Manuel du propriétaire | Kenwood DDX8027 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood DDX8027 Manuel utilisateur | Fixfr
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
DDX8027
MODE D'EMPLOI
© B64-3189-00/00 (EV/E2V)
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:1
05.5.25 3:34:06 PM
Table des matières
Avant l’utilisation ........................................ 4
Commandes TV/Vidéo ............................... 36
Au sujet des disques .................................. 13
Affichage de l'écran d'image TV
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes TV
Affichage de l'écran de menu TV
Mode de recherche
Mémoire automatique
Mémoire manuelle
Sélection de préréglage
Définir le nom de la station
Commutation du mode d'écran ................ 14
Commandes du syntoniseur DAB............. 42
Mise en sourdine du volume sonore lors de
la réception d'un appel téléphonique .. 15
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes du syntoniseur DAB
Affichage de l'écran de menu du syntoniseur DAB
Mode de recherche
Mémoire d'ensemble automatique
Mémoire de préréglage de services
Sélection de service
Filtre de langue
Recherche de type de programme
Informations DAB
Annonce DAB
Remarques concernant la lecture de MP3/
WMA/JPEG/MPEG .................................... 6
Fonctionnement de base du DDX8027 ...... 8
Fonctionnement de base de la
télécommande ....................................... 10
Mise en sourdine du volume sonore lors de la
réception d'un appel téléphonique
Commandes lors de la lecture de DVD
Vidéo, CD Vidéo, JPEG ou MPEG ........... 16
Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD/
JPEG/MPEG
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD
Menu disque DVD
Contrôle de zoom VCD
Commande d'image
Affichage d'information
Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/
MPEG/Changeur de disque ................... 22
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes CD/MP3/
WMA/JPEG/MPEGChangeur de disque
Affichage de l'écran du menu de CD/MP3/WMA/
JPEG/MPEG Changeur de disque
Définition du nom du disque
Sélection du dossier (Pendant la lecture d'un
MP3/WMA/JPEG/MPEG)
Affichage de l'étiquette ID3/WMA (Pendant la lecture d'un MP3/WMA)
Sélection de disque (pendant la lecture par le
changeur de disque)
Recherche directe
Commandes du syntoniseur ..................... 30
Affichage du panneau de commandes faciles
Affichage de l'écran de commandes du syntoniseur
Affichage de l'écran de menu du syntoniseur
Mode de recherche
Mémoire automatique
Mémoire manuelle
Sélection de préréglage
Recherche directe
Informations routières
Recherche de type de programme
Texte radio
2 |
Saisie de caractères ................................... 48
Comment utiliser l'écran de saisie de caractères
Sélection de source ................................... 49
Affichage de l'écran de commandes
Affichage de l'écran de sélection de source
Réglage de la position et de la qualité
d'affichage du moniteur ........................ 50
Affichage de l'écran de commandes de l'écran
Affichage de l'écran de réglage de l'inclinaison
Menu de configuration ............................. 51
Menu de configuration ........................................51
Affichage de l'écran de commandes
Affichage de l'écran de menu de configuration
Configuration audio
(Autre que le mode STANDBY) ...........................52
Affichage de l'écran de configuration du type de
voiture
Affichage de l'écran de configuration des
enceintes
Affichage de l'écran de niveau de canal
Configuration des enceintes
Niveau de canal
Configuration DTA
Configuration du réseau de croisement
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:2
05.5.25 3:34:07 PM
Configuration DVD ...............................................58
Affichage de l'écran de configuration
DVD SETUP 1
Affichage de l'écran de configuration
DVD SETUP 2
Affichage de l'écran de configuration
DVD SETUP 3
Configuration de la langue
Configuration du niveau de verrouillage parental
Configuration du système ...................................62
Affichage de l'écran du système 1
Affichage de l'écran du système 2
Interface AV ............................................................64
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2
Affichage de l'écran de configuration AV I/F 3
Interface utilisateur ..............................................66
Affichage de l'écran utilisateur I/F 1
Affichage de l'écran utilisateur I/F 2
Affichage de l'écran utilisateur I/F 3
Réglage du panneau tactile
Horloge
Configuration du code de sécurité
Mémorisation de configuration
Configuration de TV .............................................74
Affichage de l'écran de configuration de la zone
TV1
Affichage de l'écran de configuration de la zone
TV2
Configuration RDS ................................................75
Affichage de l'écran de configuration RDS 1
Affichage de l'écran de configuration RDS 2
Configuration DAB ................................................76
Affichage de l'écran de configuration du système
d'enceintes DAB
Sélection d'annonce
Contrôle AMP .........................................................78
Affichage de l'écran de contrôle AMP
Position ...................................................................88
Affichage de l'écran de position
Commande précise de la position
Mémorisation de la configuration de réglage de
pré-sélection
Rappel de la configuration de réglage de présélection
Commande de zone .............................................90
Affichage de l'écran de commandes de zone
Glossaire ..................................................... 91
Guide de dépannage ................................. 92
Spécifications............................................. 97
Menu des effets sonores ........................... 80
Menu des effets sonores ......................................80
Affichage de l'écran de commandes
Affichage de l'écran du menu des effets sonores
Commande du son................................................81
Affichage de l'écran de commande du son
Egaliseur .................................................................82
Affichage de l'écran de l'égaliseur
Egaliseur paramétrique
Commande de surround......................................84
Affichage de l'écran de commandes surround
Réglage des commandes de surround
Commande SRS WOW ..........................................86
Affichage de l'écran de commandes SRS WOW
Configuration utilisateur SRS WOW
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:3
3
05.5.25 3:34:08 PM
Avant l’utilisation
2ATTENTION
Unités audio que vous pouvez commander
à partir du Récepteur DDX8027 (Juin 2005) :
Afin d'éviter des blessures ou un incendie,
prenez les précautions suivantes :
KTC-V500E, KTC-9090DAB, KHD-C710, KDC-CPS89, KDC-CPS87,
KDC-CPS85, KDC-CPS82, KDC-C719, KDC-C717, KDC-C715,
KDC-C712, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C662,
KDC-C469, KDC-C467, KDC-C465, KDC-C462, KDV-C820,
KDC-C719MP, KDC-D301, KDC-D300, KMD-D401, KMD-D400
(Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N" si possible.)
• Afin d’empêcher tout court-circuit, ne placez jamais d'objets
métalliques (comme des pièces ou des outils en métal) dans
l'appareil.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était
endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide
peut être dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec
votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du
savon.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement
à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité.
Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil
risque d’être éclaboussé.
• Ne mettez pas la façade ni l'étui de la façade dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou subissant une chaleur
ou une humidité excessive. Evitez aussi les endroits trop
poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
• Afin d'éviter toute détérioration, ne touchez pas les bornes de
l'appareil ni de la façade avec les doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait
partie d’un équipement de précision.
• Lors du changement d'un fusible, utilisez uniquement un
nouveau fusible avec la valeur précisée. L’utilisation d’un
fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais
fonctionnement de votre appareil.
• N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement les vis
fournies. Si vous utilisez les mauvaises vis, vous risquez
d'endommager l'appareil.
• Il est impossible de regarder des images vidéo pendant que le
véhicule se déplace. Pour apprécier les images de télévision ou
vidéo, garer le véhicule dans un endroit sûr et tirer le frein à main.
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,
consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur
la touche de réinitialisation pour restituer les réglages par
défaut.
Unités de navigation que vous pouvez
commander à partir du
Récepteur DDX8027 (juin 2005) :
KNA-DV3200, KNA-DV2200
Mise en place et remplacement de la pile
1. Utiliser deux piles de type "R03" / "AAA".
Faites glisser le couvercle en appuyant
dessus pour le retirer comme indiqué
sur l'illustration.
2. Introduire les piles en prenant soin
de bien aligner les pôles + et -, en
suivant l'illustration située à l'intérieur
du boîtier.
2ATTENTION
Ranger les piles inutilisées hors de portée des enfants.
Consultez immédiatement un médecin si une pile est avalée
accidentellement.
• Ne placez pas la télécommande dans un endroit chaud comme
sur le tableau de bord.
• Les piles fournies sont conçues pour un essai de fonctionnement,
et leur durée de vie peut être courte.
• Lorsque la portée de la télécommande devient courte, les deux
piles doivent être remplacées par des nouvelles.
Nettoyage du panneau et du moniteur
Lorsque le panneau de l'opérateur et les panneaux du
moniteur sont sales, essuyez-les et nettoyez-les à l'aide d'un
chiffon doux (tel qu'un chiffon enduit de silicone). Lorsqu'ils
sont très sales, nettoyez-les d'abord à l'aide d'un chiffon
trempé dans un détergent neutre, puis essuyez le détergent
à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas de chiffon rêche ni
de produit chimique volatil (tel que de l'alcool). Dans le cas
contraire, la surface du panneau peut être égratignée ou les
lettres imprimées peuvent être effacées.
Nettoyage de la fente à disque
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à disque,
nettoyez-la occasionnellement. Vos disques peuvent être rayés
si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
Touche de réinitialisation
Luminosité de l’écran par basses
températures
Lorsque la température de l’appareil descend comme pendant
l’hiver, l’écran du panneau à cristaux liquides devient plus
sombre que normalement. La luminosité redeviendra normale
après l’utilisation du moniteur pendant un certain temps.
4 |
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid,
de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur
du lecteur disque(voile). La reproduction de disque peut être
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelque temps, consultez votre revendeur
Kenwood.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:4
05.5.25 3:34:09 PM
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
Icônes sur les disques DVD
Icône
Description
Indique le code de région où le disque peut être joué.
8
Nombre de langues de bande son enregistrées avec la fonction audio. Le nombre dans l'icône indique le
nombre de langues de la bande son. (Maximum : 8 langues)
32
Nombre de langues de sous-titre enregistrées avec la fonction sous-titre. Le nombre dans l'icône indique le
nombre de langues de sous-titre. (Maximum : 32 langues)
9
Nombre d'angles disponibles par la fonction angle de prise de vue. Le nombre dans l'icône indique le nombre
d'angles de prise de vue. (Maximum : 9 angles)
16:9 LB
Rapport d'aspect disponibles. "LB" signifie Ecran type Boîte à lettres et "PS" Ecran compressé. Dans l'exemple à
gauche, la vidéo 16:9 peut être convertie en image vidéo de type boîte à lettres.
Disques non-jouables
Ce lecteur ne peut lire les disques suivants.
• Disques DVD-ROM/DVD-RAM
• Disques CDV (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques Photo CD
• Disques HQ-VCD/SVCD
• Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (Seule la partie audio peut être reproduite)
• DVD-Audio
De même, il n'est pas possible de lire les disques DVD-R/RW et DVD+R/RW s'ils n'ont pas été enregistrés en format DVD-Vidéo.
Restrictions dues aux différences entre les disques
Inhibition
Icône
Certains disques DVD et VCD ne peuvent
être lus que dans certains modes de lecture
suivant les intentions de leurs concepteurs.
Puisque ce lecteur lit les disques suivant
ces intentions, certaines fonctions risquent
de ne pas fonctionner comme vous le
souhaitez. Veuillez consulter les instructions
fournies avec chaque disque. Lorsqu'une
icône d'interdiction s'affiche sur le moniteur,
cela signifie que le disque est lu avec les
restrictions décrites ci-dessus.
Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant
dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer
avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées.
Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent
être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil
et aussi que certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Légende des icônes utilisées dans ce manuel
Indique l'utilisation des touches sur le récepteur.
Indique la touche à presser.
Indique l'utilisation de la touche ou du joystick
sur la télécommande.
La valeur initiale de chaque configuration est
indiquée.
Donne un renseignement supplémentaire ou
un conseil d'utilisation.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:5
5
05.5.25 3:34:10 PM
Remarques concernant la lecture de MP3/WMA/JPEG/MPEG
L'appareil peut lire des fichiers MP3 (MPEG1
Audio Layer 3)/WMA/JPEG/MPEG (MPEG 1/
MPEG 2). Remarquez que les média et formats
d'enregistrement MP3/WMA/JPEG/MPEG
acceptables sont cependant limités. Lors de
l'écriture de MP3/WMA/JPEG/MPEG, faites attention
aux restrictions suivantes.
Supports acceptés
Les supports d'enregistrement MP3/WMA/JPEG/MPEG
compatibles avec cet appareil sont les suivants : CD-ROM, CDR, CD-RW,DVD-R/RW et DVD+R/RW.
Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout
dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non
au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans
cet appareil. Le nombre de caractères maximal incluant
le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant
être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre
parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de
fichier long. Une liste des caractères est incluse dans le mode
d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée
de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous.
Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux
limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier
: 200
• Nombre maximum de dossiers: 254
Les MP3/WMA/JPEG/MPEG écrits dans d'autres formats que
ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement
lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être
correctement affichés.
MPEG
• Format vidéo : MPEG1, MPEG2
• Taille de l'image : MPEG1: 320x240, 352x240 (NTSC),
352x288 (PAL)
MPEG2: 640x480, 704x480 (NTSC),
704x576 (PAL)
• Format audio : MPEG1 Audio Layer2
• Débit de transfert: 32—384 kbps CBR
• Fréquence d'échantillonnage: 32, 44,1,48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD/DVD pour
enregistrer des fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG jusqu'au
maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge
jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at
Once".
• Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu'une partie
des fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur est
utilisée.
• *1 Une partie de l'image ne sera pas affichée si la taille de l'image
dépasse le maximum.
• *2 L'image ne sera pas affichée si la taille de l'image dépasse le
maximum.
• Lorsque vous utilisez votre graveur pour des données MPEG 2,
assurez-vous d'utiliser le support DVD.
• Lorsque vous inscrivez des données sur un support DVD, assurezvous de régler le graveur de DVD sur "Disc at once".
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x.
En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste
des codes.
Réglages pour votre codeur de MP3/WMA/JPEG/
MPEG et graveur de CD/DVD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données
MP3/WMA à l'aide d'un codeur MP3/WMA.
MP3/WMA
• Débit de transfert: MP3: 32 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
• Fréquence d'échantillonnage: MP3: 32, 44,1, 48 kHz
WMA: 32, 44,1, 48 kHz
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données
vidéo/audio en format JPEG/MPEG à l'aide d'un codeur JPEG/
MPEG.
JPEG
Taille de l'image : Format de ligne de base : 5120 (L) x 3840 (H)
pixels (Taille maximale)*1
Format progressif : 2048 (L) x 1536 (H) pixels
(Taille maximale)*2
6 |
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Vous ne devez utiliser que des caractères indiqués dans le
tableau des codes pour les noms de fichier et de dossier.
Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms
de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils
peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du
graveur de CD/DVD utilisé.
Les fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG doivent posséder
l'extension MP3/WMA/JPEG/MPEG (.mp3/.wma/.jpg/.mpg).
• Un fichier ayant un nom comportant des caractères ne figurant
pas dans la liste des codes risque de ne pas être lu correctement.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:6
05.5.25 3:34:12 PM
Graver des fichiers sur un support
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères
ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu
correctement. Si le support contient beaucoup de dossiers
ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA/JPEG/MPEG,
l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la
lecture des fichiers MP3/WMA?JPEG/MPEG.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/WMA/
JPEG/MPEG suivant prenne du temps ou que la recherche de
fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque
d'endommager les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier autre que
MP3/WMA/JPEG/MPEG avec l'extension MP3/WMA/JPEG/MPEG.
L'appareil prendra les fichiers autres que MP3/WMA/JPEG/MPEG
pour des données MP3/WMA/JPEG/MPEG s'ils possèdent
l'extension MP3/WMA/JPEG/MPEG.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne
sont pas de type MP3/WMA/JPEG/MPEG.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/
MPEG
Lorsqu'ils sont sélectionnés pour la lecture, pour une
recherche de dossier ou de fichier ou pour une sélection de
dossier, les fichiers et dossiers apparaissent dans l'ordre dans
lequel ils ont été inscrits par le graveur de CD/DVD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne
correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement
lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/
WMA/JPEG/MPEG doivent être lus en les gravant sur un
support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier
commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99",
en fonction de votre graveur de CD/DVD.
JPEG
JPEG est un mécanisme de compression
d'une image standardisée. JPEG signifie Joint
Photographic Experts Group, le nom du comité
qui a mis ce mécanisme au point. JPEG sert à
compresser soit des photos en couleur soit en noir
et blanc.
MPEG 1
L'implémentation la plus répandue de la norme
MPEG 1 fournit une résolution vidéo de 352 par
240 avec une fréquence d'images de 30 cadres
par seconde. Ce qui produit une qualité vidéo
légèrement inférieure à la qualité de vidéos
traditionnelles.
MPEG 2
MPEG 2 offre des résolutions de 720x480 et de
1280x720 avec une fréquence d'images de 60
cadres par seconde (NTSC), avec un son de qualité
CD. Cela suffit pour toutes les principales normes
TV, y compris NTSC, et également PAL. MPEG 2 est
utilisé par les DVD-ROM. MPEG-2 peut comprimer
une vidéo de 2 heures en quelques gigaoctets.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:7
7
05.5.25 3:34:12 PM
Fonctionnement de base du DDX8027
3
12
11
10
5
6
7
8
9
4
2
1
1 Jouez un disque
[Fente d'insertion de disque]
Un disque est joué lorsque vous l'insérez.
3 Ejecter le disque
Touche [EJECT]
Le disque est éjecté.
2 Lecture/Pause
Touche [38]
Pause et rejoue un disque.
8 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:8
05.5.25 3:34:13 PM
4 Sélection de la source vidéo
Touche [V.SEL]
La sélection de la source vidéo change dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est activée.
8 Atténuateur
Touche [ATT]
Baisse le volume.
Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en
sourdine.
9 Informations routières
Touche [TI]
Active ou désactive la fonction informations routières.
(page 34)
DVD/VCD
Vidéo/TV*
Caméra de vue arrière*
Navigation*
*Accessoire optionnel
Il est également possible d'inactiver l'affichage vidéo
en maintenant la touche enfoncée pendant plus
d'une seconde.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche,
l'affichage vidéo précédent est restitué.
5 Sélection de la source audio/alimentation
Touche [SRC]
La sélection de la source audio change dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est activée.
DAB*
p Configuration de l'écran/variation automatique
d'intensité
Touche [SCRN]
Affiche les commandes d'écran ou l'écran des
commandes d'inclinaison. (page 50)
La configuration du mode de variation automatique
d'intensité est réglée sur "Manual" dans l'écran de
commandes d'écran, la fonction de variation automatique
d'intensité est activée ou désactivée lorsque la touche est
enfoncée pendant plus d'une seconde. (page 50)
q Fonction
Touche [FNC]
La fonction de la source vidéo change dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est activée.
