Schneider Electric Conext RL 3000 E Mode d'emploi
Onduleurs photovoltaïques raccordés au réseau Conext RL
TM
Conext RL 3000 E-S
Conext RL 3000 E
Conext RL 4000 E-S
Conext RL 4000 E
Conext RL 5000 E-S
Conext RL 5000E
Guide d’installation et d'utilisation
www.schneider-electric.com
Onduleurs photovoltaïques raccordés au réseau Conext RL
Conext RL 3000 E-S
Conext RL 3000 E
Conext RL 4000 E-S
Conext RL 4000 E
Conext RL 5000E-S
Conext RL 5000 E
Guide d’installation et d’utilisation
www.schneider-electric.com
Copyright © 2013 Schneider Electric. Tous droits réservés.
Toutes les marques commerciales sont la propriété de Schneider Electric Industries SAS ou de ses sociétés affiliées.
Exclusion pour la documentation
Sauf accord écrit explicite, le vendeur :
(a) ne fournit aucune garantie d’aucune sorte quant à la précision, l’exhaustivité ou la pertinence de toute information technique ou autre fournie dans ses guides ou sa documentation ;
(b) n’accepte aucune responsabilité pour toute perte, tout dommage, toute dépense ou tout coût, qu’ils soient spéciaux, directs, indirects, collatéraux ou accessoires, résultant de l’exploitation de ces informations. Le recours auxdites informations s’effectue aux risques et périls de l’utilisateur et
(c) vous rappelle que la précision du contenu du présent guide ne saurait être garantie si ce dernier est rédigé dans une autre langue que l’anglais, même si différentes procédures ont été mises en place pour garantir la précision de la traduction. Le contenu approuvé est fourni avec la version anglaise du document, disponible sur le site
www.schneider-electric.com.
Date et numéro de la révision
Juillet 2013 Révision B
Numéro de pièce
975-0687-02-01
Coordonnées
www.schneider-electric.com
Pour obtenir des informations sur les autres pays, veuillez contacter votre représentant de commerce Schneider Electric local ou consulter le site Web suivant : http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page
Pour obtenir des informations sur la garantie, veuillez contacter votre représentant de commerce Schneider Electric local ou consulter le site Web suivant : http://www.schneider-electric.com/products/ww/en/6900-solar-for-residential/6910-grid-tie-inverters-ce-emea-apac/62091conext-rl/?BUSINESS=7
À propos de ce guide
•
•
•
•
•
•
Objectif
L’objectif du présent Guide d’installation et d’utilisation est de proposer des explications et des procédures relatives à l’installation, à l’utilisation, à la maintenance et au dépannage des modèles d’onduleurs suivants :
Conext RL 3000 E-S (référence PVSNVC3000 S)
Conext RL 3000 E (référence PVSNVC3000)
Conext RL 4000 E-S (référence PVSNVC4000 S)
Conext RL 4000 E (référence PVSNVC4000)
Conext RL 5000 E-S (référence PVSNVC5000 S)
Conext RL 5000 E (référence PVSNVC5000)
Domaine d'application
Ce guide inclut des instructions détaillées relatives à la sécurité et à la planification et la configuration des onduleurs, ainsi que des procédures portant sur leur installation et des informations sur le fonctionnement et le dépannage de chaque onduleur Conext RL.
Il ne fournit pas d'informations sur une marque en particulier de panneaux photovoltaïques.
Pour plus d'informations, consultez votre fabricant individuel photovoltaïque.
Public
Les informations contenues dans les chapitres « Introduction », à la page 1–1, « Opération »,
à la page 3–1 et « Dépannage », à la page 5–1 sont destinées aux propriétaires et à
l'utilisateur de l'onduleur Conext RL. Par contre, les informations des chapitres « Installation
et configuration », à la page 2–1 et « Maintenance préventive », à la page 4–1 sont
uniquement destinées au personnel compétent. Celui-ci doit bien connaître, savoir utiliser et bénéficier de la formation requise concernant les différents éléments ci-après :
•
•
•
•
Installation du matériel électrique et des systèmes électriques photovoltaïques
(jusqu’à 600 V)
Application de l’ensemble des codes d’installation locaux
Analyse et élimination des risques associés à l’exécution des travaux d’électricité
Sélection et utilisation de l’équipement de protection individuelle (EPI)
Les opérations d’installation, de mise en service, de dépannage et de maintenance de l’onduleur Conext RL doivent être effectuées par le personnel compétent uniquement.
Organisation
Le présent guide s’articule autour des chapitres et annexes suivants.
975-0687-02-01 Révision B iii
À propos de ce guide
L'Annexe B fournit des informations concernant la configuration de l'onduleur Conext RL
à l'aide de l'outil de configuration Conext RL.
La section « Informations relatives à votre système » peut être utilisée pour l’enregistrement
des informations concernant le colis de l’onduleur Conext RL.
Conventions utilisées
Le présent guide utilise les conventions suivantes dans le cadre des informations associées à la sécurité.
DANGER
La mention DANGER signale une situation présentant un risque imminent qui, faute d’être évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT signale une situation présentant un risque qui, faute d’être évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale une situation présentant un risque qui, faute d’être
évitée, peut entraîner des blessures mineures, voire modérées.
iv 975-0687-02-01 Révision B
À propos de ce guide
AVIS
La mention AVIS signale des informations importantes, que vous devez lire attentivement.
Noms de produits
Ce guide inclut des informations concernant six produits : les onduleurs photovoltaïques raccordés au réseau de modèles Conext RL 3000 E-S/ Conext RL 3000 E, Conext RL 4000
E-S/ Conext RL 4000 E et Conext RL 5000 E-S/ Conext RL 5000 E. Le tableau suivant répertorie les conventions de dénomination utilisées pour signaler les informations qui ne portent que sur l’un des deux modèles d’onduleurs. Dans le cas d’informations portant sur les six produits, le simple terme « onduleur Conext RL » est utilisé.
Nom du produit
Conext RL 3000 E-S
Conext RL 4000 E-S
Conext RL 5000 E-S
Conext RL 3000 E
Conext RL 4000 E
Conext RL 5000 E
Utilisation
Les informations fournies sont spécifiques à l’onduleur
Conext RL de 3 kVA avec inter-sectionneur CC intégré.
Les informations fournies sont spécifiques à l’onduleur
Conext RL de 4 kVA avec inter-sectionneur CC intégré.
Les informations fournies sont spécifiques à l’onduleur
Conext RL de 5 kVA avec inter-sectionneur CC intégré.
Les informations fournies sont spécifiques à l’onduleur
Conext RL de 3 kVA sans inter-sectionneur CC.
Les informations fournies sont spécifiques à l’onduleur
Conext RL de 4 kVA sans inter-sectionneur CC.
Les informations fournies sont spécifiques à l’onduleur
Conext RL de 5 kVA sans inter-sectionneur CC.
Abréviations et acronymes
Terme
CA
CAN
Cap
CC
CEI
Définition/description
Courant alternatif
Convertisseur analogique-numérique
Capacitif
Courant continu
Commission électrotechnique internationale
975-0687-02-01 Révision B v
I
SC max
L
LCD
LVRT
MPP
MPPT
Terme
DEL
EPI
GND
Ind
I
SC
PE
Pm
Pn
N
OD
P
PCC
PSCS
PV
Q
RCD
RCMU
Sn
À propos de ce guide
Définition/description
Diode électroluminescente (témoin lumineux)
Équipement de protection individuelle
Terre
Inductif
Courant de court-circuit d’un panneau photovoltaïque, dans des conditions normales d’essai
Courant de court-circuit maximal absolu autorisé depuis le générateur photovoltaïque
Ligne ou Phase
Écran à cristaux liquides (Liquid Crystal Display)
Système anti-creux de tension BT
Point de fonctionnement à Puissance Maximale (Maximum Power Point)
Système de pilotage interne à l'onduleur assurant la recherche du fonctionnement à puissance maximale (Maximum Power Point Tracking)
Neutre
Diamètre extérieur
Puissance Active
Point de couplage commun (au réseau public)
Mise à la terre pour des raisons de protection (Protective Earth)
Pourcentage de puissance nominale
Puissance active nominale
Protection contre les surcharges de courant de sortie
Photovoltaïque
Puissance réactive
Détection de courant résiduel
Residual Current Monitoring Unit (Système de surveillance du courant résiduel)
Puissance apparente nominale vi 975-0687-02-01 Révision B
Terme
STC
TBTS
UTE
UV
V
V CA
VCC
VMPP
VOC
VOC max
À propos de ce guide
Définition/description
Conditions normales d’essai (STC, Standard Test Conditions) spécifiques aux panneaux photovoltaïques (1000 W/m
2
, spectre optique avec modulation d’amplitude de 1,5 et 25 °C [77 °F]). Les caractéristiques assignées reposent sur ces conditions et peuvent être dépassées, dans certains cas.
Très Basse Tension de Sécurité
UNION TECHNIQUE DE L'ÉLECTRICITÉ
Ultraviolet
Tension
Volts, courant alternatif
Volts, courant continu
Tension au Point de fonctionnement à Puissance Maximale
(conditions STC)
Tension en circuit ouvert d’un panneau photovoltaïque, dans des conditions normales d’essai (conditions STC)
Tension maximale absolue autorisée en circuit ouvert depuis le générateur photovoltaïque
975-0687-02-01 Révision B vii
À propos de ce guide
Symboles sur l’onduleur
Symboles Explication
Risque d’incendie, d’arc électrique ou de choc
électrique depuis plusieurs sources
L’onduleur Conext RL est mis en route à partir de deux sources. Avant d’ouvrir le couvercle, débranchez toutes les sources d’alimentation, puis attendez au moins cinq minutes le temps que les condensateurs internes se déchargent.
Reportez-vous au manuel d’installation et d’opération du
Conext RL.
Risque de brûlure en raison d’une surface chaude.
Ne pas toucher le dissipateur thermique.
Protection par mise à la terre
Informations connexes
Vous trouverez des informations supplémentaires sur Schneider Electric, ses produits et ses services sur le site www.schneider-electric.com.
Recyclage du produit
Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques !
Les appareils électriques marqués de ce symbole doivent être traités professionnellement pour récupérer, réutiliser et recycler les matériaux, afin de réduire l'impact environnemental négatif. Lorsque le produit n'est plus utilisable, le consommateur est légalement dans l'obligation de s'assurer qu'il est récupéré séparément selon la méthode de traitement et de recyclage locale des appareils électroniques.
viii 975-0687-02-01 Révision B
Instructions de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
NE PAS LES SUPPRIMER.
Ce guide contient des instructions de sécurité importante pour l'onduleur Conext RL qui doivent être suivies lors de l'installation et de l'entretien de l'onduleur. Vous devez lire, comprendre et conserver ces instructions.
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
,
D
'
EXPLOSION
,
D
'
INCENDIE ET D
'
ARC ÉLECTRIQUE
• L'onduleur Conext RL n'a pas de pièce pouvant être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur. Il doit uniquement être installé et entretenu par un employé qualifié, doté de l’équipement de protection individuelle adéquat, dans le respect des pratiques de travail sécurisées en électricité.
• L'onduleur Conext RL est alimenté par deux sources : le générateur photovoltaïque lorsqu'il est exposé au soleil, et le réseau CA. Avant d'ouvrir le couvercle, vérifiez le schéma du système pour vous assurer que toutes les sources ne sont plus alimentées, puis attendez au moins cinq minutes que les condensateurs internes se déchargent à des tensions de sécurité.
• L'onduleur Conext RL utilise une tension réglable sur site et des points de réglage de fréquence et minuteries qui sont réglés en usine, conformément aux exigences de sécurité et de puissance locales, qui ne peuvent être changés que par des techniciens formés avec l'approbation des autorités locales et du propriétaire du matériel.
• Avant tout entretien, procédez à un test de l'onduleur à l'aide d'un compteur d'une tension nominale d'au moins 600 V CA et CC pour vérifier qu'aucun circuit ne reste alimenté.
• N'utilisez pas l'onduleur Conext RL avec un équipement de survie ou d’autres appareils médicaux, ou lorsque la vie humaine ou la propriété médicale peut être en jeu.
• Avant d'installer et l'utiliser l'onduleur Conext RL, lisez toutes les instructions et avertissements indiqués sur l'onduleur Conext, ainsi que toutes les sections appropriées du présent guide.
• Pour réduire les risques de choc, d'incendie et d'électrocution, l'installation doit respecter tous les codes d'installation locaux. L'installateur est responsable de s'assurer du respect des codes applicables.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
975-0687-02-01 Révision B ix
Instructions de sécurité importantes
Le terme « employé qualifié » est défini à la page iii de ce guide. Le personnel doit être
doté de l’équipement de protection individuelle adéquat et doit respecter les pratiques de travail sécurisées en électricité. L'onduleur est alimenté par le réseau de courant continu et par un maximum de quatre générateurs photovoltaïques. Avant d’entretenir l’onduleur ou d’accéder au module de communication, débranchez-le de toutes les sources et attendez au moins cinq minutes, afin que les circuits internes se déchargent.
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
,
D
’
INCENDIE ET D
’
ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL
• L'inter-sectionneur CC intégré ou externe à l'appareil coupe l'alimentation CC de l'onduleur.
• Vérifiez que l'alimentation CA de l'onduleur est coupée.
• Toutes les opérations sur l'onduleur doivent être réalisées avec les connecteurs
CA et photovoltaïques physiquement isolés.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
RESTRICTIONS RELATIVES À L
’
UTILISATION
• Utilisez uniquement l’onduleur dans les systèmes photovoltaïques raccordés au réseau. L’onduleur ne prend pas en charge la fonction d’alimentation de secours autonome, non raccordée au réseau.
• Les personnes portant un pacemaker doivent éviter de s'approcher de cet
équipement.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil de la façon indiquée, la protection fournie peut en
être altérée.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
x
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
,
D
’
INCENDIE ET D
’
ENDOMMAGEMENT DU
MATÉRIEL
Pour empêcher un fonctionnement non sécurisé et dangereux de l’onduleur, respectez les instructions, ainsi que les spécifications d’ordre électrique, physique ou environnemental portant sur l’installation, répertoriées dans le présent guide.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
975-0687-02-01 Révision B
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE
• Le dissipateur thermique de l'onduleur Conext RL peut atteindre des températures de plus de 70
ºC (158 ºF) et peut provoquer des brûlures de la peau si vous le touchez accidentellement.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mineures.
AVIS
R
ISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
•
Respectez les recommandations d'espace libre décrites sur la Figure 2-19,
« Distances correctes de l'installation » à la page 2–27
• N'installez pas l'onduleur dans des endroits sans espace libre ou non aérés.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner l’endommagement du matériel.
