▼
Scroll to page 2
of
128
Onduleur/chargeur Conext™ SW Conext SW 2524 230 (865-2524-61) Conext SW 4024 230 (865-4024-55) Conext SW 4048 230 (865-4048-55) Manuel d’utilisation 975-0636-02-03 5-2020 TM solar.schneider-electric.com Onduleur/chargeur Conext SW Conext SW 2524 230 (865-2524-61) Conext SW 4024 230 (865-4024-55) Conext SW 4048 230 (865-4048-55) Manuel d’utilisation solar.schneider-electric.com Copyright et personne à contacter Copyright © 2013-2020 Schneider Electric. Tous droits réservés. Toutes les marques commerciales sont la propriété de Schneider Electric Industries SAS ou de ses filiales. Exclusions concernant la documentation SAUF INDICATION CONTRAIRE FORMULÉE PAR ÉCRIT, LE VENDEUR : (A) NE GARANTIT PAS QUE LES INFORMATIONS TECHNIQUES OU AUTRES FOURNIES DANS SES MANUELS OU AUTRE DOCUMENTATION SONT EXACTES, EXHAUSTIVES OU APPROPRIÉES ; (B) NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES PERTES, COÛTS, DÉPENSES OU DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES) QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L’UTILISATION DE CES INFORMATIONS. L’UTILISATEUR EXPLOITE CES INFORMATIONS À SES RISQUES ET PÉRILS. (C) VOUS RAPPELLE QUE SI CE MANUEL EST DANS UNE LANGUE AUTRE QUE L’ANGLAIS, SA PRÉCISION NE PEUT ÊTRE GARANTIE BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT ÉTÉ PRISES POUR ASSURER L’EXACTITUDE DE LA TRADUCTION. LE CONTENU APPROUVÉ EST LE CONTENU EN VERSION ANGLAISE PUBLIÉ SUR LE SITE WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM. Document n° : 975-0636-02-03 Révision : Date : 5-2020 Numéros de référence : 865-2524-61, 865-4024-55, 865-4048-55 Coordonnées solar.schneider-electric.com Pour obtenir les coordonnées des autres pays, veuillez contacter votre conseiller commercial Schneider Electric local ou rendez-vous sur le site Internet de Schneider Electric à l’adresse : http://solar.schneider-electric.com/tech-support/ Informations sur votre système À l’ouverture de l’emballage, notez les informations suivantes et veillez à conserver votre justificatif d’achat. Numéro de série _________________________________ Numéro de référence _________________________________ Acheté à _________________________________ Date d’achat _________________________________ À propos de ce Manuel Objectif Ce Manuel d’utilisation fournit des explications et décrit les procédures concernant l’utilisation, le dépannage et l’entretien de l’Onduleur/chargeur Conext SW. Champ d’application Le Manuel contient des consignes de sécurité, des instructions d’utilisation et des conseils de dépannage. Il ne contient aucun détail concernant des marques de batterie particulières. Vous devez consulter les fabricants des différentes batteries pour obtenir ces informations. Public visé Le Manuel s’adresse aux utilisateurs et opérateurs de l’Onduleur/chargeur Conext SW. Organisation Ce Manuel s’articule autour des chapitres suivants. Le chapitre 1 « Introduction » couvre la liste des composants, les principales fonctionnalités et les fonctions de protection de base. Le chapitre 2 « Composants et fonctionnalités mécaniques » contient des informations détaillées relatives aux composants du système ainsi que les principales fonctionnalités du produit. Le chapitre 3 « Fonctionnement » explique comment utiliser le produit à partir du panneau frontal, et insiste notamment sur l’utilisation du Panneau de contrôle du système (PCS). Le chapitre 4 « Configuration via le PCS » fournit des instructions concernant la modification des réglages de l’onduleur et du chargeur à l’aide du Panneau de contrôle du système (PCS). Le chapitre 5 « Dépannage » contient des consignes de dépannage qui incluent également la détection des pannes et les codes d’avertissement et la manière de les interpréter. Le chapitre 6 « Caractéristiques » décrit les caractéristiques du produit. 975-0636-02-03 iii À propos de ce Manuel Abréviations, acronymes et symboles CA Courant alternatif LED Diode électroluminescente DAG Démarreur automatique du générateur PCS Panneau de commande du système BoS « Balance of System » OS Onde sinusoïdale CC Courant continu VCA Volts, courant alternatif EPI Équipement de protection individuelle Vcc Volts (courant continu) PV Photovoltaïque IP20 Degré de protection Guide (ou manuel) de référence à consulter pour de plus amples informations. Terre CA CC Indique un voyant fixe Indique un voyant clignotant Inv Enabled – voir « Voyants du panneau frontal » à la page 3–4 pour la définition. Gen Support – voir « Voyants du panneau frontal » à la page 3–4 pour la définition. AC IN – voir « Voyants du panneau frontal » à la page 3–4 pour la définition. Charging – voir « Voyants du panneau frontal » à la page 3–4 pour la définition. Fault – voir « Voyants du panneau frontal » à la page 3–4 pour la définition. Warning – voir « Voyants du panneau frontal » à la page 3–4 pour la définition. Clear Fault | Reset – voir « Faces avant et latérale du Conext SW » à la page 2–4 pour la définition. Inv Enable – voir « Faces avant et latérale du Conext SW » à la page 2–4 pour la définition. Informations connexes Vous trouverez des informations complémentaires concernant Schneider Electric, ses produits et ses services sur le site solar.schneider-electric.com. 975-0636-02-03 iv Consignes importantes de sécurité LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS, PUIS RANGEZLES DANS UN ENDROIT SÛR - NE LES JETEZ SURTOUT PAS ! Le présent guide comporte des consignes de sécurité importantes concernant l'Onduleur/chargeur Conext SW qu'il est impératif de respecter pendant les procédures d'installation. Lisez et conservez ce Guide d'installation pour consultation ultérieure. Lisez ces instructions attentivement et observez l'équipement pour vous familiariser avec l'appareil avant de l'installer, de l'utiliser, de le réparer ou de l'entretenir. Les messages spéciaux suivants peuvent s'afficher tout au long de ce bulletin ou sur l'équipement pour vous alerter au sujet des risques potentiels ou pour attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. Lorsque ce symbole est associé à une étiquette « Danger » ou « Avertissement », cela signifie qu'il y a un risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect des instructions. Ce symbole est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de risques éventuels de dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les messages de sécurité écrits après ce symbole pour éviter toute blessure voire la mort. DANGER La mention DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION La mention ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères à modérées. 975-0636-02-03 v Sécurité MISE EN GARDE La mention MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner l’endommagement de l’équipement. Information de Sécurité DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE L’installation doit être réalisée par un technicien qualifié afin de garantir la conformité à l’ensemble des codes et réglementations applicables en matière d’électricité. Les instructions d’installation du Conext SW sont fournies dans un manuel d’installation séparé destiné à des techniciens qualifiés. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE • Lisez toutes les instructions, autocollants de sécurité et sections appropriées du présent manuel avant de faire fonctionner, de dépanner et de procéder à la maintenance du Conext SW. • Redoublez toujours de vigilance pour éviter les accidents. • Ne couvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation. • N’installez pas cet appareil dans une enceinte non ventilée. L’appareil risquerait de surchauffer. • N’ouvrez pas et ne démontez pas l’onduleur/chargeur. Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux embruns. • Débranchez et consignez toutes les sources d’alimentation CA et CC avant toute intervention sur l’appareil. L’entretien inclut la maintenance ou le nettoyage ou bien encore les travaux réalisés sur les circuits raccordés à l’onduleur/chargeur. Voir la remarque suivante. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE : le fait de désactiver le mode onduleur à l’aide de l’interrupteur Inv Enable (Activer l’onduleur) du panneau frontal, de désactiver les fonctions onduleur et chargeur à partir du PCS et de mettre l’appareil en mode veille ne réduira pas le risque d’électrocution. vi 975-0636-02-03 Sécurité DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Pour une utilisation en intérieur uniquement. Cet onduleur/chargeur est conçu pour les applications hors réseau, solaires, de secours et hybrides. Voir le guide d’installation pour plus de détails à ce sujet. • Ne faites pas fonctionner l’onduleur/chargeur s’il est endommagé. • Ne faites pas fonctionner l’onduleur/chargeur si ses câbles sont endommagés ou de mauvaise qualité. Le câblage doit être réalisé par un technicien qualifié afin de garantir la conformité à l’ensemble des codes et réglementations en vigueur en matière d’installation. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE • Ne rechargez pas des batteries rechargeables au plomb (gel, AGM, à électrolyte noyé ou au plomb-calcium) d’une puissance adéquate : en effet, les autres types de batteries risqueraient d’exploser. • Une fois utilisant des Batteries au lithium, assurez que le paquet de batterie étant utilisé inclut un Système de gestion de Batterie (BMS) avec des contrôles de sécurité. • Ne travaillez pas à proximité de batteries au plomb. Les batteries génèrent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal. Voir la remarque n° 1. • N’installez pas et/ou n’utilisez pas le panneau de commande du système dans des enceintes abritant des matériaux inflammables ou dans des locaux nécessitant un équipement protégé contre les incendies. Voir les remarques n° 2 et 3. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. REMARQUES : 1. Suivez ces instructions et celles données par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous comptez utiliser à proximité de la batterie. Consultez les autocollants de sécurité apposés sur ces produits. 2. Cet onduleur/chargeur renferme des composants qui ont tendance à produire des arcs électriques ou des étincelles. 3. Ces espaces incluent les espaces renfermant des machines à essence comme un générateur, des réservoirs de carburant, ainsi que des joints, raccords et autres connexions entre les composants du circuit de carburant. 975-0636-02-03 vii Sécurité ATTENTION RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURE Ne couvrez pas et n’obstruez pas les orifices d’admission d’air et/ou n’installez pas l’onduleur/chargeur dans une enceinte non ventilée. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères à modérées. ATTENTION RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Cet Onduleur/chargeur Conext SW n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité S’assurer que les enfants soient supervisés et ne jouent pas avec cet appareil. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées. viii 975-0636-02-03 Sécurité Précautions à prendre lorsque vous utilisez des batteries IMPORTANT : L’entretien et le travail sur la batterie doivent être effectués par un personnel qualifié capable d’assurer le respect des consignes de sécurité de manipulation et d’entretien de la batterie. AVERTISSEMENT DANGER LIÉ AUX BRÛLURES ET AUX RISQUES D’INCENDIE • Pensez toujours à porter des gants adéquats et non absorbants et à vous protéger les yeux et le corps. • Les batteries sont dotées d’un courant de court-circuit élevé. • Ne posez pas d’outils ou d’objets métalliques sur les batteries. • Débranchez la source de charge avant de débrancher les bornes de la batterie. • Évitez de porter des bijoux métalliques tels que bague, bracelet, collier ou montre lorsque vous travaillez sur une batterie. • Évitez de fumer, de créer des étincelles ou des flammes à proximité d’une batterie. • Les courts-circuits électriques produits par des batteries atteignent des températures capables de souder une bague, un bracelet métallique ou tout autre objet métallique similaire à la borne de la batterie, pouvant ainsi causer de graves brûlures. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT RISQUES CHIMIQUES, DE BRÛLURE ET D’EXPLOSION • Évitez d’ouvrir ou d’utiliser une batterie qui est fissurée ou endommagée. L’électrolyte de batterie est toxique et très corrosif. • Ne placez jamais l’Onduleur/chargeur Conext SW dans le même compartiment que les batteries en raison d’un risque d’explosion. • Veillez à ce que la zone qui entoure la batterie soit bien ventilée. • Vérifiez que la tension des batteries correspond à la tension de sortie de l'onduleur/chargeur. • Ne laissez jamais l’acide de la batterie s’écouler lors de la lecture de densité ou du remplissage de la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. 975-0636-02-03 ix Sécurité AVERTISSEMENT RESTRICTIONS D’UTILISATION N’utilisez pas l’appareil avec des systèmes de maintien des fonctions vitales ou des appareils médicaux. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. MISE EN GARDE RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ONDULEUR/CHARGEUR Ne jamais placer l'Onduleur/chargeur Conext SW directement au-dessus des batteries : les gaz pourraient corroder et endommager l’onduleur/chargeur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels. MISE EN GARDE RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE LA BATTERIE Étudiez et prenez les précautions données par le fabricant de batteries comme : les bouchons à évent doivent-ils être enlevés pendant la recharge, la correction est-elle acceptable pour votre batterie, quels sont les taux de charge recommandés, etc. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels. x 975-0636-02-03 Table des matières Consignes importantes de sécurité Information de Sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -vi Précautions à prendre lorsque vous utilisez des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ix 1 Introduction Liste des matériaux- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2 Principales fonctionnalités - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3 Explication des principales fonctionnalités - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–4 Fonctions de protection de base - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–5 Interactives de reliées au réseau et d'autres fonctionnalités - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–5 Écrêtement de charge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–5 Assistance CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–7 Mode d’assistance CA sur la base du SOC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8 Assistance CA améliorée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8 Assistance CA normale sans équipements Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10 Retard d’activation des fonctions reliées au réseau - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11 Couplage CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–12 Enregistrement de l’état du mode de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–13 Réduction de la tension en l’absence de charge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–14 Hystérésis du seuil de déclenchement faible des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–14 Délai LBCO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–14 Lithium-Ion Type De Batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–15 2 Composants et fonctionnalités mécaniques Composants du système- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Système Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Produits compatibles Xanbus et autres accessoires - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Caractéristiques mécaniques de l’onduleur/chargeur Conext SW - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Faces avant et latérale du Conext SW - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Boutons et voyants d’état du panneau frontal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Panneau latéral avec ports/CA/CC du Conext SW - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 2–2 2–2 2–3 2–4 2–4 2–5 2–6 Fonctionnement Comportement au démarrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Fonctionnement de l’onduleur à partir du panneau frontal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Limites de fonctionnement de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Limites de fonctionnement du chargeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Utilisation de l’onduleur/chargeur à partir du panneau de commande du système (PCS) - - - - - Caractéristiques du PCS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Utilisation de la touche Standby (Veille) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 975-0636-02-03 3–2 3–3 3–5 3–6 3–7 3–8 3–9 xi Table des matières Navigation dans le PCS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–9 Écran de démarrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–9 Affichage des écrans d’accueil du PCS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–10 Affichage des autres écrans - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–14 Modification des paramètres de fonctionnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–15 4 Configuration via le PCS Affichage du numéro de révision du microprogramme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–2 Réglage de l’heure et de la date - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3 Affichage des menus des paramètres de base et des paramètres avancés - - - - - - - - - - - - - - - 4–4 Configuration des paramètres de base - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–7 Configuration des paramètres avancés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–9 Menu Inverter Settings (Paramètres de l’onduleur) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–9 Utilisation des paramètres Low Battery Cut Out et LBCO Delay Settings (Seuil de tension faible et Délai LBCO) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–12 Hystérésis du seuil de déclenchement faible des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–12 Utilisation du mode de recherche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–12 Utilisation du blocage de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–13 Menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–14 Fonctions du chargeur de batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–18 Cycle de charge en plusieurs phases - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–18 Correction-charge des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–20 Utilisation de l’interdiction de charge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–22 Menu personnalisé des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–23 Menu LithiumIon des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–25 Paramètres CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–26 Paramètres d’assistance CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–28 Configuration du mode d’assistance CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–30 Configuration de l’écrêtement de charge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–32 Configuration de l’assistance CA améliorée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–34 Menu Multi Unit Config (Config. à plusieurs appareils) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–35 Configuration du nom de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–36 Configuration du numéro de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–38 Rétablissement des paramètres d’usine par défaut - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–39 Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–40 Fiche de configuration - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–42 5 Dépannage Directives générales de dépannage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Applications de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Afficher les informations de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Dépannage du Conext SW via le PCS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Types d’anomalies - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Types d’avertissement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - xii 5–2 5–3 5–4 5–5 5–5 5–6 975-0636-02-03 Table des matières 6 Caractéristiques Caractéristiques techniques de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Caractéristiques techniques du chargeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Caractéristiques techniques du transfert CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Spécifications physiques- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Caractéristiques environnementales- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Homologations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 975-0636-02-03 6–2 6–3 6–4 6–5 6–5 6–6 xiii xiv Figures Figure 1-1 Figure 1-2 Figure 1-3 Figure 1-4 Figure 1-5 Figure 1-6 Figure 1-7 Figure 2-1 Figure 2-2 Figure 2-3 Figure 2-4 Figure 3-1 Figure 3-2 Figure 3-3 Figure 3-4 Figure 3-5 Figure 3-6 Figure 3-7 Figure 3-8 Figure 4-1 Figure 4-2 Figure 4-3 Figure 4-4 Figure 4-5 Figure 4-6 Figure 4-7 Figure 4-8 Figure 4-9 Figure 4-10 Figure 4-11 Figure 4-12 Figure 5-1 Figure 6-1 Liste des matériaux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2 L’écrêtement de charge en action- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–6 Mode d’assistance CA sur la base du SOC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8 Assistance CA améliorée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–9 Cycle de charge avec assistance CA améliorée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10 Assistance CA normale sans équipements Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11 Exemple d’écrêtement de charge avec retard de 2 heures - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–12 Composants du système Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2 Faces avant et latérale du Conext SW - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–4 Boutons et voyants d’état du panneau frontal- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–5 Panneau comportant les bornes CA et CC, les ports réseau et les ports de communication 2–6 Écran de démarrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–9 Écrans de premier niveau du PCS- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–10 Écran System Status (État du système) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–11 Écran d’accueil du Conext SW - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–12 Sélection du menu de configuration d’un appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–14 Lecture de l’écran Meters (Jaugeurs) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–15 Naviguez jusqu’au menu Setup (Configuration) Conext SW- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–16 Menu Setup (Paramétrage) du Conext SW -Paramètres de fonctionnement - - - - - - - - 3–18 Sélection des paramètres de base - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4 Sélection des paramètres avancés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–6 Plan du menu Basic Settings (Paramètres de base) du Conext SW - - - - - - - - - - - - - - - 4–7 Écran du menu Inverter Settings (Paramètres de l’onduleur) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–9 Écran du menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–14 Écran du menu Custom Settings (Paramètres personnalisés) - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–23 Écran du menu LithiumIon Settings (Paramètres LithiumIon) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–25 Écran du menu AC Settings (Paramètres CA) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–27 Écran du menu AC Support (Assistance CA) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–28 Écran du menu Multi Unit Config (Config. à plusieurs appareils) - - - - - - - - - - - - - - - - 4–35 Réglage d’un numéro d’appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–38 Écran du menu Advanced Inverter Settings (Paramètres avancés de l’onduleur) - - - - 4–40 Affichage des informations de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–4 Courbe puissance de sortie vs réduction de température - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6–5 975-0636-02-03 xv xvi Tableaux Tableau 3-1 Voyants du panneau frontal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–4 Tableau 3-2 États de l’écran d’accueil du Conext SW - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–13 Tableau 3-3 Écran Meters (Jaugeurs) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–15 Tableau 3-4 Menu Setup (configuration) du Conext SW - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–17 Tableau 4-1 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–7 Tableau 4-2 Paramètres de base- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–8 Tableau 4-3 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–9 Tableau 4-4 Description des paramètres de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–10 Tableau 4-5 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–15 Tableau 4-6 Description du menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) - - - - - - - - - - - - - - - 4–16 Tableau 4-7 Cadres de charge rapide Définis d'avance pour Types de Batterie Différents - - - - - - 4–18 Tableau 4-8 Cadres de L’absorption Définis d'avance pour Types de Batterie Différents - - - - - - - - 4–19 Tableau 4-9 Cadres d’entretien Définis d'avance pour Types de Batterie Différents - - - - - - - - - - - 4–20 Tableau 4-10 Cadres de correction-charge Définis d'avance pour Types de Batterie Différents - - - - 4–21 Tableau 4-11 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–23 Tableau 4-12 Description du menu Custom Battery Settings (Paramètres personnalisés des batteries) 4– 24 Tableau 4-13 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–25 Tableau 4-14 Description du menu LithiumIon Battery Settings (Paramètres LithiumIon) - - - - - - - - - 4–26 Tableau 4-15 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–27 Tableau 4-16 Menu des paramètres AC- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–28 Tableau 4-17 Description et valeurs du menu AC Support (Assistance CA) - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–29 Tableau 4-18 Description et valeurs du menu Multi Unit (Config. à plusieurs appareils) - - - - - - - - - - 4–35 Tableau 4-3 Description et valeurs des paramètres avancés de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–40 Tableau 5-1 Types d’anomalies et comportements - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–5 Tableau 5-2 Types d’alertes et conséquence - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–6 Tableau 5-3 Messages d’anomalies- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–7 Tableau 5-4 Messages d’alerte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–11 975-0636-02-03 