Yada YD-V43 Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur YD-V43. Ce système comprend un écran LCD couleur de 2,4 pouces, une technologie sans fil 2,4 GHz, un capteur d'image CMOS, et une connectivité BluetoothMD. Il dispose d'une capacité de répertoire de 950 entrées et offre des profils BluetoothMD tels que Casque, mains libres, AVRCP et OPP. Il offre une portée de 10 mètres, une tension en fonctionnement de C.C. 10~13,5V et une température de fonctionnement de -10ºC à 50ºC.
caméra de vue arrière et haut-parleur sur rétroviseur pour la marche arrière
Table Des MaTières
CaraCtéristiques �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������1
Contenu de l’emballage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2 avant l’installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 direCtives d’installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 garantie / responsabilités ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
FonCtionnement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
FonCtions et utilisation des touChes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 indiCation de la del �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 test et dépannage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 serviCe à la Clientèle / page pour nous ContaCter ��������������������������������������������������������������������������������������������22
FCC/ iCC ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
• 2,4 “TFT couleur LCD Monitor
• Technologie sans fil 2,4 GHz
• Capteur d’image: CMOS, 640x480 pixels
• BluetoothMD Spéc. : v2.1
• Poids : 380g
• Capacité du répertoire : 950 entrées
• Profils BluetoothMD : Casque, mains libres, AVRCP, OPP
• Portée de l’appareil : 10 mètres
• Tension en fonctionnement : C.C. 10~13,5V
• Réduction de bruit et d’écho de DSP
• Température en fonctionnement : -10ºC à 50ºC
• Température à l’entreposage : -20ºC à 60ºC
CaraCTérisTiques
1
2
ConTenu De l’eMballage
A – Miroir
B – Bandes velcro (2)
C – Adaptateur de 12 V
D – Adaptateur de 12 V câblé
E – Caméra de marche arrière
F – Passe-câble à anneau en caoutchouc
G – Câble d’alimentation de l’amplificateur de signal
H – Connecteurs Scotchloks (4)
I – Attaches de câble (4)
J – Amplificateur de signal sans fil
K – Bande Velcro à double face a b d
F i h
K
C e g
J
aVanT l’insTallaTion
Veuillez lire attentivement les directives d’installation avant d’installer le produit. La garantie est annulée en cas d’installation inappropriée. Les directives d’installation ne s’appliquent pas à tous les types de véhicules et sont rédigées en tant que lignes directrices pour l’installation du système.
Consultez un technicien d’expérience si vous avez des doutes au sujet de l’installation du produit. Vous pouvez aussi communiquer avec Winplus au 866.294.9244 pour parler à l’un de nos spécialistes de l’installation si vous avez des questions spécifiques au sujet du Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres Bluetoot h md
�
aVanT d’utiliser le système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres bluetoothMD, veuillez lire les renseignements suivants sur la sécurité. utilisez TouJours le système tel que décrit dans ce guide.
!
• Le manquement de lire et de suivre ces avertissement et directives peuvent entraîner un accident grave incluant des dommages à la propriété ou une blessure grave, incluant la perte de vie.
• Le Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres BluetoothMD est conçu en tant qu’équipement d’assistance pour la détection de grands objets stationnaires afin de contribuer à éviter d’endommager le véhicule. Vous, le conducteur, devez cependant l’utiliser correctement et de façon sécuritaire. L’utilisation du Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres BluetoothMD ne constitue pas un substitut à une conduite sécuritaire, appropriée et conforme à la Loi.
• Ne faites jamais marche arrière en regardant uniquement l’affichage. Vous devriez toujours regarder autour du véhicule lorsque vous faites marche arrière de la même façon que si vous n’aviez de Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres
BluetoothMD. Assurez-vous que la voie dans laquelle vous voulez vous diriger est libre. Si vous reculez votre véhicule en regardant uniquement l’affichage, vous pourriez heurter un véhicule, un piéton, un cycliste, un enfant, un animal ou d’autres objets pouvant entraîner des blessures ou la mort. Reculez toujours lentement.
• Lorsque vous faites marche arrière, ne vous fiez pas uniquement au Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres BluetoothMD. L’image présentée à l’affichage est différente des conditions réelles. La distance des objets montrés à l’affichage du rétroviseur est différente de la distance réelle en raison des lentilles à grand angle utilisées. Les objets montrés à l’affichage du rétroviseur seront inversés par rapport au rétroviseur et aux miroirs externes.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou regardez au-dessus de votre épaule pour juger adéquatement de la distance du véhicule par rapport aux autres objets.
• La fonction de “vision nocturne” du Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche
3
4
arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres BluetoothMD est une pièce d’équipement d’assistance pour le conducteur mais le produit a des limites. Servez toujours de vos yeux pour confirmer les éléments entourant le véhicule, puisque l’image affichée peut être pâle ou sombre, déformée ou pas complètement visible. Regardez toujours autour du véhicule et avec les rétroviseurs avant de faire marche arrière.
• La zone montrée par le Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres BluetoothMD est limitée. Le Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres BluetoothMD ne montre pas les objets se trouvant sous le pare-chocs, en-dessous du véhicule ou des objets en dehors du champ de vision de la caméra. La zone montrée à l’affichage peut varier selon l’orientation du véhicule ou des conditions de la route.
• Le Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres BluetoothMD n’est pas conçu pour une utilisation lors de longues manœuvre de marche arrière ou de recul en présence de circulation de véhicules ou de piétons. La circulation de véhicules ou de piétons peut se faire à l’extérieur du champ de vision de la caméra.
• Assurez-vous de vérifier la position et l’angle de montage de la caméra avant chaque utilisation.
• Assurez-vous que le coffre et que la portière arrière sont complètement et solidement fermés avant de faire marche arrière.
• Si l’arrière du véhicule heurte quelque chose, la position et l’angle de montage du Système de caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière de véhicule avec haut-parleur mains libres BluetoothMD peuvent changer.
• Assurez-vous de ne pas vaporiser dans la zone avoisinante de la caméra lors du lavage avec de l’eau à haute pression. Sinon, de l’eau peut s’introduire dans la caméra et produire de la condensation sur les lentilles, un mauvais fonctionnement, un incendie et un choc électrique.
