Installation manuel | Dometic Sunchaser 8500 9500 Geared Awning Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Installation manuel | Dometic Sunchaser 8500 9500 Geared Awning Guide d'installation | Fixfr

NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT :

Numéro de modèle FRTA Numéro de série FRTA Numéro de modèle du matériel Numéro de série du matériel Date d’achat Détaillant/Installateur qualifié

SUNCHASER 8500 9000 AUVENT À ENGRENAGE

ENSEMBLE DE TUBE D’ENROULEMENT DE TOILE (FRTA) MATÉRIEL DE SÉRIE UNIVERSAL G8273000

INSTRUCTIONS D’INST

Lire attentivement ces instructions et les LAISSER avec ce produit.

RÉVISION B

Formulaire n° 3315088.000 06/17 (Anglais 3315087.000_B) ©2017 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761

É.-U.

SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514

CANADA

Dometic Corporation 46 Zatonski, Unit 3 Brantford, ON N3T 5L8 CANADA

ADRESSES DES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE ET DES CONCESSIONNAIRES Veuillez consulter :

www.eDometic.com

INTRODUCTION

Cet auvent (ci-après appelé « auvent » ou « produit ») est conçu pour être utilisé sur des véhicules récréatifs à parois rectilignes. Cet auvent comporte deux ensembles majeurs : l’ensemble de tube d’enroulement de toile (ci-après appelé « FRTA ») et le matériel de l’auvent (comprenant les ensembles de bras, les barres de soutien et les supports de fixation).

Cet auvent peut être installé par une seule personne, avec l’aide rapide d’autres personnes. Utiliser ces instructions pour s’assurer de l’installation appropriée du produit, ainsi que de son fonctionnement.

Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’aspect et les caractéristiques sans préavis.

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION ....................................................................................................................................................................2

SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT .....................................................................................................................2

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................................................................3

A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité ......................................................................3

B. Comprendre les mots signalant de faire attention .....................................................................................................3

C. Directives supplémentaires .......................................................................................................................................3

D. Messages généraux sur la sécurité ...........................................................................................................................3

INFORMATIONS GÉNÉRALES .............................................................................................................................................3

A. Composants facultatifs ..............................................................................................................................................3

CARACTÉRISTIQUES ...........................................................................................................................................................4

A. Dimensions du matériel .............................................................................................................................................4

SE PRÉPARER POUR L’INSTALLATION ..............................................................................................................................5

A. Installation du galet de porte et de la protection de bord (facultatif) ..........................................................................5

B. Préparation du rail d’auvent .......................................................................................................................................5

C. Préparation de l’auvent à installer .............................................................................................................................5

D. Choix de l’emplacement de l’auvent ..........................................................................................................................6

INSTALLER L’AUVENT ..........................................................................................................................................................7

A. Installation de l’interrupteur d’éclairage à DEL (le cas échéant) ...............................................................................7

B. Insertion de la toile d’auvent dans le rail d’auvent .....................................................................................................7

C. Installation des supports de fixation supérieurs .........................................................................................................8

D. Installation des supports de fixation inférieurs ...........................................................................................................9

E. Installation des vis de butée ....................................................................................................................................10

F. Fixation de la toile d’auvent au rail d’auvent ............................................................................................................10

G. Installation de l’ensemble de couvercle à engrenage .............................................................................................. 11 H. Raccordement des éclairages à DEL (le cas échéant) ...........................................................................................12

VÉRIFIER L’INSTALLATION ................................................................................................................................................12

A. Test de fonctionnement ...........................................................................................................................................12

B. Fixation de l’auvent pour les déplacements ............................................................................................................12

C. Conservation des documents ..................................................................................................................................12

SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT

Informations supplémentaires non liées à des risques de blessures.

Instructions étape par étape.

2

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à vous permettre d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures.

L’installation doit satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux et nationaux, y compris les dernières versions des normes suivantes :

A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité

É.-U.

Ce symbole est utilisé pour signaler une alerte concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques potentiels de blessure physique. Respecter tous les messages sur la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.

