Televiseur couleur
a cristaux liquides
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Avant de mettre en marche votre poste de television, lisez
attentivement ce manuel. Vous pourrez aussi vous y referer
pour tous les reglages futurs.
Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent
sur
la plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre
revendeur vous les demandera pour le service apres vente.
Numero du modele :
Numero de serie :
P/NO : 3828VA0267N (MF002A, 061M TX)
Table des matieres
Installation
3
Emplacement et fonctions des commandes
4
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection des programmes
Reglage du volume
Retour au programme precedent
Coupure du son
Demonstration automatique
Selection de la langue pour l'affichage ecran
7
Menus ecran
Selection des menus
8
Memorisation des chaines
9
Le boitier de telecommande
Installation des piles
Face avant
L'arriere du poste
Programmation automatique
Programmation manuelle
Mise au point
Edition des programmes
Table des programmes
Reglage de l'image
Reglage de l'image
14
Reglage du son
Reglage du son
Reception Stereo/Bilingue
Reception NICAM
15
Autres fonctions
Modes TV et AV
Verrouillage de securite pour les enfants
Mise en veille automatique
Fond bleu (en option)
Mise en veille
17
Teletexte (en option)
19
Branchements externes
Via la prise de l'antenne
Prises d'entree COMPOSANT
Prises d'entree Audio/Video
Prises d'sortie moniteur
Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV)
Prise pour casque
Prises d'sortie Haut-parleur
Prises d'sortie 12V DC
22
Selection de la sortie audio
Pour activer/desactiver le teletexte
Texte SIMPLE
Texte TOP (en option)
FASTEXT
Fonctions teletexte speciales
Depannage
2
Installation
Mise sous tension
Cet appareil fonctionne sous une alimentation 'continue' delivree par
un adaptateur secteur, la tension de fonctionnement est indiquee sur
l'etiquette positionnee sur le coffret arriere. Utiliser l'adaptateur secteur
pour faire fonctionner votre appareil et ne brancher en aucun cas ce
dernier sur le courant alternatif. L'adaptateur secteur fonctionne sur le
courant alternatif, la tension est indiquee sur l'etiquette positionnee sur
le coffret arriere.
a. Connecter la prise courant continu de votre adaptateur secteur sur
la prise femelle 15 volts de votre appareil.
b. Connecter l'adaptateur secteur et son cable d'alimentation.
c. Brancher la prise secteur de votre 'adaptateur secteur' sur une prise
murale.
Pour eviter tout risque inutile, debrancher votre adaptateur de la prise
murale en cas d'orage ou de surtension du reseau electrique. Ne mettez rien en appui sur le cordon d'alimentation, ne faites rien rouler sur
celui-ci, et ne placez pas le poste a un endroit ou le cordon d'alimentation risque d'etre endommage.
SE
SPEKER
L,
OPECLOSE
KER
(R,)
SPE
PNCLSE
SPEAKER
L,
b
c
a
OPECLOSE
SPEAKER
R,)
(
Avertissement
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, n'exposez pas ce
televiseur a la pluie ou a l'humidite. Ne frottez pas et ne heurtez pas
l'ecran a matrice active (a cristaux liquides) avec quelque chose de dur
car ceci peut rayer, marquer ou abimer cet ecran a matrice active de
facon definitive.
T/VMNUOKOLOLPRPR
ONOF
Entretien
N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre
expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne
fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le
fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification
similaire afin d'eviter un danger.
Antenne
Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee
75 Ω, situee a
l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser
une antenne exterieure.
VAVMNU OK
OL
OL
PR
PR
ONOFF
Emplacement
Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas
directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure
du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la
poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air
peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la
ventilation du televiseur.
Cet appareil peut etre mis sur un dessus de table, sur socle (en option)
ou un support mural (en option). Fixer avec precaution pour eviter qu'il
tombe. Montez les haut-parleurs fournis sur le module de TV comme
droite d'image.
CLOSE
OPENCLS
SPEAKER
(L,
)
OPENCLS
OPEN
SPEAKER
(L, )
Nettoyage
Debranchez le poste avant de nettoyer la surface de l'ecran a cristaux
liquides. Epoussetez le poste en essuyant l'ecran et le coffret d'habillage a l'aide d'un chiffon doux et propre. Si l'ecran necessite un nettoyage complementaire, utilisez un chiffon propre et humidifie.
N'employez pas de produits de nettoyage liquides ou en aerosols.
OPENCLS
SPEAKER
(L, )
3
Emplacement et fonctions des commandes
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du
boitier de telecommande. Certaines sont egalement accessibles a partir des touches situees sur la face avant du televiseur.
Le boitier de telecommande
Avant de faire fonctionner la telecommande, n'oubliez pas d'install-er
POWER
MUTE
1
des piles dans le compartiment prevu a cet effet.
