E Roland
Roland Corporation
MC -530)
MC-BODEX
MICRO COMPOSER
MODE D'EMPLOI
"TT er wt) TT TT TT TEE i igi
и
Copyright € 1999 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme sans ia
permission écrite de ROLAND CORPORATION.
4 ra
Pr TI e ET E MT ET, RE
TEE rt
La NA RISK OF ELECTRIC SHOCK A
AR, A ON NOT OPEN A ны,
ATTENTION: nisque de CHOC ELECTRIQUE NE PAS QUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
AEFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
L'éclair dans un trianqie équllalérai est destiné à alerter
l'uliisateur de la présence a Hnteneur de l'appareil d'une
tension électrique de force suffisante pour constituer un
risque de choc diectriqua.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l'utifisateur de la présence d'instructions
importantes pour Templo: et la maintenance de l'appareil
dans les documents qui l'accompagnent
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE, OU BLESSURES
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
—
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION - Avec des apparells electriques, des précautions de base doivent étre sulvies, notamment ceiles ci-dessous :
. Lisez toutes les Instructions avant d'employer l'appareil.
2. Nutllisez pas cet appareil pres d'eau — par exemple, prés
d'une baignoire, d'un ávier, d'une piscine, sur un sol humide
ou équivalent.
. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un support où stand
recommandé par le fabricant.
. Cet appareil, seul ou associé avec un amplificateur et des
écouteurs ou haut-parleurs, peut produire des niveaux
sonores capables d'entraîner une perte définitive d'audition.
Ne l'utilisez pas longtemps à fort volume ou à un niveau
inconfortabla. Si vous ressentez une perte d'audition ou des
bourdonnements d'oreille, vous devez consulter un
spécialiste des troubles auditifs.
. L'appareil doit être placé pour que sa localisation et sa
position n'interfèrent pas avec sa propre ventilation.
. L'apparel! doit être gardé à distance des sources de chaleur
teiles que radiateurs, accumulateurs ou autres appareils
produisant de la chaleur
. L'appareil ne doit être connecté qu'à Une alimentation du
type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil
lui-même.
8. Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être déconnecté
de la prise murale en cas d'inutilisation prolongée.
$, Prenez garde à ne laisser aucun objet ou liquide pénétrer
dans l'apparelt par ses ouvertures.
10. L'appareil doit être examiné par un technicien qualifié
lorsque :
À. Le cordon où la fiche d'alimentation a été endommagé
B. Un objet ou du liquide ont réuss! à s'immiscer à l'intérieur
de l'appareil.
C. L'appareil a été exposé a la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou
manifeste un changement notable de performances.
E. l'appareil est tombé, ou bien son boîtier a été
endommagé.
11.Ne tentez aucune intervention sur l'apparell en dehors de ce
qui est décrit dans les instructions d'entretien. Toute autre
intervention doit être effectuée par un personnel de
maintenance qualifié.
и
Pour fiche de terra :
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: pour EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
Pour le Canada =
AA
=. УЛ Sram
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles /N Avertissement et AN Précaution
A propos des symboles
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité
A
AVERTISSEMENT
Sert aux instructions destinées a alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité
A
* Les dommages matériels se référent
Le symbole /\ alerte 'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde La signification du symbole est
/N | determinée par ce que contient le triangle Dans le cas du
symboie de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger
Le symbole & prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
® dans le cercle. Dans ie cas du symbole de gauche. cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
PRECAUTION | aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques
/\ AVERTISSEMENT |
» Protégez l'unité des chocs violents.
+ Avant d'utiliser cette unité, veillez à lire les A
instructions ci-dessous et dans le mode d'emploi.
« N'ouvrez pas l'unité et n'accomplissez aucune ()
modification interne (la seule exception concerne
l'installation d'options prévue pour être faite par
l'utilisateur. en suivant des instructions spécifiques
que ce manuel fourni p. 111).
* Assurez-vous que l'appareil soit toujours placé sur e
un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un
stand incliné et qui pourrait basculer
» Evitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne S
je tordez pas excessivement. ne marchez pas
dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, te Un
cordon endommagé peut facilement devenir la
cause d'un choc ou d'un incendie. N'employez
jamais un cordon après qu il ait été endommagé.
* Dans les maisons où vivent de petits enfants, un AN
adulte doit veiller à ce que l'enfant puisse suivre les
règles d'emploi sans danger de l'unité.
Л
{ne la laissez pas tomber)
+ Ne faites pas partager au cordon d'alimentation de
l'unité une prise murale avec un nombre on ee
d'autres unités. Soyez particulièrement attentif avec
des multiprises. La puissance totale utilisée par tous
les appareils connectés ne doit jamais excéder la
puissance {watts/ampéres) de la multiprise. Une
demande excessive peut augmenter la température
du câble et même entraîner une fusion.
Le symbole @ alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
@ |contenue dans le cercle Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
| /\ AVERTISSEMENT |
* Avant d'utiliser l'unité dans un pays étranger. /\
contactez votre revendeur ou un service de
maintenance qualifié.
« Lteignez toujours l'unité et débranchez le cordon #2
d'alimentation avant de commencer l'installation ®
d une carte circuit (VE-GS Pro; p Ma
| Ar PRECAUTIONS |
+ Saisissez toujours la fiche ou le corps de SO
l'adaptateur secteur lors du branchement au secteur
ou à l'unité.
» Evitez de pincer cordons et câbles. De plus. tous les AN
cordons et câbles doivent être placés hors de portée
des enfants.
+ Ne montez jamais sur l'unité et ne la O)
d'aucun objet lourd
« Ne saisissez jamais le cordon d'alimentation ni ses ®
fiches avec des mains humides lorsque vous le NS
branchez ou le débranchez d'une prise murale ou
de ses unités.
* Avant de déplacer l'unité, débranchez le cordon 7
d'alimentation de la prise muraie et débranchez Ye
tous les câbles des autres appareils externes.
* Avant de nettoyer l'unité, éteignez-la et débranchez
je cordon d alimentation de la prise murale (p. 107).
» Si la foudre est annoncée dans la région, débranchez "SE
le cordon d'alimentation de la prise murale. -
+ N installez que la carte circuit spécifiée (VE-GS Pro).
Ne retirez que les vis spécifié ées (p. 112).
Remarques importantes ..................-........... eee eee e ere ere en e erre erecereacecrecenees
a
oncept 11 AE EEE EEE EEE EEE EEE EAU EN
f..
"=
T г 100 "T _- ….
rara ad ex pd Verne
Noms ci lonctions de AUMENTE WE Wor iW bd FE EW wd WB EEE EEE EN EEE EEE EEE EE ER
E
ph — jm.
Ca rms
Chapitre 1. Grandes lignes du MC-80..............e.2 2000000000 en reee
Survol du MC-80 unes a A
Comment est organisé le SÉQUENCEUT «oii i eee ines LT
u’est-ce qu un SEQUENCEUT fair À
u’est-ce qu'une piste (Track) ? ... Lun EN 18
u'est-ce qu'un morceau (SOME) 7. ELLE ERLERNEN een 1B
В
Qu'est-ce qu'un canal MIDI?
Le MC-BO et les disques... Le ea
Fonctionnement de base de la facade Le RL a eat nee De ae re ee 20
x
x
+
Sélection des fonctions (changement d'écran).
7
,
,
+
,
+
,
"
Changement des réglages …
<
2
um
{о
с.
m
Fonctions de réglage d'une
Autres fonctions utiles... LA A AA A AR A a NÖ]
Undo/Redo 1.
Fonction d'aide (Help).
PATATE A ER am D
2
22
22
eb ee we NE eee hel EME. REEL RIEL Ene Ep nF a BEE Ena a bt nee anne eee eee be LaLa EEN A ENE ALA E A
Pas rer da
Fonction de classement des
aa aa a EOS E AAA EEN EEE ERA Aa
Pre E Pr E ERE RIE ERECTA
Rana Ea AE
Кали Las Lu
,
,
,
,
,
CR RR Fb Eh ood RA EE EAE aa Later a orto O RO Eee OOO EE AAA AR AA AAA AAA EA EA LAA,
Fonction “panique” .......
Chapitre 2. Réglage des connecteurs MIDI et des canaux MIDI ............. 2... 2)
Sélection du connecteur MIDI IN... aaa rene a ae a ee cee DoD
Sélection du connecteur MIDI OUT/ générateur de sons interne eee anscnenenenes 08
Réglage du MC-80 pour utiliser à la fois un générateur de sons externe et interne... 24
Réglage du MC-80 pour ne faire jouer qu'un générateur de sons externe …
Réglage du MC-80 pour que seul le générateur de sons interne soit utilisé mercure eu LA
Réglage du connecteur MIDI THRU oa. a YA
>
PORRO REMERA A E, LR RFE ELL EN SN RL EEN SAR EI
Sélection du canal MIDI pour chaque piste... icici on
Chapitre 3. Fonctions de reproduction .............-....e.=m eee a O
2 26
BIAages de DASE oe i ass K pra HE
RN DER KR ERRE Ra EEN AA A OEA OE EE EEE EEE ELLE EIA EEE IAE kk, 26
COSO EEE CEET FILS LL a „27
BEER 4
2
Reproduction de morceaux créés au format MC-80...... oii E
Reproduction de morceaux du XP-50/680/80 i memes vee a BO
Reproduction d'un fichier SMF (Standard MIDI File) LO
Reproduction de morceaux du MC-50mkil oii e LI
Lair or ras a IECEOPABIER EA
aaa ar ro tE Meran Kan ar nee Ea ECROROR RECORRER, EQ OB EJER EJ ELLAS SALINA RNE EEES
Réglages du métronome.............
Contróle du statut des données de
{3
=
od
2
E
rn
=
n
рн
©
Deux méthodes de reproduction... ie aan нон
Quick Play .....
Song Play
EEE EEE REEL RRE ER. RE, A. En.
EEE EE ASE FEE EEL RN Ee Lh, ThE y ATEO Dra ra
зоб ehh Rh Rk RR Lek kek kh ott, LE or Reel Ee
PARE ge PREY bho bun BR RRR RFRA RUT RM LR URL RAWAM LTR, a a RATER
CIE re Reet bb pwd dep RA AE Ae rest ae
JE LL JE EUR
Reproduction de morceaux ou patterns ........
Procédure de reproduction de base... vue eee DD DN at
ERE RIERA
KERNE EEE A Fe LE
Fonctions de sélection simple de morceaux en écran SONG... ..
Commutation on/off de I'affichage des types de fichiers de morceau...
Reproduction de patterns...
Changement du tempo général du morceau...
Réglage du tempo pour des changements en cours de morceau ………….…………….
Reproduction d'un morceau a tempo fixe (neutralisation de la piste de tempo) …………
Reproduction d'un morceau depuis un autre point que son début (Mise à jour /MIDI Update) …
Transposition durant la reproduction (Realtime Transpose).…. .......
Transposition... .............
Sélection d'un canal à ne pas transposer …………. ………
Emploi de la fonction de fondu de fin (Fade Out)...
Fondus de fin de morceau. .................
Choix du temps de fondu...
Reproduction répétitive (Repeat} 0.
Présélection du morceau suivant la reproduction (Next Song)... .....
Commutation on/off de chaque piste ..
Neutralisation d'une piste specifique (Track Mute)... _.....
Reproduction d'une seule piste (Solo) -....ненннниеноь:
Empécher une seule piste de jouer (Minus One) ..............
Saut á une mesure spécifique (Mark Jump)...
Réglage des marqueurs/Emploi de Mark Jump … …
Suppression de marqueurs … es
Changement d'emplacement d'un marqueur …… ……….…
Réglage précis d'un marqueur … ….……………_
Réglage du déclenchement du saut à un marqueur … ………
Reproduction de morceaux enchaînés (Chain Play)........
Création d'un chaînage (préparation du chaïnage).…… .....
Emploi du chainage (Chain Play)... Lee STR
sauvegarde du chaînage sur disque...
Chargement de chaïînage depuis le disque pour la reproduction .....................
Localisation des morceaux ajoutés au chainage ......................
Changement de la séquence des morceaux dans un chaïnage …………
Informations sur le morceau (Song Info)
28
28
29
30
30
31
31
«31
dd
AAA
31
2
30
33
33
33
33
33
34
34
34
.....34
5
39
45
35
„30
35
JO
6
37
3
31
3
Chapitre 4. Fonctions d'enregistrement..................—-—.——.—. eee O
..38
… 38
38
38
39
Réglages de base ..............
Réglapes de métronome ..... ни.
Réglages pour chaque piste ..........................
Avant de commencer l'enregistrement ………………
Initialisation de morceau (Song Initialize)… esse
Réglage du format de mesure (Beat) ...........
Ajout d'un décompte sonore avant le début de l'enregistrement. . .........
Changement du canal MIDI d'enregistrement d’une piste.
Enregistrement de données de jeu de plusieurs canaux MIDI sur les pistes ............maue
9
49
… 40
40
5
Enregistrement de votre jeu (enregistrement en temps réel ou Reaitime Recording). … …….…..…. ео 40
Réglages d'enregistrement en temps réel... 40
Débutons l'enregistrement en temps réel... ee 42
Changement de piste durant | enregistrement (enregistrement non stop en boucle)... 45
Contrôle des sons et phrases durant l'enregistrement (Fonction Rehearsal ou Test)... 44
Suppression de données inutiles durant l'enregistrement en temps réel (Realtime Erase)... 44
Enregistrement des changements de tempo du MOICEAU eus nes 44
Suppression de l'enregistrement (Undo/Redo} нон. 45
Programmation de données (enregistrement pas à pas ou Step Recording)... AS
Programmation de notes et de silences avec un clavier MIDI... …45
Enregistrement pas à pas sans clavier MIDI... … 46
Emploi d'un pattern comme partie d'un morceau... Ge 46
Suppression de programmation (Undo/Redo) ee „47
Sauveparde de morceauX SUr diSQUE 1.0.0.0 es AT
Sauvegarde de morceaux........... ER GE AT
Création de dossiers... 48
Chapitre 5. Comment utiliser les patterns ............ reer URHG 49
Qu'est-ce qu'un pattern ? но … 49
Différences entre piste de patterns et piste de morceaux ...... . 49
Ce que vous pouvez faire avec les patterns .........—.—«—.—. .49
Emploi d’un pattern comme partie de reproduction d'un morceau... … 49
Emploi d’un pattern comme une phrase pour séquence de phrases ................ .. DÛ
Reproduction de patterns … …… … 50
Sélection d'un pattern dans une liste .... ...... 90
Chapitre 6. Des phrases au bout d'une touche (Phrase Sequence) ......... Dre DÍ
Qu'est-ce qu'une séquence de phrases ? .......... ... 91
Faire les réglages de base ............ … 51
Paramètres de séquence de phrases .... … 9
Interprétation à l'aide de séquences de phrases... … 54
Enregistrement d'interprétations avec la fonction Phrase Sequence .............. ne D
Chapitre 7. Arpégiateur automatique (Arpeggiator) eee 94
Qu'est-ce que l'arpégiateur ? ...... … 54
Utilisation de base ......... ..54
Style 2000 cee 04
Changement du tempo de Farpege .............. … 55
Pour faire des réglages plus détaillés de l'arpégiateur … 99
Combinaison avec d'autres fonctions ......... „57
Tenue de l'arpege (Hold) oii NEE EEE ee DÍ
Enregistrement du jeu de l'arpégiateur ima EEE HE . 97
Chapitre 8. Editions de morceaux et patterns (Edit)
Chargement de morceaux dans le MC-80 pour édition … …
Faire des réglages pour chaque morceau …………. …
Song Name (Nom du morceau)
Ajout d'information de Copyright de morceau ...............
Pattern Name (Nom de pattern) …
Faire des modifications isolées dans des interprétations (Micro-édition) conn.
Qu'est-ce que la micro-édition ? ......
Affichage réduit à certains types de données ...
Changement des données d'interprétation ..............
Changement des variations de tempo enregistrées en piste Tempo ........
Changement des données enregistrées en piste Beat ..
Changement du format de mesure d'un pattern .
Changement de tempo dans le morceau ………
Changement du format de mesure en cours de morceau . ............
Création de données de jeu (Create) ………….
Suppression de données de jeu (Erase) .. . .........
Déplacement de données de jeu (Move)
Copie de données de jeu (Copy)
Edition de mesures entières et de pistes (Track Edit) .....
Effacement de phrases (Erase) ........... ..
Suppression de mesures (Delete) .......
Suppression de mesures vierges depuis le début du morceau (TRUNCATE)
Copie de phrases (COPY) ionic Er
Insertion de mesures vierges (Insert Measure) ..........
Transposition de phrases (Transpose) ee
Change Velocity (Changement de dynamique) …
Changement de canal MIDI d'une phrases (Change MIDI Channel)
Changement de la durée d'une note dans une phrase (Change Gate Time) ..
Fusion de deux pistes ou patterns (Merge) coe.
Extraction de données de jeu spécifiques (Extract) ...............
Décalage avant et arrière des données de jeu (Shift Clock}
Réduction des données de jeu (Data Thin) om.
Echange de contenu entre pistes ou patterns (Exchange) coin.
Réglage de la durée de reproduction du morceau (Time Fit) cova
Conversion de données (Modify Value) .
Correction de mise en place d'une interprétation (Quantize) occ
Qu'est-ce que la quantification ou Quantize? ..........
Création d'une rythmique uniforme (Grid Quantize) .....
Creation d'un rythme ternaire ou “shuffle” (Shuffle Quantize) .
Ajout de différents types de “groove” au rythme (Groove Quantize) ……….………
Création d'un fichier SMF pour utiliser comme modèle de groove User incon
Chargement d'un fichier SMF comme données de modèle groove User viii,
Sauvegarde groupée de modèles groove User sur disque ………….…….
CI Ve 0 ue AI ES EEE 58
“a 58
‚ 98
... 58
„08
..99
... 99
59
60
61
63
. 63
03
... 03
„64
„64
. 65
65
66
..66
..87
68
68
. 69
‚ 70
fl
.. TI
wu 13
... 4
. 14
15
16
TÍ
... 78
… 78
. 78
. 80
80
… 81
. 81
… 83
87
… 88
… 88
7
Chargement d'un fichier de modèles groove User dans le MC-80 ........
Ve aah hn RMR LLL hy
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques …….….….….…….…rrerevserneenceseesenrcenseuscencurce YO
Disques utilisables par le MC-80 000
Procédure de sauvegarde des fichiers (Save) … me
Données qui peuvent être sauvegardées .
Fichiers de morceau (SVO)/Standard MIDI Files s (MID)
Procédure pour sauvegarde: des fichiers de chaînage ( SVC) Ce,
Fichiers de modeles groove User (SVI) LL 00
Fichiers de configuration (SVF) он.
Procédure de chargement de fichiers (Load) …
Fichiers de morceau { SVO)/Standard N MIDI Files ( MID)
Fichiers de chainage {SVC} . .....
Fichiers de modèles groove personnels (SVT) ooo.
Fichiers de configuration (SVE) me acer rues Lane ee ace Dares rc
Chargement de morceaux d'autres appareils Roland...
Types de fichiers de morceaux qui peuvent être chargés (1
Types de fichiers de morceaux qui peuvent être chargés (2
Types de fichiers qui ne peuvent pas être chargés...
Far ка
) PERO EE AER Ra a Tri
) ERARIO RR
Emploi de morceaux du MC-80 sur d'autres appareils co
Fonctions relatives aux fichiers et dOSsiers….. … .……csussmc ere sra sen 000
Copie de fichiers et dossiers (Copy) …
Suppression de fichiers et dossiers (Delete) .
Déplacement d e fichiers et dossiers en un autre emplacement (Move) ……….………………
Changement des noms de fichier et noms de dossier (Rename) …
Gestion de fichiers avec dossiersr (Folder) 0.0.0...
Fonctions propres aux disques ‚a0
Contrôle du contenu d'un disque (Disk Info)... …
Changement du nom d'un disque (Volume Label} ............
Copie (Disk Copy) ..
Formatage d’un disque pour utilisation par le MC-80 (Format) .
Réglage et suppression de la protection contre l'écriture d'une disquette ……………
Réglage et suppression de la protection contre l'écriture d'un disque Zip . ...........
Ajout d’un disque dur ou lecteur Zip...
Lecteurs acceptables.
Lecteur interne du MC-80 .
À propos du lecteur externe du | MC. 80 ..
Chapitre 10. Réglages généraux du MC-80.... cuves eevee verre nas
и лыжи BN ESET FEN hr AL REEF E hE
.. 90
80
80
. 81
. 91
.. 92
… 92
.. 93
.93
„ 93
. 84
. 94
… 84
… 84
… 85
… 95
‚ 95
95
85
96
‚ 96
e YH
… 9
88
98
… 88
… 98
‚ 100
. 100
… 100
… 101
„ 101
… 101
. 103
Réglage du contraste de l'afficheur. ee
Qu'est-ce qu'un fichier de configuration 7... es
Emploi d'une pédale commutateur. …………
Réglage du MC-80 pour ignorer certaines données MIDI...
Réglage du métronome............—.——.—
A 2 EN fm ream A ко ›
106
… 106
… 107
108
… 108
Chapitre 11 Emploi du générateur de sons interne (VE-GS Pro) .................e....... 11]
Installation de la VE-GS Pro... 141
Ecoute des morceaux de démonstration de la VE-GS Pro... . 112
Configuration de base de la VE-GS Pro... nee sense „112
Réglages de base pour l'utilisation de la VE-GS Pro 112
Retour de la VE-GS Pro a son statut initial …… 113
Réglages de systeme/ mode . … 143
Réglages pour chaque partie... 113
Edition des tones... inn, зе В
Emploi d'effets par insertion .................. ... 116
Sauvegarde des réglages de la VE-GS Pro... 117
Emploi de la VE-GS Pro comme un générateur de sons exteine. mn … 117
Chapitre 12 Connexion et synchronisation avec d'autres appareils..................... 119
Emploi du MC-80 avec un clavier MIDI et un module de sons externe.............. … 119
Si vous utilisez un clavier MIDI sans réglage de mode Local... ... 119
Pour connecter deux modules de sons externes... … 120
Pour connecter trois modules de sons ou plus ........... … 120
Enregistrement et sauvegarde d'un module de sons externe dans le MC-80 ‚120
Synchronisation du MC-80 et dun autre séguenceur ........ 121
Synchronisation du MC-80 et des unités Roland de la série V5... .. 121
Pour en savoir plus sur les réglages de synchronisation 2... PR 124
Appendices ....................eiiermeeneee e ee e De RR RD DÉ LAY
Mauvais fonctionniement ... ......—.—.. E Y
Paramétres ....
PEA NAAA 129
Liste des combinaisons des boutons de fonction eu 144
Messages d'erreur certes ventre caen amener a eme nee eee sea ‚145
A propos du SCSI ii осеннее ee мне: |, … 148
À propos du MIDI crues 149
Equipement MIDI ..........—.—— ... 150
Tableau d'équipement MIDI... . 156
Glossaire ...... .. 137
Caractéristiques ....... .. 160
Brefs rappeis des affichages ……… .161
Index raies concu … 165
* GS (GP) est une marque déposée de Roland Corporation.
* Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation
* Microsoft, Windows, et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
“Windows® 30 est connu oificiellement come: Systeine d'exploitation Vindows@ hlitrosofté version 30°
“ Windows® 95 est connu officiellement comme: "Système d'exploitation Windows® 95 Microsoft®",
* Windows® 98 est connu officiellement comme: "Système d'exploitation Windows® 98 Microsoft®".
* Windows NT® est connu officiellement comme: “Système d'exploitationWindows NT® Microsoft®".
* Apple est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
* Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc
* MacOS est une marque déposée de Apple Computer, Inc
” IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation
* IBM PC est une marque déposée de international Business Machines Corporation.
* PC-9800 Series est une marque déposée de NEC Corporation
* Tous les noms et produits dans ce document sont des marques déposées de leur propriétaire respectif
Conventions utilisées dans ce manuel
Les noms de bouton sont entourés entre crochets. (Exemple: [PLAYI)
Les noms d'écran sont entre guillemets (par exemple, "xxx Screen").
ils apparaissent en haut à gauche de l'afficheur.
Lorsqu'un certain écran est mentionné dans ce manuel, vérifiez la partie supérieure gauche de lafficheur Le nom
de cet écran doit y apparaître.
10
Pravia | 1 STOP NH
| Resolution 1/16
| Strength 100
]
]
1
1
N Hora Wenge 618 =)
127{G a
i
i EXÉCUTET)
En plus des instructions situées dans
“INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES”
ET "CONSIGNES DE SECURITE” en pages 2 et 3,
veuillez lire et suivre ce qui suit :
Alimentation électrique
« N'utilisez pas cette unité sur un circuit
d'alimentation servant déjà à un appareil générateur
de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un
système variateur de lumière).
* Avant de connecter cette unité à d'autres appareils,
éteignez toutes les unités Cela aidera à prévenir
mauvais fonctionnements et/ou dommages causés
aux enceintes et autres appareils.
Emplacement
« Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de
puissance (ou autres équipements contenant de gros
transformateurs électriques} peut induire des
parasites ("ronfiette”). Pour éliminer le problème,
changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la
source d'interférences.
* Cet appareil peut interférer avec ia réception de
radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas a
proximité de tels récepteurs.
» Observez ce qui suit lorsque vous utilisez le lecteur
de disquette. Pour plus de détails, référez-vous à
“Avant d'utiliser des disquettes”.
+ Ne pas placer l'unité près d'appareils dégageant
un fort champ magnétique (exemple, des haut-
parleurs).
- Installez l'unité sur une surface plane, stable.
< Ne pas déplacer l'unité ou ne pas la soumettre à
des vibrations lorsque le lecteur de disquette est
en marche
* N'exposez pas directement l'unité directement au
soleil, ne la placez pas près d'appareils irradiant de
la chaleur, ne la laissez pas dans un véhicule fermé,
en résumé, ne la soumettez pas à des températures
extrêmes. De même, ne laissez pas d'appareils
d'éclairage normalement utilisés de façon locale (tels
qu'une lumière de piano) ou des spots puissants
éclairer la même zone de l'unité durant des périodes
prolongées. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolore l'unité.
* Pour éviter le risque possible de court-circuit, éviter
d'utiser cet appareil dans des zones mouillées ou
humides (pluie, etc.)
Maintenance
+ Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'unité avec un
chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement
humidifié avec de l'eau. Pour ôter les taches rebelles,
utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite,
essuyez soigneusement l'unité avec un chiffon sec et
doux.
* N'utilisez jamais d'essence, diluant, solvant ou
alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de
décoloration et/ou déformation.
Précautions additionnelles
- Malheureusement, il peut être impossible de
restaurer des données stockées sur une disquette/
disque Zip, disque dur dans un autre appareil MIDI
(te! qu'un séquenceur) ou dans la mémoire de l'unité
une fois que ces données ont été perdues. Roland
Corporation n'assure aucune responsabilité
concernant une telle perte de données.
Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres
commandes de l'unité, ainsi que ses prises et
connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner
des mauvais fonctionnements.
Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez
aucune forte pression.
Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles,
saisissez les fiches elles-mêmes -— ne tirez jamais sur
le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des
court-circuits et d'endommager les éléments internes
du câble.
L'appareil peut dégager une petite quantité de
chaleur durant le fonctionnement normal.
Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de
conserver le volume de l'unité à des niveaux
raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des
écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre
entourage (particulièrement lorsqu'il est tard la
nuit).
Lorsque vous devez transporter l'unité, emballez-a,
si possible dans le carton (y compris les protections)
dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez
utiliser des matériaux d'emballage équivalents.
Avant d'utiliser les
disquettes/disques Zip
Maniement du lecteur de disquette et
du lecteur de Zip
Installez l’unité sur une surface plane et stable dans
une zone libre de toute vibration.
Evitez d'utiliser l'unité immédiatement après l'avoir
déplacée dans un lieu ayant un degré d'humidité
très différent de son emplacement précédent. Des
changements rapides d'environnement peuvent
créer de la condensation dans le lecteur, ce qui peut
gravement affecter son fonctionnement et/ou
endommager les disquettes/ Zip. Quand l'unité a été
déplacée, laissez-la s'accoutumer au nouvel
environnement (laissez-lui quelques heures) avant
de la faire fonctionner.
11
* Pour insérer une disquette, poussez-la délicatement
mais fermement dans le lecteur - elle cliquera une
fois en place. Pour retirer une disquette, pressez
fermement le bouton d'éjection Utilisez pas de force
excessive pour retirer une disquette logée dans le
lecteur.
La diode du lecteur de disquette s'allume de façon
complète lors de la lecture ou de l'écriture de
données, et est en demi-brillance en dehors de ces
procédures N'essayez pas d'éjecter la disquette
alors que l'écriture où la lecture est en cours, c'est-à-
dire lorsque l'indicateur est totalement allumé).
Essayez de faire cela endommagerait la surface
magnétique de la disquette, la rendant inutilisable.
Retirez toute disquette du lecteur avant d'allumer
ou d'éteindre l'instrument.
* Pour prévenir tout dommage causé aux tétes du
lecteur, essayez de toujours tenir la disquette/le Zip
dans un plan horizontal (non incliné) lorsque vous
l'insérez dans le lecteur Poussez-la fermement mais
délicatement N'utilisez jamais de force excessive.
Pour éviter le risque de mauvais fonctionnement
et/ou dommage, n'insérez que des disquettes ou des
Zip dans le lecteur N'essayez pas d'insérer tout
autre type de disque. Evitez que des trombones,
pièces ou autres objets étrangers pénètrent dans le
lecteur.
a
Maniement des disquettes/disques Zip
* Les disquettes/Zip contiennent un disque plastique
avec un fin revêtement de stockage magnétique. Une
précision microscopique est nécessaire pour
permettre le stockage de grandes quantités de
données sur une aussi petite surface Pour préserver
leur intégrité, veuillez observer les conseils suivants
lorsque vous maniez les disquettes/ Zip :
« Ne touchez jamais le support magnétique dans la
disquette.
