GUIDE DE
L'UTILISATEUR
téléviseurcouleurtéléviseurcouleu rtéléviseurcouleurtéléviseurcoule urtéléviseurcouleurtéléviseurcoul eurtéléviseurcouleurtéléviseurcou leurtéléviseurcouleurtéléviseurco uleurtéléviseurcouleurtéléviseurc ouleurtéléviseurcouleurtéléviseur couleurtéléviseurcouleurtéléviseu rcouleurtéléviseurcouleurtélévise urcouleurtéléviseurcouleurtélévis eurcouleurtéléviseurcouleurtélévi seurcouleurtéléviseurcouleurtélév iseurcouleurtéléviseurcouleurtélé viseurcouleurtéléviseurcouleurtél
éviseurcouleurtéléviseurcouleurté léviseurcouleurtéléviseurcouleurt
éléviseurcouleurtéléviseurcouleur téléviseurcouleurtéléviseurcouleu rtéléviseurcouleurtéléviseurcoule urtéléviseurcouleurtéléviseurcoul eurtéléviseurcouleurtéléviseurcou leurtéléviseurcouleurtéléviseurco uleurtélévise urcoul eurtéléviseur coul eurtéléviseur co uleurté lé viseur cou leurté lévis eurcou leu rtélévi se urco u le
Renseignements importants
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de choc
électrique ou d'incendie, ne pas exposer ce téléviseur à la pluie ou à l'humidité.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Pour réduire les risques de choc électrique, n'enlevez pas le couvercle (ou le panneau arrière). Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confiez les réparations à du personnel compétent.
Ce symbole indique la présence,
à l'intérieur de l'appareil, d'une
« tension dangereuse » qui constitue un risque de choc
électrique ou de blessure.
Ce symbole signale que des instructions importantes accompagnent le produit.
Attention
Remarque à l'intention de l'installateur du réseau de câblodistribution :
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENCIÓN: Para evitar decargas elétricas, no utilice el enchufe polarizado en este aparato de TV con un cable de extensión, receptáculo u otra toma, a menos que las dos hojas se puedan conectar totalmente no quede ninguna expuesta. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura anche e introdúzcala totalmente.
Consultez l'étiquette d’identification située sur le panneau arrière de votre appareil pour déterminer la tension d'alimentation qui lui convient.
Le règlement de la FCC stipule que toute modification ou tout changement non autorisé apporté à cet équipement peut annuler le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner.
Attention : Si des images fixes (immobiles) restent à l'écran pendant de longues périodes, elles peuvent laisser une impression permanente à l'écran. Ces images comprennent notamment les logos des chaînes de télévision, les numéros de téléphone et les jeux vidéo. Ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie. Il est recommandé d'éviter de regarder de façon prolongée les canaux qui affichent ce genre d'images.
Cette note a pour objet d'attirer votre attention sur l'article 820-40 du Code national de l'électricité (paragraphe 54 du Code canadien de l'électricité, partie 1), qui énonce des directives relatives à la mise à la terre et, plus particulièrement, stipule que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible du point d'entrée du câble.
Enregistrement du produit
Veuillez remplir la carte d'enregistrement du produit et la renvoyer sans tarder. Cette carte nous permettra de communiquer avec vous en cas de besoin.
Conservez votre facture ; elle constitue une preuve d'achat et permet, le cas échéant, d'obtenir des pièces et du service couverts par la garantie.
Fixez-la ici et inscrivez le numéro de série et le numéro de modèle ; ils pourraient vous servir en cas de besoin. Ces numéros se trouvent à l'arrière du téléviseur.
N
°
de modèle
_____________________________________________________________________________________________
N
°
de série
_______________________________________________________________________________________________
Date d'achat :
_____________________________________________________________________________________________
Nom, adresse et téléphone du vendeur :
__________________________________________________________________________
Table des matières
Guide de consultation rapide ............................................. 3
Préparation initiale .......................................................................... 3
Télécommandes ................................................................................ 6
Guide sur les menus ......................................................................... 6
Utilisation du téléviseur et de la télécommande ..... 7
Touches de la télécommande principale (CRK10E1) ...................... 7
Touches de la télécommande en option (CRK10C1) ...................... 8
Réglage du téléviseur.............................................................. 9
Réglage de l’image .......................................................................... 9
Réglage du son : Stéréo et tonalité .............................................. 10
Réglage du son : Haut-parleurs ..................................................... 10
Utilisation des fonctions avancées ............................... 11
Réglage de la minuterie ................................................................ 11
Mise en mémoire des canaux ........................................................ 12
Sélection de la langue .................................................................... 13
Réglage du téléviseur pour le réseau de câblodistribution ou une antenne .............................................................................. 13
Désignation des canaux ................................................................. 14
Sous-titrage codé ........................................................................... 15
Réglage de la fonction de réveil ................................................... 16
Utilisation des fonctions spéciales ............................... 17
Menu Setup .................................................................................... 17
Connexions ................................................................................ 19
Arrière du téléviseur ...................................................................... 19
Antenne ou réseau de câblodistribution ...................................... 20
Connexion S-Vidéo ......................................................................... 20
Connexion du câblo-sélecteur ....................................................... 21
Connexion de base du câblo-sélecteur et du magnétoscope ...... 22
Connexion de base du magnétoscope .......................................... 22
Connexion avancée du câblo-sélecteur et du magnétoscope ..... 23
Connexion intermédiaire du magnétoscope ................................ 23
Connexion avancée du magnétoscope ......................................... 24
Connexion audio ............................................................................ 24
1
Table des matières
Références ................................................................................... 25
Commandes du panneau avant .................................................... 25
Affichages à l’écran ........................................................................ 25
Vérifications en cas de problème .................................................. 26
Garantie limitée sur les produits commerciaux ............................ 28
Index ............................................................................................... 29
2
Guide de consultation rapide
Préparation initiale
Les directives ci-dessous vous permettront de raccorder votre téléviseur et de vous en servir immédiatement. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections indiquées.
ATTENTION :
Si vous voulez poser le téléviseur sur un support, prenez les précautions qui s'imposent pour que le support soit placé dans un endroit adéquat et qu'il soit suffisamment solide pour empêcher la chute de l'appareil, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
1. Raccordez votre téléviseur
Voir la section « Connexions » pour plus de détails.
Raccordez votre téléviseur à l'antenne, au réseau de câblodistribution ou à tout autre équipement avant de passer aux étapes ci-dessous.
2. Branchez le téléviseur
Branchez le cordon dans la prise en insérant la broche la plus large de la fiche dans la fente correspondante de la prise. Remarque : votre fiche peut être différente de celle qui est représentée ici.
3. Utilisez la télécommande principale.
Vous devez utiliser la télécommande principale pour procéder à la configuration initiale du téléviseur. Les directives données dans ce guide font toujours référence à la télécommande principale, et non à la télécommande en option. Reportez-vous à la section « Utilisation du téléviseur et de la télécommande » pour plus de détails.
4. Mettez les piles dans la télécommande
1.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
2.
Insérez les deux piles AAA de la manière indiquée, en respectant la polarité des piles et du compartiment (bornes positives et négatives).
3.
Remettez le couvercle en place.
5. Allumez le téléviseur
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande.
OU
Appuyez sur la touche POWER du téléviseur.
DISPLAY
DISPLA
Y
POW
ER
MU
TE
VOL
CHA
N
VOL
CHA
N
PR
EV C
H
7
4
1
CLEA
R
MEN
U
RESET
2
3
5
6
8
9
INP
UT
0
SKIP
POWER
MENU CH CH VOL– VOL+ POWER
3
4
Guide de consultation rapide
6. Mettez tous les canaux disponibles en mémoire
Voir la section « Utilisation des fonctions avancées » pour plus de détails.
1.
Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu
Setup. Ce menu est en blanc.
2.
Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction
Channel List en surbrillance.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Clear
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Clear
3.
Appuyez à plusieurs reprises sur VOLUME + pour sélectionner une des trois listes de canaux que vous voulez programmer.
4.
Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre
Autoprogram en surbrillance.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Clear
5.
Appuyez sur VOLUME + pour que le téléviseur commence à programmer tous les canaux dans la liste sélectionnée.
6.
Attendez que le téléviseur ait terminé le cycle de programmation et qu'il revienne au premier canal.
7.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Guide de consultation rapide
7. Réglez l'heure
1.
