- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes vidéo de voiture
- Kenwood
- DDX8027
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
100
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD DDX8027 MODE D'EMPLOI © B64-3189-00/00 (EV/E2V) B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:1 05.5.25 3:34:06 PM Table des matières Avant l’utilisation ........................................ 4 Commandes TV/Vidéo ............................... 36 Au sujet des disques .................................. 13 Affichage de l'écran d'image TV Affichage du panneau de commandes faciles Affichage de l'écran de commandes TV Affichage de l'écran de menu TV Mode de recherche Mémoire automatique Mémoire manuelle Sélection de préréglage Définir le nom de la station Commutation du mode d'écran ................ 14 Commandes du syntoniseur DAB............. 42 Mise en sourdine du volume sonore lors de la réception d'un appel téléphonique .. 15 Affichage du panneau de commandes faciles Affichage de l'écran de commandes du syntoniseur DAB Affichage de l'écran de menu du syntoniseur DAB Mode de recherche Mémoire d'ensemble automatique Mémoire de préréglage de services Sélection de service Filtre de langue Recherche de type de programme Informations DAB Annonce DAB Remarques concernant la lecture de MP3/ WMA/JPEG/MPEG .................................... 6 Fonctionnement de base du DDX8027 ...... 8 Fonctionnement de base de la télécommande ....................................... 10 Mise en sourdine du volume sonore lors de la réception d'un appel téléphonique Commandes lors de la lecture de DVD Vidéo, CD Vidéo, JPEG ou MPEG ........... 16 Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD/ JPEG/MPEG Affichage du panneau de commandes faciles Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD Menu disque DVD Contrôle de zoom VCD Commande d'image Affichage d'information Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/ MPEG/Changeur de disque ................... 22 Affichage du panneau de commandes faciles Affichage de l'écran de commandes CD/MP3/ WMA/JPEG/MPEGChangeur de disque Affichage de l'écran du menu de CD/MP3/WMA/ JPEG/MPEG Changeur de disque Définition du nom du disque Sélection du dossier (Pendant la lecture d'un MP3/WMA/JPEG/MPEG) Affichage de l'étiquette ID3/WMA (Pendant la lecture d'un MP3/WMA) Sélection de disque (pendant la lecture par le changeur de disque) Recherche directe Commandes du syntoniseur ..................... 30 Affichage du panneau de commandes faciles Affichage de l'écran de commandes du syntoniseur Affichage de l'écran de menu du syntoniseur Mode de recherche Mémoire automatique Mémoire manuelle Sélection de préréglage Recherche directe Informations routières Recherche de type de programme Texte radio 2 | Saisie de caractères ................................... 48 Comment utiliser l'écran de saisie de caractères Sélection de source ................................... 49 Affichage de l'écran de commandes Affichage de l'écran de sélection de source Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur ........................ 50 Affichage de l'écran de commandes de l'écran Affichage de l'écran de réglage de l'inclinaison Menu de configuration ............................. 51 Menu de configuration ........................................51 Affichage de l'écran de commandes Affichage de l'écran de menu de configuration Configuration audio (Autre que le mode STANDBY) ...........................52 Affichage de l'écran de configuration du type de voiture Affichage de l'écran de configuration des enceintes Affichage de l'écran de niveau de canal Configuration des enceintes Niveau de canal Configuration DTA Configuration du réseau de croisement Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:2 05.5.25 3:34:07 PM Configuration DVD ...............................................58 Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 1 Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 2 Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 3 Configuration de la langue Configuration du niveau de verrouillage parental Configuration du système ...................................62 Affichage de l'écran du système 1 Affichage de l'écran du système 2 Interface AV ............................................................64 Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1 Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2 Affichage de l'écran de configuration AV I/F 3 Interface utilisateur ..............................................66 Affichage de l'écran utilisateur I/F 1 Affichage de l'écran utilisateur I/F 2 Affichage de l'écran utilisateur I/F 3 Réglage du panneau tactile Horloge Configuration du code de sécurité Mémorisation de configuration Configuration de TV .............................................74 Affichage de l'écran de configuration de la zone TV1 Affichage de l'écran de configuration de la zone TV2 Configuration RDS ................................................75 Affichage de l'écran de configuration RDS 1 Affichage de l'écran de configuration RDS 2 Configuration DAB ................................................76 Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes DAB Sélection d'annonce Contrôle AMP .........................................................78 Affichage de l'écran de contrôle AMP Position ...................................................................88 Affichage de l'écran de position Commande précise de la position Mémorisation de la configuration de réglage de pré-sélection Rappel de la configuration de réglage de présélection Commande de zone .............................................90 Affichage de l'écran de commandes de zone Glossaire ..................................................... 91 Guide de dépannage ................................. 92 Spécifications............................................. 97 Menu des effets sonores ........................... 80 Menu des effets sonores ......................................80 Affichage de l'écran de commandes Affichage de l'écran du menu des effets sonores Commande du son................................................81 Affichage de l'écran de commande du son Egaliseur .................................................................82 Affichage de l'écran de l'égaliseur Egaliseur paramétrique Commande de surround......................................84 Affichage de l'écran de commandes surround Réglage des commandes de surround Commande SRS WOW ..........................................86 Affichage de l'écran de commandes SRS WOW Configuration utilisateur SRS WOW Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:3 3 05.5.25 3:34:08 PM Avant l’utilisation 2ATTENTION Unités audio que vous pouvez commander à partir du Récepteur DDX8027 (Juin 2005) : Afin d'éviter des blessures ou un incendie, prenez les précautions suivantes : KTC-V500E, KTC-9090DAB, KHD-C710, KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CPS85, KDC-CPS82, KDC-C719, KDC-C717, KDC-C715, KDC-C712, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C662, KDC-C469, KDC-C467, KDC-C465, KDC-C462, KDV-C820, KDC-C719MP, KDC-D301, KDC-D300, KMD-D401, KMD-D400 (Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N" si possible.) • Afin d’empêcher tout court-circuit, ne placez jamais d'objets métalliques (comme des pièces ou des outils en métal) dans l'appareil. • Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon. 2AVERTISSEMENT Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé. • Ne mettez pas la façade ni l'étui de la façade dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou subissant une chaleur ou une humidité excessive. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé. • Afin d'éviter toute détérioration, ne touchez pas les bornes de l'appareil ni de la façade avec les doigts. • Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d’un équipement de précision. • Lors du changement d'un fusible, utilisez uniquement un nouveau fusible avec la valeur précisée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil. • N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement les vis fournies. Si vous utilisez les mauvaises vis, vous risquez d'endommager l'appareil. • Il est impossible de regarder des images vidéo pendant que le véhicule se déplace. Pour apprécier les images de télévision ou vidéo, garer le véhicule dans un endroit sûr et tirer le frein à main. REMARQUE • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation pour restituer les réglages par défaut. Unités de navigation que vous pouvez commander à partir du Récepteur DDX8027 (juin 2005) : KNA-DV3200, KNA-DV2200 Mise en place et remplacement de la pile 1. Utiliser deux piles de type "R03" / "AAA". Faites glisser le couvercle en appuyant dessus pour le retirer comme indiqué sur l'illustration. 2. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et -, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier. 2ATTENTION Ranger les piles inutilisées hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si une pile est avalée accidentellement. • Ne placez pas la télécommande dans un endroit chaud comme sur le tableau de bord. • Les piles fournies sont conçues pour un essai de fonctionnement, et leur durée de vie peut être courte. • Lorsque la portée de la télécommande devient courte, les deux piles doivent être remplacées par des nouvelles. Nettoyage du panneau et du moniteur Lorsque le panneau de l'opérateur et les panneaux du moniteur sont sales, essuyez-les et nettoyez-les à l'aide d'un chiffon doux (tel qu'un chiffon enduit de silicone). Lorsqu'ils sont très sales, nettoyez-les d'abord à l'aide d'un chiffon trempé dans un détergent neutre, puis essuyez le détergent à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas de chiffon rêche ni de produit chimique volatil (tel que de l'alcool). Dans le cas contraire, la surface du panneau peut être égratignée ou les lettres imprimées peuvent être effacées. Nettoyage de la fente à disque De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à disque, nettoyez-la occasionnellement. Vos disques peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse. Touche de réinitialisation Luminosité de l’écran par basses températures Lorsque la température de l’appareil descend comme pendant l’hiver, l’écran du panneau à cristaux liquides devient plus sombre que normalement. La luminosité redeviendra normale après l’utilisation du moniteur pendant un certain temps. 4 | Condensation sur la lentille Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur disque(voile). La reproduction de disque peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelque temps, consultez votre revendeur Kenwood. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:4 05.5.25 3:34:09 PM Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 Icônes sur les disques DVD Icône Description Indique le code de région où le disque peut être joué. 8 Nombre de langues de bande son enregistrées avec la fonction audio. Le nombre dans l'icône indique le nombre de langues de la bande son. (Maximum : 8 langues) 32 Nombre de langues de sous-titre enregistrées avec la fonction sous-titre. Le nombre dans l'icône indique le nombre de langues de sous-titre. (Maximum : 32 langues) 9 Nombre d'angles disponibles par la fonction angle de prise de vue. Le nombre dans l'icône indique le nombre d'angles de prise de vue. (Maximum : 9 angles) 16:9 LB Rapport d'aspect disponibles. "LB" signifie Ecran type Boîte à lettres et "PS" Ecran compressé. Dans l'exemple à gauche, la vidéo 16:9 peut être convertie en image vidéo de type boîte à lettres. Disques non-jouables Ce lecteur ne peut lire les disques suivants. • Disques DVD-ROM/DVD-RAM • Disques CDV (Seule la partie audio peut être reproduite) • Disques Photo CD • Disques HQ-VCD/SVCD • Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (Seule la partie audio peut être reproduite) • DVD-Audio De même, il n'est pas possible de lire les disques DVD-R/RW et DVD+R/RW s'ils n'ont pas été enregistrés en format DVD-Vidéo. Restrictions dues aux différences entre les disques Inhibition Icône Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certains modes de lecture suivant les intentions de leurs concepteurs. Puisque ce lecteur lit les disques suivant ces intentions, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner comme vous le souhaitez. Veuillez consulter les instructions fournies avec chaque disque. Lorsqu'une icône d'interdiction s'affiche sur le moniteur, cela signifie que le disque est lu avec les restrictions décrites ci-dessus. Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement. Légende des icônes utilisées dans ce manuel Indique l'utilisation des touches sur le récepteur. Indique la touche à presser. Indique l'utilisation de la touche ou du joystick sur la télécommande. La valeur initiale de chaque configuration est indiquée. Donne un renseignement supplémentaire ou un conseil d'utilisation. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:5 5 05.5.25 3:34:10 PM Remarques concernant la lecture de MP3/WMA/JPEG/MPEG L'appareil peut lire des fichiers MP3 (MPEG1 Audio Layer 3)/WMA/JPEG/MPEG (MPEG 1/ MPEG 2). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3/WMA/JPEG/MPEG acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA/JPEG/MPEG, faites attention aux restrictions suivantes. Supports acceptés Les supports d'enregistrement MP3/WMA/JPEG/MPEG compatibles avec cet appareil sont les suivants : CD-ROM, CDR, CD-RW,DVD-R/RW et DVD+R/RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide. Formats de support acceptables Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximal incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses. • ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères) • ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères) • Joliet (64 caractères) • Romeo (128 caractères) Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est incluse dans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes: • Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8 • Nombre maximum de fichiers par dossier: 255 • Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 200 • Nombre maximum de dossiers: 254 Les MP3/WMA/JPEG/MPEG écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés. MPEG • Format vidéo : MPEG1, MPEG2 • Taille de l'image : MPEG1: 320x240, 352x240 (NTSC), 352x288 (PAL) MPEG2: 640x480, 704x480 (NTSC), 704x576 (PAL) • Format audio : MPEG1 Audio Layer2 • Débit de transfert: 32—384 kbps CBR • Fréquence d'échantillonnage: 32, 44,1,48 kHz Lorsque vous utilisez votre graveur de CD/DVD pour enregistrer des fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once". • Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu'une partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur est utilisée. • *1 Une partie de l'image ne sera pas affichée si la taille de l'image dépasse le maximum. • *2 L'image ne sera pas affichée si la taille de l'image dépasse le maximum. • Lorsque vous utilisez votre graveur pour des données MPEG 2, assurez-vous d'utiliser le support DVD. • Lorsque vous inscrivez des données sur un support DVD, assurezvous de régler le graveur de DVD sur "Disc at once". Entrée d'étiquette ID3 La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes. Réglages pour votre codeur de MP3/WMA/JPEG/ MPEG et graveur de CD/DVD Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3/WMA à l'aide d'un codeur MP3/WMA. MP3/WMA • Débit de transfert: MP3: 32 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps • Fréquence d'échantillonnage: MP3: 32, 44,1, 48 kHz WMA: 32, 44,1, 48 kHz Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données vidéo/audio en format JPEG/MPEG à l'aide d'un codeur JPEG/ MPEG. JPEG Taille de l'image : Format de ligne de base : 5120 (L) x 3840 (H) pixels (Taille maximale)*1 Format progressif : 2048 (L) x 1536 (H) pixels (Taille maximale)*2 6 | Entrer les noms des fichiers et des dossiers Vous ne devez utiliser que des caractères indiqués dans le tableau des codes pour les noms de fichier et de dossier. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD/DVD utilisé. Les fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG doivent posséder l'extension MP3/WMA/JPEG/MPEG (.mp3/.wma/.jpg/.mpg). • Un fichier ayant un nom comportant des caractères ne figurant pas dans la liste des codes risque de ne pas être lu correctement. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:6 05.5.25 3:34:12 PM Graver des fichiers sur un support Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA/JPEG/MPEG, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3/WMA?JPEG/MPEG. De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/WMA/ JPEG/MPEG suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt. Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes. • N'essayez pas de lire un support contenant un fichier autre que MP3/WMA/JPEG/MPEG avec l'extension MP3/WMA/JPEG/MPEG. L'appareil prendra les fichiers autres que MP3/WMA/JPEG/MPEG pour des données MP3/WMA/JPEG/MPEG s'ils possèdent l'extension MP3/WMA/JPEG/MPEG. • N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA/JPEG/MPEG. Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/ MPEG Lorsqu'ils sont sélectionnés pour la lecture, pour une recherche de dossier ou de fichier ou pour une sélection de dossier, les fichiers et dossiers apparaissent dans l'ordre dans lequel ils ont été inscrits par le graveur de CD/DVD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/ WMA/JPEG/MPEG doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD/DVD. JPEG JPEG est un mécanisme de compression d'une image standardisée. JPEG signifie Joint Photographic Experts Group, le nom du comité qui a mis ce mécanisme au point. JPEG sert à compresser soit des photos en couleur soit en noir et blanc. MPEG 1 L'implémentation la plus répandue de la norme MPEG 1 fournit une résolution vidéo de 352 par 240 avec une fréquence d'images de 30 cadres par seconde. Ce qui produit une qualité vidéo légèrement inférieure à la qualité de vidéos traditionnelles. MPEG 2 MPEG 2 offre des résolutions de 720x480 et de 1280x720 avec une fréquence d'images de 60 cadres par seconde (NTSC), avec un son de qualité CD. Cela suffit pour toutes les principales normes TV, y compris NTSC, et également PAL. MPEG 2 est utilisé par les DVD-ROM. MPEG-2 peut comprimer une vidéo de 2 heures en quelques gigaoctets. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:7 7 05.5.25 3:34:12 PM Fonctionnement de base du DDX8027 3 12 11 10 5 6 7 8 9 4 2 1 1 Jouez un disque [Fente d'insertion de disque] Un disque est joué lorsque vous l'insérez. 3 Ejecter le disque Touche [EJECT] Le disque est éjecté. 2 Lecture/Pause Touche [38] Pause et rejoue un disque. 8 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:8 05.5.25 3:34:13 PM 4 Sélection de la source vidéo Touche [V.SEL] La sélection de la source vidéo change dans l'ordre suivant chaque fois que la touche est activée. 8 Atténuateur Touche [ATT] Baisse le volume. Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en sourdine. 9 Informations routières Touche [TI] Active ou désactive la fonction informations routières. (page 34) DVD/VCD Vidéo/TV* Caméra de vue arrière* Navigation* *Accessoire optionnel Il est également possible d'inactiver l'affichage vidéo en maintenant la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, l'affichage vidéo précédent est restitué. 5 Sélection de la source audio/alimentation Touche [SRC] La sélection de la source audio change dans l'ordre suivant chaque fois que la touche est activée. DAB* p Configuration de l'écran/variation automatique d'intensité Touche [SCRN] Affiche les commandes d'écran ou l'écran des commandes d'inclinaison. (page 50) La configuration du mode de variation automatique d'intensité est réglée sur "Manual" dans l'écran de commandes d'écran, la fonction de variation automatique d'intensité est activée ou désactivée lorsque la touche est enfoncée pendant plus d'une seconde. (page 50) q Fonction Touche [FNC] La fonction de la source vidéo change dans l'ordre suivant chaque fois que la touche est activée. Image & panneau de commandes faciles TUNER Sélection de sources Lecteur de disque interne Image Lecteur de disque externe* Commute la source qui est émise en sortie de la borne AV OUTPUT lorsque la touche est maintenue appuyée pendant plus de 1 seconde. Vidéo/TV* Changeur de disque externe* w Mode de commutation d'écran Touche [MODE] Commute le mode d'écran. (page 14) L'écran de menu du DVD apparaît lorsque la touche est maintenue enfoncée pendant plus d'une seconde. (page 20) AUX EXT* Navigation* Mode en attente *Accessoire optionnel Il est également possible d'inactiver l'appareil en maintenant la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Lorsque la touche est de nouveau activée, l'appareil se met en marche. 6 Commandes de volume Touche [VOL] Règle le volume. 7 Sélecteurs de piste/station Touche [SEEK] Sélectionne un morceau de musique ou un chapitre, une piste ou une fréquence. • Le menu du DVD n'est pas disponible lorsque le menu supérieur du DVD est affiché. • A part le système de navigation, l'affichage est activé lorsque le frein à main est serré. • Il est nécessaire de régler "Navigation Source" de <Interface AV> sur "On" pour ajouter la Navigation comme une source audio pouvant être sélectionnée avec la touche [SRC]. (page 64) • Il est nécessaire de placer la molette d'inversion de la voiture sur "Reverse" pour passer sur l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision (R-CAM). Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:9 9 05.5.25 3:34:13 PM Fonctionnement de base de la télécommande 2 NAV 14 CANCEL MENU – 15 BAND+ u ATT 4 ¢ VOL 7 38 RETURN – ZOOM OUT ¢ d ZOOM IN POSITION CANCEL MENU 6 VOL ENTER RETURN BAND+ u ATT 4 4 TV DVD AUD 18 ENTER ZOOM OUT SR C SR C TV DVD AUD 5 L SE V. 1 L SE V. 3 NAV d ZOOM IN POSITION 8 38 17 9 MODE PBC ROUTEM VIEW MENU MAPDIR AV OUT TOP MENU 12 VOICE 2-ZONE SC1 ZOOM SC2 OPEN u 13 16 1 .? & 2 ABC 3 DEF 11 4 GHI 5 JKL 6 MNO 10 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ 0 # BS CLEAR ANGLE DIRECT AUDIO d REAR VOL MODE PBC ROUTEM VIEW MENU TOP MENU 1 Commutateur du sélecteur du mode de la télécommande Sélectionne l'un des modes de télécommande suivants lorsque le mode de contrôle AV est commuté avec le commutateur [NAV]. TV: Source TV DVD: Source du lecteur de DVD/VCD/CD/MP3/WMA/ JPEG/MPEG intégré AUD: Source du syntoniseur ou source du changeur de disque intégré 2 Commutateur [NAV] Le fait d'appuyer sur ce commutateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche permet d'accéder au mode de contrôle du système de navigation. Le fait d'appuyer de nouveau sur le commutateur restitue le mode de contrôle AV. 3 Touche [SRC] La source audio change chaque fois que la touche est enfoncée. 10 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:10 19 SUBTITLE 20 21 SC1 ZOOM 4 Touche [VOL] DISC TV TUNER Règle le volume. Lorsque vous appuyez sur la touche, le volume diminue. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, le niveau de volume précédent est restitué. NAV Indication cartographique agrandie et réduite. 5 Touche [V.SEL] La sélection de la source vidéo change dans l'ordre suivant chaque fois que la touche est activée. DVD/VCD Vidéo/TV* Caméra de vue arrière* Navigation* *Accessoire optionnel 05.5.25 3:34:16 PM q Touche [OPEN] • Il est nécessaire de placer la molette d'inversion de la voiture sur "Reverse" pour passer sur l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision (R-CAM). 6 Touche [BAND] DISC (Lorsque 1 est réglé sur "DVD" ou "AUD") +: Sélectionne le disque suivant. –: Sélectionne le disque précédent. TV (Lorsque 1 est réglé sur "TV" ou "AUD") BAND : Bascule sur TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2. TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "AUD") +: Bascule sur la bande FM1, FM2, ou FM3. –: Bascule sur la bande AM. NAV Sélectionne l'icône 7 Touche [4]/ [¢] DISC (Lorsque 1 est réglé sur "DVD" ou "AUD") Sélectionne une plage. TV (Lorsque 1 est réglé sur "TV" ou "AUD") Sélectionne un canal. TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "AUD") Sélectionne une station. NAV Sélection d'icône, défilement horizontal des caractères. 8 Touche [38] DISC (Lorsque 1 est réglé sur "DVD" ou "AUD") Lit ou effectue une pause. TV (Lorsque 1 est réglé sur "TV" ou "AUD") TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "AUD") Sélectionne le mode de recherche. (voir page 32/39/44 pour le <Mode de recherche>) NAV Position actuelle. 9 Touche [TOP MENU] DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") Appelle la première page du menu disque DVD. DISC TV TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "TV" ou "AUD") Le mode d'affichage est activé. (page 14) NAV Affichage du menu des options d'itinéraire. p Touche [AV OUT] DISC TV TUNER Sélectionne une source AV qui sera émise par le port AV OUTPUT. NAV DISC TV TUNER Chaque fois que la touche est enfoncée, le panneau coulisse. Après avoir été ouvert entièrement, le panneau se ferme. NAV Passe directement à la fonction enregistrée dans le raccourci 2. w Touche [2-ZONE] DISC TV TUNER Active ou inactive la fonction de zone chaque fois que vous appuyez sur la touche. (Voir page 90 pour la <Commande de zone>) NAV Active le guidage vocal. e Touche [REAR VOL] DISC TV TUNER Il est possible de régler le volume du canal arrière lorsque la fonction Zone est activée. r Touche [MENU] DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") Arrête la lecture du lecteur de disque interne. NAV Affichage du menu. t Touche [CANCEL] DVD VCD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") Retourne à l'écran précédent lorsque le menu du disque DVD/VCD est affiché. NAV Retour. y Touche [ZOOM] key DVD VCD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") Le ratio de zoom commute à chaque pression sur la touche. NAV Passe directement à la fonction enregistrée avec le raccourci 1. u Touche [MENU] DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") Appelle le menu du DVD. VCD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") Active ou inactive la fonction PBC (Commande de lecture). NAV Bascule entre les affichages de cartes 2D et 3D. Commute entre les affichages de carte de la navigation tout droit et de navigation vers le nord. DVD VCD DISC TV TUNER NAV : Opération en cours de lecture de DVD : Une opération en cours de lecture de VCD : Opération en cours de lecture de DVD, VCD, CD, MP3/WMA/JPEG/MPEG ou MD : Une opération en cours de source TV : Une opération lors d'une source de diffusion FM/AM : Une opération en mode de commande de navigation (KNA-DV2100,KNA-DV3100,KNA-DV4100) Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:11 11 05.5.25 3:34:17 PM Fonctionnement de base de la télécommande i Joystick DVD Entre dans votre sélection du menu disque DVD. NAV Défilement sur la carte, déplacement du curseur. Alternativement, la touche peut être enfoncée pour implémenter votre sélection. o Touche [0] – [9] TV (Lorsque 1 est réglé sur "TV") TUNER (Lorsque 1 est réglé sur "AUD") — : Rappel des stations mémorisées. 1 .? & 6 MNO NAV Vous pouvez saisir un caractère/nombre. Touche [1]/[¡] DVD VCD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") 1: Rembobinage arrière rapide. La vitesse change à chaque pression sur cette touche. ¡: Avance rapide. La vitesse change à chaque pression sur cette touche. Touche [ ]/[ ] DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") : Rembobinage lent. : Avance lente. Touche [ANGLE] DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") : Commute l'angle de visualisation. 0 Touche [SUBTITLE] DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") : Commute la langue des sous-titres. 6 MNO Touche [AUDIO] DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") : Commute la langue audio. 2 DEF 12 | ; Touche [DIRECT] Sélectionne le mode de recherche directe. (voir pages 21/29/34 pour plus de détails sur la <Recherche directe>) a Touche [CLEAR] DVD (Lorsque 1 est réglé sur "DVD") Efface une valeur numérique que vous avez saisie dans le lecteur de disque intégré lors de la recherche directe. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:12 05.5.25 3:34:18 PM Au sujet des disques Manipulation des disques Retrait des disques • Ne pas toucher la surface d'enregistrement des disques. Extraire les disques de cet appareil à l'horizontale. Disques incompatibles • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. • Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sont plus fragiles que les CD musicaux ordinaires. Avant d'utiliser des CD-R/RW, DVD-R/RW ou DVD+R/RW, veuillez lire les précautions à prendre sur l'emballage. • Ne pas coller de ruban adhésif, d'autocollant, etc. sur le disque. De plus, ne pas utiliser un disque avec de tels éléments collés sur sa face. Lors de l'utilisation d'un disque neuf Si le trou central ou le bord extérieur comporte des bavures, éliminez- les avec un stylo ou similaire avant de l'utiliser. Bavures Bavures • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés • Cet appareil ne peut lire que les CD avec une des étiquettes. Les disques ne comportant pas l'étiquette ne pourront pas être lus dans l'appareil. • Un CD-R ou un CD-RW qui n'a pas été finalisé ne pourra pas être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CDR/CD-RW.) Conservation des disques • Ne pas laisser les disques à la lumière directe du soleil (sur un siège ou le tableau de bord, etc.) ni dans des endroits trop chauds. • Mettre les disques dans leurs boîtiers et les ranger dans un endroit comme une étagère prévue à cet effet. Accessoire en forme de disque Ne pas insérer d'accessoire en forme de disque dans l'appareil. Nettoyage des disques Essuyer en partant du centre du disque vers l'extérieur. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:13 13 05.5.25 3:34:20 PM Commutation du mode d'écran Le mode d'affichage du moniteur change à chaque pression sur la touche [MODE]. Touche [MODE] Mode d'affichage plein écran (FULL) Justifier le mode d'image (JUST) Mode image cinéma (CINEMA) Mode d'image avec zoom (ZOOM) Mode d'image normale (NORMAL) • Lorsque vous sélectionnez le menu, l'écran de commandes faciles ou la navigation, l'affichage apparaît automatiquement en mode plein écran. Le mode d'écran de ces affichages ne peut pas être modifié. • Il est possible de régler le mode d'écran pour chaque image DVD/VCD, ou vidéo. 14 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:14 05.5.25 3:34:20 PM Mise en sourdine du volume sonore lors de la réception d'un appel téléphonique Mise en sourdine du volume sonore lors de la réception d'un appel téléphonique Lorsque le téléphone reçoit un appel, le système est automatiquement mis en pause. Lorsque le téléphone reçoit un appel... L'écran d'appel téléphonique ("CALL") apparaît et le système se met en pause. Ecran d'appel téléphonique ("CALL") MENU CALL CALL Si vous souhaitez poursuivre l'écoute de la source audio pendant l'appel téléphonique... Le système reprend la lecture audio pendant l'appel téléphonique. Lorsque l'appel se termine... Raccrochez le téléphone. Le système reprend automatiquement la lecture. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:15 15 05.5.25 3:34:21 PM Commandes lors de la lecture de DVD Vidéo, CD Vidéo, JPEG ou MPEG Différents écrans de commandes apparaissent lors de la lecture de DVD vidéo (DVD), de CD vidéo (VCD) ou de fichiers JPEG ou MPEG. Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD/JPEG/MPEG Vous pouvez utiliser les opérations suivantes lors de l'affichage d'images DVD/VCD/JPEG/MPEG. 4 Zone de recherche de chapitre avant Sélectionne le chapitre suivant. Lit les DVD/ VCD ou les fichiers JPEG/ MPEG. 5 Zone de recherche de chapitre arrière Sélectionne le chapitre précédent. Ecran de lecture de DVD DVD VIDEO 1 Title 1 Chap Mode: FULL 2 2 T 0:10:25 3 AVOUT: TV 5 1 Affichage du numéro de titre 2 Affichage du numéro de chapitre 3 Affichage de la durée de lecture 6 Zone de touches de commande du menu disque DVD (page 20) 4 6 • Si vous l'avez effleuré lors du menu DVD, l'écran de surbrillance apparaîtra. (page 20). 7 7 Zone de touches d'affichage d'informations (page 21) Ecran de lecture de VCD DVD VCD 8 Scene 2 PBC VER2 Mode: FULL 10 P 0:10 8 Affichage du numéro scène/piste 3 AVOUT: TV 11 12 9 9 Zone de recherche scène/piste avant Sélectionne la scène suivante (lorsque le contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste suivante (lorsque celui-ci est désactivée). p Zone de recherche scène/piste arrière Sélectionne la scène précédente (lorsque le contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste suivante (lorsque celui-ci est désactivée). q Zone de touche de contrôle de zoom Affiche les touches de contrôle de zoom (page 20). w Zone de touches de commande d'affichage d'informations (page 20) • Pour la lecture de DVD/VCD, la sélection d'images DVD/VCD ou le fonctionnement des touches du contrôleur, voir <Fonctionnement de base du DDX8027> (page 8). • Les informations affichées sont effacées automatiquement au bout d'environ 5 secondes. De même, les informations peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont mises à jour (page 66). 16 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:16 05.5.25 3:34:22 PM Ecran de lecture JPEG/MPEG DVD MEDIA 13 3 Mode: FULL 15 e Affichage du numéro de dossier/fichier P 0:01:4818 1 r Zone de recherche de fichier avant Sélectionne le dossier ou le fichier suivant. AVOUT: TV 16 14 t Zone de recherche de fichier arrière Sélectionne le dossier ou le fichier précédent. y Zone de touches de commande d'image (page 21) Lecture JPEG uniquement. 17 u Zone de touches d'affichage d'informations (page 21) i Affichage de la durée de lecture • Les fonctions du panneau de commandes facile sont indiquées page 22. Affichage du panneau de commandes faciles o Commute la source. Le panneau de commandes s'affiche en position flottante sur l'écran DVD/VCD. ; Arrête la lecture. a Rembobinage ou avance rapides. s Recherche de chapitre DVD Recherche un chapitre. Recherche de scène/piste VCD Sélectionne une scène (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé) ou une piste (lorsque celui-ci est désactivé). Affichage du panneau de commandes faciles d Lance la lecture ou la met en pause. 19 19 SRC 20 DVD VIDEO 21 21 Title 1 Chap 22 22 2 IN • Le panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque vous touchez une partie centrale du moniteur. 23 T 0:10:25 Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:17 17 05.5.25 3:34:23 PM Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD f Ejecte le disque du lecteur de disque interne. Lit un DVD/VCD en utilisant différentes fonctions. g Appelle le menu des effets sonores. (page 80) h Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49) j Appelle le menu de configuration. (page 51) k Rembobinage ou avance rapides. Ecran de commandes DVD/VCD l Arrête la lecture. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture. MENU 28 24 25 26 28 29 31 30 30 Direct SRC 27 PBC 32 33 32 DVD VIDEO REP 34 37 Title 1 Chap KENWOOD 43 40 - 38 3 41 - SCRL 35 TIME 36 42 T 0:05:20 39 13:50 IN / Sélectionne un chapitre, une scène ou une piste. Lorsque le DVD/VCD est en mode de pause, appuyez sur cette touche pour lancer la fonction d'avance image par image. z Lance la lecture ou la met en pause. x Avance ou rembobinage lents. DVD c Active ou inactive la fonction PBC de VCD. (uniquement lorsque VDC Ver 2.0 est utilisé) v Commute les opérations de lecture en répétition dans l'ordre suivant. DVD: Répétition de titre, répétition de chapitre, répétition désactivée VCD: Répétition de piste, répétition désactivée (disponible lorsque PBC est désactivé) b Fait défiler le texte de l'affichage. n Commute l'affichage de durée de lecture dans l'ordre suivant. DVD: Titre, chapitre, titres restants VCD: Piste, disque, disques restants (disponible lorsque PBC est désactivé) m Affichage du numéro de titre DVD , Affichage du numéro de chapitre/scène/piste . Affichage de la durée de lecture P Apparaît lorsqu'un disque est inséré. Q Indicateur de fonction W Affichage de l'horloge Lorsque cette touche est activée, l'affichage de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3 commutent les uns après les autres. E Affichage de l'étiquette de volume 18 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:18 05.5.25 3:34:25 PM Commandes lors de la lecture de DVD Vidéo, CD Vidéo, JPEG ou MPEG Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:19 19 05.5.25 3:34:26 PM Menu disque DVD 2 Menu disque (Menu Control) Sélectionne une option du menu disque DVD. 1 Sélectionne les options du menu disque Affiche l’écran de commande du menu de disque Cancel Zone de touches de commande du menu disque DVD (page 16) Menu Control TOP 3 MENU Menu 6 1 SUB 3 1/1 AUDIO 4 1/1 RTN Top 3 ZOOM Enter 1/1 5 3 4 ANGLE 2 MENU Ctrl 1 7 3 Highlight 2 8 Cancel Exit 1 Appelle le menu. 2 Retourne à l'écran de commandes du menu disque. 