975-0687-02-01 Révision B xi
Instructions de sécurité importantes
Étiquettes de sécurité et de norme
Étiquette de réglementation
(spécifique par pays)
Étiquette de précaution
Étiquette de danger
Plaque signalétique
Étiquette de danger
Équipement de sécurité
•
•
•
•
•
•
Le personnel d'entretien qualifié doit être équipé de l'équipement de protection individuelle approprié, qui inclut, mais ne se limite pas aux éléments suivants :
Lunettes de sécurité
Protection auditive
Bottes de sécurité à embout composite
Casque de sécurité
Outils à double isolation
Mètre approprié permettant de vérifier que les circuits ne sont pas alimentés
(tension nominale de 600 volts CA et CC minimum)
Vérifiez les réglementations de sécurité locale pour d'autres exigences.
xii 975-0687-02-01 Révision B
Contenu
Instructions de sécurité importantes- - - - - - - - - - - - - - ix
Introduction
Description de l’onduleur photovoltaïque ou PV raccordé au réseau de
Caractéristiques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2
Fonctions physiques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4
Étiquette de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-8
Panneau de l’interface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-10
Installation et configuration
Vue d’ensemble de l’installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-2
Planification de l’installation photovoltaïque - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3
Schémas du câblage photovoltaïque - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-6
Planification des connexions du réseau CA - - - - - - - - - - - - - - - - 2-12
Exigences environnementales - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-13
Sélection de l’emplacement de montage approprié - - - - - - - - - - - 2-13
Déballage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-14
Vérification du contenu du colis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-14
Déballage de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-15
Outils requis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-20
Vues et encombrement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-21
Montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-24
Emplacement de montage correct - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-24
Support de montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-27
Encombrement du support de montage - - - - - - - - - - - - - - - - 2-27
Emplacement correct du support de montage - - - - - - - - - - - 2-29
Fixation du support de montage au mur - - - - - - - - - - - - - - - - 2-29
Montage de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-31
975-0687-02-01 Révision A xiii
Contenu
Câblage CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-32
Câblage de connexion CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-32
Longueur maximale du câble CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-33
Connecter la prise CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-33
Câblage CC (depuis le générateur photovoltaïque) - - - - - - - - - - - 2-39
Polarité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-39
Branchement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-39
Borne de terre - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-40
Module de communication - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-41
Retrait du module de communication - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-42
Enregistreur de données intégré - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-43
Branchement des câbles au module de communication - - - - - - - 2-43
Connexion RS485 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-45
Mise en place de la connexion RS485 : - - - - - - - - - - - - - - - - 2-45
Connexion RS485 via des connecteurs RJ-45 - - - - - - - - - - - 2-46
Résistance de terminaison - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-47
Connexion de sortie de contact relais multifonctions - - - - - - - - - - 2-48
Services de surveillance à distance - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-48
Opération
Mise sous tension de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2
Accès aux menus et écrans de l’affichage LCD - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3
Témoin lumineux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4
Page d'accueil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4
Menu démarrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-5
Écran Menu principal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-6
Liste événement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-9
Réglage ID onduleur- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-10
Réglages pays et langue- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-12
Réglages de communication - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-12
Commande locale - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-13
Outil de configuration Conext RL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-16
Surveillance de l'onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-16
Algorithme tolérant à l'ombre - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-16
Contact à relais multifonctions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-17
Maintenance préventive
Maintenance périodique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2
xiv 975-0687-02-01 Révision A
Contenu
Facteurs affectant la performance de l'onduleur Conext RL - - - - - - 4-2
Facteurs du générateur photovoltaïque - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2
Autres facteurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3
Procéder à l'entretien général - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-4
Remplacement des pièces - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-4
Dépannage
Messages - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-2
Caractéristiques
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-2
Caractéristiques environnementales - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-2
Caractéristiques électriques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-3
RCMU - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-4
Réglementations et directives - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-5
Dimensions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-5
Courbes d'efficacité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-6
Configuration de l'onduleur
Configuration de l'onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-2
Paramètres de contrôle de l'onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-2
(commande P-F) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-3
Définition du paramètre Contrôle de Puiss réactive - - - - - - - - - - - - B-4
d) Puissance réactive comme une fonction de la tension
(Q de commande U) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-6
Système anti-creux de tension BT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-8
Informations relatives à votre système
- - - - - - - - - - - - C-1
Index
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - D-1
975-0687-02-01 Révision A xv
Contenu xvi 975-0687-02-01 Révision A
Liste des figures
Figure 1-1 Installation classique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2
Figure 1-2 Schéma fonctionnel des onduleurs Conext RL - - - - - - 1–4
Figure 1-7 Étiquette de danger - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8
Figure 1-8 Étiquette de norme française UTE C 15-712-1 - - - - - - 1–9
Figure 1-9 Étiquette de température de sécurité - - - - - - - - - - - - - 1–9
Figure 1-10 Étiquette de sécurité du port de communication - - - - 1–10
Figure 1-11 Panneau de l'interface - Conext RL 3000 E-S/ 3000 E 1–11
Figure 1-12 Panneau de l'interface - Conext RL 4000 E-S/ 5000
E-S et Conext RL 4000 E /Conext RL 5000 E- - - - - - - 1–12
Figure 2-1 Schéma de connexion typique du Conext RL 3000E-S - - 2–7
Figure 2-2 Schéma de connexion typique du Conext RL 3000E- - - - 2–8
Figure 2-3 Schéma de connexion typique du Conext RL 4000
E-S/ 5000 E-S- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–9
Figure 2-4 Schéma de connexion typique du Conext RL 4000
E/ 5000 E- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10
Figure 2-6 Détails relatifs aux connexions CA - - - - - - - - - - - - - - 2–13
Figure 2-7 Retrait de l’onduleur du colis, par levage - - - - - - - - - 2–16
Figure 2-8 Assemblage de la plaque d'évent - onduleur
Conext RL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–17
Figure 2-9 Emplacement de la plaque signalétique -
Conext RL 3000 E-S - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–18
Figure 2-10 Emplacement de la plaque signalétique -
Conext RL 3000 E - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–18
975-0687-02-01 Révision B xii
Contenu
Figure 2-11 Emplacement de la plaque signalétique -
Conext RL 4000 E-S/ 5000 E-S - - - - - - - - - - - - - - - - 2–19
Figure 2-12 Emplacement de la plaque signalétique -
Conext RL 4000 E/ 5000 E - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–19
Figure 2-13 Vues et encombrement du
Conext RL 3000 E-S/ 3000 E - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–21
Figure 2-14 Vues et encombrement du
Conext RL 4000 E-S/ 4000 E - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–22
Figure 2-15 Vues et encombrement du
Conext RL 5000 E-S/ 5000 E - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–23
Figure 2-16 Écoulement de l’air- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–24
Figure 2-17 Emplacement de montage vertical correct - - - - - - - - 2–25
Figure 2-18 Emplacements de montage incorrects - - - - - - - - - - - 2–26
Figure 2-19 Distances correctes de l'installation - - - - - - - - - - - - - 2–27
Figure 2-20 Encombrement du support de montage - - - - - - - - - - 2–28
Figure 2-22 Exemple de fixation du support de montage au mur - - 2–30
Figure 2-23 Emplacement trous de fixation
(pour fixer la partie inférieure de l’onduleur au
support de montage) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–31
Figure 2-24 Connecteur CA (vue éclatée) - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–33
Figure 2-26 Dénudage des fils - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–35
Figure 2-27 Câblage de connexion - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–36
Figure 2-28 Serrage de l’enveloppe d’isolateur- - - - - - - - - - - - - - 2–37
Figure 2-29 Fixation du câble CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–37
Figure 2-32 Connecter le conducteur de mise à la terre
à l'onduleur Conext RL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–41
Figure 2-33 Module de communication - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–42
Figure 2-34 Retrait d’un connecteur de l’extrémité du joint - - - - - 2–43
xiii 975-0687-02-01 Révision B
Contenu
Figure 2-37 Câblage RS485 : onduleurs multiples - - - - - - - - - - - 2–45
Figure 2-38 Connecteurs RJ-45- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–46
Figure 2-40 Emplacement du contact sec - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–48
Figure 3-1 Écran LCD et panneau de commande - - - - - - - - - - - - 3–2
Figure 3-2 Accès aux menus et écrans de l’affichage LCD - - - - - 3–3
Figure 3-3 Page d’accueil (« E-Aujourd’hui »)- - - - - - - - - - - - - - - 3–4
Figure 3-4 Choix du pays au moment de l'installation - - - - - - - - - 3–5
Figure 3-5 Menu principal (figure 1 sur 2)- - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–6
Figure 3-6 Menu principal (figure 2 sur 2)- - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–7
Figure 3-7 Menu de liste événement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–10
Figure 3-8 Réglage ID onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–11
Figure 3-9 Réglages pays et langue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–12
Figure 3-10 Réglages de communication pour la carte
Ethernet ou Ethernet/WiFi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–13
Figure 3-11 Paramétrage de la Commande locale pour l'Italie - - - 3–14
Figure 3-12 Paramètre auto-test Italie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–15
Figure 3-13 Surveillance de l'onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–16
Figure 3-14 Paramètre de configuration du contact à relais multifonctions 3–17
Figure A-1 Courbes d'efficacité Conext 3000 E-S - - - - - - - - - - - - A–6
Figure A-2 Courbes d'efficacité Conext 4000 E-S - - - - - - - - - - - - A–7
Figure A-3 Courbes d'efficacité Conext 5000 E-S - - - - - - - - - - - - A–7
Figure A-4 Courbes de déclassement en température
Conext 3000 E-S - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–8
Figure A-5 Courbes de déclassement en température
Conext 4000 E-S - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–8
Figure A-6 Courbes de déclassement en température
Conext 5000 E-S - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–9
Figure B-1 Configuration de l'onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B–2
Figure B-2 Paramètres de contrôle de l'onduleur- - - - - - - - - - - - - B–3
Figure B-3 Contrôle de Puiss Active dépendant de la fréquence - B–4
Figure B-4 Définition du paramètre Contrôle de Puiss réactive - - - B–5
Figure B-5 Définition de la puissance réactive constante - - - - - - - B–6
Figure B-7 Système anti-creux de tension BT - - - - - - - - - - - - - - - B–8
975-0687-02-01 Révision B xiv
Contenu xv 975-0687-02-01 Révision B
Liste des tableaux
Tableau 2-2 Bordereau d’expédition - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–15
Tableau 2-3 Code couleur de la CEI- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–32
Tableau 2-4 Longueur maximale du câble CA- - - - - - - - - - - - - - - 2–33
Tableau 2-5 Caractéristiques de l'enregistreur de données intégré - 2–43
Tableau 2-6 Format de données RS485 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–46
Tableau 2-7 Définitions des broches de la connexion RJ-45- - - - - 2–46
Tableau 3-1 Boutons se trouvant sous l’écran LCD - - - - - - - - - - - - 3–3
Tableau 3-2 État de l'onduleur et témoins lumineux - - - - - - - - - - - - 3–4
Tableau 5-1 Description des messages d'alerte - - - - - - - - - - - - - - 5–2
Tableau A-1 Caractéristiques environnementales - - - - - - - - - - - - - A–2
Tableau A-2 Caractéristiques électriques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–3
Tableau A-3 Communications et informations sur le système - - - - - A–5
Tableau A-4 Réglementations et directives - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–5
975-0687-02-01 Révision B xvi
Contenu xvii 975-0687-02-01 Révision B
1
Introduction
Le Chapitre 1, « Introduction » contient des
informations à propos des caractéristiques et fonctions de l'onduleur Conext RL.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
1-1
Introduction
Description de l’onduleur photovoltaïque ou PV raccordé au réseau de Conext
L'onduleur Conext RL est conçu pour transformer l'énergie solaire (photovoltaïque ou PV) en
électricité compatible avec le réseau pouvant être utilisée à des fins commerciales ou non.
L’onduleur Conext RL intègre un système permettant de collecter le maximum d’énergie disponible du générateur photovoltaïque en ajustant en permanence la puissance de sortie, afin d’effectuer le suivi de la conversion optimale d’énergie (MPP, Maximum
Power Point) de ce générateur. L'onduleur Conext RL dispose de deux canaux MPPT
(CC1 et CC2). Deux générateurs photovoltaïques indépendants, chacun ayant une ou deux chaînes photovoltaïques, peuvent être connectés à l'onduleur. Chaque générateur photovoltaïque peut être chargé en fonction de points de puissance maximale différents.
Cela permet de capturer le plus d’énergie possible. L’onduleur Conext RL peut gérer un générateur photovoltaïque avec une tension en circuit ouvert pouvant atteindre 550 VCC.
La Figure 1-1 représente les composants principaux d’une installation photovoltaïque
connectée au réseau, le circuit de l’énergie dans un système via un onduleur, ainsi que l’emplacement des autres composants classiques du système.
Générateur photovoltaïque
Boîtier de protection CC
Onduleur Conext RL
Boîtier de protection CA
Réseau électrique
Parafoudre
Fusible
Disjoncteur CC
Parafoudre
Fusible
Disjoncteur CA
Figure 1-1
Installation classique
L’installation de l’onduleur inclut le montage de ce dernier sur le mur et la connexion de l’entrée en CC au générateur photovoltaïque, ainsi que la sortie CA vers le réseau. Pour plus de détails
sur l’installation, reportez-vous à la section « Installation et configuration », à la page 2–1.
•
Caractéristiques
L’onduleur inclut les fonctions suivantes :
•
•
Puissance nominale :
• Onduleur Conext RL 3000 E-S/ Conext RL 3000 E : 3 kVA
Onduleur Conext RL 4000 E-S/ Conext RL 4000 E : 4 kVA
Onduleur Conext RL 5000 E-S/ Conext RL 5000 E : 5 kVA
1-2 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Compatibilité photovoltaïque : conçu pour fonctionner avec un panneau monocristallin ou polycristallin
Monophasé (Phase + N + PE), raccordement au réseau, sans transformateur
L'onduleur Conext RL utilise notre technologie MPPT - Algorithme tolérant à l'ombre MPPT
Plage pleine puissance MPPT : Conext RL 3000 E-S/ Conext RL 3000 E (160 - 500 V),
Conext RL 4000 E-S/ Conext RL 4000 E (180 - 500 V) et
Conext RL 5000 E-S/ Conext RL 5000 E (180 - 500 V)
Deux canaux MPPT indépendants
Communications RS485 (Modbus)
Classe de protection IP65 pour les environnements extérieurs
Connecteurs verrouillables CC (MC4)
Connecteur CA à brancher (IP67)
Rendement maximal de la conversion électronique de puissance : 97,5 %
Rendement de la conversion électronique de la puissance pondérée en Europe : 97 %
Rendement de la collecte d’énergie (suivi de la conversion optimale d’énergie,
MPPT) : > 99 %
Plage de réglage du facteur de puissance : 0,8 capacitif à 0,8 inductif
Distorsion de courant de sortie CA faible (taux de distorsion harmonique < 3 %)
à la valeur de puissance nominale
Refroidissement par convection naturelle (sans ventilateur)
Peut consigner jusqu’à 15 événements
Affichage alpha-numérique 2x16
Plusieurs onduleurs peuvent être raccordés entre eux pour une plus grande capacité de puissance ou une croissance à venir du système. Tous les modèles ont des paramètres de déconnexion de la tension et de la fréquence réglable et il est possible d'ajouter plus de 30 kW sur un seul point de couplage commun.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
1-3
Introduction
Fonctions physiques
La Figure 1-2 représente le schéma fonctionnel des onduleurs Conext RL.
CC 1
+
-
+
-
CC 2
+
-
+
-
CONNECTEUR
CC
FILTRE
CC
V
FILTRE
CA
V
P
N
PE
CONTRÔLE ET COMMUNICATION
RS 485 LCD
Figure 1-2
Schéma fonctionnel des onduleurs Conext RL
1-4 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Étiquette de danger
LCD, témoin lumineux, panneau de commande
(boutons)
Contact relais multifonctions
(entrée)
Inter-sectionneur
CC Entrée générateur photovoltaïque
(entrée CC)
Connecteur CA
Entrée du connecteur de communication
Grille de protection dissipateur
Figure 1-3
Emplacement des fonctions physiques importantes de l'onduleur
Conext RL 3000 E-S
Plaque signalétique du produit
Connexion borne de terre
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
1-5
Fonctions physiques
LCD, témoin lumineux, panneau de commande (boutons) Contact à relais multifonctions (entrée)
Étiquette de danger
Générateur photovoltaïque
(entrée) (entrée CC)
Connecteur CA
Grille de protection dissipateur
Entrée du connecteur de communication
Figure 1-4
Emplacement des fonctions physiques importantes de l'onduleur
Conext RL 3000 E
Plaque signalétique du produit
1-6 975-0687-02-01 Révision B
LCD, témoin lumineux, panneau de commande
(boutons)
Contact relais multifonctions
(entrée)
Étiquette de danger
Intersectioneur
CC
Entrée générateur photovoltaïque (entrée CC)
Connecteur CA
Grille de protection dissipateur
Entrée du connecteur de communication
Connexion borne de terre
Plaque signalétique du produit
Figure 1-5
Emplacement des fonctions physiques importantes de l'onduleur Conext
RL 4000 E-S/ 5000 E-S
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
1-7
Introduction
Étiquette de danger
LCD, témoin lumineux, panneau de commande (boutons)
Contact relais multifonctions (entrée)
Entrée générateur photovoltaïque
(entrée CC) dissipateur
Connecteur CA
Grille de protection
Entrée du connecteur de communication
Plaque signalétique du produit
Connexion borne de terre
Figure 1-6
Emplacement des fonctions physiques importantes de l'onduleur Conext
RL 4000 E/ 5000 E
Étiquette de sécurité
Les étiquettes de sécurité sont présentées sur la figure de la section « Instructions de
sécurité importantes ». L'étiquette est en anglais, comme présenté sur la Figure 1-7,
Figure 1-7
Étiquette de danger
1-8 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
L'étiquette française est telle que présentée à la Figure 1-8.
Figure 1-8
Étiquette de norme française UTE C 15-712-1
En cas d'installation en France, l'appareil est fourni avec un autocollant d'avertissement,conformément à la norme UTE C15-7-12-1. Cette étiquette d'avertissement est incluse dans l'emballage. L'étiquette doit être apposée sur l'onduleur conformément aux réglementations locales du pays.
Do not touch heatsink
Failure to follow these instructons can result in minor injury
Figure 1-9
Étiquette de température de sécurité
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
1-9
Introduction
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
• Connect only to SELV circuits.
• Disconnect all sources before making
connections.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Figure 1-10
Étiquette de sécurité du port de communication
Panneau de l’interface
Les connecteurs sont situés sur la partie inférieure de l’onduleur et sont présentés
sur la Figure 1-11 et la Figure 1-12.