• Ne frappez pas la caméra. Il s’agit d’un instrument de haute précision. Sinon, elle risque de ne pas fonctionner correctement ou de causer des dommages découlant d’un incendie ou d’un choc électrique.
• Ce produit procure uniquement des images d’éléments se trouvant à l’intérieur du champ de vision de la caméra. Ainsi, il est essentiel que la caméra soit gardée propre et sans obstruction. Elle devrait être installée de sorte à ce que son champ de vision inclut toute la zone à l’arrière du véhicule.
• La distraction au volant est dangereuse. Utilisez toujours le dispositif BluetoothMD de sorte que celui-ci ne réduise pas votre attention et votre capacité à conduire prudemment et en toute sécurité.
• Conformez-vous aux codes de la route applicables et à l’ensemble des règlements sur les véhicules automobiles applicables à cet appareil.
• Consultez les lois et réglementations d’intérêt local pour connaître les restrictions relativement à l’installation ou l’emploi.
• Ne laissez jamais un enfant jouer avec l’appareil. Les petites pièces pourraient présenter un risque d’étouffement.
installation du miroir – à l’aide des pièces a à D
1. Fixez les bandes velcro noires (Pièce B) à l’endos du miroir Yada en faisant glisser l’attache de métal dans les supports du miroir. Poussez jusqu’à ce que les bandes soient solidement fixées.
DireCTiVes D’insTallaTion
4. Commencez par faire correspondre les miroirs dans la partie supérieure, avec les pinces à ressort autour du rétroviseur original.
2. Assurez-vous que la connexion de chaque bande est dans la même direction, vers le haut ou vers le bas, afin de permettre un ajustement facile du miroir.
3� Ouvrez les bandes velcro de sorte qu’elles pendent librement à l’AVANT du miroir et qu’il n’y ait pas d’obstruction entre le miroir Yada et votre rétroviseur original.
5. Tirez le miroir Yada vers leur bas afin de permettre aux pinces à ressort de la partie inférieure de se fixer autour du rétroviseur original. Conseil :
Servez-vous de vos deux mains d’un côté ou l’autre du miroir pour une fixation uniforme. Assurezvous que le miroir est centré avant de le fixer.
6. Une fois que le miroir Yada est installé, attachez les bandes de velcro à l’arrière ensemble une à la fois de sorte que le miroir tienne solidement
5
6
7� À ce point, vous pouvez couper toute partie des bandes en excès à l’aide de ciseaux.
8. Retirez le revêtement de protection du miroir
9� Mettez le miroir en marche.
a. Adaptateur de 12 V
Yada.
b. Câble i. Branchez l’adaptateur de 12 V (PièceC) dans la partie supérieur du miroir Yada.
Branchez l’autre extrémité dans le port de 12 V de la voiture.
i. Branchez l’adaptateur câblé(PièceD) dans la partie supérieur du miroir.
Faites passer le câble jusqu’à la boîte de fusibles et connectez à une source d’alimentation d’accessoire avec fusible. Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre véhicule pour connaître l’emplacement des fusibles d’accessoires disponibles.
10.À ce point, le miroir Yada est prêt à être mis en marche et peut être utilisé en tant que hautparleur Bluetooth pour la voiture.
Installation de la caméra – à l’aide des pièces e à K
remarque : L’installation de la caméra dans des véhicules à moteur diesel nécessite un câblage spécial.
Veuillez consulter notre Foire aux questions à www.
letsyada.com ou communiquer avec le soutien à la clientèle pour obtenir des directives additionnelles.
Mise en garde : Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un système électrique de 12
V CC À PÔLE NÉGATIF RELIÉ À LA MASSE. Le branchement à d’autres types de systèmes
électriques entraînera des dommages à votre véhicule. Veuillez communiquer avec le fabricant si vous avez des doutes au sujet du type de système installé dans votre véhicule.
1� Localisez le câblage des feux arrière de marche arrière dans le coffre ou dans l’hayon arrière. Il se peut que vous deviez retirer le panneau intérieur pour localiser le câblage. Vous ne devez connecter le câble d’alimentation de l’amplificateur de signal qu’à UN des feux arrière, et non pas les deux. Si vous ne parvenez pas à localiser manuellement les câbles des feux arrière, veuillez alors communiquer avec le fabricant du véhicule ou consulter un schéma de câblage du véhicule.
2� Retirez la douille de l’ampoule du feu arrière du boitier de feux de marche arrière.
3� Déterminez les câbles d’alimentation servant aux feux arrière de marche arrière pour la voiture en identifiant les câbles positifs et négatifs. Si vous avez des doutes au sujet des câbles d’alimentation, veuillez alors communiquer avec le fabricant du véhicule ou consulter un schéma de câblage du véhicule.
4. Connexion des câbles d’alimentation : a. Branchez l’extrémité libre de ce câble aux câbles d’alimentation de la voiture (tel que vous les avez identifiés à l’étape 3). En utilisant les connecteurs
Scotchlok, connectez le fil rouge de la caméra au fil positif des feux arrière de marche arrière.
Connectez le fil noir de la caméra au fil négatif des feux arrière de marche arrière.
c. Placez l’adaptateur fixe à partir du câble d’alimentation de l’amplificateur de signal (pièce
G) dans l’amplificateur de signal sans fil.
d. Déterminez le meilleur endroit pour installer l’amplificateur de signal. C’est maintenant le moment d’installer la caméra.
5� Retirez la plaque d’immatriculation.
6. Déterminez le meilleur trajet pour le câble de la caméra à partir de la partie supérieure de la plaque d’immatriculation jusqu’à l’amplificateur de signal. Il est possible que vous deviez percer un petit trou dans le panneau à l’arrière de la plaque d’immatriculation.
b. Utilisez des pinces pour serrer les languettes de métal des connecteurs Scotchlok en vous assurant de la solidité de la connexion, puis fixez le couvercle de plastique.
7. Faites passer le câble fixé à la caméra (Pièce E) par le passe-câble à anneau en caoutchouc (Pièce
F) puis à partir de l’extérieur du véhicule jusqu’à l’intérieur à l’endroit où se trouve l’amplificateur de signal. Tirez le câble de sorte qu’il y ait un petit jeu et que vous puissiez bouger la caméra autour
7
8
de la plaque d’immatriculation.