xvii xviii 1 Introduction Le présent chapitre couvrira les sujets suivants : • Liste des composants • Principales fonctionnalités • Fonctions de protection de base • Interactives de reliées au réseau et d'autres fonctionnalités 975-0636-02-03 1–1 Introduction Liste des matériaux Nous vous félicitons d’avoir acheté un Onduleur/chargeur Conext SW (Conext SW). Le Conext SW a été conçu pour vous fournir une alimentation à onde sinusoïdale réelle de qualité, une simplicité d’utilisation et une fiabilité exceptionnelle pour vos applications hors réseau et d’alimentation de secours. Le Conext SW est livré avec les composants suivants : • un onduleur/chargeur Conext SW, • un manuel d’utilisation et un manuel d’installation, • un capteur de température des batteries (CTB), • deux terminateurs de réseau Xanbus, • deux jeux d’écrous (5/16"-8) et de rondelles pour bornes CC, • deux caches pour bornes CC (un rouge et un noir) avec deux jeux de vis #6-32 et • un support d’installation et un jeu d’écrous M6 pour le montage (non représentés) REMARQUE : si l’un des accessoires fournis manque à l’appel, contactez le service clients afin de le faire remplacer. Voir « Coordonnées solar.schneiderelectric.com» en page ii. Figure 1-1 Liste des matériaux 1–2 975-0636-02-03 Principales fonctionnalités Principales fonctionnalités L’Onduleur/chargeur Conext SW est un onduleur/chargeur à onde sinusoïdale réelle destiné à être utilisé dans les applications hors du réseau de distribution public, en tant qu’alimentation de secours, dans le cadre d’une installation solaire et dans des applications hybrides. Les onduleurs/chargeurs Conext SW sont conçus pour fonctionner avec une large variété de générateurs et pour être capables de fonctionner en parallèle d’un générateur pendant de courtes durées afin d’aider au démarrage des charges élevées. Le Conext SW est un appareil électronique qui combine un onduleur, un chargeur de batterie multiphase et un relais de transfert. Les principales fonctionnalités de l’Onduleur/chargeur Conext SW sont : 975-0636-02-03 • Sortie à onde sinusoïdale réelle - comme un onduleur, le Conext SW génère une alimentation à onde sinusoïdale réelle pour votre four à micro-ondes, votre système multimédia, votre ordinateur, etc. Cette alimentation est identique à la source CA fournie par le réseau de distribution public (compagnie d’électricité). Parmi les avantages offerts par une alimentation à onde sinusoïdale réelle à haut rendement, citons une cuisson homogène dans votre four à micro-ondes, une prise en charge des charges sensibles comme votre téléviseur, vos variateurs d’éclairage et les appareils dotés d’un dispositif de régulation de la vitesse. • Capacité de surcharge - l’Onduleur/chargeur Conext SW possède une capacité de surcharge égale à deux fois la puissance de sortie en continu maximale qui lui permet de démarrer les charges difficiles comme les pompes de puits, les réfrigérateurs ou les compresseurs A/C. Voir « Caractéristiques techniques de l’onduleur » à la page 6–2. • Correction du facteur de puissance - avec la correction du facteur de puissance, le AC d’entrée réservé à la recharge est réduit au minimum, ce qui augmente d’autant la capacité de l’appareil d’agir comme prise-pont. • Charge en plusieurs phases - l’Onduleur/chargeur Conext SW possède un capacité de charge en plusieurs phases, de forte puissance qui réduit les temps de charge. • Fréquence ajustable - l’Onduleur/chargeur Conext SW est capable de fonctionner à partir d’une source d’alimentation de 50 Hz et 60 Hz en étendant la plage de fréquence de qualification CA. Voir « Paramètres CA » à la page 4–26. • Ventilateurs internes thermorégulés à vitesse variable - les ventilateurs démarrent lorsque la température interne atteint 45 °C et passe en vitesse maximale à 70 °C. Le ventilateur s’éteint lorsque la température interne tombe en dessous de 40 °C. • Compatible Xanbus - l’Onduleur/chargeur Conext SW est également compatible Xanbus ce qui offre une compatibilité réseau et lui permet de communiquer avec les autres périphériques compatibles Xanbus. Pour plus d’informations, voir « Système Xanbus » à la page 2–2. 1–3 Introduction Explication des principales fonctionnalités Formules de charge intégrées Pour pouvoir fonctionner de manière optimale, les batteries doivent être correctement chargées. Le Conext SW dispose d’algorithmes optimisés pour les batteries à électrolyte liquide, à gel et AGM. Capteur de température de batterie La température des batteries étant un facteur-clé pour une charge correcte, la formule de charge doit être ajustée (automatiquement et en temps réel) en fonction de la température réelle des batteries afin de garantir une pleine charge, mais pas une surcharge de ces dernières. C’est pourquoi un capteur de température des batteries (CTB) est inclus avec le Conext SW qui fonctionne avec une formule de charge compensée pour la température. Égalisation manuelle Au bout d’un certain temps, les cellules d’une batterie à électrolyte liquide peuvent développer des états chimiques instables. Les cellules deviennent alors faibles (sous-chargées), ce qui peut réduire la capacité globale de la batterie. Pour améliorer la durée de vie et les performances d’une batterie à électrolyte liquide non scellée, le cycle de charge à plusieurs phases du Conext SW comprend un mode de correction manuelle qui peut être utilisé si le fabricant des batteries le recommande. Charge d’une batterie vide Autre caractéristique du Conext SW : la possiblité de recharger une batterie totalement vide. Le Conext SW—contrairement à de nombreux chargeurs—est capable de recharger des batteries même si la tension de la batterie est très faible, de l’ordre de 12 V. Gestion de charge Le Conext SW possède un relais de transfert intégré qui connecte la sortie de votre onduleur ou une entrée CA provenant du générateur CA à vos charges. Les sources d’alimentation CA habituelles telles que les petits générateurs ayant souvent un courant disponible limité, il est très utile de pouvoir gérer vos charges CA. Le Conext SW offre un certain nombre de fonctions allant dans ce sens. • Le chargeur est corrigé pour le facteur de puissance afin d’utiliser le courant CA de la manière la plus efficace possible. Réduire le courant CA utilisé par le chargeur signifie que davantage de courant est disponible pour vos charges CA. • Le Conext SW dispose d’une fonction de partage de puissance qui attribue des priorités à vos charges CA en réduisant le courant de charge selon le courant de charge; et programmé AC réglage d'interrupteur. Parfois, les sources d’entrée CA ont une tension faible. Afin de ne plus charger ces sources faibles davantage, le chargeur réduit automatiquement le courant CA qu’il prélève lorsque la tension CA approche du niveau minimal acceptable. 1–4 975-0636-02-03 Fonctions de protection de base Fonctions de protection de base Le Conext SW possède les fonctions de protection suivantes : • Arrêt dû à une surchauffe de composants critiques tels que le transformateur et la carte d’alimentation • Panne du capteur de température des batteries (CTB)/dispositif de protection contre la surchauffe des batteries hors limites • Protection contre les surtensions de la sortie CC durant le mode de chargement • Protection contre les courts-circuits de sortie AC durant le mode onduleur • Protection contre les réalimentations CA1 Le capteur de température de batterie (CTB) est doté des fonctions de protection suivantes : • Protection contre la surchauffe lors de la recharge de la batterie, afin de prévenir la recharge de la batterie à partir de 60 °C. • Compensation de la tension de charge en fonction de la température de la batterie à laquelle est connecté le CTB Interactives de reliées au réseau et d'autres fonctionnalités Écrêtement de charge L’écrêtement de charge (Load Shave) permet au Conext SW d’aider la source d’alimentation CA à alimenter les charges locales pendant une période définie (LoadShaveStart [Démarrage de l’écrêtement de charge] et LoadShaveStop [Arrêt de l’écrêtement de charge]). Voir « Compteur à tarifs multiples » à la page 1–7. Cette fonction permet à l’onduleur de contrôler l’intensité qui peut être fournie par la source d’alimentation CA. Lorsque l’onduleur Conext SW détecte que le courant d’entrée CA est supérieur à une limite définie appelée Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement de charge), il utilise la puissance des batteries pour limiter la charge maximale sur l’entrée CA, en fournissant la différence d’intensité entre le courant de charge réel et le courant limite défini par Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement de charge). Cependant, quand la batterie est mode responsable, tout le courant l’entrée CA est limité de 80% de Load Shave Amps pour éviter l'oscillation rapide entre la charge de batterie et la décharge. Ce phénomène rapide d'oscillation est décrit dans l'exemple suivant. Si la limite courante l’entrée CA est la même valeur comme Load Shave Amps en mode de charge de batterie, le courant de charge peut être plus haut que la valeur limite due à la dynamique de charge. Dans cette condition, la batterie entrera dans le mode de décharge parce que le courant à CA est 1.Une anomalie due à une réalimentation CA se produit lorsque la sortie CA de l’onduleur/ chargeur est connectée ou acheminée sur la borne d’entrée CA de l’onduleur/chargeur ou si une anomalie est détectée au niveau du relais de transfert interne CA. 975-0636-02-03 1–5 Introduction plus haut que Load Shave Amps. Après que la batterie soit en mode de décharge, la batterie ira de nouveau dans le mode de charge encore parce que le courant de charge est plus petit que Load Shave Amps. Par conséquent, la batterie sera dans la charge et déchargera des modes dans les deux sens - l'oscillation rapide. Afin d'éviter ce phénomène, une bande d'hystérésis est placée en limitant le courant l’entrée CA à 80% de Load Shave Amps quand la batterie est en mode de charge. Lorsque la fonction Load Shave (Écrêtement de charge) est activée et pendant la période entre le début LoadShaveStart [Démarrage de l’écrêtement de charge] et la fin LoadShaveStop [Arrêt de l’écrêtement de charge]. de l’écrêtement de charge, le système active et désactive automatiquement la fonction d’écrêtement de charge. • Pour activer l’écrêtement de charge, l’onduleur doit d’abord détecter que le courant d’entrée CA est supérieur à Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement de charge). Il active alors l’onduleur et la source d’alimentation de sorte que le courant d’entrée CA soit exactement égal au courant défini par Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement de charge). • Pour désactiver l’écrêtement de charge, l’onduleur doit détecter que le courant d’entrée est inférieur à Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement de charge) et ne doit plus soutenir les charges à l’aide de la puissance des batteries. Dans un système d’alimentation de secours relié au réseau L’écrêtement de charge associé à un compteur à tarifs multiples permet de réduire les surcharges lors des pics de demande en électricité. Dans un système hors réseau avec générateur L’écrêtement de charge permet de soutenir le générateur. Si le générateur n’est pas en mesure de fournir suffisamment de courant pour supporter les charges du système, l’écrêtement de charge garantit que le système ne dépassera pas l’intensité nominale du générateur. Pour ce faire, il suffit de définir la valeur Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement de charge) à l’intensité nominale recommandée par le fabricant du générateur. Voir « Écrêtement de charge » à la page 1–5 pour un exemple de scénario. REMARQUE : L’intensité est régulée par limitation (Load Shave Amps [Intensité d’écrêtement de charge]) de l’intensité de la source d’alimentation CA. Réseau / générateur 10 A ENTRÉE CA Conext SW 5A 15 A SORTIE CA Charges CA SCP cc Groupe de batteries Figure 1-2 L’écrêtement de charge en action 1–6 975-0636-02-03 Interactives de reliées au réseau et d'autres fonctionnalités Compteur à tarifs multiples Les distributeurs d’électricité utilisent une tarification basée sur la période d’utilisation, imposant une surprime en période de pointe. Le Conext SW peut être configuré (avec LoadShaveStart [Démarrage de l’écrêtement de charge], LoadShaveStop [Arrêt de l’écrêtement de charge] et le blocage du chargeur [voir le guide d’utilisation du Conext SW]) pour contourner ces périodes de pointe : les batteries sont rechargées sur le réseau en période hors pointe (les heures où le tarif est le plus bas) et, en période de pointe (tarif le plus élevé), c’est l’énergie des batteries et non celle du réseau qui est utilisée. À titre d’exemple, si le blocage du chargeur est réglé de 9 h à 22 h et que l’écrêtement est réglé de LoadShaveStart=6:00 PM (Démarrage de l’écrêtement de charge=18 h 00) à LoadShaveStop=9:00 PM (Arrêt de l’écrêtement de charge=21 h 00), le chargement sur l’entrée CA s’arrête à 9 h et l’onduleur continue à envoyer le courant CA du réseau vers les charges. Si un chargement est nécessaire pendant la période de blocage du chargeur, le Conext SW peut utiliser une source d’énergie renouvelable externe de type contrôleur de charge solaire MPPT pour charger le groupe de batteries. Le mode onduleur s’enclenche à 18 h pour assister le réseau avec l’énergie des batteries. L’onduleur continue à alimenter les charges jusqu’à 21 h. Le Conext SW cesse d’assister le réseau et commence à agir comme prise-pont entre le réseau et les charges à 21 h 01. À la fin du blocage du chargeur à 22 h, le réseau CA commence à maintenir les batteries sur la base des paramètres du chargeur. Dans l’exemple ci-dessus, une source d’énergie renouvelable peut être utilisée comme source de charge principale pendant un laps de temps souhaité. Le chargeur (utilisant le réseau connecté à l’entrée CA) peut alors servir à compléter la recharge lorsque les tarifs sont bas. Lorsque le système est utilisé pour les compteurs à tarifs multiples, ses batteries doivent être assez puissantes pour compléter l’alimentation des charges pendant toute la période de pointe sans atteindre le seuil de tension faible paramétré (Low Batt Cut Out [Seuil de déclenchement faible des batteries]). L’écrêtement de charge peut également être utilisé avec un compteur à tarifs multiples et la fonction d’assistance CA améliorée (voir « Assistance CA améliorée » à la page 1–8 et « Assistance CA améliorée » à la page 1–8) pour assister l’autoconsommation. Assistance CA L’assistance CA est similaire à l’écrêtement de charge car, dans les deux cas, l’onduleur Conext SW complète l’alimentation CA. Contrairement à l’écrêtement de charge, l’assistance CA garantit cependant qu’aucune partie du courant ne provient de la connexion d’entrée CA du Conext SW tant que l’état de charge (SOC) des batteries ou les conditions de tension des batteries le permettent. Avec la fonction d’assistance CA, le Conext SW assiste les charges locales en convertissant l’énergie en trop de sources CC externes connectées à son groupe de batteries. Parmi ces sources CC externes, mentionnons les contrôleurs de charge solaires MPPT. Lorsque les charges locales requièrent une énergie supérieure de la part des sources CC externes, l’intensité supplémentaire est fournie par la source CA en 975-0636-02-03 1–7 Introduction dernier ressort. Si le système ne comporte aucun contrôleur de charge solaire, il faut définir le cycle de charge des batteries sur 2StgNoFloat pour une utilisation immédiate de l’assistance CA après l’étape de charge d’absorption. L’assistance CA peut se comporter de trois différentes manières en fonction du type d’équipement installé sur le réseau Xanbus avec le Conext SW. • • • SCO – Un système de gestion des batteries contrôlé par Xanbus est installé. Amélioré – Un contrôleur de charge solaire MPPT contrôlé par Xanbus est installé. Normal – Aucun système de gestion des batteries ou contrôleur de charge solaire MPPT contrôlé par Xanbus n’est installé. Mode d’assistance CA sur la base du SOC Lorsque l’assistance CA sur la base du SOC (AC Supp on SOC) est activée, le Conext SW maximise l’utilisation de l’alimentation en utilisant l’énergie stockée dans un groupe de batteries au sein d’un système d’alimentation de secours relié au réseau. Le mode d’assistance CA permet au Conext SW de déterminer avec précision le moment où l’alimentation réseau peut être utilisée pour alimenter les charges en se basant sur l’état de charge (SOC) du groupe de batteries. Le SOC du groupe de batteries est surveillé à l’aide d’un système de gestion des batteries contrôlé par Xanbus. Les points d’entrée et de sortie SOC sont déterminés par l’utilisateur. Le point d’entrée SOC (AC Supp Start Soc), qui correspond à un pourcentage maximal, détermine le moment où le mode d’assistance CA est activé, tandis que le point de sortie SOC (AC Supp Stop Soc), qui correspond à un pourcentage minimal, détermine le moment où le mode d’assistance CA est désactivé. Voir « Paramètres d’assistance CA » à la page 4–28. < 2 A* Réseau 15 A Conext SW >13A ENTRÉE CA Charges CA SORTIE CA CA REMARQUE : L’activation et la désactivation CC du mode d’assistance CA sont déterminées par le SOC. Dans le cas présent, le mode d’assistance CA est activé. CC SCP Groupe de batteries Gestion des batteries Entrée SOC = 80 % SOC réel = 75 % Sortie SOC = 50 % * Empêcher injecter le courant dans la grille de l'inverseur, là est moins de 2 ampères de l'excentrage permis de la grille de couler dans le ENTRÉE CA dans toutes les conditions. Figure 1-3 Mode d’assistance CA sur la base du SOC Assistance CA améliorée L’assistance CA améliorée (EnhancedACSup) fonctionne lorsque les systèmes d’alimentation sont couplés en courant CC avec un contrôleur de charge solaire MPPT contrôlé par Xanbus. L’alimentation CC en provenance d’une source d’énergie renouvelable de type contrôleur de charge solaire MPPT est alors utilisée à la fois pour charger le groupe de batteries et pour alimenter les charges (par conversion). L’activation et la désactivation de l’assistance CA améliorée sont 1–8 975-0636-02-03 Interactives de reliées au réseau et d'autres fonctionnalités contrôlées par le chargeur MPPT, de sorte qu’elles contrôlent également l’état de charge des batteries. L’alimentation CA du réseau est utilisée uniquement lorsque la demande en alimentation des charges est supérieure à celle fournie par le chargeur MPPT pour charger les batteries et alimenter les charges. < 2 A* Réseau ENTRÉE CA REMARQUE : L’activation et la désactivation de l’assistance CA améliorée sont déterminées par le MPPT. Générateur solaire Contrôleur de charge solaire MPPT 15 A Conext SW > 13A Charges CA SORTIE CA CA CC CC SCP Groupe de batteries * Empêcher injecter le courant dans la grille de l'inverseur, là est moins de 2 ampères de l'excentrage permis de la grille de couler dans le ENTRÉE CA dans toutes les conditions. Figure 1-4 Assistance CA améliorée Lorsque le mode d’assistance CA améliorée est activé, le Conext SW surveille automatiquement la tension de charge du contrôleur de charge solaire MPPT au cours des phases de charge rapide, d’absorption et d’entretien. En surveillant la tension, le Conext SW peut alors exécuter et terminer le cycle de charge à l’aide de l’alimentation CC en provenance du contrôleur de charge solaire, tout en convertissant l’alimentation CC en excès en alimentation CA pour compléter l’alimentation réseau. Le Conext SW utilise uniquement l’alimentation CC non requise par les batteries pour soutenir le réseau. Il donne ainsi priorité aux batteries avant d’alimenter les charges. L’état des batteries s’en trouve amélioré car le système exécute toujours un chargement en trois étapes des batteries afin de garantir que leur SOC est à tout moment aussi proche de 100 % que possible. Les systèmes qui utilisent une tension fixe pour l’assistance CA (ou similaire) commencent plus tôt à soutenir les charges, parfois avant que le groupe de batteries ne soit complètement chargé, ce qui signifie que leur SOC n’est que partiel. Un SOC partiel pendant des périodes prolongées peut entraîner une dégradation des performances des batteries. L’assistance CA améliorée permet de limiter cette dégradation. 975-0636-02-03 1–9 Introduction ABSORPTION RAPIDE ENTRETIEN 29 2 300 TENSION DES BATTERIES ALIMENTATION 25 PUISSANCE DE SORTIE DU CONTRÔLEUR DE CHARGE 1 300 23 21 TENSION DES BATTERIES 27 1 800 800 19 300 ALIMENTATION DES BATTERIES PUISSANCE D’ASSISTANCE CA 11: 20 -200 11: 50 12: 20 12: 50 17 13: 20 13: 50 14: 20 14: 50 HEURE 15 Figure 1-5 Cycle de charge avec assistance CA améliorée Étapes de charge avec assistance CA améliorée • Phase RAPIDE – Pendant cette phase, toute l’énergie PV du contrôleur de charge est dirigée vers les batteries pour un chargement maximal. Le Conext SW n’active pas l’assistance CA. • Phase d’ABSORPTION – Une fois le contrôleur de charge en phase d’absorption, sa sortie est divisée entre les batteries et le Conext SW pour soutenir les charges CA. Lorsque la charge des batteries est presque pleine, l’énergie en provenance du contrôleur de charge envoyée au Conext SW pour l’assistance CA augmente. • Phase d’ENTRETIEN – Une fois les batteries complètement chargées et le contrôleur de charge en phase d’entretien, presque toute la sortie du contrôleur de charge est utilisée par le Conext SW pour soutenir les charges CA. Les batteries ne reçoivent qu’une charge minime pour maintenir un état de charge correct. Voir « Configuration de l’assistance CA améliorée » à la page 4–34. Assistance CA normale sans équipements Xanbus En l’absence d’équipement contrôlé par Xanbus, de type contrôleur de charge MPPT, relié au système d’alimentation, l’activation et la désactivation du mode d’assistance CA sont basées uniquement sur la tension des batteries surveillée par le Conext SW. Si la tension des batteries est supérieure à la limite définie (AC Supp Volts [Tension d’assistance CA]), le mode d’assistance CA est activé. 1–10 975-0636-02-03 Interactives de reliées au réseau et d'autres fonctionnalités Réseau < 2 A* ENTRÉE CA Conext SW > 13 A SORTIE CA Charges CA SCP CC REMARQUE : L’activation et la désactivation du mode d’assistance CA sont déterminées par la tension des batteries. Dans le cas présent, le mode d’assistance CA est activé parce que la tension des batteries est supérieure au niveau de tension d’assistance CA. 15 A Groupe de batteries tension réelle des batteries = 25 V tension d’assistance CA = 24 V * Empêcher injecter le courant dans la grille de l'inverseur, là est moins de 2 ampères de l'excentrage permis de la grille de couler dans le ENTRÉE CA dans toutes les conditions. Figure 1-6 Assistance CA normale sans équipements Xanbus Avec le chargeur activé, le Conext SW ne passe en mode d’assistance CA qu’après avoir terminé un cycle de charge lors de son démarrage initial ou de sa reconnexion au réseau. Pour le mode d’assistance CA normal, il faut définir le cycle de charge des batteries du Conext SW sur 2StgNoFloat pour une utilisation immédiate de l’assistance CA après l’étape de charge d’absorption. Retard d’activation des fonctions reliées au réseau Le Conext SW dispose d’une fonction de retard d’activation qui repousse l’activation de deux fonctions reliées au réseau, à savoir l’écrêtement de charge et l’assistance CA, jusqu’à ce qu’un contrôleur de charge solaire MPPT relié ait pu charger les batteries pendant deux heures en mode d’entretien. Cette fonction s’appelle PLSDelay (Retard PLS) dans le SCP. La fonction de retard d’activation donne la priorité à la capacité du contrôleur de charge solaire MPPT à charger le groupe de batteries. Elle inhibe le fonctionnement du système lié au réseau pendant deux heures à compter du moment où le contrôleur de charge passe de la phase d’absorption à la phase d’entretien. Les batteries peuvent alors complètement se recharger avant que le mode d’écrêtement de charge ou d’assistance CA ne soit activé. Cette fonction est utile pour les applications dans lesquelles les microcycles des batteries doivent être minimisés afin de maximiser leur durée de vie. Reportez-vous à la section ci-dessous. Exemple : Load Shave = Enabled (Écrêtement de charge = Activé) LoadShaveStart = 10:00AM (Démarrage d’écrêtement de charge = 10:00AM) PLSDelay = Enabled (Retard PLS = Activé) Le passage de la phase de charge d’absorption à la phase de charge d’entretien est prévu à 7 h et le démarrage de l’écrêtement de charge à 10 h. Le passage de l’absorption à l’entretien se fait à 9 h parce que la fonction PLSDelay (Retard PLS) est activée et le retard de 2 heures empêche l’écrêtement de charge de démarrer à 975-0636-02-03 1–11 Introduction 10 h. En raison du retard de 2 heures, l’écrêtement de charge ne démarre pas avant 11 h. Voir “Exemple d’écrêtement de charge avec retard de 2 heures” à la page 1– 12. LOAD SHAVE (Écrêtement de charge) démarrage prévu Démarrage ENTRETIEN Démarrage ABS ABS ENTRETIEN ENTRETIEN démarrage avec retard de 2 heures PLSDelay (Retard PLS) : : : : : LOAD SHAVE (Écrêtement de charge) démarrage réel : Figure 1-7 Exemple d’écrêtement de charge avec retard de 2 heures Cette fonction garantit en outre une autoconsommation optimale de l’énergie solaire collectée. Le retard de 2 heures fonctionne dans les conditions suivantes : • Le cycle de charge des batteries du Conext SW doit être défini sur 2StgNoFloat (valeur par défaut du Conext SW). • PLSDelay (Retard PLS) doit être défini sur Enabled (Activé). • Un contrôleur de charge solaire MPPT doit être relié et détecté par le réseau Xanbus. • Le fonction ne doit pas encore avoir été activée ce jour-là. Il est possible d’activer ou de désactiver cette configuration à la section « Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur » à la page 4–40. La valeur par défaut pour PLSDelay (Retard PLS) est Disabled (Désactivé). Couplage CA Une architecture de système à couplage CA hors réseau est fréquemment utilisée pour créer un réseau autonome. Ceci signifie généralement que les onduleurs PV sont connectés à la sortie d’un onduleur/chargeur à batterie, plaçant les deux sur le même bus CA avec les charges CA. Dans ce scénario, l’onduleur/chargeur à batterie fournit la fréquence et la tension nécessaires pour permettre à l’onduleur PV de produire de l’énergie. Ce type de système doit être capable de maintenir en permanence une production d’énergie correspondant à la consommation. Si la production d’énergie dépasse la capacité de consommation des charges, l’énergie transite vers l’onduleur/chargeur et est convertie en alimentation CC qui transite vers la batterie. Lorsque la batterie atteint sa capacité, la production d’énergie de l’onduleur PV doit être réduite pour maintenir l’équilibre entre la production et la consommation. Alors que le groupe de batteries atteint sa capacité, le Conext SW réduit la production de l’onduleur PV en augmentant la fréquence du réseau CA, entraînant ainsi la réduction ordonnée de la sortie de puissance des onduleurs PV compatibles. Ceci s’appelle la réduction de puissance par glissement de fréquence actif. 