1-10 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Panneau de l’interface
Inter-sectionneur CC
CC 1 CC 2
Communication : RS485
[via RJ -45(2 x)]
Contact relais multifonctions (entree)
Connecteur CA
CC 1
CC 2
Connexion borne de terre
CC 1
+
CC 2
+
Chaîne 1
Chaîne 2
-
-
Figure 1-11
Panneau de l'interface - Conext RL 3000 E-S/ 3000 E
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
1-11
Introduction
Inter-sectionneur CC
CC 1
Connecteur CA
Communication : RS485
[via RJ -45(2 x)]
CC 2
CC 1
CC 2
Connexion borne de terre
+
CC 1
+
CC 2
+ +
_
_
_ _
Figure 1-12
Panneau de l'interface - Conext RL 4000 E-S/ 5000 E-S et
Conext RL 4000 E /Conext RL 5000 E
Élément
Connecteur CA
Connecteurs de chaîne CC
1-12
Reportez-vous à la section suivante :
« Câblage CA », à la page 2–32
« Câblage CC (depuis le générateur photovoltaïque) », à la page 2–39
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Panneau de l’interface
Élément
Borne de terre
Connecteurs de communication
Inter-sectionneur CC
Reportez-vous à la section suivante :
« Borne de terre », à la page 2–40
« Module de communication », à la page 2–41
« Mise sous tension de l’onduleur », à la page 3–2
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
1-13
Introduction
1-14 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2
Installation et configuration
Le Chapitre 2, « Installation et configuration »
contient des informations et des procédures relatives à l’installation et à la configuration de l’onduleur Conext RL.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-1
Installation et configuration
Vue d’ensemble de l’installation
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
,
D
'
EXPLOSION
,
D
'
INCENDIE OU D
'
ARC ÉLECTRIQUE
L'onduleur Conext RL doit uniquement être installé et entretenu par un employé qualifié, doté de l’équipement de protection individuelle adéquat, dans le respect des pratiques de travail sécurisées en électricité et de toutes les réglementations applicables.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
Options d'installation
L'onduleur Conext RL peut être installé comme un onduleur simple pour une ou deux chaînes photovoltaïques connectées à chaque MPPT. Lorsque plus d'une chaîne est connectée à chaque MPPT, il est recommandé d'utiliser un fusible externe.
L'onduleur Conext RL peut également être installé sur un système d'onduleur multiple.
Si plusieurs onduleurs sont utilisés, reliez chaque onduleur Conext RL à un canal photovoltaïque indépendant.
Permettez la communication entre les onduleurs Conext RL en installant un câblage réseau aux ports RJ45.
Planification de l’installation
La planification de l’installation d’un système nécessite une compréhension approfondie des composants requis pour une installation réussie de l’onduleur, afin que celui-ci fonctionne au mieux de ses performances et de sa fiabilité et que les codes d’installation applicables soient respectés.
Emplacement
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE
• Assurez-vous que l'onduleur Conext RL est toujours situé à l'écart des zones de passage.
• Ne touchez pas le dissipateur thermique. Dans des conditions extrêmes, le dissipateur thermique de l'onduleur Conext RL peut atteindre des températures de plus de 70 °C (158 °F) et peut provoquer des brûlures de la peau si vous le touchez accidentellement.
Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures mineures.
L'onduleur Conext RL utilise une enveloppe IP 65 (montage vertical uniquement) qui peut être montée en intérieur ou en extérieur. Les enveloppe IP 65 sont destinées à une utilisation en extérieur car elles offrent une protection contre la pluie et la formation de glace sur l'enveloppe.
Des emplacements ombragés sont recommandés pour des installations en extérieur. Dans des conditions d'ensoleillement important, lorsque l'onduleur Conext RL est en sortie pleine
à une température ambiante de plus de 45 °C (104 °F), mettez l'onduleur Conext RL
2-2 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
à l'ombre pour augmenter ses performances. Le pare-soleil doit être fait dans un matériau opaque (foncé), suffisamment large et placé de façon à abriter toute l'unité du soleil, lorsque l'onduleur fonctionne à pleine puissance (en général, une période de quatre
heures à midi). Voir « Exigences environnementales », à la page 2–13.
Sans débris
Un excès de débris (tels que la poussière, les feuilles et toiles d'araignée) peut s'accumuler sur l'onduleur Conext RL, interférant avec les connexions câblées et l'aération.
AVERTISSEMENT
RESTRICTIONS RELATIVES À L
’
UTILISATION
N'installez pas l'onduleur Conext RL à un endroit où des débris peuvent s'accumuler
(par exemple sous un arbre) et à proximité de matériaux inflammables.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Dégagement
Lorsque vous installez l’onduleur, prévoyez une ventilation adéquate et un accès
de service. Voir « Exigences environnementales », à la page 2–13.
Planification
Cette section fournit des informations que vous devez prendre en compte lorsque vous installez l’onduleur.
Planification de l’installation photovoltaïque
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
,
D
'
EXPLOSION
,
D
'
INCENDIE OU D
'
ARC ÉLECTRIQUE
• La tension du générateur photovoltaïque ne doit jamais dépasser 550 VOC maximum
(tension maximale absolue en circuit ouvert), dans quelque situation que ce soit.
• L'ISC (Courant de court-circuit) maximum absolu du générateur photovoltaïque par MPPT ne doit en aucun cas dépasser la limite indiquée sur l'étiquette de norme du produit.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
Un outil de mesure du générateur photovoltaïque « Conext Designer » est disponible au téléchargement à http://www.schneider-electric.com/products/ww/en/6900-solar-forresidential/6910-grid-tie-inverters-ce-emea-apac/62091-conext-rl/
?CATEGORY=6910&BUSINESS=7.
Ce logiciel est un outil facultatif, qui permet de faire correspondre la quantité et le type associés au panneau photovoltaïque avec la puissance nominale de l’onduleur.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-3
Installation et configuration
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
,
D
'
EXPLOSION
,
D
'
INCENDIE OU D
'
ARC
ÉLECTRIQUE
Utilisez l’onduleur uniquement avec les modules photovoltaïques présentant la puissance de classe A de la norme CEI 61730.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
AVIS
RISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
• Ne reliez pas le conducteur positif ou négatif du générateur photovoltaïque
à la terre.
• Vérifiez que si deux générateurs photovoltaïques sont connectés à un canal MPPT
(par exemple, CC1 ; voir la Figure 1-12, à la page 1–12), la puissance maximale
disponible depuis le générateur ne dépassera pas 3,2 kW (pour Conext RL 3000E-S/
Conext RL 3000 E et Conext RL 4000E-S/ Conext RL 4000 E) et 3,5 kW pour Conext
RL 5000E-S/ Conext RL 5000 E.
• Pour une efficacité maximale de l'onduleur, connectez les générateurs photovoltaïques aux deux entrées photovoltaïques (CC1 et CC2). Vérifiez que la puissance des deux générateurs est équilibrée.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner l’endommagement du matériel.
Assurez-vous que l’exigence suivante est bien respectée :
• Tous les composants installés entre le générateur photovoltaïque et l’onduleur
(par exemple, les fusibles, les disjoncteurs, le câblage et les connecteurs) doivent respecter une tension d’au moins 550 VCC et une valeur correspondant à 1,25 fois les caractéristiques assignées totales du générateur (dans des conditions normales d’essai), sauf si les codes d’installation applicables nécessitent un multiplicateur plus élevé.
2-4 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Planification de l’installation photovoltaïque
Tableau 2-1
Tableau résumé des exigences d'entrée photovoltaïque
Paramètre
Conext RL 3000 E-S /
Conext RL 3000 E
Conext RL 4000 E-S /
Conext RL 4000 E
Conext RL 5000 E-S /
Conext RL 5000 E
Tension d'entrée maximale, circuit ouvert
Courant d'entrée maximum par MPPT
550 Vcc
10 A
Maximum absolu de courant de courtcircuit par
MPPT
13,9 A
12 A
16,7 A
18 A
25 A
REMARQUE : pour plus de détails, reportez-vous à « Caractéristiques techniques »,
Calibre des conducteurs et appareils de protection recommandés
Il incombe à l'installateur de déterminer et de garantir la protection contre toute surintensité externe et de proposer les méthodes de déconnexion requises pour le câblage des entrées photovoltaïques. Vous devez définir les besoins en matière de protection contre les surintensités, les réglages et la puissance associés, en fonction des éléments suivants :
•
•
•
•
Codes d’installation applicables
Courants impliqués pour le générateur
Températures ambiantes attendues
Tout autre paramètre système à définir selon les codes d’installation
Les connecteurs MC4 acceptent des tailles de 4 mm
2
ou 6 mm
2
. Sélectionnez un calibre en fonction des codes d’installation, de manière à limiter la température des connecteurs
à moins de 105 °C (221 °F). Utilisez l'outil de sertissage requis par le fabricant (Multi-
Contact, référence PV-CZM-19100). Pour en savoir plus, contactez le fabricant des connecteurs.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-5
Installation et configuration
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
,
D
'
EXPLOSION
,
D
'
INCENDIE OU D
'
ARC
ÉLECTRIQUE
• Utilisez uniquement des connecteurs MC4 provenant de Multi-Contact. Évitez d’utiliser des connecteurs provenant de plusieurs fabricants.
• Utilisez uniquement l’outil de sertissage (MC référence PV-CZM-19100) requis par
Multi-Contact.
• Ne déconnectez pas les connecteurs MC4 en charge.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
Tout câble ou câblage situé en extérieur doit être à une charge nominale extérieure et résistant aux UV (rayonnements du soleil) avec une charge nominale de tension et d'inflammabilité convenable, et doit respecter les réglementations locales.
AVIS
RISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
Pour garantir la classe de protection IP65, afin de protéger l'appareil contre l'entrée de moisissure ou de saletés, fermez correctement les entrées et sorties inutilisées avec des bouchons.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner l’endommagement du matériel.
Schémas du câblage photovoltaïque
Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous à la Figure 2-1, à la Figure 2-2, à la
Figure 2-3 et à la Figure 2-4. L'onduleur peut accepter une entrée photovoltaïque sur le
CC1 et le CC2. Si les deux entrées photovoltaïques sont en court-circuit (CC1 et CC2), l'onduleur fonctionne comme un simple canal MPPT. Si les deux entrées photovoltaïques sont connectées individuellement aux CC1 et CC2 respectivement, l'onduleur fonctionne comme un double canal MPPT.
Pour connecter plusieurs onduleurs, voir également la Figure 2-37, à la page 2–45.
2-6 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Planification de l’installation photovoltaïque
Générateur photovoltaïque
Inter-sectionneur CC
Câblage CC
(parallèle ou séparé)
1 - L
2 - N
-PE
Câblage CA
`
Figure 2-1
Schéma de connexion typique du Conext RL 3000E-S
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-7
Installation et configuration
PV Array
Générateur photovoltaïque
Boîtier de protection CC
(CC 1) (CC 2)
Câblage CC
(parallèle ou séparé)
1 - L
2 - N
-PE
Câblage CA
`
Figure 2-2
Schéma de connexion type du Conext RL 3000E
2-8 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Planification de l’installation photovoltaïque
Générateur photovoltaïque
Câblage CC
(parallèle ou séparé)
Inter-sectionneur
CC
1 - L
2 - N
-PE
Figure 2-3
Schéma de connexion type du Conext RL 4000 E-S/ 5000 E-S
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-9
Installation et configuration
Générateur photovoltaïque
Boîtier de protection CC
(CC 1) (CC 2)
Câblage CC
(parallèle ou séparé)
1 - L
2 - N
-PE
Câblage CA
Figure 2-4
Schéma de connexion type du Conext RL 4000 E/ 5000 E
2-10 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Planification de l’installation photovoltaïque
Pour les modèles sans inter-sectionneur CC intégré
L'installation d'un inter-sectionneur CC externe est obligatoire dans certains pays.
L'inter-sectionneur CC externe doit respecter les réglementations de ce pays. La Figure 2-5
présente un exemple de comment connecter un inter-sectionneur CC externe à une entrée photovoltaïque par canal MPPT.
Inter-sectionneur CC externe
Générateur 1
(+)
}
vers entrée pilotée MPP 1
(-)
(+)
}
vers entrée pilotée MPP 2
Générateur 2
(-)
Figure 2-5
Connexions de générateur à l'aide d'un inter-sectionneur CC externe
Remarque :
•
•
•
Au maximum, un générateur photovoltaïque peut être connecté à chaque CC1 et CC2 dans les onduleurs Conext RL 3000E-S/ Conext RL 3000 E.
Au maximum, deux générateurs photovoltaïques peuvent être connectés à chaque
CC1 et CC2 dans les onduleurs Conext RL 4000E-S/ Conext RL 4000 E et Conext RL
5000E-S/ Conext RL 5000 E.
CC1 et CC2 peuvent être mis en parallèle pour un simple canal MPPT.
AVERTISSEMENT
RISQUE D
’
INCENDIE
Lorsque plus de deux chaînes photovoltaïques sont connectées à l'onduleur, limitez le débit de courant inverse dans les chaînes photovoltaïques à cause du court-circuit dans le module photovoltaïque, en ajoutant des fusibles à puissance nominale adaptée.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-11
Installation et configuration
AVERTISSEMENT
RISQUE D
’
INCENDIE
L'inter-sectionneur CC intégré ou externe à l'appareil éteint l'alimentation CC de l'onduleur. Vérifiez que l'alimentation CA de l'onduleur est éteinte. Toutes les opérations sur l'onduleur doivent être réalisées avec les connecteurs CA et photovoltaïques physiquement isolés.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Planification des connexions du réseau CA
Cette section décrit les exigences relatives au câblage de sortie CA.
•
•
•
•
Calibre et type des conducteurs et appareils de protection recommandés
Il incombe à l'installateur de déterminer et de garantir la protection contre toute surintensité externe et de proposer les méthodes de déconnexion requises pour le câblage de sortie
CA. Vous devez déterminer le calibre ou le réglage de la protection contre les surtensions, ainsi que le calibre des conducteurs utilisés, d’après les éléments suivants :
Codes d’installation applicables
Courant nominal (voir « Caractéristiques », à la page A–1)
Température ambiante attendue
Tout autre paramètre système à définir selon les codes d’installation.
Le câble CA doit être gainé et inclure trois connecteurs isolés en cuivre qui permettent une connexion aux Phases L, Neutre et de mise à la terre pour des raisons de protection
(PE, Protective Earth). Les câbles devant être utilisés à l’extérieur doivent être prévus pour ce type d’utilisation et résister aux rayons ultraviolets (du soleil).
Le connecteur CA fourni est conçu pour des diamètres extérieurs de câble de 8 mm
à 12 mm. Le diamètre de câble recommandé est de 8 à 10 mm. La zone transversale maximum des câbles CA est de 4,0 mm
2
à 6,0 mm
2
et la longueur du câble doit être choisie correctement afin de limiter la chute de tension et la perte de puissance à moins d'un pour cent. Utilisez l'outil de mesure du générateur photovoltaïque « Conext
Designer » disponible au téléchargement à http://www.schneiderelectric.com/products/ww/en/6900-solar-for-residential/6910-grid-tieinverters-ce-emeaapac/62091-conext-rl/?CATEGORY=6910&BUSINESS=7, pour calculer la chute de tension et la perte de puissance. Il est recommandé d'utiliser des câbles torsadés pour réduire l'inductance du réseau et pour une meilleure performance.
Si des câbles à simple cœur sont utilisés dans un conduit ouvert, laissez la plus petite distance possible entre les cœurs.
2-12 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
.
G
N L
Détails relatifs aux connexions CA
Phase
Neutre
Terre
Onduleur
Conext
Panneau de distribution
Figure 2-6
Détails relatifs aux connexions CA
L'onduleur Conext RL supporte les types de connexion TN-S, TN-C, TN-C-S et TT
(systèmes de mise à la terre). Il ne supporte pas les connexions IT.
Exigences environnementales
Voir « Caractéristiques environnementales », à la page A–2.
Les exigences environnementales de l'installation de l'onduleur Conext RL sont les suivantes :
•
•
L'enveloppe IP65 de l’onduleur le protège contre la pluie et les aspersions d’eau via un tuyau. Cependant, nous vous recommandons de placer l’onduleur à l’écart des arroseurs et d’autres sources d’aspersion (tuyaux, laveuses à pression...).
L’onduleur est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre -20 °C
et 65 °C (-4 °F et 149 °F). Reportez-vous aux courbes de déclassement à la Figure A-4,
Figure A-5, et Figure A-6 pour la production de puissance maximale.
Sélection de l’emplacement de montage approprié
AVERTISSEMENT
RISQUE D
'
INCENDIE
Assurez-vous que l’onduleur n’est pas entouré de matériaux et débris inflammables.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-13
Installation et configuration
ATTENTION
RISQUE D
'
ÉCRASEMENT
• L'onduleur pèse environ 21 kg (46 lb) pour le Conext RL 3000E-S/
Conext RL 3000 E et Conext RL 4000E-S/ Conext RL 4000 E, et 24 kg pour le
Conext RL 5000E-S/ Conext RL 5000 E. Vérifiez que la surface sur laquelle sera monté l'onduleur et que le matériel de fixation utilisé sont suffisamment résistants pour supporter son poids.
• Utilisez des techniques de levage appropriées conformément aux règles locales de sécurité sur le lieu de travail, et demandez toujours de l'aide pour déplacer ou soulever l'appareil.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mineures, voire modérées, ou un endommagement du matériel.
AVIS
RISQUES D
'
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL ET DE RÉDUCTION DE
PERFORMANCE
• L’armoire de l’onduleur protège les composants internes de la pluie. Cependant, nous vous recommandons de placer l’onduleur à l’écart des arroseurs et d’autres sources d’aspersion (tuyau d’arrosage, laveuse à pression...).
