▼
Scroll to page 2
of
24
Televiseur couleur a cristaux liquides GUIDE DE L'UTILISATEUR Avant de mettre attentivement marche votre poste de television, lisez en manuel. Vous pourrez aussi vous y referer pour tous les reglages futurs. Notez le numero de serie et le numero du modele, qui figurent sur la ce plaque signaletique fixee a l'arriere du poste. Votre revendeur vous les demandera pour le service Numero du modele Numero de serie P/NO : : : 3828VA0267N (MF002A, 061M TX) apres vente. Table des matieres Installation 3 et fonctions des commandes Le boitier de telecommande Installation des piles Face avant L'arriere du poste Emplacement 4 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur Selection des programmes Reglage du volume Retour au programme precedent Coupure du son Demonstration automatique Selection de la langue pour l'affichage ecran 7 Menus ecran Selection des 8 menus Memorisation des chaines 9 Programmation automatique Programmation manuelle Mise au point Edition des programmes Table des programmes Reglage de l'image Reglage de l'image 14 Reglage du son Reglage du son Reception Stereo/Bilingue Reception NICAM 15 Autres fonctions Modes TV et AV Verrouillage de securite pour les enfants Mise en veille automatique Fond bleu (en option) Mise en veille 17 Teletexte (en 19 Selection de la sortie audio option) Pour activer/desactiver le teletexte Texte SIMPLE Texte TOP (en option) FASTEXT Fonctions teletexte speciales Branchements externes Via la prise de l'antenne Prises d'entree COMPOSANT Prises d'entree Audio/Video Prises d'sortie moniteur Prises d'entree S-Video/Audio Prise pour casque Prises d'sortie Haut-parleur Prises d'sortie 12V DC Depannage 2 22 (S-AV) Installation Mise sous Cet tension fonctionne sous une alimentation 'continue' delivree par appareil adaptateur secteur, la tension de fonctionnement est indiquee sur l'etiquette positionnee sur le coffret arriere. Utiliser l'adaptateur secteur pour faire fonctionner votre appareil et ne brancher en aucun cas ce dernier sur le courant alternatif. L'adaptateur secteur fonctionne sur le courant alternatif, la tension est indiquee sur l'etiquette positionnee sur un le coffret arriere. a. Connecter la prise courant continu de votre adaptateur secteur sur la prise femelle 15 volts de votre appareil. b. Connecter l'adaptateur secteur et son cable d'alimentation. c. Brancher la prise secteur de votre 'adaptateur secteur' sur une prise murale. Pour eviter tout risque inutile, debrancher votre adaptateur de la prise murale en cas d'orage ou de surtension du reseau electrique. Ne mettez rien en appui sur le cordon d'alimentation, ne faites rien rouler sur celui-ci, et ne placez pas le poste a un endroit ou le cordon d'alimentation risque d'etre endommage. SE SPEKER L, OPECLOSE KER (R,) SPE PNCLSE SPEAKER L, b c a OPECLOSE SPEAKER R,) ( Avertissement Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, n'exposez pas ce televiseur a la pluie ou a l'humidite. Ne frottez pas et ne heurtez pas l'ecran a matrice active (a cristaux liquides) avec quelque chose de dur car ceci peut rayer, marquer ou abimer cet ecran a matrice active de facon definitive. T/VMNUOKOLOLPRPR ONOF Entretien N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur. Vous pourriez etre a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger. expose Antenne Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee 75 Ω, situee a l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser une antenne exterieure. VAVMNU OK OL OL PR PR ONOFF Emplacement Placez votre televiseur de maniere a ce que l'ecran ne recoive pas directement la lumiere du soleil ou d'une lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d'exposer l'appareil a des vibrations, a l'humidite, a la poussiere et a la chaleur. Veillez aussi a choisir une position ou l'air peut circuler librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinees a la ventilation du televiseur. Cet appareil peut etre mis sur un dessus de table, sur socle (en option) ou un support mural (en option). Fixer avec precaution pour eviter qu'il tombe. Montez les haut-parleurs fournis sur le module de TV comme droite d'image. CLOSE OPENCLS SPEAKER (L, ) OPENCLS OPEN SPEAKER (L, ) Nettoyage Debranchez le poste avant de nettoyer la surface de l'ecran a cristaux liquides. Epoussetez le poste en essuyant l'ecran et le coffret d'habillage a l'aide d'un chiffon doux et propre. Si l'ecran necessite un nettoyage complementaire, utilisez un chiffon propre et humidifie. N'employez pas de produits de nettoyage liquides ou en aerosols. OPENCLS SPEAKER (L, ) 3 Emplacement et fonctions des commandes Toutes les fonctions de cet appareil peuvent etre executees a partir du egalement accessibles a par- boitier de telecommande. Certaines sont tir des touches situees sur la face avant du televiseur. Le boitier de telecommande Avant de faire fonctionner la POWER 1 2 des piles 1. POWER MUTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 dans le Pour passer en mode Veille etes en mode Veille. a cet effet. pour allumer le televiseur ou lorsque vous 2. TOUCHES NUMEROTEES Pour allumer le televiseur MENU telecommande, n'oubliez pas d'install-er compartiment prevu selectionner directement lorsque un vous etes en mode veille ou pour programme. TV/AV 3. 