B. Comprendre les mots signalant de faire attention

● ● ANSI/NFPA70, Code national de l’électricité (NEC) ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs

CANADA

● ● CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité CSA Z240 Série VR, Véhicules récréatifs Un mot signalant de faire attention identifie les messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels, et indique le degré ou le niveau dangerosité.

D. Messages généraux sur la sécurité

 Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner de graves blessures ou même la mort.

 ____ Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou légères.

 Traite des pratiques n’impliquant pas de risques de blessures.

C. Directives supplémentaires

 Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort.

Lire et comprendre ces instructions avant d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien.

Une installation/une utilisation/des réparations/ de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves blessures. Suivre toutes les instructions.

 avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures : Le non-respect de ces ● Ce produit

DOIT

être [installé/réparé] par un technicien de service qualifié.

● ● Ne

PAS

modifier ce produit d’une quelconque façon. La modification peut s’avérer extrêmement dangereuse.

RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (à l’intérieur). Ne

PAS

installer le produit par temps venteux ou si du vent est attendu. Le produit pourrait alors bouger de façon imprévisible, devenir instable et risquerait de [se détacher/se plier/s’effondrer]RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé dans un environnement contrôlé (à l’intérieur). Ne PAS installer le produit par temps venteux ou si du vent est attendu. Le produit pourrait alors bouger de façon imprévisible, devenir instable et risquerait de [se détacher/se plier/s’effondrer].

INFORMATIONS GÉNÉRALES

A. Composants facultatifs

(1) 830304 Trousse de galets de porte (1) 830304.003 Trousses de galets de porte (50 paquets) (2) 3314573.001 Trousse d’entretoise pour supports supérieurs (1 jeu) (1) 3109623.550 Entretoises pour supports supérieurs (50 paquets) (1) 3104781.004 Trousse d’entretoise inférieure (1 paire) (1) 3104781.103 Trousses d’entretoises inférieures (10 paires) 3

CARACTÉRISTIQUES

A. Dimensions du matériel

SÉRIE DU MODÈLE Plage de hauteur Longueur du bras principal Longueur du bras ajustable Longueur de la barre de soutien principale Longueur de la barre de soutien secondaire Usage .40(X)# .50(X)# G8273000

73″

.401# .501# G8273000

76″ - 86″ (193 cm - 218 cm) 64″ - 76″ (163 cm - 193 cm) (185 cm) 57″ (145 cm) 66″ (168 cm) 32 1/2″ (82,5 cm) 61″ (155 cm) 57″ (145 cm) 54″ (137 cm) 44 1/2″

.402# .502#

(113 cm)

G8273000

78″ - 91″ (198 cm - 231 cm) 94″ - 107″ (239 cm - 272 cm) 76″ (193 cm) 72″ (183 cm) 71″ (180 cm) 53 1/2″

.405# .505#

(136 cm)

G8273000

92″ 72″ 71″ 53 1/2″

.407# .507#

(234 cm) (183 cm) (180 cm) (136 cm)

.408# *G8273000 .508#

Court 64″ - 76″ (163 cm - 193 cm) Long 76″ - 86″ (193 cm - 218 cm) Court Long 61″ (155 cm) 73″ (185 cm) Court 57″ (145 cm) Long Court Long Court Long 57″ (145 cm) 54″ (137 cm) 66″ (168 cm) 44 1/2″ (113 cm) 32 1/2″ (82,5 cm) Standard Intensif Le matériel à usage standard peut être utilisé si le FRTA de l’auvent mesure 21 pi (6 m) de large (ou moins).

Le matériel à usage standard doit être utilisé si le FRTA de l’auvent est supérieur à 21 pi (6 m) de large.

*Le matériel du modèle G8273000

.(X)08#

comporte (1) ensemble de bras/barre de soutien court et (1) long. Ce matériel est conçu pour être utilisé sur les VR avec un attelage.

4

SE PRÉPARER POUR L’INSTALLATION

A. Installation du galet de porte et de la protection de bord (facultatif) B. Préparation du rail d’auvent

 déchirer.

