Televiseur couleur a cristaux liquides GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service apres vente. Numero du modele : Numero de serie : P/NO : 3828VA0267N (MF002A, 061M TX) Table des matieres Installation 3 Emplacement et fonctions des commandes 4 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes Reglage du volume Retour au programme precedent Coupure du son Demonstration automatique Selection de la langue pour l'affichage ecran 7 Menus ecran Selection des menus 8 Memorisation des chaines 9 Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant L'arriere du poste Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point Edition des programmes Table des programmes Reglage de l'image Reglage de l'image 14 Reglage du son Reglage du son Reception Stereo/Bilingue Reception NICAM 15 Autres fonctions Modes TV et AV Verrouillage de securite pour les enfants Mise en veille automatique Fond bleu (en option) Mise en veille 17 Teletexte (en option) 19 Branchements externes Via la prise de l'antenne Prises d'entree COMPOSANT Prises d'entree Audio/Video Prises d'sortie moniteur Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV) Prise pour casque Prises d'sortie Haut-parleur Prises d'sortie 12V DC 22 Selection de la sortie audio Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE Texte TOP (en option) FASTEXT Fonctions teletexte speciales Depannage 2 Installation Mise sous tension Cet appareil fonctionne sous une alimentation 'continue' delivree par un adaptateur secteur, la tension de fonctionnement est indiquee sur l'etiquette positionnee sur le coffret arriere. Utiliser l'adaptateur secteur pour faire fonctionner votre appareil et ne brancher en aucun cas ce dernier sur le courant alternatif. L'adaptateur secteur fonctionne sur le courant alternatif, la tension est indiquee sur l'etiquette positionnee sur le coffret arriere. a. Connecter la prise courant continu de votre adaptateur secteur sur la prise femelle 15 volts de votre appareil. b. Connecter l'adaptateur secteur et son cable d'alimentation. c. Brancher la prise secteur de votre 'adaptateur secteur' sur une prise murale. Pour eviter tout risque inutile, debrancher votre adaptateur de la prise murale en cas d'orage ou de surtension du reseau electrique. Ne mettez rien en appui sur le cordon d'alimentation, ne faites rien rouler sur celui-ci, et ne placez pas le poste a un endroit ou le cordon d'alimentation risque d'etre endommage. SE SPEKER L, OPECLOSE KER (R,) SPE PNCLSE SPEAKER L, b c a OPECLOSE SPEAKER R,) ( Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, n'exposez pas ce televiseur a la pluie ou a l'humidite. Ne frottez pas et ne heurtez pas l'ecran a matrice active (a cristaux liquides) avec quelque chose de dur car ceci peut rayer, marquer ou abimer cet ecran a matrice active de facon definitive. T/VMNUOKOLOLPRPR ONOF Entretien N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. Antenne Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee 75 Ω, situee a l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser une antenne exterieure. VAVMNU OK OL OL PR PR ONOFF Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Cet appareil peut etre mis sur un dessus de table, sur socle (en option) ou un support mural (en option). Fixer avec precaution pour eviter qu'il tombe. Montez les haut-parleurs fournis sur le module de TV comme droite d'image. CLOSE OPENCLS SPEAKER (L, ) OPENCLS OPEN SPEAKER (L, ) Nettoyage Debranchez le poste avant de nettoyer la surface de l'ecran a cristaux liquides. Epoussetez le poste en essuyant l'ecran et le coffret d'habillage a l'aide d'un chiffon doux et propre. Si l'ecran necessite un nettoyage complementaire, utilisez un chiffon propre et humidifie. N'employez pas de produits de nettoyage liquides ou en aerosols. OPENCLS SPEAKER (L, ) 3 Emplacement et fonctions des commandes Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur. Le boitier de telecommande Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'install-er POWER MUTE 1 des piles dans le compartiment prevu a cet effet. 1. POWER Pour passer en mode Veille ou pour allumer le televiseur lorsque 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 vous 2. etes en mode Veille. TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille ou pour MENU selectionner directement un programme. TV/AV 3. 0 3 MENU Pour selectionner un menu. SLEEP PR 4. Δ / Ε (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. 4 VOL VOL OK Q.VIEW Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. LIST PR Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. 5 OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. TEXT MIX INDEX i TIME 5. Q.VIEW Pour revenir au programme precedent. 