Manuel du propriétaire | Kenwood KDV-412 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood KDV-412 Manuel utilisateur | Fixfr
RÉCEPTEUR DVD
KDV-412
MODE D’EMPLOI
© B64-3436-00/02 (KW)
Table des matiéres
Comment lire ce manuel
Précautions de sécurité
Remarques
Manipulation
4
7
8
11
Pour regarder un DVD/VCD/
fichier vidéo
20
Avance cadre par cadre
Répétition de la lecture
Pour changer le son
(Uniquement pour les VCD)
Pour changer la langue audio
(Uniquement pour les DVD)
Pour changer la langue dessous-titres
(Uniquement pour les DVD)
Pour changer l'angle de visionnage
(Uniquement pour les DVD)
Zoom
Menu du DVD (Uniquement pour les DVD)
Configuration de la PBC
(Uniquement pour les VCD)
Configuration du DVD
Configuration de l'affichage du moniteur
Configuration audio
Configuration du lecteur de CD
Configuration du lecteur de DVD
Configuration de la langue
Configuration/changement du niveau de
contrôle parental
20
20
2
KDV-412
Mode de sélection
Sélection de fichier
Sélection de dossier 1
Sélection de dossier 2
12
12
14
16
18
19
32
32
32
33
33
21
21
21
21
22
22
23
24
24
25
26
26
28
29
Recherche de disque/dossier
(Uniquement pour les changeurs de disque
et fichiers audio)
30
Répétition de la lecture
30
Lecture par balayage
30
Lecture aléatoire
31
Lecture aléatoire des magasins (Uniquement
pour les changeurs de disque)
31
Menu déroulant de titres/texte
31
Commande audio détaillée
Configuration audio
Configuration des enceintes
System Q
Commande de sortie du subwoofer
Opérations communes
Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un
fichier vidéo (MPEG)
Pour écouter un CD et un fichier audio
Pour regarder des fichiers d'image (JPEG)
Pour écouter la radio
Mode de sélection
Pour écouter un disque de musique et
un fichier audio
30
Commande audio
Fonctionnement de base
40
40
40
41
42
42
Pour regarder des fichiers d'image
Répétition de la lecture
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Arrêt de l'affichage
Faire tourner/basculer une image
Pour écouter la radio
Mémoire auto
Mémoire manuelle
Mode Tuning
Contrôle RDS
PTY (Type de Programme)
Enregistrement d’une station comme PTY
Pré-programmation du type de
programme
Défilement de texte radio
Commande TEL Mute
TEL Mute
Commande de la radio HD
34
34
34
35
35
35
36
36
36
37
38
38
39
39
39
43
43
57
À propos de la radio HD
Tuning
57
57
Commande d'affichage
44
Sélection de l'affichage
Affichage d'informations sur lemoniteur et
sélection de fichier
Pour enlever le panneau frontal
Installation du panneau frontal
44
46
47
47
Menu
Configuration du menu
Configuration du code de sécurité
Pour effacer le code de sécurité
Saisie du code de sécurité
Réglage de l'horloge
Configuration du mode de réception de la
radio HD
Sélection d'un nom pour AUX
Configuration de la démonstration
Pré-programmation audio
Rappel des valeurs audio
pré-programmées
T.I (Information routière)
48
48
50
50
51
52
52
53
54
54
55
56
Comment lire ce manuel
Précautions de sécurité
Remarques
Manipulation
Fonctionnement de base
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Configuration du DVD
Pour écouter un disque de musique et
un fichier audio
Télécommande
Installation de la pile
Pour le bouton en mode télécommande
Opérations communes (mode AUD)
DVD/VCD/CD/fichier audio (mode DVD)
Radio (mode AUD)
58
58
58
59
60
61
Mode de sélection
Pour regarder des fichiers d'image
Pour écouter la radio
Contrôle RDS
Aide? Lecture de fichier
62
Fichiers audio
Fichiers vidéo
Fichiers d'image
62
64
64
Aide? Dépannage
65
Généralités
Lecture de disques
Fichiers audio
Source radio HD
Menu
65
66
67
67
67
Commande d'affichage
68
Menu
68
68
69
Commande de la radio HD
Aide? Terme
Généralités
Commande audio
Menu
Aide? Erreur
Commande audio
Commande TEL Mute
71
Télécommande
Codes de langue de DVD
Accessoires/ Procédure d’installation
Connexions
Installation
Caractéristiques techniques
72
73
74
76
78
Aide?
Codes de langue de DVD
Accessoires
Connexion
Installation
Français
3
Comment lire ce manuel
Ce manuel s'appuie sur des illustrations pour
expliquer son fonctionnement.
Mode Tuning
Les écrans et panneaux illustrés dans ce manuel
servent d'exemple pour expliquer clairement
les diverses opérations.
C'est pourquoi ceux-ci peuvent différer
des écrans ou panneaux réels utilisés et la
disposition à l'écran peut varier.
Permet de régler un mode de mise au point pour
la sélection des stations.
1 Réglez le mode au mode menu
VOL
/PTY
DISP
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
OFF
MENU
2 Sélectionnez un mode Tuning
Il y a trois types de modes Tuning.
Affichage
"AUTO 1"
Description du réglage
Reçoit les stations ayant la meilleure réception.
(Auto 1)
Reçoit les stations mémorisées. (Auto 2)
Parcourt les fréquences réceptrices de haut en
bas, une étape à la fois. (Manual)
"AUTO 2"
"Manual"
3 Sélectionnez un mode Tuning
4 Terminez le mode menu
VOL
AUD
SETUP
/PTY
DISP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
OFF
Cet exemple de fonctionnement, avec le symbole
au dessus, diffère du fonctionnement réel.
4
KDV-412
Comment lire ce manuel
"DTS" and "DTS 2.0 + Digital Out" are trademarks of
Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme "Dolby" et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation registered in the U.S., Japan and other
countries.
Ce produit comprend une technologie de protection
de copyright qui est protégée par des brevets aux EtatsUnis et par d’autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection de
copyright requiert l’autorisation de Macrovision, et
est strictement limitée à un usage domestique et à
d’autres utilisations restreintes sauf autorisation spéciale
de Macrovision. L'ingénierie inversetout comme le
démontage sont interdits.
Français
5
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
6
KDV-412
Précautions de sécurité
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ni
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour des
raisons de sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
Attachez le panneau quand vous vous
trouvez dans le véhicule
Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque
le panneau est retiré. Par conséquent, le panneau doit
être fixé lorsque le système électrique de la voiture
fonctionne.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs
de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en
1997 ou précédemment et les changeurs de disque
d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet
appareil.
Les connexions non préconisées de changeurs de
disques/lecteurs de CD à cet appareil peuvent causer
des dommages.
Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N" pour
les changeurs de disque Kenwood/lecteurs de CD
Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• Assurez-vous de relier l’appareil à la masse à une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans
des endroits exposés à la lumière directe du soleil,
à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez
également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les
doigts.
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il
s'agit d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf du même calibre.
L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• N'appliquez pas de force excessive à la façade
ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela
pourrait l'endommager ou causer une panne.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur
la lentille à l’intérieur de l'appareil. Il s'agit d'une
formation de condensation sur la lentille qui peut
empêcher la lecture des disque. Dans ce cas, retirez
le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement
après quelques temps, consultez votre revendeur
Kenwood.
Français
7
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que
ces accessoires fonctionnent avec votre modèle
dans votre région.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages par défaut quand la touche
de réinitialisation (Reset) est activée.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur automatique de disque ne fonctionne pas
correctement. Les conditions de fonctionnement
originales seront restaurées.
M/S
STOP
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et
doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Configuration de la démonstration> (page 54).
Au sujet du tuner radio satellite Sirius
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du
tuner radio satellite Sirius KTC-SR901/SR902/SR903
(accessoire en option), lorsque celui-ci est connecté,
pour le mode de fonctionnement.
• Veuillez-vous référer aux sections des modèles A
pour les instructions d’utilisation.
FM/
4 SCRL AUTO ¢
Touche de réinitialisation (Reset)
• Nous recommandons l’utilisation du <Configuration
du code de sécurité> (page 50) pour dissuader le
vol.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil
sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - {
}|~.
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les
endroits où le ce service n'est pas supporté par les
stations de radio.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est donc
possible que les illustrations d’affichage puissent
être différentes de ce qui est réellement affiché
sur l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à réaliser en
cours de fonctionnement.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple
un chiffon au silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
8
KDV-412
M/S
STOP
1-6
AM SRC DISP/C.S.
A propos de la commande de tuner DAB
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du
Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour
connaître la méthode de commande de la fonction
Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes
<Entrée de mémoire d'ensemble automatique>
1. Sélectionnez la bande pré-réglée pour l’entrée
de mémoire d’ensemble automatique (Auto
Ensemble Memory Entry).
2. Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2
secondes.
Ouvrez l’entrée de mémoire d’ensemble
automatique.
Une fois le stockage en mémoire terminé, les
numéros des touches pré-réglées et l’étiquette
d’ensemble sont affichés.
<Rechercher par type de programme et par
langue>
Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la
touche [AUTO].
Codes de région dans le monde
1
Remarques
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la
carte suivante.
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
Symboles relatifs aux DVD
Symbole
Description
ALL
Indique un numéro de région. Les disques avec ce
symbole peuvent être lus par n'importe quel lecteur
de DVD.
8
Indique le nombre de langues audio enregistrées.
Un total de 8 langues peuvent être enregistrées pour
un film. Vous pouvez sélectionner une langue de
préférence.
32
9
Symboles de restriction du
fonctionnement
La fonction de lecture de DVD de cet appareil, par
exemple, peut être restreinte, suivant l'endroit où est
visionné le DVD. Si tel est le cas, les symboles suivants
apparaîtront à l'écran. Pour plus d'informations,
veuillez vous reporter au manuel accompagnant le
disque.
Symbole
禁止マーク
d'interdiction
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées.
Un total de 32 langues peuvent être enregistrées.
Si certaines scènes d'un DVD ont été filmées sous
plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle
de préférence.
Indique le type d'écran de l'image. Le symbole de
gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée
16:9 LB sur un écran de télévision standard (4:3) avec une
bande noire en haut et en bas de l'écran (style boîteaux-lettres).
Disque avec date de péremption
Ne laissez pas de disque doté d'une date de
péremption à l'intérieur de cet appareil. Si vous
chargez le disque alors que celui-ci a déjà dépassé sa
date de péremption, vous risquez de ne pas pouvoir
l'extraire de l'appareil.
Français
9
Remarques
Liste des disques compatibles à la lecture
Utilisation d'un "DualDisc"
Types
de
disque
DVD
Si vous introduisez un "DualDisc" dans cet appareil,
la surface du disque qui n'est pas lue pourrait
s'égratigner pendant son insertion ou son éjection.
Comme la surface du CD musical n'est pas conforme
à la norme des CD, la lecture peut s'avérer impossible.
(Le "DualDisc" est un disque dont une surface
comporte des signaux DVD standards et l'autre
comporte des signaux de CD musical standards.)
CD
Autres
Standard
Compatibilité
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-R
‡
×
‡
DVD-RW
‡
DVD+R
‡
DVD+RW
‡
DVD-R DL
(Double couche)
DVD+R DL
(Double couche)
DVD-RAM
CD musical
×
×
‡
‡
CD-R
‡
CD-RW
‡
DTS-CD
CD vidéo (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
‡
‡
×
×
%
HDCD
%
CCCD
Dualdisc
Super audio CD
×
×
%
‡ : Lecture possible.
% : Lecture partiellement possible.
10
KDV-412
Lecture de fichiers MP3/
WMA/JPEG/MPEG
Les modes VR/Multiborder/Multisession/CPRM
ne sont pas supportés
(Lecture impossible selon
les conditions d'écriture)
Compatible avec disques de
8 cm (3 pouce)
×
CD-ROM
× : Lecture impossible.
Remarque
Compatible avec disque
CD-TEXT/8 cm (3 pouces).
Lecture de fichiers MP3/
WMA/JPEG
Multisession supportée
Écriture paquet non
supportée.
Seule la session musicale
du CD peut être lue.
Qualité de son de la
musique CD normale
Seule la couche CD peut
être lue.
Manipulation des disques
Pour enlever les disques
• Ne touchez pas la surface enregistrable du disque.
Pour enlever les disques de cet appareil, sortez-les en
les tirant horizontalement.
Manipulation
Manipulation
Disques inutilisables
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas
être utilisés.
• Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW, et DVD+R/RW
peuvent s'endommager plus facilement qu'un CD
musical ordinaire. Lisez avec soin les précautions
d'emploi présentes sur l'emballage avant d'utiliser
un disque CD-R/RW, DVD-R/RW, ou DVD+R/RW.
• Ne collez pas de ruban adhésif, d'étiquette, etc. sur
le disque.
N'utilisez pas non plus de disques sur lesquels ont
été collés ces matériaux.
Avec un nouveau disque
Si l'orifice central ou la bordure extérieure du disque
comporte des bavures, enlevez-les à l'aide d'un stylo
à bille par exemple avant de l'utiliser.
Bavures
Bavures
• Les disques dont la surface d'enregistrement est
colorée ou sale ne peuvent pas être utilisés.
• Cet appareil peut uniquement lire les CD
comportant l'un des symboles
.
Les disques ne comportant pas un de ces symboles
risquent de ne pas pouvoir être lus.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/
CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Rangement des disques
• Ne laissez pas les disques sous les rayons directs du
soleil (sur le siège ou sur le tableau de bord etc.) ni
à des endroits où la température est élevée.
• Placez les disques dans leur boîtier et rangez-les
dans un compartiment de rangement adéquat,
comme un casier pour disques.
Comment éjecter un disque
Accessoire en forme de disque
N'insérez pas d'accessoire en forme de disque dans
l'appareil.
Pour éjecter un disque de cet appareil, sortez-le en le
tirant horizontalement.
Si vous tirez dessus en exerçant une force trop
importante vers le bas, vous risquez d'égratigner la
surface d'enregistrement du disque.
Nettoyage du disque
Essuyez depuis le centre du disque vers l'extérieur.
Français
11
Fonctionnement de base
Opérations communes
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
A
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
OFF
C
B
C
B
Mise en marche/arrêt
Réglage du niveau de sortie audio
Appuyer sur cette touche pour mettre sous
tension.
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus
d'une seconde, l'appareil est mis hors tension.
A
Permet de baisser rapidement le
niveau sonore
Appuyez sur cette touche pour baisser le
niveau sonore (Atténuateur).
Appuyez à nouveau sur cette touche pour
récupérer le niveau sonore antérieur.
• Quand l'atténuateur est activé, le témoin
clignote.
Annulation de la démonstration
Le mode de démonstration doit être annulé
avant d'utiliser l'appareil. Pour de plus amples
informations, veuillez vous reporter à la section
<Configuration de la démonstration> (page 54).
12
PTY/C.S.
DISP
KDV-412
Baisse
Augmente
C
Changement de source
TUNER
Réception d'émissions FM/AM. (page 36)
DVD
Lecture du disque (DVD/VCD/CD etc.) inséré. (page 20/34)
CD CH/MD CH
Fonctionnement de base
À chaque pression de la touche, vous pouvez sélectionner une source de lecture dans l'ordre suivant.
Lecture du disque inséré dans un lecteur externe, comme un changeur de CD (accessoire en
option). (page 30)
AUX EXT
Envoi d'une entrée de signal audio vers la borne AUX externe (accessoire en option).
