
1. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous-
sez l'une vers l’autre les extrémités du mancheron
A
Dispositif de
verrouillage
Figure 1
— == Boulons et A
Boutons du Mancheron /
Attache
de câble
Figure 2
inférieur et installez-le sur les goujons-pivots.
Faites pivoter le mancheron et les dispositifs de
verrouillage vers l'arrière jusqu'à ce que les
goujons s'engagent dans le trou du milieu.
Poussez les deux goupilles en épingle à cheveux
dans les trous des goujons-pivots.
2. MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2) —
Mettez en place les mancherons supérieur et
inférieur et fixes-les à l'aide des boulons et
boutons. Les câbles de commande doivent se
trouver devant de commande à l’aide d'attache-
câbles.
3. CORDON DU DEMARREUR (Fig. 3) —
Tirez le cordon du démarreur à travers l’orifice
dans le guide-cordon. En serrant la barre de
commande contre le guidon, le frein de la lame
se reldchera et cela permettra de tirer plus
facilement le cordon dans le guide (Fig. 5).
Tirez le cordon
\ h travers
\ I'orilice.
=
Figure 3
AVANT LA MISE EN MARCHE
нра lin dl Aide idad
igi ie Se i il i i i i i i ii ge EN Ee Ce ie oe Add Ah AA ¿Hoi am mn ens
TER REE REE WW a POP CNA PA Fi Ч ail i la a Pg ag al lt Ng WE ag Nga
A DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines
conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart
de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour pius de 30
jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez le hors de la portée des
enfants.
Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid.
Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet
espace permet la dilation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec“verseur”
pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue.
Se A
hale dle aie a
Mil ii Ge EL Se SBM Bm a a me am mm
WE Nl EN aa
i i i a ae Ne me а
eae alee el on an Co ый
Au début, le carter doit étre rempli de 21 onces
(0,621 1) d'huile SAE 30. Utilisez n'importe
quelle huile détergente de haute qualité portant
la mention de service SC, SD, SE ou SF de
l'American Petroleum Institute (API).
Avant chaque utilisation, assures-vous que le
niveau d'huile demeure dans des limites SURES.
Ajoutez de l'huile si le niveau est bas.
1. Placez la tondeuse sur une surface plane et
nettoyez la région autour de la jauge d'huile.
2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le
bouchon d'un quart de tour dans le sens con-
traire des aiguilles d'une montre.
3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans
le col de remplissage. Tournez le bouchon
d'un quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile
et vérifiez le niveau d'huile (Fig. 4). Si le
niveau est bas, ajoutez une quantité d'huile
qui soit tout juste suffisante pour amener le
niveau à la marque FULL (PLEIN) sur la
jauge d'huile NE REMPLISSEZ PAS AU-
AN
a Y
A
BOUCHON DU 7
RÉSERVOIR À
ESSENCE
at ee Pop irs
Da
Figure 4
ENLEVE
EEE EW WWW ON we ny y aa A A
DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN)
CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE EN—
DOMMAGE LORS DU DEMARRAGE.
4. Insérez la d'huile dans le col de remplissage
et tournez le bouchon d'un quart de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre pour ver-
rouiller,
IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile à toutes
les 5 heures de marche du moteur ou chaque
fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au
début, vindangez l'huile aprés les deuz pre-
miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans
des conditions normales, vidangez I'huile à
toutes les 25 heures de marche de moteur.
Faites plus souvent le changement quand le
moteur fonctionne dans des conditions trés
poussièreuses.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
La Societe Toro recommande fortement l'emploi
d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les
produits Toro alimentes a l’essence. L'essence
sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe-
ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur
et emeliore le demarrage par reduction des de-
pots s accumulant dans la chambre de combus-
tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si
l’on ne dispose pas d'essence sans plomb.
Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d’es-
sence contenant du METHANOL, de gasohol,
contenant plus de 10% d'ethanol, de duper ou
d'essence blanche parce qu'ils pourraient en-
dommager le systeme de carburant du moteur.
1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le
bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à
1/2” (13 mm) du haut avec de l'essence sans
plomb. Remettez le bouchon (Fig. 4).
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
VERSATILITE DE TONTE: 2 EN 1
EJECTION PAR LE COTE — En été éjectez
I'herbe coupéé sur le cété lorsque |'herbe
pousse plus lentement et est plus séche.
4
SAC A HERBE — Le sac a herbe facultatif (Fig.
5) vous permet d'ensacher I'herbe luxuriante au
printemps pour garder votre pelouse nette
de l'herbe coupée formant chaume. En automne,
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
ensachez les feuilles pendant que vous tendez
la pelouse pour éviter un pénible travail de
rátissage.