8. Branchez le câble fixé à partir de la caméra dans l’amplificateur de signal sans fil (Pièce J). Assurezvous que les câbles ne sont pas emmêlés.
9� Vous êtes maintenant prêt à faire l’essai de la caméra.
10.En état assis sur le siège du conducteur de la voiture avec la clé en position Accessoires, mettez en marche le rétroviseur en appuyant sur le bouton (d’alimentation). Le miroir se mettra alors automatiquement en marche lorsqu’il est connecté à une source d’alimentation.
11�Mettez le véhicule en marche arrière. Si vous obtenez une image claire, mettez le véhicule en position de stationnement et tournez la clé à la position d’arrêt. Vous êtes maintenant prêt pour les dernières étapes.
12�En utilisant les bandes de velcro au à double face
(Pièce K), fixez l’amplificateur de signal sans fil (Pièce
J) à la boîte se trouvant à l’intérieur de la voiture.
13�Utilisez les attaches de câble (Pièce J) fournies pour placer les câbles dans la voiture.
14.Replacez la douille dans le boîtier de feux arrière de marche arrière.
15.Replacez les panneaux intérieurs, si vous avez dû les retirer pour avoir accès aux feux arrière, et fermez le coffre ou l’hayon arrière
16.En tenant la plaque d’immatriculation d’une main et la caméra de l’autre, faites glisser la caméra le long de la partie supérieure de la plaque d’immatriculation pour déterminer le meilleur emplacement pour l’installation. Le centre de la plaque d’immatriculation constitue le meilleur emplacement pour la caméra. Si l’hayon arrière est doté d’une poignée, il se peut que vous deviez retirer le support de la caméra, retourner le support et le fixer
à la caméra. Dans ce cas, il faudra installer la caméra à partir du bas de la plaque d’immatriculation.
17�Enlevez le revêtement du ruban à double face déjà en place sur la caméra et appuyez fermement sur la plaque d’immatriculation pour fixer la caméra. Assurez-vous que l’endos de la plaque d’immatriculation est propre avant de fixer le ruban à double face.
18.Appuyez fermement sur la plaque d’immatriculation et le montage de la caméra sur le véhicule pour fixer et assurer un bon contact entre la plaque d’immatriculation et le ruban à double face. Vissez la plaque d’immatriculation à l’arrière du véhicule.
19�Une fois que la plaque d’immatriculation et que la caméra sont installées, vous pouvez ajuster l’angle verticale de la caméra selon vos besoins spécifiques.
20.En tant que dernière vérification, prenez note de la position de la vue à partir de la caméra lorsque vous placez le véhicule à la position marche arrière.
Ajustez l’angle de la caméra au besoin afin de d’obtenir la meilleure vue arrière.
garanTie / responsabiliTés
WINPLUS AMÉRIQUE DU NORD
GARANTIE LIMITÉE
Winplus Amérique du Nord garantit, à l’acheteur original, que le produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication pour une durée d’un 1 an à compter de la date d’achat initiale. Là où la loi le permet, la responsabilité de Winplus Amérique du Nord se limitera aux dispositions de la présente garantie limitée expresse. La présente garantie limitée expresse constituera le recours exclusif de l’acheteur et Winplus Amérique du Nord ne formule aucune autre garantie que ce soit à l’exception de la garantie limitée expresse énoncée précédemment.
REMARQUE : La garantie ne s’applique qu’aux clients de l’Amérique du Nord ou aux achats faits en Amérique du Nord.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Si au cours de la période de garantie d’un an votre nouveau produit s’avère défectueux, Winplus Amérique du Nord procédera gratuitement à la réparation du défaut ou au remplacement du produit, selon les conditions suivantes :
1. Toutes les réparations doivent être faites par Winplus Amérique du Nord.
2. Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée du coupon de caisse ou du reçu d’achat.
3. L’équipement ne doit pas avoir été modifié ni endommagé par suite de négligence, d’un accident, d’une utilisation incorrecte ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien non conformes aux directives.
4. La garantie ne couvre pas le remplacement des pièces résultant de leur usure normale.
5. La réparation ou le remplacement des pièces fournies par Winplus Amérique du Nord en vertu des présentes sont couverts seulement pendant la période valide de la garantie originale.
6. Cette garantie ne couvre que les réparations ou le remplacement. Elle ne couvre pas les coûts inhérents à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation du produit, ni les frais encourus en raison de dommages causés à tout téléphone cellulaire ou véhicule.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :
Winplus Amérique du Nord ne ménage aucun effort pour honorer sa garantie dans un délai raisonnable. POUR TOUTE
QUESTION AU SUJET DU SERVICE REÇU, OU POUR DE L’ASSISTANCE EN VUE D’OBTENIR DU SERVICE, VEUILLEZ COMPOSER
LE 1.866.294.9244 (SANS FRAIS) PENDANT LES HEURES D’OUVERTURE, SOIT DE 9 H À 17 H DU LUNDI AU VENDREDI.
REMARQUE : Le numéro sans frais n’est valide QUE pour les clients de l’Amérique du Nord. Consultez la partie sur le service à la clientèle pour obtenir les numéros de téléphone des autres régions ou bureaux.
Pour que nous puissions adéquatement donner suite à vos réclamations, nous vous prions de suivre la procédure suivante :
1. Annexez une copie de votre coupon de caisse ou reçu de vente à votre appareil lorsque vous nous le retournez.
2. Si vous devez retourner le produit pour le faire réparer ou remplacer, empaquetez-le bien, de préférence dans le carton original, et envoyez-le à l’adresse qui figure ci-dessous. Vous devez payer les frais de transport et d’assurance.
ATTN : CUSTOMER CARE PRODUCTS RETURNS
820 South Wanamaker Avenue,
Ontario, CA 91761
9
10
3. Indiquez dans une note détaillée la nature du problème.
4. Si Winplus Amérique du Nord découvre que votre appareil comporte un vice de matériel ou de fabrication pendant la période couverte par la garantie, il le réparera ou le remplacera sans frais et le retournera à ses frais à l’acheteur.