Image & panneau de commandes faciles
TUNER
Sélection de sources
Lecteur de disque interne
Image
Lecteur de disque externe*
Commute la source qui est émise en sortie de la
borne AV OUTPUT lorsque la touche est maintenue
appuyée pendant plus de 1 seconde.
Vidéo/TV*
Changeur de disque externe*
w Mode de commutation d'écran
Touche [MODE]
Commute le mode d'écran. (page 14)
L'écran de menu du DVD apparaît lorsque la touche
est maintenue enfoncée pendant plus d'une seconde.
(page 20)
AUX EXT*
Navigation*
Mode en attente
*Accessoire optionnel
Il est également possible d'inactiver l'appareil en
maintenant la touche enfoncée pendant plus d'une
seconde.
Lorsque la touche est de nouveau activée, l'appareil se
met en marche.
6 Commandes de volume
Touche [VOL]
Règle le volume.
7 Sélecteurs de piste/station
Touche [SEEK]
Sélectionne un morceau de musique ou un chapitre,
une piste ou une fréquence.
• Le menu du DVD n'est pas disponible lorsque le menu supérieur
du DVD est affiché.
• A part le système de navigation, l'affichage est activé
lorsque le frein à main est serré.
• Il est nécessaire de régler "Navigation Source" de <Interface AV>
sur "On" pour ajouter la Navigation comme une source audio
pouvant être sélectionnée avec la touche [SRC]. (page 64)
• Il est nécessaire de placer la molette d'inversion de la
voiture sur "Reverse" pour passer sur l'affichage vidéo de la
caméra de rétrovision (R-CAM).
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:9
9
05.5.25 3:34:13 PM
Fonctionnement de base de la télécommande
2
NAV
14
CANCEL
MENU
–
15
BAND+
u ATT 4
¢
VOL
7
38
RETURN
–
ZOOM
OUT
¢
d
ZOOM
IN
POSITION
CANCEL
MENU
6
VOL
ENTER
RETURN
BAND+
u ATT 4
4
TV
DVD
AUD
18
ENTER
ZOOM
OUT
SR
C
SR
C
TV
DVD
AUD
5
L
SE
V.
1
L
SE
V.
3
NAV
d
ZOOM
IN
POSITION
8
38
17
9
MODE
PBC
ROUTEM
VIEW
MENU
MAPDIR
AV OUT
TOP MENU
12
VOICE
2-ZONE
SC1
ZOOM
SC2
OPEN
u
13
16
1 .? &
2 ABC
3 DEF
11
4 GHI
5 JKL
6 MNO
10
7 PQRS
8 TUV
9 WXYZ
0
# BS
CLEAR
ANGLE
DIRECT
AUDIO
d
REAR
VOL
MODE
PBC
ROUTEM
VIEW
MENU
TOP MENU
1 Commutateur du sélecteur du mode de la
télécommande
Sélectionne l'un des modes de télécommande
suivants lorsque le mode de contrôle AV est commuté
avec le commutateur [NAV].
TV: Source TV
DVD: Source du lecteur de DVD/VCD/CD/MP3/WMA/
JPEG/MPEG intégré
AUD: Source du syntoniseur ou source du changeur
de disque intégré
2 Commutateur [NAV]
Le fait d'appuyer sur ce commutateur jusqu'à ce
qu'il s'enclenche permet d'accéder au mode de
contrôle du système de navigation. Le fait d'appuyer
de nouveau sur le commutateur restitue le mode de
contrôle AV.
3 Touche [SRC]
La source audio change chaque fois que la touche est
enfoncée.
10 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:10
19
SUBTITLE
20
21
SC1
ZOOM
4 Touche [VOL]
DISC
TV
TUNER
Règle le volume.
Lorsque vous appuyez sur la touche, le volume
diminue. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la
touche, le niveau de volume précédent est restitué.
NAV
Indication cartographique agrandie et réduite.
5 Touche [V.SEL]
La sélection de la source vidéo change dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est activée.
DVD/VCD
Vidéo/TV*
Caméra de vue arrière*
Navigation*
*Accessoire optionnel
05.5.25 3:34:16 PM
q Touche [OPEN]
• Il est nécessaire de placer la molette d'inversion de la
voiture sur "Reverse" pour passer sur l'affichage vidéo de la
caméra de rétrovision (R-CAM).
6 Touche [BAND]
DISC (Lorsque 1 est réglé sur "DVD" ou "AUD")
+: Sélectionne le disque suivant.
–: Sélectionne le disque précédent.
TV (Lorsque 1 est réglé sur "TV" ou "AUD")
BAND : Bascule sur TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2.
TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "AUD")
+: Bascule sur la bande FM1, FM2, ou FM3.
–: Bascule sur la bande AM.
NAV
Sélectionne l'icône
7 Touche [4]/ [¢]
DISC (Lorsque 1 est réglé sur "DVD" ou "AUD")
Sélectionne une plage.
TV (Lorsque 1 est réglé sur "TV" ou "AUD")
Sélectionne un canal.
TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "AUD")
Sélectionne une station.
NAV
Sélection d'icône, défilement horizontal des
caractères.
8 Touche [38]
DISC (Lorsque 1 est réglé sur "DVD" ou "AUD")
Lit ou effectue une pause.
TV (Lorsque 1 est réglé sur "TV" ou "AUD")
TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "AUD")
Sélectionne le mode de recherche.
(voir page 32/39/44 pour le <Mode de recherche>)
NAV
Position actuelle.
9 Touche [TOP MENU]
DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
Appelle la première page du menu disque DVD.
DISC
TV
TUNER
(Lorsque 1 est réglé sur "TV" ou "AUD")
Le mode d'affichage est activé. (page 14)
NAV
Affichage du menu des options d'itinéraire.
p Touche [AV OUT]
DISC
TV
TUNER
Sélectionne une source AV qui sera émise par le port
AV OUTPUT.
NAV
DISC
TV
TUNER
Chaque fois que la touche est enfoncée, le panneau
coulisse.
Après avoir été ouvert entièrement, le panneau se
ferme.
NAV
Passe directement à la fonction enregistrée dans le
raccourci 2.
w Touche [2-ZONE]
DISC
TV
TUNER
Active ou inactive la fonction de zone chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
(Voir page 90 pour la <Commande de zone>)
NAV
Active le guidage vocal.
e Touche [REAR VOL]
DISC
TV
TUNER
Il est possible de régler le volume du canal arrière
lorsque la fonction Zone est activée.
r Touche [MENU]
DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
NAV
Affichage du menu.
t Touche [CANCEL]
DVD
VCD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
Retourne à l'écran précédent lorsque le menu du
disque DVD/VCD est affiché.
NAV
Retour.
y Touche [ZOOM] key
DVD
VCD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
Le ratio de zoom commute à chaque pression sur la
touche.
NAV
Passe directement à la fonction enregistrée avec le
raccourci 1.
u Touche [MENU]
DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
Appelle le menu du DVD.
VCD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
Active ou inactive la fonction PBC (Commande de
lecture).
NAV
Bascule entre les affichages de cartes 2D et 3D.
Commute entre les affichages de carte de la
navigation tout droit et de navigation vers le nord.
DVD
VCD
DISC
TV
TUNER
NAV
: Opération en cours de lecture de DVD
: Une opération en cours de lecture de VCD
: Opération en cours de lecture de DVD, VCD, CD, MP3/WMA/JPEG/MPEG ou MD
: Une opération en cours de source TV
: Une opération lors d'une source de diffusion FM/AM
: Une opération en mode de commande de navigation (KNA-DV2100,KNA-DV3100,KNA-DV4100)
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:11
11
05.5.25 3:34:17 PM
Fonctionnement de base de la télécommande
i Joystick
DVD
Entre dans votre sélection du menu disque DVD.
NAV
Défilement sur la carte, déplacement du curseur.
Alternativement, la touche peut être enfoncée pour
implémenter votre sélection.
o Touche [0] – [9]
TV (Lorsque 1 est réglé sur "TV")
TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "AUD")
—
: Rappel des stations mémorisées.
1 .? &
6 MNO
NAV
Vous pouvez saisir un caractère/nombre.
Touche [1]/[¡]
DVD
VCD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
1: Rembobinage arrière rapide. La vitesse change à
chaque pression sur cette touche.
¡: Avance rapide. La vitesse change à chaque
pression sur cette touche.
Touche [ ]/[ ]
DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
: Rembobinage lent.
: Avance lente.
Touche [ANGLE]
DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
: Commute l'angle de visualisation.
0
Touche [SUBTITLE]
DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
: Commute la langue des sous-titres.
6 MNO
Touche [AUDIO]
DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
: Commute la langue audio.
2 DEF
12 |
; Touche [DIRECT]
Sélectionne le mode de recherche directe.
(voir pages 21/29/34 pour plus de détails sur la
<Recherche directe>)
a Touche [CLEAR]
DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD")
Efface une valeur numérique que vous avez saisie
dans le lecteur de disque intégré lors de la recherche
directe.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:12
05.5.25 3:34:18 PM
Au sujet des disques
Manipulation des disques
Retrait des disques
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement des disques.
Extraire les disques de cet appareil à l'horizontale.
Disques incompatibles
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être
utilisés.
• Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sont plus
fragiles que les CD musicaux ordinaires. Avant d'utiliser
des CD-R/RW, DVD-R/RW ou DVD+R/RW, veuillez lire les
précautions à prendre sur l'emballage.
• Ne pas coller de ruban adhésif, d'autocollant, etc. sur le
disque.
De plus, ne pas utiliser un disque avec de tels éléments
collés sur sa face.
Lors de l'utilisation d'un disque neuf
Si le trou central ou le bord extérieur comporte des bavures,
éliminez- les avec un stylo ou similaire avant de l'utiliser.
Bavures
Bavures
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la
surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés
• Cet appareil ne peut lire que les CD avec une des
étiquettes.
Les disques ne comportant pas l'étiquette ne pourront pas
être lus dans l'appareil.
• Un CD-R ou un CD-RW qui n'a pas été finalisé ne pourra pas
être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter
votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les
instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CDR/CD-RW.)
Conservation des disques
• Ne pas laisser les disques à la lumière directe du soleil (sur
un siège ou le tableau de bord, etc.) ni dans des endroits
trop chauds.
• Mettre les disques dans leurs boîtiers et les ranger dans un
endroit comme une étagère prévue à cet effet.
Accessoire en forme de disque
Ne pas insérer d'accessoire en forme de disque dans l'appareil.
Nettoyage des disques
Essuyer en partant du centre du disque vers l'extérieur.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:13
13
05.5.25 3:34:20 PM
Commutation du mode d'écran
Le mode d'affichage du moniteur change à chaque pression sur la touche [MODE].
Touche [MODE]
Mode d'affichage plein écran (FULL)
Justifier le mode d'image (JUST)
Mode image cinéma (CINEMA)
Mode d'image avec zoom (ZOOM)
Mode d'image normale (NORMAL)
• Lorsque vous sélectionnez le menu, l'écran de commandes faciles ou la navigation, l'affichage apparaît automatiquement en
mode plein écran. Le mode d'écran de ces affichages ne peut pas être modifié.
• Il est possible de régler le mode d'écran pour chaque image DVD/VCD, ou vidéo.
14 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:14
05.5.25 3:34:20 PM
Mise en sourdine du volume sonore lors de la réception d'un appel téléphonique
Mise en sourdine du volume sonore
lors de la réception d'un appel
téléphonique
Lorsque le téléphone reçoit un appel, le système est
automatiquement mis en pause.
Lorsque le téléphone reçoit un appel...
L'écran d'appel téléphonique ("CALL") apparaît et le
système se met en pause.
Ecran d'appel téléphonique ("CALL")
MENU
CALL
CALL
Si vous souhaitez poursuivre l'écoute de la
source audio pendant l'appel téléphonique...
Le système reprend la lecture audio pendant
l'appel téléphonique.
Lorsque l'appel se termine...
Raccrochez le téléphone.
Le système reprend automatiquement la lecture.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:15
15
05.5.25 3:34:21 PM
Commandes lors de la lecture de DVD Vidéo, CD Vidéo, JPEG ou MPEG
Différents écrans de commandes apparaissent lors de la lecture de DVD vidéo (DVD), de CD vidéo (VCD) ou
de fichiers JPEG ou MPEG.
Affichage de l'écran de lecture de
DVD/VCD/JPEG/MPEG
Vous pouvez utiliser les opérations suivantes lors de
l'affichage d'images DVD/VCD/JPEG/MPEG.
4 Zone de recherche de chapitre avant
Sélectionne le chapitre suivant.
Lit les DVD/
VCD ou les
fichiers JPEG/
MPEG.
5 Zone de recherche de chapitre arrière
Sélectionne le chapitre précédent.
Ecran de lecture de DVD
DVD VIDEO
1
Title 1 Chap
Mode: FULL
2
2
T 0:10:25
3
AVOUT: TV
5
1 Affichage du numéro de titre
2 Affichage du numéro de chapitre
3 Affichage de la durée de lecture
6 Zone de touches de commande du menu disque
DVD (page 20)
4
6
• Si vous l'avez effleuré lors du menu DVD, l'écran de
surbrillance apparaîtra. (page 20).
7
7 Zone de touches d'affichage d'informations
(page 21)
Ecran de lecture de VCD
DVD VCD
8
Scene 2
PBC VER2
Mode: FULL
10
P 0:10
8 Affichage du numéro scène/piste
3
AVOUT: TV
11
12
9
9 Zone de recherche scène/piste avant
Sélectionne la scène suivante (lorsque le contrôle
de lecture PBC est activée) ou la piste suivante
(lorsque celui-ci est désactivée).
p Zone de recherche scène/piste arrière
Sélectionne la scène précédente (lorsque le
contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste
suivante (lorsque celui-ci est désactivée).
q Zone de touche de contrôle de zoom
Affiche les touches de contrôle de zoom (page 20).
w Zone de touches de commande d'affichage
d'informations (page 20)
• Pour la lecture de DVD/VCD, la sélection d'images DVD/VCD
ou le fonctionnement des touches du contrôleur, voir
<Fonctionnement de base du DDX8027> (page 8).
• Les informations affichées sont effacées automatiquement
au bout d'environ 5 secondes. De même, les informations
peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont
mises à jour (page 66).
16 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:16
05.5.25 3:34:22 PM
Ecran de lecture JPEG/MPEG
DVD MEDIA
13
3
Mode: FULL
15
e Affichage du numéro de dossier/fichier
P 0:01:4818
1
r Zone de recherche de fichier avant
Sélectionne le dossier ou le fichier suivant.
AVOUT: TV
16
14
t Zone de recherche de fichier arrière
Sélectionne le dossier ou le fichier précédent.
y Zone de touches de commande d'image
(page 21)
Lecture JPEG uniquement.
17
u Zone de touches d'affichage d'informations
(page 21)
i Affichage de la durée de lecture
• Les fonctions du panneau de commandes facile sont
indiquées page 22.
Affichage du panneau de
commandes faciles
o Commute la source.
Le panneau de commandes s'affiche en position
flottante sur l'écran DVD/VCD.
; Arrête la lecture.
a Rembobinage ou avance rapides.
s Recherche de chapitre DVD
Recherche un chapitre.
Recherche de scène/piste VCD
Sélectionne une scène (lorsque le contrôle de
lecture PBC est activé) ou une piste (lorsque celui-ci
est désactivé).
Affichage du panneau de commandes faciles
d Lance la lecture ou la met en pause.
19
19
SRC
20
DVD VIDEO
21
21
Title 1 Chap
22
22
2
IN
• Le panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque
vous touchez une partie centrale du moniteur.
23
T 0:10:25
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:17
17
05.5.25 3:34:23 PM
Affichage de l'écran de commandes
DVD/VCD
f Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
Lit un DVD/VCD en utilisant différentes fonctions.
g Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
h Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49)
j Appelle le menu de configuration. (page 51)
k Rembobinage ou avance rapides.
Ecran de commandes DVD/VCD
l Arrête la lecture.
Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le
début lors de la prochaine lecture.
MENU
28
24
25
26
28
29
31
30
30
Direct
SRC
27
PBC
32
33
32
DVD VIDEO
REP
34
37
Title
1 Chap
KENWOOD
43
40
-
38
3
41
-
SCRL
35
TIME
36
42
T 0:05:20
39
13:50
IN
/ Sélectionne un chapitre, une scène ou une piste.
Lorsque le DVD/VCD est en mode de pause,
appuyez sur cette touche pour lancer la fonction
d'avance image par image.
z Lance la lecture ou la met en pause.
x Avance ou rembobinage lents. DVD
c Active ou inactive la fonction PBC de VCD.
(uniquement lorsque VDC Ver 2.0 est utilisé)
v Commute les opérations de lecture en répétition
dans l'ordre suivant.
DVD: Répétition de titre, répétition de chapitre,
répétition désactivée
VCD: Répétition de piste, répétition désactivée
(disponible lorsque PBC est désactivé)
b Fait défiler le texte de l'affichage.
n Commute l'affichage de durée de lecture dans
l'ordre suivant.
DVD: Titre, chapitre, titres restants
VCD: Piste, disque, disques restants (disponible
lorsque PBC est désactivé)
m Affichage du numéro de titre DVD
, Affichage du numéro de chapitre/scène/piste
. Affichage de la durée de lecture
P Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
Q Indicateur de fonction
W Affichage de l'horloge
Lorsque cette touche est activée, l'affichage
de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3
commutent les uns après les autres.
E Affichage de l'étiquette de volume
18 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:18
05.5.25 3:34:25 PM
Commandes lors de la lecture de DVD Vidéo, CD Vidéo, JPEG ou MPEG
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:19
19
05.5.25 3:34:26 PM
Menu disque DVD
2
Menu disque (Menu Control)
Sélectionne une option du menu disque DVD.
1
Sélectionne les options du menu disque
Affiche l’écran de commande du menu de
disque
Cancel
Zone de touches de commande du
menu disque DVD (page 16)
Menu Control
TOP
3
MENU
Menu
6
1
SUB
3
1/1
AUDIO
4
1/1
RTN
Top
3
ZOOM
Enter
1/1
5
3
4
ANGLE
2
MENU Ctrl
1
7
3
Highlight
2
8
Cancel
Exit
1 Appelle le menu.
2 Retourne à l'écran de commandes du menu
disque.
3 Sélectionne une option de menu.
4 Entre dans votre sélection de menu.
5 Retourne à l'écran de menu précédent.
6 Affiche la première page de menu.
7 Commande de surbrillance.
8 Efface la commande du menu disque.
Commande de surbrillance
Vous pouvez sélectionner un chapitre et un
titre pour l'écran de menu DVD. Lorsque vous
touchez un chapitre et un titre, la lecture
commence.