6. I/II REVEAL MODE M SIZE HOLD I/II UPDATE Pour choisir la langue PSM uniquement si le programme emis est en deux langues et aussi. 6 Selectionne de la sortie audio (en option). 7 7. PSM (memorisation des parametres de l'image) Pour rappeler les parametres image et son que vous avez choisis. 4 Emplacement et fonctions des commandes 8. MUTE Pour couper ou remettre le son. 9. TV/AV Pour selectionner le mode TV, DVD ou AV. Efface le menu de l'ecran. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 10. SLEEP(MISS EN VEILLE) Permet d'activer la mise en veille. POWER MUTE 8 11. LIST Affiche la table de programme. 12. TOUCHES TELETEXTE (en option) 1 2 3 4 5 6 7 8 Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section 'Teletexte'. 9 MENU TV/AV 0 9 Remarque : En teletexte les touches SLEEP, LIST et Q.VIEW sont utilises pour la fonction de teletexte. 10 SLEEP PR Installation des piles Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA. Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le comparti- VOL VOL OK Q.VIEW LIST PR 11 ment des piles. Installez les deux piles en respectant les symboles de polarite ( + et - ) inscrits a l'interieur du compartiment. TEXT MIX INDEX i TIME REVEAL MODE SIZE HOLD 12 M I/II UPDATE PSM Remarque : Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps. 5 Emplacement et fonctions des commandes Face avant 9 7 10 8 ON/OFF TV/AV H/P S-VIDEO VIDEO (MONO) L AUDIO MENU OK 23 4 VOL VOL PR PR R AV 5 6 1 L'arriere du poste 1. MISE SOUS (ON/OFF) Pour allumer (I) ou eteindre (O) le televiseur. 2. TV/AV Pour selectionner le mode TV, DVD ou AV. Efface le menu de l'ecran. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 3. MENU Pour selectionner un menu. 4. OK Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel. 5. Φ / Γ (Reglage du volume, haut/bas) Pour regler le volume du son. Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu. 6. Δ / Ε (Selection des programmes, haut/bas) Pour selectionner un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 7. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION / STANDBY (VEILLE) S'illumine lorsque le televiseur est en veille. S'assombrit en marche. 8. RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE 9. PRISE POUR CASQUE Introduisez la fiche du casque dans cette prise. 10. ENTREES AUDIO / VIDEO (AV) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PRISES D'ENTREE S-VIDEO / AUDIO (S-AV) Raccordez la prise de sortie video d'un magnetoscope S-VIDEO a une prise S-VIDEO. Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope S-VIDEO aux 6 prises audio comme dans AV. Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur 1. Pour mettre le televiseur en marche, appuyez sur la touche mise (I)/hors tension. Si l'appareil est en mode veille, allumez-le en utilisant les touches POWER, Δ / Ε, TV/AV ou les touches NUMEROTEES de la telecommande. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la touche POWER de la telecommande. The set reverts to standby mode. Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche mise sous/hors (O) tension. sous 2. 3. 4. POWER MUTE Remarque : Si vous debranchez la prise du televiseur en mode veille, l'appareil s'allume en mode veille ou mode marche quand vous la rebranchez. Selection des programmes Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε ou les touchNUMEROTEES. es 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU 9 TV/AV 0 Reglage du volume Pour regler le volume, utilisez la touche Φ / Γ. Retour au programme precedent Appuyez sur la touch Q.VIEW pour revenir au dernier programme seelectionne. PR VOL OK Q.VIEW VOL PR Coupure du son Appuyez sur la touche MUTE. Le son est coupe et le symbole W s'affiche. Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ, I/II. Demonstration automatique I/II Pour passer en revue tous les menus programmes dans la television, appuyez sur la touche OK de la commande de panneau avant pendant environ 10 secondes. Pour arreter la demonstration automatique, appuyez sur n'importe quelle touche de la commande de panneau avant et touche de POWER de la telecommande. Selection de la langue pour l'affichage ecran The menu can be displayed on the screen in desired language. First select your language. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press the MENU button to select the Station menu. Press the Δ / Ε button to select Language. Press the OK button. Press the Δ / Ε button to select your desired language. Press the OK button. All the on screen displays will appear in the selected language. Press the TV/AV button to return to normal TV viewing. 