STANDBY
Aucune lecture en cours, mais l'horloge etc., s'affiche.
• Si aucun changeur CD/MD n'est raccordé, la source du changeur n'est pas sélectionnée.
• Quand un disque est inséré, sa lecture commence.
• Vous pouvez lire des fichiers audio, des fichiers vidéo et des fichiers d'image avec une source DVD. Pour plus de détails
sur ces types de support, les méthodes de formatage ou d'écriture, veuillez vous reporter à la section <Aide? Lecture de
fichier> (page 62).
• Vous pouvez passer à l'affichage "AUX EXT" sur KCA-S220A grâce à <Sélection d'un nom pour AUX> (page 53).
B
Réglage de la qualité du son et autres
Appuyez sur le bouton pour sélectionner un élément à régler, puis tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour régler cet élément.
L'ordre d'apparition de l'élément à régler est le suivant.
BAS L
Réglage du niveau des graves. (Plage de réglage : –8 – +8)
MID L
Réglage du niveau des moyennes fréquences. (Plage de réglage : –8 – +8)
TRE L
Réglage du niveau des aigus. (Plage de réglage : –8 – +8)
BAL
Réglage de la balance du son entre la gauche et la droite.
(Plage de réglage : Gauche 15 – Droite 15)
FAD
Réglage de la balance du son entre l'avant et l'arrière.
(Plage de réglage : Arrière 15 – Avant 15)
通常の表示
Affichage
normal
• Pour le réglage de la qualité du son, les éléments qui apparaissent peuvent varier selon la configuration. Une
configuration détaillée est aussi possible. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section <Commande
audio détaillée> (page 40).
• Vous pouvez facilement régler la qualité du son pour que celle-ci corresponde au type de musique que vous écoutez.
Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section <System Q> (page 42).
• Appuyez sur la touche Å, la touche ı ou n'importe quelle autre touche à l'exception de la touche Ç pour retourner
immédiatement à l'écran normal.
Français
13
Fonctionnement de base
Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG)
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
A
A
B
C
PTY/C.S.
DISP
OFF
D
I
Lecture d'un DVD/VCD/fichier vidéo
Å pour ouvrir le panneau frontal.
Appuyez sur la touche
Si vous chargez un disque dans la fente de chargement de disques, sa lecture
commence.
Si un menu apparaît, sélectionnez un élément à l'aide de la touche du curseur È,
et confirmez à l'aide de la touche ENTER È.
Pour enlever un disque
Appuyez sur la touche [0] (Éjecter).
•
•
•
•
Insérez un disque horizontalement.
Si un disque est inséré, le témoin lumineux
s'allume.
Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche SRC Î.
En plus des vidéos DVD disponibles sur le marché, vous pouvez aussi visionner des fichiers vidéo (MPEG) enregistrés sur
un DVD. Pour de plus amples informations concernant les types de fichiers vidéo pouvant être lus, les formats de disques
etc., veuillez vous reporter à la section <Fichiers vidéo> (page 64).
• Pour les autres méthodes de lecture, veuillez vous reporter à la section <Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo> (page
20).
• Suivant la source utilisée, il faut changer de télécommande. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la
section <Pour le bouton en mode télécommande> (page 58).
F
K
Sélectionnez un chapitre/une scène/une plage.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Ï pour lire à nouveau le chapitre/la scène/la plage précédent(e).
 pour lire le chapitre/la scène/la plage suivant(e).
• La même opération peut être effectuée en glissant le bouton de commande Ç vers la gauche et vers la droite.
14
KDV-412
I
Fonctionnement de base
"DVD" est
sélectionné.
(page 58)
E
J
F
K
G
L
H
M
E
Lecture/Pause
Appuyez sur la touche
‰ une fois pour
mettre en pause.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
• La même opération peut être effectuée en appuyant
sur le bouton de commande Ç.
G L
Balayage rapide vers l'avant/vers
l'arrière
E
J
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche
Ô pour arrêter la
lecture.
Appuyez sur la touche
‰ pour reprendre
la lecture au moment où celle-ci avait été
interrompue.
• Appuyez sur la touche
Ô deux fois pour démarrer
le DVD à partir du début, la prochaine fois qu'il sera lu
à nouveau.
• La touche
ı permet également d'arrêter la
lecture.
• La lecture peut aussi être reprise en appuyant sur le
bouton de commande Ç.
Appuyez sur la touche
Ì pour effectuer un
balayage rapide vers l'arrière.
Appuyez sur la touche
Ò pour effectuer un
balayage rapide vers l'avant.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
Ì/la touche
Ò, la vitesse du balayage
vers l'avant/vers l'arrière change en 3 étapes.
H M
Lecture lente
Appuyez sur la touche
˜ pour effectuer
une lecture lente vers l'avant.
Pendant la lecture d'un DVD, la touche
Ó permet d'effectuer une lecture lente vers
l'arrière.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
˜/la touche
Ó, la vitesse de lecture
lente change en 3 étapes.
• Pour votre sécurité pendant la conduite, l'image des DVD/VCD/fichiers vidéo n'apparaît pas. L'image apparaît une fois le
véhicule arrêté et le frein à main enclenché.
• Lorsque l'affichage à l'écran apparaît sur le moniteur, utilisez la touche du curseur È pour naviguer dans les menus. Si
vous souhaitez effectuer d'autres opérations, éteignez l'affichage à l'écran.
Français
15
Fonctionnement de base
Pour écouter un CD et un fichier audio
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
A
B
C
PTY/C.S.
DISP
OFF
D
A
Lecture de CD/fichiers audio
Å pour ouvrir le panneau frontal.
Appuyez sur la touche
Si vous chargez un disque dans la fente de chargement de disques, sa lecture
commence.
Pour enlever un disque
Appuyez sur la touche [0] (Éjecter). Le disque s'éjecte.
•
•
•
•
Insérez un disque horizontalement.
Si un disque est inséré, le témoin lumineux
s'allume.
Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche SRC Î.
Mis à part les CD normaux, vous pouvez aussi lire des CD-R (etc.) avec fichiers audio.
Pour de plus amples informations concernant les types, formats et méthodes d'écriture de fichiers audio lisibles, veuillez
vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62).
• Pour de plus amples informations concernant les méthodes de lecture, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter
un disque de musique et un fichier audio> (page 30).
16
KDV-412
Fonctionnement de base
C
C
Balayage rapide vers l'avant/vers
l'arrière
Sélectionnez une plage à lire.
Appuyez sur le bouton de commande Ç
vers la droite et maintenez-le enfoncé pour
effectuer un balayage rapide vers l'avant de la
plage. Appuyez sur le bouton de commande
Ç vers la gauche et maintenez-le enfoncé
pour effectuer un balayage rapide vers l'arrière
de la plage.
B C
Arrêt de la lecture
Déplacez le bouton de commande Ç vers la
droite pour lire la plage suivante.
Déplacez le bouton de commande Ç vers la
gauche pour retourner au début de la plage en
cours ou pour lire la plage précédente.
C
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton de commande Ç une
fois pour mettre en pause.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
ı pour arrêter la
Appuyez sur la touche
lecture.
Appuyez sur le bouton de commande Ç pour
reprendre la lecture au moment où celle-ci
avait été interrompue.
ı deux fois pour
• Appuyez sur la touche
démarrer le disque à partir du début, la prochaine fois
qu'il sera lu à nouveau.
Français
17
Fonctionnement de base
Pour regarder des fichiers d'image (JPEG)
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
A
B
PTY/C.S.
DISP
OFF
C
A
Affichage des fichiers d'image
Å pour ouvrir le panneau frontal.
Appuyez sur la touche
Insérez un disque contenant des fichiers d'image dans la fente de chargement
pour afficher les fichiers.
Le fichier d'image reste affiché pendant environ 20 secondes avant de passer à un
autre fichier d'image.
Pour enlever un disque
Appuyez sur la touche [0] (Éjecter).
• La durée d'affichage du fichier d'image peut être réglée. Pour plus de détails sur la façon de régler la durée, veuillez vous
reporter à la section <Configuration de l'affichage du moniteur> (page 24).
• Insérez un disque horizontalement.
• Si un disque est inséré, le témoin lumineux
s'allume.
• Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche SRC Ç.
• Pour de plus amples informations concernant les types de fichiers d'image pouvant être affichés, les formats de disques
etc., veuillez vous reporter à la section <Fichiers d'image> (page 64).
B
B
Sélectionnez un fichier d'image à
afficher
Pauses de l'affichage
Déplacez le bouton de commande ı vers la
gauche pour afficher le fichier d'image précédent.
Déplacez le bouton de commande ı vers la
droite pour afficher le fichier d'image suivant.
Si vous appuyez une fois sur le bouton de
commande ı, l'affichage ne peut plus être
changé. Si vous appuyez dessus à nouveau, le
fichier d'image peut être changé.
• Pour votre sécurité pendant la conduite, l'image des DVD/VCD/fichiers vidéo n'apparaît pas. L'image apparaît une fois le
véhicule arrêté et le frein à main enclenché.
18
KDV-412
Pour écouter la radio
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
A
Fonctionnement de base
VOL
AUD
SETUP
PTY/C.S.
DISP
OFF
B
B
Pour changer la bande de fréquence radio
Déplacez le bouton de commande ı vers le haut
pour changer la bande de fréquence comme suit:
FM 1
Bande FM 1
FM 2
Bande FM 2
FM 3
Bande FM 3
Déplacez le bouton de commande ı vers le
bas pour passer à la bande de fréquence AM.
• Le témoin
est allumé pendant la réception stéréo.
• Pour les diverses autres méthodes d'écoute, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter la radio> (page 36).
B
A
Pour sélectionner une station de radio
Réception d'une station de radio préprogrammée
Déplacez le bouton de commande ı vers la
gauche et vers la droite pour effectuer une
recherche automatique du meilleur endroit de
réception d'une station de radio.
• Suivant le mode d'écoute, vous pouvez modifier la
fréquence petit à petit ou recevoir chaque station
de radio mémorisée séquentiellement. Pour de plus
amples détails, veuillez vous reporter à la section
<Mode Tuning> (page 37).
Appuyez sur une touche pour sélectionner la
station mise en mémoire.
• Pour pouvoir écouter une station pré-programmée
avec Å, une station de radio doit avoir été mémorisée
à l'avance pour chaque touche. Pour en savoir plus
sur la manière de mémoriser les stations, veuillez vous
reporter aux sections <Mémoire auto> (page 36) ou
<Mémoire manuelle> (page 36).
Français
19
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Vous pouvez lire des DVD/VCD/fichiers vidéo à l'aide de plusieurs fonctions.
• Pour plus de détails sur la méthode de base pour écouter/regarder des DVD/VCD/fichiers vidéo, veuillez vous reporter à la
section <Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG)> (page 14).
• Placez l'interrupteur de la télécommande sur le mode "DVD" avant de commencer, veuillez vous reporter à la section <Pour le
bouton en mode télécommande> (page 58).
Avance cadre par cadre
Répétition de la lecture
Lecture en avant qui se fait cadre par cadre.
Répète le chapitre ou la plage en cours de lecture.
1 La lecture s'arrête
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
FM
ATT
SCRL
PTY/C.S.
DISP
OFF
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
2 Avancez doucement un cadre à la fois
Pendant la lecture d'un DVD
Affichage
"TITL REP"
"CHAP REP"
"REP OFF"
Condition
Répétition du titre ON (activée)
Répétition du chapitre ON (activée)
Répétition de lecture OFF (désactivée)
Pendant la lecture d'un VCD
Déplacez le bouton de commande vers la
droite pour avancer cadre par cadre.
Déplacez le bouton de commande vers la
gauche pour reculer cadre par cadre.
Affichage
"TRAC REP"
"REP OFF"
Condition
Répétition de la plage ON (activée)
Répétition de lecture OFF (désactivée)
Pendant la lecture d'un fichier vidéo
• Pendant la lecture d'un fichier vidéo, le recul cadre par
cadre est désactivé.
Affichage
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
Condition
Répétition du fichier ON (activée)
Répétition du dossier ON (activée)
Répétition de lecture OFF (désactivée)
• La fonction de répétition de lecture d'un VCD est activée
lorsque la PBC est réglée sur OFF (désactivée).
Pour de plus amples détails sur le réglage de la PBC,
veuillez vous reporter à la section <Configuration de la
PBC> (page 23).
20
KDV-412
Pour changer le son
(Uniquement pour les VCD)
Pour changer la langue des
sous-titres (Uniquement pour les DVD)
Permet de régler le canal son.
Permet de changer la langue des sous-titres.
Le réglage change comme suit à chaque
pression de la touche.
Description du réglage
Seul le son de gauche est émis.
Seul le son de droite est émis.
Un son stéréo est émis.
• Le son peut aussi être changé en appuyant sur
l'appareil principal.
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Affichage
"LL"
"RR"
"ST"
La langue change à chaque pression de la
touche.
• Sur certains disques, la langue des sous-titres ne peut pas
être modifiée. Si tel est le cas, vous pouvez la changer
dans le menu du DVD ou dans la configuration du DVD.
sur
Pour changer l'angle de visionnage
(Uniquement pour les DVD)
Permet de sélectionner un angle de visionnage.
Pour changer la langue audio
(Uniquement pour les DVD)
Pendant que le symbole d'angle
apparaît ...
Permet de changer la langue audio.
La langue change à chaque pression de la
touche.
• Sur certains disques, l'angle ne peut pas être modifié. Si
tel est le cas, vous pouvez la changer dans le menu du
DVD ou dans la configuration du DVD.
L'angle change à chaque pression de la touche.
• Sur certains disques, l'angle ne peut pas être modifié. Si
tel est le cas, vous pouvez la changer dans le menu du
DVD ou dans la configuration du DVD.
Français
21
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Zoom
Menu du DVD
Permet d'agrandir et d'afficher l'image de l'écran.
(Uniquement pour les DVD)
1 Permet de régler le taux d'agrandissement
du zoom
L'agrandissement se fait en 3 étapes à chaque
pression de la touche.
Permet d'afficher le menu du DVD.
1 Affichez un menu de DVD
2 Sélectionnez un élément
2 Sélectionnez une position d'affichage
La position d'affichage se déplace dans le sens
de la flèche sur laquelle vous appuyez.
• Selon les disques, il se peut que vous ne puissiez pas
utiliser le zoom, ou que le zoom s'annule pour certaines
scènes.
Le curseur se déplace dans le sens de la flèche
sur laquelle vous appuyez. Déplacez le curseur
vers l'élément souhaité.
Pour en savoir plus sur le menu du DVD,
veuillez aussi vous reporter au mode d'emploi
du DVD.
3 Déterminez l'élément
Pour annuler le menu …
Pour retourner au premier élément du menu ...
• Selon les disques, il se peut que vous ne puissiez pas
passer au premier élément du menu avec
.
22
KDV-412
Configuration de la PBC
(Uniquement pour les VCD)
Configure la PBC (Play Back Control, ou
commande de lecture).
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
À chaque pression, la fonction PBC passe de
ON à OFF.
Français
23
Configuration du DVD
Permet de configurer les fonctions liées à l'affichage (etc.).
• Pour plus de détails sur la méthode de base pour écouter/regarder des DVD/VCD/fichiers vidéo, veuillez vous reporter à la
section <Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG)> (page 14).
• Placez l'interrupteur de la télécommande sur le mode "DVD" avant de commencer, veuillez vous reporter à la section <Pour le
bouton en mode télécommande> (page 58).
• Veuillez effectuer la configuration sans placer de disque dans l'appareil.