• Si l’onduleur est soumis à la lumière du soleil, la température de ses composants internes risque de monter, ce qui peut entraîner la réduction de la puissance de sortie par temps chaud. Si c’est possible, installez l’onduleur dans une zone ombragée, afin de le protéger de la lumière du soleil.
• Une bonne ventilation est nécessaire aux performances de l’onduleur. Laissez suffisamment d'espace sur les côtés, au-dessus et en dessous de l'onduleur.
Reportez-vous à la Figure 2-15.
• Ne bloquez pas les admissions et sorties d’air.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une détérioration de la performance du produit ou un endommagement du matériel.
Déballage
Avant d’installer l’onduleur, suivez la procédure décrite dans cette section.
Vérification du contenu du colis
Avant de retirer l’onduleur du colis, vérifiez que le colis inclut la liste des composants
présentée dans le Tableau 2-2.
2-14 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Tableau 2-2
Bordereau d’expédition
Élément
Onduleur
Quantité
1
1
Description
Conext RL 3000 E-S/
Conext RL 3000 E(3 kVA) ou
Conext RL 4000 E-S/
Conext RL 4000 E(4 kVA) ou Conext RL 5000 E-S/
Conext RL 5000 E (5 kVA)
Le présent document Guide d’installation et d’utilisation
Connecteur CA 1
Grille de protection
Support de montage
Fixations
Étiquette française
UTE C15-712-1
1
1
3
2
8
8
1
Connecteur pour connexion CA
(Amphenol- C016 20E002 800 1)
Pour couvrir les ailettes du dissipateur thermique
Support de montage mural, qui permet de monter l’onduleur sur le mur.
Vis (tête plate) pour fixer les plaques du couvercle d'évent
Vis (tête hexagonale) pour fixer l'onduleur au support de montage
Vis pour fixer les supports de fixation au mur
Écrous pleins
Étiquette de sécurité pour les unités installées en France exclusivement.
Déballage de l’onduleur
ATTENTION
RISQUE D
'
ÉCRASEMENT OU DE CONTRAINTE
Soyez prudent et utilisez les procédures adaptées lors du levage, du déplacement ou du montage de l’onduleur.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures et l’endommagement du matériel.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-15
Installation et configuration
AVIS
RISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
• Vérifiez si l'onduleur est abîmé avant de le réceptionner.
• Après avoir retiré l’onduleur du colis, placez-le sur du carton, afin de protéger sa surface inférieure de tout endommagement superficiel.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner l’endommagement du matériel.
Pour déballer l’onduleur, procédez comme suit :
u
Avec l’aide d’un tiers, retirez soigneusement l’onduleur du colis, puis placez-le sur
une surface plane. Reportez-vous à la section Figure 2-7.
Figure 2-7
Retrait de l’onduleur du colis, par levage
2-16 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Pour vérifier l’état de l’onduleur, procédez comme suit :
•
•
•
Assurez-vous que l’onduleur ne présente aucun dégât causé par l’expédition.
Si c’est le cas, contactez Schneider Electric.
Vérifiez l’étiquette de la plaque de firme, sur l’onduleur, pour vous assurer qu’il s’agit du modèle que vous vouliez. Pour connaître l’emplacement de l’étiquette, reportez-
vous à la Figure 2-9, la Figure 2-10, la Figure 2-11 et la Figure 2-12.
Indiquez les informations relatives à votre système (reportez-vous à la section
« Informations relatives à votre système », à la page C–1).
Figure 2-8
Assemblage de la plaque d'évent - onduleur Conext RL
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-17
Installation et configuration
Figure 2-9
Emplacement de la plaque signalétique - Conext RL 3000 E-S
Emplacement de la plaque signalétique
Figure 2-10
Emplacement de la plaque signalétique - Conext RL 3000 E
Emplacement de la plaque signalétique
2-18 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Emplacement de la plaque signalétique
Figure 2-11
Emplacement de la plaque signalétique - Conext RL 4000 E-S/ 5000 E-S
Emplacement de la plaque signalétique
Figure 2-12
Emplacement de la plaque signalétique - Conext RL 4000 E/ 5000 E
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-19
Installation et configuration
Outils requis
Pour installer l'onduleur, les outils suivants sont nécessaires : p
Tournevis Phillips n° 2 ou perforatrice pour fixer le support p
Outils de préparation et de branchement du câblage. Consultez les instructions fournies aux utilisateurs par le fabricant des connecteurs p
Outil à dénuder pour câblage CA et CC p
Niveau pour s'assurer que le support de montage est droit p
Clé de serrage ajustable pour serrer l'écrou du câble CA p
Outil d'extraction de connecteur MC4 p
Clé hexagonale pour fixer l'onduleur au support de montage
2-20 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Vues et encombrement
Les vues et l’encombrement de l’onduleur sont indiqués dans la Figure 2-13, la Figure 2-14
Vue supérieure
480 mm
(18,9 in)
mm
160 mm
(6,3 in)
420 mm
(16,5 in)
Vue de face
Vue latérale
Vue inférieure (avec inter-sectionneur CC)
Vue inférieure (sans inter-sectionneur CC)
Figure 2-13
Vues et encombrement du Conext RL 3000 E-S/ 3000 E
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-21
Installation et configuration
Vue supérieure
480 mm
(18,9 in)
160 mm
(6,3 in)
420 mm
(16,5 in)
Vue de face
Vue inférieure (avec inter-sectionneur CC)
Vue latérale
Vue inférieure (sans inter-sectionneur CC)
Figure 2-14
Vues et encombrement du Conext RL 4000 E-S/ 4000 E
2-22 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Vue supérieure
510 mm
(20,1 in)
177 mm
(7 in)
445 mm
(17,5 in)
Vue de face
Vue inférieure (avec inter-sectionneur CC)
Vue latérale
Vue inférieure (sans inter-sectionneur CC)
Figure 2-15
Vues et encombrement du Conext RL 5000 E-S/ 5000 E
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-23
Installation et configuration
Ventilation
Les admissions d’air se trouvent sur la partie inférieure de l’onduleur et les sorties sont
placées sur la partie supérieure de l’onduleur, comme indiqué à la Figure 2-16.
Figure 2-16
Écoulement de l’air
Montage
Cette section explique comment monter l’onduleur.
Emplacement de montage correct
L’emplacement de montage correct est décrit dans la Figure 2-17. La Figure 2-18 indique
quelques exemples d’emplacements incorrects. L’onduleur ne nécessite aucun espace sur sa partie arrière. De plus, il peut être encastré. Installez l'appareil à hauteur des yeux pour garantir un confort d'utilisation optimal. Assurez-vous que la surface ou structure de montage peut supporter le poids de l'onduleur Conext RL et le câblage associé.
2-24 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
AVIS
RISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
• Montez l'onduleur à la verticale uniquement (les entrées photovoltaïques étant orientées vers le bas) et sur une surface verticale uniquement.
• Les réglementations locales peuvent imposer des exigences supplémentaires de montage, dans des zones à risques de séisme ou autre risque élevé.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner l’endommagement du matériel.
Les distances correctes de l'installation sont présentées sur la Figure 2-19.
Figure 2-17
Emplacement de montage vertical correct
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-25
Installation et configuration
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE
•
Respectez les recommandations d'espace libre décrites sur la Figure 2-19,
« Distances correctes de l'installation » à la page 2–27
• N'installez pas l'onduleur Conext RL dans des endroits sans espace libre ou non aérés.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
(a)
(b)
(c)
( a) : position inversée
(b) : inversé verticalement
(c) : position horizontale
(d) : position penchée
Figure 2-18
Emplacements de montage incorrects
(d)
2-26 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
>300 mm
(11,8 in)
>500 mm
(19,7 in)
>300 mm
(11,8 in)
>300 mm
(11,8 in)
>500 mm
(19,7 in)
Figure 2-19
Distances correctes de l'installation
Support de montage
Cette section décrit le support de montage utilisé pour placer l’onduleur sur le mur.
Encombrement du support de montage
L’encombrement du support de montage est détaillé dans la Figure 2-20.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-27
Installation et configuration
424 mm
(16,7 in)
330 mm
(13 in)
293 mm
(11,5 in)
110 mm
(4,3 in)
Figure 2-20
Encombrement du support de montage
70 mm (2,8 in)
123 mm (4,8 in)
94,5 mm (3,7 in)
2-28 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Emplacement correct du support de montage
L’emplacement correct du support de montage (par rapport à l’onduleur) est indiqué
210 mm
(8,3 in)
107 mm
(4,2 in)
210 mm
(
8,3 in)
Figure 2-21
Emplacement du support de montage (vue arrière de l’onduleur)
Fixation du support de montage au mur
Pour fixer le support de montage au mur, procédez comme suit :
1.
Sélectionnez un mur ou une autre surface verticale et solide capable de supporter le poids de l’onduleur et de son support de montage.
2.
À l'aide de huit vis de montage adaptées à la surface de montage, fixez correctement
le support de montage à la surface de montage. La Figure 2-22, à la page 2–30
fournit un exemple de montage sur du contreplaqué et sur un panneau mural, ainsi que les poteaux de cloison utilisés.
3.
Vérifiez que le support de montage est vertical.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-29
Installation et configuration
Poteau de cloison
Panneau mural
Contreplaqué
(facultatif)
Support de montage
Hauteur adaptée pour assurer la lisibilité de l'écran LCD
Figure 2-22
Exemple de fixation du support de montage au mur
1.
Positionnez les poteaux de cloison.
2.
Si besoin, améliorez la surface du support avec un panneau de contreplaqué d'au moins 20 mm [0,8 in] d'épaisseur fixé aux poteaux de cloison. Ce panneau doit porter sur trois poteaux dans le sens de la largeur.
3.
Utilisez du matériel conçu pour supporter au minimum 25 kg (environ 55 lb) pour fixer le contreplaqué au mur.
2-30 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
4.
À l’aide d’un niveau, fixez le support de montage au mur. Utilisez une vis en bois fournie pour fixer le support.
Montage de l’onduleur
Pour monter l’onduleur, procédez comme suit :
1.
Placez-le sur le support de montage. Assurez-vous que la bride située à l’arrière de l’onduleur s’enclenche sur le bord supérieur de ce support.
2.
En utilisant deux vis à tête hexagonale fournies et adaptées à la surface de montage, fixez la partie inférieure de l’onduleur au support de montage. Pour connaître
l’emplacement des trous de fixations, reportez-vous à la Figure 2-23.
Trou de fixation
Trou de fixation
Figure 2-23
Emplacement trous de fixation (pour fixer la partie inférieure de l’onduleur au support de montage)
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-31
Installation et configuration
Câblage
Cette section explique comment brancher les câbles CA (au réseau) et les câbles CC
(du générateur photovoltaïque) à l’onduleur.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE DE SOURCES MULTIPLES
• Tous les travaux d’électricité doivent être exécutés en accord avec les codes locaux en matière d’électricité.
• L'onduleur Conext RL n'a pas de pièce pouvant être entretenue par l'utilisateur
à l'intérieur. Cet appareil doit uniquement être installé et entretenu par un employé qualifié, doté de l’équipement de protection individuelle adéquat, dans le respect des pratiques de travail sécurisées en électricité.
• Avant l'installation, stoppez l'alimentation des sources CA et photovoltaïques
à l'aide des méthodes de déconnexion externes fournies dans l'installation.
Si possible, suivez la procédure d’étiquetage associée au verrouillage.
• Ne pas connecter les conducteurs photovoltaïques avant d'avoir relié l'onduleur
à la terre, soit par la connexion CA, soit par la borne de terre.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
Câblage CA
Cette section décrit la connexion de l’onduleur au réseau CA.
Câblage de connexion CA
En Europe, de nombreux réseaux de distribution CA monophasés utilisent les codes couleur de la CEI pour identifier les différents conducteurs.
Tableau 2-3
Code couleur de la CEI
Composant du câblage CA Couleur
Phase Gris
Neutre Bleu
Mise à la terre pour des raisons de protection
Vert avec des rayures jaunes
2-32 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Longueur maximale du câble CA
Le tableau suivant donne les longueurs de câble maximales recommandées pour un connecteur de 6 mm
2
.
Tableau 2-4
Longueur maximale du câble CA
Onduleur 1 % de pertes
Conext RL 3000 E/
Conext RL 3000 E-S
Conext RL 4000 E/
Conext RL 4000 E-S
Conext RL 5000 E/
Conext RL 5000 E-S
25 m (82 ft)
15 m (49 ft)
12 m (39 ft)
Si la longueur du câble CA dépasse un pour cent de la tension nominale, l'utilisation d'un boîtier de protection CA plus proche de l'onduleur est recommandée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Planification des connexions du réseau CA », à la page 2–12.
Connecter la prise CA
Pour brancher le connecteur CA, procédez comme suit :
1.
Séparez ce connecteur en trois parties, comme indiqué à la Figure 2-24.
a) En maintenant fermement la partie centrale de la fiche femelle en place, faites pivoter l’enveloppe d’isolateur pour la desserrer, puis dégagez-la de la fiche femelle.
b) Retirez l’écrou du câble (avec fiche en caoutchouc) de l’enveloppe d’isolateur.
Fiche femelle
Enveloppe d’isolateur
Écrou du câble (avec fiche en caoutchouc)
Vis
Figure 2-24
Connecteur CA (vue éclatée)
2.
Le diamètre extérieur du cable CA doit faire au maximum 10 mm, de façon à pouvoir
être facilement inséré dans l'écrou du câble.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-33
Installation et configuration
AVIS
RISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
Si le connecteur est endommagé et que l'onduleur est utilisé à l’extérieur, procurezvous une autre fiche en caoutchouc auprès de Schneider Electric, puis répétez la procédure ci-dessus.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner l’endommagement du matériel.
3.
Faites glisser l’écrou, puis l’enveloppe d’isolateur sur le câble, comme indiqué
Câble
Figure 2-25
Glissement de l’écrou, puis de l’enveloppe d’isolateur sur le câble
4.
À l’aide de l’outil approprié, dénudez les fils :
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
• Veillez à ne pas couper l’isolant des fils (hors extrémités dénudées) afin de ne pas les mettre à nu.
• Respectez bien les recommandations en matière de dénudage et d’ajustage d’appoint des fils.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
a) Retirez 40 mm (1,6 in) dans la gaine extérieure (comme indiqué à la figure
2-34 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Gaine extérieure
40 mm
(1,6 in)
12 mm
(0,5 in)
Figure 2-26
Dénudage des fils b) Sur tous les fils, retirez 40 mm (1,6 in).
c) Utilisez l’outil approprié pour découper 12 mm (0,5 in.) d’isolant sur l’extrémité
de tous les fils, comme indiqué à la Figure 2-26 ci-dessus.
5.
Insérez la partie dénudée de chacun des trois fils dans le trou approprié de la fiche femelle et serrez chaque vis au couple de 0,7 Nm (pour maintenir chaque fil en
place). Voir Figure 2-27, à la page 2–36.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-35
Installation et configuration
Fiche femelle
Vis
PE
L
N
Enveloppe d’isolateur
L
N
Figure 2-27
Câblage de connexion
2-36 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
Ne connectez pas le réseau CA ou photovoltaïque tant que l'onduleur n'est pas relié
à la terre par la borne de terre.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
6.
Faites glisser l’enveloppe d’isolateur en direction de la fiche femelle.
7.
En maintenant fermement la partie centrale de la fiche femelle, faites pivoter l’enveloppe d’isolateur pour la fixer à la fiche femelle, puis serrez-la, comme
a) Maintenez fermement cette pièce.
b) Faites pivoter cette pièce dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer l’enveloppe d’isolateur.
Figure 2-28
Serrage de l’enveloppe d’isolateur
8.
Faites glisser l’écrou du câble vers l’enveloppe d’isolateur.
9.
Faites pivoter cet écrou pour fixer le câble, comme indiqué à la Figure 2-29.
Faites pivoter l’écrou du câble dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le câble
(serrez au couple de 5 Nm)
Figure 2-29
Fixation du câble CA
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-37
Installation et configuration
AVERTISSEMENT
RISQUE D
'
INCENDIE
• Pour empêcher l’endommagement des torons métalliques et leur surchauffe, veillez
à installer et à serrer correctement la vis sur le connecteur CA.
• Assurez-vous que le connecteur CA est correctement branché une fois la bague de blocage serrée.
• N'inversez pas les connecteurs de câblage mâle et femelle de l'onduleur. Cela pourrait endommager le connecteur.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
REMARQUE : faites en sorte que le câble et le connecteur CA soient entièrement assemblés avant de les connecter à l’onduleur.
10. Branchez le connecteur CA sur l’onduleur. Ensuite, faites pivoter la bague de blocage
de la fiche femelle afin de fixer le connecteur à l’onduleur. Voir Figure 2-30.
Onduleur
Faites pivoter la pièce dans le sens des aiguilles d’une montre pour la serrer.
Figure 2-30
Branchement du connecteur CA à l’onduleur et rotation de la bague de blocage
11. À l’aide des serre-câbles isolés, fixez le câble au mur ou à la structure.