5
6
Exit
1 Appelle la commande menu.
2 Commute l'angle de visualisation.
(pendant la lecture du programme
uniquement)
3 Commute la langue des sous-titres.
(pendant la lecture du programme
uniquement)
4 Commute la langue de la bande son.
(pendant la lecture du programme
uniquement)
5 Affiche l'écran de commandes de zoom.
6 Efface la commande du menu disque.
Commande de zoom (Zoom Control)
ZOOM
Zoom Control
2
Zone de touches de commande du
menu disque DVD (page 16)
2
2
[ Highlight On ]
DVD Menu
1. KENWOOD
2. KENWOOD
3. KENWOOD
4. KENWOOD
5. KENWOOD
6. KENWOOD
20 |
1
Zoom
X2
2
5
3
Cancel
Exit
1 Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux
(2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque
pression.
2 Fait défiler la page dans le sens que vous
touchez.
3 Retourne à l'écran de commandes du menu
disque.
4 Efface la commande du menu de zoom.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:20
05.5.25 3:34:26 PM
Commandes lors de la lecture de DVD Vidéo, CD Vidéo, JPEG ou MPEG
Contrôle de zoom VCD
Affichage d'information
Affiche un écran VCD élargi.
Affiche les informations DVD et AV.
1
Affiche l’écran de contrôle de zoom
Zone de touche de contrôle de zoom
(page 16)
Zoom Control
Top
2
Zone de touches de commande d'affichage d'informations
(page 16,17)
Les informations sont affichées pendant 5 secondes.
Recherche directe
2
2
Vous pouvez rechercher un chapitre, une scène ou
une piste de DVD/VCD en saisissant son numéro.
1
1
Zoom
2
X2
Sélection du mode de recherche directe
3
Exit
# BS
DIRECT
1 Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux
(2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque
pression.
2 Fait défiler la page dans le sens que vous
touchez.
3 Efface la touche de contrôle de zoom.
Les éléments suivants peuvent être recherchés
directement à chaque pression sur cette touche.
DVD: Titre, chapitre, durée, numéro direct
VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé):
Scène, numéro direct
VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est
désactivé): Piste, durée
Cependant, la recherche directe n'est pas prise en
compte par certains disques.
Commande d'image
Effectue une rotation de l'image pour les fichiers
JPEG.
1
2
Saisissez un numéro ou une durée
Affiche l’écran de commande du menu JPEG
0
—
9 WXYZ
Zone de touche de contrôle de
menu JPEG (page 17)
Picture Control
Lors de la lecture d'un VCD, entrez un numéro
d'écran PBC (si le contrôle de lecture PBC est
activé) ou un numéro de piste (si le contrôle de
lecture PBC est désactivé).
Top
1
4
3
• Pour effacer une saisie incorrecte appuyez sur
(CLEAR).
2
5
Exit
1 Commute l'image horizontalement.
2 Commute l'image verticalement.
3 Fait tourner l'image dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
4 Fait tourner l'image dans le sens des aiguilles
d'une montre.
5 Dissimule la touche de commande d'image.
3
CLEAR
Recherche
POSITION
38
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:21
21
05.5.25 3:34:29 PM
Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque
Vous pouvez appeler divers écrans de commandes en cours de lecture de CD/MP3/JPEG/MPEG/ WMA/
Changeur de disque.
Affichage du panneau de
commandes faciles
Le panneau de commande de lecture CD/MP3/
WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque s'affiche en
position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
Pendant la lecture de CD
1 Commute la source.
2 Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
3 Avance ou rembobinage rapides. (uniquement
lorsque le CD est lu avec le lecteur intégré).
4 Sélectionne une chanson ou des données.
Lorsque vous continuez à appuyer sur la touche :
Avance ou retour rapides.
(Inactivé lorsqu'un fichier JPEG est lu.)
5 Lance la lecture ou la met en pause.
6 Sélectionne un fichier MP3/WMA/JPEG/MPEG.
(uniquement lorsqu'un fichier MP3/WMA/JPEG/
MPEG est lu sur le lecteur de disque intégré)
7 Sélectionne un disque. (uniquement lorsqu'un
disque est lu avec le changeur de disque)
1
SRC
2
3
3
DVD CD
4
54
Track 1
5
P 11:10
Pendant la lecture de MP3/WMA/JPEG/MPEG
SRC
32
76
F-
DVD MEDIA
F+
76
3
54
54
1
65
• Pour la lecture de CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/changeur de
disque et le fonctionnement des touches du récepteur, voir
<Fonctionnement de base du DDX8017> (page 8).
• Le panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque
vous touchez une partie centrale du moniteur.
P 1:48
Pendant la lecture sur un changeur de disque
D-
SRC
CD-CH
22 |
87
D 3
D+
87
54
T 1
54
65
P 00:04
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:22
05.5.25 3:34:31 PM
ue
Affichage de l'écran de commandes
CD/MP3/ WMA/JPEG/MPEGChangeur
de disque
Pendant la lecture de CD
Vous pouvez effectuer une lecture de CD/MP3/
WMA/ Changeur de disque en utilisant diverses
fonctions.
8 Appelle le menu de CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/
changeur de disque.
9 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
p Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49)
q Appelle le menu de configuration. (page 51)
Ecran de commandes CD
MENU
e Rembobinage ou avance rapides.
8
12
9
10
w Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
13
14
25
13
15
Direct
t Lance la lecture ou la met en pause.
24
SRC
11
r Sélectionne une piste.
14
16
17
SCN
REP
18
RDM
22 Track 4
27
DVD CD
19
DISP
20
SCRL
23 P 2:09
21
TIME
26
13:50
IN
y Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue
l'un après l'autre le début de chaque morceau).
u Répète la lecture (de la piste en cours).
i Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des
chansons en ordre aléatoire).
o Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du
nom du disque>, page 27), le texte du disque ou le
mode du texte de la piste pour l'affichage du texte.
; Fait défiler le texte de l'affichage.
a Commute l'affichage de la durée de lecture entre
celle de piste, de disque et restante de disque.
s Affichage du numéro de piste
d Affichage de la durée de lecture
f Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
g Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le
début lors de la prochaine lecture.
h Affichage de l'horloge
Lorsque cette touche est activée, l'affichage
de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3
commutent les uns après les autres.
j Indicateur de fonction
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:23
23
05.5.25 3:34:33 PM
Ecran de commandes MP3/WMA/JPEG/MPEG
Pendant la lecture de MP3/WMA/JPEG/MPEG
MENU
31
28
29
31
k Ejecte un disque.
30
32
Direct
SRC
Next
34
41
SCN
39
33
43
33
DVD MEDIA
REP
3
35
Folder -
RDM
36
Folder +
DISP
37
SCRL
42 P 00:03:24
1
45
-
FREP
40
-
-
l Rembobinage ou avance rapides.
(Désactivé lorsqu’un JPEG est en cours de lecture.)
31
-
38
-
44
13:50
-
IN
/ Arrête la lecture.
Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le
début lors de la prochaine lecture.
z Sélectionne une chanson ou des données.
x Lance la lecture ou la met en pause.
c Sélectionne un dossier.
v Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue
l'un après l'autre le début de chaque morceau ou
présente les données).
b Répète la lecture (de la piste ou des données en cours).
n Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des
chansons du dossier en cours en ordre aléatoire).
m Sélectionne un nom de dossier, de fichier, de titre
(étiquette ID3/WMA), d'artiste (étiquette ID3/WMA)
ou d'album (étiquette ID3) pour affichage du texte.
, Fait défiler le texte de l'affichage.
. Commute l'affichage des touches.
P Répète la lecture de la chanson ou des données du
dossier en cours.
Q Affichage du numéro de dossier et de fichier
W Affichage de la durée de lecture
E Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
R Affichage de l'horloge
Lorsque cette touche est activée, l'affichage
de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3
commutent les uns après les autres.
T Indicateur de fonction
24 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:24
05.5.25 3:34:34 PM
Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque
Ecran de commandes du changeur de disque
Lors de la lecture du changeur de disque
MENU
Disc
+
46
48
Y Sélectionne une piste.
Lance l'avance ou le rembobinage rapides
lorsqu'elle est maintenue enfoncée.
47
49
48
50
46
48
Direct
SRC
Next
49
51
SCN
54
56
REP
58 D 3
60
RDM
51
53
59
T 5 61
47
49
CD-CH
Disc
50
52
-
DISP
55
57
SCRL
60 P 01:24
62
62
64
-
DREP
52
54
MRDM
53
55
-
-
56
58
TIME
57
59
61
63
13:50
-
U Sélectionne un disque.
I Lance la lecture ou la met en pause.
O Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue
l'un après l'autre le début de chaque morceau).
: Répète la lecture (de la piste en cours).
A Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des
chansons en ordre aléatoire).
S Répète la lecture du disque (disque en cours).
D Démarre ou arrête la lecture aléatoire du magazine
(lecture des chansons du changeur de disque en
ordre aléatoire).
F Commute l'affichage des touches.
G Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du
nom du disque>, page 27), le texte du disque ou le
mode du texte de la piste pour l'affichage du texte.
H Fait défiler le texte de l'affichage.
J Commute l'affichage de la durée de lecture entre
celle de piste, de disque et restante de disque.
K Affichage du numéro de disque
L Affichage du numéro de piste
Affichage de la durée de lecture
Affichage de l'horloge
Lorsque cette touche est activée, l'affichage
de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3
commutent les uns après les autres.
Indicateur de fonction
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:25
25
05.5.25 3:34:35 PM
Affichage de l'écran du menu de CD/
MP3/WMA/JPEG/MPEG Changeur de
disque
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
Sélectionne des options de divers menus de
fonctions.
Retourne à l'écran de commandes CD/MP3/WMA/
JPEG/MPEG/Changeur de disque.
MENU
• Les fonctions disponibles varient en fonction de la source
utilisée.
Ecran de menu CD
Name Set
63
MENU
64
26 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:26
05.5.25 3:34:37 PM
Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque
Définition du nom du disque
Attribue un nom à un CD.
1
2
Lecture d'un CD que vous souhaitez nommer
Rappel du menu du changeur de disque / CD
Sélection du dossier (Pendant la lecture
d'un MP3/WMA/JPEG/MPEG)
Les dossiers des disques MP3/WMA/JPEG/MPEG
sont répertoriés pour une recherche rapide.
1
Rappel du menu MP3/WMA/JPEG/MPEG
MENU
MENU
3
Sélection du mode de définition du nom
2
Lancement du dossier sélectionné
Name Set
Folder Select
2. Upper Folder Name
MENU
1
• La position Name Set
que vous lisez.
4
varie en fonction du disque
Fol ↑
2
Saisie d'un nom
8
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir
<Saisie de caractères> (page 48).
Open
7
5
ROOT
8
2. Upper Folder Name
3
7. Folder Name
4
8. Folder Name
5
DVD9. FileMEDIA
Name
6
10. File Name
6
Sortie du mode de définition du nom
1 Retourne au répertoire racine.
2 Affiche le niveau hiérarchique supérieur suivant.
3 Affiche le dossier si le sous-répertoire comporte
un dossier sans fichier. Lorsque vous appuyez
sur le dossier, il s'ouvre.
4 Affiche le dossier si le sous-répertoire comporte
des fichiers sans dossier. Lorsque vous appuyez
sur le dossier, il s'ouvre.
5 Affiche le dossier si le sous-répertoire comporte
des fichiers et des dossiers. Lorsque vous
appuyez sur le dossier, il s'ouvre.
6 Affiche les fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG.
Lorsque vous touchez un fichier, la lecture de la
chanson se lance.
7 Lance la lecture du dossier sélectionné.
8 Fait défiler la liste.
OK
• Vous ne pouvez nommer un disque MD ou MP3/WMA/
JPEG/MPEG.
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à 100 noms
de disques.
La fonction de sélection du nom du disque du
récepteur fait appel à la fonction de mémoire du
récepteur, plutôt qu'à celle du changeur de disque ou
autres.
Par conséquent, vous pouvez enregistrer jusqu'à 100
noms de disques indépendamment de la fonction de
mémoire du dispositif.
• Vous ne pouvez régler un nom de disque qu’après avoir
appliqué le frein à main.
3
Sélection d'une chanson
##. File Name
Affichez la chanson souhaitée et touchez
l'affichage du fichier.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:27
27
05.5.25 3:34:38 PM
Affichage de l'étiquette ID3/WMA
(Pendant la lecture d'un MP3/WMA)
Sélection de disque (pendant la lecture
par le changeur de disque)
Les informations de l'étiquette ID3/WMA du fichier
MP3/WMA sont affichées.
Les disques chargés dans le changeur de disque
sont listés pour une sélection de disque rapide.
1
1
Rappel du menu MP3/WMA/JPEG/MPEG
Rappel du menu du changeur de disque
MENU
2
MENU
Affichage de l'étiquette ID3/WMA
2
Rappel du menu de sélection de disque
CH Disc Select
Infomation
MENU
MENU
Title:
KENWOOD
2
1.KENWOOD
DISP
1
2.KENWOOD
Artist:
KENWOOD
1
3.KENWOOD
Album:
4.KENWOOD
KENWOOD
3
DISC CH
5.KENWOOD
1
3
1 Fait défiler la liste.
6.KENWOOD
1 Lance la lecture du disque affiché.
2 Sélectionne le mode nom de disque ou texte
de disque pour l'affichage du texte.
3 Fait défiler la liste.
(n'est pas affichée lorsqu'un changeur de 6
disques ou moins est utilisé.)
3
Sélection du disque souhaité
1.KENWOOD
Touchez l'affichage de disque souhaité.
28 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:28
05.5.25 3:34:40 PM
Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque
Recherche directe
Recherche un disque ou une plage lorsque son
numéro est entré.
Pendant la lecture par le lecteur de disque
interne
1
Sélection du mode de recherche directe
# BS
DIRECT
Les éléments suivants peuvent être recherchés
directement à chaque pression sur cette touche.
CD : Numéro de piste, temps de lecture totale
MP3/WMA/JPEG/MPEG : Dossier, fichier
2
Saisie d'un numéro de disque ou de plage
—
0
3
9 WXYZ
Recherche
Lors de la recherche d'une plage:
POSITION
38
Pendant la lecture sur un lecteur de disque ou
Changeur de disque externe
1
Saisie d'un numéro de disque ou de piste
—
0
2
9 WXYZ
Recherche
Lors de la recherche d'une plage:
4
¢
Lors de la recherche d'un disque:
–
BAND+
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:29
29
05.5.25 3:34:42 PM
Commandes du syntoniseur
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source syntoniseur.
Affichage du panneau de
commandes faciles
1 Commute la source.
Le panneau de commandes du syntoniseur
s'affiche en position flottante sur l'image
sélectionnée.
2 Commute la bande (sur AM ou FM1/2/3).
3 Se syntonise sur une station.
4 Commute le mode de recherche.
(voir page 32 pour le <Mode de recherche>)
Affichage du panneau de commandes faciles
2
1
AM
SRC
TUNER
2
3
3
FM
• Pour le fonctionnement des touches du récepteur, voir
<Fonctionnement de base du DDX8027> (page 8).
• Le panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque
vous touchez une partie centrale du moniteur.
4
SEEK
FM 1
AUTO1
98.1 MHz
Affichage de l'écran de commandes
du syntoniseur
Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en
utilisant diverses fonctions.
5 Appelle le menu du tuner.
6 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
7 Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49)
8 Appelle le menu de configuration. (page 51)
9 Bascule sur la bande FM1/2/3.
p Bascule sur la bande AM.
Ecran de commandes du syntoniseur
5
q Se syntonise sur une station.
Utilisez le <Mode de recherche> (page 32) pour
changer la commutation de fréquence.
MENU
6
9
FM
11
7
11
Direct
SRC
8
MONO
AME
13
FM 1
10
TUNER
AM
Next12
SEEK
14
Preset 3 22
AUTO1
1
2
DISP
SCRL
16
15
18
21
98.1 MHz
13:50
20
3
LO.S-
17
4
5
6
19
w Commute entre les touches
touches de fonction à utiliser.
1
à
6
et les
e Sélection du mode de son monaural. (Uniquement
lors de la réception d’émissions FM)
r Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 32 pour la <Mémoire automatique>)
t Commute le mode de recherche.
(voir page 32 pour le <Mode de recherche>)
y Sélectionne le nom du service de programme ou le
mode de texte radio pour l'affichage du texte.
u Fait défiler le texte de l'affichage.
30 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:30
05.5.25 3:34:44 PM
i Active ou inactive la fonction de recherche locale.
o Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent,
vous pouvez rappeler les stations mémorisées.
Pour la mémoire des stations de radios, voir
<Mémoire automatique> (page 32) ou <Mémoire
manuelle> (page 32).
; Indique le mode de recherche en cours.
a Affichage de l'horloge
Lorsque cette touche est activée, l'affichage
de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3
commutent les uns après les autres.
s Affichage du numéro de mémoire
Affichage de l'écran de menu du
syntoniseur
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
d Sélectionne une option parmi plusieurs menus de
fonctions.
f Revient à l'écran de commande du syntoniseur.
MENU
• Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé
(caractéristiques du syntoniseur et système d'émission qu'il
peut recevoir).
Ecran de menu du syntoniseur
Preset Select
23
MENU
PTY Search
Radio Text
24
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:31
31
05.5.25 3:34:47 PM
Mode de recherche
Mémoire manuelle
Règle une sélection de station de radio.
Enregistre en mémoire la station de radio en cours
de réception.
1
SEEK
Sélection d'une station que vous souhaitez
mémoriser
Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez Next .
Chaque fois que la touche est enfoncée, le mode
bascule dans l'ordre suivant .
FM
2
Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les
unes après les autres.
Commute sur le canal suivant
manuellement.
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
AM
Mémorisation
1
—
6
Si les touches 1 à 6 ne s'affichent pas,
touchez Next .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros
de mémoire apparaissent.
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les
stations offrant une bonne réception.
1
Sélection d'une bande que vous souhaitez
mémoriser
FM
2
AM
Sélection du mode de mémoire automatique
AME
Si l'indication
3
AME
n'apparaît pas, touchez
Next
.
Démarrage de la mémoire automatique
Touchez
ou
.
L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
32 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:32
05.5.25 3:34:48 PM
Commandes du syntoniseur
Sélection de préréglage
Affiche la liste des stations en mémoire et se
syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
1
Rappel du menu du syntoniseur
MENU
2
Rappel du menu de sélection de préréglage
Preset Select
4
MENU
P1 87.9 MHz
1
P2 90.1 MHz
P3 98.1 MHz
P4 87.9 MHz
2
3
2
FM 1
P5 87.9 MHz
FM1
P6 87.9 MHz
Preset 3
98.1 MHz
1 Syntonise sur la station affichée.
Le nom de la station est affiché s'il a déjà été
réglé.