Configuration de l'affichage du
moniteur
4 Réglez les éléments
Permet de spécifier l'information (etc.) à afficher
sur le moniteur.
1 Réglez le mode au mode Setup
(configuration)
2 Montrez le menu d'affichage
Status Information
Spécifiez si les indicateurs d'état et des icônes
doivent être activés ou désactivés (ON/OFF).
Affichage
"ON"*
"OFF"
Réglage
Affiché
Pas affiché
Background
Sélectionnez un papier peint parmi 2 types.
Affichage
"Type1"*
"Type2"
Réglage
Type 1
Type 2
Audio Information
Spécifiez si l'information textuelle doit être
activée ou désactivée (ON/OFF).
Affichage
"ON"*
"OFF"
3 Sélectionnez les éléments à régler
Pour la configuration JPEG, sélectionnez des
éléments supplémentaires.
24
KDV-412
Réglage
Affiché
Pas affiché
JPEG SETUP MENU
Display Time
Spécifiez une durée pendant laquelle le fichier
JPEG s'affiche.
Affichage
"Short"
"Middle"*
"Long"
Réglage
S'affiche pendant 10 secondes
S'affiche pendant 20 secondes
S'affiche pendant 30 secondes
Display Effect
Spécifiez si les effets visuels doivent être activés
ou désactivés (ON/OFF).
Affichage
"ON"*
"OFF"
Réglage
Les effets visuels sont utilisés.
Les effets visuels ne sont pas utilisés.
3 Réglez les éléments
* Indique l'état de configuration par défaut à l'achat.
5 Terminez la configuration
Réglage
Régler sur une plage large
…
Affichage
"Wide"*
"Normal"
"Midnight"
Configuration du DVD
Dynamic Range (Commande de la plage
dynamique)
Permet de spécifier la plage dynamique
audio pendant la lecture d'un titre en Dolby
numérique.
Régler sur une plage étroite
* Indique l'état de configuration par défaut à l'achat.
4 Terminez la configuration
Après avoir sélectionné
sur chaque
écran, l'écran précédent apparaît.
Configuration audio
Permet de configurer les fonctions audio du DVD.
1 Réglez le mode au mode Setup
(configuration)
2 Montrez le menu audio
Après avoir sélectionné
sur chaque
écran, l'écran précédent apparaît.
Français
25
Configuration du DVD
Configuration du lecteur de CD
4 Terminez la configuration
Permet de configurer la lecture du lecteur de CD.
1 Réglez le mode au mode Setup
(configuration)
2 Affichez le menu du lecteur de CD
Après avoir sélectionné
sur chaque
écran, l'écran précédent apparaît.
Configuration du lecteur de DVD
Configurez les langues et l'affichage pendant la
lecture d'un DVD.
1 Réglez le mode au mode Setup
(configuration)
3 Réglez les éléments
2 Affichez le menu du lecteur de DVD
CD Read
Permet de spécifier la méthode de lecture d'un
CD.
Affichage
1*
2
Réglage
Les disques à fichier audio et les disques de
musique sont identifiés automatiquement.
Le disque est lu comme un CD dans tous
les cas.
* Indique l'état de configuration par défaut à l'achat.
26
KDV-412
3 Sélectionnez les éléments à régler
Letter Box
Un moniteur 4:3 affiche l'image en style
letter box (boîte-aux-lettres) (une bande
noire apparaît en haut et en bas de l'écran).
Pan Scan
Un moniteur 4:3 affiche l'image en style Pan
Scan (les bordures de gauche et de droite de
l'image seront en dehors de l'écran).
Configuration du DVD
Pour la configuration de langue,
sélectionnez des éléments supplémentaires
4 Réglez les éléments
5 Terminez la configuration
Langue
Réglez les sous-titres affichés et le son pendant
la lecture du DVD.
Pour de plus amples informations sur la
méthode de réglage, veuillez vous reporter à
la section <Configuration de la langue> (page
28).
Parental
Déterminez un niveau de contrôle parental.
Pour la méthode de configuration, veuillez
vous reporter à la section <Configuration/
changement du niveau de contrôle parental>
(page 29).
TV Type
La méthode d'affichage des images 16:9 est
configurée suivant le type de téléviseur.
Affichage
16:9
Après avoir sélectionné
sur chaque
écran, l'écran précédent apparaît.
Réglage
Un moniteur 16:9 affiche une image en 16:9.
Français
27
Configuration du DVD
Configuration de la langue
4 Terminez la configuration
Configurez les langues des sous-titres et audio
du DVD.
1 Affichez l'écran du menu des langues.
Veuillez vous reporter à la section
<Configuration du lecteur de DVD> (page 26).
2 Sélectionnez les éléments de langue à
régler
Affichage
"Audio Language"
"Subtitle Language"
"Menu Language"
Réglage
Permet de régler une langue audio.
Permet de régler une langue de
sous-titres.
Permet de régler une langue du menu.
3 Saisissez un code de langue
Pour le code de langue, veuillez vous reporter
à la section <Codes de langue de DVD> (page
72).
Affichage
"Original"
"Return"
"Clear"
28
KDV-412
Réglage
Réglage de la langue d'origine du DVD.
(Uniquement quand une langue audio est
réglée.)
Annule la configuration et retourne à l'écran
précédent.
Efface le code saisi.
Après avoir sélectionné
et
chaque écran, l'écran précédent apparaît.
sur
Veuillez vous reporter à la section
<Configuration du lecteur de DVD> (page 26).
Lorsque vous viendrez le réglez pour la
seconde fois et toutes les fois consécutives,
le message "Input Code No." (Saisir code de
sécurité) s'affichera.
"8"
Réglage
Le niveau de contrôle parental n'est pas réglé.
Niveau de contrôle parental élevé
…
1 Affichez l'écran de contrôle parental
…
Changez le niveau de contrôle parental et le
numéro d'identification pour les disques et les
scènes.
Affichage
"OFF"
"1"
Niveau de contrôle parental bas
Code No.
Celui-ci doit être saisi lorsque l'on change
le code de sécurité du niveau de contrôle
parental.
Saisissez un code de sécurité de 4 chiffres, puis
sélectionnez
.
Configuration du DVD
Configuration/changement du
niveau de contrôle parental
4 Terminez la configuration
2 Saisissez un code de sécurité de 4 chiffres,
puis sélectionnez
3 Sélectionnez les éléments à régler
Après avoir sélectionné
et
chaque écran, l'écran précédent apparaît.
Level
Établissez un niveau de contrôle parental.
sur
• Si cet appareil est réinitialisé, le niveau de contrôle
parental et le code de sécurité sont effacés.
• Certains disques peuvent vous demander de saisir un
code de sécurité avant l'apparition d'une scène dont
le niveau de contrôle parental est plus élevé que celui
spécifié. Si tel est le cas, la lecture continue une fois le
code de sécurité saisi.
• Si le disque en cours de lecture n'a pas de niveau de
contrôle parental, la lecture n'est pas restreinte.
Français
29
Pour écouter un disque de musique et un fichier audio
Vous pouvez écouter des CD et des fichiers audio à l'aide de diverses fonctions de cet appareil et du
changeur de disque disponible séparément.
• Pour le fonctionnement de base pour l'écoute de CD et de fichiers audio, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter un
CD et un fichier audio> (page 16).
Recherche de disque/dossier (Uniquement
Lecture par balayage
pour les changeurs de disque et fichiers audio)
10 Permet de chercher une plage/un fichier en
scannant les dix premières secondes de chaque
plage/fichier sur un disque/dossier.
Permet de sélectionner un disque et un dossier
à lire.
1 Démarrez la lecture par balayage
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
• La recherche de disque est activée pendant que le
changeur de disque (accessoire en option) est utilisé.
• Pour de plus amples informations sur la recherche de
dossiers, veuillez vous reporter à la section <Fichiers
audio> (page 62).
TRAC SCN
FILE SCN
OFF
(Pendant la lecture d'un
CD)
(Pendant la lecture d'un
fichier audio)
2 Quand une plage/un fichier souhaité est
balayé ...
Répétition de la lecture
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
Permet de relire une plage en cours de lecture ou
les plages/fichiers musicaux d'un disque/dossier
de façon répétée.
OFF
La lecture par balayage s'arrête et la lecture
démarre avec la plage/le fichier.
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
• Après avoir balayé et lu toutes les plages ou tous les
fichiers, la lecture par balayage s'arrête automatiquement.
En appuyant sur la touche, les fonctions
suivantes sont activées/désactivées dans l'ordre.
Pendant la lecture d'un CD
Affichage
"TRAC REP"
"DISC REP"*
"REP OFF"
Condition
Répétition de la plage ON (activée)
Répétition du disque ON (activée)
Répétition de lecture OFF (désactivée)
* Uniquement pour le changeur de disque
Pendant la lecture d'un fichier audio
Affichage
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
30
KDV-412
Condition
Répétition du fichier ON (activée)
Répétition du dossier ON (activée)
Répétition de lecture OFF (désactivée)
#
: Appuyez pendant # secondes.
Lecture aléatoire
Menu déroulant de titres/texte
Permet de lire les plages/fichiers d'un CD/dossier
de façon aléatoire.
Permet de naviguer sur un menu déroulant de
titres/texte.
VOL
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
DISC RDM
FOLD RDM
OFF
(Pendant la lecture d'un
CD)
(Pendant la lecture d'un
fichier audio)
Le mode de lecture aléatoire est activé ou
désactivé (ON/OFF) à chaque pression de la
touche.
• Déplacez le bouton de commande vers la droite pour
sélectionner aléatoirement la plage/le fichier suivant.
• Les titres/textes suivants peuvent faire l'objet d'un menu
déroulant.
- Titres de disques/Titres de plages
- Titres de chansons/Titres d'albums/Noms de dossiers/
Noms de fichiers
• Les titres/textes affichés sur le moniteur ne font pas
partie d'un menu déroulant.
• Si "DISP" est réglé sur "OFF" dans la <Configuration du
menu> (page 48), l'affichage peut être éteint pendant le
parcours du menu déroulant.
Pour écouter un disque de musique et un fichier audio
AUD
SETUP
Lecture aléatoire des magasins
(Uniquement pour les changeurs de disque)
Permet de lire aléatoirement les disques qui se
trouvent à l'intérieur du changeur de disque.
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
MGZN RDM
Le mode de lecture aléatoire des magasins
est activé ou désactivé (ON/OFF) à chaque
pression de la touche.
• Déplacez le bouton de commande vers la droite pour
sélectionner aléatoirement la plage/le fichier suivant.
Français
31
Mode de sélection
Vous pouvez sélectionner un fichier audio voulu et un fichier/une image vidéo en choisissant un numéro
de fichier et un nom de dossier. À la différence de la recherche de disque et de la recherche de dossier, le
fichier à lire ne changera pas jusqu'à ce que le fichier ou le dossier ait été choisi.
• En mode de sélection, les fichiers audio, les fichiers vidéo et les fichiers d'image ne peuvent être utilisés que pendant la
lecture.
Mode de sélection
Sélection de fichier
Dans un dossier en cours de lecture, sélectionnez
un fichier en spécifiant un numéro de fichier.
1 Réglez le mode au mode de sélection
(Select)
1 Réglez le mode au mode de sélection de
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
fichier
OFF
Le nom du premier fichier du dossier s'affiche.
Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner
le mode, veuillez vous reporter à la section
<Mode de sélection> (page 32).
FILE SEL
2 Sélectionnez le mode de sélection
2 Saisissez un numéro de fichier
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
Le mode de sélection change dans l'ordre
suivant chaque pression de la touche.
Affichage
"FILE SEL"
"FLD SEL1"
"FLD SEL2"
Affichage normal
Description du réglage
Mode de sélection de fichier
Mode de sélection de dossier 1
Mode de sélection de dossier 2
Mode de sélection OFF (arrêté)
3 Sélectionnez un fichier ou un dossier
Pour le détail des méthodes d'utilisation, veuillez
vous reporter aux sections <Sélection de fichier>
(page 32), <Sélection de dossier 1> (page 33), et
<Sélection de dossier 2> (page 33).
Opération du bouton de
commande
Haut
Bas
Droite
Gauche
Augmentation/baisse du
numéro de fichier
+10
–10
+1
–1
Le nom du fichier dont vous avez saisi le
numéro s'affiche.
3 Écoutez le fichier affiché
FM
ATT
• Pendant la <Lecture par balayage> (page 30) ou la
<Lecture aléatoire> (page 31), vous ne pouvez pas choisir
la sélection de fichier.
• Pour en savoir plus sur l'utilisation du mode de sélection,
veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page
62).
• Vous pouvez faire dérouler les titres, même en mode de
sélection. Pour de plus amples informations, veuillez vous
reporter à la section <Menu déroulant de titres/texte>
(page 31).
32
KDV-412
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
Sélection de dossier 1
Sélection de dossier 2
Permet de rechercher un dossier dans l'ordre du
répertoire multimédia. Cette méthode est utile si
les fichiers audio sont classés dans des dossiers
par catégorie et par artiste.
Permet de sélectionner un dossier dans l'ordre.
Seul un dossier contenant des fichiers audio
lisibles s'affiche.
1 Réglez le mode au mode de sélection de
dossier 1
Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner
le mode, veuillez vous reporter à la section
<Mode de sélection> (page 32).
1 Réglez le mode au mode de sélection de
dossier 2
Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner
le mode, veuillez vous reporter à la section
<Mode de sélection> (page 32).
2 Sélectionnez un dossier
2 Sélectionnez un dossier
Pour sélectionner un dossier dans le même
répertoire ...
Mode de sélection
À chaque fois que vous déplacez le bouton
vers la gauche, vous pouvez aller aux dossiers
précédents. Si vous déplacez le bouton vers la
droite, vous pouvez aller aux dossiers suivants.
À chaque fois que vous déplacez le bouton
vers la gauche, vous pouvez aller aux dossiers
précédents. Si vous déplacez le bouton vers la
droite, vous pouvez aller aux dossiers suivants.
Pour afficher le nom du dossier affiché ...
Pour se rendre dans un autre répertoire ...
À chaque fois que vous déplacez le bouton
vers le haut, vous pouvez aller au niveau de
dossier inférieur suivant. Si que vous déplacez
le bouton vers le bas, vous pouvez aller au
niveau de dossier supérieur suivant.
À chaque fois que vous déplacez le bouton
vers le haut, le nom des dossiers de niveau
supérieur suivants s'affichent. Quand les
dossiers de niveau supérieur sont affiché, "*"
apparaît.
Si vous déplacez le bouton vers le bas, le
nom des dossiers de niveau inférieur suivants
s'affichent.
3 Lecture du dossier affiché
Pour revenir au 1er niveau ...
FM
ATT
VOL
AUD
SETUP
SCRL
AUTO
AME
VOL
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
3 Lecture du dossier affiché
FM
ATT
SCRL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
OFF
AUTO
AME
• Même lorsque le nom du dossier de niveau supérieur
suivant est affiché, le dossier lu est le dossier (qui ne
possède pas la marque "*") sélectionné à ce moment là.
Ceci ne change pas le dossier sélectionné du moment.
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
Français
33
Pour regarder des fichiers d'image
Vous pouvez afficher des fichiers d'image grâce à l'usage de nombreuses fonctions.
• Pour la méthode de base sur la façon de visionner des fichiers d'image, veuillez vous reporter à la section <Pour regarder des
fichiers d'image (JPEG)> (page 18).