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
Assurez-vous que le serre-câbles le plus proche de l’onduleur se trouve à une distance qui :
• permet de brancher et de débrancher le connecteur CA à l’onduleur ;
• évite que le connecteur CA ne soit en contact avec le sol ou une autre surface située sous l’onduleur où de l’eau risque de s’accumuler.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
2-38 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Câblage CC (depuis le générateur photovoltaïque)
Polarité
AVIS
RISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
• Vérifiez que la polarité de toutes les connexions d'alimentation est correcte.
• Si vous inversez la polarité sur le câblage CC, la protection par diode interne empêche d'endommager l'onduleur. Le générateur photovoltaïque sera en condition de court-circuit et il n'y aura pas de tension CC sur l'entrée MPPT.
• Ne reliez pas le conducteur positif (+) ou négatif (-) du générateur photovoltaïque à la terre.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner l’endommagement du matériel.
Le câblage photovoltaïque est relié à l’onduleur à l’aide de connecteurs polarisés. La polarité des connecteurs à utiliser pour les câbles de l’onduleur est représentée dans la
Figure 2-31. L’onduleur présente les connecteurs prévus pour correspondre à ceux qui
sont représentés.
Type : PV-KBT4/6
II de Multi-Contact AG (www.multi-contact.com)
+
Type : PV-KBT4/6
II de Multi-Contact AG
-
Figure 2-31
Types de connecteur et polarité du câblage CC destiné au générateur PV
Branchement
Pour brancher les câbles photovoltaïques, procédez comme suit :
1.
Suivez les instructions du fabricant pour assembler les connecteurs MC4 au câblage photovoltaïque (de préférence un câble de type PV1-F). Respectez les polarités des
connecteurs, comme indiqué à la Figure 2-31, à la page 2–39.
2.
Branchez les fils aux connecteurs CC1 et CC2 de l’onduleur. Reportez-vous à la
Figure 2-1, à la page 2–7, la Figure 2-2, à la page 2–8, la Figure 2-3, à la page 2–9
et la Figure 2-4, à la page 2–10.
3.
À l’aide des serre-câbles isolés, fixez les câbles photovoltaïques au mur ou à la structure.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-39
Installation et configuration
4.
Enlevez les bouchons des terminaux MC4. Il est recommandé de fermer les entrées ouvertes non utilisées avec les bouchons de terminal MC4 fournis.
Borne de terre
L'utilisation de cette borne de terre dépend des codes d'installation locaux. Elle peut être utilisée pour connecter les métaux photovoltaïques à la terre, ou pour offrir une deuxième connexion de protection de mise à la terre pour le châssis de l'onduleur, comme demandé
T par certains pays. Il est de la responsabilité de l'installateur de déterminer la bonne utilisation de cette borne.
REMARQUE : utilisez un conducteur de mise à la terre en cuivre de 2,5 mm
2
pour les onduleurs Conext RL.
AVERTISSEMENT
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
Si la mise à la terre des métaux du générateur photovoltaïque est effectuée sur l'onduleur, le retrait de l'onduleur ou la déconnexion de la prise CA de l'onduleur, laissera les métaux photovoltaïques sans mise à la terre ; vous devez donc ajouter une mise à la terre temporaire.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
2-40 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Vis à tête hexagonale
Écrou plein
Borne de terre
Figure 2-32
Connecter le conducteur de mise à la terre à l'onduleur Conext RL
Module de communication
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
• Connectez uniquement aux circuits Très Basse Tension de Sécurité (TBTS).
• Les circuits fournis pour les communications externes et le dispositif de commande sont conçus pour assurer l’isolation avec les circuits dangereux les plus proches au sein de l’onduleur. Les circuits de communication et de commande sont classés comme des appareils TBTS (Très Basse Tension de Sécurité) et doivent uniquement être connectés à d’autres circuits TBTS dont les types correspondent
à ceux que décrit le présent guide.
• La séparation physique comme électrique entre les circuits de communication et de commande et les autres (non TBTS) doit être maintenue, dans l’onduleur et en externe.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-41
Installation et configuration
Le module de communication supporte le protocole de communication Modbus via une
interface RS485. Le module est présenté à la Figure 2-33 et l'emplacement du module sur
l'onduleur est comme affiché dans la Figure 2-1, à la page 2–7
Connecteurs RJ-45
(pour le modèle RS485)
Résistance de terminaison
Figure 2-33
Module de communication
Retrait du module de communication
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
Déconnectez toutes les différentes sources d'énergie avant de retirer le module de communication.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
Pour retirer le module de communication, procédez comme suit :
1.
Mettez l'inter-sectionneur CC (interne ou externe) et le disjoncteur CA externe en position SECTIONNÉ. Pour connaître l’emplacement de l'inter-sectionneur intégré,
reportez-vous à la Figure 1-12, à la page 1–12.
2.
Attendez au moins cinq minutes que la tension interne soit déchargée, puis débranchez le connecteur CA et tous les connecteurs photovoltaïques de l’onduleur, en vous assurant qu'aucun des contacteurs n'entre en contact avec de l’eau ou des saletés.
3.
Enlevez les deux vis – une de chaque côté du connecteur accompagné de la mention
« RS485 ». Pour connaître l’emplacement des connecteurs, reportez-vous à la
4.
Enlevez le couvercle pour déposer le module de communication.
2-42 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Enregistreur de données intégré
Tableau 2-5
Caractéristiques de l'enregistreur de données intégré
Cycle d'enregistrement
1 enregistrement /
15 minutes
1 enregistrement / 1 jour
1 enregistrement / 1 mois
Durée de stockage
1 mois
1 an
10 ans
Branchement des câbles au module de communication
REMARQUE : les dessins de cette section présentent le branchement d'un seul câble.
Il est possible de brancher jusqu'à trois câbles au module de communication.
Pour brancher les câbles, procédez comme suit :
1.
Pour brancher chaque câble, retirez l’un des bouchons de l’extrémité du joint
d’étanchéité (représenté par la flèche de la Figure 2-34).
AVIS
RISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
Pour vous assurer que le joint n’est pas abîmé, retirez uniquement le nombre de bouchons correspondant à celui des câbles à brancher.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner l’endommagement du matériel.
Joint
Bouchon
Figure 2-34
Retrait d’un connecteur de l’extrémité du joint
2.
Insérez les câbles dans le joint, puis reliez ce dernier à la griffe, comme indiqué
Au maximum, trois câbles de communication peuvent être connectés. Le joint présente une coupure à l'extérieur, sur la longueur, pour chaque bouchon. Cette coupure facilite l’insertion du câble.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-43
Installation et configuration
Joint Griffe
1.
2.
Figure 2-35
Insertion des câbles dans le joint et assemblage de ce dernier et de la griffe
3.
Pour chaque câble, laissez un espace de 100 à 170 mm (3,9 à 6,7 in.) entre l’extrémité du câble et le joint. Cela permet de garantir qu’une longueur suffisante de câble est reliée au connecteur du module de communication lorsque ce dernier est inséré dans l’onduleur.
4.
Reliez le corps du presse-étoupe au joint associé à la griffe, comme indiqué sur la
partie gauche de la Figure 2-36.
Corps du presse-étoupe
Joint et griffe Écrou d’étanchéité
Figure 2-36
Branchement du corps du presse-étoupe au joint associé à la griffe et à l’écrou d’étanchéité
5.
Faites glisser l’écrou d’étanchéité vers le corps du presse-étoupe, avec le joint et la griffe
(comme indiqué sur la partie droite de la Figure 2-36), puis serrez l’écrou sur le corps.
6.
Raccordez l’extrémité de chaque câble au connecteur approprié sur le module de communication.
7.
Insérez le module de communication dans l’onduleur.
2-44 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
8.
Serrez chacune des deux vis imperdables au couple de 0,7 Nm.
Connexion RS485
AVIS
RISQUE D
’
ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
Assurez-vous que l’autre extrémité de la connexion RS485 est bien du même type.
Si vous utilisez un autre type de port de communication (comme Ethernet), cela risque d’endommager le matériel.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner l’endommagement du matériel.
Mise en place de la connexion RS485 :
Dans une configuration d'unité simple, seule une connexion RJ45 est utilisée et la résistance de terminaison est placée sur ACTIVÉ. Dans une configuration à unités multiples, les deux connexions RJ45 sont utilisées, sauf sur la première et la dernière unité.
La résistance de terminaison des première et dernière unités doit être placée sur ACTIVÉ, et sur DÉSACTIVÉ pour les autres unités. Un maximum de 32 onduleurs peut être
facilement relié. Pour la connexion de plusieurs onduleurs, reportez-vous à la Figure 2-37.
Termination resistor
terminaison doit être
must be OFF
La résistance de
Termination resistor must be
DATA- (120 ȍ)
Termination resistor must be ON
placée sur ACTIVÉ
or
RS485/RS232
Figure 2-37
Câblage RS485 : onduleurs multiples
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-45
Installation et configuration
Le format des données de la connexion RS485 est représenté dans le Tableau 2-6.
Tableau 2-6
Format de données RS485
Paramètre Valeur
Débit en bauds 9600
Bits d’information 8
Bits d’arrêt 1
Parité Aucun
5
7
8
Connexion RS485 via des connecteurs RJ-45
Le Tableau 2-7 indique la définition des broches de la connexion RJ-45. Pour connaître
l’emplacement de la broche 8, reportez-vous à la Figure 2-33, à la page 2–42.
Tableau 2-7
Définitions des broches de la connexion RJ-45
Broche Fonction
4 DONNÉES+
DONNÉES-
NC (non connecté)
Mise à la terre de Modbus
AVANT
Figure 2-38
Connecteurs RJ-45
2-46 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Résistance de terminaison
Si l’onduleur est le premier ou le dernier périphérique de la chaîne RS485, placez la résistance de terminaison sur ACTIVÉ. Sinon, placez-la sur DÉSACTIVÉ. L’emplacement
de la résistance de terminaison est détaillé dans la Figure 2-39.
Résistance de terminaison
Figure 2-39
Résistance de terminaison—Numérotation des switches
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
2-47
Installation et configuration
Connexion de sortie de contact relais multifonctions
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
Ne reliez aucun circuit dépassant 28 V CC et 3 A à la sortie de contact sec. Nous recommandons l’utilisation d'une protection 3 A / 32 V CC agréé.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
Un ensemble de connexions de contact sec permet de fournir des indications à distance sur l’état de l’onduleur. Lorsque l’onduleur fonctionne normalement, le contact est fermé.
Grâce à l'outil de configuration Conext RL, le relais peut être configuré pour fonctionner lorsqu'un événement survient. Pour connaître l’emplacement du contact sec, reportez-vous
Contact sec
Relais
Figure 2-40
Emplacement du contact sec
•
•
•
Services de surveillance à distance
Moniteur Conext 20 : enregistreur de données par Schneider Electric
Journal Web : enregistreur de données par MeteoControl.
Journal solaire : enregistreur de données par Solare Datensysteme.
Lorsque les enregistreurs ci-dessus sont utilisés, les données sont importées à partir des onduleurs via une interface RS485. Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions d'opération de l'enregistreur de données particulier.
2-48 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3
Opération
Le Chapitre 3, « Opération » contient des
informations sur le fonctionnement de base de l’onduleur Conext RL.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-1
Opération
Mise sous tension de l’onduleur
Pour mettre l’onduleur sous tension, procédez comme suit :
1.
Assurez-vous procéder au câblage CA et CC. Reportez-vous aux sections
2.
Vérifiez la polarité des câbles CC et assurez-vous que la tension du circuit ouvert est inférieure à 550 V.
3.
Assurez-vous que les connecteurs CC inutilisés ont leur capuchon de protection en place. Vérifiez la bonne insertion du module de communication.
4.
Connectez le Réseau et les terminaux photovoltaïques à l'onduleur.
5.
Placez l’inter-sectionneur CC sur la position FERMÉ. Pour connaître l’emplacement
de l'inter-sectionneur, reportez-vous à la Figure 1-5, à la page 1–7. Pour les appareils sans
inter-sectionneur CC, l'utilisation d'un inter-sectionneur CC externe est obligatoire.
6.
environ une minute, puis devient vert fixe. Tant que la DEL clignote, un minuteur s'affiche à l'écran.
7.
Si la DEL verte est DÉSACTIVÉE et la DEL rouge est ACTIVÉE, cela indique un
événement. Vérifiez le message d'événement sur l'écran LCD et reportez-vous au Le
L’onduleur inclut un écran LCD et un panneau de commande, détaillés dans la Figure 3-1.
Leur emplacement est indiqué dans la Figure 1-5, à la page 1–7.
Témoin lumineux vert (DEL)
Bouton
Sélectionner
Figure 3-1
Écran LCD et panneau de commande
LCD
Panneau de commande
Témoin lumineux rouge (DEL)
Bouton Entrée
3-2 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Accès aux menus et écrans de l’affichage LCD
Accès aux menus et écrans de l’affichage LCD
Utilisez les deux boutons au-dessous de l’écran LCD pour accéder aux menus et écrans de l’affichage LCD, comme indiqué dans le Tableau 3-1.
Si vous appuyez sur l’un des boutons de la page d’accueil (« E-Aujourd’hui »), le menu
principal s’affiche. Reportez-vous aux sections « Page d'accueil », à la page 3–4 et
« Menu démarrage », à la page 3–5.
Tableau 3-1
Boutons se trouvant sous l’écran LCD
Bouton Résultat
Accès à l’élément suivant d’un menu ou à l’écran suivant d’une série d’écrans.
Sélectionner
Exécute l'élément de menu sélectionné ou accepte les modifications.
Entrée
La Figure 3-2 représente un exemple de l’effet de chaque bouton.
Démarrer informations système
SEL
Exécuter l'élément de menu de la liste événement sélectionné
CONEXT RL
3000 E
SEL
DSP Comm. Réseau xxxx xxxx xxxx
SEL
Liste événements
Entrer
2 s
ENT
Page xxxx
Wifi xxxx
Démarrer liste
événement
SEL
Onduleur
ID : XX
SEL
Démarrer paramètre
ID RS485
Démarrer liste
événements
01 : xxxxxx xxxxxx
SEL
02 : xxxxxx xxxxxx
SEL
16 : xxxxxx xxxxxx
SEL
Supprimer journaux d'événements
Quitter / Oui
SEL
ENT
Onduleur
ID : XX
Figure 3-2
Accès aux menus et écrans de l’affichage LCD
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-3
Opération
Le rétroéclairage LCD s'éteint après 10 secondes sans opération, et se rallume lorsque vous appuyez sur un bouton.
Témoin lumineux
Il y a deux témoins lumineux (LED) sous l'écran LCD. Le témoin lumineux de gauche est vert et le témoin lumineux de droite est rouge. Les deux témoins lumineux indiquent l'état
de l'onduleur, comme présenté dans le Tableau 3-2, à la page 3–4.
Tableau 3-2
État de l'onduleur et témoins lumineux
État de l’onduleur Témoin lumineux vert Témoin lumineux rouge
Normal ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
Compte à rebours
Mise à jour FW
Clignotant
Clignotant
Événement DÉSACTIVÉ
Absence ou faible entrée CC DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Clignotant
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Page d'accueil
•
•
Lorsque l’onduleur fonctionne normalement, l’écran LCD affiche la page d’accueil, comme indiqué à la Figure 3-3. Cette page d’accueil indique ce qui suit :
La quantité d’énergie collectée ce jour (« Aujourd’hui »)
Puissance de sortie (« Sortie »)
Sortie 3600 W
Aujourd'hui
7200 Wh
Puissance de sortie
Énergie produite aujourd'hui
Figure 3-3
Page d’accueil (« E-Aujourd’hui »)
Sur la page d'accueil, appuyez sur le bouton Sélectionner pour naviguer vers le Menu
principal, comme présenté dans la section « Démarrage et menu principal » à la page 3–5
3-4 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Menu démarrage
L'écran Choix Pays s'affiche lorsque l'onduleur est alimenté et allumé pour la première fois.
La navigation est présentée dans la Figure 3-4. Pour afficher cet écran plus tard, utilisez le mot de passe du personnel qualifié pour accéder au menu Param.installation.
La Figure 3-4, à la page 3–5 présente le choix du pays au moment de l'installation.
Initialisation
Démarrage
Le pays est
Vide
(défaut) ?
Non
CONEXT RL
3000 E
5 s
DSP Comm. Réseau xxxx xxxx xxxx
5 s
Démarrer informations de mesure
Oui
Défaut pays
5 s
Page xxxx
Wifi xxxx
Démarrer paramètres d'installation
Démarrer paramètres d'installation
Mise hors tension de l'onduleur
Langue
XXX
SEL
ENT
SEL
X X X
Suivant / Entrer
ENT
SEL
X X X
Suivant / Entrer
ENT
SEL
Quitter ?
SEL
N / O
ENT
SEL
X X X
N / O
ENT
Pays
SEL
XXX
Oui
Le pays est Vide
(défaut) ?
Non
SEL
ENT
X X X
Suivant / Entrer
SEL
X X X
Suivant / Entrer
SEL
Quitter ?
N / O
SEL
ENT
X X X
N / O
ENT
ENT
ENT
Mode Isolation
XXX
SEL
SEL
Quitter ?