2 Commute la bande de la liste de stations
affichées.
3 Affichage de la bande.
4 Retourne au menu du syntoniseur.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:33
33
05.5.25 3:34:53 PM
Recherche directe
Informations routières
Syntonise une station lorsque sa fréquence est
entrée.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières
commence, la source active, quelle qu'elle soit,
se commute sur les informations routières qui
s'affichent alors automatiquement.
1
Sélection d'une bande
–
2
BAND+
Lorsqu'un bulletin d'informations routières
commence...
Sélection du mode de recherche directe
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
Ecran d'informations routières
# BS
DIRECT
MENU
3
Saisie de la fréquence
0
—
1
9 WXYZ
Lorsque vous saisissez la fréquence, la réception du
signal débute.
Exemple : Lorsque vous recevez FM 92,1 MHz
0
9 WXYZ
2 ABC
8 TUV
1 .? &
TUNER
Traffic Information
1 .? &
Exemple : Lorsque vous recevez AM 810 kHz
0
2
0
1 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
2 Appelle le menu de configuration. (page 51)
Si vous poursuivez l'écoute de la source audio
pendant les informations routières...
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
• Il faut que la fonction des informations routières soit
activée afin que l'écran des informations routières
apparaisse automatiquement.
• Pendant la réception des informations routières, le
volume sélectionné est mémorisé et la prochaine fois
que les informations routières sont activées, le volume
mémorisé est automatiquement restitué.
34 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:34
05.5.25 3:34:54 PM
Commandes du syntoniseur
Recherche de type de programme
Texte radio
Un programme sera syntonisé si vous réglez son
type. (Uniquement lors de la réception d’émissions
FM)
Vous pouvez afficher le texte radio. (Uniquement
lors de la réception d’émissions FM)
1
1
Rappel du menu du syntoniseur
Rappel du menu du syntoniseur
MENU
MENU
2
2
Affichage du texte radio
Rappel du menu de recherche PTY
Radio-Text
PTY Search
1
MENU
2
MENU
News
4
RadioText
1
Current Affairs
SRCH
3
Information
2
Sport
Education
2
TUNER
1 Sélectionne un type de programme.
2 Fait défiler la liste des types de programme.
3 Recherche le type de programme.
Celui-ci s'affiche lorsque le type de programme
est sélectionné.
4 Retourne au menu du syntoniseur.
3
Sélection d'un type de programme
News
4
1 Affiche le texte radio.
2 Retourne au menu du syntoniseur.
etc.
Recherche du type de programme
SRCH
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:35
35
05.5.25 3:34:57 PM
Commandes TV/Vidéo
Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV/Vidéo. (Vous pouvez utiliser le mode TV
avec uniquement le syntoniseur de TV en option connecté)
Affichage de l'écran d'image TV
Différents écrans de commandes apparaissent en
mode source TV.
1 Affichage du numéro de bande TV
2 Affichage du groupe de zone TV (page 74)
3 Affichage du numéro de mémoire
Sélection des
images de TV.
4 Affichage du numéro de canal
5 Zone de canal suivant
Augmente le numéro de canal.
Ecran image TV
1
TV
TV 1 Group 1 Preset 3
Mode: FULL
2
6
3
AUTO1
2 ch
6 Zone de canal précédent
Diminue le numéro de canal.
4
AVOUT: TV
5
7
7 Zone de commutation de bande/vidéo
Bascule sur TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2.
8 Zone de touches de commande d'affichage
d'informations
8
• Pour la sélection des images TV et le fonctionnement des
touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du
DDX8027> (page 8).
• Les informations affichées sont effacées automatiquement
au bout d'environ 5 secondes. De même, les informations
peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont
mises à jour (page 66).
Affichage du panneau de
commandes faciles
Le panneau de commandes s'affiche en position
flottante sur l'image TV.
9 Commute la source.
p Bascule sur Vidéo (VIDEO1 ou VIDEO2).
q Commute la bande TV (TV1 ou TV2).
w Rappelle un canal.
Affichage du panneau de commandes faciles
e Commute le mode de recherche.
(voir page 39 pour le <Mode de recherche>)
• L'affichage du panneau de commandes faciles est dissimulé
lorsque vous touchez une zone centrale du moniteur.
10
9
VIDEO
SRC
TV
36 |
11
TV1
AUTO1
TV
12
12
13
SEEK
2 ch
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:36
05.5.25 3:34:59 PM
Affichage de l'écran de commandes
TV
Vous pouvez syntoniser sur une station de TV en
utilisant diverses fonctions.
r Appelle le menu de TV.
t Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
y Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49)
u Appelle le menu de configuration. (page 51)
i Bascule sur VIDEO1 ou VIDEO2.
o Bascule sur TV1 ou TV2.
Ecran de commandes TV
MENU
14
15
Direct
VIDEO
16
SRC
20
20
TV
21
Next
17
-
AME
22
SEEK
27 Group 1
TV1
AUTO1
1
18
2
23
-
Preset 3 28
19
-
4
-
2 ch 26
13:50
25
3
TV
5
6
24
; Sélectionne un canal.
Utilisez le <Mode de recherche> (page 39) pour
changer l'ordre de syntonisation des canaux.
a Commute entre les touches
touches de fonction à utiliser.
1
à
6
et les
s Sélectionne le mode mémoire automatique.
(voir page 39 pour la <Mémoire automatique>)
d Commute le mode de recherche.
(voir page 39 pour le <Mode de recherche>)
f Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent,
vous pouvez rappeler les canaux mémorisés.
Pour la mémoire des stations de radios, voir
<Mémoire automatique> (page 39) ou <Mémoire
manuelle> (page 39).
g Indique le mode de recherche en cours
h Affichage de l'horloge
Lorsque cette touche est activée, l'affichage
de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3
commutent les uns après les autres.
j Affichage du groupe de zone TV (page 74)
k Affichage du numéro de mémoire
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:37
37
05.5.25 3:35:01 PM
Affichage de l'écran de menu TV
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
l Sélectionne des options de divers menus de
fonctions.
/ Retourne à l'écran de commandes TV.
MENU
Ecran de menu TV
Preset Select
29
MENU
Name Set
30
TV
38 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:38
05.5.25 3:35:04 PM
Avant l’utilisation
Commandes TV/Vidéo
Mode de recherche
Mémoire automatique
Règle une sélection de station TV.
Enregistre automatiquement en mémoire les
stations offrant une bonne réception.
SEEK
1
Sélection d'une bande que vous souhaitez
mémoriser
Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez Next .
Chaque fois que la touche est enfoncée, le mode
bascule dans l'ordre suivant.
TV
2
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les
unes après les autres.
Commute sur le canal suivant
manuellement.
Sélection du mode de mémoire automatique
AME
Si l'indication
3
AME
n'apparaît pas, touchez
Next
.
Démarrage de la mémoire automatique
Touchez
ou
.
L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
• L'opération se termine automatiquement si vous ne
faites rien pendant 10 secondes.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:39
39
05.5.25 3:35:05 PM
Avant l’utilisation
Mémoire manuelle
Sélection de préréglage
Enregistre en mémoire le canal en cours de
réception.
Affiche la liste des stations en mémoire et se
syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
1
1
Sélection d'un canal que vous souhaitez
mémoriser
Rappel du menu de TV
MENU
(Page 37 r)
TV
2
2
Rappel du menu de sélection de préréglage
Mémorisation
Preset Select
—
1
6
2
MENU
Si les touches
à
ne s'affichent pas,
touchez Next .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros
de mémoire apparaissent.
1
P1 2ch
1
P2 3ch
6
P3 6ch
P4 11ch
TV
P5 48ch
P6 69ch
TVTV1 1
Group 1
Preset 6
69chch
12
1 Syntonise sur la station affichée.
Le nom de la station est affiché s'il a déjà été
réglé.
2 Retourne au menu TV.
40 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:40
05.5.25 3:35:07 PM
Commandes TV/Vidéo
Définir le nom de la station
Attribue un nom à une station.
1
Sélection d'une station que vous souhaitez
nommer
TV
2
Rappel du menu de TV
MENU
3
(Page 37 r)
Sélection du mode de définition du nom
Name Set
4
Saisie d'un nom
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir
<Saisie de caractères> (page 48).
5
Sortie du mode de définition du nom
OK
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à 20
stations.
• Vous ne pouvez régler un nom de station qu’après avoir
appliqué le frein à main.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:41
41
05.5.25 3:35:10 PM
Commandes du syntoniseur DAB
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source syntoniseur DAB. (avec uniquement le
syntoniseur SIRIUS en option connecté)
Affichage du panneau de
commandes faciles
1 Commute la source.
Le panneau de commandes du syntoniseur
DAB s'affiche en position flottante sur l'image
sélectionnée.
2 Commute la bande (sur DAB1/2/3).
3 Sélectionne un service.
4 Sélectionne l'ensemble.
Affichage du panneau de commandes faciles
5 Commute le mode de recherche.
(voir page 44 pour plus de détails sur le <Mode de
recherche>)
• Pour le fonctionnement des touches du système, voir
<Fonctionnement de base du DDX8027> (page 8).
• L'affichage du panneau de commandes faciles est dissimulé
lorsque vous touchez la zone centrale du moniteur.
1
BAND 2
SRC
3
S-
DAB
S+
3
4
4
DAB 1
5
SEEK
220.094MHz
Affichage de l'écran de commandes
du syntoniseur DAB
Vous pouvez sélectionner l'ensemble et les services
en utilisant diverses fonctions.
6 Appelle le menu du tuner DAB.
7 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
8 Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49)
9 Appelle le menu de configuration. (page 51)
p Commute la bande (sur DAB1/2/3).
Ecran de commandes du syntoniseur DAB
q Sélectionne un service.
w Sélectionne l'ensemble.
MENU
6
7
Service
8
12
Band
+
11
e Commute entre les touches
touches de fonction à utiliser.
12
10
9
13
Next
1
DAB1
Service
2
Preset 2
19
14
42 |
P/S
3
15
AME
-
4
11
5
6
13:50
AUTO1
16
DISP
17
18
20
Service Label
SEEK
à
6
et les
r Sélectionne l'opération primaire ou secondaire.
Direct
SRC
1
-
-
t Sélectionne le mode mémoire automatique.
y Commute le mode de recherche.
(voir page 44 pour le <Mode de recherche>)
u Change l'affichage entre l'étiquette d'ensemble,
l'étiquette PTY, l'étiquette composant, l'étiquette
région et la qualité audio.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:42
05.5.25 4:27:38 PM
i Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent,
vous pouvez rappeler un service mémorisé.
o Indique le mode de recherche en cours
; Affichage de l'horloge
Lorsque cette touche est activée, l'affichage
de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3
commutent les uns après les autres.
Affichage de l'écran de menu du
syntoniseur DAB
Vous pouvez sélectionner des options de menu en
utilisant diverses fonctions.
a Sélectionne des options de divers menus de
fonctions.
s Revient à l'écran de commande du syntoniseur
DAB.
MENU
Ecran de menu du syntoniseur DAB
Service Select
21
MENU
• Pour plus d'informations sur la fonction syntoniseur DAB,
voir le manuel d'utilisation du syntoniseur DAB (accessoire
en option).
Language Filter
PTY Search
22
DAB Information
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:43
43
05.5.25 3:35:14 PM
Mode de recherche
Mémoire de préréglage de services
Une méthode de sélection de service peut être
réglée.
Enregistre en mémoire le service en cours de
réception.
1
SEEK
Sélection d'un service que vous souhaitez
mémoriser
Band
Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez Next .
Chaque fois que la touche est enfoncée, le mode
bascule dans l'ordre suivant.
Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les
unes après les autres.
Commute sur le canal suivant
manuellement.
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Service
2
+
Service
-
Mémorisation
1
—
6
Si les touches 1 à 6 ne s'affichent pas,
touchez Next .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros
de mémoire apparaissent.
Mémoire d'ensemble automatique
Un ensemble offrant une bonne réception est
enregistré en mémoire automatiquement.
1
Sélection d'une bande que vous souhaitez
mémoriser
Band
2
Sélection du mode de mémoire automatique
AME
Si l'indication
3
AME
n'apparaît pas, touchez
Next
.
Démarrage de la mémoire automatique
Touchez
ou
.
L'opération de mémoire automatique se termine
lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque
toutes les stations ont été syntonisées.
44 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:44
05.5.25 3:35:15 PM
Commandes du syntoniseur DAB
Sélection de service
Filtre de langue
La liste des services de l'ensemble en cours de
réception est affichée pour permettre votre
sélection.
Les langues sont affichées en liste pour permettre
votre sélection.
1
1
Rappel du menu du syntoniseur DAB
Rappel du menu du syntoniseur DAB
MENU
MENU
2
2
Rappel du menu du filtre de langue
Rappel du menu de sélection de service
Language Filter
Service Select
MENU
MENU
3
Service Name
3
1
Language
Service Name
LANG Filter Off
1
Service Name
2
SRCH
2
DAB
Service Name
Service Name
2
1 Sélectionne un service.
2 Fait défiler la liste de services.
3 Retourne au menu du syntoniseur DAB.
3
1
1 Sélectionne une langue.
2 Recherche la langue sélectionnée.
3 Retourne au menu du syntoniseur DAB.
3
Sélection d'une langue que vous souhaitez
utiliser
4
Recherche de la langue
Sélection d'un service
Service Name
SRCH
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:45
45
05.5.25 3:35:20 PM
Recherche de type de programme
3
Sélection d'un type de programme
Les services sont reçus lorsque vous réglez le type
de programme.
1
Rappel du menu du syntoniseur DAB
Sélection d'une langue
1. Affiche l’écran de sélection de langue
MENU
2
LANG
Rappel du menu de recherche PTY
MENU
PTY Search
PTY
News
SRCH
MENU
4
2
Language
English
PTY
News
1
1
SRCH
LANG
1
2
1
DAB
RTN
3
3
DAB
1 Sélectionner une langue.
2 Recherche le type de programme.
3 Revient au menu de recherche PTY.
1 Sélectionne un type de programme.
2 Recherche le type de programme.
3 Affiche l’écran de sélection de langue.
4 Retourne au menu du syntoniseur DAB.
2. Sélectionner une langue
4
Recherche du type de programme
SRCH
46 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:46
05.5.25 3:35:22 PM
Commandes du syntoniseur DAB
Informations DAB
Annonce DAB
Les informations DAB s'affichent.
Lorsqu'une annonce que vous avez activée
commence, la source active, quelle qu'elle soit, se
commute automatiquement sur annonce.
1
Rappel du menu du syntoniseur DAB
Lorsque l'annonce commence...
MENU
L'écran d'annonce apparaît automatiquement.
2
Affiche l'écran des informations DAB
Ecran d'annonce
MENU
DAB Information
1
MENU
3
1
AUDIO QUALITY:
DAB
1234567890123456
REGION LABEL:
2
1234567890123456
2
Financial News
2
1 Affiche les informations DAB (telles que
l’étiquette service, l'étiquette d’ensemble,
l'étiquette composant, la qualité audio,
l'étiquette région, et l'étiquette dynamique).
2 Fait défiler l'affichage des informations.
3 Retourne au menu du syntoniseur DAB.
1 Appelle le menu des effets sonores.
(voir page 80)
2 Appelle le menu de configuration.
(voir page 51)
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:47
47
05.5.25 3:35:25 PM
Saisie de caractères
Comment utiliser l'écran de saisie de
caractères
Lorsque vous sélectionnez le mode de réglage de
nom de disque ou autres, l’écran suivant apparaît
pour la saisie des caractères.
Ecran de saisie de caractères
1
1 Déplace le curseur.
2 Entre un espace.
Si vous effacez un caractère, placez le curseur sur
celui-ci et mettez le doigt sur cette touche.
3 Saisie des caractères.
1
2
3
f
や
-
l
r
4 Fait défiler l'affichage des touches de caractère vers
le haut ou vers le bas.
5 Quitte le mode de saisie de caractères et retourne à
l'écran précédent.
ゆ
x
つ
'
よ
5
4
48 |
• Vous ne pouvez saisir les caractères qu’après avoir appliqué
le frein à main.
OK
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:48
05.5.25 3:35:26 PM
Sélection de source
La source que vous souhaitez écouter peut être sélectionnée rapidement.
Affichage de l'écran de commandes
• L'écran de sélection de la source peut être affiché depuis
l'écran de commandes de n'importe quelle source
Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que
l'écran de commandes apparaisse.
Ecran de commandes
MENU
Direct
SRC
PBC
DVD VIDEO
REP
Title
1 Chap
KENWOOD
-
3
-
SCRL
IN
TIME
T 0:05:20
13:50
Affichage de l'écran de sélection de
source
1 Sélectionnez la source.
2 Revient à l’écran de contrôle précédemment
affiché.
Direct
SRC
3
3 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
4 Appelle le menu de configuration. (page 51)
Ecran de sélection de source
STANDBY
1
3
TUNER
2
DVD
VIDEO
4
CD-CH
Next
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:49
49
05.5.25 3:35:27 PM
Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur
Vous pouvez régler la position et la qualité d'affichage du moniteur.
Affichage de l'écran de commandes
de l'écran
Vous pouvez régler la qualité de l'image en utilisant
les touches suivantes.
Ecran de commandes de l'écran
Screen Control
BRT 1
1
2
2
COL 3
3
4
4
5
5
TIN
CONT
BLACK
SYNC
Dimmer Mode
6
Tilt
7
OK
8
1 Commande de luminosité
2 Commande de teinte
Affiché pour une image de système NTSC sur une
TV ou vidéo.
3 Commande de couleur
Affiché seulement sur le téléviseur et l'écran vidéo.
4 Commande de contraste
5 Réglage du niveau de noir
6 Affiche l'écran de réglage de la position du moniteur.
(voir <Affichage de l'écran de commandes de l'angle>,
page 50)
7 Configuration du mode de la variation
automatique d'intensité
"SYNC":
Activer ou désactiver la fonction de
variation automatique d'intensité
lorsque le commutateur de
commande d'éclairage du véhicule
est activé ou désactivé.
"Manual":
Activer ou désactiver la fonction de
variation automatique d'intensité
lorsque la touche [SCRN] est enfoncée
pendant plus d'une seconde.
8 Revient à l'écran précédent.
• L'écran des commandes d'écran n'est affiché qu’après avoir
appliqué le frein à main.
• La qualité d'image peut être réglée pour chaque source.
Affichage de l'écran de réglage de
l'inclinaison
9 Réglage de l'inclinaison du moniteur
Vous pouvez régler l'inclinaison du moniteur.
p Le moniteur se ferme entièrement.
q Revient à l'écran de commande de l'écran.