Ne PAS laisser le coin de la porte d’entrée toucher la toile d’auvent. Sinon, la toile d’auvent pourrait s’user prématurément ou se S’il existe un risque qu’une porte d’entrée à angle droit touche la toile d’auvent, une trousse de galets de porte (NON INCLUSE) doit être installée.

Les portes à angles arrondis n’exigent pas toujours de trousse de galets de porte s’il n’y a pas de risque d’endommager la toile d’auvent.

Voir la sous-section, « A. Composants facultatifs » à la page (3) pour commander des trousses de galets de porte.

1.  Installer le galet de porte. Voir FIG. 1.

a. Placer le galet de porte sur l’angle supérieur (opposé à la charnière) de la porte d’entrée extérieure. Le galet doit être orienté vers l’extérieur, entre 1/4″ et 3/8″ (6,35 mm à 3,75 mm) au-dessus de la porte.

b. Insérer les vis autoperceuses (fournies) dans les trous de montage et dans la porte, puis serrer.  Veiller à ce que le rail d’auvent soit parallèle au plancher du VR, et s’assurer qu’il n’est pas déformé ni incurvé avant d’installer la toile d’auvent. Si le rail d’auvent n’est PAS droit, la toile d’auvent pourrait se plisser ou s’étirer.

Sélectionner l’extrémité du rail d’auvent (sur le VR) dans laquelle vous souhaitez insérer la toile d’auvent. Évaser (élargir) cette extrémité sur le rail à l’aide d’un tournevis plat, et retirer (limer) les bords tranchants. Voir FIG. 3.

Si l’auvent est équipé d’éclairages à DEL, évaser le haut (de l’ouverture du rail d’auvent)

UNIQUEMENT

.

FIG. 3 Avant Après FIG. 1 1/4″ - 3/8″ (6,35 mm - 3,75 mm) (Au-dessus de la porte) Porte d’entrée extérieure Auvents classiques : Évaser le haut et le bas Auvents à DEL: Évaser le haut uniquement Positionner la roue directement sur le rebord de porte

2. Clipser la protection du bord de porte sur le coin supérieur (opposé à la charnière) de la moustiquaire interne. Voir FIG. 2.

C. Préparation de l’auvent à installer

L’auvent nécessite une préparation mineure avant d’être installé sur un VR.

1.  Poser délicatement le FRTA sur un chéneau propre et bien rembourré en « V » (ou toute autre surface bien protégée) pour éviter d’endommager la toile.

2. Insérer la pièce moulée supérieure droite dans le bras principal correspondant. Voir FIG. 4.

FIG. 4 Pièce moulée supérieure droite FIG. 2 Protection du bord de porte Moustiquaire interne Vis à tête hexagonale de 1/4″-20 X 1/2″ Bras principal

5

SE PRÉPARER POUR L’INSTALLATION

3. Insérer la vis à tête hexagonale de 1/4″-20 X 1/2″ (avec la rondelle de blocage) dans le bras principal et la pièce moulée supérieure. Serrer à un couple de 65-80 po·lb. Voir FIG. 4.

4. Installer la plaque de la pièce moulée supérieure, tel qu’illustré. Voir FIG. 5.

FIG. 5 Pièce moulée supérieure droite

Montage

SUR

le rail d’auvent. Voir FIG. 8.

Installer les entretoises des supports supérieurs si le rail d’auvent est trop large (comporte une gouttière) et qu’il interfère avec les supports de fixation supérieurs. Voir FIG. 9.

Vois la sous-section « A. Composants facultatifs » à la page (3) pour commander des entretoises pour supports supérieurs.

FIG. 6 Support de fixation supérieur Plaque de la pièce moulée supérieure

5. Répéter les étapes (2) à (4) pour le côté opposé.

D. Choix de l’emplacement de l’auvent

1.  RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Vérifier que la surface de montage du VR est plane, qu’elle comporte un soutien structurel solide à l’endroit où les fixations pénètrent la surface, et qu’elle sera capable de supporter le produit en toute sécurité. Sinon, le produit pourrait devenir instable et [se détacher/se plier/s’effondrer]. Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer de graves blessures ou la mort.