0 3 MENU Pour selectionner SLEEP PR 4. Δ / Ε (Selection un menu. des programmes, haut/bas) Pour selectionner 4 VOL VOL OK Q.VIEW un programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. Φ / Γ Pour LIST PR Pour 5 (Reglage du volume, haut/bas) regler le volume du son. regler les parametres a l'interieur d'un menu. OK Pour valider votre selection TEXT MIX i TIME 5. REVEAL MODE M SIZE HOLD pour afficher le mode actuel. Q.VIEW Pour revenir au programme precedent. UPDATE 6. I/II ou INDEX I/II Pour choisir la PSM deux 6 langues langue uniquement si le programme emis est en et aussi. Selectionne de la sortie audio (en option). 7 7. PSM Pour 4 (memorisation des parametres rappeler les parametres image et de son l'image) que vous avez choisis. Emplacement 8. MUTE Pour couper 9. ou remettre le son. TV/AV Pour selectionner le mode Efface le menu SLEEP(MISS TV, DVD ou AV. de l'ecran. Pour allumer le televiseur 10. et fonctions des commandes EN lorsqu'il est en mode veille. VEILLE) Permet d'activer la mise en POWER veille. MUTE 8 11. LIST Affiche la table de programme. 12. TOUCHES TELETEXTE (en option) Ces touches servent pour le teletexte. Pour des informations detaillees, reportez-vous a la section 'Teletexte'. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU TV/AV 0 9 En teletexte les touches SLEEP, LIST et Q.VIEW sont utilises pour la fonction de teletexte. Remarque : 10 SLEEP PR Installation des piles Le boitier de telecommande fonctionne Tirez doucement ment des piles. polarite ( + et VOL avec deux piles de type AAA. le couvercle du boitier pour ouvrir le compartiInstallez les deux piles en respectant les symboles de - VOL OK Q.VIEW LIST PR sur ) inscrits a l'interieur du 11 compartiment. TEXT MIX INDEX i TIME 12 REVEAL MODE M SIZE HOLD I/II UPDATE PSM Remarque : Pour eviter que les piles ne fuient et n'abiment le boitier, piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la telecommande pendant une longue periode de temps. retirez les 5 Emplacement et fonctions des commandes Face avant 9 7 10 8 ON/OFF TV/AV H/P S-VIDEO VIDEO (MONO) L AUDIO MENU OK VOL VOL PR PR R AV 23 4 5 6 1 L'arriere du poste 1. MISE SOUS Pour allumer 2. (ON/OFF) (I) ou eteindre (O) TV/AV Pour selectionner le mode Efface le menu lorsqu'il est en mode veille. OK ou pour afficher le mode actuel. Φ / Γ Pour Pour 6. AV. un menu. Pour valider votre selection 5. ou MENU Pour selectionner 4. TV, DVD de l'ecran. Pour allumer le televiseur 3. le televiseur. (Reglage du volume, haut/bas) regler le volume du son. regler les parametres a l'interieur d'un Δ / Ε (Selection Pour selectionner des programmes, menu. haut/bas) programme ou une option de menu. Pour allumer le televiseur lorsqu'il est en mode veille. 7. un INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION / STANDBY S'illumine le televiseur est lorsque S'assombrit en en (VEILLE) veille. marche. 8. RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE 9. PRISE POUR CASQUE Introduisez la fiche du casque dans cette 10. ENTREES AUDIO / VIDEO prise. (AV) Raccordez les sorties audio/video des appareils externes a ces prises. PRISES D'ENTREE S-VIDEO / AUDIO Raccordez la une prise prise 6 (S-AV) magnetoscope S-VIDEO a S-VIDEO. Raccordez les aux de sortie video d'un prises prises audio de sortie audio du comme dans AV. magnetoscope S-VIDEO Fonctionnement de base Mise sous/hors tension du televiseur 1. Pour mettre le televiseur en marche, appuyez sur la touche mise (I)/hors tension. Si l'appareil est en mode veille, allumez-le en utilisant les touches POWER, Δ / Ε, TV/AV ou les touches NUMEROTEES de la telecommande. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la touche POWER de la telecommande. The set reverts to standby mode. Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez sur la touche mise sous/hors (O) tension. sous 2. 3. 4. POWER MUTE Remarque : Si vous debranchez la prise du televiseur en mode veille, l'appareil s'allume en mode veille ou mode marche quand vous la rebranchez. Selection des programmes Pour selectionner un programme, utilisez la touche Δ / Ε NUMEROTEES. ou les touch- es 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU 9 TV/AV 0 Reglage Pour regler du volume le volume, utilisez la touche Φ / Γ. PR Retour au Appuyez sur programme precedent VOL la touch Q.VIEW pour revenir au dernier programme seelectionne. Coupure Appuyez du sur OK Q.VIEW VOL PR son la touche MUTE. Le fiche. Pour restaurer le volume du I/II. son son est coupe et le symbole W initial, utilisez la touche MUTE, s'af- Φ / Γ, I/II Demonstration automatique Pour passer en revue tous les menus programmes dans la television, appuyez sur la touche OK de la commande de panneau avant pendant environ 10 secondes. Pour arreter la demonstration automatique, appuyez sur n'importe quelle touche de la commande de panneau avant et touche de POWER de la telecommande. Selection de la langue pour l'affichage ecran The menu can be displayed select your language. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press the Press the Press the Press the Press the All the on Press the on the screen in desired language. First MENU button to select the Station menu. Δ / Ε button to select Language. OK button. Δ / Ε button to select your desired language. OK button. screen displays will appear in the selected language. TV/AV button to return to normal TV viewing. 7 Menus ecran Le avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de ecran. Outre les options disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent de les configurer. dialogue menus Selection des 1. 2. menus Appuyez plusieurs fois sur fichage de chaque menu. la touche MENU, pour obtenir l'af- Utilisez la touche Δ / Ε pour selectionner une option dans un L'option choisie apparait en magenta, les rouge en blanc. Modifiez le parametre d'une option avec la touche Φ / Γ pour afficher un sous-menu, appuyez sur la touche OK. menu. 3. Remarque a. b. c. : Dans le mode AV, le menu Emetteur n'est pas selectionnee. En mode Teletexte, les menus ne sont pas disponible. Et dans quelques modeles, le menu Start n'est pas disponible. Seul l'affichage search est disponible en mode de de menu Auto programme. Et dans quelques modeles, le menu Blue back n'est pas disponible. Normal/Turbo d. MENU VOL OK BG 1 System StorageOfrom AutoOprogramme ManualOprogramme NormalOsearch TurboOsearch ProgrammeOedit PR Language VOL ()OOKOMENUOTV AVO ()O}{OMENUOTV Emetteur PR Contrast menu 100 95 85 80 0 Brightness Colour Sharpness Tint ()O}{OOKOMENUOTV AVO Image AVO System Channel V BG UHFO1 Fine {{{ Search Name Storage CO01 1 ()O}{OOKOMENUOTV AVO menu 0OOOOCR01OOOOOO5OOSR 07 1OOCD05 OOOO6OOSR 07 OEqualizer OBalance OAVL 0 Off 2OOOOCR07OOOOOO7OOCR 12 3OOOOSR02OOOOOO8OOCR 15 4OOOOCR06OOOOOO9OOSR 05 O OODeleteO O Copy OOMoveO OOOOSkip ()OOKOMENUOTV AVO ()O}{OOKOMENUOTV Son menu TV Off Off Off Input ChildOlock AutoOsleep BlueOback AV FlatOOOO Music Movie Speech User OOOOOOOO0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHzO ()O}{OMENUOTV AVO Special TV 8 programmation ()OMENUOTV menu AVO Memorisation des chaines Votre televiseur peut memoriser jusqu'a 100 chaines, sous forme de numeros (de 00 a 99). Une fois les chaines programmees, vous pouvez les visionner l'une apres l'autre en utilisant la touche Δ / Ε ou les touches NUMEROTEES. Vous avez la possibilite d'effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel. Programmation automatique Emetteur menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit Language ()OOKOMENUOTV AV Cette methode permet de memoriser tous les programmes qui peuvent etre recus. Nous vous recommandons d'utiliser la programmation automatique lors de l'installation du televiseur. 1. fois sur la touche MENU pour selectionner le Emetteur. Selectionnez Auto Programme avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au mode Auto Programme. Appuyez plusieurs menu 2. 3. System StorageOfrom BG 1 NormalOsearch TurboOsearch ()O}{OOMENUOTV 4. 5. 6. 7. Remarque a. b. 8. 2 3 4 5 6 7 8 MENU 9 TV/AV 0 AVO Selectionnez System avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner le TV systeme ; BG : (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) I : (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) Selectionnez Storage from avec la touche Δ / Ε. Selectionnez le premier numero de programme a l'aide de la touche Φ / Γ ou des touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5). Selectionnez Normal ou turbo search avec la touche Δ / Ε. Option : Et dans selectionner Start. 1 quelques modeles, uniquement vous PR VOL OK VOL PR pouvez : Turbo search est encore plus rapide qu'une Normal search et dan les modeles, ils enregisteront automatiquement toutes les stations recevables. Si le signal memorise a une qualite de son mediocre, lancer de nouveau la recherche en utilisant le Manual programme. Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche OK. System StorageOfrom NormalOsearch TurboOsearch 1 BG 1 CO15 2% MENUO System StorageOfrom BG 1 NormalOsearch TurboOsearch CO38 1 2% MENU (Normale recherche) (Turbo recherche) Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire. Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche MENU. En fin de programmation automatique, le mode Programme edit apparait a l'ecran. Pour editer le programme memorise, reportezvous a la section 'Edition des programmes'. 9. Appuyez sur televiseur. la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du 9 Memorisation des chaines Emetteur Programmation menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit Language ()OOKOMENUOTV AVO Ce mode de canaux programmation permet 3. chaque Appuyez plusieurs menu 2. de rechercher manuellement les et de leur affecter les numeros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter a 1. manuelle numero fois sur un nom de cinq lettres. la touche MENU pour selectionner le Emetteur. Selectionnez Manual programme avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au mode Manual programme. 