Tilt
w Retourne à l'écran précédent.
Ecran de commande de l'angle
11
Tilt Control
Screen
9
9
1
2
9
3
9
9
4
5
9
6
10
Full Close
50 |
• Si vous inactivez l'appareil, le panneau se fermera.
Cependant, si vous le réactivez, il reprendra la position avec
l'inclinaison choisie.
12
OK
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:50
05.5.25 3:35:29 PM
Menu de configuration
Menu de configuration
Vous pouvez régler divers paramètres du récepteur.
Affichage de l'écran de commandes
• Il est possible d'appeler le même menu de configuration
pour l'écran de commandes de chaque source.
Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que
l'écran de commandes apparaisse.
Ecran de commandes
MENU
Direct
SRC
DVD VIDEO
PBC
REP
Title
1 Chap
KENWOOD
-
-
3
SCRL
IN
TIME
T 0:05:20
13:50
Affichage de l'écran de menu de
configuration
1 Fait défiler le menu de configuration.
2 Appelle chaque menu de configuration.
3 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
4 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
Ecran de menu de configuration
Prev.
1
2
Touch
3
4
Clock
Security
TV Set Up
Next
MENU
1
• Votre configuration du menu des effets sonores est réglée
automatiquement en fonction de votre <Configuration
audio> (page 52) dans le menu de configuration. Nous
vous recommandons de terminer d'abord totalement
la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la
configuration du <Menu des effets sonores>.
• Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé
(caractéristiques du syntoniseur et système d'émission qu'il
peut recevoir).
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:51
51
05.5.25 3:38:23 PM
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo, DVD audio ou CD
Configuration audio (Autre que le mode STANDBY)
Il est possible de configurer le type de voiture et d'enceintes que vous utilisez avec cet appareil.
Affichage de l'écran de configuration
du type de voiture
Si votre type de voiture est sélectionné, le DTA et
l'égaliseur sont réglés automatiquement (pour le
réglage du timing de la sortie sonore de chaque
canal) pour produire les meilleurs effets surround
possibles.
Audio Set Up
Ecran de configuration du type de voiture
MENU
DTA
3
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Configure le type de voiture que vous utilisez avec
cet appareil.
Vous pouvez choisir en fonction du type de votre
voiture.
"Compact", "Sedan", "Wagon1", "Wagon2",
"Minivan1", "Minivan2", "SUV, Passenger Van", "Off"
5 Affiche l'écran de réglage de DTA (Digital Time
Alignment). (page 56)
Il est possible de régler le DTA qui a été configuré
automatiquement lorsque vous avez sélectionné le
type de voiture.
5
2
1
Compact
4
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
6 Affiche l'écran de configuration des enceintes.
4
Compact
Car Type
• Si l'indication
6
Prev.
Affichage de l'écran de configuration
des enceintes
Une fois le type et la taille des enceintes configurés,
le réseau de croisement des enceintes et la courbe
de l'égaliseur sont réglés automatiquement.
Ecran de configuration des enceintes
MENU
X'Over
9
10 cm
Front
Tweeter
12
52 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:52
Speaker
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
7 Sélectionne une enceinte à configurer.
(voir <Configuration des enceintes>, page 54)
8 Sélectionne un type d'enceintes.
(voir <Configuration des enceintes>, page 54)
9 Affiche l'écran de configuration du croisement
des enceintes. (voir <Configuration du réseau de
croisement>, page 57)
Il est possible de régler le croisement qui a été
configuré automatiquement lorsque vous avez
sélectionné le type d'enceintes.
p Sélectionne si vous souhaitez utiliser les aigus ou non.
(voir <Configuration des enceintes>, page 54)
q Affiche l'écran de configuration du niveau de canal.
w Affichage de l'écran de configuration du type de voiture.
7
8
Audio Set Up
ou
8
Use
10
11
• Votre configuration du <Menu des effets sonores> est réglée
automatiquement pour obtenir les meilleurs effets sonores en
fonction du type de voiture et des enceintes configurés dans la
<Configuration audio> (page 52). Nous vous recommandons
de terminer d'abord totalement la <Configuration audio>
et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets
sonores>. Il est possible de régler plus précisément la valeur
réglée automatiquement avec <Configuration de DTA> (page
56) ou <Egaliseur paramétrique> (page 83).
05.5.25 4:34:41 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Affichage de l'écran de niveau de
canal
Vous pouvez régler le volume pour chaque position
de la configuration.
e Sélectionne une enceinte à configurer.
(voir <Niveau de canal>, page 55)
r Règle le volume des enceintes.
(voir <Niveau de canal>, page 55)
t Démarre ou arrête la sortie de la tonalité du signal
de test pour la vérification de configuration.
Ecran du niveau de canal
y Affiche l'écran de configuration des enceintes.
MENU
Test
13
14
16
Front Right
+10 dB
15
14
Channel Level
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:53
53
05.5.25 3:38:28 PM
Configuration des enceintes
2
Sélection d'un type d'enceinte
Vous pouvez sélectionner un type d'enceintes et
leur taille pour obtenir les meilleurs effets sonores
possibles.
1
Sélection d'une enceinte que vous souhaitez
régler
Vous pouvez sélectionner n'importe quels types
d'enceintes suivants.
Enceinte centrale:
NONE, 40mm x 70mm, 5cm, 10cm, 13cm,
16 cm over
(Page 52 7)
Ecran de configuration des enceintes
MENU
MENU
X'Over
X'Over
11
22
2
33
3
55
Tweeter
Tweeter
44
1010cmcm
Front
Front
Use
Use
Speaker
Speaker
1 Enceinte centrale
2 Enceinte avant
3 Enceinte arrière
4 Subwoofer
5 Configuration des aigus
Il est possible de régler les aigus lorsque vous
sélectionnez les enceintes avant.
Si vous utilisez les aigus avec les enceintes
avant, réglez les aigus sur "Use". Dans la position
"Use", l'égaliseur est réglé sur sa meilleure
position.
54 |
Enceintes avant:
OEM, 10cm, 13cm, 16cm, 17cm, 18cm,
4x6 pouces, 5x7 pouces, 6x8 pouces, 6x9 pouces,
7x10 pouces
Enceintes arrière:
NONE, OEM, 10cm, 13cm, 16cm, 17cm, 18cm,
4x6 pouces, 5x7 pouces, 6x8 pouces,
6x9 pouces, 7x10 pouces
Subwoofer:
NONE, 16cm, 20cm, 25cm, 30cm, 38cm over
• Sélectionnez "NONE" si vous n'avez pas d'enceintes.
• Si vous réglez l'enceinte centrale sur "NONE"
même pendant un temps très court, le temps de
régler les commandes de surround (page 84) sur
"Bypass+Center", les commandes de surround sont
réglées automatiquement sur "Bypass".
• Si vous réglez les enceintes centrales et arrières sur
"NONE" le temps de régler les commandes de surround
(page 84) sur "Dolby PL II", les commandes de surround
sont réglées automatiquement sur "Bypass".
• Si vous réglez les enceintes arrières sur "NONE" le
temps de régler les commandes de surround (page
84) sur "CS II", les commandes de surround sont réglées
automatiquement sur "Bypass".
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:54
05.5.25 3:38:29 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Niveau de canal
Vous pouvez régler le volume pour chaque position
de la configuration.
1
Sélection d'une enceinte que vous souhaitez
régler
(Page 65 e)
Ecran de configuration du niveau de canal
MENU
1
Test
2
3
Front Right
+8 dB
5
4
6
Channel Level
1 Enceinte centrale
2 Enceinte avant gauche
3 Enceinte avant droite
4 Enceinte arrière gauche
5 Enceinte arrière droite
6 Subwoofer
2
Réglage du volume
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:55
55
05.5.25 3:38:30 PM
Avant l’utilisation
Configuration DTA
3
Réglage d'un délai d'attente
Vous pouvez régler manuellement la cadence de
sortie du son pour chaque canal.
1
Affichage de l'écran de configuration DTA
DTA
Les enceintes sont déplacées virtuellement à la
distance souhaitée.
Lorsque les valeurs des enceintes avant et frontales
augmentent, elles sont virtuellement rapprochées.
Lorsque les valeurs des enceintes arrière et du
subwoofer augmentent, elles sont virtuellement
éloignées.
(Page 52 5)
Ecran de configuration DTA
DTA
1
Front
10 cm
2
2
3
Return
1 Sélectionne une enceinte à régler.
2 Règle un délai de temps pour l'enceinte
sélectionnée.
3 Revient à l'écran de configuration du type de
voiture.
2
Sélection d'une enceinte que vous souhaitez
régler
1
2
2
3
3
4
1 Enceinte centrale
2 Enceinte avant
3 Enceinte arrière
4 Subwoofer
56 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:56
05.5.25 3:38:31 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Configuration du réseau de croisement
Vous pouvez régler une fréquence de recouvrement
des enceintes manuellement.
X'Over
X'Over
(Page 52 9)
0dB
LPF
Subwoofer
100Hz
Frequency
1
1kHz
4
80 Hz
1
12dB/Oct
2
Phase
Phase
Normal
Normal
Slope
2
3
Return
1 Règle une fréquence de recouvrement.
2 Règle une pente de recouvrement.
3 Revient à l'écran de configuration des enceintes.
4 Règle la phase de sortie du subwoofer (elle
est affichée lors du réglage de la fréquence de
recouvrement du subwoofer).
La phase est inversée à 180 degrés quand
réglée sur "Reverse".
• Lorsque vous sélectionnez un type d'enceintes sur
l'écran de configuration des enceintes, la configuration
de la fréquence de recouvrement est effacée.
• Lors de la configuration du croisement, le type
d'enceintes est réglé sur "User" sur l'écran de
configuration des enceintes.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:57
57
05.5.25 3:38:33 PM
Avant l’utilisation
Configuration DVD
Vous pouvez régler la lecture de DVD.
Affichage de l'écran de configuration
DVD SETUP 1
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
DVD SETUP
3 Appelle le menu de configuration.
Ecran de configuration DVD SETUP 1
MENU
3
2
4 Sélectionne une langue de menu disque.* 1
(voir <Configuration de la langue>, page 60)
Menu Language
en
Set
4
Set
5
Subtitle Language
en
1
Audio Language
Original
Set
6
Dynamic Range Control
7
Normal
DVD SETUP 1
7
8
5 Sélectionnez une langue de sous-titre.*1
(voir <Configuration de la langue>, page 60)
6 Sélectionne une langue de bande son.*1
(voir <Configuration de la langue>, page 60)
7 Règle la plage dynamique. ( Wide)
La gamme dynamique est réduite en changeant
le réglage de "Wide" à "Normal" et de "Normal" à
"Midnight". Vous pouvez entendre facilement un
son faible lorsque la gamme dynamique est étroite.
Ce réglage est uniquement efficace lorsque vous
utiliser un logiciel Dolby Digital.
8 Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 2.
• Si l'indication
DVD SETUP
ne s'affiche pas, touchez
ou Next
pour l'afficher.
• *1 Inactivé lorsqu'un DVD est lu.
Prev.
58 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:58
05.5.25 3:38:34 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Affichage de l'écran de configuration
DVD SETUP 2
Ecran de configuration DVD SETUP 2
MENU
Parental Level
Set
9
Off
10
OFF
Angle Mark
On
10
Screen Ratio
11
4:3 LB
11
9 Affiche l'écran de verrouillage parental.*1 ( OFF)
(voir <Configuration du niveau de verrouillage
parental>, page 61)
p Règle un affichage de repère d'angle. ( On)
q Sélectionne le mode d'affichage de l'écran.
*1 ( 16:9)
"16:9": Affiche des images larges.
"4:3 (LB)": Affiche les images larges au format boîte
à lettre (avec des bandes noires en haut
et en bas de l'écran).
"4:3 (PS)": Affiche les images larges au format rogné
en largeur Pan & Scan (coupures de
l'image à droite et à gauche).
w Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 1.
12
DVD SETUP 2
13
e Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 3.
• *1 Inactivé lorsqu'un DVD est lu.
Affichage de l'écran de configuration
DVD SETUP 3
r Sélectionne la durée d'affichage de l'image.
*1 ( Middle)
L'affichage d'une image JPEG a été modifié.
"Short", "Middle", "Long"
t Sélectionne l'effet de l'image.*1 (
Ecran de configuration DVD SETUP 3
MENU
y Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 2.
Picture Display Time
14
15
Middle
14
15
Picture Transition
Random
16
17
Random)
15
16
• *1 Inactivé lorsqu'un DVD est lu.
DVD SETUP 3
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:59
59
05.5.25 3:38:36 PM
Configuration de la langue
Sélectionne la langue que vous utilisez pour les
dialogues et les menus.
1
Affichage de l'écran de configuration de la
langue
Voir <Affichage de l'écran de configuration DVD
SETUP 1> (page 58) et sélectionnez la langue que
vous souhaitez utiliser.
Audio Language Set
2
1
4
3
5
1 Entrez un code de langue.
2 Annule la configuration de la langue et retourne
à l'écran de configuration DVD SETUP 1.
3 Efface le code de langue.
4 Règle la langue audio originale.
(celle-ci apparaît pendant la configuration de la
langue audio.)
5 Règle la langue et retourne à l'écran de
configuration DVD SETUP 1.
(celle-ci apparaît après votre saisie du code de
langue.)
2
Saisie d'un code de langue
Consultez le tableau de code de langue indiqué à
droite pour sélectionner la langue souhaitée.
3
Réglage de la langue utilisée
Enter
60 |
Abréviation
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaijanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibetain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Abréviation
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
ou
pa
pl
ps
pt
qu
rm
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-Roman
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:60
05.5.25 3:38:38 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Configuration du niveau de
verrouillage parental
3
Règle le niveau de verrouillage parental.
1
Affichage de l'écran de configuration du
niveau de verrouillage parental
Enter
Affichage de l'écran du numéro de code du
niveau parental
Return
Set
(Page 59 9)
Parental Pass
Cancel
2
Level 5
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Level 5
Clear
3
Enter
1
4
1 Règle le niveau de verrouillage parental.
2 Retourne à l'écran de configuration DVD SETUP
2.
0
5
1 Entre un numéro de code.
2 Annule la configuration actuelle et retourne à
l'écran de configuration DVD SETUP 2.
3 Efface le numéro de code.
4 Indique le niveau de verrouillage parental
sélectionné.
5 Détermine le numéro de code et affiche l'écran
de configuration du niveau de verrouillage
parental.
2
2
4
Sélection d'un niveau parental
5
Terminer la configuration du niveau parental
Return
Saisie du numéro de code
0
—
9
• Le numéro que vous saisissez d'abord est réglé comme
votre numéro de code de verrouillage parental.
• Vous pouvez effacer le numéro de code en appuyant
sur la touche de réinitialisation.
• Si un disque possède un niveau de verrouillage parental
supérieur, son utilisateur doit saisir le numéro de code.
• Le niveau de verrouillage parental varie suivant le
disque chargé.
• Si un disque ne possède pas de niveau de verrouillage
parental, les utilisateurs peuvent le lire même après que
vous ayez réglé son niveau de verrouillage parental.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:61
61
05.5.25 3:40:06 PM
Configuration du système
Vous pouvez régler les paramètres du système.
Affichage de l'écran du système 1
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
System Set Up
3 Appelle le menu de configuration.
Ecran du système 1
MENU
3
4 Active ou désactive la tonalité de pression sur une
touche. ( On)
Beep
4
On
Off
4
2
Scroll
Manual
1
5
Remote Sensor
6
On
System Set UP 1
Off
6
7
5 Permet de faire défiler le texte affiché sur l'écran de
commandes source. ( Manual)
"Auto":
Fait défiler l'écran automatiquement.
"Manual": Vous permet de faire défiler
manuellement le texte à l'écran.
6 Sélectionne un signal de télécommande. ( On)
Si vous désactivez cette option en la mettant sur
"Off", votre commande à partir de la télécommande
est rejetée lorsque vous êtes en mode TV.
7 Affiche l'écran de configuration de système 2.
• Si l'indication
Prev.
62 |
System Set Up
ou
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:62
05.5.25 3:40:09 PM
Menu de configuration
Affichage de l'écran du système 2
Ecran du système 2
MENU
CD Read
1
8
Key illumination color
Green
10
System Set Up 2
8 Règle la lecture d'un CD musical. ( 1)
"1": Reconnaît automatiquement et lance la
lecture d'un disque MP3/WMA, d'un DVD ou
d'un CD musical.
"2": Force la lecture d'un disque comme un CD
musical. Sélectionnez "2" si vous souhaitez
jouer un CD musical possédant un format
spécial ou si vous ne pouvez le lire en position
"1".
9
• Vous ne pouvez lire un disque MP3/WMA/VCD en position
"2". De plus, vous ne pouvez lire certains disques CD
musicaux en position "2".
• Votre configuration est désactivée lorsque le disque est en
cours de lecture.
9 Sélectionne une couleur d'illumination des touches
du récepteur. ( Red)
"Green": Vert
"Red":
Rouge
p Affiche l'écran de configuration de système 1.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:63
63
05.5.25 3:40:11 PM
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo, DVD audio ou CD
Interface AV
Vous pouvez régler les paramètres de l'interface audio vidéo (AV).
Affichage de l'écran de configuration
AV I/F 1
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
AV Interface
3 Appelle le menu de configuration.
Ecran de configuration AV I/F 1
MENU
3
Navigation
4
RGB
4
VIDEO1
5
2
AV-IN1 Name
1
5
AV-IN2 Interruption
6
On
AV-IN2 Name
VIDEO2
7
AV I/F 1
6
7
8
4 Sélectionne une connexion au système de
navigation. ( RGB)
"RGB": Permet au système de navigation
Kenwood de se connecter via son câble
d'interface.
"AV-IN1": Permet au système de navigation tiers de
se connecter via le port AV INPUT1.
"Off":
Doit être utilisé lorsque aucun système
de navigation n'est connecté (l'affichage
de navigation est annulé lorsque la
source AV est activée).
5 Règle un nom à afficher lorsque vous sélectionnez
un système connecté par l'intermédiaire du port AV
INPUT1. ( VIDEO1)
• Si vous avez réglé la connexion du système de navigation
sur "AV IN1", l'affichage sera fixé sur "NAV".
6 Règle un affichage d'image du système connecté
par l'intermédiaire du port AV INPUT2. ( Off )
"Off": Lorsque la source d'image est commutée,
une image saisie via le port AV INPUT2 est
affichée.
"On": Lorsqu'un signal d'image est saisi via le port
AV INPUT2, cette image est affichée.
7 Règle un nom à afficher lorsque vous sélectionnez
une image du système connecté par l'intermédiaire
du port AV INPUT2. ( VIDEO2)
8 Affichage de l'écran AV I/F 2.
• Si l'indication
Prev.