Rechercher une structure solide dans la paroi du VR pour soutenir les supports de fixation supérieurs.

 fixation supérieur sur le rail d’auvent et contre la pièce moulée du bouchon en caoutchouc (si la construction du toit du VR comporte des angles arrondis). Sinon, une fuite d’eau pourrait se produire.

La relation entre la structure solide et le rail d’auvent déterminera l’emplacement des supports de fixation supérieurs. Les positions possibles pour les supports de fixation supérieurs sont les suivantes : ● Ne PAS serrer le support de Montage

PAR-DESSUS

le rail d’auvent. Voir FIG. 6.

Ne pas utiliser cette position si les supports de fixation supérieurs viennent à toucher la pièce moulée du bouchon en caoutchouc sur le VR (toit muni d’angles arrondis).

● Montage

PAR-DESSOUS

le rail d’auvent. Voir FIG. 7.

6

FRTA Montage par-dessus le rail FIG. 7 Rail d’auvent

`

Support de fixation supérieur FRTA Montage par-dessous le rail FIG. 8 FRTA Montage sur le rail Rail d’auvent Support de fixation supérieur Rail d’auvent

SE PRÉPARER POUR L’INSTALLATION

FIG. 9 Support de fixation supérieur FIG. 10 Rail d’auvent avec gouttière Entretoise pour support supérieur

2. Veiller à ce que les ensembles de bras ne limitent pas l’utilisation des portes, fenêtres, etc. Voir FIG. 10.

INSTALLER L’AUVENT

A. Installation de l’interrupteur d’éclairage à DEL (le cas échéant)

Un interrupteur d’éclairage à DEL (fourni par l’installateur) est requis pour les modèles d’auvent équipés d’une bande lumineuse à DEL. Ignorer cette sous-section si l’auvent n’est pas équipé d’une bande lumineuse à DEL.

1.  aux intempéries, à des températures extrêmes ou à de longues heures à la lumière directe du soleil.

Ne PAS exposer l’interrupteur Rechercher un emplacement adapté pour installer le commutateur de DEL.

2. Acheminer le câblage (à l’intérieur du VR) vers l’emplacement général où les raccordements au matériel de l’auvent seront effectués.

Laisser une longueur de câble suffisante pour traverser la paroi extérieure du VR (le trou sera percé ultérieurement) afin de pouvoir raccorder l’auvent.

Le trou pour le câblage sera situé à proximité de la pièce moulée supérieure droite. Voir FIG. 4.

3.  Débrancher la borne positive (+) de 12 Vcc de la batterie d’alimentation. Sinon, cela pourrait endommager l’unité.

Effectuer les raccordements de fils appropriés à l’intérieur du VR.

Les raccordements de fils sur l’auvent (à travers la paroi extérieure du VR) seront réalisés ultérieurement.

La trousse à DEL possède une puissance nominale de 6 A. Le câblage doit être branché à un circuit à fusibles, de puissance appropriée.

7

Ensembles de bras

B. Insertion de la toile d’auvent dans le rail d’auvent

1.  Dérouler la toile d’auvent d’un tour avant de l’insérer (avec la protection, si le modèle en est équipé) dans le rail d’auvent.

Dérouler la toile d’un tour permet d’avoir suffisamment d’espace entre la paroi du VR et le matériel de l’auvent pour guider la toile dans le rail.

2.  des blessures.

RISQUE ASSOCIÉ AU LEVAGE. Utiliser une technique de levage et un contrôle appropriés lors du levage du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner Avec une personne tenant chaque ensemble de bras, soulever doucement l’ensemble de l’auvent à la verticale. Transporter ensuite l’auvent vers l’extrémité (évasée) du rail d’auvent qui a été préparée. Voir FIG. 11.

FIG. 11 FRTA Rail d’auvent Ensemble de bras

INSTALLER L’AUVENT

3. Tandis qu’une personne guide la toile d’auvent dans le rail d’auvent, déplacer (transporter) doucement l’ensemble de l’auvent vers l’emplacement prédéfini. Voir FIG. 11.

