Schneider Electric Conext SCP Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
Schneider Electric Conext SCP est un panneau de commande du système Conext, conçu pour être connecté en permanence au réseau Xanbus. Il permet de configurer et de surveiller les paramètres de votre système photovoltaïque, y compris les batteries, les onduleurs et les chargeurs solaires. Vous pouvez également utiliser le SCP pour définir l'heure, surveiller l'état du système et accéder aux paramètres de configuration.
▼
Scroll to page 2
Guide d’installation du panneau de commande du système Conext 865-1050-01 www.SEsolar.com A Instructions de sécurité importantes B Liste du matériel Ce guide s’adresse à toute personne qui doit utiliser, configurer ou dépanner le panneau de commande du système Conext (PCS). Certaines configurations doivent être effectuées par un personnel qualifié uniquement, sous la supervision du distributeur local d’électricité et/ou d’un revendeur agréé. L’équipement électrique doit être installé, utilisé, réparé et entretenu par un personnel qualifié exclusivement. La réparation des batteries doit être effectuée ou supervisée par un personnel qualifié connaissant les batteries et les précautions afférentes. Par personnel qualifié, on entend des personnes dûment formées, qui possèdent des connaissances et de l’expérience dans les domaines suivants : • Installation de matériel électrique • Observation des règles d’installation en vigueur • Évaluation et limitation des risques liés à des travaux d’électricité • Installation et configuration des batteries • Sélection et utilisation d’un équipement de protection individuelle (EPI). Schneider Electric n’assume aucune responsabilité quant aux conséquences découlant de l’utilisation de ce matériel. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. A Instructions de sécurité importantes Lisez attentivement ces instructions - Prenez soin de ne pas les jeter Le présent guide comporte des consignes de sécurité importantes concernant le panneau de commande du système Conext qu’il est impératif de respecter pendant les procédures d’installation. Lisez et conservez ce Guide de démarrage rapide pour consultation ultérieure. Lisez ces instructions attentivement et observez l’équipement pour vous familiariser avec l’appareil avant de l’installer, de l’utiliser, de le réparer ou de l’entretenir. Les messages spéciaux suivants peuvent s’afficher tout au long de ce bulletin ou sur l’équipement pour vous alerter au sujet des risques potentiels ou pour attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. Lorsque ce symbole est associé à une étiquette « Danger » ou « Avertissement », cela signifie qu’il y a un risque d’électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect des instructions. Ce symbole est le symbole d’avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de risques éventuels de dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les messages de sécurité écrits après ce symbole pour éviter toute blessure éventuellement mortelle. DANGER L’indication DANGER signale un danger susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT L’indication AVERTISSEMENT signale un danger pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Avant d’utiliser le panneau de commande, veuillez lire attentivement toutes les sections appropriées de ce manuel ainsi que les instructions et étiquettes d’avertissement et de mise en garde qui figurent sur l’appareil. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles. Le panneau de commande est conçu pour être connecté en permanence au réseau Xanbus. Le fabricant recommande que le câblage soit effectué par un technicien ou un électricien qualifié afin de garantir le respect des codes électriques locaux et nationaux en vigueur dans votre pays. Pour éviter un risque d’incendie ou d’électrocution, vérifiez que le câblage existant est en bonne condition et d’un calibre approprié. N’utilisez pas le panneau de commande si le câblage est endommagé ou ne satisfait pas aux normes. N’utilisez pas le panneau de commande s’il a été endommagé de quelque façon. L’appareil ne comporte aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Ne démontez pas le panneau de commande, sauf aux endroits concernés par le câblage. Reportez-vous aux instructions de la garantie pour savoir comment obtenir un service de réparation. Essayer de réparer vous-même l’appareil peut entraîner une électrocution ou un incendie. Les condensateurs internes restent chargés après que l’alimentation a été coupée. Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez l’alimentation du panneau de commande avant de tenter de réparer, nettoyer ou de travailler sur n’importe quel composant qui y est branché. La mise en veille de l’appareil ne réduira pas ce risque. N’exposez pas cet appareil à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide. Ce produit est réservé à un usage intérieur. Les environnements humides raccourcissent de manière significative l’espérance de vie de ce produit et la corrosion causée par l’humidité n’est pas couverte par la garantie du produit. Pour minimiser les risques de courts-circuits, utilisez toujours des outils isolés lors de l’installation ou du travail avec cet équipement. Évitez de porter des bijoux métalliques tels que bague, bracelet, collier ou montre lors de l’utilisation d’un équipement électrique. DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E ou CSA Z462. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et la révision de cet équipement. • Ne travaillez jamais sous tension lorsque les couvercles sont retirés. • Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les couvercles, identifiez toutes les sources, mettez-les hors tension, procédez au cadenassage et à l’étiquetage, puis attendez 2 minutes que les circuits se déchargent. • Utilisez toujours un voltmètre adapté pour confirmer la mise hors tension de tous les circuits. Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Les batteries peuvent présenter des risques de choc électrique et de courant de court-circuit destructeur. Suivez les précautions ci-dessous lors de la manipulation des batteries : • Retirez les montres, anneaux ou autres objets métalliques. • Utilisez des outils aux poignées isolées. • Portez des lunettes, des gants et des chaussures de sécurité. • Ne posez pas d’outils ou d’autres pièces métalliques sur les batteries. • Déconnectez la source avant de connecter ou de déconnecter les bornes des batteries. Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Des disjoncteurs batterie doivent être installés conformément aux spécifications et exigences spécifiées par Schneider Electric. • La réparation des batteries doit être effectuée par un personnel qualifié connaissant les précautions afférentes. Le personnel non qualifié doit rester à l’écart des batteries. Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. MISE EN GARDE L’indication MISE EN GARDE signale un danger pouvant causer des blessures légères ou modérément graves. AVIS AVIS est utilisé pour faire référence à des pratiques ne donnant pas lieu à des blessures corporelles. Le symbole d’alerte de sécurité ne doit pas être utilisé avec cette mention. Nous contacter www.schneider-electric.com Veuillez contacter votre conseiller commercial Schneider Electric local ou rendez-vous sur le site Internet de Schneider Electric, à l’adresse : http://www.SEsolar.com 975-0717-02-01 Révision A 04-2014 Limite de responsabilité concernant la documentation SAUF ACCORD ÉCRIT EXPLICITE, LE VENDEUR (A) NE GARANTIT PAS QUE LES INFORMATIONS TECHNIQUES OU AUTRES FOURNIES DANS SES GUIDES OU AUTRE DOCUMENTATION SONT EXACTES, EXHAUSTIVES OU APPROPRIÉES ; (B) NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES, DOMMAGES, DES COÛTS OU DES DÉPENSES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES), QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L’UTILISATION DE CES INFORMATIONS. L’UTILISATION DE TOUTE INFORMATION SE FAIT AUX RISQUES ET PÉRILS DE L’UTILISATEUR ; ET (C) VOUS RAPPELLE QUE SI CE GUIDE EST DANS UNE LANGUE AUTRE QUE L’ANGLAIS, SON EXACTITUDE NE PEUT ÊTRE GARANTIE BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT ÉTÉ PRISES POUR ASSURER UNE TRADUCTION FIDÈLE. LE CONTENU APPROUVÉ EST CELUI DE LA VERSION EN LANGUE ANGLAISE DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM. Terminateur de réseau Panneau de commande du système (PCS) Autocollant gabarit de montage Câble Xanbus Plaque de montage pour encastrement 4 vis autotaraudeuses n° 6 (M3) Plaque de montage pour encastrement Outils et matériel fournis par l’installateur : • Tournevis cruciforme • Scie sauteuse ou petite scie à guichet • Pince-câbles et pièces de fixation du matériel • Perceuse électrique avec foret de 1/8 pouce (facultatif) C 2 vis autotaraudeuses n° 8 (M4) Utilisation du panneau de commande du système – Présentation System Status Battery 20.4A BatLev Load AC1 115V menu 9:18AM 53.9V E--F 1235W 3202W Mar 10 Pour configurer les paramètres de l’appareil Sur l’écran System Status (état système), appuyez sur Enter (entrée) pour afficher l’écran Select Device (sélectionner appareil). • Sélectionne un élément de menu • Affiche l’écran suivant • Défile le texte vers le haut (une ligne) • Augmente une valeur sélectionnée • Affiche l’écran d’accueil précédent de l’appareil • Défile le texte vers le bas (une ligne) • Diminue une valeur sélectionnée • Affiche l’écran d’accueil suivant de l’appareil • Annule la sélection d’un élément du menu • Affiche l’écran précédent Standby • Désactive les modes onduleur et chargeur de tous les onduleurs/chargeurs du système lorsqu’elle est enfoncée une à deux secondes. Select Device System Settings XW6848 00 XW-MPPT60-150 XW SCP Pour afficher l’état de