1.
POWER
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le televiseur lorsque
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
vous
2.
etes en mode Veille.
TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le televiseur lorsque vous etes en mode veille ou pour
MENU
selectionner directement un programme.
TV/AV
3.
0
3
MENU
Pour selectionner un menu.
SLEEP
PR
4.
Δ / Ε (Selection des programmes,
haut/bas)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
4
VOL
VOL
OK
Q.VIEW
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
Φ / Γ
(Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
LIST
PR
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
5
OK
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
TEXT
MIX
INDEX
i
TIME
5.
Q.VIEW
Pour revenir au programme precedent.
6.
I/II
REVEAL MODE
M
SIZE
HOLD
I/II
UPDATE
Pour choisir la langue
PSM
uniquement si le programme emis est en
deux langues et aussi.
6
Selectionne de la sortie audio (en option).
7
7.
PSM (memorisation des parametres de l'image)
Pour rappeler les parametres image et son que vous avez choisis.
4
Emplacement et fonctions des commandes
8.
MUTE
Pour couper ou remettre le son.
9.
TV/AV
Pour selectionner le mode TV, DVD ou AV.
Efface le menu de l'ecran.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
10.
SLEEP(MISS EN VEILLE)
Permet d'activer la mise en veille.
POWER
MUTE
8
11. LIST
Affiche la table de programme.
12. TOUCHES TELETEXTE (en option)
1
2
3
4
5
6
7
8
Ces touches servent pour le teletexte.
Pour
des
informations
detaillees, reportez-vous a la section
'Teletexte'.
9
MENU
TV/AV
0
9
Remarque : En teletexte les touches SLEEP, LIST et Q.VIEW sont
utilises pour la fonction de teletexte.
10
SLEEP
PR
Installation des piles
Le boitier de telecommande fonctionne avec deux piles de type AAA.
Tirez doucement sur le couvercle du boitier pour ouvrir le comparti-
VOL
VOL
OK
Q.VIEW
LIST
PR
11
ment des piles. Installez les deux piles en respectant les symboles de
polarite (
+
et
-
) inscrits a l'interieur du compartiment.
TEXT
MIX
INDEX
i
TIME
REVEAL MODE
SIZE
HOLD
12
M
I/II
UPDATE
PSM
Remarque : Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier,
retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande
pendant une longue periode de temps.
5
Emplacement et fonctions des commandes
Face avant
9
7
10
8
ON/OFF
TV/AV
H/P
S-VIDEO
VIDEO (MONO)
L
AUDIO
MENU
OK
23
4
VOL
VOL
PR
PR
R
AV
5
6
1
L'arriere du poste
1.
MISE SOUS (ON/OFF)
Pour allumer (I) ou eteindre (O) le televiseur.
2.
TV/AV
Pour selectionner le mode TV, DVD ou AV.
Efface le menu de l'ecran.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
3.
MENU
Pour selectionner un menu.
4.
OK
Pour valider votre selection ou pour afficher le mode actuel.
5.
Φ / Γ
(Reglage du volume, haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a l'interieur d'un menu.
6.
Δ / Ε (Selection des programmes,
haut/bas)
Pour selectionner un programme ou une option de menu.
Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille.
7.
INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION / STANDBY (VEILLE)
S'illumine lorsque le televiseur est en veille.
S'assombrit en marche.
8.
RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE
9.
PRISE POUR CASQUE
Introduisez la fiche du casque dans cette prise.
10. ENTREES AUDIO / VIDEO (AV)
Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces
prises.
PRISES D'ENTREE S-VIDEO / AUDIO (S-AV)
Raccordez la prise de sortie video d'un magnetoscope S-VIDEO a
une
prise S-VIDEO.
Raccordez les prises de sortie audio du magnetoscope S-VIDEO
aux
6
prises audio comme dans AV.
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du televiseur
1.
Pour mettre le televiseur en marche, appuyez sur la touche mise
(I)/hors tension.
Si l'appareil est en mode veille, allumez-le en utilisant les touches
POWER, Δ / Ε, TV/AV ou les touches NUMEROTEES de la telecommande.
Pour repasser en mode veille, appuyez sur la touche POWER de
la telecommande.
The set reverts to standby mode.
Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche mise
sous/hors (O) tension.
sous
2.
3.
4.
POWER
MUTE
Remarque : Si vous debranchez la prise du televiseur en mode veille,
l'appareil s'allume en mode veille ou mode marche quand vous la
rebranchez.
Selection des programmes
Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε ou les touchNUMEROTEES.
es
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
9
TV/AV
0
Reglage du volume
Pour regler le volume, utilisez la touche Φ / Γ.
Retour au programme precedent
Appuyez sur la touch Q.VIEW pour revenir au dernier programme
seelectionne.
