Kenwood DDX6017 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations concernant le DDX6017. Il s'agit d'un moniteur avec récepteur DVD conçu pour les véhicules. Il prend en charge la lecture de DVD vidéo et de CD vidéo. Il offre des commandes de tuner, des commandes de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de disque et des commandes TV. Il intègre un menu des effets sonores, une commande du son et un égaliseur. Il permet également de régler la position et la qualité d'affichage du moniteur, et de personnaliser le menu de configuration.
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ1
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
DDX6017
MODE D’EMPLOI
© B64-3056-00/00 (KV)
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ2
Table des matières
Avant l’utilisation ..................................................4
Au sujet des disques ..............................................6
Remarques sur la lecture de MP3/WMA..............7
Fonctionnement de base du DDX6017 ................8
Fonctionnement de base de la télécommande ..................................................10
Commutez le mode d'affichage ..........................12
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou CD vidéo ......................................................14
• Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD
• Menu disque DVD
• Contrôle de zoom VCD
• Affichage d'information
• Recherche directe
Commandes du tuner ..........................................20
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner
• Affichage de l'écran de menu du tuner
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Sélection de préréglage
• Définir le nom de la station
• Recherche directe
• Informations circulation routière
• Recherche de type de programme
• Texte radio
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de disque ..........................................................26
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes
CD/MP3/WMA/ Changeur de disque
• Affichage de l'écran de menu
CD/MP3/WMA/Changeur de disque
• Définition du nom du disque
• Liste répertoire (en cours de lecture de
MP3/WMA)
• Affichage de l'étiquette ID3/WMA (pendant la lecture d'un MP3/WMA)
• Sélection de disque (pendant la lecture par le changeur de disque)
• Recherche directe
Sourdine téléphone..............................................33
• Sourdine téléphone
Commande TV......................................................34
• Affichage de l'écran d'image TV
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes TV
• Affichage de l'écran de menu TV
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Sélection de préréglage
• Définir le nom de la station
• Recherche directe
Commandes du tuner SIRIUS <Vente en
Amérique du Nord uniquement> ....................38
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner
SIRIUS
• Affichage de l'écran de menu de commandes du tuner SIRIUS
• Recherche de canal
• Mémoire de canaux
• Recherche directe par canal
• Affichage d'information
Commande Radio HD <Vente en Amérique du
Nord uniquement> ..........................................42
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes de la Radio
HD
• Affichage de l'écran de menu de la Radio HD
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Mode de réception
• Affichage du titre
Commandes du tuner DAB..................................46
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner
DAB
• Affichage de l'écran de menu du tuner DAB
• Mode de recherche
• Mémoire d'ensemble automatique
• Mémoire de préréglages de service
• Sélection de service
• Filtre de langue
• Recherchez un type de programme
• Informations DAB
• Annonce DAB
Commande tuner de programme météorologique ................................................52
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner de programme météorologique
Saisie de caractères ............................................54
• Comment utiliser l'écran de saisie de caractères
2 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ3
Sélection de source..............................................55
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran de sélection de source
Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur ..................................56
• Affichage de l'écran de commandes de l'écran
• Affichage de l'écran de réglage d'inclinaison
Menu de configuration
Menu de configuration ....................................57
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran de menu de configuration
Configuration audio ........................................58
• Affichage de l'écran de configuration audio
• Configuration du réseau de croisement
Configuration DVD ..........................................60
• Affichage de l'écran de configuration
DVD SETUP 1
• Affichage de l'écran de configuration
DVD SETUP 2
• Configuration de la langue
• Configuration du niveau de verrouillage parental
Configuration du système ..............................64
• Affichage de l'écran de configuration du système 1
• Affichage de l'écran de configuration du système 2
Interface AV ......................................................66
• Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1
• Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2
Interface utilisateur ..........................................68
• Affichage de l'écran utilisateur I/F 1
• Affichage de l'écran utilisateur I/F 2
• Réglage du panneau tactile
• Horloge
• Configuration du code de sécurité
Configuration SIRIUS <Vente en Amérique du
Nord uniquement>............................................74
• Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes SIRIUS
Configuration DAB ............................................76
• Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes DAB
• Sélection d'annonce
Menu des effets sonores
Menu des effets sonores ................................78
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran du menu des effets sonores
Commande du son ..........................................79
• Affichage de l'écran de commandes audio 1
• Affichage de l'écran de commandes audio 2
Egaliseur ..........................................................80
• Affichage de l'écran de l'égaliseur
• Configuration de courbe de tonalité
Commande de zone ........................................82
• Affichage de l'écran de commandes de zone
Glossaire ..............................................................84
Guide de depannage ............................................86
Spécifications ......................................................90
French 3
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ4
Avant l’utilisation
2ATTENTION
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous que l’appareil soit corectement installé. Sinon il risquerait d’être déplacé en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm 2 (AWG18) afin d’éviter tout risque de détérioration ou d’endommagement de l’isolation des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil ) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil émet de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement
à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d’un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles.
• Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Il est impossible de regarder des images vidéo pendant que le véhicule se déplace. Pour apprécier les images de télévision ou vidéo, garer le véhicule dans un endroit sûr et tirer le frein à main.
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d’abord d’appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur
Kenwood.
AUTO
Unités audio que vous pouvez commander à partir du récepteur DDX6017 (en novembre 2004):
KDC-CX89, KDC-CX87, KDC-CX85, KDC-C719, KDC-C717,
KDC-C715, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C469,
KDC-C467, KDC-C465, KDC-D301, KTC-9090DAB, KTC-SR901,
KTC-SR902, KTC-SR903, KPA-CP100, KTC-WB100, KTC-V500N
(Réglez l'interrupteur sur la position "N" si l'appareil en dispose).
Unités de navigation que vous pouvez commander à partir du récepteur DDX6017 (en novembre 2004):
KNA-DV2100, KNA-DV3100, KNA-DV4100
Mise en place et remplacement de la pile
Utilisez une pile au lithium (CR2025).
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et -, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
Faites glisser
Tiez
2ATTENTION
Ranger les piles inutilisées hors de portée des enfants.
Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée accidentellement.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur le tableau de bord.
• Les piles fournies sont conçues pour un essais de fonctionnement, et leur durée de vie peut être courte.
• Lorsque la portée de la télécommande devient courte, les deux piles doivent être remplacées par des nouvelles.
Nettoyage du panneau et du moniteur
Lorsque le panneau de l'opérateur et les panneaux du moniteur sont sales, essuyez-les et nettoyez-les à l'aide d'un chiffon doux (tel qu'un chiffon enduit de silicone). Lorsqu'ils sont très sales, nettoyez-les d'abord à l'aide d'un chiffon trempé dans un détergent neutre, puis essuyez le détergent à l'aide d'un chiffon sec.
Ne pas utiliser de chiffon dur et de produit chimique volatil (tel que de l'alcool). Dans le cas contraire, la surface du panneau peut
être égratignée ou les lettres imprimées peuvent être effacées.
Nettoyage de la fente à disque
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à disque, nettoyez-la occasionnellement.
Vos disque peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur disque(voile). La reproduction de disque peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Touche de réinitialisation
Luminosité de l’écran par basses températures
Lorsque la température de l’appareil descend comme pendant l’hiver, l’écran du panneau à cristaux liquides devient plus sombre que normalement. La luminosité redeviendra normale après l’utilisation du moniteur pendant un certain temps.
4 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ5
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.
1
5
2
1
6
3
2
1
4
2
Icônes sur les disques DVD
Icône Description
Indique le code de région où le disque peut être joué.
5
4
8
32
9
16:9 LB
Nombre de langues de bande son enregistrées avec la fonction audio. Le nombre dans l'icône indique le nombre de langues de la bande son. (Maximum : 8 langues)
Nombre de langues de sous-titre enregistrées avec la fonction sous-titre. Le nombre dans l'icône indique le nombre de langues de sous-titre. (Maximum : 32 langues)
Nombre d'angles disponibles par la fonction angle de prise de vue. Le nombre dans l'icône indique le nombre d'angles de prise de vue. (Maximum : 9 angles)
Rapport d'aspect disponibles. "LB" signifie Ecran type Boîte à lettres et "PS" Ecran compressé. Dans l'exemple à gauche, la vidéo 16:9 peut être convertie en image vidéo de type boîte à lettres.
Disques non-jouables
Ce lecteur ne peut lire les disques suivants.
• Disques DVD-ROM/DVD-RAM
• Disques HQ-VCD
• Disques CDV (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques CD Photo
• DVD-Audio
De même, il n'est pas possible de lire les disques DVD-R/RW et DVD+R/RW s'ils n'ont pas été enregistrés en format DVD-Vidéo.
Légende des icônes utilisées dans ce manuel Restrictions dues aux différences entre les disques
Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certains modes de lecture suivant les intentions de leurs concepteurs. Puisque ce lecteur lit les disques suivant ces intentions, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner comme vous le souhaitez. Veuillez consulter les instructions fournies avec chaque disque.
Icône d'interdiction
Lorsqu'une icône d'interdiction s'affiche sur le moniteur, cela signifie que le disque est lu avec les restrictions décrites ci-dessus.
Indique l'utilisation des touches sur le récepteur.
Indique la touche à presser.
Indique l'utilisation de la touche ou du joystick sur la télécommande.
La valeur initiale de chaque configuration est indiquée.
Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles
à réaliser en cours de fonctionnement.
Donne un renseignement supplémentaire ou un conseil d'utilisation.
L'heure est affichée sur chaque écran de contrôle en affichage de type 12 heures (avec AM/PM affiché) ou en affichage de type 24 heures (sans AM/PM affiché) en fonction de la zone de vente. Le type d'affichage ne peut être changé. Dans ce mode d'emploi, les
écrans de l'affichage 24 heures sont utilisés comme exemples.
French 5
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ6
Au sujet des disques
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement des disques.
Retraits des disques
Extraire les disques de cet appareil à l'horizontale.
Disques ne pouvant être utilisés
• Les disques non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sont plus fragiles que les CD musicaux ordinaires. Avant d'utiliser des CD-R/RW, DVD-R/RW ou DVD+R/RW, veuillez lire les précautions à prendre sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif ou autre sur les disques.
Ne pas non plus utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un disque neuf
Si le trou central ou le bord extérieur comporte des bavures, éliminez- les avec un stylo ou similaire avant de l'utiliser.
Bavures
Bavures
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
It may not correctly play discs which do not have the mark.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de
CD-R/CD-RW.)
Conservation des disques
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
• Conservez les disques dans leur boîtier.
Accessoires de disque
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
Nettoyage des disques
Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.
6 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ7
Remarques sur la lecture de MP3/WMA
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1 Couche audio
3)/WMA. Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3/WMA acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA, faites attention aux restrictions suivantes
Supports acceptés
Les supports d'enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW.
Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 170 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est incluse dans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers cidessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 100
Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3/WMA à l'aide d'un codeur MP3/WMA.
• Débit de transfert: MP3: 32 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
• Fréquence d'échantillonage: MP3: 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3/WMA jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu'une partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur est utilisée.
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers
MP3/WMA qui ont l'extension de nom de fichier
MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers
MP3/WMA.
De plus, il est possible que le passage au fichier
MP3/WMA suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3/WMA portant l'extension
MP3/WMA.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMAcomme des fichiers MP3/WMA si ils ont l'extension MP3/WMA.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA.
Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex.
"01" à "99", en fonction de votre graveur de CD.
French 7
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ8
Fonctionnement de base du DDX6017
AUTO
8 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ9
1 Jouez un disque
[Fente d'insertion de disque]
Un disque est joué lorsque vous l'insérez.
2 Lecture/Pause
Touche [
38]
Pause et rejoue un disque.
3 Ejectez le disque
Touche [EJECT]
Le disque est éjecté.
4 Commutez les sources vidéo
Touche [V.SEL]
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
DVD/VCD
TV*/ Vidéo
Navigation*
* Accessoire optionnel
Efface l'image vidéo lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde. En réappuyant dessus, l'image originale s'affiche à nouveau.
5 Commutez la source audio/alimentation
Touche [SRC]
Les sources audio se commutent à chaque pression sur cette touche.
7 Sélecteurs de piste/station
Touche [SEEK]
Sélectionne un morceau de musique ou un chapitre, une piste ou une fréquence.
8 Atténuateur/Correcteur physiologique
Touche [ATT]/[LOUD]
Baisse le volume.
Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en sourdine.
Appuyer sur cette touche pendant plus d'une seconde pour activer ou désactiver la fonction de correction physiologique. (voir page 79)
Si la fonction est activée, les timbres aigus et graves seront augmentés lorsque le volume est faible.
9 Sélectionner un mode de recherche
Touche [AUTO]
Sélectionne un mode de recherche. (voir pages 22/36 pour plus de détails sur la <Mode de recherche>) p Paramétrage de l'écran
Touche [SCRN]
Affiche l'écran de contrôle d'écran ou de contrôle de basculement. (voir page 56) q Fonction
Touche [FNC]
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
SIRIUS*
DAB*
Tuner ou Radio HD*
Lecteur de disque interne
Lecteur de disque externe*
TV*/ Vidéo
Changeur de disque externe*
AV IN
Tuner programme météorologique*
Mode en attente
* Accessoire optionnel
Pressez la touche d'alimentation pendant plus d'une seconde pour mettre l'appareil hors tension.
Appuyez à nouveau dessus pour le remettre sous tension.
6 Commandes de volume
Touche [VOL]
Image & panneau de commandes faciles
Sélection de sources
Image
Commute la source qui est émise en sortie de la borne
AV OUTPUT lorsque la touche est maintenue appuyée pendant plus de 1 seconde.
w Commutation du mode d'affichage
Touche [MODE]
Le mode d'affichage est activé. (voir page 12) e SI (indicateur de sécurité)
Si la fonction SI est activée, cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est coupé. (voir page 72)
L'affichage s'active lorsque vous tirez le frein à main à l'exception du système de navigation.
French 9
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ10
Fonctionnement de base de la télécommande
1 Sélecteur de mode de la télécommande
Sélectionne un des modes suivants de la télécommande.