1–12 975-0636-02-03 Interactives de reliées au réseau et d'autres fonctionnalités Pendant une coupure de courant du réseau, même une maison dotée d’un système d’onduleur PV lié au réseau peut subir une panne de courant, car les onduleurs PV ne peuvent pas produire d’énergie sans la présence d’une tension et d’une fréquence de référence. Pour permettre à l’onduleur PV de fournir de l’énergie pendant une coupure de courant du réseau, le Conext SW est monté en rattrapage devant l’onduleur PV. L’onduleur PV est recâblé du raccordement au réseau vers un (sous-)panneau de charges critiques et le lien CA est sur le port de sortie CA du Conext SW. Consultez les spécifications du fabricant pour déterminer si votre onduleur PV est compatible avec la réduction de puissance par glissement de fréquence actif. La fonction de couplage CA du Conext SW est activée par défaut (voir « Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur » à la page 4–40). MISE EN GARDE COMPATIBILITÉ DE L’ONDULEUR PV DE COUPLAGE CA La puissance CA générée par les onduleurs PV de couplage CA avec Conext SW doit être consommée par les charges CA ou utilisée pour recharger les batteries. En tant qu’alternative, l’excès de puissance produit par un onduleur PV peut être utilisé pour charger les batteries. Ne combinez pas des onduleurs PV de couplage CA avec le Conext SW qui sont incapables de réduire, varier ou arrêter l’excès de puissance de l’onduleur PV pour répondre aux changements de fréquence de ligne CA contrôlée par le Conext SW. Consultez les spécifications du fabricant de votre onduleur PV et vérifiez la compatibilité. Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’équipement. Les paramètres avancés du couplage CA doivent rester activés, hormis dans les cas où le niveau de la tension CC peut varier fortement tandis que la fréquence du réseau doit rester constante. Pour en savoir plus sur le couplage CA, reportez-vous au document intitulé « AC Coupling Solutions Guide (référence : 976-0240-01-01) » disponible sur le site solar.schneider-electric.com. Enregistrement de l’état du mode de l’onduleur Il est possible d’activer ou de désactiver une fonction appelée StoreInvState (Enregistrement de l’état du mode de l’onduleur), qui permet, lorsqu’elle est activée, d’enregistrer l’état du mode de l’onduleur avant une coupure de courant (c’est-à-dire lorsque les sources d’alimentation CA et CC sont déconnectées). Lorsque le Conext SW est à nouveau alimenté, le mode de l’onduleur revient à son état précédent. Voir « Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur » à la page 4–40. 975-0636-02-03 1–13 Introduction Réduction de la tension en l’absence de charge La fonction de réduction de la tension en l’absence de charge (NoLoadVD), lorsqu’elle est activée en mode d’économie d’énergie, en ajustant la perte de charge des batteries la tension de sortie de +4 %/-5 % de la valeur nominale, sur la plage de pleine charge. Cela signifie à 50% de charge, la tension de sortie est au nominal mais 5% sous le niveau nominal à vide. La caractéristique se traduit par une légère augmentation de l'efficacité globale de fonctionnement, mais peut entraîner un scintillement visible de lampes à incandescence ou similaires lors de grands changements soudains de charge. Voir « Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur » à la page 4–40. Hystérésis du seuil de déclenchement faible des batteries Le seuil de déclenchement faible des batteries (Low Batt Cut Out) (LBCO) préserve la durée de vie des batteries en arrêtant l’onduleur lorsque la tension des batteries chute au-dessous de la valeur LBCO pendant quelques secondes (voir LBCO Delay [Délai LBCO] ci-dessous), après quoi le chargement des batteries débute. Lorsque le chargement démarre, le niveau de tension augmente légèrement, suffisamment pour que l’onduleur reprenne son fonctionnement de manière abrupte. La tension des batteries baisse alors à nouveau et le chargement reprend soudainement. Pour empêcher l’onduleur de passer brusquement de son fonctionnement normal au chargement, la valeur LBCO Hysteresis (Hystérésis LBCO) est ajoutée à la valeur LBCO afin de permettre à la tension des batteries d’atteindre un niveau de capacité énergétique suffisant avant que le fonctionnement de l’onduleur ne reprenne. Cette fonction contribue au bon état des batteries. Voir « Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur » à la page 4–40. Délai LBCO Le délai LBCO (LBCO Delay) correspond à la durée en secondes avant l’interruption du fonctionnement normal de l’onduleur pour cause de tension des batteries faible. Voir « Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur » à la page 4–40. 1–14 975-0636-02-03 Interactives de reliées au réseau et d'autres fonctionnalités Lithium-Ion Type De Batterie Pour en savoir plus sur le support de Lithium-Ion, reportez-vous au document intitulé « Lithium-Ion Note d’Application (référence : 976-0319-01-01) » disponible sur le site solar.schneider-electric.com. AVERTISSEMENT RISQUE DE TYPE DE BATTERIE Lorsque vous utilisez des batteries au lithium-ion, assurez-vous que la batterie utilisée inclut un système de gestion de batterie (BMS) avec des contrôles de sécurité. Négliger de suivre les présentes consignes peut entraîner des dommages à la propriété, blessures graves, voire la mort. 975-0636-02-03 1–15 1–16 2 Composants et fonctionnalités mécaniques Le présent chapitre couvrira les sujets suivants : • Composants du système • Fonctionnalités mécaniques 975-0636-02-03 2–1 Composants et fonctionnalités mécaniques Composants du système Le Conext SW utilise Xanbus, un protocole de communications réseau conçu pour transmettre les paramètres de fonctionnement et le statut du Conext SW aux autres périphériques compatibles Xanbus. Vous pouvez configurer et surveiller le Conext SW et chacun des périphériques compatibles Xanbus du système en utilisant un panneau de commande du système (SCP) en option. Le démarreur automatique de générateur (DAG) est un autre composant en option qui permet de faire fonctionner un large éventail de générateurs via une entrée de générateur dédiée. Le DAG démarre et arrête automatiquement votre génératrice. Les contrôleurs de charge solaire permettent à l’énergie renouvelable provenant du soleil de recharger les batteries comme cela peut être le cas lorsque le Conext SW est utilisé dans une application en dehors du réseau de distribution public. Les contrôleurs de charge font partie du réseau Xanbus. Voir « Produits compatibles Xanbus et autres accessoires » à la page 2–3 pour les numéros de référence. Système Xanbus Le système Xanbus comprend le Conext SW et d’autres périphériques compatibles Xanbus. Le Conext SW est le périphérique d’un système Xanbus qui assure l’alimentation du réseau (500 mA à 12 VCC). Tous les périphériques compatibles Xanbus, comme le Conext SW, le PCS et le DAG sont capables de communiquer entre eux et de se transmettre leurs paramètres et leurs activités. Réseau Xanbus _ _ _ _ _ _ _ _ Contrôleur de charge solaire PCS Conext SW DAG Conext ComBox Xanbus Automatic Generator Start Xanbus System Control Panel Terminateur de réseau Terminateur de réseau Figure 2-1 Composants du système Xanbus TM 2–2 La mention « compatible Xanbus » (cf. à gauche) indique que le produit concerné peut fonctionner sur un réseau Xanbus. Les produits compatibles Xanbus sont : • simples d’utilisation et capables d’exécuter automatiquement des tâches de routine, • contrôlés par un logiciel qui élimine les erreurs de signalisation analogiques, • moins sensibles aux parasites et aux coupures de ligne, et • évolutifs grâce aux nouvelles mises à jour logicielles. Pour des instructions détaillées et la liste complète des périphériques compatibles Xanbus, rendez-vous sur le site www.schneider-electric.com. 975-0636-02-03 Composants du système Produits compatibles Xanbus et autres accessoires 1 / 9 6 7 10 8 4 11 2 Câble de 0,9 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Produit/accessoire (représenté ci-dessus) Interrupteur-sectionneur CC Conext SW Interrupteur-sectionneur CA Conext SW Kit d’empilement (non affiché) Contrôleur de charge solaire MPPT 60 150 Contrôleur de charge solaire MPPT 80 600 (non représenté) Interrupteur d’activation/désactivation à distance du Conext (non représenté) Panneau de contrôle du système (SCP) Conext ComBox Démarreur automatique du générateur (DAG) Moniteur de Batterie Conext Capteur de température des batteries (CTB) Câble réseau de 0,9 m Câble réseau de 7,6 m Câble réseau de 22,9 m 975-0636-02-03 Câble de 7,6 m Câble de 22,9 m Référence(s) du produit 865-1016 865-1017-61 865-1019-61 865-1030-1 865-1032 865-1052 865-1050 865-1058 865-1060 865-1080-01 808-0232-02 809-0935 809-0940 809-0942 2–3 Composants et fonctionnalités mécaniques Caractéristiques mécaniques de l’onduleur/chargeur Conext SW 1 2 HAUT HAUT 3 8 8 6 4 7 5 Figure 2-2 Faces avant et latérale du Conext SW Faces avant et latérale du Conext SW Avant de commencer à utiliser le Conext SW, passez en revue les fonctionnalités du panneau frontal décrites dans la figure 2-3 et dans le tableau suivant. Une vue détaillée des voyants et boutons du panneau frontal est également fournie. Composant Description 2–4 1 Le panneau frontal contient les boutons Inv Enable (Activer l’onduleur) et Clear Fault | Reset (Acquitter l’anomalie | Réinitialiser) ainsi que plusieurs voyants d’état. Voir « Boutons et voyants d’état du panneau frontal » à la page 2–5. 2 Ports réseau et de communication. Voir « Panneau comportant les bornes CA et CC, les ports réseau et les ports de communication » à la page 2–6. 3 Bornes de batterie CC. Voir « Panneau comportant les bornes CA et CC, les ports réseau et les ports de communication » à la page 2–6. 975-0636-02-03 Caractéristiques mécaniques de l’onduleur/chargeur Conext SW Composant Description 4 Bornes de terre CA. Voir « Panneau comportant les bornes CA et CC, les ports réseau et les ports de communication » à la page 2–6. 5 Bornes de ligne CA. Voir « Panneau comportant les bornes CA et CC, les ports réseau et les ports de communication » à la page 2–6. 6 Bouton de réinitialisation manuelle pour le coupe-circuit d’entrée CA 30 A intégré. 7 Deux ventilateurs de refroidissement à vitesse variable maintiennent les composants critiques à une température fraîche. Les deux ventilateurs contrôlent le débit d’air dans le transformateur et les compartiments d’alimentation de l’unité. Veillez à maintenir un dégagement de 250 mm afin d’assurer une bonne ventilation. 8 Trous de montage pour installation permanente. Boutons et voyants d’état du panneau frontal 1 2 3 4 5 Figure 2-3 Boutons et voyants d’état du panneau frontal Composant Description 1 Le voyant Inv Enabled (Onduleur activé) s’allume de manière fixe lorsque le mode onduleur est activé. Si du courant alternatif est présent et si le mode onduleur est activé, ce voyant reste allumé même si l’alimentation CA est active. Le voyant Gen Support clignote de manière intermittente lorsque l’onduleur est en mode de assistance CA et l’écrêtement de charge. 2 Lorsqu’un courant alternatif est présent et qualifié, le voyant AC IN (Entrée CA) s’allume de manière fixe, indiquant la présence d’un courant alternatif. Les voyants de charge clignotent lorsque le Conext SW est en mode de charge et qu’un courant continu est émis pour recharger vos batteries. 975-0636-02-03 2–5 Composants et fonctionnalités mécaniques Composant Description 3 Le voyant Fault | Warning (Panne/avertissement) s’allume de manière fixe si une panne est détectée et clignote si un avertissement est actif. 4 Une brève pression sur le bouton Clear Fault | Reset (Acquitter une anomalie | Réinitialiser) permet d’acquitter les pannes détectées. S’il est maintenu enfoncé pendant plus de trois secondes, l’unité se réinitialise (redémarre). 5 Le bouton Inv Enable (Activer l’onduleur) permet d’activer et de désactiver le mode onduleur. Le fait que le mode est activé ne signifie pas nécessairement que l’onduleur est sous tension. Lorsque ce mode est activé, l’onduleur peut être soit allumé, soit hors tension. Lorsque ce mode est désactivé, l’onduleur est toujours hors tension. Panneau latéral avec ports/CA/CC du Conext SW DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE L’installation doit être réalisée par un technicien qualifié afin de garantir la conformité à l’ensemble des codes et réglementations applicables en matière d’électricité. Les instructions d’installation du Conext SW sont fournies dans un manuel d’installation séparé destiné à des techniciens qualifiés. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. 1 3 7 4 2 5 6 8 Figure 2-4 Panneau comportant les bornes CA et CC, les ports réseau et les ports de communication 2–6 975-0636-02-03 Caractéristiques mécaniques de l’onduleur/chargeur Conext SW Composant Description 975-0636-02-03 1 Raccordez le câble positif (rouge) des batteries à la borne positive (+) CC de l’onduleur/chargeur. 2 Raccordez le câble négatif (noir) de la batterie à la borne négative (-) CC de l’onduleur/chargeur. 3 Les ports d’interface XANBUS permettent de brancher des périphériques compatibles Xanbus, y compris le PCS et le DAG en option. 4 Port d’EMPILEMENT. Fonctionnalité non disponible sur ces modèles. 5 Le port distant (REM) permet de brancher le dispositif d’activation/désactivation à distance. 6 Le port du capteur de température des batteries (CTB) permet de brancher le capteur de température de batterie (fourni). 7 Panneau d’accès au compartiment des fils des lignes d’entrée/ sortie CA avec couvercle du compartiment déposé. 8 Entrées défonçables CA 2–7 2–8 3 Fonctionnement Le présent chapitre couvrira les sujets suivants : • Comportement au démarrage • Panneau frontal du Conext SW • Conext SW avec PCS – Panneau de contrôle du système • Référence de charge de la batterie 975-0636-02-03 3–1 Fonctionnement Comportement au démarrage Lorsque le Conext SW est mis sous tension ou est réinitialisé (à l’aide du bouton Reset situé sur le panneau frontal), tous les voyants du panneau frontal s’allument et restent allumés pendant au moins cinq secondes. Durant cet intervalle, les ventilateurs sont également allumés pendant que l’unité procède à des diagnostics internes. La fonction onduleur du Conext SW est tout d’abord désactivée (ce qui signifie que l’onduleur ne fonctionnera pas, même si la tension des batteries est suffisante) à chaque fois que le Conext SW est mis sous tension pour la première fois. Après la mise en route, le bouton Inv Enable (Activer l’onduleur) du panneau frontal peut être utilisé pour activer ou désactiver l’onduleur. Il est également possible d’utiliser un dispositif de contrôle distinct appelé Panneau de contrôle du système (ou PCS) pour activer ou désactiver l’onduleur. Toutefois, l’appareil se rappellera du réglage de sa fonction onduleur lors des fonctionnements suivants. Cela signifie que si la fonction onduleur est laissée activée avant une réinitialisation ou un cycle marche/arrêt, la fonction onduleur sera toujours activée. Lorsqu’une fonction est activée, cela signifie généralement qu’elle est en veille et que d’autres conditions doivent être satisfaites avant que la fonction ne puisse être activée ou allumée. Par exemple, la fonction chargeur du Conext SW peut être activée, mais elle ne chargera pas si le courant CA adéquat n’est pas présent. De même, même si la fonction onduleur est activée, le mode onduleur peut ne pas se déclencher si les batteries ne sont pas en mesure de fournir l’énergie nécessaire aux charges. IMPORTANT : lisez attentivement la section « Consignes importantes de sécurité » en page v avant de faire fonctionner l’onduleur/chargeur. 3–2 975-0636-02-03 Fonctionnement de l’onduleur à partir du panneau frontal Fonctionnement de l’onduleur à partir du panneau frontal IMPORTANT : lisez attentivement la section « Consignes importantes de sécurité » en page v avant de faire fonctionner l’onduleur/chargeur. Une fois l’onduleur/chargeur installé, vous pouvez le faire fonctionner en mode onduleur. Les étapes ci-dessous sont destinées à tester le bon fonctionnement de l’appareil à l’aide du panneau frontal. Pour tester l’onduleur à partir du panneau frontal : 1. Appuyez sur le bouton Inv Enable (Activer l’onduleur) du panneau frontal du Conext SW. Le voyant Inv Enabled (Onduleur activé) s’allume. 2. Allumez le disjoncteur CA principal ou le coupe-circuit CA pour activer l’alimentation d’entrée CA vers l’onduleur. REMARQUE : le voyant Inv Enabled (Onduleur activé) reste allumé. Toutefois, le courant CA continuera à être acheminé vers les charges jusqu’à ce que les conditions nécessaires pour rendre le CA inadéquat apparaissent, auquel cas l’unité passera en mode onduleur. Le voyant AC IN (ENTRÉE CA) doit également s’allumer. Le voyant Charging (En charge) se met à clignoter pour indiquer que l’appareil est en train de recharger la batterie. Le chargeur démarre automatiquement lorsque l’alimentation CA qualifiée est connectée et que la batterie n’est pas entièrement chargée. 3. Coupez le disjoncteur CA principal ou le coupe-circuit CA pour couper l’alimentation d’entrée CA vers l’onduleur. 4. Placez une charge sur l’onduleur. Cela signifie également allumer le disjoncteur du sous-panneau de distribution CA de l’onduleur. 5. Branchez une charge (une lampe, par exemple) dans une prise murale connectée au circuit du sous-panneau et allumez-la. La lampe s’allume. 6. Répétez l’étape 2. La lampe reste allumée. 7. Répétez l’étape 3. L’onduleur doit immédiatement se mettre en marche. Le relais de transfert émet un clic et le voyant Inv Enabled (Onduleur activé) s’allume. La lampe doit rester allumée. Si ce test ne se déroule pas correctement, déterminez la cause avant de continuer à utiliser l’appareil. 8. Surveillez le panneau frontal du Conext SW. Les voyants qui s’allument sur le panneau frontal vous indiquent le statut de fonctionnement du Conext SW. Une description des voyants est fournie dans la section Tableau 3-1. Si aucun des voyants du panneau frontal n’est allumé, référez-vous à la section « Directives générales de dépannage » à la page 5–2. 975-0636-02-03 3–3 Fonctionnement Tableau 3-1 Voyants du panneau frontal Icône LED État Action (ou Statut) Vert fixe Si le courant CA du générateur ou du Vous pouvez faire fonctionner vos réseau n’est pas disponible et que appareils à l’aide de l’onduleur. les conditions de fonctionnement sont satisfaites, le Conext SW génère une tension CA pour alimenter les charges. Vert clignotant L’onduleur est en mode de assistance CA et l’écrêtement de charge. Vert fixe Lorsque le Conext SW est connecté Vous pouvez faire fonctionner à un générateur ou au réseau et que vos appareils à l’aide d’une le générateur produit un courant CA prise-pont CA. qualifié, le voyant d’entrée CA s’allume. Vert clignotant Le Conext SW est connecté à une source d’alimentation CA qualifiée, est en train de charger et de transmettre une alimentation aux charges CA. Votre banc de batteries est en train de se recharger et les charges CA sont alimentées par une source CA qualifiée. Rouge fixe Une erreur a été détectée sur le réseau. Recherchez la cause de l’anomalie détectée, puis acquittez-la. Rouge clignotant Une alerte est détectée. Enquêtez en examinant les journaux d’alerte sur le PCS. Vous pouvez faire fonctionner vos appareils à l’aide de l’onduleur. Détection d’anomalies et alertes Une anomalie influe sur le fonctionnement de l’appareil. Une anomalie détectée exige parfois l’intervention de l’utilisateur qui doit alors supprimer la condition, puis appuyez sur le bouton Clear Fault / Reset (Acquitter une anomalie/Réinitialiser) du panneau frontal de l’onduleur/chargeur. Appuyez une fois sur le bouton pour effacer l’anomalie. Consultez la section « Dépannage » à la page 5–1 pour plus d’informations sur l’acquittement des anomalies détectées par le PCS. Une alerte vous prévient d’une condition susceptible d’affecter le fonctionnement de l’appareil. Une anomalie est généralement précédée par une alerte. IMPORTANT : si vous avez des problèmes avec l’une de vos charges, référez-vous à la section « Applications de l’onduleur » à la page 5–3. 3–4 975-0636-02-03 Fonctionnement de l’onduleur à partir du panneau frontal Limites de fonctionnement de l’onduleur Température La gamme Conext SW d’onduleurs/chargeurs fonctionne en continu à la puissance nominale à 25 °C, certains modèles étant capables de fonctionner en continu à une température ambiante beaucoup plus élevée. Toutefois, la puissance nominale en continu à température élevée peut varier d’un modèle à l’autre. Consultez la section « Caractéristiques environnementales » à la page 6–5 pour plus de détails. Lorsque la température ambiante est plus élevée, si les charges extraient une pleine puissance pendant une période prolongée, l’unité risque de s’éteindre pour se protéger contre les surchauffes. Surtension transitoire La gamme d’onduleurs/chargeurs Conext SW possède une puissance de pointe de 200 % de la puissance nominale pendant cinq secondes à 25 °C. Consultez la section « Caractéristiques techniques de l’onduleur » à la page 6–2 pour plus de détails. Toutefois, faire fonctionner l’onduleur/chargeur dans des conditions dépassant les limites de puissance et de température entraînera un arrêt thermique et/ou une baisse significative des performances. Consultez la section « Caractéristiques techniques de l’onduleur » à la page 6–2 pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu à une puissance supérieure à la puissance nominale. Difficultés lors du démarrage des charges L’onduleur/chargeur doit être capable de faire fonctionner toutes les charges inférieures ou égales à sa puissance nominale. Certains moteurs d’induction de forte puissance utilisés dans les pompes et d’autres équipements à moteur requièrent des courants à tension élevée pour démarrer et l’onduleur/chargeur peut avoir des difficultés à lancer ces phases. Si vous avez des problèmes pour faire démarrer certaines charges, assurezvous que : • • • • Les branchements de la batterie sont propres et bien serrés. Le câblage CC n’est pas plus long que la longueur recommandée. Consultez le Conext SW Inverter/Charger Installation Guide pour plus d’informations. Le câblage CA est de la section recommandée. Consultez le Conext SW Inverter/Charger Installation Guide pour plus d’informations. La batterie a une capacité suffisante et est entièrement chargée. Alimentation batterie durant dérivation CA Lorsqu’un courant alternatif suffisant est détecté par l’onduleur/chargeur et que la batterie est suffisamment chargée, le courant alternatif circule automatiquement sur les charges. Cependant, si la tension de la batterie est inférieure à 12 V pour 24-volt mod,/24 V pour 48-volt mod. ou que celle-ci a été débranchée, l’onduleur/chargeur ne transmet pas l'alimentation secteur vers les charges. MISE EN GARDE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL Ne mettez pas sous tension ni utilisez l’onduleur/chargeur avec une source CA avant de connecter une batterie. Ne vous fiez pas uniquement à la puissance de dérivation CA pour alimenter des charges connectées. Faites toujours fonctionner l’appareil en branchant une batterie à l’onduleur/chargeur. Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’onduleur/chargeur. 975-0636-02-03 3–5 Fonctionnement Limites de fonctionnement du chargeur Par défaut, l’intensité de sortie maximale du chargeur correspond à l’intensité de sortie nominale de ce modèle spécifique de chargeur. L’utilisation du PCS vous permet de réduire la sortie totale si vous modifiez le taux de charge maximal (Max Chg Rate) dans le menu Basic Settings (Paramètres de base) du Conext SW ou Inverter Settings (Paramètres de l’onduleur) des paramètres avancés (Advanced Settings). Le chargeur peut charger les batteries lorsque la tension d’entrée CA se situe dans la plage de valeurs comprise entre 170 et 270 VCA. Ces valeurs correspondent aux valeurs minimale et maximale par défaut. Le réglage de plage minimum peut être réglé entre 170 et 220 VCA et le réglage de plage maximum peut être réglé entre 240 et 270 VCA. Le chargeur peut également être configuré pour accepter et fonctionner avec une large plage de fréquences de source CA comprise entre 40 et 70 Hz. La plage par défaut est 45 à 55 Hz. Cette large plage permet au Conext SW de charger vos batteries régulièrement lorsque la tension d’entrée CA est inférieure à la valeur idéale ou une source de 50 Hz. Partage d’alimentation Le chargeur du Conext SW utilise une ENTRÉE CA pour charger les batteries. Les charges CA sont prioritaires, ce qui signifie que le chargeur réduira son rendement en présence de charges CA élevées et augmentera de nouveau son rendement en cas de diminution de la charge CA. La valeur maximale admissible pour les charges CA maximales en continu est de 80 % de la puissance nominale du disjoncteur auquel les charges sont connectées. Le Conext SW détecte un courant traversant qui va vers la charge CA. La différence entre l’alimentation d’appoint (charge) et 80 % de la valeur de réglage du paramètre Power Share (Partage de puissance) est le courant disponible pour recharger les batteries. Par exemple, si l’entrée CA du Conext SW provient d’un panneau CA équipé d’un disjoncteur de 30 A, le paramètre Power Share (Partage de puissance) du PCS doit être réglé sur 30 A. Sur cette base, le chargeur contrôlera le courant de charge de manière à ce que le prélèvement total de courant soit inférieur ou égal à 24 A dans ce cas. Si le courant de charge devait dépasser plus de 24 A, la sortie du chargeur se réduit à 0 A, mais le Conext SW continue à alimenter les charges. Le Conext SW continuera à alimenter les charges, même si le courant de charge dépasse le réglage Power Share. Dans ce cas, il incombera à l’utilisateur de retirer/déconnecter les charges s’il convient d’éviter le déclenchement du disjoncteur d’entrée CA alimentant le Conext SW. 3–6 975-0636-02-03 Utilisation de l’onduleur/chargeur à partir du panneau de commande du système (PCS) Utilisation de l’onduleur/chargeur à partir du panneau de commande du système (PCS) Cette section contient des informations et des procédures détaillées concernant l’utilisation du Conext SW avec le PCS. Si vous utilisez le PCS pour faire fonctionner ou surveiller l’état de l’appareil, vous pouvez également vous référer au System Control Panel Owner’s Guide. Le PCS offre des fonctions d’exploitation, de configuration et de contrôle de votre système Xanbus. Le panneau de commande du système : • Surveille l’activité de votre système d’alimentation. • Affiche les dernières informations concernant votre onduleur/chargeur, le niveau de tension de la batterie, le niveau de charge de la batterie et le démarrage/l’arrêt du générateur. • Permet de régler les paramètres de tous les appareils compatibles Xanbus du système. • Permet de régler les paramètres de tous les appareils compatibles Xanbus du système. • Conserve tous les paramètres de l’appareil si l’alimentation de ce dernier est coupée. Une fois l’alimentation rétablie, vous n’avez pas à reconfigurer le PCS ni aucun des appareils compatibles Xanbus qui y sont connectés. Le PCS offre des fonctions de configuration à distance et de contrôle pour le Conext SW et tous les autres appareils compatibles Xanbus du système d’alimentation. Consultez le manuel d’utilisation du panneau de contrôle du système pour plus d’informations sur l’utilisation de ce dernier. Vous pouvez surveiller le fonctionnement du Conext SW sur le PCS en utilisant le : 975-0636-02-03 • Écran d’état du système (cf. page 3–11) • Écran d’accueil du Conext SW (cf. page 3–12) • Menu Meters (Compteurs) du Conext SW (cf. page 3–15) 3–7 Fonctionnement Caractéristiques du PCS 7 Fault/Warning Standby 1 6 Enter 2 Exit 3 4 5 Caractéristique Description 3–8 1 Le voyant d’alerte/anomalie indique qu’un appareil a généré une anomalie ou une alerte et requiert l’attention de l’utilisateur. Le voyant s’allume lorsqu’une alerte se produit et s’allume de manière fixe lorsqu’une anomalie est détectée. 