Winplus Amérique du Nord n’offre aucune autre garantie outre la garantie expresse limitée mentionnée aux présentes.
déni DE RESPONSABILITÉ RELATIF AUX GARANTIES, Y COMPRIS LA GARANTIE MARCHANDE ET LA GARANTIE
DE CONVENANCE POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE: À L’EXCEPTION DES MODALITÉS MENTIONNÉES AUX
PRÉSENTES, AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU IMPLICITE, NE COUVRE L A CAMÉRA DE
VUE ARRIÈRE SUR RÉTROVISEUR POUR LA MARCHE ARRIÈRE. À L’EXCEPTION DES MODALITÉS ICI EXPRIMÉES,
WINPLUS AMÉRIQUE DU NORD ET (OU) SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ À
L’ENDROIT DES GARANTIES ÉTABLIES PAR LA LOI OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES, qu’elles soient marChandes ou de ConvenanCe pour une utilisation partiCulière�
Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés affiliées ne garantissent ni ne promettent à l’utilisateur de notre Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière qu’il n’y aura pas d’accident ou de collision avec des objets ou des personnes. Notre Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière n’est pas conçue de façon à substituer une conduite prudente ou à se conformer à toutes les lois sur la circulation applicables et les règlements régissant les véhicules automobiles. La Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière n’est pas conçue en tant que substitut aux rétroviseurs ou tout autre équipement exigé par la Loi. Même lorsque installé de façon approprié, la Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière a un champ de vision limité et ne procure pas une vue complète de la partie arrière du véhicule. Vous devez toujours regarder autour de l’extérieur du véhicule et utiliser les rétroviseurs pour confirmer que l’arrière est dégagé et que votre véhicule peut reculer sans danger.
Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés affiliées ne sont pas responsables de l’utilisation faite ou projetée par un utilisateur de la Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière. En aucun cas
Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés affiliées ne peuvent être tenus responsables des pertes (directes ou indirectes, contractuelles, délictuelles, ou autres) associées à l’utilisation de la Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière, incluant, sans s’y limiter les dommages à la propriété, les blessures et/ou les pertes de vie. Ni Winplus Amérique du Nord ni ses sociétés affiliées ne peuvent être tenus responsables des décisions, poursuites ou défauts d’agir d’une personne relativement à la Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière ni de délais, d’imprécisions ou d’erreurs relatifs à la Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière et à son fonctionnement.
Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés affiliées se dégagent de toute responsabilité relativement aux dommages et blessures découlant d’accidents survenant lorsque le véhicule est muni de la Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière, et Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés affiliées, le fabricant, le distributeur et le détaillant ne peuvent être tenus responsables des blessures, pertes, dommages, incidents ou de circonstance découlant de l’utilisation réelle ou prévue du produit.
WINPLUS EUROPE
GARANTIE LIMITÉE
Winplus Europe garantit ses produits à l’acheteur initial contre tout vice de matériel ou de fabrication dans les douze mois suivant la date d’achat initiale. Là où la loi l’autorise, la responsabilité de Winplus limite
à celle établie dans la présente garantie expresse limitée. Cette garantie expresse limitée constituera le recours exclusif de l’acheteur, et Winplus n’émet aucune autre garantie que ce soit outre la garantie limitée expresse mentionnée précédemment.
RESPPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :
In order to provide you with the proper warranty service, we request that you adhere to the following procedure:
Pour que nous puissions adéquatement donner suite à vos réclamations, nous vous prions de suivre la procédure suivante :
1. Annexez une copie de votre coupon de caisse ou reçu de vente à votre appareil lorsque vous nous le retournez.
2. Si vous devez retourner le produit pour le faire réparer ou remplacer, empaquetez-le bien, de préférence dans le carton original, et envoyez-le à l’adresse qui figure ci-dessous. Vous devez payer les frais de transport et d’assurance.
ATTN : WINPLUS BLUETOOTH PRODUCTS RETURNS
Unit 4, Two Counties Estate, Falconer Road,
Haverhill, Suffolk CB9 7XZ, UK
3. Indiquez dans une note détaillée la nature du problème.
4. Si Winplus découvre que votre appareil comporte un vice matériel ou de fabrication pendant la période couverte par la garantie, il le réparera ou le remplacera sans frais et le retournera à ses frais à l’acheteur.
Winplus n’offre aucune autre garantie outre la garantie expresse limitée mentionnée aux présentes.
WINPLUS AUSTRALIE / HONG KONG
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre Yada de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat.
La responsabilité est limitée au remplacement du produit et les demandes de associées ou pertes ou dommages ne seront pas acceptées. Garantie est nulle et ne s’applique pas si le produit a été endommagé ou rendu défectueux par accident, abus, mauvais usage, incorrecte demande ou si le produit a été modifié ou altéré avec. Une preuve d’achat est nécessaire pour valider la garantie revendications. Si ce produit est défectueux, il suffit de retourner à l’endroit d’achat avec votre reçu pour un produit de remplacement.
Aucun remboursement ou crédit ne sera émis. De remplacement est limitée à un Yada produit du modèle identique ou similaire.
11
FonCTionneMenT
écran LCD de 2,4 po port de chargement volume/menu + menu volume/menu envoi (bleu/rouge LED) fin (jaune LED) microphone assistant de stationnement
12
A. Marche / Arrêt
• YD-V43 s’allumera automatiquement lorsqu’il est connecté à une source d’énergie
• Tenir à son tour YD-V43 Activer / Désactiver
• Lorsqu’elle est activée, YD-V43 passe en mode de recherche
Connecting
• Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez sur une fois pour activer la recherche mode
reMarque : Avant la connexion automatique, veuillez vous assurer que le mode BluetoothMD sur votre téléphone mobile est activé et que vous avez réussi à pairer et connecter au YD-V43 au moins une fois afin d’activer cette fonctionnalité.
B. Pairage/Lien
Les appareils peuvent être pairés avec BluetoothMD comme des téléphones portables avec le kit mains libres pour rétroviseur YD-V43 permettent aux appareils de fonctionner ensemble. Cette procédure n’a besoin d’être faite qu’une fois.