TV: Source TV
DVD: Source lecteur DVD/VCD/CD/MP3/WMA interne
AUD : Source tuner ou changeur de disque associé/ source lecteur de disque
2 Commandes de volume
Règle le volume.
3 [DISC]
Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
4 La source du son se commute à chaque pression sur cette touche.
5 Sélectionne le mode recherche directe.
(voir pages 19/24/33/37 pour plus de détails sur la
<Recherche directe>)
10 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ11
6 Joystick
[DVD]
Entre dans votre sélection du menu disque DVD.
7 [DVD] [VCD]
Retourne à l'écran précédent lors de l'utilisation du menu disque DVD/VCD.
8 [DVD]
Appelle la première page du menu disque DVD.
9 Commutez les sources vidéo
Touche [V.SEL] (Lorsque 1 est réglé sur "TV")
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
DVD/VCD
TV*/ Vidéo
Navigation*
* Accessoire optionnel p [DVD]
Appelle le menu disque DVD.
[VCD]
Active ou désactive la fonction PBC du VCD.
q [DVD]
L'angle commute à chaque pression sur la touche.
w [DVD] [VCD]
Le ratio de zoom commute à chaque pression sur la touche.
e [DVD]
Commute la langue des sous-titres.
r [DVD]
Commute la langue audio.
t [DISC]
Sélectionnez un dossier ou un disque.
[TV]
FM : Commute sur TV1, TV2, ou VIDEO.
[TUNER]
FM: Commute sur la bande FM1, FM2 ou FM3.
AM: Commute sur la bande AM.
y [DISC]
Sélectionne un chapitre, une piste ou une chanson.
[TV]
Sélectionne un canal.
[TUNER]
électionne une station.
u [DVD] [VCD]
1 : Rembobinage arrière rapide. La vitesse change à chaque pression sur cette touche.
¡ : Avance rapide. La vitesse change à chaque pression sur cette touche.
i [TV] [TUNER]
— : Appelez les stations mémorisées.
o [DISC]
Lance la lecture ou la met en pause.
[TUNER]
Sélectionne le mode de recherche.
(voir pages 22/44 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
; [DVD]
: Rembobinage lent.
: Avance lente.
a Atténuateur
Touche [ATT]
Baisse le volume.
Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en sourdine.
[DVD]
[VCD]
[DISC]
[TV]
[TUNER]
: Opération en cours de lecture de DVD
: Opération en cours de lecture de VCD
: Opération en cours de lecture de DVD, VCD, CD, MP3/WMA ou MD
: Opération en source TV
: Opération en source émission FM/AM
French 11
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ12
Commutez le mode d'affichage
Le mode d'affichage du moniteur change à chaque pression sur la touche [MODE].
Touche [MODE]
AUTO
Mode d'affichage plein écran [FULL]
Mode image seule [JUST]
Mode image cinéma [CINEMA]
Mode image zoom [ZOOM]
Mode image normal [NORMAL]
• Lorsque le menu, l’écran de contrôle facile, ou navigation sont sélectionnés, ils s’affichent automatiquement en mode d’affichage pleine taille. Leur mode d'affichage ne peut être modifié.
• Le mode d'affichage peut être réglé pour chaque type d'image DVD/VCD, TV et vidéo.
12 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ13
French 13
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ14
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo ou CD vidéo
Différents écrans de commandes apparaissent lors de la lecture de DVD vidéo
Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de l'affichage d'images DVD/VCD.
Lecture du
DVD ou VCD.
Ecran de lecture de DVD
DVD VIDEO
5
1
Title 1 Chap 3
MODE: F U L L
6
2
T 0:02:37
AV-OUT: AV - I N
3
4
7
1 Affichage du numéro de titre
2 Affichage du numéro de chapitre
3 Affichage de la durée de lecture
4 Zone de recherche de chapitre avant
Sélectionne le chapitre suivant.
5 Zone de recherche de chapitre arrièr
Sélectionne le chapitre précédent.
6 Zone de touches de commande du menu disque
DVD
Affiche les touches de commande de menu de disque (voir page 18).
7 Zone de touches de commande d'affichage d'informations (voir page 19)
DVD VIDEO Title 1 Chap 3 T 0:02:37
Ecran de lecture de VCD
DVD VCD
PBC VER2
10
8 Scene 255
MODE: F U L L
11
P 2:37
AV-OUT:
3
AV - I N
9
12
DVD VCD Scene 255 P 2:37
8 Affichage du numéro scène/piste
9 Zone de recherche scène/piste avant
Sélectionne la scène suivante (lorsque le contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste suivante
(lorsque celui-ci est désactivée).
p Zone de recherche scène/piste arrière
Sélectionne la scène précédente (lorsque le contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste suivante
(lorsque celui-ci est désactivée).
q Zone de touche de contrôle de zoom
Affiche les touches de contrôle de zoom (voir page
19).
w Zone de touches de commande d'affichage d'informations (voir page 19)
• Pour la lecture de DVD/VCD, la sélection d'image
DVD/VCD ou l'utilisation de touches de commandes, voir <Fonctionnement de base du
DDX6017> (voir page 8).
• Les informations affichées sont effacées automatiquement au bout d'environ 5 secondes.
De même, les informations peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont mises à jour (voir page 69).
14 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ15
CD vidéo
(DVD) ou CD vidéo (VCD).
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes s'affiche en position flottante sur l'écran DVD/VCD.
Affichage du panneau de commandes faciles
DVD VIDEO T i t l e 1 C h a p 3
MODE: F U L L
T 0 : 0 5 : 3 2
AV-OUT: AV - I N
e Commute la source.
r Arrête la lecture.
t Rembobinage ou avance rapide.
y Recherche de chapitre (DVD)
Recherche un chapitre.
Recherche de scène/piste (VCD)
Sélectionne une scène (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé) ou une piste (lorsque celui-ci est désactivé).
u Lance la lecture ou la met en pause.
Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
13
SRC
DVD VIDEO
14 15
T i t l e 1
15
C h a p 3
16
16 17
T 0 : 0 5 : 3 2
French 15
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ16
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD
Lit un DVD/VCD en utilisant différentes fonctions.
Ecran de commandes DVD/VCD
Audio
Set Up
Direct
SRC
DVD V I DEO
19
20
21
24
22
26
P B C
27
REP
28
31
K E N W O O D
T-REP
35
26
25 24
22
SCRL
29
TIME
30
33
18
IN
34
i Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
o Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
; Appelle le menu de configuration. (voir page 57) a Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55) s Avance ou rembobinage rapide.
d Arrête la lecture.
Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
f Sélectionne un chapitre, une piste, une scène ou une piste.
Lorsque le DVD est en pause, mettez le doigt sur cette touche pour lancer la visualisation image par image.
g Lance la lecture ou la met en pause.
h Avance ou rembobinage lent. (pendant la lecture de
DVD uniquement) j Active ou désactive la fonction de contrôle de lecture PBC de VCD. (lorsqu'un VCD Ver 2.0 est utilisé uniquement) k Commute les opérations de répétition de lecture dans l’ordre suivant.
DVD: Répétition de titre, répétition de chapitre, répétition désactivée
VCD: Répétition de piste, répétition désactivée
(disponible lorsque PBC est désactivé) l Fait défiler le texte affiché.
/ Commute l'affichage de la durée de lecture dans la séquence suivante.
DVD: Titre, chapitre, titres restants
VCD: Piste, disque, disques restants (Fonctionne uniquement lorsque la fonction PBC est désactivée) z Affichage du numéro de titre (DVD) x Affichage du numéro chapitre/scène/piste c Affichage de la durée de lecture v Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
b Indicateur de fonction
16 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ17
CD vidéo
French 17
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ18
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
Menu disque DVD
Sélectionne une option du menu disque DVD.
1 Affiche l'écran de commandes du menu disque
Zone de touches de commande du menu disque DVD (page 14)
2 Sélectionne les options du menu disque
Menu disque (Menu Control)
M e n u
C t r l
1
M e n u
C t r l
3
S U B 1 0 / 1 0
4
A u d i o
1 / 1
M e n u
C t r l
3
3
6
To p
1
M e n u Return
5
3
5
Z o o m
2
A n g l e 1 / 1
6
E x i t
1 Appelle la commande menu.
2 Commute l'angle de visualisation.
(pendant la lecture du programme uniquement)
3 Commute la langue des sous-titres.
(pendant la lecture du programme uniquement)
4 Commute la langue de la bande son.
(pendant la lecture du programme uniquement)
5 Affiche l'écran de commandes de zoom.
6 Efface la commande du menu disque.
E n t e r
4
C a n c e l
2
3
7
E x i t
1 Appelle le menu.
2 Retourne à l'écran de commandes du menu disque.
3 Sélectionne une option de menu.
4 Entre dans votre sélection de menu.
5 Retourne à l'écran de menu précédent.
6 Affiche la première page de menu.
7 Efface la commande du menu disque.
Commande de zoom (Zoom Control)
Z o o m
Z o o m
C t r l
2
2 2
1
Zoom
O f f
3
C a n c e l
2
4
E x i t
1 Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque pression.
2 Fait défiler la page dans le sens que vous touchez.
3 Retourne à l'écran de commandes du menu disque.
4 Efface la commande du menu disque.
18 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ19
CD vidéo
Contrôle de zoom VCD
Affiche un écran VCD élargi.
1 Affiche l’écran de contrôle de zoom
Zone de touche de contrôle de zoom (page 14)
Recherche directe
Vous pouvez rechercher un chapitre, une scène ou une piste de DVD/VCD en saisissant son numéro.
1 Sélectionne le mode recherche directe
Z o o m
C t r l
2
2 2
1
Zoom
O f f
3
E x i t
2
1 Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque pression.
2 Fait défiler la page dans le sens que vous touchez.
3 Efface la touche de contrôle de zoom.
Les éléments suivants peuvent être recherchés directement à chaque pression sur cette touche.
DVD: Titre, chapitre, durée, numéro direct
VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé):
Scène, numéro direct
VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est désactivé):
Piste, durée
Cependant, la recherche directe n'est pas prise en compte par certains disques.
2 Saisissez un numéro ou une durée
—
3 Recherche
Affichage d'information
Affiche les informations DVD et AV.
Zone de touches de commande d'affichage d'informations
(page 14)
Les informations sont affichées pendant 5 secondes.
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
French 19
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ20
Commandes du tuner
Commandes du tuner
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner.
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N
1 Commute la source.
2 Commute la bande (sur AM ou FM1/2/3).
3 Se syntonise sur une station.
4 Commute le mode de recherche.
(voir pages 22 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
• Pour le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du
DDX6017> (voir page 8).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
SRC
TUNER
1
F M 1
2
F M
2
A M
P r e s e t 1
3
3
SEEK
9 8 . 1 M H z
4
20 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ21
Affichage de l'écran de commandes du tuner
Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes du tuner
5
Audio
TUNER
M e n u
6
8
Set Up
Direct
SRC
7
13
CRSC
14
F M 1 21
5
12
FM
10
12
15
AME
SEEK
16
P r e s e t 1
11
AM
DISP
17
SCRL
9 8 . 1 M H z
18
T I
1
AUTO1
20
2 3 4 5 6
19
Affichage de l'écran de menu du tuner
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
M e n u
Ecran de menu du tuner
TUNER
Audio
Set Up
SRC
23
P r e s e t S e l e c t
N a me Se t
P T Y S e a r c h
R a d i o T e x t
22
5 Appelle le menu du tuner.
6 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
7 Commute la source.
Affiche l'écran de sélection de sources lorsqu'on le touche pendant plus d'une seconde. (voir page 55)
8 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
9 Active ou désactive la fonction informations routières.
(voir pages 24 pour la <Informations circulation routière>) p Commute la bande FM1/2/3.
q Commute sur la bande AM.
w Se syntonise sur une station.
Utilisez le <Mode de recherche> pour changer la commutation de fréquence.
e Commute entre les touches
1
à
6
et les touches de fonctions à utiliser.
r Active ou désactive la fonction CRSC. (Uniquement lors de la réception d’émissions FM) t Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 22 pour la <Mémoire automatique>) y Commute le mode de recherche.
(voir pages 22 pour la <Mode de recherche>) u Sélectionne le nom du service de programme, le nom de la station ou le mode pour affichage de texte radio.
i Fait défiler le texte affiché.
o Lorsque les touches
1
à
6
apparaissent, vous pouvez appeler les stations en mémoire.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir
<Mémoire automatique> (voir page 22) ou
<Mémoire manuelle> (voir page 22).
; Indicateur de mode de recherche a Affichage du numéro de mémoire s Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
d Retourne à l'écran de commandes du tuner.
Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du tuner et système d'émission qu'il peut recevoir).
French 21
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ22
Commandes du tuner
Mode de recherche
Règle une sélection de station de radio.
SEEK
Si l'indication
SEEK
n'apparaît pas, touchez
Le mode se commute à chaque contact sur la touche.
.
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception.
1
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
FM AM
2 Sélectionne le mode mémoire automatique
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant manuellement.
AME
Si l'indication
AME
n'apparaît pas, touchez
3 Démarre la mémoire automatique
.
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées.
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire la station de radio en cours de réception.
1
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
FM AM
2 Enregistrez en mémoire
1
—
6
Si les touches touchez .
1
à
6
ne s'affichent pas,
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
22 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ23
Sélection de préréglage
Affiche la liste des stations en mémoire et se syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
1
Appelez le menu du tuner
Définir le nom de la station
Attribue un nom à une station.
1
Syntonisez une station que vous souhaitez nommer
FM AM
M e n u
2 Appelez le menu Tuner
2 Appelez le menu de sélection de préréglage
M e n u
P r e s e t S e l e c t
3
Sélectionne le mode définition de nom de station
Audio
Set Up
SRC
5
M e n u
D I S P
2
3
2
FM 9 8 . 1
F M 3 1 ) 1 0 0 . 5 M H z
F M 3 2 ) 1 0 0 . 5 M H z
F M 3 3 ) 1 0 0 . 5 M H z
F M 3 4 ) 1 0 0 . 5 M H z
F M 3 5 ) 1 0 0 . 5 M H z
F M 3 6 ) 1 0 0 . 5 M H z
1
N a me Se t
4 Saisissez un nom
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir
<Saisie de caractères> (voir page 54).