64 |
AV I/F Set Up
ou
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:64
05.5.25 3:40:12 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Affichage de l'écran de configuration
AV I/F 2
Ecran de configuration AV I/F 2
MENU
R-CAM Interruption
9
On
R-CAM Mirror
Normal
10
DVD
11
AV-OUT
11
12
13
AV I/F 2
9 Sélectionne une méthode pour passer sur l'affichage
vidéo de la caméra de rétrovision. ( Off )
"On": Passe sur l'affichage vidéo de la caméra de
rétrovision lorsque la molette d'inversion est
placée sur "Reverse".
"Off": Passe sur l'affichage vidéo de la caméra de
rétrovision lorsque la molette d'inversion est
placée sur "Reverse" et lorsque le commutateur
[V.SEL] est activé à plusieurs reprises.
p Vous pouvez intervertir la droite et la gauche
de l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision.
Sélectionnez "Reverse" et la vue arrière sera affichée
à gauche et à droite dans une image inverse sur
l'écran. ( Normal)
q Sélectionne une source AV qui sera émise par le
port AV OUTPUT. ( AV-IN1)
w Affichage de l'écran AV I/F 1.
e Affichage de l'écran AV I/F 3.
Affichage de l'écran de configuration
AV I/F 3
Ecran de configuration AV I/F 3
MENU
Navigation Interruption
14
Right
Guide Volume Level
15
15
15
Line Mute
On
Off
16
Navigation Source
On
18
AV I/F 3
17
r Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage
vocal du système de navigation. ( Left)
"Left":
Utilise l'enceinte avant gauche pour le
guidage vocal.
"Right": Utilise l'enceinte avant droite pour le
guidage vocal.
"Front-All": Utilise les deux enceintes avant pour le
guidage vocal.
t Règle le volume du guidage vocal du système de
navigation. ( 19)
y Met le volume en sourdine lors du guidage vocal
du système de navigation. ( On)
Lorsqu'il est sur "On", le niveau de volume diminue
pour le guidage vocal.
u Règle une méthode de sélection de la source audio
depuis le système de navigation. ( Off )
"On": Vous permet de sélectionner l'entrée de la
source audio depuis l'interface du système
de navigation en appuyant sur [SRC] ou en
la sélectionnant sur l'écran de sélection de
la source.
"Off": La source audio ne peut pas être
sélectionnée en utilisant [SRC] ni sur l'écran
de sélection de la source.
i Affichage de l'écran AV I/F 2.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:65
65
05.5.25 4:42:44 PM
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo, DVD audio ou CD
Interface utilisateur
Vous pouvez régler les paramètres de l'interface utilisateur (IF).
Affichage de l'écran utilisateur I/F 1
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
User Interface
3 Appelle le menu de configuration.
Ecran utilisateur I/F 1
MENU
3
4 Commute le papier peint. (
Background Change
Light
4
2
Background Movie
On
5
1
Off
5
Frame Select
Pattern2
6
Demonstration
On
7
User I/F 1
Off
7
8
Light)
5 Active ou inactive l'image animée de l'arrière-plan
de l'écran de commandes de source. ( On)
6 Sélectionne un motif de cadre. ( Pattern1)
Vous pouvez sélectionner "Pattern1" ou "Pattern2".
7 Active ou inactive l'économiseur d'écran sur l'écran
des commandes de source. ( On)
Si vous l'activez et si vous n'utilisez pas l'écran
de commandes de la source sélectionnée dans
la minute qui suit, l'économiseur d'écran se
déclenche.
L'économiseur d'écran est désactivé lorsque vous
touchez l'écran.
8 Affichage de l'écran utilisateur I/F 2.
• Si l'indication
Prev.
User I/F Set Up
ou
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
Affichage de l'écran utilisateur I/F 2
9 Règle un affichage à l'écran de l'écran de
navigation. ( Auto)
"Auto": L'information est affichée pendant 5
secondes lors de la mise à jour.
"Off":
L'information n'est pas affichée.
Ecran utilisateur I/F 2
MENU
On Screen NAV
Auto
9
Auto
10
Manual
11
Auto
12
On Screen VIDEO
On Screen DVD
On Screen TV
13
66 |
User I/F 2
15
p Sélectionne un affichage à l'écran de l'écran de
lecture de vidéo. ( Auto)
"Auto": L'information est affichée pendant 5
secondes lors de la mise à jour.
"Manual": L'information est affichée lorsque vous
touchez l'écran.
q Sélectionne un affichage à l'écran de l'écran de
lecture de DVD. ( Manual)
"Auto": L'information est affichée pendant 5
secondes lors de la mise à jour.
"Manual": L'information est affichée lorsque vous
touchez l'écran.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:66
05.5.25 3:40:18 PM
Menu de configuration
w Règle un affichage à l'écran de l'écran de TV.
( Auto) (avec uniquement le syntoniseur de TV
en option connecté)
"Auto": L'information est affichée pendant 5
secondes lors de la mise à jour.
"Manual": L'information est affichée lorsque vous
touchez l'écran. (page 36)
e Affichage de l'écran utilisateur AV I/F 1.
r Affichage de l'écran utilisateur AV I/F 3.
Affichage de l'écran utilisateur I/F 3
t Active ou inactive l'affichage des informations
lorsqu'une touche est pressée sur l'écran des
commandes de source.
( On)
Ecran utilisateur I/F 3
MENU
Key Information
Off
15
Pattern1
16
Marker
17
y Sélectionne l'affichage d'un point lorsque vous
touchez l'écran.
( Pattern1)
Vous pouvez sélectionner "Pattern1", "Pattern2" ou
"Off".
u Affichage de l'écran utilisateur AV I/F 2.
User I/F 3
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:67
67
05.5.25 5:01:47 PM
Réglage du panneau tactile
3
Réglage des positions
Vous pouvez régler le fonctionnement du panneau
tactile.
1
Affichage de l'écran de réglage du panneau
tactile
Touchez le centre de la partie inférieure gauche
et supérieure droite
quand cela vous est
demandé.
Touch
Si l'indication
Touch
ou
Prev.
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
MENU
3
2
Touch Panel Adjust
Set
1
4
Touch
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Vous permet de commencer le réglage du
panneau tactile.
2
Commencer à régler le panneau tactile
Set
1 Cancel
Reset
2
1 Annule le réglage et retourne à l'écran de
réglage du panneau tactile.
2 Réinitialise l'état initial.
68 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:68
05.5.25 3:40:23 PM
Menu de configuration
Horloge
Vous pouvez régler l'heure de l'horloge.
1
Affichage de l'écran de l'horloge
Clock
Si l'indication
Clock
ou
Prev.
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
3
MENU
6
5
2
4
1
13:50
5
6
7
Reset
RDS Synchronize
Off
8
Clock
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Affichage de l'heure de l'horloge.
5 Règle les heures.
6 Règle les minutes.
7 Règle "00" minute.
Exemples de configuration: 3:00~3:29 ➔ 3:00
3:30~3:59 ➔ 4:00
8 Règle l'heure de l'horloge de façon
synchronisée avec les données de l'heure
émises par la station RDS. ( Off )
Lorsqu'il est sur "On", le mode synchronisé
est activé et l'horloge ne peut pas être réglée
manuellement.
2
Réglage de l'heure de l'horloge
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:69
69
05.5.25 3:40:26 PM
Avant l’utilisation
Configuration du code de sécurité
2
Vous pouvez régler un code de sécurité pour
protéger votre système récepteur contre le vol.
Commencer l'enregistrement du code de
sécurité
Set
PassWord
• Lorsque la fonction du code de sécurité est activée, elle ne
peut pas être enlevée.
Remarque, votre code de sécurité est le numéro de 4
chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce pack.
1
Cancel
3
1
Affichage de l'écran de configuration du code
de sécurité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Security
Si l'indication
Security
ou
Prev.
MENU
Next
Clear
Security code set
Set
1
4
SI
On
Off
Enter
4
1 Entre les numéros de votre code de sécurité.
2 Efface votre saisie.
3 Annule l'enregistrement et retourne à l'écran de
configuration du code de sécurité.
4 Enregistre votre code de sécurité.
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
3
2
2
3
Saisie d'un code de sécurité
5
0
9
Entrez un nombre à quatre chiffres.
Security
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
3 Appelle le menu de configuration.
4 Vous permet de commencer l'enregistrement
du code de sécurité.
5 Active ou désactive la fonction SI.
Si mis sur "On", la lampe de l'alarme antivol
clignote lorsque le contact du véhicule est
coupé. ( On)
—
4
Enregistrement de votre code de sécurité
Enter
5
Nouvelle saisie du code de sécurité
Ressaisissez le même code de sécurité entré à
l'étape 3 pour confirmation.
• Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran
retourne à l'étape 3 (pour la première saisie du code).
• Si vous avez déjà effectué l'enregistrement du code,
vous ne pouvez pas toucher Set .
6
Nouvel enregistrement du code de sécurité
Enter
70 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:70
Votre code de sécurité est désormais enregistré.
Si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation
ou débranché votre récepteur de la batterie après
enregistrement du code, il vous sera nécessaire de
saisir le code de sécurité enregistré.
Voir ci-dessous pour plus de détails.
05.5.25 3:40:28 PM
Avant l’utilisation
Menu de configuration
Si vous avez appuyé sur la touche de
réinitialisation ou débranché votre récepteur de la
batterie...
1
Saisie du bon code de sécurité
0
—
9
Vous devez entrer le même code de sécurité que
celui saisi à l'étape 3 ci-dessus.
2
Saisie du code de sécurité
Enter
Votre récepteur est alors utilisable.
• Si vous avez saisi un code de sécurité incorrect, vous
ne pourrez pas utiliser votre récepteur pendant un
moment.
Nombre de caractères saisis
incorrectement
1
2
3
4 ou plus
Durée pendant laquelle le
récepteur est inutilisable
–
5 minutes
1 heure
24 heures
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:71
71
05.5.25 3:40:32 PM
1 Rappelle les réglages mémorisés.
2 Mémorise les réglages de configuration audio
et de l'interface AV en cours.
3 Efface les réglages mémorisés
4 Revient à l'écran de mémorisation de
configuration.
Mémorisation de configuration
Il est possible de mémoriser les réglages de
configuration audio et de l'interface AV. Les réglages
mémorisés peuvent être rappelés à tout moment.
Par exemple, même lorsque les réglages sont effacés
en raison du changement de la pile, ils peuvent être
restitués.
1
Affichage de l'écran de mémorisation de
configuration
3
Set Up Memory
Si l'indication
MENU
Memory
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
Set Up Memory
ou
Prev.
Next
S les réglages ont déjà été mémorisés, un message
Yes
de confirmation apparaît. Touchez
. Pour
No
annuler la mémorisation, touchez
.
3
4
2
Unlock
Lock
Lors du rappel des réglages mémorisés :
4
Would You Like to
Memorize or Recall the
Audio & AV setup?
1
5
Yes
Recall
5
No
Le fait de toucher l'écran affiche un message de
Yes
confirmation. Touchez
. Pour annuler le
No
rappel, touchez
.
Memory
Lors de la suppression des réglages mémorisés :
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
3 Appelle le menu de configuration.
Clear
4 Verrouille les réglages de configuration audio et
de l'interface AV. Lorsque Lock
est sélectionné,
vous ne pouvez pas régler la configuration audio ni
l'interface AV.
2
Mémorisation ou rappel des réglages
Lors de la mémorisation de la configuration
audio et des réglages de l'interface AV:
5 Mémorise ou rappelle les réglages. Pour annuler
No
la fonction, touchez
. Pour annuler
la mémorisation, touchez No . L'écran du
menu de configuration apparaît de nouveau.
Affichage de l'écran de mémorisation
Le fait de toucher l'écran affiche un message de
Yes
confirmation. Touchez
. Pour annuler la
No
suppression, touchez
.
4
Quitter la mémorisation/le rappel des
réglages
Chancel
Yes
4
Cancel
Please Select the
Desired Function from
the Choices Below.
1
72 |
Recall
2
Memory
3
Clear
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:72
05.5.25 3:40:33 PM
Menu de configuration
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:73
73
05.5.25 3:40:41 PM
Configuration de TV
Les zones de réception de signal TV peuvent être réglées. (avec uniquement le syntoniseur de TV en option
connecté)
Affichage de l'écran de configuration
de la zone TV1
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
TV Set Up
3 Appelle le menu de configuration.
Ecran de configuration de zones de réception
TV1
4 Règle la zone de réception TV1 actuelle.
5 Affiche l'écran de configuration de la zone TV2.
MENU
3
TV 1 Area Set
• Si l'indication
2
1
Au s t r i a
Finland
Belgium
G e r m a ny
Netherlands
N o r w ay
Sweden
Yo u g o s l a v i a
Spain
Switzerland
Denmark
Iceland
Po r t u g a l
Prev.
TV Set Up
ou
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
4
1
2
3
4
5
6
TV1 Area Set Up
5
Affichage de l'écran de configuration
de la zone TV2
6 Règle la zone de réception TV2 actuelle.
7 Affiche l'écran de configuration de la zone TV1.
Ecran de configuration de zones de réception
TV2
MENU
TV 2 Area Set
Au s t r i a
Finland
Belgium
G e r m a ny
Netherlands
Spain
Switzerland
Denmark
Iceland
Po r t u g a l
N o r w ay
Sweden
Yo u g o s l a v i a
6
1
7
74 |
2
3
4
5
6
TV2 Area Set Up
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:74
05.5.25 3:40:41 PM
Menu de configuration
Configuration RDS
Les paramètres RDS peuvent être réglés.
Affichage de l'écran de configuration
RDS 1
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
RDS Set Up
3 Appelle le menu de configuration.
Ecran de configuration RDS 1
MENU
3
4 Règle l'heure d'interruption du bulletin
d'informations.
News
4
4
10 min
2
5
1
AF
On
Regional
On
Auto Tp Seek
On
RDS Set Up1
5 Active ou inactive la fonction de fréquence
alternative.
( On)
6 Active ou inactive la fonction de restriction
régionale.
( On)
6
7
8
7 Active ou inactive la fonction de recherche TP
automatique ( On)
8 Affiche l'écran de configuration RDS 2.
• Si l'indication
Prev.
RDS Set Up
ou
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
Affichage de l'écran de configuration
RDS 2
9 Sélectionne la langue d'affichage pour la fonction
PTY.
p Affiche l'écran de configuration RDS 1.
Ecran de configuration RDS 1
MENU
Language Select
9
English
9
10
RDS Set Up2
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:75
75
05.5.25 3:40:44 PM
Configuration DAB
Vous pouvez régler la réception DAB. (uniquement avec le syntoniseur DAB en option connecté)
Affichage de l'écran de configuration
du système d'enceintes DAB
1 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
2 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
DAB Set Up
3 Appelle le menu de configuration.
Ecran de configuration DAB
4 Active ou désactive la priorité DAB.
MENU
3
DAB Priority
Off
4
DRC
Off
5
Regional INT
Off
6
1
2
PTY Watch
PTY Watch Off
7
Announcement Select
DAB Set Up
7
Set
8
5 Active ou désactive la fonction de commande de la
gamme dynamique.
6 Active ou désactive la fonction d'annonce
régionale.
7 Règle un type de type de programme à
sélectionner automatiquement lorsque l'ensemble
récepteur démarre.
8 Affiche l'écran de sélection d'annonce.
• Si l'indication
Prev.
76 |
DAB Set Up
ou
Next
ne s'affiche pas, touchez
pour l'afficher.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:76
05.5.25 3:40:48 PM
Menu de configuration
Sélection d'annonce
2
Règle les paramètres de l'annonce
Vous pouvez régler divers paramètres de réception
d'annonce.
1
Traffic News
—
Financial News
Affiche l'écran de sélection de l'annonce
Set
1
Traffic News
Off
6
Event
Off
2
Transport News
Off
7
Special Event
Off
Radio Info
Off
Sports News
Off
3
Warning
Off
8
4
News
Off
9
Off
10 Financial News
1
Traffic News
Off
Off
Event
Transport News
Off
Special Event
Off
Warning
Off
Radio Info
Off
News
Off
Sports News
Off
Weather
Off
Financial News
Off
2
5
Weather
Off
Return
1 Informations routières
2 Informations concernant les horaires des
services de transport en commun
3 Articles ayant une priorité inférieure aux alarmes
(coupure de courant, de l'alimentation en eau
et autres)
4 Flash info
5 Prévisions météo
6 Informations événementielles
7 Informations événementielles non déterminées
8 Informations de programmes, avertissement
9 Infos sport
0 Infos financières
Return
1 Active ou désactive la fonction de réception
d'annonce régionale.
2 Accède à la configuration et retourne à l'écran
de configuration DAB.
3
Terminer la configuration
Return
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:77
77
05.5.25 3:40:49 PM
Contrôle AMP
Règle l’ampli de puissance connecté via le LX bus. (avec uniquement l'ampli de puissance LX en option
connecté)
Affichage de l'écran de contrôle AMP
1 Appelle le menu de configuration.
2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80)
3 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
Ecran de contrôle AMP
4 Option de configuration et affichage de valeur
5 Sélection d'une option de configuration.
MENU
1
5
6 Sélectionne une valeur de réglage.
2
6
6
3
7 Entre la valeur de réglage.
5
Set
4
AMP 1 VOLT 14.4V
AMP Control
78 |
7
• Si l'indication
ne s'affiche pas, touchez
ou Next
pour l'afficher.
• Concernant le nom de modèle d’ampli pouvant être
contrôlé à partir du système, voir le catalogue d’ampli.
• Concernant les options et valeurs pouvant être modifiées et
concernant le fonctionnement de l’ampli lorsqu’elles sont
modifiées, voir le manuel d’utilisation de l’ampli.
Prev.
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:78
05.5.25 3:40:51 PM
Menu de configuration
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:79
79
05.5.25 3:40:53 PM
Avant des
Menu
l’utilisation
effets sonores
Menu des effets sonores
Vous pouvez régler les effets sonores du récepteur.
Affichage de l'écran de commandes
• Il est possible d'afficher le même menu d'effets sonores sur
l'écran de commandes de n'importe quelle source.
Ecran de commandes
MENU
Direct
SRC
PBC
DVD VIDEO
REP
Title
1 Chap
KENWOOD
-
-
3
SCRL
IN
TIME
T 0:05:20
13:50
Affichage de l'écran du menu des
effets sonores
1 Appelle le menu des effets sonores.
2 Appelle le menu de configuration. (page 51)
3 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
Ecran des effets sonores
1
MENU
Audio Control
Equalizer
3
Surround Control
SRS WOW
• Votre configuration du <Menu des effets sonores>
est réglée automatiquement en fonction de votre
<Configuration audio> (page 52) dans le menu de
configuration. Nous vous recommandons de terminer
d'abord totalement la <Configuration audio> et d'effectuer
ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>.