Avant la mise en paire avec le kit mains libres pour rétroviseur YD-V43 :
• Assurez-vous que l’option BluetoothMD de votre téléphone potable est activée
• Ensure the YD-V43 Rearview Mirror Speakerphone is plugged into a 12V power source
Suivez les étapes suivantes pour jumeler votre YD-V43 à votre téléphone cellulaire :
• Allumez l’appareil
• Appuyez et maintenez M pendant 2 secondes
• L’écran indiquera
pairing Mode
reMarque : Le YD-V43 est maintenant en mode jumelage.
• Activez le réglage BluetoothMD de votre téléphone cellulaire.
reMarque : Les étapes suivantes sont des procédures générales. Pour accéder au menu BluetoothMD de votre appareil cellulaire, veuillez consulter le guide d’utilisation.
• Appuyez sur SET-UP (réglage) ou CONNECT (connexion) dans le menu de votre téléphone.
• Trouvez et appuyez sur OPTION pour détecter les appareils compatibles BluetoothMD. La connexion peut prendre plusieurs minutes.
• S’il trouve le YD-V43, l’écran d’affichage du téléphone devrait indiquer qu’un YD-V43 a été détecté ; vous pouvez aussi sélectionner le « YD-V43 » dans la liste.
• Une invite de commande devrait apparaître à l’écran du téléphone vous demandant si vous voulez jumeler les appareils.
• Sélectionnez OK ou ACCEPT (accepter), et attendez l’invite de saisie de mot de passe ou de NIP.
• Entrez le code 0000�
• Sélectionnez OK pour jumeler le YD-V43 et le combiné et établir une connexion entre eux.
• Quand le pairage est complet, le LCD du YD-V43 affichera l’icone :
Connected
(phone’s iD)
reMarque : Bien que l’appareil YD-V43 puisse être apparié à plus d’un téléphone cellulaire, il ne peut
être en liaison avec plus d’un téléphone à la fois. Si vous désirez apparier un second téléphone, désactivez ou inactivez la liaison BluetoothMD du téléphone déjà apparié.
reMarque : Si le YD-V43 et l’oreillette n’ont pas été pairés avec succès, suivez les étapes ci-dessous pour réessayer le pairage :
• Eteignez et rallumez le YD-V43
• Eteignez tous les autres appareils BluetoothMD avant de commencer la procédure de pairage
• Répétez les consignes de pairage depuis le début
Pour lier le YD-V43 à votre telephone portable après le pairage :
• Appuyez sur la touche de votre YD-V43 ou
13
14
• Etablir la connexion via votre téléphone portable
reMarque : Assurez-vous que BluetoothMD a été activé sur votre téléphone portable avant d’appuyer
sur la touche . (Veuillez vous référer au mode d’emploi de votre téléphone portable sur la connexion
des appareils Bluetooth md
)
C. Annuaire
YD-V43 rétroviseur haut-parleur peut stocker jusqu’à à 950 numéros de téléphone. Si vous tentez de transférer 1100 contacts vers l’appareil, seulement 950 seront correctement transférés.
La commande AT et la fonction OPP (Object Push Profile) peuvent transférer automatiquement les contacts de votre telephone portable au kit mains libres pour rétroviseur YD-V43.
reMarque : Certains telephones portables ne supportent pas les fonctions commande AT et OPP,
Veuillez vérifier dans le manuel du téléphone si celui-ci possède ces fonctions.
réglage de l’annuaire via la commande aT
pour transférer l’annuaire de votre téléphone portable via la commande aT :
• Assurez-vous que le YD-V43 et le telephone portable sont connectés
• Appuyez sur M et
Contacts
apparaîtra sur l’écran
• Appuyez sur pour accéder au sous-menu
• Appuyez sur + / - pour sélectionner
Download Contact
et appuyez sur pour confirmer
• Écran LCD affichera
pb loading...
Total XXX
• Une fois que le transfert est réussi, le LCD affichera
Completed
reMarque :
Total XXX
• S’il ya un appel entrant pendant le transfert de répertoire via des commandes AT, le processus de transfert sera mis en attente. Le transfert reprend après que l’appel soit terminé.
réglages de l’annuaire via opp
Le YD-V43 supporte le contact d’une seule personne ou d’un groupe via la fonction OPP. Pour plus de détails sur les procédures d’utilisation, veuillez-vous référer au mode d’emploi de votre téléphone portable.
pour transférer l’annuaire de votre téléphone portable via opp :
• Déconnectez le lien BluetoothMD du réglage YD-V43 (s’il est connecté)
• Réglez le téléphone portable pour transférer les contacts du téléphone portable sur votre YD-V43
reMarque : Veuillez-vous référer au mode d’emploi de votre téléphone portable.
Effacer des entrées de l’annuaire
Pour effacer une entrée de l’annuaire :
• Appuyez sur M et
Contacts
apparaîtra sur l’écran
• Appuyez sur pour accéder au sous-menu
• Appuyez sur + / - pour sélectionner
Delete Contacts
et appuyez sur pour confirmer
• Le LCD affichera [Yes] [No]
• Sélectionnez [Oui] et appuyez sur pour confirmer
• Le LCD affichera
pb Deleted
quand le annuaire est effacé
reMarque : YD-V43 ne permet pas d’effacer qu’une seule entrée, TOUTES les entrées seront effacées après confirmation.
Réglage de numérotation abrégée
reMarque : l’annuaire doit être d’abord réglé pour activer la numérotation abrégée
Pour régler la numérotation abrégée :
• Appuyez sur M et
Contacts
apparaîtra sur l’écran
• Appuyez sur pour accéder au sous-menu
• Appuyez sur + / - pour sélectionner
quick Dial
et appuyez sur pour confirmer
• Cherchez un emplacement vide dans la mémoire en appuyant sur la touche +/- . Au total Il y a trois emplacements dans la mémoire pour la numérotation abrégée chaque emplacement est représenté par la touche Haut [+], la touche bas [-] et la touche [M] (Menu)
• Appuyez sur pour définir le numéro de contact
• Parcourir les initiales de + / -
• Appuyez sur pour accéder
• Consulter le numéro de téléphone que vous souhaitez mettre à composer rapidement un numéro de + / -
• Appuyez sur la touche pour confirmer
reMarque : Fente pour Memory remplaceront automatiquement les anciens contacts avec de nouveaux contacts sont établis à cet emplacement.