5 Quittez le mode définition de nom de station
1 Syntonise sur la station affichée.
Si le nom d'une station s'affiche, celle-ci a été réglée.
2 Commute la bande de la liste de stations affichées.
3 Affichage de la bande.
4 Retourne au menu du tuner.
5 Commute l’affichage de liste de station entre le nom de service de programme et SNPS
(fréquence).
Ok
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à
30 stations.
• Vous ne pouvez régler un nom de station qu’après avoir appliqué le frein à main.
French 23
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ24
Commandes du tuner
Recherche directe
Syntonise une station lorsque sa fréquence est entrée.
1
Sélectionnez une bande
2 Sélectionne le mode recherche directe
3 Entrez une fréquence
Informations circulation routière
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, la source active, quelle qu'elle soit, se commute sur les informations routières qui s'affichent alors automatiquement.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence...
L'écran d'informations routières apparaît automatiquement.
Ecran d'informations routières
T U N E R
Audio
Set Up
Direct
SRC
1
2
PM11:18
3
T I
—
T r a f f i c I n f o m a t i o n
Lorsque vous les entrez, la réception du signal démarre.
Exemple : Lorsque vous recevez FM 92.1 MHz
Exemple : Lorsque vous recevez AM 810 kHz
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
1 Appelle le menu des effets sonores. (voir page
78)
2 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
3 Active ou désactive la fonction informations routières.
Pendant la réception d’informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l’autoradio passe aux informations routières, ce sera automatiquement le volume précédemment mémorisé.
24 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ25
Recherche de type de programme
Un programme sera syntonisé si vous réglez son type.
1 Appelez le menu du tuner
M e n u
2
Appelez le menu de recherche de type de programme (PTY)
P T Y S e a r c h
1
Audio
Set Up
TUNER
U S E R
4
2
2
3
S R C H
F M 9 8 . 1
A l l S p e e c h
A l l M u s i c
N e w s
C u r r e n t A f f a i r s
I n f o m a t i o n
N o t F o u n d
5
1 Sélectionne un type de programme.
2 Fait défiler la liste des types de programme.
3 Recherche le type de programme.
Celui-ci s'affiche lorsque le type de programme est sélectionné.
4 Maintenez la touche appuyée pendant plus de 2 secondes, et la station en cours de réception est enregistrée comme ayant le type de programme sélectionné. (Le type de programme enregistré est affiché.)
Si vous appuyez dessus, le type de programme enregistré dans la station en cours de réception est affiché.
5 Retourne au menu du tuner.
3 Sélectionnez un type de programme
N e w s
etc.
4 Recherchez un type de programme
S R C H
Texte radio
Vous pouvez afficher le texte radio.
1 Appelez le menu du tuner
M e n u
2 Affichez le texte radio
R a d i o T e x t
Audio
TUNER
M e n u
Set Up
SRC
2
1
R a d i o t e x t :
1 Affiche le texte radio.
2 Retourne au menu du tuner.
French 25
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ26
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de disque
Vous pouvez appeler divers écrans de commandes en cours de lecture de CD/MP3/
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commande de lecture
CD/MP3/WMA/Changeur de disque s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
Pendant la lecture de CD
DVD CD
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N
1
SRC
DVD CD
2
T 0 3
3 3
4
4
P 0 5 : 3 2
5
Pendant la lecture de MP3/WMA
SRC
2
DVD MP3/WMA
–
6
3
+
6
¡
1
4 4
5
P 0 : 0 5 : 3 2
1 Commute la source.
2 Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
3 Lorsqu'un CD est en cours de lecture dans le lecteur de disque interne:
Rembobinage ou avance rapide.
4 Sélectionne une chanson.
5 Lance la lecture ou la met en pause.
6 Lorsqu'un MP3/WMA est en cours de lecture dans le lecteur de disque interne:
Sélectionne un dossier.
7 Lorsqu'un disque est en cours de lecture dans le changeur de disque:
Sélectionne un disque.
• Pour la lecture de CD/MP3/WMA/Changeur de disque et le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du
DDX6017> (voir page 8).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
Pendant la lecture sur un changeur de disque
SRC
CD CH
D -
7
D 1
D +
7
T 3
4
P 5 : 3 2
4
5
Pendant la lecture sur lecteur de CD
SRC
CD T 3
4
P 5 : 3 2
4
5
26 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ27
disque
WMA/Changeur de disque.
Affichage de l'écran de commandes CD/MP3/WMA/
Changeur de disque
Vous pouvez effectuer une lecture de
CD/MP3/WMA/Changeur de disque en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes CD
Audio
DVD CD
9
M e n u
11
13
Set Up
Direct
SRC
10
8
14
SCN
16
22
REP
17
T r a c k 4
RDM
18
15
14
PM11:18
13
25
DISP
19
SCRL
P 2 : 0 9
20
23
TIME
21
12
IN
24
REP
26
Pendant la lecture de CD
8 Appelle le menu de CD.
9 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78) p Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55) q Appelle le menu de configuration. (voir page 57) w Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
e Sélectionne une piste.
r Rembobinage ou avance rapide.
t Lance la lecture ou la met en pause.
y Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau).
u Répète la lecture (de la piste en cours).
i Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des chansons en ordre aléatoire).
o Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du nom du disque>, page 31), mode texte de disque ou texte de piste pour l'affichage du texte.
; Fait défiler le texte affiché.
a Commute l'affichage de la durée de lecture entre celle de piste, de disque et restante de disque.
s Affichage du numéro de piste d Affichage de la durée de lecture f Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
g Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
h Indicateur de fonction
French 27
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ28
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
Ecran de commandes MP3/WMA
32
30
M e n u
Audio
Set Up
Direct
SRC
38
SCN
33
REP
34
3
K E N W O O D
¡
1
35
RDM
40
–
31
+
28
32
30
DISP
36
SCRL
37
P 0 : 0 0 : 3 8 41
44
REP
43
FREP
39
IN
42
Pendant la lecture de MP3/WMA j Appelle le menu de MP3/WMA.
k Avance rapide.
l Arrête la lecture.
Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
/ Sélectionne une chanson.
z Lance la lecture ou la met en pause.
x Sélectionne un dossier.
c Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau).
v Répète la lecture (de la chanson en cours).
b Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture en ordre aléatoire des chansons du dossier ouvert).
n Sélectionne un nom, de dossier, de fichier, de titre
(étiquette ID3/WMA), d'artiste (étiquette ID3/WMA) ou d'album (étiquette ID3) pour affichage du texte.
m Fait défiler le texte affiché.
, Commute l'affichage des touches.
. Répète la lecture de la chanson du dossier ouvert).
P Affichage du dossier et du numéro de fichier
Q Affichage de la durée de lecture
W Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
E Indicateur de fonction
R Ejecte un disque.
28 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ29
disque
Ecran de contrôle du changeur de disque/lecteur de CD
Audio
CD- CH
M e n u
46
Set Up
Direct
SRC
58
54
SCN
49
D 3
45
D i s c +
D i s c -
50 51
REP RDM
T 7
59
DISP
55
48
47
47
PM11:18
46
56
SCRL
P 3 : 2 5 60
57
TIME
61
REP
DREP
52
MRDM
53
Pendant la lecture par changeur de disque/lecteur CD
T Appelle le menu de changeur de disque/lecteur CD.
Y Sélectionne une piste.
Démarre l'avance ou le rembobinage rapide quand on garde le doigt sur cette touche.
U Sélectionne un disque. (Fonction du changeur de disque)
I Lance la lecture ou la met en pause.
O Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau).
: Répète la lecture (de la piste en cours).
A Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des chansons en ordre aléatoire).
S Répète la lecture du disque (du disque en cours).
(Fonction du changeur de disque)
D Démarre ou arrête la lecture aléatoire du chargeur
(lecture en ordre aléatoire des chansons du changeur de disque). (Fonction du changeur de disque)
F Commute l'affichage des touches.
G Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du nom du disque>, page 31), mode texte de disque ou texte de piste pour l'affichage du texte.
H Fait défiler le texte affiché.
J Commute l'affichage de la durée de lecture entre celle de piste, de disque et restante de disque.
K Affichage du numéro de disque
(Fonction du changeur de disque)
L Affichage du numéro de piste
Affichage de la durée de lecture
Indicateur de fonction
Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
French 29
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ30
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
Affichage de l'écran de menu
CD/MP3/WMA/Changeur de disque
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
M e n u
Ecran de menu CD
SRC
DVD CD
Audio
Set Up
63
N ame Se t
62
Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
Retourne à l'écran de commandes CD/MP3/WMA/
Changeur de disque.
Les fonctions disponibles varient suivant la source utilisée.
30 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ31
disque
Définition du nom du disque
Attribue un nom à un CD.
1 Jouez un CD que vous souhaitez nommer
2 Appelle le menu CD/Changeur de disque
M e n u
3
Sélectionne le mode définition de nom de station
N a me Se t
La position
N a me Se t
suivant le disque que vous jouez.
4 Saisissez un nom
varie
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir
<Saisie de caractères> (voir page 54).
5 Quittez le mode définition de nom de station
Ok
• Vous ne pouvez nommer un disque MD ou
MP3/WMA.
• Nombre de disques pouvant être stockés dans la mémoire
Lecteur de disque interne: 10
Changeur/lecteur de CD externe:
Varie en fonction du changeur/lecteur de CD.
Référez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
Liste répertoire (en cours de lecture de MP3/WMA)
Les répertoires d'un disque MP3/WMA sont listés pour une recherche rapide.
1 Appelez le menu MP3/WMA
M e n u
2 Démarrer la liste de répertoire
D i r e c t o r y L i s t
DVD MP3/WMA
M e n u
Audio
7
Set Up
SRC
7
1
R o o t
2
F o l
6
O p e n
0 : 3 5 : 2 7
U p p e r F o l d e r N a m e
F o l d e r Name
3
4
F o l d e r Name
F i l e Name
F i l e Name
5
F i l e Name
1 Retourne au répertoire racine.
2 Affiche le niveau hiérarchique supérieur suivant.
3 Affiche un répertoire si le sous-répertoire a un répertoire. Lorsque vous touchez le répertoire, il s'ouvre.
4 Affiche un répertoire si le sous-répertoire a des fichiers sans répertoire. Lorsque vous touchez le répertoire, il s'ouvre et le chansons du répertoire sont lues.
5 Affiche les fichiers MP3/WMA. Lorsque vous touchez un fichier, la lecture de la chanson se lance.
6 Lit le répertoire sélectionné.
7 Fait défiler la liste.
3 Sélectionnez une chanson
F i l e Name
Affichez la chanson souhaitée et touchez l'affichage du fichier.
French 31
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ32
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
Affichage de l'étiquette
ID3/WMA (pendant la lecture d'un MP3/WMA)
Les informations de l'étiquette ID3/WMA du fichier MP3/WMA sont affichées.
1 Appelez le menu MP3/WMA
M e n u
Sélection de disque (pendant la lecture par le changeur de disque)
Les disques chargés dans le changeur de disque sont listés pour une sélection de disque rapide.
1 Appelle le menu du changeur de disque
M e n u
2 Affichez l'étiquette ID3/WMA
I n f o r m a t i o n
2 Appelez le menu de sélection de disque
D i s c S e l e c t
MP3
Audio
Set Up
M e n u
SRC
1
1
T I T L E :
A R T I S T:
A L B U M :
1 Fait défiler la liste.
Audio
CD- CH
M e n u
2
Set Up
SRC
3
3
D I S P
P 2 : 3 5
1 . D i s c N a me
2 . D i s c N a me
3 . D i s c N a me
4 . D i s c N a me
5 . D i s c N a me
6 . D i s c N a me
1
1 Lance la lecture du disque affiché.
2 Sélectionne le mode nom de disque ou texte de disque pour l'affichage du texte.
3 Fait défiler la liste.
(n'est pas affichée lorsqu'un changeur de 6 disques ou moins est utilisé.)
3 Sélectionnez le disque souhaité
1 . D i s c N a me
Touchez l'affichage de disque souhaité.
32 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ33
disque
Recherche directe
Recherche un disque ou une chanson lorsque son numéro est saisi.
Pendant la lecture par le lecteur de disque interne
1 Sélectionnez le mode de recherche directe
Sourdine téléphone
Sourdine téléphone
Lorsque le téléphone reçoit un appel, le système est automatiquement mis en pause.
Lorsque le téléphone reçoit un appel...
L'écran d'appel téléphonique ("CALL") apparaît et le système se met en pause.
Ecran d'appel téléphonique ("CALL")
Audio
Set Up
Direct
SRC
C A L L PM11:18
Les éléments suivants peuvent être recherchés directement à chaque pression sur cette touche.
CD: Numéro de piste, temps de lecture totale
MP3/WMA: Dossier, fichier
2 Saisissez un numéro de disque ou de piste
—
Si vous continuez d'écouter la source audio pendant l'appel téléphonique...
3
Recherche
Lors de la recherche d'une chanson:
Pendant la lecture sur un lecteur de disque ou
Changeur de disque externe
1 Entrez un numéro de disque ou de piste
—
2
Recherche
Lors de la recherche d'une chanson:
Le système relance la lecture pendant la poursuite de l'appel téléphonique.
Lorsque l'appel se termine...
Raccrochez le téléphone.
Le système relance la lecture.
Lors de la recherche d'un disque:
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
French 33
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ34
Commande TV
Commande TV
(uniquement lorsque l'accessoire tuner TV en option est connecté)
Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV.
Affichage de l'écran d'image
TV
Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV.
Sélectionne les images TV.
Ecran image TV
TV 1 1
5
2
Preset 3
MODE: F U L L AV-OUT:
2ch 3
AV - I N
6 4
TV TV 1
7
Preset 3 2ch
1 Affichage du numéro de bande TV
2 Affichage du numéro de mémoire
3 Affichage du numéro de canal
4 Zone de canal suivant
Augmente le numéro de canal.