« N'utilisez pas et ne stockez pas les disquettes/Zip
dans des lieux poussiéreux ou sales.
«Ne soumettez pas les disquettes à des
températures extrêmes (comme à l'exposition
directe au soleil dans un véhicule fermé).
Plage de températures recommandée
Disquette: 10 to 50 °C (50 à 122 °F).
Zip: -22 to 51 °С (-7.6 to 123.8 °F)
« N'exposez pas les disquettes à de forts champs
magnétiques tels que ceux générés par des haut-
parleurs
+ Les disquettes ont une languette de protection
contre l'écriture qui peut protéger la disquette d’un
effacement accidentel. Il est recommandé de laisser
la languette en position PROTECT et de ne la
12
déplacer en position WRITE que lorsque vous
désirez écrire de nouvelles données sur la disquette
Languette de protection
2 Ecriture autorisés
71 Protection
о [L étiquette d'identification doit être bien fixée sur la
disquette. Si elle venait à se détacher alors que la
disquette est dans le lecteur, il pourrait être difficile
de retirer la disquette.
* Stockez toutes les disquettes dans un lieu sûr pour
éviter de les endommager, et pour les protéger de la
poussière, de ia saleté et autre risque. En utilisant
une disquette sale ou poussiéreuse, vous risquez
d'endommager la disquette ainsi que d'entraîner un
mauvais fonctionnement du lecteur de disquette.
A propos des commandes de
façade
Sur le MC-80, les boutons sont pressés pour changer
d'écran, et effectuer différentes procédures. La plupart
des procédures commencent depuis l'écran SONG
PLAY ou l'écran QUICK PLAY.
Tant que vous savez comment revenir à ces deux
écrans, et même si vous vous êtes perdu ou incapable
de comprendre comment effectuer une certaine
procédure, vous pouvez reprendre la procédure à son
début. Deux méthodes sont utilisées pour cela et sont
décrites ci-dessous.
1 Retour aux écrans précédents un à un.
Vous pouvez revenir aux écrans précédents (en
inversant l'ordre que vous avez suivi pour arriver
jusqu'où vous êtes) en pressant le bouton EXIT
C'est pratique pour visualiser les différents écrans qui
ont été ouverts durant la procédure.
Z Retour aux écrans SONG PLAY ou QUICK PLAY.
Vous pouvez directement retourner à l'écran SONG
PLAY ou QUICK PLAY en pressant le bouton
SEQUENCER.
Le bloc de fonctions
Quick Play (reproduction immédiate)
Les morceaux enregistrés sur disquette peuvent être
reproduits immédiatement, sans qu'il ne soit nécessaire de
les charger (excepté pour les formats Super-MRC (MC-
50mkil. etc).
Fonction de classement des fichiers
Comme le nombre de fichiers qui peuvent être stockés sur
disque Zip et disque dur est énorme, le MC-80 dispose d'une
fonction qui vous permet de changer la façon dont sont mis
en liste noms de fichier et noms de morceau.
Tap Tempo
Vous permet de programmer un tempo en frappant un
bouton en mesure.
Deux sorties MIDI OUT idépendantes
Vous pouvez ainsi piloter 32 canaux MIDI simultanément
Compatibilité avec différents fichiers de morceau
Le MC-80 peut charger et utiliser des fichiers de morceau
des séries XP-80/60/50 et MC-50/300/500, sans oublier les
fichiers Standard MIDI File (SMF) Format 0 et Format 1 De
plus, le MC-80 peut sauvegarder les morceaux aux formats
SMF (etl
Synchronisation avec les enregistreurs et
disques durs Roland de ia série VS
Vous pouvez connecter le MC-80 à un enregistreur à disque
dur Roland de la série VS à l'aide d'un câble MIDI pour
synchroniser le fonctionnement des appareils. Cela permet
d'obtenir des orchestrations ou voix et prestations
acoustiques viennent du VS avec un accompagnement créé
sur le MC-80
Puissantes fonctions de reproduction
Reproduction continue de morceaux (chaïnage)
Cela agit comme la fonction de programmation d'un lecteur
de CD, vous permettant de faire reproduire en continu un
certain nombre de morceaux dans l'ordre choisi.
Saut direct à un marqueur
Utilisez cette fonction pour placer des marqueurs dans les
morceaux et accéder à ces emplacements ainsi marqués par
simple pression d'un bouton. Cette fonction dispose d'un
bouton dédié, pour utilisation rapide durant la reproduction
et l'enregistrement
Solo/Minus One
Cela vous permet de ne sélectionner qu une piste a faire
reproduire ou de ne couper qu'une piste par pression des
boutons dédiés
Transposition en temps réel
Le MC-80 dispose également d'une fonction de transposition
qui vous permet de changer la tonalité de la totalité d'un
morceau, même en cours de jeu
Reproduction répétitive (en boucle)
Vous pouvez faire reproduire en boucle une zone du
morceau que vous aurez spécifiée. Vous pouvez presser la
pédale commutateur pour court-circuiter le segment répété
et faire reproduire les mesures qui le suivent, sauter la
section à répéter durant la reproduction depuis un autre
emplacement du morceau. et bénéficier d'une grande variété
d'autres options de reproduction.
Fonctions pour de remarquables
prestations sur scène
Séquence de phrases
Vous pouvez faire reproduire des séquences (motifs ou
patterns} lorsque vous le désirez durant une interprétation
en direct par pression d'une simple touche du clavier.
Arpégiateur
Produit des arpèges par simple jeu d'accord sur !e clavier
Les fonctions d'enregistrement et
édition vous aident à jouer en
confiance
Horloge à haute résolution (480:1)
L'horloge du MC-80 dispose d'une extrêmement haute
résolution, chaque temps étant divisé en 480 clics, ce qui
permet la précision d'enregistrement et d'édition des plus
subtiles nuances d'une interprétation.
Enregistrernent non stop en boucie
Vous pouvez changer la piste sur laquelle les données de jeu
sont enregistrées pendant l'enregistrement. En
enregistrement en boucle, cela vous permet d'enregistrer
plusieurs pistes sans vous arrêter.
Quantification
Le MC-80 dispose de trois fonctions de quantification : Grid,
Shuffle et Group.
Undo/Redo (Annulation/restauration)
Avec cette fonction. vous pouvez annuler l'étape que vous
venez d'accomplir en enregistrement. édition de piste ou
édition microscopique. et si vous le désirez. vous pouvez
restaurer cette même étape
Evolutivité exceptionnelle
Permet l'installation d'une carte de sons
En ajoutant la carte de sons optionnelle VE-GS Pro, vous
pouvez obtenir les possibilités d'un générateur sonore (64
vois, 32 parties) équivalent au SC-88 Pro, module de sons
Roland compatible GS.
Capacité de stockage étendue avec disque
dur 2,5 pouces ou lecteur Zip
Un disque dur optionnel (série HDP-88) ou lecteur Zip (ZIP-
EXT-25) peut étre installé en interne, permettant le stockage
d'un nombre énorme de fichiers. De plus, des lecteurs Zip
optionnels externes peuvent être connectés (après
installation de la carte SCSI optionnelle). Ainsi, vous pouvez
travailler avec un nombre encore plus important de fichiers.
et faire vos sauvegardes de disque dur interne.
* Le MC-80 peut utiliser des disques durs quelle que soit leur
capacité, mais un maximum de 2,1 Go sera réellement utilisé sur
chaque disque dur
13
ma TTT PTT TTT PA A A TERRA ALA PT
PHONES L-QUTPUT-A CUCK LEVEL FOOT SW AO: OUT MIDI CUT 1 MIDETHRARU MIDI IN 2 MIDE INA
OUTPUT LEVEL
Roland
MIC-80
MICH COMPOSER
Fer Ta Ea ETS
prem Ta
ral est fra]
LI |
Post ETC
>.
CIC ER
emer |
PIRI
pIaR«10P | «< ВМО »> AD BEND
- [ 3
0
VERSE
CHORUS ВАН О ЕТОМ
62
1. Bouton EXPANSION OUTPUT LEVEL
Ajuste le niveau de volume du générateur de sons
quand la carte optionnelle VE-GS Pro est installée
(Prise en main, p.4).
2. Bouton [TEMPO/BEAT]
Utilisez-le pour commuter on et off la piste sur
laquelle sont enregistrés les changements de tempo
(piste Tempo) lors de l'enregistrement. Durant
l'édition, cela sert à alterner entre piste Tempo et piste
Beat (la piste sur laquelle les changements de format
de mesure sont enregistrés).
“Immédiatement après démarrage du MC-80, ce
bouton est allumé (en effet, par défaut, les données
tempo et beat sont incluses au début du morceau).
3. Bouton [PATTERN]
Pressez-le pour reproduire, enregistrer ou éditer des
patterns (p. 49, 50).
4. Boutons TRACK [1]-[16]
{Is servent a faire alterner le statut de chaque piste
entre enregistrement et désactivation (Mute). Ils
14
servent à sélectionner la piste qui devra être
enregistrée (р. 33, 34).
5. Bouton [SOLO]
Pressez-le pour utiliser la fonction Solo (p. 34).
6. Bouton [MINUS ONE]
Pressez-le pour utiliser la fonction Minus One (p. 34)
7. Bouton [ARPEGGIATOR]
Commute on et off ['arpégiateur (p. 54).
8. Bouton [PHRASE SEQUENCE]
Commute on et off la fonction Phrase Sequence et sert
également a changer les parametres de réglage (p. 51).
9. Afficheur
Cette surface affiche les noms de morceaux et patterns,
ainsi que les informations de réglage durant l'édition à
l'aide de graphismes et de textes (p. 107)
10. Bouton [TOOLS]
L'aide, les fonctions relatives au MIDI, les réglages
généraux du MC-80, les fonctions relatives au disque et
autre informations sont rassemblés dans cette section.
Noms et fonctions
11. Boutons [F1]-[F6]
Presser ces boutons change les fonctions en relation
avec l’affichage à l'écran. Les noms des fonctions
correspondantes aux boutons apparaissent dans la
partie inférieure de l'afficheur (p. 20).
12. Bouton [EXIT (UNDO/REDO)]
Pressé une fois, il vous ramène à l'affichage précédent
En pressant ce bouton une ou plusieurs fois, vous
finissez par revenir a I'écran "SEQUENCER". De plus,
presser ce bouton en tenant enfoncé SHIFT transforme
la fonction de ce bouton en fonction d'annulation
(Undo) pour l’enregistrement et l'édition (p. 21)
13. Bouton [SEQUENCER]
Pressez-le pour reproduire, enregistrer et éditer des
morceaux (p 28).
14. Bouton [CHAIN PLAY]
Il fixe la fonction de chainage (qui vous permet de
changer l'ordre de reproduction des morceaux selon
vos désirs (p. 36).
15. Indicateur [ВЕАТ]
Clignote en mesure avec le tempo du morceau (p. 63).
16. Bouton [TRANSPOSE]
Pressez-le pour faire les réglages de la fonction de
transposition en temps réel (qui vous permet de
changer la tonalité de tout un morceau) (p 31).
17. Bouton [TEMPO]
Pressez-le pour changer le tempo (p. 30).
18. Bouton [SELECT]
Pressez-le pour sélectionner les fichiers de morceau ou
de chainage (p. 28).
19. Molette [VALUE]
Cette molette agit comme les boutons INC/+ et DEC/.
Utilisez-la lorsque vous désirez apporter des
changements importants à des valeurs de réglage ou
numéros de morceau d'un seul coup (p. 20).
20. Bouton [TOP]
Pressez-le pour revenir au début d'un morceau ou
d'un pattern (p. 27).
21. Bouton [BWD]
Pressez-le lorsque vous désirez revenir aux mesures
précédentes d'un morceau ou d'un pattern. Pressez-le
une fois pour revenir en arrière d'une mesure; tenez-le
enfoncé pour un mouvement arrière continu (p. 27).
22. Bouton [FWD]
Pressez-le lorsque vous désirez avancer aux mesures
suivantes d’un morceau ou d'un pattern. Pressez-le
une fois pour avancer en avant d’une mesure; tenez-le
enfoncé pour un mouvement avant continu (p. 27).
23. Bouton [END]
Pressez ce bouton pour accéder à la fin d'un morceau
ou d'un pattern (p. 27).
24. Bouton [STOP]
Pressez-le pour stopper la reproduction ou
l'enregistrement d'un morceau ou d'un pattern (p. 27).
25. Bouton [PLAY]
Pressez-le pour reproduire le morceau ou le pattern
(p. 27).
26. Bouton [REC]
Pressez-le pour enregistrer le morceau ou le pattern
(p 27).
27. Bouton [REPEAT]
Pressez-le lorsque vous utilisez la fonction de
répétition (p. 32).
28. Bouton [SHIFT]
En tenant enfoncé ce bouton tout en pressant d'autres
boutons, vous accéder à d'autres fonctions (p. 145).
29. Boutons MARK JUMP [11-[4]
Pressez ces boutons lorsque vous utilisez la fonction
“Marqueur” (p 34).
30. Bouton [TAP]
Pressez ce bouton en mesure sur chaque temps pour
spécifier le tempo d'un morceau {p. 30).
31. Boutons [CURSOR]
Pressez ces boutons pour déplacer le curseur dans
l'écran Utilisez ces quatres boutons pour monter,
descendre, déplacer vers la gauche ou vers la droite le
curseur (p. 20).
32. Bouton [DEC/-], bouton [INC/+]
Utilisez ces boutons pour sélectionner les morceaux et
changer les valeurs de réglage lors de l'édition.
Pressez [INC/+] pour augmenter la valeur
sélectionnée et [DEC/-} pour la diminuer (p. 21).
33. Pavé numérique
Utilisez ces boutons pour sélectionner les morceaux et
pour changer les valeurs de réglage lors de l'édition.
Presser le bouton ENTER aprés avoir pressé plusieurs
touches chiffrées entérinera la valeur (p. 21).
34. Bouton [ENTER]
Ce bouton entérine une valeur sélectionnée avec le
pavé numérique (p. 21).
35. Lecteur de disquette
C’est ici que vous insérez une disquette pour
utilisation {p. 90).
36. Baie pour lecteur supplémentaire
Un lecteur Zip (ZIP-EXT-25, optionnel) ou un disque
dur (série HDP-88, optionnel) peut être installé ici
(p. 90)
15
Noms et fonctions
Face arriere
WARNING:
ТО AEDUGCE THE Pris
TF AINA 0 ELECTHE:
EG, Dé NOT EXPONE oy
POWER AC IN
[THE
| @n225 CE
THE CLASS À GANT ALL AR ARTE HE ET ALE METAL MENT 08
THE CAHATGAN JTTAFEND MCE AUIEHS ÉDORPRENT HÉSULATIORE
O on MONCI PHONES
а e © © @ О © © Ds ose © °
1. Commutateur [POWER]
Commute on/off l'alimentation du MC-80.
* Veillez toujours à effectuer la procédure d'extinction
(p 106) avant d'éteindre l'appareil
2. AC IN
Connectez-ici le cordon d'alimentation (Prise en main,
p.2).
3. Connecteurs MID! IN 1/ IN 2
Utilisez ces connecteurs pour brancher des claviers
MIDI externes et pour recevoir des données de réglage
de modules de sons externes. Sélectionnez l'un de ces
connecteurs pour l'utilisation (p. 23).
4. Connecteur MIDI THRU
Les informations reçues par le connecteur MIDI IN
sont reproduites ici sans changement.
5. Connecteurs MIDI OUT 1/ OUT 2
Connectez ici modules de sons externes, samplers
(échantillonneurs), enregistreurs à disque dur ou
appareils similaires {p. 23).
6. Emplacement pour connecteur SCSI
Utilisez cet emplacement lorsque vous installez
l'interface SCSI optionnelle (VS45-1) (р. 105).
7. Connecteur FOOT SW
Si vous utilisez une pédale commutateur optionnelle
telle que la DP-2, connectez-la ici (p. 108).
8. Bouton CLICK LEVEL
Ajuste le volume du son de clic du métronome
9. Connecteur OUTPUT (R/L (MONO))
Utilisez ce connecteur lorsque vous envoyez les
signaux venant de la carte de sons optionnelle VE-GS
Pro à un mixeur ou autre appareil externe {p. 22).
16
10. Prises PHONES
Connectez vos écouteurs à cette prise pour écouter les
sons de la carte de sons optionnelle VE-GS Pro De
plus, c'est ici que vous connecterez vos écouteurs
lorsque vous désirerez entendre le son de clic du
métronome du MC-80,
* Les signaux audio sont produits par les prises OUTPUT
(R/L (MONO)) même lorsque des écouteurs sont
branchés dans cette prise.
11. Attache de sécurité
Vous pouvez fixer ici un câble sécurité disponible
dans le commerce (Kensington ou autre).
Cette attache de sécurité est compatible avec le
système Micro Saver Kensington,
Attache de sécurité MicroSaver (@ )
MicroSaver et Kensington sont des marques déposées
de Kensington Microware Limited.
© 1999 Kensington Microware Limited
Kensington Microware Limited
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403 US A.
Web:www kensington.com
Ce chapitre présente les concepts fondamentaux,
procédures de fonctionnement et fonctions communes
au MC-80 dans sa totalité. Les utilisateurs débutants
de séquenceur auront particulièrement besoin de
prendre le temps de lire ce chapitre, pour que le
contenu du mode d'emploi soit plus facile à
comprendre.
Survol du MC-80
Le MC-80 est un séquenceur professionnel qui reprend
les fonctions présentes sur les modeles précédents. Ces
différentes fonctions peuvent étre globalement
divisées en catégories que vous trouverez ci-dessous.
* Fonctions de séquenceur
Cette section comprend les procédures de
reproduction, enregistrement, édition et autre que Ton
retrouve parmi les fonctions de base d'un séquenceur.
+ Fonctions utiles d’accompagnement (Phrase
Sequence, Arpeggiator)
Vous pouvez reproduire des phrases incroyablement
rapides au cours d'interprétations instrumentales
ordinaires, ou obtenir des interprétations orchestrales,
tout cela par pression d'une simple touche.
* Haute capacité de stockage (lecteur Zip, disque
dur, et autres)
En plus du lecteur de disquette standard, le MC-80
vous permet une extension par un lecteur Zip”! ou un
disque dur*2. De plus, vous pouvez également utiliser
un lecteur Zip externe si vous avez installé la carte
interface SCSI VS45-1 (vendue séparément).
* Fonctions étendues (générateur de sons interne,
VE-GS Pro), extensions instrumentales externes
En utilisant le MIDI, vous pouvez ajouter un
instrument de commande externe (tel qu'un clavier,
une guitare MIDI ou une percussion MIDI), ou un
générateur de sons externe. Plus encore, comme vous
pouvez également synchroniser le fonctionnement du
MC-80 avec les enregistreurs à disque dur tels que la
série VS Roland, vous pouvez créer un nouvel
environnement d'enregistrement utilisant à la fois le
MIDI et l'audio.
*1 100 Mo: équivalent à approximativement 70 disquettes
ZHD
*2 1-2.1 Go: équivalent a approximativement 730-1460
disquettes 2HD
* Le MC-80 peut utiliser des disques durs quelle que soit
leur capacité, mais un maximum de 2.1 Go sera en fait
utilisé sur chaque disque dur.
Comment est organisé le
séquenceur
Qu'est-ce qu'un séquenceur ?
Les séquenceurs sont des appareils qui enregistrent les
actions de jeu venant de différents instrument de
commande tels que claviers compatibles MIDI, et les
stockent sous forme de messages MIDI De plus, faire
reproduire un séquenceur signifie qu'il envoie les
messages MIDI ainsi enregistrés à des appareils MIDI
(tels que modules de sons, claviers dotés d'un
générateur de sons) pour qu'il soit joué par ces
appareils. Comme, contrairement à un magnétophone,
le MC-80 n'enregistre pas le son d'une interprétation,
il offre plusieurs avantages — il n'y a pas de
dégradation de la qualité sonore quel que soit le
nombre de répétitions de la lecture, le tempo peut être
changé sans affecter la hauteur, et une édition détaillée
peut être effectuée librement une fois l'enregistrement
termine.
Reproduction avec le
MC-BO
MIDI OÙT 1 que
Les messages sont envoyés
pour informer le générateur
du son de la touche pressée
Module de
sons MIDIIN Le son instrumental
correspondant à la donnée
envoyée par ie MC-BO est
joué
+ E
a (3 |
17
Chapitre 1. Grandes lignes du
Qu'est-ce qu'une piste (Track) ?
Une piste est le lieu où sont enregistrées les données
de jeu d'un morceau, les informations de tempo et de
l'ytlune.
Pistes de phrases 1-16
Les pistes de phrases sont les pistes sur lesquelles sont
principalement enregistrées les interprétations
instrumentales. H y en a 16. Chacune a son propre
bouton Track.
=; Bouton Track na ee
Piste Tempo
Les changements de tempo d'un morceau sont
enregistrés sur la piste Tempo Si vous désirez que le
tempo change durant l'interprétation d'un morceau,
programmez des données de tempo aux
emplacements nécessaires dans le morceau
© Bouton Tempo/Beat
Piste de format de mesure (Beat)
Les informations rythmiques du morceau concernant
le format de chaque mesure sont enregistrées dans la
piste Beat. Faites les réglages nécessaires lors du
premier enregistrement pour un morceau, ou lorsque
vous désirez changer le format de mesure ou le tempo
du morceau en cours de celui-ci.
© Bouton Tempo/Beat +
D 1000 90900 aa a anda
= ae is
LOTO
o E. Th
Die
18
Qu'est-ce qu'un morceau (Song) ?
Les données de jeu d'un morceau sont regroupées en
ce que l'on appelle Song’. Cette appellation anglaise
reunit les informations des pistes de phrases 1-16, des
pistes Tempo et Beat ainsi que des patterns en un seul
groupe,
SONG (Format MC-80)
; masi | Te Te 1
Tu | |
|
Séquence
Pattern (1-100) de phrases
|| Ранет 001 | | Marqueurs 1/2/3/4
Transposition
info sur les pistes |
Lors de la reproduction de morceaux, [es pistes 1-16, Tempo
et Beat sont utilisées.
Les patterns sont indépendants des pistes ci-dessus Les
patterns peuvent être utilisés par collage dans les
pistes 1-16.
* En plus des paramètres ci-dessus, les réglages de
marqueur (p.34), de répétition (p.32), de coupure de piste
(p.33) et de pattern (p.49) sont également mémorisés.
Quand un morceau est sauvegardé comme fichier Song
MC-80, ces paramétres sont sauvegardés avec les autres
éléments du fichier. Toutefois, lorsqu'un morceau est
sauvegardé SMF (Standard MIDI File), les réglages cités
dans ce paragraphe sont perdus.
Qu'est-ce qu'un canal MIDI ?
De multiples types de données de jeu sont échangés
entre appareils MIDI. Les canaux MIDI (souvent
abrégés à l’écran par Ch pour channel qui signifie
canal en anglais) vous permettent de garder
l'indépendance de chaque interprétation.
 sa sortie d'usine, le MC-80 a été réglé pour que les
données MIDI envoyées et reçues en piste |
correspondent au canal MIDI 1, celles de la piste 2 au
canal 2, etc. Ainsi, en enregistrant la partie piano en
piste ! (canal 1), la basse en piste 2 (canal 2), etc, vous
pouvez enregistrer de façon aisée.
* Vous pouvez également changer les procédures pour
qu'elles correspondent à ce que vous étiez peut-être
habitué à utiliser avec les séries MC Roland précédentes
(p. 40).
En changeant les réglages, vous pouvez faire
enregistrer les données de jeu des 16 canaux MIDI sur
chaque piste. C'est la méme chose que pour le MC-50,
MC-500 et MC-300 ou autres appareils similaires, aussi
les utilisateurs des modeles précédents de la série MC
peuvent utiliser le MC-80 avec les mêmes sensations
que leurs prédécesseurs.
Chapitre 1, Grandes lignes du MC-80
Le MC-80 et les disques
Lorsque vous enregistrez avec le MC-80, les données
sont stockées dans le MC-80 lui-même. Lorsque vous
éditez des morceaux qui ont été sauvegardés sur
disquette où autre support de stockage, ces morceaux
doivent d'abord être chargés dans le MC-80, où il
pourront ensuite être édités Les procédures
d'enregistrement et d'édition telles que celles-ci sont
faites dans le MC-80, et, une fois terminées, les
résultats pourront être sauvegardés sur disque
Enregistrement/Edition
| frere gag" amd * aa Mal “mba A a A
oo Lo TR
BEE SARA mE Foland
О в tdi 5 0% О MEBO
Disque Zip Disquette
* Ne retirez jamais la disquette alors que la diode frontale
du lecteur de disquette clignote.
19
Chapitre 1. Grandes lignes du MC-80
Fonctionnement de base de
la façade
Sélection des fonctions
(changement d'écran)
Les écrans du MC-80 sont organisés pour être groupés
par fonctions, rendant leur utilisation plus simple à
comprendre. Par exemple, l'écran de la fonction
SONG NAME (Nom du morceau) est situé dans
l'arborescence ci-dessous.
CE EY Rg (PHRASE) то.
Sm EE 18 (ARPEGGIO) +
Ceres pair FS (MARI JUMP).
DET oo em - F6 (SONG INFO).
ia TRH BF at = Fi (GAI)
| TORE dw (SHUFFLE) |
f sEQUENCER $—l РЗ(ТАК EDIT): eb . 8 FO(GROOVE):
Nii” | FA (MICRO. aba Pe
5 FS (SAVE): a on
. ее тк че) E |
Ln 8.
Lorsque vous pressez à abord le bouton
[SEQUENCER], l'écran de base du séguenceur
apparaît (écran SONG PLAY). Alors les noms des
fonctions plus détaillées du séquenceur s'affichent au-
dessus de chacun des boutons de fonction [F11-—{[F6],
permettant la sélection de ces fonction.
=; [SONG PLAY FOCRIT-2010 |. {300100100 100 STOP #]:- |
CAS (O4P TAHOD. HIG} DE
4 Piano + Rhythm
7 .IMaasura Beat 47 4imac Tex Vich Ch TTREPENT— Ine
: o1 000] € ánsrañe, Tena “00
a |.
IE 34-01 000 Feo
TEE CTTW
ELTA ETT e
= Trouvez lo boutan y désució а . 3
“la fonction voulué el pressez JU,
te bouton: СЕРА
lease 1 SroPa Le
HEHU 2 MENE 3
$ ha velo i if a
topes” 14 guts Clack
ima 13 Excnande”
des la RENTES
tract 5H fY Yalun
EA [enc URCETIE COPY me CESR SCSI Ces 17
Changement des réglages
Un certain nombre de paramètres s'affichent sur un
même écran. Après avoir déplacé le curseur {représenté
dans le schéma ci-après) jusqu’à la valeur du paramètre
que vous désirez changer, utilisez la molette [VALUE]
ou d'autres moyens pour changer la valeur.
20
Gauche Droite
— Curseur
FOOT SWITCH SETUP
Foot Su { Foot Su tre)
Вей Mode | ATEN — Punch In-oùt
César Polarity Standard
DISPLAY ¿OPTION -JECAD-CFG
[CURSOR AJ: déplace le curseur vers le haut.
JCURSOR Y]: déplace le curseur vers le bas.
{CURSOR 9]: déplace le curseur vers la gauche.
[CURSOR P|: déplace le curseur vers la droite
Fonctions de réglage d'une valeur
Vous pouvez utiliser la molette [VALUE], le bouton
INC], le bouton [DEC] ou les boutons [01-19] (pavé
numérique) pour changer les valeurs de réglage.
Bien que toutes ces procédures permettent de changer
les valeurs, chacune a des qualités particulières qui la
rend plus adaptée à certains usages comme expliqué
ci-dessous.
* Lorsque vous utilisez le pavé numérique pour
programmer une valeur numérique, la valeur pointée par
le curseur peut être encadrée plutôt qu'affichée en négatif
Dans ce cas, pressez [ENTER] pour entériner votre saisie,
et revenir à l'affichage normal.
2° MIDI Output
ло Channel CA
x Gate Time 5 = =, ‘
Molette [VALUE]
C'est pratique pour faire des changements importants
dans les valeurs. Les valeurs augmentent quand la
molette est tournée vers la droite (dans le sens des
aiguilles d’une montre) et diminue quand elle est
tournée vers la gauche (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre).
Boutons [INC] et [DEC]
Ils sont pratiques pour changer les valeurs d'une unité
à la fois. Pressez le bouton [INC/+] pour augmenter la
valeur sélectionnée, et le bouton [DEC/-| pour
diminuer la valeur. Pour augmenter (ou diminuer) les
valeurs de façon continue, tenez enfoncé le bouton.
* Lorsque vous désirez faire des changements par paliers
plus importants, tenez enfoncé [INC/+] et pressez
[DEC/-]. À l'inverse, vous pouvez tenir enfoncé [DEC/-]
et presser [INC/+] pour rapidement diminuer la valeur
Boutons [0]-[9] (pavé numérique)
Ces boutons sont pratiques lorsque vous avez une
valeur exacte à programmer.
Les boutons [0]-[9] se comportent comme un pavé
numérique. Avec ces boutons, vous pouvez
directement programmer des valeurs numériques.
Lorsque des valeurs sont changées avec les touches
numériques, elles sont encadrées plutôt qu'affichées
en négatif. C'est dû au fait que les valeurs ne sont pas
encore validées à cet instant; pressez [ENTER] pour
valider votre saisie de chiffres. De plus, vous pouvez
changer le signe positif (+) ou négatif (-) avant la
valeur chiffrée en tenant enfoncé [SHIFT] et en
pressant [0].