2
Zone Control
Position
80 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:80
05.5.25 3:40:53 PM
Avant l’utilisation
Commande du son
Vous pouvez régler la balance avant/arrière et gauche/droite du son.
Affichage de l'écran de commande
du son
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (page 51)
Audio Control
3 Appelle le menu des effets sonores.
Ecran de commandes audio
4
3
1
4 Règle la balance gauche/droite du volume.
Balance / Fader
MENU
5 Règle la balance avant/arrière du volume.
6
5
Vol. Offset -5
7
6
2
1
7
6
5
4
5
4
7 Règle le volume du subwoofer.
Sub Woofer -5
7
6 Règle le volume de la source active en se basant
sur le niveau de différence du volume original.
7
3
2
1
6
5
FAD F1
BAL R1
Audio Control
• Si vous avez d'abord augmenté le volume, puis si vous l'avez
réduit en utilisant "Vol. Offset", si vous passez soudainement
sur une autre source, le son risque d'être extrêmement fort.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:81
81
05.5.25 3:42:32 PM
Egaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur.
Affichage de l'écran de l'égaliseur
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (page 51)
Equalizer
3 Appelle le menu des effets sonores.
Ecran de l'égaliseur
MENU
3
4
BMS AMP Bass
5
BMS AMP FREQ
4 Règle l'accentuation des graves de l'amplificateur
de puissance B.M.S (accessoire en option).
Flat
6
Normal
P-EQ
• Certains modèles d'amplificateurs de puissance ne peuvent
pas être réglés sur "+18". Veuillez consulter le catalogue ou le
manuel d'utilisation de l'amplificateur de puissance.
1
2
7
7
Top 40
Equalizer
5 Règle la fréquence centrale de l'accentuation des
graves que vous avez sélectionnée pour "AMP Bass".
Si vous réglez la fréquence centrale sur "Low", elle
sera réduite à environ 20 % ou 30 %.
6 Affiche l'écran de l'égaliseur paramétrique.
(page 83)
Vous pouvez régler la valeur sélectionnée pour le
type de courbe de l'égaliseur.
7 Sélectionne un type de courbe d'égaliseur.
Vous pouvez sélectionner n'importe quelles
courbes d'égaliseur suivantes.
• "Natural"
• "Rock"
• "Pops"
• "Easy"
• "Top40"
• "Jazz"
• La courbe de l'égaliseur peut être réglée pour chaque
source.
82 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:82
05.5.25 3:42:33 PM
Menu des effets sonores
Egaliseur paramétrique
4
Réglage d'une fréquence centrale
5
Réglage d'un gain
6
Réglage d'une valeur Q
Vous pouvez régler manuellement la courbe de
l'égaliseur en ajustant la fréquence centrale, le gain
et la valeur Q.
1
Affichage de l'écran de l'égaliseur
paramétrique
P-EQ
Parametric Equalizer
Flat
8
6
5
Frq
Gain
Q
80Hz
+9dB
1.00
Band1
1
Frq
Gain
Q
315Hz
-7dB
0.25
Band2
2
Frq
Gain
Q
1.6kHz
+9dB
0.50
Band3
Frq
Gain
Q
3
16kHz
-7dB
0.50
Band4
4
Rear
Q+
Q-
Return
Center
7
6
7
9
Front
Q-
Q+
5
7
Fermeture de l'écran de l'égaliseur
paramétrique
10
Return
1234 Sélection d'une bande à régler.
5 Règle une fréquence.
6 Règle un niveau de gain.
7 Règle une valeur Q.
8 La courbe de tonalité devient plate.
9 Sélection d'un canal à régler.
0 Quitte la configuration de l'égaliseur
paramétrique et retourne à l'écran de l'égaliseur.
2
Sélection d'un canal que vous souhaitez régler
Front
3
Rear
Center
Sélection d'une bande de fréquence que vous
souhaitez régler
Band1
—
Band4
Vous pouvez régler les bande de fréquence
suivantes.
1 60, 80, 100, 120, 160, 200 Hz
2 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1k Hz
3 1,25k, 1,6k, 2k, 2,5k, 3,15k, 4k Hz
4 5k, 6,3k, 8k, 10k, 12,5k, 16k Hz
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:83
83
05.5.25 3:42:34 PM
Commande de surround
Vous pouvez régler le champ sonore.
Affichage de l'écran de commandes
surround
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (page 51)
Surround Control
3 Appelle le menu des effets sonores.
Ecran de commandes surround
MENU
3
Stream Information 5
Dolby Digital 2/0 48kHz
Adjust
1
2
4
Dolby PL
Music
4
Surround Control
6
4 Règle un champ sonore.
Vous pouvez sélectionner l'un des champs sonores
suivants.
• "Bypass"
• "Bypass+Center"
• "Dolby PLII Movie"
• "Dolby PLII Music"
• "Dolby PLII Matrix"
• "SRS CS II Music"
• "SRS CS II MONO"
5 Affiche les informations de la source en cours.
Le flux (Dolby Digital, dts, Linear PCM, MPEG ou
MP3/WMA), les canaux d'entrée (canaux avant ou
arrière), et la fréquence d'échantillonnage sont
affichés.
6 Affiche l'écran de réglage des commandes de
surround.
(Voir <Réglage des commandes de surround>,
page 85)
• Lorsque vous avez sélectionné la source TV ou TUNER et
lorsque vous réglez le Dolby PL, nous vous conseillons
de sélectionner le mode "Dolby PLII Matrix". Si vous
sélectionnez un autre mode Dolby PLII, le son ne sera PAS
émis par les enceintes arrières lors de la réception d'une
émission monaurale.
• Les commandes de surround peuvent être réglées pour
chaque source.
84 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:84
05.5.25 3:42:38 PM
Menu des effets sonores
Réglage des commandes de surround
Vous pouvez régler le champ sonore.
1
• Vous ne pouvez pas utiliser le <Réglage des
commandes de surround> lors de la lecture de sources
multicanales
• Vous ne pouvez pas utiliser le <Réglage des
commandes de surround> lorsque le champ sonore de
"Dolby PLII Movie", ou de "Dolby PLII Matrix" a été réglé.
Affichage de l’écran de commandes de
surround
Adjust
Ecran de réglage des commandes de surround
Dans le champs sonore de "Dolby PLII Music"
voici ce qui a été réglé :
PL
2
Réglage du champ sonore
3
Sortie du réglage des commandes de
surround
Adjust
Dimention Control
1
1
Neutral
Center Width Control
2
2
5
Return
3
Panorama Mode
Off
4
Return
1 Règle la position surround en réglant la balance
du volume avant et arrière.
2 Règle la position de l'image vocale en ajustant
le niveau de volume vocal droit et gauche.
3 Active ou désactive le mode Panorama.
4 Accède à votre configuration et retourne à
l'écran de commandes de surround.
Dans le champs sonore de "SRS CS II" voici ce
qui a été réglé :
CS
Adjust
Mix to Rear(Front)
1
5
Mix to Rear(Center)
3
6
5
6
Return
5 Règle la position surround en réglant la balance
du volume avant et arrière.
6 Règle le mixage audio central sur le volume
arrière.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:85
85
05.5.25 3:42:39 PM
Commande SRS WOW
Vous pouvez régler l'effet SRS WOW.
Affichage de l'écran de commandes
SRS WOW
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (page 51)
SRS WOW
3 Appelle le menu des effets sonores.
Ecran de commandes SRS WOW
4 Règle un RSR WOW.
Vous pouvez sélectionner l'un des champs sonores
suivants.
• "Off"
• "Low"
• "Middle"
• "High"
• "User"
MENU
3
5
Adjust
1
Middle
2
4
4
Middle
5 Affiche l'écran de configuration utilisateur SRS
WOW. (page 87)
SRS WOW
• Pas d'effet sonore du SRS WOW lorsque le réglage est
effectué sur Dolby PLII. Si vous le souhaitez, vous pouvez
sélectionner l'effet SRS WOW lorsque la <Commande de
surround> est réglée sur "BYPASS", ou "SRS CS II".
Tableau du menu des effets sonores
Vous pouvez effectuer le réglage sur le menu des effets sonores pour marquer " ○ ".
Canaux
Fonction de
SRS 3D
FOCUS
Avant
Arrière
Avant
Arrière Centre
Avant
d'entrée
surround
○
○
○
○
○
○
Multi
○*
○
○
Dérivation
Dérivation +
○*
○
○
centre
Bicanal
Dolby PLII
SRS CS II
○*
○*
○
○
○
○
TruBass
Arrière
Centre
○
○
○
○
○
○
-
-
○
○
• * Il est impossible de sélectionner l'effet SRS 3D lorsque la source de syntoniseur est sélectionnée.
86 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:86
05.5.25 3:42:41 PM
Menu des effets sonores
Configuration utilisateur SRS WOW
1
Affichage de l'écran de réglage SRS WOW
Adjust
Ecran de réglage SRS WOW
SRS WOW Adjust
1
TruBass 3
2
2
FOCUS 5
3
3
SRS 3D 1
4
4
Return
5
1 Sélectionne une enceinte à configurer
(enceintes avant, arrière ou centrale).
2 Règle le niveau de l'effet TruBass.
3 Règle le niveau de l'effet FOCUS.
4 Règle le niveau de l'effet SRS 3D.
5 Revient à l'écran de commandes SRS WOW.
• FOCUS: Règle la position verticale de l'enceinte et de
l'image sonore grâce à un réglage virtuel.
• TruBass: Assiste la lecture pour le son super bass.
• SRS 3D: Produit un champ sonore 3 D naturel.
• Il est impossible de régler SRS 3D dans la source de
syntoniseur.
2
Sélection d'une enceinte que vous souhaitez
régler
3
Réglage du niveau d'effet sonore
4
Sortie du réglage des commandes de
surround
Return
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:87
87
05.5.25 3:42:43 PM
Position
Vous pouvez régler les effets sonores en fonction de votre position d'écoute.
Affichage de l'écran de position
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (page 51)
Position
3 Appelle le menu des effets sonores.
Ecran de position
MENU
3
4
1
5
6
Adjust
1
5 Affiche l'écran de commande précise de la position.
(page 89)
1
2
Front R
4
5
4
5
2
3
6 Mémorise la configuration du réglage actuel ou la
rappelle de la mémoire. (page 89)
6
7
P1
P2
1
4 Règle une position d'écoute.
Vous pouvez sélectionner parmi les positions "Front
R" (avant droit), "Front L" (avant gauche), "Front All"
(avant, tous), et "All" (tous).
P3
1
Position
• La distance finale est ajustée par rapport au total de la valeur
de configuration du type de voiture (page 52) et de la valeur
de la configuration de position (à la fois la commande de
position et de position précise).
• Si vous modifiez la valeur de configuration du type de
voiture (page 52), la position est réglée sur "All".
• Seule la distance ajustée de la configuration de position
(valeurs des commandes de position et de position
détaillée) est mémorisée. Par conséquent, la distance
d'ajustement finale est modifiée si vous changez la valeur de
configuration du type de voiture (page 52).
88 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:88
05.5.25 3:42:45 PM
Menu des effets sonores
1 Enceinte centrale
2 Enceinte avant gauche
3 Enceinte avant droite
4 Enceinte arrière gauche
5 Enceinte arrière droite
6 Subwoofer
Commande précise de la position
Vous pouvez régler précisément votre position
d'écoute.
1
Affichage de l'écran de commande précise de
la position
Adjust
3
Réglage d'un délai d'attente
4
Fermeture de l'écran de commande précise de
la position
Ecran de commandes détaillées de la position
Position Fine Control
1
Total DTA
100 cm
2
100 cm
2
3
Return
4
1 Sélectionne une enceinte à régler.
2 Indique la distance de configuration.
La distance ajustée (valeur de commande et
de commande précise de la position) et le total
de la distance ajustée par la configuration du
type de voiture (page 52) ainsi que la distance
d'ajustement de la configuration de position
sont indiqués.
3 Ajuster la distance en fonction de chaque
enceinte.
4 Quitte la configuration de la commande précise
de position et retourne à l'écran de position.
2
Return
3
Mémorisation de la configuration de
réglage de pré-sélection
Pour mémoriser votre réglage :
—
P1
P3
Continuez à appuyer sur P1
pendant plus de 2 secondes.
à
P3
Rappel de la configuration de réglage
de pré-sélection
Pour appeler votre réglage depuis la mémoire :
Sélection d'une enceinte que vous souhaitez
régler
—
P1
P3
Touchez
à
de votre réglage que vous
souhaitez appeler de la mémoire.
P1
P3
1
2
3
4
5
6
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:89
89
05.5.25 3:42:46 PM
Menu des effets sonores
Commande de zone
Vous pouvez régler la source audio avant et arrière .
Affichage de l'écran de commandes
de zone
1 Retourne à l'écran de commandes de la source
précédente.
2 Appelle le menu de configuration. (page 51)
Zone Control
3 Appelle le menu des effets sonores.
Ecran de commande de zone (Zone Control)
MENU
4
Zone
3
5
5
Rear Vol. 15
Dual Zone
1
TV
2
6
8
7
Area
Front
Reverse
5 Règle le volume du canal arrière.
(Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone
est activée.)
DVD
Rear
4 Active ou désactive la fonction de zone (qui règle
les sons de sources différentes pour les enceintes
avant et arrière). Lorsqu'elle est activée, Front et
Rear
et le volume arrière sont indiqués.
6
Zone Control
6 Règle séparément la source audio avant et arrière.
(Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone
est activée.)
• Lorsque le son du haut-parleur arrière est commuté, la
source audio qui sort de la borne AV OUTPUT est également
commutée sur la même source.
Toutefois, si vous avez réglé "Area" sur "Reverse", la source
audio qui sort de la borne AV OUTPUT est commutée en
fonction de la source sonore avant.
7 Commute les sources audio à l'avant et à l'arrière.
(Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone
est activée.)
Utilisez "Reverse" pour inverser les sources audio
avant et arrière.
• Les restrictions suivantes interviennent lorsque la fonction
de zone est réglée sur "On".
- Il n'y a pas de sortie émise par le subwoofer ni par
l'enceinte centrale.
- Les fonctions <Configuration audio> (page 54),
<Egaliseur> (page 84), <Commande de surround> (page
86), <SRS WOW> (page 88) <Position> (page90) ne sont
pas disponibles.
90 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:90
05.5.25 3:42:50 PM
Glossaire
DVD: Digital Versatile Disc
Un type de disque qui contient des
enregistrements audio et vidéo de très grande
qualité; ces enregistrements peuvent être des films
complets du fait que ce support offre une grande
capacité de stockage.
VCD: VIDEO CD
Un disque de ce type contient l’enregistrement
d’images animées. Les données sont compressées
selon un rapport de 1/120 dans le cas de la vidéo
et 1/6 dans le cas de l’audio; le disque, qui est un
support de 12 cm identique à un CD, peut porter
des enregistrements audio son et vidéo l’image
atteignant 74 minutes.
Certains disques VIDEO CD sont susceptibles de
"Play Back Control (P.B.C.)", autrement dit, affichent
des menus pour le choix de la lecture de certaines
scènes et proposent des images fixes. Ce lecteur
s’accommode des deux types de disque.
MPEG: Moving Picture Experts Group
Il s’agit d’une norme internationale de
compression et de décompression des données
numériques d’image vidéo et de son.
Dolby Digital
Il s’agit d’une technique de compression des
données audio qui a été mise au point par Dolby
Laboratories. Cette technique est compatible avec
le système d’ambiance sonore à 5,1 voies et le
système stéréophonique (2 voies) et permet de
loger une grande quantité d’informations audio sur
un disque.
DTS
Il s’agit du nom d’un système numérique de
correction d’ambiance qui a été mis au point par
Digital Theater Systems, Inc.
Menu supérieur/menu (DVD)
Certains DVD affichent plus d’un menu par page.
Cette page est alors appelée menu des titres.
Le menu DVD est l’affichage des postes (page de
menu) qui sont utilisés lors des réglages. Le menu
DVD peut être affiché p tout moment pendant la
lecture pour effectuer des réglages en fonction de
la nature de l’enregistrement, y compris le passage
de Dolby Digital à PCM ou le choix d’une autre
langue parlée ou d’une autre langue de soustitrage.
Numéro de titre (DVD)
Le titre est la plus grande unité d’information audio
et vidéo enregistrée sur le DVD. En général, un titre
correspond à un film dans le cas de la vidéo ou à
un album (parfois à une pièce de musique) dans le
cas de l’audio. Les numéros attribués aux titres sont
appelés les numéros de titre.
Numéro de chapitre (DVD)
Le chapitre est une portion de l’enregistrement
vidéo ou audio que porte le DVD. Un titre se
compose de plusieurs chapitres. Les numéros
attribués aux chapitres sont appelés les numéros
de chapitre.
Sous-titres (DVD)
Certains disques DVD contiennent des
enregistrements dans plusieurs langues. Ce lecteur
vous permet de choisir, pendant la lecture, la
langue de sous-titrage désirée.
Numéro de plage musicale (CD, DVD)
Une plage musicale est une portion de
l’enregistrement vidéo ou audio que porte le disque.
Les numéros attribués aux plages musicales sont
appelés les numéros de plage musicale. Dans le cas
des CD, un numéro de plage musicale est attribué,
le plus souvent, à chaque pièce de musique. Dans le
cas des VCD, toutefois, les portions d’enregistrement
ne correspondent pas toujours aux numéros de
plage musicale.
Etant donné que certaines fonctions (spéciales) de
lecture telles que le saut et la programmation sont
basées sur l’existence de numéro de plage musicale,
ces fonctions sont parfois impossibles dans le cas
des VCD.
P.B.C.: Play-Back Control (VCD)
Lorsqu’un VIDEO CD porte la mention "Play
Back Control capable" ou une mention similaire
sur la pochette, la lecture du disque peut être
commandée de manière interactive par le
truchement d’un menu arborescent qui s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
SRS CS II (Circle Surround II)
Circle Surround II présente une amélioration par
rapport au précédent Circle Surround (CS5.1) en
vous permettant de profiter d'un son surround
multicanal puissant à partir de sources audio et
vidéo en mono, stéréo ou Dolby Surround.
Grâce à SRS CS II, vous pouvez également écouter
des CD audio, la télévision et des émissions de
radio en son surround.
Vous découvrirez un nouveau type d'expérience
sonore grâce à SRS CS II.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:91
91
05.5.25 3:42:52 PM
Guide de dépannage
Les commandes de certaines fonctions du système sont limitées en fonction de votre
configuration.