5 Zone de canal précédent
Diminue le numéro de canal.
6 Zone de commutation de bande/vidéo
Commute sur TV1, TV2, ou VIDEO.
7 Zone de touches de commande d'affichage d'informations
• Pour la sélection d'image TV et le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX6017> (voir page 8).
• Les informations affichées sont effacées automatiquement au bout d'environ 5 secondes.
De même, les informations peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont mises à jour (voir page 69).
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes s'affiche en position flottante sur l'image TV.
Affichage du panneau de commandes faciles
TV 1
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N
8 Commute la source.
9 Commute sur vidéo (VIDEO).
p Commute la bande TV (sur TV1 ou TV2).
q Rappelle un canal.
w Commute le mode de recherche.
(voir page 36 pour plus de détails sur la <Mode recherche>)
Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
SRC
8
V I D
9
T V
10
11
Preset 3
11
SEEK
2ch
12
34 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ35
Affichage de l'écran de commandes TV
Vous pouvez syntoniser sur une station de TV en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes TV
Audio
TV
14
13
M e n u
16
19
Set Up
Direct
SRC
15
20
AME
21
T V 1
VIDEO
17
PM11:18
18
SEEK
22
TV
P r e s e t 3
25
2 c h
19
1 2
AUTO1
24
3 4 5 6
23
e Appelle le menu TV.
r Calls the Sound Effects Menu. (voir page 78) t Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55) y Appelle le menu de configuration. (voir page 57) u Commute sur VIDEO.
i Commute sur TV1 ou TV2.
o Sélectionnez un canal.
Utilisez le <Mode de recherche> (voir page 36) pour changer la séquence de syntonisation de canal.
; Commute entre les touches
1
à
6
et les touches de fonctions à utiliser.
a Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 36 pour la <Mémoire automatique>) s Commute le mode de recherche.
(voir pages 36 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>) d Lorsque les touches
1
à
6
apparaissent, vous pouvez appeler les canaux en mémoire.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir
<Mémoire automatique> (voir page 36) ou
<Mémoire manuelle> (voir page 36).
f Indicateur de mode de recherche g Affichage du numéro de mémoire
Affichage de l'écran de menu
TV
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
M e n u
Ecran de menu TV
Audio
Set Up
SRC
TV
27
P r e s e t S e l e c t
N ame Se t
26
h Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
j Retourne à l'écran de commandes du TV.
Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du tuner et système d'émission qu'il peut recevoir).
French 35
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ36
Commande TV
Mode de recherche
Règle une sélection de station TV.
SEEK
.
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire le canal en cours de réception.
1
Sélectionne le canal que vous souhaitez enregistrer en mémoire
TV
Si l'indication
SEEK
n'apparaît pas, touchez
Le mode se commute à chaque contact sur la touche.
2 Enregistrez en mémoire
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant manuellement.
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception.
1
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
TV
1
—
6
Si les touches touchez .
1
à
6
ne s'affichent pas,
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
Sélection de préréglage
Affiche la liste des stations en mémoire et se syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
1
Sélectionne une bande que vous souhaitez appeler
TV
2 Appelez le menu TV
2
Sélectionne le mode mémoire automatique
M e n u
(P35 e)
AME
Si l'indication
AME
n'apparaît pas, touchez
3 Démarre la mémoire automatique
.
3
Appelez le menu de sélection de préréglage
P r e s e t S e l e c t
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées.
36 French
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Audio
TV
2
M e n u
Set Up
SRC
T V 3 c h
T V 1 1 ) 1 c h
T V 1 2 ) 1 c h
T V 1 3 ) 1 c h
T V 1 4 ) 1 c h
T V 1 5 ) 1 c h
T V 1 6 ) 1 c h
1
1 Syntonise sur la station affichée.
Si le nom d'une station s'affiche, celle-ci a été réglée.
2 Retourne au menu TV.
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ37
Définir le nom de la station
Attribue un nom à une station.
1
Sélectionnez une station que vous souhaitez nommer
TV
Recherche directe
Syntonise une station lorsque son numéro de canal est entré.
1
Sélectionne le mode recherche directe
2 Appelez le menu TV
M e n u
3
Sélectionne le mode définition de nom de station
N ame Se t
4 Saisissez un nom
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir
<Saisie de caractères> (voir page 54).
5 Quittez le mode définition de nom de station
Ok
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à
20 stations.
• Vous ne pouvez régler un nom de station qu’après avoir appliqué le frein à main.
2 Entrez un numéro de canal
—
Lorsque vous entrez un numéro de canal, la réception du signal commence.
Exemple : Lorsque vous recevez la chaîne 06
La recherche directe arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
French 37
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ38
Commandes du tuner SIRIUS
Ecran de tuner SIRIUS
<Vente en Amérique du Nord uniquement> (uniquement
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner SIRIUS.
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner SIRIUS s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N
SRC
1
BAND
2
S I R I U S S R 1
3
3
SEEK
4
1 c h
1 Commute la source.
2 Commute la bande.
3 Syntonise une station.
4 Commute le mode de recherche.
SEEK 1: Syntonise les canaux les uns après les autres.
SEEK 2: Sélectionne les canaux en mémoire les uns après les autres.
• Pour le fonctionnement des touches du système, voir <Fonctionnement de base du DDX6017>
(voir page 8).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
38 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ39
lorsque l'accessoire tuner SIRIUS en option est connecté)
Affichage de l'écran de commandes du tuner SIRIUS
Ecran de commandes du tuner SIRIUS
Audio
Set Up
Direct
SRC
6
8
7
9
M e n u
11
SCN
12
S I R I U S 1
1
B a n d
10
SEEK
13
1 c h
DISP
14
SCRL
15
SEEK1
17
2 3 4 5
PM11:18
9
6
16
5 Appelle le menu du tuner SIRIUS.
6 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
7 Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55)
8 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
9 Syntonise une station.
p Commute la bande.
q Commute entre les touches touches de fonctions à utiliser.
1
à
6
et les w Démarre ou arrête le balayage des canaux (qui syntonise les canaux les uns après les autres).
e Commute le mode de recherche.
SEEK 1: Syntonise les canaux les uns après les autres.
SEEK 2: Sélectionne les canaux en mémoire les uns après les autres.
r Fait passer l’affichage de titre de chanson & nom d’artiste, nom de compositeur, nom de chaîne, à nom de catégorie.
t Fait défiler le texte affiché.
y Lorsque les touches
1
à
6
apparaissent, vous pouvez appeler le canal en mémoire.
Pour la mémoire des stations de canaux, voir
<Mémoire de canaux> (voir page 40).
u Indicateur de mode de recherche
Affichage de l'écran de menu de commandes du tuner SIRIUS
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
M e n u
Ecran de menu du tuner SIRIUS
Audio
Set Up
SRC
S I R I US
19
C h a n n e l S e a r c h
1 0 K e y D i r e c t
S I R I US I n f o r ma t i o n
18
i Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
o Retourne à l'écran de commandes du tuner SIRIUS.
Pour plus de détails concernant les fonctions du tuner SIRIUS, voir le manuel d'utilisation du tuner radio satellite (en option).
French 39
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ40
Commandes du tuner SIRIUS
Recherche de canal
Les catégories et canaux sont listés pour votre sélection de canaux.
1
Appelez le menu du tuner SRIUS
M e n u
2 Commencer la recherche de canal
C h a n n e l S e a r c h
La liste de catégorie apparaît.
Ecran de sélection de catégorie
Audio
Set Up
SRC
M e n u
2
2
1 6 CH 1 2 3 4 5 6 7
C AT. Po p
C AT . Roc k
C AT . Co u n t r y
C AT . Ja z z&S t a nd a r d
C AT .C l as i c a l
1
1 Sélectionne une catégorie.
2 Fait défiler la liste.
3 Retourne au menu du tuner SIRIUS.
3 Sélectionnez une catégorie
C h a n n e l S e a r c h
etc.
La liste de canaux de la catégorie sélectionnée apparaît.
Ecran de sélection de canal
Audio
Set Up
SRC
C H 1 6
M e n u
2
2
C H . Pop
C H . Roc k
C H . Co u n tr y
C H . Ja z z&S t a nd a r d
C H .C lasic a l
Re t u r n
3
1
1 Syntonise un canal.
2 Fait défiler la liste.
3 Retourne à l'écran de sélection de catégorie.
4 Retourne au menu du tuner SIRIUS.
4
Sélectionnez un canal
C AT. Po p
etc.
Le canal sélectionné est syntonisé.
Mémoire de canaux
Enregistre en mémoire le canal en cours de réception.
1
Sélectionne le canal que vous souhaitez enregistrer en mémoire
B a n d
2 Enregistrez en mémoire
1
—
6
Si les touches touchez .
1
à
6
ne s'affichent pas,
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
40 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ41
Recherche directe par canal
Un canal est syntonisé lorsque vous entrez son numéro.
1
Appelez le menu du tuner SRIUS
Affichage d'information
L'information de programme syntonisé est affichée.
1
Appelez le menu du tuner SRIUS
M e n u M e n u
2 Affichez l'écran de Recherche directe
1 0 K e y D i r e c t
Ecran de Recherche directe
Audio
Set Up
S I R I US
9 9 9 c h J a z z E n C l a v e
1 2 3
1
SRC
4 5 6
7 8 9
0
2
Can c e l En t e r
3
1 Entre une numéro de canal.
2 Retourne au menu du tuner SIRIUS.
3 Syntonise un canal lorsque vous entrez son numéro.
3 Entrez un numéro de canal
0
—
9
4 Syntonisation
En t e r
2 Affichez l'écran d'informations
S I R I US I n f o r ma t i o n
Ecran d'informations
Audio
S I R I US
M e n u
Set Up
SRC
2
3
1
C h a n n e l N a m e :
A r t i s t N a m e :
S o n g T i t l e :
2
1 Affiche les informations (telles que Nom de chaîne, Nom d'artiste, Titre de chanson, Nom de catégorie et Compositeur).
2 Fait défiler l'affichage des informations.
3 Retourne au menu du tuner SIRIUS.
French 41
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ42
Commande Radio HD
Commande Radio HD
<Vente en Amérique du Nord uniquement> (uniquement
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source Radio HD.
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes de la Radio HD s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N
1 Commute la source.
2 Commute la bande (HD FM1/2/3, HD AM).
3 Se syntonise sur une station.
4 Commute le mode de recherche.
(voir pages 44 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
• Pour le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du
DDX6017> (voir page 8).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
1
SRC
HD RADIO
2
HD AM HD FM
2
HD FM 1
3
3
98.1 MHz
SEEK
4
42 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ43
lorsque l'accessoire tuner radio HD en option est connecté)
Affichage de l'écran de commandes de la Radio HD
Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes de la Radio HD
Audio
Set Up
Direct
SRC
6
8
7
12
11
M e n u
9
H D F M
AME
13
10
H D AM
SEEK
14
DISP
15
H D F M 1
PM11:18
16
SCRL
9 8 . 1 M H z
11
1 2
AUTO1
18
3 4 5 6
17
5 Appelle le menu de la Radio HD.
6 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
7 Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55)
8 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
9 Commute la bande HD FM1/2/3.
p Commute sur la bande HD AM.
q Se syntonise sur une station.
Utilisez le <Mode de recherche> pour changer la commutation de fréquence.
w Commute entre les touches
1
à
6
et les touches de fonctions à utiliser.
e Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 44 pour la <Mémoire automatique>) r Commute le mode de recherche.
(voir pages 44 pour la <Mode de recherche>) t Commute entre les modes d'affichage de nom de station et de titre de chanson.
y Fait défiler le texte affiché.
u Lorsque les touches
1
à
6
apparaissent, vous pouvez appeler les stations en mémoire.
Pour la mémoire des stations émettrices, voir
<Mémoire automatique> (voirpage 44) ou
<Mémoire manuelle> (voirpage 44).
i Indicateur de mode de recherche
Affichage de l'écran de menu de la Radio HD
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
M e n u
Ecran de menu de la Radio HD
HD R a d i o
Audio
Set Up
SRC
20
R e c e i v e Mode
T i t l e
19
o Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
; Retourne à l'écran de commandes de la Radio HD.
Pour plus de détails concernant les fonctions de la
Radio HD, voir le manuel d'utilisation du tuner
Radio (en option).
French 43
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ44
Commande Radio HD
Mode de recherche
Règle une sélection de station de radio.
SEEK
Si l'indication
SEEK
n'apparaît pas, touchez
Le mode se commute à chaque contact sur la touche.
.
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire la station de radio en cours de réception.
1
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
H D F M H D AM
2 Enregistrez en mémoire
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant manuellement.
1
—
6
Si les touches touchez .
1
à
6
ne s'affichent pas,
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception.
1
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
H D F M H D AM
2 Sélectionne le mode mémoire automatique
AME
Si l'indication
AME
n'apparaît pas, touchez
3 Démarre la mémoire automatique
.
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées.
44 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ45
Mode de réception
Le programme numérique ou analogique est sélectionné et reçu.
1
Appelez le menu de la Radio HD
M e n u
2 Appeler le mode de réception
R e c e i v e Mode
Audio
HD R a d i o
M e n u
Set Up
1
3
Re c e i v e Mode
AU TO
SRC
2 1
Affichage du titre
Une information concernant la chanson reçue est affichée.
1
Appelez le menu de la Radio HD
M e n u
2 Afficher l'écran de titre
T i t l e
Ecran de titre
Audio
Set Up
SRC
M e n u
2
2
1
T i t l e :
1 Commute le mode de réception.
2 Affichage du mode de réception.
3 Retourne au menu de la Radio HD.
3 Sélectionner le mode de réception
1 Affiche les informations.
2 Fait défiler l'affichage des informations.
3 Retourne au menu de la Radio HD.
AUTO: Commute automatiquement entre les modes de réception numérique et analogique en fonction du type d'émission.