<Exemples de saisie>
» Pour saisir 38
Pressez [3] — pressez [8] — pressez [ENTER]
« Pour saisir -60
Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [0] — pressez [6] >
pressez [0] — pressez [ENTER]
* Les valeurs de certains paramètres sont entérinées sans
qu'[ENTER] soit pressé.
* Vous pouvez changer le signe d'un nombre à tout
moment tant qu’[ENTER] n'est pas pressé.
Chapitre 1. Grandes lignes du MC-80
Autres fonctions utiles
Undo/Redo
(Annulation/Restauration)
Lorsque vous changez des valeurs, exécutez des
procédures d'édition ou enregistrez, si vous désirez
revenir à l'étape précédant immédiatement le
changement, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez
[UNDO/REDO]. Cette annulation de la dernière
fonction effectuée est appelée "Undo”.
Si vous désirez retourner au statut qui était en vigueur
avant l'annulation, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez
¡UUNDO/REDO] une fois encore. Ce retour au statut
avant annulation est appelé "Redo”.
~~ Avantenregistrement
A Enregistrement
SHIFT
C+ CJ
LINDO REDD
Apres enregistrement
eo
e
KE
Fonction d'aide (Help)
L'aide est une fonction pratique qui vous permet de
rapidement trouver des instructions concernant le
fonctionnement du MC-80. Lorsque vous sélectionnez
un mot clé pour la procédure que vous désirez
effectuer, le MC-80 appelle immédiatement une
explication de la fonction et son écran de réglage Par
exemple, si vous désirez faire un réglage pour une
fonction qui utilise la pédale commutateur,
sélectionnez “FOOTSWITCH"” et presser le bouton fait
apparaître l'écran des réglages correspondants.
Procédure
1. Pressez [TOOLS], pour allumer son indicateur,
puis pressez |F6 (HELP)!
21
Chapitre 1. Grandes lignes du MC-80
L'écran suivant s'affiche.
HELP INDEX
Pressez [FI (CANCEL)} pour retourner à l'écran
“SONG PLAY” ou “QUICK PLAY”.
2. Pressez [F2 (UP)} ou [F3 (DOWN) pour
sélectionner le mot-clé.
3. Pressez [F6 (SELECT), et une explication de la
fonction s'affiche.
“ Pressez [F1(INDEX)] pour retourner à l'écran “HELP
INDEX".
4. Si vous désirez l'écran de réglage de la fonction
affichée, pressez (F6 (GO NOW).
" [F6 (GO NOW)] n'apparaîtra pas pour les éléments qui
n ont pas de page de réglage
ronction de ciassement des
fichiers (Sort)
En écran SONG SELECT, vous pouvez changer l'ordre
d'affichage des fichiers, soit par noms de morceau
(Song), soit par noms de fichier (File).
Procédure
1. Pressez [SELECT]
L'écran SONG SELECT s'ouvre.
2. Pressez [F2 (SORT)!
L'ordre alterne entre “by song name” (par nom de
morceau) et “by file name” (par nom de fichier)
chaque fois que ce bouton est pressé.
Fonction “panique”
Si pour une raison ou une autre, le générateur de sons
semble avoir une ou des notes bloquées, cette fonction
envoie des messages MIDI de relâchement de note et
d'arrêt de maintien (Note Off et Hold Off) au
générateur de sons.
Procédure
1. En tenant enfoncé [SHIFT], pressez [TOP].
Les messages sont envoyés au générateur de sons.
22
Le MC-80 est doté de deux connecteurs MIDI IN et
MIDI OUT. Ce qui suit est une explication de la façon
de déterminer quel connecteur utiliser. Vous pouvez
connecter plus d'un instrument de commande MIDI
(clavier MIDI, guitare MIDI, pad de percussion MIDI,
et équivalent) aux connecteurs MIDI IN, puis choisir
lequel utiliser. Plus d'un générateur de sons externe
peut être connecté aux connecteurs MIDI OUT, chacun
pouvant traiter 16 canaux MIDI (pour un total de 32
canaux).
* L'écran du VE-GS Pro affiché dans la description
suivante est un exemple.
* C’est un des réglages de Vécran MIDI SETUP
(configuration MIDI) sauvegardés dans le fichier de
configuration du système. Pour des informations plus
détaillées, référez-vous en p.92 et p.94.
* Les réglages de l'écran TRACK INFO (information de
piste) sont sauvegardés avec le morceau lors de la
sauvegarde de ce dernier)
* L'écran TRACK INFO peut indiquer “Now Playing" (en
cours de reproduction) Dans ce cas, la présence ou
"absence de données pour chaque piste s'affichera une fois
la reproduction du morceau interrompue.
Sélection du connecteur MIDI IN
Après avoir connecté deux claviers ou autres
instruments de commande MIDI] en MIDI IN] ou
MIDI IN2, utilisez la procédure suivante pour
sélectionner le connecteur MIDI IN que vous allez
utiliser.
MIDI SETUP
pu MIDI Patch Mode 1 —— —
= SEauencer | Ha 7
: sn. = ——+®в
ca. SER MIDI IN, E IN OÙT
CE TO V-EXP ARE Lee
Thru Select THRU Eso} THRU
AU-EXP; Soft Thru ON Pts
SETUF INPUT SPESYNC I EXPSONED
Procédure
1. Pressez [TOOLS], pour allumer son indicateur,
puis pressez [F3 (MIDI).
L'écran “MIDI Setup’ apparait.
2. Amenez le curseur sur MIDI IN à l'écran
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
connecteur.
Sélectionnez MIDI IN1 ou MIDI IN2 en choisissant
“INT” où "INZ”.
4. Pressez [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
* Les réglages de l'écran "MIDI SETUP” sont sauvegardés
avec le fichier de configuration du système (p. 92, 94)
Sélection du connecteur MIDI
OUT/générateur de sons
interne
Ce réglage vous permet de déterminer si les
interprétations pilotées par chacune des pistes du MC-
80 sont envoyées par les connecteurs MIDI OUT afin
d'être jouées par un générateur de sons externe, où si
les sons seront produits par le générateur de sons
interne du MC-80 (VE-GS Pro).
* Si vous avez un générateur de sons interne (VE-GS Pro)
installé, veuillez lire la page 112.
* Le MC-80 est préprogrammé en usine pour faire jouer à la fois
un générateur de sons externe et le générateur de sons interne
(VE-GS Pro} Si vous désirez changer ces réglages, utilisez la
procédure décrite ci-dessous.
Réglage du MC-80 pour ne faire jouer
qu'un générateur de sons externe
Cela règle le MC-80 pour utiliser un générateur de
sons externe sur tous les canaux MIDI, tandis que le
générateur de sons interne reste inutilisé.
Procédure
D'abord, activez l'utilisation des deux conneceturs
MIDI OUT.
1, Pressez [TOOLSI, pour allumer son indicateur,
puis pressez [F3 (MIDDI.
Cela fait apparaître l'écran “MIDI Setup”.
MIDI SETUP
Jo MIDI Patch Mode my 1
EP SEQUENCER М Ca] +
SEQ MIDI IN IN +
= MIDI GUT IN OUT
Tr TQ Y-EXP EXPÍ THRU
Thru Select T
¡EXP sort Thru ON M
CR HE UT SHNSYNC ©
2. Réglez MIDI OUT sur "1&2" et V-EXP QUT sus
“OFF”.
Ensuite, sélectionnez le connecteur utilisé par chaque
piste.
3. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez utiliser.
4. Pressez [SEQUENCER] et [F6 (TRK INFO)], dans
cet ordre.
Cela affiche Vécran “TRACK INFO".
TRACK INFO Meas= 1 STOP WR
Trk HMute Our Ch t & 9 16 ExXPE
1 Fi AY Ch 1 F_ Écont: rt rere mmm mo
z PLAY ÊN 7 ERCCRCRE remettre 1 fa
3 LAY 1 Ch 3 COGER Shakers кой
4 PLAY 1 CH 4 KEIM пи ooo
5 PLAY = Ch 5 etcmormoemn Chema 5 m
& PLAY 1 Ch BB mE KERR оп;
7 PLAY 2 НОТ спите сен oe oe
+ 8 PLAY 1 EM 8 EMO CRECECRE E 5
5. Déplacez le curseur sur OUTPUT
Lorsque vous désirez que la sortie se fasse par le
23
Chapitre 2. Réglage des connecteurs MIDI et des canaux MIDI
connecteur MIDI OUT |, réglez ce paramètre sur “1”.
Pour une sortie par MIDI OUTZ, réglez-le sur “2”
Pour une sortie par les deux connecteurs, réglez-le sur
“1 a"
Réglage du MC-80 pour utiliser à
la fois un générateur de sons
externe et interne
Des réglages indépendants peuvent être faits pour le
générateur de sons externe et le générateur de sons
interne
* Dans cet exemple, le générateur de sons externe est
connecté en prise MIDI OUT I
Procédure
D'abord, activez le connecteur MIDI OUT 1, puis
réglez le VF-GS Pro pour jouer au lieu faire sortir les
données par MIDI OUT 2.
1. Pressez [TOOLS], pour allumer l'indicateur, puis
pressez {F3 (MIDD].
Cela affiche l'écran “MIDI Setup”.
MIDI SETUP
es MIDI Patch Mode A
+ SEGUENCER O
ICA]? SE MIDI IN IN 4 on
MIDI OUT Qui
¡Ca thru Sala ect” TARO
WERENT Soft Thr ON de
hf Wal i ri UT sins SYNC
2. Réglez MIDI OUT sur “1 Only" et “To V-EXP" sur
“B Only" (Only = seulement).
Ensuite, déterminez la sortie pour chaque piste, selon
qu elle soit orientée vers le connecteur MIDI ou vers le
VE-GS Pro.
3. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez régler (p. 93)
4. Pressez [SEQUENCER] et [F6 (TRK INFO)] dans
cet ordre.
Cela affiche 'écran "TRACK INFO"
Sélectionnez “1” pour que les informations soient envoyées par la
MIDI OUT, et “2” pour que les sons soient joués par ie VÈ-GS Pro
TRACK Info v7 Maas= ij STOPM
В Л ВЕ a В .. 5 => e
1 FLAY i Ch 1 ut pere EE EEE KR mm
zZ PLAY « C7 CEROEEGET CEOs eo
3 PLAY 1 .. Ch 3 слим menea EL
4 PLAY 1 Ch +4 examen PERRERA mom
5 PLAY 2 Ch SS reo беге ово
BR PLAY 1 « CA 6 REM COROT eos
7 PLAY > {h 7 кН село ос
+ 8 PLAY t + Ch 8 eonmCede CESE oo
5. Déplacez le curseur sur OUT.
Sélectionnez “1” pour que les données de cette piste
soient jouées par le générateur de sons externe ou sur
à pour qu'elles le soient par le générateur de sons
interne.
24
Réglage du MC-80 pour que seul
le générateur de sons interne
soit utilisé
Quand toutes les pistes doivent être reproduites par le
générateur de sons interne (VE-GS Pro), les données de
jeu ne sont pas produites par les connecteurs MIDI
OUT.
Procedure
D'abord, réglez ie VE-GS Pro comme ci-dessous pour
activer les parties du groupe À et du groupe B.
1. Pressez TOOLS], pour allumer son indicateur,
puis pressez [F3 (MIDI).
Cela affiche l'écran "MIDI SETUP".
MIDI SETUP
e MIDI Patch Mode if
SEQUENCER =
It a IN 3
: : o Y
Ema | opp Lai
IN
W-EXP) soft Thr
AAA: TRHPOT SNHSYNT
CEL
2. Réglez MIDI OUT sur "OUT 1&2" et "To V-EXP"
иг "А & В".
Ensuite, déterminez le connecteur utilisé par chaque
piste.
3. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez régler (p. 93).
4. Pressez [SEQUENCER] et {F6 (TRK INFQO)] dans
cet ordre.
Cela affiche 'écran "TRACK INFO".
Sélectionnez "1° pour piloter les parties du groupe A, at "2" pour
les parties du groupe B.
TRACK INFO NA Maas
1 STOPM
НОЛАН ME:
MERA MEER:
ET MERECE
ORBE E EAT
Ea ER АН
REI СО
MER EIA A
tea ETE PEA ER ая
OU BE
annnnnney
плапалял у
ih Kk fA
1
2
3
+
5
5
?
8
+
5. Déplacez le curseur sur OUT
Réglez le paramètre sur 1 pour que les données de la
piste soient jouées par les parties du groupe À du VE-
GS Pro ou sur 2 pour qu'elles le soient par les parties
du groupe B du VE-GS Pro.
Pour plus d'informations sur les parties du groupe À
et du groupe B, voir p 112.
Chapitre 2. Réglage des connecteurs MIDI et des canaux MIDI
Réglage du connecteur MIDI
THRU
Réglages Thru Select (sélection
de fonctionnement de MIDi
THRU)
Normalement, le connecteur MIDI THRU retransmet
simplement les données qui ont été reçues par le
connecteur MIDI IN. Toutefois, vous pouvez
également l'utiliser comme connecteur MIDI OÙÏ du
VE-GS Pro (vendu séparément). Normaiement, vous
utiliserez l'appareil avec un réglage Thru Select =
THRU.
Procédure
1. Pressez les boutons dans ordre suivant; [TOOLS]-
[F3 (MIDDI-[F1 (SETUP)].
L'écran MIDI SETUP s'affiche.
2. Amenez le curseur sur "Thru Select”
3. Utilisez la molette [VALUE] pour faire le réglage.
THRU: le connecteur fonctionnera comme un
connecteur MIDI THRU.
le connecteur fonctionnera comme
une prise MIDI OUT du VE-GS Pro.
4. Pressez [SEQUENCER] pour retourner a I'écran
SONG PLAY
EXP OUT:
Réglages Soft Thru
Vous avez besoin de ce réglage uniquement dans
certains cas particuliers, notamment lorsqu'un clavier
avec un générateur de sons interne n'a pas de fonction
de désactivation de la liaison clavier/générateur de
sons interne (Local Off). Normalement, vous pouvez
laisser le réglage tel quel, soit Soft Thru = ON.
Procédure
4. Pressez les boutons dans l'ordre suivant; [TOOLS]-
[F3 (MIDD]-[F1 (SETUP)]
L'écran MIDI SETUP apparaît.
2. Dépalcez le curseur sur “Soft Thru”.
3. Utilisez la molette [VALUE] pour régler
"ON/OFF"
4. Pressez [SEQUENCER|] pour retourner à l'écran
“SONG PLAY" screen.
Sélection du canal MIDI pour
chaque piste
Cela détermine les canaux MIDI d'enregistrement
pour chaque piste de phrases.
Procédure
4. Pressez ISEQUENCER] et [F6 (TRK INFO)} dans
cet ordre.
Cela affiche l'écran “TRACK INFO".
I TRACK INFO Maas 1 STOP MW
Trk Mute Oy Ma 1 8 9 15 FExPt
1 PLAY fo [Ch | mmommmbe Amen OR
7 PLAY t*— Ch 2 ¢eEooooRn Shemonrs LE
3 PLAY 1 EURE TORRES A в
4 PLAY | moi REMERA mom
5 PLAY | COM MEI mom
6 PLAY 1 - Ch 6 sommes KAMM 5 Mm
7 PLAY - 2 {ON 7 EXCCOC0e ARANCEL 6 E
+ 8 PLAY t - Ch § REGÉNCCO AGRRCAZE прок:
2. Pressez [CURSOR (GAUCHE/DROITE)] pour
amener le curseur sous “Ch” (pour channel ou
cala).
3. Pressez [CURSOR (HAUT/BAS)] pour amener le
curseur sur la piste dont vous désirez régler le
canal MIDI
4. Réglez le canal MIDI.
Plage
Ch1-Ch16; Les données reçues sur le canal MIDI
sélectionné et enregistrées dans la piste.
ALL: Les données envoyées sur tous les canaux
MIDI depuis un clavier MIDI externe sont
enregistrées sur la piste.
* Les données envoyées depuis les pistes sont transmises via
les canaux MIDI correspondant aux données enregistrées
sur les pistes de phrases
25
Ce chapitre est un guide au travers des nombreuses
options diponibles pour la reproduction des morceaux
(Songs) et patterns. S'il n'y a aucune distinction entre
les deux, c'est que les explications s'appliquent à la
fois aux morceaux et aux patterns.
Réglages de base
Réglages du métronome
* Le volume du son de clic du MC-80 est conçu pour être
suffisamment fort pour être bien entendu, même en cours
d'interprétation. Pour éviter que ce son fort n'apparaisse
de façon soudaine en raison d'un quelconque réglage,
baissez le volume de clic avec le bouton [CLICK LEVEL]
(p 116) de la face arrière avant de faire un quelconque
réglage de métronome.
Procédure
Pressez [TOOLS], puis [F2 (METRONOME)|
L'écran "METRONOME SETUP" apparait. Faites les
différents réglages de configuration du métronome
dans cet écran,
Quand vous avez fini les réglages, pressez [F6 (OK)].
METRONOME SETUP
— Moda oc | MIDI Output GFE
a) Interval | | Channel E10
a Beer | Gate Time 5
Me : Note velo
i Accent S4CART) 127
i Normal 99:4 1} 160
Mode
Détermine lorsque le son de clic sera joué.
Réglages possibles
OFF: ne joue jamais
PLAY Only: ne joue que durant la reproduction.
REC Only: ne joue que durant l'enregistrement.
REC&PLAY: joue durant l'enregistrement et la
reproduction.
Always: joue toujours, quel que soit le statut.
Interval
Détermine l'intervalle des clics du métronome.
Plage
Auto, 1/2 (blanche), 3/8 (noire pointée), 1/4 (noire),
1/8 (croche), 1/12 (croche de triolet), 1/16 (double
croche)
Beep
Détermine si le clic du: MC-80 sera activé ou non.
Plage
OFF: le clic ne joue pas
ON: le clic joue.
26
MIDI Output
Déter mine si les données seront transmises par MID!
OUT lou?
Réglages possibles
OFF: pas de sortie.
I Only: production seulement par MIDI OUT 1
2 Only: production seulement par MIDI OUT 2
1&2: production par les deux connecteurs MIDI
OUT.
Channel
Détermine le canal MIDI sur lequel le son de clic est
envoyé pour être joué par un générateur de sons MIDI
connecté.
Plage
Ch 1-Ch 16
Gate Time
Déter mine la durée du son de clic lorsque celui-ci doit
être joué par un générateur de sons MIDI connecté.
Plage
1-5
Note, Velo
Lorsque le son de clic est prévu pour être joué par un
générateur de sons MIDI connecté, le réglage du
numéro de note se fait dans “Note” et le volume du
son de clic se fait dans “Vel" (pour Velocity =
dynamique).
Réglez “Accent” pour les accentuations des temps
forts, et “Normal” pour les autres temps.
Plage
Note = 0 (C-1)-127 (G 9)
Vel = 1-127
Contrôle du statut des données
de chaque piste
Vous pouvez déterminer en un instant s'il y a des
données sur une piste, quel est le statut de coupure
(Mute) de cette piste et les autres informations
relatives à cette piste. Si [F6 (TRK INFO)] est pressé
durant la reproduction, le statut de présence ou
d'absence de donnée pour chaque piste peut ne pas
s'afficher. Si ce problème se produit, stoppez la
reproduction un instant le temps que l'affichage
correct se fasse.
Procédure
Chargez le morceau contenant les données que vous
désirez visualiser (p. 93).
1. Pressez [SEQUENCER] et [F6 (TRK INFO)I, dans
cet ordre.
L'écran “TRACK INFO" s'affiche.
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
PLAY/MUTE Canal d'enregistrement
J
TRACK INFO | \ | Meacx 1 ETOP N
Ei GD RE ETA WE + B 9 16 as
1 PLAY 1 ch 1 WOUCCCORT ARORRRGG =
> PLAY 1 « Ch 2 RECON MEERE RE =
3 PLAY 1 « Ch 3 RGESTET PRCEMMER 5 HE
4 PLAY 10646 CH 4 БН CECECERTS E 5
E PLAY 1 Cn 50 GANEN KREMER KR A
E PLAY wo (И обо RRE COCRCCoE oof
7 PLAY Ch 7 GM POCCCENG 7 $
+ & PLAY “ Ch 8 Ren JERERRRR =
Ti
a
Connecteur MIDI Des données existent
OUT sélectionné ou non
* Mute: indique le statut MUTE (coupure)/PLAY
(reproduction).
Ch: détermine le canal d'enregistrement pour la
piste (p. 39).
Out: sélectionne le connecteur MIDI OUT utilisé
pour produire les données de cette piste
* 1.8, 9.16: indique sur quel canal sont les données,
s'il y en a. “M” indique que des données sont
présentes sur ce canal
+ Ex: indique la présence ou l'absence de messages
exclusifs. “MW” indique que des messages exclusifs
sont présents.
* Pt: indique la présence ou l'absence de messages
d'appel de pattern (Pattern Call). "M" indique que
des messages d'appel de patterns sont présents.
Deux méthodes de reproduction
song Play
3, 1506 :60:00:00, STOPR
Measure Beat 47 4ikec ТРК ев Ch Верес) nf
i1ransrose i Tempo 781-588
Di 00; Di 1201 55-0 OO
QUAMTIZE]TRK TOIT (FI ET EA)
Cette fonction est très pratique durant l'édition et
Penregistrement, et lorsque vous utilisez des fonctions
marqueurs et répétition. Pour que cette méthode
permette l'utilisation sans limite de ces fonctions, les
morceaux doivent être chargés dans le MC-80 au
préalable. Plus encore, l'avance et le retour rapide se
font entièrement à l'intérieur du MC-80, sans accès au
disque, permettant la réalisation plus rapide de ces
actions.
* Les morceaux chargés dans le MC-80 lui-même sont
appelés “morceaux internes”
Reproduction de morceaux ou patterns
Vous pouvez sélectionner l'une des deux méthodes de
reproduction en fonction de la tâche particulière à
laquelle s'attaque le MC-80. Chaque méthode a ses
avantages, comme indiqué ci-dessous Ce sont des
méthodes très pratiques lorsqu'elles sont utilisées
pour obtenir ce pourquoi elles sont conçues. Dans les
cas où les données sont extrêmement importantes ou
lorsque la résolution est supérieure à 480, utiliser la
fonction “SONG PLAY” donnera une reproduction
plus stable.
Quick Play
RS59:00:50:00 STOP Mi
opie sb pa a Ss DEMO_A. SVG)
5 Demo for VE-GS
dessus Beat 47 4ipec Tee 11h Ch 1 [Repeat nf
Son *ransPose, ¡ Tempo. E -000
nn Los =120i+ 557601 -Q0G
REY GUE TET eMe
C'est une fonction trés pratique pour faire reproduire
vos enregistrements terminés. La reproduction
commence immédiatement après qu'un morceau qui a
été sauvegardé sur disquette ait été spécifié. Toutefois,
l'édition, l’enregistrement, les marqueurs et la
répétition ne peuvent pas être utilisés dans le mode
Quick Play.
Procédure de reproduction de base
Effectuez les procédures basiques utilisées pour faire
reproduire les données à l'aide des boutons
représentés ci-dessous.
* L'action des boutons TOP, BWD, FWD, et END peut
être plus rapidement mise en œuvre dans le mode SONG
PLAY.
[TOP]: vous ramène au début du morceau ou du
pattern.
+ [BWDI: pressez-le une fois pour revenir à la mesure
précédente, ou tenez le bouton enfoncé pour revenir
en arrière de plusieurs mesures par mouvement
continu. De plus, si en tenant enfoncé (BWD], vous
pressez [FWD], vous pouvez revenir vers les
mesures antérieures encore plus rapidement.
* [FWD]: pressez-le une fois pour aller a la mesure
suivante, ou tenez le bouton enfoncé pour avancer
de plusieurs mesures par mouvement continu. De
plus, si en tenant enfoncé [FWD], vous pressez
IBWD|, vous pouvez avancer vers les mesures
ultérieures encore plus rapidement
« fENDI: presser ce bouton vous ramène directement a
la fin du morceau ou du pattern. kn mode chaînage
(Chain Play) (p. 35), cela lance également la
reproduction du morceau suivant.
+ ISTOP]: cela stoppe le morceau durant la
reproduction ou l'enregistrement.
27
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
» [PLAY]: fait reproduire le morceau ou le pattern,
+ [REC]: sert à l'enregistrement (р. 39)
* [BEAT]: indique les temps à l'aide d'indicateurs
rouge et vert
Reproduction de morceaux créés
au format MC-80
Procédure
1. Insérez une disquette contenant un morceau dans
le lecteur de disquette.
2. Pressez [SELECT].
L'écran “Song Select” s'affiche.
* Quand [F3 (VIEW SW)] est pressé, l'écran de sélection
d'un type de fichier affiché en écran "SONG SELECT”
apparaît. Amenez le curseur sur chaque nom de type de
fichier, et pressez [INC/+] (ce qui coche le nom) pour que
ce type de fichier apparaisse dans l'écran “SONG
SELECT” ou pressez [DEC/-] si le type de fichier ne doit
pas être affiché. Pressez [EXIT] pour retourner à l'écran
“SONG SELECT”
3. Pressez [F1 (DRIVE)] pour sélectionner le lecteur.
4. Lorsque vous sélectionnez un moiceau présent
dans un dossier, amenez le curseur sur le dossier et
pressez [F5 (OPEN).
Les morceaux présents dans le dossier s'affichent (voir
schéma ci-dessous).
SONG SELECT | N STOP
» El [SONES 1
bt CY LIVE J | Filename Size
- J ;
vu (OB ENING Mi БАК
ест {TRIOJAZZ, MI 42K
SOC PSS Mi
5. Pressez [CURSOR] pour amener le curseur sur le
morceau que vous désirez reproduire.
6. Pour passez en mode "QUICK PLAY", pressez
[PLAY]. Pour passer en mode “SONG PLAY”,
pressez [F6 (LOAD)] pour charger le morceau, puis
pressez [PLAY]
28
Reproduction de morceaux du
XP-50/60/80
Procédure
La procédure de chargement et reproduction de
morceaux créés sur les modèles de la série XP est la
même que celle utilisée pour les morceaux créés sur le
MC-80. Référez-vous aux étapes précédentes de
“Sélection et reproduction d'un morceau créé sur le
MC-80"
Reproduction d'un fichier SMF
(Standard MIDI File)
Le MC-80 peut charger et reproduire les morceaux au
format Standard MIDI File (SMF). Cela signifie que,
une fois sauvegardés au format SMF, méme les
morceaux préparés sur un autre séquenceur ou
utilisant un autre logiciel séquenceur peuvent étre
reproduit par le MC-80 La procédure de chargement
et de reproduction des morceaux est la même que celle
utilisée pour la reproduction d'un morceau créé sur le
MC-80. Référez-vous à la section précédente.
Le SMF comprend deux formats, le format 0 et le
format | Les différences entre les deux formats sont
données ci-dessous
Format SMF Nombre de pistes Arrangement des pistes
de données sur le MC-80
{ i piste Tous les canaux sur une piste
du MC-80
i 1-255 pistes Arrangement des pistes SMF
sur le MC-80 telles quelles
{Note) (remarques sur l'emploi
du format 1 SMF)
* Lors du chargement de données contenant plus de 16 pistes,
toutes les pistes ayant un numéro supérieur à 16 sont placées
sur la piste 16
* Lors de la reproduction de données de morceau SMF format 1 en
mode QUICK PLAY, les pistes SMF 17 et supérieures ne sont
pas reproduites, Pour que ces données soient reproduites, chargez
d'abord les données avant d'effectuer la reproduction (p 93)
+
Comme le format 0 de SMF ne dispose que d'une piste,
lorsqu'un morceau est chargé comme morceau interne, toutes les
données sont chargées en piste ! du MC-80 Avec le côté
pratique apporté par des fonctions telles que la coupure de piste
(Mute, p 33), vous pouvez également répartir les données aux
différentes pistes en fonction de leur canal MIDI Pour une
information plus détaillée des instructions, référez-vous en р. 95.
+
Lorsque vous utilisez le mode QUICK PLAY pour faire
reproduire les morceaux SMF au format 0, tous les boutons de
piste sont allumés, quel que soit le contenu en données de jeu.
Plus encore, les boutons de piste fonctionnent alors comme
bouton de coupure (Mute) pour chaque canal MIDI
Les fichiers Standard MIDI Files (SMF) avec une résolution
d'horloge de 480 ou plus ne peuvent pas être reproduits
correctement en mode QUICK PLAY du MC-80. Lorsque vous
faites reproduire de telles données en mode QUICK PLAY,
sauvegardez-les d'abord au format MC-80 (p.91) avant
reproduction,
+
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
Reproduction de morceaux du
MC-50mill
Le MC-80 peut reproduire des morceaux du MC-50mkil
Roland (ces morceaux ne peuvent étre reproduits en
mode Quick Play) Faites reproduire le morceau après
avoir effectué la procédure décrite ci-dessous pour
charger le morceau dans le MC-80 (la même procédure
peut être employée pour reproduire des morceaux Crees
avec les modèles MC-50, MC-500MKII, MC-50mkll, MC-
300 (à l'aide de fichiers Super-MRC), et MC-500 Roland)
* Si un morceau de MC-5Omkl] est sauvegardé au format
MC-80, il peut ensuite être utilisé avec des fonctions telles
que le mode Quick Play.
Procédure
1. Insérez un disque contenant un morceau dans le
lecteur.