Sélectionnez le menu Alarm en appuyant sur MENU. Ce menu est en vert.
2.
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre en surbrillance
Clock.
6:30 PM 13
Controls Alarm Adjust Setup
Alarm: On
Alarm Channel: 07 TV
On Time: Disabled
Off Time: Disabled
Clock: 6:30 PM
3.
Pour régler l'heure, appuyez sur VOLUME –.
4.
Pour régler les minutes, appuyez sur VOLUME +.
5.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
8. Utilisez le dispositif de clonage
Si vous devez programmer plusieurs téléviseurs avec les mêmes réglages, vous pouvez réduire le temps d'installation en utilisant un dispositif de clonage en option pour copier tous les réglages du premier téléviseur dans tous les autres. Pour le mode d’emploi du dispositif de clonage, reportez-vous au guide d'utilisation.
Controls Alarm Adjust Setup
Alarm: On
Alarm Channel: 07 TV
On Time: Disabled
Off Time: Disabled
Clock: 12 : 34 AM
5
Guide de consultation rapide
6
Télécommandes
Vous pouvez vous procurer une télécommande de configuration principale et une télécommande en option auprès de votre revendeur. Les touches des télécommandes et la façon dont elles fonctionnent sont décrites dans les pages suivantes.
Tout au long du guide, on ne fait référence qu'à la télécommande de configuration principale pour le fonctionnement du téléviseur et le réglage des fonctions.
Télécommande de configuration principale
La télécommande principale (CRK10E1) permet de commander tous les menus de configuration du téléviseur. Elle sert à adapter les téléviseurs aux besoins des utilisateurs ou aux conditions d'utilisation.
Télécommande en option
La télécommande en option (CRK10C1) permet aux utilisateurs de commander certaines fonctions de base. Elle est conçue de sorte que les utilisateurs ne puissent pas changer les réglages des menus Adjust et
Setup. Les touches de la télécommande permettent d’accéder aux fonctions Clock (horloge), Alarm (réveil), Sleep (minuterie) et Closed
Captioning (sous-titrage).
Télécommande de type hôpital
Des télécommandes de type hôpital sont également disponibles.
Consultez votre distributeur pour plus de détails.
DISPLAY
MUTE
POWER
PREV CH
VOL CHAN VOL
CHAN
CLEAR MENU RESET
1 2 3
4
7
5
8
6
9
INPUT
0
SKIP
Télécommande principale
TV
MUTE
OFF
PREV CH
VOL CHAN VOL
CHAN
4
7
CLOCK ALARM SLEEP
1 2 3
5
8
6
9
CC
0
DISPLAY
Télécommande en option
Guide sur les menus
Vous trouverez ci-dessous des renseignements généraux sur l'utilisation du système de menus à l’écran. Reportez-vous à la section « Utilisation du téléviseur et de la télécommande » pour plus de détails sur les touches de la télécommande.
Reportez-vous à la section « Utilisation des fonctions avancées » pour plus de renseignements concernant les menus.
Couleurs
Jaune Vert
Bleu clair
Blanc
Appuyez sur MENU à plusieurs reprises pour voir chacune des quatre couleurs des menus. Chaque menu a un fond de couleur différente, comme indiqué ci-contre.
Touches de menu
Ces touches sont utilisées avec les menus du téléviseur pour régler les fonctions. Vous pouvez utiliser les touches de menu de la télécommande ou celles situées à l’avant téléviseur. Tous les menus sont accessibles au moyen de la télécommande ; cependant, seuls les menus Controls et
Alarm sont accessibles au moyen de la touche MENU à l'avant du téléviseur.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Clear
Passage d'un menu à un autre
1.
Appuyez sur MENU pour passer d'un menu à un autre.
2.
Appuyez sur les touches CHANNEL pour passer d'une option à une autre dans un menu.
3.
Appuyez sur VOLUME + et – pour vous déplacer de gauche à droite sur les lignes des menus et pour changer le réglage d'une fonction.
MENU CH CH VOL– VOL+ POWER
Utilisation du téléviseur et de la télécommande
Touches de la télécommande principale (CRK10E1)
Touches du téléviseur
POWER
Allume et éteint le téléviseur.
RESET
Rétablit les réglages initiaux de l'image.
DISPLAY
Fait apparaître les affichages à l'écran.
Touches numérotées
(de 0 à 9)
Permet de choisir un canal.
Efface les menus de l'écran.
MUTE
Réduit le son du téléviseur jusqu’à son niveau minimal.
On doit toujours appuyer sur deux chiffres. Appuyez sur 0, puis sur 6 pour sélectionner le canal 6.
PREV CH
(Canal précédent)
Alterne entre deux canaux.
Sélectionnez un canal, puis un autre. Appuyez sur la touche
PREV CH pour passer d'un canal
à l'autre.
Pour les canaux à trois chiffres, gardez la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que 1-apparaisse à l'écran. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
VOL + / –
(Volume haut ou bas)
Monte et baisse le son.
Permet de se déplacer vers la gauche et vers la droite sur une ligne de menu. Voir la section
« Guide de consultation rapide ».
Change le réglage d'une fonction.
INPUT
(Pas utilisée lors de la configuration)
Alterne entre le signal du téléviseur (canaux 01-125) et celui du magnétoscope (canal
00) si vous avez raccordé un magnétoscope à la prise
VIDEO INPUT ou S-VIDEO
(modèles J25332, J27332 et
J32332 uniquement).
CHAN
(Haut et bas)
Fait défiler dans un sens ou dans l’autre les canaux enregistrés dans la mémoire du téléviseur.
Permet de se déplacer vers le haut et vers le bas dans un menu. Voir la section « Guide de consultation rapide ».
CLEAR
Efface les menus et les affichages de l'écran.
SKIP
(Saut de pauses publicitaires)
(Pas utilisée lors de la configuration)
Permet de passer aux autres canaux pendant les pauses publicitaires.
Chaque pression ajoute 30 secondes. Une fois le délai
écoulé, le téléviseur revient au canal d’origine. Pour annuler cette fonction, appuyez sur CLEAR.
MENU
Affiche les menus à l'écran et permet de passer d'un menu à un autre.
POWER
DISPLAY
MUTE PREV CH
VOL CHAN VOL
CHAN
1
CLEAR MENU RESET
2 3
4 5
7 8
6
9
INPUT
0
SKIP
7
8
Utilisation du téléviseur et de la télécommande
Touches de la télécommande en option (CRK10C1)
Touches du téléviseur
TV
Allume le téléviseur s’il est éteint.
OFF
Éteint le téléviseur.
MUTE
Réduit le son du téléviseur jusqu’à son niveau minimum.
PREV CH
(Canal précédent)
Alterne entre deux canaux.
Sélectionnez un canal, puis un autre.
Appuyez sur la touche PREV CH pour passer d'un canal à l'autre.
CHAN
(Haut et bas)
Fait défiler dans un sens ou dans l’autre les canaux enregistrés dans la mémoire du téléviseur.
Permet de se déplacer vers le haut et vers le bas dans un menu. Voir la section « Guide de consultation rapide ».
VOL - / +
(Volume bas ou haut)
Monte et baisse le son.
Permet de se déplacer vers la gauche et vers la droite sur une ligne de menu. Voir la section « Guide de consultation rapide ».
Change le réglage d'une fonction.
CLOCK
Affiche le menu Clock.
ALARM
Affiche le menu Alarm.
Permet de se déplacer vers le bas dans le menu Alarm.
SLEEP
Affiche le menu Sleep Timer.
Prolonge la durée de fonctionnement de la minuterie.
Touches numérotées
(de 0 à 9)
Permet de choisir un canal.
On doit toujours appuyer sur deux chiffres. Appuyez sur 0, puis sur 6 pour sélectionner le canal 6.
Pour les canaux à trois chiffres, gardez la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que 1-- apparaisse à l'écran. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
CC
(Sous-titrage codé)
Affiche le menu Closed
Captioning (sous-titrage).
DISPLAY
Fait apparaître les affichages à l'écran.
Efface les menus de l'écran.
OFF
TV
MUTE PREV CH
VOL CHAN VOL
CHAN
CLOCK ALARM SLEEP
1 2 3
4 5
7 8
6
9
CC
0
DISPLAY
Réglage du téléviseur
Réglage de l’image (télécommande principale uniquement)
Suivez les instructions ci-dessous pour régler l'image en fonction de vos goûts. Le tableau au bas de la page donne toutes les options possibles.