Pour déterminer l’emplacement correct de l’auvent, voir la sous-section, « D. Choix de l’emplacement de l’auvent » à la page (6).

Un escabeau peut être nécessaire pour atteindre le rail d’auvent.

Au moins deux autres personnes sont requises pour maintenir et contrôler le matériel de l’auvent jusqu’à ce que : soient correctement installés; soient correctement installés; ● les deux pieds du patio soient bien encastrés dans les supports de fixation inférieurs.

C. Installation des supports de fixation supérieurs

1.  Lorsque l’auvent se trouve dans l’emplacement prédéfini, tendre les deux bras ajustables vers le bas pour aider à soutenir l’ensemble de l’auvent.

Pour déterminer l’emplacement correct de l’auvent, voir la sous-section, « D. Choix de l’emplacement de l’auvent » à la page (6).

a. Tirer la poignée de levage et étendre DOUCEMENT le bras ajustable jusqu’à ce que le pied du patio touche le sol/plancher. Voir FIG. 12.

b. En maintenant le FRTA à la même hauteur (environ) que le rail d’auvent, relâcher la poignée de levage pour la verrouiller en position. Voir FIG. 7 et FIG. 12.

c. Répéter les étapes (a) et (b) pour le côté opposé.

FIG. 12 Poignée de levage Bras principal Bras ajustable Pied de patio

8 2. Presser une languette latérale du verrou de sécurité du bras, puis l’autre pour désengager la barre de soutien principale du bras principal. Voir (FIG. 13).

FIG. 13 Barre de soutien principale Bras principal Verrou de sécurité du bras Vue arrière

3. S’assurer que la barre de soutien principale est alignée directement derrière et centrée avec le bras principal. Retirer ensuite doucement la barre principale du bras principal (en direction du VR) et marquer l’emplacement des trous pour installer le support de fixation supérieur. Voir FIG. 6, FIG. 7, FIG. 8 et FIG. 14.

FIG. 14 Vis à tête hexagonale #14-10 X 3″ Barre de soutien principale Bras principal Support de fixation supérieur

4.  RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles à l’intérieur du toit et/ou des parois (câbles, tuyaux, etc.) du VR. Couper d’alimentation

l’alimentation

en gaz et débrancher l’alimentation de 120 Vca, ainsi que la borne positive (+) de 12 Vcc de la batterie

avant

de percer ou de couper dans le RV. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer de graves blessures ou la mort.

Percer des trous de 3/16″ de diamètre en utilisant le marquage des trous de montage et dans la structure solide du VR.

Percer des trous de 7/32″ de diamètre si vous percez dans de l’acier.

INSTALLER L’AUVENT

5.  TOUJOURS utiliser du produit d’étanchéité sur les pièces et les surfaces (propres) à l’endroit des fixations dans le toit et/ou les parois du VR. Sinon, une fuite d’eau pourrait se produire.

Appliquer du produit d’étanchéité sur les filetages de la vis à tête hexagonale #14-10 X 3″. Insérer ensuite les vis dans le support de fixation supérieur et dans la structure solide du VR, puis serrer. Voir FIG. 6, FIG. 7, FIG. 8 et FIG. 14.

6. Répéter les étapes (2) à (5) pour le côté opposé.

7. Soulever la plaque de la pièce moulée supérieure et la placer sur le pivot supérieur du support de fixation supérieur. Pousser (presser) ensuite la barre de soutien principale dans le bras principal jusqu’à ce que le verrou de sécurité du bras s’enclenche parfaitement. Voir FIG. 13 et FIG. 15.

FIG. 15 Support de fixation supérieur FIG. 16

Installer le support directement dans la ligne de plancher du VR, par-dessus la moulure, etc. Si le support est installé par dessus la moulure du VR, une entretoise inférieure doit être utilisée.