2. Pressez [SELECT]
L'écran "SONG SELECT” s'affiche
3. Pressez [F1 (DRIVE)] pour sélectionner le lecteur.
4. Quand vous sélectionnez un morceau qui se trouve
dans un dossier, amenez le curseur sur le dossier et
pressez [F5 (OPEN).
Les morceaux présents dans le dossier s'affichent.
5. Pressez [CURSOR] pour amener le curseur sur le
morceau que vous désirez reproduire.
6. Pressez F6 (LOAD)
Le chargement du morceau commence. La progression
du chargement est indiquée à l'écran, et lorque le MC-
80 a fini de charger le morceau, l'écran “SONG PLAY"
s'affiche.
7. Quand le chargement est terminé, pressez [PLAY].
Fonctions de sélection simple de
morceaux en écran SONG
Vous pouvez sélectionner les morceaux dans le dossier
actuellement sélectionné (p.97) en amenant le curseur
sur la position voulue dans l'écran SONG PLAY et en
tournant la molette [VALUE].
Commutation on/off de I'affichage
des types de fichiers de morceau
Les morceaux affichés en écran SONG SELECT ne sont
que ceux correspondant aux types de fichier
sélectionnés. Par exemple, si vous recherchez des
morceaux au format MC-80, sélectionnez "SONG
(MC-80)” (indiqué par une case cochée а cóté de cette
référence). Ainsi, seuls les fichiers MC-80 seront
affichés, vous permettant de trouver les morceaux
désirés plus rapidement.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
2. Pressez |SELECT] pour appeler l'écran SONG
SELECT.
3. Pressez [F3 (VIEW SW).
L'écran SONG VIEW SWITCH apparaît (commutateur
de visualisation de morceau).
4. Pressez le bouton [CURSOR A] ou [CURSOR ¥]
pour amener le curseur sur le nom du type de
fichier que vous désirez voir s'afficher ou
disparaitre.
5. Pour empêcher un type de fichier de s'afficher,
pressez (DEC /-]; pour afficher au contraire un type
de fichier, pressez [INC/+]. Un symbole { ¥ ) est
placé près des types affichés.
* Quand F5 (ALL OFF) est pressé, tous les types sont
ignorés à l'affichage; pressez F6 (ALL ON) pour que tous
les types s'affichent.
6. Lorsque vous avez fini les réglages, pressez [EXIT].
Seuls les types de fichiers spécifiés en écran SONG
VIEW SWITCH s'afficheront.
Reproduction de patterns
Vous pouvez créer jusqu'à un maximum de 100
patterns dans chaque morceau. Les patterns sont
sauvegardés conjointement à chaque morceau lors de
la sauvegarde de ce dernier. Un pattern n'est pas
sauvegardé comme un fichier indépendant, mais
comme une partie d'un morceau. Après avoir chargé
un morceau contenant ce pattern dans le MC-80 (p 93),
vous pouvez alors le reproduire.
* Le connecteur MIDI OUT par lequel est produite
l'interprétation du pattern est le connecteur MIDI OUT
(p.38) choisi pour la piste d'enregistrement du morceau.
1. Chargez un morceau contenant le pattern que vous
désirez faire jouer dans le MC-80. (p. 93)
2. Pressez [SEQUENCER], puis pressez [PATTERN].
L'écran “PATTERN PLAY" s'affiche.
PATTERN PLAY STOP M:
РТМ 1 (Backina
1 Backing EP
“ich Ch 1! ¡Repeat _
REherose i Tempo
e 1201 10“
Ca ME
Measure Beat 47 4iR
| 01 000:
FIN NONÉJGUARNTIZEITRK EDIT MICRO eri
EE
COOH:
ou:
con:
3. Amenez le curseur où le numéro de pattern
“PIN"**" s'affiche.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
pattern.
5. Pressez [PLAY]
La reproduction du pattern commence.
29
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
Changement du tempo général
du morceau
Pour changer le tempo. vous pouvez soit spécifier la
valeur du tempo dans la fenêtre Tempo, soit utiliser la
fonction Tap Tempo pour fixer le tempo en pressant
en mesure sur chaque temps le bouton [TAP]. Dans les
deux cas, le tempo de la totalité du morceau est
changé. Par exemple, même si vous désirez changer le
tempo alors que le morceau est en cours, changer le
tempo avec cette procédure changerait le tempo
général du morceau.
* Si vous désirez retourner au ternpo en vigueur avant cette
procédure de changement, pressez [F6 (RESET)] dans la
fenêtre “TEMPO”
* La valeur ainsi modifiée du tempo par cette procédure est
temporaire. En sauvegardant le morceau sur disque après
changement du tempo, vous pourrez obtenir que le
morceau soit reproduit ultérieurement avec le nouveau
tempo demandé,
* Si vous désirez changer le tempo d'une partie d'un
morceau, plutôt que de la totalité de celui-ci, consultez
“Réglage du tempo pour des changements en cours de
morceau”.
Changement du tempo dans la fenêtre
Tempo
Procédure
1. Pressez [TEMPO].
La fenêtre "TYMPO" s'ouvre.
2. Changez le tempo avec la molette (VALUE), les
boutons [INC] et [DEC] où les touches numériques.
3. Quand vous avez fini de changer le tempo, pressez [EXIT].
La fenêtre "TEMPO"”se ferme.
Plage
Tempo = : 5-300
Changement du tempo avec la
fonction Tap Tempo
Avec cette fonction, la cadence a laquelle vous pressez
le bouton [TAP] devient le tempo de reproduction
TAP
Procédure
1. Faites reproduire le morceau.
2. Pressez [TEMPO].
30
Bien que cette étape ne soit pas absolument nécessaire,
il peut être pratique d'avoir cet affichage puisqu'il
vous permet de contrôler la valeur du tempo dans la
fenêtre,
3. Pressez le bouton [TAP] a la cadence à laquelle
vous désirez programmer le tempo,
Lorsque vous pressez ou tapez le bouton 3 fois ou plus, le
tempo change en fonction des intervalles entre vos
frappes.
* Le tempo ainsi réglé est indiqué par "Tempo=" dans
l'écran SONG PLAY
Plage
Tempo=: 5-300
Réglage du tempo pour des
changements en cours de morceau
Vous pouvez créer des morceaux qui utilisent des
tempos variables en cours de morceau. Vous pouvez
régler le tempo pour qu'il change automatiquement
durant la reproduction à des emplacements
déterminés dans le morceau, en commençant par
exemple à un tempo de 120, en passant à 150 à la 9ème
mesure, puis à 135 à la 17ème et ainsi de suite. Ce
réglage se fait dans la piste de tempo, qui peut être
éditée en écran MICROSCOPE, de la même façon que
les pistes de phrases 1-16.
MICROSCOPE Trek TemPO
Mesure
Clic d'horioge
CREATE | ERASE]
[0] e Ге 2
Procédure
1. Chargez le morceau dont vous désirez spécifier le
tempo dans le MC-80. (p. 93)
2. Pressez ¡SEQUENCER] puis [F4 (MICRO)].
L'écran "MICROSCOPE" s'affiche,
3. Pressez [TEMPO/BEAT] et sélectionnez la piste
Tempo.
* L'écran affiché change chaque fois que [TEMPO/BEAT]
est pressé, entre piste Tempo et piste Beat.
4. Pressez [CURSOR] pour amener le curseur sur un des
paramètres, mesure, temps ou clic d'horloge.
5. Utilisez la molette (VALUE] pour spécifier
l'emplacement auquel vous désirez programmer
une valeur de tempo.
6. Pressez [F1 (CREATE)]
La donnée déterminant le tempo est créée.
7. Pressez [CURSOR] pour amener le curseur sur
l'emplacement où est décrite la valeur du tempo et
programmez le tempo désiré.
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
* Lorsque vous spécifiez des changements de tempo à l'aide
de cette méthode, effectuer un "changement général de
tempo du morceau” fait alors changer le tempo général du
morceau.
* Vous pouvez également enregistrer des changements de
tempo faits avec la molette [VALUE] en cours de morceau
avec la fonction en temps réelle. Voir “Enregistrement des
changements de tempo du morceau” (p. 44).
* Les patterns ne contiennent pas de piste de tempo. Le
tempo des patterns suit toujours le tempo en vigueur a cet
instant dans le morceau .
* Quand 1'écran "MICROSCOPE Trk Tempo” est affiché,
le tempo que vous avez spécifié en écran “TEMPO” sera
celui en vigueur quand [F6(RESET)] a été pressé en écran
"TEMPO".
Reproduction d'un morceau a tempo fixe
(neutralisation de la piste de tempo)
Si vous désirez désactiver les réglages de la piste Tempo et
faire reproduire le morceau à un tempo fixe, neutralisez la
piste Tempo.
Procedure
1. Pressez [SEQUENCER].
L'écran SONG PLAY s'affiche.
2. Si vous faites reproduire le morceau, pressez
[STOP] pour arréter le morceau.
* La piste Tempo ne peut pas étre neutralisée alors que le
morceau est reproduit.
3. Pressez [TEMPO/BFAT] pour éteindre la diode de
son bouton.
Pour annuler la neutralisation pressez [TEMPO/
BEAT] une fois encore pour rallumer lindicateur.
Reproduction d'un morceau depuis
un autre point que son début (Mise
a jour MIDI/MIDI Update)
L'avance ou le retour rapide pour commencer la
reproduction depuis un point présent à l'intérieur du
morceau peut entraîner la sélection d'un son incorrect
ou des transpositions indésirables. Cela est dG au fait
que les messages MIDI n'ont pas été envoyés au
générateur de sons comme l'aurait voulu le
déroulement normal du morceau. Dans de tels cas,
utilisez la fonction de mise a jour MIDI ou "MIDI
Update”. L'emploi de cette fonction permet la
transmission au générateur de sons des messages MIDI
autres que ceux de note contenus dans l'intervalle entre
le début du morceau et le point auquel vous venez
d'accéder, pour permettre une bonne reproduction.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
L'écran SONG PLAY s'affiche.
2. Si le morceau est encours de reproduction, pressez
ISTOP] pour l'arrêter.
* La fonction MIDI Update ne peut pas être effectuée
pendant la reproduction du morceau.
3. En tenant enfoncé [SHIFT], pressez [PLAY].
Durant le traitement, “MIDI UPDATE...” apparait
dans l’afficheur; une fois le traitement terminé,
“Completed” s'affiche
Transposition durant la
reproduction (Realtime Transpose)
Transposition
Vous pouvez transposer la tonalité de la totalité du
morceau. Vous pouvez également faire la
transposition en cours d'interprétation.
REALTIME TRANSPOSE
TransPose ë
A 48{C'31-# +8(C Kb
TransPos& Witch
bw Ch { 5 5 ta
Ono QOD O00 000 0000
Procedure
1. Pressez [TRANSPOSE]
L'écran "TRANSPOSE" s'affiche.
2. Amenez |e curseur sur "VALUE
3. Tournez la molette [VALUE| pour changer la
valeur de transposition.
Augmenter la valeur de ! augmente la hauteur d'un
demi-ton, et la réduire de | diminue la hauteur de la
même valeur.
Plage
24 — +24
* Presser [F6(CENTER)] ramène VALUE a 0
4. Quand vous avez fini les réglages, pressez [EXITI.
Vous retournez à l'écran précédent.
* En programmant la tonalité du morceau, vous pouvez
spécifier la valeur de transposition. Dans ce cas,
remplacez les étapes 1, 2 et 3 ci-dessus par les étapes
suivantes.
1. Pressez [TRANSPOSE]
2. Amenez le curseur sur la position "Iranspose”.
3. Tournez la molette [VALUE] pour changer la
valeur de transposition.
Par exemple, si vous désirez changer la tonalité du
morceau de do en fa en spécifiant "C1->F1" ou "C2-
>F2","+5” apparaît automatiquement sur la droite.
Sélection d'un canal á ne pas transposer
Seul le canal 10 est préprogrammé en usine pour ne
pas étre transposé. Comme chacune des parties
batterie et percussions de cette piste est assignée a une
31
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
touche différente, transposer ces données entrainerait
le jeu de la partie rythmique par des instruments
erronés (le canal 10 est utilisé comme canal de
réception pour les batteries de la plupart des modules
de sons). En fonction du morceau ou du générateur de
sons que vous utilisez, le canal dédié a la batterie peut
étre autre que le canal 10. Dans de tels cas, utilisez la
procédure suivante pour fixer la piste qui ne doit pas
être transposée.
BEAL TIME TDANSHOSE Meas= | STOP M
Transrose Valium
AZ 35110 3)» SOD 3} pi
e
Procédure
1. Pressez [TRANSPOSE],
L'écran "TRANSPOSE" s'affiche
2. Amenez le curseur sous “Transpose Switch”.
Passez de gauche à droite au travers des canaux 1, 2 …
et 16, en vous déplaçant sur l'affichage des canaux qui
doivent être laissés tels quels
3. Amenez le curseur sur chaque position de canal.
à. Pressez [INC] pour les canaux que vous désirez
voir transposés et [DEC] pour ceux que vous ne
voulez pas transposer.
Les symboles “O” ou “_”
position.
apparaîtront pour chaque
ен
5. Quand vous avez fini les réglages, pressez [EXIT]
pour retourner à l'écran SONG PLAY.
Emploi de la fonction de
fondu de fin (Fade Out)
Fondus de fin de morceau
Cette fonction abaisse progressivement le volume en
cours de reproduction du morceau. Cette fonction est
appelée "Fade Out”.
Procédure
1. Faites reproduire le morceau.
2. En tenant enfoncé [SHIFT], pressez [END!.
Le volume diminue progressivement.
* Durant cette période, aucune autre touche que [STOP] ne
peut être utilisée.
3. Quand le volume est descendu à 0, pressez le
bouton (STOP| pour arrêter le morceau.
4, En tenant enfoncé [SHIFT], presser [END] restaure
le volume d'origine.
* Si [TOP], [BWD], [FWD], ou [END] est pressé, le
morceau revient à son niveau de volume d'origine.
32
* Le volume retournera également à son réglage d'origine
lorsqu'un autre morceau est sélectionné
* Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec des
générateurs de sons qui peuvent recevoir les messages
exclusifs universels en temps réel de type “Master
Volume” (volume général)
Choix du temps de fondu
Vous pouvez déterminer le temps nécessaire au
volume pour totalement disparaître lors de l'emploi
de la fonction Fade Out.
Procédure
1. Pressez {SEQUENCER], puis [F1 (SÉTUP)]
L'écran "SONG INFO” s'affiche.
2. Amenez le curseur sur “Fade out time (sec) ”.
3. Réglez cette durée
Plage : 1-30
4. Pressez [EXIT] pour retourner a Fécran “SONG
PLAY”.
* Ce réglage est pour les morceaux internes (p.27). II ne
peut pas être utilisé en mode Quick Play".
Reproduction répétitive (Repeat)
Faire les réglages de mise en
boucle d'un morceau
Utilisez la fonction Repeat lorsque vous désirez une
reproduction répétitive (en boucle) de la totalité du
morceau ou d'un segment que vous aurez déterminé
de celui-ci.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
2. Si vous utilisez un morceau qui a été sauvegardé
sur disque, alors utilisez la procédure décrite en
p.93 pour charger ces données. Si vous utilisez un
morceau en mode Quick Play, pressez (F6 (LOAD)]
pour charger le morceau.
* Avec le format MC-80, la sauvegarde des réglages du
segment à répéter dans un morceau permet la
reproduction répétitive du segment ainsi spécifié.
Toutefois, pour changer le segment mis en boucle, pressez
[F6 (LOAD)] depuis l'écran QUICK PLAY pour charger
le morceau.
SONG PLAY FDLRY=8D10 1 M00:00:00:00 STOPM
{OSEPIANS, MID)
#2 Rhodes + Effect
E APN E EA AREER CU EC AA
Measure Beat 47 41Вес Тек TICh Ch 1iPepeat Inf
1 000 | TransPose ol TenPô 1-51-000
3=12015 28-01-0060
LM [de ТЕК ЕЕ EI RR EEE ITRK. IHFO
oi
3. Amenez le curseur sur “Repeat” et fixez le nombre de
répétitions voulues pour le morceau ou le segment
Plage
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
1-99: la partie du morceau spécifié sera répétée le
nombre de fois fixé ici.
Inf: la reproduction de la totalité du morceau sera
répétée jusqu'au réglage sur “OFF”.
4. Amenez le curseur sur ‘a’ dans l'illustration
précédente et fixez le point qui représentera le
début du segment que vous désirez répéter.
5. Amenez le curseur sur “b’ dans l'illustration
précédente et fixez le point qui représentera ia fin
du segment que vous désirez répéter.
* Seules les mesures et les temps peuvent être fixés pour les
paramètres a et b de l'illustration ci-dessus
6. Pressez ¡REPEAT!].
I.'indicateur s’allume.
7. Pressez (PLAY.
La reproduction commence. La reproduction répète
les mesures spécifiées.
* Vous pouvez annuler la répétition alors qu'elle est en
cours en pressant [REPEAT], mais vous ne pouvez pas
changer les autres réglages de cette fonction.
* Si vous sauvegardez un morceau comme fichier de
morceau MC-80 avec la fonction Repeat activée, les
réglages de cette fonction sont simultanément enregistrés
(si vous sauvegardez comme fichier SMF, les réglages de
répétition ne sont pas sauvegardés).
a
En mode Quick Play, seule la totalité du morceau peut
être répétée (toutefois, dans le cas d'un morceau au format
MC-80, la reproduction peut être répétitive sur la zone à
metter en boucle que vous avez sauvegardée).
Si vous désirez mettre en boucle la reproduction entre les
points de répétition, pressez [F6 (LOAD)}] en écran
QUICK PLAY pour charger le morceau.
Présélection du morceau
suivant durant la
reproduction (Next Song)
Vous pouvez “réserver” ou sélectionner le morceau
qui sera joué à la suite de celui dont la reproduction
est en cours. Un seul morceau peut être ainsi appelé à
la fois.
Procédure
1. Durant la reproduction d'un morceau, pressez
[SELECT]
Lvécran “SELECT” apparait.
2. Amenez le curseur sur le morceau que vous désirez
voir jouer ensuite.
3. Pressez [ENTER] pour sélectionner le morceau.
Quand la sélection est faite, le nom du morceau
sélectionné s'affiche
* LONA NO
CREEN! (26CHINA MID) E ]
11 = ap meer
Chinese
Measure Best 4/ 4iRec Trk 1iCh Ch tiRepeat Inf
iTransrose :Temnro i ~-01-000
01 este 3 O: d=155:% Sons End
ICONO GUANTIZENTRK EOITIMICRO © LOAD
* Les morceaux ne peuvent ainsi étre pré-appelés que
durant la reproduction.
* Pour annuler une sélection, pressez [EXIT]
* Si [PLAY] est pressé à la place de [ENTER], la
reproduction du morceau actuel s'arrête et la
reproduction du morceau sélectionné commence (c'est
alors une sélection normale de morceau et de procédure de
reproduction). Dans ce cas, le réglage de pré-appel du
morceau n'est pas pris en compte.
Commutation on/off de
chaque piste
La reproduction peut étre commutée on et off pour
chaque piste (neutralisation ou coupure de piste). Des
fonctions pratiques additionnelles permettent de ne
faire jouer qu'une seule piste (Solo) ou de faire jouer
toutes les pistes moins une (Minus One) (p.34).
* Dans le cas d'un pattern, cette fonction spécifiera si
chaque canal MIDI des données musicales sera reproduit
ou non.
* Lorsque vous faites reproduire en mode Quick Play des
données SMF au format 0, tous les boutons de piste
s'allument quel que soit le contenu des données. Dans ce
cas, les boutons de piste fonctionnent comme des
commutateurs de neutralisation pour chaque canal.
* Avec les fichiers SMF au format 0, la totalité de
l'interprétation est chargée en piste 1. Vous pouvez
également régler le MC-80 pour que des interprétations
différentes soient chargées dans différentes pistes. Pour
des informations plus détaillées, rélérez-vous en p.93
Neutralisation d'une piste
spécifique (Track Mute)
Cela neutralise une piste de phrases dans laquelle les
données de jeu sont enregistrées, empêchant donc
l'interprétation d'un instrument spécifique.
Procédure
1. Pressez TRACK [1]-116] ce qui fait clignoter
l'indicateur de toute piste de phrases ainsi
neutralisée,
33
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
2. Pour faire reproduire à nouveau une piste de
phrases ainsi neutralisée, pressez TRACK [1]-[16]
une fois encore pour allumer de façon fixe son
indicateutr
* Si l'indicateur d'un des boutons TRACK [1]-[16] rest
pas allumé, cela signifie qu'il n'y a pas de donnée
enregistrée dans la piste correspondante
* Les réglages de neutralisation (Mute) on/off sont
sauvegardés lorsque le morceau est sauvegardé au format
MC-80. Les interprétations des pistes neutralisées ne sont
pas sauvegardées si le morceau est sauvegardé au format
SMF, aussi pensez-y bien lors de la sauvegarde du morceau.
Reproduction d'une seule piste (Solo)
Cette fonction est pratique lorsque vous désirez ne
faire reproduire temporairement qu'une seule piste.
Procédure
1. Pressez [SOLO} pour allumer son indicateur.
2. Ensuite, pressez le bouton de la piste que vous
désirez écouter (TRACK {1]-{16}).
Seule la piste dont le bouton est pressé sera
reproduite, et toutes les autres pistes resteront
muettes. Pour quitter la fonction Solo, pressez [SOLO]
une fois encore.
Empêcher une seule piste de
jouer (Minus One)
Cette fonction empêche temporairement une seule piste
d'être reproduite.
Procédure
1. Pressez [MINUS ONE], l'indicateur s'allume.
2. Maintenant, pressez le bouton de la piste que vous
désirez neutraliser (TRACK [1]-116])),
seule la piste dont le bouton est pressé est neutralisée
et tous les autres boutons TRACK restent actifs Pour
quitter la fonction Minus One, pressez (MINUS ONE]
une fois encore.
34
Saut à une mesure spécique
(Mark Jump)
Une fois qu'un marqueur a été prograimnimé, vous
pouvez déplacer ce marqueur en spécifiant la mesure
et le temps voulu.
* Les clics d'horloge ne peuvent pas être spécifiés.
* Un pattern n'a pas cette fonction
Réglage des marqueurs/Emploi
de Mark Jump
Pour fixer un nouveau marqueur, utilisez un bouton
dont l'indicateur n'est pas allumé.
| MARK JUMP |
О O © ©
1 æ 3 2
CJC JL JL J
VERSE CHORUS BRIDGE ENDING
Procedure
1. Pressez [SEQUENCER] pour appeler 'écran
“SONG PLAY".
2. Pour utiliser un morceau qui a été sauvegardé sur
disquette, utilisez la procédure décrite en p.93 pour
charger le morceau.
Pour utiliser un morceau en mode Quick Play, pressez
[EG (LOAD)] pour charger le morceau.
3. Faites reproduire le morceau.
4. Pendant la reproduction du morceau, pressez un
bouton MARK JUMP (MARK JUMP [1]-[4]) dont
l'indicateur n’est pas allumé à l'instant du morceau
où vous désirez fixer un point de référence
(marqueur)
L'indicateur s'allume, indiquant que le marqueur a été
fixé
5. En pressant un bouton dont l'indicateur est allumé,
vous accédez directement au point mémorisé pour
ce marqueur.
* La fonction Mark Lump ne peut pas être utilisée en mode
Quick Play ou Chain Play (chaînage de morceaux).
* Les marqueurs sont déterminés en termes de mesures et
de temps. Pour des détails, référez-vous en p. 35,
* Vous pouvez également régler les marqueurs et utilisez le
saut direct à un marqueur lorsque la reproduction est
arrêtée.
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
Suppression de marqueurs
Cette procédure supprime des marqueurs qui ont ete
réglés.
Procédure
1. En tenant enfoncé [SHIFT], pressez le bouton
MARK JUMP dont vous désirez effacer la
programmation.
L'indicateur au-dessus du bouton s'éteint, vous
permettant de vérifier que le marqueur a été
supprimé.
* Après avoir supprimé le marqueur, en tenant enfoncé
[SHIFT] et en pressant à nouveau le bouton du marqueur,
vous retrouvez le marqueur tel qu'avant l'effacement.
Changement d'emplacement
d'un marqueur
Après avoir assigné un marqueur, vous pouvez
modifier les réglages de mesures et de temps qui le
positionnent dans le morceau.
* II n'est pas possible de spécifier la position à l'aide des
clics d'horloge.
Procédure
1. Pressez [TOOLS] pour allumer l'indicateur, puis
pressez MARK JUMP [1]-]4]
A cet instant, peu importe lequel des boutons MARK
JUMP [1]-[4] est pressé, n'importe lequel fera l'affaire.
L'écran "MARKER SETUP" apparait.
les références 1, 2, 3 et 4 au bas de la fenétre
correspondent à chacun des points de marquage 1-4.
Numéro de marqueur
Mestre-temps-clic d'horloge
MARK JUMP SETUS
ne EM
SENCLAMENCE YA GATIFARASE IERPECE To! EEL Sh
Heure. minute. seconde. image (Affichage uniquement)
2. Amenez le curseur sur les valeurs pour régler les
points de marquage (rnarqueurs).
Réglage précis des marqueurs
Cette fonction corrige automatiquement
l'emplacement des marqueurs, même si votre
précision lors du réglage de ceux-ci n'est pas parfaite.
Procédure
1. Pressez [TOOLS] pour allumer son indicateur, puis
pressez MARK JUMP [1]-[41.
A cet instant, peu importe lequel des boutons MARK
JUMP [1]--[4] est pressé, n'importe lequel fera l'affaire.
L'écran "MARKER SETUP” apparaît.
MARK JUMP SETUR
01-000 00:90:96 :D0
91-000 PODIO 15 2
Hoke Hee maja De pe Y
mee ет pe pe ре
MA ONE NE
2. Amenez le curseur sur “MARK SET TIMING.”
3. Déterminez le degré le précision pour la fonction
de quantification (correction de mise en place ou
d'instant).
At Beat: cela ramène le positionnement du marqueur sur le
temps le plus proche.
At Bar Line: cela ramène le positionnement du marqueur sur
le début de mesure le plus proche.
Réglage du déclenchement du
saut a un marqueur
Cette fonction corrige automatiquement toute erreur
mineure quant à l'instant de déclenchement quand
vous pressez un bouton MARK JUMP.
Procédure
1. Après avoir pressé [TOOLS]pour allumer son
indicateur, pressez MARK JUMP {11-14}.
À cet instant, vous pouvez presser n'importe lequel
des boutons MARK JUMP [11-141
L'écran "MARK JUMP SETUP" s'ouvre.
2. Amenez le curseur sur “Mark Jump Timing”
3. Déterminez le niveau de précision pour la
correction automatique.
At Beat: corrige l'instant pour le ramener sur le
temps suivant.
At Bar Line: corrige l'instant pour le ramener au
début de la mesure suivante.
Reproduction de morceaux
enchaînés (Chain Play)
Le mode Chain Play est une fonction du mode Quick
Play qui fait se reproduire à la suite des morceaux
enregistrés sur disque. Cela vous permet de fixer
l'ordre de reproduction selon vos désirs
Création d'un chaînage
(préparation du chaînage)
Procédure
1. Insérez le disque dans le lecteur
2. Pressez [CHAIN PLAY]
3. Pressez [F6 (EDIT)].
L'écran “CHAIN EDIT” apparaît
35
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
4. Pressez [CURSOR] pour amener le curseur sur le
point où vous désirez ajouter le morceau
5. Pressez [F3 (INSERT)] ou [SELECT].
L'écran SONG SELECT apparait.
6. Pressez {F1 (DRIVE, puis sélectionner un lecteur.
7. Pour sélectionner un morceau dans un dossier,
amenez le curseur sur le dossier désiré, puis
pressez {F5 (OPEN)| pour afficher le contenu du
dossier.
8. Amenez le curseur sur le morceau à charger.
9. Pressez [ENTER]
Le morceau est ajouté au chainage
* Les boutons {[F1],[F4],[F5] et [F6] de l'écran CHAIN
EDIT apportent des fonctions qui vous permettent
d'éditer (modifier) un chaînage
» Fi (INFO): affiche des informations sur le morceau
où se trouve le curseur
Par exemple, si l'afficheur indique “FD:\LIVE"”,
cela signifie que le morceau est situé dans le
morceau "LIVE" du disque
+ F4 (DELETE): supprime le morceau sur lequel se
trouve le curseur.
+ F5 (CLEARALL): supprime tous les maillons du
chaînage pour créer un chaînage vide.
+ F6 (WAIT): met temporairement en pause la
reproduction du chaînage lorsque le morceau sur
lequel se trouve le curseur a fini sa reproduction
(c'est le même réglage que celui fait en pressant
[F2 (WAIT)] en écran CHAIN EDIT).
* Presser [F6 (ADD ALL)] dans Vécran CHAIN SONG
SELECT ajoute tous les morceaux du dossier sélectionné
au chainage.
* En pressant [F2 (SORT)] en écran CHAIN SONG
SELECT, vous pouvez faire alterner le classement des
données entre classement par nom de morceau ou par nom
de fichier. De plus, presser [F3 (VIEW SW)| vous permet
de sélectionner le type d'affichage.
Emploi du chainage (Chain Play)
Cela reproduit les morceaux enchaînés dans l'ordre
déterminé.
Procédure
1. Pressez [CHAIN PLAY].
2. Créez un nouveau chainage (p.35) ou chargez un
chainage depuis le disque sur lequel il a été
sauvegardé (p. 36)
3. En utilisant la molette [VALUE], vous pouvez
36
désigner le morceau dans le chainage a partir
duquel vous allez démarrer.
4. Pressez [PLAY]
Le chainage commence sa reproduction
* Les boutons [F1[-[F5] de 'écran CHAIN PLAY offrent
différentes fonctions pour le jeu de ce chainage.