1. Sélectionnez le menu Adjust
Appuyez sur MENU à plusieurs reprises pour sélectionner le menu
Adjust. Ce menu est en bleu clair.
2. Mettez la fonction à modifier en surbrillance
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre en surbrillance la fonction que vous voulez régler.
3. Réglez chaque fonction à l'aide des touches
VOLUME + ou –
4. Effacez le menu de l'écran
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Controls Alarm Adjust Setup
Picture -.....I.....+
Color -.....I.....+
Tint G.....I.....R
Bright
Sharp
-.....I.....+
-.....I.....+
Controls Alarm Adjust Setup
Picture -.....I.....+
Color -.....I.....+
Tint G.....I.....R
Bright
Sharp
Autocolor: On
Picture Reset
-.....I.....+
-.....I.....+
Picture (image)
Color (couleur)
Tint (teintes)
Bright (luminosité)
Sharp (netteté)
Autocolor (réglage automatique de la couleur)
Picture Reset
(rétablissement des réglages initiaux)
Appuyez sur Volume + pour :
Éclaircir l'image
Augmenter la richesse de la couleur
Donner une teinte rouge à la peau
Éclaircir les parties foncées de l'image
Obtenir des images plus claires et nettes
Activer la fonction, de manière à ce que la couleur et les teintes soient
équilibrées chaque fois que vous changez de canal
Rétablir les réglages initiaux de l’image
Appuyez sur Volume – pour :
Assombrir l'image
Atténuer les couleurs jusqu'à obtenir une image en noir et blanc
Donner une teinte verte à la peau
Assombrir les parties claires de l'image
Donner à l'image un aspect plus satiné
Désactiver
Rétablir les réglages initiaux de l’image
9
Réglage du téléviseur
Réglage du son (Télécommande principale uniquement)
Suivez les instructions ci-dessous pour régler la fonction stéréo, la tonalité ou les haut-parleurs du téléviseur. Le tableau cidessous donne toutes les options possibles.
XS® stéréo : Une technique novatrice pour donner un effet de stéréophonie
Le son produit par votre téléviseur est en XS® stéréo. Ce procédé breveté supprime les bruits, rétablit la gamme dynamique et étend électroniquement le signal stéréo pour créer un effet sonore plus spacieux.
Stéréo et tonalité
1. Sélectionnez le menu Controls
Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls. Ce menu est en jaune.
2. Mettez la fonction à modifier en surbrillance
Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre en surbrillance
Stereo ou Tone.
3. Réglez chaque fonction à l'aide des touches
VOLUME + ou –.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour une description des réglages des fonctions Stereo et Tone.
Haut-parleurs
1. Sélectionnez le menu Setup
Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc.
2. Mettez Speakers en surbrillance
Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas jusqu'à ce que l'option Speakers soit mise en surbrillance.
3. Réglez la fonction Speakers sur On (Marche) ou sur
Off (Arrêt).
Appuyez sur VOLUME + ou – pour activer ou désactiver les haut-parleurs.
Controls Alarm Adjust Setup
Sleep Timer: -:--
Closed Captioning: Off
Stereo: On
Tone: High
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Clear Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Initial Channel: 13 Enabled
Cable/Air: Cable
TV Power: Switched
Initial Volume: -.....I.....+
Maximum Volume: -.....I.....+
Volume Hold: Disabled
Clock Features: Enabled
Speakers: On
Speakers
(Hautsparleurs)
On
Le son provient des haut-parleurs internes du téléviseur.
Stereo
(Stéréo)
Le son est automatiquement reproduit en stéréo ou en mono selon ce qui est transmis par la station.
High
Les sons aigus sont plus forts.
10
Tone
(Tonalité)
Off
Aucun son ne provient des haut-parleurs du téléviseur.
Le son est acheminé vers les enceintes acoustiques d’un amplificateur externe raccordé aux prises Audio Out du téléviseur (à l’exception du modèle J20532).
Le son est reproduit en mono
Low
Les sons graves sont plus forts.
Utilisation des fonctions avancées
Réglage de la minuterie (télécommande principale seulement)
Vous pouvez régler votre téléviseur de manière qu'il s’éteigne automatiquement. Si vous regardez la télévision le soir et que vous vous endormez, le téléviseur s'éteindra automatiquement.
1. Réglage de la minuterie
A.
Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls et mettez
Sleep Timer en surbrillance. Ce menu est en jaune.
B.
Appuyez sur VOLUME + pour entrer la durée pendant laquelle vous voulez regarder le téléviseur avant qu’il ne s’éteigne. Chaque pression sur la touche équivaut à 15 minutes.
C.
Appuyez sur VOLUME – pour réduire le temps indiqué.
D.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
11:00 PM
Sleep
13
Controls Alarm Adjust Setup
Sleep Timer: -:15
Closed Captioning: Off
Stereo: On
Tone: High
2. Ajoutez du temps
Lorsque le menu Controls apparaît à l’écran et que Sleep Timer 0:01 est en surbrillance, le téléviseur s’éteindra dans une minute. Appuyez sur
VOLUME + pour prolonger la durée de fonctionnement ou suivez les
étapes A à D ci-dessus.
3. Annulez la minuterie
A.
Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls et mettez
Sleep Timer en surbrillance.
B.
Appuyez sur VOLUME – jusqu'à ce que l'affichage indique – : – –.
Controls Alarm Adjust Setup
Sleep Timer: 0:01
Closed Captioning: Off
Stereo: On
Tone: High
4. Effacez le menu de l'écran
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Controls Alarm Adjust Setup
Sleep Timer: -:--
Closed Captioning: Off
Stereo: On
Tone: High
11
Utilisation des fonctions avancées
12
Mise en mémoire des canaux (télécommande principale seulement)
Lorsque vous mettez le téléviseur en marche pour la première fois, la mémoire ne contient que les canaux 2 à 13. Les canaux offerts dans votre région doivent être programmés dans la mémoire du téléviseur au moment où celui-ci est raccordé.
Vous pouvez programmer jusqu'à trois listes de canaux différentes (A, B et C) dans la mémoire du téléviseur. Les touches
CHANNEL permettent de faire défiler uniquement les canaux de la liste sélectionnée. Sélectionnez Disabled (Désactivé) pour limiter la liste de canaux à la liste de canaux initiale (menu Setup).
Il est possible de mémoriser des canaux qui n'étaient pas en service au moment de la programmation du téléviseur, ou d'effacer les canaux dont le signal est trop faible. Reportez-vous à l’étape « Ajoutez ou effacez des canaux » ci-dessous.
1. Sélectionnez la liste de canaux
A.
Pour être en mesure de mettre les canaux en mémoire, vous devez d'abord raccorder votre téléviseur à une antenne ou au réseau de câblodistribution.
B.
Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc.
C.
Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction Channel
List en surbrillance.
D.
Appuyez sur VOLUME + à plusieurs reprises pour choisir la liste de canaux que vous désirez programmer ou pour sélectionner Disabled afin de garder le téléviseur syntonisé sur un seul canal.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Clear
2. Mettez les canaux en mémoire (programmation automatique)
A.
Sélectionnez la liste de canaux en suivant les étapes B à D ci-dessus.
B.
Mettez Autoprogram en surbrillance en appuyant sur la touche CHANNEL vers le bas.
C.
Appuyez sur VOLUME + pour programmer les canaux dans la liste sélectionnée.
D.
Attendez que le téléviseur ait terminé le cycle de programmation et qu'il revienne au premier canal.
E.
Répétez les étapes A à D pour programmer d'autres canaux dans d'autres listes.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Clear
3. Ajoutez ou effacez des canaux
A.
Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup.
B.
Vérifiez que la liste de canaux sélectionnée est celle que vous voulez modifier.
C.
Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction Channel
Memory en surbrillance.
D.
Appuyez sur VOLUME + pour souligner le numéro de canal.
E.
Sélectionnez le canal à ajouter ou à effacer à l'aide des touches numérotées.
F.
Appuyez sur VOLUME + pour ajouter ou effacer le canal (le mot Stored
[Enregistré] ou Erased [Effacé] apparaît à l’écran).
G.
Pour ajouter ou effacer d'autres canaux, répétez les étapes D et E.