l’appareil Sur l’écran System Status (état système), appuyez sur la flèche vers le bas pour afficher les écrans Home (accueil) de l’appareil. L’onduleur/chargeur est le premier écran Home (accueil) par défaut. XW6848 00:Home Status Battery -26.4A Load AC1 0.0V setup Invert 51.9V 1250W 0W system 1 Guide d’installation du panneau de commande du système Conext 865-1050-01 www.SESolar.com D E Raccordement des câbles Xanbus AVIS Montage mural du panneau de commande du système Encastrez le panneau de commande du système à l’aide du support de fixation AVERTISSEMENT COURT-CIRCUIT DES COMPOSANTS DU RÉSEAU • Ce réseau n’est pas un système Ethernet. Il est impératif de brancher uniquement des appareils activés par Xanbus sur d’autres appareils activés par Xanbus. Ne branchez jamais des appareils activés par Xanbus sur d’autres réseaux ou systèmes. • Les câbles croisés Ethernet ne sont pas compatibles avec le système Xanbus. Utiliser des câbles de catégorie 5 (CAT 5 ou CAT 5e) pour raccorder des appareils activés par Xanbus. • N’installez pas de terminateurs de réseau dans un port de synchronisation CA. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels. DANGER DE CHOC ET D’INCENDIE • Cet équipement n’est pas protégé contre les incendies. Afin d’éviter un incendie ou une explosion, n’installez pas ce produit dans des locaux nécessitant un équipement protégé contre les incendies. Ces environnements incluent notamment les espaces confinés contenant des batteries ventilées ou des produits chimiques inflammables tels que le gaz naturel (GN), le gaz de pétrole liquéfié (GPL) ou l’essence (benzène/essence). • N’installez pas ce produit dans un espace confiné en présence d’une machine alimentée par des produits chimiques inflammables ou de réservoirs de stockage, de raccordements ou autres connexions entre les composants de systèmes alimentés par du carburant ou des produits chimiques inflammables. • N’installez pas le PCS près de matériaux facilement inflammables comme les vêtements, le papier, la paille ou une feuille de plastique. Les matériaux inflammables doivent être placés à une distance minimale de 600 cm (24 po.) à partir de la surface et de 30 cm (12 po.) de chaque côté et à l’avant du PCS. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Encastrez le panneau de commande du système à l’aide de la plaque de montage RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Les câbles Xanbus en contact avec un courant continu ou alternatif peuvent transmettre une décharge électrique. Ne pas faire passer les câbles Xanbus dans le même conduit ou panneau que les câbles d’alimentation AC et DC. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pattes en position verticale 1. À l’aide d’une scie sauteuse et du gabarit fourni comme indication, découper un trou pour la plaque de fixation. Celle-ci se fixe à des murs d’une épaisseur de 19 mm maximum. 2. Acheminez le ou les câbles de communications dans le mur et l’ouverture. Les câbles Xanbus sont connectés au PCS lors du montage du PCS. Pour des instructions détaillées concernant l’installation du réseau Xanbus, consultez le Guide du propriétaire du panneau de commande du système Conext. 3. Insérez la plaque de fixation dans le trou avec les deux pattes en position verticale. Faire tourner les pattes en position horizontale Connexion des câbles Xanbus au panneau de commande du système 1. Raccordez le câble Xanbus (ou deux câbles Xanbus, si le panneau de commande est situé entre deux appareils) à une entrée de réseau Xanbus du panneau de commande du système. 2. Acheminer et brancher le ou les câbles sur le ou les appareils connectés à Xanbus les plus proches. 4. Fixez la plaque de montage. Serrez les deux vis pour faire tourner les pattes en position horizontale et tirez les pattes contre la surface interne du mur. Les vis ne doivent pas être trop serrées : elles pourraient abîmer le mur. 3. Pour ajouter des appareils supplémentaires, continuer à raccorder les câbles comme indiqué plus haut. 4. Vérifier que les terminateurs de réseau mâles fournis sont insérés dans les entrées vides des appareils connectés à Xanbus au début et à la fin du réseau. Lorsque le réseau est entièrement raccordé, il ne doit plus y avoir d’entrées de réseau vides sur aucun appareil connecté à Xanbus. 5. Raccordez le ou les câbles Xanbus (et le terminateur, le cas échéant) à l’une des entrées de réseau à l’arrière du panneau de commande du système. Connectez un terminateur de réseau au panneau de commande si celui-ci est le dernier appareil à l’extrémité d’un réseau de topologie daisy-chain. Xanbus - Topologie du réseau Si le panneau de commande du système est le dernier appareil du réseau, le port ouvert du panneau de commande doit être terminé. Important : Pour garantir la qualité du signal de communication, le réseau doit impérativement être terminé à chaque extrémité par un terminateur. Onduleur/chargeur Contrôleur de charge solaire kW AC2 A Important : Pour garantir la qualité du signal de communication, le réseau doit impérativement être terminé à chaque extrémité par un terminateur. 