« FI (CHAINTOP): alors que la reproduction du
chaïînage est stoppée, vous pouvez revenir au premier
maillon de la chaîne
* F2 (WAIT); la reproduction du chainage marquera une
pause temporaire à la fin du morceau actuellement
reproduit.
Pour relancer la reproduction du chaînage, pressez
[PLAY]
+ F3 (ALL RPT): quand tous les morceaux du chaînage
ont été reproduits, la reproduction reprend depuis le
premier morceau.
« 4 (LOAD CHN): chargement d'un fichier de chaînage
(р. 36)
* F5 (SAVE CHN): sauvegarde d'un fichier de chainage.
(p. 36)
* La disquette de démonstration du MC-80 contient un
fichier de chaînage. Ce fichier fera reproduire à la suite les
morceaux de démonstration pour le VE-GS Pro ou la série
SC-88 Pro.
L'emplacement (disque ou dossier) des morceaux que
vous avez spécifiés lors de la création du chaînage est
mémorisé. Cela signifie que si vous déplacez le fichier
de chaînage, la reproduction enchaînée ne sera plus
possible à moins que les fichiers de morceau ne restent
à l'emplacement qu'ils occupaient lors de la création
du fichier de chaînage.
Sauvegarde de chaînage sur disque
Cela sauvegarde les chaînages que vous avez créés sur
disque.
* Lorsque le pattern n'a pas de donnée, il est impossible de
sauvegarder les chaînages
Procédure
1. Pressez [CHAIN PLAY],
2. Pressez [F5 (SAVE CHN),
* Si le chainage est vide, l'afficheur indique “CHAIN
Empty!”
La fenétre de programmation du nom de fichier de
chaînage s'ouvre. Programmez le nom en amenant le
curseur sur les zones voulues avec les boutons
CURSOR et tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner les caractères.
Chapitre 3. Fonctions de reproduction
3. Lorsque vous avez fini la programmation du nom,
pressez [F6 (OK)].
4. Pressez [F1 (DRIVE)] et selectionnez le disque sur
lequel vous désirez sauvegarder le chainage.
5. Pour sélectionner un morceau sauvegardé dans un
dossier, amenez le curseur sur le dossier désiré,
puis pressez [F5 (OPEN)] pour afficher le contenu
du dossier.
6. Pressez [F6 (SAVE)|.
Le chaînage est sauvegardé.
Chargement de chaînage depuis
le disque pour la reproduction
Cela charge les fichiers de chaînage sauvegardés sur
disque.
Procédure
1. Pressez [CHAIN PLAY].
2. Pressez [F4 (LOAD CHN)
La fenêtre "LOAD CHAIN” s'affiche.
3. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le
fichier de chainage
4. Pressez [F6 (LOAD)!
Le chainage est chargé.
* Les fichiers utilisant le chainage avec les morceaux de
démonstration se trouvent sur la disquette de
démonstration (VE-GSPRO SVC). Utilisez la procédure
ci-dessus pour charger et reproduire ces fichiers
Localisation des morceaux
ajoutés au chaînage
Vous pouvez vérifier le disque sur lequel un morceau
ajouté à un chainage est situé, ainsi que son
emplacement sur ce disque.
Procédure
1. Pressez [CHAIN PLAY].
2. Pressez [F6 (EDIT).
3. Pressez [F3 (INFO).
L'écran CHAIN INFO apparaît.
Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner un
morceau dans le chaînage et l'emplacement du
morceau s'affichera.
4. Après avoir vérifié l'emplacement du morceau,
pressez [F6 (OK)].
5. Pressez {EXIT} le nombre de fois nécessaire pour
retourner à l'écran CHAIN PLAY.
Changement de la séquence des
morceaux dans un chaînage
Vous pouvez changer l'ordre des morceaux dans un
chaînage après sa création Changez l'ordre en
déplaçant le curseur sur les morceaux de la chaîne un
à un, puis sélectionnez la position pour chaque
morceau.
Procédure
1. Créez un nouveau chaînage (p. 35) ou chargez un
fichier de chainage (p. 35).
2, Pressez [CHAIN PLAY] puis pressez [F6 (EDIT)!
pour ouvrir l'écran CHAIN EDIT.
3. Déplacez le curseur sur les morceaux dont vous
désirez changer le rang de reproduction.
4. En tenant enfoncé [SHIFTI, tournez la molette
[VALUE]
5. La position du morceau est changée.
Informations sur le morceau
(Song Info)
Le nom du morceau, les informations de Copyright
(droits d'auteur) et la durée totale de reproduction
s'affichent.
Procédure
1. Pressez {SEQUENCER], puis [F1 (SETUP).
L'écran SONG INFO apparait. Vérifiez le temps de
reproduction.
2. Pressez [EXIT] pour retourner à l'écran SONG
PLAY.
37
Réglages de base
Réalaaes de métronome
* Le volume du son de clic du MC-80 est conçu pour être
suffisamment fort pour être bien entendu, même en cours
d'interprétation. Pour éviter que ce son fort n'apparaisse
de façon soudaine en raison d'un quelconque réglage,
baissez le volume de clic avec le bouton [CLICK LEVEL]
(p 116) de la face arrière avant de faire un quelconque
réglage de métronome.
Procédure
Pressez [TOOLS], puis [F2 (METRONOME)|.
L'écran "METRONOME SETUP" apparait. Faites les
différents réglages de configuration du métronome
dans cet écran.
METRONOME SETUP
Мое pes : MIDI Output OFF
Interval $ сайте? Eno
Beer | Gate Time 5
Note valo
; Accent 34(AN1) 1727
: Normal 3348 1) 100
OK )
Mode
Détermine lorsque le son de clic sera joué.
Réglages possibles
OFF; ne joue jamais
PLAY Only: ne joue que durant la reproduction.
REC Only: ne joue que durant l'enregistrement.
RECEPLAY: joue durant l'enregistrement et la
reproduction.
Always: joue toujours, quel que soit le statut.
Interval
Détermine l'intervalle des clics du métronome.
Piage
Auto, 1/2 (blanche), 3/8 (noire pointée), 1/4 (noire),
1/8 (croche), 1/12 (croche de triolet), 1/16 (double
croche)
Avec un réglage “Auto”, le morceau est reproduit en
fonction de la cadence spécifiée dans les données de
jeu.
Beep
Détermine si le clic du MC-80 sera activé ou non.
Plage
OFF: le clic ne joue pas
ON: le clic joue.
MIDI Output
Détermine si les données seront transmises par MIDI
OUT 1 ou à
38
Réglages possibles
OFF: pas de sortie
1 Only: production seulement par MIDI OUT 1,
2 Only: nraduetion seulement par MIDN OUT 2
1&2: production par les deux connecteurs MIDI
OUT,
Channel
Détermine le canal MIDI sur lequel le son de clic est
envoyé pour être joué par un générateur de sons MIDI
connecté
Plage
Ch 1-Ch 16
Gate Time
Détermine la durée du son de clic lorsque celui-ci doit
être joué par un générateur de sons MIDI connecté.
Plage
1-5
Note, Velo
Lorsque le son de clic est prévu pour étre joué par un
générateur de sons MIDI connecté, le réglage du
numéro de note se fait dans “Note” et le volume du
son de clic se fait dans “Vel” (pour Velocity =
dynamique)
Réglez “Accent” pour les accentuations des temps
forts, et “Normal” pour les autres temps.
Plage
Note = 0 (C-1)-127 (6 9)
Vel = 1-127
Réglages pour chaque piste
Vous pouvez déterminer en un instant s'il y a des
données sur une piste, quel est le statut de coupure
(Mute) de cette piste et les autres informations
relatives à cette piste.
PLAY/MUTE Canal d'enregistrement
x a Meas= — 7 STOPM
O | =
1 PLAY 1 eee RECAEN a 6
z PLAY 7 CNE КРИ mm
3 pray 3 MCOBRONMIA ARRE oon
4 BELAY 4 CARRER REMOTE = €
5 PLAY ООН Бо ток
E PLAY 6 ее BEET Mm
r PLAY To RECREO MEME ÉL
8 PLAY == MUS pol mt cod pre rd res ДЕР =
a
Connecteur MIDI Des données existent
OUT sélectionné ou nor
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER] et [F6 (TRK INFO)|, dans
cet ordre.
L'écran "TRACK INFO" s'affiche
+ Mute: indique le statut MUTE (coupure)/PLAY
(reproduction).
Ch: détermine le canal d'enregistrement pour la
piste (p. 39).
Chapitre 4. Fonctions d’enregistrement
Out: sélectionne le connecteur MIDI OÙT utilisé
pour produire les données de cette piste.
+ 1.8, 9.16: indique sur quel canal sont les données,
s’il y en a. "M indique que des données sont
présentes sur ce canal.
+ Ex: indique la présence ou l'absence de messages
exclusifs. “M” indique que des messages exclusifs
sont présents.
Pt: indique la présence ou l'absence de messages
d'appel de pattern (Pattern Call). "M indique que
des messages d'appel de patterns sont présents
Avant de commencer
l'enregistrement
Si vous désirez accomplir un enregistrement un temps
réel ou utiliser un clavier pour un enregistrement pas
à pas, vous devez relier un clavier MIDI au MC-80
Pour des détails, référez-vous en p.2 du manuel de
Prise en main.
Initialisation de morceau (Song
Initialize)
Si un morceau est déjà chargé dans le MC-80,
l'enregistrement s'effectue après que le morceau ait été
supprimé et que le MC-80 ait été ainsi vidé. Cette
procédure est appelée “Initialisation de morceau”
(Song Initialize). L'emploi de cette initialisation est
une fonction pratique de créer des morceaux sans
aucun résidu d'autres morceaux.
Procédure
1. Pressez [TOOLS].
2. Pressez [F4 (CLEAR)].
3. Sélectionnez la méthode d'intialisation.
« 1 NEW SONG: aucune donnée d'aucun type n'est
programmée
» 2 GM SETUP: apres initialisation, les réglages pour
les générateurs de sons GM sont programmes.
* 3 GS SETUP: apres initialisation, les réglages pour
les générateurs de sons GS sont programmés.
« À Demo for GS Pro: le Morceau de démonstration à
utiliser avec le VE-GS Pro est chargé.
4. Pressez [F6 (SELECT)!
5. Un écran de confirmation apparaît dans l'afficheur.
* Rien n'apparaît dans l'afficheur lorsqu'aucune édition ni
enregistrement n'a été accomplie
6. Pressez [F6 (CLEAR)|.
Cela exécute l’initialisation.
Réglage du format de mesure (Beat)
Lorsqu'un morceau est initialisé (ou immédiatement à
la mise sous tension), 4/4 est choisi comme réglage
initial de la piste Beat. Si vous désirez créer un
morceau avec un format de mesure autre que 4/4,
changez ce réglage. Vous pouvez également changer
ce réglage en cours de morceau. Pour plus
d'informations et d'instructions, voir “Changement du
format de mesure en cours de morceau” (p. 63).
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER] puis [F4 (Micro)]
L'écran “MICROSCOPE" saffiche.
2. Pressez [TEMPO/BEAT] plusieurs fois et
sélectionnez “Trk Beat "
* L'écran affiché change chaque fois que [TEMPO/BEAT]
est pressé, entre “Trk tempo” et piste Beat.
MICROSCOPE Tri Beat
RT teurs
CREATE (ERASE IHMOVE JCOPY PEACE VIEW SH
3. Amenez le curseur tel qu'indiqué dans l'illustration
ci-dessus et fixez le format de mesure.
4. Pressez [SEQUENCER] pour retourner à l'écran
SONG PLAY.
Piage
Numérateur = 1-32; Dénominateur = 2, 4, 8, 16
* Lorsque vous utilisez des patterns comme parties de
morceau, il est préférable que le pattern est le même
format de mesure que le morceau à cet instant. Si le
format de mesure d'un morceau et celui d'un pattern
different, le pattern sera reproduit avec ses propres
réglages, quel que soit le nombre de mesures équivalentes
dans le morceau.
Ajout d'un décompte sonore avant
le début de l'enregistrement
Lorsqu'il est nécessaire de lancer l'enregistrement
immédiatement au début d'un morceau, ou si
l'enregistrement se fait depuis un point intermédiaire
du morceau, cette fonction vous donne une idée de la
cadence avant de commencer à jouer. Sélectionnez la
façon dont vous désirez commencer l'enregistrement.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
2. Pressez [REC].
L'écran "REC STANDBY" apparait.
3. Amenez le curseur sur “Count in”.
4. Référez-vous aux réglages disponibles suivants,
puis réglez la longueur du décompte.
39
Chapitre 4. Fonctions d'enregistrement
Réglages disponibles
OFF: Fenregistrement commence a linstant ou le
bouton [PLAY] est pressé.
I Meas: apres que le houton [PLAYI ait été nressé, une
mesure de décompte se fait entendre avant que
l'enregistrement ne commence.
à Meas: après que le bouton [PLAY] ait été pressé,
deux mesures de décompte se font entendre avant que
l'enregistrement ne commence.
Wait Note: l'enregistrement commence quand le
clavier est joué ou quand la pédale de sustain (Hold)
est pressée.
5. Pressez [PLAY] pour lancer l'enregistrement
Changement du canai MIDI
d'enregistrement d’une piste
À sa sortie d'usine, le MC-80 est réglé pour que
chaque piste reçoive les données d'un canal MIDI
déterminé, la piste I correspondant au canal MIDI 1, la
piste 2 au canal MIDI 2, etc. Toutefois. les pistes
peuvent également être assignées à différents canaux
* Une fois que des données de jeu ont été enregistrées, ces
canaux MIDI ne peuvent plus être changés.
* Ce réglage est sauvegardé comme un des réglages du
morceau actuellement enregistré.
TRACK INFO Meas { SICPE
= PLAY 4. Ch | ÉSE билл € SM
AY 1... ER 2 ERE БСМ E Е;
3 PLAY 1 « СК Зо ет сл ВоВ
4 PLAY {1 Ch 4 бегали се KE €
5 PLAY ЖФ - Ch S exam MERCER боб
6 PLAY 4 . Ché terca PESE mor
Y PLAY + - Ch Y MERCER SFC m m
+ & PLAY 1 . Ch 8 сепосоы селен re oe
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER] et {F6 (TRK INFQ)] dans
cet ordre.
L'écran "TRACK INFO" apparaît.
2. Amenez le curseur sur le réglage “Ch” de chaque
piste.
3. Réglez les canaux à utiliser
Quand “Ch 1-16" est sélectionné, l'enregistrement se
fait sur les canaux MIDI 1-16,
* Comme les patterns ne contiennent qu'une seule piste, les
réglages ci-dessus ne concernent pas les patterns (la
sélection des canaux MIDI enregistrés se fait en mode
d'attente d'enregistrement)
Enregistrement de données de jeu de
plusieurs canaux MIDI sur les pistes
Vous pouvez régler les canaux MIDI du MC-80 sur
lesqueis des données d'un clavier MIDI externe seront
enregistrées.
* Ce réglage permet aux fonctions d'enregistrement du
MC-80 d'imiter celles du MC-50mkII
40
* Ce réglage est sauvegardé comme un des réglages du
morceau actuellement enregistrés.
+
Dans les réglages initiaux, les données enregistrées sur
chaque piste le sont au travers des canaux réglés, quels
que soient les canaux de transmission du clavier externe
ou d'un autre appareil émetteur. Pour les enregistrements
ordinaires, il est habituellement plus pratique d'utiliser
ces réglages tels quels
*
Utilisez les réglages représentés ci-dessous, méme lorsque
les données enregistrées depuis un appareil MIDI externe
contiennent simultanément plusieurs canaux MIDI
TRACK INFO Malas 1 STOPE
PM mu Free Ща Бе Ве can HST] Sg
1 PLAY $ > rez Ez rot vo TE
2 PLAY 1 - a BS RSE = +
3 PLAY fo ALL = rod [red rod od 70 Pod MENE Pell I
4 PLAY t - ALL Emma кН Бог
S PLAY | - ALL EEE Eres oor
& PLAY ALL MEC RESOONOE 1 =
7 PLAY ALL MECCECNE COCEEREE m
+ H PLAY 1 ALL песо MENE oon
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER] et [F6 (TRK INFO)] dans
cet ordre.
l'écran “TRACK INFO" s'affiche.
&. Âmenez le curseur sur le réglage "Ch” de chaque piste.
3. Réglez les canaux (Ch) à utiliser.
Quand “ALL” est sélectionné, tous les canaux sont reçus et
enregistrés
Enregistrement de votre jeu
(enregistrement en temps
rée! ou Realtime Recordina)
L'enregistrement en temps réel est une méthode par
laquelle l'enregistrement s'effectue pendant que vous
jouez au clavier ou utilisez les diverses commandes.
Ci-dessous de trouvent les réglages à faire en mode
d'attente d'enregistrement en temps réel.
Réglages d'enregistrement en temps réel
Les différents types de réglages utilisés en
enregistrement peuvent être faits en écran RFC
STANDBY (il s'affiche en pressant [SEQUENCER],
puis [REC], puis le bouton TRACK correspondant à la
piste à enregistrer).
REC STANDBY E00:50:00:00 STOP MI
mr а КАИ, Це cs Loor-Punch
Track OFF
Count In 1 Meas
Rec Mode Mix
Measure Beat 47 4iTempo Rec (Ch ALLIONEZ OFF
“ : OFF : Tenpo }
o sea Í a=120i
TE
Track (Piste a enregistrer)
C est la sélection de piste de phrases de destination,
c’est-à-dire de la piste de phrases dans laquelle les
données seront enregistrées. Après avoir amené le
Chapitre 4. Fonctions d'enregistrement
curseur ici, vous pouvez sélectionner la piste en
pressant le bouton TRACK (TRACK [11-[16])
correspondant a la piste que vous désirez enregistrer.
Pour enregistrer dans des patterns, pressez
[PATTERN] puis tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner le numéro de pattern.
Count In (Décompte)
Détermine le son de décompte produit avant le début
de l'enregistrement.
Réglages possibles
OFF: l'enregistrement commence dès que le bouton
[PLAY] est pressé
¡Meas: après que le bouton [PLAY] ait été pressé, une
mesure de décompte est entendue avant que
l'enregistrement ne commence.
2Meas: après que le bouton [PLAY] ait été pressé,
deux mesures de décompte sont entendues avant que
l'enregistrement ne commence.
Wait Note: l’enregistrement commence quand on joue
au clavier ou quand on presse la pédale de sustain
(Hold).
Rec Mode (Mode d'enregistrement)
Sert à déterminer la méthode d'enregistrement.
Réglages possibles
Replace: les données de jeu préalablement enregistrées
à cet emplacement sur la piste sont supprimées car
remplacées par votre nouvel enregistrement. Cela sert
pour refaire des enregistrements.
Mix: c'est la méthode d'enregistrement la plus souvent
utilisée. Les nouveaux éléments sont enregistrés sans
supprimer les données précédentes. Cette méthode est
utilisée par exemple lorsque vous enregistrez d'abord
la partie main droite d’une interprétation, puis revenez
au début pour enregistrer la partie main gauche. De
plus, utilisée en conjonction avec l'enregistrement en
boucle, cette fonction vous permet de faire répéter
l'enregistrement sur le même segment de morceau
n'importe quel nombre de fois, sans supprimer aucune
donnée enregistrée à chaque passage
Measure (Mesure)
Affiche l'emplacement actuel dans le morceau. Agit
comme indicateur de position où commence
l'enregistrement.
Beat (Format de mesure)
Indique le format de mesure employé. В se règle dans
l'écran "MICROSCOPE”. Pour des instructions sur la
façon de régler cette valeur, référez-vous en p. 61, 64.
Ch (Canal enregistré)
Dans un morceau, le canal MIDI utilisé pour les
données enregistrées peut être spécifié pour chaque
piste (comme les patterns ne disposent que d'une seule
piste, cela détermine donc le canal MIDI des données
qui seront enregistrées).
Tempo
Fixe le tempo
Loop / Punch (Boucle/Insertion)
Détermine si l'enregistrement en boucle (Loop) ou par
insertion (Punch in) sera utilisé.
Régiages possibles
OFF: l'enregistrement en boucle est désactivé.
Loop (POINT) : l'enregistrement en boucle se fait dans
le segment défini par les points de boucle. La plage de
la boucle s'affichera. Amenez le curseur ici et spécifiez
la plage qui sera répétée.
Loop {1 Meas) : le segment mis en boucle est d'une
mesure à partir de celle où commence l'enregistrement.
Loop (2 Meas) : le segment mis en boucle est de deux
mesures à partir de celle où commence l'enregistrement.
Loop (4 Meas) : le segment mis en boucle est de quatre
mesures à partir de celle où commence l'enregistrement
Loop (8 Meas) : le segment mis en boucle est de huit
mesures à partir de celle où commence l'enregistrement
Loop (16 Meas) : le segment mis en boucle est de 16
mesures à partir de celle où commence l'enregistrement.
Loop (ALI) : l'enregistrement est mis en boucle sur la
totalité du morceau, du début à la fin.
Auto Punch In: les données préalablement enregistrées
dans un segment prédéterminé (par le point d'insertion
ou Punch) sont supprimées au fur et à mesure que
l'enregistrement avance. C'est pratique pour
réenregistrer une zone d'interprétation où vous avez
fait des erreurs. Lorsque l'enregistrement commence,
ce n'est en fait qu'une simple reproduction du
morceau. Lorsque le morceau atteint le point Punch, le
MC-80 passe automatiquement en mode
d'enregistrement
Manual Punch In: les données préalablement
enregistrées dans un segment prédéterminé sont
supprimées et remplacées par votre nouvel
enregistrement. C'est pratique pour réenregistrer une
zone d'interprétation où vous avez fait des erreurs.
Lorsque l'enregistrement commence, ce n'est en fait
qu’une simple reproduction du morceau Le MC-80
passe en mode d'enregistrement lorsque la pédale ou le
bouton est pressé et revient en mode de reproduction
lorsque la pédale ou le bouton est pressé à nouveau. Ce
mode fait alterner entre enregistrement et reproduction
chaque fois que la pédale ou le bouton est pressé.
Loop (Plage de bouclage)
Vous pouvez régler la zone mise en boucle en
spécifiant mesure, format de mesure et clic d'horloge.
Le réglage supérieur détermine le point de début, le
réglage inférieur fixant le point de bouclage. Ce
réglage est nécessaire lorsque Loop ou Auto Punch In
sont sélectionnés pour le paramètre Loop/Punch. La
plus petite plage sélectionnable est d'une mesure. Les
plages peuvent ensuite étre allongées par paliers d'un
41
Chapitre 4. Fonctions d’enregistrement
temps
* Une précision faisant intervenir des clics d'horloge ne
peut être spécifiée.
tempo Kec (Enregistrement du tempo)
Régler Tempo Rec sur “ON” permet l'enregistrement
en temps réel des changements de tempo. Les
changements de tempo sont enregistrés en piste
Tempo Vous pouvez vérifier les données de tempo
enregistrées en pressant [SFQUENCER] suivi de {F4
(MICRO)], puis [TEMPO/PATTERN] pour afficher
"TEMPO TRACK".
Qntz (Quantification d'enregistrement)
Indique si la fonction de quantification (qui sert à
corriger les imperfections rythmiques) est utilisée ou
non à l'enregistrement. H y a deux types de
quantification à l'enregistrement; lorsque vous désirez
obtenir une mise en place absolument parfaite, carrée,
utilisez Grid Quantize. Utilisez Shuffle Quantize
lorsque vous désirez changer la rythmique en
apportant une cadence Shuffle ou une syncope swing.
Réglages possibles
OFF: l'enregistrement se fait sans quantification
Grid: l'enregistrement supporte une quantification
pour ramener les éléments sur une grille rythmique
precise,
Shuffle: l'enregistrement supporte une quantification
shuffle pour obtenir une autre cadence rythmique.
Réglage détaillé pour la quantification
d'enregistrement (Grid)
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [REC].
L'écran “REC STANDBY” apparaît.
2. Pressez TRACK [1]-[16] pour sélectionner la piste
ser vant à l'enregistrement.
* Lorsque vous enregistrez dans des patterns, pressez
[PATTERN] puis tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner le numéro de pattern. Vous pouvez alors
sélectionner le canal MIDI pour les données à enregistrer
en amenant le curseur sur “Ch”.
3. Réglez “Qntz” sur “GRID.”
REC STANDBY COCO:00:00:00 STOPE
Track y Ma
Count In 1 Meas
Rec Mode
01 eves |
Reso
Fixe la résolution de quantification en terme de note.
42
Vous pouvez choisir 1/32 (triple croche), 1/16T
(double croche de triolet), 1/16 (double croche), 1/8T
(croche de triolet), 1/8 (croche), 1/4T (noire de triolet),
et 1/4 (noire)
Str (Grid Quantize Strength/Rigueur de quantification)
Fixe le degré de correction apporté en se basant sur la
résolution fixée par le paramètre Reso. Pour que la
correction se conforme très strictement aux divisions
voulues par le paramètre précédent, réglez celui-ci à
100%. Plus bas est le réglage, moins efficace devient la
correction, 0% n'entraînant aucune correction.
Réglage détaillé pour la quantification
d'enregistrement (Shuffle)
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [REC].
L'écran "REC STANDBY "s'affiche
2. Pressez TRACK [1)-[16] pour sélectionner la piste
servant à l'enregistrement
3. Réglez "Qntz” sur "SHUFFLE"
REC STANDBY ODO 0do:Di:00 STOP
Track Trk 1 OFF
Count In 1 Meas
Rec Mode Mix
Measure Beat 47 4! Tempo Rec 5 Ch ALLiÓntZ Shuffle
; OFF | Temp Reso” 1716
1100 Lo seek £ Ja: Rate 578
E menta
Reso
Fixe la résolution de quantification en terme de note.
Peut étre réglé sur une croche (1/8) ou double croche
(1/16).
Rate (Syncope de quantification shuffle)
Fixe la séparation des notes en se basant sur la
division voulue par le paramètre Reso À 50%, le
déclenchement des notes entre deux temps se fait
exactement au milieu des deux temps qui l’entoure. À
0%, la note est produite en même temps que le temps
précédent. À 100% la note est produite en même
temps que le temps suivant.
Débutons l'enregistrement en
temps réel
Voici une explication de la façon la plus rapide de
commencer l'enregistrement en temps réel Pour une
information plus détaillée sur les différents réglages
d'enregistrement, référez-vous à la section précédente.
[REC STANDBY H00:00:00:00 Srorm)
ин TARGET... Lose Punch
Track Loor (Point)
Count In 1 Meas 2 “81-6064 257 À
Rec Mode Mix » &-Gi-D0û |
Measure Beat 4/ 4!Тамро Rec ICh ALLiQnez | Cria
| OFF | Tempo | Reso 116
o! фене $ : d=126i Str 00%
ERT
Chapitre 4. Fonctions d’enregistrement
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
Lorsque vous commencez à enregistrer, exécutez
l'initialisation de morceau (p.39). Lorsque vous
effectuez un enregistrement additionnel en plus de
morceaux déjà enregistrés sur disque, sélectionnez le
numéro du morceau que vous désirez enregistrer. Si
vous enregistrez un pattern, pressez [Pattern], amenez
le curseur sur le numéro de pattern désiré, puis
sélectionnez
2. Pressez [REC] pour passer à l'écran “REC
STANDBY".
* Les réglages d'enregistrement peuvent être faits dans cet
écran.
3. Lorsque vous enregistrez dans les pistes de
phrases, amenez le curseur sur “Track” et pressez
TRACK [1]-[16] (avec les patterns, amenez le
curseur sur “Ch” et sélectionnez le canal que vous
désirez utiliser pour l'enregistrement).
Si vous enregistrez un morceau, l'indicateur du
bouton correspondant à la piste de phrases dans
laquelle les données de jeu sont enregistrées s'allume.
4. Pressez |PLAY] pour commencer l'enregistrement.
Lorsque l'enregistrement commence, l'indicateur [REC]
s'allume. De plus, l'indicateur BÉÂT clignote en rouge
sur les temps forts et en vert sur les autres temps.
5. Lorsque l'enregistrement est terminé, pressez
[STOP].
Instructions pour l'enregistrement
avec Auto Punch In
Auto Punch In est une fonction qui spécifie à l'avance
une zone à enregistrer en temps réel. Cette fonction
active automatiquement le mode d'enregistrement à
l'intérieur d'une zone pré-sélectionnée Par exemple si
vous désirez faire une reproduction de la mesure ! à
16, mais n'enregistrer que la mesure 5, réglez cette
fonction sur “5-01-000-6-01-000".
Procédure
1. Suivez les procédures décrites en étapes 1-4 de
“Commençons l'enregistrement en boucle” pour
passer a la fenétre REC STANDBY.
2. Amenez le curseur sur “Loop/Punch” et
sélectionnez "Auto Punch In”.
3. Fixez la zone au-dessous de ce paramètre. Le “a”
dans le schéma indique le point où l'enregistrement
commence et le "b” celui où il finit.
REC STANDBY E 00:00109:00 STOP MM}
o or E 4
Track ТРК! PEC NN TE
Count In t Meas Zo SE
Rec Mode MEX к | 2-01-606 - |
Heasure Beat 47 4 Tempo Reg ¡Ch Ch 1[ENLZ OFF
OFF i Temp |
los жж | } d=120
rere _
4. Accédez à une mesure avant “a” et pressez [PLAY]
Après un peu de reproduction, le MC-80 passe en
mode d'enregistrement au point “a”. Le MC-80 revient
en reproduction au point “b”.