Sac a herbe
facultatif
Figure 5
DEMARRAGE, ARRET, AUTO-PROPULSION
1. COMMANDES (Fig. 6 & 7) — La commande
de traction (modèle 16776), la commande des
gaz, la barre de commande de la lame et le dé-
marreur sont places sur la mancheron supérieur.
Serrez pour
démarrer
Commande
des gaz
Relächez
pour
arrêter j
Demarreur
Modéle 16576
Figure 6
2. DEMARRAGE (Fig. 6 & 7) — Branchez le fil
métallique sur la bougie d'allumage. Placez la com-
mande de traction en position DISENGAGE
(DEBRAYEE) (modèle 16776) et al commande
des gaz en position CHOKE (STARTER). Couvrez
l’orifice au centre de l'amorceur avec le pouce
et appuyez une seule fois. Serrez la barre de
commande contre le guidon. Tirez le démarreur
et réglez la commande des gaz comme nécessaire
quand le moteur démarre.
Note: L'étrangleur et l’'amorceur ne sont habi-
tuellement pas nécessaires pour le démarrage
d'un moteur chaud.
3. AUTO-PROPULSION (Fig. 7) — Placez la
commande de traction en position ENGAGE
(EMBRAYEE) (modèle 16776). Les roues-
avant mèneront la tondeuse. Pour manoeuvrer
et tourner, appuyez sur |e guidon pour soulever
légèrement les roues-avant. Placez la commande
en position DISENGAGE (DEBRAYEE) pour
arréter traction des roues-avant.
4, ARRET (Fig. 6 & 7) — Reláchez le barre de
commande pour arréter le moteur et la lame.
Serrez pour
demarrer
Commande commande
des gaz de
Reláchez traction
pour
arréter
Démarreur
Modéle 16776
Figure 7
Retirez le fil métallique de la bougie d'allumage
si la tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas
surveillé.
CONSEILS POUR L'UTILISATION
1. VERIFIER LE NIVEAU D'HUILE — Main-
tenir le niveau d'huile entre les repères ADD et
FULL sur la jauge.
2. AVANT UTILISATION — Assurez-vous que
le moteur, le frein et la barre de commande
fonctionnement convenablement. Quand la
barre de commande est relâchée, le moteur et
la lame doivent s'arrêter.
3. TONTE ET ENSHACHAGE — Pour améli-
orer la qualité de la tonte, éjectez l'herbe
coupée vers une surface déjà tondue. On
obtient lees résultats les meilleurs lorsque le
moteur marche à son régime maximum et
qu'on ne coupe qu‘'1/3 de la longueur du brin
d'herbe. Si vous devez couper de |'herbe
longue, utilisez la plus haute hauteur de tonte
une première fois. Puis recoupez l'herbe à une
hauteur plus normale. Si vous coupez de
l'herbe trop longue ou si vous laissez le sac à
herbe facultatif se remplir trop, le conduit
d'éjection peut s'engorger et le moteur peut
s'étouffer. Videz souvent le sac à herbe.
4. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque
saison de tonte avec une lame bien tranchante.
Limez les brèches de temps à autre.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
Cinq encoches pratiquées dans le carter représen-
tent chaque augmentation progressive (Fig. 8).
1. Arrêtez la moteur et retirez le fil métallique
de la bougie d'allumage.
2. Pour faire le réglage plus facilement, soule-
vez le carter de façon que la roue ne touche
pas el sol. Serrez le levier de réglage vers la
roue (Fig. 9) et déplacez à l'ajustement désiré.
Assurez-vous que |a cheville du levier de réglages
s'engage dans l’encoche du carter. Réglez toutes
les roues à la même hauteur.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
A ie ie i i ii ie i i i di i di a A e Ah he e A.
RRR A AAA ARR AA rir rr
A ATTENTION
р
J
р
J
y Débranchez le fil métallique de la bougie
; d'allumage avant de faire des réglages
} OU Un travail d'entretien.
FE EP EP EP" oe a
"ESF EP MF EP ЧИ ый
AM a am a it
=
==
4. Installez l'élément et le couvercle du bôtier
du filtré à air.
IMPORTANT: Ne faitres pas fonctionner le
moteur sans l'élément de filtre à air car il
pourrait en résulter une usure excessive et des
dommages graves.
EE EE EE EE EE QE SES a ой
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Normalement nettoyez le filtre à air après
toutes les 25 heures d'utilisation. Des net-
toyages plus fréquents sont nécessaires quand
la tondeuse est employée dans des conditions
de poussière ou de salete.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 10).