Répétition de la lecture
Lecture par balayage
Affiche de façon répétée le fichier d'image montré
ou les fichiers d'un dossier.
Affiche et scanne par balayage une à la fois les
images d'un dossier pendant 10 secondes.
1 Démarrez la lecture par balayage
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
En appuyant sur la touche, les fonctions
suivantes sont activées/désactivées dans
l'ordre.
Affichage
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
Condition
Répétition du fichier ON (activée)
Répétition du dossier ON (activée)
Répétition de lecture OFF (désactivée)
OFF
FILE SCN
2 À partir d'un fichier particulier ...
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
OFF
La lecture par balayage s'arrête et la lecture
démarre avec le fichier.
• Après avoir balayé et lu tous les fichiers, la lecture par
balayage s'arrête automatiquement.
34
KDV-412
Lecture aléatoire
Faire tourner/basculer une image
Affiche les fichiers d'image du dossier affiché de
façon aléatoire.
Permet de faire tourner ou basculer une image.
Faire tourner vers la droite
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
OFF
FOLD RDM
Le mode de lecture aléatoire est activé ou
désactivé (ON/OFF) à chaque pression de la
touche.
À chaque pression, l'image tourne de 90 degrés
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Faire tourner vers la gauche
• Déplacez le bouton de commande vers la droite pour
sélectionner aléatoirement le fichier suivant.
Permet d'arrêter l'affichage les fichiers d'image.
Reprise de l'affichage
À chaque pression, l'image tourne de 90 degrés
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour regarder des fichiers d'image
Arrêt de l'affichage
Faire basculer horizontalement
Appuyez à nouveau pour restaurer l'image
précédente.
Faire basculer verticalement
Permet de reprendre l'affichage à l'endroit où il
avait été interrompu.
• Appuyez sur la touche
deux fois pour afficher les
images à partir du début du disque.
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
de cet
appareil pour arrêter l'affichage.
Appuyez sur le bouton de commande pour revenir à
l'affichage.
Appuyez à nouveau pour restaurer l'image
précédente.
Français
35
Pour écouter la radio
Réception d'émissions FM/AM. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations sur chaque bande radio.
• Pour la méthode de base d'écoute d'une émission FM/AM, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter la radio> (page
19).
Mémoire auto
Mémoire manuelle
Effectue un balayage pour mémoriser
automatiquement les stations ayant la meilleure
réception.
Permet de mémoriser les stations reçues.
1 Sélectionnez une bande radio
1 Sélectionnez une bande radio
2 Sélectionnez une station de radio
2 Démarrer la mémoire auto
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F SEL
M RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
3 Sélectionnez une touche (1 à 6) à pré-
programmer
A-MEMORY
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
• La mémoire auto se termine après avoir mémorisé
6 stations ou après avoir parcouru la totalité de la
fréquence.
FM1-92.1 3ch
• Cette fonction est utile quand vous mémorisez une
station qui ne peut pas être mémorisée par le biais de la
fonction de mémoire auto.
36
KDV-412
#
: Appuyez pendant # secondes.
Mode Tuning
Permet de régler un mode de mise au point pour
la sélection des stations.
1 Sélectionnez un mode Tuning
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
Le mode change dans l'ordre suivant chaque
pression de la touche.
"AUTO 2"
"MANUAL"
Description du réglage
Reçoit les stations ayant la meilleure réception.
(Auto 1)
Reçoit les stations mémorisées. (Auto 2)
Parcourt les fréquences réceptrices de haut en
bas, une étape à la fois. (Manual)
Pour écouter la radio
Affichage
"AUTO 1"
Français
37
Contrôle RDS
Permet de contrôler la méthode de réception des programmes de stations RDS.
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme et recherche
d'une station.
1 Entrez en mode PTY
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
No.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Type de programme
Musique religieuse
Discours religieux
Personnalités
Public
Université
Météo
Affichage
"REL MUSC"
"REL TALK"
"PERSNLTY"
"PUBLIC"
"COLLEGE"
"WEATHER"
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
3 Rechercher la station du type de
SPEECH
programme sélectionné
PTY
2 Sélectionnez le type de programme
Quand vous voulez chercher d'autres
stations
À chaque pression, le type change dans l'ordre
suivant.
No.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
38
KDV-412
Type de programme
Speech
Musique
Informations
Information
Sport
Conversation
Rock
Rock classique
Hits adultes
Soft Rock
Top 40
Musique Country
Musique Rétro
Musique douce
Musique nostalgique
Jazz
Musique classique
R&B
R & B douce
Langue
Affichage
"SPEECH"
"MUSIC"
"NEWS"
"INFORM"
"SPORTS"
"TALK"
"ROCK"
"CLS ROCK"
"ADLT HIT"
"SOFT RCK"
"TOP 40"
"COUNTRY"
"OLDIES"
"SOFT"
"NOSTALGA"
"JAZZ"
"CLASSICL"
"R & B"
"SOFT R&B"
"LANGUAGE"
4 Sortir du mode PTY
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
• Discours et Musique incluent les types de programmes
ci-dessous.
Musique: N° 7 — 19, 21
Discours: N° 3 — 6, 20, 22 — 26
• Le type de programme peut être mis en mémoire dans
les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Veuillez
vous reporter à la section <Pré-programmation du type
de programme> (page 39).
• Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas
trouvé, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un
autre type de programme.
#
: Appuyez pendant # secondes.
Enregistrement d’une station comme
PTY
Pré-programmation du type de
programme
Vous pouvez enregistrer un type de programme
pour des stations n’ayant pas de données PTY.
Permet de placer le type de programme dans la
mémoire des touches pré-programmées et de le
rappeler rapidement.
1 Capter la station que vous désirez
enregistrer
Pré-réglage du type de programme
1 Sélectionnez le type de programme à pré-
2 Sélectionner le type de programme à
programmer
enregistrer
Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type
de Programme)> (page 38).
2 Pré-réglage du type de programme
3 Enregistrer le type de programme
FM
ATT
Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type
de Programme)> (page 38).
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
OFF
VOL
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F SEL
M RDM
AM
Confirmation du type de programme
Pour rappeler le type de programme pré-réglé
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F SEL
M RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
Le type de programme est affiché pendant 5
secondes.
4 Sortir du mode PTY
1 Entrez en mode PTY
Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type
de Programme)> (page 38).
2 Rappelez le type de programme
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
FM
ATT
Contrôle RDS
AUD
SETUP
PTY/C.S.
DISP
SW
SCRL
OFF
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
Défilement de texte radio
Vous pouvez faire défiler le texte radio affiché.
• Si "DISP" est réglé sur "OFF" dans la <Configuration du
menu> (page 48), l'affichage peut être éteint pendant le
parcours du menu déroulant.
Français
39
Commande audio
Permet de régler les effets de son, comme pour l'égaliseur et les enceintes.
Commande audio détaillée
Configuration audio
La commande audio permet de régler les
éléments suivants.
Permet de régler le décalage du niveau sonore et
la fonction Dual Zone etc.
Affichage
"R-VOL"
"SW L"
"BAS L"
"MID L"
"TRE L"
"BAL"
"FAD"
Description du réglage
Réglage du niveau sonore des enceintes arrières.
(Plage de réglage : 0 – 35)
Adjusts the sound level of the subwoofers.
(Plage de réglage : -15 – +15)
Réglage du niveau des graves.
Réglage du niveau des moyennes fréquences.
Réglage du niveau des aigus.
Réglage de la balance du son entre la gauche
et la droite.
Réglage de la balance du son entre l'avant et
l'arrière.
• Pour la méthode de configuration, veuillez vous reporter
à la section <Réglage de la qualité du son et autres>
(page 13).
• Les graves, fréquences moyennes et aigus peuvent être
configurés pour chaque source.
• "R-VOL" peut être réglé quand la fonction Dual Zone est
activée (ON).
"SW L" et "FAD" ne peuvent pas être réglés si la fonction
Dual Zone est activée (ON).
Pour de plus amples informations sur la fonction Dual
Zone, veuillez vous reporter à la section <Configuration
audio> (page 40).
• "SW L" peut être réglé si "SWPRE" est réglé sur "SW" dans
la configuration du menu alors que la sortie subwoofer
est mise sur ON.
Pour plus de détails sur la manière de régler "SWPRE",
veuillez vous reporter à la section <Configuration du
menu> (page 48), et pour la sortie subwoofer, veuillez
vous reporter à la section <Commande de sortie du
subwoofer> (page 42).
• "SW L" ne peut pas être réglé si "SWPRE" est réglé sur "AV".
40
KDV-412
1 Commencez la configuration audio
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
2 Sélectionnez les éléments à régler
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
À chaque pression, le type change dans l'ordre
suivant.
Élément
HPF
HPR
LPF
PHAS
V-OFF
LOUD
AVOUT
2ZON
Plage de réglage
Spécifie la fréquence de coupure du filtre passehaut avant.
Spécifie la fréquence de coupure du filtre passehaut arrière.
Spécifie la fréquence de coupure du filtre passebas arrière.
Spécifie la phase du subwoofer.
Règle la différence de niveaux sonores entre
les sources.
Corrige les aigus et les graves quand le niveau
sonore est bas.
Spécifie le niveau de sortie de la borne AV OUT.
Active/désactive (ON/OFF) la fonction Dual Zone.
#
3 Configurez chaque élément
: Appuyez pendant # secondes.
Configuration des enceintes
FM
ATT
AUTO
AME
SCRL
Effectuez le réglage fin de la valeur du System Q
aux enceintes.
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
La plage de réglage de chaque élément est
comme suit:
Élément
HPF/HPR
VOL
DISP
AUD
SETUP
EQ
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
Plage de réglage
THRU (Filtre inactif)/40/60/80/100/120/150/
180/220(Hz)
50/60/80/100/120(Hz)/THRU (Filtre inactif)
REV (180˚)/NML (0˚)
-8 – 0
Désactivé/Activé (OFF/ON)
-15 – 0
OFF/DVD/AUX
LPF
PHAS
V-OFF
LOUD
AVOUT
2ZON
1 Réglez le mode au mode STANDBY (veille)
OFF
STANDBY
Sélectionnez "STANDBY".
2 Réglez le mode au mode Speaker
Matching (appariement des enceintes)
FM
ATT
SCRL
TI
AME
VOL
AUD
SETUP
DISP
EQ
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
4 Terminez la configuration audio
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
FM
ATT
VOL
AUD
SETUP
3 Sélectionnez une enceinte
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SCRL
TI
AME
PTY/C.S.
DISP
SRC
VOL
AUD
SETUP
DISP
EQ
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
À chaque tour, l'indication change dans l'ordre
suivant.
Affichage
"SP OFF"
"SP 5/4"
"SP 6*9/6"
"SP OEM"
Commande audio
• Si un décalage de niveau sonore est configuré pour
chaque source avec "V-OFF", vous pouvez entendre le
son pratiquement au même niveau, même quand vous
changez de source.
• Vous pouvez sélectionner le réglage "AUX" de "2ZON"
quand CA-C1AX/CA-C2AX (accessoire en option) est
connecté.
• Quand "2ZON" est sur ON ("DVD"/"AUX"), vous pouvez
uniquement régler "V-OFF" et "LOUD".
• Quand vous utilisez la fonction Dual Zone, différentes
sources peuvent être émises par les enceintes avant
(source de cet appareil) et les enceintes arrière (son de
source disque de cet appareil).
• Quant à "LPF" et "PHAS", l'élément "SWPRE" doit déjà
être réglé sur "SW" (Subwoofer) dans la configuration du
menu, et la sortie du subwoofer doit déjà être réglée sur
ON. Pour plus de détails sur la manière de régler "SWPRE",
veuillez vous reporter à la section <Configuration du
menu> (page 48), et pour la sortie subwoofer, veuillez
vous reporter à la section <Commande de sortie du
subwoofer> (page 42).
• "PHAS" ne peut pas être configuré quand "LPF" est réglé
sur "THRU".
• "AVOUT" peut être réglé quand l'élément "SWPRE" dans
<Configuration du menu> (page 48) est réglé sur "AV".
Type d’enceinte
OFF
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
4 Terminez le mode Speaker Matching
(appariement des enceintes)
FM
ATT
SCRL
TI
AME
VOL
AUD
SETUP
DISP
EQ
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
Français
41
#
Commande audio
: Appuyez pendant # secondes.
System Q
Commande de sortie du subwoofer
Affichez une courbe de l'égaliseur qui reflète la
chanson en cours.
Active/désactive (ON/OFF) la sortie du subwoofer.
1 Sélectionnez la source voulue
SW ON
(Subwoofer ON)
SW OFF
(Subwoofer OFF)
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
2 Appelez le System Q
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
À chaque pression, le type change dans l'ordre
suivant.
Affichage
"USER"
"ROCK"
"POPS"
"EASY"
"TOP40"
"JAZZ"
"NATURAL"
Description du réglage
Utilisateur
Rock
Pop
Ambiance
Top 40
Jazz
Naturel
• Le System Q peut être réglé pour chaque source.
• La valeur prédéterminée du system Q varie selon les
réglages de la <Configuration des enceintes> (page
41). Effectuez les réglages de la <Configuration des
enceintes> à l'avance.
• "USER" est la valeur qui était pré-réglée dans <Réglage de
la qualité du son et autres> (page 13).
• Si le réglage du System Q est modifié, les valeurs ("BAS L",
"MID L", et "TRE L") réglées dans <Réglage de la qualité du
son et autres> sont remplacées par la valeur du System
Q.
42
KDV-412
• Ne peut pas être réglée quand la fonction Dual Zone est
activée.
• Le subwoofer peut être activé/désactivé (ON/OFF) quand
l'élément "SWPRE" dans <Configuration du menu> (page
48) est réglé sur "SW" (subwoofer).
Commande TEL Mute
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu.
TEL Mute
Lorsqu’un appel est reçu
CALL
Le système audio se met en pause.
Pour écouter l’autoradio pendant un appel
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio
se remet en marche.
À la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio
se remet en marche.
Commande TEL Mute
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL Mute, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire pour téléphone disponible dans le commerce.
Veuillez vous reporter à la section <Connexions> (page
74).
Français
43
Commande d'affichage
Configurez l'information qui apparaît à l'écran, sélectionnez un fichier à lire pendant que vous regardez le
moniteur, et détachez/attachez le panneau.
Pendant la lecture d'un CD
Sélection de l'affichage
Permet de modifier l'information à montrer à
l'écran.
1 Commencez la sélection de l'affichage
FM
ATT
AUTO
AME
SCRL
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
2 Sélectionnez une indication d'affichage
À chaque pression, le type change dans l'ordre
suivant.
Sur STANDBY/AUX
Description du réglage
Affichage "STANDBY"/Nom de l'AUX
Affichage de l'horloge
Pendant la réception FM/AM et de
l'information routière (traffic information)
Affichage
"FREQ/PS"
"R-TEXT"
"FREQ"
"CLOCK"
44
KDV-412
Description du réglage
Titre du disque
Titre de la plage
Numéro de plage & Temps de lecture
Durée du disque
Durée restante du disque
Affichage de l'horloge
*1 S'il n'est pas enregistré, sa durée s'affiche à la place.
*2 Ne peut pas s'afficher avec un changeur de CD.