H.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Erased
Clear
Utilisation des fonctions avancées
Sélection de la langue (télécommande principale seulement)
Les affichages à l’écran peuvent apparaître dans les deux langues suivantes : Anglais et Espagnol. Quand vous sélectionnez une langue, certains des affichages apparaîtront à l’écran dans cette langue. Les options des menus Controls et Alarm peuvent être affichées en anglais ou en espagnol. Les options des menus Adjust et Setup sont en anglais seulement.
1. Sélectionnez le menu Setup
Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup.
Ce menu est en blanc.
2. Sélectionnez la langue désirée à l'aide des touches
VOLUME + ou –
Appuyez sur VOLUME + pour souligner votre choix.
3. Effacez le menu de l'écran
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
4. Sélectionnez le menu Controls ou Alarm
Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls ou Alarm. Ces deux menus devraient maintenant s'afficher dans la langue que vous avez sélectionnée.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Clear
Control Desper. Adjust Setup
Apagado automático: – : ––
Diálogo titulado: Inactivo
Réglage du téléviseur pour le réseau de câblodistribution ou une antenne (télécommande principale seulement)
Le téléviseur effectue ce réglage de lui-même lorsqu’il met des canaux en mémoire (programmation automatique). Suivez les directives ci-dessous pour changer le réglage au besoin.
1. Sélectionnez le menu Setup
Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu Setup. Ce menu est en blanc.
2. Mettez la fonction Cable/Air en surbrillance
Mettez la fonction Cable/Air en surbrillance en appuyant sur la touche
CHANNEL vers le bas.
3. Sélectionnez Cable ou Air
Sélectionnez Cable ou Air en appuyant sur VOLUME + ou –. Sélectionnez
Cable si vous êtes abonné à un réseau de câblodistribution. Sélectionnez Air si le téléviseur est raccordé à une antenne.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Clear Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Initial Channel: 13 Enabled
Cable/Air: Cable
4. Effacez le menu de l'écran
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
13
14
Utilisation des fonctions avancées
Désignation des canaux (Télécommande principale seulement)
Vous pouvez donner à 20 canaux un nom pouvant comporter huit caractères. Le mot Full apparaît en regard de l'option
Label lorsque la mémoire est pleine. Le mot Fixed apparaît lorsqu'un canal ne peut recevoir de désignation. Vous trouverez ci-dessous les caractères pouvant servir à créer les désignations.
13
1. Sélection d’un nom
A.
Appuyez sur MENU jusqu'à ce que vous ayez sélectionné le menu
Setup. Ce menu est en blanc.
B.
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Label en surbrillance.
C.
Appuyez sur VOLUME + pour souligner le numéro de canal.
D.
Sélectionnez le canal à l'aide des touches numérotées.
E.
Appuyez sur VOLUME + pour souligner le premier caractère du nom.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Clear
SHOWTIME 13
F.
Choisissez le caractère à l'aide des touches CHANNEL.
G.
Répétez les étapes E à F pour écrire le nom au complet.
H.
Appuyez sur VOLUME – pour revenir en arrière si vous désirez changer un caractère.
I.
Une fois l'opération terminée, appuyez sur CLEAR.
J.
Répétez les étapes A à I pour donner un nom à d'autres canaux.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13 SHOWTIME
Channel Memory: 13 Stored
Clear
2. Effacement d'une désignation
A.
Suivez les étapes A et B ci-dessus.
B.
Appuyez sur VOLUME + jusqu'à ce que Clear soit souligné.
C.
Effacez le nom à l'aide des touches CHANNEL.
3. Effacez le menu de l'écran
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Liste des caractères
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # $ % & ’ ( ) á + ,
– . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ espace
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Label: 13 SHOWTIME
Channel Memory: 13 Stored
Clear
Utilisation des fonctions avancées
Sous-titrage codé (télécommande principale seulement)
La fonction de sous-titrage codé affiche la section sonore d'une émission de télévision sous forme de texte sur l’écran du téléviseur. Cette fonction est utile pour les personnes sourdes ou malentendantes ou pour celles qui veulent regarder une
émission sans le son. Si vous avez activé la fonction de sous-titrage codé et que rien ne s'affiche à l’écran, cela signifie que cette fonction n'est pas offerte sur le canal que vous regardez. Cette fonction n'est pas toujours disponible pour toutes les
émissions.
Les modes de sous-titrage sont CC1, CC2, CC3 et CC4. CC1 offre des sous-titres dans la langue principale de votre région. CC3 offre un service alternatif, comme une traduction dans une langue secondaire ou en anglais simplifié. CC2 ou CC4 présentent les sous-titres mais pas nécessairement en même temps que le son de l'émission. Il peut fréquemment y avoir plusieurs secondes de retard pour les modes CC2 et CC4.
Les modes texte T1, T2, T3 et T4 donnent généralement des renseignements sur les émissions, les activités de la région, etc.
Ces modes texte peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions.
1. Sélectionnez le menu Controls
Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Controls. Ce menu est en jaune.
2. Mettez la fonction Closed Captioning en surbrillance
Mettez la fonction Closed Captioning en surbrillance en appuyant sur la touche CHANNEL vers le bas.
Controls Alarm Adjust Setup
Sleep Timer: -:01
Closed Captioning: Off
Stereo: On
Tone: High
3. Sélectionnez le type de sous-titrage
Appuyez sur VOLUME + ou – à plusieurs reprises pour sélectionner Off,
CC1, CC2, CC3, CC4, T1, T2, T3, T4 ou Off.
4. Effacez le menu de l'écran
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Controls Alarm Adjust Setup
Sleep Timer: -:01
Closed Captioning: CC1
Stereo: On
Tone: High
15
16
Utilisation des fonctions avancées
Réglage de la fonction de réveil
Le téléviseur peut être programmé pour s’allumer et/ou s’éteindre chaque jour à la manière d’un réveille-matin. Il peut être réglé pour syntoniser un canal particulier à une heure donnée. Une fois le téléviseur allumé, il s'éteindra automatiquement après une heure. La fonction de réveil n'est réglée que pour une seule fois ; elle se désactive ensuite automatiquement. Elle se désactive aussi si la fonction TV Power est réglée sur Always ou si la fonction Clock est réglée sur Disabled dans le menu
Setup.
1. Activez la fonction de réveil
A.
Appuyez sur MENU pour sélectionner le menu Alarm et mettez
Alarm en surbrillance. Ce menu est en vert.
B.
Appuyez sur VOLUME + ou – pour sélectionner On ou Off.
6:30 PM
Controls Alarm Adjust Setup
Alarm: Off
Alarm Channel: 07 TV
13
6:30 PM
Alarm
Controls Alarm Adjust Setup
Alarm: On
Alarm Channel: 07 TV
On Time: Disabled
Off Time: Disabled
Clock: 6:30 PM
13
6:30 PM 13
2. Choisissez le canal du réveil
A.
Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction
Alarm Channel en surbrillance.
B.
Appuyez sur VOLUME + pour souligner le numéro de canal.
C.
Entrez le canal que le téléviseur devra syntoniser.
D.
Pour effacer le menu de l’écran, appuyez deux fois sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Controls Alarm Adjust Setup
Alarm: Off
Alarm Channel: 07 TV
On Time: Disabled
Off Time: Disabled
Clock: 6:30 PM
3. Réglez l'heure de mise en marche et l'heure d’arrêt
A.
Appuyez sur la touche CHANNEL vers le bas pour mettre la fonction
On Time ou Off Time en surbrillance.
B.
Appuyez sur VOLUME – pour régler l'heure.
C.
Appuyez sur VOLUME + pour régler les minutes.
D.
Gardez la touche VOLUME – enfoncée pour sélectionner Disabled.
Le téléviseur ne s’allumera ou ne s'éteindra qu'une seule fois.
E.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
6:30 PM
Controls Alarm Adjust Setup
Alarm: Off
Alarm Channel: 07 TV
On Time: Disabled
Off Time: Disabled
Clock: 6:30 PM
13
Utilisation des fonctions spéciales
Menu Setup (télécommande principale seulement)
Canal initial
Cette fonction permet de sélectionner le canal que le téléviseur syntonisera automatiquement à chaque fois que vous l'allumerez. Pour que ce canal soit le seul canal disponible (blocage de canal), sélectionnez Channel List:
Disabled.
1
A.
Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc.
B.
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Initial Channel en surbrillance.
C.
Appuyez sur VOLUME + pour souligner le numéro de canal.
D.