N / O
ENT
SEL
Démarrer informations de mesure
ENT
X X X
Suivant / Entrer
SEL
X X X
Suivant / Entrer
SEL
Quitter ?
N / O
SEL
ENT
X X X
N / O
ENT
ENT
ENT
Figure 3-4
Choix du pays au moment de l'installation
Remarque : pour en savoir plus sur les approbations spécifiques associées aux onduleurs,
reportez-vous à l’Annexe A, à la « Réglementations et directives », à la page A–5.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-5
Opération
L’écran de sélection du pays permet de définir des paramètres spécifiques en matière de protection, entre autres, selon les exigences du pays. Pour obtenir une liste des paramètres de chaque pays sélectionné,reportez-vous à www.schneider-electric.com/solar.
Écran Menu principal
La Figure 3-5 et la Figure 3-6 affichent l'écran du menu principal.
Initialisation
Démarrage
Le pays est vide (défaut) ?
Oui
Défaut pays
Non
CONEXT RL
3000 E
5 s
DSP Comm. Réseau xxxx xxxx xxxx
5 s
Démarrer informations de mesure
Installer Démarrer
5 s paramètres
Page xxxx
Wifi xxxx
Sortie 3600 W
Aujourd'hui 7200 Wh
SEL
Réseau
230V 50,00Hz
SEL
Courant de sortie
16,0 A
SEL
CC1 : 320 V
5,9 A 1894 W
SEL
Aujourd'hui CC1
3600 Wh
SEL
CC2 : 320 V
5,9 A 1894 W
SEL
Aujourd'hui CC2
3600 Wh
SEL
Énergie totale CA
1234 KWh
SEL
Énergie totale CC1
617 KWh
SEL
Énergie totale CC2
617 KWh
SEL
Démarrer informations système
A
Figure 3-5
Menu principal (figure 1 sur 2)
3-6 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
A
Démarrer informations système
CONEXT RL
3000 E
SEL
2 s
DSP Comm. Réseau
0000 0000 0000
Page Wifi
0000 0000
SEL
Liste événements
ENT
SEL
MOT DE PASSE
Onduleur
ID : XX
SEL
Démarrer liste
événements
Démarrer paramètre ID
RS485
Pays
XXX
SEL
Langue
SEL
XXX
Mode Isolation
XXX
MOT DE PASSE
Démarrer paramètres d'installation
SEL
Autres fonctions
Démarrer informations de mesure
Figure 3-6
Menu principal (figure 2 sur 2)
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-7
Opération
Le Tableau 3-3 fournit les explications des éléments du menu dans l'écran du Menu principal.
Tableau 3-3
Explications des éléments du menu dans l'écran du Menu principal
Sortie _____ ____W
Réseau
__ ___ V __ ____Hz
Puissance de sortie actuelle en W
Aujourd'hui _____ _____ Wh Production d'énergie aujourd'hui en Wh
Tension du réseau (V) et fréquence (Hz)
Courant de sortie en A Courant de sortie
_ __ A
CC1 : ___ ___V
_ ___ A ____ __W
Tension, courant et puissance d'entrée CC 1
Tension, courant et puissance d'entrée CC 2 CC2 : ___ ___V
_ ___A ____ __W
Aujourd'hui CC1
____ ____ Wh
Aujourd'hui CC2
____ ____ Wh
Énergie totale CA
____ ____ kWh
Énergie photovoltaïque à l'entrée 1 aujourd'hui en Wh
Énergie photovoltaïque à l'entrée 2 aujourd'hui en Wh
Énergie de sortie produite sur la durée de vie de
I’installation photovoltaïque en kWh
Énergie totale CC1
___ ____ kWh
Énergie totale CC2
____ ___ kWh
DSP Comm Red.
____ ____ ____
Page Wifi
____ ____
Liste événement
Énergie photovoltaïque à l'entrée 1 collectée sur la durée de vie de I’installation photovoltaïque en kWh
Énergie photovoltaïque à l'entrée 2 produite sur la durée de vie de I’installation photovoltaïque en kWh
Indique la révision micro-logicielle du Processeur de signal numérique, du processeur redondant et de communication
Révision code de page et révision code du module WiFi
Accès au journal interne avec les 15 derniers événements
(Vous pouvez voir la liste d'événements en cliquant sur « Entrer »)
3-8 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Tableau 3-3
Explications des éléments du menu dans l'écran du Menu principal
Onduleur
ID : __
Pays
___
Langue
___
Mode Isolation
___
Paramètres
Identifiant d'onduleur unique, utilisé pour différencier chaque onduleur si vous en avez plusieurs d'installés
Réglages du pays d'installation
Réglage de la langue
Le mode d'isolation est Normal
Commande locale
Auto-test Italie
Réglages carte Ethernet ou Ethernet/WiFi
(Vous pouvez exécuter les réglages en cliquant sur
« Entrer »)
Si le réglage pays est « Italie », vous pouvez activer ou désactiver « Comando locale », soit « Commande locale »
Si le réglage pays est « Italie », vous pouvez exécuter l'Auto-test Italie ou afficher l'historique de l'auto-test précédent
Liste événement
Vous pouvez choisir d'afficher la Liste d'événement via l'écran du Menu principal présenté
sur la Figure 3-5, à la page 3–6 et la Figure 3-6, à la page 3–7.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-9
Opération
Démarrer liste
événements
01 : xxxxxx xxxxxx
SEL
02 : xxxxxx xxxxxx
SEL
Liste événement
16 : xxxxxx xxxxxx
SEL
Supprimer journaux d'événements
Quitter / Oui
SEL
Onduleur
ID : XX
ENT
Figure 3-7
Menu de liste événement
Au maximum, les 15 événements les plus récents peuvent être affichés, ou tous les journaux d'événement peuvent être effacés.
Réglage ID onduleur
Plusieurs onduleurs peuvent être surveillés via la connexion RS485 (Figure 5-5), mais chaque onduleur doit disposer d'un identifiant unique. Accédez au réglage ID onduleur via
l'écran du Menu principal présenté dans la Figure 3-4, à la page 3–5.
L'ID onduleur est sélectionné à l'aide du bouton Sélectionner, comme présenté dans la
Figure 3-7 ci-dessous. Sélectionnez l'ID onduleur souhaité, puis appuyez sur Entrer pour régler l'ID. L'ID onduleur peut être un nombre entre 1 et 254.
3-10 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Menu principal
DSP Comm. Réseau
0000 0000 0000
Page Wifi
0000 0000
SEL
Liste événement
ENT
Démarrer liste
événement
SEL
Onduleur
ID : XX
SEL
Démarrer paramétrage ID onduleur
MOT DE PASSE
Pays
XXX
Démarrer paramètres d'installation
MOT DE PASSE
Démarrer paramétrage ID onduleur
ENT
ENT
Paramétrage ID
ID = 01 ?
SEL
Paramétrage ID
ID = 02 ?
SEL
SEL>10s
Paramétrage
ID ID = 10 ?
SEL>10s
Paramétrage
ID ID = 20 ?
ENT
ENT
ENT
ENT
Paramétrage ID
ID = 254 ?
SEL
Paramétrage ID
Quitter ?
SEL
Paramétrage ID
ID = 01 ?
SEL
Paramétrage ID
ID = xx ?
SEL
SEL
Onduleur
ID : XX
Figure 3-8
Réglage ID onduleur
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-11
Opération
Réglages pays et langue
Utilisez le mot de passe du personnel qualifié pour accéder aux options de réglage de pays et de langue via l'écran du Menu principal, comme présenté ci-dessous.
Démarrer paramètres d'installation
Menu principal
2 s
DSP Comm. Réseau
0000 0000 0000
Page Wifi
0000 0000
SEL
Liste événement
ENT
Démarrer liste
événement
SEL
ENT
Onduleur
ID : XX
SEL
MOT DE PASSE
Paramètre ID
RS485 Démarrer
Pays
XXX
SEL
Langue
XXX
SEL
ENT
Démarrer paramètres d'installation
MOT DE PASSE
Onduleur
Éteindre
Langue
XXX
SEL
ENT
SEL
X X X
Suivant / Entrer
SEL
X X X
Suivant / Entrer
ENT
ENT
SEL
Quitter ?
SEL
N / O
ENT
SEL
X X X
N / O
ENT
Pays
SEL
XXX
Oui
Le pays est vide
(défaut) ?
Non
SEL
ENT
X X X
Suivant / Entrer
SEL
X X X
Suivant / Entrer
SEL
Quitter ?
N / O
SEL
ENT
X X X
N / O
ENT
ENT
ENT
Mode Isolation
XXX
SEL
Quitter ?
N / O
SEL
Démarrer informations de mesure
Figure 3-9
Réglages pays et langue
Réglages de communication
Exécute les Réglages de communication, si une carte Ethernet ou Ethernet/WiFi est installée pour surveiller les performances de l'usine photovoltaïque.
Pour exécuter le Réglage de communication : dans l'écran du Menu principal, cliquez sur le bouton Entrée.
Reportez-vous à la Figure 3-10 ci-dessous pour voir les options de Réglages de communication.
3-12 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Common
Settings
Démarrer paramètres communs
Sans fil
ACTIVÉ
SEL
Adresse Ethernet
XXX.XXX.XXX.XXX
SEL
Adresse sans fil
XXX.XXX.XXX.XXX
SEL
ENT
Désactivée
Suivant / Entrer
SEL
ENT
Désactivée
N / O
SEL
ENT
Activé-Installer
Suivant / Entrer
SEL
ENT
Activé-Installer
N / O
SEL
ENT
Activé-
Personnalisé
Suivant / Entrer
SEL
ENT
Activé-
Personnalisé
N / O
SEL
ENT
SEL
Quitter
N / O
ENT
Quitter
N / O
ENT
SEL
Démarrer informations de mesure
Figure 3-10
Réglages de communication pour la carte Ethernet ou Ethernet/WiFi
Remarque : la carte Ethernet/WiFi n'est pas disponible pour l'instant en tant qu'accessoire.
Visitez www.schneider-electric.com/solar pour obtenir des mises à jour sur les accessoires disponibles avec Conext RL.
Commande locale
Si le paramètre pays est « Italie », activez ou désactivez « Comando Locale », soit
« Commande locale » dans l'écran du Menu principal, présenté à la Figure 3-6, à la page 3–7.
Reportez-vous à la Figure 3-11 ci-dessous pour obtenir des informations sur les réglages de Commande locale.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-13
Opération
Menu principal
SEL
Paramètres
ʳʳʳʳʳʳʳʳʳʳ
ENT
Démarrer paramètres communication
Le
Paramètre pays est
Italie ?
Non
Oui
Démarrer
Commande locale
Démarrer informations de mesure
SEL
Commande locale xxx
ENT
Activée
Suivant / Entrer
SEL
Désactivée
Suivant / Entrer
SEL ENT
ENT
Activée
N / O
ENT
SEL
SEL
Êtes-vous sûr ?
N / O
ENT
Quitter
N / O
ENT
Désactivée
N / O
ENT
SEL
Êtes-vous sûr ?
N / O
SEL
ENT
Figure 3-11
Paramétrage de la Commande locale pour l'Italie
3-14 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Auto-test Italie
Si le paramètre pays est « Italie », après avoir paramétré la Commande locale, exécutez l'« Auto-test Italie » ou affichez l'historique de l'auto-test précédent comme présenté sur la
Figure 3-12 ci-dessous.
.
Démarrer Autotest Italie
Auto-test Italie &
Historique
SEL
ENT
Démarrer Menu principal
Historique Autotest Italie /
Démarrer
SEL
ENT
UH =264,5
Suivant / Entrer
ENT
SEL
264.5
– 230.0
1 s
UL= 92,0
Suivant / Entrer
ENT.
92.0
– 230.0
1 s
SEL
FH=51,50
Suivant / Entrer
ENT.
51.50
– 50.00
1 s
SEL
FL=47,50
Suivant / Entrer
ENT.
47.50
– 50.00
1 s
SEL
UH =253,0
Suivant / Entrer
ENT.
253.0
– 230.0
1 s
SEL
UL=195,5
Suivant / Entrer
SEL
ENT.
195.5
– 230.0
1 s
UH: 264,5/264,5 V
Pass 215/200 ms
UL: 92,0/92,0 V
Pass 415/400 ms
ENT
ENT
Minuteur
10 s
Minuteur
10 s
FH: 51,50/51,50Hz
Pass 1004/1000ms
ENT
Minuteur
10 s
FL: 47,50/47,50Hz
Pass 4009/1000ms
.
UH: 253,0/253,0 V
Pass 3015/3000ms
UL: 195,0/195,5 V
Pass 215/200 ms
ENT
ENT
ENT
Minuteur
10 s
Minuteur
10 s
Minuteur
10 s
SEL
Quitter auto-test
Italie / Historique
ENT
SEL
Quitter
N / O
UH:
Pass
264,5/264,5 V
215/200 ms
SEL
UL:
Pass
SEL
92,0/92,0 V
415/400 ms
FH: 51,50/51,50Hz
Pass 1004/1000ms
SEL
FL:
Pass
SEL
47,50/47,50Hz
4009 / 4000ms
UH:
Pass
253,0/253,0 V
3015/3000ms
SEL
UL: 195,0/195,5 V
Pass 215/200 ms
ENT
ENT
ENT
ENT
ENT
ENT
ENT
Figure 3-12
Paramètre auto-test Italie
Remarque :
les valeurs indiquées sur les diagrammes sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître les valeurs exactes, consultez www.schneider-electric.com/solar
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-15
Opération
Outil de configuration Conext RL
L'outil de configuration Conext RL peut être utilisé pour connecter l'onduleur à un ordinateur via
le port RS485. Pour plus de détails, reportez-vous à Figure 3-13, à la page 3–16. Cet outil peut
également être utilisé pour surveiller et configurer les paramètres de l'onduleur, contrôler la puissance active ou réactive et d'autres fonctions telles qu'activer l'algorithme tolérant à l'ombre, configurer le relais multifonctions, enregistrer les défauts, etc.
Pour obtenir des instructions sur l'installation et l'utilisation de l'outil de configuration
Conext RL, reportez-vous à www.schneider-electric.com/solar pour obtenir le logiciel et le guide d'utilisateur.
Surveillance de l'onduleur
Les tensions, courants et l'énergie produite par l'onduleur peuvent être consultés par le propriétaire avec l'outil de configuration Conext RL.
Figure 3-13
Surveillance de l'onduleur
Algorithme tolérant à l'ombre
Ce paramètre assure que l'onduleur suit le maximum global pour produire la puissance maximale, même dans des conditions ombragées. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Si elle est activée, l'intervalle de balayage est réglé sur le temps requis pour obtenir l'efficacité dynamique maximale. Pour plus d'informations sur les avantages de l'Algorithme tolérant à l'ombre, reportez-vous à notre site Internet : http://www.schneiderelectric.com/documents/support/white-papers/seshadetolerantwp.pdf.
3-16 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Contact à relais multifonctions
Configurez le contact à relais multifonctions à l'aide de l'outil de configuration pour l'alimenter lors de différents événements, tels que des défauts de mise à la terre.
Il peut également être utilisé pour une gestion de charge en interne et la production d'alimentation.
Figure 3-14
Paramètre de configuration du contact à relais multifonctions
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
3-17
Opération
3-18 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
4
Maintenance préventive
Le Chapitre 4, « Maintenance préventive »
contient des informations et des procédures relatives à l’exécution de la maintenance préventive de l’onduleur Conext RL.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
4-1
Maintenance préventive
Maintenance périodique
DANGER
RISQUE D
'
ÉLECTROCUTION
,
D
'
EXPLOSION
,
D
'
INCENDIE OU D
'
ARC ÉLECTRIQUE
• L'onduleur Conext RL n'a pas de pièce pouvant être entretenue par l'utilisateur
à l'intérieur. Il doit uniquement être installé et entretenu par un employé qualifié, doté de l’équipement de protection individuelle adéquat, dans le respect des pratiques de travail sécurisées en électricité.
• L'onduleur Conext RL est alimenté par deux sources : le générateur photovoltaïque lorsqu'il est exposé au soleil, et le réseau CA. Avant l’installation, éteignez les sources CA et photovoltaïques via les méthodes de déconnexion externes fournies lors de l'installation, puis attendez au moins cinq minutes que les condensateurs internes se déchargent. Testez-les à l’aide d’un appareil de mesure étalonné pour un minimum de 600 V CA et CC, afin de vous assurer que les circuits sont bien hors tension et à des niveaux de tension de sécurité. Si possible, suivez la procédure d’étiquetage associée au verrouillage.
• Ne pas connecter les conducteurs photovoltaïques avant d'avoir relié l'onduleur
à la terre, soit par la connexion CA, soit par la borne de terre.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
Le terme « employé qualifié » est défini à la page iii de ce guide. Le personnel doit être
doté de l’équipement de protection individuelle adéquat et doit respecter les pratiques de travail sécurisées en électricité. L'onduleur est alimenté à partir du réseau CA et des sources photovoltaïques. Avant d’entretenir l’onduleur ou d’accéder au module de communication, débranchez-le de toutes les sources et attendez au moins cinq minutes, afin que les circuits internes se déchargent.