PR
VOL
OK
Q.VIEW
VOL
PR
Coupure du son
Appuyez sur la touche MUTE. Le son est coupe et le symbole W s'affiche.
Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la touche MUTE, Φ / Γ,
I/II.
Demonstration automatique
I/II
Pour passer en revue tous les menus programmes dans la television,
appuyez sur la touche OK de la commande de panneau avant pendant
environ 10 secondes.
Pour arreter la demonstration automatique, appuyez sur n'importe
quelle touche de la commande de panneau avant et touche de
POWER de la telecommande.
Selection de la langue pour l'affichage ecran
The menu can be displayed on the screen in desired language. First
select your language.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Press the MENU button to select the Station menu.
Press the Δ / Ε button to select Language.
Press the OK button.
Press the Δ / Ε button to select your desired language.
Press the OK button.
All the on screen displays will appear in the selected language.
Press the TV/AV button to return to normal TV viewing.
7
Menus ecran
Le
dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de
ecran. Outre les options disponibles, ces menus affichent
egalement les touches qui permettent de les configurer.
menus
Selection des menus
1.
2.
3.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU, pour obtenir l'affichage de chaque menu.
Utilisez la touche Δ / Ε pour selectionner une option dans un
menu. L'option choisie apparait en magenta, les rouge en blanc.
Modifiez le parametre d'une option avec la touche Φ / Γ pour
afficher un sous-menu, appuyez sur la touche OK.
Remarque :
a.
b.
c.
Dans le mode AV, le menu Emetteur n'est pas selectionnee.
En mode Teletexte, les menus ne sont pas disponible.
Et dans quelques modeles, le menu Start n'est pas disponible.
Seul l'affichage
search est disponible en
mode de de menu Auto programme.
Et dans quelques modeles, le menu Blue back n'est pas disponible.
Normal/Turbo
d.
MENU
AutoOprogramme
ManualOprogramme
ProgrammeOedit
PR
VOL
OK
Language
BG
1
System
StorageOfrom
NormalOsearch
TurboOsearch
VOL
()OOKOMENUOTV
AVO
()O}{OMENUOTV
AVO
Emetteur menu
PR
Contrast
100
95
85
80
0
Brightness
Colour
Sharpness
Tint
()O}{OOKOMENUOTV
AVO
System
Channel
V
BG
UHFO1
Fine
{{{
Search
Name
Storage
CO01
1
()O}{OOKOMENUOTV
AVO
Image menu
0OOOOCR01OOOOOO5OOSR 07
1OOCD05
OOOO6OOSR 07
OEqualizer
OBalance
OAVL
0
Off
2OOOOCR07OOOOOO7OOCR 12
3OOOOSR02OOOOOO8OOCR 15
4OOOOCR06OOOOOO9OOSR 05
O
OODeleteO O Copy
OOMoveO OOOOSkip
()OOKOMENUOTV
AVO
()O}{OOKOMENUOTV
AV
Son menu
TV
Off
Off
Off
Input
ChildOlock
AutoOsleep
BlueOback
FlatOOOO
Music
Movie
Speech
User
OOOOOOOO0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHzO
()O}{OMENUOTV
AVO
Special menu
TV programmation
8
()OMENUOTV
AVO
Memorisation des chaines
Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de
numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les
touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel.
Programmation automatique
Emetteur
menu
AutoOprogramme
ManualOprogramme
ProgrammeOedit
Language
()OOKOMENUOTV
AV
Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent
etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation
automatique lors de l'installation du televiseur.
1.
2.
3.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Emetteur.
Selectionnez Auto Programme avec la touche Δ / Ε.
Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au
mode Auto Programme.
System
StorageOfrom
BG
1
NormalOsearch
TurboOsearch
()O}{OOMENUOTV
4.
5.
6.
7.
2
3
4
5
6
7
8
MENU
9
TV/AV
0
AVO
Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche
Φ / Γ
pour selectionner le TV systeme ;
BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
I
: (Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
: (USA/Coree/Philippines)
Selectionnez Storage from avec la touche Δ / Ε.
Selectionnez le premier numero de programme a l'aide de la
touche Φ / Γ ou des touches NUMEROTEES. Pour un numero a
un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5).
Selectionnez Normal ou turbo search avec la touche Δ / Ε.
Option : Et dans quelques
selectionner Start.
1
PR
VOL
OK
VOL
PR
modeles, uniquement vous pouvez
Remarque :
a.
b.
8.
Turbo search est encore plus rapide qu'une Normal search et
dan les modeles, ils enregisteront automatiquement toutes les stations recevables.
Si le signal memorise a une qualite de son mediocre, lancer de
nouveau la recherche en utilisant le Manual programme.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche OK.