Entrez le numéro du canal à l'aide des touches numérotées de la télécommande. Si vous sélectionnez Disabled, le téléviseur s'allume au dernier canal auquel il était syntonisé avant que vous ne l'éteigniez.
E.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Fonction TV Power
La fonction TV Power permet au téléviseur de rester allumé à moins qu'il ne soit mis hors tension au moyen d'un convertisseur ou que le cordon d'alimentation soit débranché de la prise murale.
A.
Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc.
B.
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre TV POWER en surbrillance.
C.
Appuyez sur VOLUME + ou – pour sélectionner Switched ou Always.
Sélectionnez Switched si vous voulez que le téléviseur s'éteigne quand vous appuyez sur OFF ou sur POWER. Sélectionnez Always si vous voulez désactiver la touche POWER de sorte que le téléviseur reste toujours allumé.
D.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Volume initial
Cette fonction permet de déterminer à quel niveau sonore doit être le téléviseur chaque fois qu'il sera allumé. Cependant, le volume initial doit être
égal ou inférieur au volume maximal.
A.
Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc.
B.
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Initial Volume en surbrillance.
C.
Utilisez les touches VOLUME + et – pour ajuster le réglage.
D.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Setup and connections
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List:: Disabled
Autoprogram
Clear Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Initial Channel: 03
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Clear Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Initial Channel: 02 Enabled
Cable/Air: Cable
TV Power: Switched
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Clear Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Initial Channel: -- Disabled
Cable/Air: Cable
TV Power: Switched
Initial Volume: -.....|.....+
17
Utilisation des fonctions spéciales
Menu Setup (télécommande principale seulement)
18
Volume maximal
Cette fonction permet de limiter le niveau sonore qui ne peut pas être inférieur au volume initial. Le volume ne pourra être monté au-delà de la limite établie.
A.
Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc.
B.
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Maximum Volume en surbrillance.
C.
Utilisez les touches VOLUME + et – pour ajuster le réglage.
D.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Blocage du volume
Quand cette fonction est activée, le niveau sonore du téléviseur demeurera toujours le même. Quand cette fonction est activée, les touches VOLUME du téléviseur ou de la télécommande ne sont pas opérationnelles.
A.
Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc.
B.
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Volume Hold en surbrillance.
C.
Appuyez sur VOLUME + pour régler la fonction sur Enabled ou
Disabled.
D.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Fonctions de l'horloge
Si on règle cette fonction sur « Disabled », le menu Alarm qui comprend la fonction Clock (horloge) ne peut pas être affiché à l'écran du téléviseur.
A.
Sélectionnez le menu Setup en appuyant sur MENU. Ce menu est en blanc.
B.
Appuyez sur CHANNEL vers le bas pour mettre Clock Features en surbrillance.
C.
Appuyez sur VOLUME + ou – pour sélectionner Enabled ou
Disabled. Sélectionnez Disabled si vous voulez enlever les fonctions de réveil et d'horloge du système de menus. Sélectionnez Enabled si vous voulez pouvoir régler l'heure et les fonctions de réveil dans le menu.
D.
Pour effacer le menu de l'écran, appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR.
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Clear Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Initial Channel: -- Disabled
Cable/Air: Cable
TV Power: Switched
Initial Volume: -.....|.....+
Maximum Volume: -.....|.....+
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Clear Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Initial Channel: -- Disabled
Cable/Air: Cable
TV Power: Switched
Initial Volume: -.....|.....+
Maximum Volume: -.....|.....+
Volume Hold: Disabled
Controls Alarm Adjust Setup
English Español
Channel List: A
Autoprogram
Clear Label: 13
Channel Memory: 13 Stored
Initial Channel: -- Disabled
Cable/Air: Cable
TV Power: Switched
Initial Volume: -.....|.....+
Maximum Volume: -.....|.....+
Volume Hold: Disabled
Clock Features: Enabled
Connexions
Arrière du téléviseur
Ce guide traite de modèles de téléviseurs qui possèdent des panneaux arrière différents. Identifiez parmi les panneaux de prises représentés ci-dessous celui qui correspond au dos de votre téléviseur.
8
S-VIDEO
S-VIDEO
1 2 7 4 5 6
OUT
OUT
Modèle J32332
RIGHT
AUDIO
L /
MONO
Modèles J25332 et J27332
8 1 2 7 4 5 6 9
L /
MONO
MASTER
DISABLE
INTERNAL
SPEAKER
OFF ON
ANT / CABLE
IN
VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
IN
ANT / CABLE
IN
ANT / CABLE
IN
EXTERNAL
SPEAKER
EXTERNAL
SPEAKER
POLARITY STRENGTH
PICTURE TILT
7 3 4 5 6
Modèle J20532
RIGHT
AUDIO
IN
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
+
PENDANT
-
EXTERNAL
SPEAKER
OFF
LOW
HIGH
REMOTE
REMOTE
1
Prises AUDIO RIGHT ET L/MONO OUT
Ces prises acheminent le son stéréo de ce qui est présenté à l'écran du téléviseur. Elles permettent de connecter un amplificateur externe dont le son peut ensuite être réglé avec la télécommande du téléviseur.
2
Prises VIDEO INPUT, AUDIO RIGHT et L/MONO IN
Pour connecter des appareils vidéo, tels que des magnétoscopes, caméscopes, lecteurs laser, ordinateurs personnels ou jeux vidéo munis de sorties audio/vidéo.
3
Commutateur MASTER DISABLE et INTERNAL
SPEAKER ON/OFF
Utilisé pour rendre le téléviseur inutilisable ou pour activer ou désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur.
4
Connecteur THEFT ALARM
Utilisé pour connecter un système d'alarme compatible.
La valeur de la résistance de cette prise est de
2 700 ohms.
5
Prise EXTERNAL SPEAKER
Utilisé pour connecter une enceinte acoustique. Le son provient alors des haut-parleurs du téléviseur et de l'enceinte acoustique externe.
6
Connecteur d'interface REMOTE ou PENDANT
(modèle J20532)
Utilisé pour relier des appareils externes compatibles pour le contrôle et le changement de l'état et du fonctionnement du téléviseur. Il s'agit d'un connecteur de type téléphonique à six broches.
7
Connecteur ANT/CABLE IN
Utilisé pour brancher une antenne hertzienne ou le câble du réseau de câblodistribution à votre téléviseur.
8
Connecteur S-VIDEO (S-VHS)
Utilisé pour connecter un appareil muni d'une sortie
S-Vidéo, qui améliore la qualité de l'image. Certains magnétoscopes et caméscopes en sont dotés. Voir la description qui figure plus loin dans cette section pour plus de détails.
9
COMMUTATEURS D’INCLINAISON DE L’IMAGE
Ces commutateurs ne sont pas opérationnels sur ce modèle.
19
Connexions
Antenne ou réseau de câblodistribution
(Tous les modèles)
Choisissez l’illustration correspondant à votre type d’antenne ou de câble
A B C D
OU
OU OU
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Connecter une antenne intérieure ou extérieure ou le réseau de câblodistribution, si celui-ci n'exige pas l'utilisation d'un câblo-sélecteur.
2. Accessoires nécessaires
Certaines antennes nécessitent un adaptateur.
Consultez le schéma ci-contre pour déterminer si la vôtre nécessite un adaptateur.
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER
REMOTE
3. Connectez de la manière indiquée
A.
Connectez l’antenne ou le câble au téléviseur en utilisant l’option A si le câble est un câble coaxial rond qui achemine uniquement des signaux VHF ou UHF.
B.
Connectez l’antenne au téléviseur en utilisant l’option B si le câble est un câble plat à fils jumelés qui achemine uniquement des signaux VHF ou UHF.
C.
Connectez l’antenne au téléviseur en utilisant l’option C si les câbles sont un câble coaxial rond qui achemine les signaux VHF et un câble plat à fils jumelés pour les signaux UHF.
ANT / CABLE
IN
D.
Connectez l’antenne au téléviseur en utilisant l’option D si les câbles provenant de l’antenne sont deux câbles plats à fils jumelés.
Connexion S-Vidéo
(Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332)
4. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ».
Ce connecteur permet une connexion à un appareil muni d’une prise
S-Vidéo, afin de tirer le parti maximum du format S-Vidéo (un câble S-
Vidéo est nécessaire). Lorsque vous connectez cet appareil, n’oubliez pas de connecter les câbles audio, étant donné que le câble S-Vidéo transmet uniquement le signal vidéo.