Si les programmes sont émis dans les deux modes, le programme numérique est reçu. De même, si un programme est reçu en mode de jeu de balle (la programme d'émission non-affiché), le programme analogique est automatiquement reçu.
DIGITAL: Reçoit le programme numérique uniquement.
ANALOG: Reçoit le programme analogique uniquement.
French 45
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ46
Commandes du tuner DAB
Commandes du tuner DAB
(uniquement lorsque l'accessoire tuner DAB en option
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner DAB.
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner DAB s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N
1 Commute la source.
2 Commute la bande (sur DAB1/2/3).
3 Sélectionne un service.
4 Sélectionne l'ensemble.
5 Commute le mode de recherche.
(voir pages 48 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
• Pour le fonctionnement des touches du système, voir <Fonctionnement de base du DDX6017>
(voir page 8).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
SRC
DAB
1
BAND
2
D A B 1
S -
3
S +
3 4 4
2 2 0 . 0 9 4 M H z
SEEK
5
46 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ47
est connecté)
Affichage de l'écran de commandes du tuner DAB
Vous pouvez sélectionner l'ensemble et les services en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes du tuner DAB
PM11:18
11
M e n u Se r v i c e
+
Audio
7
Set Up
9
12
B a n d
10
Direct
SRC
8
Se r v i c e
-
11
13
14 15 16 17
P / S AME
SEEK DISP
D A B 1 P r e s e t 2 S e r v i c e L a b e l
12
1 2
AUTO1
19
3 4 5 6
18
6 Appelle le menu du tuner DAB.
7 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
8 Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55)
9 Appelle le menu de configuration. (voir page 57) p Commute la bande (sur DAB1/2/3).
q Sélectionne un service.
w Sélectionne l'ensemble.
e Commute entre les touches touches de fonctions à utiliser.
1
à
6
et les r Sélectionne l'opération primaire ou secondaire.
t Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 48 pour la <Mémoire d'ensemble automatique>) y Commute le mode de recherche.
(voir page 48 pour la <Mode de recherche>) u Change l’affichage entre étiquette d’ensemble,
étiquette PTY, étiquette composant, étiquette région, et qualité audio.
i Lorsque les touches
1
à
6
apparaissent, vous pouvez appeler un service en mémoire.
o Indicateur de mode de recherche
Affichage de l'écran de menu du tuner DAB
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
M e n u
Ecran de menu du tuner DAB
SRC
DAB
Audio
Set Up
21
S e r v i c e S e l e c t
L a n g u a g e F i l t e r
P T Y S e a r c h
DAB I n f o r m a t i o n
20
; Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
a Retourne à l'écran de commandes du tuner DAB.
Pour plus de détails concernant les fonctions du tuner DAB, voir le manuel d'utilisation du tuner
DAB (en option).
French 47
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:36 AM ページ48
Commandes du tuner DAB
Mode de recherche
Une méthode de sélection de service peut être réglée.
SEEK
Si l'indication
SEEK
n'apparaît pas, touchez
Le mode d'affichage se commute à chaque contact sur la touche.
.
Mémoire de préréglages de service
Enregistre en mémoire le service en cours de réception.
1
Sélectionnez un service que vous souhaitez enregistrer en mémoire
B a n d
Se r v i c e + Se r v i c e
-
2 Enregistrez en mémoire
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Se syntonise dans un ensemble offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivante manuellement.
1
—
6
Si les touches touchez .
1
à
6
ne s'affichent pas,
Mémoire d'ensemble automatique
Un ensemble offrant une bonne réception est enregistré en mémoire automatiquement.
1
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
B a n d
2 Sélectionne le mode mémoire automatique
AME
Si l'indication
AME
n'apparaît pas, touchez
3 Démarre la mémoire automatique
.
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 ensembles sont enregistrés ou lorsque tous les ensembles ont été syntonisés.
48 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ49
Sélection de service
La liste des services de l'ensemble en cours de réception est affichée pour permettre votre sélection.
1 Appelez le menu du tuner DAB
Filtre de langue
Les langues sont affichées en liste pour permettre votre sélection.
1
Appelez le menu du tuner DAB
M e n u
M e n u
2 Appelez le menu de filtre de langue
2
Appelez le menu de sélection de service
S e r v i c e S e l e c t
L a n g u a g e F i l t e r
Audio
DAB
3
M e n u
Set Up
SRC
2
2
S e r v i c e Name
S e r v i c e Name
S e r v i c e Name
S e r v i c e Name
S e r v i c e Name
2 2 0 . 0 9 4 M H z
S e r v i c e Name
1 Sélectionne un service.
2 Fait défiler la liste de services.
3 Retourne au menu du tuner DAB.
3 Sélectionnez un service
1
DAB
Audio
Set Up
Direct
SRC
1
L a n g u ag e
E n g l i s h
S RCH
2
1
Re t u r n
3
1 Sélectionne une langue.
2 Recherche la langue sélectionnée.
3 Retourne au menu du tuner DAB.
3
Sélectionne la langue que vous souhaitez utiliser
S e r v i c e Name
4
Recherche une langue
S RCH
French 49
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ50
Commandes du tuner DAB
Recherchez un type de programme
Les services sont reçus lorsque vous réglez son type de programme.
1 Appelez le menu du tuner DAB
M e n u
2
Appelez le menu de recherche de type de programme (PTY)
P T Y S e a r c h
Sélectionner une langue
Affiche l’écran de sélection de langue
L A N G
DAB
Audio
Set Up
1
P T Y
N e w s
L a n g u ag e
E n g l i s h
2
S RCH
1
1 Sélectionner une langue.
2 Recherche le type de programme.
3 Revient au menu de recherche PTY.
Sélectionner une langue
Re t u r n
3
DAB
Audio
Set Up
Direct
SRC
1
P T Y
N e w s
2
S RCH L A N G
3
Re t u r n
1 Sélectionne un type de programme.
2 Recherche le type de programme.
3 Affiche l’écran de sélection de langue.
4 Retourne au menu du tuner DAB.
3 Sélectionnez un type de programme
1
4 Recherche d'un type de programme
S RCH
50 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ51
Informations DAB
Les informations DAB s'affichent.
1 Appelez le menu du tuner DAB
M e n u
2 Affichez l'écran d'informations DAB
DAB I n f o r m a t i o n
Audio
DAB
3
M e n u
Set Up
SRC
2
2
1
S e r v i c e L a b e l :
E n s e m b l e L a b e l :
C o m p o n e n t L a b e l :
1 Affiche les informations DAB (telles que l’étiquette service, étiquette d’ensemble,
étiquette composant, qualité audio, étiquette région, et étiquette dynamique).
2 Fait défiler l'affichage des informations.
3 Retourne au menu du tuner DAB.
Annonce DAB
Lorsqu'une annonce que vous avez activée commence, la source active, quelle qu'elle soit, se commute automatiquement sur annonce.
Lorsque l'annonce commence...
L'écran d'annonce apparaît automatiquement.
Ecran d'annonce
D A B
Audio
Set Up
Direct
SRC
1
2
PM11:18
T r a f f i c N e w s
1 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
2 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
French 51
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ52
Commande tuner de programme météorologique
Commande tuner de programme météorologique
(uniquement
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner de programme
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner de programme météorologique s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
1 Commute la source.
2 Syntonise une station.
• Pour le fonctionnement des touches du système, voir <Fonctionnement de base du DDX6017>
(voir page 8).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N
SRC
WBT
1
1 c h
2 2
1 6 2 . 5 5 0 M H z
52 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ53
lorsque l'accessoire tuner de programme météorologique en option est connecté)
météorologique.
Affichage de l'écran de commandes du tuner de programme météorologique
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
4 Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55)
5 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
6 Syntonise une station.
Ecran de commandes du tuner de programme météorologique
Audio
Set Up
W B T
3
5
6
Direct
SRC
4
PM11:18
6
W B T 1 c h 1 6 2 . 5 5 0 M H z
French 53
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ54
Saisie de caractères
Comment utiliser l'écran de saisie de caractères
Lorsque vous sélectionnez le mode de réglage de nom de disque ou autres, l’écran suivant apparaît pour la saisie des caractères.
Ecran de saisie de caractères
4
4
1
3
K E N W O O D a b c h o v
2
Space i p w j q x d k r y e l s z f m t g n u
1
Ok
5
1 Déplace le curseur.
2 Entre un espace.
Si vous effacez un caractère, placez le curseur sur celui-ci et mettez le doigt sur cette touche.
3 Saisie des caractères.
4 Fait défiler l'affichage des touches de caractère.
5 Quitte le mode de saisie de caractères et retourne
à l'écran précédent.
Vous ne pouvez entrer des caractères qu’après avoir appliqué le frein à main.
54 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ55
Sélection de source
Sélection de source
La source que vous souhaitez écouter peut être sélectionnée rapidement.
Affichage de l'écran de commandes
Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran de commandes apparaisse.
Ecran de commandes
Audio
Set Up
Direct
SRC
DVD V I DEO PM11:18
P B C REP SCRL
T i t l e 1 C h a p 3 T 0 : 0 5 : 2 0
K E N W O O D
TIME
T-REP
IN
L'écran de sélection de source peut être affiché à partir de l'écran de commandes de n'importe quelle source.
Affichage de l'écran de sélection de source
Ecran de sélection de source
Audio
Set Up
SRC
2
ST ANDBY
TUNER
DVD
VIDEO
CD CH
MD CH
1
1 Sélectionnez la source.
2 Revient à l’écran de contrôle précédemment affiché.
French 55
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ56
Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur
Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur
Vous pouvez régler la position et la qualité d'affichage du moniteur.
Affichage de l'écran de commandes de l'écran
Vous pouvez régler la qualité de l'image en utilisant les touches suivantes.
Ecran de commandes de l'écran (Screen Control)
1
2
3
4
5
2
3
1
4
5
6
T i l t
7
O K
1 Commande de luminosité
2 Commande de teinte
Affiché pour une image de système NTSC sur une
TV ou vidéo.
3 Commande de couleur
Affiché uniquement sur l'écran TV/Vidéo.
4 Commande de contraste
5 Réglage du niveau de noir
6 Affiche l'écran de réglage de position du moniteur.
(voir <Affichage de l'écran de réglage d'inclinaison>, page 56)
7 Retourne à l'écran précédent.
• L'écran de contrôle d’écran ne s’affiche qu’après avoir appliqué le frein à main.
• L'écran de contrôle d'écran peut être réglé pour chaque système TV, vidéo, DVD et de navigation.
De plus, il peut être réglé pour chaque source lorsque le commutateur de lumière du véhicule est activé ou désactivé.
Affichage de l'écran de réglage d'inclinaison
Vous pouvez régler l'inclinaison du moniteur.
T i l t
Ecran de réglage d'inclinaison (Tilt Adjust)
S c r e e n
10
8
2 3 4 5 6
F u l l C l o s e
9
O K
11
8 Réglage de l'inclinaison du moniteur
9 Le moniteur se ferme complètement.
p Retourne à l'écran de commandes de l'écran.
q Retourne à l'écran précédent.
Si vous éteignez l'appareil, le panneau se refermera. Toutefois, si vous rallumez l'appareil, le panneau retournera à l'inclinaison réglée.
56 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ57
Menu de configuration
Menu de configuration
Vous pouvez régler divers paramètres du récepteur.
Affichage de l'écran de commandes
Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran de commandes apparaisse.
Ecran de commandes
Audio
Set Up
Direct
SRC
DVD V I DEO PM11:18
P B C REP SCRL
T i t l e 1 C h a p 3 T 0 : 0 5 : 2 0
K E N W O O D
TIME
T-REP
IN
Vous pouvez appelez le même menu de configuration pour l'écran de commandes de chaque source.
Affichage de l'écran de menu de configuration
Set Up
Ecran de menu de configuration
Audio
Set Up
3
SRC
Se t Up
4
1
1
Au d i o S e t U p
DVD S E T U P
S y s t em S e t U p
AV I / F S e t Up
U s e r I / F S e t Up
2
1 Fait défiler le menu de configuration.
2 Appelle chaque menu de configuration.
3 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
4 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
• Votre configuration du <Menu des effets sonores> est réglée automatiquement suivant votre <Configuration audio> (voir page 58) dans le menu de configuration. Nous vous recommandons de terminer d'abord totalement la
<Configuration audio> et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>.
• Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du tuner et système d'émission qu'il peut recevoir).
French 57
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ58
Menu de configuration
Configuration audio
Vous pouvez configurer un réseau d'enceintes, etc.
Affichage de l'écran de configuration audio
Au d i o S e t U p
Ecran de configuration du système d'enceintes
(Speaker)
Audio
Set Up
SRC
2
3
M e n u
4
X ' Ov e r
1
F r o n t L &R
Standard
5
5
Sp e a k e r
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Affiche l'écran de configuration X'Over. (voir page
59)
5 Configure le type d'enceinte avant pour régler de manière optimale les courbes de l'égaliseur.
Standard: Réglage pour les enceintes de diamètre normal
Narrow: Réglage pour les enceintes de faible diamètre
Middle: Configuration pour enceintes de diamètre moyen
Wide: Configuration pour enceintes de grand diamètre
58 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ59
Configuration du réseau de croisement
Vous pouvez régler une fréquence de recouvrement des enceintes.
X ' Ov e r
(P 58 4)
Ecran de configuration X'Over
X ' O v e r
1
H P F F r o n t FREQ
T H R
H P F R e a r FREQ
2
T H R
L P F S U B FREQ
3
T H R
4
1
2
3
Normal
R e t u r n
5
1 Règle une fréquence de filtre passe haut avant.
Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences suivantes.
Passe, 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz
2 Règle une fréquence de filtre passe haut arrière.
Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences suivantes
Passe, 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz
3 Règle une fréquence de filtre passe bas de subwoofer.
Vous pouvez sélectionner l'une des fréquences suivantes.
50, 80, 120, Passe Hz
4 Règle la phase de la sortie de subwoofer.
La phase est inversée à 180 degrés quand réglée sur "Reverse".
5 Retourne à l'écran de réglage d'enceinte.
French 59
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ60
Menu de configuration
Configuration DVD
Vous pouvez régler la lecture de DVD.
Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 1
DVD S E T U P
Ecran de configuration DVD SETUP 1
Audio
Set Up
2
SRC
1
M e n u
3
Menu LANG e n
S u b t i t l e LANG
S e t e n
S e t
Au d i o LANG e n S e t
D y n a m i c R a n g e C o n t r o l
7 M i d n i g h t
4
5
6
7
DVD S ETUP 1 8
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Sélectionne une langue de menu disque.* 1
(voir <Configuration de la langue>, page 62)
5 Sélectionnez une langue de sous-titre.*
1
(voir <Configuration de la langue>, page 62)
6 Sélectionne une langue de bande son.*
1
(voir <Configuration de la langue>, page 62)
7 Règle la gamme dynamique.*
2 ( Wide)
La gamme dynamique est réduite en changeant le réglage de "Wide" à "Normal" et de "Normal" à
"Midnight". Vous pouvez entendre facilement un son faible lorsque la gamme dynamique est étroite.
Ce réglage est uniquement efficace lorsque vous utiliser un logiciel Dolby Digital.
8 Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 2.
pas, touchez ou pour l'afficher.
60 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ61
Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 2
Ecran de configuration DVD SETUP 2
Audio
Set Up
SRC
13
M e n u
Ang l e Mar k
9 On
10
S c r e e n R a t i o
4 : 3 LB
Pa r e n t a l L e v e l
O f f
O u t p u t
A u t o
DVD S ETUP 2
O f f 9
10
S e t
11
12
9 Règle un affichage de repère d'angle. ( On) p Sélectionne le mode d'affichage de l'écran.* 1
( 16:9)
"16:9": Affiche des images larges.
"4:3 LB": Affiche les images larges au format boîte à lettre (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran).
"4:3 PS": Affiche les images larges au format rogné en largeur Pan & Scan (coupures de l'image à droite et à gauche).
q Affichage de l'écran de contrôle parental.* 1 ( Off)
(voir <Configuration du niveau de verrouillage parental>, page 63) w Garder "Auto" pour l'utiliser.
e Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 1.
* 1 Désactivé lorsqu’un DVD est en cours de lecture.
* 2 Désactivé lorsque la fonction de zone est activée.
French 61
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ62
Menu de configuration
Configuration de la langue
Sélectionnez la langue souhaitée pour la bande son et les menus.
1
Affichage de l'écran de configuration de la langue
Voir <Affichage de l'écran de configuration DVD
SETUP 1> (voir page 60) et sélectionnez la langue souhaitée.
A u d i o LANG
1 a b h o i p w v
3
C l e a r c j q e n d k r x y
2
Can c e l z e l s f m t g n u
O R I G N
E n t e r
5
4
1 Entrez un code de langue.
2 Annule la configuration de la langue et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 1.
3 Efface le code de langue.
4 Règle la langue audio originale.
(celle-ci apparaît pendant la configuration de la langue audio.)
5 Règle la langue et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 1.
(celle-ci apparaît après votre saisie du code de langue.)
2
Entrer un code de langue
Consultez le tableau de code de langue indiqué à droite pour sélectionner la langue souhaitée.
3 Réglez la langue que vous souhaitez utiliser
E n t e r
Tableau de code de langue
Abréviation
ie ik in hu hy ia ha hi hr gl gn gu fy ga gd fj fo fr eu fa fi eo es et dz el en cy da de ca co cs bi bn bo br be bg bh ay az ba aa ab af am ar as ka kk kl km kn ko ja ji jw is it iw la ln lo ks ku ky lt
Langue
Islandais
Italien
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lituanien
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Bengali
Tibetain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaijanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Abréviation
sv sw ta te tg th ss st su so sq sr sh si sk sl sm sn ro ru rw sa sd sg pl ps pt qu rm rn nl no oc om or pa mr ms mt my na ne lv mg mi mk ml mn mo ts tt tw uk ur uz tn to tr ti tk tl vi vo wo xh yo zh zu
Langue
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-Roman
Kiroundi
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
62 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ63
Configuration du niveau de verrouillage parental
Règle le niveau de verrouillage parental.
1
Affiche l'écran de saisie du code de niveau de verrouillage parental
S e t
(P61 q)
3
Affiche l'écran de configuration du niveau de verrouillage parental
E n t e r
P a r e n t a l L e v e l
1
P a r e n t a l Pa s swo r d
1
* * * *
2 3
4 6
7
5
8
9
3
C l e a r
0
2
Can c e l
L e v e l 5 4
E n t e r
5
1 Entre une numéro de code.
2 Annule la configuration actuelle et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 2.
3 Efface le numéro de code.
4 Affiche le niveau de verrouillage parental actuel.
5 Détermine le numéro de code et affiche l'écran de configuration du niveau de verrouillage parental.
2 Entrez le numéro de code
0
—
9
• Le numéro que vous saisissez d'abord est réglé comme votre numéro de code de verrouillage parental.
• Vous pouvez effacer le numéro de code en appuyant sur la touche de réinitialisation.
1
L e v e l 5
1
R e t u r n
2
1 Règle le niveau de verrouillage parental.
2 Retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 2.
4 Réglez le niveau de verrouillage parental
5
Entrez en configuration du niveau de verrouillage parental
R e t u r n
• Si un disque possède un niveau de verrouillage parental supérieur, son utilisateur doit saisir le numéro de code.
• Le niveau de verrouillage parental varie suivant le disque chargé.
• Si un disque ne possède pas de niveau de verrouillage parental, les utilisateurs peuvent le lire même après que vous ayez réglé son niveau de verrouillage parental.
French 63
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ64
Menu de configuration
Configuration du système
Vous pouvez régler les paramètres du système.
Affichage de l'écran de configuration du système 1
S y s t em S e t U p
Ecran de configuration système 1 (System Set Up 1)
Audio
Set Up
SRC
2
3
M e n u
1
Be e p
4 On
S c r o l l
Ma n u a l
Remo t e Se n s o r
6 On
O f f 4
O f f
5
6
S y s t e m Se t U p 1 7
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Active ou désactive la tonalité de pression sur une touche. ( On)
5 Permet de faire défiler le texte affiché sur l'écran de commandes source. ( Auto)
"Auto": Fait défiler l'écran automatiquement.
"Manual": Vous permet de faire défiler manuellement le texte à l'écran.
6 Sélectionne un signal de télécommande. (
On)
Si vous désactivez cette option sur "Off", votre commande à partir de la télécommande est rejetée lorsque vous êtes en mode TV.
7 Affiche l'écran de configuration de système 2.
Si l'indication
S y s t em S e t U p
s'affiche pas, touchez faire afficher. ou ne pour la
64 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ65
Affichage de l'écran de configuration du système 2
Ecran de configuration système 2 (System Set Up 2)
Audio
Set Up
SRC
M e n u
C D R e a d
K e y I L L UM I
R e d
1 8
9
10 S y s t e m Se t U p 2
8 Règle la lecture d'un CD musical. ( 1)
"1": Reconnaît automatiquement et lance la lecture d'un disque MP3/WMA, d'un DVD ou d'un CD musical.
"2": Force la lecture d'un disque comme un CD musical.
Sélectionnez "2" si vous souhaitez jouer un CD musical possédant un format spécial ou si vous ne pouvez le lire en position "1".
• Vous ne pouvez lire un disque MP3/WMA/VCD en position "2". De plus, vous ne pouvez lire certains disques CD musicaux en position "2".
• Votre configuration est désactivé lorsque le disque est en cours de lecture.
9 Sélectionne une couleur d'illumination des touches du récepteur. ( Red)
"Green": Vert
"Red": Rouge p Affiche l'écran de configuration de système 1.
French 65
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ66
Menu de configuration
Interface AV
Vous pouvez régler les paramètres de l'interface audio vidéo (AV).
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1
AV I / F S e t Up
Ecran de configuration AV I/F 1
Audio
Set Up
SRC
2
3
M e n u
1
N AV
4
AV - I N
A V - I N N ame
5 V I DEO
A V - I N
N o r ma l
R - C A M V i e w
N o r ma l
AV I / F 1
8
6
7
4
5
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Sélectionne une connexion au système de navigation. ( RGB)
"RGB": Permet au système de navigation
Kenwood de se connecter via son câble d'interface.
"AV-IN": Permet à un système de navigation autre que Kenwood de se connecter via le port d'entrée AV INPUT.
"OFF": Doit être utilisé lorsque aucun système de navigation n'est connecté (l'affichage de navigation est annulé lorsque la source
AV est activée).
5 Règle un nom à afficher lorsque vous sélectionnez un système connecté via le port d'entrée AV INPUT.
( VIDEO)
Si vous avez réglé la connexion du système de navigation sur "AV-IN", l'affichage est fixé sur
"NAV".
6 Règle l'affichage d'une image du système connecté via le port d'entrée AV INPUT. ( Normal)
"Normal":
"AUTO":
Lorsque la source d'image est activée, l'image envoyée par le port d'entrée AV INPUT est affichée.
Lorsqu'un signal d'image est envoyé par le port d'entrée AV INPUT port, son image est affichée.
7 Règle la manière dont l'image de la caméra arrière est affichée.
"Reverse": Affiche avec la gauche et la droite inversées.
"Normal": Affiche telle quelle.
"R-CAM View" peut être réglé lorsque "AV-IN
Name" est réglé sur "R-CAM".
8 Affiche l'écran AV I/F 2.
Si l'indication
AV I / F S e t Up
s'affiche pas, touchez l'afficher.
ou ne pour
66 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ67
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2
Ecran de configuration AV I/F 2
Audio
Set Up
SRC
13
M e n u AV - OUT
9 AV - I N
NAV I n t e r r u p t i o n
9
F - A l l 10
NAV G u i d e V o l u m e L e v e l
11
L i n e Mu t e
1 9
11
12
On O f f
12
AV I / F 2
9 Sélectionne une source AV à envoyer au port de sortie AV OUTPUT. ( AV-IN) p Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. ( F-Left)
"F-Left": Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal.
"F-Right": Utilise l'enceinte avant droite pour le
"F-All": guidage vocal.
Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal.
q Règle le volume du guidage vocal du système de navigation. ( 19) w Met le volume en sourdine pendant le guidage vocal du système de navigation. ( On)
Lorsqu'il est mis sur "On", le niveau de volume baisse pour le guidage vocal.
e Affichage de l'écran AV I/F 1.
French 67
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ68
Menu de configuration
Interface utilisateur
Vous pouvez régler les paramètres de l'interface utilisateur (IF).
Affichage de l'écran utilisateur
I/F 1
U s e r I / F S e t Up
Ecran utilisateur I/F 1 (User I/F 1)
Audio
Set Up
SRC
2
3
M e n u
4
Wa l l Pa p e r
Wa l l
1
4
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Commute le papier peint.
5 Affichage de l'écran utilisateur I/F 2.
Si l'indication
U s e r I / F S e t Up
s'affiche pas, touchez ou faire afficher.
ne pour la
U s e r I / F 1 5
68 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ69
Affichage de l'écran utilisateur
I/F 2
Ecran utilisateur I/F 2 (User I/F 2)
Audio
Set Up
SRC
M e n u
6
O n SCRN NAV MANU
7
O n SCRN VIDEO MANU
8
O n SCRN DVD
9
O n SCRN TV
MANU
MANU
10 U s e r I / F 2
6 Règle un affichage à l'écran de l'écran de navigation. ( Auto)
Si vous réglez cette option sur "Auto", des informations s'affichent pendant 5 secondes quand celles-ci sont mises à jour.
7 Règle un affichage à l'écran de l'écran de lecture vidéo. ( Auto)
Si vous réglez cette option sur "Auto", des informations s'affichent pendant 5 secondes quand celles-ci sont mises à jour.
8 Règle un affichage à l'écran de l'écran de lecture
DVD. ( MANU)
Si vous réglez cette option sur "Auto", des informations s'affichent pendant 5 secondes quand celles-ci sont mises à jour.
9 Règle un affichage à l'écran de l'écran TV. ( Auto)
(accessoire en option) (uniquement lorsque l'accessoire tuner TV en option est connecté)
Si vous réglez cette option sur "Auto", des informations s'affichent pendant 5 secondes quand celles-ci sont mises à jour.
p Affichage de l'écran utilisateur I/F 1.
French 69
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ70
Menu de configuration
Réglage du panneau tactile
Vous pouvez régler le fonctionnement du panneau tactile.
1
Affiche l'écran de réglage du panneau tactile
To u c h A d j u s t
Si l'indication
To u c h A d j u s t
s'affiche pas, touchez ou l'afficher.
Audio
Set Up
2
3
M e n u
SRC
1
To u c h A d j u s t
ne pour
S e t
4
3 Réglage
Touchez le centre de la partie inférieure gauche et supérieure droite quand cela vous est demandé.
T ouch
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Vous permet de commencer le réglage du panneau tactile.
2 Commencez à régler le panneau tactile
S e t
T o u c h Ad j u s t
1
C a n c e l R e s e t
2
1 Annule le réglage et retourne à l'écran de réglage du panneau tactile.
2 Réinitialise en état initial.
70 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ71
Horloge
Règle l'heure de l'horloge.
1 Affichez l'écran de l'horloge
C l o c k A d j u s t
Si l'indication
C l o c k A d j u s t
s'affiche pas, touchez l'afficher.
ou ne pour
Audio
Set Up
2
3
M e n u
SRC
1
5
4
PM 1 1 : 1 8
5
Res e t
7
SYNC
8
On O f f
8
6
6
C l o c k
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Affichage de l'heure de l'horloge.
5 Règle les heures.
6 Règle les minutes.
7 Règle "00" minute.
Exemples de configuration: 3:00~3:29 → 3:00
3:30~3:59 → 4:00
8 Règle l'heure de l'horloge en synchronisation avec les données de l'heure d'une station RDS.
( Off)
Lorsqu'il est activé sur "On", le mode de synchronisation démarre et l'horloge ne peut plus
être réglée manuellement.
2 Règle l'heure de l'horloge
French 71
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ72
Menu de configuration
Configuration du code de sécurité
Vous pouvez régler un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol.