7 Menus ecran Le dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de ecran. Outre les options disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer. menus Selection des menus 1. 2. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU, pour obtenir l'affichage de chaque menu. Utilisez la touche Δ / Ε pour selectionner une option dans un menu. L'option choisie apparait en magenta, les rouge en blanc. Modifiez le parametre d'une option avec la touche Φ / Γ pour afficher un sous-menu, appuyez sur la touche OK. Remarque : a. b. c. Dans le mode AV, le menu Emetteur n'est pas selectionnee. En mode Teletexte, les menus ne sont pas disponible. Et dans quelques modeles, le menu Start n'est pas disponible. Seul l'affichage search est disponible en mode de de menu Auto programme. Et dans quelques modeles, le menu Blue back n'est pas disponible. Normal/Turbo d. MENU AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit PR VOL OK Language BG 1 System StorageOfrom NormalOsearch TurboOsearch VOL ()OOKOMENUOTV AVO ()O}{OMENUOTV AVO Emetteur menu PR Contrast 100 95 85 80 0 Brightness Colour Sharpness Tint ()O}{OOKOMENUOTV AVO System Channel V BG UHFO1 Fine {{{ Search Name Storage CO01 1 ()O}{OOKOMENUOTV AVO Image menu 0OOOOCR01OOOOOO5OOSR 07 1OOCD05 OOOO6OOSR 07 OEqualizer OBalance OAVL 0 Off 2OOOOCR07OOOOOO7OOCR 12 3OOOOSR02OOOOOO8OOCR 15 4OOOOCR06OOOOOO9OOSR 05 O OODeleteO O Copy OOMoveO OOOOSkip ()OOKOMENUOTV AVO ()O}{OOKOMENUOTV AV Son menu TV Off Off Off Input ChildOlock AutoOsleep BlueOback FlatOOOO Music Movie Speech User OOOOOOOO0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHzO ()O}{OMENUOTV AVO Special menu TV programmation 8 ()OMENUOTV AVO Memorisation des chaines Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. Programmation automatique Emetteur menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit Language ()OOKOMENUOTV AV Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. 1. 2. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Emetteur. Selectionnez Auto Programme avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au mode Auto Programme. System StorageOfrom BG 1 NormalOsearch TurboOsearch ()O}{OOMENUOTV 4. 5. 6. 7. 2 3 4 5 6 7 8 MENU 9 TV/AV 0 AVO Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner le TV systeme ; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) Selectionnez Storage from avec la touche Δ / Ε. Selectionnez le premier numero de programme a l'aide de la touche Φ / Γ ou des touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5). Selectionnez Normal ou turbo search avec la touche Δ / Ε. Option : Et dans quelques selectionner Start. 1 PR VOL OK VOL PR modeles, uniquement vous pouvez Remarque : a. b. 8. Turbo search est encore plus rapide qu'une Normal search et dan les modeles, ils enregisteront automatiquement toutes les stations recevables. Si le signal memorise a une qualite de son mediocre, lancer de nouveau la recherche en utilisant le Manual programme. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche OK. System StorageOfrom NormalOsearch TurboOsearch 1 BG 1 CO15 2% MENUO (Normale recherche) System StorageOfrom BG 1 NormalOsearch TurboOsearch CO38 1 2% MENU (Turbo recherche) Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Programme edit apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportezvous a la section 'Edition des programmes'. 9. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 9 Memorisation des chaines Programmation manuelle Emetteur menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit Language ()OOKOMENUOTV AVO Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le 2. Selectionnez Manual programme avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au menu 3. Emetteur. mode Manual programme. 1 2 System 3 Channel V Fine 4 5 6 7 8 9 BG UHFO1 {{{ Search Name Storage CO01 1 ()O}{OOKOMENUOTV AVO MENU 0 4. Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner le TV systeme; PR VOL OK VOL 5. PR BG : I : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Channel. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner, selon le cas, V/UHF ou Cable. Si possible, saisissez le numero de canal directement avec les touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5). 6. Appuyez sur la touche Δ / Ε sur pour selectionner Search. Appuyez la touche Φ / Γ pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. 7. Si cette chaine touche Δ touche Φ 8. vous interesse, selectionnez Storage avec la / Ε. Selectionnez le numero du programme avec la / Γ ou les touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5). Appuyez sur la touche OK pour le memoriser. Le message Stored s'affiche. System Channel Fine Search Name Storage V BG UHFO1 {{{ CO01 1 Stored 9. 