• Impossible de régler la zone.
• La fonction "Rear Bass Boost" du réglage des commandes de
surround ne peut pas être réglée.
• Les enceintes arrières de DTA ne peuvent pas être réglées.
• La fonction "Position Fine Control" des enceintes arrières ne
peut pas être réglée.
• La fonction "Channel Level" des enceintes arrières ne peut pas
être réglée.
• La fonction SRS CS II ne peut pas être réglée.
Les enceintes arrières ont été réglées sur
"NONE" sur l'écran de configuration des
enceintes (page 54).
• Aucune commande de surround (champ sonore) ne peut être réglée.
• Aucun signal ne peut être réglé.
• La fonction "Parametric Equalizer" ne peut pas être réglée.
• La fonction "Position (Position Fine Control)" ne peut pas être réglée.
• La valeur "Car Type Setup" ne peut pas être réglée.
• La valeur "Speaker Setup" ne peut pas être réglée.
• Aucune fréquence de recouvrement ne peut être réglée.
• La fonction "Channel Level" (sortie du signal de test) ne peut
pas être réglée.
La commande de zone a été activée
(page 90).
• La commande de surround (Champ sonore) ne peut pas être
réglée sur "Bypass+Center".
• La fonction "Center Level" du réglage de commande de
surround ne peut pas être réglée.
• La fonction "Center Width Control" du réglage de commande de
surround ne peut pas être réglée.
• L'enceinte centrale de DTA ne peut pas être réglée.
• La fonction "Position Fine Control" de l'enceinte centrale ne
peut pas être réglée.
• La fonction "Channel Level" de l'enceinte centrale ne peut pas
être réglée.
L'enceinte centrale a été réglée sur
"NONE" sur l'écran de configuration des
enceintes (page 54).
• Le réglage de commande de surround ne peut pas être réglée.
La commande de surround (Champ
sonore) (page 84) a été réglée sur
"Bypass" ou sur "Bypass+Center".
• La commande de surround (Champ sonore) ne peut pas être
réglée sur "Dolby PL II".
Les enceintes arrières et centrales ont
été réglées sur "NONE" sur l'écran de
configuration des enceintes (page 54).
• Le subwoofer de DTA ne peut pas être réglé.
• La fonction "Position Fine Control" du subwoofer ne peut pas
être réglée.
• La fonction "Channel Level" du subwoofer ne peut pas être réglée.
Le subwoofer a été réglé sur "NONE" sur
l'écran de configuration des enceintes
(page 54).
• Pas d'effets sonores du SRS WOW.
La commande de surround (Champ
sonore) (page 86) a été réglée sur Dolby
PL II".
92 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:92
05.5.25 3:42:52 PM
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Généralités
? Aucune image TV/vidéo n’apparaît.
? L’appareil ne se met pas sous tension.
✔ Le fusible a sauté.
Après avoir vérifié qu'il n'y a pas de courtcircuit dans les câbles, remplacez le fusible par
un de même puissance.
✔ Le câble du haut-parleur a un court-circuit ou
touche le châssis du véhicule puis la fonction
de protection est activée.
Câblez ou isolez correctement le câble de
haut-parleur et appuyez sur la touche de
réinitialisation.
? La source souhaitée N'EST PAS sélectionné
bien que vous ayez pressé la touche SRC.
✔ Il est impossible de sélectionner une source
non connectée.
Une source non connectée n'est pas
sélectionnée. Voir le <MANUEL D'INSTALLATION>
et connectez correctement l'appareil.
✔ La touche RESET n'a pas encore été activée
bien que l'unité en option ait été connectée au
système.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 4).
✔ Le commutateur "O-N" de l'unité en option est
sur la position "O".
Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N".
✔ Un changeur de disque incompatible avec le
système est utilisé.
Utilisez un changeur de disque compatible
avec le système (page 4).
? Le message "Disconnected cable found. Please
confirm a connection line." est affiché et
l'appareil ne peut pas être utilisé.
✔ Le récepteur est déconnecté.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
? Rien ne se passe quand les touches sont
enfoncées.
✔ La puce informatique de l'appareil ne
fonctionne pas correctement.
Appuyez sur la touche de réinitialisation de
l'appareil (page 4).
✔ L'appareil n'est pas connecté au commutateur
de détection de frein à main.
Effectuez les bonnes connexions,
conformément au <MANUEL D'INSTALLATION>.
✔ Le frein à main n'est pas enclenché.
Pour des raisons de sécurité, aucune image de
télévision/vidéo ne sera affichée tant que le
véhicule est en mouvement. L’enclenchement
du frein à main fera apparaître les images.
? L’écran est sombre.
✔ L'appareil se trouve dans un endroit où la
température est basse.
Si la température du moniteur chute
brusquement, l'écran pourra paraître plus
sombre après la mise sous tension en raison
des caractéristiques du panneau à cristaux
liquides. Attendre un moment après la mise
sous tension pour que la température monte.
La luminosité normale va revenir.
? L’écran ne s’assombrit pas lorsque les feux du
véhicule sont allumés.
✔ L'appareil est réglé sur la variation automatique
d'intensité.
Lorsque l'appareil est réglé sur la variation
automatique d'intensité, il n'est pas relié au
commutateur des phares du véhicule.
✔ Le câble d'illumination n'a pas été connecté. (si
la commande de variation est en manuel).
Effectuez les bonnes connexions,
conformément au <MANUEL D'INSTALLATION>.
? La réception radio AM/FM est faible et/ou il y a
du bruit.
✔ L'antenne TV et l'antenne radio du véhicule
sont trop proches.
Placez les deux antennes aussi loin que
possible l'une de l'autre.
Inactivez l'unité principale.
? La télécommande ne fonctionne pas.
✔ Le sélecteur de mode de la télécommande
n'est pas réglé correctement
Basculez le sélecteur de mode de la
télécommande en fonction de la source que
vous sélectionnez (page 10).
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:93
93
05.5.25 3:42:52 PM
Avant l’utilisation
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume
est faible.
✔ L'atténuateur est activé.
Inactivez l'atténuateur.
✔ Les réglages d'équilibreur ou de balance sont
effectués de façon extrême.
Réinitialisez les réglages d'équilibreur et/ou de
balance.
✔ Les câbles d'entrée/sortie ou le faisceau de
câbles ne sont pas connectés correctement.
Reconnectez correctementles câbles d'entrée/
sortie ou le faisceau de câbles. Voir la section
<MANUEL D'INSTALLATION>.
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
✔ L'un des câbles de haut-parleur est pincé par
une vis dans le véhicule.
Vérifiez le câblage des haut-parleurs.
✔ Les haut-parleurs ne sont pas câblés
correctement.
Reconnectez les câbles de haut-parleur
de sorte que chaque borne de sortie soit
connectée à un haut-parleur différent.
? La réception radio est de mauvaise qualité.
✔ L'antenne du véhicule n'est pas sortie.
Sortez entièrement l'antenne.
✔ Le câble de commande de l'antenne n'est pas
connecté.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
? La mémoire est effacée quand le contact est
mis.
✔ Le câble de la batterie n'a pas été connecté à
la bonne borne.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
✔ Les câbles de la batterie et de l'allumage ne
sont pas correctement connectés.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
? Ne commute pas sur l'affichage vidéo de la
caméra de rétrovision lorsque la touche [V.SEL]
est enfoncée.
✔ Le câble du capteur de marche arrière est
déconnecté.
Connectez correctement le câble, en consultant
la section <MANUEL D'INSTALLATION>.
? La plage spécifiée n'est pas reproduite.
✔ La lecture aléatoire a été sélectionnée.
Inactivez la lecture aléatoire.
? La lecture d’un VCD commandée par menu
n’est pas possible.
✔ Le disque VCD en train d'être lu n'est pas
compatible avec P.B.C.
La lecture du menu est disponible uniquement
pour les disques VCD enregistrés avec P.B.C.
? Les sous-titres ne sont pas affichés.
✔ Le DVD lu ne contient pas de sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être affichés
lorsque le DVD ne contient pas de sous-titres
enregistrés.
? On ne peut pas changer la langue parlée (ou
celle du sous-titrage).
✔ Le DVD ne contient qu'une seule langue audio
(ou de sous-titrage).
La langue parlée (ou de sous-titrage) ne peut
pas être modifiée lorsque le DVD ne contient
qu'une seule langue parlée (ou de soustitrage).
? On ne peut pas changer l’angle de prise de
vues.
✔ Le DVD lu ne contient qu'un seul angle.
L'angle de visualisation ne peut pas être
modifié lorsque le DVD lu ne contient qu'un
seul angle.
✔ Vous essayez de changer l'angle dans une
section de DVD ne contenant qu'un seul angle.
Il est possible d'enregistrer plusieurs angles
de visualisation uniquement dans certaines
sections du disque.
? La lecture ne commence pas, même après
sélection d’un titre.
✔ Le disque comporte une restriction de
visualisation (RATING).
Vérifiez le réglage du niveau de restriction de
visualisation (RATING).
? La langue parlée (langue de sous-titrage) n’est
pas celle choisie lors des réglages initiaux.
✔ Le DVD ne contient pas la langue parlée ou de
sous-titres sélectionnée.
Utilisez un DVD comportant la langue parlée
ou de sous-titres sélectionnée.
? Le son/image du DVD/VCD/CD saute.
✔ Le disque est rayé ou sale.
Nettoyez le disque en respectant les consignes de
la section <Nettoyage des disques> (page 13).
94 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:94
05.5.25 3:42:54 PM
Avant l’utilisation
Source du disque
? Le mode de changeur de disques ne peut pas
être choisi.
✔ Aucun câble n'a été connecté à la borne
d'entrée du changeur de disque de l'appareil.
Connectez le câble à la borne d'entrée du
changeur de disque de l'appareil.
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
Guide de dépannage
? Impossible de retirer le disque.
✔ La cause est la suivante : plus de 10 minutes se
sont écoulées depuis que le commutateur ACC
du véhicule a été placé sur OFF.
Le disque ne peut être retiré que dans les 10
minutes suivant l'inactivation du commutateur
ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées,
remettez le commutateur ACC sous tension et
appuyez sur la touche d’éjection.
autre est reproduit à sa place.
✔ Le disque spécifié est relativement sale.
Source MP3/WMA
Nettoyez le CD.
✔ Le CD est à l'envers.
Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
✔ Le disque a été chargé dans une fente autre
que celle spécifiée.
Ejectez le magazine du disque et vérifiez le
numéro du disque spécifié.
✔ Le disque est vraiment très rayé.
Essayez de charger un autre disque.
? Le son saute.
✔ Un objet touche le changeur de disque.
Retirez-le.
✔ Le CD est rayé ou sale.
Si le son saute toujours au même endroit
lorsque la voiture est arrêtée, il y a un
problème avec le CD. Nettoyez le CD.
? L’affichage indique que le changeur est en
train d’être reproduit mais aucun son n’est
entendu.
✔ La puce informatique de l'appareil ne
fonctionne pas correctement.
Appuyez sur la touche de réinitialisation de
l'appareil (page 4).
? La plage spécifiée n’est pas reproduite.
✔ La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de
magazine a été sélectionnée.
Inactiver la lecture aléatoire ou la lecture
aléatoire de magazine.
? La répétition d’une plage ou d’un disque, le
balayage d’une plage, la lecture aléatoire et
la lecture aléatoire du chargeur de disques
commencent d’eux-mêmes.
✔ Le réglage n'est pas annulé.
Les réglages pour ces fonctions restent activés
jusqu'à ce qu'ils soient inactivés ou que le
disque soit éjecté, et ceci même si l'appareil est
mis hors tension ou si la source est modifiée.
? Impossible de lire un fichier MP3/WMA.
✔ Le support est rayé ou sale.
Nettoyez le support en vous reportant au
nettoyage du CD dans la section <Au sujet des
disques> (page 13).
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/
WMA.
✔ Le support est rayé ou sale.
Nettoyez le support en vous reportant au
nettoyage du CD dans la section <Au sujet des
disques> (page 13).
✔ Les conditions d'enregistrement sont
mauvaises.
Enregistrez de nouveau le support ou utilisez
un autre support.
? La durée de la piste MP3/WMA n'est pas
affichée correctement.
✔ --Il se peut que cela ne soit pas affiché
correctement en fonction des conditions
d'enregistrement du MP3/WMA.
? Impossible d'afficher correctement
l'information de l'étiquette ID3.
✔ L'enregistrement n'est pas conforme à
l'étiquette ID3 version 1.x.
Procédez à un enregistrement conforme à
l'étiquette ID3 version 1.x
De plus, il se peut que l'affichage soit incorrect
si un fichier MP3/WMA utilise l'étiquette ID3
v1.x standard et si cette norme a été étendue
après la production du logiciel de la machine.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:95
95
05.5.25 3:42:56 PM
Guide de dépannage
Les messages suivants sont affichés quand
certains problèmes se produisent dans votre
système. Suivez les recommandations.
Hot Error
Le circuit de protection de l'appareil est activé lorsque
la température à l'intérieur de l'appareil dépasse 60°C
(140°F), interrompant le fonctionnement.
] Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en
mettant en service l’air conditionné. Quand la
température descend au dessous de 60°C (140°F),
la lecture du disque reprend de nouveau.
Hold Error
Le circuit de protection de l'appareil est activé lorsque
la température à l'intérieur du changeur de disque
automatique dépasse 60°C (140°F), interrompant le
fonctionnement.
] Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en
mettant en service l’air conditionné. Quand la
température descend au dessous de 60°C (140°F),
la lecture du disque reprend de nouveau.
Mecha Error
Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement.
] Ejectez le disque et essayez de l'insérer encore
une fois. Contactez votre distributeur Kenwood si
ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne
peut être éjecté.
Disc Error
Un disque incompatible a été inséré.
Read Error
Le disque est à l'envers.
] Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers
le haut.
Le CD est très sale.
] Nettoyez le disque en respectant les consignes de
la section <Nettoyage des disques> (page 13).
Region code Error
Le DVD est codé pour une autre région.
Parental level Error
Le niveau de verrouillage parental est réglé sur des
niveaux élevés.
Error 07 — 67
L'appareil fonctionne mal.
] Appuyez sur la touche de réinitialisation sur
l’appareil. Si le code "Error ##" ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus proche.
96 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:96
05.5.25 3:42:57 PM
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section du moniteur
Taille de l'image
: 6,4 pouces de large (diagonal)
143,6 (L) × 77,1 (H) mm
Système d'affichage
: Panneau TN LCD transparent
Entraînement
: Système matrice active TFT
Nombre de pixels
: 336 960 (480H×234V×RGB)
Taux de pixels effectifs
: 99,99 %
Disposition des pixels
: RGB striped arrangement
Eclairage
: Cold Cathode Fluorescent Tube
Section DVD
Convertisseur N/A
: 24 Bits
Convertisseur N/A
: 24 Bits
Décodeur
: PCM/Dolby Pro Logic II/Dolby Digital/dts/MP3/WMA
linéaire
Fluctuations
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
Fréquence d'échantillonnage ; 96k : 20~22000 Hz
Fréquence d'échantillonnage ; 48k : 20~22000 Hz
Fréquence d'échantillonnage ; 44,1k : 20~20000 Hz
Taux d'harmoniques (1k)
: 0,007 %
Rapport signal sur bruit
: 95 dB (DVD-Video 96k)
Plage dynamique
: 95 dB (DVD-Video 96k)
Format DISC
: DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
Fréquence d'échantillonnage
: 44,1kHz/48kHz/96kHz
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
Section DSP
Egaliseur paramétrique 4 BANDES
Fréquence BAND 1 : 60/80/100/120/160/200 Hz
Fréquence BAND 2 : 250/315/400/500/630/800/1k Hz
Fréquence BAND 3 : 1.25k/1.6k/2k/2.5k/3.15k/4k Hz
Fréquence BAND 4 : 5k/6,3k/8k/10k/12,5k/16k Hz
Gain
: -9/-7/-5/-3/-2/-1/0/1/2/3/5/7/9dB
Commande Q
: 0,25/0,5/1,0/2,0
Croisement
Filtre passe haut
Fréquence : Passe, 30/40/50/60/70/80/90/100/120/15
0/180/220/250Hz/Oct
Pente : 12/18/24 dB
Filtre passe bas :
Fréquence : Passe, 30/40/50/60/70/80/90/100/120/15
0/180/220/250Hz
Pente : 12/18/24dB/Oct
Réglage de temporisation
: 0~6,1m (Pas de 5 cm)
Niveau de canal
: ±10 dB
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences (50 kHz)
: 87,5 à 108 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 26dB)
: 9,3 dBf (0,8µV/75Ω)
Seuil de sensibilité (S/N = 50 dB)
: 15,2 dBf (1,6µV/75Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB)
: 30 Hz à 15 kHz
S/N (dB) (MONO)
: 70 dB
Sélectivité (± 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo
: 35 dB (1 kHz)
Section syntoniseur LW
Gamme de fréquences (9 kHz)
: 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable
: 45µV
Section syntoniseur MW
Gamme de fréquences (9 kHz)
: 531 kHz à 1611 kHz
Sensibilité utilisable
: 25µV
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:97
97
05.5.25 3:42:58 PM
Spécifications
Section vidéo
Système couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Niveau de l'entrée vidéo externe (prises RCA)
: 1Vp-p/75Ω
Niveau de l'entrée audio max. externe (prises RCA)
: 1V/22kΩ
Entrée RVB analogique
: 0,7Vp-p/75Ω
Section audio
Puissance maximale (avant&arrière)
: 50 W × 4
Puissance de sortie (avant&arrière)
(DIN 45324, +B=14,4 V)
: 30 W × 4
Niveau de pré-sortie (V)
: 5V/10kΩ
Impédance de pré-sortie
: 80 Ω
Généralités
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (11 V à 16 V)
Consommation électrique
: 15 A
Dimensions (L×H×P)
: 182 mm×112 mm×163 mm
Gamme de températures de fonctionnement
: -10°C~60°C
Gamme de températures de stockage
: -20°C~85°C
Poids
: 3,0 kg
Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels peuvent ne
pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement.
98 |
Français
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:98
05.5.25 3:42:58 PM
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela
signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l’appareil.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
est une marque de SRS Labs, Inc.
Ce produit comprend une technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets aux Etats-Unis et par
d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright requiert l’autorisation de
Macrovision, et est strictement limitée à un usage domestique et à d’autres utilisations restreintes sauf autorisation spéciale de
Macrovision. L'ingénierie inverse tout comme le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes "Dolby" et "Pro Logic", ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
"DTS", and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Français |
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:99
99
05.5.25 3:42:58 PM
B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:100
05.5.25 3:42:59 PM

Manuels associés