3 Sélectionne une option de menu. 4 Entre dans votre sélection de menu. 5 Retourne à l'écran de menu précédent. 6 Affiche la première page de menu. 7 Commande de surbrillance. 8 Efface la commande du menu disque. Commande de surbrillance Vous pouvez sélectionner un chapitre et un titre pour l'écran de menu DVD. Lorsque vous touchez un chapitre et un titre, la lecture commence. 5 6 Exit 1 Appelle la commande menu. 2 Commute l'angle de visualisation. (pendant la lecture du programme uniquement) 3 Commute la langue des sous-titres. (pendant la lecture du programme uniquement) 4 Commute la langue de la bande son. (pendant la lecture du programme uniquement) 5 Affiche l'écran de commandes de zoom. 6 Efface la commande du menu disque. Commande de zoom (Zoom Control) ZOOM Zoom Control 2 Zone de touches de commande du menu disque DVD (page 16) 2 2 [ Highlight On ] DVD Menu 1. KENWOOD 2. KENWOOD 3. KENWOOD 4. KENWOOD 5. KENWOOD 6. KENWOOD 20 | 1 Zoom X2 2 5 3 Cancel Exit 1 Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque pression. 2 Fait défiler la page dans le sens que vous touchez. 3 Retourne à l'écran de commandes du menu disque. 4 Efface la commande du menu de zoom. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:20 05.5.25 3:34:26 PM Commandes lors de la lecture de DVD Vidéo, CD Vidéo, JPEG ou MPEG Contrôle de zoom VCD Affichage d'information Affiche un écran VCD élargi. Affiche les informations DVD et AV. 1 Affiche l’écran de contrôle de zoom Zone de touche de contrôle de zoom (page 16) Zoom Control Top 2 Zone de touches de commande d'affichage d'informations (page 16,17) Les informations sont affichées pendant 5 secondes. Recherche directe 2 2 Vous pouvez rechercher un chapitre, une scène ou une piste de DVD/VCD en saisissant son numéro. 1 1 Zoom 2 X2 Sélection du mode de recherche directe 3 Exit # BS DIRECT 1 Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque pression. 2 Fait défiler la page dans le sens que vous touchez. 3 Efface la touche de contrôle de zoom. Les éléments suivants peuvent être recherchés directement à chaque pression sur cette touche. DVD: Titre, chapitre, durée, numéro direct VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé): Scène, numéro direct VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est désactivé): Piste, durée Cependant, la recherche directe n'est pas prise en compte par certains disques. Commande d'image Effectue une rotation de l'image pour les fichiers JPEG. 1 2 Saisissez un numéro ou une durée Affiche l’écran de commande du menu JPEG 0 — 9 WXYZ Zone de touche de contrôle de menu JPEG (page 17) Picture Control Lors de la lecture d'un VCD, entrez un numéro d'écran PBC (si le contrôle de lecture PBC est activé) ou un numéro de piste (si le contrôle de lecture PBC est désactivé). Top 1 4 3 • Pour effacer une saisie incorrecte appuyez sur (CLEAR). 2 5 Exit 1 Commute l'image horizontalement. 2 Commute l'image verticalement. 3 Fait tourner l'image dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 4 Fait tourner l'image dans le sens des aiguilles d'une montre. 5 Dissimule la touche de commande d'image. 3 CLEAR Recherche POSITION 38 • L'opération se termine automatiquement si vous ne faites rien pendant 10 secondes. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:21 21 05.5.25 3:34:29 PM Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque Vous pouvez appeler divers écrans de commandes en cours de lecture de CD/MP3/JPEG/MPEG/ WMA/ Changeur de disque. Affichage du panneau de commandes faciles Le panneau de commande de lecture CD/MP3/ WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée. Affichage du panneau de commandes faciles Pendant la lecture de CD 1 Commute la source. 2 Arrête la lecture du lecteur de disque interne. 3 Avance ou rembobinage rapides. (uniquement lorsque le CD est lu avec le lecteur intégré). 4 Sélectionne une chanson ou des données. Lorsque vous continuez à appuyer sur la touche : Avance ou retour rapides. (Inactivé lorsqu'un fichier JPEG est lu.) 5 Lance la lecture ou la met en pause. 6 Sélectionne un fichier MP3/WMA/JPEG/MPEG. (uniquement lorsqu'un fichier MP3/WMA/JPEG/ MPEG est lu sur le lecteur de disque intégré) 7 Sélectionne un disque. (uniquement lorsqu'un disque est lu avec le changeur de disque) 1 SRC 2 3 3 DVD CD 4 54 Track 1 5 P 11:10 Pendant la lecture de MP3/WMA/JPEG/MPEG SRC 32 76 F- DVD MEDIA F+ 76 3 54 54 1 65 • Pour la lecture de CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/changeur de disque et le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX8017> (page 8). • Le panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque vous touchez une partie centrale du moniteur. P 1:48 Pendant la lecture sur un changeur de disque D- SRC CD-CH 22 | 87 D 3 D+ 87 54 T 1 54 65 P 00:04 Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:22 05.5.25 3:34:31 PM ue Affichage de l'écran de commandes CD/MP3/ WMA/JPEG/MPEGChangeur de disque Pendant la lecture de CD Vous pouvez effectuer une lecture de CD/MP3/ WMA/ Changeur de disque en utilisant diverses fonctions. 8 Appelle le menu de CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/ changeur de disque. 9 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) p Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49) q Appelle le menu de configuration. (page 51) Ecran de commandes CD MENU e Rembobinage ou avance rapides. 8 12 9 10 w Ejecte le disque du lecteur de disque interne. 13 14 25 13 15 Direct t Lance la lecture ou la met en pause. 24 SRC 11 r Sélectionne une piste. 14 16 17 SCN REP 18 RDM 22 Track 4 27 DVD CD 19 DISP 20 SCRL 23 P 2:09 21 TIME 26 13:50 IN y Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau). u Répète la lecture (de la piste en cours). i Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des chansons en ordre aléatoire). o Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du nom du disque>, page 27), le texte du disque ou le mode du texte de la piste pour l'affichage du texte. ; Fait défiler le texte de l'affichage. a Commute l'affichage de la durée de lecture entre celle de piste, de disque et restante de disque. s Affichage du numéro de piste d Affichage de la durée de lecture f Apparaît lorsqu'un disque est inséré. g Arrête la lecture du lecteur de disque interne. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture. h Affichage de l'horloge Lorsque cette touche est activée, l'affichage de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3 commutent les uns après les autres. j Indicateur de fonction Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:23 23 05.5.25 3:34:33 PM Ecran de commandes MP3/WMA/JPEG/MPEG Pendant la lecture de MP3/WMA/JPEG/MPEG MENU 31 28 29 31 k Ejecte un disque. 30 32 Direct SRC Next 34 41 SCN 39 33 43 33 DVD MEDIA REP 3 35 Folder - RDM 36 Folder + DISP 37 SCRL 42 P 00:03:24 1 45 - FREP 40 - - l Rembobinage ou avance rapides. (Désactivé lorsqu’un JPEG est en cours de lecture.) 31 - 38 - 44 13:50 - IN / Arrête la lecture. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture. z Sélectionne une chanson ou des données. x Lance la lecture ou la met en pause. c Sélectionne un dossier. v Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau ou présente les données). b Répète la lecture (de la piste ou des données en cours). n Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des chansons du dossier en cours en ordre aléatoire). m Sélectionne un nom de dossier, de fichier, de titre (étiquette ID3/WMA), d'artiste (étiquette ID3/WMA) ou d'album (étiquette ID3) pour affichage du texte. , Fait défiler le texte de l'affichage. . Commute l'affichage des touches. P Répète la lecture de la chanson ou des données du dossier en cours. Q Affichage du numéro de dossier et de fichier W Affichage de la durée de lecture E Apparaît lorsqu'un disque est inséré. R Affichage de l'horloge Lorsque cette touche est activée, l'affichage de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3 commutent les uns après les autres. T Indicateur de fonction 24 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:24 05.5.25 3:34:34 PM Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque Ecran de commandes du changeur de disque Lors de la lecture du changeur de disque MENU Disc + 46 48 Y Sélectionne une piste. Lance l'avance ou le rembobinage rapides lorsqu'elle est maintenue enfoncée. 47 49 48 50 46 48 Direct SRC Next 49 51 SCN 54 56 REP 58 D 3 60 RDM 51 53 59 T 5 61 47 49 CD-CH Disc 50 52 - DISP 55 57 SCRL 60 P 01:24 62 62 64 - DREP 52 54 MRDM 53 55 - - 56 58 TIME 57 59 61 63 13:50 - U Sélectionne un disque. I Lance la lecture ou la met en pause. O Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau). : Répète la lecture (de la piste en cours). A Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des chansons en ordre aléatoire). S Répète la lecture du disque (disque en cours). D Démarre ou arrête la lecture aléatoire du magazine (lecture des chansons du changeur de disque en ordre aléatoire). F Commute l'affichage des touches. G Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du nom du disque>, page 27), le texte du disque ou le mode du texte de la piste pour l'affichage du texte. H Fait défiler le texte de l'affichage. J Commute l'affichage de la durée de lecture entre celle de piste, de disque et restante de disque. K Affichage du numéro de disque L Affichage du numéro de piste Affichage de la durée de lecture Affichage de l'horloge Lorsque cette touche est activée, l'affichage de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3 commutent les uns après les autres. Indicateur de fonction Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:25 25 05.5.25 3:34:35 PM Affichage de l'écran du menu de CD/ MP3/WMA/JPEG/MPEG Changeur de disque Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions. Sélectionne des options de divers menus de fonctions. Retourne à l'écran de commandes CD/MP3/WMA/ JPEG/MPEG/Changeur de disque. MENU • Les fonctions disponibles varient en fonction de la source utilisée. Ecran de menu CD Name Set 63 MENU 64 26 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:26 05.5.25 3:34:37 PM Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque Définition du nom du disque Attribue un nom à un CD. 1 2 Lecture d'un CD que vous souhaitez nommer Rappel du menu du changeur de disque / CD Sélection du dossier (Pendant la lecture d'un MP3/WMA/JPEG/MPEG) Les dossiers des disques MP3/WMA/JPEG/MPEG sont répertoriés pour une recherche rapide. 1 Rappel du menu MP3/WMA/JPEG/MPEG MENU MENU 3 Sélection du mode de définition du nom 2 Lancement du dossier sélectionné Name Set Folder Select 2. Upper Folder Name MENU 1 • La position Name Set que vous lisez. 4 varie en fonction du disque Fol ↑ 2 Saisie d'un nom 8 Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir <Saisie de caractères> (page 48). Open 7 5 ROOT 8 2. Upper Folder Name 3 7. Folder Name 4 8. Folder Name 5 DVD9. FileMEDIA Name 6 10. File Name 6 Sortie du mode de définition du nom 1 Retourne au répertoire racine. 2 Affiche le niveau hiérarchique supérieur suivant. 3 Affiche le dossier si le sous-répertoire comporte un dossier sans fichier. Lorsque vous appuyez sur le dossier, il s'ouvre. 4 Affiche le dossier si le sous-répertoire comporte des fichiers sans dossier. Lorsque vous appuyez sur le dossier, il s'ouvre. 5 Affiche le dossier si le sous-répertoire comporte des fichiers et des dossiers. Lorsque vous appuyez sur le dossier, il s'ouvre. 6 Affiche les fichiers MP3/WMA/JPEG/MPEG. Lorsque vous touchez un fichier, la lecture de la chanson se lance. 7 Lance la lecture du dossier sélectionné. 8 Fait défiler la liste. OK • Vous ne pouvez nommer un disque MD ou MP3/WMA/ JPEG/MPEG. • Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à 100 noms de disques. La fonction de sélection du nom du disque du récepteur fait appel à la fonction de mémoire du récepteur, plutôt qu'à celle du changeur de disque ou autres. Par conséquent, vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 noms de disques indépendamment de la fonction de mémoire du dispositif. • Vous ne pouvez régler un nom de disque qu’après avoir appliqué le frein à main. 3 Sélection d'une chanson ##. File Name Affichez la chanson souhaitée et touchez l'affichage du fichier. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:27 27 05.5.25 3:34:38 PM Affichage de l'étiquette ID3/WMA (Pendant la lecture d'un MP3/WMA) Sélection de disque (pendant la lecture par le changeur de disque) Les informations de l'étiquette ID3/WMA du fichier MP3/WMA sont affichées. Les disques chargés dans le changeur de disque sont listés pour une sélection de disque rapide. 1 1 Rappel du menu MP3/WMA/JPEG/MPEG Rappel du menu du changeur de disque MENU 2 MENU Affichage de l'étiquette ID3/WMA 2 Rappel du menu de sélection de disque CH Disc Select Infomation MENU MENU Title: KENWOOD 2 1.KENWOOD DISP 1 2.KENWOOD Artist: KENWOOD 1 3.KENWOOD Album: 4.KENWOOD KENWOOD 3 DISC CH 5.KENWOOD 1 3 1 Fait défiler la liste. 6.KENWOOD 1 Lance la lecture du disque affiché. 2 Sélectionne le mode nom de disque ou texte de disque pour l'affichage du texte. 3 Fait défiler la liste. (n'est pas affichée lorsqu'un changeur de 6 disques ou moins est utilisé.) 3 Sélection du disque souhaité 1.KENWOOD Touchez l'affichage de disque souhaité. 28 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:28 05.5.25 3:34:40 PM Commande de lecture CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG/Changeur de disque Recherche directe Recherche un disque ou une plage lorsque son numéro est entré. Pendant la lecture par le lecteur de disque interne 1 Sélection du mode de recherche directe # BS DIRECT Les éléments suivants peuvent être recherchés directement à chaque pression sur cette touche. CD : Numéro de piste, temps de lecture totale MP3/WMA/JPEG/MPEG : Dossier, fichier 2 Saisie d'un numéro de disque ou de plage — 0 3 9 WXYZ Recherche Lors de la recherche d'une plage: POSITION 38 Pendant la lecture sur un lecteur de disque ou Changeur de disque externe 1 Saisie d'un numéro de disque ou de piste — 0 2 9 WXYZ Recherche Lors de la recherche d'une plage: 4 ¢ Lors de la recherche d'un disque: – BAND+ • L'opération se termine automatiquement si vous ne faites rien pendant 10 secondes. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:29 29 05.5.25 3:34:42 PM Commandes du syntoniseur Divers écrans de commandes apparaissent en mode source syntoniseur. Affichage du panneau de commandes faciles 1 Commute la source. Le panneau de commandes du syntoniseur s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée. 2 Commute la bande (sur AM ou FM1/2/3). 3 Se syntonise sur une station. 4 Commute le mode de recherche. (voir page 32 pour le <Mode de recherche>) Affichage du panneau de commandes faciles 2 1 AM SRC TUNER 2 3 3 FM • Pour le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX8027> (page 8). • Le panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque vous touchez une partie centrale du moniteur. 4 SEEK FM 1 AUTO1 98.1 MHz Affichage de l'écran de commandes du syntoniseur Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en utilisant diverses fonctions. 5 Appelle le menu du tuner. 6 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 7 Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49) 8 Appelle le menu de configuration. (page 51) 9 Bascule sur la bande FM1/2/3. p Bascule sur la bande AM. Ecran de commandes du syntoniseur 5 q Se syntonise sur une station. Utilisez le <Mode de recherche> (page 32) pour changer la commutation de fréquence. MENU 6 9 FM 11 7 11 Direct SRC 8 MONO AME 13 FM 1 10 TUNER AM Next12 SEEK 14 Preset 3 22 AUTO1 1 2 DISP SCRL 16 15 18 21 98.1 MHz 13:50 20 3 LO.S- 17 4 5 6 19 w Commute entre les touches touches de fonction à utiliser. 1 à 6 et les e Sélection du mode de son monaural. (Uniquement lors de la réception d’émissions FM) r Sélectionne le mode mémoire automatique. (voir page 32 pour la <Mémoire automatique>) t Commute le mode de recherche. (voir page 32 pour le <Mode de recherche>) y Sélectionne le nom du service de programme ou le mode de texte radio pour l'affichage du texte. u Fait défiler le texte de l'affichage. 30 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:30 05.5.25 3:34:44 PM i Active ou inactive la fonction de recherche locale. o Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent, vous pouvez rappeler les stations mémorisées. Pour la mémoire des stations de radios, voir <Mémoire automatique> (page 32) ou <Mémoire manuelle> (page 32). ; Indique le mode de recherche en cours. a Affichage de l'horloge Lorsque cette touche est activée, l'affichage de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3 commutent les uns après les autres. s Affichage du numéro de mémoire Affichage de l'écran de menu du syntoniseur Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions. d Sélectionne une option parmi plusieurs menus de fonctions. f Revient à l'écran de commande du syntoniseur. MENU • Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du syntoniseur et système d'émission qu'il peut recevoir). Ecran de menu du syntoniseur Preset Select 23 MENU PTY Search Radio Text 24 Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:31 31 05.5.25 3:34:47 PM Mode de recherche Mémoire manuelle Règle une sélection de station de radio. Enregistre en mémoire la station de radio en cours de réception. 