10 Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 8. Memorisation des chaines Affectation d'un nom a une chaine 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Name. 3. Appuyez sur la touche Γ. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, -, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A a Z. Utilisez la touche Φ pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. 4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche OK et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. 5. Repetez les etapes 7 a 8 de la 'Programmation manuelle'. Emetteur menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit Language ()OOKOMENUOTV AVO Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Mise au point 1 2 3 Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image est 4 5 6 7 8 de mauvaise qualite. 1. 2. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Fine. System Channel V Fine Search Name {{{ Storage CO01 1 ()O}{OOKOMENUOTV AVO Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Φ / Γ. 4. Repetez les etapes 7 a 8 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du 9 TV/AV 0 PR BG UHFO1 3. 5. MENU VOL OK VOL PR televiseur. Quand vous avez procede a une mise au point, le numero du programme est affiche en jaune. 11 Memorisation des chaines Edition des programmes Emetteur menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit Language Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. ()OOKOMENUOTV AVO 2. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Emetteur. Selectionnez Programme edit avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au mode Programme edit. 0OOOOCR01OOOOOO5OOS R07 1 OOCD05 OOOO6OOS R07 2OOOOCR07OOOOOO7OOC R12 1 2 4 7 5 8 MENU 9 TV/AV ()O}{OOKOMENUOTV Supprimer 1. AV un programme Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide de latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. Copier un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de la 2. PR OK 4OOOOCR06OOOOOO9OOS R05 OODeleteO O Copy OOMoveO OOOOSkip 6 0 VOL 3OOOOSR02OOOOOO8OOC R15 3 VOL toucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. PR Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant dans la table. Deplacer un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide de 2. 3. Appuyez sur la touche JAUNE. Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite, a 4. Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour desactiver cette latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. l'aide de la touche Δ / Ε. fonction. 0OOOOCR01OOOOOO5OOS R07 1 OOCD05 OOOO6OOS R07 2OOOOCR07OOOOOO7OOC R12 3OOOOSR02OOOOOO8OOC R15 4OOOOCR06OOOOOO9OOS R05 OOMoveRoff ()O}{OMENUOTV AVO Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de la toucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'. ou Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 12 Memorisation des chaines Table des programmes Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Affichage de la table des programmes 1. Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. Elle contient dix programmes. 0OOOOCR01OOOOOO5OOS R 07 1OOCD05 OOOO6OOS R 07 2OOOOCR07OOOOOO7OOC R 12 3OOOOSR02OOOOOO8OOC R 15 4OOOOCR06OOOOOO9OOS R 05 ()O}{OOKOMENUOTV AVO Remarque : a. Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il s'agit des programmes que vous avez sautes en mode Ranger les TV/AV programmes. b. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue. PR Selection d'un programme dans la table Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε ou Φ / Γ. Appuyez ensuite sur la touche OK. Le televiseur affiche la programme selectionne. VOL OK PR VOL LIST Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 10 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisezlatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 13 Reglage de l'image Reglage de l'image Image menu Contrast Brightness Colour Sharpness Tint ()O}{OOKOMENUOTV 100 95 85 80 0 AVO Vous pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de l'image selon vos 1. preferences. Selectionnez le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. 2. 3. Selectionnez l'option adequate avec la touche Δ / Ε. Reglez le niveau avec la touche Φ / Γ. Contrast Brightness Colour Sharpness Tint 4. MENU 100 95 85 80 0 Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire User. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. PR VOL VOL OK PR PSM 14 Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamic, Standard, Mild, Game ou User). A l'exception de Dynamic, Standard, Mild et Game les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. Reglage du son Reglage du son Son menu Vous pouvez selectionner votre reglage sonore prefere: Plat, Musique, Cinema ou Parole, a votre convenance. Vous pouvez egalement regler Egaliseur, la Balance gauche/Droite, le son Surround, le niveau de sortie de la prise casque sur certains appareils. Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que vous recevez afin de conserver OEqualizer OBalance OAVL 0 Off O ()OOKOMENUOTV AVO le meme niveau. Les sons turbo cree l'effet sonore comme dans une salle de concert intensifie et souligne les sons graves. 1. Selectionnez le menu Son en appuyant plusieurs fois sur la touche 2. Selectionnez MENU. 3. la fonction adequate avec la touche Δ / Ε; Equalizer, Balance ou AVL Reglez le niveau avec la touche Φ / Γ. Appuyer sur le bouton OK dans le menu Equalizer pour acceder aux fonctions d' equalisation. MENU TV/AV FlatOOOO Music Movie Speech User OOOOOOOO0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHzO ()OMENUOTV PR AVO VOL Cette fonction vous permet de selectionner le reglage l'egaliseur son OK VOL PR a votre convenance, son Flat, Music, Movie, Speech ou User. Pour regler l'egaliseur, a. Selectionner la ligne User en appuyant sur les touches Δ / Ε. b. Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ. c. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. d. Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire User. L'information Stored apparaitt. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. A l'exception de Flat, Music, Movie et Speech, les parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en usine. 15 Reglage du son Reception Stereo/Bilingue Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaisl'ecran, apres la disparition des informations relatives au sent sur numero de programme et un nom a une chaine. Diffusion Affichage ecran (OSD) Mono MONO Stereo STEREO Dual (bilingue) DUAL I Selection du son mono Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo, rappuyez sur la touche I/II. Selection de la langue pour les emissions bilingues Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois la touche I/II. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les hautsur parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut-parleur. Reception NICAM Votre magnetoscope est equipe d'un decodeur de son numerique, qui vous permet de recevoir un son numerique NICAM (Near Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite. La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche I/II. 1. Lorsque vous recevez un son NICAM mono, selectionnez NICAM MONO ou MONO. 2. I/II Lorsque vous passez 3. un son NICAM stereo, selectionnez MONO. Si le signal stereo est mauvais, recevez NICAM STEREO ou en mono. Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionnez NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou MONO. Si vous selectionnez mono, le message MONO apparait sur l'ecran. Selection de la sortie audio En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit ou gauche. Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche I/II. L+R : Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur droit. L+L : Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-parleurs droit et gauche. R+R : Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-parleurs droit et gauche. 16 Autres fonctions Modes TV et AV Special menu Ce televiseur peut etre regle en mode TV ou audio/video (AV). Le mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou un autre appareil est raccorde au televiseur. Remarque : Lorsqu'un magnetoscope est raccorde a la prise de l'antenne, le televiseur est utilise en mode TV. Reportez-vous a la section TV Off Off Off Input ChildOlock AutoOsleep BlueOback ()O}{OMENUOTV AVO 'Branchements externes'. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Input. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner TV, DVD, AV ou 1. 2. 3. SAV. DVD : COMPOSANT raccorde aux prises DVD/DTV IN sur l'ap- : le magnetoscope est raccorde aux prises AV du televiseur pareil. AV S-AV : le magnetoscope est raccorde aux prises S-VIDEO du televiseur 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez sur les touches Δ / Ε ou 9 TV/AV 0 NUMEROTEES. Vous pouvez egalement selectionner le mode TV ou AV avec la touche TV/AV. PR VOL Verrouillage de securite pour les enfants VOL PR Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit indispensable pour controler ses differentes fonctions. Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Child lock. Choisissez le parametre On avec la touche Φ / Γ de la telecom- 4. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du 1. 