Voir la sous-section « A. Composants facultatifs » à la page (3) pour commander des trousses d’entretoises inférieures.

a. Tandis qu’une personne maintient et contrôle le bras principal, tirer la poignée de levage.

b. Glisser le bras ajustable vers le haut ou le bas jusqu’à ce que le support de fixation inférieur soit dans la position de montage souhaitée.

c. Relâcher la poignée de levage pour la verrouiller en position.

La poignée de levage doit être verrouillée en position pour terminer l’installation (étapes ultérieures).

Bras principal Bras ajustable Entretoise inférieure Moulage du VR Boîte d’engre nage Bras principal Plaque de la pièce moulée supérieure (directement derrière la boîte d’engrenage) Pivot supérieur

8. Répéter l’étape (7) pour le côté opposé.

D. Installation des supports de fixation inférieurs

1. Veiller à ce que la plaque de la pièce moulée supérieure repose toujours sur le pivot supérieur du support de fixation supérieur. Voir FIG. 15.

2.  RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Vérifier que la surface de montage du VR est plane, qu’elle comporte un soutien structurel solide à l’endroit où les fixations pénètrent la surface, et qu’elle sera capable de supporter le produit en toute sécurité. Sinon, le produit pourrait devenir instable et [se détacher/se plier/s’effondrer]. Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer de graves blessures ou la mort.

Former une structure solide dans la paroi du VR pour installer le support de fixation inférieur. Ajuster ensuite le bras pour placer le support de fixation inférieur dans la position de montage souhaitée. Voir FIG. 12, FIG. 15, et FIG. 16.

9

Support de fixation inférieur

3. Mettre l’ensemble de bras d’équerre avec le VR et le FRTA. Voir FIG. 17.

Mesurer depuis un cadre de porte ou de fenêtre est acceptable.

FIG. 17 FRTA En angle droit avec le VR et le FRTA Ligne de plancher Ensemble de bras

INSTALLER L’AUVENT

4. Tout en maintenant le support de fixation inférieur contre la paroi du VR, marquer l’emplacement des trous. Voir FIG. 16.

5.  Couper RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles à l’intérieur du toit et/ ou des parois (câbles, tuyaux, etc.) du VR. en gaz et débrancher l’alimentation de 120 Vca, ainsi que la borne positive (+) de 12 Vcc de la batterie d’alimentation

avant

de percer ou de couper dans le RV. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer de graves blessures ou la mort.

Percer des trous de 3/16″ de diamètre en utilisant le marquage des trous de montage et dans la structure solide du VR.

Percer des trous de 7/32″ de diamètre si vous percez dans de l’acier.

6.  TOUJOURS utiliser du produit d’étanchéité sur les pièces et les surfaces (propres) à l’endroit des fixations dans le toit et/ou les parois du VR. Sinon, une fuite d’eau pourrait se produire.

Appliquer du produit d’étanchéité sur les filetages de la vis à tête hexagonale #14. Insérer ensuite les vis dans le support de fixation inférieur et dans la structure solide du VR, puis serrer. 7. Répéter les étapes (1) à (6) pour le côté opposé.

E. Installation des vis de butée

 de butée : Installer la vis à épaulement (vis de butée) pour éviter le déplacement excessif de l’ensemble de bras.

Avant de poursuivre avec l’installation des vis ● Le support de fixation inférieur doit être installé.

● Le pied du patio doit être encastré dans le support de fixation inférieur.

● La poignée de levage doit être verrouillée en position. 1.  Tirer la poignée de levage et remonter le bras principal d’un trou uniquement. Relâcher ensuite la poignée de levage pour la verrouiller en position. Voir FIG. 12.

2. Insérer une vis à épaulement (de butée) de 5/16″-18 X 1″ dans le trou entièrement apparent le plus haut du bras ajustable (bord inférieur le plus proche du bras principal). Serrer ensuite avec un contre-écrou de 5/16″-18. Voir FIG. 18.

FIG. 18 Contre-écrou de 5/16″-18 Bras principal Bras ajustable Vis à épaulement (de butée) de 5/16″-18 X 1″ Support de fixation inférieur Pied de patio

3. Tirer la poignée de levage et abaisser le bras principal jusqu’à ce qu’il repose sur la vis de butée. Relâcher ensuite la poignée de levage pour la verrouiller en position. Voir FIG. 12.