2. Placez vos doigts sous le côté droit du
couvercle et levez-le (Fig. 10). Nettoyez l'intérieur
et l'extérieur du couvercle s'il est encrassé.
3. Examinez le dessus de l'élément du filtre à
air (Fig. 10). S'il est encrassé, l'élément doit être
enlevé du boîtier du filtré à air (Fig. 10) et
nettoyé.
A. LAVEZ l'élément en mousse dans une
solution de savon liquide et d'eau tiède.
Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne
tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer.
B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans
un chiffon propre. Pressez le chiffon et
l'élément pour le sécher.
C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café
(25 mi) d'huile à moteur SAE30. Pressez
l'élément pour enlever l'excès d'huile et
répandre l’huile uniformément. II est dé-
sirable que l'élément soit humide.
COUVERCLE
ELEMENT
EN MOUSSE ™;3
#
Fe
Mile A
he E i)
VIS DU
(0 (9) SERRE-CÂBLE
|| DE LA % CABLE DE
BOUGIE D'ALLUMAGE 4 COMMANDE
Figure 10
CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER
Changez l'huile parès les deux premières heures
d'utilisation et par la suite à toutes les 25 heures.
Une huile chaude s'écoule mieux et entraîne plus
de déchets qu'une huile froide: pour cette
raison, faites tourner le moteur une ou deux
minutes avant de changer l'huile.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
2. Vidangez le carburant du réservoir. voir la
section "Vidange du Carburant" page 7.
3. Retirez la jauge. Basculez la tondeuse vers
ENTRETIEN
l'avant et faites couler toute l'huile dans le ne les nettoyez pas, car des impuretés pour-
récipient de vidange (Fig. 11). Relevezetabaissez raient entrer dans le cylindre etendommager
la tondeuse à plusieurs reprises afin de vous le moteur.
assurer sue tonte l'huile est vidangée. 3. Réglez l’écartement des électrodes à 0.030”
a | (0.75 mm) (Fig. 12). Installes la bougie réglée
(< avec son joint. Serrez-la a 15 ft-lb (20.4 N-m).
0.
(0.75 mm)
Figure 12
NETTOYAGE DUCARTER DE LA TONDEUSE
Figure 11 Pour assurer le meilleure performance pos-
4, Aprés la vidange, remplissage le moteur sible, gardez le dessous du carter de la tondeuse
d'huile propre; cf. Remplissage d'huile du carter. et le déflecteur d'herbe toujours propres.
page 4. 1. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la
REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ section “Vindange du Carburant” page 7.
|| peut être nécessaire de régler la commande des 2. Inclinez la tondeuse sur le côte gauche
gas si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête: (Fig. 14).
pas. Chaque fois que vous installez un noveau 3, Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté
câble de commande, vous devez régler la et les débris de tonte. Servez-vous d’un grattoir
commande des gaz. en bois pour enlever les débris restants. Evitez
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de les barbes et les lames bien tranchantes.
la bougie. VIDANGE DU CARBURANT
2. Amener la manette de commande des gaz sur 1. Arrêtez le moteur. Debranchez le fil de la
la position SLOW. bougie d'allumage (Fig. 10).
3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que
le câble de commande des gaz puisse glisser libre-
ment (Fig. 10).
4. Pousser le levier de commande du carburateur
le plus à gauche possible (Fig. 10).
Tirez le câble de commande des gaz légèrement
pour enlever tout le jeu, et serrez la vis du serre-
câble pour bloquer l'ajustement.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie Champion RJ-17LM ou
son équivalent. L'ecartement convenable des
électrodes est de 0.030” (0.75 mm). Retirez la
bougie après toutes les 25 heures d'utilisation
et verifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et débranches le fil de
la bougie (Fig. 10).
2. Nettoyez la surface autour de la bougie et
enlevez la bougie de la culasse (Fig. 10). Figure 13
IMPORTANT: Remplacez une bougie fen- 2. Serrez les extrémités de la pince qui main-
dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les tient le conduit d'alimentation sur le réservoir
électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et = (Fig. 13): Faites glisser cette pince jusqu'en bas
du conduit. 7
ENTRETIEN
3. Enlevez le conduit d'alimentation et laissez
l'essence s'écouler,
4. Replacez le conduit.
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE
LA LAME
1. Arrètez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 10).
2. Vidangez le carburant du réservoir: Voir la
section ‘Vidange du Carburant‘ page 7.
3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche
(Fig. 14).
Lame, vis à tête
et rondelle de blocage
Figure 14
4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et l'usure surtout lá ой les sections
planes et courbes se rejoignent (Fig. 15A).