2. mande. televiseur. Lorsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de la face avant du televiseur provoque l'affichage du message Child lock on. Remarque : L'information Child lock on n'apparait pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus. 17 Autres fonctions Mise en veille automatique Special menu TV Off Off Off Input ChildOlock AutoOsleep BlueOback Pour une lecture repetee de la cassette, selectionnez la fonction Auto sleep en mode On. 1. ()O}{OMENUOTV AVO 2. 3. 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Selectionnez Auto sleep avec la touche Δ / Ε. Selectionnez On avec la touche Φ / Γ. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Fond bleu (en option) Si vous activer la fonction Blue back, un fond d'image apparait sur l'ecran lorsqu'aucun signal n'est recu par le televiseur. MENU TV/AV 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. 2. 3. Selectionnez Blue back avec la touche Δ / Ε. Choisissez le parametre On ou Off avec la touche Φ / Γ. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 4. PR VOL SLEEP VOL PR Mise en veille Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatique-ment le televiseur en mode veille apres un certain delai. En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche 0, puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. r Remarque : a. b. c. 18 Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage 0 apparaisse. Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule. Teletexte (en option) La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par consequent, seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes. Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets. Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. Pour activer/desactiver le teletexte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TV/AV Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. La premiere page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier numero de page indique votre selection, tandis que le second indique le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT ou TV/AV. Le televiseur reaffiche le mode precedent. PR OK PR TEXT Texte SIMPLE MODE Selection des pages 1. 0 M Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page avec les touches NUMEROTEES. Si vous tapez 2. un mauvais chiffre, completez le numero errone et recommencez, afin de selectionner le numero correct. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. Programmation des touches de couleur en mode LIST Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche M . Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. 1. 2. Appuyer sur un des boutons colores. Utiliser le clavier numerique pour selectionner la page du programme que vous souhaitez voir. 3.Appuyer sur le bouton OK, la page selectionnee sera memorisee en acces direct sur. Par la suite, vous pourrez selectionner cette page en acces direct en appuyant sur ce meme bouton colore. 4.Les trois autres touches colorees peuvent etre programmees de la meme maniere. 19 Teletexte (en option) Texte TOP (en option) Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. Selection des groupes/blocs/pages 1. La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant. 2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez egalement utiliser la touche Ε. 3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4. Selection directe des pages En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. une 0 FASTEXT PR Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. PR Selection des pages 1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases INDEX i . colorees en appuyant sur la touche de couleur correspondante. i 3. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. 4. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez latoucheΔ/Ε. 20 Teletexte (en option) Fonctions teletexte speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou pression sur d'enigmes, par exemple). Une simple la touche permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. SIZE (TAILLE) Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure de la page. 1 2 3 page. Une troisieme pression restaure l'affichage initial. 4 5 6 MISE A JOUR 7 8 9 Une deuxieme Cette fonction pression agrandit la moitie inferieure de la permet d'afficher l'image TV, pendant la 0 recherche d'une page teletexte. Le symbole alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. apparait Lorsque la est remplace page mise a jour est disponible, le symbole par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. PR HOLD (STILL) PR automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. Interrompt le defilement MIX TIME REVEAL SIZE HOLD UPDATE MIX Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de sous-page. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction. 