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée.
Remarque, le code de sécurité peut être composé de
4 chiffres de votre choix.
1
Affichage de l'écran de configuration du code de sécurité
S e c u r i t y S e t u p
Si l'indication
S e c u r i t y S e t u p
s'affiche pas, touchez l'afficher.
ou ne pour
Audio
Set Up
2
3
M e n u
SRC
1
S e c u r i t y C o d e
5
S I
On
S e t
4
5
O f f
Se c u r i t y
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Vous permet de commencer l'enregistrement du code de sécurité.
5 Active ou désactive la fonction SI.
Si réglée sur "On", la lampe de l’alarme antivol clignote lorsque le contact du véhicule est coupé.
Si vous avez déjà terminé l'enregistrement du code, l'indication
S e t
n'est pas affichée.
2
Commencez l'enregistrement du code de sécurité
S e t
2
Pa s s Wo r d
1
1
4
7
C l e a r
* * * *1 s t
2
5
8
0
3
C a n c e l
3
6
9
E n t e r
4
1 Entrez un code de sécurité.
2 Efface votre saisie.
3 Annule l'enregistrement et retourne à l'écran de configuration du code de sécurité.
4 Entre le code de sécurité.
3 Entrez un code de sécurité
0
—
9
Entrez un nombre à quatre chiffres.
4 Enregistrez votre code de sécurité
E n t e r
5 Ressaisissez le code de sécurité
Ressaisissez le même code de sécurité entré à l'étape 3 pour confirmation.
Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran retourne à l'étape 3 (pour ressaisir le premier code).
6 Enregistrez à nouveau le code de sécurité
E n t e r
Votre code de sécurité a été enregistré.
Si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation ou débranché votre récepteur de la batterie après enregistrement du code, il vous sera nécessaire de saisir le code de sécurité enregistré.
Voir ci-dessous pour plus de détails.
72 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ73
Si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation ou débranché votre récepteur de la batterie...
1 Entrez le code de sécurité approprié
0
—
9
Vous devez entrer le même code de sécurité que celui saisi à l'étape 3 ci-dessus.
2
Entrez le code de sécurité
E n t e r
Votre récepteur est alors utilisable.
French 73
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ74
Menu de configuration
Configuration SIRIUS
<Vente en Amérique du Nord uniquement> (uniquement lorsque l'accessoire tuner SIRIUS en option est connecté)
Vous pouvez afficher le numéro d'identification SIRIUS.
Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes SIRIUS
S I R I U S S e t U p
Ecran de configuration SIRIUS (SIRIUS Set Up)
Audio
Set Up
SRC
1
3
M e n u
2
S I R I U S I D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 12
4
1 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
2 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
3 Appelle le menu de configuration.
4 Affiche le numéro d'identification SIRIUS
Si l'indication
S I R I U S S e t U p
s'affiche pas, touchez ou l'afficher.
ne pour
S I R I US Se t Up
74 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ75
French 75
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ76
Menu de configuration
Configuration DAB
(uniquement lorsque l'accessoire tuner DAB en option est connecté)
La réception DAB peut être réglée.
Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes DAB
DA B S e t U p
Ecran de configuration DAB (DAB Set Up)
Audio
Set Up
SRC
1
2
M e n u
4
DA B P r i o r i t y
5
D R C
3
7
6
R e g i o n a l I n t .
P T Y W a t c h
P T Y W a t c h O f f
O f f
O f f
O f f
7
A n n o u n c e m e n t S e l e c t
DAB Se t Up
S e t
8
1 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
2 Appelle le menu de configuration.
3 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
4 Active ou désactive la priorité DAB.
5 Active ou désactive la fonction de commande de la gamme dynamique.
6 Active ou désactive la fonction d'annonce régionale.
7 Règle un type de type de programme à sélectionner automatiquement lorsque l'ensemble récepteur démarre.
8 Affiche l'écran de sélection d'annonce.
Si l'indication
DA B S e t U p
s'affiche pas, touchez l'afficher.
ou ne pour
76 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ77
Sélection d'annonce
Divers paramètres de réception d'annonce peuvent être réglés.
1
Affiche l'écran de sélection réception d'annonce
S e t
2
2
Announcement
1
T r a f f i c N e ws
T r a n s p o r t N e w s
Wa r n i n g
Ne w s
O f f
O f f
O f f
O f f
R e t u r n
3
1 Active ou désactive la fonction de réception d'annonce régionale.
2 Fait défiler les éléments d'annonce.
3 Retourne à l'écran de configuration de DAB.
2 Réglez les paramètres d'annonce
T r a f f i c N e ws
etc.
Traffic News: Informations routières
Transport News: Informations sur les horaires des services de transport public
Warning:
News:
Weather:
Les éléments de priorité inférieure que les alarmes (coupure de courant, d'eau et autres)
Flash d'informations
Prévisions météorologiques
Special Event: Informations événementielles indéterminées
Radio Info: Informations de programme, notification préalable
Sports news: Informations sportives
Financial news: Informations financières
3 Termine la configuration
R e t u r n
French 77
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ78
Menu des effets sonores
Menu des effets sonores
Vous pouvez régler les effets sonores du récepteur.
Affichage de l'écran de commandes
Ecran de commande
Audio
Set Up
Direct
SRC
DVD V I DEO
PM11:18
P B C REP
SCRL
T i t l e 1 C h a p 3 T 0 : 0 5 : 2 0
K E N W O O D
TIME
T-REP
IN
Vous pouvez afficher le même menu d'effets sonores sur l'écran de commandes de n'importe quelle source.
Affichage de l'écran du menu des effets sonores
Audio
Ecran des effets sonores
1
Au d i o Co n t r o l
Audio
Set Up
SRC
Aud i o
2
3
E q u a l i z e r
Z o n e C o n t r o l
1 Appelle le menu des effets sonores.
2 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
3 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
• Votre configuration du <Menu des effets sonores> est réglée automatiquement suivant votre <Configuration audio> (voir page 72) dans le menu de configuration. Nous vous recommandons de terminer d'abord totalement la
<Configuration audio> et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>.
• Les éléments affichés varient en fonction de l'accessoire optionnel connecté.
78 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ79
Commande du son
Vous pouvez régler la balance avant/arrière et gauche/droite du son.
Affichage de l'écran de commandes audio 1
Au d i o Co n t r o l
Ecran de commandes audio 1 (Audio Control 1)
Audio
Set Up
2
3
M e n u
4
FAD
BAL
4
F 1 2
R 1 2
SRC
1
SUB -1 5
6
V o l . O f f s e t
- 1 5
R e a r
5
8
7
LOUD
6
Aud i o Con t r o l 1
O f f
9
7
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
3 Appelle le menu des effets sonores.
4 Règle la balance gauche/droite du volume.
5 Règle la balance avant/arrière du volume.
6 Règle le volume de la source active en se basant sur le niveau de différence du volume original.
Si vous avez d’abord augmenté le volume avant de le réduire à l’aide de "Vol. Offset", le son puissant peut être généré soudainement lorsque vous commutez sur une autre source.
7 Règle le volume du subwoofer.
8 Active ou désactive la fonction de correction physiologique. (N'apparaît pas lorsque l'unité DSP accessoire en option est connectée.)
Si la fonction est mise sur "On", les timbres aigus et graves seront augmentés automatiquement lorsque le volume est faible. ( On)
9 Affiche l'écran de commandes audio 2.
Affichage de l'écran de commandes audio 2
Ecran de commandes audio 2 (Audio Control 2)
Audio
Set Up
SRC
M e n u
10
BMS AMP Bass
F l a t
BMS AMP FREQ
N o r m a l
11
10
L o w
11
p Réglez l'accentuation des graves de l'amplificateur de puissance B.M.S (accessoire en option).
Vous ne pouvez régler certains modules d'accentuation des graves d'amplificateur de puissance à "+18". Veuillez consulter le catalogue ou le manuel d'utilisation de l'amplificateur de puissance.
q Réglez la fréquence centrale de l'accentuation des graves que vous avez réglé pour "AMP Bass".
Si vous réglez cette option sur "Low", la fréquence centrale est abaissée de 20 à 30%.
w Affiche l'écran de commandes audio 1.
12 Aud i o Con t r o l 2
French 79
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ80
Menu des effets sonores
Egaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur.
Affichage de l'écran de l'égaliseur
E q u a l i z e r
Ecran de l'égaliseur (Equalizer)
Audio
Set Up
2
SRC
1
3
M e n u
6
S y s t e m Q
N a t u r a l
4
S y s t e m Q - E x
Equa l i z e r
O f f
To n e
5
6
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
3 Appelle le menu des effets sonores.
4 Sélectionner les éléments de réglage pour la configuration de courbe de tonalité.
Si vous réglez sur "Off", seul "Level" peut être choisi comme courbe de tonalité.
5 Affiche l'écran de configuration de courbe de tonalité. (voir page 81)
6 Sélectionne un type de courbe d'égaliseur.
Vous pouvez sélectionner n'importe quelles courbes d'égaliseur suivantes.
• "Natural"
•
"Rock"
•
"Pops"
• "Easy"
• "Top 40"
• "Jazz"
• "User" (lorsque la courbe de tonalité (voir page
81) est configurée)
80 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ81
Configuration de courbe de tonalité
Vous pouvez régler une courbe de tonalité.
1 Afficher l'écran de configuration de tonalité
To n e
Ecran de configuration de tonalité
To n e
1
B a s s
2
M i d d l e
3
T r e b l e
FREQ
100 Hz
Le v e l
- 5
Q F a c t o r
1.0
4 B a s s DC EXT O f f
Re t u r n
5
1 Les éléments de réglage des basses sont affichés.
2 Les éléments de réglage des médianes sont affichés.
3 Les éléments de réglage des aigus sont affichés.
4 Réglages d'extension DC basses.
Si réglé sur "On", ceci étend la fréquence de centre de basse au registre bas d'environ 20%.
5 Revient à l'écran de l'égaliseur.
La courbe de tonalité peut être réglée pour chaque source.
2
Sélectionnez la bande de fréquence que vous souhaitez régler
B a s s M i d d l e T r e b l e
Vous pouvez régler les bande de fréquence suivantes.
Bass: 60, 70, 80, 100/150 (Lorsque le "Q Factor" est "2.00") Hz
Middle: 500, 1k, 1,5k, 2k Hz
Treble: 10k, 12,5k, 15k, 17,5k Hz
3
Réglez une fréquence centrale
FREQ
4 Régler un niveau
Level
5 Régler un facteur d'amplification dynamique Q
Q Factor
Vous pouvez le régler uniquement lorsque Basse ou
Moyenne est réglé.
6 Fermer l'écran de configuration de tonalité
R e t u r n
French 81
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ82
Menu des effets sonores
Commande de zone
Vous pouvez régler la source audio avant et arrière .
Affichage de l'écran de commandes de zone
Z o n e C o n t r o l
Ecran de commande de zone (Zone Control)
(lorsque la fonction de zone est activée)
Audio
Set Up
SRC
2
1
3
M e n u
F r o n t
5 F
DV D
D u a l Z o n e Z o n e
A r e a
R e v e r s e
R e a r
R 5
TUNER
4
6
Z o n e C o n t r o l
1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
3 Appelle le menu des effets sonores.
4 Active ou désactive la fonction de zone (qui règle les sons de sources différentes pour les enceintes avant et arrière). Lorsque cette fonction est activée,
5 Règle séparément les sources audio avant et arrière.
(Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone est activée.)
Lorsque le son de l'enceinte arrière est commuté, la source audio envoyée en sortie au connecteur
AV OUTPUT est aussi commutée sur la même source.
Toutefois, si vous avez réglé "Area" sur "Reverse", la source audio qui sort de la borne AV OUTPUT est commutée en fonction de la source sonore avant.
6 Commute les sources audio avant et arrière.
(Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone est activée.)
Utilisez "Reverse" pour inverser les sources audio avant et arrière.
Si la fonction de zone est activée, la touche
R
apparaît sur chaque écran de contrôle de source, avec laquelle vous pouvez régler
F
l'équilibre du volume entre les sources avant et arrière.
/
DVD V I DEO
Audio
Set Up
PM11:18
F R
P B C REP SCRL
T i t l e 1 C h a p 3 T 0 : 0 5 : 2 0
K E N W O O D
TIME
REP
82 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ83
French 83
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ84
Glossaire
DVD: Digital Versatile Disc
Un type de disque qui contient des enregistrements audio et vidéo de très grande qualité; ces enregistrements peuvent être des films complets du fait que ce support offre une grande capacité de stockage.
VCD: VIDEO CD
Un disque de ce type contient l’enregistrement d’images animées. Les données sont compressées selon un rapport de 1/120 dans le cas de la vidéo et
1/6 dans le cas de l’audio; le disque, qui est un support de 12 cm identique à un CD, peut porter des enregistrements audio son et vidéo l’image atteignant 74 minutes.
Certains disques VIDEO CD sont susceptibles de
"Play Back Control (P.B.C.)", autrement dit, affichent des menus pour le choix de la lecture de certaines scènes et proposent des images fixes. Ce lecteur s’accommode des deux types de disque.
MPEG: Moving Picture Expert Group (DVD, VCD)
Il s’agit d’une norme internationale de compression et de décompression des données numériques d’image vidéo et de son.
Dolby Digital
Il s’agit d’une technique de compression des données audio qui a été mise au point par Dolby
Laboratories. Cette technique est compatible avec le système d’ambiance sonore à 5,1 voies et le système stéréophonique (2 voies) et permet de loger une grande quantité d’informations audio sur un disque.
DTS
Il s’agit du nom d’un système numérique de correction d’ambiance qui a été mis au point par
Digital Theater Systems, Inc.
Menu supérieur/menu (DVD)
Certains DVD affichent plus d’un menu par page.
Cette page est alors appelée menu des titres.