2 La touche Enter (Entrée) sert à valider la sélection d’un article de menu ou à afficher l’écran suivant. 3 La touche fléchée vers le haut fait défiler le texte à l’écran vers le haut ou augmente une valeur sélectionnée. 4 La touche fléchée vers le bas fait défiler le texte à l’écran vers le bas ou diminue une valeur sélectionnée. 5 La touche Exit (Quitter) sert à annuler la sélection d’un article de menu ou à afficher l’écran précédent. 6 L’écran affiche les menus, les paramètres et l’information sur le système. 7 La touche Standby (Veille) désactive les modes onduleur et chargeur de tous les Conext SW du système lorsqu’elle est enfoncée une à deux secondes. Pour activer les modes onduleur et chargeur, maintenez de nouveau la touche Standby (Veille) enfoncée pendant une ou deux secondes. 975-0636-02-03 Utilisation de l’onduleur/chargeur à partir du panneau de commande du système (PCS) Utilisation de la touche Standby (Veille) La touche Standby (Veille) a deux utilités, selon la méthode employée. D’abord actionnée seule, elle peut désactiver les modes onduleur et chargeur de tous les onduleurs/chargeurs Conext SW du système. Ensuite, actionnée en simultané avec la touche Exit (Quitter), elle place tout le système en mode Standby (Veille). Enfoncer la touche Standby (Veille) équivaut à désactiver l’onduleur (Invert) et le chargeur (AC Charge) dans le menu System Settings (Paramètres du système) du PCS. Seuls les onduleurs/chargeurs Conext SW sont visés par cette commande (le contrôleur de charge continue de fonctionner). Une fois l’ondulation et le chargement désactivés à l’aide de la touche Standby, le système continue d’alimenter les charges par l’entrée AC. Une pression simultanée sur les touches Exit (Quitter) et Standby (Veille) met l’intégralité du système du réseau Xanbus (y compris les contrôleurs de charge) en mode veille. En mode veille, le Conext SW cesse d’acheminer l’entrée CA vers les charges. Une fois le système mis en mode veille à l’aide des deux touches, le DAG – Démarreur automatique de générateur (s’il est installé) coupe le générateur (s’il fonctionne) après un cycle de refroidissement. Navigation dans le PCS Cette section décrit les différents types d’écrans et de menus sur le PCS. Pour surveiller le fonctionnement et les modifications de paramètres de Conext SW, il est utile de savoir comment localiser ces écrans et menus. Écran de démarrage Cet écran s’affiche lorsque le PCS est alimenté par le réseau Xanbus pour la première fois. Fault/Warning Standby Enter Exit Figure 3-1 Écran de démarrage 975-0636-02-03 3–9 Fonctionnement Affichage des écrans d’accueil du PCS Les écrans de premier niveau du PCS sont les écrans Startup (Démarrage), System Status (État du système) et Device Home (Accueil de l’appareil). Une fois l’alimentation appliquée et l’écran de démarrage apparu, le PCS affiche l’écran System Status (État du système). Appuyez sur les touches de déplacement haut - bas pour afficher les divers écrans d’accueil du Conext SW et des autres appareils du système, tel qu’indiqué dans la Figure 3-2. Apparaît quelques secondes après le démarrage du système ou lorsque celui-ci a été réinitialisé. Écran de System Status Écran System Status (État du système) Appuyez sur Enter (Entrée) pour afficher le menu Select Device (Sélectionner un périphérique). Sélectionnez l’appareil dans la liste, puis appuyez Écran de sélection sur Enter (Entrée) pour de l’appareil afficher le menu Device Setup (Configuration de l’appareil). Select Device CSW4024E 00: Home Écran d’accueil de l’onduleur/ chargeur Device 2:Home Écran d’accueil de l’appareil 2 Appuyez sur Enter sur l’écran Device Home (Accueil de l’appareil) d’un appareil pour afficher son menu Device Setup (Configuration du périphérique). Device 3:Home Écran d’accueil de l’appareil 3 Le nombre d’écrans d’accueil dépend du nombre d’appareils connectés à Xanbus montés sur le système. Device n:Home Écran d’accueil de l’appareil n Figure 3-2 Écrans de premier niveau du PCS 3–10 975-0636-02-03 Utilisation de l’onduleur/chargeur à partir du panneau de commande du système (PCS) Écran System Status (État du système) L’écran System Status (État du système) apparaît après l’écran de démarrage. L’écran System Status (État du système) contient des informations d’état cumulées de l’intégralité du système d’alimentation. Par exemple, un système unique peut comporter trois Conext SW connectés au réseau Xanbus, deux contrôleurs de charge solaire MPPT, un démarreur automatique de générateur AGS– et un PCS– panneau de commande du système tous raccordés à un seul groupe de batteries et à un seul générateur CA. L’écran de l’état du système comporte une flèche « Menu » pointant vers la touche Enter (Entrée) (si vous appuyez dessus, le menu de sélection de l’appareil s’affiche). IMPORTANT : en cas de doute quant au type d’écran ou de menu qui est affiché sur le PCS, il suffit de revenir au point de départ — l’écran de l’état du système — en appuyant plusieurs fois sur Exit (Quitter) jusqu’à ce que les écrans arrêtent de changer. L’écran System Status (État du système) affiche les éléments suivants : • Source AC qualifiée (s’il y a lieu) et la puissance totale en provenance et en direction de cette source • Capacité de la batterie et niveau de tension • Courant net d’entrée ou de sortie des batteries • Puissance totale livrée aux charges • Heure et date System Status Battery 13.8A BatLev Load AC In 230V Ligne 1 : intensité et tension d’entrée/sortie 24.0V de la batterie E--F Ligne 2 : indicateur de capacité de la batterie 1750W Ligne 3 : puissance livrée aux charges 1750W Ligne 4 : source d’entrée CA et tension de phase 1:37AM May 11 Le coin inférieur gauche affiche le CA en fonction de la source d’entrée active. La flèche « Menu » pointe vers la touche Enter (Entrée). Appuyez sur Enter (Entrée) pour afficher le menu Select Device (Sélectionner un appareil). menu Figure 3-3 Écran System Status (État du système) 975-0636-02-03 3–11 Fonctionnement Écran d’accueil du Conext SW L’écran d’accueil du Conext SW est le premier des écrans d’accueil de l’appareil. Chaque Conext SW installé dans le système possède son propre écran d’accueil. Les indications sur l’écran varient en fonction de l’état de chaque onduleur/ chargeur. L’écran d’accueil du Conext SW contient des données de fonctionnement en temps réel spécifiques au Conext SW. L’état du Conext SW change en accord avec ses activités expliquées dans la section Tableau 3-2 on page 3–13. Pour afficher l’écran d’accueil du Conext SW : u Dans l’écran System Status (État du système), appuyez sur la touche Bas. CSW4024E 00: Home Status Battery -16.4A Load AC1 0.0V setup Titre : nom et numéro de l’appareil Invert Ligne 1 : état de l’onduleur/chargeur 26.2V Ligne 2 : intensité (entrée + ou sortie –) et tension 1750W Ligne 3 : puissance livrée aux charges 0W Ligne 4 : état de l’entrée AC system La flèche « Setup » pointe vers la touche Enter (Entrée). Appuyez sur la touche Enter (Entrée) pour afficher le menu de configuration de l’onduleur/chargeur. La flèche « System » (Système) pointe vers la touche Exit (Quitter). Appuyez sur la touche Exit (Quitter) pour afficher l’écran d’accueil du système. Figure 3-4 Écran d’accueil du Conext SW Appuyer sur la touche de déplacement vers le bas à partir de l’écran d’accueil du Conext SW affiche les écrans d’accueil des autres Conext SW et périphériques compatibles Xanbus du système. 3–12 975-0636-02-03 Utilisation de l’onduleur/chargeur à partir du panneau de commande du système (PCS) Tableau 3-2 États de l’écran d’accueil du Conext SW État du Conext SW Affiché lorsque... Invert (Onduleur) Le Conext SW alimente les charges (transfert sous forme alternative de l’énergie continue des batteries). L’entrée CA du réseau ou du générateur CA est absente ou hors de la plage nominale. Qualifying AC (Estimation CA) Le Conext SW vérifie si la plage de tension et de fréquence de l’entrée CA (générateur ou réseau) est bien dans les limites. Qualifying AC (Estimation CA) apparaît aussi quand le Conext SW attend l’application de la puissance CA ou une commande pour activer le mode onduleur. AC Support Le Conext SW pouvoirs charges critiques par la prise du (Assistance CA) pouvoir de la batterie avant toute source de courant alternatif. Voir « Configuration du mode d’assistance CA » à la page 4–30. Load Shave (Écrêtement de charge) Il est limité alternative d'entrée provenant de la source CA et Le Conext SW soutient l'alimentation AC source d'alimentation de puissance supplémentaire par aux charges critiques. Voir « Configuration de l’écrêtement de charge » à la page 4–32. 975-0636-02-03 Bulk (Charge rapide) Le Conext SW est en train de recharger rapidement les batteries à partir d’une entrée CA qualifiée (réseau ou générateur). Les charges continuent d’être alimentées par l’entrée CA pendant la charge rapide. Absorption Le Conext SW est en train de recharger les batteries par absorption à partir d’une entrée CA qualifiée (réseau ou générateur). Les charges continuent d’être alimentées par l’entrée CA pendant la charge par absorption. ABS Finish Le Conext SW a terminé la phase d’absorption et attend que les autres Conext SW du système aient aussi fini cette phase. Cet état ne peut se produire que lorsqu’il y a un autre Conext SW en train de charger la batterie. Equalize (Correction) La correction a été activée et le Conext SW corrige les batteries après avoir effectué un cycle de charge complet. Le temps de correction est fixé à 60 minutes. Float (Charge d’entretien) Le Conext SW est en train de recharger les batteries à partir d’une entrée CA qualifiée (réseau ou générateur CA). Le Conext SW est réglé pour un style de chargement en trois phases. Les charges continuent d’être alimentées par l’entrée CA pendant la charge sans entretien. NoFloat Le Conext SW achève la phase d’absorption et le Conext SW est réglé sur un cycle de charge à deux phases. ACGood Le Conext SW a vérifié si la plage de tension et de fréquence de l’entrée CA est bien dans les limites. LdSenseActv Le mode de recherche est activé et le Conext SW attend que le mode onduleur soit déclenché. Voir « Utilisation du mode de recherche » à la page 4–12. ACCB/ACCA Couplage CA est activé. 3–13 Fonctionnement Affichage des autres écrans Cette section décrit le niveau d’écrans et de menus suivant du PCS. Menu Select Device Le menu Select Device (Sélectionner un périphérique) contient une liste des appareils compatibles Xanbus présents dans le système, y compris le Conext SW et le PCS. Le menu Select Device (Sélectionner un périphérique) vous permet d’accéder aux menus de configuration de chacun des appareils du système. La longueur du menu Select Device (Sélectionner un périphérique) dépend du nombre de périphériques compatibles Xanbus installés. Le menu Select Device (Sélectionner un périphérique) contient également le menu Clock (Horloge) (dans lequel vous pouvez régler la date et l’heure) et le menu System Settings (Paramètres du système) (dans lequel vous pouvez configurer les différents paramètres du système). Les menus System Settings (Paramètres du système), SCP (PCS) et Clock (Horloge) sont toujours disponibles à partir du menu Select Device (Sélectionner un périphérique), quel que soit le nombre de périphériques compatibles Xanbus installés. Pour afficher le menu de sélection de l’appareil : u Dans l’écran System Status (État du système), appuyez sur Enter (Entrée). Menu Device Setup (Configuration de l’appareil) Les menus de configuration affichent l’information sur l’état du système (écran Meters (jaugeurs)) et des paramètres pouvant être modifiés. Les paramètres modifiables sont identifiés par les crochets [ ] situés autour des valeurs dans la colonne de droite. Pour afficher le menu de configuration d’un appareil : u Sélectionnez le nom de l’appareil dans le menu Select Device (Sélectionner l’appareil) à l’aide des touches haut et bas, puis appuyez sur Enter (Entrée). -OuDans l’écran Home (Accueil), appuyez sur Enter (Entrée). Menu Select Device (Sélectionner un périphérique) Select Device System Settings CSW4024E Device 2 Device 3 Device n XW SCP Clock Sélectionnez l’appareil dans la liste, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour afficher le menu Device Setup (Paramétrage de l’appareil) Menu Inverter/Charger Setup (Configuration de l’onduleur/chargeur) CSW4024E 00: Setup Meters Inverter [Enabled] Search Mode [Disabled] Charger [Enabled] Force Chg State Equalize [Disabled] Mode [Operating] Clear Faults/Warnings View Device Info Basic Settings REMARQUE : le PCS affiche uniquement quatre lignes du menu de configuration à la fois. Appuyez sur la touche fléchée vers le bas pour voir les autres paramètres. Figure 3-5 Sélection du menu de configuration d’un appareil 3–14 975-0636-02-03 Utilisation de l’onduleur/chargeur à partir du panneau de commande du système (PCS) Lorsqu’un appareil spécifique est sélectionné, il est possible de modifier ses réglages et de faire fonctionner l’appareil à l’aide du menu Device Setup (Paramétrage de l’appareil). Pour plus d’informations sur l’utilisation du Conext SW, consultez « Modification des paramètres de fonctionnement » à la page 3–15. Écran Meters (Compteurs) L’écran Meters (Compteurs) affiche la production totale d’électricité du système, la tension du générateur et son état actuel et la tension de la charge et son état actuel. Pour afficher l’écran Meters (Jaugeurs) : u Dans le menu Setup (Configuration) Conext SW, sélectionnez Meters (Compteurs), puis appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: Setup Meters Inverter [Enabled] Search Mode [Disabled] Charger [Enabled] Force Chg State Equalize [Disabled] Mode [Operating] Clear Faults/Warnings View Device Info Basic Settings CSW4024E 00: Meters Mode ACGood Battery 23.9V 0.0A N/A Load 450W 230V 1.8A AC In 1.6A 231V 50Hz Figure 3-6 Lecture de l’écran Meters (Jaugeurs) Tableau 3-3 Écran Meters (Jaugeurs) Élément sur l’écran Description Mode État de fonctionnement du Conext SW. Voir également la section « États de l’écran d’accueil du Conext SW » à la page 3–13. Batterie Affiche la tension de la batterie, le courant de charge et la température de la batterie. La température de la batterie est fournie par le CTB connecté au Conext SW. Si le CTB n’est pas installé, les batteries affichent l’état N/A (Non disponible). Charge Affiche la puissance (watts), la tension (volts) et l’intensité (ampères) fournies aux charges CA. Entrée AC Courant, tension et fréquence d’entrée CA connectés à la borne AC INPUT L du Conext SW. Modification des paramètres de fonctionnement Le tableau suivant contient les différents paramètres que vous pouvez modifier pour utiliser efficacement l’onduleur/chargeur Conext SW. 975-0636-02-03 3–15 Fonctionnement Pour naviguer jusqu’au menu Setup (Configuration) du Conext SW : 1. Dans l’écran System Status (État du système) (cf. 1A), appuyez sur Enter (Entrée) pour accéder au menu Select Device (Sélectionner un périphérique). Passez à l’étape 2. Ou Dans l’écran menu Home (Accueil) du Conext SW (cf. 1B), appuyez sur Enter (Entrée). Le menu Setup (Configuration) Conext SW apparaît. 2. Sélectionnez le nom du Conext SW, puis appuyez sur Enter (Entrée). 1A 1B System Status Battery 13.8A BatLev Load AC In 230V menu 24.0V E--F 1750W 1750W 1:37AM May 11 CSW4024E 00: Home Status -16.4A Battery Load 0.0V AC1 setup Invert 26.2V 1750W 0W system 2 Select Device System Settings CSW4024E Device 2 Device 3 Device n XW SCP Clock CSW4024E 00: Setup Meters Inverter [Enabled] Search Mode [Disabled] Charger [Enabled] Force Chg State Equalize [Disabled] Mode [Operating] Clear Faults/Warnings View Device Info Basic Settings Figure 3-7 Naviguez jusqu’au menu Setup (Configuration) Conext SW 3–16 975-0636-02-03 Utilisation de l’onduleur/chargeur à partir du panneau de commande du système (PCS) Tableau 3-4 Menu Setup (configuration) du Conext SW Élément du menu Description Inverter (Onduleur) Active ou désactive l’onduleur. Voir « Pour modifier un paramètre de fonctionnement : » à la page 3–18. REMARQUE : lorsque vous modifiez les paramètres de fonctionnement de l’onduleur, rappelez-vous qu’activer l’onduleur ne signifie pas le mettre sous tension. Un onduleur activé peut être soit allumé, soit éteint, c’est-à-dire en mode onduleur, ou en mode chargeur, respectivement. Un onduleur désactivé ne peut pas être mis sous tension. Search Mode (Mode Active ou désactive le mode de recherche. Voir « Pour de recherche) modifier un paramètre de fonctionnement : » à la page 3–18. Pour avoir plus d’informations sur ce réglage, consultez la section « Utilisation du mode de recherche » à la page 4–12. Charger (Chargeur) Active ou désactive le chargeur. Voir « Pour modifier un paramètre de fonctionnement : » à la page 3–18. REMARQUE : lorsque vous modifiez les paramètres de fonctionnement du chargeur, rappelez-vous qu’activer le chargeur ne signifie pas le mettre sous tension. Un chargeur activé peut être soit allumé, soit éteint, c’est-à-dire en mode chargeur, ou en mode onduleur, respectivement. Un chargeur « désactivé » ne peut pas être mis sous tension, sauf si le paramètre Auto Chg Enable (Activation du changement auto) est réglé sur Enabled (Activé). Voir « Menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) » à la page 4–14 pour plus de détails. Force Chg State Change manuellement la phase de charge soit en Bulk (État de charge (Rapide) ou Float (Entretien) (cycle de 3 phases forcée) sélectionné), soit en Bulk (Rapide) ou NoFloat (Sans Entretien) (cycle de 2 phases sélectionné). Voir « Pour modifier un paramètre de fonctionnement : » à la page 3–18. Equalize Active ou désactive la correction des batteries. Voir « Pour (Correction) modifier un paramètre de fonctionnement : » à la page 3–18. Mode Permet de sélectionner le mode de fonctionnement du Conext SW : Operating ou Standby (en service ou en veille). Le bouton rouge Standby (Veille) du PCS a une fonction similaire. Voir « Pour modifier un paramètre de fonctionnement : » à la page 3–18. Clear Faults/ Acquitte les anomalies ou alertes actives. Si l’état d’alerte ou Warnings (Acquitter d’anomalie existe toujours, le message y afférent pourrait les anomalies/ être affiché de nouveau. Voir « Pour acquitter les anomalies/ alertes) alertes : » à la page 3–18. View Device Info Affiche l’écran View Device Info (Afficher les Informations du (Afficher les périphérique). Cet écran montre le Warning Log, le Fault Log informations de et l’Event Log (Journal des alertes, Journal des anomalies, l’appareil) Journal des événements). Voir « Afficher les informations de l’appareil » à la page 5–4. Meters (Jaugeurs) Affiche l’écran des jaugeurs. Voir « Pour afficher l’écran Meters (Jaugeurs) : » à la page 3–15. 975-0636-02-03 3–17 Fonctionnement Tableau 3-4 Menu Setup (configuration) du Conext SW Élément du menu Description Paramètres de base Sélectionnez pour afficher et/ou régler les paramètres de base du Conext SW. Voir « Configuration des paramètres de base » à la page 4–7. Paramètres avancés Sélectionnez pour afficher et/ou régler les paramètres avancés du Conext SW. Voir « Configuration des paramètres avancés » à la page 4–9. REMARQUE: les paramètres Meters (Compteurs) et View Device Info (Afficher les Informations du périphérique) ne sont pas des paramètres de fonctionnement, mais plutôt des paramètres informationnels. Les paramètres de base et avancés sont abordés dans une autre section du Manuel. CSW4024E 00: Setup Meters [Enabled] Inverter Search Mode [Disabled] Charger [Enabled] Force Chg State [Bulk] Equalize [Disabled] Mode [Operating] Clear Faults/Warnings View Device Info Basic Settings [*Enabled] [Disabled] [*Enabled] [Disabled] [*Enabled] [Disabled] [*Bulk] [Float] [NoFloat] [*Enabled] [Disabled] [*Operating] [Standby] Figure 3-8 Menu Setup (Paramétrage) du Conext SW -Paramètres de fonctionnement Pour modifier un paramètre de fonctionnement : 1. Dans le menu Setup (Paramétrage) de l’appareil, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionnez le paramètre de fonctionnement que vous souhaitez modifier. 2. Appuyez sur Enter (Entrée), puis utilisez les flèches haut et bas pour passer d’une sélection à l’autre. Par exemple, le réglage de l’onduleur peut être modifié sur Enabled (Activé) ou Disabled (Désactivé). 3. Appuyez sur Enter (Entrée) pour confirmer la sélection. 4. Appuyez deux fois sur Exit (Quitter) pour revenir au menu System Status (État du système). Pour acquitter les anomalies/alertes : 1. Dans le menu Setup (Configuration) de l’appareil, utilisez les flèches haut et bas pour mettre Clear Faults/Warnings (Acquitter les anomalies/avertissements) en surbrillance. 2. Appuyez sur Enter (Entrée) pour acquitter l’anomalie ou l’alerte sélectionnée. 3–18 975-0636-02-03 4 Configuration via le PCS Le présent chapitre couvrira les sujets suivants : • Affichage de la version du microprogramme du Conext SW • Réglage de la date et de l’heure du système • Affichage des paramètres de base et des paramètres avancés • Configuration des paramètres de base • Configuration des paramètres avancés 975-0636-02-03 4–1 Configuration via le PCS Affichage du numéro de révision du microprogramme Vous pouvez avoir besoin de voir le numéro de révision du microprogramme (F/W Rev.) du Conext SW lors du dépannage de l’appareil par du personnel de service habilité. Pour afficher le numéro de révision du microprogramme : 1. Dans l’écran System Status (État du système), appuyez sur la touche Enter (Entrée). L’écran du menu Select Device (Sélectionner un périphérique) apparaît. 2. Dans l’écran Select Device (Sélectionner un périphérique), appuyez sur la touche Enter (Entrée). L’écran du menu System Settings (Paramètres du système) apparaît. 3. Dans le menu System Settings (Paramètres du système), appuyez sur la touche Bas pour sélectionner View Device Info (Afficher les informations du périphérique), puis appuyez sur Enter (Entrée). L’écran Device Info (Informations du périphérique) apparaît. 4. Lisez les informations affichées. La série de chiffres et de lettres située à côté de F/W Rev. (Rév. du microprogramme) correspond au numéro de révision du microprogramme. 5. Appuyez trois fois sur Exit (Quitter) pour revenir à l’écran System Status (État du système). 4–2 975-0636-02-03 Réglage de l’heure et de la date Réglage de l’heure et de la date La date et l’heure du système se règlent à partir du PCS. Les événements horodatés tels que les détections d’anomalie, les alertes et les données d’historique consignées dans le journal nécessitent que le système soit réglé sur la bonne heure. Le PCS possède une horloge interne qui contrôle l’heure de tous les périphériques compatibles Xanbus du système. Vous pouvez régler l’heure, le format d’heure et la date dans le menu Clock (Horloge). Il est accessible à partir du menu Select Device (Sélectionner un périphérique). Pour régler l’heure et la date : 1. Dans l’écran System Status (État du système), appuyez sur la touche Enter (Entrée). L’écran du menu Select Device (Sélectionner un périphérique) apparaît. 2. Dans l’écran Select Device (Sélectionner un périphérique), appuyez sur la flèche Bas pour sélectionner Clock (Horloge), puis appuyez sur Enter (Entrée). L’écran Clock (Horloge) apparaît et Set Time (Régler l’heure) est mis en surbrillance. 3. Appuyez sur Enter (Entrée), puis utilisez la touche Haut ou Bas pour modifier le réglage des heures. 4. Appuyez sur Enter (Entrée), puis utilisez la touche Haut ou Bas pour modifier le réglage des minutes. 5. Appuyez sur Enter (Entrée), puis utilisez la touche Haut ou Bas pour sélectionner AM ou PM. Cela ne s’applique pas si le format d’heure est réglé sur 24. 6. Appuyez sur la flèche Bas pour sélectionner Set Date (Régler la date). 7. Appuyez sur Enter (Entrée), puis utilisez la touche Haut ou Bas pour modifier le réglage du mois. 8. Appuyez sur Enter (Entrée), puis utilisez la touche Haut ou Bas pour modifier le réglage du jour. 9. Appuyez sur Enter (Entrée), puis utilisez la touche Haut ou Bas pour modifier le réglage de l’année. 10. Appuyez sur Enter (Entrée) pour confirmer les réglages. 11. Appuyer deux fois sur Exit (Quitter) pour revenir à l’écran System Status (État du système). 975-0636-02-03 4–3 Configuration via le PCS Affichage des menus des paramètres de base et des paramètres avancés Menu des paramètres de base Les paramètres de configuration du Conext SW peuvent être affichés de deux façons : paramètres de base ou paramètres avancés. Les paramètres de base comprennent les éléments dont la configuration est systématique ou incluse dans le démarrage initial. L’option Basic Settings (Paramètres de base) s’affiche par défaut sur l’écran du menu Setup (Paramétrage). Les paramètres de base du Conext SW renferment des menus permettant de configurer : • Le réglage du type de batterie (cf. page 4–7). • Le réglage de la capacité de la batterie (cf. page 4–7). • Le réglage de la vitesse de charge maximale (cf. page 4–7). • Le réglage du cycle de charge (cf. page 4–7). • Le réglage de la tension de charge (cf. page 4–7) • Le réglage de la priorité CA (cf. page 4–7). • Les réglages du disjoncteur CA (cf. page 4–7). • Le réglage de coupure de batterie faible (cf. page 4–7). Pour afficher le menu Basic Settings (Paramètres de base) : u Dans le menu Setup (Configuration), faites défiler l’écran vers le bas pour sélectionner Basic Settings (Paramètres de base), puis appuyez sur Enter (Entrée). Voir la Figure 4-2. CSW4024E 00: Setup Meters Inverter [Enabled] Search Mode [Disabled] Charger [Enabled] CSW4024E 00: Setup Mode [Operating] Clear Faults/Warnings View Device Info Basic Settings CSW4024E 00: Basic Batt Type [Flooded] Batt Capacity [220Ah] Max Chg Rate [80%] Charge Cycle [3Stage] ReCharge Volts [25.0V] AC In Breaker [30.0A] Low Batt Cut Out [21.0V] Figure 4-1 Sélection des paramètres de base Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : 1. Dans le menu de configuration choisi, appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou celle vers le bas pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier. 2. Appuyez ensuite sur Enter (Entrée) pour afficher la valeur en cours du paramètre. 3. Appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou celle vers le bas pour changer cette valeur. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement plusieurs valeurs. Le réglage précédent de la valeur est indiqué par un astérisque (*) à côté. 4. Appuyez sur Enter (Entrée) pour sélectionner la valeur. 4–4 975-0636-02-03 Affichage des menus des paramètres de base et des paramètres avancés 5. Revenez à l’étape 1 pour modifier un autre paramètre. Ou Si vous n’avez plus de paramètres à modifier, appuyez sur Exit (Quitter) jusqu’à ce que l’écran ou le menu souhaité apparaisse sur l’écran du PCS. Menu Advanced Settings (Paramètres avancés) L’option Advanced Settings (Paramètres avancés) donne accès à toute la palette des paramètres du Conext SW, y compris tout ce qui est affiché dans le menu de base. Par défaut, et par mesure de sécurité pour prévenir toute configuration avancée fortuite, le PCS affiche les paramètres de base. Il faut actionner un groupe particulier de touches pour voir les paramètres avancés. MISE EN GARDE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL Les paramètres avancés ne doivent être modifiés que par des techniciens/ installateurs qualifiés. Avant de modifier les paramètres avancés, il faut en avoir une bonne connaissance et être au courant des répercussions de cette modification sur tout le système. En effet, un réglage inapproprié pourrait endommager l’équipement (comme les batteries) ou compromettre sérieusement les performances du système. Une mauvaise configuration du chargeur peut endommager les batteries. Le non-respect de ces instructions peut causer des dégâts à l’équipement. Pour sélectionner le menu Advanced Settings (Paramètres avancés) : 1. Dans le menu Select Device (Sélectionner un appareil), sélectionnez un appareil Conext SW. 2. Appuyez sur Enter (Entrée). L’écran du menu Setup (Paramétrage) apparaît. 3. Appuyez en même temps sur Enter (Entrée), la touche fléchée vers le haut et la touche fléchée vers le bas. REMARQUES : • Cette combinaison de touches (Entrée + haut + bas) active les paramètres avancés de chacun des appareils du système. • Après avoir actionné ces touches, « Advanced Settings » (Paramètres avancés) apparaît en haut du menu Setup (Configuration) (cf. Figure 4-2). Appuyez à nouveau sur le groupe de touches pour revenir aux paramètres de base (« Basic Settings » réapparaîtra en dernier sur le menu de configuration (cf. Figure 4-1). Les paramètres avancés du Conext SW renferment des menus permettant de configurer : 975-0636-02-03 • Paramètres de l’onduleur (cf. page 4–9). • Paramètres du chargeur (cf. page 4–14) • Réglage de la plage de transfert CA (cf. page 4–26) • Paramètres de l’assistance CA (cf. page 4–28) 4–5 Configuration via le PCS En outre, les paramètres avancés du Conext SW vous permettent de : • Rétablir les paramètres d’usine • Accéder aux autres fonctionnalités avancées Pour afficher le menu des paramètres avancés : u Sur le menu Setup (Configuration), appuyez sur Enter (Entrée) quand Basic Settings (Paramètres de base) ou Advanced Settings (Paramètres avancés) apparaît en surbrillance. Voir Figure 4-2. CSW4024E 00: Setup Advanced Settings Meters Inverter [Disabled] Search Mode [Disabled] CSW4024E 00: Adv Inverter Settings Charger Settings AC Settings AC Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features Figure 4-2 Sélection des paramètres avancés Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : 1. Dans le menu de configuration choisi, appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou celle vers le bas pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier. 2. Appuyez ensuite sur Enter (Entrée) pour afficher la valeur en cours du paramètre. 3. Appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou celle vers le bas pour changer cette valeur. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement plusieurs valeurs. Le réglage précédent de la valeur est indiqué par un astérisque (*) à côté. 4. Appuyez sur Enter (Entrée) pour sélectionner la valeur. 5. Revenez à l’étape 1 pour modifier un autre paramètre. Ou Si vous n’avez plus de paramètres à modifier, appuyez sur Exit (Quitter) jusqu’à ce que l’écran ou le menu souhaité apparaisse sur le PCS. IMPORTANT :: s’il n’y a plus de paramètre à modifier, il est conseillé de laisser le menu Setup (Configuration) dans le format Basic Settings (Paramètres de base) pour empêcher une configuration fortuite. Si le menu Setup (Configuration) affiche « Advanced Settings » (Paramètres avancés), appuyez en même temps sur Enter (Entrée), la touche fléchée vers le haut et la touche fléchée vers le bas. Le menu Setup (Configuration) devrait alors afficher Basic Settings (Paramètres de base) en tant que dernier élément du menu. 4–6 975-0636-02-03 Configuration des paramètres de base Configuration des paramètres de base Un aperçu de la structure du menu Basic Settings (Paramètres de base) du Conext SW est fourni ci-dessous. [*Flooded] [Gel] [AGM] [Custom] [*250Ah] [50Ah] to [1000Ah] CSW4024E 00: Basic Batt Type [Flooded] Batt Capacity [250Ah] Max Chg Rate [80%] Charge Cycle [3Stage] ReCharge Volts [25.0V] AC In Breaker [30.0A] Low Batt Cut Out [21.0V] [10%] to [100%] [*80%] [*3Stage] or [2StgNoFloat] [*25.0V] [22.0V]to [29.0V] [*30.0A] [*21.0V] [5.0A] to [30.0A] [20.0V]to [24.0V] Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-4 pour modifier les paramètres. Figure 4-3 Plan du menu Basic Settings (Paramètres de base) du Conext SW Tableau 4-1 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs Modèle Modèle 24-volt Composant Valeur par défaut Type de batterie Capacité de batterie Taux de charge maximum Cycle de charge Tension de recharge Disjoncteur d’entrée CA 975-0636-02-03 Min. Modèle 48-volt Max. Valeur par défaut Min. Max. Flooded Flooded, Gel, À électrolyte AGM, Custom liquide À électrolyte liquide, À électrolyte gélifié, AGM, Personnalisées 250Ah 50Ah 100Ah Flooded Flooded, Gel, À électrolyte AGM, Custom liquide À électrolyte liquide, À électrolyte gélifié, AGM, Personnalisées 250Ah 50Ah 1000Ah 100% 10% 100% 10% 3Stage 3 phases 3Stage 3 phases 3Stage, 2StgNoFloat 3 phases, 2 phases, sans entretien 25.0V 3Stage, 2StgNoFloat 3 phases, 2 phases, sans entretien 22.0V 29.0V 50.0V 44.0V 58.0V 30A 5A 30A 5A 30A 100% 30A 100% 4–7 Configuration via le PCS Tableau 4-1 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs Modèle Modèle 24-volt Composant Valeur par défaut Low Batt Cut Out 21.0V (Seuil de tension faible, LBCO) Modèle 48-volt Min. Max. Valeur par défaut Min. Max. 20.0V 24.0V 42.0V 40.0V 48.0V Tableau 4-2 Paramètres de base Composant Description Batt Type (Type de batterie) Permet de définir le type et la chimie de la batterie du système : À électrolyte liquide, AGM, Gel et personnalisée. La sélection de Custom (Personnalisé) affiche l’article Custom Settings (Paramètres personnalisés), permettant de paramétrer chaque phase de charge. Capacité de batterie Détermine la capacité des batteries du système (ampères heures). Taux de charge maximum Détermine le pourcentage du courant continu de sortie disponible pour le chargeur. Cette intensité (selon le modèle) est la suivante : SW 2524 230 — 65 ACC SW 4024 230 — 90 ACC SW 4048 230 — 45 ADC 4–8 Cycle de charge Détermine la méthode de charge : 3 phases (rapide, absorption, entretien) ou 2 phases sans entretien (rapide, absorption, sans entretien). Tension de recharge Définit la tension de charge nécessaire pour lancer le chargement lorsque les batteries sont épuisées au-delà de la valeur de consigne. Disjoncteur d’entrée CA Définit la limite du disjoncteur du CA entrant (générateur ou réseau). Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible, LBCO) Le seuil de tension faible (LBCO) détermine l’arrêt de l’onduleur à cause d’une tension faible des batteries. L’onduleur ne cesse de produire la sortie CA qu’après être resté à ce seuil pendant le laps de temps réglé (délai LBCO). Ce paramètre n’est pas à compensation thermique. 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Configuration des paramètres avancés MISE EN GARDE RISQUE DE DÉGÂTS À DISPOSITIFS CONNECTÉS Les paramètres avancées sont destinées à l'installation/personnel de service qualifiée seulement. Avant le changement de paramètres avancées, vous ne devez être familiers des paramètres et le large de système impact de changer ces paramètres. Le réglage de paramètres pourrait inexactement endommager l'équipement connecté (comme des batteries) ou pourrait sévèrement affecter la performance de votre système. La configuration de remplissage incorrecte peut entraîner des dégâts de batterie. Le non-respect de ces instructions entraînera un endommagement des batteries. Menu Inverter Settings (Paramètres de l’onduleur) Le menu Inverter Settings (Paramètres de l’onduleur) contient les paramètres qui contrôlent le moment où le Conext SW commence et arrête de produire une sortie CA. CSW4024E 00: Adv CSW4024E 00: Inv Inverter Settings Charger Settings AC Settings Gen Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features Low Batt Cut Out [21.0] LBCO Hysteresis [2.0V] LBCO Delay [10sec] Hi Batt Cut Out [29.0V] Search Watts [50W] Search Delay [2sec] Inv Block Start [hh:mm AM] Inv Block Stop [hh:mm AM] [*21.0V] [*2.0V] [20.0V] to [24.0V] [0.5V] to [5.0V] [*10sec] [0sec] to [600sec] [*29.0V] [29.0V] to [34.0V] [*50W] [5W] to [250W] [*2sec] [1sec] to [25sec] Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6 pour modifier les paramètres. Figure 4-4 Écran du menu Inverter Settings (Paramètres de l’onduleur) Tableau 4-3 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs Modèle Modèle 24-volt Composant Valeur par défaut Min. Max. Valeur par Min. défaut Max. 21.0V 20.0V 24.0V 42.0V 40.0V 48.0V 2V 0,5 V 5V 2V 0,5 V 5V 10sec 0sec 600sec 10sec 0sec 600sec 29.0V 29.0V 34.0V 58.0V 68.0V Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible, LBCO) LBCO Hysteresis (Hystérésis LBCO) LBCO Delay (Délai LBCO) High Batt Cut Out (Seuil de tension maximum) 975-0636-02-03 Modèle 48-volt 68.0V 4–9 Configuration via le PCS Tableau 4-3 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs Modèle Modèle 24-volt Composant Valeur par défaut Min. Max. Valeur par Min. défaut Max. 50W 5W 250W 50W 5W 250W 2sec 1sec 25sec 2sec 1sec 25sec Search Watts (Recherche de watts) Search Delay (Délai de recherche) Inv Block Start (Début du blocage de l’onduleur) Inv Block Stop (Fin du blocage de l’onduleur) Modèle 48-volt 12:00AM s/o 12:00AM s/o 12:00AM s/o 12:00AM s/o Tableau 4-4 Description des paramètres de l’onduleur Composant Description Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible, LBCO) Même description que « Paramètres de base » à la page 4-8. LBCO Hysteresis Même description que « Hystérésis du seuil de (Hystérèse, LBCO) déclenchement faible des batteries » à la page 4-12. LBCO Delay (Délai Le délai LBCO détermine le laps de temps au cours duquel LBCO) l’onduleur peut fonctionner au seuil de tension faible (ou en dessous de ce dernier) avant de s’éteindre à cause d’un état de batteries faibles. L’onduleur ne cesse de produire une sortie CA qu’après avoir atteint le seuil de tension faible pendant ce délai. Sitôt l’onduleur éteint, la tension des batteries doit s’élever de 2 V au-dessus du seuil de tension faible pour que l’appareil se rallume. 4–10 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Tableau 4-4 Description des paramètres de l’onduleur 975-0636-02-03 Composant Description High Batt Cut Out (Seuil de tension maximum) Le seuil de tension maximum détermine la tension maximale des batteries à laquelle l’onduleur peut fonctionner. Si la tension dépasse ce seuil pendant plus d’une minute, le Conext SW affiche un message d’anomalie (F49), puis s’éteint. L’onduleur ne transférera pas sous forme alternative l’énergie DC dans cet état. Cependant, il agira comme prise-pont et alimentera les charges si une source AC qualifiée est présente. L’onduleur redémarre automatiquement après que la tension est tombée de 3 volts en dessous du seuil de tension maximum. Si la tension des batteries continue de monter après l’arrêt de l’onduleur, un chargeur externe charge peut-être encore les batteries. Le Conext SW ne peut établir le nombre de chargeurs externes en service. Search Watts (Recherche de watts) Le paramètre Search Watts (Recherche de watts) détermine le seuil de détection du Conext SW en mode de recherche activé. Il ne commence à produire une sortie CA que lorsqu’une charge d’une puissance supérieure à ce paramètre est présente. L’activation du mode de recherche à partir du menu Setup (Configuration) peut réduire la puissance tirée des batteries pendant les périodes de faible demande des charges. Voir aussi la section « Utilisation du mode de recherche » à la page 4-12. Search Delay (Délai de recherche) Search Delay détermine le laps de temps entre les impulsions de recherche. Le Conext SW envoie des impulsions de recherche pour détecter les charges. Si le Conext SW trouve une charge supérieure au paramètre Search Watts (Recherche de watts), il s’allume. En mode de recherche, l’appel de courant du Conext SW diminue lorsque le laps de temps entre les impulsions est plus long, mais le temps de réponse du Conext SW aux charges actives est par le fait même plus lent. Inv Block Start (Début du blocage de l’onduleur) Règle l’heure à laquelle l’onduleur s’éteint. Consultez la section « Utilisation du blocage de l’onduleur » à la page 4-13 pour plus d’informations. Inv Block Stop (Fin du blocage de l’onduleur) Règle l’heure à laquelle l’onduleur se rallume. Consultez la section « Utilisation du blocage de l’onduleur » à la page 4-13 pour plus d’informations. 4–11 Configuration via le PCS Utilisation des paramètres Low Battery Cut Out et LBCO Delay Settings (Seuil de tension faible et Délai LBCO) Le paramètre Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible, LBCO) établit la tension minimale admissible pour le fonctionnement de l’onduleur. Lorsque la décharge des batteries atteint ce seuil (ou plus bas) et maintient cet état en permanence pendant le délai LBCO réglé, le mode onduleur est arrêté et l’appareil passe en mode chargeur à partir d’une source AC disponible (générateur CA, par exemple) pour recharger les batteries au-dessus du seuil LBCO. Après l’arrêt du mode onduleur, l’appareil cesse d’alimenter les charges AC, lesquelles doivent alors être alimentées par un générateur CA. En cas d’utilisation d’un système de démarrage automatique de générateur, il est conseillé de régler le déclencheur électronique de ce système à une tension supérieure à celle du seuil LBCO du Conext SW. Sinon, le mode onduleur s’arrêtera et la recharge commencera avant le démarrage automatique du générateur, provoquant ainsi une légère augmentation de la tension : le DAG Xanbus pourrait en conséquence ne pas démarrer, ou l’appareil pourrait entrer et sortir plusieurs fois du mode onduleur avant que le générateur ne démarre enfin automatiquement. Si le démarrage automatique du générateur est réglé à la même tension que celle du seuil LBCO, le délai LBCO doit être assez long pour laisser au générateur le temps de démarrer et de se connecter. Sinon, le mode onduleur s’arrêtera et la recharge commencera avant le démarrage automatique du générateur, provoquant ainsi une légère augmentation de la tension : Le DAG Xanbus pourrait en conséquence ne pas démarrer, ou l’appareil pourrait entrer et sortir plusieurs fois du mode onduleur avant que le générateur ne démarre enfin automatiquement. Hystérésis du seuil de déclenchement faible des batteries Le seuil de déclenchement faible des batteries (Low Batt Cut Out) (LBCO) préserve la durée de vie des batteries en arrêtant l’onduleur lorsque la tension des batteries chute au-dessous de la valeur LBCO pendant quelques secondes (voir LBCO Delay [Délai LBCO] ci-dessous), après quoi le chargement des batteries débute. Lorsque le chargement démarre, le niveau de tension augmente légèrement, suffisamment pour que l’onduleur reprenne son fonctionnement de manière abrupte. La tension des batteries baisse alors à nouveau et le chargement reprend soudainement. Pour empêcher l’onduleur de passer brusquement de son fonctionnement normal au chargement, la valeur LBCO Hysteresis (Hystérésis LBCO) est ajoutée à la valeur LBCO afin de permettre à la tension des batteries d’atteindre un niveau de capacité énergétique suffisant avant que le fonctionnement de l’onduleur ne reprenne. Cette fonction contribue au bon état des batteries. Utilisation du mode de recherche Utilité du mode de recherche 4–12 Le mode de recherche favorise une alimentation sélective par l’onduleur, soit uniquement celle de charges dont la puissance est supérieure au seuil établi, ce qui entraîne des économies d’énergie. 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés La puissance absorbée à vide du Conext SW est d’environ 38 W (SW 2524 230) et 40 W (SW 4024 230). L’activation du mode de recherche réduit cette puissance à moins de 8 W pour tous les modèles. Un seul appareil Lorsqu’un seul Conext SW a un mode de recherche activé, l’onduleur envoie des impulsions de recherche par sa sortie CA. Ces impulsions « recherchent » les charges AC connectées. (Le délai entre les impulsions est établi avec le paramètre Search Delay.) L’onduleur s’allume lorsqu’une charge d’une puissance supérieure au seuil Search Watts est détectée. Opportunité du réglage du mode recherche L’onduleur doit être souvent au repos pendant la journée pour que la fonction Mode de recherche ait toute son utilité. Le mode de recherche doit donc être réglé correctement si on l’utilise. Le réglage initial doit mettre l’onduleur en service uniquement lorsque son service est requis. Certains types de charge peuvent compromettre le fonctionnement du mode de recherche. Ces types de charges sont décrits dans la section « Charges à problème » à la page 5-3 du chapitre consacré au dépannage. Si ces charges sont dans le système, suivez les conseils donnés pour résoudre le problème. La difficulté peut être contournée de deux façons si les charges à problème ne peuvent être éliminées : 1. Désactiver le mode de recherche dans le menu de configuration principal de Conext SW de l’onduleur (l’onduleur reste alors en permanence en tension de sortie maximale). 2. Utilisez une charge accessoire, destinée à être mise sous tension uniquement pour « réveiller » l’onduleur, afin qu’il alimente la charge trop faible, incapable de le sortir du mode de recherche. REMARQUES : • À cause de son principe même de fonctionnement, le mode de recherche n’est pas compatible avec les horloges et minuteries, ou les dispositifs devant être alimentés 24 heures sur 24. Parmi les dispositifs à minuterie, il y a les magnétoscopes, les cafetières avec minuterie de préparation, les réfrigérateurs, et les congélateurs avec minuterie de dégivrage. Les appareils devant être alimentés 24 heures sur 24 incluent les répondeurs téléphoniques, les systèmes d’alarme, les lumières à détection de mouvement et certains thermostats. • Quand l’onduleur recherche les charges, les lampes dont la puissance est inférieure à ce paramètre peuvent clignoter quelques instants. Utilisation du blocage de l’onduleur La fonction de blocage de l’onduleur interrompt le fonctionnement de l’onduleur pendant une période de temps donnée chaque jour. Cette période est définie par les paramètres Inv Block Start (Début du blocage de l’onduleur) et Inv Block Stop (Fin du blocage de l’onduleur). La fonction de blocage de l’onduleur vous permet de contrôler la période de temps qui n’est pas idéale pour le 975-0636-02-03 4–13 Configuration via le PCS fonctionnement de l’onduleur. Ce peut être une période de temps durant laquelle la conservation de la puissance des batteries est plus importante que les charges. Le paramètre Inverter (Onduleur) doit d’abord être réglé sur Enabled (Activé) pour que la fonction de blocage de l’onduleur fonctionne comme prévu. Le paramètre Inv Block Start (Début du blocage de l’onduleur) désactive l’onduleur si ce dernier a d’abord été activé. La fonction Inv Block Stop (Fin du blocage de l’onduleur) met alors l’onduleur en marche. Toutefois, si le paramètre Inverter (Onduleur) a initialement été réglé sur Disabled (Désactivé), le début du blocage de l’onduleur commence, puis la fin du blocage de l’onduleur n’allumera pas automatiquement l’onduleur. L’onduleur restera désactivé. Le fait de régler le début du blocage de l’onduleur et la fin du blocage de l’onduleur sur la même heure désactive la fonction de blocage de l’onduleur. Lorsque la fonction de blocage de l’onduleur est désactivée, l’onduleur est autorisé à se mettre en marche à n’importe quel moment quand les conditions nécessaires sont réunies. Menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) Le menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) renferme des options permettant de configurer le Conext SW pour qu’il soit alimenté par le groupe de batteries. CSW4024E 00: Adv CSW4024E 00: Chg Inverter Settings Charger Settings AC Settings AC Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features Batt Type [Flooded] Custom Settings LithiumIon Settings Batt Capacity [250Ah] Max Chg Rate [100%] [3-Stage] Charge Cycle Default Batt Temp [Warm] ReCharge Volts [25.0V] Absorb Time [180min] Auto Chg Enable [Enabled] Chg Block Start [hh:mm AM] Chg Block Stop [hh:mm AM] [*Flooded] [Gel] [AGM] [Custom] [LithiumIon] [*250Ah] [50Ah] to [1000Ah] [*80%] [10%] to [100%] [*3-Stage] or [2StgNoFloat] [*Warm] [Hot] [Cold] [*25.0V] [22.0V] to [29.0V] [*180min] [1min] to [480min] [*Enabled] or [Disabled] Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6 pour modifier les paramètres. Figure 4-5 Écran du menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) 4–14 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Tableau 4-5 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs Modèle Modèle 24-volt Composant Valeur par défaut Type de batterie Min. Modèle 48-volt Max. Valeur par défaut Min. Max. À électrolyte À électrolyte À électrolyte liquide, À liquide liquide, À électrolyte gélifié, électrolyte AGM, gélifié, AGM, Personnalisées, Personnalisées, LithiumIon LithiumIon Custom Settings Voir page 4–23. Voir page 4–23. (Paramètres personnalisés) LithiumIon Voir page 4–23. Voir page 4–23. Settings (Paramètres Lithium-ion) Capacité de batterie Voir page 4–7. Voir page 4–7. Taux de charge 100 % 10 % 100 % 100 % 10 % 100 % maximum Cycle de charge 3 phases 3 phases, 3 phases 3 phases, 2 phases, sans 2 phases, sans entretien entretien Default Chaude Très chaud, Chaude Très chaud, Batt Temp Chaud, Froid Chaud, Froid (Température par défaut des batteries) Tension de recharge 25 V 22 V 27 V 50 V 44 V 58 V Absorb 180 min. 1 min. 480 min. 180 min. 1 min. 480 min. Time (Temps d’absorption) Auto Chg Enable Désactivé Activé, Désactivé Désactivé Activé, (Activer le Désactivé changement auto) Chg Block Start 12 :00 AM s/o 12 :00 AM s/o (Début de l’interdiction de charge) Chg Block Stop 12 :00 AM s/o 12 :00 AM s/o (Fin de l’interdiction de charge) 975-0636-02-03 À électrolyte liquide 4–15 Configuration via le PCS Tableau 4-6 Description du menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) Composant Description Type de batterie Permet de définir le type et la chimie de la batterie du système : À électrolyte liquide, AGM, Gel, personnalisée et LithiumIon. Custom Settings (Paramètres personnalisés) LithiumIon Settings (Paramètres Lithium-ion) Capacité de batterie Taux de charge maximum Cycle de charge Default Batt Temp (Température par défaut des batteries) Tension de recharge Absorb Time (Temps d’absorption) Auto Charge Enable (Activation automatique de la mise en charge) Chg Block Start (Début de l’interdiction de charge) 4–16 La sélection de Custom (personnalisé) affiche l’article Custom Settings (Paramètres personnalisés), permettant de paramétrer chaque phase de charge. La sélection de LithiumIon (personnalisé) affiche l’article LithiumIon Settings (Paramètres LithiumIon), permettant de paramétrer chaque phase de charge. Voir page 4–23. Voir page 4–23. Voir page 4–7. Même description que « Paramètres de base » à la page 4-8. Détermine la méthode de charge : 3 phases (rapide, absorption, entretien) ou 2 phases sans entretien (rapide,absorption, sans entretien). Détermine l’ajustement de la tension de charge selon la température lorsqu’une sonde n’est pas posée. En l’absence de capteur de température des batteries, le chargeur utilise l’un des trois réglages : Froid (10 °C), Chaud (25 °C) ou Très chaud (40 °C). Définit la tension de charge nécessaire pour lancer le chargement lorsque les batteries sont épuisées au-delà de la valeur de consigne. Détermine la durée maximale de la phase d’absorption, avant de passer à Float (Entretien) ou NoFloat (Sans entretien). Lorsque ce paramètre est activé, il surclasse la fonction « chargeur » pour lancer automatiquement la charge lorsque le courant CA qualifié est présent. Cela se produit même lorsque la fonction chargeur est préalablement désactivée. Règle l’heure à laquelle le chargeur s’éteint. Consultez la section « Utilisation de l’interdiction de charge » à la page 4-22 pour plus d’informations. 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Tableau 4-6 Description du menu Charger Settings (Paramètres du chargeur) 975-0636-02-03 Composant Description Chg Block Stop (Fin de l’interdiction de charge) Règle l’heure à laquelle le chargeur se rallume. Consultez la section « Utilisation de l’interdiction de charge » à la page 4-22 pour plus d’informations. 