7. Retirer le film plastique qui protège l’écran et le voyant. Encastrez le panneau de commande du système sans plaque de montage 1. 2. 3. 4. Utilisez le gabarit pour marquer l’emplacement de la zone à découper. Percez les avant-trous (le cas échéant) et découpez l’ouverture dans laquelle le PCS sera encastré. Acheminer le ou les câbles Xanbus des autres appareils connectés à Xanbus dans le mur et l’ouverture. Raccordez les câbles Xanbus à l’une des entrées de réseau à l’arrière du PCS. Connectez un terminateur de réseau au panneau de commande si celui-ci est le dernier appareil à l’extrémité d’un réseau de topologie daisy-chain. 5. Placer l’unité dans l’ouverture et la fixer à l’aide de quatre vis n° 6. Retirer le film plastique qui protège l’écran et le voyant. Mettez l’horloge système à l’heure Lorsqu’il est sous tension, le panneau de commande du système affiche l’écran Startup Screen (écran de démarrage) brièvement, puis soit l’avertissement de configuration de l’horloge (la première fois seulement), soit l’écran System Status (état système). Écran de démarrage Avertissement de configuration de l’horloge Mode onduleur Charging Écran d’état du système Warning: W255 System Status XW SCP System clock not set. Set correct time. Battery BatLev Load AC1 continue AC1 Événement 1. Avec le gabarit fourni comme indication, marquer l’emplacement des deux vis de montage et le trou d’accès des câbles Xanbus. 2. À l’aide d’une scie cloche, découper le trou d’accès du ou des câbles Xanbus. 3. Acheminer le ou les câbles Xanbus des autres appareils connectés à Xanbus dans le mur et la voie d’accès. 4. Fixez le support de fixation avec deux vis n° 8. Le trou d’accès doit être 5. Raccordez le ou les câbles Xanbus à l’une des entrées de suffisamment grand pour que réseau à l’arrière du PCS. Connectez un terminateur de les connecteurs réseau réseau au panneau de commande si celui-ci est le dernier puissent y être insérés appareil à l’extrémité d’un réseau de topologie daisy-chain. 6. Placer l’unité dans le support de fixation et le fixer à l’aide de quatre vis n°6. cancel menu 20.4A 115V 9:18AM 53.9V E--F 1235W 3202W Mar 10 ! Égaliser Démarreur automatique du générateur PCS PCS Conext XW Event/Warning Standby 6. Placer l’unité dans la plaque de fixation et la fixer à l’aide de quatre vis n° 6. 7. Retirer le film plastique qui protège l’écran et le voyant. Câble Xanbus Terminateur de réseau S Terminateur de réseau Copyright © 2014 Schneider Electric. Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce sont la propriété exclusive de Schneider Electric Industries SAS ou de ses filiales. 1. Sur l’écran Warning (avertissement) de la configuration de l’horloge, appuyez sur Enter (entrée) pour afficher le menu Clock (horloge) avec Set Time (régler l’heure) mis en surbrillance. Ou sur l’écran System Status (état système), appuyez sur Enter (entrée), mettez Clock (horloge) en surbrillance, puis appuyez sur Enter (entrée). Appuyez à nouveau sur Enter (entrée) avec Set Time (régler l’heure) en surbrillance. 2. Appuyez sur Enter (entrée) pour sélectionner la valeur de l’heure. Utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer l’heure, puis appuyez sur Enter (entrée). 3. Répétez pour définir la valeur des minutes et la valeur AM/PM (si vous utilisez une horloge de 12 heures). 4. Appuyez sur Exit (quitter) pour revenir à la valeur précédente ou sur Exit (quitter) à plusieurs reprises pour revenir à l’écran précédent. Remarque : Si une ComBox Conext est installée, l’heure réseau de la ComBox supplante les paramètres d’heure du panneau de commande du système et des autres appareils Conext. Pour plus d’informations au sujet de la configuration du système Conext à l’aide du PCS, consultez le Guide du propriétaire du panneau de commande du système Conext. 2
Fonctionnalités clés
- Configuration du système
- Surveillance de l'état
- Horloge système
- Raccordement Xanbus
- Interface utilisateur conviviale
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment configurer l'horloge système sur le SCP?
Appuyez sur Enter pour accéder au menu Clock (horloge). Sélectionnez Set Time (régler l'heure) et utilisez les flèches pour définir l'heure et les minutes. Appuyez sur Exit pour revenir à l'écran précédent.
Comment connecter le SCP au réseau Xanbus?
Raccordez le câble Xanbus au panneau de commande en utilisant les entrées de réseau Xanbus situées à l'arrière de l'appareil. N'oubliez pas de terminer le réseau avec des terminateurs de réseau aux extrémités.
Quelles informations puis-je surveiller sur le SCP?
Vous pouvez surveiller l'état des batteries, la charge, la tension AC, la puissance et d'autres paramètres du système.