La pièce moulée supérieure devrait maintenant offrir un dégagement de 1/2″ sur le pivot supérieur lorsque l’auvent se ferme. Voir FIG. 15.

4. Répéter les étapes (1) à (3) pour le côté opposé.

5. Retirer et jeter la plaque.

F. Fixation de la toile d’auvent au rail d’auvent

1. 2.  des blessures.

RISQUE DE PINCEMENT. Conserver une distance horizontale d’au moins 16″ entre l’auvent entièrement ouvert et tout objet permanent. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.

RISQUE DE PINCEMENT. Conserver une distance horizontale d’au moins 16″ entre l’auvent entièrement ouvert et tout objet permanent. Le non-respect de cette consigne peut entraîner  RISQUE D’IMPACT OU DE LACÉRATION. Ne pas se pencher trop en avant. Rester alerte et garder le contrôle de la manivelle. Éloigner toute personne de la zone pendant [l’ouverture/la fermeture] du produit. Maintenir un bon appui et rester en équilibre en tout temps. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer de graves blessures ou la mort.

 RISQUE D’ENCHEVÊTRE MENT. Pièces rotatives. Garder les mains, les cheveux et les vêtements éloignés des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.

10

INSTALLER L’AUVENT

 Ne PAS tourner la manivelle à une vitesse supérieure à 2 tours par seconde (120 tr/min). Ne pas utiliser de prise à impact ni dépasser un couple maximum de 90 po·lb. Sinon, cela pourrait endommager le produit.

Ouvrir et fermer l’auvent quatre ou cinq fois pour permettre à la toile de s’ajuster naturellement. Voir les instructions d’utilisation.

3. 4. 5. Vérifier que la toile d’auvent est alignée et que le matériel est bien encastré.

a. En cas d’alignement incorrect, ajuster l’ensemble de bras en desserrant les vis du profilé arrière et du support de fixation supérieur, puis déplacer le profilé arrière en conséquence. (Resserrer les vis.) b. Actionner de nouveau l’auvent pour vérifier l’alignement.

Vérifier que les ensembles de bras restent correctement encastrés, puis marquer l’emplacement des bords de la toile d’auvent sur le rail d’auvent.

Tirer un bord de la toile d’auvent d’environ 1/4″ (6 mm) au-delà de l’emplacement du repère. Fixer ensuite à l’aide d’une vis TEK #6 X 7/16″ dans le rail d’auvent (environ 2″ (50 mm) du bord de la toile). Voir FIG. 19.

FIG. 19 Vis TEK #6 X 7/16″ Rail d’auvent FIG. 20 Cou vercle avant Pièce moulée supérieure Cou vercle arrière Boîte d’engrenage

3. Placer le couvercle avant contre le couvercle arrière pour entourer la pièce moulée supérieure et la boîte d’engrenage. Pousser ensuite jusqu’à ce que les languettes s’enclenchent parfaitement. Voir FIG. 20.

FIG. 21 Emplacement des vis en option Ensemble de couvercle à engrenage 2″ (50 mm) Bord de la toile

6. Tirer pour étendre le bord opposé de la toile d’auvent d’environ 3/4″. Fixer ensuite à l’aide d’une vis TEK #6 X 7/16″ dans le rail d’auvent (environ 2″ (50 mm) du bord de la toile).

G. Installation de l’ensemble de couvercle à engrenage (côté droit)

1.  Déployer suffisamment l’auvent pour que la protection puisse être calée derrière la pièce moulée supérieure. Voir « Ouverture de l’auvent » dans les instructions d’utilisation.

2. Placer le couvercle arrière contre la pièce moulée supérieure et la boîte d’engrenage. Voir FIG. 20.

11

La Pièce moulée supérieure Vue arrière

4.

FACULTATIF :

Insérer les vis du couvercle dans les couvercles arrière et avant, puis serrer. Voir FIG. 20 et FIG. 21.

Si les languettes se cassent ou ne s’enclenchent pas correctement, cette étape est obligatoire.