DISP SEL
Affichage
"SRC NAME"
"CLOCK"
Affichage
"D-TITLE"*1
"T-TITLE"*1
"P-TIME"
"A-TIME"*2
"R-TIME"*2
"CLOCK"
Description du réglage
Nom du service de programme ou Fréquence
(FM)
Texte radio, Nom du service de programme
ou Fréquence (FM)
Indication de fréquence (AM)
Affichage de l'horloge
Pendant la lecture de fichiers audio/fichiers
vidéo/fichiers d'image
Affichage
"TITLE"*3*4
"ALBUM"*3*4*5
"Folder"
"FILE"
"P-TIME"
"V-LAVEL"*4
"CLOCK"
Description du réglage
Titre de la chanson & Nom de l’artiste
Titre de l'album & Nom d’artiste
Nom du dossier
Noms de fichier
Numéro de plage & Temps de lecture
Volume
Affichage de l'horloge
*3 Les fichiers vidéo ou les fichiers d'image ne peuvent
pas être affichés.
*4 S'il n'est pas enregistré, sa durée s'affiche à la place.
*5 La durée s'affiche pendant la lecture de fichiers
WMA.
Pendant la lecture d'un DVD
Affichage
"C-TIME"
"T-TIME"
"R-TIME"
"TNO:CNO"
"V-LABEL"
"CLOCK"
Description du réglage
Durée du chapitre
Durée du titre
Durée restante du disque
Numéro de titre/chapitre
Volume
Affichage de l'horloge
#
: Appuyez pendant # secondes.
Pendant la lecture d'un VCD
Affichage
"P-TIME"*6
"S-TIME"*7
"A-TIME"*6
"R-TIME"*6
"V-LABEL"
"CLOCK"
Description du réglage
Durée de la scène/plage
Durée de la scène
Durée du disque
Durée restante du disque
Volume
Affichage de l'horloge
*6 Peut s'afficher quand la fonction PBC est sur OFF.
*7 Peut s'afficher quand la fonction PBC est sur ON.
3 Terminez la sélection d'affichage
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
Commande d'affichage
AUD
SETUP
Français
45
Commande d'affichage
2 Permet d'afficher des informations sur le
Affichage d'informations sur le
moniteur et sélection de fichier
disque et le fichier
Permet d'afficher les informations relatives au
disque source lu et de sélectionner un fichier à
lire.
1
Affichage de l'information relative à la
source
L'information concernant le disque et le fichier
s'affiche.
Selon le disque, vous pouvez changer
l'information affichée en appuyant sur cette
touche.
Information concernant la source s'affiche sur
le moniteur.
L'information reste toujours à l'écran tant
qu'aucune image n'apparaît sur le moniteur.
!
"
"
#
Vous pouvez sélectionner l'information
pour montrer quand "∞" et "5" sont
affichés.
! Information multimédia
Durée et information textuelle s'affichent.
" Information d'état
L'état de réglage de la fonction de lecture
est affiché.
# Affichage de l'information relative à la
source
La fréquence de réception, la bande et le
nombre de stations entre autres s'affichent
pendant la réception radio.
La durée, le numéro de titre/plage/chapitre,
et l'état du réglage de chaque fonction entre
autres s'affichent pendant la lecture d'un
DVD etc.
46
KDV-412
3 Montrez la liste des fichiers
La liste des fichiers audio, fichiers vidéo ou
fichiers d'image s'affiche.
4 Sélectionnez un fichier à lire dans la liste
Installation du panneau frontal
Installez le panneau frontal.
1 Alignez le panneau frontal sur l'appareil
principal
• La liste de fichiers ne s'affiche pas si le disque en cours de
lecture ne possède pas de fichier audio, de fichier de film,
ni de fichier d'image.
Pour enlever le panneau frontal
Enlevez le panneau frontal.
1 Ouvrez le panneau frontal
Alignez l'orifice du panneau et l'arbre à droite
de l'appareil principal, puis poussez sur le
panneau.
2 Installez le panneau frontal
2 Enlevez le panneau frontal
Témoin d'avertissement
antivol
Commande d'affichage
Poussez et verrouillez le côté gauche du
panneau dans l'appareil principal.
Le panneau est désormais installé et l'appareil
est prêt à l'usage.
• Quand le panneau est enlevé, l'appareil est mis hors
tension.
• Comme ce panneau est un composant de précision,
celui-ci pourrait être endommagé en cas de vibrations ou
de choc. Rangez le panneau avec soin après sa dépose.
• Ne rangez pas le panneau déposé dans les endroits
suivants.
- Un endroit exposé directement aux rayons du soleil
- Un endroit où règne une forte humidité
- Un endroit poussiéreux
• Cet appareil utilise une fonction DSI (Security indicator).
Si l'élément "DSI" n'est pas réglé sur "ON" dans la
<Configuration du menu> (page 48), un témoin
d'avertissement clignote quand le panneau est enlevé,
dans des buts d'antivol.
Français
47
Menu
Configuration de diverses fonctions
Configuration du menu
Permet de configurer de nombreuses fonctions
pour chaque source.
1 Sélectionnez la source voulue
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
2 Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
MENU
3
Sélectionnez les éléments à régler
Les éléments affichés varient selon la source.
4 Configurez chaque élément
• Pour savoir comment apposer un numéro de page
à chaque élément, veuillez vous reporter à la page
indiquée.
48
KDV-412
Affichage
"CODE SET"/
"CODE CLR"
"BEEP"
Réglage
Reportez-vous
à la page 50
ON*/OFF
Description du réglage
Source
Permet de configurer/
reconfigurer un code de sécurité
Active/désactive (ON/OFF) la
tonalité (bip).
"CLK ADJ" Reportez-vous Permet de régler l'horloge.
à la page 52
"SYNC"
ON/OFF*
Permet de spécifier s'il faut
synchroniser les données
temporelles de la station RDS
avec l'horloge de cet appareil.
"DSI"
ON*/OFF
Permet de régler la DEL
d'avertissement antivol.
"KEY"
GRN/RED*
Permet de régler la couleur
d'illumination de la touche
"DISP"
ON*/OFF
Permet d'éteindre l'écran quand
il n'est pas utilisé.
"DIM"
ON*/OFF
Permet de régler la luminosité
de l'écran suivant l'éclairage
ambiant.
"SWPRE"
SW*/AV
Permet de configurer le signal
de sortie PREOUT.
"AMP"
ON*/OFF
Permet de spécifier si
l'amplificateur intégré est activé
ou désactivé (ON/OFF).
"ZONE2"
R*/F
Permet de régler la destination
de sortie de la source secondaire
de la fonction Dual Zone.
"T.I"
ON/OFF*
Permet de spécifier si le bulletin
Reportez-vous d'information routière doit être
à la page 56 mis en démarrage automatique.
"CRSC"
OFF/ON*
Permet de passer à Monaural
afin de diminuer le bruit si
les conditions de réception
empirent.
"HDR MODE" Reportez-vous Permet de régler les stations à
à la page 52 recevoir avec la radio HD.
"ESN"
Aucun réglage Affiche le numéro d'identité
disponible
SIRIUS ID (Numéro de série
électronique).
"NAME SET" Reportez-vous Permet de nommer la source
à la page 53 AUX.
"SCL"
AUTO*/MANU Permet de spécifier si le texte se
déroule automatiquement.
"CD READ" 1*/2
Permet de régler le mode de
lecture de CD.
#
Affichage
"APRESET"
"DEMO"
"M/V"
Réglage
Reportez-vous
à la page 54
ON*/OFF
Reportez-vous
a la page 54
Aucun réglage
disponible
: Appuyez pendant # secondes.
Description du réglage
Source
Permet d'enregistrer/appeler les
réglages audio.
Permet de spécifier s'il faut
activer la démonstration.
Affiche la version Macrovision.
* Indique l'état de configuration par défaut à l'achat.
: Peut être réglé en mode Standby.
: Peut être réglé dans n'importe quel mode sauf le
mode Standby.
: Peut être réglé sur la source DVD.
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé sur la source AUX EXT.
: Peut être réglé sur la source HD Radio. (en option)
: Peut être réglé sur la source SIRIUS. (en option)
5 Terminez le mode menu
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
Menu
• "ZONE2" s'affiche pendant que la fonction Dual Zone est
réglée sur ON.
• "SWPRE" s'affiche quand la fonction Dual Zone est réglée
sur OFF.
• "CD READ" (lecture de CD) peut être réglé quand aucun
disque n'est inséré dans l'appareil.
• "CLK ADJ" ne peut pas être réglé si "SYNC" est réglé sur
"ON".
• Pour des informations supplémentaires relatives à chaque
élément, veuillez vous reporter à la section <Aide?
Terme> (page 68).
• Si un code de sécurité a été configuré, la mention "CODE
CLR" (Reset) s'affiche au lieu de "CODE SET" (Set).
• Toute modification du réglage "SWPRE" modifiera la
valeur de réglage "AVOUT" de <Configuration audio>
(page 40) à "–15".
• "DISP" peut être réglé quand "DEMO" est sur "OFF".
Français
49
Menu
5 Confirmez la saisie
Configuration du code de sécurité
FM
ATT
Configurez un code de sécurité pour empêcher
le vol.
SCRL
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
• Pour changer/reconfigurer un code de sécurité, ce code
de sécurité est nécessaire. Il est recommandé d'écrire
votre code de sécurité.
• Avant de configurer un code de sécurité, arrêtez le mode
de démonstration. Pour de plus amples informations,
veuillez vous reporter à la section <Mise en marche de la
démonstration> (page 54).
1 Réglez le mode au mode menu
AME
RE-ENTER
PTY/C.S.
DISP
OFF
CODE : ––––
6 Répétez la saisie
À l'aide de la même méthode qu'à l'étape 4,
saisissez le même code de sécurité.
7 Confirmez la saisie
FM
ATT
SCRL
AME
VOL
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
AM
M.RDM
SW
PTY/C.S.
DISP
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
OFF
APPROVED
MENU
8 Terminez le réglage du code de sécurité
2 Sélectionnez l'élément pour le réglage du
VOL
code de sécurité
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
CODE SET
3 Commencez le réglage du code de sécurité
FM
ATT
SCRL
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
ENTER
PTY/C.S.
DISP
OFF
CODE : ––––
4 Saisissez un code de sécurité
Pour sélectionner le nombre de chiffres à
saisir.
• Si le code de sécurité saisi à l'étape 6 est différent
du code saisi lors de l'étape 4, il vous faut répéter la
procédure à partir de l'étape 4.
• Une fois le code de sécurité configuré, le code doit
être saisi à chaque fois que la touche de réinitialisation
(Reset) est activée et à chaque fois que la batterie est
déconnectée. Pour de plus amples informations, veuillez
vous reporter à la section <Saisie du code de sécurité>
(page 51).
• Le code de sécurité peut être configuré en mode
STANDBY. Pour connaître la méthode de base pour
utiliser le menu, veuillez vous reporter à la section
<Configuration du menu> (page 48).
Pour effacer le code de sécurité
Pour reconfigurer le code de sécurité
Pour sélectionner un nombre à saisir.
1 Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
MENU
50
KDV-412
PTY/C.S.
DISP
OFF
#
: Appuyez pendant # secondes.
2 Affichez l'élément de reconfiguration du
code de sécurité
CODE CLR
3 Sélectionnez l'élément pour effacer le code
• Le code de sécurité peut être effacé en mode STANDBY.
Pour connaître la méthode de base pour utiliser le menu,
veuillez vous reporter à la section <Configuration du
menu> (page 48).
• Si vous n'avez pas saisi le code de sécurité correct,
"ERROR" s'affiche. Répétez la procédure à partir de l'étape
4 pour saisir un code correct.
de sécurité
FM
ATT
SCRL
AME
Saisie du code de sécurité
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
SW
AM
M.RDM
SRC
ENTER
PTY/C.S.
DISP
OFF
CODE : ––––
4 Saisissez un code de sécurité
Pour sélectionner le nombre de chiffres à
saisir.
Si un code de sécurité a été configuré, il vous faut
saisir le code la première fois que vous allumez
l'appareil après avoir appuyé sur la touche de
réinitialisation (Reset) ou si la batterie a été
enlevée de l'appareil.
1 Saisissez un code de sécurité
Pour sélectionner le nombre de chiffres à
saisir.
Pour sélectionner un nombre à saisir.
Pour sélectionner un nombre à saisir.
Saisissez le code de sécurité configuré dans
<Configuration du code de sécurité> (page 50).
Saisissez le code de sécurité configuré dans
<Configuration du code de sécurité> (page 50).
5 Confirmez la saisie
FM
ATT
SCRL
AME
2 Confirmez la saisie
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
FM
ATT
SCRL
Menu
VOL
AUD
SETUP
AME
OFF
VOL
AUD
SETUP
CLEAR
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
L'appareil est mis sous tension.
6 Terminez d'effacer le code de sécurité
APPROVED
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
• Si vous n'avez pas saisi le code de sécurité correct,
l'appareil se met hors tension. Si tel est le cas, appuyez
sur la touche SRC pour remettre l'appareil sous
tension et saisissez le code de sécurité à nouveau.
Français
51
Menu
Configuration du mode de réception de
la radio HD
Réglage de l'horloge
Permet de régler l'horloge de cet appareil.
Permet de recevoir les stations de la radio HD.
1 Réglez le mode au mode menu
1 Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
OFF
MENU
MENU
2 Sélectionnez l'élément pour le réglage de
l'horloge
2 Sélectionnez l'élément pour la
configuration du mode de réception de la
radio HD
CLK ADJ
HDR MODE
3 Commencez le réglage de l'horloge
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
3 Démarrez la configuration du mode de
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
réception
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
12 : 00
VOL
4 Réglez les heures "Hours"
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
AUTO
4 Sélectionnez la configuration du mode de
réception
5 Réglez les "Minutes"
Affichage
"AUTO"
6 Terminez les réglages de l'horloge
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
• Après avoir réglé les "Minutes", l'horloge commence avec
00 secondes.
52
KDV-412
"DIGITAL"
"ANALOG"
Réglage
Les émissions analogiques et les
émissions numériques seront commutées
automatiquement. Lorsque les deux sont
en cours de transmission, les émissions
numériques auront la priorité.
Émissions numériques uniquement.
Émissions analogiques uniquement.
#
5 Terminez la configuration du mode de
: Appuyez pendant # secondes.
4 Commencez à configurer le nom
réception
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
OFF
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
AUX EXT
• Même si le mode de réception est réglé sur "AUTO",
lorsque le programme de mode jeu de balle (programme
d’émission non différée) est reçu, le mode de réception
sera commuté automatiquement sur Analogique
uniquement.
Sélection d'un nom pour AUX
Spécifiez l'indication qui doit apparaître quand la
source AUX est sélectionnée.
1 Sélectionnez la source AUX
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
SRC
OFF
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que le nom de l'appareil AUX EXT
configuré s'affiche.
5 Sélectionnez le nom AUX
Déplacez-le à gauche ou à droite ; celui-ci
indique les éléments suivants dans l'ordre.
Affichage
"AUX EXT"
"DVD"
"PORTABLE"
"GAME"
"VIDEO"
"TV"
AUX EXT
6 Terminez la configuration du nom
2 Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
VOL
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
OFF
PTY/C.S.
DISP
SRC
OFF
MENU
3 Sélectionnez l'élément pour lequel vous
voulez configurer un nom
Menu
AUD
SETUP
• 10 Si aucune opération n'est effectuée pendant dix
secondes, le nom affiché à ce moment là est sélectionné.
• La <Sélection d'un nom pour AUX> peut être configurée
uniquement pour les entrées AUX qui utilisent KCAS220A (accessoire en option).
NAME SET
Français
53
Menu
Configuration de la démonstration
Pré-programmation audio
Fait la démonstration des fonctions de cet
appareil.