4–17 Configuration via le PCS Fonctions du chargeur de batterie Lorsqu’une alimentation CA est disponible, le Conext SW peut faire office de chargeur de batterie. Différentes sortes et chimies de batterie exigent différents seuils de tension de charge. Le fait de ne pas charger les batteries aux seuils requis peut écourter leur vie utile ou les endommager. Le Conext SW est configuré en usine pour prendre en charge les types de batteries dont l’utilisation est recommandée avec les onduleurs. Si les paramètres par défaut ne conviennent pas à une installation particulière, on peut modifier les paramètres des phases de charge (en accord avec les recommandations du fabricant de batteries) dans le menu Custom (Battery) Settings (Paramètres personnalisés des batteries) (voir page 4–23). IMPORTANT :: (Information uniquement à titre indicatif.) En cas de chimie des batteries différente ou de conditions environnementales particulières au lieu d’installation, veillez à prendre conseil auprès du concepteur du système ou du fabricant des batteries en ce qui concerne les paramètres appropriés pour l’intensité et la tension des batteries. Cycle de charge en plusieurs phases Le cycle de charge se déroule en plusieurs phases. Lorsqu’une énergie alternative qualifiée est présente à l’entrée de l’onduleur, celui-ci agit comme prise-pont pour les charges connectées et commence la recharge des batteries. REMARQUE : si la qualité du courant alternatif d’arrivée est compromise ou si celui-ci chute en dessous du seuil de tension minimum (déterminé dans AC Settings [Paramètres AC]), le cycle complet de charge (Rapide, Absorption, Entretien/Sans entretien) recommence aussitôt que le courant est de nouveau qualifié. Ce cycle prend peu de temps lorsque les batteries sont presque pleines. Phase de charge rapide La charge rapide est la première phase du cycle : le chargeur fournit aux batteries un courant constant et contrôlé. Sitôt le seuil de tension de la phase rapide atteint, le chargeur passe à la phase d’absorption. Tableau 4-7 Cadres de charge rapide Définis d'avance pour Types de Batterie Différents Types de Batterie Flooded À électrolyte liquide Gel À électrolyte gélifié AGM 4–18 Modèle 24-volt Modèle 48-volt Charge rapide Définis Charge rapide Définis d'avance d'avance 28.8V 57.6V 28.4V 56.8V 28.6V 57.2V 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Tableau 4-7 Cadres de charge rapide Définis d'avance pour Types de Batterie Différents Types de Batterie Custom Personnalisées LithiumIon Phase d’absorption Modèle 24-volt Modèle 48-volt Charge rapide Définis Charge rapide Définis d'avance d'avance 28.8V (variable) 57.6V (variable) 29.0V (variable) 58.0V (variable) L’absorption est la deuxième phase du cycle : le chargeur fournit aux batteries une tension (volts) constante et contrôlée. Le courant débité aux batteries diminue lentement au cours de cette phase. Quand ce courant chute en dessous de 2 % de la capacité des batteries, ou que le temps d’absorption configuré s’est écoulé, le chargeur passe à la phase Float (Entretien) ou NoFloat (Sans Entretien), selon le cycle de charge sélectionné. REMARQUE : s’il y a des charges DC sur les batteries, le courant du chargeur peut ne jamais chuter au seuil de démarrage de la phase suivante. Dans ce cas, le chargeur reste en absorption jusqu’à ce que le temps d’absorption soit écoulé. Réglez le temps d’absorption (option Absorb Time dans le menu Charger Settings) pour vous assurer que le chargeur ne reste pas trop longtemps dans cette phase. La minuterie commence au démarrage de la phase d’absorption et interrompt la charge d’absorption si l’intensité de charge ne diminue pas à moins de 2 % de la capacité de la batterie avant que le temps d’absorption ne soit écoulé. Allongez le temps d’absorption si le cycle de charge prend sans cesse toute la durée de celui-ci, malgré l’absence de charges DC. Ce phénomène indique que le groupe de batteries est trop important pour le paramètre de temps sélectionné. Tableau 4-8 Cadres de L’absorption Définis d'avance pour Types de Batterie Différents 975-0636-02-03 Types de Batterie Modèle 24-volt L’absorption Définis d'avance Modèle 48-volt L’absorption Définis d'avance Flooded À électrolyte liquide 28.8V 57.6V Gel À électrolyte gélifié 28.4V 56.8V AGM 28.6V 57.2V Custom Personnalisées 28.8V (variable) 57.6V (variable) LithiumIon 29.0V (variable) 58.0V (variable) 4–19 Configuration via le PCS Phase d’entretien La charge d’entretien maintient une charge lente (faible intensité) aux batteries lorsqu’un courant alternatif est présent à l’entrée du Conext SW. La charge d’entretien réduit le dégagement des gaz, minimise les remplissages d’eau (batteries à électrolyte liquide) et assure que les batteries sont toujours prêtes à l’emploi. Lorsqu’un cycle de trois phases a été choisi, le chargeur passe automatiquement en phase d’entretien après que les batteries ont reçu les charges Bulk (Rapide) et Absorption (Absorption). Les batteries seront maintenues à leur seuil de tension d’entretien par défaut, selon leur type ou selon la tension sélectionnée (option Float Voltage (Tension d’entretien) dans le menu Custom Battery Settings (Paramètres personnalisés des batteries)). REMARQUE : la tension d’entretien par défaut est parfois dépassée par les batteries lorsqu’on utilise un dispositif de charge externe (générateurs photovoltaïques, éoliennes, générateurs micro-hydrauliques). Toutes les sources DC externes doivent être accompagnées d’un équipement approprié de gestion de charge. Tableau 4-9 Cadres d’entretien Définis d'avance pour Types de Batterie Différents Modèle 24-volt D’entretien Définis d'avance Modèle 48-volt D’entretien Définis d'avance Flooded À électrolyte liquide 27.0V 54.0V Gel À électrolyte gélifié 27.6V 55.20V AGM 26.8V 53.6V Custom Personnalisées 27.0V (variable) 54.0V (variable) LithiumIon 26.85V (variable) 53.6V (variable) Types de Batterie Deux phases Le mode à deux phases (rapide et absorption uniquement, sans entretien), à la différence de celui à trois phases, ne maintient pas en permanence une tension d’entretien pour les batteries. Le Conext SW commence plutôt à charger les batteries en mode rapide lorsque leur tension chute en dessous du seuil de recharge. Tant que la tension de batteries reste au-dessus de ce seuil, l’onduleur continue d’agir comme prise-pont entre la source CA et les charges, mais il ne charge pas les batteries. Correction-charge des batteries Plusieurs fabricants de batteries recommandent une égalisation périodique (homogénéisation de l’électrolyte), ce qui favorise un meilleur rendement et une plus longue durée de vie utile des batteries. 4–20 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Avec le temps, l’électrolyte de la batterie devient « stratifié », ce qui produit des zones mortes dans les accumulateurs. Lorsque cette anomalie n’est pas corrigée pendant une longue période, les accumulateurs sont entièrement envahis par des dépôts de cristaux de sulfate et deviennent inutilisables. L’égalisation des batteries, procédé de surcharge contrôlée, homogénéise l’électrolyte et libère les zones mortes en éliminant leur croûte, ce qui redonne aux batteries leur plein état de charge. Informez-vous auprès du fabricant des batteries sur les paramètres d’égalisation recommandés. Tableau 4-10 Cadres de correction-charge Définis d'avance pour Types de Batterie Différents Modèle 24-volt Correction-charge Définis d'avance Modèle 48-volt Correction-charge Définis d'avance Flooded À électrolyte liquide 32.0V 64.0V Gel À électrolyte gélifié s/o s/o AGM s/o s/o Custom Personnalisées 32.0V (variable) 64.0V (variable) LithiumIon s/o s/o Types de Batterie Pour mettre à exécution l’égalisation : u Dans le menu Device Setup (Configuration de l’appareil), mettez Equalize (Correction) en surbrillance, puis sélectionnez Enabled (Activé). REMARQUE : seules les batteries à électrolyte liquide ou non scellées doivent être égalisées. L’égalisation des batteries dégage de l’hydrogène et de l’oxygène. Cf. avertissement ci-dessous. AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Assurez une ventilation adéquate et retirez toute source d’inflammation pour prévenir le risque d’explosion de la batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. 975-0636-02-03 4–21 Configuration via le PCS IMPORTANT :: il n’y pas de commande d’égalisation générale pour tous les appareils. C’est pourquoi, lorsque le système comporte plusieurs appareils pouvant égaliser les batteries (par ex., un système avec contrôleurs de charge solaire), l’égalisation doit être commandée sur chacun de ces appareils. Ou encore, l’égalisation peut-être réalisée à l’aide d’un seul appareil au choix. Ainsi, pendant le processus d’égalisation, un appareil applique la charge d’égalisation pendant que les autres continuent de fonctionner en mode de charge simultanée, normalement en charge d’entretien (cycle en trois phases) ou en charge sans entretien (cycle en deux phases). Utilisation de l’interdiction de charge La fonction d’interdiction de charge interrompt la charge pendant une période donnée chaque jour. La période d’interdiction est établie avec les paramètres Chg Block Start (Début de l’interdiction de charge) et Chg Block Stop (Fin de l’interdiction de charge). Dans les endroits à tarifs multiples, il est économique d’utiliser le réseau pour la recharge uniquement en période hors-pointe. L’interdiction de charge empêche la recharge sur le réseau aux heures de pointe facturées. Durant la période définie entre le début de l’interdiction du chargeur et la fin de l’interdiction du chargeur, l’entrée CA continue à être distribuée aux charges. Son fonctionnement pendant cette période reste donc inchangé. Durant la période d’interdiction du chargeur, aucune charge ne se produit même si les batteries se déchargent en-dessous du réglage ReCharge Volts (Tension de recharge). Néanmoins, un contrôleur de charge solaire peut charger les batteries pendant la période d’interdiction. Si le chargeur est en service (c.-à-d. en phase Entretien, Absorption, Rapide ou Égalisation) au début de la période d’interdiction, la charge s’arrête immédiatement et le chargeur passe en état d’inactivité, identique à celui de Sans entretien (voir « Deux phases » à la page 4-20). À la fin de l’interdiction, le chargeur ne reprend pas la phase de charge interrompue par le paramètre Chg Block Start (Début de l’interdiction du chargeur). Il reste plutôt inactif si la tension des batteries est au-dessus du seuil de ReCharge Volts (Tension de recharge). Si la tension a chuté en dessous du seuil pendant l’interdiction, l’Onduleur/chargeur Conext SW démarre un nouveau cycle de charge (en commençant par Rapide) dès la fin de l’interdiction. Pour désactiver cette fonction, réglez Chg Block Start (Début de l’interdiction de charge) et Chg Block Stop (Fin de l’interdiction de charge) à la même heure. Lorsque la fonction d’interdiction du chargeur est désactivée, le chargeur est autorisé à se mettre en marche à n’importe quel moment quand les conditions nécessaires sont réunies. 4–22 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Menu personnalisé des batteries MISE EN GARDE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL Informez-vous auprès du fabricant des batteries et consultez la documentation pertinente avant de paramétrer un type de batterie particulier. Le non-respect de ces instructions entraînera un endommagement des batteries. Custom Settings (Paramètres personnalisés) n’apparaît que lorsque le type de batterie est réglé sur Custom (Personnalisée). CSW4024E 00: Chg Batt Type Custom Settings Batt Capacity Max Chg Rate Charge Cycle [Custom] [220Ah] [100%] [3-Stage] CSW4024E 00: Cust Eqlz Support Eqlz Voltage Bulk Voltage Absorb Voltage Float Voltage BattTempComp [Enabled] [32.0V] [28.8V] [28.8V] [27.0V] [-54mV/C] Eqlz Voltage (Tension d’égalisation) apparaît uniquement quand Eqlz Support (Assistance égal.) est activé. Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6 pour modifier les paramètres. Figure 4-6 Écran du menu Custom Settings (Paramètres personnalisés) Tableau 4-11 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs Modèle Modèle 24-Volt Composant Valeur par défaut Min. Eqlz Support (Assistance d’égalisation) Eqlz Voltage (Tension d’égalisation) Bulk Voltage (Tension rapide) Absorb Voltage (Tension d’absorption) Float Voltage (Tension d’entretien) Batt Temp Comp (Compensation de la température des batteries) 975-0636-02-03 Modèle 48-Volt Max. Valeur par Min. défaut Max. Enabled Activée Enabled, Disabled Enabled Activé, Désactivé Activée 32,0V 27,0V 32,0V 62,0V Enabled, Disabled Activé, Désactivé 54,0V 64,0V 28,8V 27,2V 32,0V 57,6V 54,2V 64,0V 28,8V 24,0V 32,0V 57,6V 40,0V 64,0V 27.0V 22.0V 32.0V 54.0V 50.0V 64.0V -54mV/C -0mV/C -90mV/C -108mV/C -0mV/C -108mV/ C 4–23 Configuration via le PCS Le menu Custom Battery Settings (Paramètres personnalisés des batteries) peut être consulté si Custom (Personnalisé) est sélectionné comme type de batterie. Ce menu sert à régler la tension de charge et d’égalisation de batteries dont les spécifications sont hors des paramètres par défaut pour les types de batteries que le Conext SW propose. Dans ce menu personnalisé, vous pouvez aussi régler la valeur de compensation de température pour la sonde. IMPORTANT :: les paramètres de configuration d’un type de batterie personnalisé s’appuient sur les paramètres par défaut d’une batterie à électrolyte liquide. Tableau 4-12 Description du menu Custom Battery Settings (Paramètres personnalisés des batteries) Composant Description Eqlz Support (Assistance d’égalisation) Active ou désactive la capacité de commencer un cycle d’égalisation. Référez-vous aux spécifications du fabricant des batteries pour savoir si leur égalisation est recommandée. Eqlz Voltage (Tension d’égalisation)a Détermine la tension d’égalisation. S’informer auprès du fabricant de batteries sur la tension d’égalisation appropriée. Bulk Voltage (Tension rapide) Détermine la tension en phase Bulk (Rapide) pour un type de batterie personnalisé. Voir remarque ci-dessous. Absorb Voltage (Tension d’absorption) Détermine la tension en phase Absorption (Absorption) pour un type de batterie personnalisé. Float Voltage (Tension d’entretien) Détermine la tension en phase d’entretien pour un type de batterie personnalisé. Voir remarque ci-dessous. Batt Temp Comp (Compensation de la température des batteries) Compensation thermique des batteries pour un type de batterie personnalisé. Ce réglage sert de référence au CTB pour modifier la tension de charge lorsque la température est au-dessus ou en dessous de 25 °C. a.Le paramètre Eqlz Voltage (Tension d’égalisation) apparaît lorsque (Assistance égal.) est réglé sur Enabled (Activé). Eqlz Support REMARQUE : si une alerte indiquant qu’un paramètre n’a pas été accepté par le PCS apparaît, augmentez progressivement la valeur du paramètre jusqu’à ce que le PCS l’accepte. Ce type d’alerte indique que le seuil minimum interne a été franchi et que, par conséquent, le réglage ne peut pas être sauvegardé. 4–24 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Menu LithiumIon des batteries AVERTISSEMENT RISQUE DE TYPE DE BATTERIE Lorsque vous utilisez des batteries au lithium-ion, assurez-vous que la batterie utilisée inclut un système de gestion de batterie (BMS) avec des contrôles de sécurité. Négliger de suivre les présentes consignes peut entraîner des dommages à la propriété, blessures graves, voire la mort. LithiumIon Settings n’apparaît que lorsque le type de batterie est réglé sur Custom. CSW4024E 00: Chg Batt Type [LithiumIon] LithiumIon Settings Batt Capacity [250Ah] Max Chg Rate [100%] Charge Cycle [3Stage] CSW4024E 00: LithiumIon Control [3-Stage] Bulk Voltage [29.0V] Max Bulk Current [90A] Absorb Voltage [29.0V] Max Absorb Current [90A] Float Voltage [26.8V] Max Float Current [90A] DisChgImax [150%] DisChgImax Timer [10s] Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6 pour modifier les paramètres. Figure 4-7 Écran du menu LithiumIon Settings (Paramètres LithiumIon) Tableau 4-13 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs 975-0636-02-03 Model Modèle 24-volt Modèle 48-volt Composant Valeur par défaut Valeur par défaut Control 3-Stage Ext BMS, 2-Stage, 3-Stage Bulk Voltage 29,0V 28,2V Max Bulk Current 90A Absorb Voltage Min. Max. Min. Max. 3-Stage Ext BMS, 2-Stage, 3-Stage 32,5V 58,0V 56,2V 65,0V 15A 90A 45A 10A 45A 29,0V 20,0V 32,5V 58,0V 40,0V 65,0V Max Absorb Current 90A 15A 90A 45A 10A 45A Float Voltage 26,8V 23,6V 32,0V 53,6V 47,2V 64,0V Max Float Current 90A 1A 90A 45A 1A 45A DisChgImax 20% 500% 150% 20% 500% 150% 4–25 Configuration via le PCS Tableau 4-13 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs Model Modèle 24-volt Modèle 48-volt Composant Valeur par défaut Min. Max. Valeur par défaut Min. Max. 10s 1S 300s 10s 1s 300s DisChgImax Timer Le menu LithiumIon Settings (Paramètres LithiumIon) peut être consulté si LithiumIon (Lithium-ion) est sélectionné comme type de batterie. Ce menu sert à régler la tension de charge et d’égalisation de batteries dont les spécifications sont hors des paramètres par défaut pour les types de batteries que le Conext SW propose. Dans ce menu personnalisé, vous pouvez aussi régler la valeur de compensation de température pour la sonde. Tableau 4-14 Description du menu LithiumIon Battery Settings (Paramètres LithiumIon) Composant Description Control Identifie la sorte de système de gestion de batterie. Bulk Voltage Fixe la tension en rapide pour un type de batterie(pile) LithiumIon. Max Bulk Current Fixe le courant en rapide maximal pour un type de batterie LithiumIon. Absorb Voltage Fixe la tension à absorption pour un type de batterie LithiumIon. Max Absorb Current Fixe le courant à absorption maximal pour un type de batterie LithiumIon. Float Voltage Fixe la tension d’entretien pour un type de batterie LithiumIon. Max Float Current Fixe le courant d’entretien maximal pour un type de batterie LithiumIon. DisChgImax Fixe la décharge actuelle maximale dans le pourcentage. DisChgImax Timer Fixe le minuteur de décharge actuel maximal. REMARQUE : Si un avertissement est reçu indiquant qu'un réglage n'est pas accepté par le SCP, augmenter progressivement la valeur du réglage jusqu'à ce que le SCP l'accepte. Ce type d'avertir des moyens qu'une valeur-seuil minimale interne est traversée et donc le réglage ne peut pas être économisé. Paramètres CA Le menu AC Settings (Paramètres CA) établit la plage de fréquence et de tension de l’entrée CA. Le Conext SW se réfère à ces limites pour qualifier la tension d’entrée et déterminer si le courant convient à la recharge des batteries et à 4–26 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés l’alimentation des charges connectées. Si la tension d’entrée n’est pas conforme à la qualité prescrite par ces paramètres, le Conext SW cesse d’utiliser l’entrée AC et passe en mode onduleur. CSW4024E 00: Adv CSW4024E 00: AC Inverter Settings Charger Settings AC Settings Gen Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features ACIn Breaker ACIn Lo Volt ACIn Hi Volt ACIn Lo Freq ACIn Hi Freq AC Qualify Time [30.0A] [170.0V] [270.0V] [45Hz] [55Hz] [5sec] [*30A] [5A] to [30A] [*170.0V] [170.0V] to [220.0V] [*270.0V] [240.0V] to [270.0V] [*45Hz] [40Hz] to [48Hz] [*55Hz] [52Hz] to [68Hz] Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6 pour modifier les paramètres. Figure 4-8 Écran du menu AC Settings (Paramètres CA) Tableau 4-15 Réglage des valeurs par défaut et des plages de valeurs 975-0636-02-03 Modèle Tous les Modèle Composant Valeur par défaut Min. Disjoncteur CA 30A 5A 30A AC1 Lo Volt (Tension CA1 faible) 170V 170V 220V AC1 Hi Volt (Tension CA1 élevée) 270V 240V 270V AC1 Lo Freq (Fréquence CA basse) 45Hz 40Hz 48Hz AC1 Hi Freq (Fréquence CA1 élevée) 55Hz 52Hz 68Hz Max. 4–27 Configuration via le PCS Tableau 4-16 Menu des paramètres AC Composant Description Disjoncteur CA Détermine la puissance du disjoncteur d’entrée CA selon le calibre du disjoncteur CA installé. La capacité du disjoncteur ne doit pas être supérieure à celle de la source CA (générateur, par exemple). Le Conext SW limite le courant d’entrée maximum à la valeur de ce réglage en déclassant son courant de charge. Si les charges connectées excèdent le réglage du disjoncteur, celui-ci saute. Il ne sautera cependant pas si l’Assistance générateur est activée et que Gen Amps (Intensité du générateur) est configurée pour ne pas excéder le courant de sortie nominal du générateur. AC1 Lo Volt (Tension CA1 faible) Définit la tension d’entrée minimale acceptable fournie par la source CA (générateur ou réseau). AC1 Hi Volt (Tension CA1 élevée) Définit la tension d’entrée maximale acceptable fournie par la source CA (générateur ou réseau). AC1 Lo Freq (Fréquence CA basse) Définit la fréquence d’entrée minimale acceptable fournie par la source CA (générateur ou réseau). AC1 Hi Freq (Fréquence CA1 élevée) Définit la fréquence d’entrée maximale acceptable fournie par la source CA (générateur ou réseau). Paramètres d’assistance CA Les paramètres AC Support (Assistance CA) incluent des options de configuration pour un fonctionnement relié au réseau, y compris le mode d’assistance CA, l’écrêtement de charge (applicable également aux sources CA par générateur uniquement) et l’assistance CA améliorée pour les systèmes avec couplage CC. CSW4024E 00: Adv Inverter Settings Charger Settings AC Settings AC Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features CSW4024E 00: AC Support [Enabled] AC Supp Mode [26.5V] AC Supp Volts [Disabled] Load Shave [24A] Load Shave Amps LoadShaveStart [12:00 AM] [12:00 AM] LoadShaveStop [Enabled] AC Supp on Soc [80%] AC Supp Start Soc [50%] AC Supp Stop Soc [Disabled] or [*Enabled] [*26.5V] [23.0V]to [35.0V] [*Disabled] or [Enabled] [*24A] [0A] to [24A] [*Disabled] or [Enabled] [*80%] [70%] to [100%] [*50%] [20%] to [60%] Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6 pour modifier les paramètres. Figure 4-9 Écran du menu AC Support (Assistance CA) 4–28 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Tableau 4-17 Description et valeurs du menu AC Support (Assistance CA)a Paramètre Description AC Supp Mode Active et désactive le mode Valeur par défaut Plage Enabled (Activé) d’assistance CA. AC Supp Volts Seuil de tension des batteries pour l’activation du mode d’assistance CA normal. 26,5V Seuil de tension des batteries pour l’activation du mode d’assistance CA normal. 53V Active ou désactive la fonction d’écrêtement de charge. Dans ce mode, le Conext SW fonctionne jusqu’au seuil Low Batt Cut Out (Seuil de déclenchement faible des batteries) de décharge des batteries, puis agit à nouveau comme prise-pont. Le chargeur est automatiquement bloqué pendant la période d’écrêtement de charge. Disabled Disabled (Désactivé) (Désactivé), Enabled Détermine l’intensité maximum de courant pouvant être fournie par l’entrée CA, à la fois aux charges et au chargeur de batteries. Ce paramètre détermine ainsi le seuil d’intensité auquel l’onduleur commence à utiliser l’énergie des batteries et à l’ajouter à celle du réseau pour satisfaire à la demande des charges. En général, cette valeur est définie au seuil de surprime en période de pointe imposé par le distributeur d’électricité, le cas échéant. 24A (Tension d’assistance CA) (Désactivé), Enabled (Activé) AC Supp Volts (Tension d’assistance CA) (Écrêtement de charge) Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement de charge) 46V à 70V Réglage minimal égal à Low Batt Cut Out (Seuil de déclenchement faible des batteries) + 2 volts Pour 48-volt modèle Load Shave 23,0V à 35,0V Réglage minimal égal à Low Batt Cut Out (Seuil de déclenchement faible des batteries) + 2 volts Pour 24-volt modèle 975-0636-02-03 Disabled (Mode d’assistanc e CA) (Activé) 0A à 24A 4–29 Configuration via le PCS Tableau 4-17 Description et valeurs du menu AC Support (Assistance CA)a Paramètre Description Valeur par défaut Plage LoadShave Start (Démarrage Détermine l’heure d’activation de l’écrêtement de charge. 12:00 AM Load Shave Start de l’écrêtement de charge) LoadShave Stop (Arrêt de l’écrêtement de charge) AC Supp on Soc (Assistance CA sur la base du SOC) AC Supp Start Soc (Point d’entrée SOC d’assistance CA) Si les valeurs Détermine l’heure de désactivation de l’écrêtement de charge. 12:00 AM Active ou désactive le suivi SOC pour le mode d’assistance CA. Enabled (Activé) (Démarrage de l’écrêtement de charge) et Load Shave Stop (Arrêt de l’écrêtement de charge) sont identiques, la fonction est désactivée. Disabled (Désactivé), Enabled (Acitvé) Ce paramètre doit être activé pour que les valeurs AC Supp Start Soc (Point d’entrée SOC d’assistance CA) et AC Supp Stop Soc (Point de sortie SOC d’assistance CA) puissent prendre effet. Définit le pourcentage maximal du SOC des batteries pour l’activation du mode d’assistance CA. 80% 70% à 100% 50% 20% à 60% S’applique uniquement si la fonction AC Supp on Soc (Assistance CA sur la base du SOC) est activée. AC Supp Stop Soc (Point de sortie SOC d’assistance CA) Définit le pourcentage minimal du SOC des batteries pour la désactivation du mode d’assistance CA. S’applique uniquement si la fonction AC Supp on Soc (Assistance CA sur la base du SOC) est activée. a.S’applique à tous les modèles de Conext SW. Configuration du mode d’assistance CA Lorsque la fonction AC Supp Mode (Mode d’assistance CA) est activée, le Conext SW n’utilise normalement pas une grande quantité de courant en provenance du réseau. Si le Conext SW puise plus de courant que prévu, il convient de noter qu’il n’est pas en mesure de faire la différence entre puissance réelle et puissance réactive. Un appel de courant important n’affecte que la puissance réactive, pas la puissance réelle, et les sociétés de distribution électriques ne facturent généralement que la consommation de puissance réelle. 