System
StorageOfrom
NormalOsearch
TurboOsearch
1
BG
1
CO15
2%
MENUO
(Normale recherche)
System
StorageOfrom
BG
1
NormalOsearch
TurboOsearch
CO38
1
2%
MENU
(Turbo recherche)
Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en
memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur
la touche MENU.
En fin de programmation automatique, le mode Programme edit
apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportezvous a la section 'Edition des programmes'.
9.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
9
Memorisation des chaines
Programmation manuelle
Emetteur
menu
AutoOprogramme
ManualOprogramme
ProgrammeOedit
Language
()OOKOMENUOTV
AVO
Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les
canaux
et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez
aussi affecter a chaque numero un nom de cinq lettres.
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
2.
Selectionnez Manual programme avec la touche Δ / Ε.
Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au
menu
3.
Emetteur.
mode Manual programme.
1
2
System
3
Channel
V
Fine
4
5
6
7
8
9
BG
UHFO1
{{{
Search
Name
Storage
CO01
1
()O}{OOKOMENUOTV
AVO
MENU
0
4.
Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche
Φ / Γ
pour selectionner le TV systeme;
PR
VOL
OK
VOL
5.
PR
BG
:
I
:
(Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie)
(Hong Kong/Afrique du Sud)
DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe)
M
: (USA/Coree/Philippines)
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Channel.
Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner, selon le cas,
V/UHF ou Cable.
Si
possible, saisissez le numero de canal directement avec les
touches NUMEROTEES.
Pour
un
numero a
un
chiffre, tapez
d'abord un '0' ('05' pour 5).
6.
Appuyez sur la touche Δ / Ε
sur
pour selectionner Search. Appuyez
la touche Φ / Γ pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des
qu'une chaine est detectee.
7.
Si cette chaine
touche Δ
touche Φ
8.
vous
interesse, selectionnez Storage avec la
/ Ε. Selectionnez le numero du programme avec la
/ Γ ou les touches NUMEROTEES. Pour un numero a
un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5).
Appuyez sur la touche OK pour le memoriser. Le message Stored
s'affiche.
System
Channel
Fine
Search
Name
Storage
V
BG
UHFO1
{{{
CO01
1
Stored
9.
10
Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 8.
Memorisation des chaines
Affectation d'un nom a une chaine
1.
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
2.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Name.
3.
Appuyez sur la touche Γ. Vous pouvez utiliser un espace, le signe
+, -, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A a Z. Utilisez
la touche Φ pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse.
4.
Passez a l'emplacement suivant avec la touche OK et choisissez
le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres.
5.
Repetez les etapes 7 a 8 de la 'Programmation manuelle'.
Emetteur
menu
AutoOprogramme
ManualOprogramme
ProgrammeOedit
Language
()OOKOMENUOTV
AVO
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Mise au point
1
2
3
Normalement vous n'aurez a utiliser cette fonction que si l'image est
4
5
6
7
8
de mauvaise qualite.
1.
2.
Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Fine.
System
Channel
V
Fine
Search
Name
{{{
Storage
CO01
1
()O}{OOKOMENUOTV
AVO
Affinez le reglage de l'image et du son avec la touche Φ / Γ.
4.
Repetez les etapes 7 a 8 de la 'Programmation manuelle'.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
9
TV/AV
0
PR
BG
UHFO1
3.
5.
MENU
VOL
OK
VOL
PR
televiseur.
Quand vous avez procede a une mise au point, le numero du programme est affiche en jaune.
11
Memorisation des chaines
Edition des programmes
Emetteur
menu
AutoOprogramme
ManualOprogramme
ProgrammeOedit
Language
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes
memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers
d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les
numeros de programmes suivants.
1.
()OOKOMENUOTV
AVO
2.
3.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Emetteur.
Selectionnez Programme edit avec la touche Δ / Ε.
Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au
mode Programme edit.
0OOOOCR01OOOOOO5OOS R07
1 OOCD05
OOOO6OOS R07
2OOOOCR07OOOOOO7OOC R12
1
2
4
7
5
8
MENU
9
TV/AV
()O}{OOKOMENUOTV
Supprimer
1.
AV
un
programme
Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide de
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances
d'un rang dans la programmation.
Copier un programme
1.
Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de la
2.
PR
OK
4OOOOCR06OOOOOO9OOS R05
OODeleteO O Copy
OOMoveO OOOOSkip
6
0
VOL
3OOOOSR02OOOOOO8OOC R15
3
VOL
toucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
PR
Appuyez sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont
avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant
dans la table.
Deplacer un programme
1.
Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide de
2.
3.
Appuyez sur la touche JAUNE.
Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite, a
4.
Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour desactiver cette
latoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
l'aide de la touche Δ / Ε.
fonction.