S-VHS, ou Super-VHS, est un format dérivé de VHS. Ce format améliore la qualité de l’image du signal passant par l’entrée S-VIDEO.
VIDEO
INPUT
THEFT ALARM
EXTERNAL
SPEAKER Utilisation de la télécommande
La touche INPUT alterne entre le signal du téléviseur (ANT/CABLE) et l’appareil connecté à la prise VIDEO INPUT ou S-VIDEO.
20
S-VID 00 s’affiche à l’écran du téléviseur lorsqu’un appareil est connecté au connecteur S-VIDEO et que la touche DISPLAY est enfoncée.
S-VIDEO
RIGHT
OUT AUDIO IN
L /
MONO
ANT / CABLE
IN
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
REMOTE
Des prises S-V idéo sont fournies uniquement sur les modèles J25332, J27332 et J32332.
Connexions
Connexion du câblo-sélecteur
(Tous les modèles)
Câble
Entr e
A
Sortie
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER REMOTE
A
ANT / CABLE
IN
Câble
B
C
A B
B
ANT / CABLE
IN
Entr e Sortie
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER REMOTE
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Connecter un câble qui exige un câblosélecteur qui peut être contrôlé à l’aide d’une télécommande.
2. Accessoires nécessaires
A.
Un câble coaxial
3. Connectez de la manière indiquée
4. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ».
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Connecter un câble qui exige un câblo-sélecteur qui ne peut pas être contrôlé à l’aide d’une télécommande. Ce type de câblo-sélecteur est généralement utilisé pour les canaux de la télé payante, comme Disney, Showtime, etc.
2. Accessoires nécessaires
A.
Un séparateur de signal
B.
Quatre câbles coaxiaux
C.
Un commutateur A-B
3. Connectez de la manière indiquée
4. Fonctionnement
Mettez le commutateur A-B dans la position A pour recevoir d’autres canaux lorsque le câblosélecteur n'est pas nécessaire. Mettez le commutateur A-B dans la position B pour recevoir les canaux de la télé payante et réglez le téléviseur sur le canal de sortie du câblo-sélecteur
(généralement 2, 3 ou 4).
5. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ».
21
Connexions
22
Connexion de base du câblosélecteur et du magnétoscope
(Tous les modèles)
Câble
Entr e Sortie
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Connecter un câblo-sélecteur pour la télé payante et un magnétoscope.
2. Accessoires nécessaires
A.
Deux câbles coaxiaux
3. Connectez de la manière indiquée
A
IN FROM ANT.
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
AUDIO
IN
OUT
R L/MONO
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER REMOTE
4. Fonctionnement
Syntonisez le téléviseur sur le canal indiqué par la position du commutateur CH3/CH4 du magnétoscope.
Réglez le magnétoscope sur le canal de sortie du câblo-sélecteur, généralement 2, 3 ou 4.
Alternez entre les signaux provenant du câble en appuyant sur la touche TV/VCR du magnétoscope.
ANT / CABLE
IN
5. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ».
Connexion de base du magnétoscope
(Tous les modèles)
Câble
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Connecter un câblo-sélecteur au téléviseur.
A
IN FROM ANT.
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
AUDIO
IN
OUT
R L/MONO
ANT / CABLE
IN
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER
REMOTE
2. Accessoires nécessaires
A.
Un câble coaxial
3. Connectez de la manière indiquée
4. Fonctionnement
Syntonisez le téléviseur sur le canal indiqué par la position du commutateur CH3/CH4 du magnétoscope.
Alternez entre les signaux provenant du câble en appuyant sur la touche TV/VCR du magnétoscope.
5. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ».
Connexions
Connexion avancée du câblosélecteur et du magnétoscope
(Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332)
Câble
A
A
B
IN OUT
IN FROM ANT.
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
AUDIO
IN
OUT
R L/MONO
C
VIDEO
INPUT
THEFT ALARM
RIGHT
S-VIDEO
OUT
AUDIO
IN
L /
MONO
ANT / CABLE
IN
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER REMOTE
Connexion intermédiaire du magnétoscope
(Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332)
Câble
IN FROM ANT.
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
AUDIO
IN
OUT
R L/MONO
B
VIDEO
INPUT
RIGHT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
L /
MONO
ANT / CABLE
IN
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER REMOTE
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Connecter un câblo-sélecteur pour la télé payante et un magnétoscope.
Enregistrer un canal brouillé (télé payante) sur le magnétoscope en même temps que vous regardez un canal non brouillé par l’intermédiaire du téléviseur.
2. Accessoires nécessaires
A.
Un séparateur de signal
B.
Trois câbles coaxiaux
C.
Deux câbles audio/vidéo pour les magnétoscopes mono ou trois câbles audio/ vidéo pour les magnétoscopes stéréo.
3. Connectez de la manière indiquée
4. Fonctionnement
Pour enregistrer ou regarder des canaux de la télé payante, allumez le téléviseur, le magnétoscope et le câblo-sélecteur. Syntonisez le téléviseur sur l’entrée vidéo (canal 00) lorsque vous utilisez les prises AUDIO/VIDEO pour voir le signal provenant du magnétoscope. Ensuite, réglez le magnétoscope sur le canal de sortie du câblosélecteur (généralement 2, 3 ou 4).
5. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ».
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Recevoir des émissions stéréo provenant d’un magnétoscope stéréo
Entendre le son en stéréo lors de la lecture d’une cassette par un magnétoscope stéréo
2. Accessoires nécessaires
A.
Un câble coaxial
B.
Deux câbles audio/vidéo pour les magnétoscopes mono ou trois câbles audio/ vidéo pour les magnétoscopes stéréo.
3. Connectez de la manière indiquée
4. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ».
23
Connexions
24
Connexion avancée du magnétoscope
(Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332)
Câble
B
A
IN FROM ANT.
CH3 CH4
OUT TO TV
S-VIDEO VIDEO
IN
IN
OUT
OUT
AUDIO
IN
OUT
R L/MONO
C
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Recevoir des émissions stéréo provenant d’un magnétoscope stéréo.
Entendre le son en stéréo lors de la lecture d’une cassette par un magnétoscope stéréo.
Enregistrer un canal avec un magnétoscope et regarder un canal différent sur le téléviseur.
VIDEO
INPUT
RIGHT
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER
REMOTE
2. Accessoires nécessaires
A.
Un séparateur de signal
B.
Deux câbles coaxiaux
C.
Deux câbles audio/vidéo pour les magnétoscopes mono ou trois câbles audio/ vidéo pour les magnétoscopes stéréo.
S-VIDEO
OUT
AUDIO
IN
L /
MONO
ANT / CABLE
IN
3. Connectez de la manière indiquée
4. Suivez les directives données dans la section « Guide de consultation rapide ».
Connexion audio
(Fonctionne uniquement avec les modèles J25332, J27332 et J32332)
VIDEO
INPUT
RIGHT
S-VIDEO
OUT AUDIO IN
L /
MONO
ANT / CABLE
IN
THEFT ALARM
CONNECT TO
UL LISTED
CLASS II ALARM
SYSTEM ONLY
EXTERNAL
SPEAKER REMOTE
Magnétocassette ou amplificateur
Utilisez ce mode de connexion si votre amplificateur ne fait pas partie d'une chaîne munie de sa propre télécommande. Consultez le guide d’utilisation de l’amplificateur pour connaître la méthode de raccordement recommandée par le fabricant.
Ce téléviseur comprend des circuits spéciaux qui améliorent l'image et l'effet stéréo produits par ses propres haut-parleurs. Si vous utilisez des enceintes acoustiques, l'amélioration de l'effet stéréo peut ne pas être aussi évidente.
A
1. Utilisez ce mode de connexion pour :
Régler et couper le son à l'aide de la télécommande du téléviseur.
TV AUX
INPUT
L
VCR
R
CD LDISC TUNER
2. Accessoires nécessaires :
A.
Deux câbles audio-vidéo
3. Connectez de la manière indiquée
Raccordez les prises AUDIO OUT (RIGHT ET
L/MONO) aux prises d'entrée correspondantes de l'amplificateur stéréo.
Références
Commandes du panneau avant
MENU
VOL + et –
Affiche les menus à l'écran.
(Volume haut et bas)
Passe d'un menu à un autre.
Monte et baisse le son.
Permet seulement d'accéder aux menus Controls et Alarm.