1 2 System 3 Channel V Fine 4 5 6 7 8 9 BG UHFO1 {{{ Search Name Storage CO01 1 ()O}{OOKOMENUOTV AVO MENU 0 4. Selectionnez Φ / Γ PR VOL OK VOL 5. PR BG : I : System avec la touche Δ / Ε. pour selectionner le TV systeme; 8. la touche Cable. saisissez le numero de canal directement avec les touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5). Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Search. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour lancer la recherche. Celle-ci s'arrete des qu'une chaine est detectee. Si cette chaine vous interesse, selectionnez Storage avec la touche Δ / Ε. Selectionnez le numero du programme avec la touche Φ / Γ ou les touches NUMEROTEES. Pour un numero a un chiffre, tapez d'abord un '0' ('05' pour 5). Appuyez sur la touche OK pour le memoriser. Le message Stored s'affiche. Si 7. sur (Asie/Nouvelle Zelande/Moyen-Orient/Afrique/Australie) (Hong Kong/Afrique du Sud) DK : (Europe de I'Est/Chine/Afrique/Europe) M : (USA/Coree/Philippines) Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Channel. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner, selon le cas, V/UHF 6. Appuyez ou possible, System Channel Fine Search Name Storage V BG UHFO1 {{{ CO01 1 Stored 9. 10 Pour programmer une autre station, repetez estapes 4 a 8. Memorisation des chaines Affectation d'un nom a une chaine 1. Repetez les etapes 1 a 3 de la 'Programmation manuelle'. 2. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Name. 3. Appuyez sur la touche Γ. Vous pouvez utiliser un espace, le signe +, -, un chiffre de 0 a 9 ou une lettre de l'alphabet, de A a Z. Utilisez la touche Φ pour faire defiler les caracteres dans le sens inverse. 4. Passez a l'emplacement suivant avec la touche OK et choisissez le second caractere. Procedez ainsi pour les autres caracteres. 5. Repetez les etapes 7 a 8 de la 'Programmation manuelle'. Appuyez la touche TV/AV pour revenir sur sur l'image Emetteur menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit Language ()OOKOMENUOTV AVO normale du televiseur. Mise au point Normalement de mauvaise 1. 2. vous n'aurez a utiliser cette fonction que si de la 'Programmation Channel V Fine Repetez Appuyez 5. 4 5 6 7 8 sur MENU Storage ()O}{OOKOMENUOTV AVO 9 TV/AV 0 PR BG UHFO1 CO01 1 reglage de l'image etapes 7 a 8 de les manuelle'. {{{ Search Name Affinez le 3 / Ε pour selectionner Fine. System 4. est 2 qualite. Repetez les etapes 1 a 3 Appuyez sur la touche Δ 3. l'image 1 VOL OK VOL PR et du son avec la touche Φ / Γ. la 'Programmation manuelle'. sur l'image normale la touche TV/AV pour revenir du televiseur. Quand vous avez procede a une en jaune. mise au point, le numero du pro- gramme est affiche 11 Memorisation des chaines Edition des programmes Emetteur menu AutoOprogramme ManualOprogramme ProgrammeOedit Language Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes memorises. Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants. 1. ()OOKOMENUOTV AVO fois sur la touche MENU pour selectionner le Emetteur. Selectionnez Programme edit avec la touche Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu correspondant au mode Programme edit. Appuyez plusieurs menu 2. 3. 0OOOOCR01OOOOOO5OOS R07 1 OOCD05 OOOO6OOS R07 2OOOOCR07OOOOOO7OOC R12 1 2 4 7 5 8 MENU 3OOOOSR02OOOOOO8OOC R15 3 4OOOOCR06OOOOOO9OOS R05 OODeleteO O Copy OOMoveO OOOOSkip 6 9 TV/AV 0 ()O}{OOKOMENUOTV Supprimer 1. vous voulez VOL un programme Selectionnez le programme que vous voulez toucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. PR 4. copier a l'aide de la sur la touche VERTE. Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant dans la table. un programme Selectionnez le programme que vous voulez latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. a l'aide de Appuyez Deplacer 1. supprimer Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le programme selectionne est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation. Copier 1. OK programme Selectionnez le programme que latoucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. PR VOL AV un deplacer a l'aide de Appuyez sur la touche JAUNE. Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite, a l'aide de la touche Δ / Ε. de nouveau sur la touche JAUNE pour desactiver cette Appuyez fonction. 0OOOOCR01OOOOOO5OOS R07 1 OOCD05 OOOO6OOS R07 2OOOOCR07OOOOOO7OOC R12 3OOOOSR02OOOOOO8OOC R15 4OOOOCR06OOOOOO9OOS R05 OOMoveRoff ()O}{OMENUOTV AVO Sauter un programme 1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de la toucheΔ/ΕouΦ/Γ. 2. 3. la touche BLEU. Le programme saute devient bleu. Appuyez Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme saute. Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne pourrez pas le selectionner en utilisant la touche Δ / Ε pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les touches NUMEROTEES ou selectionnez-le en menu 'Edition ou Table des programmes'. Appuyez televiseur. 