0OOOOCR01OOOOOO5OOS R07
1 OOCD05
OOOO6OOS R07
2OOOOCR07OOOOOO7OOC R12
3OOOOSR02OOOOOO8OOC R15
4OOOOCR06OOOOOO9OOS R05
OOMoveRoff
()O}{OMENUOTV
AVO
Sauter un programme
1.
Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de la
toucheΔ/ΕouΦ/Γ.
2.
3.
Appuyez sur la touche BLEU. Le programme saute devient bleu.
Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela
veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la
touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television.
Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez
le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES
selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'.
ou
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
12
Memorisation des chaines
Table des programmes
Vous pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
enregistres en
memoire
en
Affichage de la table des programmes
1.
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche. Elle contient dix programmes.
0OOOOCR01OOOOOO5OOS R 07
1OOCD05
OOOO6OOS R 07
2OOOOCR07OOOOOO7OOC R 12
3OOOOSR02OOOOOO8OOC R 15
4OOOOCR06OOOOOO9OOS R 05
()O}{OOKOMENUOTV
AVO
Remarque :
a.
Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il
s'agit des programmes que vous avez sautes en mode Ranger les
TV/AV
programmes.
b.
Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table
des programmes : aucun nom de chaine n'est attribue.
PR
Selection d'un programme dans la table
Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Ε ou Φ / Γ.
Appuyez ensuite sur la touche OK.
Le televiseur affiche la programme selectionne.
VOL
OK
PR
VOL
LIST
Pour faire defiler la table des programmes
La liste des programmes est composee de 10 pages et peut donc contenir
jusqu'a
100 programmes.
Pour passer d'une page a
l'autre,
utilisezlatoucheΔ/ΕouΦ/Γ.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
13
Reglage de l'image
Reglage de l'image
Image
menu
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Tint
()O}{OOKOMENUOTV
100
95
85
80
0
AVO
Vous pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs,
la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de l'image selon
vos
1.
preferences.
Selectionnez le
menu
Image en appuyant plusieurs fois sur la
touche MENU.
2.
3.
Selectionnez l'option adequate avec la touche Δ / Ε.
Reglez le niveau avec la touche Φ / Γ.
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Tint
4.
MENU
100
95
85
80
0
Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire
User.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
PR
VOL
VOL
OK
PR
PSM
14
Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM
jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamic, Standard, Mild,
Game ou User). A l'exception de Dynamic, Standard, Mild et
Game les parametres de chaque reproduction d'image appropriee
sont programmes en usine.
Reglage du son
Reglage du son
Son
menu
Vous pouvez selectionner votre reglage sonore prefere: Plat, Musique,
Cinema ou Parole, a votre convenance. Vous pouvez egalement regler
Egaliseur, la Balance gauche/Droite, le son Surround, le niveau de sortie de la prise casque sur certains appareils. Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume
sonore quelque soit le type de programme que vous recevez afin de
conserver
OEqualizer
OBalance
OAVL
0
Off
O
()OOKOMENUOTV
AVO
le meme niveau. Les sons turbo cree l'effet sonore comme
dans une salle de concert intensifie et souligne les sons graves.
1.
Selectionnez le menu Son en appuyant plusieurs fois sur la touche
2.
Selectionnez
MENU.
3.
la fonction adequate avec la touche Δ
/ Ε;
Equalizer, Balance ou AVL
Reglez le niveau avec la touche Φ / Γ.
Appuyer sur le bouton OK dans le menu Equalizer pour acceder
aux fonctions d' equalisation.
MENU
TV/AV
FlatOOOO
Music
Movie
Speech
User
OOOOOOOO0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHzO
()OMENUOTV
PR
AVO
VOL
Cette fonction vous permet de selectionner le reglage l'egaliseur
son
OK
VOL
PR
a votre convenance, son Flat, Music, Movie, Speech ou
User.
Pour regler l'egaliseur,
a. Selectionner la ligne User en appuyant sur les touches Δ / Ε.
b. Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touchesΦ/Γ.
c. Regler le
niveau du son (sur la frequence selectionnee
precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε.
d. Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire
User. L'information Stored apparaitt.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
A l'exception de Flat, Music, Movie et Speech, les parametres de
chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en usine.
15
Reglage du son
Reception Stereo/Bilingue
Lorsqu'un programme est selectionne, les parametres son apparaisl'ecran, apres la disparition des informations relatives au
sent sur
numero de programme et un nom a une chaine.
Diffusion
Affichage ecran (OSD)
Mono
MONO
Stereo
STEREO
Dual (bilingue)
DUAL I
Selection du son mono
Si le signal stereo est faible, l'emission sera meilleure en mono. Pour
passer en mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en stereo,
rappuyez sur la touche I/II.
Selection de la langue pour les emissions bilingues
Si une emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois
la touche I/II.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les hautsur
parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur chaque haut-parleur.