Permet de se déplacer vers la gauche et vers la droite sur une ligne de menu.
Change certains réglages des fonctions.
CH ^ et v
(Canal haut et bas)
Fait défiler dans un sens ou dans l’autre les canaux enregistrés dans la mémoire du téléviseur.
Permet de se déplacer de haut en bas et de bas en haut dans les menus.
POWER
Allume et éteint le téléviseur.
Capteur de télécommande
Reçoit les commandes de la télécommande. Lorsque vous utilisez une télécommande, pointez-la en direction du capteur.
Capteur de la télécommande
MENU CH CH VOL– VOL+ POWER
Pour plus de détails sur l'utilisation des touches avec les menus, reportez-vous à la section « Guide de consultation rapide ».
Affichages à l’écran
Le téléviseur peut afficher le réglage de plusieurs fonctions. Pour afficher les fonctions qui ont été réglées, appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.
12:00 AM KNBC 13
ou
Description des affichages à l'écran
Alarm Sleep
VIDEO 00
12:00 AM Heure à l'horloge. Voir la section « Guide de consultation rapide ».
KNBC Un nom que vous choisissez pour décrire le canal. Voir la section
« Utilisation des fonctions avancées ».
13 Le numéro du canal que vous regardez.
Video 00 Indique qu’un appareil est connecté à la prise VIDEO INPUT
(pas tous les modèles) à l'arrière du téléviseur, qu’il est allumé et que le canal 00 est sélectionné.
Alarm La fonction de réveil est activée. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Sleep La fonction de minuterie est réglée pour éteindre le téléviseur.
Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Function Disabled La fonction sélectionnée a été désactivée dans le menu à l’écran.
Volume Le niveau sonore du téléviseur.
Unusable signal Le signal reçu sur le canal 00 sélectionné est faible.
Function Disabled
Volume –.......I.......+
Mute Stereo 1:55
ou
Unusable
Signal
Mute Le son du téléviseur est réduit au minimum. Le mot MUTE n'apparaît pas lorsque la fonction de sous-titrage est activée. Voir la section « Utilisation du téléviseur et de la télécommande ».
Stereo Le son est diffusé en stéréo. Voir la section « Réglage du téléviseur ».
1:55 Le temps restant lors du saut d'une pause commerciale. Voir la section « Utilisation du téléviseur et de la télécommande ».
25
Références
Vérifications en cas de problème
26
Certains problèmes peuvent facilement être résolus avec quelques petits réglages. Si le problème que vous avez se trouve dans la liste ci-dessous, suivez les conseils donnés pour tenter de le résoudre.
Alimentation
Image
Télécommande
Le téléviseur ne s’allume pas.
Branchez-le.
Branchez un autre appareil dans la prise pour vous assurer qu'elle est bien alimentée.
Assurez-vous que les piles de la télécommande ne sont pas vides.
Pointez la télécommande en direction du téléviseur et appuyez sur la touche POWER.
Assurez-vous que les piles sont installées correctement dans la télécommande. Voir la section
« Guide de consultation rapide ».
Débranchez le téléviseur, laissez-le débranché pendant quelques minutes, puis rallumez-le.
Le téléviseur ne s’éteint pas
Vérifiez si la fonction TV Power est sur Always. Mettez-la sur Switched. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ».
Aucune image, aucun son, mais le téléviseur est alimenté
Vérifiez les connexions d'antenne.
Vérifiez le réglage de la fonction Cable/Air. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Essayez un autre canal. Il se peut que vous ayez syntonisé un canal inactif.
Si vous choisissez le canal 00, assurez-vous que le l'appareil connecté aux prises d’entrée vidéo est allumé.
Assurez-vous que les haut-parleurs du téléviseur sont activés. Voir la section « Réglage du téléviseur ».
Si le signal provient d'un magnétoscope, assurez-vous que le téléviseur est syntonisé sur le canal indiqué par le commutateur à l'arrière du magnétoscope.
Assurez-vous que la touche TV/VCR du magnétoscope est dans la bonne position.
Écran vierge ou le message Unusable Signal apparaît à l’écran
Essayez un autre canal.
Syntonisez d'autres canaux.
Mauvaise image, bon son
Vérifiez les connexions d'antenne.
Réglez l'image du téléviseur. Voir la section « Réglage du téléviseur ».
Ne fonctionne pas ou fonctionne par intermittence
Vérifiez si la fonction Channel List est désactivée dans le menu Setup. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Vérifiez si la fonction TV Power est activée. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ».
Vérifiez si la fonction Volume Hold est activée. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ».
Enlevez tout objet qui se trouve entre la télécommande et le téléviseur.
Pointez bien la télécommande en direction de l'appareil que vous voulez commander.
Assurez-vous que les piles de la télécommande ne sont pas vides.
Vérifiez que les piles soient correctement installées dans la télécommande. Voir la section « Guide de consultation rapide ».
Un canal ne peut être syntonisé
Appuyez sur les touches numérotées. Le canal n'est peut-être pas dans la mémoire du téléviseur.
Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Assurez-vous que le commutateur TV/VCR du magnétoscope est dans la position TV.
Pour les canaux supérieurs à 100, gardez la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que 1- - apparaisse, puis appuyez sur les deux autres touches.
Réglez la fonction Cable/Air sur Cable dans le cas des canaux supérieurs à 69. Voir la section
« Utilisation des fonctions avancées ».
Références
Vérifications en cas de problème
Son
Le téléviseur s’allume ou s’éteint
Mauvaise réception stéréo
Désactivez la fonction Stereo. L'émission en stéréo n'est peut-être pas claire. Voir la section
« Réglage du téléviseur ».
Bonne image, pas de son
Appuyez sur VOLUME + ou sur MUTE pour rétablir le son.
Assurez-vous que les haut-parleurs du téléviseur sont activés. Voir la section « Réglage du téléviseur » pour plus de détails.
Bonne image, son médiocre
Essayez un autre canal.
Réglez la tonalité. Voir la section « Réglage du téléviseur ».
Désactivez la fonction Stereo. L'émission en stéréo n'est peut-être pas claire. Voir la section
« Réglage du téléviseur ».
Le son d’une station stéréo n’est pas reproduit en stéréo
Assurez-vous que le témoin Stereo est allumé. Voir la section « Réglage du téléviseur ».
Il est impossible de changer le volume
Appuyez sur la touche VOLUME ou MUTE ; le son a peut-être été coupé.
La fonction Volume Hold est peut-être activée. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ».
Vérifiez le réglage de la fonction Maximum Volume. Voir la section « Utilisation des fonctions spéciales ».
Vérifiez le réglage de la fonction Initial Volume ; il est peut-être trop bas. Voir la section
« Utilisation des fonctions spéciales ».
Le téléviseur s’éteint tout seul
Vérifiez le réglage de la fonction Sleep Timer. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Attendez 30 secondes et remettez le téléviseur en marche ; il s'est peut-être produit une surtension.
Vérifiez l'heure d'arrêt réglée sous la fonction Alarm. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Le téléviseur s’allume tout seul
Vérifiez l'heure de mise en marche réglée sous la fonction Alarm. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Vérifiez l’heure de l’horloge. Voir la section « Guide de consultation rapide ».
Ne s’allume pas ou ne s’éteint pas à l’heure réglée avec la fonction de réveil
Vérifiez le réglage de la fonction de réveil. Voir la section « Utilisation des fonctions avancées ».
Vérifiez l’heure de l’horloge. Voir la section « Guide de consultation rapide ».
Entretien du téléviseur
Si besoin, vous pouvez nettoyer le téléviseur à l’aide d’un chiffon doux ou de l’embout épousseteur de votre aspirateur. Veillez à aspirer occasionnellement les baies de ventilation du meuble pour assurer une ventilation adéquate.
Pour nettoyer l’écran du téléviseur, utilisez un chiffon doux humecté d’un mélange dilué d’eau et de savon. N’utilisez pas de cire pour meubles sur le meuble ou l’écran du téléviseur.
Lors du nettoyage, ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, et ne laissez pas de liquide s’écouler le long de l’écran et pénétrer dans le téléviseur. De plus, évitez de placer des boissons ou des vases remplis d’eau sur le téléviseur.
Cela pourrait augmenter les risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages du téléviseur.