21 Branchements externes Vous pouvez raccorder a votre televiseur d'autres appareils externes (magnetoscopes, camescopes, etc.). Via la prise de l'antenne 1. Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne du televiseur. L VDEO(MONO) AUDIO R L VIDEO AV R AUDIO R L ANT IN L L 75Ω SPEAKER OUT 4Ω/3W MONITOR OUT DC OUT 12V/0.2A 2. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magnetoscope. 3. Affectez au canal video de votre magnetoscope le numero de pro- gramme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'. VCR 4. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. 5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. Prises d'entree COMPOSANT 1. Y PB PR L H/P R S-VIDEO L VDEO(MONO) AUDIO R VIDEO L AUDIO COMPONENT(480/480p) DVD/DTVIN AV 2. MONITOR O 3. 4. COMPONENT (DVD/DTV) Raccorder les prises de sortie video (Y Cb Cr, Y Pb Pr ou Y B-Y RY) du COMPOSANT (480i/480p) aux prises DVD/DTV IN (Y PB PR) de l'appareil. Raccorder le cable audio du COMPOSANT aux prises AUDIO de l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner DVD. Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran. Prises d'entree Audio/Video 1. 2. 3. S-VIDEO L VIDEO(MONO) AUDO R VIDEO L AUDIO R R L SPEAKER OUT AV MONITOR OUT ANT IN LL 75Ω DC OUT 12V/0.2A 4Ω/3W Raccordez les prises de sortie audio et video du magnetoscope aux prises d'entree audio/video du televiseur. Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner AV. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. L'image lue sur le magnetoscope apparait a l'ecran. Remarque : Si votre magnetoscope ne dispose que d'une sorite mono, vous devrez connecter ce dernier a la prise AUDIO L/MONO VCR gauche du televiseur. Prises d'sortie moniteur Reliez l'audio/video dans des plots de l'autre TV ou le moniteur aux prises sortie moniteur du televiseur. S-VIDEO VIDEO(MONO) L AV AUDO R VIDEO L AUDIO R MONITOR OUT TV 22 R L SPEAKER OUT 4Ω/3W ANT IN LL 75Ω DC OUT 12V/0.2A Branchements externes Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV) La fonction S-AV est disponible en option. Seul en TV equipe de la SAV peut realiser cette fonction. S-V DEO L VIDEO(MONO) AUDIO R L VIDEO AUDO R R L ANT IN DC OUT L L 75Ω 12V/0.2A SPEAKER OUT AV Lorsque vous raccordez un magnetoscope S-VIDEO a la prise SVIDEO, la qualite de l'image est nettement amelioree. 1. Raccordez la prise S-VIDEO du magnetoscope a la prise S-VIDEO MONITOR OUT 4Ω/3W S-VIDEO VCR situee du televiseur. 2. 3. Raccordez le cable audio depuis le magnetoscope S-VIDEO jusqu'aux prises AUDIO situee du televiseur. Selectionnez SAV en appuyant a plusieurs reprises sur la touche TV/AV. 4. Appuyez sur la touche PLAY du magnetoscope. L'image de lecture du magnetoscope s'affiche sur l'ecran. PB Y PR L COMPONENT(480/480p) H/P R S-VIDEO VIDEO(MONO) L AUDIO R VIDEO L AUDO AUDIO R S DVD/DTVIN AV MONITOR OUT Prise pour casque Sur certains modeles disposant d'une prise casque cette fonction peut etre activee. ntroduisez la fiche du casque dans la prise pour casque situee sur la facade du televiseur. Vous pouvez ecouter le son au moyen du casque. Pour regler le volume du casqu, dans le menu son, appuyez sur la touche Φ / Γ. Voir la section 'Reglage du son'. Si vous appuyez sur le bouton MUTE, seul le son emis par le volume du casqu est coupe. Prises d'sortie Haut-parleur L VIDEO(MONO) AUDIO R AV VIDEO L AUDIO R R L SPEAKER OUT 4Ω/3W MONITOR OUT ANT IN DC OUT L L 75Ω 12V/0.2A ANT IN LL 75Ω 12V/0.2A Reliez les haut-parleurs de left/right au haut-parleur hors des plots sur le panneau arriere du positionnement en cas d'installer des haut-parleurs detaches du positionnement. Note : Les haut-parleurs ont fourni en televiseur peuvent etre installes voies; monte en fonction ou detache de le module du dans deux televiseur. En cas d'montage sur le module du televiseur, vous n'avez pas besoin de les relier au haut-parleur hors des plots en utilisant les cables sonores standard fournis. O VIDEO(MONO) AV L AUDIO R VIDEO L AUDIO MONITOR OUT R R L SPEAKER OUT 4Ω/3W DC OUT Prises d'sortie 12V DC Reliez la prise de DC d'emetteur sans fil de poids du commerce (pieces facultatives) au prises d'sortie DC du plot sur le panneau arriere du televiseur. 23 Depannage Symptomes: Pas d'image, pas de son Son correct, image de mauvaise qualite Image brouillee Image brouillee Lignes ou raies sur l'image Mauvaise reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande ne fonctionne pas Effectuez les verifications et les reglages suivants: Prise secteur (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez un autre canal (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles de la telecommande Verifiez les prises A/V (avec un magne- toscope) ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.