Utilisez de longues vis taraudeuses à tête cylindrique bombée #8 x 1/2" pour le plastique.

INSTALLER L’AUVENT

H. Installation du couvercle côté gauche

FIG. 22 Couvercle arrière Pièce moulée supérieure FIG. 23 Couvercle avant Emplacement des vis en option

I.

1. Avec l'auvent ouvert à l'étape précédente, placer le couvercle arrière gauche contre la pièce moulée supérieure en alignant la goupille de la pièce moulée sur le trou du couvercle. Voir FIG. 22.

2. Placer le couvercle avant gauche contre le couvercle arrière, en alignant la goupille, puis pousser les couvercles l'un dans l'autre jusqu'à ce que les languettes s'enclenchent parfaitement.

3. FACULTATIF : Placer et serrer les vis de couvercle à travers le couvercle arrière jusque dans le couvercle avant. Voir FIG. 23.

Raccordement des éclairages à DEL (le cas échéant)

1. Ignorer cette sous-section si l’auvent n’est pas équipé d’une bande lumineuse à DEL.

 RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles à l’intérieur du toit et/ ou des parois (câbles, tuyaux, etc.) du VR. 12 2. 3. Couper en gaz et débrancher l’alimentation de 120 Vca, ainsi que la borne positive (+) de 12 Vcc de la batterie d’alimentation

avant

de percer ou de couper dans le RV. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer de graves blessures ou la mort.

Avec l’auvent ouvert, percer un trou de 5/8″ de diamètre à travers la paroi extérieure du VR (à côté de la pièce moulée supérieure droite et sous le rail d’auvent).

S’assurer que l’emplacement permet au câblage à DEL de traverser la paroi sans interférence.

 qualifié.

Ne PAS pincer le câblage ni laisser le câblage frotter contre des bords tranchants. Si le câblage est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de service Utiliser un œillet (fourni par l’installateur) pour passer le câblage à travers la paroi du VR.

Si aucun œillet n’est utilisé, se servir d’un tube thermo-rétrécissable à l’endroit où le câblage traverse la paroi du VR.

 produire.

(et l’œillet).

TOUJOURS sceller le câblage pour le protéger des intempéries et de l’humidité, à l’endroit du câblage dans le toit et/ou les parois du VR. Sinon, une fuite d’eau pourrait se Tirer le câblage dans le trou qui lui est destiné Si aucun œillet n’est utilisé, s’assurer que le produit d’étanchéité formera une protection efficace et permanente contre les dommages au câblage.

4.  S’assurer que la borne positive (+) de 12 Vcc est débranchée de la batterie d’alimentation. Sinon, cela pourrait endommager l’unité.S’assurer que la borne positive (+) de 12 Vcc est débranchée de la batterie d’alimentation. Sinon, cela pourrait endommager l’unité.

Raccorder le câblage du commutateur de DEL à la bande lumineuse à DEL précâblée en usine.

Se reporter aux instructions incluses dans la trousse de votre commutateur à DEL (fournie par l’installateur) pour obtenir des instructions de câblage supplémentaires.

5. Serrer le câblage pour éviter tout pincement ou autre dommage pendant le fonctionnement de l’auvent.

Laisser suffisamment de mou dans le câblage pour pouvoir ajuster en toute sécurité le mouvement possible de la toile.

VÉRIFIER L’INSTALLATION

A. Test de fonctionnement

Utiliser l’auvent conformément aux instructions d’utilisation pour vérifier que toutes les pièces fonctionnent correctement.

B. Fixation de l’auvent pour les déplacements

1.  Fermer complètement l’auvent. Voir « Fermeture de l’auvent » dans les instructions d’utilisation.

2. Vérifier que l’auvent est sans risques pour instructions d’utilisation.

l’auvent pour les déplacements » dans les

C. Conservation des documents

Les instructions contiennent des informations précieuses sur l’utilisation du produit et la sécurité du consommateur.

Conserver

À LA FOIS

les instructions d’installation et d’utilisation avec le produit.

13

Manuels associés