27
Références
28
Garantie limitée sur les produits commerciaux
Ce que la garantie couvre :
Pendant combien de temps après la date d’achat :
Ce que nous ferons :
Tout défaut de matériaux et de fabrication.
Un an pour la main-d'œuvre.
Un an pour les pièces.
Deux ans pour le tube cathodique.
(La garantie commence au moment de la première installation ou 45 jours après l'expédition, si cette date est antérieure.)
Nous payerons tout Centre de service agréé pour téléviseurs commerciaux RCA pour les frais de main-d'œuvre nécessaires à la réparation de votre téléviseur.
Nous payerons tout Centre de service agréé pour téléviseurs commerciaux RCA pour les pièces de rechange neuves ou, à notre discrétion, les pièces reconditionnées et le tube cathodique nécessaires à la réparation de votre téléviseur.
À qui s’adresser pour le service après-vente :
Faites appel à n’importe quel Centre de service agréé pour téléviseurs commerciaux
RCA à partir de votre établissement commercial.
Pour connaître le Centre de service agréé pour téléviseurs commerciaux RCA le plus proche de chez vous, renseignez-vous auprès de votre distributeur, consultez les pages jaunes de l’annuaire ou appelez le 1 800 880-5966.
Présentez au représentant du Centre de service agréé votre facture ou toute autre preuve datée d'achat ou de première location.
Ce que la garantie ne couvre pas :
Les directives d'utilisation données au client. (Le guide de l'utilisateur explique clairement la manière d'installer, de régler et de faire fonctionner votre téléviseur.
Pour tout renseignement supplémentaire, consultez votre distributeur.)
L'installation et les réglages afférents.
Les cas de force majeure, notamment les dommages dus à la foudre.
Enregistrement du produit :
Règlements et lois :
Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis :
Les problèmes de réception qui ne sont pas causés par le téléviseur.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Les piles.
Les images indélébiles à l’écran.
Un téléviseur qui a été modifié ou incorporé à d’autres produits.
Un téléviseur qui a été acheté ou réparé à l'extérieur des États-Unis.
Le service à domicile.
Veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit qui accompagne votre téléviseur. Il sera ainsi plus facile de communiquer avec vous en cas de besoin. Il n'est pas nécessaire de retourner la fiche pour bénéficier de la protection de la garantie.
Cette garantie vous confère certains droits, et l’octroi de droits supplémentaires varie d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
La présente garantie ne s'applique pas. Pour de plus amples renseignements sur la garantie, contactez votre distributeur.
Références
Index
A
Arrière du téléviseur 19
Autoprogram 12
B
Blocage du volume 18
C
Câble/Antenne 13
Câblo-sélecteur connexion 21, 22
Canal en mémoire 4 initial 17
Canal initial 17
Canaux désignation 14 en mémoire 12 liste 12
CC (Sous-titrage codé) réglage 15 touche 8
Commutateur de désactivation générale 19
Connexion du câble 20
Connexion du câblo-sélecteur et du magnéto 22
Connexion du câblo-sélecteur et du magnétoscope 23
Connexion d'une antenne 20
D
Dépannage 26
Dispositif de clonage 5
E
Écran affichage 25
F
Fonctions de l'horloge 18
G
Garantie 28
H
Haut-parleurs configuration du menu 10 connexion 24
Heure réglage 5
L
Langue 12
M
Magnétoscope connexion 22, 23, 24
Mémoire 4 programmation des canaux
Menu 6
Menu Adjust 9
Menu Alarm réglage de l'heure 5
Menu Controls minuterie 11 tonalité 10
Menu Setup 4, 12, 13, 17, 18 câble/antenne 13 haut-parleurs 10 langue 13 liste de canaux 4, 12 mémoire (programmation automatique)) 12
Minuterie 11
P
Panneau avant 25
Piles 3
Prises 19
Audio/Vidéo 19
S-Vidéo 19, 20
R
Réglage de l'image 9
Réglage du son 10
Réveil 16 canal 16 désactivation 18 réglage 16
S
S-Vidéo 20
SLEEP touche 8
Source du signal 13, 20
Stereo configuration du menu 10
T
Télécommande 6 en option 8 piles 3 principale 3, 7
Touche ALARM 8
Touche CLEAR 7
Touche CLOCK 8
Touche DISPLAY 7
Touche INPUT 7, 20
Touche MENU 7
Touche MUTE 7
Touche PREV CH 7
Touche RESET 7
Touche SKIP 7
TV Power fonction 17
V
Volume 17, 18
Volume initial 17
Volume maximum 18
X
XS stéréo 10
29
Références
P
O
U
R
U
N
AV
ENIR PL
U
S
V
E
R
T
™
POUR UN AVENIR PLUS VERT
Chez Thomson Consumer Electronics nous faisons tout notre possible pour préserver notre héritage naturel et pour créer un environnement sain et sûr pour les générations actuelles et à venir. Ceci représente un effort global auquel participent toutes les installations THOMSON à travers le monde.
Nous sommes persuadés que l’air pur, l’eau propre, une terre protégée et des peuples en bonne santé ne représentent pas seulement des objectifs qu’il faudrait atteindre mais que l’on peut atteindre. Notre Charte pour la sécurité, la santé et l’environnement reconnaît notre engagement pour la protection de ces précieux
éléments et établit une vision et des directives pour que nous puissions mener à bien notre lutte.
Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de réussites de Thomson dans nos efforts pour préserver nos ressources naturelles.
la terre
Thomson récupère chaque année des millions de livres de déchets toxiques,
évitant ainsi qu’ils soient abandonnés dans des décharges.
l’air
Thomson a remplacé les peintures à base de solvants dans beaucoup d’installations, réduisant ainsi de 80% les rejets toxiques dans l’atmosphère pour le matérial équivalent utilisé.
Thomson a éliminé l’utilisation de substances ayant des effets nocifs sur la couche d’ozone dans les usines de fabrication de téléviseurs partout dans le monde.
Thomson récupère et renvoie chaque année plus de 1,5 millions de livres de verre et de poussières provenant des fours de verrerie à la chaîne de fabrication du verre.
l’eau
Thomson récupère chaque année plus de 2 millions de livres de fines particules de verre dans l’eau de traitement et les recycle dans ses fours de verrerie.
Thomson épure chaque année des millions de livres de boue provenant d’eaux usées et la rend non toxique.
Thomson recycle chaque année plus de
50 millions de livres de produits non toxiques, produits qui auraient été autrement traités comme ordures, une récupération globale de 50%.
Thomson recycle chaque année à travers le monde, des millions de livres de verre de tubes cathodiques cassés par le biais de processus de récupération internes et externes.
Thomson a des usines ultra modernes de traitement des eaux Thomson qui filtrent chaque année plus de 26 millions de livres de déchets solides dans les eaux de traitement.
Thomson a une usine de verre américaine qui recycle 9,450 litres d’eau par minute et nettoie quotidiennement
9,83 millions de litres d’eau.
Thomson a lancé des programmes de conservation de l’énergie partout dans le monde, programmes qui contribuent à la réduction des rejets dans l’atmosphère des installations de production d’électricité.
Thomson essaie de trouver de nouveaux procédés et de développer de nouveaux équipements et technologies de fabrications pour réduire plus encore les larges volumes d’eau utilisés.
Thomson a également accru l’utilisation de matériaux recyclés pour l’emballage de ses produits. Par exemple, au Mexique, nos usines de téléviseurs utilisent des matériaux recyclés pour les cartons d’emballage et dans les manuels d’instructions. Les encres utilisées sur les cartons d’emballage et dans les manuels d’instructions sont à base de soja. Pour obtenir un catalogue gratuit sur les Programmes de sécurité et de respect de l’environnement de Thomson, écrivez à l’adresse de Thomson Consumer Electronics ci-dessous, à l’attention de Environmental Programs: INH340.
Prière de ne pas envoyer d’appareils à l’adresse d’Indianapolis mentionnée dans ce manuel ou sur le carton d’emballage. Ceci ne ferait qu’augmenter les délais de réparation de votre appareil.
10330 North Meridian Street
Les matériaux suivants ont été utilisés pour la publication de ce manuel :
100%
Indianapolis, IN 46290
PAPIER RECYCLÉ
AU MINIMUM 40% POST-
CONSOMMATION
©1998 Thomson Consumer Electronics, Inc.
Marque(s) Déposée(s)
Marca(s) Registrada(s)
Imprimé aux États-Unis
TOCOM 15443110
30

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.