5, Lorsque vous avez fini l'enregistrement, pressez
¡STOP
Instructions pour l'enregistrement
avec Manuel Punch In
Manual Punch In permet de déterminer quand vous
passerez en mode d'enregistrement par pression d'un
bouton ou d'une pédale Si vous utilisez une pédale,
référez-vous à “Emploi d'une pédale commutateur”
en p.107 avant de faire les réglages de pédale.
Procédure
1, Suivez les procédures décrites en étapes 1-4 de
“Commençons l'enregistrement en boucle "pour
passer a la fenétre REC STANDBY.
2. Amenez le curseur sur “Loop/Punch” et
sélectionnez "Manual Punch In”.
3. Pressez [PLAY].
La reproduction commence.
4. Pressez [F6 (PUNCH IN)] à l'endroit où vous
désirez commencer à enregistrer.
Le MC-80 passe en mode d'enregistrement et “RECO”
apparaît en haut à droite de Pafficheur.
5. Quand vous en avez fini avec l'enregistrement,
pressez [F6 (PUNCH IN) une fois encore pour
ramener le MC-80 en mode de reproduction.
Répétez cette procédure pour enregistrer les autres
parties si nécessaire.
* Vous pouvez également utiliser une pédale commutateur
pour la fonction Manual Punch In. Lorsqu'une pédale
commutateur est utilisée pour cela, elle peut être pressée
une fois pour passer en mode d'enregistrement, puis une
nouvelle fois pour revenir en mode de reproduction Pour
une information et des instructions plus détaillées sur ces
réglages, référez-vous en p.108
Changement de piste durant
l'enregistrement (enregistrement
non stop en boucle)
Vous pouvez changer de piste de phrases de
destination en cours d'enregistrement en boucle. Cela
vous permet d'enregistrer des données de jeu sur
différentes pistes de phrases dans un même morceau
sans avoir & presser répétitivement [STOP] et [PLAY],
pour que vous puissiez construire vos morceaux dans
la continuité.
* Vous ne pouvez pas alterner entre pattern et piste de
phrases.
* Des changements trop excessivement fréquents de piste
peuvent affecter le bon fonctionnement de la reproduction.
43
Chapitre 4. Fonctions d'enregistrement
Veillez à ne pas faire d'enchaînements trop rapprochés de
changement de piste.
Procédure
3. Lancez l'enregistrement en boucle (p. 41)
2. Vous pouvez changer la piste sur laquelle
enregistrer pendant que l'enregistrement est en
cours en pressant TRACK {1]-[16]
Pour les patterns, vous pouvez amener le curseur sur
“Ch” et changer le canal utilisé pour enregistrer les
données de jeu.
Controle des sons et phrases durant
l'enregistrement (Fonction Rehearsal
ou Test)
La fonction Rehearsal désactive temporairement
l'enregistrement alors que celui-ci est en cours, File est
pratique pour vous permettre de tester et contrôler les
Sons et vous entraîner aux phrases que vous devrez
jouer lors du prochain enregistrement.
Procédure
4. En enregistrement en temps réel, pressez [REC].
[REC] clignote, vous indiquant que la fonction
Reahearsal est activée. À cet instant, l'enregistrement
ne commencera pas, même si vous jouez au clavier.
2. Pour retourner en mode d'enregistrement, pressez
[REC] une nouvelle fois.
Suppression de données inutiles
durant l'enregistrement en temps
réel (Realtime Erase)
Realtime Erase est une fonction qui supprime les
données inutiles alors que l'enregistrement est toujours
en cours, Particulièrement en enregistrement en boucle,
c'est une façon pratique de supprimer des données
sans avoir à interrompre votre enregistrement.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [REC].
2. Amenez le curseur sur “Rec Mode” et réglez ce
paramètre sur "MIX".
En pressant TRACK {1]|-[16], vous pouvez sélectionner
la piste contenant les données que vous désirez
supprimer,
3. Pressez [PLAY]
4. Pressez [F6 (FRASE)].
La fenétre "REALTIME FRASE" s'ouvre.
CONI:00:10:05
andina ae 10 Ô Ps u no т ,
Tra 1 00F (Point)
NI BAA leer
Track
Count In 1 Meas
Rec Mode Mix > ое
—. REALTIME ERASE =
450 31 m GOCL 4}
(ALL CENA Fem Sha
Measure Beat 4/7 4!Tempo gue
04 жен $
5. Supprimez les données non voulues. Ci-dessous se
trouvent 4 facons d'effacer les données.
44
* Pour effacer les sons produits par une touche
spécifique : pressez la touche correspondant au son
que vous désirez effacer Les données sont effacées
sur la période durant laquelle la touche est pressée
« Pour effacer les sons produits par plage de touches
spécifiques : pressez les touches supérieures et
inférieures (les limites) de la plage à effacer. Les
données sont effacées pour la période durant
laquelle ces deux touches sont pressées.
* Pour effacer toutes les notes jouées : toutes les notes
sont effacées sur la période durant laquelle [F4 (ALL
NOTE)! est maintenue pressée
« Pour effacer tous les événements MIDI : tous les
événements MIDI sont effacés pour la période
durant laquelle {Fi (ALLEVENT)] est maintenue
pressé (exceptés les messages d'appel de pattern ou
Pattern Call),
6. Pour retourner au mode d'enregistrement, pressez
[F6 (DONE)]; la fenêtre REALTIME FRASE se
ferme.
* Seules les données du canal MIDI sélectionné en fenêtre
Track Info sont effacées (p 26). Si ce réglage est sur
“ALL”, seules les données du canal d'émission du clavier
MIDI sont effacées,
* Avec les patterns, tous les canaux sont effacés.
* La piste ne peut pas être changée pendant que la fenêtre
REALTIME ERASE est ouverte.
Enregistrement des changements de
tempo du morceau
Vous pouvez enregistrer les changements de tempo
qui se produisent en cours de morceau. De façon
similaire à l'enregistrement des interprétations en
temps réel dans les pistes de phrases, vous pouvez
enregistrer les changements de tempo dans la piste
Tempo.
* Les changements de tempo ne peuvent pas être enregistrés
dans les patterns
* Les changements de tempo ne peuvent pas être enregistrés
dans des mesures ou il n'y a pas de donnée de jeu déjà
enregistrée. Dans de tels cas, enregistrez d'abord une piste
de phrase pour la ou les mesures concernées
Procédure
1. Chargez le morceau dont vous désirez changer le
tempo (p. 93).
2. Amenez le curseur sur “Measure” et déterminez le
début de l'enregistrement.
3. Pressez [REC].
4. Amenez le curseur sur “Tempo Rec” et réglez-le
sur ON.
5. Amenez le curseur sur “Count In” et réglez le son
de décompte (p. 39).
Chapitre 4. Fonctions d'enregistrement
6. Pressez [PLAY]. L'enregistrement commence alors.
7. Changez le tempo pour l'adapter au morceau.
Programmez la valeur de tempo avec les touches
numériques et lorsque vous atteignez le point où le
morceau doit être changé, pressez [ENTER]
Si vous désirez ajouter des changements plus
progressifs tels que ritardanto ou accelerando, qui font
graduellement diminuer ou augmenter le tempo,
tournez la molette [VALUE] pour changer le tempo
De plus, vous pouvez également changer le tempo en
utilisant la fonction Tap Tempo.
8. Quand l'enregistrement est terminé, pressez [STOP].
* En plus des méthodes décrites ci-dessous, vous pouvez
également programmer des données de changement de
tempo à l'aide de l'écran MICROSCOPE. Pour des
informations détaillées, référez-vous en p.30.
Suppression de l'enregistrement
(Undo/Redo)
Si vous n'êtes pas satisfait d'un enregistrement en
temps réel que vous venez de faire, vous pouvez le
supprimer en tenant enfoncé [SHIFT] et en pressant
[UNDO/REDO]. En tenant enfoncé [SHIFT] et en
pressant à nouveau [UNDO/REDOI, vous pouvez
retrouver l'enregistrement que vous veniez juste de
supprimer.
Programmation de données
(enregistrement pas à pas
ou Step Recording)
En enregistrement pas à pas, les notes et silences sont
programmés un à un, comme on écrit de la musique
sur des partitions, et en plus de programmer des
notes, vous pouvez combiner des patterns pour créer
des morceaux.
Programmation de notes et de
silences avec un clavier MIDI
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER]
2. Chargez depuis le disque le morceau dans lequel
vous désirez enregistrer (p 93)
3. Amenez le curseur sur “Measure” puis fixez le
point où l'enregistrement commencera.
4, Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [REC] pour
appeler l'écran “STEP REC STANDBY".
5. Amenez le curseur sur “Track” et sélectionnez les
pistes qui serviront à l'enregistrement.
* Si nécessaire, amenez le curseur sur “Rec Ch”, et
sélectionnez le canal MIDI dans lequel les données seront
enregistrées (toutefois, le canal pour l'enregistrement est
ordinairement sélectionné par l'appel de chaque piste,
auquel cas cette procédure est inutile).
6. Amenez le curseur sur “Rec Mode” et sélectionnez
le mode qui servira à l'enregistrement.
7. Pressez [F6 (STEP REC}
L'écran STEP REC apparaît.
STEP REC / Note THR 3
t- 1- e
FREER) TE
ce PACE i Ep
iYelooity Real
8. Pressez [F1 (NOTE)].
9. Amenez le curseur sur “Step Time” puis utilisez la
notation musicale pour fixer la longueur des notes.
(les symboles musicaux peuvent également étre
programmés avec les touches numériques)
10. Amenez le curseur sur “Gate Ratio” (Rapport temps
réel sur temps théorique de la note), puis fixez la
valeur voulue pour cette note (cela sera donc le temps
séel s’écoulant entre le jeu d'une note et sa
disparition) exprimée sous forme d'un pourcentage
de la valeur théorique ou Step Time.
Diminuez cette valeur pour tenir une note jouée
piquée ou staccato; pour un son plus lié ou tenuto,
augmentez cette valeur.
11. Amenez le cuurseur sur “Velocity”, puis réglez la
dynamique de jeu, c'est-à-dire la force avec
laquelle les touches seront jouées.
Si vous désirez programmer la dynamique en fonction
de la force réelle de jeu que vous appliquerez aux
touches lors de la programmation, sélectionnez alors
“Real”. Régler la valeur entre 1 et 127 détermine la
dynamique de la note programmée, quelle que soit la
force avec laquelle vous l'aurez vraiment jouée. À titre
d'information, un réglage de 60 est équivalent à "р"
(piano), 90 à “mf” (mezzoforte), et 120à T (forte).
12. Pressez la touche.
Le canal MIDI de la note (Ch), le nom de la note
(Note), la dynamique (Vel pour Velocity) et la durée
réelle de production de note (Gate pour Gate Time)
sont indiqués dans l'afficheur.
STEP REC / Note Ink 4
I= |= о, SOC 41) 100 0-384 PEF E 3
ister pine
Gate Ratio
velocity Real
: : В i : cu + ! В В 7
NOTE Huso NACI MECÍTIE REST MKEY HOLD
13. Lorsque toutes les touches ont été relâchées, le
morceau avance au pas suivant déterminé par
l'intervalle Step Time programmé.
STEP REC / Note Trk }
47 9,1 60(C 4) 100 0-384 IBA
Step Line |
gate Rat
velacito © REST
: i Е E : cu 7 : 1 i Е
NOTE Ebi EHERcH DELITIE REST [KEY HOOD
45
Chapitre 4. Fonctions d’enregistrement
14. Répétez les étapes 8-12 pour programmer les
autres notes,
15. Lorsque vous avez terminé l'enregistrement pas à
pas, pressez [LAI] ou [STOP]
Cela réaffiche Fécran SONG PLAY
Programmation d'accords
Après avoir réglé les paramètres, jouez les accords.
L'accord joué est programmé et les données suivantes
peuvent alors être programmées
Programmation de liaisons (Ties)
Après avoir réglé la durée (Step Time) théorique des
notes liées à la précédente, pressez [F4 (Tie)] pour
programmer la liaison, Le MC-80 est alors prêt à la
programmation des données suivantes. Par exemple,
si vous désirez lier une blanche et une noire,
programmez d'abord la blanche. Puis, réglez Step
Time sur la valeur d’une noire et pressez {F4 (Tie)]
Programmation de notes pointées
Pour programmer une note pointée, programmez
d'abord la note sans le point, puis allongez sa durée de
90%, c'est-à-dire la valeur du point.
Exemple: pour programmer une noire pointée,
programmez d'abord une noire simple Ensuite, en
réglant Step Time sur la valeur d’une croche (c’est-à-dire
la moitié d'une noire) et en pressant [F4 (Tie)!, cette
liaison entraîne l'allongement de la longueur de la note.
Programmation de silences
Pour programmer des silences ayant la durée
équivalente à la note prévue par la valeur Step Time,
pressez [F5 (Rest)! après avoir choisi Step Time. Le
MC-80 est alors prêt à la programmation des données
suivantes.
Suppression de notes
Pressez |F3 (BACK DEL)] supprime la note que vous
venez juste de programmer. Après suppression, faites
une reproduction pour vérifier que le son a été
supprimé.
«Relation entre notes et durée réelle de production
(Gate Time)>
Si le paramètre Gate Ratio est réglé sur 80%, la durée
réelle de production de la note (Gate Time) sera égale
pour une noire à 480 x 0,8, soit 384.
Enregistrement pas a pas sans
clavier MIDI
Même sans clavier MIDI, vous pouvez accomplir un
enregistrement pas à pas en n'utilisant que le MC-80
Les étapes 1-9 sont identiques à celles de
“Programmation de notes et silences avec un clavier
MIDI” p.45. Le processus de programmation ne diffère
qu'à partir de l'étape 8
46
Procédure
Utilisez les touches du MC-80 pour programmer les
notes en mode d'enregistrement pas à pas.
4%. Lorsque vous programmez des accourds, pressez
[F6 (KEY HOLD]
12. Programmez le numéro de note et pressez
[ENTER].
Quand [F6 (KEY HOLD)] est pressé, le morceau
avance de l'intervalle Step Time sélectionné
13. Répétez les étapes 7-12 pour programmer les pas
suivants.
14. Lorsque vous avez fini la programmation, pressez
[EXIT] ou [STOP].
Cela réaffiche I'écran SONG PLAY.
Emploi d'un pattern comme
partie d'un morceau
Vous pouvez utiliser les patterns comme des éléments
de phrase à l'intérieur des morceaux. Lorsque vous
créez un morceau en combinant des patterns pré-
enregistrés, utilisez l'enregistrement pas à pas pour
assigner ces patterns en piste de phrases. Nommées
“événement d'appel de pattern” (Pattern Call}, ces
informations sont des données spécifiant quels
patterns devront être joués dans les pistes de morceau.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
L'écran “SONG PLAY" s'affiche.
&. Amenez le curseur sur “Measure”, puis fixez le
point auquel l'enregistrement doit commencer.
3. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [REC].
4. Pressez [REC] ou [F6 (STEP REC}
L'écran "STEP REC” s'affiche.
5. Pressez TRACK [1]-[16] pour sélectionner la piste
de phrases à laquelle le pattern doit être assigné
6. Pressez [F2 (Pattern).
7. Sélectionnez le numéro du pattern que vous désirez
assigner.
8. Pressez [F6 (Put Ptn)!
Un message d'appel de pattern (Pattern Call) est
enregistré, et la position dans le morceau avance du
nombre de mesures utilisé par le pattern, et le MC-80
est alors prêt à la programmation du pattern suivant.
* Il n'est pas possible de programmer un pattern vierge.
STEP REC y Pattern Tri 1
O Pattern 3(Bags VYariil) (pattern
Вс |] 6 Pattern 4(5ass Yariz) -
(Bass Vari
¡Beat 37 4
:Tensth В Meas
1 В
A а КСЕ
Chapitre 4. Fonctions d’enregistrement
9. Répétez les étapes 7 et 8 pour poursuivre la
programmation des patterns.
Lorsque vous en avez fini avec l'enregistrement pas à
pas, pressez [EXIT] ou [STOP]
Cela réaffiche l'écran SONG PLAY.
* Si vous faites une erreur de programmation de donnée.
Presser |F3 (BACK DEL)] supprime le dernier message
Pattern Call que vous venez d'enregistrer
* Quand un pattern est assigné à une piste de phrases, le
format de mesure de ce pattern est ignoré, et le pattern
suit le format de mesure réglé dans la piste Beat. Si le
format du pattern et celui voulu par la piste Beat
diffèrent, les longueurs de mesure peuvent ne pas
correspondre, ce qui peut entraîner des disparités de
cadence dans l'interprétation. Dans de tels cas, revenez en
arrière et refaites les réglages de format de mesure dans la
piste Beat (p. 39).
* Vous pouvez également utiliser l'édition microscopique
pour ajouter des messages d'appel de pattern. Pour une
information plus détaillée des instructions, référez-vous
en p 64
* Un seul pattern peut servir à de multiples interprétations
sur une piste. Pour faire reproduire simultanément
plusieurs patterns, programmez un message d'appel de
pattern sur plusieurs pistes.
* Les messages d'appel de pattern ne peuvent pas être
insérés dans les patterns.
Suppression de programmation
(Undo/Redo)
En tenant enfoncé [SHIFT] et en pressant
[UNDO/REDO], vous pouvez supprimer des données
en tout point à l'intérieur du morceau, du début à la
fin. En tenant enfoncé [SHIFT] et en pressant
[UNDO/REDO] a nouveau, vous retrouverez les
données telles qu avant la suppression.
Sauvagegarde de morceaux
sur disque
Les morceaux sont enregistrés de facon temporaire
dans le MC-80. Tout morceau du MC-80 est perdu
lorsque Palimentation est coupée, ou lorsqu un autre
morceau est chargé Pour préserver le morceau,
sauvegardez-le sur disque
Sauvegarde de morceaux
Sauvegardez vos morceaux de MC-80 sur un disque
Vous pouvez sauvegarder les morceaux sous forme de
fichiers de morceau MC-80 ou comme Standard MIDI
File (SMF).
Lors de la sauvegarde comme fichier de morceau, les
réglages suivants sont complètements sauvegardés
(certains réglages ne sont pas sauvegardés lorsque le
morceau est enregistré au format SMF).
MC-80 SMF
Morceau Oui Oui
Patterns faits dans le morceau Qui Note 1
Réglages de marqueurs Oui Non
Réglages de répétition Qui Non
Réglages TRACK INFO Qui Note 2
Réglages de séquence de phrases Oui Non
Réglages de transposition Qui Non
Note 1: Quand le morceau est sauvegardé au format
SMF, les patterns utilisés dans le morceau sont
sauvegardés comme des données de piste.
Note 2: Quand le morceau est sauvegardé au format
SMF, aucune piste neutralisée lors de la sauvegarde
n'est sauvegardée.
Note 3: Les réglages On et Off d'activation/
neutralisation de piste lempo ne peuvent être
sauvegardés.
Procédure
1. Insérez une disque dans le lecteur.
2. Pressez SEQUENCER].
3. Pressez |F5 (SAVE).
Cela affiche l'écran de sélection du type de fichier
voulu pour la sauvegarde du morceau
4. Utilisez [F4]-[F6] pour sélectionner un des types de
fichier ci-dessous.
F6: fichier de morceau MC-80 seulement
F5: Standard MIDI File Format 1
F4: Standard MIDI File Format 0
5. Lorsque vous avez décidé quel type de fichier a
utiliser, pressez [F6 (OK)]
* Lorsqu'un morceau est sauvegardé pour la premiere
fois, la fenêtre servant à nommer le fichier s'ouvre à
cet instant. Dans ce cas, effectuez les étapes 6 et /
indiquées ci-dessous pour nommer le fichier.
* Si c’est une mise à jour de sauvegarde, passez
directement à l'étape 9.
G. Sélectionnez la position du caractère avec le
curseur, puis sélectionnez le caractère voulu en
cette position en pressant [INC/DECI| ou les
touches numériques ou en tournant la molette
[VALUE].
7. Lorsque vous avez terminé de programmer le nom,
pressez [F6 (OK)
8. Sélectionnez le dossier dans lequel! vous désirez
sauvegarder le fichier.
Le nom en haut à gauche de l'afficheur se réfère au
dossier actuellement sélectionné comme destination
de la sauvegarde. Si le fichier est sauvegardé pour la
seconde fois ou plus, le dossier dans lequel il avait été
sauvegardé préalablement est indiqué.
47
Chapitre 4, Fonctions d'enregistrement
* Pour ouvrir nimporte quel dossier qui peut se
trouver dans celui actuellement affiché, amenez le
curseur sur lui et pressez [F5 (OPEN > Y.
* Á l imnverse, pour selectionner le dossier dans lequel
le dossier actuellement affiché réside, pressez [F4
(4 CLOSE.
[SAVE SONG {MC~80 }
(BIPSEL А, ЗУМ)
9. Pressez [(F6 (SAVE),
10.S'il existe déjà un fichier de même nom
sauvegardé sur le disque, le message “File ‘(File
Name)' already exists!” s'affiche (nom de fichier
existant déjà) Si vous désirez remplacer le fichier
précédent par ie nouveau, supprimez l'ancien
fichier lors de la procédure en pressant [F6
(REPLACE)]. Si vous ne désirez pas supprimer le
fichier déjà présent sur le disque, pressez |F1
(CANCEL)] pour annuler la sauvegarde, puis après
avoir donné un autre nom au nouveau fichier,
sauvegardez-le sur disque.
L'extension "5SVO" est automatiquement ajoutée lors
de la sauvegarde du morceau (si les données sont
sauvegardées au format SMF, c'est l'extension “ MID”
qui est ajoutée).
* Les données de format SMF qui ont des informations de
Copyright (p 58) et qui sont chargées dans le MC-80 ne
peuvent pas ensuite être sauvegardées.
* Les données de format SMF qui ont des informations de
Copyright (p.58) et qui sont chargées dans le MC-80
peuvent ensuite être sauvegardées au format MC-80
Toutefois, les données ne peuvent pas ensuite être
sauvegardées au format SMF.
Création de dossiers
En créant des dossiers, vous pouvez sauvegarder les
fichiers ayant des points communs dans un même
groupe.
Procédure
1. Pressez [TOOLS] puis pressez [F5 (DISKUTIL)].
2. Dans [F6 (MENU)], sélectionnez “FILE MENU,"
puis pressez {F5 (FOLDER)|.
L'écran DISK UTILITY/5 FOLDER apparaît.
Ensuite, décidez de l'emplacement du nouveau
dossier. Créez un nouveau dossier dans le dossier
dont le nom apparaît en haut à gauche de l’afficheur.
48
* Si vous désirez changer l'emplacement d'un dossier,
suivez l'étape 3. Si l'emplacement actuel du dossier est
satisfaisante, passez à l'étape 4
3. Pour ouvrir n'importe quel dossier qui peut se
trouver dans le dossier actuel, amenez le curseur
sur lui, et pressez [F5 (OPEN P Y A l'oppposé,
pour sélectionner le dossier dans lequel le dossier
actuel réside, pressez [F4 ( € CLOSE)]
4. Quand l'emplacement est déterminé, pressez [F6
(FOLDER)|
L'écran servant à nommer le nouveau dossier s'ouvre.
5. Utilisez le curseur pour sélectionner la position
d'un caractère, puis pressez [INC/+], [DEC/-1, ou
les touches du pavé numérique, ou tournez la
molette [VALUE] pour sélectionner le caractère
voulu.
6. Lorsque vous avez fini de nommer le dossier,
pressez [F6 (OK).
Cela crée le nouveau dossier.
* Lorsque vous créez des dossiers à l'intérieur d'autres
dossiers, vous pouvez ainsi enchaîner jusqu'à 9 niveaux.
* Les dossiers créés sur disque formaté par le MC-80 seront
également reconnus par le système d'exploitation Mac Os
de Microsoft Windows.
Qu'est-ce qu'un pattern?
Un pattern est une succession de données comme peut
en contenir une piste de phrases. Les patterns diffèrent
des morceaux de la façon suivante.
Les patterns n’ont qu’une seule piste de phrases
Vous pouvez mélanger les données des canaux MIDI
1-16 dans une seule piste de phrases. Cela rend
possible la réalisation d'une interprétation avec un
seul! pattern. Toutefois, les patterns ont été conçus
pour être aussi simples que possibles, alors que les
morceaux ou le séquenceur de phrases (p.51) sont
prévus pour créer des œuvres orchestrales complètes
vous permettant de réunir différentes combinaisons de
phrases.
Un maximum de 100 patterns peut être créé.
Vous pouvez créer jusqu'à 100 patterns dans chaque
morceau.
Les patterns sont sauvegardés conjointement à
chaque morceau lors de la sauvegarde de ces
derniers
Les patterns ne sont pas utilisés indépendamment des
morceaux, mais sont inclus dedans. Par exemple, si
vous créez un certain nombre de patterns pour une
séquence de phrases, puis sauvegardez ce groupe de
patterns, le morceau actuellement actif est sauvegardé.
Par conséquent, tous les patterns sont sauvegardés sur
disque en une fois (toutefois, lorsque vous
sauvegardez au format SMF, les patterns utilisés dans
un morceau sont convertis en données de piste de
morceau en sauvegarde). Plus encore, les patterns non
utilisés par le morceau ne sont pas sauvegardés.
Les boutons de piste fonctionnent comme
boutons de neutralisation (Mute) pour chaque
canal.
Cela signifie que les fonctions Track Mute, Solo et
Minus One agissent individuellement pour chaque
canal (avec les patterns, tous les boutons de piste sont
allumés, quelles que soient les données présentes dans
le pattern)
Différences entre piste de
patterns et piste de morceaux ?
Référez-vous a la description de la procédure
d'enregistrement d'un morceau (p 38) pour des
informations et instructions sur les méthodes
d'enregistrement. Toutefois, l'explication ci-dessous
met en valeur les différences entre les procédures
d'enregistrement d'un morceau et celles
d'enregistrement d'un pattern.
« L’écran PATTERN PLAY
Presser [SEQUENCER] puis [PATTERN] fait
apparaitre l'écran de base (PATTERN PLAY) pour le
pattern (presser [PATTERN] à nouveau fait revenir à
l'écran SONG PLAY).
« Pistes
Vous pouvez enregistrer les données de jeu pour tous
les canaux MIDI sur une piste. Pour en savoir plus sur
la procédure d'enregistrement, référez-vous en p 38.
+ Réglages de format de mesure
Comme avec les piste de phrases d’un morceau, les
réglages de format de mesure sont faits en écran
MICROSCOPE sur la piste Beat. Pour en savoir plus
sur le processus de réglage de cadence, référez-vous
en p.39.
+ Réglages de tempo
Les patterns ne contiennent pas de piste de tempo
spécifique. Les patterns sont reproduits au tempo
actuel du morceau.
Les patterns peuvent être utilisés dans les pistes de
morceaux et peuvent servir à jouer conjointement à des
morceaux dans des séquences de phrases. Dans ce cas,
l'absence de tempo propre permet la synchronisation
du pattern avec le tempo normal du morceau.
Ce que vous pouvez faire
avec les patterns
I] y a de nombreuses applications pour les patterns,
comme l’utilisation en conjonction avec des morceaux
et l'emploi des fonctions particulières aux patterns.
Emploi d'un pattern comme
partie de reproduction d'un
morceau
Les patterns représentent des moyens très efficaces de
répétition de courtes phrases dans un même morceau.
Par exemple, quand vous l’utilisez comme partie d'un
morceau, une phrase qui se répète un certain nombre
de fois est à faire sous forme de pattern. Par
conséquent, créer un pattern pour une utilisation
répétée dans un morceau signifie non seulement que
vous n'aurez pas à réenregistrer à chaque fois cette
partie mais que cela réduit également la taille du
fichier.
Evénements de note uniquement
“(Mesure 1 ¡Mesure Mesures |
Farr er]
Avec un message d'appel de pattern
Pattern 001 | Pattern 001 :
Pattern 001
po xr
Insertion d'un message
d'appel de pattern
49
Chapitre 5. Comment utiliser les patterns
Emploi d'un pattern comme une
phrase pour séquence de phrases
La séquence de phrases est une méthode pratique qui
vous permet de faire reproduire des phrases en ne
pressant qu'une seule touche. Les phrases utilisées
dans cette fonction sont en fait des patterns. Vous
pouvez déterminer quel numéro de pattern sera
déclenché par quelle touche, et apprécier l'association
d'une variété de phrases différentes, pour les faire
jouer conjointement à la reproduction du morceau en
cours.
Exemple
Pattern 006 (Basse 2)
Pattern 005 (Basse 1)
Pattern 004 (Transition 2)
Pattern 003 (Transition 1)
Pattern 002 {Rythmigue 2)
Pattern 001 (Fivthmique 1)
Touche d'arrét
Reproduction de patterns
La méthode de reproduction pour les patterns est
légèrement différente de celle pour les morceaux.
Voici les différences.
* Les boutons de piste fonctionnent comme des
boutons de neutralisation (Mute) de chaque canal.
Les patterns ne peuvent pas être reproduits en mode
Quick Play (p 27).
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER] pour afficher l'écran
“SONG PLAY"
2. Pour utiliser un morceau qui a été sauvegardé sur
disque, utilisez la procédure décrite en p.93 pour le
charger.
Pour utiliser un morceau alors que vous étes en mode
Quick Play, pressez [F6 (LOAD)! pour charger le
morceau
3. Pressez [SEQUENCER]| pour allumer l'indicateur
au-dessus de bouton, puis pressez [PATTERN].
L'écran "Pattern Play" apparaît.
50
4. Amenez le curseur sur le numéro de pattern “PTN
O00” et sélectionnez le numéro du pattern à
reproduire.
PATTERN А ETOP A
я 1 Васк! ing EP
Ch ti ¡Repeat E
1201b 10- 01-000
Measure Beat 4, 4: ——— eh
rânsvose,. Temro_
5. Pressez [PLAY]
La reproduction commence, Pressez le bouton [STOP]
pour stopper le pattern en cours de reproduction.