D. Réglage de l’affichage
• Appuyez sur M et sélectionnez
Display setting
de + / -
• Appuyez sur pour accéder au sous-menu
• La barre d’état est affiché sur l’écran. Il indique le niveau des paramètres de l’écran LCD
• Appuyez sur M pour sélectionner
• Appuyez sur + / - pour régler niveau désiré
ConTrasT brigHTness
Color
E. Réglages du volume
15
16
Pour régler le volume de la sonnerie :
• Appuyez sur la touche +/- pour régler le volume de la sonnerie
Pour régler le volume d’un appel :
• Appuyez sur la touche +/- pour régler le volume pendant un appel
Si vous ne pouvez pas entendre la personne à laquelle vous parlez sur l’autre ligne, veuillez effectuer les
étapes suivantes lorsque la conversation est en cours:
• Demandez à la personne à l’autre bout du fil de régler le volume de son téléphone portable au maximum
S’il y a un fort écho lorsque la personne à l’autre bout du fil parle:
• Transférez l’appel sur votre téléphone portable
• Si l’écho disparait, transférez de nouveau l’appel sur votre YD-V43 et baissez le volume du haut-parleur jusqu’à ce que l’écho est réduit/éliminé
• Si l’écho demeure, la principale cause de l’écho est probablement du au fournisseur du réseau ou du téléphone portable
Si le volume du haut-parleur du YD-V43 est trop faible ou fort et que vous êtes incapable de le régler:
• Réglez le volume directement sur le téléphone portable
• Réglez en utilisant le control du volume du YD-V43
Fonctions Mute/Non-mute
Pour activer la fonction mute du YD-V43 pendant un appel actif :
• Appuyez sur la touche M
• Écran LCD affiche
MiC oFF
Pour annuler la fonction mute :
• Appuyez de nouveau sur la touche M
• Écran LCD affiche
MiC on
F. Utilisations d’appel
Effectuer un appel
Pour effectuer un appel en utilisant l’annuaire :
• Appuyez sur M et
Contacts
apparaîtra sur l’écran
• Appuyez sur pour accéder au sous-menu
• Appuyez sur pour sélectionner
Contact list
• Parcourir les initiales de + / -
• Appuyez sur pour accéder
• Parcourir les numéros de téléphone de + / -
• Appuyez de nouveau sur la touche pour composer
Pour appeler le dernier numéro composé :
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur + / - jusqu’à ce que vous trouverez le numéro désiré
(Total de 20 enregistrements incluant les appels manqués, les appels sortants et les appels entrants)
• Appuyez de nouveau sur la touche pour composer
Pour appeler en utilisant la function numérotation abrégée :
• Appuyez et maintenez la touche M ou la touche + ou - pendant 2 secondes
• Le téléphone composera automatiquement le numéro réglé sur numérotation abrégée pour cette touche
Pour effectuer un appel en utilisant la fonction composition du numéro par reconnaissance vocale :
Pour entrer dans le mode composition du numéro par reconnaissance vocale :
• Maintenez la touche pendant 2 secondes
• Dites le nom après le bip
REMARQUE : si le YD-V43 manque de reconnaître la commande vocale. Presser le bouton pour sortir
et repeter les etapes de la reconnaissance vocale.
REMARQUE : La composition de voix est un dispositif de votre téléphone portable. Veuillez se référer à votre phone manuel d’utilisation de s pour l’opération de commande de voix.
Répondre à des appels
Pour répondre à des appels via le YD-V43 :
• Appuyez sur la touche quand vous entendez la sonnerie
• Répondez à l’appel via le téléphone portable
Pour terminer un appel :
• Appuyez sur la touche ou
• Terminez l’appel en utilisant le téléphone portable
Pour rejeter un appel :
• Appuyez sur la touche
Affichage de l’indentification de l’appelant
REMARQUE : L’affichage de l’indentification de l’appelant est un service réseau, veuillez consulter votre
17
18
fournisseur de réseau pour plus de détails
L’indentification de l’appelant peut être affichée de 3 façons :
a) Par Nom Nombre Téléphone
YD-V43 peut afficher le nom de l’appelant lors de la réception de l’appel. Pour afficher le nom de l’appelant, le nom doit être enregistré dans l’annuaire
b) Par numéro de téléphone
le numéro s’affichera si ce numéro n’est pas enregistré dans l’annuaire
c) Numéros caché Quand une personne a refuse de donner son numéro, rien ne sera s’affiche
DTMF (modulation de fréquence de tonalité)
• Appuyez sur M et maintenez pendant 2 secondes lors d’un appel
• Sélectionner un numéro de + / -
• Appuyez sur la touche pour confirmer
Signal d’appel
REMARQUE : Signal d’appel est un service réseau, veuillez consulter votre fournisseur de réseau pour plus de détails.
Pour accepter un appel entrant pendant une conversation :
• Appuyez sur pour tenir la ligne 1 et accepter l’appel entrant (ligne 2) ou
• Appuyez sur pour mettre fin à la ligne 1 et accepter l’appel entrant
Pour changer d’appel entre deux lignes :
• Appuyer sur le bouton pour passer d’une ligne a l’autre
Interchanger entre le YD-V43 et le téléphone portable
Vous pouvez interchanger l’appel entre votre téléphone portable et le YD-V43 pendant que la conversation est en cours.