1 SEEK Sélection d'une station que vous souhaitez mémoriser Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez Next . Chaque fois que la touche est enfoncée, le mode bascule dans l'ordre suivant . FM 2 Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. Commute sur le canal suivant manuellement. AUTO 1 AUTO 2 MANUAL AM Mémorisation 1 — 6 Si les touches 1 à 6 ne s'affichent pas, touchez Next . Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent. Mémoire automatique Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception. 1 Sélection d'une bande que vous souhaitez mémoriser FM 2 AM Sélection du mode de mémoire automatique AME Si l'indication 3 AME n'apparaît pas, touchez Next . Démarrage de la mémoire automatique Touchez ou . L'opération de mémoire automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées. • L'opération se termine automatiquement si vous ne faites rien pendant 10 secondes. 32 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:32 05.5.25 3:34:48 PM Commandes du syntoniseur Sélection de préréglage Affiche la liste des stations en mémoire et se syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre. 1 Rappel du menu du syntoniseur MENU 2 Rappel du menu de sélection de préréglage Preset Select 4 MENU P1 87.9 MHz 1 P2 90.1 MHz P3 98.1 MHz P4 87.9 MHz 2 3 2 FM 1 P5 87.9 MHz FM1 P6 87.9 MHz Preset 3 98.1 MHz 1 Syntonise sur la station affichée. Le nom de la station est affiché s'il a déjà été réglé. 2 Commute la bande de la liste de stations affichées. 3 Affichage de la bande. 4 Retourne au menu du syntoniseur. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:33 33 05.5.25 3:34:53 PM Recherche directe Informations routières Syntonise une station lorsque sa fréquence est entrée. Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, la source active, quelle qu'elle soit, se commute sur les informations routières qui s'affichent alors automatiquement. 1 Sélection d'une bande – 2 BAND+ Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence... Sélection du mode de recherche directe L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. Ecran d'informations routières # BS DIRECT MENU 3 Saisie de la fréquence 0 — 1 9 WXYZ Lorsque vous saisissez la fréquence, la réception du signal débute. Exemple : Lorsque vous recevez FM 92,1 MHz 0 9 WXYZ 2 ABC 8 TUV 1 .? & TUNER Traffic Information 1 .? & Exemple : Lorsque vous recevez AM 810 kHz 0 2 0 1 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 2 Appelle le menu de configuration. (page 51) Si vous poursuivez l'écoute de la source audio pendant les informations routières... • L'opération se termine automatiquement si vous ne faites rien pendant 10 secondes. • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement. • Pendant la réception des informations routières, le volume sélectionné est mémorisé et la prochaine fois que les informations routières sont activées, le volume mémorisé est automatiquement restitué. 34 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:34 05.5.25 3:34:54 PM Commandes du syntoniseur Recherche de type de programme Texte radio Un programme sera syntonisé si vous réglez son type. (Uniquement lors de la réception d’émissions FM) Vous pouvez afficher le texte radio. (Uniquement lors de la réception d’émissions FM) 1 1 Rappel du menu du syntoniseur Rappel du menu du syntoniseur MENU MENU 2 2 Affichage du texte radio Rappel du menu de recherche PTY Radio-Text PTY Search 1 MENU 2 MENU News 4 RadioText 1 Current Affairs SRCH 3 Information 2 Sport Education 2 TUNER 1 Sélectionne un type de programme. 2 Fait défiler la liste des types de programme. 3 Recherche le type de programme. Celui-ci s'affiche lorsque le type de programme est sélectionné. 4 Retourne au menu du syntoniseur. 3 Sélection d'un type de programme News 4 1 Affiche le texte radio. 2 Retourne au menu du syntoniseur. etc. Recherche du type de programme SRCH Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:35 35 05.5.25 3:34:57 PM Commandes TV/Vidéo Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV/Vidéo. (Vous pouvez utiliser le mode TV avec uniquement le syntoniseur de TV en option connecté) Affichage de l'écran d'image TV Différents écrans de commandes apparaissent en mode source TV. 1 Affichage du numéro de bande TV 2 Affichage du groupe de zone TV (page 74) 3 Affichage du numéro de mémoire Sélection des images de TV. 4 Affichage du numéro de canal 5 Zone de canal suivant Augmente le numéro de canal. Ecran image TV 1 TV TV 1 Group 1 Preset 3 Mode: FULL 2 6 3 AUTO1 2 ch 6 Zone de canal précédent Diminue le numéro de canal. 4 AVOUT: TV 5 7 7 Zone de commutation de bande/vidéo Bascule sur TV1, TV2, VIDEO1 ou VIDEO2. 8 Zone de touches de commande d'affichage d'informations 8 • Pour la sélection des images TV et le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX8027> (page 8). • Les informations affichées sont effacées automatiquement au bout d'environ 5 secondes. De même, les informations peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont mises à jour (page 66). Affichage du panneau de commandes faciles Le panneau de commandes s'affiche en position flottante sur l'image TV. 9 Commute la source. p Bascule sur Vidéo (VIDEO1 ou VIDEO2). q Commute la bande TV (TV1 ou TV2). w Rappelle un canal. Affichage du panneau de commandes faciles e Commute le mode de recherche. (voir page 39 pour le <Mode de recherche>) • L'affichage du panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque vous touchez une zone centrale du moniteur. 10 9 VIDEO SRC TV 36 | 11 TV1 AUTO1 TV 12 12 13 SEEK 2 ch Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:36 05.5.25 3:34:59 PM Affichage de l'écran de commandes TV Vous pouvez syntoniser sur une station de TV en utilisant diverses fonctions. r Appelle le menu de TV. t Appelle le menu des effets sonores. (page 80) y Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49) u Appelle le menu de configuration. (page 51) i Bascule sur VIDEO1 ou VIDEO2. o Bascule sur TV1 ou TV2. Ecran de commandes TV MENU 14 15 Direct VIDEO 16 SRC 20 20 TV 21 Next 17 - AME 22 SEEK 27 Group 1 TV1 AUTO1 1 18 2 23 - Preset 3 28 19 - 4 - 2 ch 26 13:50 25 3 TV 5 6 24 ; Sélectionne un canal. Utilisez le <Mode de recherche> (page 39) pour changer l'ordre de syntonisation des canaux. a Commute entre les touches touches de fonction à utiliser. 1 à 6 et les s Sélectionne le mode mémoire automatique. (voir page 39 pour la <Mémoire automatique>) d Commute le mode de recherche. (voir page 39 pour le <Mode de recherche>) f Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent, vous pouvez rappeler les canaux mémorisés. Pour la mémoire des stations de radios, voir <Mémoire automatique> (page 39) ou <Mémoire manuelle> (page 39). g Indique le mode de recherche en cours h Affichage de l'horloge Lorsque cette touche est activée, l'affichage de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3 commutent les uns après les autres. j Affichage du groupe de zone TV (page 74) k Affichage du numéro de mémoire Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:37 37 05.5.25 3:35:01 PM Affichage de l'écran de menu TV Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions. l Sélectionne des options de divers menus de fonctions. / Retourne à l'écran de commandes TV. MENU Ecran de menu TV Preset Select 29 MENU Name Set 30 TV 38 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:38 05.5.25 3:35:04 PM Avant l’utilisation Commandes TV/Vidéo Mode de recherche Mémoire automatique Règle une sélection de station TV. Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception. SEEK 1 Sélection d'une bande que vous souhaitez mémoriser Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez Next . Chaque fois que la touche est enfoncée, le mode bascule dans l'ordre suivant. TV 2 AUTO 1 AUTO 2 MANUAL Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. Commute sur le canal suivant manuellement. Sélection du mode de mémoire automatique AME Si l'indication 3 AME n'apparaît pas, touchez Next . Démarrage de la mémoire automatique Touchez ou . L'opération de mémoire automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées. • L'opération se termine automatiquement si vous ne faites rien pendant 10 secondes. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:39 39 05.5.25 3:35:05 PM Avant l’utilisation Mémoire manuelle Sélection de préréglage Enregistre en mémoire le canal en cours de réception. Affiche la liste des stations en mémoire et se syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre. 1 1 Sélection d'un canal que vous souhaitez mémoriser Rappel du menu de TV MENU (Page 37 r) TV 2 2 Rappel du menu de sélection de préréglage Mémorisation Preset Select — 1 6 2 MENU Si les touches à ne s'affichent pas, touchez Next . Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent. 1 P1 2ch 1 P2 3ch 6 P3 6ch P4 11ch TV P5 48ch P6 69ch TVTV1 1 Group 1 Preset 6 69chch 12 1 Syntonise sur la station affichée. Le nom de la station est affiché s'il a déjà été réglé. 2 Retourne au menu TV. 40 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:40 05.5.25 3:35:07 PM Commandes TV/Vidéo Définir le nom de la station Attribue un nom à une station. 1 Sélection d'une station que vous souhaitez nommer TV 2 Rappel du menu de TV MENU 3 (Page 37 r) Sélection du mode de définition du nom Name Set 4 Saisie d'un nom Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir <Saisie de caractères> (page 48). 5 Sortie du mode de définition du nom OK • Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à 20 stations. • Vous ne pouvez régler un nom de station qu’après avoir appliqué le frein à main. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:41 41 05.5.25 3:35:10 PM Commandes du syntoniseur DAB Divers écrans de commandes apparaissent en mode source syntoniseur DAB. (avec uniquement le syntoniseur SIRIUS en option connecté) Affichage du panneau de commandes faciles 1 Commute la source. Le panneau de commandes du syntoniseur DAB s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée. 2 Commute la bande (sur DAB1/2/3). 3 Sélectionne un service. 4 Sélectionne l'ensemble. Affichage du panneau de commandes faciles 5 Commute le mode de recherche. (voir page 44 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>) • Pour le fonctionnement des touches du système, voir <Fonctionnement de base du DDX8027> (page 8). • L'affichage du panneau de commandes faciles est dissimulé lorsque vous touchez la zone centrale du moniteur. 1 BAND 2 SRC 3 S- DAB S+ 3 4 4 DAB 1 5 SEEK 220.094MHz Affichage de l'écran de commandes du syntoniseur DAB Vous pouvez sélectionner l'ensemble et les services en utilisant diverses fonctions. 6 Appelle le menu du tuner DAB. 7 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 8 Affiche l'écran de sélection de la source. (page 49) 9 Appelle le menu de configuration. (page 51) p Commute la bande (sur DAB1/2/3). Ecran de commandes du syntoniseur DAB q Sélectionne un service. w Sélectionne l'ensemble. MENU 6 7 Service 8 12 Band + 11 e Commute entre les touches touches de fonction à utiliser. 12 10 9 13 Next 1 DAB1 Service 2 Preset 2 19 14 42 | P/S 3 15 AME - 4 11 5 6 13:50 AUTO1 16 DISP 17 18 20 Service Label SEEK à 6 et les r Sélectionne l'opération primaire ou secondaire. Direct SRC 1 - - t Sélectionne le mode mémoire automatique. y Commute le mode de recherche. (voir page 44 pour le <Mode de recherche>) u Change l'affichage entre l'étiquette d'ensemble, l'étiquette PTY, l'étiquette composant, l'étiquette région et la qualité audio. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:42 05.5.25 4:27:38 PM i Lorsque les touches 1 à 6 apparaissent, vous pouvez rappeler un service mémorisé. o Indique le mode de recherche en cours ; Affichage de l'horloge Lorsque cette touche est activée, l'affichage de l'horloge 1, de l'horloge 2 et de l'horloge 3 commutent les uns après les autres. Affichage de l'écran de menu du syntoniseur DAB Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions. a Sélectionne des options de divers menus de fonctions. s Revient à l'écran de commande du syntoniseur DAB. MENU Ecran de menu du syntoniseur DAB Service Select 21 MENU • Pour plus d'informations sur la fonction syntoniseur DAB, voir le manuel d'utilisation du syntoniseur DAB (accessoire en option). Language Filter PTY Search 22 DAB Information Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:43 43 05.5.25 3:35:14 PM Mode de recherche Mémoire de préréglage de services Une méthode de sélection de service peut être réglée. Enregistre en mémoire le service en cours de réception. 1 SEEK Sélection d'un service que vous souhaitez mémoriser Band Si l'indication SEEK n'apparaît pas, touchez Next . Chaque fois que la touche est enfoncée, le mode bascule dans l'ordre suivant. Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. Commute sur le canal suivant manuellement. AUTO 1 AUTO 2 MANUAL Service 2 + Service - Mémorisation 1 — 6 Si les touches 1 à 6 ne s'affichent pas, touchez Next . Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent. Mémoire d'ensemble automatique Un ensemble offrant une bonne réception est enregistré en mémoire automatiquement. 1 Sélection d'une bande que vous souhaitez mémoriser Band 2 Sélection du mode de mémoire automatique AME Si l'indication 3 AME n'apparaît pas, touchez Next . Démarrage de la mémoire automatique Touchez ou . L'opération de mémoire automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées. 44 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:44 05.5.25 3:35:15 PM Commandes du syntoniseur DAB Sélection de service Filtre de langue La liste des services de l'ensemble en cours de réception est affichée pour permettre votre sélection. Les langues sont affichées en liste pour permettre votre sélection. 1 1 Rappel du menu du syntoniseur DAB Rappel du menu du syntoniseur DAB MENU MENU 2 2 Rappel du menu du filtre de langue Rappel du menu de sélection de service Language Filter Service Select MENU MENU 3 Service Name 3 1 Language Service Name LANG Filter Off 1 Service Name 2 SRCH 2 DAB Service Name Service Name 2 1 Sélectionne un service. 2 Fait défiler la liste de services. 3 Retourne au menu du syntoniseur DAB. 3 1 1 Sélectionne une langue. 2 Recherche la langue sélectionnée. 3 Retourne au menu du syntoniseur DAB. 3 Sélection d'une langue que vous souhaitez utiliser 4 Recherche de la langue Sélection d'un service Service Name SRCH Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:45 45 05.5.25 3:35:20 PM Recherche de type de programme 3 Sélection d'un type de programme Les services sont reçus lorsque vous réglez le type de programme. 1 Rappel du menu du syntoniseur DAB Sélection d'une langue 1. Affiche l’écran de sélection de langue MENU 2 LANG Rappel du menu de recherche PTY MENU PTY Search PTY News SRCH MENU 4 2 Language English PTY News 1 1 SRCH LANG 1 2 1 DAB RTN 3 3 DAB 1 Sélectionner une langue. 2 Recherche le type de programme. 3 Revient au menu de recherche PTY. 1 Sélectionne un type de programme. 2 Recherche le type de programme. 3 Affiche l’écran de sélection de langue. 4 Retourne au menu du syntoniseur DAB. 2. Sélectionner une langue 4 Recherche du type de programme SRCH 46 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:46 05.5.25 3:35:22 PM Commandes du syntoniseur DAB Informations DAB Annonce DAB Les informations DAB s'affichent. Lorsqu'une annonce que vous avez activée commence, la source active, quelle qu'elle soit, se commute automatiquement sur annonce. 1 Rappel du menu du syntoniseur DAB Lorsque l'annonce commence... MENU L'écran d'annonce apparaît automatiquement. 2 Affiche l'écran des informations DAB Ecran d'annonce MENU DAB Information 1 MENU 3 1 AUDIO QUALITY: DAB 1234567890123456 REGION LABEL: 2 1234567890123456 2 Financial News 2 1 Affiche les informations DAB (telles que l’étiquette service, l'étiquette d’ensemble, l'étiquette composant, la qualité audio, l'étiquette région, et l'étiquette dynamique). 2 Fait défiler l'affichage des informations. 3 Retourne au menu du syntoniseur DAB. 1 Appelle le menu des effets sonores. (voir page 80) 2 Appelle le menu de configuration. (voir page 51) Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:47 47 05.5.25 3:35:25 PM Saisie de caractères Comment utiliser l'écran de saisie de caractères Lorsque vous sélectionnez le mode de réglage de nom de disque ou autres, l’écran suivant apparaît pour la saisie des caractères. Ecran de saisie de caractères 1 1 Déplace le curseur. 2 Entre un espace. Si vous effacez un caractère, placez le curseur sur celui-ci et mettez le doigt sur cette touche. 3 Saisie des caractères. 1 2 3 f や - l r 4 Fait défiler l'affichage des touches de caractère vers le haut ou vers le bas. 5 Quitte le mode de saisie de caractères et retourne à l'écran précédent. ゆ x つ ' よ 5 4 48 | • Vous ne pouvez saisir les caractères qu’après avoir appliqué le frein à main. OK Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:48 05.5.25 3:35:26 PM Sélection de source La source que vous souhaitez écouter peut être sélectionnée rapidement. Affichage de l'écran de commandes • L'écran de sélection de la source peut être affiché depuis l'écran de commandes de n'importe quelle source Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran de commandes apparaisse. Ecran de commandes MENU Direct SRC PBC DVD VIDEO REP Title 1 Chap KENWOOD - 3 - SCRL IN TIME T 0:05:20 13:50 Affichage de l'écran de sélection de source 1 Sélectionnez la source. 2 Revient à l’écran de contrôle précédemment affiché. Direct SRC 3 3 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 4 Appelle le menu de configuration. (page 51) Ecran de sélection de source STANDBY 1 3 TUNER 2 DVD VIDEO 4 CD-CH Next Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:49 49 05.5.25 3:35:27 PM Réglage de la position et de la qualité d'affichage du moniteur Vous pouvez régler la position et la qualité d'affichage du moniteur. Affichage de l'écran de commandes de l'écran Vous pouvez régler la qualité de l'image en utilisant les touches suivantes. Ecran de commandes de l'écran Screen Control BRT 1 1 2 2 COL 3 3 4 4 5 5 TIN CONT BLACK SYNC Dimmer Mode 6 Tilt 7 OK 8 1 Commande de luminosité 2 Commande de teinte Affiché pour une image de système NTSC sur une TV ou vidéo. 