Comme le sable et les matiéres abrasives
peuvent user le métal qui joint les sections
planes et courbes de la lame, vérifiez la lame
avant d'utiliser la tondeuse. Si un fente ou de
lusure est constatée (Fig. 15B et C), remplacez
la lame. Voir section 5.
Section
air Pale plane de
| — — la lame
ax] À ==
FE _
Sa Usure
Ш Ра!е Nh ion
Blo … — 7
— BN - su! Fente
TT formee
Sy PY
Figure 15
5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extrê-
mité de la lame en vous servant d’un chiffon ou
d'un gant bien rembourré. Enlevez la vis à tête,
la rondelle de blocage et la lame (Fig. 14).
8
Remarque: Pour obtenir un rendement optimum,
installez une nouvelle lame au début de la
saison de tonte. Au cours de l’année, enlevez
petites brèches à la lime pour conserver un
bon tranchant.
eal ie le le aie ee ee ee me am Е om am am am
A AAA APARNA
A ATTENTION
Sion laisse la lame s'user, une fente peut
se former prés de la pale. Un morceau
brisé pourraite éventuellement se dé-
tacher et présenter un danger de bles-
sure grave pour vous ou autrui.
ei i i i i ee Ie” MM
Midas ad GER oe So
E al" NEE NEE NE Lg и СЫ ЧЩ a ЩИ
aie alle ame mm am me mie mn ie alle sie aie ail al iB
di aie ie aie aie ai ale le J 0 JER Ee Ee e i ie Ee ie le oe le Ge ie a a e e e a a -
SES EE CEE MS ug Wg Ng NEE NN al" a "a a
6. AIGUISAGE DE LA LAME — А Гаде d'une
lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités
de la lame (Fig. 16). La lame restera équilibrée
si vous enlevez la méme quantité de métal des
deux extrémités de la lame.
Aiguisez a cel
angle seulement
Figure 16
IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en
la mettant sur une équilibreuse de lame. Une
équilibreuse bon marché peut se trouver dans
une quincaillerie. Une lame équilibrée restera
en position horizontale et une lame qui n'est
pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la
lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus
de métal du tranchant sur le côté lourd à l’aide
d'une lime.
7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec
la rondelle de blocage et la vis á téte. Pour que
la lame soit correctement installée, la pale doit
étre orientée vers le haut du carter de la
tondeuse. Serrez la vis à tête à 50 ft-Ib (68 N-m).
LUBRIFICATION
Après toutes les 2.5 heures d'utilisation ou à la
fin de la saison, les roues avant et arriére
doivent étre lubrifiées.
1. LUBRIFIEZ LES ROUES AVANT ET AR-
RIEREE — Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile
légère sur l'intérieur de tous les boulons de
roues. Faites tourner la roue pour répandre
l'huile dans les coussinets de la roue.
ENTRETIEN
2. GRAISSEZ LES PIVOTS DE L'ESSIEU
AVANT (Fig. 17) — Réglez la hauteur de tonte
à 3 pouces (76 mm) et desserrez le boulon de la
roue pour obtenir de l'espace autour des garni-
tures de graissage. Essuyez les garnitures avec
un chiffon propre. Installez le pistolet à graisse
sur la garniture et appliquez 2 ou 3 (coups)
pompes de graisse à usage multiple #2 à base de
Lithium. Une pression excessive pourrait
endommager les joints.
Garniture de
graissage
Figure 17
VERIFICATION DU NIVEAU DE L'HUILE
DE TRANSMISSION
La boîte de transmission est remplie d'huile à
engrenages #90 qui a une évaluation GL-5 ou
GL-6. Le niveau de l’huile à engrenages doit
être vérifié au moins toutes les 25 heures
d'utilisation, avant le remisage et au com-
mencement de la saison de tonte.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil à haute
tension de la bougie (Fig. 10). Enlevez 2 vis et
soulevez le couvercle de la boîte d'engrenages.
2. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE A
ENGRENAGE (Fig. 18) — Positionnez la ton-
deuse sur une surface plane et nettoyez la surface
autour du bouchon de plastique. Retirez le
bouchon de plastique et observez si l'huile sort
du trou. Si l'huile suinte du trou, replacez vite
le bouchon en plastique parce que l'huile est qu
niveau convenable. Si l’huile ne coule pas,
ajoutez de l'huile à engrenages: voir 3.
IMPORTANT: Un niveau d'huile bas pourrait
indiquer une fuite là où l'essence passe à travers
les deux côtés de la boîte de transmission. Faites
vérifier la boîte de transmission par un con-
cessionnaire TORO.