* Les autres fonctions et procédures de reproduction sont
les mêmes que pour les morceaux. Veuillez vous référer en
p27
Sélection d'un pattern dans
une liste
Vous pouvez sélectionner les patterns depuis une liste
1. Chargez le morceau qui comprend le pattern que
vous désirez utiliser {p. 93}.
2. Pressez [SEQUENCER] puis [PATTERN]
L'écran PATTERN PLAY s’affiche.
PATTERN SELECT Meas= | STOPE
Humber dame —_______Beat _Lensth ___
: E BT A
Г м < f E J 8 Fri
PIN 3 (Bass Vari) 4; 4 8 Meas
РТН 4 (Bass vari) 4 4 8 Meas
PIN 5 (Bass Yaris} “4 4 8 Mesas
РТМ 6 (Bass Yari<4) 47 4 8 Maas
+ PTN 7 (Bass Vari5} 4/ 4 8 Meas
EER |
3. Pressez F6 (PTN SEL)
L'écran PATTERN SELECT apparaît
4. Utilisez la molette [VALUE] pour sélectionner le
pattern que vous désirez reproduire.
S. Pressez [F6 (SELECT).
Le pattern sera sélectionné et vous retournerez à
l'écran PATTERN PLAY.
* À la place de l'étape 5, vous pouvez presser [PLAY] pour
faire reproduire le pattern alors que vous êtes toujours en
écran PATTERN SELECT
Qu'est-ce qu'une séquence
de phrases ?
La fonction Phrase Sequence (séquence de phrases)
assigne un pattern à une seule touche du clavier et fait
donc reproduire ce pattern quand cette touche est
pressée,
Par exemple, en pré-assigant une phrase trop difficile
à jouer en direct à une touche, vous pouvez reproduire
cette phrase au bon moment par simple pression de
cette touche.
Comme vous pouvez également faire reproduire
jusqu'à 8 patterns simultanément, vous pouvez créer
des patterns indépendants pour batterie, basse, clavier
et autres instruments, et les combiner pour créer de
nouveaux morceaux. Plus encore, vous pouvez
enregistrer ces interprétations dans les pistes de
phrases du morceau
Faire les réglages de base
Pour commencer, enregistrons d'abord un pattern que
vous pourrez utiliser comme élément pour la séquence
de phrases (p.38).
Quand le pattern est prêt, assignez le pattern à une
touche et faites les réglages pour reproduire le pattern.
Ces réglages se font pour chaque morceau et sont
sauvegardés conjointement au morceau lors de la
sauvegarde de celui-ci au format MC-80-
Procédure
1. Pressez ISEQUENCER|] pour appeler l'écran
“SONG PLAY”
2. Pour utiliser un morceau qui a été sauvegardé sur
disque, utilisez la procédure décrite en p.93 pour le
charger. Pour utiliser un morceau alors que vous
êtes en mode Quick Play, pressez [F6 (LOAD)]
pour charger le morceau.
3. Pressez [F1 (SETUP)].
4. Pressez [F3 (PHRASE)]; l'affichage passe à l'écran
PHRASE SEQUENCE.
Faites les réglages, à l'aide des étapes 5-8 ci-dessous
pour chaque touche.
5. Pressez la touche à régler
6. Amenez le curseur sur “Pattern”, puis sélectionner
le pattern (р. 51).
7. Amenez le curseur sur "Playback Mode” puis
sélectionnez la méthode de reproduction du
pattern (p. 52).
8. Amenez le curseur sur “Mute Group” et réglez les
associations de neutralisation de pattern {p. 52).
Les réglages des étapes 9 et 11 ci-dessous concernent
la totalité du clavier.
9. Amenez le curseur sur “Trigger Quantize” puis
réglez la méthode de déclenchement de la
reproduction du pattern (p. 52)
10.Amenez le curseur sur “Velocity Sens” et réglez la
réponse dynamique de la reproduction du pattern
(p. 52).
Quand les réglages sont terminés, pressez [EXIT] pour
retourner à l'écran "SONG PLAY"
11.Pressez [PHRASE SEQUENCE]
Cela active la fonction Phrase Sequence, allumant son
indicateur.
12.Pressez une touche qui a été réglée pour utiliser la
fonction Phrase Sequence.
* Lorsque vous n'utilisez pas la fonction Phrase Sequence,
pressez [PHRASE SEQUENCE], pour éteindre son
indicateur.
Paramètres de séquence de
phrases
PHRASE SEQUENCE
Keg note) ESE E LeEOMMNON Faranétersi
#2) Ра : Trigger Quahbti
(Backing EF) | Re ATC ime
p'auback Hoda Logel | velocity Sens OFF
Mute Grou OFF 1
AE A EEE
CH
:SUNGNAMEN: (EPVR § BHT CIEE REET REFERED! ¡MARISIUME: HEHE TRIED:
Key (Note)
Indique la touche actuellement réglée. Quand une
touche est pressée sur un clavier MIDI externe, le nom
de la touche est affiché. De plus, les réglages pour la
touche peuvent être faits par déplacement du curseur
sur ce paramètre et rotation de la molette [VALUE] ou
en pressant les boutons [INC/DEC].
* Les paramètres Pattern, Playback Mode et Mute Group
peuvent être réglés pour chaque touche
Pattern
Sélectionne le pattern assigné à la touche.
Plage
РТМ 1-100: détermine le numéro de pattern assigné à
la touche. Le nom du pattern apparaît entre
parenthèses.
OFF: détermine le fait que la touche n'utilisera pas la
fonction Phrase Sequence (les sonorités instrumentales
ordinaires pourront être utilisées avec cette touche
pour le jeu.
STOP: cette fonction agit comme une touche Stop pour
arrêter la reproduction du pattern.
51
* Le statut du clavier peut étre vérifié de facon graphique
dans l'afficheur La touche à laquelle est assigné un
pattern est reporésentée par “I”, et la touche servant à
l'arrêt (Stop) par "+". Les touches sans marquage ont
toutes un réglage Oif et peuvent donc être utilisées pour
jouer les sonorités instrumentales normales
Playback Mode
Ce réglage détermine le mode de reproduction, c'est-à-
dire si ie pattern utilisé par la fonction Phrase
Sequence sera reproduit normalement une fois ou mis
en boucle.
Réglages possibles
Loopl: la reproduction du pattern se répète tant
que la touche reste enfoncée.
Гоорг: la reproduction du pattern se répète, Pour
stopper la reproduction, la seule méthode
possible est de presser la touche associée à
la fonction Stop ou la même touche que
celle ayant servi à déclencher ce pattern.
One Shot: le pattern n'est reproduit qu'une fois.
Meme si la touche est relächée, le pattern
continue de jouer jusqu'à la fin de sa
reproduction.
Mute Group
Piage
OFF, 1-31:
Cette fonction détermine les patterns que vous désirez
ne jamais voir reproduits simultanément. Par exemple,
pour régler un pattern assigné en C3 et un autre
assigné en G3 de façon à ce qu'ils ne puissent jamais
jouer en même temps, assignez leur la même valeur
Mute Group (vous les associez dans un même groupe
qui exclue la reproduction simultanée de ces
membres).
jusqu'à 31 de ces groupes peuvent être réglés, Laissez
toutes les touches qui n'ont pas à bénéficier de cette
fonction sur Off.
» Chacun des réglages suivants est fait pour la totalité
du morceau. Les réglages s'appliquent à toutes les
touches.
Trigger Quantize
Ce réglage détermine la méthode de déclenchement de
la reproduction d'un pattern lors de la pression de la
touche. Même si l'instant auquel vous enfoncez la
touche est un peu inexact, vous pouvez faire
correspondre les rythmiques de l'interprétation du
morceau et celles de la séquence de phrases.
Réglages possibles
Realtime: le pattern est reproduit dès que la touche est
enfoncée.
52
Chapitre 6. Des phrases au bout d'une touche (Phrase Sequence)
At Beat:
Si la touche est pressée après le temps en
cours de reproduction de morceau, le
pattern est reproduit à partir du temps
suivant.
At Bar Line: Si la touche est pressée un peu après le
début de la mesure durant la
reproduction du morceau, le pattern est
reproduit à partir du début de la mesure
suivante.
Velocity Sens
Détermine la relation entre la dynamique de jeu de la
touche et le volume du pattern déclenché.
Réglages possibles
OFF: la dynamique de jeu du pattern est reproduite
sans changement.
Avec les trois réglages ci-dessous, la dynamique du
pattern change en fonction de la pression appliquée à
la touche servant à les déclencher.
LOW: faible variation de dynamique basée sur la
pression de jeu des touches.
MID: variation moyenne de dynamique basée sur la
pression de jeu des touches.
HIGH: forte variation de dynamique basée sur la
pression de jeu des touches.
interprétation à l'aide de
séquences de phrases
Les séquences de phrases peuvent être utilisées, que le
morceau soit arrêté ou non. Si les réglages de
séquences de phrases ont été faits dans un morceau au
format MC-80, vous pouvez les utiliser même en mode
Quick Play.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER]
2. Vérifiez que les préparations pour la fonction
Phrase Sequence du morceau ont bien été faites (p.
51).
3. Pressez [PHRASE SEQUENCE] pour allumer son
indicateur
La fonction Phrase Sequence est maintenant activée.
4. Si vous jouez conjointement au morceau, pressez
[PLAY] pour lancer la reproduction.
5. Pressez la touche à laquelle le pattern voulu est
assigné pour faire reproduire ce pattern.
Si le paramètre Playback Mode (ci-contre) est réglé sur
Loopé, pressez la même touche une nouvelle fois pour
stopper la reproduction du pattern.
Si vous désirez annuler la reproduction du pattern
Chapitre 6. Des phrases au bout d’une touche (Phrase Sequence)
avant qu'il ne soit terminé, pressez la touche qui a été
choisie pour la fonction Stop (p. 51).
* Avec la fonction Phrase Sequence, jusqu'à 8 patterns
peuvent être reproduits simultanément.
* Si le morceau est sauvegardé au format MC-80 alors que
[PHRASE SEQUENCE] est activé, alors ce statut est
également sauvegardé. Par conséquent, vous pouvez
toujours utiliser la fonction Phrase Sequence lors de la
sélection du morceau. Toutefois, en cas de sauvegarde au
format SMF, le statut On/Off de la fonction Phrase
Sequence et les patterns ne sont pas sauvegardés.
Enregistrement d'interprétations
avec la fonction Phrase Sequence
Les interprétations utilisant la fonction Phrase
Sequence peuvent également être enregistrées en
temps réel dans les pistes de morceau, comme des
interprétations normales. Dans ce cas, les patterns sont
convertis en suites de données ordinaires et
enregistrés.
Procédure
1. À l’aide de la procédure décrite en p 51, préparez le
morceau à la séquence de phrases.
2. À l’aide de la procédure décrite en p.40, préparez
l'enregistrement en temps réel.
3. Commencez l'enregistrement.
* Si le paramètre de décompte (Count In, p. 38) est réglé
sur “Wait Note”, l'enregistrement commencera
normalement lorsque la première touche sera pressée;
toutefois, l'enregistrement ne commencera pas si la
première touche pressée a elle-même été assignée à un
pattern pour tenir un rôle dans la fonction Phrase
Sequence
4. Quand l'enregistrement est terminé, pressez
[STOP].
<Points sur l'emploi de la fonction Phrase Sequence>
Seuls les messages de note sont enregistrés dans les
patterns Lorsque vous faites reproduire des patterns
dans une séquence de phrases, enregistrer un grand
nombre de messages MIDI avec le pattern ralentit
l'expression du pattern Enregistrer tous les
messages MIDI autres que les messages de note
dans les pistes de phrases peumet une bonne
synchronisation des notes durant les interprétations.
» Synchronisation des patterns en reproduction
Pour synchroniser de multiples patterns en
reproduction, faites reproduire le morceau. Régler
Trigger Quantize sur les temps ou les barres de
mesure vous permet d'obtenir une bonne
synchronisation de plusieurs patterns. Toutefois, le
morceau n'est pas reproduit si aucune interprétation
n’est enregistrée dans les pistes de phrases, aussi les
patterns ne peuvent-ils être alors synchronisés et
reproduits. Dans de tels cas, insérez le nombre
nécessaire de mesures vierges dans les pistes de
phrases et faites-les tourner en boucle.
53
Qu'est-ce que l' arpégiateur?
L'arpégiateur permet le jeu d'accords brisés de façon
automatique, Avec l'arpégiateur vous pouvez
déclencher des arpèges utilisant les notes composant
un accord en pressant de façon simple cet accord.
Comme les arpèges sont des phrases reproduites au
tempo réglé pour le morceau, vous pouvez jouer une
variété d'arpèges différents par simple enfoncement
d'accords conjointement à la reproduction du
morceau, De plus, non seulement des arpèges
ordinaires sont disponibles, mais vous pouvez régler
cette fonction pour jouer des arpèges typiques de la
guitare utilisant des techniques de jeu telles que
balayage et étouffement des cordes.
Utilisation de base
D'abord, voici une procédure simple pour vous
permettre d'apprécier immédiatement l'arpégiateur.
Procédure
1, Pressez [ARPEGGIA TOR].
L'indicateur du bouton s'allume et l'arpégiateur est
activé.
2. Jouez un accord pour déclencher un arpège.
Ensuite, essayez de changer la façon dont l'arpège est
reproduit
3. Pressez SEQUENCER], puis pressez [FI (SETUP)]
suivi de [F4 (ARPEGGIO)].
['écran "Arpeggio” apparait
ARPEGGIO
Style a SEGUENCE 5
ZA Motif SINGLE UPEDONN |
Best Pattern SEE-B 1 :
Accent Rate 0% |
Shuffle Rate 50% |
Octave Ranse 2
Kew Yeladity Real
¿TT ree, ¿amada dk, mam
:SONGNAME:NCPYRIGHT: PHRASE CIEE) MARK JUMP HSONG TRF
4. Amenez le curseur sur “Style”,
Tournez la molette [VALUE] ou pressez [INC/DEC]
pour changer la façon dont les arpèges sont produits
(veuillez consulter le paragraphe suivant ‘Style” pour
une explication de chaque style).
* Pour retourner à l'écran précédent, pressez [EXIT]
* Pour désactiver la fonction arpégiateur, pressez
[ARPEGGIATOR] une fois encore: l'indicateur
s'éteindra.
Cela ramène le clavier au mode de fonctionnement
instrumental normal
54
Style
Réglages possibles
» a
1/4: intorvalle de noira
1/6: intervalle de noire de triolet
1/8: intervalle de croche
1/12: intervalle de croche de triolet
1/16: intervalle de double croche
1/32: intervalle de triple croche
GLISSANDO: un glissando se produit dans les
gammes montantes et descendantes entre les notes
haute et basse avec intervalle d'une triple croche.
SEQUENCE A: motif de séquence souvent utilisé en
musique Techno.
SEQUENCE B: motif de séquence avec court temps de
production des notes.
SEQUENCE C: motif de séquence avec différentes
longueurs de note combinées.
SEQUENCE D: motif de séquence qui peut également
être utilisé dans les phrases de basse.
ECHO: un style de type écho
SYNTH BASS: un modèle de basse synthé typique.
Avec Octave Range sur +l, un motif de basse peut être
joué en ne pressant qu'une seule touche.
SLAP BASS A: un style de basse slap.
SLAP BASS B: un style de basse slap plus léger.
WALK BASS: un style Walking bass.
RHYTHM GTR A: un style guitare rythmique (avec
une seule note)
RHYTHM GTR B: un style guitare rythmique (avec
un accord)
RHYTHM GTR C: un style ajoutant une variation à
une rythmique de guitare.
RHYTHM GTR D: un style ajoutant une variation a
une rythmique de guitare.
RHYTHM GTR E: un style ajoutant une variation a
une rythmique de guitare. Comme l'instant où le son
est produit varie entre les cordes, le son entendu
ressemble plus à celui d'une guitare acoustique.
3FINGER GTR: un style guitare folk avec picking a
trois doigts.
STRUMMING GTR: un style simulant un balayage
haut ou bas sur une guitare. Efficace avec cing ou six
notes tenues,
KBD COMPING A: un style d'accompagnement de
piano,
KBD COMPING B: un style d'accompagnement par
clavier.
KBD COMPING C: style ternaire.
KBD COMPING D: style valse swing.
KBD COMPING E: style Reggae. Efficace quand trois
notes sont tenues.
PERCUSSION: un style adapté au son de percussion
HARP: un style simulant le jeu de harpe.
SHAMISEN: un style simulant le jeu de shamisen
BOUND BALL: un style similaire a une balle qui
rebondit.
RANDOM: les touches pressées donneront un arpege
à ordre aléatoire toutes les doubles croches.
BOSSANOVA: Un style avec une rythmique guitare
type bossanova. Tenez 3-4 notes pour de meilleurs
résultats. Vous pouvez augmenter le tempo (Bpm) et
alors l'utiliser pour une samba.
SALSA: Style typique de salsa. Tenez 3-4 notes pour
de meilleurs résultats.
MAMBO: Style typique de mambo. lenez 3-4 notes
pour de meilleurs résultats
LATIN PERCUSION: Un style rythmique avec des
instruments de percussion latino américains tels que
Clave, Cloche à vache, Clap, Bongo, Conga, Agogo etc.
SAMBA: Style typique de samba. Sert aux motifs
rythmiques ou aux lignes de basse.
TANGO: Style rythmique typique du tango Tenez
enfoncées la tonique, la tierce et la quinte d'une triade
etc. pour de meilleurs résultats.
HOUSE: Un style pour l'accompagnement piano style
House. Tenez 3-4 notes pour de meilleurs résultats.
LIMITLESS: Les réglages de tous les paramètres
peuvent être librement combinés sans restriction.
USER STYLE 1-10: Les réglages d'arpège peuvent être
modifiés et sauvegardés dans un de ces styles User.
Changement du tempo de
l'arpège
Chapitre 7. Arpégiateur automatique (Arpegagiator)
Pour faire des réglages plus
détaillés de l'arpégiateur
le tempo de l'arpège est modifié automatiquement
quand le tempo du morceau sélectionné est changé. Le
tempo du morceau et celui de l'arpège sont combinés
à chaque instant, de telle façon que les arpèges
puissent jouer en mesure avec la reproduction du
morceau.
Procédure
1. Pressez [TEMPO].
2. Tournez la molette [VALUE] ou pressez
[INC/DEC] pour régler le tempo.
Lorsque vous avez terminé de régler le tempo, pressez
[TEMPO] une fois encore pour fermer la fenêtre
“TEMPO”.
Cette section décrit tous les paramètres présents dans
l'écran “ARPEGGIO”. En réglant ces paramètres, vous
pouvez créer des arpèges originaux.
SEQUENCE & | Octave Rande Ó
Hm P DETER pied rar + oy vel Dci Cy Rea! ;
= 1 H E LE LIFE DH ET TEE TT
SEG-8 3 É
100% à
Paramètres réglés dans “Style”
Un total de six paramètres peuvent être réglés pour
l'arpégiateur.
Parmi ceux-ci, le réglage du paramètre Style a le plus
d'importance. Quand "Style" est sélectionné, les
paramètres “Motif”, “Beat Pattern”, "Accent Rate”, et
“Shuffle Rate” sont réglés automatiquement. Par
exemple, pour les phrases plus adaptées aux sons de
synthétiseur (SEQUENCE À, B, C, D) où de guitare
(RHYTHM GTR A, B, C, et autres), les valeurs les plus
appropriées pour les quatre paramètres cités
précédemment sont sélectionnées. Après avoir
sélectionné l'arpège que vous désirez avec “Style”,
faites des réglages plus détaillés pour les paramètres
“Motif”, “Beat Pattern”, "Accent Rate” et "Shuffle
Rate”.
Contenu des réglages
Motif
Cela détermine l'ordre dans lequel les notes de
l'accord brisé sont jouées.
* Quand LIMITLESS est sélectionné pour le style, tous les
paramètres peuvent être sélectionnés. Quand Style n'est
pas réglé sur LIMITLESS, seuls les paramètres les plus
souhaitables pour le style peuvent être sélectionnés, ce qui
vous permet de créer des variations des styles à votre
convenance.
SINGLE UP: Les notes produites joueront l'une après
l'autre de la plus basse à la plus haute.
SINGLE DOWN: Les notes produites joueront l'une
après l'autre de la plus haute à la plus basse.
SINGLE UP&DW: Les notes produites joueront l'une
après l'autre de la plus basse à la plus haute, puis de la
plus haute à la plus basse.
SINGLE RANDOM : Les notes produites joueront
l'une après l'autre en ordre alétoire.
DUAL UP: Les notes produites joueront deux par
deux de la plus basse à la plus haute.
DUAL DOWN: Les notes produites joueront deux par
deux de la plus haute à la plus basse.
55
DUAL UP&DW: Les notes produites joueront deux
par deux de la plus basse à la plus haute, puis de la
plus haute à ia plus basse.
DUAL RANDOM: Les notes produites joueront deux
par deux en ordre alétoire.
TRIPLE UP: Les notes produites joueront trois par
trois de la plus basse à la plus haute.
TRIPLE DOWN: Les notes produites joueront trois
par trois de la plus haute à la plus basse.
TRIPLE UPR&DOWN: Les notes produites joueront
trois par trois de la plus basse à la plus haute, puis de
la plus haute à la plus basse.
TRIPLE RANDOM: Les notes produites joueront trois
par trois en ordre alétoire.
NOTE ORDER: Les notes produits joueront dans
l'ordre d'enfoncement En pressant les notes dans
l'ordre approprié, vous pouvez produire des lignes
mélodiques. jusqu'à 32 notes seront mémorisées,
GLISSANDO: Chaque étape chromatique entre la
note la plus haute et la note la plus basse que vous
jouez sera produite à la suite, avec répétition vers le
haut et le bas Pressez seulement ces deux notes
servant de limite.
CHORD: Toutes les notes pressées joueront
simultanément
BASS+CHORD 1-5: La plus basse note jouera, les
autres étant produites comme un accord,
BASS+UP 1-8: La plus basse note jouera, les autres
étant produites comme un arpège.
BASS+RND 1-3: La plus basse note jouera, les autres
étant jouées de façon aléatoire,
TOP+UP 1-6: La plus haute note jouera et les autres
seront jouées à l'arpège.
BASS+UP+TOP: La plus haute et ia plus basse note
joueront et les autres seront jouées à l'arpège.
Beat Pattern
Ce paramètre vous permet de sélectionner la cadence
rythmique voulue. I! affectera l'emplacement des
accents et la durée des notes, ce qui aura pour effet de
changer la cadence rythmique.
* Quand LIMITLESS est sélectionné pour le style, tous les
paramètres peuvent être sélectionnés. Quand Style n’est
pas réglé sur LIMITLESS, seuls les paramètres les plus
souhaitables pour le style peuvent être sélectionnés, ce qui
vous permet de créer des variations des style à votre
convenance
1/4
1/6
1/8
1/12
1/16 1-3
1/32 1-3
SEQ-A 1-7
SEQ-B 1-4
56
SEQ-C 1-2
SEQ-D 1-8
ECHO 1-3
MUTE 1-16
STRUM 1-8
REGGAE 1-2
REFRAIN 1-2
PERC 1-4
WALKBS
HARP
BOUND
RANDOM
BOSSA G
SALSAB
SALSA-P 1-3
MAMBO B
MAMBO BRS
CLAVE
REV CLA
GUIRO
SAMBA AGO
SAMBA-B
TANGO-B 1-2
TANGO-ACD
TANGO-SNA
HOUSE-P
HOUSE-B
Accent Rate
En modifiant la force des accents et la longueur des
notes, vous pouvez changer la sensation de cadence de
l'arpège. Un réglage de 100% donne la sensation de
groove la plus prononcée.
Shuffle Rate
Ce réglage vous permet de modifier l'emplacement
des notes pour créer des rythmes ternaires. Avec un
réglage de 50%, les notes joueront à intervailes égaux.
Des valeurs plus élevées donnent l'impression que les
notes piacées sur les temps sont allongées par rapport
aux autres,
Octave Range
Fixe la tessiture.
Plage
+1-+3; l'arpège utilise les notes jouées et celles
situées ! à 3 octaves au-dessus.
O: l'arpège n'utilise que les notes réellement
jouées.
-3 - -1: l'arpège utilise les notes jouées et ceiles
situées 1 à 3 octaves au-dessous.
Key Velocity
Détermine le volume de l'accord joué.
Plage
REAL: le volume correspond à la dynamique utilisée
pour jouer l'accord.
1-127: le volume est déterminé par la valeur réglée ici.
Combinaison avec d'autres
fonctions
Tenue de l’arpège (Hold)
Vous pouvez également utiliser une pédale de sustain
connectée à un clavier MIDI externe lorsque vous
jouez des arpèges. L'arpège continuera à jouer tant
que la pédale sera enfoncée et s'arrêtera quand la
pédale sera reláchée.
Procédure
1. Connectez une pédale de sustain optionnelle (telle
que DP-2, DP-6, ou FS-5U) à la prise HOLD du
clavier MIDI externe
2. Jouez un accord tout en pressant la pédale.
3. Lorsque vous relâchez la pédale, l'arpège cesse de
jouer.
Enregistrement du jeu de
l’arpégiateur
Le jeu de l'arpégiateur peut être enregistré sur les
pistes de phrases 1-16 à l'aide de l'enregistrement en
temps réel.
Procédure
1. Pressez [ARPEGGIATOR] pour permettre au MC-
80 de jouer des arpèges (p. 54).
Vérifiez que les réglages de l'arpégiateur ont bien été
correctement exécutés {p. 54).
2. Passez le MC-80 en mode d'attente
d'enregistrement en temps réel (p. 40).
3. Commencez l'enregistrement.
Quand vous jouez des accords, des arpèges sont
exécutés et l'interprétation est enregistrée.
4. Quand vous avez terminé l'enregistrement, pressez
[STOP].
Chapitre 7. Arpégiateur automatique (Arpeggiator)
57
Chargement de morceaux
dans le MC-80 pour édition
Pour editer ou eliectuer un enregistrement additionnel
de morceaux sauvegardés sur disque, chargez-les
d'abord dans le MC-80
Procédure
1. Insérez le disque contenant le morceau dans le
lecteur
2. Pressez [SEQUENCER], puis pressez [SELECT]
L'écran “SONG SELECT" apparait.
3. Pressez {F1 (DRIVE)] et sélectionnez le lecteur.
4. Pour sélectionner un morceau dans un dossier,
amenez le curseur sur ce dossier et pressez [F5
(OPEN >}.
Les morceaux contenus dans le dossier s'affichent
{voir ci-dessous).
SONG SELECT STOP O
[Twp Ta CLIVE ТУ FTTERGHE Ta
РА I I ЧЕ iE у. К
св я и SDH
(OPENING MID) 64K
ест! 4 Trio ‘53 TRIO JAZZ. MID) 42K
65 Rock ARO (ROCK ’N*. MIDI 79K
5. Pressez [CURSOR], puis amenez le curseur sur le
nom du morceau a utiliser.
6. Pressez [F6 (LOAD)
Le morceau est chargé dans le MC-80.
Faire des réglages pour
chaque morceau
Les réglages ci-dessous sont sauvegardés sur disque
comme réglages de morceau.
Song Name (Nom du morceau)
Utilisez cette procédure pour nommer un morceau ou
changer un nom de morceau existant. Ce nom de
morceau est différent du nom de fichier qui s'applique
lorsque le morceau est sauvegardé sur disque.
* Un nom de fichier (p.91) est absolumment nécessaire pour
sauvegarder un morceau sur disquette, Ce fichier est
associé au nom de morceau. Par conséquent, le nom de
morceau est une sorte de bloc-note pour une meilleure
mémorisation. Les noms de morceaux peuvent contenir
jusqu'à 15 caractères (les noms de fichiers contiennent au
maximum 8 caractères), ce qui rend pratique l'inclusion
du nom de fichier dans le nom de morceau.
* Certaines données SMF disponibles sur le marché sont
protégées par Copyright. Lors du chargement de tels
morceaux, un message tel que “(C) 1998 Roland
Corporation” apparaît dans l'afficheur. Ces données
protégées ne peuvent être modifiées
58
1 STOP ME
SONG NAME Mass=
{Modes + Effect
ABCOBFEHIIKLMNOPCES TUVIKYZ
Procédure
1. Chargez le morceau a nommer (p. 93}
2. Pressez [SEQUENCER], suivi de [F1 (SETUP), puis
pressez [F1 (SONG NAME]
L'écran "SONG NAME” s'affiche.
3. Pressez [CURSOR {gauche)] ou [CURSOR (droite)]
pour amener le curseur sur les emplacements où
les caractères doivent être programmés.
4. Tournez la molette [VALUE] ou pressez
[INC/DEC] pour sélectionner les caractères.
5. Lorsque vous avez fini de nommer le morceau,
pressez {F6 (OK)! pour retourner à l'écran “SONG
PLAY”.
* Vous pouvez aussi utiliser les touches du pavé numérique
pour programmer des caractères alphabétiques et des
espaces à l'étape 6, Par exemple, chaque fois que la touche
“1” est pressée, la programmation change selon l'ordre
suivant: "1-sA-—B-—>C->1"
* En tenant enfoncé [SHIFT] et en pressant n'importe
laquelle des touches numériques de ! à 5, vous pouvez
changer la police de caractère utilisée pour les noms en
écran SONG PLAY et PATTERN PLAY. Ce changement
reste en vigueur tant que le MC-80 n'est pas éteint.
Ajout d'informations de
Copyright de morceau
Vous pouvez programmer des informations de
Copyright qui s'afficheront dans les morceaux que
vous avez créés.