Ceci permet de mémoriser les réglages audio qui
ne seront pas effacés, même après avoir appuyé
sur la touche de réinitialisation (Reset).
1 Réglez le mode au mode menu
1 Configurez les réglages de commande
audio à mémoriser
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
Veuillez vous reporter aux sections
<Commande audio détaillée> (page 40) et
<Configuration audio> (page 40).
2 Réglez le mode au mode menu
MENU
2 Sélectionnez l'élément à démontrer
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
DEMO
MENU
3 Configurez la fonction de démonstration
3 Sélectionnez l'élément pour la pré-
programmation audio
FM
ATT
AUTO
AME
SCRL
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
A-PRESET
DEMO OFF
La fonction de démonstration s'active/se
désactive (ON/OFF) à chaque fois que le
bouton est enfoncé et maintenu pendant plus
de 2 secondes.
4 Réglez le mode au mode Audio preset
(pré-programmation audio)
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
• Ce réglage peut être effectué en mode Standby. Pour
connaître la méthode de base pour utiliser le menu,
veuillez vous reporter à la section <Configuration du
menu> (page 48).
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
RECALL
5 Montrez la mémoire
MEMORY
6 Mémorisez les réglages audio
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
M/S
MEMORY
54
KDV-412
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
#
7 Terminez le mode Audio Preset
: Appuyez pendant # secondes.
5 Rappelez les réglages audio
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
RECALL
• Les réglages ne peuvent pas être mémorisés par source.
1 seul jeu de réglages audio peut être mémorisé.
• Les éléments de réglage pouvant être mémorisés
sont pour la <Commande audio détaillée> et la
<Configuration audio>. Cependant, les valeurs réglées
de "R-VOL", "BAL", "FAD", "AVOUT", et "2ZON" ne sont pas
mémorisées.
Rappel des valeurs audio préprogrammées
Rappelez les valeurs mémorisées dans la mémoire
Audio preset.
6 Terminez le mode Audio Preset
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
SRC
OFF
• Si vous rappelez la pré-programmation audio (Audio
Preset), les valeurs de réglage de <Commande audio
détaillée> et <Configuration audio> sont remplacées par
les valeurs mémorisées.
1 Sélectionnez la source voulue
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
2 Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
MENU
Menu
3 Sélectionnez l'élément pour la pré-
programmation audio
A-PRESET
4 Réglez le mode au mode Audio preset
(pré-programmation audio)
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
M/S
AM
SW
PTY/C.S.
DISP
RECALL
Français
55
Menu
T.I (Information routière)
Passer automatiquement aux informations
routières lorsqu’un bulletin d’informations
routières commence même si vous n’êtes pas en
train d’écouter la radio.
Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "TI" est
allumé.
Lorsqu’une station d’informations routières n’est
pas captée, l’indicateur "TI" clignote.
Quand un bulletin d'information routière
commence, "TRAFFIC" s'affiche et le système
audio passe aux informations routières.
Capter d’autres stations d’informations
routières
• Pendant la réception d’une station AM lorsque la
fonction d’informations routières est activée, l’autoradio
passe à une station FM.
• Pendant la réception des informations routières, le
volume réglé est automatiquement mis en mémoire, et
la prochaine fois que le bulletin d'information routière est
mis en marche, celui-ci sera reproduit automatiquement
à ce volume.
56
KDV-412
Commande de la radio HD
Le fait de raccorder le syntoniseur de radio HD en option (KTC-HR100/TR) vous permet d'écouter la radio HD
grâce à cet appareil.
À propos de la radio HD
Tuning
• Lorsque vous connectez une radio HD, les
fonctions de tuner de l’appareil sont désactivées
et commutées sur les fonctions de tuner de
radio HD. Une partie des méthodes de réglage, y
compris le mode de syntonisation, changera.
• Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser
les fonctions similaires pour <Mémoire de station
pré-réglée>, <Entrée en mémoire automatique>,
et <Syntonisation pré-réglée> des fonctions de
tuner. Reportez-vous aux fonctions du tuner pour
savoir comment utiliser ces fonctions.
Pour sélectionner la station de radio HD
1 Permet de sélectionner la source de radio
HD
VOL
AUD
SETUP
Q
MENU
STOP
M/S
SCAN
RDM
REP
F.SEL
M.RDM
AM
SW
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
HD RADIO
2 Sélectionnez la bande FM de la radio HD
• La fonction RDS ne sera plus disponible. Veuillez
également noter que les éléments "SYNC" du menu
seront affichés, mais qu’ils ne fonctionneront pas.
La radio change dans l'ordre indiqué ci-dessous
à chaque pression de la touche.
Affichage
"HF1"
"HF2"
"HF3"
Bande
HD FM 1
HD FM 2
HD FM 3
Commande de la radio HD
Sélectionnez la bande AM de la radio HD
3 Pour sélectionner une station
• Syntonisez la radio sur une ou plusieurs stations
(numériques et/ou analogiques) en utilisant les réglages
du "HDR MODE" (page 48) dans <Configuration du
menu> (page 48).
Français
57
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil.
• Placez la télécommande à un endroit où celle-ci ne pourra pas bouger en cas de freinage ou d'autres opérations. Si la
télécommande tombait sous les pédales pendant la conduite, ceci pourrait s'avérer dangereux.
• Ne placez pas la pile près d'une flamme nue ou d'une source de chaleur. Ceci pourrait provoquer l'explosion de la pile.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile ; ne pas la jeter dans un feu ouvert. De tels actes peuvent
provoquer la fuite du liquide de la pile. Si du liquide renversé entre en contact avec vos yeux ou sur vos vêtements, rincez
immédiatement à l'eau et consultez votre médecin. Placez la pile hors d'atteinte des enfants. Dans le cas où un enfant
avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement votre médecin.
Installation de la pile
Pour le bouton en mode télécommande
À l'aide d'une pointe de stylo ou d'un objet
similaire, ouvrez le compartiment à pile dans le
sens 2 (comme indiqué) tout en défaisant le
verrou dans le sens 1 (comme indiqué). Insérez
la pile au lithium (CR2025) fournie, en vous
assurant de placer les polarités correctement.
(Voir l'illustration à l'intérieur du compartiment
à pile.)
Les fonctions commandées par la télécommande
varient selon la position du bouton de mode.
Mode AUD
Placez le bouton sur ce
mode pour commander
une source sélectionnée ou
un changeur de CD etc.
Mode DVD
Placez le bouton sur ce
mode pour lire un DVD ou
un CD (etc.) avec le lecteur
intégré à cet appareil.
• La position pour activer le mode de la télécommande est
indiqué sur la section de titre de chaque mode, comme
"(mode AUD)".
• Pour commander un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
• Si la télécommande fonctionne sur des distances plus
réduites ou ne fonctionne pas du tout, il se peut que la
pile au lithium soit usée. Si tel est le cas, remplacez la pile
par une pile neuve.
58
KDV-412
Opérations communes (mode AUD)
Passage d'une source à l'autre
Permet de passer à la source à utiliser.
Réglages du menu
Permet de configurer le menu.
1 Appuyez sur la touche du mode Menu.
2 Sélectionnez une fonction.
Commande du volume
Permet de régler le volume.
3 Réglez la fonction.
Atténuateur du volume
Appuyez une fois pour baisser le volume. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour récupérer le niveau
sonore antérieur.
• Veuillez vous reporter à la page 48 pour plus
d'informations sur les fonctions réglables.
Commande audio
Permet de régler la qualité du son.
Dual Zone
Permet d'activer/de désactiver (ON/OFF) la fonction
Dual Zone.
1 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
régler.
Télécommande
2 Réglez.
Commande du volume arrière
Permet de régler le volume à l'arrière quand la
fonction Dual Zone est active.
• Veuillez vous reporter à la section <Commande audio
détaillée> (page 40) pour plus d'information sur les
fonctions qui peuvent être réglées. Toutefois, vous ne
pouvez pas régler les éléments du réglage détaillé tels
que "BAS F".
Français
59
Télécommande
DVD/VCD/CD/fichier audio (mode DVD)
Recherche directe
Recherche de dossier
Permet de sélectionner le dossier à lire.
En appuyant sur cette touche, l'élément que vous
pouvez rechercher directement passe à un autre.
DVD
Recherche de plage et recherche de fichier
Permet de sélectionner la plage ou le fichier à lire.
Lecture/Pause
Permet de mettre la plage en pause.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Temps de lecture
Numéro d'élément*
Annuler
* Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser cette fonction,
suivant les disques ou les scènes.
CD
Numéro de plage
Temps de lecture
Annuler
Fichiers audio
Arrête
Permet de mémoriser le dernier endroit où le
disque s'est arrêté. Lorsque vous appuyez dessus à
nouveau, le dernier endroit d'arrêt est annulé.
Numéro de dossier
Numéro de fichier
Annuler
VCD1.X, VCD 2.X (PBC OFF)
Numéro de plage
Temps de lecture
Annuler
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène
Numéro
Annuler
Après être passé à l'élément susceptible d'une
recherche directe, spécifiez le numéro pour la
recherche avec le pavé numérique, puis appuyez
sur la touche
[ENTER].
60
KDV-412
Pavé numérique
Radio (mode AUD)
Passage d'une bande à l'autre
Permet de passer d'une bande reçue par l'appareil
à une autre.
• Spécifiez le numéro que vous souhaitez
rechercher pendant la recherche directe.
Sélection de station
Permet de passer d'une station radio reçue par
l'appareil à une autre.
Syntonisation directe
Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez le pavé
numérique pour spécifier la station à recevoir.
ex: 92.1MHz (FM)
ex: 810kHz (AM)
Pavé numérique
Français
Télécommande
• Pour utiliser la syntonisation pré-programmée,
appuyez sur le numéro d'une station radio
programmée. (
–
)
• Appuyez sur la touche de syntonisation directe
d'abord, puis spécifiez la fréquence de la station
à recevoir.
61
Aide? Lecture de fichier
Fichiers audio
Cet appareil peut lire des fichiers audio MP3 et
WMA. Les restrictions suivantes s'appliquent aux
formats et aux disques que cet appareil peut lire.
Veuillez noter que dans tous les cas, les valeurs
indiquées pour les caractères sont celles pour des
caractères d'un octet.
Fichiers audio acceptables
• MP3
• WMA
• Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être
lus.
• La lecture ou l'affichage peuvent ne pas être possibles
en raison de réglages ou d'environnements logiciels
encodés.
• Il se peut qu'il soit impossible de lire des fichiers dont la
version du format de compression est plus récente ou
des fichiers avec spécifications supplémentaires.
Formats MP3 acceptables
Cet appareil accepte les deux fichiers MP3 suivants:
Fichiers standards MPEG1 Audio Layer 3 et MPEG 2
Audio LSF Layer 3.
• Fréquences d'échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz
• Débit binaire: 32–320 kb/s
Formats WMA acceptables
Cet appareil peut lire des fichiers WMA dans les
formats suivants.
• Windows Media™ Audio
• Fréquences d'échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz
• Débit binaire: 48–192 kb/s
Il se peut que lorsque certaines fonctions de
Windows Media™ Player version 9 ou supérieure
sont utilisées, la lecture normale ne puisse pas être
possible.
Disques acceptables
• CD-R/RW/ROM
• DVD±R/RW
Les disques créés à l'aide de simples formats CD-RW
ne peuvent pas être lus.
Formats de CD-R/RW acceptables
Cet appareil peut lire des disques dans les formats
suivants.
•
•
•
•
62
ISO 9660 Niveau 1
ISO 9660 Niveau 2
Joliet
Romeo
KDV-412
Veuillez noter que les noms de fichier et de dossier
peuvent être affichés en utilisant un maximum de
128 caractères. (Y compris le point ". " et l'extension
de nom de fichier à trois lettres.)
Pour plus d'informations sur les caractères pouvant
être utilisés, veuillez vous reporter au manuel du
logiciel de création du fichier ou à la section <Noms
de fichier> ci-dessous.
Toutefois, les restrictions suivantes s'appliquent aux
disques que cet appareil peut lire.
• Hiérarchie maximum de répertoires: 8 niveaux
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de dossiers: 254
Les fichiers audio créés à l'aide de formats autres
que ceux indiqués ci-dessus peuvent ne pas être lus
correctement et les noms de fichier ou de dossier
peuvent ne pas apparaître correctement.
Réglages pour le logiciel de compression et le
logiciel de création
Quand vous comprimez un fichier audio, nous
vous recommandons de sélectionner la taille
"constant" de "128bps" comme réglage du débit
binaire de transfert dans le logiciel de compression.
Sélectionnez le réglage "Disc at Once" quand vous
enregistrez des données en remplissant un disque
vierge en une fois.
Noms de fichier
Veuillez ajouter l'extension de fichier ".MP3" ou
".WMA" adéquate aux fichiers audio. Les fichiers qui
ne possèdent ni l'une ni l'autre de ces extensions ne
pourront pas être lus.
• N'ajoutez pas les extensions de fichiers ci-dessus à des
fichiers qui ne sont pas des fichiers audio. Si vous veniez
à ajouter une de ces extensions, l'appareil reconnaîtrait
par erreur le fichier comme un fichier audio et produirait
un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
Affichage de l'information de plage pour les
fichiers audio
Cet appareil peut afficher l'information de plage
suivante : nom de la plage, nom de l'artiste et nom
de l'album. L'information est affichée à l'aide de
lettres de l'alphabet romain et de chiffres arabes.
• L'information de plage enregistrée à l'aide des
normes v1.0, 1.1 ou 2.3 pour MP3 ID3 Tag s'affiche
en utilisant un maximum de 30 caractères.
• Les propriétés de contenu WMA s'affichent en
utilisant un maximum de 30 caractères.
Ordre de lecture des fichiers audio
L'ordre dans lequel les fichiers ou dossiers sont
sélectionnés à l'aide de Lecture, Recherche de
dossier, Recherche de fichier et Sélection de dossier
est l'ordre créé dans le logiciel de création. Par
conséquent, à l'occasion, l'ordre dans lequel vous
vous attendez à ce que les plages soient lues ne
correspond pas à l'ordre réel dans lequel elle sont
lues.
Bien que cela dépende de l'environnement de votre
PC, vous pouvez déterminer un ordre de lecture en
utilisant les numéros "01" à "99" au début des noms
de fichier et en les écrivant sur un CD-R ou un CDRW etc.
Quand vous utilisez des disques avec des niveaux
de dossier et de fichier tels que ceux montrés cidessous, voici ce qui se passe quand vous effectuez
une recherche de dossier ou une recherche de
fichier ou quand vous sélectionnez un dossier.
メディアの階層例
Exemple
フォルダ
Dossier
オーディオファイル
Fichier
audio
Lorsque vous effectuez une recherche de
dossier pendant la lecture de ¡$ …
3 ➡ 8 ➡ 6 ➡ 5 ...
5 ➡ 6 ➡ 8 ➡ 3 ...
Lorsque vous effectuez une sélection de fichier
pendant la lecture de ¡$ …
¡# ➡ ¡& ...
¡% ➡ ¡& ➡ ¡# ...
Lorsque vous effectuez une sélection de dossier
1 pendant la lecture de ¡$ …
3
6
2
5
Lorsque vous effectuez une sélection de dossier
2 pendant la lecture de ¡$ …
Root(ルート)
Racine
3 ➡ 8 ➡ 6 ➡ 5 ...