4–30 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Lorsque la fonction AC Supp Mode (Mode d’assistance CA) est activée, le Conext SW alimente en premier les charges locales en convertissant la capacité du groupe de batteries, puis en utilisant l’alimentation réseau uniquement si la capacité demandée par les charges l’exige. Outre la fonction AC Supp Mode (Mode d’assistance CA), le Conext SW dispose d’une fonction d’assistance CA améliorée. Voir « Configuration de l’assistance CA améliorée » à la page 4-34. Pour utiliser la fonction AC Support Mode (Mode d’assistance CA) : 1. Activez le mode d’assistance CA. Il est normalement activé par défaut. Vérifiez que c’est le cas et sinon, activez-le. Accédez à Advanced Settings (Paramètres avancés) –> AC Support (Assistance CA) –> AC Supp Mode (Mode d’assistance CA) CSW4024E 00: Adv Inverter Settings Charger Settings AC Settings AC Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features CSW4024E 00: AC Support AC Supp Mode [Enabled] AC Supp Volts [26.0V] Load Shave [Disabled] Load Shave Amps [24A] 2. Définissez le seuil de tension des batteries pour l’activation du mode d’assistance CA. REMARQUE : S’applique uniquement en l’absence d’équipements Xanbus tels que définis à la section « Assistance CA normale sans équipements Xanbus » à la page 1-10. an Depuis AC Support (Assistance CA) –> AC Supp Volts (Tension d’assistance CA) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez une valeur à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: AC Support AC Supp Mode [Enabled] AC Supp Volts [26.0V] Load Shave [Disabled] Load Shave Amps [24A] 3. Activez la surveillance de l’état de charge (SOC) si un système de gestion des batteries Conext est installé. L’assistance CA sur la base du SOC est désactivée par défaut. an Depuis AC Support (Assistance CA) –> AC Support on SOC (Assistance CA sur la base du SOC) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez Enabled (Activé) à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: AC Support LoadShaveStart [12:00 AM] LoadShaveStop [12:00 AM] AC Supp on Soc [Enabled] AC Supp Start Soc [80%] 4. Définissez les seuils de SOC des batteries pour l’activation du mode d’assistance CA. 975-0636-02-03 4–31 Configuration via le PCS Depuis AC Support (Assistance CA) –> AC Supp Start SOC (Point d’entrée SOC d’assistance CA) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez une valeur à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: AC Support LoadShaveStop [12:00 AM] AC Supp on Soc [Enabled] AC Supp Start Soc [80%] AC Supp Stop Soc [20%] Depuis AC Support (Assistance CA) –> AC Supp Stop SOC (Point de sortie d’assistance CA) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez une valeur à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). Configuration de l’écrêtement de charge Pour que l’écrêtement de charge fonctionne, toutes les charges doivent être connectées à l’onduleur. Les charges importantes nécessiteront peut-être l’utilisation de plusieurs onduleurs Conext SW en série. L’ajout d’une source d’alimentation supplémentaire (solaire, éolienne ou hydroélectrique) est recommandé pour s’assurer que les batteries pourront alimenter la charge connectée, mais n’est pas obligatoire. Dans l’exemple d’activation de l’écrêtement de charge sur le Conext SW qui suit, les paramètres suivants sont programmés dans le SCP. Scénario Paramètres : Load Shave = Enabled (Écrêtement de charge = Activé) LoadShaveAmps=10A (Intensité d’écrêtement de charge=10 A) LoadShaveStart=6:00AM (Démarrage de l’écrêtement de charge=6:00AM) LoadShaveStop=9:00PM (Arrêt de l’écrêtement de charge=9:00PM) PLSDelay = Enabled (Retard PLS = Activé) Pour utiliser la fonction Load Shave (Écrêtement de charge) : 1. Activez l’écrêtement de charge. Accédez à Advanced Settings (Paramètres avancés) –> AC Support (Assistance CA) –> Load Shave (Écrêtement de charge) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez Enabled (Activé) à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: Adv Inverter Settings Charger Settings AC Settings AC Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features 4–32 CSW4024E 00: AC Support AC Supp Mode [Disabled] AC Supp Volts [26.0V] Load Shave [Enabled] Load Shave Amps [24A] 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés 2. Définissez l’intensité du courant d’écrêtement de charge. Dans AC Support (Assistance CA) –> Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement de charge) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez une valeur de 10 à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: AC Support [Enabled] AC Supp Mode AC Supp Voltsp [Disabled] [Enabled] Load Shave [10A] Load Shave Amps 3. Définissez l’heure d’activation et de désactivation de l’écrêtement de charge. Depuis AC Support (Assistance CA) –> LoadShaveStart (Démarrage de l’écrêtement de charge) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez 6:00 AM à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: AC Support [6:00 AM] LoadShaveStart [9:00 PM] LoadShaveStop AC Supp on Soc [Disabled] [80%] AC Supp Start Soc Depuis AC Support (Assistance CA) –> LoadShaveStop (Arrêt de l’écrêtement de charge) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez 9:00 PM à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). 4. Activez le retard d’activation des fonctions reliées au réseau Revenez à Advanced Settings (Paramètres avancés) –> Adv Features (Fonctions avancées) –> PLSDelay (Retard PLS) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez Enabled (Activé) à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: Adv Inverter Settings Charger Settings AC Settings AC Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features CSW4024E 00: Adv Fea StoreInvState [Disabled] AcCouple [Disabled] EnhancedAcSup [Disabled] PLSDelay [Enabled] Dans ce scénario, l’écrêtement de charge ne s’active et se désactive que pendant la période déterminée (de 6 h à 21 h). Avec ces paramètres, le Conext SW n’active l’écrêtement de charge que pendant la période configurée et également uniquement si les batteries ont été chargées par un contrôleur de charge MPPT en phase d’entretien (y compris la phase d’absorption) pendant 2 heures. REMARQUE : Sans contrôleur de charge solaire MPPT, blocage du chargeur démarrage et arrêt paramètres doivent être réglés à la même heure que les paramètres démarrage de l’écrêtement de charge et arrêt de l’écrêtement de charge. Sinon, le chargement peut commencer même pendant l’écrêtement de charge. 975-0636-02-03 4–33 Configuration via le PCS Configuration de l’assistance CA améliorée L’objectif de la fonction d’assistance CA améliorée (EnhancedACSup) est de s’assurer que le système d’alimentation utilise lui-même toute la puissance qu’il puise d’un générateur PV. Pour ce faire, il maintient la charge du groupe de batteries au maximum, prêt à alimenter les charges. Lorsque la fonction EnhancedACSup (Assistance CA améliorée) est activée, le Conext SW assiste les charges locales en convertissant l’énergie en trop de sources CC externes connectées à son groupe de batteries. Un contrôleur de charge solaire Conext MPPT, comme le MPPT 80 600 est un exemple de source CC externe. Pour utiliser la fonction Enhanced AC Support (Assistance CA améliorée) : 1. Activez le mode d’assistance CA. Il est normalement activé par défaut. Vérifiez que c’est le cas et sinon, activez-le. Accédez à Advanced Settings (Paramètres avancés) –> AC Support (Assistance CA) –> AC Supp Mode (Mode d’assistance CA) CSW4024E 00: Adv Inverter Settings Charger Settings AC Settings AC Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features CSW4024E 00: AC Support [Enabled] AC Supp Mode AC Supp Volts [26.0V] [Disabled] Load Shave [24A] Load Shave Amps 2. Activez l’assistance CA améliorée. Revenez à Advanced Settings (Paramètres avancés) –> Adv Features (Fonctions avancées) –> EnhancedAcSup (Assistance CA améliorée) Appuyez sur Enter (Entrée), puis sélectionnez Enabled (Activé) à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 00: Adv Inverter Settings Charger Settings AC Settings AC Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features 4–34 CSW4024E 00: Adv Fea StoreInvState [Disabled] AcCouple [Disabled] EnhancedAcSup [Enabled] PLSDelay [Enabled] 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Menu Multi Unit Config (Config. à plusieurs appareils) Le menu Multi Unit Config (Config. à plusieurs appareils) configure le nom and le numéro de l’appareil Conext SW, plus vous permet d'identifier plusieurs sources CA et plusieurs batteries. Actuellement, le fonctionnement de plusieurs Conext SW dans une pile ou maître-esclave la configuration n'est pas prise en charge. CSW4024E 00: Adv CSW4024E 00: Multi Inverter Settings Charger Settings AC Settings Gen Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features Dev Name Dev Number Invtr Mode AC In Battery [CSW4024E] [00] [Master] [Gen1] [HouseBatt1] [*Master] [Slave] [*Gen1] [Grid1] [*HouseBatt1]...[HouseBatt5] Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6 pour modifier les paramètres. Figure 4-10 Écran du menu Multi Unit Config (Config. à plusieurs appareils) IMPORTANT :: l’accès à ce menu place automatiquement le Conext SW en mode d’attente. Quand vous accédez au menu Multi Unit Config (Config. à plusieurs appareils), l’appareil s’identifie de lui-même en faisant clignoter tous les voyants du panneau avant. Après avoir quitté le menu Multi Unit Config (Config. à plusieurs appareils), le Conext SW revient en mode de fonctionnement et les voyants du panneau frontal cessent de clignoter. Tableau 4-18 Description et valeurs du menu Multi Unit (Config. à plusieurs appareils)a Composant Description Dev Name (Nom de l’appareil) Permet de personnaliser le nom par défaut de l’onduleur/chargeur. Ce paramètre est optionnel et n’influe pas sur le fonctionnement. Voir « Configuration du nom de l’appareil » à la page 4-36. Permet de donner un numéro unique d’appareil dans un système qui en a plusieurs. Voir « Configuration du numéro de l’appareil » à la page 4-38. Dev Number (Numéro de l’appareil) 975-0636-02-03 Valeur par défaut Plage CSW4024-230 Peut être modifié variera d’un par l’utilisateur. modèle à l’autre. 00 généralement 00–31 pour un appareil unique ou pour deux appareils, cela désignera l’appareil maître. 4–35 Configuration via le PCS Tableau 4-18 Description et valeurs du menu Multi Unit (Config. à plusieurs appareils)a Valeur par défaut Composant Description Invtr mode (Mode de l’onduleur) AC In (Réglage de l’alimentation d’entrée C.A.) Ne pas utiliser pour le moment Master (Maître) Master (Maître), Slave (Esclave) Pour identifier le type de source d’alimentation C.A. lorsque deux sources sont disponibles et qu’un DAG est également présent. Pour l’identification des batteries uniquement. Gen1 Gen1, Grid1 HouseBatt1 (Batterie interne 1) HouseBatt1 (Batterie interne 1)... HouseBatt5 (Batterie interne 5) Batterie Plage a.S’applique à tous les modèles de Conext SW. AC In (Réglage de l’alimentation d’entrée C.A.) Le Conext SW n’accepte qu’une seule source d’alimentation C.A. (générateur ou réseau). Dans un système d’alimentation où le Conext SW est uniquement raccordé au réseau de distribution public et où aucun DAG n’est présent ou requis, la valeur du paramètre « AC In » (source d’entrée C.A.) peut être soit « Gen1 » (générateur), soit « Grid1 » (réseau). Par conséquent, la valeur par défaut de « Gen1 » n’a pas besoin d’être modifiée. Lorsque la source d’alimentation C.A. est un générateur et qu’un DAG est utilisé pour démarrer le générateur et produire du courant C.A., le paramètre AC In (source d’entrée C.A.) doit être réglé sur « Gen1 » (générateur). Par conséquent, la valeur par défaut de « Gen1 » ne doit pas être modifiée. Dans un système d’alimentation où les deux sources d’alimentation C.A. sont disponibles, mais où une seule source peut être utilisée, un commutateur de transfert externe devient nécessaire. Lorsqu’un commutateur de transfert externe est utilisé et qu’un DAG (avec connexion au signal B+) est également présent, le paramètre « AC In » (source d’entrée C.A.) doit être réglé sur « Grid1 » (réseau). Configuration du nom de l’appareil Le paramètre Dev Name (Nom de l’appareil) vous permet de personnaliser le nom du Conext SW tel qu’il s’affiche dans les autres écrans et menus. Les caractères proposés sont : 4–36 • AàZ • aàz 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés • 0à9 • espace REMARQUE : les noms d’appareils doivent comporter 10 caractères ou moins. Il est recommandé de limiter le nom des appareils à 10 caractères maximum. Pour personnaliser le nom du Conext SW : 1. Dans le menu de configuration de l’appareil, sélectionnez Advanced Settings (Paramètres avancés). Si Basic Settings (Paramètres de base) apparaît au lieu de Advanced Settings (Paramètres avancés) sur le menu de configuration, appuyez en même temps sur Enter (Entrée), la touche fléchée vers le haut et la touche fléchée vers le bas pour afficher Advanced Settings (Paramètres avancés). Dans le menu Advanced Settings (Paramètres avancés), sélectionnez Multi Unit Config (Configuration pour plusieurs appareils), puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Sélectionner Dev Name (Nom de l’appareil), puis appuyez sur Enter (Entrée). La dernière lettre du nom du Conext SW est mise en surbrillance. 3. Commencez à personnaliser le nom de l’appareil. • Pour changer le caractère, appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou celle vers le bas. Maintenez la touche enfoncée pour un défilement plus rapide. • Appuyez sur Exit (Quitter) pour effacer un caractère. • Appuyez sur Enter (Entrée) pour ajouter un caractère. 4. Quand le caractère voulu est affiché, appuyez sur Enter (Entrée) pour le sélectionner. 5. Après avoir appuyé sur Enter (Entrée) et sélectionné le dernier caractère du nom choisi pour l’appareil, appuyez de nouveau sur Enter (Entrée) pour revenir au menu. 975-0636-02-03 4–37 Configuration via le PCS Configuration du numéro de l’appareil Numéroter un appareil connecté à Xanbus lui donne une identité unique, pratique lorsque plusieurs appareils de même genre font partie d’un système électrique sur réseau. Lorsque chaque appareil identique possède un numéro unique, le PCS peut correctement identifier et afficher les informations relatives à l’état de chaque appareil. Un numéro d’appareil comporte deux chiffres, de 00 (par défaut) à 31. Si chaque appareil d’un système de puissance sur réseau est de type différent, il est inutile de lui donner un numéro. Toutefois, régler le numéro d’appareil sur une valeur autre que 00 est recommandé lorsque vous avez besoin d’utiliser la commande Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut). En effet, sitôt cette commande exécutée, le rétablissement aura été réussi si le numéro d’appareil est redevenu 00. Pour régler le numéro d’appareil du Conext SW : 1. Dans le menu Setup (Configuration) du Conext SW, sélectionnez Advanced Settings (Paramètres avancés). Si Basic Settings (Paramètres de base) apparaît au lieu de Advanced Settings (Paramètres avancés) sur le menu de configuration, appuyez en même temps sur Enter (Entrée), la touche fléchée vers le haut et la touche fléchée vers le bas pour afficher Advanced Settings (Paramètres avancés). Dans le menu Advanced Settings (Paramètres avancés), sélectionnez Multi Unit Config (Configuration pour plusieurs appareils), puis appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le menu Multi Unit Config (Configuration pour plusieurs appareils), sélectionnez Dev Number (Numéro de l’appareil). Voir la Figure 4-11. 3. Appuyez sur Enter (Entrée) pour mettre en surbrillance le numéro pertinent. 4. Modifiez le nombre à deux chiffres avec les touches fléchées vers le haut et vers le bas. 5. Appuyez sur Enter (Entrée). CSW4024E 01: Multi Dev Name [CSW4024E] Dev Number [01] Invtr Mode [Slave] Battery [HouseBatt1] Suivez les procédures décrites dans la section « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6 pour modifier les paramètres. Figure 4-11 Réglage d’un numéro d’appareil 4–38 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Rétablissement des paramètres d’usine par défaut La commande Restore Defaults rétablit les paramètres d’usine du Conext SW. Après l’utilisation de la commande Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut), le Conext SW n’est plus configuré pour le système électrique. MISE EN GARDE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL Ne pas utiliser la commande Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut) lorsque le Conext SW est en service. Mettre hors tension le système électrique et débrancher l’entrée AC du Conext SW avant d’utiliser la commande Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut). Reconfigurer le Conext SW avant de le rebrancher sur l’entrée AC et de remettre sous tension le système. Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’onduleur/ chargeur. Pour rétablir les réglages par défaut du Conext SW : 1. Dans le menu Advanced Setup (Configuration avancée), sélectionnez Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut). L’alerte W252 apparaît et vous demande de confirmer la commande Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut). 2. Appuyez sur Exit (Quitter) pour annuler la commande. Pour continuer avec la commande Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut), appuyez sur Enter (Entrée). IMPORTANT :: si une alerte est déjà active dans le système, la sélection de Restore Defaults (Rétablissement des paramètres par défaut) fait afficher la liste des alertes, avec W252 en premier sur la liste. Appuyez sur Enter (Entrée) pour afficher W252, puis continuez avec le processus de rétablissement des paramètres par défaut. IMPORTANT :: rétablir les valeurs par défaut signifie également que la fréquence de sortie CA sera remise sur 50 Hz. Consultez la section « Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur » à la page 4-40 pour plus d’informations sur le réglage de la fréquence de sortie CA sur 60 Hz. 975-0636-02-03 4–39 Configuration via le PCS Nouveaux paramètres avancés de l’onduleur CSW4024E 00: Adv Inverter Settings Charger Settings AC Settings Gen Support Multi Unit Config Restore Defaults Adv Features CSW4024E 00: Inv Low Batt Cut Out [21.0V] LBCO Hysteresis [2.0V] LBCO Delay [10sec] Hi Batt Cut Out [29.0V] Search Watts [50W] Search Delay [2sec] Inv Block Start [hh:mm AM] Inv Block Stop [hh:mm AM] [*2.0V] [0.5V] to [5.0V] [*10sec] [0sec]to [600sec] Pour en savoir plus sur les anciens paramètres, reportez-vous au guide d’utilisation du Conext SW. Figure 4-12 Écran du menu Advanced Inverter Settings (Paramètres avancés de l’onduleur) Tableau 4-3 Description et valeurs des paramètres avancés de l’onduleura Élément Signification Valeur par défaut Plage EuroFreq Lorsqu’elle est activée, règle la fréquence de sortie CA sur une valeur constante de 50 Hz. Enabled Activée Enabled Disabled Activé, Désactivé StoreInv State Voir « Enregistrement de l’état du mode de l’onduleur » à la page 1-13. Enabled Activée Enabled Disabled Activé, Désactivé AcCouple Pour plus d'informations sur cette fonctionnalité, reportezvous au AC Coupling Solutions Guide. Disabled Désactivé Enabled Disabled Activé, Désactivé Enhanced ACSup Voir « Assistance CA améliorée » à la page 1-8. Disabled Désactivé Enabled Disabled Activé, Désactivé PLSDelay Retards l’écrêtement de charge et de Assistance CA caractéristiques jusqu'à ce que le MPPT a chargé la batterie en mode de flotteur pour deux heures. Voir « Retard d’activation des fonctions reliées au réseau » à la page 1-11. Disabled Désactivé Enabled Disabled Activé, Désactivé NoLoadVD Voir « Réduction de la tension en l’absence de charge » à la page 1-14. Disabled Désactivé Enabled Disabled Activé, Désactivé a. S’applique à tous les modèles de Conext SW. La fréquence de sortie CA par défaut de l’onduleur est de 50 Hz. 4–40 975-0636-02-03 Configuration des paramètres avancés Pour régler la fréquence de sortie CA de l’onduleur sur 60 Hz : 1. Mettre le système en mode veille. Voir « Pour modifier un paramètre de fonctionnement : » à la page 3-18. 2. Régler le paramètre EuroFreq sur Disable (Désactivé). Voir « Pour sélectionner et modifier un paramètre configurable : » à la page 4-6. MISE EN GARDE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL Ne réglez pas la fréquence sur 60 Hz à moins que l’équipement et les appareils connectés à la sortie de l’onduleur ne puissent fonctionner avec cette fréquence. Le non-respect de ces instructions peut causer des dégâts à l’équipement. 3. Remettre le système en mode de fonctionnement. Voir « Pour modifier un paramètre de fonctionnement : » à la page 3-18. IMPORTANT :: rétablir les valeurs par défaut (cf. « Rétablissement des paramètres d’usine par défaut » à la page 4-39) signifie que la fréquence de sortie CA reviendra à de 50 Hz. 975-0636-02-03 4–41 Configuration via le PCS Fiche de configuration PAR DÉFAUT 24-VOLT PAR DÉFAUT 48-VOLT RÉGLAGE DESCRIPTION Paramèt res de l’ondule ur Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible, LBCO) Sélectionner la tension en dessous de laquelle les batteries seront coupées 21.0V 42.0V LBCO Delay (Délai LBCO) Sélectionner le délai avant lequel le seuil de tension minimum se déclenche 10sec 10sec High Batt Cut Out (Seuil de tension maximum) Sélectionner la tension au-dessus de laquelle les batteries s’éteignent 29.0V 58.0V Search Watts (Recherche de Watts) Sélectionner le nombre de watts à partir duquel le mode de recherche s’active 50W 50W Search Delay (Délai de recherche) Sélectionner le délai avant lequel le mode de recherche s’active 2sec 2sec Inv Block Start (Début du blocage de l’onduleur) Règle l’heure à laquelle l’onduleur s’éteint 12:00AM 12:00AM Inv Block Stop (Fin du blocage de l’onduleur) Règle l’heure à laquelle l’onduleur se remet en marche 12:00AM 12:00AM 4–42 VOTRE RÉGLAGE 975-0636-02-03 Fiche de configuration PAR DÉFAUT 24-VOLT PAR DÉFAUT 48-VOLT RÉGLAGE DESCRIPTION Paramèt res du chargeu r Batt Type (Type de batterie) Sélectionner votre type de batterie (À ÉLECTROLYTE LIQUIDE, À GEL, AGM, etc.) Flooded Flooded Custom Settings (Paramètres personnalisés) Rendre l’écran BATTERY CUSTOM SETTINGS (Paramètres personnalisés de la batterie) visible -- -- Eqlz Support (Assistance d’égalisation) Activer la fonction CORRECTION de la batterie Enabled Enabled Eqlz Voltage (Tension d’égalisation) Sélectionner la tension de CORRECTION maximale 32.0V 62.0V Bulk Voltage (Tension rapide) Sélectionner la tension de charge RAPIDE maximale 28.8V 57.6V Absorb Voltage (Tension d’absorption) Sélectionner la tension de charge d’ABSORPTION maximale 28.8V 57.6V Float Voltage (Tension d’entretien) Sélectionner la tension de charge d’ENTRETIEN maximale 27.0V 54.0V Batt Temp Comp (Compensation de la température des batteries) Sélectionner le coefficient BATTERY TEMPERATURE COMP -54mV/C -108mV/C Paramèt res CA Capacité de batterie Sélectionner la capacité du groupe de batteries 250Ah 250Ah Taux de charge maximum Sélectionner le taux de charge maximal 100% 100% Cycle de charge Sélectionner un cycle de charge à 2 ou 3 phases 3Stage 3Stage Default Batt Temp (Température par défaut des batteries) Sélectionner le réglage de température de batterie par défaut du système Warm Warm Tension de recharge Sélectionner la tension à laquelle le chargeur lancera un cycle de charge 25.0V 50.0V Absorb Time (Temps d’absorption) Règle le temps d’absorption maximal 180min 180min Auto Chg Enable (Activer le changement auto) Sélectionner la charge automatique, supplante le réglage du chargeur Disabled Disabled Chg Block Start (Début de l’interdiction de charge) Règle l’heure à laquelle la charge s’interrompt 12:00AM 12:00AM Chg Block Stop (Fin de l’interdiction de charge) Règle l’heure à laquelle la charge reprend 12:00AM 12:00AM Disjoncteur CA Sélectionner la limite du courant d’entrée CA 30A 30A AC1 Lo Volt (Tension CA1 faible) Sélectionner la tension CA minimale admissible 202V 202V AC1 Hi Volt (Tension CA1 élevée) Sélectionner la tension CA maximale admissible 260V 260V AC1 Lo Freq (Fréquence CA basse) Sélectionner la fréquence CA minimale admissible 45Hz 45Hz AC1 Hi Freq (Fréquence CA1 élevée) Sélectionner la fréquence CA maximale admissible 55Hz 55Hz 975-0636-02-03 VOTRE RÉGLAGE 4–43 Configuration via le PCS RÉGLAGE DESCRIPTION PAR DÉFAUT 24-VOLT Paramèt res CA AC Supp Mode Définit la fonction Assistance CA Enabled AC Supp Volts Définit la voltage d’Assistance CA 26.5V 53.0V Load Shave Définit la fonction l’écrêtement de charge Disabled Disabled Load Shave Amps Définit la courant l’écrêtement de charge 24A 24A Load Shave Start Définit l’heure l’écrêtement de charge de début 12:00 AM 12:00 AM Load Shave Stop Définit l’heure l’écrêtement de charge de fin 12:00 AM 12:00 AM AC Supp on Soc Définit la mode d’assistance CA sur la base du SOC Enabled Enabled AC Supp Start Soc Définit l’heure la mode d’assistance CA sur la base du SOC de début 80% 80% AC Supp Stop Soc Définit l’heure la mode d’assistance CA sur la base du SOC de fin 50% 50% Dev Name (Nom de l’appareil) Sélectionner un nom d’appareil unique pour chaque appareil CSW4024E CSW4048E Dev Number (Numéro de l’appareil) Sélectionner un numéro d’appareil unique pour chaque appareil 00 00 Invtr mode (Mode de l’onduleur) Ne pas utiliser pour le moment Master Master AC In Sélectionner la source d’alimentation C.A. (générateur ou réseau) Gen1 Gen1 Batterie Identifier les batteries HouseBatt1 HouseBatt1 Restore Defaults Rétablissement des paramètres d’usine par défaut. -- -- Multi Unit Config (Config. à plusieur s appareil s) (Réglage de l’alimentation d’entrée C.A.) Restore Defaults Advanced Features 4–44 PAR DÉFAUT 48-VOLT Enabled VOTRE RÉGLAGE CSW2524E EuroFreq Pour régler la fréquence de sortie CA de l’onduleur sur 50 Hz. Enabled Enabled StoreInv State Définit la fonction d’Enregistrement de l’état du mode de l’onduleur. Enabled Enabled AcCouple Définit la fonction. Voir « Couplage CA » à la page 1-12. Disabled Disabled Enhanced ACSup Définit la fonction. Voir « Assistance CA améliorée » à la page 1-8. Disabled Disabled PLSDelay Définit la fonction. Voir « Retard d’activation des fonctions reliées au réseau » à la page 1-11. Disabled Disabled NoLoadVD Définit la fonction. Voir « Réduction de la tension en l’absence de charge » à la page 1-14. Enabled Enabled 975-0636-02-03 5 Dépannage Le présent chapitre couvrira les sujets suivants : • Directives générales de dépannage • Applications de l’onduleur • Afficher les informations de l’appareil • Dépannage du Conext SW via le PCS 975-0636-02-03 5–1 Dépannage Directives générales de dépannage Cette section vous aidera à cerner les problèmes éventuels. Veuillez prendre connaissance des étapes suivantes de dépannage : 1. Vérifiez s’il y a un message d’alerte ou de détection de panne sur le panneau de commande du Xanbus SCP ou un code d’anomalie sur le panneau d’information de l’onduleur. Consignez immédiatement tout message affiché. 2. Dès que possible, consignez les conditions au cours desquelles le problème s’est produit. Ces détails doivent inclure les renseignements suivants et toute autre information demandée en page. Ces détails sont : • Révision du microprogramme du Conext SW. • Type de charges que le Conext SW alimentait ou essayait d’alimenter. • État des batteries au moment où la panne a été détectée (par exemple, la tension ou la température des batteries), si vous le connaissez. • Série récente d’événements (par exemple, la recharge venait juste de se terminer, arrêt du générateur sans que l’onduleur soit mis en service). • Des facteurs connus inhabituels, relatifs à l’alimentation AC (tension faible, sortie instable du générateur, etc.) • Conditions extrêmes peut-être présentes à ce moment-là (par exemple, température ou humidité). 3. Appliquez la solution indiquée dans ces consignes. 4. Si le panneau frontal de votre onduleur ou le PCS n’affiche aucun voyant d’anomalie, prenez connaissance de la liste de contrôle suivante pour vous assurer que l’installation favorise le bon fonctionnement de l’appareil. Lisez attentivement ces directives. p Le Conext SW est-il situé dans un lieu propre, sec et bien aéré ? p Les disjoncteurs de l’entrée CA ont-ils sauté ? Si tel est le cas, la charge CA qui traverse l’appareil a peut-être excédé la capacité d’un ou de plusieurs disjoncteurs. p Le calibre des câbles des batteries est-il approprié ? Ces câbles sont-ils assez courts ? Voir le guide d’installation pour plus de détails à ce sujet. p La batterie est-elle en bon état ? Les connexions DC sont-elles serrées à bloc ? p Les branchements et le câblage d’entrée et de sortie AC sont-ils en bon état ? p Les paramètres de configuration sont-ils adaptés à votre installation en particulier ? p L’écran d’affichage et le câble de communications sont-ils correctement branchés et en bon état ? p La sonde de température des batteries et son câble sont-ils proprement connectés et en bon état ? 5. Contactez le service à la clientèle pour obtenir une aide supplémentaire. Ayez sous la main les détails de l’anomalie ou de l’installation du système, le numéro de série et de modèle de l’appareil. Consultez la couverture et/ou la quatrième de couverture du manuel pour obtenir les coordonnées. 