Reception NICAM
Votre magnetoscope est equipe d'un decodeur de son numerique, qui
vous
permet de recevoir un son numerique NICAM (Near
Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite.
La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission
recue avec la touche I/II.
1.
Lorsque vous recevez un son NICAM mono, selectionnez NICAM
MONO ou MONO.
2.
I/II
Lorsque
vous
passez
3.
un son
NICAM stereo, selectionnez
MONO. Si le signal stereo est mauvais,
recevez
NICAM STEREO
ou
en mono.
Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionnez
NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou
MONO. Si vous selectionnez mono, le message MONO apparait
sur l'ecran.
Selection de la sortie audio
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit
ou
gauche.
Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la
touche I/II.
L+R :
Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur
gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur droit.
L+L : Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-parleurs
droit et gauche.
R+R : Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-parleurs
droit et gauche.
16
Autres fonctions
Modes TV et AV
Special
menu
Ce televiseur peut etre
regle en mode TV ou audio/video (AV). Le
mode audio/video sert lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou un autre
appareil est raccorde au televiseur.
Remarque : Lorsqu'un magnetoscope est raccorde a la prise de l'antenne, le televiseur est utilise en mode TV. Reportez-vous a la section
TV
Off
Off
Off
Input
ChildOlock
AutoOsleep
BlueOback
()O}{OMENUOTV
AVO
'Branchements externes'.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Special.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Input.
Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner TV, DVD, AV ou
1.
2.
3.
SAV.
DVD
:
COMPOSANT raccorde aux prises DVD/DTV IN sur l'ap-
:
le magnetoscope est raccorde aux prises AV du televiseur
pareil.
AV
S-AV
:
le
magnetoscope est raccorde aux prises S-VIDEO du
televiseur
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez sur les touches
Δ
/ Ε
ou
9
TV/AV
0
NUMEROTEES.
Vous pouvez egalement selectionner le mode TV ou AV avec la touche
TV/AV.
PR
VOL
Verrouillage de securite pour les enfants
VOL
PR
Le televiseur peut etre regle de maniere a ce que la telecommande soit
indispensable pour controler ses differentes fonctions.
Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur.
3.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Special.
Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Child lock.
Choisissez le parametre On avec la touche Φ / Γ de la telecom-
4.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
1.
2.
mande.
televiseur.
Lorsque le verrouillage est active, toute pression sur les touches de la
face avant du televiseur provoque l'affichage du message Child lock
on.
Remarque : L'information Child lock on n'apparait pas a l'ecran
lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus.
17
Autres fonctions
Mise en veille automatique
Special
menu
TV
Off
Off
Off
Input
ChildOlock
AutoOsleep
BlueOback
Pour une lecture repetee de la cassette, selectionnez la fonction Auto
sleep en mode On.
1.
()O}{OMENUOTV
AVO
2.
3.
4.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Special.
Selectionnez Auto sleep avec la touche Δ / Ε.
Selectionnez On avec la touche Φ / Γ.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
Fond bleu (en option)
Si vous activer la fonction Blue back, un fond d'image apparait sur
l'ecran lorsqu'aucun signal n'est recu par le televiseur.
MENU
TV/AV
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le
menu Special.
2.
3.
Selectionnez Blue back avec la touche Δ / Ε.
Choisissez le parametre On ou Off avec la touche Φ / Γ.
Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du
televiseur.
4.
PR
VOL
SLEEP
VOL
PR
Mise en veille
Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous
coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatique-ment le
televiseur en mode veille apres un certain delai.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de
maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche
0, puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a
rebours est lance des la fin du reglage.
r
Remarque :
a.
b.
c.
18
Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton
SLEEP une fois.
Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage
0 apparaisse.
Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule.
Teletexte (en option)
La fonction Teletexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par consequent, seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete
installe peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches
correspondantes.
Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de
television. Il propose des informations de dernieres minute concernant
les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse,
ainsi que de nombreux autres sujets.
Le decodeur teletexte de ce televiseur est compatible avec les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE
(standard)
contient
un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en
tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et
FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes,
vous
permettant d'afficher une page sans connaitre son numero.
Pour activer/desactiver le teletexte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV/AV
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. La premiere
page ou la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont
maintenant affiches sur la premiere ligne de l'ecran. Le premier
numero de page indique votre selection, tandis que le second indique
le numero de la page actuellement affichee.
Pour desactiver le teletexte, appuyez sur la touche TEXT ou TV/AV. Le
televiseur reaffiche le mode precedent.
PR
OK
PR
TEXT
Texte SIMPLE
MODE
Selection des pages
1.
0
M
Tapez les trois chiffres correspondant au numero de la page avec
les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez
2.
un
mauvais chiffre,
completez le numero errone et
recommencez, afin de selectionner le numero correct.