3 Commande de couleur Affiché seulement sur le téléviseur et l'écran vidéo. 4 Commande de contraste 5 Réglage du niveau de noir 6 Affiche l'écran de réglage de la position du moniteur. (voir <Affichage de l'écran de commandes de l'angle>, page 50) 7 Configuration du mode de la variation automatique d'intensité "SYNC": Activer ou désactiver la fonction de variation automatique d'intensité lorsque le commutateur de commande d'éclairage du véhicule est activé ou désactivé. "Manual": Activer ou désactiver la fonction de variation automatique d'intensité lorsque la touche [SCRN] est enfoncée pendant plus d'une seconde. 8 Revient à l'écran précédent. • L'écran des commandes d'écran n'est affiché qu’après avoir appliqué le frein à main. • La qualité d'image peut être réglée pour chaque source. Affichage de l'écran de réglage de l'inclinaison 9 Réglage de l'inclinaison du moniteur Vous pouvez régler l'inclinaison du moniteur. p Le moniteur se ferme entièrement. q Revient à l'écran de commande de l'écran. Tilt w Retourne à l'écran précédent. Ecran de commande de l'angle 11 Tilt Control Screen 9 9 1 2 9 3 9 9 4 5 9 6 10 Full Close 50 | • Si vous inactivez l'appareil, le panneau se fermera. Cependant, si vous le réactivez, il reprendra la position avec l'inclinaison choisie. 12 OK Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:50 05.5.25 3:35:29 PM Menu de configuration Menu de configuration Vous pouvez régler divers paramètres du récepteur. Affichage de l'écran de commandes • Il est possible d'appeler le même menu de configuration pour l'écran de commandes de chaque source. Pressez cette touche plusieurs fois jusqu'à ce que l'écran de commandes apparaisse. Ecran de commandes MENU Direct SRC DVD VIDEO PBC REP Title 1 Chap KENWOOD - - 3 SCRL IN TIME T 0:05:20 13:50 Affichage de l'écran de menu de configuration 1 Fait défiler le menu de configuration. 2 Appelle chaque menu de configuration. 3 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 4 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. Ecran de menu de configuration Prev. 1 2 Touch 3 4 Clock Security TV Set Up Next MENU 1 • Votre configuration du menu des effets sonores est réglée automatiquement en fonction de votre <Configuration audio> (page 52) dans le menu de configuration. Nous vous recommandons de terminer d'abord totalement la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>. • Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du syntoniseur et système d'émission qu'il peut recevoir). Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:51 51 05.5.25 3:38:23 PM Commandes disponibles en lecture DVD vidéo, DVD audio ou CD Configuration audio (Autre que le mode STANDBY) Il est possible de configurer le type de voiture et d'enceintes que vous utilisez avec cet appareil. Affichage de l'écran de configuration du type de voiture Si votre type de voiture est sélectionné, le DTA et l'égaliseur sont réglés automatiquement (pour le réglage du timing de la sortie sonore de chaque canal) pour produire les meilleurs effets surround possibles. Audio Set Up Ecran de configuration du type de voiture MENU DTA 3 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 3 Appelle le menu de configuration. 4 Configure le type de voiture que vous utilisez avec cet appareil. Vous pouvez choisir en fonction du type de votre voiture. "Compact", "Sedan", "Wagon1", "Wagon2", "Minivan1", "Minivan2", "SUV, Passenger Van", "Off" 5 Affiche l'écran de réglage de DTA (Digital Time Alignment). (page 56) Il est possible de régler le DTA qui a été configuré automatiquement lorsque vous avez sélectionné le type de voiture. 5 2 1 Compact 4 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 6 Affiche l'écran de configuration des enceintes. 4 Compact Car Type • Si l'indication 6 Prev. Affichage de l'écran de configuration des enceintes Une fois le type et la taille des enceintes configurés, le réseau de croisement des enceintes et la courbe de l'égaliseur sont réglés automatiquement. Ecran de configuration des enceintes MENU X'Over 9 10 cm Front Tweeter 12 52 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:52 Speaker Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. 7 Sélectionne une enceinte à configurer. (voir <Configuration des enceintes>, page 54) 8 Sélectionne un type d'enceintes. (voir <Configuration des enceintes>, page 54) 9 Affiche l'écran de configuration du croisement des enceintes. (voir <Configuration du réseau de croisement>, page 57) Il est possible de régler le croisement qui a été configuré automatiquement lorsque vous avez sélectionné le type d'enceintes. p Sélectionne si vous souhaitez utiliser les aigus ou non. (voir <Configuration des enceintes>, page 54) q Affiche l'écran de configuration du niveau de canal. w Affichage de l'écran de configuration du type de voiture. 7 8 Audio Set Up ou 8 Use 10 11 • Votre configuration du <Menu des effets sonores> est réglée automatiquement pour obtenir les meilleurs effets sonores en fonction du type de voiture et des enceintes configurés dans la <Configuration audio> (page 52). Nous vous recommandons de terminer d'abord totalement la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>. Il est possible de régler plus précisément la valeur réglée automatiquement avec <Configuration de DTA> (page 56) ou <Egaliseur paramétrique> (page 83). 05.5.25 4:34:41 PM Avant l’utilisation Menu de configuration Affichage de l'écran de niveau de canal Vous pouvez régler le volume pour chaque position de la configuration. e Sélectionne une enceinte à configurer. (voir <Niveau de canal>, page 55) r Règle le volume des enceintes. (voir <Niveau de canal>, page 55) t Démarre ou arrête la sortie de la tonalité du signal de test pour la vérification de configuration. Ecran du niveau de canal y Affiche l'écran de configuration des enceintes. MENU Test 13 14 16 Front Right +10 dB 15 14 Channel Level Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:53 53 05.5.25 3:38:28 PM Configuration des enceintes 2 Sélection d'un type d'enceinte Vous pouvez sélectionner un type d'enceintes et leur taille pour obtenir les meilleurs effets sonores possibles. 1 Sélection d'une enceinte que vous souhaitez régler Vous pouvez sélectionner n'importe quels types d'enceintes suivants. Enceinte centrale: NONE, 40mm x 70mm, 5cm, 10cm, 13cm, 16 cm over (Page 52 7) Ecran de configuration des enceintes MENU MENU X'Over X'Over 11 22 2 33 3 55 Tweeter Tweeter 44 1010cmcm Front Front Use Use Speaker Speaker 1 Enceinte centrale 2 Enceinte avant 3 Enceinte arrière 4 Subwoofer 5 Configuration des aigus Il est possible de régler les aigus lorsque vous sélectionnez les enceintes avant. Si vous utilisez les aigus avec les enceintes avant, réglez les aigus sur "Use". Dans la position "Use", l'égaliseur est réglé sur sa meilleure position. 54 | Enceintes avant: OEM, 10cm, 13cm, 16cm, 17cm, 18cm, 4x6 pouces, 5x7 pouces, 6x8 pouces, 6x9 pouces, 7x10 pouces Enceintes arrière: NONE, OEM, 10cm, 13cm, 16cm, 17cm, 18cm, 4x6 pouces, 5x7 pouces, 6x8 pouces, 6x9 pouces, 7x10 pouces Subwoofer: NONE, 16cm, 20cm, 25cm, 30cm, 38cm over • Sélectionnez "NONE" si vous n'avez pas d'enceintes. • Si vous réglez l'enceinte centrale sur "NONE" même pendant un temps très court, le temps de régler les commandes de surround (page 84) sur "Bypass+Center", les commandes de surround sont réglées automatiquement sur "Bypass". • Si vous réglez les enceintes centrales et arrières sur "NONE" le temps de régler les commandes de surround (page 84) sur "Dolby PL II", les commandes de surround sont réglées automatiquement sur "Bypass". • Si vous réglez les enceintes arrières sur "NONE" le temps de régler les commandes de surround (page 84) sur "CS II", les commandes de surround sont réglées automatiquement sur "Bypass". Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:54 05.5.25 3:38:29 PM Avant l’utilisation Menu de configuration Niveau de canal Vous pouvez régler le volume pour chaque position de la configuration. 1 Sélection d'une enceinte que vous souhaitez régler (Page 65 e) Ecran de configuration du niveau de canal MENU 1 Test 2 3 Front Right +8 dB 5 4 6 Channel Level 1 Enceinte centrale 2 Enceinte avant gauche 3 Enceinte avant droite 4 Enceinte arrière gauche 5 Enceinte arrière droite 6 Subwoofer 2 Réglage du volume Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:55 55 05.5.25 3:38:30 PM Avant l’utilisation Configuration DTA 3 Réglage d'un délai d'attente Vous pouvez régler manuellement la cadence de sortie du son pour chaque canal. 1 Affichage de l'écran de configuration DTA DTA Les enceintes sont déplacées virtuellement à la distance souhaitée. Lorsque les valeurs des enceintes avant et frontales augmentent, elles sont virtuellement rapprochées. Lorsque les valeurs des enceintes arrière et du subwoofer augmentent, elles sont virtuellement éloignées. (Page 52 5) Ecran de configuration DTA DTA 1 Front 10 cm 2 2 3 Return 1 Sélectionne une enceinte à régler. 2 Règle un délai de temps pour l'enceinte sélectionnée. 3 Revient à l'écran de configuration du type de voiture. 2 Sélection d'une enceinte que vous souhaitez régler 1 2 2 3 3 4 1 Enceinte centrale 2 Enceinte avant 3 Enceinte arrière 4 Subwoofer 56 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:56 05.5.25 3:38:31 PM Avant l’utilisation Menu de configuration Configuration du réseau de croisement Vous pouvez régler une fréquence de recouvrement des enceintes manuellement. X'Over X'Over (Page 52 9) 0dB LPF Subwoofer 100Hz Frequency 1 1kHz 4 80 Hz 1 12dB/Oct 2 Phase Phase Normal Normal Slope 2 3 Return 1 Règle une fréquence de recouvrement. 2 Règle une pente de recouvrement. 3 Revient à l'écran de configuration des enceintes. 4 Règle la phase de sortie du subwoofer (elle est affichée lors du réglage de la fréquence de recouvrement du subwoofer). La phase est inversée à 180 degrés quand réglée sur "Reverse". • Lorsque vous sélectionnez un type d'enceintes sur l'écran de configuration des enceintes, la configuration de la fréquence de recouvrement est effacée. • Lors de la configuration du croisement, le type d'enceintes est réglé sur "User" sur l'écran de configuration des enceintes. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:57 57 05.5.25 3:38:33 PM Avant l’utilisation Configuration DVD Vous pouvez régler la lecture de DVD. Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 1 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) DVD SETUP 3 Appelle le menu de configuration. Ecran de configuration DVD SETUP 1 MENU 3 2 4 Sélectionne une langue de menu disque.* 1 (voir <Configuration de la langue>, page 60) Menu Language en Set 4 Set 5 Subtitle Language en 1 Audio Language Original Set 6 Dynamic Range Control 7 Normal DVD SETUP 1 7 8 5 Sélectionnez une langue de sous-titre.*1 (voir <Configuration de la langue>, page 60) 6 Sélectionne une langue de bande son.*1 (voir <Configuration de la langue>, page 60) 7 Règle la plage dynamique. ( Wide) La gamme dynamique est réduite en changeant le réglage de "Wide" à "Normal" et de "Normal" à "Midnight". Vous pouvez entendre facilement un son faible lorsque la gamme dynamique est étroite. Ce réglage est uniquement efficace lorsque vous utiliser un logiciel Dolby Digital. 8 Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 2. • Si l'indication DVD SETUP ne s'affiche pas, touchez ou Next pour l'afficher. • *1 Inactivé lorsqu'un DVD est lu. Prev. 58 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:58 05.5.25 3:38:34 PM Avant l’utilisation Menu de configuration Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 2 Ecran de configuration DVD SETUP 2 MENU Parental Level Set 9 Off 10 OFF Angle Mark On 10 Screen Ratio 11 4:3 LB 11 9 Affiche l'écran de verrouillage parental.*1 ( OFF) (voir <Configuration du niveau de verrouillage parental>, page 61) p Règle un affichage de repère d'angle. ( On) q Sélectionne le mode d'affichage de l'écran. *1 ( 16:9) "16:9": Affiche des images larges. "4:3 (LB)": Affiche les images larges au format boîte à lettre (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). "4:3 (PS)": Affiche les images larges au format rogné en largeur Pan & Scan (coupures de l'image à droite et à gauche). w Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 1. 12 DVD SETUP 2 13 e Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 3. • *1 Inactivé lorsqu'un DVD est lu. Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 3 r Sélectionne la durée d'affichage de l'image. *1 ( Middle) L'affichage d'une image JPEG a été modifié. "Short", "Middle", "Long" t Sélectionne l'effet de l'image.*1 ( Ecran de configuration DVD SETUP 3 MENU y Affiche l'écran de configuration DVD SETUP 2. Picture Display Time 14 15 Middle 14 15 Picture Transition Random 16 17 Random) 15 16 • *1 Inactivé lorsqu'un DVD est lu. DVD SETUP 3 Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:59 59 05.5.25 3:38:36 PM Configuration de la langue Sélectionne la langue que vous utilisez pour les dialogues et les menus. 1 Affichage de l'écran de configuration de la langue Voir <Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 1> (page 58) et sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. Audio Language Set 2 1 4 3 5 1 Entrez un code de langue. 2 Annule la configuration de la langue et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 1. 3 Efface le code de langue. 4 Règle la langue audio originale. (celle-ci apparaît pendant la configuration de la langue audio.) 5 Règle la langue et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 1. (celle-ci apparaît après votre saisie du code de langue.) 2 Saisie d'un code de langue Consultez le tableau de code de langue indiqué à droite pour sélectionner la langue souhaitée. 3 Réglage de la langue utilisée Enter 60 | Abréviation aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy ia ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaijanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibetain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Abréviation lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om ou pa pl ps pt qu rm rn ro ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Langue Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-Roman Kiroundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-Croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:60 05.5.25 3:38:38 PM Avant l’utilisation Menu de configuration Configuration du niveau de verrouillage parental 3 Règle le niveau de verrouillage parental. 1 Affichage de l'écran de configuration du niveau de verrouillage parental Enter Affichage de l'écran du numéro de code du niveau parental Return Set (Page 59 9) Parental Pass Cancel 2 Level 5 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Level 5 Clear 3 Enter 1 4 1 Règle le niveau de verrouillage parental. 2 Retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 2. 0 5 1 Entre un numéro de code. 2 Annule la configuration actuelle et retourne à l'écran de configuration DVD SETUP 2. 3 Efface le numéro de code. 4 Indique le niveau de verrouillage parental sélectionné. 5 Détermine le numéro de code et affiche l'écran de configuration du niveau de verrouillage parental. 2 2 4 Sélection d'un niveau parental 5 Terminer la configuration du niveau parental Return Saisie du numéro de code 0 — 9 • Le numéro que vous saisissez d'abord est réglé comme votre numéro de code de verrouillage parental. • Vous pouvez effacer le numéro de code en appuyant sur la touche de réinitialisation. • Si un disque possède un niveau de verrouillage parental supérieur, son utilisateur doit saisir le numéro de code. • Le niveau de verrouillage parental varie suivant le disque chargé. • Si un disque ne possède pas de niveau de verrouillage parental, les utilisateurs peuvent le lire même après que vous ayez réglé son niveau de verrouillage parental. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:61 61 05.5.25 3:40:06 PM Configuration du système Vous pouvez régler les paramètres du système. Affichage de l'écran du système 1 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) System Set Up 3 Appelle le menu de configuration. Ecran du système 1 MENU 3 4 Active ou désactive la tonalité de pression sur une touche. ( On) Beep 4 On Off 4 2 Scroll Manual 1 5 Remote Sensor 6 On System Set UP 1 Off 6 7 5 Permet de faire défiler le texte affiché sur l'écran de commandes source. ( Manual) "Auto": Fait défiler l'écran automatiquement. "Manual": Vous permet de faire défiler manuellement le texte à l'écran. 6 Sélectionne un signal de télécommande. ( On) Si vous désactivez cette option en la mettant sur "Off", votre commande à partir de la télécommande est rejetée lorsque vous êtes en mode TV. 7 Affiche l'écran de configuration de système 2. • Si l'indication Prev. 62 | System Set Up ou Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:62 05.5.25 3:40:09 PM Menu de configuration Affichage de l'écran du système 2 Ecran du système 2 MENU CD Read 1 8 Key illumination color Green 10 System Set Up 2 8 Règle la lecture d'un CD musical. ( 1) "1": Reconnaît automatiquement et lance la lecture d'un disque MP3/WMA, d'un DVD ou d'un CD musical. "2": Force la lecture d'un disque comme un CD musical. Sélectionnez "2" si vous souhaitez jouer un CD musical possédant un format spécial ou si vous ne pouvez le lire en position "1". 9 • Vous ne pouvez lire un disque MP3/WMA/VCD en position "2". De plus, vous ne pouvez lire certains disques CD musicaux en position "2". • Votre configuration est désactivée lorsque le disque est en cours de lecture. 9 Sélectionne une couleur d'illumination des touches du récepteur. ( Red) "Green": Vert "Red": Rouge p Affiche l'écran de configuration de système 1. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:63 63 05.5.25 3:40:11 PM Commandes disponibles en lecture DVD vidéo, DVD audio ou CD Interface AV Vous pouvez régler les paramètres de l'interface audio vidéo (AV). Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) AV Interface 3 Appelle le menu de configuration. Ecran de configuration AV I/F 1 MENU 3 Navigation 4 RGB 4 VIDEO1 5 2 AV-IN1 Name 1 5 AV-IN2 Interruption 6 On AV-IN2 Name VIDEO2 7 AV I/F 1 6 7 8 4 Sélectionne une connexion au système de navigation. ( RGB) "RGB": Permet au système de navigation Kenwood de se connecter via son câble d'interface. "AV-IN1": Permet au système de navigation tiers de se connecter via le port AV INPUT1. "Off": Doit être utilisé lorsque aucun système de navigation n'est connecté (l'affichage de navigation est annulé lorsque la source AV est activée). 5 Règle un nom à afficher lorsque vous sélectionnez un système connecté par l'intermédiaire du port AV INPUT1. ( VIDEO1) • Si vous avez réglé la connexion du système de navigation sur "AV IN1", l'affichage sera fixé sur "NAV". 6 Règle un affichage d'image du système connecté par l'intermédiaire du port AV INPUT2. ( Off ) "Off": Lorsque la source d'image est commutée, une image saisie via le port AV INPUT2 est affichée. "On": Lorsqu'un signal d'image est saisi via le port AV INPUT2, cette image est affichée. 7 Règle un nom à afficher lorsque vous sélectionnez une image du système connecté par l'intermédiaire du port AV INPUT2. ( VIDEO2) 8 Affichage de l'écran AV I/F 2. • Si l'indication Prev. 64 | AV I/F Set Up ou Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:64 05.5.25 3:40:12 PM Avant l’utilisation Menu de configuration Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2 Ecran de configuration AV I/F 2 MENU R-CAM Interruption 9 On R-CAM Mirror Normal 10 DVD 11 AV-OUT 11 12 13 AV I/F 2 9 Sélectionne une méthode pour passer sur l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision. ( Off ) "On": Passe sur l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision lorsque la molette d'inversion est placée sur "Reverse". "Off": Passe sur l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision lorsque la molette d'inversion est placée sur "Reverse" et lorsque le commutateur [V.SEL] est activé à plusieurs reprises. p Vous pouvez intervertir la droite et la gauche de l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision. Sélectionnez "Reverse" et la vue arrière sera affichée à gauche et à droite dans une image inverse sur l'écran. ( Normal) q Sélectionne une source AV qui sera émise par le port AV OUTPUT. ( AV-IN1) w Affichage de l'écran AV I/F 1. e Affichage de l'écran AV I/F 3. Affichage de l'écran de configuration AV I/F 3 Ecran de configuration AV I/F 3 MENU Navigation Interruption 14 Right Guide Volume Level 15 15 15 Line Mute On Off 16 Navigation Source On 18 AV I/F 3 17 r Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation. ( Left) "Left": Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal. "Right": Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal. "Front-All": Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal. t Règle le volume du guidage vocal du système de navigation. ( 19) y Met le volume en sourdine lors du guidage vocal du système de navigation. ( On) Lorsqu'il est sur "On", le niveau de volume diminue pour le guidage vocal. u Règle une méthode de sélection de la source audio depuis le système de navigation. ( Off ) "On": Vous permet de sélectionner l'entrée de la source audio depuis l'interface du système de navigation en appuyant sur [SRC] ou en la sélectionnant sur l'écran de sélection de la source. "Off": La source audio ne peut pas être sélectionnée en utilisant [SRC] ni sur l'écran de sélection de la source. i Affichage de l'écran AV I/F 2. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:65 65 05.5.25 4:42:44 PM Commandes disponibles en lecture DVD vidéo, DVD audio ou CD Interface utilisateur Vous pouvez régler les paramètres de l'interface utilisateur (IF). Affichage de l'écran utilisateur I/F 1 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) User Interface 3 Appelle le menu de configuration. Ecran utilisateur I/F 1 MENU 3 4 Commute le papier peint. ( Background Change Light 4 2 Background Movie On 5 1 Off 5 Frame Select Pattern2 6 Demonstration On 7 User I/F 1 Off 7 8 Light) 5 Active ou inactive l'image animée de l'arrière-plan de l'écran de commandes de source. ( On) 6 Sélectionne un motif de cadre. ( Pattern1) Vous pouvez sélectionner "Pattern1" ou "Pattern2". 7 Active ou inactive l'économiseur d'écran sur l'écran des commandes de source. ( On) Si vous l'activez et si vous n'utilisez pas l'écran de commandes de la source sélectionnée dans la minute qui suit, l'économiseur d'écran se déclenche. L'économiseur d'écran est désactivé lorsque vous touchez l'écran. 8 Affichage de l'écran utilisateur I/F 2. • Si l'indication Prev. User I/F Set Up ou Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. Affichage de l'écran utilisateur I/F 2 9 Règle un affichage à l'écran de l'écran de navigation. ( Auto) "Auto": L'information est affichée pendant 5 secondes lors de la mise à jour. "Off": L'information n'est pas affichée. Ecran utilisateur I/F 2 MENU On Screen NAV Auto 9 Auto 10 Manual 11 Auto 12 On Screen VIDEO On Screen DVD On Screen TV 13 66 | User I/F 2 15 p Sélectionne un affichage à l'écran de l'écran de lecture de vidéo. ( Auto) "Auto": L'information est affichée pendant 5 secondes lors de la mise à jour. "Manual": L'information est affichée lorsque vous touchez l'écran. q Sélectionne un affichage à l'écran de l'écran de lecture de DVD. ( Manual) "Auto": L'information est affichée pendant 5 secondes lors de la mise à jour. "Manual": L'information est affichée lorsque vous touchez l'écran. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:66 05.5.25 3:40:18 PM Menu de configuration w Règle un affichage à l'écran de l'écran de TV. ( Auto) (avec uniquement le syntoniseur de TV en option connecté) "Auto": L'information est affichée pendant 5 secondes lors de la mise à jour. "Manual": L'information est affichée lorsque vous touchez l'écran. (page 36) e Affichage de l'écran utilisateur AV I/F 1. r Affichage de l'écran utilisateur AV I/F 3. Affichage de l'écran utilisateur I/F 3 t Active ou inactive l'affichage des informations lorsqu'une touche est pressée sur l'écran des commandes de source. ( On) Ecran utilisateur I/F 3 MENU Key Information Off 15 Pattern1 16 Marker 17 y Sélectionne l'affichage d'un point lorsque vous touchez l'écran. ( Pattern1) Vous pouvez sélectionner "Pattern1", "Pattern2" ou "Off". u Affichage de l'écran utilisateur AV I/F 2. User I/F 3 Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:67 67 05.5.25 5:01:47 PM Réglage du panneau tactile 3 Réglage des positions Vous pouvez régler le fonctionnement du panneau tactile. 1 Affichage de l'écran de réglage du panneau tactile Touchez le centre de la partie inférieure gauche et supérieure droite quand cela vous est demandé. Touch Si l'indication Touch ou Prev. Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. MENU 3 2 Touch Panel Adjust Set 1 4 Touch 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 3 Appelle le menu de configuration. 4 Vous permet de commencer le réglage du panneau tactile. 2 Commencer à régler le panneau tactile Set 1 Cancel Reset 2 1 Annule le réglage et retourne à l'écran de réglage du panneau tactile. 2 Réinitialise l'état initial. 68 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:68 05.5.25 3:40:23 PM Menu de configuration Horloge Vous pouvez régler l'heure de l'horloge. 1 Affichage de l'écran de l'horloge Clock Si l'indication Clock ou Prev. Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. 3 MENU 6 5 2 4 1 13:50 5 6 7 Reset RDS Synchronize Off 8 Clock 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 3 Appelle le menu de configuration. 4 Affichage de l'heure de l'horloge. 5 Règle les heures. 6 Règle les minutes. 7 Règle "00" minute. Exemples de configuration: 3:00~3:29 ➔ 3:00 3:30~3:59 ➔ 4:00 8 Règle l'heure de l'horloge de façon synchronisée avec les données de l'heure émises par la station RDS. ( Off ) Lorsqu'il est sur "On", le mode synchronisé est activé et l'horloge ne peut pas être réglée manuellement. 2 Réglage de l'heure de l'horloge Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:69 69 05.5.25 3:40:26 PM Avant l’utilisation Configuration du code de sécurité 2 Vous pouvez régler un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol. Commencer l'enregistrement du code de sécurité Set PassWord • Lorsque la fonction du code de sécurité est activée, elle ne peut pas être enlevée. Remarque, votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce pack. 1 Cancel 3 1 Affichage de l'écran de configuration du code de sécurité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Security Si l'indication Security ou Prev. MENU Next Clear Security code set Set 1 4 SI On Off Enter 4 1 Entre les numéros de votre code de sécurité. 2 Efface votre saisie. 3 Annule l'enregistrement et retourne à l'écran de configuration du code de sécurité. 4 Enregistre votre code de sécurité. ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. 3 2 2 3 Saisie d'un code de sécurité 5 0 9 Entrez un nombre à quatre chiffres. Security 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 3 Appelle le menu de configuration. 4 Vous permet de commencer l'enregistrement du code de sécurité. 5 Active ou désactive la fonction SI. Si mis sur "On", la lampe de l'alarme antivol clignote lorsque le contact du véhicule est coupé. ( On) — 4 Enregistrement de votre code de sécurité Enter 5 Nouvelle saisie du code de sécurité Ressaisissez le même code de sécurité entré à l'étape 3 pour confirmation. • Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran retourne à l'étape 3 (pour la première saisie du code). • Si vous avez déjà effectué l'enregistrement du code, vous ne pouvez pas toucher Set . 6 Nouvel enregistrement du code de sécurité Enter 70 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:70 Votre code de sécurité est désormais enregistré. Si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation ou débranché votre récepteur de la batterie après enregistrement du code, il vous sera nécessaire de saisir le code de sécurité enregistré. Voir ci-dessous pour plus de détails. 05.5.25 3:40:28 PM Avant l’utilisation Menu de configuration Si vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation ou débranché votre récepteur de la batterie... 1 Saisie du bon code de sécurité 0 — 9 Vous devez entrer le même code de sécurité que celui saisi à l'étape 3 ci-dessus. 2 Saisie du code de sécurité Enter Votre récepteur est alors utilisable. • Si vous avez saisi un code de sécurité incorrect, vous ne pourrez pas utiliser votre récepteur pendant un moment. Nombre de caractères saisis incorrectement 1 2 3 4 ou plus Durée pendant laquelle le récepteur est inutilisable – 5 minutes 1 heure 24 heures Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:71 71 05.5.25 3:40:32 PM 1 Rappelle les réglages mémorisés. 2 Mémorise les réglages de configuration audio et de l'interface AV en cours. 3 Efface les réglages mémorisés 4 Revient à l'écran de mémorisation de configuration. Mémorisation de configuration Il est possible de mémoriser les réglages de configuration audio et de l'interface AV. Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à tout moment. Par exemple, même lorsque les réglages sont effacés en raison du changement de la pile, ils peuvent être restitués. 1 Affichage de l'écran de mémorisation de configuration 3 Set Up Memory Si l'indication MENU Memory ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. Set Up Memory ou Prev. Next S les réglages ont déjà été mémorisés, un message Yes de confirmation apparaît. Touchez . Pour No annuler la mémorisation, touchez . 3 4 2 Unlock Lock Lors du rappel des réglages mémorisés : 4 Would You Like to Memorize or Recall the Audio & AV setup? 1 5 Yes Recall 5 No Le fait de toucher l'écran affiche un message de Yes confirmation. Touchez . Pour annuler le No rappel, touchez . Memory Lors de la suppression des réglages mémorisés : 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 3 Appelle le menu de configuration. Clear 4 Verrouille les réglages de configuration audio et de l'interface AV. Lorsque Lock est sélectionné, vous ne pouvez pas régler la configuration audio ni l'interface AV. 2 Mémorisation ou rappel des réglages Lors de la mémorisation de la configuration audio et des réglages de l'interface AV: 5 Mémorise ou rappelle les réglages. Pour annuler No la fonction, touchez . Pour annuler la mémorisation, touchez No . L'écran du menu de configuration apparaît de nouveau. Affichage de l'écran de mémorisation Le fait de toucher l'écran affiche un message de Yes confirmation. Touchez . Pour annuler la No suppression, touchez . 4 Quitter la mémorisation/le rappel des réglages Chancel Yes 4 Cancel Please Select the Desired Function from the Choices Below. 1 72 | Recall 2 Memory 3 Clear Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:72 05.5.25 3:40:33 PM Menu de configuration Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:73 73 05.5.25 3:40:41 PM Configuration de TV Les zones de réception de signal TV peuvent être réglées. (avec uniquement le syntoniseur de TV en option connecté) Affichage de l'écran de configuration de la zone TV1 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) TV Set Up 3 Appelle le menu de configuration. Ecran de configuration de zones de réception TV1 4 Règle la zone de réception TV1 actuelle. 5 Affiche l'écran de configuration de la zone TV2. MENU 3 TV 1 Area Set • Si l'indication 2 1 Au s t r i a Finland Belgium G e r m a ny Netherlands N o r w ay Sweden Yo u g o s l a v i a Spain Switzerland Denmark Iceland Po r t u g a l Prev. TV Set Up ou Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. 4 1 2 3 4 5 6 TV1 Area Set Up 5 Affichage de l'écran de configuration de la zone TV2 6 Règle la zone de réception TV2 actuelle. 7 Affiche l'écran de configuration de la zone TV1. Ecran de configuration de zones de réception TV2 MENU TV 2 Area Set Au s t r i a Finland Belgium G e r m a ny Netherlands Spain Switzerland Denmark Iceland Po r t u g a l N o r w ay Sweden Yo u g o s l a v i a 6 1 7 74 | 2 3 4 5 6 TV2 Area Set Up Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:74 05.5.25 3:40:41 PM Menu de configuration Configuration RDS Les paramètres RDS peuvent être réglés. Affichage de l'écran de configuration RDS 1 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) RDS Set Up 3 Appelle le menu de configuration. Ecran de configuration RDS 1 MENU 3 4 Règle l'heure d'interruption du bulletin d'informations. News 4 4 10 min 2 5 1 AF On Regional On Auto Tp Seek On RDS Set Up1 5 Active ou inactive la fonction de fréquence alternative. ( On) 6 Active ou inactive la fonction de restriction régionale. ( On) 6 7 8 7 Active ou inactive la fonction de recherche TP automatique ( On) 8 Affiche l'écran de configuration RDS 2. • Si l'indication Prev. RDS Set Up ou Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. Affichage de l'écran de configuration RDS 2 9 Sélectionne la langue d'affichage pour la fonction PTY. p Affiche l'écran de configuration RDS 1. Ecran de configuration RDS 1 MENU Language Select 9 English 9 10 RDS Set Up2 Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:75 75 05.5.25 3:40:44 PM Configuration DAB Vous pouvez régler la réception DAB. (uniquement avec le syntoniseur DAB en option connecté) Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes DAB 1 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 2 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. DAB Set Up 3 Appelle le menu de configuration. Ecran de configuration DAB 4 Active ou désactive la priorité DAB. MENU 3 DAB Priority Off 4 DRC Off 5 Regional INT Off 6 1 2 PTY Watch PTY Watch Off 7 Announcement Select DAB Set Up 7 Set 8 5 Active ou désactive la fonction de commande de la gamme dynamique. 6 Active ou désactive la fonction d'annonce régionale. 7 Règle un type de type de programme à sélectionner automatiquement lorsque l'ensemble récepteur démarre. 8 Affiche l'écran de sélection d'annonce. • Si l'indication Prev. 76 | DAB Set Up ou Next ne s'affiche pas, touchez pour l'afficher. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:76 05.5.25 3:40:48 PM Menu de configuration Sélection d'annonce 2 Règle les paramètres de l'annonce Vous pouvez régler divers paramètres de réception d'annonce. 1 Traffic News — Financial News Affiche l'écran de sélection de l'annonce Set 1 Traffic News Off 6 Event Off 2 Transport News Off 7 Special Event Off Radio Info Off Sports News Off 3 Warning Off 8 4 News Off 9 Off 10 Financial News 1 Traffic News Off Off Event Transport News Off Special Event Off Warning Off Radio Info Off News Off Sports News Off Weather Off Financial News Off 2 5 Weather Off Return 1 Informations routières 2 Informations concernant les horaires des services de transport en commun 3 Articles ayant une priorité inférieure aux alarmes (coupure de courant, de l'alimentation en eau et autres) 4 Flash info 5 Prévisions météo 6 Informations événementielles 7 Informations événementielles non déterminées 8 Informations de programmes, avertissement 9 Infos sport 0 Infos financières Return 1 Active ou désactive la fonction de réception d'annonce régionale. 2 Accède à la configuration et retourne à l'écran de configuration DAB. 3 Terminer la configuration Return Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:77 77 05.5.25 3:40:49 PM Contrôle AMP Règle l’ampli de puissance connecté via le LX bus. (avec uniquement l'ampli de puissance LX en option connecté) Affichage de l'écran de contrôle AMP 1 Appelle le menu de configuration. 2 Appelle le menu des effets sonores. (page 80) 3 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. Ecran de contrôle AMP 4 Option de configuration et affichage de valeur 5 Sélection d'une option de configuration. MENU 1 5 6 Sélectionne une valeur de réglage. 2 6 6 3 7 Entre la valeur de réglage. 5 Set 4 AMP 1 VOLT 14.4V AMP Control 78 | 7 • Si l'indication ne s'affiche pas, touchez ou Next pour l'afficher. • Concernant le nom de modèle d’ampli pouvant être contrôlé à partir du système, voir le catalogue d’ampli. • Concernant les options et valeurs pouvant être modifiées et concernant le fonctionnement de l’ampli lorsqu’elles sont modifiées, voir le manuel d’utilisation de l’ampli. Prev. Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:78 05.5.25 3:40:51 PM Menu de configuration Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:79 79 05.5.25 3:40:53 PM Avant des Menu l’utilisation effets sonores Menu des effets sonores Vous pouvez régler les effets sonores du récepteur. Affichage de l'écran de commandes • Il est possible d'afficher le même menu d'effets sonores sur l'écran de commandes de n'importe quelle source. Ecran de commandes MENU Direct SRC PBC DVD VIDEO REP Title 1 Chap KENWOOD - - 3 SCRL IN TIME T 0:05:20 13:50 Affichage de l'écran du menu des effets sonores 1 Appelle le menu des effets sonores. 2 Appelle le menu de configuration. (page 51) 3 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. Ecran des effets sonores 1 MENU Audio Control Equalizer 3 Surround Control SRS WOW • Votre configuration du <Menu des effets sonores> est réglée automatiquement en fonction de votre <Configuration audio> (page 52) dans le menu de configuration. Nous vous recommandons de terminer d'abord totalement la <Configuration audio> et d'effectuer ensuite la configuration du <Menu des effets sonores>. 2 Zone Control Position 80 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:80 05.5.25 3:40:53 PM Avant l’utilisation Commande du son Vous pouvez régler la balance avant/arrière et gauche/droite du son. Affichage de l'écran de commande du son 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu de configuration. (page 51) Audio Control 3 Appelle le menu des effets sonores. Ecran de commandes audio 4 3 1 4 Règle la balance gauche/droite du volume. Balance / Fader MENU 5 Règle la balance avant/arrière du volume. 6 5 Vol. Offset -5 7 6 2 1 7 6 5 4 5 4 7 Règle le volume du subwoofer. Sub Woofer -5 7 6 Règle le volume de la source active en se basant sur le niveau de différence du volume original. 7 3 2 1 6 5 FAD F1 BAL R1 Audio Control • Si vous avez d'abord augmenté le volume, puis si vous l'avez réduit en utilisant "Vol. Offset", si vous passez soudainement sur une autre source, le son risque d'être extrêmement fort. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:81 81 05.5.25 3:42:32 PM Egaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur. Affichage de l'écran de l'égaliseur 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu de configuration. (page 51) Equalizer 3 Appelle le menu des effets sonores. Ecran de l'égaliseur MENU 3 4 BMS AMP Bass 5 BMS AMP FREQ 4 Règle l'accentuation des graves de l'amplificateur de puissance B.M.S (accessoire en option). Flat 6 Normal P-EQ • Certains modèles d'amplificateurs de puissance ne peuvent pas être réglés sur "+18". Veuillez consulter le catalogue ou le manuel d'utilisation de l'amplificateur de puissance. 1 2 7 7 Top 40 Equalizer 5 Règle la fréquence centrale de l'accentuation des graves que vous avez sélectionnée pour "AMP Bass". Si vous réglez la fréquence centrale sur "Low", elle sera réduite à environ 20 % ou 30 %. 6 Affiche l'écran de l'égaliseur paramétrique. (page 83) Vous pouvez régler la valeur sélectionnée pour le type de courbe de l'égaliseur. 7 Sélectionne un type de courbe d'égaliseur. Vous pouvez sélectionner n'importe quelles courbes d'égaliseur suivantes. • "Natural" • "Rock" • "Pops" • "Easy" • "Top40" • "Jazz" • La courbe de l'égaliseur peut être réglée pour chaque source. 82 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:82 05.5.25 3:42:33 PM Menu des effets sonores Egaliseur paramétrique 4 Réglage d'une fréquence centrale 5 Réglage d'un gain 6 Réglage d'une valeur Q Vous pouvez régler manuellement la courbe de l'égaliseur en ajustant la fréquence centrale, le gain et la valeur Q. 1 Affichage de l'écran de l'égaliseur paramétrique P-EQ Parametric Equalizer Flat 8 6 5 Frq Gain Q 80Hz +9dB 1.00 Band1 1 Frq Gain Q 315Hz -7dB 0.25 Band2 2 Frq Gain Q 1.6kHz +9dB 0.50 Band3 Frq Gain Q 3 16kHz -7dB 0.50 Band4 4 Rear Q+ Q- Return Center 7 6 7 9 Front Q- Q+ 5 7 Fermeture de l'écran de l'égaliseur paramétrique 10 Return 1234 Sélection d'une bande à régler. 5 Règle une fréquence. 6 Règle un niveau de gain. 7 Règle une valeur Q. 8 La courbe de tonalité devient plate. 9 Sélection d'un canal à régler. 0 Quitte la configuration de l'égaliseur paramétrique et retourne à l'écran de l'égaliseur. 2 Sélection d'un canal que vous souhaitez régler Front 3 Rear Center Sélection d'une bande de fréquence que vous souhaitez régler Band1 — Band4 Vous pouvez régler les bande de fréquence suivantes. 1 60, 80, 100, 120, 160, 200 Hz 2 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1k Hz 3 1,25k, 1,6k, 2k, 2,5k, 3,15k, 4k Hz 4 5k, 6,3k, 8k, 10k, 12,5k, 16k Hz Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:83 83 05.5.25 3:42:34 PM Commande de surround Vous pouvez régler le champ sonore. Affichage de l'écran de commandes surround 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu de configuration. (page 51) Surround Control 3 Appelle le menu des effets sonores. Ecran de commandes surround MENU 3 Stream Information 5 Dolby Digital 2/0 48kHz Adjust 1 2 4 Dolby PL Music 4 Surround Control 6 4 Règle un champ sonore. Vous pouvez sélectionner l'un des champs sonores suivants. • "Bypass" • "Bypass+Center" • "Dolby PLII Movie" • "Dolby PLII Music" • "Dolby PLII Matrix" • "SRS CS II Music" • "SRS CS II MONO" 5 Affiche les informations de la source en cours. Le flux (Dolby Digital, dts, Linear PCM, MPEG ou MP3/WMA), les canaux d'entrée (canaux avant ou arrière), et la fréquence d'échantillonnage sont affichés. 6 Affiche l'écran de réglage des commandes de surround. (Voir <Réglage des commandes de surround>, page 85) • Lorsque vous avez sélectionné la source TV ou TUNER et lorsque vous réglez le Dolby PL, nous vous conseillons de sélectionner le mode "Dolby PLII Matrix". Si vous sélectionnez un autre mode Dolby PLII, le son ne sera PAS émis par les enceintes arrières lors de la réception d'une émission monaurale. • Les commandes de surround peuvent être réglées pour chaque source. 84 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:84 05.5.25 3:42:38 PM Menu des effets sonores Réglage des commandes de surround Vous pouvez régler le champ sonore. 1 • Vous ne pouvez pas utiliser le <Réglage des commandes de surround> lors de la lecture de sources multicanales • Vous ne pouvez pas utiliser le <Réglage des commandes de surround> lorsque le champ sonore de "Dolby PLII Movie", ou de "Dolby PLII Matrix" a été réglé. Affichage de l’écran de commandes de surround Adjust Ecran de réglage des commandes de surround Dans le champs sonore de "Dolby PLII Music" voici ce qui a été réglé : PL 2 Réglage du champ sonore 3 Sortie du réglage des commandes de surround Adjust Dimention Control 1 1 Neutral Center Width Control 2 2 5 Return 3 Panorama Mode Off 4 Return 1 Règle la position surround en réglant la balance du volume avant et arrière. 2 Règle la position de l'image vocale en ajustant le niveau de volume vocal droit et gauche. 3 Active ou désactive le mode Panorama. 4 Accède à votre configuration et retourne à l'écran de commandes de surround. Dans le champs sonore de "SRS CS II" voici ce qui a été réglé : CS Adjust Mix to Rear(Front) 1 5 Mix to Rear(Center) 3 6 5 6 Return 5 Règle la position surround en réglant la balance du volume avant et arrière. 6 Règle le mixage audio central sur le volume arrière. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:85 85 05.5.25 3:42:39 PM Commande SRS WOW Vous pouvez régler l'effet SRS WOW. Affichage de l'écran de commandes SRS WOW 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu de configuration. (page 51) SRS WOW 3 Appelle le menu des effets sonores. Ecran de commandes SRS WOW 4 Règle un RSR WOW. Vous pouvez sélectionner l'un des champs sonores suivants. • "Off" • "Low" • "Middle" • "High" • "User" MENU 3 5 Adjust 1 Middle 2 4 4 Middle 5 Affiche l'écran de configuration utilisateur SRS WOW. (page 87) SRS WOW • Pas d'effet sonore du SRS WOW lorsque le réglage est effectué sur Dolby PLII. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner l'effet SRS WOW lorsque la <Commande de surround> est réglée sur "BYPASS", ou "SRS CS II". Tableau du menu des effets sonores Vous pouvez effectuer le réglage sur le menu des effets sonores pour marquer " ○ ". Canaux Fonction de SRS 3D FOCUS Avant Arrière Avant Arrière Centre Avant d'entrée surround ○ ○ ○ ○ ○ ○ Multi ○* ○ ○ Dérivation Dérivation + ○* ○ ○ centre Bicanal Dolby PLII SRS CS II ○* ○* ○ ○ ○ ○ TruBass Arrière Centre ○ ○ ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ • * Il est impossible de sélectionner l'effet SRS 3D lorsque la source de syntoniseur est sélectionnée. 86 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:86 05.5.25 3:42:41 PM Menu des effets sonores Configuration utilisateur SRS WOW 1 Affichage de l'écran de réglage SRS WOW Adjust Ecran de réglage SRS WOW SRS WOW Adjust 1 TruBass 3 2 2 FOCUS 5 3 3 SRS 3D 1 4 4 Return 5 1 Sélectionne une enceinte à configurer (enceintes avant, arrière ou centrale). 2 Règle le niveau de l'effet TruBass. 3 Règle le niveau de l'effet FOCUS. 4 Règle le niveau de l'effet SRS 3D. 5 Revient à l'écran de commandes SRS WOW. • FOCUS: Règle la position verticale de l'enceinte et de l'image sonore grâce à un réglage virtuel. • TruBass: Assiste la lecture pour le son super bass. • SRS 3D: Produit un champ sonore 3 D naturel. • Il est impossible de régler SRS 3D dans la source de syntoniseur. 2 Sélection d'une enceinte que vous souhaitez régler 3 Réglage du niveau d'effet sonore 4 Sortie du réglage des commandes de surround Return Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:87 87 05.5.25 3:42:43 PM Position Vous pouvez régler les effets sonores en fonction de votre position d'écoute. Affichage de l'écran de position 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu de configuration. (page 51) Position 3 Appelle le menu des effets sonores. Ecran de position MENU 3 4 1 5 6 Adjust 1 5 Affiche l'écran de commande précise de la position. (page 89) 1 2 Front R 4 5 4 5 2 3 6 Mémorise la configuration du réglage actuel ou la rappelle de la mémoire. (page 89) 6 7 P1 P2 1 4 Règle une position d'écoute. Vous pouvez sélectionner parmi les positions "Front R" (avant droit), "Front L" (avant gauche), "Front All" (avant, tous), et "All" (tous). P3 1 Position • La distance finale est ajustée par rapport au total de la valeur de configuration du type de voiture (page 52) et de la valeur de la configuration de position (à la fois la commande de position et de position précise). • Si vous modifiez la valeur de configuration du type de voiture (page 52), la position est réglée sur "All". • Seule la distance ajustée de la configuration de position (valeurs des commandes de position et de position détaillée) est mémorisée. Par conséquent, la distance d'ajustement finale est modifiée si vous changez la valeur de configuration du type de voiture (page 52). 88 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:88 05.5.25 3:42:45 PM Menu des effets sonores 1 Enceinte centrale 2 Enceinte avant gauche 3 Enceinte avant droite 4 Enceinte arrière gauche 5 Enceinte arrière droite 6 Subwoofer Commande précise de la position Vous pouvez régler précisément votre position d'écoute. 1 Affichage de l'écran de commande précise de la position Adjust 3 Réglage d'un délai d'attente 4 Fermeture de l'écran de commande précise de la position Ecran de commandes détaillées de la position Position Fine Control 1 Total DTA 100 cm 2 100 cm 2 3 Return 4 1 Sélectionne une enceinte à régler. 2 Indique la distance de configuration. La distance ajustée (valeur de commande et de commande précise de la position) et le total de la distance ajustée par la configuration du type de voiture (page 52) ainsi que la distance d'ajustement de la configuration de position sont indiqués. 3 Ajuster la distance en fonction de chaque enceinte. 4 Quitte la configuration de la commande précise de position et retourne à l'écran de position. 2 Return 3 Mémorisation de la configuration de réglage de pré-sélection Pour mémoriser votre réglage : — P1 P3 Continuez à appuyer sur P1 pendant plus de 2 secondes. à P3 Rappel de la configuration de réglage de pré-sélection Pour appeler votre réglage depuis la mémoire : Sélection d'une enceinte que vous souhaitez régler — P1 P3 Touchez à de votre réglage que vous souhaitez appeler de la mémoire. P1 P3 1 2 3 4 5 6 Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:89 89 05.5.25 3:42:46 PM Menu des effets sonores Commande de zone Vous pouvez régler la source audio avant et arrière . Affichage de l'écran de commandes de zone 1 Retourne à l'écran de commandes de la source précédente. 2 Appelle le menu de configuration. (page 51) Zone Control 3 Appelle le menu des effets sonores. Ecran de commande de zone (Zone Control) MENU 4 Zone 3 5 5 Rear Vol. 15 Dual Zone 1 TV 2 6 8 7 Area Front Reverse 5 Règle le volume du canal arrière. (Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone est activée.) DVD Rear 4 Active ou désactive la fonction de zone (qui règle les sons de sources différentes pour les enceintes avant et arrière). Lorsqu'elle est activée, Front et Rear et le volume arrière sont indiqués. 6 Zone Control 6 Règle séparément la source audio avant et arrière. (Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone est activée.) • Lorsque le son du haut-parleur arrière est commuté, la source audio qui sort de la borne AV OUTPUT est également commutée sur la même source. Toutefois, si vous avez réglé "Area" sur "Reverse", la source audio qui sort de la borne AV OUTPUT est commutée en fonction de la source sonore avant. 7 Commute les sources audio à l'avant et à l'arrière. (Cette touche apparaît lorsque la fonction de zone est activée.) Utilisez "Reverse" pour inverser les sources audio avant et arrière. • Les restrictions suivantes interviennent lorsque la fonction de zone est réglée sur "On". - Il n'y a pas de sortie émise par le subwoofer ni par l'enceinte centrale. - Les fonctions <Configuration audio> (page 54), <Egaliseur> (page 84), <Commande de surround> (page 86), <SRS WOW> (page 88) <Position> (page90) ne sont pas disponibles. 90 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:90 05.5.25 3:42:50 PM Glossaire DVD: Digital Versatile Disc Un type de disque qui contient des enregistrements audio et vidéo de très grande qualité; ces enregistrements peuvent être des films complets du fait que ce support offre une grande capacité de stockage. VCD: VIDEO CD Un disque de ce type contient l’enregistrement d’images animées. Les données sont compressées selon un rapport de 1/120 dans le cas de la vidéo et 1/6 dans le cas de l’audio; le disque, qui est un support de 12 cm identique à un CD, peut porter des enregistrements audio son et vidéo l’image atteignant 74 minutes. Certains disques VIDEO CD sont susceptibles de "Play Back Control (P.B.C.)", autrement dit, affichent des menus pour le choix de la lecture de certaines scènes et proposent des images fixes. Ce lecteur s’accommode des deux types de disque. MPEG: Moving Picture Experts Group Il s’agit d’une norme internationale de compression et de décompression des données numériques d’image vidéo et de son. Dolby Digital Il s’agit d’une technique de compression des données audio qui a été mise au point par Dolby Laboratories. Cette technique est compatible avec le système d’ambiance sonore à 5,1 voies et le système stéréophonique (2 voies) et permet de loger une grande quantité d’informations audio sur un disque. DTS Il s’agit du nom d’un système numérique de correction d’ambiance qui a été mis au point par Digital Theater Systems, Inc. Menu supérieur/menu (DVD) Certains DVD affichent plus d’un menu par page. Cette page est alors appelée menu des titres. Le menu DVD est l’affichage des postes (page de menu) qui sont utilisés lors des réglages. Le menu DVD peut être affiché p tout moment pendant la lecture pour effectuer des réglages en fonction de la nature de l’enregistrement, y compris le passage de Dolby Digital à PCM ou le choix d’une autre langue parlée ou d’une autre langue de soustitrage. Numéro de titre (DVD) Le titre est la plus grande unité d’information audio et vidéo enregistrée sur le DVD. En général, un titre correspond à un film dans le cas de la vidéo ou à un album (parfois à une pièce de musique) dans le cas de l’audio. Les numéros attribués aux titres sont appelés les numéros de titre. Numéro de chapitre (DVD) Le chapitre est une portion de l’enregistrement vidéo ou audio que porte le DVD. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Les numéros attribués aux chapitres sont appelés les numéros de chapitre. Sous-titres (DVD) Certains disques DVD contiennent des enregistrements dans plusieurs langues. Ce lecteur vous permet de choisir, pendant la lecture, la langue de sous-titrage désirée. Numéro de plage musicale (CD, DVD) Une plage musicale est une portion de l’enregistrement vidéo ou audio que porte le disque. Les numéros attribués aux plages musicales sont appelés les numéros de plage musicale. Dans le cas des CD, un numéro de plage musicale est attribué, le plus souvent, à chaque pièce de musique. Dans le cas des VCD, toutefois, les portions d’enregistrement ne correspondent pas toujours aux numéros de plage musicale. Etant donné que certaines fonctions (spéciales) de lecture telles que le saut et la programmation sont basées sur l’existence de numéro de plage musicale, ces fonctions sont parfois impossibles dans le cas des VCD. P.B.C.: Play-Back Control (VCD) Lorsqu’un VIDEO CD porte la mention "Play Back Control capable" ou une mention similaire sur la pochette, la lecture du disque peut être commandée de manière interactive par le truchement d’un menu arborescent qui s’affiche sur l’écran du téléviseur. SRS CS II (Circle Surround II) Circle Surround II présente une amélioration par rapport au précédent Circle Surround (CS5.1) en vous permettant de profiter d'un son surround multicanal puissant à partir de sources audio et vidéo en mono, stéréo ou Dolby Surround. Grâce à SRS CS II, vous pouvez également écouter des CD audio, la télévision et des émissions de radio en son surround. Vous découvrirez un nouveau type d'expérience sonore grâce à SRS CS II. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:91 91 05.5.25 3:42:52 PM Guide de dépannage Les commandes de certaines fonctions du système sont limitées en fonction de votre configuration. • Impossible de régler la zone. • La fonction "Rear Bass Boost" du réglage des commandes de surround ne peut pas être réglée. • Les enceintes arrières de DTA ne peuvent pas être réglées. • La fonction "Position Fine Control" des enceintes arrières ne peut pas être réglée. • La fonction "Channel Level" des enceintes arrières ne peut pas être réglée. • La fonction SRS CS II ne peut pas être réglée. Les enceintes arrières ont été réglées sur "NONE" sur l'écran de configuration des enceintes (page 54). • Aucune commande de surround (champ sonore) ne peut être réglée. • Aucun signal ne peut être réglé. • La fonction "Parametric Equalizer" ne peut pas être réglée. • La fonction "Position (Position Fine Control)" ne peut pas être réglée. • La valeur "Car Type Setup" ne peut pas être réglée. • La valeur "Speaker Setup" ne peut pas être réglée. • Aucune fréquence de recouvrement ne peut être réglée. • La fonction "Channel Level" (sortie du signal de test) ne peut pas être réglée. La commande de zone a été activée (page 90). • La commande de surround (Champ sonore) ne peut pas être réglée sur "Bypass+Center". • La fonction "Center Level" du réglage de commande de surround ne peut pas être réglée. • La fonction "Center Width Control" du réglage de commande de surround ne peut pas être réglée. • L'enceinte centrale de DTA ne peut pas être réglée. • La fonction "Position Fine Control" de l'enceinte centrale ne peut pas être réglée. • La fonction "Channel Level" de l'enceinte centrale ne peut pas être réglée. L'enceinte centrale a été réglée sur "NONE" sur l'écran de configuration des enceintes (page 54). • Le réglage de commande de surround ne peut pas être réglée. La commande de surround (Champ sonore) (page 84) a été réglée sur "Bypass" ou sur "Bypass+Center". • La commande de surround (Champ sonore) ne peut pas être réglée sur "Dolby PL II". Les enceintes arrières et centrales ont été réglées sur "NONE" sur l'écran de configuration des enceintes (page 54). • Le subwoofer de DTA ne peut pas être réglé. • La fonction "Position Fine Control" du subwoofer ne peut pas être réglée. • La fonction "Channel Level" du subwoofer ne peut pas être réglée. Le subwoofer a été réglé sur "NONE" sur l'écran de configuration des enceintes (page 54). • Pas d'effets sonores du SRS WOW. La commande de surround (Champ sonore) (page 86) a été réglée sur Dolby PL II". 92 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:92 05.5.25 3:42:52 PM Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Généralités ? Aucune image TV/vidéo n’apparaît. ? L’appareil ne se met pas sous tension. ✔ Le fusible a sauté. Après avoir vérifié qu'il n'y a pas de courtcircuit dans les câbles, remplacez le fusible par un de même puissance. ✔ Le câble du haut-parleur a un court-circuit ou touche le châssis du véhicule puis la fonction de protection est activée. Câblez ou isolez correctement le câble de haut-parleur et appuyez sur la touche de réinitialisation. ? La source souhaitée N'EST PAS sélectionné bien que vous ayez pressé la touche SRC. ✔ Il est impossible de sélectionner une source non connectée. Une source non connectée n'est pas sélectionnée. Voir le <MANUEL D'INSTALLATION> et connectez correctement l'appareil. ✔ La touche RESET n'a pas encore été activée bien que l'unité en option ait été connectée au système. Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 4). ✔ Le commutateur "O-N" de l'unité en option est sur la position "O". Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N". ✔ Un changeur de disque incompatible avec le système est utilisé. Utilisez un changeur de disque compatible avec le système (page 4). ? Le message "Disconnected cable found. Please confirm a connection line." est affiché et l'appareil ne peut pas être utilisé. ✔ Le récepteur est déconnecté. Connectez correctement le câble, en consultant la section <MANUEL D'INSTALLATION>. ? Rien ne se passe quand les touches sont enfoncées. ✔ La puce informatique de l'appareil ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil (page 4). ✔ L'appareil n'est pas connecté au commutateur de détection de frein à main. Effectuez les bonnes connexions, conformément au <MANUEL D'INSTALLATION>. ✔ Le frein à main n'est pas enclenché. Pour des raisons de sécurité, aucune image de télévision/vidéo ne sera affichée tant que le véhicule est en mouvement. L’enclenchement du frein à main fera apparaître les images. ? L’écran est sombre. ✔ L'appareil se trouve dans un endroit où la température est basse. Si la température du moniteur chute brusquement, l'écran pourra paraître plus sombre après la mise sous tension en raison des caractéristiques du panneau à cristaux liquides. Attendre un moment après la mise sous tension pour que la température monte. La luminosité normale va revenir. ? L’écran ne s’assombrit pas lorsque les feux du véhicule sont allumés. ✔ L'appareil est réglé sur la variation automatique d'intensité. Lorsque l'appareil est réglé sur la variation automatique d'intensité, il n'est pas relié au commutateur des phares du véhicule. ✔ Le câble d'illumination n'a pas été connecté. (si la commande de variation est en manuel). Effectuez les bonnes connexions, conformément au <MANUEL D'INSTALLATION>. ? La réception radio AM/FM est faible et/ou il y a du bruit. ✔ L'antenne TV et l'antenne radio du véhicule sont trop proches. Placez les deux antennes aussi loin que possible l'une de l'autre. Inactivez l'unité principale. ? La télécommande ne fonctionne pas. ✔ Le sélecteur de mode de la télécommande n'est pas réglé correctement Basculez le sélecteur de mode de la télécommande en fonction de la source que vous sélectionnez (page 10). Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:93 93 05.5.25 3:42:52 PM Avant l’utilisation ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ L'atténuateur est activé. Inactivez l'atténuateur. ✔ Les réglages d'équilibreur ou de balance sont effectués de façon extrême. Réinitialisez les réglages d'équilibreur et/ou de balance. ✔ Les câbles d'entrée/sortie ou le faisceau de câbles ne sont pas connectés correctement. Reconnectez correctementles câbles d'entrée/ sortie ou le faisceau de câbles. Voir la section <MANUEL D'INSTALLATION>. ? Le son est de mauvaise qualité ou déformé. ✔ L'un des câbles de haut-parleur est pincé par une vis dans le véhicule. Vérifiez le câblage des haut-parleurs. ✔ Les haut-parleurs ne sont pas câblés correctement. Reconnectez les câbles de haut-parleur de sorte que chaque borne de sortie soit connectée à un haut-parleur différent. ? La réception radio est de mauvaise qualité. ✔ L'antenne du véhicule n'est pas sortie. Sortez entièrement l'antenne. ✔ Le câble de commande de l'antenne n'est pas connecté. Connectez correctement le câble, en consultant la section <MANUEL D'INSTALLATION>. ? La mémoire est effacée quand le contact est mis. ✔ Le câble de la batterie n'a pas été connecté à la bonne borne. Connectez correctement le câble, en consultant la section <MANUEL D'INSTALLATION>. ✔ Les câbles de la batterie et de l'allumage ne sont pas correctement connectés. Connectez correctement le câble, en consultant la section <MANUEL D'INSTALLATION>. ? Ne commute pas sur l'affichage vidéo de la caméra de rétrovision lorsque la touche [V.SEL] est enfoncée. ✔ Le câble du capteur de marche arrière est déconnecté. Connectez correctement le câble, en consultant la section <MANUEL D'INSTALLATION>. ? La plage spécifiée n'est pas reproduite. ✔ La lecture aléatoire a été sélectionnée. Inactivez la lecture aléatoire. ? La lecture d’un VCD commandée par menu n’est pas possible. ✔ Le disque VCD en train d'être lu n'est pas compatible avec P.B.C. La lecture du menu est disponible uniquement pour les disques VCD enregistrés avec P.B.C. ? Les sous-titres ne sont pas affichés. ✔ Le DVD lu ne contient pas de sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être affichés lorsque le DVD ne contient pas de sous-titres enregistrés. ? On ne peut pas changer la langue parlée (ou celle du sous-titrage). ✔ Le DVD ne contient qu'une seule langue audio (ou de sous-titrage). La langue parlée (ou de sous-titrage) ne peut pas être modifiée lorsque le DVD ne contient qu'une seule langue parlée (ou de soustitrage). ? On ne peut pas changer l’angle de prise de vues. ✔ Le DVD lu ne contient qu'un seul angle. L'angle de visualisation ne peut pas être modifié lorsque le DVD lu ne contient qu'un seul angle. ✔ Vous essayez de changer l'angle dans une section de DVD ne contenant qu'un seul angle. Il est possible d'enregistrer plusieurs angles de visualisation uniquement dans certaines sections du disque. ? La lecture ne commence pas, même après sélection d’un titre. ✔ Le disque comporte une restriction de visualisation (RATING). Vérifiez le réglage du niveau de restriction de visualisation (RATING). ? La langue parlée (langue de sous-titrage) n’est pas celle choisie lors des réglages initiaux. ✔ Le DVD ne contient pas la langue parlée ou de sous-titres sélectionnée. Utilisez un DVD comportant la langue parlée ou de sous-titres sélectionnée. ? Le son/image du DVD/VCD/CD saute. ✔ Le disque est rayé ou sale. Nettoyez le disque en respectant les consignes de la section <Nettoyage des disques> (page 13). 94 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:94 05.5.25 3:42:54 PM Avant l’utilisation Source du disque ? Le mode de changeur de disques ne peut pas être choisi. ✔ Aucun câble n'a été connecté à la borne d'entrée du changeur de disque de l'appareil. Connectez le câble à la borne d'entrée du changeur de disque de l'appareil. ? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un Guide de dépannage ? Impossible de retirer le disque. ✔ La cause est la suivante : plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été placé sur OFF. Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant l'inactivation du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection. autre est reproduit à sa place. ✔ Le disque spécifié est relativement sale. Source MP3/WMA Nettoyez le CD. ✔ Le CD est à l'envers. Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut. ✔ Le disque a été chargé dans une fente autre que celle spécifiée. Ejectez le magazine du disque et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est vraiment très rayé. Essayez de charger un autre disque. ? Le son saute. ✔ Un objet touche le changeur de disque. Retirez-le. ✔ Le CD est rayé ou sale. Si le son saute toujours au même endroit lorsque la voiture est arrêtée, il y a un problème avec le CD. Nettoyez le CD. ? L’affichage indique que le changeur est en train d’être reproduit mais aucun son n’est entendu. ✔ La puce informatique de l'appareil ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil (page 4). ? La plage spécifiée n’est pas reproduite. ✔ La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magazine a été sélectionnée. Inactiver la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magazine. ? La répétition d’une plage ou d’un disque, le balayage d’une plage, la lecture aléatoire et la lecture aléatoire du chargeur de disques commencent d’eux-mêmes. ✔ Le réglage n'est pas annulé. Les réglages pour ces fonctions restent activés jusqu'à ce qu'ils soient inactivés ou que le disque soit éjecté, et ceci même si l'appareil est mis hors tension ou si la source est modifiée. ? Impossible de lire un fichier MP3/WMA. ✔ Le support est rayé ou sale. Nettoyez le support en vous reportant au nettoyage du CD dans la section <Au sujet des disques> (page 13). ? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/ WMA. ✔ Le support est rayé ou sale. Nettoyez le support en vous reportant au nettoyage du CD dans la section <Au sujet des disques> (page 13). ✔ Les conditions d'enregistrement sont mauvaises. Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un autre support. ? La durée de la piste MP3/WMA n'est pas affichée correctement. ✔ --Il se peut que cela ne soit pas affiché correctement en fonction des conditions d'enregistrement du MP3/WMA. ? Impossible d'afficher correctement l'information de l'étiquette ID3. ✔ L'enregistrement n'est pas conforme à l'étiquette ID3 version 1.x. Procédez à un enregistrement conforme à l'étiquette ID3 version 1.x De plus, il se peut que l'affichage soit incorrect si un fichier MP3/WMA utilise l'étiquette ID3 v1.x standard et si cette norme a été étendue après la production du logiciel de la machine. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:95 95 05.5.25 3:42:56 PM Guide de dépannage Les messages suivants sont affichés quand certains problèmes se produisent dans votre système. Suivez les recommandations. Hot Error Le circuit de protection de l'appareil est activé lorsque la température à l'intérieur de l'appareil dépasse 60°C (140°F), interrompant le fonctionnement. ] Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. Hold Error Le circuit de protection de l'appareil est activé lorsque la température à l'intérieur du changeur de disque automatique dépasse 60°C (140°F), interrompant le fonctionnement. ] Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. Mecha Error Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. ] Ejectez le disque et essayez de l'insérer encore une fois. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Disc Error Un disque incompatible a été inséré. Read Error Le disque est à l'envers. ] Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut. Le CD est très sale. ] Nettoyez le disque en respectant les consignes de la section <Nettoyage des disques> (page 13). Region code Error Le DVD est codé pour une autre région. Parental level Error Le niveau de verrouillage parental est réglé sur des niveaux élevés. Error 07 — 67 L'appareil fonctionne mal. ] Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le code "Error ##" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. 96 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:96 05.5.25 3:42:57 PM Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section du moniteur Taille de l'image : 6,4 pouces de large (diagonal) 143,6 (L) × 77,1 (H) mm Système d'affichage : Panneau TN LCD transparent Entraînement : Système matrice active TFT Nombre de pixels : 336 960 (480H×234V×RGB) Taux de pixels effectifs : 99,99 % Disposition des pixels : RGB striped arrangement Eclairage : Cold Cathode Fluorescent Tube Section DVD Convertisseur N/A : 24 Bits Convertisseur N/A : 24 Bits Décodeur : PCM/Dolby Pro Logic II/Dolby Digital/dts/MP3/WMA linéaire Fluctuations : En dessous de la limite mesurable Réponse en fréquence Fréquence d'échantillonnage ; 96k : 20~22000 Hz Fréquence d'échantillonnage ; 48k : 20~22000 Hz Fréquence d'échantillonnage ; 44,1k : 20~20000 Hz Taux d'harmoniques (1k) : 0,007 % Rapport signal sur bruit : 95 dB (DVD-Video 96k) Plage dynamique : 95 dB (DVD-Video 96k) Format DISC : DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA Fréquence d'échantillonnage : 44,1kHz/48kHz/96kHz Nombre de bits quantifiable : 16/20/24 bits Section DSP Egaliseur paramétrique 4 BANDES Fréquence BAND 1 : 60/80/100/120/160/200 Hz Fréquence BAND 2 : 250/315/400/500/630/800/1k Hz Fréquence BAND 3 : 1.25k/1.6k/2k/2.5k/3.15k/4k Hz Fréquence BAND 4 : 5k/6,3k/8k/10k/12,5k/16k Hz Gain : -9/-7/-5/-3/-2/-1/0/1/2/3/5/7/9dB Commande Q : 0,25/0,5/1,0/2,0 Croisement Filtre passe haut Fréquence : Passe, 30/40/50/60/70/80/90/100/120/15 0/180/220/250Hz/Oct Pente : 12/18/24 dB Filtre passe bas : Fréquence : Passe, 30/40/50/60/70/80/90/100/120/15 0/180/220/250Hz Pente : 12/18/24dB/Oct Réglage de temporisation : 0~6,1m (Pas de 5 cm) Niveau de canal : ±10 dB Section syntoniseur FM Gamme de fréquences (50 kHz) : 87,5 à 108 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) : 9,3 dBf (0,8µV/75Ω) Seuil de sensibilité (S/N = 50 dB) : 15,2 dBf (1,6µV/75Ω) Réponse en fréquence (±3 dB) : 30 Hz à 15 kHz S/N (dB) (MONO) : 70 dB Sélectivité (± 400 kHz) : ≥ 80 dB Séparation stéréo : 35 dB (1 kHz) Section syntoniseur LW Gamme de fréquences (9 kHz) : 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utilisable : 45µV Section syntoniseur MW Gamme de fréquences (9 kHz) : 531 kHz à 1611 kHz Sensibilité utilisable : 25µV Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:97 97 05.5.25 3:42:58 PM Spécifications Section vidéo Système couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC/PAL Niveau de l'entrée vidéo externe (prises RCA) : 1Vp-p/75Ω Niveau de l'entrée audio max. externe (prises RCA) : 1V/22kΩ Entrée RVB analogique : 0,7Vp-p/75Ω Section audio Puissance maximale (avant&arrière) : 50 W × 4 Puissance de sortie (avant&arrière) (DIN 45324, +B=14,4 V) : 30 W × 4 Niveau de pré-sortie (V) : 5V/10kΩ Impédance de pré-sortie : 80 Ω Généralités Tension de fonctionnement : 14,4 V (11 V à 16 V) Consommation électrique : 15 A Dimensions (L×H×P) : 182 mm×112 mm×163 mm Gamme de températures de fonctionnement : -10°C~60°C Gamme de températures de stockage : -20°C~85°C Poids : 3,0 kg Bien que le taux de pixels effectifs du panneau à cristaux liquides soit estimé à 99,99 % ou plus, 0,01 % de pixels peuvent ne pas éclairer ou peuvent éclairer incorrectement. 98 | Français B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:98 05.5.25 3:42:58 PM Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions) CLASS 1 LASER PRODUCT L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. est une marque de SRS Labs, Inc. Ce produit comprend une technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets aux Etats-Unis et par d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright requiert l’autorisation de Macrovision, et est strictement limitée à un usage domestique et à d’autres utilisations restreintes sauf autorisation spéciale de Macrovision. L'ingénierie inverse tout comme le démontage sont interdits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes "Dolby" et "Pro Logic", ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. "DTS", and "DTS Digital Surround" are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Français | B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:99 99 05.5.25 3:42:58 PM B64-3189-00̲(Fr).indd Sec1:100 05.5.25 3:42:59 PM