3. ADDITION D'HUILE D'ENGRENAGE —
Ajoutez lentement de l'huile à engrenages #90
qui a une évaluation GL-5 ou GL-6. Arrêtez
lorsque l'huile sort du trou de la boîte d'en-
grenages et replacez vite le bouchon en plastique.
AYEZ SOIN DE NE PAS TROP SERRER LE
BOUCHON AFIN DE NE PAS FOIRER LES
FILETS.
\ |
4 HEN
BE ©
DE
Wa =
MZ
e 7 =)
SA A
oe 18
Remarque: Un récipient d'huile prepre de type
Plews ou n'importe quel autre récipient propre
avec un bec en pointe peut être utilisé pour
ajouter de l'huile. L'emploi d'un récipient
d'huile sale pourrait contaminer la boîte de
transmission et éventuellement causer des
dommages.
4, Installez le couvercle de la boîte de trans-
mission.
REGLAGE DE LA COMMANDE DE
TRACTION
Si la commande de traction n'embraye pas ou
ne débraye pas les roues avant ou si un nouveau
câble de commande de traction est installé,
un réglage est nécessaire.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie (Fig. 10).
2. Enlevez le couvercle de transmission.
3. REGLAGE (Fig. 19) — Desserrer la vis du
serre-cáble jusqu'á ce que le cáble glisse. Dé-
placez le levier de contróle de traction qui est
monté sur le guidon pour le mettre en position
DISENGAGE (DEBRAYEE). Poussez le bras de
commande vers la vis de retenur et maintenez
en place. Tirer le cáble pour qu'il se tende et
resserrer la vis du serre-cáble.
4. Posez le couvercle de transmission.
VIS DU
TUYAU ро! \
SERRE-CABLE
— CÂBLE
À
$ A
Figure 19 9
ENTRETIEN
REGLAGE DU FREIN DE LAME
Chaque fois qu'un nouvel ensemble de câble
de frein de lame est installé, un réglage est
nécessaire.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie (Fig. 10).
2. VERIFIEZ LE REGLAGE (Fig. 20) — Déplacez
la barre de commande vers le guidon jusqu'à ce
que le ‘’mou”’ du fil soit supprimé. L'espace entre
le levier de frein et le guidon doit être d'1/8” a
3/16" (3.0 mm a 4.75 mm). Voir point 3 pour
le réglage.
3. REGLEZ LE TUYAU DU CABLE — Desserrez
l'écrou sur le support du câble (Fig. 20). Insérez
un objet d'1/8” à 3/16" (3.0 mm à 4.75 mm)
entre le levier de frein et le guidon. Tirez sur le
câble vers le bas jusqu'à ce que le ‘mou’ soit
éliminé. Puis resserrez l'écrou.
3.mm à 4.75mm
esucon
TUYAU DU
CABLE
Figure 20
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Vidangez le carburant: “Vidange du
Carburant” page 7. Puis mettez le moteur en
marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à
le moteur s'arrête. Si le carburant n'est pas
complètement vidangé, des dépôts gommeux
de vernis se formeront et provoqueront un
mauvais fonctionnement du moteur et même
des problèmes de démarrage.
2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie
et retirez ensuite la bougie de la culasse dans
le cylindre. Versez 30 ml d'huile SAE 30 dans
‘orifice de la bougie. Tirez doucement le
lanceur du démarreur de rappel afin de répartie
l'huile à l’intérieur du cylindre. Replacez la
bougie et serrez-la jusqu'à 20,4 Nm. Si vous ne
possédez pas de clé dynamométrique, serrez-la
bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE
FIL DE HOUTE TENSION SUR LA BOUGIE.
3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez
pas immédiatement.
4. Nettoyez le dessous du carter: Voir "Net-
toyage du Carter de la Tondeuse", page 7.
5. Vérifiez l'état de la lame: Voir "Inspection/
Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 8.
6. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
culasse et le carter du souffleur de toute saleté
et débris de tonte. Enlevez également l'herbe,
la saleté et la crasse des pièces extérieures du
moteur, de la coiffe du moteur et du dessous
du carter de la tondeuse.
8. Retouchez avec de la peinture toutes les
surfaces rouillées ou écaillées. La peinture TORO
Re-Kote est disponible chez votre concession-
naire TORO.
9, Remplissez le carter d'huile.
SOUTIEN DU SERVICE TORO
Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien
ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local. Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens
qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des
pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les
accessoires authentiques.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arraière du carter
de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce
décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechage.
10

Manuels associés