Pour selectionner la page precedente ou la page suivante,
vous
pouvez utiliser la touche Δ / Ε.
Programmation des touches de couleur en mode LIST
Pour passer en mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, TOP
ou
FASTEXT, appuyez sur la touche
M
.
Vous avez la possibilite de programmer quatre numeros de page de
vptre choix en leur affectant une couleur. Pour les selectionner, il vous
suffira d'appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1.
2.
Appuyer sur un des boutons colores.
Utiliser le clavier numerique pour selectionner la page du programme que vous souhaitez voir.
3.Appuyer sur le bouton OK, la page selectionnee sera memorisee en
acces direct sur. Par la suite, vous pourrez selectionner cette page
en
acces direct en appuyant sur ce meme bouton colore.
4.Les trois autres touches colorees peuvent etre programmees de la
meme maniere.
19
Teletexte (en option)
Texte TOP (en option)
Le guide utilisateur situe en haut de l'ecran affiche quatre zones colorees en rouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe
suivant, la zone bleue le bloc suivant.
Selection des groupes/blocs/pages
1.
La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
2.
La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de
page automatique au bloc suivant).
La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de
page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement
utiliser la touche Δ.
La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez
egalement utiliser la touche Ε.
3.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4.
Selection directe des pages
En mode TOP,
comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner
page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son
numero avec les touches NUMEROTEES.
une
0
FASTEXT
PR
Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees figurant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit d'appuyer
sur
la touche de couleur correspondante.
PR
Selection des pages
1.
Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche
2.
Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des cases
INDEX
i
.
colorees en appuyant sur la touche de couleur correspondante.
i
3.
En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant
a son numero avec les touches NUMEROTEES.
4.
Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, utilisez
latoucheΔ/Ε.
20
Teletexte (en option)
Fonctions teletexte speciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou
pression
sur
d'enigmes, par exemple). Une simple
la touche
permet d'afficher les informations
cachees.
Une seconde pression cache a nouveau les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure
de la page.
1
2
3
page.
Une troisieme pression restaure l'affichage initial.
4
5
6
MISE A JOUR
7
8
9
Une deuxieme
Cette
fonction
pression agrandit
la moitie inferieure de la
permet d'afficher l'image TV, pendant la
0
recherche d'une page teletexte. Le symbole
alors dans le coin superieur gauche de l'ecran.
apparait
Lorsque la
est remplace
page mise a jour est disponible, le symbole
par le numero de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte
mise a jour.
PR
HOLD (STILL)
PR
automatique des pages pour les
pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre
de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement
affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans
le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
Interrompt
le defilement
MIX
TIME
REVEAL
SIZE
HOLD
UPDATE
MIX
Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image
TV.
Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche.
TIME
Pour afficher l'heure
en
haut a droite de l'ecran
pendant la
retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire
disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez
le bouton pour selectionner un numero de sous-page. Le
numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour
garder ou changer la sous-page, presser les boutons
Rouge/Vert ou Δ / Ε. Presser encore pour quitter la fonction.
21
Branchements externes
Vous pouvez raccorder a votre televiseur d'autres appareils externes
(magnetoscopes, camescopes, etc.).
Via la prise de l'antenne
1.
Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne du
televiseur.
L
VDEO(MONO)
AUDIO
R
L
VIDEO
AV
R
AUDIO
R
L
ANT IN
L L 75Ω
SPEAKER OUT
4Ω/3W
MONITOR OUT
DC OUT
12V/0.2A
2.
Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du magnetoscope.
3.
Affectez au canal video de votre magnetoscope le numero de pro-
gramme de votre choix, en suivant la procedure decrite dans la section 'Programmation manuelle'.
VCR
4.
Selectionnez le numero de programme affecte au canal video.
5.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope.
Prises d'entree COMPOSANT
1.
Y
PB
PR
L
H/P
R
S-VIDEO
L
VDEO(MONO)
AUDIO
R
VIDEO
L
AUDIO
COMPONENT(480/480p)
DVD/DTVIN
AV
2.
MONITOR O
3.
4.
COMPONENT
(DVD/DTV)
Raccorder les prises de sortie video (Y Cb Cr, Y Pb Pr ou Y B-Y RY) du COMPOSANT (480i/480p) aux prises DVD/DTV IN (Y PB PR)
de l'appareil.
Raccorder le cable audio du COMPOSANT aux prises AUDIO de
l'appareil.
Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner DVD.
Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT.
L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran.
Prises d'entree Audio/Video
1.
2.
3.
S-VIDEO
L
VIDEO(MONO)
AUDO
R
VIDEO
L
AUDIO
R
R
L
SPEAKER OUT
AV
MONITOR OUT
ANT IN
LL 75Ω
DC OUT
12V/0.2A
4Ω/3W
Raccordez les prises de sortie audio et video du magnetoscope aux
prises d'entree audio/video du televiseur.
Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner AV.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope.
L'image lue sur le magnetoscope apparait a l'ecran.
Remarque : Si votre magnetoscope ne dispose que d'une sorite
mono, vous devrez connecter ce dernier a la prise AUDIO L/MONO
VCR
gauche du televiseur.
Prises d'sortie moniteur
Reliez l'audio/video dans des plots de l'autre TV ou le moniteur aux
prises sortie moniteur du televiseur.
S-VIDEO
VIDEO(MONO)
L
AV
AUDO
R
VIDEO
L
AUDIO
R
MONITOR OUT
TV
22
R
L
SPEAKER OUT
4Ω/3W
ANT IN
LL 75Ω
DC OUT
12V/0.2A
Branchements externes
Prises d'entree S-Video/Audio (S-AV)
La fonction S-AV est disponible en option. Seul en TV equipe de la SAV peut realiser cette fonction.
S-V DEO
L
VIDEO(MONO)
AUDIO
R
L
VIDEO
AUDO
R
R
L
ANT IN
DC OUT
L L 75Ω
12V/0.2A
SPEAKER OUT
AV
Lorsque vous raccordez un magnetoscope S-VIDEO a la prise SVIDEO, la qualite de l'image est nettement amelioree.
1.
Raccordez la prise S-VIDEO du magnetoscope a la prise S-VIDEO
MONITOR OUT
4Ω/3W
S-VIDEO VCR
situee du televiseur.
2.
3.
Raccordez le cable audio depuis le magnetoscope S-VIDEO
jusqu'aux prises AUDIO situee du televiseur.
Selectionnez SAV en appuyant a plusieurs reprises sur la touche
TV/AV.
4.
Appuyez sur la touche PLAY du magnetoscope.
L'image de lecture du magnetoscope s'affiche sur l'ecran.
PB
Y
PR
L
COMPONENT(480/480p)
H/P
R
S-VIDEO
VIDEO(MONO)
L
AUDIO
R
VIDEO
L
AUDO
AUDIO
R
S
DVD/DTVIN
AV
MONITOR OUT
Prise pour casque
Sur certains modeles disposant d'une prise casque cette fonction peut
etre activee.
ntroduisez la fiche du casque dans la prise pour casque situee sur la
facade du televiseur. Vous pouvez ecouter le son au moyen du casque.
Pour regler le volume du casqu, dans le menu son, appuyez sur la
touche Φ / Γ. Voir la section 'Reglage du son'. Si vous appuyez sur le
bouton MUTE, seul le son emis par le volume du casqu est coupe.
Prises d'sortie Haut-parleur
L
VIDEO(MONO)
AUDIO
R
AV
VIDEO
L
AUDIO
R
R
L
SPEAKER OUT
4Ω/3W
MONITOR OUT
ANT IN
DC OUT
L L 75Ω
12V/0.2A
ANT IN
LL 75Ω
12V/0.2A
Reliez les haut-parleurs de left/right au haut-parleur hors des plots sur
le panneau arriere du positionnement en cas d'installer des haut-parleurs detaches du positionnement.
Note : Les haut-parleurs ont fourni en televiseur peuvent etre installes
voies; monte en fonction ou detache de le module du
dans deux
televiseur. En cas d'montage sur le module du televiseur, vous n'avez
pas besoin de les relier au haut-parleur hors des plots en utilisant les
cables sonores standard fournis.
O
VIDEO(MONO)
AV
L
AUDIO
R
VIDEO
L
AUDIO
MONITOR OUT
R
R
L
SPEAKER OUT
4Ω/3W
DC OUT
Prises d'sortie 12V DC
Reliez la prise de DC d'emetteur sans fil de poids du commerce
(pieces facultatives) au prises d'sortie DC du plot sur le panneau
arriere du televiseur.
23
Depannage
Symptomes:
Pas d'image, pas de son
Son correct, image de mauvaise qualite
Image brouillee
Image brouillee
Lignes ou raies sur l'image
Mauvaise reception de certains canaux
Pas de couleur
Mauvaise qualite de la couleur
La telecommande ne fonctionne pas
Effectuez les verifications et
les reglages suivants:
Prise secteur (branchee, sous tension)
Avez-vous allume le televiseur?
Essayez un autre canal (signal faible)
Verifiez l'antenne (est-elle branchee?)
Verifiez l'antenne (cable defectueux?)
Verifiez l'antenne
Recherchez des interferences locales
Reglez le contraste
Reglez la luminosite
Reglez la couleur
Reglez le volume
Verifiez les piles de la telecommande
Verifiez les prises A/V (avec un magne-
toscope)
">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.