Facteurs affectant la performance de l'onduleur Conext RL
Cette section décrit différents facteurs qui affectent la performance de l'onduleur Conext RL.
Facteurs du générateur photovoltaïque
•
•
•
•
Valeurs nominales du générateur photovoltaïque
Les générateurs photovoltaïques ont des valeurs nominales correspondant aux conditions standard, listées ci-dessous : illumination indiquée (1000 W/m
2
)
• spectre de la lumière température indiquée (25
ºC /77 ºF)
Ce sont les valeurs de conditions normales d’essai (STC, Standard Test Condition) et ces valeurs sont indiquées sur l'étiquette de la plaque de firme du module photovoltaïque.
Performance attendue
De par différents facteurs environnementaux inévitables, un générateur photovoltaïque produit environ 60 % à 70 % de la sortie nominale STC maximale, pour un système correctement conçu et installé lors d'une journée classique.
4-2 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Maintenance périodique
• Température et sortie réduite
La température du générateur photovoltaïque affecte la sortie du système complet.
À mesure que la température de la surface du générateur augmente, sa sortie d'énergie diminue. Les générateurs montés sur un toit collectent également la chaleur générée par la surface du toit (ou emprisonnée sous le générateur) et produiront moins d'énergie en sortie que les générateurs montés sur colonne, montage qui permet une plus grande circulation de l'air derrière les panneaux.
Remarque : l'onduleur Conext RL réduit sa sortie énergétique pour permettre de protéger son circuit électronique de la surchauffe et d'éventuels dommages en conditions de forte chaleur. Pour une sortie maximale dans des climats chauds, montez l'onduleur Conext RL
à un endroit ombragé avec une bonne circulation d'air.
• Ombre partielle
La mise à l'ombre d'un seul module du générateur réduit la sortie du système complet. Cette mise à l'ombre peut être provoquée par l'ombre d'un fil du réseau ou d'une branche d'arbre sur une partie de la surface du générateur. Cette condition agit comme une batterie faible dans une lampe, réduisant la sortie totale, même si les autres batteries sont bonnes. Cependant, la perte de sortie n'est pas proportionnelle
à l'ombre.
L'onduleur Conext RL est conçu pour maximiser sa production d'énergie dans la situation mentionnée ci-dessus, en utilisant l'algorithme MPPT. L'algorithme tolérant à l'ombre peut
être activé ou désactivé à l'aide de l'outil de configuration Conext RL.
Autres facteurs
•
•
•
D'autres facteurs qui contribuent aux pertes du système sont :
•
•
•
La poussière ou la saleté sur le générateur
La buée ou la pollution
Des modules de générateur photovoltaïque dépareillés, avec de légères inconsistances de performance d'un module à l'autre
L'efficacité de l'onduleur Conext RL
Les pertes de câble
La tension du réseau
Pour obtenir plus d'informations et des détails techniques concernant la performance du générateur photovoltaïque, consultez le site www.schneider-electric.com/solar
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
4-3
Maintenance préventive
Procéder à l'entretien général
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'INCENDIE OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
• L'onduleur Conext RL n'a pas de pièce pouvant être entretenue par l'utilisateur
à l'intérieur. Il doit uniquement être installé et entretenu par un employé qualifié, doté de l’équipement de protection individuelle adéquat, dans le respect des pratiques de travail sécurisées en électricité.
• L'onduleur Conext RL est alimenté par deux sources : le générateur photovoltaïque lorsqu'il est exposé au soleil, et le réseau CA. Avant l’installation, éteignez les sources CA et photovoltaïques via les méthodes de déconnexion externes fournies lors de l'installation, puis attendez au moins cinq minutes que les condensateurs internes se déchargent. Testez-les à l’aide d’un appareil de mesure étalonné pour un minimum de 600 V CA et CC, afin de vous assurer que les circuits sont bien hors tension et à des niveaux de tension de sécurité. Si possible, suivez la procédure d’étiquetage associée au verrouillage.
• Ne pas connecter les conducteurs photovoltaïques avant d'avoir relié l'onduleur
à la terre, soit par la connexion CA, soit par la borne de terre.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
•
•
•
Suivez ces simples routines pour garantir de nombreuses années de service et une performance optimale de votre système d'énergie solaire :
•
Conservez l'unité propre de toute poussière ou débris.
Nettoyez le générateur photovoltaïque en l'absence d'éclairage s'il est visiblement sale.
Inspectez régulièrement le système pour vous assurer que tous les câblages et supports sont bien en place.
Conservez un journal des performances du système afin de pouvoir reconnaître une fluctuation de performance.
Remplacement des pièces
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION, D'INCENDIE OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
L'onduleur Conext RL n'a pas de pièce pouvant être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur. Il doit uniquement être installé et entretenu par un employé qualifié, doté de l’équipement de protection individuelle adéquat, dans le respect des pratiques de travail sécurisées en électricité.
Le non-respect de ces consignes entraînera des blessures graves, voire la mort.
4-4 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
5
Dépannage
Le Chapitre 5, « Dépannage » décrit les
messages d'événement pouvant s’afficher sur l’écran LCD de l’onduleur, ainsi que les solutions recommandées.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
5-1
Dépannage
Messages
Le Tableau 5-1 décrit les messages d'événement pouvant s’afficher sur l’écran LCD de
l’onduleur.
REMARQUE : la troisième colonne (« Numéro ») se réfère au code d'événement pouvant apparaître dans les communications Modbus.
Tableau 5-1
Description des messages d'événement (Suite)
Message Description et solution Numéro
Pas d'alarme
Capteur courant
Milieu thermique
(LTP)
Aucune alarme active
Problème avec le capteur actuel CT
0000
0031
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Capteur thermique 1 Problème de détection de la température ambiante
à l'intérieur de l'unité
0032
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Protection en cas de température trop faible. 0080
Milieu thermique
(OTP)
• Lorsque la température de l’onduleur revient
à la normale, ce dernier fonctionne normalement.
Protection en cas de température trop élevée. 0084
COMMUNIC.
MATÉRIELLE 2
• Lorsque la température de l’onduleur revient à la normale, ce dernier fonctionne normalement.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets à l'arrière de l'unité.
• Vérifiez que l'onduleur n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et que l'aération est correcte.
Un service de communication interne entre le
Contrôleur principal et le Contrôleur redondant est interrompu.
0095
• Si l’alerte se poursuit pendant plus de quelques heures, contactez le service clients de
Schneider Electric.
Capteur thermique 2 Problème avec la température du semi-conducteur
à l'avant (Boost).
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
0103
5-2 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Messages
Tableau 5-1
Description des messages d'événement (Suite)
Message Description et solution Numéro
Capteur thermique 3 Problème avec la température du semi-conducteur de l'onduleur.
0104
Erreur entrée analogiq1
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Problème avec l'ADC du processeur de signal numérique. Les valeurs de tension du réseau sur le courant de sortie du convertisseur analogique/ numérique dans le processeur de signal numérique principal ont dévié par rapport aux valeurs de référence.
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
0120
Erreur entrée analogiq2
Erreur entrée analogiq3
Erreur entrée analogiq4
Problème avec l'ADC du processeur de signal numérique. Les valeurs de tension d'entrée sur la tension de lien CC du convertisseur analogique/ numérique dans le processeur de signal numérique principal ont dévié par rapport aux valeurs de référence.
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
0121
Problème avec l'ADC du processeur de signal numérique. Les valeurs de courant d'entrée sur le courant Boost du convertisseur analogique/ numérique dans le processeur de signal numérique principal ont dévié par rapport aux valeurs de référence.
0122
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Problème avec le processeur redondant ADC.
0123
Erreur entrée analogiq5
Les valeurs de tension du réseau sur la tension de l'onduleur du convertisseur analogique/numérique dans le processeur redondant ont dévié par rapport aux valeurs de référence.
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Problème avec le processeur redondant ADC. Les valeurs de courant CC de sortie du convertisseur analogique-numérique dans le processeur redondant ont dévié par rapport aux valeurs de référence.
0124
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
5-3
Dépannage
Tableau 5-1
Description des messages d'événement (Suite)
Message
Efficac. matérielle
Défaillance RCMU court-cir test relais cir. ouv. test relais
Échec cc matér. passage 0
COMMUNIC.
MATÉRIELLE 1
Courant CA élevé
Surintensité CA
Description et solution Numéro
Rendement ne répondant pas à la normale.
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
0130
Problème avec le RCMU. L'auto-test ne fonctionne pas correctement et l'onduleur est désactivé.
0140
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Court circuit lors du test du relais 0150
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Ouverture lors du test du relais 0151
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Problème avec le circuit de passage à zéro 0160
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Une interruption du service de communication interne est survenue entre le processeur principal et l'affichage
0195
• Si l'événement se poursuit pendant plus de quelques heures, contactez le service clients de
Schneider Electric.
Le courant de sortie dépasse la valeur nominale.
• Si l'événement se produit fréquemment, contactez le service clients de Schneider Electric.
0460
Circuit matériel de protection contre les surintensités en sortie
• Si l'événement se produit fréquemment, contactez le service clients de Schneider Electric.
0461
5-4 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Messages
Tableau 5-1
Description des messages d'événement (Suite)
Message Description et solution Numéro
Surtension CC Tension bus, bus positif ou bus négatif au-dessus de la tension nominale
• Faites vérifier l'installation par un installateur qualifié pour savoir si :
• l'installation du générateur photovoltaïque est correcte.
• le câblage est réalisé conformément au présent guide.
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
0601
Surintensité CC Surtension PV1 ou surtension PV1 due au transitoire
Surtension PV2 ou surtension PV2 due au transitoire
0620
• Contactez le service clients de Schneider Electric.
Injection CC 0701 Injection CC
• Si l'événement se produit fréquemment, contactez le service clients de Schneider Electric.
Courant terre élevé RCMU déclenché. Courant résiduel à l'état stationnaire en excès, ou variation brusque affectant le courant résiduel.
0702
• Assurez-vous qu’un responsable d’installation qualifié vérifie que le générateur photovoltaïque ne présente aucun défaut lié à la terre.
• Si l'événement se produit fréquemment, contactez le service clients de Schneider Electric.
Fréquence CA faible Protection pour fréquence de réseau AC en dessous de la plage autorisée.
Les valeurs de certains des paramètres du réseau ne sont plus incluses dans la plage normale
(temporairement). Une fois ces paramètres revenus à la normale, l’onduleur reprend son fonctionnement normal. Le témoin lumineux est vert et fixe.
• Attendez que l’onduleur recommence à produire de l’énergie.
2401
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
5-5
Dépannage
Tableau 5-1
Description des messages d'événement (Suite)
Message Description et solution
Fréquence CA
élevée
Tension CA faible
Protection pour fréquence de réseau CA au-dessus de la plage autorisée.
Les valeurs de certains des paramètres du réseau ne sont plus incluses dans la plage normale
(temporairement). Une fois ces paramètres revenus
à la normale, l’onduleur fonctionne à nouveau normalement.
• Attendez que l’onduleur recommence à produire de l’énergie.
Alerte sous-tension
Les valeurs de certains des paramètres du réseau ne sont plus incluses dans la plage normale
(temporairement). Une fois ces paramètres revenus
à la normale, l’onduleur fonctionne à nouveau normalement.
• Attendez que l’onduleur recommence à produire de l’énergie.
Tension CA élevée Alerte pour tension de réseau CA au-dessus de la plage autorisée
Les valeurs de certains des paramètres du réseau ne sont plus incluses dans la plage normale
(temporairement). Une fois ces paramètres revenus
à la normale, l’onduleur fonctionne à nouveau normalement.
Qualité réseau
• Attendez que l’onduleur recommence à produire de l’énergie.
La distorsion d’harmonique totale de la tension est supérieure à trois pour cent.
Les valeurs de certains des paramètres du réseau ne sont plus incluses dans la plage normale
(temporairement). Une fois ces paramètres revenus
à la normale, l’onduleur fonctionne à nouveau normalement.
• Attendez que l’onduleur recommence à produire de l’énergie.
Numéro
2402
2406
2407
2440
5-6 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Messages
Tableau 5-1
Description des messages d'événement (Suite)
Message Description et solution Numéro
Aucun réseau
Tension PV élevée
La tension du réseau n’est pas comprise entre les limites autorisées ou est absente
• Si l'événement continue de s’afficher, assurezvous qu’un responsable d’installation qualifié vérifie que la connexion CA et le câblage CA sont corrects.
Tension d’entrée photovoltaïque canal MPPT 1 ou canal MPPT 2 trop élevée
2450
2606
• Assurez-vous qu’un responsable d’installation qualifié vérifie que la tension du générateur photovoltaïque se trouve dans les plages autorisées pour l’onduleur.
Erreur impédance isol.
L’impédance du générateur par rapport à la terre, pour l’une ou l’autre des entrées, est inférieure au point de réglage du test d’isolation (valeur par défaut :
1200 kOhms).
2616
• Assurez-vous qu’un responsable d’installation qualifié vérifie que le générateur photovoltaïque ne présente aucun défaut lié à la terre.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
5-7
5-8
A
Caractéristiques
L’Annexe A contient la liste des caractéristiques
électriques et relatives à l'environnement des onduleurs Conext RL, entre autres.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
A-1
Caractéristiques
REMARQUE : les caractéristiques peuvent changer sans avis préalable.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques environnementales
Tableau A-1
Caractéristiques environnementales
Caractéristique Description
Altitude de fonctionnement Jusqu'à 2 000 m (6561,6 ft.)
Armoire Aluminium peint à la poudre. Couleur : RAL 9003.
-25 à +85 °C (-13 à 185 °F) Température de stockage
Température de fonctionnement
-20 à +65 °C (-4 à 149 °F)
Dépréciation en puissance
Reportez-vous à la Figure A-4, à la page A–8, à la
Figure A-5, à la page A–8 et à la Figure A-6, à la page A–9
Catégorie environnementale
Extérieur
Degré de pollution
Degré de protection
Humidité relative
Isolation galvanique
PD3
IP65
Classe de protection
Catégorie de surtension
Poids
4-100 % condensation
Aucune isolation électrique entre le réseau CA et l’installation photovoltaïque.
Armoire métallique de classe
I avec mise à la terre pour des raisons de protection
Catégorie
III
20,0 kg (44,1 lb) pour 3 kVA, 21,0 kg (46,3 lb) pour 4 kVA et
Dimensions du produit
(H x L x P)
Dimensions du colis
(H x L x P)
Poids à l'expédition
Connecteurs
24,0 kg (52,9 lb) pour 5 kVA
420 x 480 x 160 mm (16,5 x 18,9 x 6,3 in.) pour 3 kVA et 4 kVA.
445 x 510 x 177 mm (17,5 x 20,1 x 7,0 in) pour 5 kVA
505 x 595 x 295 mm (19,9 x 23,4 x 11,6 in) pour 3 et 4 kVA
566 x 619 x 331 mm (22,3 x 24,4 x 13,0 in) pour 5 kVA
25,0 kg (55,1 lb) pour 3 et 4 kVA, 30,0 kg (66,1 lb) pour 5 kVA
Connecteurs CC et CA résistants aux intempéries
A-2 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Caractéristiques électriques
Tableau A-2
Caractéristiques électriques
Paramètre
Conext RL 3000
E-S/ Conext
RL 3000 E
Conext RL 4000
E-S/ Conext
RL 4000 E
Conext RL5000
E-S/ Conext
RL 5000 E
Entrée CC (photovoltaïque)
Puissance d'entrée nominale pour une sortie maximale
3,2 kW
Tension nominale
Plage de tension de fonctionnement
350 Vcc
90-550 Vcc
4,2 kW 5,3 kW
Alimentation de remplacement
Puissance en fonctionnement de nuit
Canal de surveillance de MPP
10 W
<1 W
Entrées en parallèle : 1 seul canal MPPT (CC1 et CC2 en parallèle)
Entrées séparées : 2 canaux MPPT (CC1 et CC2 connectés
à des batteries photovoltaïques séparées)
550 Vcc Tension d'entrée maximale, circuit ouvert
Plage de tension
MPPT, pleine puissance
160-500 Vcc 180-500 Vcc type de connexion CC MC4, 2 paires (1 + 1) MC4, 4 paires (2 +2)
Courant d'entrée maximum par MPPT
10 A 12 A 18 A
Maximum absolu de courant de courtcircuit par MPPT
13,9 A
Sortie CA (côté réseau)
Puissance de sortie nominale
3 kVA
16,7 A
4 kVA
230 VCA (monophasé + PE + N) Tension de sortie nominale
Courant maximal 13,9 A 18,2 A
25 A
5 kVA
23,2 A
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
A-3
Caractéristiques
Tableau A-2
Caractéristiques électriques (suite)
Paramètre
Conext RL 3000
E-S/ Conext
RL 3000 E
Conext RL 4000
E-S/ Conext
RL 4000 E
Plage de fréquences 45 à 63 Hz
Distorsion d’harmonique totale
< 3 % à la valeur de puissance nominale
Facteur de puissance > 0,99 à pleine puissance.