12 sur sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du Memorisation des chaines Table des programmes Vous pouvez verifier les programmes affichant la table des programmes. enregistres en memoire en Affichage de la table des programmes 1. Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La premiere page de la table des programmes s'affiche. Elle contient dix programmes. 0OOOOCR01OOOOOO5OOS R 07 1OOCD05 OOOO6OOS R 07 2OOOOCR07OOOOOO7OOC R 12 3OOOOSR02OOOOOO8OOC R 15 4OOOOCR06OOOOOO9OOS R 05 ()O}{OOKOMENUOTV Remarque a. AVO : Certains numeros de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il que vous avez sautes en mode Ranger les s'agit des programmes TV/AV programmes. b. Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table : aucun nom de chaine n'est attribue. des programmes PR Selection d'un programme dans la table Selectionz le prograames pauvent avec la touche Δ / Appuyez ensuite sur Ε ou Φ / Γ. VOL OK VOL la touche OK. Le televiseur affiche la programme selectionne. PR LIST Pour faire defiler la table des programmes La liste des programmes est composee de 10 pages et peut donc contenir jusqu'a 100 programmes. Pour passer d'une page a l'autre, utilisezlatoucheΔ/ΕouΦ/Γ. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. 13 de Reglage Reglage Image menu Contrast Brightness Colour Sharpness Tint ()O}{OOKOMENUOTV 100 95 85 80 0 AVO de l'image l'image Vous pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC) de l'image selon vos 1. preferences. Selectionnez le menu Image en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. 2. Selectionnez 3. Reglez avec la touche Δ / Ε. la touche Φ / Γ. l'option adequate le niveau avec Contrast Brightness Colour Sharpness Tint 4. MENU Appuyez sur 100 95 85 80 0 la touche OK pour mettre le reglage en memoire User. Appuyez VOL VOL OK PR PSM 14 sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. PR Pour rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a l'affichage de l'image voulue (Dynamic, Standard, Mild, Game ou User). A l'exception de Dynamic, Standard, Mild et Game les parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes en usine. Reglage du Reglage du son Son son menu Vous pouvez selectionner votre reglage sonore prefere: Plat, Musique, Cinema ou Parole, a votre convenance. Vous pouvez egalement regler Egaliseur, la Balance gauche/Droite, le son Surround, le niveau de sortie de la prise casque sur certains appareils. Lorsque vous selectionnez cette fonction, votre appareil regle automatiquement le volume sonore quelque soit le type de programme que vous recevez afin de conserver dans 1. une le meme niveau. Les sons salle de concert intensifie et Selectionnez le menu Son en turbo cree l'effet souligne les OEqualizer OBalance OAVL 0 Off O ()OOKOMENUOTV AVO sonore comme sons graves. appuyant plusieurs fois sur la touche MENU. 2. 3. Selectionnez la fonction adequate avec la touche Δ / Ε; Equalizer, Balance ou AVL Reglez le niveau avec la touche Φ / Γ. Appuyer sur le bouton OK dans le menu Equalizer pour acceder aux fonctions d' equalisation. MENU TV/AV FlatOOOO Music Movie Speech User OOOOOOOO0.1O0.5O1.5O5.0O10OkHzO ()OMENUOTV PR AVO VOL Cette fonction vous permet de selectionner le reglage l'egaliseur son Flat, Music, Movie, Speech ou OK VOL PR a votre convenance, User. Pour regler l'egaliseur, son a. Selectionner la ligne User en appuyant sur les touches Δ / Ε. b. Selectionner la bande de frequence en appuyant sur les touch- esΦ/Γ. c. d. Regler le niveau du son (sur la frequence selectionnee precedemment) en appuyant sur les boutons Δ / Ε. Appuyez sur la touche OK pour mettre le reglage en memoire User. L'information Stored apparaitt. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. A l'exception de Flat, Music, Movie et Speech, les parametres de chaque reproduction sonore appropriee sont programmes en usine. 15 Reglage du son Reception Stereo/Bilingue Lorsqu'un sent sur programme est selectionne, les parametres son apparaisl'ecran, apres la disparition des informations relatives au numero de programme et a une chaine. Affichage Mono MONO Stereo STEREO Dual DUAL I Selection du Si le un nom Diffusion signal (bilingue) ecran (OSD) son mono stereo est faible, l'emission passer en mono, appuyez rappuyez sur la touche I/II. sur sera meilleure en mono. Pour la touche I/II. Pour repasser en stereo, langue pour les emissions bilingues emission est diffusee en deux langues, vous pouvez selectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I+II en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/II. DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-parleurs. DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les hautSelection de la Si une parleurs. DUAL I+II permet de retransmettre leur. langue sur chaque haut-par- NICAM Reception Votre une est equipe d'un decodeur de son numerique, qui recevoir un son numerique NICAM (Near Instantaneous Compressed Audio Multiplexing) d'excellente qualite. La sortie audio peut etre selectionnee en fonction du type d'emission recue avec la touche I/II. magnetoscope permet vous 1. Lorsque MONO 2. vous recevez un son ou Lorsque I/II de vous un son NICAM stereo, selectionnez MONO. Si le signal stereo est mauvais, recevez NICAM STEREO passez NICAM mono, selectionnez NICAM MONO. ou en mono. Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue), selectionnez NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou MONO. Si vous selectionnez mono, le message MONO apparait sur l'ecran. 3. Selection de la sortie audio En mode ou AV, vous pouvez Pour selectionner la sortie touche I/II. L+R : L+L : R+R 16 diriger la sortie son vers le haut-parleur droit gauche. : audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la Le signal audio de l'entree audio L sort sur le haut-parleur gauche, le signal audio de l'entree R sur le haut-parleur droit. Le signal audio de l'entree audio L sort sur les haut-parleurs droit et gauche. Le signal audio de l'entree audio R sort sur les haut-parleurs droit et gauche. Autres fonctions Modes TV et AV Special menu Ce televiseur peut etre regle mode audio/video sert appareil en mode TV audio/video ou lorsqu'un magnetoscope (VCR) ou (AV). un Le autre : Lorsqu'un magnetoscope tenne, le televiseur est utilise en est raccorde a la mode TV. Input ChildOlock AutoOsleep BlueOback est raccorde au televiseur. Remarque TV Off Off Off prise de l'anReportez-vous a la section ()O}{OMENUOTV AVO 'Branchements externes'. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Input. Appuyez sur la touche Φ / Γ pour selectionner TV, DVD, AV ou 1. 2. 3. SAV. DVD : COMPOSANT raccorde : le aux prises DVD/DTV IN sur l'ap- pareil. AV S-AV magnetoscope est raccorde aux prises AV le magnetoscope est raccorde aux prises : Δ / Ε ou en 2 3 4 5 6 7 8 du televiseur S-VIDEO du televiseur Pour revenir 1 MENU mode TV depuis le mode AV, appuyez sur 9 TV/AV les touches 0 la touche PR NUMEROTEES. Vous pouvez TV/AV. egalement selectionner le mode TV ou AV avec VOL Verrouillage Le televiseur de securite pour les enfants peut etre regle de maniere a VOL PR que la telecommande soit differentes fonctions. ce pour controler ses Cela permet d'interdire eventuellement l'utilisation du televiseur. indispensable 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour selectionner le menu Special. Appuyez sur la touche Δ / Ε pour selectionner Child lock. Choisissez le parametre On avec la touche Φ / Γ de la telecom- 4. Appuyez 1. 2. mande. sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. Lorsque le verrouillage est active, face avant du televiseur provoque pression sur les touches l'affichage du message Child toute de la lock on. Remarque : L'information Child lock on n'apparait pas a l'ecran lorsqu'un touche est presse sur la facade du televiseur pendant l'affichage des menus. 17 Autres fonctions Mise Special veille en menu TV Off Off Off Input ChildOlock AutoOsleep BlueOback ()O}{OMENUOTV Pour sleep automatique lecture repetee de la cassette, selectionnez la fonction Auto mode On. une en fois la touche MENU pour selectionner le 1. Appuyez plusieurs menu Special. 2. Selectionnez Auto sleep avec la touche Δ / Ε. Selectionnez On avec la touche Φ / Γ. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. AVO 3. 4. Fond bleu sur (en option) Si vous activer la fonction Blue back, un fond d'image l'ecran lorsqu'aucun signal n'est recu par le televiseur. MENU TV/AV PR la touche MENU pour selectionner le Appuyez plusieurs menu Special. 2. 3. Selectionnez Blue back avec la touche Δ / Ε. Choisissez le parametre On ou Off avec la touche Φ / Γ. Appuyez sur la touche TV/AV pour revenir sur l'image normale du televiseur. sur SLEEP VOL PR sur 1. 4. VOL fois apparait Mise en veille Vous n'avez plus a vous soucier d'eteindre le poste avant d'aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatique-ment le televiseur en mode veille apres un certain delai. En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de suite ou de maniere continue, choisissez un delai (en minutes). L'ecran affiche 0, puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage. r Remarque a. b. c. 18 : Pour visionner le temps de veille restant, appuyez sur le bouton SLEEP une fois. Pour annuler le temps de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'a ce que l'affichage 0 apparaisse. Si vous eteignez l'appareil, le parametre selectionne est annule. Teletexte (en La fonction Teletexte sequent, installe es seuls les (ou Texte postes option) TOP) est disponible en option. Par conlesquels le systeme Teletexte a ete sur peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touch- correspondantes. Le teletexte est un service gratuit diffuse par la plupart des chaines de television. Il propose des informations de dernieres minute concernant les actualites, la meteo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres Le decodeur teletexte de temes SIMPLE, TOP sujets. televiseur est ce et FASTEXT. compatible avec Un teletexte SIMPLE les sys- (standard) contient un certain nombre de pages, que l'on peut selectionner en tapant directement le numero correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent des methodes de selection de page plus modernes, vous permettant d'afficher une page sans connaitre son numero. Pour activer/desactiver le teletexte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TV/AV Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT. La premiere la derniere page selectionnee s'affiche. Le decodeur de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station. Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont page maintenant affiches la sur premiere ligne de l'ecran. numero de page indique votre selection, tandis que le le numero de la page actuellement affichee. Pour desactiver le teletexte, appuyez televiseur reaffiche le mode sur premier second indique la touche TEXT ou OK TV/AV. Le PR precedent. TEXT MODE Selection des pages Tapez PR Le Texte SIMPLE 1. 0 ou M les trois chiffres correspondant au numero de la page avec les touches NUMEROTEES. Si 2. vous tapez un mauvais chiffre, completez le numero errone recommencez, afin de selectionner le numero correct. Pour selectionner la page precedente ou la page suivante, et vous pouvez utiliser la touche Δ / Ε. des touches de couleur en mode LIST mode LIST lorsque le televiseur est en SIMPLE, TOP Programmation Pour passer ou en FASTEXT, appuyez Vous avez vptre choix la en sur possibilite la touche M . de programmer quatre numeros de page de une couleur. Pour les selectionner, il vous leur affectant suffira 1. d'appuyer sur la touche de couleur correspondante. Appuyer sur un des boutons colores. Utiliser le clavier numerique pour selectionner la page du programme que vous souhaitez voir. 3.Appuyer sur le bouton OK, la page selectionnee sera memorisee en acces direct sur. Par la suite, vous pourrez selectionner cette page en acces direct en appuyant sur ce meme bouton colore. 4.Les trois autres touches colorees peuvent etre programmees de la meme maniere. 2. 19 Teletexte (en Texte TOP Le option) (en option) en haut de l'ecran affiche quatre zones colrouge, vert, jaune et bleu. La zone jaune designe le groupe suivant, la zone bleue le bloc suivant. guide orees utilisateur situe en Selection des La touche BLEU 2. La touche JAUNE 3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 groupes/blocs/pages 1. 4. permet de passer d'un bloc au suivant. permet de passer au groupe suivant (avec fin de page automatique au bloc suivant). La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la touche Δ. La touche ROUGE permet de revenir en arriere. Vous pouvez egalement utiliser la touche Ε. Selection directe des pages En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant a son numero avec les touches NUMEROTEES. une 0 FASTEXT PR Les pages teletexte sont codees en fonction des cases colorees rant en bas de l'ecran. Pour selectionner une page, il suffit sur la touche de couleur figud'appuyer correspondante. PR Selection des pages i 1. Selectionnez la page d'index en appuyant sur la touche 2. Vous pouvez selectionner les pages codees en fonction des . INDEX colorees i 3. a 4. son numero avec les touches NUMEROTEES. Pour selectionner la page latoucheΔ/Ε. 20 cases appuyant sur la touche de couleur correspondante. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner une page teletexte en tapant les trois chiffres correspondant en precedente ou la page suivante, utilisez Teletexte (en Fonctions teletexte option) speciales INFORMATIONS CACHEES Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression la touche sur permet d'afficher les informations cachees. Une seconde pression cache a nouveau les informations. SIZE (TAILLE) permet de doubler la taille des lettres a l'ecran. simple pression sur la touche agrandit la moitie superieure Cette fonction Une de la page. Une deuxieme page. Une troisieme pression agrandit pression restaure la moitie inferieure de la l'affichage initial. MISE A JOUR Cette fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 permet d'afficher l'image TV, pendant la 0 recherche d'une page teletexte. Le symbole alors dans le coin superieur gauche de l'ecran. apparait Lorsque la est remplace page mise a jour est disponible, le symbole par le numero de la page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de teletexte mise a jour. PR HOLD (STILL) Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran est bloque. Une nouvelle pression permet de relancer le defilement. PR MIX TIME REVEAL SIZE HOLD UPDATE MIX Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV. Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche. TIME Pour afficher l'heure en haut a droite de l'ecran pendant la retrans-mission d'un programme de television. Pour la faire disparaitre, appuyez sur la touche. En mode teletexte, pressez le bouton pour selectionner un numero de sous-page. Le numero de sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour la sous-page, presser les boutons Presser encore pour quitter la fonction. garder ou changer Rouge/Vert ou Δ / Ε. 21 Branchements externes Vous pouvez raccorder a votre televiseur d'autres appareils externes (magnetoscopes, camescopes, etc.). Via la 1. prise de l'antenne Raccordez la sortie RF du magnetoscope a la prise d'antenne du televiseur. L VDEO(MONO) AUDIO R L VIDEO AV R AUDIO R L ANT IN L L 75Ω SPEAKER OUT 4Ω/3W MONITOR OUT DC OUT 12V/0.2A 2. Raccordez le cable de l'antenne a l'entree RF du 3. Affectez au magnetoscope. magnetoscope le numero de prosuivant la procedure decrite dans la sec- canal video de votre gramme de votre choix, en tion 'Programmation manuelle'. VCR 4. 5. Selectionnez le numero de programme affecte au canal video. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. Prises d'entree COMPOSANT 1. Y PB PR L H/P R S-VIDEO L VDEO(MONO) AUDIO R VIDEO L AUDIO COMPONENT(480/480p) DVD/DTVIN AV 2. MONITOR O 3. 4. COMPONENT (DVD/DTV) Raccorder les prises Y) du COMPOSANT de l'appareil. de sortie video (480i/480p) (Y Cb Cr, Y Pb Pr ou Y B-Y Rprises DVD/DTV IN (Y PB PR) aux Raccorder le cable audio du COMPOSANT aux prises AUDIO l'appareil. Appuyer sur le bouton TV/AV pour selectionner DVD. Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT. L'image COMPOSANTE de playback apparait sur l'ecran. de Prises d'entree Audio/Video 1. 2. 3. S-VIDEO L VIDEO(MONO) AUDO R VIDEO L AUDIO R R L SPEAKER OUT AV MONITOR OUT ANT IN LL 75Ω DC OUT 12V/0.2A 4Ω/3W Raccordez les prises de sortie audio et video du magnetoscope prises d'entree audio/video du televiseur. Appuyez sur la touche TV/AV pour selectionner AV. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du magnetoscope. L'image lue sur le magnetoscope apparait a l'ecran. Remarque : Si votre magnetoscope ne dispose prise mono, vous devrez connecter ce dernier a la VCR gauche aux que d'une sorite AUDIO L/MONO du televiseur. Prises d'sortie moniteur Reliez l'audio/video dans des prises S-VIDEO VIDEO(MONO) L AV AUDO R VIDEO L AUDIO R MONITOR OUT TV 22 R L SPEAKER OUT 4Ω/3W ANT IN LL 75Ω DC OUT 12V/0.2A plots sortie moniteur du televiseur. de l'autre TV ou le moniteur aux Branchements externes Prises d'entree S-Video/Audio La fonction S-AV est AV peut realiser disponible en (S-AV) option. Seul en TV equipe de la S- cette fonction. S-V DEO L VIDEO(MONO) AUDIO R L VIDEO AUDO R R L ANT IN DC OUT L L 75Ω 12V/0.2A SPEAKER OUT Lorsque vous raccordez un VIDEO, la qualite de l'image 1. Raccordez la magnetoscope prise AV S- MONITOR OUT 4Ω/3W est nettement amelioree. S-VIDEO du prise S-VIDEO a la magnetoscope a la prise S-VIDEO S-VIDEO VCR situee du televiseur. 2. Raccordez le cable jusqu'aux prises 3. audio depuis le magnetoscope S-VIDEO AUDIO situee du televiseur. Selectionnez SAV appuyant a plusieurs reprises en sur la touche TV/AV. 4. Appuyez sur la touche PLAY du magnetoscope. L'image de lecture du magnetoscope s'affiche sur l'ecran. PB Y PR L COMPONENT(480/480p) H/P R S-VIDEO VIDEO(MONO) L AUDIO R VIDEO L AUDO AUDIO R S DVD/DTVIN AV MONITOR OUT Prise pour casque Sur certains modeles disposant d'une prise casque cette fonction peut etre activee. ntroduisez la fiche du casque dans la prise pour casque situee sur la facade du televiseur. Vous pouvez ecouter le son au moyen du casque. Pour regler le volume du casqu, dans le menu son, appuyez sur la touche Φ / Γ. Voir la section 'Reglage du son'. Si vous appuyez sur le bouton MUTE, seul le son emis par le volume du casqu est coupe. Prises d'sortie Haut-parleur L VIDEO(MONO) AUDIO R AV Reliez les haut-parleurs de left/right au le panneau arriere du positionnement leurs detaches du positionnement. Note : Les dans deux haut-parleurs cas d'installer des en cas ont fourni en televiseur voies; monte televiseur. En haut-parleur en d'montage fonction sur ou hors des VIDEO L AUDIO R R L SPEAKER OUT 4Ω/3W MONITOR OUT ANT IN DC OUT L L 75Ω 12V/0.2A ANT IN LL 75Ω 12V/0.2A plots haut-par- sur peuvent etre installes detache de le module du le module du televiseur, pas besoin de les relier au haut-parleur hors des cables sonores standard fournis. plots en vous n'avez utilisant les O VIDEO(MONO) AV L AUDIO R VIDEO L AUDIO MONITOR OUT R R L SPEAKER OUT 4Ω/3W DC OUT Prises d'sortie 12V DC Reliez la prise de DC d'emetteur sans fil (pieces facultatives) au prises d'sortie DC de du poids du commerce plot sur le panneau arriere du televiseur. 23 Depannage Symptomes: Pas d'image, pas de Son correct, Image son image de mauvaise qualite brouillee Image brouillee Lignes ou raies Mauvaise sur l'image reception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualite de la couleur La telecommande fonctionne pas ne Effectuez les verifications et les reglages Prise secteur suivants: (branchee, sous tension) Avez-vous allume le televiseur? Essayez un autre canal (signal faible) Verifiez l'antenne (est-elle branchee?) Verifiez l'antenne (cable defectueux?) Verifiez l'antenne Recherchez des interferences locales Reglez le contraste Reglez la luminosite Reglez la couleur Reglez le volume Verifiez les piles Verifiez les prises toscope) de la telecommande A/V (avec un magne-