Pour passer du YD-V43 au téléphone ou vice et versa :
• Appuyez et maintenez la touche pendant deux secondes
F. Assistant de stationnement
Pour activer la ligne directrice d’affichage sur écran Activer / Désactiver:
• Appuyez sur la touche
REMARQUE : Des interférences peuvent se produire si la fonction Bluetooth® Et la fonction caméra de recul sont d’activer en même temps.
bouTon
M
FonCTion
Aller au menu
DTMF (Dial Tone
Modulation Frequency)
Numerotation abregee
Pairage
Mute / De-mute
Effectuer / Recevoir
un appel
Composition du numéro
par reconnaissance
vocale
Bis
Transfert de la
Conversation
Maintenez L1 et L2 en recevoir appel en attente mode
Basculer entre L1 et L2 en mode d’appel en attente
Connexion lien
Bluetooth md oui
FonCTions eT uTilisaTion Des TouCHes
bouTon uTilisaTion
Appuyez 1 fois
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
(Activé seulement quand la ligne est connectée)
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
(L’écran montre “Pairing Mode”)
Appuyez 1 fois
FonCTion
Marche / Arrêt
Fin de l’appel
Rejet de l’appel
Fin L1 et L2 en recevoir appel en attente mode
Non
uTilisaTion
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
Appuyez 1 fois
Appuyez 1 fois
Appuyez 1 fois
Appuyez 1 fois
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour entrer en mode composition du numéro par reconnaissance vocale
Appuyez 1 fois
Quand la conversation est en cours, appuyez et maintenez pendant 2 secondes
+
Augmenter le Volume
Faire défiler vers le haut
Déplacer vers la gauche
Numerotation abregee
Baisser le volume
Appuyez 1 fois
Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le volume désiré soit atteint
Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que
vous trouvez l’entrée/l’objet menu désirée
Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que
vous trouvez l’entrée/l’objet menu désirée
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
Appuyez 1 fois
Appuyez 1 fois
Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le volume désiré soit atteint
Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous trouvez l’entrée/l’objet menu désirée
Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous trouvez l’entrée/l’objet menu désirée
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes
Appuyez 1 fois
-
Faire défiler vers le bas
Déplacer vers la droite
Numerotation abregee
Parking adjoint
Activer / Désactiver
Appuyez 1 fois
Appuyez 1 fois
luMière Del lumière rouge lumière bleue
Juane lumière
inDiCaTion De la Del
inDiCaTion
Appareil s’allume mais pas de connexion
L’appareil est allumé et connecté veille
19
20
CONSEILS POUR L’UTILISATION SÉCURITAIRE
• Si vous changez les pneus, la zone affichée sur le moniteur peut changer et vous pourriez devoir ajuster la caméra.
• La caméra est recouverte d’un couvercle en plastique. Prenez garde de ne pas égratigner le couvercle lorsque vous enlevez de la poussière ou de la neige sur le couvercle.
• La caméra est résistante à l’eau. N’enlevez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la caméra. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. La caméra résiste à l’eau mais elle n’est pas hydrofuge.
• Ne submergez pas la caméra dans l’eau; cela pourrait entraîner des dommages internes à la caméra.
• Si la température change rapidement, tel que lorsque de l’eau chaude est versée sur le véhicule lors de températures froides, le système peut ne pas fonctionner normalement. La caméra peut résister aux effets de la pluie, de la neige et du mauvais temps.
• Il est possible que le moniteur n’affiche pas clairement les objets lors de températures extrêmes.
• Il est également possible que le moniteur n’affiche pas clairement les objets lorsque la caméra capte directement une lumière intense.
• Une lampe fluorescente peut entraîner le vacillement du moniteur.
• Les couleurs des objets sur le moniteur de vue arrière peuvent différer légèrement de celles de l’objet réel.
• Le moniteur peut ne pas afficher clairement les objets si de la poussière, de la pluie ou de la neige se fixe à la caméra. Si des gouttelettes d’eau, de neige ou de boue adhèrent aux lentilles de la caméra, rincez-les avec de l’eau et essuyez avec un linge sec.
• N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer la caméra. Cela entraînerait de la décoloration.
Pour nettoyer la caméra, essuyez avec un linge humecté de nettoyant doux dilué à de l’eau et essuyez avec un linge propre.
• Fonctionne jusqu’à 9,14 m (30 pi). La distance de fonctionnement varie selon les interférences entre le moniteur et la caméra.
• Le système n’est conçu que pour la marche arrière du véhicule. Winplus n’est pas responsable des dommages subis par le système ou lorsque le véhicule est utilisé à d’autres fins.
• Appliquez TOUJOURS les freins de stationnement/d’urgence/manuel du véhicule pour faire un essai du système.
• Comme pour la plupart des appareils sans fil, le système peut causer des interférences à d’autres appareils sans fil ou vice versa. Des appareils sans fils, comme des routeurs Wi-Fi, les appareils BluetoothMD et les téléphones cellulaires, peuvent causer des interférences avec le moniteur. Si cela se produit, vous pouvez alors remarquer la présence de lignes déroulantes, d’images floues ou d’images statiques sur le moniteur.
• Le système est conçu pour AJOUTER de la sécurité et de la protection. L’appareil N’est PAS conçu pour remplacer d’autres habitudes de conduite sécuritaires. Regarder toujours deux fois autour du véhicule avant de mettre en marche arrière constitue ENCORE la façon la plus sécuritaire.
SÉCURITÉ AUTOUR DES AUTRES VÉHICULES
L’utilisation de la caméra de vue arrière n’est pas suffisante pour compenser complètement l’angle mort du véhicule. Plusieurs blessures et décès évitables surviennent dans les entrées ou les aires de stationnement où
les conducteurs ne voient pas les enfants, les animaux et les autres personnes ou objets près de leur véhicule.
Voici quelques conseils de sécurité qui vous aideront à éviter les accidents lors de la marche arrière.
• Faites le tour de votre véhicule avant d’y embarquer. Vérifiez si des enfants, des jouets et des animaux sont présents avant d’embarquer dans le véhicule et de démarrer le moteur.
• Sachez où les enfants sont situés. Demandez aux enfants de se tenir à un endroit où vous pourrez bien les voir.
• Prenez garde aux jeunes enfants. Les jeunes enfants sont petits et difficiles à voir.
• Les parents, les gardiens et tous les adultes doivent être vigilants lorsqu’ils supervisent des enfants, spécialement quand les enfants sont dans la cour, dans l’entrée ou dans un aire de stationnement et jouent près de voitures stationnées.
• Baissez la vitre de la portière de façon à ce que vous puissiez entendre ce qui se passe à l’extérieur de votre véhicule.