5–2 975-0636-02-03 Applications de l’onduleur Applications de l’onduleur Le rendement du Conext SW varie selon les charges CA connectées. Lisez cette section en cas de problèmes avec les charges. Charges résistives Les charges résistives sont les plus faciles à alimenter et donnent à l’onduleur son meilleur rendement. La tension et le courant sont en phase (ils débutent en même temps). À cause de leur résistivité, ces charges produisent de la chaleur pour accomplir leurs tâches. Les grille-pain, les cafetières et les lampes à incandescence sont des charges résistives typiques. Toute tentative d’alimenter avec l’onduleur des charges résistives plus lourdes, comme les cuisinières électriques et les chauffe-eau, est en général peu réalisable à cause de leur appel de courant trop élevé. L’onduleur sera peut-être capable de supporter la charge, mais la capacité du groupe de batteries limitera la durée de son fonctionnement. Charges de moteurs Les moteurs à induction (moteurs CA sans balais) demandent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement au démarrage. Les moteurs les plus exigeants sont ceux qui démarrent sous charge (par exemple, les compresseurs et les pompes). En ce qui concerne un moteur à démarrage par condensateur (typique avec les perceuses à colonne, les scies à ruban, etc.), le plus puissant pouvant être démarré a une puissance de 1 hp. Les moteurs universels sont en général ceux dont le démarrage est le plus facile. Vérifiez que le courant nominal à rotor bloqué de la charge du moteur n’excède pas le taux maximum de surintensité de l’onduleur. Vu la différence des caractéristiques de chaque moteur, seul un essai permettra d’établir si une charge spécifique peut être démarrée et la durée de son fonctionnement. Il faut couper un moteur qui refuse de démarrer après quelques secondes ou qui perd de la puissance après quelque temps de fonctionnement. Quand l’onduleur tente de démarrer une charge trop puissante pour sa capacité, il peut être mis hors service par une anomalie de surcharge AC. Charges à problème Charges très petites L’onduleur ne fonctionnera pas lorsque la puissance d’un appareil est inférieure au seuil du circuit du mode de recherche (mode de recherche activé). La plupart du temps, il suffit de désactiver le mode de recherche ou d’abaisser le seuil de détection. Lampes fluorescentes et blocs d’alimentation Certains dispositifs ne peuvent être détectés par le circuit du mode de recherche. Les petites lampes fluorescentes en sont l’exemple le plus courant. Certains ordinateurs et appareils électroniques sophistiqués sont équipés de blocs d’alimentation qui ne signalent aucune charge tant qu’une tension réseau correcte n’est pas disponible. En pareils cas, chaque unité attend un signal de l’autre. Pour remédier à cette situation, branchez une petite charge accessoire, comme une lampe dont la puissance nominale est supérieure au paramètre Search Watts (Recherche Watts), pour sortir l’onduleur de son mode de recherche, ou programmer l’onduleur pour qu’il reste allumé en désactivant le mode de recherche. (Voir « Utilisation du mode de recherche » à la page 4–12.) Horloges Les horloges peuvent ne pas être à l’heure. En effet, certaines horloges des appareils peuvent se réinitialiser lorsque le Conext SW est en mode de recherche. Recherche Il arrive parfois que l’onduleur en mode de recherche ne démarre pas certaines charges, même si leur puissance nominale est supérieure au paramètre Search Watts (Recherche Watts). Désactivez alors le mode Search (Recherche), ou appliquez une charge supplémentaire (ou charge accessoire) pour sortir l’onduleur de ce mode. 975-0636-02-03 5–3 Dépannage Afficher les informations de l’appareil Lors du dépannage, il est parfois nécessaire de consulter les journaux d’information constitués par le Conext SW dans sa mémoire intégrée. Chaque entrée du journal est générée automatiquement lorsqu’une « Condition » est remplie, puis consignée dans le journal d’information adéquat. Les journaux d’information sont organisés comme suit : • Détection d’erreurs • Mise en garde • Événements CSW4024E 00: Setup Mode [StandBy] Clear Faults/Warnings View Device Info Basic Settings CSW4024E 00: Dev Info View Fault Log View Warning Log View Event Log Fault Log:InvChg 64 May/17 11:35AM 64 May/17 5:58AM 47 May/3 3:15AM 76 Time N/A Figure 5-1 Affichage des informations de l’appareil Pour afficher les informations de l’appareil : 1. Dans le menu Setup (Configuration) de l’appareil, utilisez les flèches haut et bas pour mettre View Device Info (Afficher les informations de l’appareil) en surbrillance. 2. Appuyez sur Enter (Entrée). L’écran Dev Info (Informations du périphérique) apparaît. 3. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner les informations que vous souhaitez afficher, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour confirmer votre choix. L’écran du journal apparaît. 4. Utilisez les flèches haut et bas pour faire défiler la liste, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour consulter l’entrée du journal de votre choix. 5. Appuyer sur Exit (Quitter) pour revenir aux écrans précédents. 5–4 975-0636-02-03 Dépannage du Conext SW via le PCS Dépannage du Conext SW via le PCS Le Conext SW est conçu avec un certain nombre de fonctions de protection qui garantissent son efficacité de fonctionnement. Si, toutefois, vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre onduleur/chargeur, lisez ce chapitre consacré au dépannage. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, notez les informations nécessaires. Ces informations permettront au Service clients de vous aider plus efficacement lorsque vous les contacterez. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION Ne démontez pas l’onduleur/chargeur. Le Conect SW ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisse réparer lui-même. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Lorsqu’un message d’anomalie ou d’alerte s’affiche, il suffit de le valider pour l’effacer. Pour valider un message d’anomalie ou d’avertissement, appuyez sur le bouton Enter (Entrée) du SCP. Cette action ne supprime pas l’état d’anomalie ou d’avertissement. Après avoir validé le message, vous devez consulter le Tableau 5-3 pour prendre connaissance des actions préconisées. Consultez le System Control Panel Owner’s Guide pour plus d’informations sur les avertissements et les anomalies. Types d’anomalies Il existe trois types de messages d’anomalie : automatique, manuel et autocroissante. Le Tableau 5-1 décrit leurs différences de comportement et la manière dont vous pouvez y répondre lorsqu’elles apparaissent sur le SCP. Tableau 5-1 Types d’anomalies et comportements Type d’anomalies Conséquence Automatique S’acquitte automatiquement quand l’état d’anomalie à l’origine du message se corrige de lui-même. Vous pouvez aussi valider les anomalies automatiques sans attendre qu’elles s’acquittent d’elles-mêmes. Manuel Exige que vous l’acquittiez comme suit : • en appuyant sur le bouton Clear Fault (Effacer l’anomalie) du Conext SW ou de l’appareil qui a généré l’anomalie (si la condition à l’origine de l’anomalie existe toujours, le message d’anomalie réapparaît), et • en corrigeant la situation ayant causé l’anomalie. 975-0636-02-03 5–5 Dépannage Tableau 5-1 Types d’anomalies et comportements Type d’anomalies Conséquence Anomalie autocroissante S’efface automatique lorsque l’état se corrige de lui-même, tout comme une anomalie automatique. Cependant, si une anomalie autocroissante se produit plusieurs fois dans un laps de temps précis, elle devient une anomalie manuelle qui exige votre intervention. Exemple : si trois anomalies se produisent en une minute, elle ne se corrige plus d’elle-même et devient une anomalie de type manuel. L’utilisateur doit alors cerner le problème, corriger la situation, puis effacer l’anomalie ou réinitialiser l’appareil. Pour afficher une liste des anomalies détectées : 1. Dans le menu Select Device (Sélectionner un périphérique), sélectionnez System (Système) et appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le menu System Settings (Paramètres système), sélectionnez View Fault List (Afficher la liste des anomalies). 3. Appuyez sur Enter (Entrée). Types d’avertissement Les alertes sont au nombre de deux : automatique et manuel. Lorsque le Conext SW détecte une condition d’avertissement, il affiche un message d’avertissement sur le SCP. Tableau 5-2 explique les différences de comportement et la manière dont vous pouvez y répondre lorsqu’ils apparaissent sur le SCP. Tableau 5-2 Types d’alertes et conséquence Type d’alerte Conséquence Alerte automatique S’acquitte automatiquement quand l’état d’avertissement à l’origine du message se corrige de lui-même. Vous pouvez aussi valider les alertes automatiques sans attendre qu’elles s’acquittent d’elles-mêmes. Alertes manuelles Doivent être validées par l’utilisateur avant de pouvoir continuer la configuration ou le fonctionnement du Conext SW. Les alertes manuelles prennent généralement la forme d’une question par oui/non que vous pouvez acquitter en appuyant sur le bouton Enter (Entrée) du SCP pour oui et sur le bouton Exit (Quitter) pour non. Consultez le System Control Panel Owner’s Guide pour obtenir plus d’informations. 5–6 975-0636-02-03 Dépannage du Conext SW via le PCS Pour afficher une liste d’alertes : 1. Dans le menu Select Device (Sélectionner un périphérique), sélectionnez System (Système) et appuyez sur Enter (Entrée). 2. Dans le menu System Settings (Paramètres du système), sélectionnez View Warning List (Afficher la liste des alertes). 3. Appuyez sur Enter (Entrée). Tableau 5-3 fournit une description détaillée des messages d’anomalie et des solutions. Adressez-vous au service client si vous ne parvenez pas à corriger l’anomalie à l’aide de ce tableau. Tableau 5-3 Messages d’anomalies Code Message Type Cause probable Solution F1 AC Output under voltage Sous-tension de la sortie CA Tension de Anomalie autocroissante. Doit l’onduleur se produire 3 fois en inférieure à 202 V. 30 secondes avant de devenir une anomalie de type manuel. F2 AC Output over voltage Surtension à la sortie CA Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 30 secondes avant de devenir une anomalie de type manuel. Vérifiez qu’une source La tension de d’alimentation externe l’onduleur est supérieure à 260 V. fonctionne en parallèle de la sortie de l’onduleur. F17 AC Backfeed Réalimentation CA Manuel Réalimentation CA Réparation requise. provenant du relais soudé. F44 Battery Over Temperature Surchauffe des batteries Automatique Arrêtez la charge, s’il le faut. La température des batteries est supérieure à 60 °C. Vérifiez les branchements des câbles. Mauvaise Vérifiez l’intensité/la tension ventilation du compartiment des de la batterie ainsi que sa température. Si la batterie batteries. n’accepte pas la charge, il se peut qu’elle doive être remplacée. Enlevez les charges trop lourdes. Vérifiez la ventilation dans l’enceinte des batteries et si la température ambiante est trop élevée. Automatique 975-0636-02-03 Le CTB est peut être endommagé. Si l’appareil affiche une température supérieure à 100 °C, le CTB doit être remplacé. 5–7 Dépannage Tableau 5-3 Messages d’anomalies Code F47 Message Type Cause probable Solution DC Under Voltage (Immediate) Sous-tension CC (Immédiate) Automatique Sous-tension immédiate de la batterie. Vérifiez l’état de la batterie (cellules courtes ou ouvertes) et vérifiez que la tension est correcte. L’état de charge ou la capacité de la batterie est si faible que la tension CC chute lorsque la charge de l’onduleur est appliquée. La charge de l’onduleur est si grande que la tension CC chute lorsque la charge de l’onduleur est appliquée. F48 DC Under Voltage (Fault) Sous-tension CC (Anomalie) Automatique La tension relevée au niveau des bornes d’entrée CC est inférieure au seuil de déclenchement faible (LBCO) pendant 10 secondes. Vérifiez la tension des batteries aux bornes d’entrée CC de l’onduleur. Vérifiez s’il y a une charge CC externe sur les batteries. Vérifiez l’état des batteries et rechargez si nécessaire. Réduisez la valeur du seuil de tension faible (LBCO) de la batterie. La capacité du banc de batteries est peut être inadaptée aux charges du système. F49 5–8 DC Over Voltage Surtension DC Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 30 secondes avant de devenir une anomalie de type manuel. La batterie est déchargée. Chargez la batterie. La tension relevée au niveau des bornes d’entrée CC est supérieure au seuil de déclenchement haut de la batterie Acquittez l’anomalie, puis essayez un redémarrage. Vérifiez que la tension de la batterie est bien comprise entre 21 et 33 VCC (réglages par défaut) au niveau des bornes du Conext SW. Contrôlez toutes les autres sorties de source de charge, ainsi que les câbles de batteries. 975-0636-02-03 Dépannage du Conext SW via le PCS Tableau 5-3 Messages d’anomalies Code Message Type Cause probable Solution F52 EEPROM ERROR Manuel F53 F54 EEPROM ERROR EEPROM ERROR Un problème de mémoire interne a été détecté. F55 EEPROM ERROR F56 EEPROM ERROR Effacez l’anomalie et vérifiez la dernière configuration effectuée ou les configurations récentes. Si l’anomalie réapparaît ou se produit fréquemment, une révision est nécessaire. F57 FET1 Over Temperature Surchauffe FET1 Automatique Veillez à ce que la ventilation La température ambiante est peut- soit suffisante autour du Conext SW. être trop élevée. Laissez l’onduleur refroidir et essayez de le redémarrer. Fonctionnement trop longtemps d’une charge trop lourde en mode onduleur. Retirez les charges excessives exercées sur l’onduleur. Le ventilateur de refroidissement de l’onduleur a peutêtre arrêté de fonctionner. Si la température est supérieure à 40 °C, le ventilateur doit fonctionner. Placez votre main ou une feuille de papier sur les évents de l’onduleur afin de vérifier si le ventilateur fonctionne. Les deux ventilateurs doivent fonctionner en même temps. Augmentez le dégagement L’entrée d’air de l’onduleur est peut- autour de l’onduleur et/ou débouchez les arrivées d’air. être bouchée. F58 FET2 Over Temperature Surchauffe FET2 Automatique Identique à F57. Identique à F57. F63 Power Board Temp unreadable. Température de la carte d’alimentation illisible. Automatique Le capteur de température est endommagé. Réparation requise. F64 AC overload Surcharge CA Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 60 secondes avant de devenir une anomalie de type manuel. Évitez les charges générant Intensité une surintensité prolongée. de l’onduleur supérieure de manière persistante à l’intensité nominale. 975-0636-02-03 5–9 Dépannage Tableau 5-3 Messages d’anomalies Code Message Type Cause probable Solution F68 Transformer Over Temperature Surchauffe du transformateur Automatique Identique à F57. Identique à F57. F73 Transformer Temp Automatique unreadable Température du transformateur illisible Le capteur de température est endommagé. Réparation requise. F79 Battery Sensor Short Court-circuit du capteur de batterie Automatique Le CTB a été endommagé. Remplacez le CTB. F85 PowerBoard Over Temperature Surchauffe de la carte d’alimentation Automatique Identique à F57. Identique à F57. F88 MPPT Ground Fault défaut à la terre de MPPT Automatique Vérifiez le MPPT et effacer le Dans un réseau Xanbus, un MPPT a défaut à la terre F56. détecté un défaut à la terre F56. F89 Battery Discharge Over Current Surintensité de décharge de batterie Anomalie autocroissante Il y a un chargement excessif sur la batterie de Li-ion. F90 External BMS Disconnected BMS externe débranché Automatique La communication a été perdue avec le Système de gestion de Batterie (BMS) de la batterie de Li-ion. Vérifier les connexions de réseau Xanbus à la batterie de Li-ion. Entrez en contact avec le fabricant de batterie si un problème de connexion ne peut pas être trouvé. F93 Wrong Batt Temperature Sensor Capteur de température de la batterie inadapté Automatique Un CTB de type inconnu a été branché sur le port CTB. N’utilisez que le CTB qui vous a été fourni avec l’Onduleur/ chargeur Conext SW. Pour commander, utilisez le numéro de référence 808-0232-02. Changez le seuil par défaut de la batterie de Max se décharge le courant limite ou réduit le chargement. Ce défaut postule seulement aux batteries de Li-ion. Le tableau 5-4 fournit une description détaillée des messages d’alerte et des solutions. Adressez-vous au service client si vous ne parvenez pas à corriger l’anomalie à l’aide de ce tableau. 5–10 975-0636-02-03 Dépannage du Conext SW via le PCS Tableau 5-4 Messages d’alerte Code Message Type d’anomalie Cause probable Solution W48 DC under voltage (Warning) Sous-tension CC (alerte) Automatique La tension relevée au niveau des bornes d’entrée CC est inférieure au seuil de déclenchement faible (LBCO). Vérifiez la tension des batteries aux bornes d’entrée CC de l’onduleur. Vérifiez s’il y a une charge CC externe sur les batteries. Vérifiez l’état des batteries et rechargez si nécessaire. Réduisez la valeur du seuil de tension faible (LBCO) de la batterie. La capacité du banc de batteries est peut être inadaptée aux charges du système. 975-0636-02-03 5–11 Dépannage 5–12 975-0636-02-03 6 Caractéristiques REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sous réserve de changement sans préavis. 975-0636-02-03 6–1 Caractéristiques Caractéristiques techniques de l’onduleur REMARQUE : toutes les caractéristiques techniques de l’onduleur correspondent aux caractéristiques observées dans les conditions nominales : température ambiante de 25 °C, entrée de 230 VCA, 50 Hz, sauf indication contraire Sortie CA SW 2524 230 SW 4024 230 SW 4048 230 Onde sinusoïdale de sortie onde sinusoïdale réelle onde sinusoïdale réelle onde sinusoïdale réelle 3000 W 3300 Wa 5000 Wb 3400 W 4000 Wc 7000 Wd 3800 We 4400 We 7000 W Maximum continu admissible (en pass-thru) 30 A 30 A 30 A Courant de sortie continu de l’onduleur 13 A 16 A 30 A 42 A 42 A Monophasé Monophasé Monophasé (L, N, (L, N, (L, N, Puissance de sortie (CA) - Maximum continue - 30 minutes - surtension de 5 secondes Courant de sortie de pointe de 24,3 A l’onduleur Connexion de SORTIE CA 6–2 ) ) ) Rendement de crête 91,5 % 92 % 94% Plage de tension de fonctionnement 216–232 Vca 216–232 Vca 219–240 Vca Tension nominale 230 Vca 230 Vca 240 Vca Plage de fréquences de fonctionnement sélectionnable sélectionnable sélectionnable 50 ou 60 Hz 50 ou 60 Hz 50 or 60 Hz Fréquence de sortie par défaut 50 Hz 50 Hz 50 Hz Entrée c.c. SW 2524 230 SW 4024 230 SW 4048 230 Plage de tension 20–34 Vcc 20–34 Vcc 40–64 Vcc Courant de court-circuit maximum 10 000 A 10 000 A 10,000A Plage maximale de tension d’alimentation continue 22–27 Vcc 22–27 Vcc 46–48 Vcc Courant maximum admissible 250 A 250 A 110 A Aucun débit de puissance de 24 W charge (Onduleur sur marche) 29 W 27 W Seuil de mise hors tension de batterie faible (autres valeurs sélectionnables) 21.0 V (par défaut) 42.0 V (par défaut) 21.0 V (par défaut) 975-0636-02-03 Caractéristiques techniques du chargeur Sortie CA SW 2524 230 SW 4024 230 SW 4048 230 Seuil de mise hors tension de batterie élevé (autres valeurs sélectionnables) 33.0 V (par défaut) 33.0 V (par défaut) 62.0 V (par défaut) a.Cycle de service 3300 W pendant 30 minutes, 0 W pendant 45 minutes. b.Cycle de service 5000 W pendant 5 secondes, 3000 W pendant 300 secondes. c.Cycle de service 4000 W pendant 30 minutes, 0 W pendant 45 minutes. d.Cycle de service 7000 W pendant 5 secondes, 3400 W pendant 300 secondes. e.Lorsque NoLoadVD est activé. Caractéristiques techniques du chargeur REMARQUE : toutes les caractéristiques techniques du chargeur correspondent aux caractéristiques observées dans les conditions nominales : température ambiante de 25 °C, entrée de 230 VCA, 50 Hz, sauf indication contraire Sortie CC SW 2524 230 SW 4024 230 Aa SW 4048 230 Intensité maximale du courant de sortie 65 A 90 Tension nominale de sortie 24 Vcc 24 Vcc Plage de tension de sortie de charge en serviceb 12,0–32,0 Vcc 12,0–32,0 Vcc 24.0–64.0 Vcc Cycle d’égalisation Manuel par le SCP 45 A 48 Vcc Manuel par le SCP Manuel par le SCP Rendement de charge optimal 90 % 90 % 92% Tension de charge de batterie déchargée > 12,0 Vcc > 24.0 Vcc Méthodes de charge (deux paramètres) > 12,0 Vcc Charge en trois phases : (rapide, absorption, charge d’entretien) [par défaut] Charge en deux phases : (rapide, absorption) Sans capteur de température de batterie (trois paramètres) Avec un capteur de température de la batterie (fourni) Froid 10 °C Chaud 25 °C [par défaut] Très chaud 40 °C Les coefficients de compensation de température sur une batterie de 24 V sont les suivants : À électrolyte liquide : 54 mV × (25 °C – CTB °C) Gel : 54 mV × (25 °C – CTB °C) AGM : 42 mV × (25 °C – CTB °C) Les coefficients de compensation de température sur une batterie de 48 V sont les suivants : À électrolyte liquide : 108 mV × (25 °C – CTB °C) Gel : 108 mV × (25 °C – CTB °C) AGM : 84 mV × (25 °C – CTB °C) a.Le courant de charge diminue jusqu’à 5 % entre 35 et 60 °C. b.La batterie ne se recharge pas lorsque la tension est inférieure à 12 V. 975-0636-02-03 6–3 Caractéristiques Entrée CA SW 2524 230 SW 4024 230 SW 4048 230 Facteur de puissance à pleine charge > 0,98 > 0,98 > 0.98 Courant (intensité)a 10,6 A 14 A 15 A Maximum continu admissible 30 A 30 A 30 A Tension 230 Vca 230 Vca 230 Vca 170–270 Vca 170–270 Vca 170–270 Vca Plage de tensionb Plage de fréquence 40 – 70 Hz 40 – 70 Hz 40 – 70 Hz Courant de court-circuit maximum 10 000 A 10 000 A 10,000 A Connexion d’ENTRÉE CA Monophasé Monophasé Monophasé (L, N, (L, N, (L, N, Protecteur additionnel (réarmable) 30 A ) ) 30 A ) 30 A a.Reportez-vous au tableau 6-1, « Courbe puissance de sortie vs réduction de température », à la page 6–5. b.La diminution se produit à 206 V. Caractéristiques techniques du transfert CA REMARQUE : toutes les caractéristiques techniques de transfert correspondent aux caractéristiques observées dans les conditions nominales : température ambiante de 25 °C, entrée de 230 VCA, 50 Hz, sauf indication contraire Tous les modèles Délais de transfert vers onduleur Intensité nominale du relais Tension d’entrée CA minimale pour le transfert Tension d’entrée CA maximale pour le transfert Fréquence d’entrée CA minimale pour le transfert Fréquence d’entrée CA maximale pour le transfert Refroidissement 6–4 < 20 ms 30 A 170 VCA EFF. 270 VCA EFF. 40 Hz 70 Hz Refroidi par ventilateur, température contrôlée 975-0636-02-03 Spécifications physiques Spécifications physiques SW 2524 230 SW 4024 230 SW 4048 230 Lxlxh 387 × 343 × 197 mm 387 × 343 × 197 mm 387 × 343 × 197 mm Poids net 28 kg 34,5 kg 34,5 kg Caractéristiques environnementales Tous les modèles Température ambiante nominale Plage de températures de fonctionnement Plage de températures de stockage Humidité : En service/Stockage Classe de protection Degré de pollution Catégorie de surtension (circuits CA) Catégorie de surtension (système à CC) Altitude : En service Montage W 3750 3500 3250 3000 2750 2500 2250 2000 1750 1500 25 °C –20 à +60 °C –40 à +85 °C 95 % H.R., sans condensation Utilisation en intérieur uniquement, IP 20 3 CAT III CAT II 2 000 m fixation murale au moyen d’un support d’installation Pleine puissance à temp. ambiante SW 4048 230 3800W 3600W SW 4024 230 3300W 3400W 3200W SW 2524 230 3000W 3000W 2750W 2500W -20 -10 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 °C Figure 6-1 Courbe puissance de sortie vs réduction de température 975-0636-02-03 6–5 Caractéristiques Homologations REMARQUE : les certifications réglementaires peuvent changer sans préavis. Pour consulter les informations les plus récentes, visitez le site solar.schneider-electric.com. Tous les modèles Sécurité Europe Australie/Nouvelle-Zélande Marquage CE relativement à la directive Basse Tension 2006-95-CE par : Marquage RCM par : • • • CEM 6–6 CEI/EN 62109-1, Sécurité des convertisseurs de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques– Partie 1 : Exigences générales. CEI/EN 62109-2, Sécurité des convertisseurs de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques– Partie 2 : Règles particulières pour les onduleurs CEI/EN 60529-1 • • • CEI/EN 62109-1, Sécurité des convertisseurs de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques– Partie 1 : Exigences générales. CEI/EN 62109-2, Sécurité des convertisseurs de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques– Partie 2 : Règles particulières pour les onduleurs CEI/EN 60529-1 Marquage CE, directive CEM 2004-108-CE par: Marquage RCM par AS/NZS 61000.6.3, Normes d’émission CEM générique pour • EN 61000-3-2 les environnements résidentiels et • EN 61000-3-3 commerciaux ainsi que l’industrie légère • EN 61000-6-3 (émissions génériques CEM pour les environnements résidentiels) • EN 61000-6-1 (immunité générique CEM pour les environnements résidentiels) 975-0636-02-03 Index A F ABS Finish 13 Absorption 13 ACGood 13 Alimentation de la batterie 5 Float (Charge d'entretien) 13 Formulaire de la section Informations sur votre système ii Fréquence ajustable 3 B I Blocage de l'onduleur, démarrage et arrêt 13 Bulk (Charge rapide) 13 Interdiction de charge, démarrage et arrêt 22 Invert (Onduleur) 13 C J Capacité de surtension 3 charge batterie vide 4 capteur de température de la batterie 4 égalisation 4 formules de charge intégrées 4 gestion de charge 4 Charge en plusieurs phases 3 Compatible Xanbus 3 Configuration à plusieurs unités Écran du menu Multi Unit (Config. à plusieurs appareils) 35 Correction du facteur de puissance 3 justificatif d’achat ii D date d’achat ii Démarrage automatique du générateur 12 dépannage charges à problème 3 charges de moteurs 3 charges résistives 3 directives générales 2 Dérivation CA 5 E Écran d'accueil du système 11 Écran Meters (Jaugeurs) 15 Égalisation 20 Égalisation des batteries 20 Estimation AC 13 975-0636-02-03 L LdSenseActv 13 M Menu des paramètres AC description 26 Menu des paramètres avancés 5 Menu des paramètres de l'onduleur description 7, 9 Menu des paramètres du chargeur description 14 Menu personnalisé des batteries 24, 26 Mode d'égalisation 13 Mode de charge en deux phases 20 Mode de recherche 17, 10, 11, 12 Mode de veille du système 9 N NoFloat 13 numéro de série ii O onduleur date d’achat ii numéro de série ii P Paramètres par défaut, rétablissement 39 IX-1 Index Partage d'alimentation 6 PCS Xanbus caractéristiques 8 Menu de sélection de l’appareil 14 Menus de configuration de l'appareil 14 Phase de charge d'absorption 19 Phase de charge d'entretien 20 Phase de charge rapide 18 Phase de charge sans entretien 20 R Rétablissement des paramètres par défaut 39 S Schneider Electric site Internet iv Sortie à onde sinusoïdale réelle 3 T Thermorégulé 3 Touche actionnée pour passer le système en mode veille 9 Touche Enter (Entrée) 8 Touche Exit (Quitter) 8 Touche fléchée vers le bas 8 Touche fléchée vers le haut 8 Touche Standby (Veille) 8, 9 Type de batterie 7, 15, 16 V voyant anomalie/alerte du panneau de commande du système Xanbus) 8 IX–2 975-0636-02-03 Schneider Electric solar.schneider-electric.com Comme des normes, le cahier des charges et le changement de conceptions de temps en temps, plaisent demandent la confirmation des informations données dans cette publication. © 2020 Schneider Electric. Tous droits réservés. 975-0636-02-03 Imprimé en Inde