Conext RL5000
E-S/ Conext
RL 5000 E
Limite d'injection de courant CC
Réglable : 0,80 capacitif à 0,80 inductif
<Courant de sortie nominale 0,5 %
Pic d'efficacité 97,5 %
Rendement européen 97 %
Connecteur CA 3 fils, sans soudure, IP67
Niveau de bruit audible <40 décibels A à 1 mètre
Refroidissement
Courant de retour max. entre l'onduleur et le panneau
Courant et durée max. d'entrée
Refroidissement naturel
0 A durée de 1 ms, pic de 30 A, valeur efficace 3 cycles
* 4,6 kVA pour l'Allemagne
** 3,68 kVA pour le Royaume-Uni
RCMU
L'onduleur Conext RL sans transformateur dispose d'un RCMU électronique intégré et se déclenche si le courant de fuite constante dépasse 300 mA, ou en cas de courant résiduel soudain supérieur à 30 mA. Le RCMU intégré est sensible aux courants résiduels CA et CC.
REMARQUE : si vous utilisez un RCD externe, cela doit être un RCD de type B et le courant de déclenchement doit être d'au moins 300 mA.
•
•
•
Recommandation disjoncteur CA :
Pour la protection externe CA, nous vous recommandons d'utiliser les disjoncteurs ayant les valeurs de courant nominal suivants.
Conext RL 3000 E-S/ Conext RL 3000 E : 16 A
Conext RL 4000 E-S/ Conext RL 4000 E : 20 A
Conext RL 5000 E-S/ Conext RL 5000 E : 32 A
A-4 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Dimensions
Caractéristiques sur les communications et informations sur le système
Tableau A-3
Communications et informations sur le système
Fonction Description
Interface utilisateur Écran LCD alpha-numérique, noir et blanc
Taille = 2 lignes par 16 caractères
Journal événements : Enregistreur de données sur
365 jours et horloge en temps réel avec 15 événements enregistrés.
Interface de communication de série/en option
RS 485, MODBUS / Ethernet (avec serveur Web intégré)
Connexion de sortie de contact sec
Permet d’indiquer à distance l’état de l’onduleur et d'autres fonctionnalités
Les circuits connectés doivent être classés TBTS (Très
Basse Tension de Sécurité) et ne doivent pas présenter des valeurs supérieures à 28 V CC et 3 A.
Réglementations et directives
Tableau A-4
Réglementations et directives
Fonction Conext RL 3000 E Conext RL 4000 E Conext RL 5000 E
Sécurité
électrique
Marquage CE pour la Directive basse tension l'EN/CEI 62109-1 / EN/CEI 62109-2
Interconnexion réseau
AS 3100 (RCM)
VDE0126-1-1, VDE-AR-N 4105, VDE 0126-1-1/ A1, RD1699, CEI 0-21,
UTE C15-712-1, EN50438, IEC 62116, IEC 61727
AS 4777.2, AS 4777.3, G83/1, et G59/2.
Environnemental RoHS, REACH
EMC CE marqué pour la directive EMC 2004-108-EC selon :
• Émissions : EN 61000-6-3 (résidentiel)
• Immunité : EN 61000-6-2 (industriel)
Dimensions
Voir « Vues et encombrement » , à la page 2–21.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
A-5
Courbes d'efficacité
Courbes d'efficacité
98,00 %
97,50 %
97,00 %
96,50 %
96,00 %
95,50 %
95,00 %
94,50 %
94,00 %
93,50 %
93,00 %
92,50 %
92,00 %
91,50 %
91,00 %
90,50 %
90,00 %
89,50 %
0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 %
Figure A-1
Courbes d'efficacité Conext 3000 E-S
A-6 975-0687-02-01 Révision B
94,00 %
93,50 %
93,00 %
92,50 %
92,00 %
91,50 %
91,00 %
98,00 %
97,50 %
97,00 %
96,50 %
96,00 %
95,50 %
95,00 %
94,50 %
0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 %
Figure A-2
Courbes d'efficacité Conext 4000 E-S
60 % 70 % 80 % 90 % 100 %
98,00 %
97,50 %
97,00 %
96,50 %
96,00 %
95,50 %
95,00 %
94,50 %
94,00 %
93,50 %
93,00 %
92,50 %
92,00 %
0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 %
180 V
360 V
500 V
Figure A-3
Courbes d'efficacité Conext 5000 E-S
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
A-7
Caractéristiques
Figure A-4
Courbes de déclassement en température Conext 3000 E-S
Figure A-5
Courbes de déclassement en température Conext 4000 E-S
A-8 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Figure A-6
Courbes de déclassement en température Conext 5000 E-S
180 V
350 V
500 V
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
A-9
Caractéristiques
A-10 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
B
Configuration de l'onduleur
L'Annexe B fournit des informations concernant
la configuration de l'onduleur Conext RL à l'aide de l'outil de configuration Conext RL.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
B-1
Configuration de l'onduleur
Configuration de l'onduleur
Utilisez le menu Configuration pour configurer les Paramètres réseau via l'outil de
configuration Conext RL. La Figure 3-14, à la page 3–17 présente les paramètres
configurables si le paramètre réseau est réglé sur le mode Personnalisé. Cette fonction est disponible uniquement pour le personnel qualifié.
Figure B-1
Configuration de l'onduleur
Paramètres de contrôle de l'onduleur
Utilisez cet outil pour régler les paramètres de puissance active, réactive et d'anti-creux de tension BT (LVRT).
Il existe deux réglages pour le contrôle de la puissance active et quatre réglages pour le contrôle de la puissance réactive, basés sur les exigences de l'opérateur réseau.
Sélectionnez les méthodes de contrôle de puissance active et/ou l'une des méthodes de contrôle de puissance réactive.
B-2 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Figure B-2
Paramètres de contrôle de l'onduleur
Contrôle de Puiss Active a) Limite de puissance (Puissance active)
La puissance active peut être réglée à l'aide de l'outil de configuration Conext RL sous
Contrôle. Elle est utilisée pour réduire la puissance de sortie de l'onduleur en réglant le pourcentage de puissance nominale. L'activation de la Surveillance de puissance
(Mode PM) désactive le suivi MPPT et l'unité délivre la puissance demandée à un pourcentage de la puissance nominale. PM% signifie le pourcentage de puissance nominale.
b) Contrôle de puissance active dépendant de la fréquence (commande P-F)
La commande P-F peut être réglée à l'aide de l'outil de configuration Conext RL sous le menu Contrôle. La puissance active délivrée au réseau peut être contrôlée par l'onduleur
basé sur la fréquence telle que présenté dans la Figure B-3 (exigences pays).
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
B-3
Configuration de l'onduleur
Le démarrage de la fréquence est la fréquence en Hz à laquelle la puissance commence
à se déprécier.
P
Pm
Gradient (%/Hz)
D
Pour Italie BT et
Allemagne LV f (Hz) f (Réenclenchement)
F (Démarrage) f (Arrêt)
Figure B-3
Contrôle de Puiss Active dépendant de la fréquence
L'arrêt de fréquence est la fréquence en Hz de la puissance zéro. Cette valeur est calculée par le gradient.
La valeur de Fréq. Réenclench'mnt est égale à la fréquence de connexion.
Le gradient (%) est la pente de puissance% par Hz.
La durée jusqu'au réenclenchement est la durée maximale autorisée pour l'onduleur pour maintenir la puissance lorsque la fréquence d'opération est en dehors de la plage, ou pour revenir en opération normale si la fréquence revient dans la plage normale d'opération. Reportez-vous aux codes d'interconnexion de réseau pour savoir quand désactiver cette fonction.
Définition du paramètre Contrôle de Puiss réactive
Quatre méthodes de contrôle de puissance active sont disponibles dans l'outil de configuration RL sous la section contrôle. Vous ne pouvez en activer qu’une à la fois.
Reportez-vous aux codes d'interconnexion de réseau pour savoir quand activer ou désactiver cette fonction.
B-4 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
a) Facteur de puissance fixe (cos(phi) constant)
Grâce à cette méthode, l'onduleur fournit la puissance réactive déterminée par la puissance active disponible et le facteur de puissance que vous indiquez. Le Cos phi peut
être inductif ou capacitif avec une résolution d'ajustage de 0,01.
b) Facteur de puissance comme une fonction de la puissance active
(Cos (phi) de commande P)
Grâce à cette méthode, l’onduleur fournit la puissance réactive déterminée par la puissance active disponible et le facteur de puissance. Tous les paramètres sont réglés dans l'outil de configuration Conext RL sous la section Configuration. Reportez-vous
cos ϕ
Limite haute
Capacitif
1
Inductif
Limite basse
Puissan ce mini
Puissan ce max
P/Pn
Figure B-4
Définition du paramètre Contrôle de Puiss réactive
c) Puissance réactive constante (Q fixe)
Grâce à cette méthode, l’onduleur fournit la puissance réactive (Q) sur un niveau spécifique et constant, indiqué dans l'outil de configuration Conext RL.
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
B-5
60 % Ind
50 % Ind
Q/S nom
100 %
P/P nom
50 % Cap
60 % Cap
Contrôle de puiss non réactive
Plage de contrôle de puiss réactive
Figure B-5
Définition de la puissance réactive constante
d) Puissance réactive comme une fonction de la tension (Q de commande U)
Ce paramètre permet à l'onduleur de faire varier le flux de puissance réactif en tant que fonction de la tension CA.
Le paramètre Q/Sn (%) présente les caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
Capacitif 80 % vers inductif 80 %
La résolution est d’1 %
U limite : 184 V à 276 V
Temps de réponse = 0 à 60 s
L'hystérèse peut être entre 3 et 20 V avec une résolution de 0,1 V et un temps de retard entre 10 et 60 s. Tous les paramètres peuvent être réglés à l'aide de l'outil de configuration
Conext RL sous la section Configuration.
B-6 975-0687-02-01 Révision B
Q s limite
V
V
1i
2i
V
V
2s
V
1s
Q i limite
Q
Q s limite
V
1i
V
2i
V
V
2s
V
1s
Q i limite
Q
Courbe A
Courbe B
Figure B-6
Définition de la puissance réactive comme une fonction de la tension
975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
B-7
Configuration de l'onduleur
Système anti-creux de tension BT
Cette fonction maintient l’onduleur en ligne lors de courtes baisses de tension, afin de venir en aide au réseau. Le paramètre ci-dessous peut être réglé à l'aide de l'outil de
configuration Conext RL, dans le menu Contrôle. Reportez-vous à la Figure B-2.
U réseau
/U nom
100 %
U2
U1
U chute
0 T1= 0,2 s
T2=T3=0,4 s heure
Défaut
Figure B-7
Système anti-creux de tension BT
Insensibilité U min à 0,85 V nominal
Insensibilité U max à 1,1 V nominal
K facteur : ratio de courant réactif pendant l'alimentation sans défaut
V chute : si la tension du réseau se trouve en dessous de cette valeur, l’onduleur effectue un déclenchement immédiat.
T1 Heure : si la tension de réseau baisse et ne remonte pas jusqu’à la valeur U1 au bout de T1 secondes, l’onduleur effectue un déclenchement immédiat.
T2 Heure : si la tension de réseau baisse et ne remonte pas au bout de T1 secondes, l’onduleur effectue un déclenchement immédiat.
T3 Heure : si la tension de réseau baisse et ne remonte pas jusqu’à la valeur 0,9xVnominal au bout de T3 secondes, l’onduleur effectue un déclenchement immédiat.
B-8 975-0687-02-01 Révision B
Ce chapitre est destiné au personnel qualifié uniquement.
Informations relatives à votre système
Dès que vous ouvrez votre colis, conservez les informations suivantes et assurez-vous de bien conserver votre preuve d'achat.
p
Numéro de série
_________________________________ p
Numéro de pièce
_________________________________ p
Acheté à p
Date de l’achat
_________________________________
_________________________________
C-2
Index
Numerics
2004-108-EC (Directive EMC) A–5
A
AC Current High (message de l’écran LCD) 5–4
AC Freq High (message de l’écran LCD) 5–6
AC Freq Low (message de l’écran LCD) 5–5
AC Over Current (message de l’écran LCD)
AC Volt High (message de l'écran LCD) 5–6
AC Volt Low (message de l’écran LCD) 5–6
alimentation de remplacement (entrée CC)
A–3
Analog Input Bias (message de l'écran
appareils de protection recommandés
appareils de protection, recommandés
attention
risque d’endommagement du matériel
,
,
avertissement
B
C
CA
câble, préparation et connexion 2–12
connecteur (caractéristiques) A–4
câblage
calibre des conducteurs recommandé
calibre des conducteurs, recommandé
calibre individuel, photovoltaïque 2–3
caractéristiques
sortie CA A–3
système A–2 caractéristiques du système A–2
caractéristiques électriques A–3
caractéristiques environnementales A–2
caractéristiques sur les communications A–5
CC
courant de fonctionnement maximal A–3 injection de courant (sortie CA) A–4
cellules solaires. Voir Photovoltaïque
975-0687-02-01 Révision B D-1
Index
composants, installation classique 1–2
connecteurs, externes
contact sec
courant de fonctionnement maximal, CC A–3
courant de fonctionnement, maximal, CC A–3
courant maximal (sortie CA) A–3
Current Sensor (message de l’écran LCD) 5–2
F
facteur de puissance (sortie CA) A–4
Fonction de désactivation de l’onduleur
fonctions de l’onduleur
,
fonctions physiques de l’onduleur 1–7
fonctions physiques importantes de l’onduleur 1–7
Informations relatives à votre système, formulaire C–1
D
danger
,
DC Overcurrent (message de l’écran LCD)
Directive EMC 2004-108-EC A–5 directives A–5
distorsion d’harmonique totale A–4 distorsion d’harmonique, totale A–4
G
Grid Quality (message de l'écran LCD) 5–6
Ground Current High (message de l’écran
H
HW COMM1 (message de l’écran LCD) 5–4
HW COMM2 (message de l’écran LCD) 5–2
HW Efficiency (message de l’écran LCD) 5–4
HW ZC Fail (message de l’écran LCD) 5–4
E
E-Aujourd’hui
emplacement de l’installation 2–2
encombrement
enveloppe (caractéristiques) A–2
étiquette de l’onduleur, emplacement 2–17
exigences
I
informations sur le système A–5
Injection CC
installation
Planification de l’installation photovoltaïque 2–3
inter-sectionneurs CC externes 2–11
Isolation Impedance Error (message de l’écran LCD) 5–7
D-2 975-0687-02-01 Révision B
L
LCD
M
menu principal
,
messages (écran LCD) 5–2 messages d’erreur 5–2
mise sous tension/hors tension de l’onduleur 3–2
module de communication
montage
emplacement correct 2–24 emplacement, sélection 2–24
mur, fixation du support de montage au 2–29
N
niveau de bruit A–4
No Alarm (message de l’écran LCD) 5–2
No Grid (message de l’écran LCD) 5–7
numéro de série
emplacement dans lequel l’indiquer C–1
O
onduleur
mise sous tension/hors tension
onduleurs multiples
résistance de terminaison 2–47
Index
outils requis pour l’installation 2–20
Overvoltage DC (message de l’écran LCD) 5–5
P
page d’accueil (« E-Aujourd’hui ») 3–4
panneau de l’interface 1–10 panneau, interface 1–10
photovoltaïque
inter-sectionneurs CC externes 2–11
seuls les conducteurs non reliés à la terre sont pris en charge 2–39
plage de fréquences (sortie CA) A–4
planification de l’installation 2–2
polarité du câblage CC 2–39 polarité, câblage, CC 2–39
protection
puissance de classe A de la norme
puissance en fonctionnement de nuit A–3
puissance nominale (sortie CA) A–3
puissance, en fonctionnement de nuit A–3
PV Voltage High (message de l’écran LCD) 5–7
R
RCMU Fault (message de l’écran LCD) 5–4
Relay Test O/C (message de l’écran LCD)
Relay Test S/C (message de l’écran LCD)
remplacement, alimentation (entrée CC) A–3
réseau
975-0687-02-01 Révision B D-3
Index
approbations de réglementation d'interconnexion A–5
Grid Quality (message de l'écran LCD) 5–6
résistance de terminaison 2–47
,
,
risque d’endommagement du matériel 2–4
,
,
,
RoHS
RS485, connexion
format des données 2–46 via des connecteurs RJ-45 2–46
V
vue inférieure de l’onduleur 2–22
vue latérale de l’onduleur 2–22
,
vue supérieure de l’onduleur 2–22
,
S
sécurité
externes, inter-sectionneurs CC 2–11
sorties d’air
support de montage
T
température
fonctionnement A–2 température de fonctionnement A–2
tension de fonctionnement A–3
tension nominale (entrée CC) A–3
tension nominale (sortie CA) A–3
Thermal Sensor 1 (message de l’écran LCD) 5–2
Thermal Sensor 2 (message de l’écran LCD) 5–2
Thermal Sensor 3 (message de l’écran LCD) 5–3
D-4 975-0687-02-01 Révision B
Schneider Electric
www.schneider-electric.com
Veuillez contacter votre représentant local Schneider Electric ou visitez notre site Internet à : http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page
975-0687-02-01 Révision B Imprimé en RPC

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.