1階層 1 2階層
Niveau
Niveau 2
3階層 3
Niveau
4階層
5 ➡ 6 ➡ 8 ➡ 3 ...
5階層 5
Niveau
Niveau 4
Début de ¡$ ➡ ¡#
Aide?
Recherche de fichier pendant la lecture de ¡$ …
¡% ➡ ¡&
Français
63
Aide? Lecture de fichier
Fichiers vidéo
Fichiers d'image
Cet appareil peut lire des fichiers MPEG vidéo. Les
restrictions suivantes s'appliquent aux formats et
aux disques que cet appareil peut lire.
Cet appareil peut lire des fichiers JPEG. Les
restrictions suivantes s'appliquent aux formats et
aux disques que cet appareil peut lire.
Fichiers vidéo acceptables
• Format : MPEG1, MPEG2
• Taille de l'image:
MPEG1: 320 × 240, 352 × 240
MPEG2: 640 × 480, 704 × 480
• Format audio: MPEG Audio Layer 2
• Fréquences d'échantillonnage audio:
32/ 44,1/ 48 kHz
• Débit binaire audio: 32–384 kbps (Débits
binaires constants uniquement)
Fichiers d'image acceptables
• Format: JPEG
• Format de base:
Jusqu'à un maximum de 5120(W) × 3840(H)
pixels
• Format progressif:
Jusqu'à un maximum de 2048(W) × 1536(H)
pixels
Disques acceptables
• DVD±R/RW
Extensions
Les fichiers vidéos doivent posséder les extensions
de nom de fichier suivantes:
mpg, mpeg, mpe, m1v, m2v
Les formats de disque, les noms de fichier et de
dossier et l'ordre de lecture sont les mêmes que
ceux des fichiers audio. Veuillez vous reporter à la
section <Fichiers audio> (page 62).
64
KDV-412
• Agrandit et réduit les images jusqu'à la taille montrée cidessus pour correspondre à la taille de l'écran.
• Les fichiers d'image avec des informations attachées
(comme Exif ) peuvent ne pas être affichés ou utilisés (ex.:
affichage de rotation) correctement.
Extensions
Les fichiers d'image doivent posséder les extensions
de nom de fichier suivantes:
jpg, jpeg, jpe, jfif
Les disques acceptables, les formats de disque, les
noms de fichier et de dossier et l'ordre de lecture
sont les mêmes que ceux des fichiers audio. Veuillez
vous reporter à la section <Fichiers audio> (page
62).
Aide? Dépannage
? L’appareil ne se met pas sous tension.
✔ Le fusible a grillé.
Après avoir vérifié la présence de courtcircuits dans le câblage, remplacez le fusible
par un autre de même capacité.
✔ Le câble de l'enceinte à un court-circuit ou
touche le châssis du véhicule, et ensuite la
fonction de protection est activée.
Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche reset.
✔ Un code de sécurité a été réglé.
Saisissez le code de sécurité programmé
(page 51).
? Aucun son ne peut être entendu, ou le
volume est faible.
✔ Les réglages de l'équilibreur ou de la balance
sont réglés complètement d’un côté.
Centrer les réglages de l'équilibreur et de la
balance.
✔
La fonction "AMP" dans Configuration du menu
est "OFF".
Mettez la fonction "AMP" sur "ON", en vous
reportant à la section <Configuration du
menu> (page 48).
✔ Les valeurs du décalage de volume sont faibles.
Remontez le décalage du volume, en vous
reportant à la section <Configuration audio>
(page 40).
✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de
câbles sont connectés incorrectement.
Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou
le faisceau de câbles correctement. Veuillez
vous reporter à la section <Connexions>
(page 74).
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
✔ Un câble d'enceinte a peut être été pincé
par une vis dans la voiture.
Vérifiez le câblage des enceintes.
✔ Les enceintes ne sont pas connectées
correctement.
Reconnectez les câbles d'enceinte de
manière que chaque prise de sortie soit
connectée à une enceinte différente.
? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne
pas.
✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté
correctement.
Raccordez le câble correctement en vous
reportant à la section <Connexions> (page
74).
? La fonction de sourdine TEL se met en
service même si le câble de sourdine TEL
n’est pas connecté.
✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie
métallique de la voiture.
Eloignez le câble de sourdine TEL des parties
métalliques de la voiture.
? La mémoire est effacée quand la clé de
contact est tournée sur OFF.
✔ Les câbles de batterie et d’allumage ne sont
pas connectés correctement.
Raccordez le câble correctement en vous
reportant à la section <Connexions> (page
74).
? L’effet de contour ne fonctionne pas.
✔ Vous utilisez une pré-sortie subwoofer.
Le contour n’a aucun effet sur la pré-sortie
subwoofer.
? Même si Loudness (contour) est sur ON,
les tonalités très aiguës ne sont pas
compensées.
✔ La source Tuner est sélectionnée.
Les tonalités aiguës ne sont pas compensées
lorsque la source est le tuner.
? La réception radio est mauvaise.
✔ L’antenne de la voiture n’est pas dépliée.
Tirez l’antenne complètement.
✔ Le câble de commande de l’antenne n’est
pas branché.
Raccordez le câble correctement en vous
reportant à la section <Connexions> (page
74).
? Vous ne parvenez pas à passer à une source
particulière.
✔ Le changeur de disque n’est pas connecté.
Connectez le changeur de disque. Si le
changeur de disque n'est pas connecté à sa
borne d'entrée, vous ne pouvez pas passer à
une source de disque externe.
Français
Aide?
Généralités
65
Aide? Dépannage
? L'affichage s'éteint pendant le défilement.
✔ La fonction "DISP" dans <Configuration du
menu> est sur "OFF".
Mettez la fonction "DISP" sur "ON", en vous
reportant à la section <Configuration du
menu> (page 48).
? Bien que la fonction de synchronisation
d’horloge soit activée, celle-ci ne peut pas
être réglée.
✔ La station RDS reçue n’envoie pas de
données d’heure.
Syntonisez l’appareil sur une autre station
RDS.
? La fonction de variation de luminosité ne
fonctionne pas.
✔ Le fil du variateur de luminosité n’est pas
connecté correctement.
Vérifiez la connexion du fil du variateur de
luminosité.
✔ La fonction "DIM" dans <Configuration du
menu> est réglée sur "OFF".
Mettez la fonction "DIM" sur "ON", en vous
reportant à la section <Configuration du
menu> (page 48).
? Vous ne parvenez pas à configurer le
système Dual Zone de la <Configuration
audio> (page 40).
✔ CA-C1AX/ CA-C2AX est raccordé à KCAS220A ou à d'autres appareils.
Connecter le CA-C1AX/ CA-C2AX
directement à cette unité.
Lecture de disques
? Vous ne parvenez pas à insérer le disque.
✔ Un disque est déjà chargé.
Enlevez le disque déjà chargé et insérez le
disque que vous souhaitez lire.
? Un disque s'éjecte dès qu'il a été chargé.
✔ Le disque est assez sale.
Nettoyez le disque en vous reportant au
paragraphe <Nettoyage du disque> dans la
section <Manipulation> (page 11).
? Impossible de retirer le disque.
✔ Le disque s'arrête en cours d'éjection.
Continuez à appuyer sur la touche Eject
jusqu'à ce que le disque soit éjecté
complètement.
✔ La cause en est que plus de 10 minutes se
sont écoulées depuis que le commutateur
ACC du véhicule a été coupé.
Le disque ne peut être retiré que dans les
10 minutes suivant la mise hors tension du
commutateur ACC. Si plus de 10 minutes
se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sur ON et appuyez sur la touche Eject.
✔ Un disque dont la date de validité a expiré
est chargé.
Mettez l'appareil hors tension et attendez 15
secondes avant d'appuyer sur la touche [0]
(Éjecter).
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais
un autre est reproduit à sa place.
✔ Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le disque.
✔ Le disque a été inséré dans une autre fente
que celle spécifiée.
Ejectez le magasin de disques et vérifiez le
numéro du disque spécifié.
✔ Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
? La recherche directe ne peut être effectuée.
✔ Une autre fonction est activée.
Désactivez la lecture aléatoire ou autre
fonction.
66
KDV-412
? Vous ne parvenez pas à sélectionner la
langue audio, la langue des sous-titres ou
les angles, ou le disque ne reproduit pas la
langue spécifiée.
✔ Les langues ou angles multiples n'ont pas
été inclus.
Il se peut que vous puissiez les sélectionner
à l'aide du menu. Veuillez vous reporter à la
brochure d'instruction du disque.
? Le menu VCD (Commande de lecture) ne
s'affiche pas.
✔ La commande de lecture n'a pas été
comprise sur le VCD.
Veuillez vous reporter à la brochure
d'instruction du disque.
Fichiers audio
? Impossible de lire un fichier audio.
Source radio HD
? Aucun son ne peut être entendu, ou le
volume est faible.
✔ La station pré-programmée n'émet pas
dans le mode défini dans <Configuration du
mode de réception de la radio HD> (page
52).
Veuillez régler la <Configuration du mode de
réception de la radio HD> sur "AUTO".
✔ En diffusion AM numérique, le mode de
réception passe de stéréo à mono trop
souvent.
Les conditions de réception sont mauvaises
ou instables. Stéréo est choisi quand la
condition de réception est bonne, et
elle passe à mono quand les conditions
empirent.
✔ Le tuner radio HD est connecté à KCA-S220A
ou à d’autres unités.
Connecter le tuner radio HD directement à
cette unité.
? Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité.
✔ Le support multimédia est rayé ou sale.
Nettoyez le disque en vous reportant au
paragraphe <Nettoyage du disque> dans la
section <Manipulation> (page 11).
? La durée de plage du fichier audio n'est pas
affichée correctement.
✔ --
Il arrive qu'elle ne s'affiche pas correctement
selon les conditions d'enregistrement du
fichier audio.
Menu
? La fonction de code de sécurité ne s'affiche
pas.
✔ La fonction "DEMO" dans <Configuration du
menu> est sur "ON".
Mettez la fonction "DEMO" sur "OFF", en
vous reportant à la section <Configuration
de la démonstration> (page 54).
✔ Un code de sécurité a été réglé.
Quand le code de sécurité a été réglé au
départ, "CODE SET" passe à "CODE CLR".
? Le niveau de luminosité de l'écran ne change
pas.
✔ Le commutateur d'éclairage de la voiture est
sur OFF.
Allumez le commutateur d'éclairage de la
voiture.
✔ Le câble d'éclairage n'a pas été raccordé.
Aide?
Enregistrez de nouveau le support
multimédia ou utilisez un nouveau support.
Raccordez le câble correctement en vous
reportant à la section <Connexions> (page
74).
Français
67
Aide? Terme
Généralités
MP3
MP3 est une abréviation de "MPEG Audio Layer 3".
MPEG Audio représente la norme de compression
uniquement pour la portion audio des méthodes de
compression de l'image utilisées pour les DVD et les
CD vidéo.
Ce manuel spécifie quelquefois les fichiers qui utilisent
cette méthode.
Pour plus d'informations sur les formats et les types
de disques enregistrés en MP3 pouvant être utilisés,
veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio>
dans le paragraphe Aide? (page 62).
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA est l'abréviation de Windows Media™ Audio qui
est un système d'encodage de compression audio
conçu par Microsoft Corporation.
Ce manuel spécifie quelquefois les fichiers qui utilisent
cette méthode.
Pour plus d'informations sur les formats et les types
de supports enregistrés en WMA pouvant être utilisés,
veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio>
dans le paragraphe Aide? (page 62).
Changeur de disque
Il s'agit soit de changeurs de disques raccordés de
façon externe et vendus séparément (KDC-CX87, KDCC719, KDC-C669, etc.), soit d'un lecteur multimédia
(KDV-C810, KDV-C840).
Commande audio
R-VOL (Volume arrière)
Permet de commander le volume à l'arrière quand la
fonction Dual Zone est utilisée.
SW L (Volume du Subwoofer)
Permet de commander le volume du subwoofer.
HPF/HPR (Filtre passe-haut)
Un filtre passe-haut permet de couper les fréquences
inférieures à la fréquence de coupure.
Lorsque la sortie de préamplificateur est utilisée
comme subwoofer, cette fonction est utilisée pour
couper les basses fréquences de la sortie et produire
uniquement des hautes fréquences. Cette fonction
peut être désactivée en activant le réglage "THRU".
Cet appareil est équipé de deux filtres passe-haut, un
dans l'enceinte avant (HPF), et l'autre dans l'enceinte
arrière (HPR).
68
KDV-412
LPF (Filtre passe-bas)
Un filtre passe-bas permet de couper les fréquences
supérieures à la fréquence de coupure.
Lorsque la sortie de préamplificateur est utilisée
comme subwoofer, cette fonction est utilisée pour
couper les hautes fréquences de la sortie et produire
uniquement des basses fréquences. Cette fonction
peut être désactivée en activant le réglage "THRU".
PHAS (Phase Subwoofer)
Permet de régler la phase du subwoofer (phase positive
ou phase inverse).
V-OFF (Volume décalé)
Permet de commander les différences de volume de
chaque source.
Par conséquent, même lorsque vous passez à une
source différente, le volume du son que vous entendez
restera plus ou moins le même.
AVOUT (Niveau AV out)
Permet de régler le niveau du signal pour la sortie
audio de la borne AV OUT.
2ZON (Dual zone)
La fonction Dual Zone permet de partager la sortie de
la source principale et de la source secondaire entre
l'enceinte avant et l'enceinte arrière.
OFF : La fonction Dual Zone est inactive.
DVD : DVD est réglé comme étant la source secondaire.
AUX : La source secondaire est réglée sur AUX.
• La destination de sortie de la source secondaire se
spécifie dans "ZONE2" dans la section <Configuration
du menu> (page 48).
• La source principale se spécifie à l'aide de
<Changement de source> (page 13).
• Le volume de l'enceinte avant se règle grâce à la
touche [VOL].
• Le volume de l'enceinte arrière se règle grâce à la
fonction "R-VOL" dans la section <Commande audio
détaillée> (page 40) ou en utilisant la touche [R.VOL]
(page 59) de la télécommande.
Menu
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette)
AMP (Sortie ampli intégrée)
La réception passe momentanément de stéréo à mono
afin de réduire les interférences de trajets multiples lors
de l'écoute de la station FM.
Les champs électriques puissants (comme les lignes
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité
sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce
type de situation, désactivez-le.
BEEP (Signal sonore)
Cette fonction produit un signal sonore quand vous
appuyez sur une touche pour confirmer que la touche
a été activée.
Si ces signaux sonores vous ennuient, vous pouvez
arrêter cette fonction en la mettant sur "OFF".
Veuillez noter que ces signaux sonores ne sortent pas
des sorties de préamplificateur.
CD READ (lecture d'un CD)
Permet de spécifier la méthode de lecture d'un CD.
Lorsqu'un CD spécialement formaté n'est pas lu
correctement, spécifiez "2", et le CD sera lu. Veuillez
noter que même après avoir sélectionné "2", certains
CD de musique ne pourront pas être lus. De plus,
si vous réglez l'appareil sur "2", vous ne pouvez pas
reproduire de fichiers audio ou d'image. Dans des
circonstances normales, réglez sur "1".
1 : Fait automatiquement la distinction entre un disque
avec des fichiers audio/fichiers d'image et un CD
musical pendant la lecture du disque.
2 : Le disque est lu comme un CD dans tous les cas.