• Les propriétaires de VUS, de camion et de fourgonnette doivent prendre un soin particulier afin d’éviter que leur véhicule n’heurte ou ne roule sur un enfant.
• Enseignez à vos enfants à s’éloigner des véhicules lorsque ceux-ci sont mis en marche
TesT eT Dépannage
Test :
1. Connectez les câbles de la batterie du véhicule.
2. Placez l’ignition à la position de marche sans démarrer le véhicule.
3. Appliquez les freins de stationnement et mettez le véhicule en marche arrière.
4. Attendez que le moniteur montre l’image de la vue arrière.
Si vous ne pouvez pas pairer votre téléphone portable avec le YD-V43 :
• Eteignez et rallumez le YD-V43
• Eteignez tous les autres appareils BluetoothMD avant de commencer le pairage
• Assurez-vous que la fonction BluetoothMD de votre téléphone portable est active. Veuillez vous référer au mode d’emploi de votre téléphone portable pour plus des
• Répétez la procédure de pairage consignes spécifiques.
• Assurez-vous que le YD-V43 est a un maximum de 10 mètres de votre(s) téléphone(s) portable(s) ou appareil
BluetoothMD et qu’il n’y ait aucune obstruction tel que mur ou autres appareils électroniques car cela peut causer des interférences de transmission
Le kit mains libres pour rétroviseur YD-V43 est conforme avec V2.1 de BluetoothMD et en adopte les spécifications. Cependant, l’interopérabilité entre le dispositif et d’autres produits actifs BluetoothMD n’est pas garantie parce qu’elle dépend de la compatibilité. Pour plus d’information sur la compatibilité entre l’appareil et les produits actifs BluetoothMD, veuillez contacter le service clientèle.
21
22
serViCe à la ClienTèle / page pour nous ConTaCTer
Pour toute question ou problème concernant le produit, visitez notre site, à l’adresse www.letsyada.com
ou communiquez avec
Winplus pour parler à un représentant de notre service à la clientèle :
Winplus Amérique du nord Tél. : 866-294-9244
Winplus Europe
Winplus Australie
Tél. : 909-752-3074
Tél. : 44-1440-713888
Winplus Nouvelle-Zélande Tél. : 64-9-5254575
Winplus Asie
Tél. : 61-3-9720-4143
Tél. : 852-2798-8932
Vous pouvez aussi communiquer avec nous sur le Web en visitant notre site, à l’adresse www.winplus.com
pour plus d’information sur le produit.
EN CAS DE PROBLÈME LORS DE L’UTILISATION DU PRODUIT, NE LE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN. COMMUNIQUEZ DIRECTEMENT
AVEC WINPLUS POUR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR OU L’ÉCHANGE DU PRODUIT.
FCC/ iCC
Énoncé sur les interférences de la Federal Communication Commission (FCC)
Cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux limites applicables à un appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont établies de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie de haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a, toutefois, aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil cause effectivement des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qu’on peut établir en mettant l’appareil en marche et à l’arrêt, nous encourageons l’utilisateur à tenter de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• Accroître la séparation entre l’appareil et le récepteur
• Brancher l’appareil dans une prise ou un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché
• Consulter un vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux modalités suivantes :
(1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter la réception de toute interférence, y compris celles pouvant nuire à son bon fonctionnement.
Avertissement de la FCC : Les changements ou modifications qui ne sont pas explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient mettre fin au droit de l’utilisateur d’utiliser le matériel.
REMARQUE IMPORTANTE
Énoncé de la FCC relativement à l’exposition aux interférences :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement de la FCC applicables à un milieu non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions d’utilisation pertinentes afin de respecter les directives en matière d’exposition aux radiofréquences.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou émetteur ou utilisé conjointement à une autre antenne ou émetteur.
Énoncé d’Industrie Canada (IC)
L’utilisation est assujettie aux deux modalités suivantes :
1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible ; et
2. il doit accepter la réception de toute interférence, y compris celles pouvant nuire à son bon fonctionnement.
Cet appareil a été conçu de manière à fonctionner avec une antenne dont le gain n’excède pas 0 dBi. Les antennes ayant un gain supérieur sont strictement interdites, en vertu des règlements d’Industrie Canada.
L’impédance requise de l’antenne est de 50 ohms.
REMARQUE IMPORTANTE :
Énoncé d’Industrie Canada relativement à l’exposition aux rayonnements :
Cet appareil est conforme aux limites de radioexposition d’Industrie Canada applicables à un milieu non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions d’utilisation pertinentes afin de respecter les directives en matière d’exposition aux radiofréquences.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre antenne ou émetteur ou utilisé conjointement à une autre antenne ou émetteur.
23
AMÉRIQUE DU NORD
EUROPE
AUSTRALIE
NOUVELLE-ZÉLANDE
ASIE
820 South Wanamaker Avenue,
Ontario, CA 91761
Unit 4, Two Counties Estate, Falconer Road,
Haverhill, Suffolk CB9 7XZ, U.K.
Unit 2, 991 Mountain Hwy Boronia,
Victoria, Australia, 3155
22-24 Olive Road, Penrose,
Auckland, New Zealand
Suites 6-11, 7th Floor, Corporation Park,
11 On Lai Street, Shatin, N.T., Hong Kong
Tél : 909-752-3074
Téléc. : 310-496-2740
Tél : 44-1440-713888
Téléc. : 44-1440-713889
Tél : 61-3-9720-4143
Téléc. : 61-3-9720-4165
Tél : 64-9-5254575
Téléc. : 64-9-5256817
Tél : 852-2798-8932
Téléc. : 852-2795-0241 www.winplus.com
www.letsyada.com
© 2011 Winplus North America Inc. Tous droits réservés. Winplus, la conception du logo et Yada sont des marques de commerce ou des marques déposées de Winplus North America Inc. Les logos Bluetooth
MD
sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques Winplus North America Inc. est faite en vertu d’une licence.
ML-50326F V1.0

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Écran LCD couleur de 2,4 pouces
- Technologie sans fil 2,4 GHz
- Haut-parleur BluetoothMD intégré
- Capacité du répertoire : 950 entrées
- Réduction de bruit et d’écho de DSP
- Caméra de recul sans fil