Le menu DVD est l’affichage des postes (page de menu) qui sont utilisés lors des réglages. Le menu
DVD peut être affiché p tout moment pendant la lecture pour effectuer des réglages en fonction de la nature de l’enregistrement, y compris le passage de
Dolby Digital à PCM ou le choix d’une autre langue parlée ou d’une autre langue de sous-titrage.
Numéro de titre (DVD)
Le titre est la plus grande unité d’information audio et vidéo enregistrée sur le DVD. En général, un titre correspond à un film dans le cas de la vidéo ou à un album (parfois à une pièce de musique) dans le cas de l’audio. Les numéros attribués aux titres sont appelés les numéros de titre.
84 French
Numéro de chapitre (DVD)
Le chapitre est une portion de l’enregistrement vidéo ou audio que porte le DVD. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Les numéros attribués aux chapitres sont appelés les numéros de chapitre.
Sous-titres (DVD)
Certains disques DVD contiennent des enregistrements dans plusieurs langues. Ce lecteur vous permet de choisir, pendant la lecture, la langue de sous-titrage désirée.
Numéro de plage musicale (CD, DVD)
Une plage musicale est une portion de l’enregistrement vidéo ou audio que porte le disque. Les numéros attribués aux plages musicales sont appelés les numéros de plage musicale.
Dans le cas des CD, un numéro de plage musicale est attribué, le plus souvent, à chaque pièce de musique. Dans le cas des VCD, toutefois, les portions d’enregistrement ne correspondent pas toujours aux numéros de plage musicale.
Etant donné que certaines fonctions (spéciales) de lecture telles que le saut et la programmation sont basées sur l’existence de numéro de plage musicale, ces fonctions sont parfois impossibles dans le cas des VCD.
P.B.C.: Play-Back Control (VCD)
Lorsqu’un VIDEO CD porte la mention "Play Back
Control capable" ou une mention similaire sur la pochette, la lecture du disque peut être commandée de manière interactive par le truchement d’un menu arborescent qui s’affiche sur l’écran du téléviseur.
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ85
French 85
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ86
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
■ Général
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Le fusible a grillé.
Aucune image TV/vidéo n’apparaît.
• L’appareil n’est pas connecté au commutateur de détection du frein à main.
• Le frein à main n’est pas enclenché.
• Après avoir vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
La source souhaitée N'EST PAS sélectionné bien que vous ayez pressé la touche SRC.
• Une unité en option requise pour écouter chaque source n'est pas encore connectée.
• Une source non connectée n'est pas sélectionnée. Voir
<MANUEL D'INSTALLATION> et connecter l'appareil correctement.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation (voir page 4).
• La touche de réinitialisation RESET n'est pas encore pressée bien que l'unité en option a été connecté au système.
• Le commutateur d'alimentation "O-N" de l'unité en option est en position "O".
• Un changeur de disque non supporté par le système est utilisé.
• Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N".
• Utilisez un changeur de disque supporté par le système
(voir page 4).
Rien ne se passe quand les touches sont pressées.
• Le microprocesseur dans l’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. (voir page 4).
• Faire des connections correctes selon <MANUEL
D'INSTALLATION>.
• Pour des raisons de sécurité, aucune image vidéo n’est affichée. L’enclenchement du frein à main fera apparaître les images.
L’écran est sombre.
• L’appareil est dans un endroit où la température est basse.
• Si la température du moniteur tombe, l’écran peut apparaître plus sombre lorsque l’appareil est allumé pour la première fois à cause des caractéristiques du panneau à cristaux liquides. Attendre un moment après la mise sous tension pour que la température monte. La luminosité normale va revenir.
L’écran ne s’assombrit pas lorsque les feux du véhicule sont allumés.
• Le câble d’illumination n’a pas été connecté (si la commande de luminosité est en manuel).
• Faire des connections correctes selon <MANUEL
D'INSTALLATION>.
La réception radio AM/FM est faible et/ou il y a du bruit.
• L’antenne de télévision et l’antenne radio du véhicule sont trop proches l’une de l’autre.
• Eloigner au maximum les deux antennes.
• Mettre hors tension l’unité principale.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Le sélecteur de mode de la télécommande n'est pas réglé correctement.
• Positionner le sélecteur de mode de la télécommande suivant la source que vous avez sélectionnée (voir page
10).
86 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ87
Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible.
• La fonction d'atténuation est en service.
• Les réglages du fader et/ou de l’équilibre sont réglés complètement d’un côté.
• Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement.
• Mettez la fonction d'atténuation hors service.
• Réglez de nouveau les réglages du fader et/ou de la balance.
• Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <MANUEL
D'INSTALLATION>.
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
• Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture.
• Les enceintes ne sont pas connectées correctement.
• Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
• Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
• L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
• Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.
La mémoire est effacée quand le contact est mis.
• Le câble de batterie n’a pas été connecté correctement.
• Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés correctement.
• Sortez l’antenne complètement.
• Connectez le câble correctement en vous référant à la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
• Connectez le câble correctement en vous référant à la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
• Connectez le câble correctement en vous référant à la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
Le son/image du DVD/VCD/CD saute.
• Le disque est rayé ou sale.
• Nettoyez le disque en vous référant à la section
<Nettoyage des disques> (voir page 6).
La plage spécifiée n'est pas reproduite.
• La lecture aléatoire a été choisie.
• Mettre la fonction de lecture aléatoire hors service.
La lecture d’un VCD commandée par menu n’est pas possible.
• Le VDC utilisé n’est pas compatible avec le système
"Play Back Control (P.B.C.)".
• La lecture commandée par menus n’est possible que si le
VCD porte les informations requise par le système "Play
Back Control (P.B.C.)".
Les sous-titres ne sont pas affichés.
• Le DVD ne porte aucun enregistrement de soustitres.
• Aucun sous-titrage n’est possible si le DVD ne comporte aucun enregistrement de sous-titres.
On ne peut pas changer la langue parlée (ou celle du sous-titrage).
• Une seule langue parlée (langue de sous-titrage) a fait l’objet d’enregistrement sur le disque.
• La langue parlée (langue de sous-titrage) ne peut pas être choisie si l’oeuvre (le sous-titrage) n’a enregistrée qu’en une seule langue.
French 87
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ88
Guide de depannage
On ne peut pas changer l’angle de prise de vues.
• Un seul angle de prise de vues a fait l’objet d’enregistrement sur le disque.
• Le passage actuellement en cours de lecture a été pris sous un seul angle.
• L’angle de prise de vues ne peut pas être choisi si la scène n’a été filmée que sous un seul angle.
• Seules certaines sections du disque peuvent offrir le choix de plusieurs angles de prise de vues.
La lecture ne commence pas, même après sélection d’un titre.
• Un niveau de restriction d’affichage (RATING) a été choisi pour ce disque.
• Vérifier le niveau choisi de restriction d’affichage
(RATING).
La langue parlée (langue de sous-titrage) n’est pas celle choisie lors des réglages initiaux.
• Le DVD ne contient pas d’enregistrement dans la langue parlée (langue de sous-titrage) choisie.
• Choisir un disque portant l’enregistrement de l’oeuvre dans la langue parlée (langue de sous-titrage) choisie.
■ En source disque
Le mode de changeur de disques ne peut pas être choisi.
• Aucun câble n’a été connecté à la prise d’entrée du changeur de disque sur cet appareil.
• Connectez le câble sur la prise d’entrée du changeur de disques sur l’appareil.
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.
• Le disque spécifié est très sale.
• Le CD est à l’envers.
• Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.
• Le disque est très rayé.
• Nettoyez le CD.
• Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut.
• Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
• Essayez un autre disque.
Le son saute.
• Quelque chose touche le changeur de disque.
• Le CD est rayé ou sale.
• Retirez ce qui le touche.
• Si le son saute toujours à la même place quand la voiture est arrêtée, c’est que quelque ne va pas avec le CD.
Nettoyez le CD.
L’affichage indique que le changeur est en train d’être reproduit mais aucun son n’est entendu.
• Le microprocesseur de l’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil (voir page 4).
La plage spécifiée n’est pas reproduite.
• La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin a été choisie.
• Mettez hors service la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin.
La répétition d’une plage ou d’un dique, le balayage d’une plage, la lecture aléatoire et la lecture aléatoire du chargeur de disques commencent d’eux-mêmes.
• Le réglage n’est pas annulé.
• Les réglages pour ces fonctions restent activés tant qu’ils ne sont pas désactivés ou que le disque n’est pas éjecté, même si l’appareil est éteint ou que la source d’alimentation électrique est changée.
Impossible de retirer le disque.
• La cause en est que plus de 10 minutes se sont
écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
• Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
88 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ89
■ En source MP3/WMA
Impossible de lire un fichier MP3/WMA.
• Le support est rayé ou sale.
• Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des disques>
(voir page 6).
Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/WMA.
• Le support est rayé ou sale.
• L'enregistrement est de mauvaise qualité.
• Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des disques>
(voir page 6).
• Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
Le temps de piste MP3/WMA n’est pas affiché correctement.
• --• Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d’enregistrement MP3/WMA.
Ne peut pas afficher correctement l’information de repère ID3.
• L’enregistrement n’est pas effectué en conformité avec la version 1.x du repère ID3.
• Enregistrez conformément à l'étiquette ID3 version 1.x.
De plus, l'affichage risque d'être incorrect si un fichier
MP3 utilise l'étiquette ID3 v1.x standard et si ce standard a été étendu après la fabrication du logiciel de la machine.
Les messages suivants sont affichés quand certains problèmes se produisent dans votre système.
Suivez les recommandations.
Hot Error
Hold Error
Mecha Error
Disc Error
Read Error
Region code Error
Parental level Error
Error 07 — 67
Le circuit de protection à l'intérieur de l'unité entre en activité lorsque la température à l'intérieur de l'unité dépasse 60°C (140°F), et arrête tout fonctionnement.
] Refroidissez l'appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l'air conditionné.
Lorsque la température passe sous 60°C (140°F), la lecture du disque débute à nouveau.
Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.
] Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau.
Le lecteur de disquesne fonctionne pas correctement.
] Ejectez le disque et essayez de l'insérer encore une fois. Contactez votre distributeur
Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté.
Un disque non jouable est introduit.
Le CD est à l’envers.
] Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Le CD est très sale.
] Nettoyez le CD en vous référant à la section <Nettoyage des disques> (voir page 6).
Le logiciel du DVD est côdé pour un autre code de région.
Le bloquage parental a été réglé sur un niveau trop élevé.
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.
] Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le code "Error ##" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
French 89
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ90
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section du moniteur
Format d’image ......................................Large 6,4 pouces
143,6(W)×77,1(H)mm
Système d’affichage ............Panneau LCD TN transparent
Système d’entraînement....Système de matrice active TFT
Nombre de pixels ..................336,960 (480H×234V×RGB)
Pixels effectifs ......................................................99,99%
Pixel arrangement..................Disposition par bandes RGB
Eclairage arrière ..............................Tube cathodique froid
Section DVD
Convertisseur A/N......................................................24Bit
Décodeur ........Linéaire PCM/Dolby digital/dts/MP3/WMA
Pleurage et scintillement ........................ Non mesurables
Fréquence response
(Fréquence d’échantillonnage;96k) ..........20~44.000Hz
(Fréquence d’échantillonnage;48k) ..........20~22.000Hz
(Fréquence d’échantillonnage;44,1k) ........20~20.000Hz
Distorsion harmonique totale (1k)..........................0,010%
Taux de Signal/Bruit ................................100dB (DVD 96k)
Dynamic range........................................100dB (DVD 96k)
Format de DISQUE ............DVD-Video/VIDEO-CD/CD-DA
Fréquence d’échantillonnage ........44,1kHz/48kHz, 96kHz
Nombre de bits quantitatifs..............................16/20/24bit
Section tuner FM
Fréquence range (200kHz) ......................87,9~107,9MHz
Sensibilité utilisable (S/N=30dB)..........9,3dBf (0,8µV/75Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N=50dB) ....15,2dBf (1,6µV/75Ω)
Fréquence response (±3,0dB) ......................30Hz~15kHz
Taux de Signal/Bruit (dB) (MONO) ............................72dB
Sélectivité (±400kHz) ..............................................≥ 80dB
Séparation stéréo............................................38dB (1kHz)
Section tuner AM
Fréquence range (10kHz) ......................530kHz~1700kHz
Sensibilité utilisable..................................................28dBµ
Section vidéo
Système de couleur d'entrée vidéo externe ............NTSC
Niveau d'entrée vidéo externe (jacks RCA) ......1Vp-p/75Ω
Niveau d'entrée audio externe maxi. (jacks RCA) ....1V/22kΩ
Entrée RGB analogique ................................0,7Vp-p/75Ω
Section audio
Puissance maximale (avant & arrière) ....................50W×4
Puissance de sortie continue (avant & arrière)
(avec une DHT inférieure à 1%)..........................22W×4
Niveau de préamplification (V) ..............................2V/10kΩ
Impédance de sortie préamplificateur ....................≤ 600Ω
Action en tonalité
Graves ..................................................100 Hz ±10 dB
Centrale ..................................................1 kHz ±10 dB
Aiguës ....................................................10 kHz ±10 dB
Général
Tension de fonctionnement ....................14,4V (11V~16V)
Consommation ............................................................15A
Dimensions (L×H×P) ................182mm×112mm×163mm
7-3/16×4-7/16×6-7/16pouces
Fourchette de température de fonctionnement
....................................................................-10°C~60°C
Fourchette de température de rangement ....-20°C~85°C
Masse ..........................................................2,8kg (6,2lbs)
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, O,O1 % de pixels peuvent ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.
90 French
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ91
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
Ce produit comprend une technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets aux Etats-Unis et par d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright requiert l’autorisation de Macrovision, et est strictement limitée à un usage domestique et à d’autres utilisations restreintes sauf autorisation spéciale de Macrovision. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" and "DTS 2.0 + Digital Out" are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
French 91
DDX6017(Fr)r2.2 04.12.21 9:37 AM ページ92

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Lecture de DVD et CD vidéo
- Compatibilité avec les formats audio MP3/WMA
- Commandes du tuner FM/AM
- Réglage de la qualité d'affichage du moniteur
- Interface utilisateur personnalisable