CODE SET/CODE CLR (Configuration du code
de sécurité/Effacement du code de sécurité)
Permet de configurer et d'annuler le code de sécurité
Une fois qu'un code de sécurité a été établi, quand
l'appareil est utilisé pour la première fois après avoir été
débranché, quand le câble d'alimentation de l'appareil
a été débranché ou quand la touche Reset a été
activée, l'appareil ne se met pas sous tension, sauf si
vous introduisez le code de sécurité établi. En d'autres
termes, cette fonction aide à empêcher le vol, car le
code de sécurité doit être saisi si l'appareil a été enlevé
du véhicule.
DIM (Variateur de luminosité)
La luminosité de l'écran s'allume automatiquement
en conjonction avec le commutateur d'éclairage du
véhicule.
DISP
Lorsqu'il est réglé sur "OFF", l'écran disparaît si l'appareil
n'est pas utilisé dans les cinq secondes. Ceci permet
d'empêcher que l'écran vienne se refléter sur les vitres
du véhicule.
Toutefois, si n'importe lequel des modes a été activé,
l'écran ne disparaîtra pas, même après cinq secondes.
Quand l'écran est éteint, appuyez sur n'importe quelle
touche pour faire reparaître l'écran.
Veuillez noter que lorsque l'écran disparaît, les seules
opérations qui peuvent être effectuées sont mettre
l'appareil sous tension et hors tension, régler le volume,
sélectionner une source et éjecter un disque.
DSI (Indicateur de système hors-service)
Permet d'allumer et d'éteindre l'indicateur de sécurité.
Quand cette fonction est activée et quand le
panneau a été enlevé, la DEL de la touche [0]
(Éjecter) clignote, de telle manière à fonctionner
comme témoin d'avertissement antivol.
KEY (Éclairage des touches)
Vous pouvez choisir la couleur verte ou rouge pour
éclairer les touches.
SCL (Défilement)
Lorsqu'il existe trop de caractères pour afficher toute
l'information lors de la sélection d'un disque ou d'un
titre de plage, d'un disque ou du texte d'une plage,
de titres de groupe, de noms de dossiers, de noms de
fichiers, de noms de plages et de noms d'artiste ou de
noms d'album, utilisez cette fonction pour faire défiler
de sorte à afficher toute l'information.
Quand cette fonction est réglée sur "AUTO", l'affichage
défile à plusieurs reprises. Quand elle est réglée sur
"MANU", l'écran défile une fois uniquement quand
l'écran change.
Français
Aide?
La sortie de l'ampli intégré s'active (ON) et se désactive
(OFF).
Lorsqu'il existe un système où des amplis de puissance
sont raccordés aux bornes de sortie de préamplificateur
des enceintes avant et arrière, le fonctionnement
de l'ampli intégré peut être arrêté en mettant cette
fonction sur "OFF".
La qualité de la sortie audio des sorties de
préamplificateur peut être améliorée en arrêtant le
fonctionnement de l'ampli intégré.
69
Aide? Terme
SWPRE (Pré-sortie désactivable)
Cette fonction permet de régler l'audio qui doit sortir
par la borne de sortie du préamplificateur.
SW : Permet d'émettre l'audio utilisé par le subwoofer.
AV : Permet d'émettre l'audio qui n'est pas affecté
par les commandes audio. Se règle quand il est
raccordé à un moniteur arrière.
SYNC (Synchroniser l'horloge)
Permet de synchroniser les données de l'heure
envoyées par une station RDS avec l'horloge intégrée
de l'appareil.
La synchronisation prend environ 3 à 4 minutes.
M/V (Version Macrovision)
Permet d'afficher la version de la technologie de
protection des droits d'auteur utilisée sur un DVD.
ZONE2
Permet de régler la destination de sortie (enceintes
avant ou enceintes arrière) de la source secondaire
quand la fonction Dual Zone est active.
70
KDV-412
Aide? Erreur
TOC ERR/READ ERR :
• Le disque est d'une saleté inhabituelle.
• Les disque possède plusieurs égratignures.
• Le disque est à l'envers.
• Le plateau n'est pas dans le changeur de disque.
• Il n'y a aucun disque dans le changeur de disque.
E-05 :
Le disque est à l'envers.
E-15 :
Le disque que vous voulez reproduire ne contient pas
de fichiers pouvant être reproduits par cet appareil.
EJECT :
• Le magasin à disque n'est pas été réglé.
• Le magasin à disque n'est pas complètement inséré.
• Aucun disque n'est chargé dans cet appareil.
Etc
NO DISC :
Le magasin à disque ne contient même pas un seul
disque.
REG ERR :
Le disque que vous vouliez reproduire possède un
code de région qui ne peut pas être reproduit sur cet
appareil.
PAR ERR :
Le disque que vous vouliez reproduire possède un
niveau de protection parentale plus élevé que celui
que vous avez réglé.
Les messages suivants apparaissent pour vous
informer de l'état du système.
PRK OFF :
La source d'affichage de la vidéo est sélectionnée alors
que la voiture est en mouvement.
➡ La vidéo s'affiche quand la voiture est à l'arrêt et
le frein de stationnement enclenché.
CODE ---- :
Requête de saisie du code de sécurité.
E-07−67/ E-77 :
Ne fonctionne pas correctement pour une raison ou
pour une autre.
HOT ERR :
Quand la température interne de cet appareil monte à
60°C ou plus, le circuit de protection est activé et il se
peut que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. Dans
ces cas là, ce message apparaîtra.
➡ Utilisez l'appareil à nouveau après avoir réduit la
température à l'intérieur du véhicule.
HOLD :
L'activation du circuit de protection quand la
température à l'intérieur du changeur de disque est
supérieure à 60 degrés Celsius arrête le fonctionnement
du changeur de disque. Dans ces cas là, ce message
apparaîtra.
➡ Utilisez quand la température à l'endroit où le
changeur de disque a été installé est retombée.
L'indicateur
clignote :
Le lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement.
➡ Enlevez le Disque et insérez-le à nouveau.
E-09/ E-19/ E-99 :
Ne fonctionne pas correctement pour une raison ou
pour une autre.
➡ Appuyez sur la touche [0] (Éjecter). Si le message
ne disparaît pas même après avoir appuyé sur
la touche Eject, appuyez sur la touche Reset de
l'appareil. Si le message ne disparaît toujours pas,
veuillez consulter votre représentant Kenwood le
plus proche.
LOAD (Clignote) :
Des disques sont en cours de changement à l'intérieur
du changeur de disque.
READING (Clignote) :
Des données sur le disque sont en cours de vérification.
PROTECT (Clignote) :
Le circuit de protection a été activé parce-qu'un câble
d'enceinte a été court-circuité ou est entré en contact
avec le châssis de la voiture.
➡ Re-câblez ou isolez le câble d'enceinte de
manière appropriée, puis appuyez sur la touche
Reset.
DEMO MODE :
L'appareil est actuellement en mode de démonstration.
Ce mode permet de montrer les fonctions de l'appareil
à l'écran. Pour l'annuler, mettez le mode Démonstration
sur OFF.
Aide?
Quand l'appareil ne fonctionne pas correctement,
la cause de la défaillance apparaît à l'écran.
➡ Appuyez sur la touche Reset de l'appareil. Si
le message "E-07−67"/ "E-77" ne disparaît pas,
veuillez consulter votre représentant Kenwood le
plus proche.
Français
71
Codes de langue de DVD
72
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gli
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
ia
ie
ik
id
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Galois
Danois
Allemand
Bhutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Perse
Finlandais
Fidjien
Féringien
Français
Frison
Gaélique
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
Icelandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghize
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongolien
Moldavien
Marathi
Malais
Maltais
Birman
Nauru
Népalais
Hollandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quechua
Rhaeto-Romanche
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croate
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Singhalais
Slovaque
Slovénien
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Sondonésien
Suédois
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Urdu
Uzbek
Vietnamien
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinois
Zoulou
KDV-412
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
Procédure d’installation
1
..........1
2
..........2
3
..........4
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez les câbles d'enceinte du faisceau de
câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche Reset de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
..........4
5
..........2
6
..........1
7
..........1
8
..........1
9
..........1
0
..........1
!
..........1
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
• Si l'appareil n'est pas allumé (ou s'il est allumé mais qu'il
s'éteint immédiatement), le câble de l'enceinte peut avoir
un court-circuit ou il est rentré en contact avec le châssis du
véhicule et la fonction de protection a été activée. Le câble
de l'enceinte doit donc être vérifié.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clé de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le
couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont
pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par
un nouveau de même capacité.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne
retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles nonconnectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé ou ne pas
fonctionner si vous partagez les câbles négatifs - ou si vous
les reliez à la masse sur une partie métallique du véhicule.
• Quand deux enceintes seulement sont connectées au
système, branchez les connecteurs soit aux deux bornes
de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le connecteur + de l'enceinte de gauche à une
borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur - à
une borne de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
clignotants, les essuie-glace etc. de la voiture fonctionnent
correctement.
• Montez l’appareil de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30˚ ou moins.
Français
Accessoires
4
73
Connexions
Moniteur de télévision, etc.
(accessoire en option)
VIDEO OUT
Sortie visuelle
(Jaune)
Câble de jonction du câble
de capteur de garage
(Vert clair) (Accessoire8)
Câble de détection du
câble de capteur de
garage (Vert clair)
PRK SW
Pour votre sécurité, assurezvous de bien brancher le
capteur de garage.
• Raccordez au faisceau du contacteur de détection
du frein de stationnement du véhicule à l'aide du
connecteur de relais fourni.
–
Vers l'enceinte
avant gauche +
Vers l'enceinte
avant droite
–
+
–
Vers l'enceinte
arrière gauche +
Vers l'enceinte –
arrière droite
+
74
KDV-412
Blanc/Noir
FRONT L
Blanc
Gris/Noir
FRONT R
Gris
Vert/Noir
REAR L
Vert
Violet/Noir
REAR R
Violet
Fusible (10A)
Sortie subwoofer/
Sortie AV (Audio)
AVOUT
(AUDIO)
SUB
WOOFER
REAR
Sortie arrière
Entrée d'antenne FM/AM
Sortie avant
Cordon d'antenne
Non utilisé.
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
Connecteur pour appareil extérieur
Les éléments vendus séparément, comme un changeur de disque et le KCA-iP500,
peuvent être raccordés ici. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de l'appareil
raccordé pour une information détaillée des méthodes de connexion.
Câble de commande de
l’antenne moteur (Bleu)
ANT CONT
Câble de commande de
l’alimentation (Bleu/Blanc)
P.CONT
Câble de sourdine téléphone (Marron)
MUTE
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à
la borne de commande de l'antenne moteur, soit à la borne
d'alimentation de l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.
Lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option,
connectez à sa borne de commande d'alimentation.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne
ou pendant les conversations.
• Pour connecteur le système de navigation Kenwood, consultez
votre manuel de navigation.
ILLUMI
Vers le bouton de commande de
l'éclairage de la voiture
Commutateur
d'allumage
Câble d’allumage (Rouge)
ACC
Câble de batterie (Jaune)
Boîte-fusibles
de la voiture
Boîte-fusibles de
la voiture (fusible
principal)
Câble de masse (Noir) - (Vers le châssis de la voiture)
–
+
Batterie
Français
75
Connexions
Câble de commande du variateur
de luminosité (Orange/Blanc)
Installation
Voitures non japonaises
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
Accessoire!
Bague en
caoutchouc
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que
celles fournies. L’utilisation de vis différentes pourrait
endommager l’appareil.
• L’appareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un
outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant
le montage.
Vissage de la façade sur l’appareil
Accessoire90
Tablier
Vis de fixation
• Quand l'espace entre l'appareil et le tablier est
étroit
Appareil
Tablier
Accessoire!
Bague en
caoutchouc
Accessoire9
Vis de fixation
Attacher la façade à l'unité principale de manière
à ce qu'elle ne tombe pas.
1 Veuillez vous reporter à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis
enlevez le cadre en caoutchouc dur.
2 Abaissez la façade en appuyant sur le bouton
de déverrouillage.
• Quand l'espace entre l'appareil et le tablier est
large
Tablier
Appareil
Accessoire0
Vis de fixation
Accessoire!
Bague en
caoutchouc
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex.
le son risque de sauter).
3 Serrez la vis (ø2× 5 mm) (Accessoire5) et le
support (Accessoire6) dans le trou montré sur
le diagramme.
Accessoire6
Accessoire5
Voitures japonaises
1 Veuillez vous reporter à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis
enlevez le cadre en caoutchouc dur.
2 Alignez les orifices de l'appareil (deux endroits
de chaque côté) avec le support de montage
du véhicule et fixez l'appareil à l'aide des vis
accessoires.
T
4 Serrez la vis (ø2× 5 mm) (Accessoire5) et le
support (Accessoire7) dans le trou montré sur
le diagramme.
N
N
T/N
T
Accessoire7
Accessoire5
Pour les
voitures Nissan
Pour les
voitures Toyota
8 mm
MAX.
8mm
MAX.
3
ø5mm
76
KDV-412
4
ø5mm
T : Voitures Toyota
N : Voitures Nissan
Retrait de l’appareil
• Ne jamais insérer les vis dans d’autres trous que ceux
spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les
insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter
et causer des dommages aux parties mécaniques à
l’intérieur de l’appareil.
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de
retrait et retirez les deux verrous du niveau
supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
1 Veuillez vous reporter à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis
enlevez le cadre en caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
Vis (M4X8)
(disponible dans le commerce)
Verrou
Loquet
Accessoire 2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
Accessoire 2
Outil de démontage
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
deux emplacements inférieurs.
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets
de l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
Installation
• Le cadre peut être également retiré à partir du côté
arrière de la même façon.
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Français
77
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Section lecteur de DVD
Plage de fréquence (200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utile (S/B : 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N : 50 dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Distortion de fréquence (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
S/N
: 70 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo
: 40 dB (1 kHz)
Convertisseur D/A
: 24 bit
Décodeur
: Linear PCM/ Dolby Digital/ dts/ MP3/ WMA
Pleurage et scintillement
: En dessous de la limite mesurable
Distortion de fréquence
Fréquence d'échantillonnage 96kHz :
20 – 44.000Hz
Fréquence d'échantillonnage 48kHz :
20 – 22.000Hz
Fréquence d'échantillonnage 44,1kHz :
20 – 20.000Hz
Distortion harmonique totale
: 0,008 % (1 kHz)
Rapport signal/bruit (dB)
: 100 dB (1 kHz)
Gamme dynamique
: 96 dB
Fréquence d'échantillonnage
: 32/ 44,1/ 48/ 96 kHz
Débit binaire quantificateur
: 16/ 20/ 24 bit
Décodeur MP3
: Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Section tuner AM
Plage de fréquence (10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utile (S/B : 20dB)
: 28 dBμ (25 μv)
78
KDV-412
Section audio
Généralités
Niveau de préamplification/charge
: 4000 mV/10 kΩ (CD/CD-CH)
Niveau de sortie Video Out/charge
: 1 Vp-p /75 Ω
Impédance de pré-sortie
: ≤ 600 Ω
Impédance d’enceinte
:4–8Ω
Puissance de sortie maximum
: 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W × 4
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ± 8 dB
Moyennes : 1 kHz ± 8 dB
Aiguës : 10 kHz ± 8 dB
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (11 – 16 V admissible)
Consommation de courant
: 10 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
: 182 × 53 × 155 mm
7-3/16 × 2-1/16 × 6-1/8 pouce
Poids
: 1,4 kg (3,1 lbs)
Français
79

Manuels associés