* Certaines données SMF du commerce ont déjà des
informations de Copyright affichées L'affichage du
Copyright de ces œuvres ne peut être modifié. Les données
qui incluent une telle information de Copyright ne
peuvent pas être copiées sur un autre disque ni
sauvegardées au format SMF.
Procédure
1. Chargez le morceau pour lequi vous désirez écrire
des informations de Copyright (p. 93)
2. Pressez [SEQUENCER], suivi de [F1 (SETUP), puis
pressez [F? (CPYRIGHT)].
3. Pressez (CURSOR (gauche)) ou [CURSOR (droite)]
pour amener le curseur sur les emplacements ou
les caractères doivent étre programmes,
4. Tournez la molette [VALUE] ou pressez
[INC/DEC] pour sélectionner les caractères.
5. Lorsque vous avez fini d'ajouter du texte, pressez
[EXIT] pour retourner en écran "SONG PLAY".
Vous pouvez aussi utiliser les touches du pavé numérique
pour programmer des caractères alphabétiques et des
espaces à l'étape 6 Par exemple, chaque fois que la touche
“1” est pressée, la programmation change selon l'ordre
suivant: “1-A—B—>C—-1."
*
Pattern Name (Nom de pattern)
Utilisez cette procédure pour nommer un pattern ou
changer un nom de pattern existant. Jusqu'à 10
caractères peuvent être sélectionnés pour le nom de
pattern.
PATTERN NAME PTH 14 (Drum Fil] >
Brum Fil)
ABCHEFGHIIKLPNOPORSTUVHESYE
ro
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
2. Pressez [PATTERN].
3. Déplacez le curseur sur le numéro de pattern et
sélectionnez le pattern á nommer.
4, Pressez |F1 (PTN NAME)] pour passer à l'écran
“PATTERN NAME”,
5. Pressez [CURSOR (gauche)) ou [CURSOR (droite)]
pour amener le curseur sur les emplacements ou
les caracteres doivent étre programmés
6. Tournez la molette [VALUE] ou pressez
{INC/DEC] pour sélectionner les caractères.
7. Lorsque vous avez fini de nommer le pattern,
pressez[F6 (OK)| pour retourner en écran
“PATTERN PLAY"
* En tenant enfoncé [SHIFT] et en pressant n'importe
laquelle des touches numériques de ! à 3, vous pouvez
changer la police de caractère utilisée pour les noms en
écran SONG PLAY et PATTERN PLAY. Ce changement
reste en vigueur tant que le MC-80 n'est pas éteint
Faire des modifications isolées
dans des interprétations (Micro-
édition)
Qu'est-ce que la micro-édition ?
L'édition de messages MIDI individuels, d'informations
de tempo et autres données de jeu enregistrées dans un
morceau est appelée micro-édition.
Affichage de l'écran MICROSCOPE
Chaque élément des données d'interprétation
enregistrées peut être visualisé indépendamment en
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
écran "MICROSCOPE". De plus il vous faudra passer
dans cet écran pour utiliser la fonction de micro-édition.
MICROSCORE Trk 1
Ch 1 TB 4) [=
me бя
Ch 1 TZ2tC 5) {3 5-4
127 3~ 15 Ch 4 Note ВЯ SI TH 00-350 64
172- 4- LG LH! Note TY 5) 76 00-350 e
12— 4- 15 Ch 1 Note gti 6) TH 07550 ©
18 :- 5 Ch § Note 84(C 6) 75 0-350 64
13~ 1- 5 Ch 41 Note BC YI 75 0-300 64
CREATE [ERASE MOVE EER PLACE VIEN Si.
Les données d'interprétation et la position (mesure,
temps et clic d'horloge) à laquelle la donnée
d'interprétation est enregistrée sont représentées sur
chaque ligne. Pour une utilisation plus efficace de
l'écran, l'affichage des zones ne contenant pas de
donnée de jeu est contracté pour disparaître entre
deux éléments successifs.
* Pour plus de détails sur les différents types de données de
jeu, référez-vous aux sections “Données pilotées par les
pistes de phrases et patterns”, “Données pilotées en piste
Tempo” et "Données pilotées en piste Beat”
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer ou contrôler (p. 93)
2. Pressez {F4 (MICRO)! pour passer en écran
“MICROSCOPE”
3. Sélectionnez la piste ou le pattern a afficher.
Sélectionnez les pistes de phrases en pressant TRACK
[1]-{16}. Pour sélectionner un pattern après avoir
pressé [PATTERN] pour faire apparaître l'écran
"PATTERN SELECT", sélectionnez son numéro.
Pour les pistes Tempo et Beat, pressez |TEMPO/
BEAT] puis faites la sélection. Chaque fois que vous
pressez [TEMPO/BEAT], “Trk Tempo” et “Trk Beat”
aiternent.
4, Presser [CURSOR (haut)] ou [CURSOR (bas)]
déplace le “ P " vers le haut et le bas, vous
permettant de vérifier les différentes données
d'interprétation, les unes après les autres.
Avec le curseur sur la position d'horloge (clic
d'horloge), pressez [INC] ou [DEC], ou tournez la
molette [VALUE] pour visualiser différentes
catégories de données d'interprétation une à une. Si
vous désirez déplacer la visualisation d'une mesure à
la fois, amenez le curseur sur la position de mesure et
pressez [INC] ou [[DEC], ou tournez la molette
[VALUE]. Pressez [BWD)] et [FWD] déplace également
Pindicateur par paliers d'une mesure.
Pour déplacer d'un temps a la fois, amenez le curseur
sur la valeur de temps, et pressez [INC] ou [[DEC], ou
tournez la molette [VALUE].
MICROSCOPE Tri 1
Current Beat
iz
12~ 3~ D th 1 Note TRI. 5) TS 00-350 Es
12— 3- 15 Cha 1 Hote 84(C 6) 75 03650 64
1Z7 47 0 £h 1 Hote ?3(6 5) 75 Q-360 64
12 47 15 En 1 Note IG 6) T5 0-360 64
13- 17 Q Eh 1 Note 84110 B63 TS g-360 56
13- 1- 15 En 1 Hote PEL 73 TS 0-300 ©
CREATE JERASE MOVE — JCoFY JPLRLE VIEW Si
59
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns Ed
5. Pour retourner en écran "SONG PLAY", pressez
EXIT]
Avec les patterns, quand l'écran "MICROSCOPE"
annaraît presser [FXIT] vous raméne a l'écran
“PATTERN PLAY". Presser [EXIT] une fois encore
vous ramene a Fécran “SONG PLAY”.
Affichage de la position sur le clavier
des messages de note
Vous pouvez afficher un clavier au bas de l'écran
MICROSCOPE qui indiquera la position sur le clavier
des données de note visualisées,
Procedure
1. Pressez [SEQUENCER] pour appeler I'écran
"SONG PLAY"
2. Si vous utilisez un morceau qui a été sauvegardé
sur disque, suivez la procédure décrite en p.93
pour charger ses données. Quand vous utilisez un
morceau en mode Quick Play, pressez [F6 (LOAD)]
pour charger le morceau.
3. Pressez [F4 (MICRO)]
L'écran "MICROSCOPE"” s'affiche.
4. Pressez [F6 (VIEW SW).
L'écran “VIEW SW” apparaît.
5. Pressez [F1 (NOTE MAP,
Un petit clavier graphique apparaît au-dessus de [F1
(NOTE MAP}, et le réglage passe sur ON.
6. Pressez [EXIT] pour retourner à l'écran
“MICROSCOPE”, et un clavier apparaît dans la
partie inférieure de l'écran.
* Vous pouvez également commuter I'affichage du clavier
dans l'écran MICROSCOPE en tenant enfoncé [SHIFT]
et en pressant [F6 (VIEW SW].
Écoute des messages de note
Vous pouvez écouter un à un les messages de note
affichés en écran MICROSCOPE.
Procédure
1. Âmener le curseur sur une note produit le message
MIDI de cette note, et le générateur de sons joue
alors le son.
De plus, pour faire jouer la note correspondant à
l'emplacement où se trouve le curseur, pressez
[ENTER] Le message MIDI est produit également
dans ce cas.
60
Données pilotées dans les pistes
de phrases et patterns
Les 9 types de données d'interprétation suivants sont
enregistrés dans les pistes de phrases et de patterns.
«Note
Ce sont des messages MIDI enregistrés quand des
touches sont enfoncées ou relâchées. Les noms de note
sont donnés entre parenthèses.
Quréa où Gate Time
(temps - clic d'horioge)
Dynamique Dynamique
dentoncement de reláchemen:
SUL 4) 64 1— O 64
Numéro de hote
Cana! MID:
1 1 © Ch t Mote
Canal MIDI: le canal MIDI de ce message.
Numéro de note : hauteur de ia note
Dynamique d'enfoncement : pression d'enfoncement
de la touche
Gate Time : temps qui sépare le moment de
l'enfoncement de la touche de celui de son
relâchement
Dynamique de relâchement : vitesse à laquelle la
touche est relâchée
+ Poly Aft (aftertouch polyphonique)
Ce sont des messages MIDI décrivant l'application
d'une pression supplémentaire ou “Aftertouch” aux
touches. Les noms de note sont entre parenthèses.
Canal MIDI
t— t- D Ch t Poly Artertouca
N° de note Мани:
60(C 43 54
Canal MIDI: le canal MIDI de ce message.
Numéro de note : hauteur des notes auxquelles
l'aftertouch s'applique
Valeur : intensité de l'effet
Ctrl Change (Control Change ou changement de
commande)
Ce sont des messages MIDI décrivant l'application de
modulation, expression et autres effets associés à
chaque numéro de commande.
* Pour plus d'informations sur les fonctions relatives à
chaque numéro de commande, référez-vous à
“Equipement MIDI" (p 151).
Canal MiDi
i- 1- O Ch t Cum]
N° (nom de commande} Valeur
TYolume à 1020
Canal MIDI : le canal MIDI de ce message.
Nom de commande (numéro) : type de commande
Valeur : intensité de l'effet
Prog Change (changement de programme)
Ce sont des messages MIDI pour
d'instruments/patches.
changer
Canal MIDI N” de programme (nom de son}
1- 1 D Ch t JPros 1 EPiano à J
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Canal MIDI : le canal MIDI de ce message.
Numéro de programme : nom et numéro du son. Les
noms sont ceux utilisés en format GM.
» Channel Aft (aftertouch par canal)
Ce sont des messages MIDI décrivant l'application
d'une pression supplémentaire (aftertouch} aux
touches et s'appliquant à toutes les notes d'un même
canal MIDI
Canal MIDI
O Ch { =Ch Aftertouch 64
Valeur
t- i-
Canal MIDI : le canal MIDI de ce message.
Valeur : intensité de l'effet
* Pitch Bend
Ce sont les messages MIDI servant a faire varier la
hauteur.
Canal MIDI
O Ch 1
Valeur
"Pitch Bend 0
im de
Canal MIDI : le canal MIDI de ce message.
Valeur : intensité de l'effet
‘Tune (Tune Request ou demande d'accord)
Ce sont des messages MIDI envoyés pour demander à
des synthétiseurs analogiques de s'auto-accorder.
1- 1- 0 =Tune Request
Pattern (message d'appel de pattern)
C'est un message demandant la reproduction d'un
pattern durant l'interprétation d'un morceau. Le point
auquel la reproduction du pattern se termine est
affiché entre parenthèses.
Fin du pattern
t-+0001-01-000)
N* de pattam : nom de patlem
ТЕРЬ
{= {~ 0 Pattern
Numéro de pattern : nom de pattern : numero et nom
du pattern a reproduire
Emplacement de fin du pattern : un message d'appel
de pattern devra être placé à cet emplacement si vous
désirez qu'un autre pattern soit reproduit
immédiatement après celui-ci.
*SysEx (message exclusif de système)
Les messages d'un système connecté en MIDI sont
partagés par la totalité du système. Lorsque des
messages exclusifs ne sont pas affichés ligne par ligne,
alors “>” apparaît à l'extrême droite de la fenêtre.
Donnges
1- t- O ISysEx} FO 41 10 47 12 40 00 YF 09 ..
Données pilotées en piste Tempo
Les données de tempo de morceau sont enregistrées
en piste Tempo.
=
+ Tempo Change (changement de tempo)
Cela détermine le tempo. Les morceaux sont reproduits
au ternpo correspondant à la valeur fixée ici
Valeur : valeur de tempo
Données pilotées en piste Beat
* Beat Change (changement de format de mesure)
Cela détermine le format de chaque mesure.
Beat
t— i= D Beat Chanse 4, Я
Affichage réduit a certains types
de données
Comme tant de données d'interprétation sont
enregistrées dans les pistes de phrases et de patterns,
les données désirées peuvent parfois étre difficiles a
trouver. Par conséquent, vous pouvez spécifier quels
types de donnée doivent seulement être affichés.
lorsque vous désirez contrôles ou changer
uniquement certains messages MIDI, alors, en ne
faisant afficher que ce type de messages MIDI, vous
trouverez plus facilement le message MIDI que vous
recherchez.
Procédure
1. Vérifiez que l'écran "MICROSCOPE” apparaît dans
l'afficheur.
2. Pressez [F6 (VIEW SW)I pour passer en écran
“VIEW SWITCH".
VIEH SWITCH
: » Note F Tune Reauest !
1 » Poly Aftertouch Косм |
: w Control Change WI S4SEX CEM ОН} i
{ y Program Change | i
i Y Ch Aftertouch 1 i
1 Pitch na MIDI Eh ALL
3. Amenez le curseur sur “MIDI Ch" et sélectionnez
le canal MIDI à afficher.
Lorsque vous désirez afficher les données
d'interprétation sur tous les canaux MIDI, réglez ce
paramètre sur ALL. Si vous désirez n'afficher que les
données d'interprétation correspondant à un canal
MIDI spécifique, spécifiez un numéro de ! à 16.
4. Apres avoir pressé [CURSOR] pour amener le
curseur sur le nom de chaque donnée de jeu,
pressez [INC/+] pour cocher le nom ( Y ) afin que
les données correspondantes apparaissent. Si les
données ne doivent pas étre affichées, pressez
[DEC/-] pour décocher cette catégorie.
Pour afficher toutes les données d'interprétation, pressez
{F6 (ALL ON)]; pour n'afficher aucune donnée
d'interprétation, pressez {F5 (ALL OFF}.
5. Lorsque vous avez fini ces réglages, pressez [EXIT]
pour retourner en écran MICROSCOPE.
61
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Changement des données
d'interprétation
Cela change les paramètres des données
d'interprétation enregistrées dans les pistes de phrases
et patterns. Toutefois, changer les messages MIDI eux-
mêmes, par exemple "modifier des messages de
changement de programme par utilisation d'une
fonction de pitch bend” n'est pas possible
* Pour une information plus détaillée à propos des données
d'interprétation, référez-vous à "Données pilotées en piste
de phrases et de patterns” (p. 60).
* Comme le message Tune Request (demande d'accord) ne
contient pas de paramètre, il ne peut être modifié
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer ou contrôler {p. 93).
2. Pressez [F4 (MICRO)| pour passer à l'écran
“MICROSCOPE"”.
3. Sélectionnez la piste de phrases ou le pattern
Sélectionnez les pistes de phrases en pressant TRACK
[1|--[16]. Pour sélectionner un pattern après avoir
pressé [PATTERN] pour faire apparaître l'écran
“PATTERN SELECT”, sélectionnez son numéro
4. Pressez {CURSOR (haut)] ou [CURSOR (bas)) pour
déplacer le “DP” jusqu'aux données
d'interprétation à changer.
5. Pressez [CURSOR (gauche) ou [CURSOR (droite)]
pour amener le curseur sur le paramètre à changer
et régler la valeur.
HICR
CRE Faite at per TT 1: Jo
iz- 3- CH 1 Note
12- 3- 15 Chi Note
12 4 D CH 1 note
12« 4 15 Ch 1 Note
13- 1-7 O0 Chi Note
13- 1- 15 Ch 1 Note
[CREATE [ERASE MOVE |
- 2m CALS E
or NO = Sh DA
t2- 3- © LA 1 Hote eit 5) 75 00-350 64
127 3- 15 Ch 1 Note 84(L 5) 75 0-5680 54
12 4-7 © Ch 1 Note 3916 5) 75 d-350 854
i2- 4- 15 Ch 1 Note S1G E) 75 0-360 64
15- 1- 8 Eh 1 Note 84(t 6) 75 00-550 64
19“ $75 €h 1 Noté ELL 71) 75 0-360 64
EROQSE. MOVE: . ICOPFY oC FRPLACE © CC JYIEN SH
* Lorsque vous changez une note ou un numéro de note
(nom de note) associé à l'aftertouch polyphonique, vous
pouvez le faire en pressant la touche correspondante du
62
clavier. De plus, en tenant enfoncé [SHIFT], vous pouvez
utiliser les touches du pavé numérique pour spécifier le
nom de note (C-B)et les accidents éventuels (#,h}.
* Lorsque vous changez la dynamique d'enfoncement ou de
relâchement des notes, vous pouvez également le faire en
pressant les touches du clavier pour simuler la dynamique
voulue.
* La procédure de changement de messages exclusifs diffère
quelque peu. Utilisez la procédure suivante pour changer
les messages exclusifs
* La fonction Undo/Redo (p. 21) annulera/restaurera toutes
les procédures accomplies - depuis le moment où vous
avez commencé l'édition en page MICROSCOPE au
moment où vous avez quitté la page
Changement de messages exclusifs
Procédure
1. Pressez {CURSOR (haut)] ou [CURSOR (bas)] pour
amener “ BP " jusqu'aux messages exclusifs de
systeme a changer.
2. Pressez [CURSOR (droite)] pour amener le curseur
sur la donnée a changer
Cela commute l'affichage en écran “SYSEX EDIT"
ISYSEX EDIT STEP 1; 10
FO DH 19 42 12 40 00 7F OO 41 F7
AAA] INSERT JDELETE
Pour amener le curseur sur le début des données,
tenez enfoncé [SHIFTet pressez [CURSOR (gauchej
Pour amener le curseur a la fin des données, tenez
enfoncé [SHIFT] et pressez [CURSOR (droite}].
* FO ne peut pas être changé, aussi le curseur n'arrive-t-il
pas à cette position. De même F7 ne peut pas être
supprimé,
3. Changez la valeur.
Lorsque vous programmez des valeurs A-F avec les
touches numériques, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez
[0]-15].
Lorsque vous désirez ajouter des valeurs à PO:—:F7,
amenez le curseur sur la position désirée, puis pressez
{F3 {Insert)]. 00 est inséré, changez cette valeur pour
celle voulue.
Lorsque vous désirez supprimer une valeur, amenez
le curseur sur celle-ci et pressez [F4 (Delete)|].
4. Lorsque vous avez fini de changer les réglages,
pressez [F6 (WRITE)] pour entériner toutes les
valeurs du message.
Si vous désirez annuler les changements apportés aux
messages exclusifs et retourner à l'écran
MICROSCOPE, pressez [EXIT]. Quand le curseur est
au début du message exclusif, vous pouvez également
presser [CURSOR (gauche] pour annuler les réglages.
* Si vous pressez F1 (CHECKSUM) pour que “AUTO
CSUM" apparaisse dans la partie supérieure de
l'afficheur, le checksum (somme de vérification, p. 156)
sera calculé automatiquement.
* Si vous ne désirez pas que le checksum soit
automatiquement calculé, pressez [F1 (CHECKSUM)] en
écran SYSEX EDIT pour que “AUTO CSUM”
n'apparaisse plus en partie supérieure de l'écran
Changement des variations de
tempo enregistrées en piste Tempo
* Changer les valeurs de tempo ici ne change que le tempo
en vigueur depuis l'emplacement de la modification
jusqu'au prochain changement de tempo. Si vous désirez
accélérer ou ralentir la totalité du morceau, changez le
tempo de reproduction en écran "SONG PLAY".
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer (р. 93).
2. Pressez !F4 (MICRO)] pour passer en écran
“MICROSCOPE”.
3. Pressez [TEMPO/BEAT] pour sélectionner “Trk
Tempo”.
Presser [TEMPO/BEAT]fait alterner Vaffichage
chaque fois que le bouton est pressé entre "Trk
Tempo” et "Irk Beat”
4. Pressez ¡CURSOR (haut)] ou {CURSOR (bas)] pour
déplacer * P " jusqu'a la valeur de tempo que vous
désirez modifier.
5. Pressez [CURSOR] (droite) pour amener le curseur
sur la droite de “ / =" et réglez le tempo
Changement de données
enregistrées en piste Beat
Cela change les paramètres des données enregistrées
en piste Beat
* Pour une information plus détaillée sur ces données,
référez-vous à “Données pilotées en piste Beat” (p. 61).
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer (p. 93).
2. Pressez |F4 (MICRO)| pour passer en écran
“MICROSCOPE”,
3. Pressez {TEMPO/BEAT] pour sélectionner "Trk
Beat.”
Presser [TEMPO/BEAT!fait alterner Paffichage
chaque fois que le bouton est pressé entre "1rk
Tempo” et “Trk Beat”.
4. Pressez [CURSOR (haut}] ou [CURSOR (bas)] pour
déplacer “ » " sur la donnée que vous désirez
régler.
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
5, Pressez [CURSOR] (gauche) ou [CURSOR!(droite)
pour amener le curseur sur la donnée à changer,
puis fixer la valeur.
Changement du format de
mesure d'un pattern
Le format de mesure d'un pattern détermine chacun
des temps d'un pattern. Le format de mesure est un
guide pour le pattern durant la reproduction et
l'enregistrement, plutôt que d'utiliser le format du
morceau (le rythme enregistré en piste Beat).
Normalement, dans un pattern, les mesures sont en
4/4, aussi si le format de mesure du morceau a une
autre valeur que 4/4, ou si vous désirez enregistrer un
pattern ayant un autre format de mesure que celui du
morceau, alors réglez le format de mesure du pattern
(Pattern Beat). Ces réglages se font au début de chaque
pattern. Du coup, le format de mesure ne peut pas étre
changé ailleurs en cours de pattern. De plus,
l'information Pattern Beat ne peut pas être supprimée,
déplacée ou copiée.
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer (p. 93).
2. Pressez |F4 (MICRO)] pour passer en écran
“MICROSCOPE”,
3. Pour les patterns, après avoir pressé [PATTERN]
afin de faire apparaître l'écran PATTERN SELECT,
sélectionnez le numéro de pattern.
4. Pressez [TEMPO/BEAT
5, Réglez le format de mesure du pattern.
* Le format de mesure d'un pattern ne peut être spécifié
qu'en début de pattern.
Changement de tempo dans le
morceau
Lorsque vous désirez changer le tempo à un point
précis dans le morceau, insérez un message de
changement de tempo (Tempo Change) en piste
Tempo. Le morceau sera alors reproduit au nouveau
tempo à partir du point auquel ce changement a été
inséré.
* Si vous désirez accélérer ou ralentir la totalité du
morceau, changez le tempo d'interprétation en écran
“SONG PLAY" ou en fenêtre TEMPO”.
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer (p. 93).
2. Pressez [F4 (MICRO)}] pour passer en écran
“MICROSCOPE”
63
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
3. Pressez [TEMPO/BEAT] pour sélectionner “Trk
Tempo”.
Presser [TEMPO/BEAT] fait alterner 'affichage a
chaque fois que le bouton est presse entre "Trk
Tempo” et "Irk Beat”,
4. Amenez le curseur sur une position appropriée
(mesure - temps - clic d'horloge), puis pressez les
touches numériques pour déterminer la position où
devra être inséré le changement de tempo
* Aucun changement de tempo ne peut être inséré à la fin
du morceau (le point indiqué par “END” dans l'écran
MICROSCOPE).
5. Pressez [F1 (Create)|.
Le changement de tempo est inséré.
6. Le changement de tempo inséré porte alors la
valeur initiale, aussi, tournez [VALUE] pour la
changer.
Changement de format de
mesure en cours de morceau
Pour changer le format de mesure en cours de
morceau, ajoutez une nouvelle mesure ayant un
format différent Pour ajouter des nouvelles mesures,
utilisez l'insertion de mesure {Insert Meas) en édition
de piste Pour plus d'information et d'instructions,
référez-vous en p.70
* Si le format de mesure diffère entre piste Beat et pattern,
ce sont les réglages de mesure de la piste qui sont suivis.
Par exemple, si un pattern au format 3/4 est assigné à un
morceau au format 4/4, 1a reproduction du pattern
entraîne une inadéquation rythmique. Pour que la
reproduction soit correcte, insérez un changement de
format de mesure en piste Beat pour obtenir des mesures
374, Pour retourner au format 4/4, insérez un changement
de format de mesure pour 4/4 dès la mesure suivant
immédiatement la dernière mesure du pattern.
Création de données de jeu (Create)
Vous pouvez insérer de nouvelles données de jeu aux
emplacements de votre choix dans les pistes de
phrases ou patterns.
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer (p. 93).
2. Pressez {F4 (MICRO)] pour passer en écran
"MICROSCOPE",
3. Sélectionnez la piste de phrases ou le pattern.
Sélectionnez les pistes de phrases en pressant TRACK
[1]-116]. Pour sélectionner un pattern après avoir
pressé [PATTERN) pour faire apparaître l'écran
“PATTERN SELECT”, sélectionnez son numéro.
4. Pressez [CURSOR (haut)] ou ¡CURSOR (bas)] pour
déplacer le “ P " jusqu’à la position où vous
désirerez insérez des données de jeu,
64
Si la position où vous désirez insérer des données de
jeu n'apparaît pas dans l'afficheur, alors amenez le
curseur sur une position appropriée (mesure - temps -
clic d'horloge) nuis nressez les touches numériques
pour spécifier la position où devra être insérée la
donnée de jeu.
5. Presser [Fi (CRFATE)] ouvre la fenêtre CREATE
EVENT (création d'événement)
SCOPE
Gh ee Aa QE a pr
Ee REA TE EVENT Somme mney
il une Request.
‚SEM
ЭТУ Sus
Lontral Change SYSEX (GH ON)
Program Change SHUSEXR (GM OFF)
Ch Aftertôudh SUSEX (GS Reset]
Pitch Bend Pattern Cal]
6. Amenez le curseur sur le type de donnée à insérer.
* Si vous sélectionnez Program Change à cette étape, vous
pouvez presser [F5(LIST)] pour visualiser une liste des
programmes. Utilisez le curseur pour sélectionner un
programme et pressez [FG(CREATE)] pour créer les
données. Cette liste représente les 128 sons GM (sons
principaux GS).
7. Pressez {F6 (EXECUTE)] et l'événement est inséré,
L'affichage passe a I'écran "MICROSCOPE".
8. Les paramètres des données de jeu insérées ont des
valeurs initiales. Changez-les selon vos besoins.
* Pour des informations plus détaillées sur les données de
jeu, référez-vous à “Données pilotées en piste de phrases
et pattern” (p. 60).
+ Note : ajoute une note.
Poly Aftertouch (aftertouch polyphonique) : ajoute
de l'aftertouch à une note spécifique.
Controi Change : est inséré pour ajouter de la
modulation, de l'expression aux autres effets.
Program Change : est inséré lorsque vous désirez
changer de son en cours de morceau.
Channel Aftertouch : ajoute de l'aftertouch a un
canal MIDI spécifié.
Pitch Bend : est inséré pour ajouter un effet de
variation de hauteur (pitch bend)
Tune Request : c'est un message pour accorder les
synthétiseurs analogiques,
« Sys Ex (messages exclusifs de système) : insère la
valeur initiale d'un message exclusif.
Sys Ex(GM ON) (Message d'activation GM) :
message servant à ramener le générateur de sons au
statut GM initial.
» Sys Ex{GM OFF) (Message de désactivation GM): ce
message sert à annuler le statut GM initial du
générateur de sons.
+ Sys Ex (GS Reset) (Réinitialisation GS)
* Pattern Call (Message d'appel de pattern) : est inséré
à l'emplacement où vous désirez qu'un pattern soit
reproduit.
* Ce message ne peut pas être créé à l'intérieur d'un pattern.
* Si le pattern inséré est si long qu'il dépasse la mesure
finale du morceau, alors le pattern est coupé avant sa fin.
* Un seul message inséré par message d'appel de pattern
peut être reproduit à la fois. Si un message d'appel de
pattern est enregistré à une position située à un Instant
où un pattern précédent n'est pas encore terminé, le
pattern qui était reproduit jusqu'à présent est arrêté pour
laisser la place à la reproduction du pattern suivant, De
plus, si de multiples messages d'appel de pattern sont
enregistrés au même point, seul celui qui apparaît en
dernier en écran MICROSCOPE est reproduit.
Suppression de données de jeu
(Erase)
Vous pouvez effacer des données d'interprétation
sélectionnées de la position où elles se trouvent.
* Les changements de tempo situés au début de la piste
Tempo, les données de format de mesure situées au début
de la piste Beat et les formats de mesure d'un pattern ne
peuvent pas être effacés.
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer (p. 93).
2. Pressez |[F4 (MICRO)! pour passer en écran
“MICROSCOPE”.
3. Sélectionnez la piste de phrases ou le pattern.
Sélectionnez les pistes de phrases en pressant TRACK
[1]-116]. Pour sélectionner un pattern après avoir
pressé [PATTERN] pour faire apparaitre l'écran
"PATTERN SELECT”, sélectionnez son numéro
Pressez |TEMPO/BEAT] pour sélectionner “Irk
Tempo". Presser [TEMPO/BEAT] fait alterner
l'affichage chaque fois que le bouton est pressé entre
“Trk Tempo” et “Trk Beat”.
4. Pressez [CURSOR (haut)! ou [CURSOR (bas)} pour
déplacer le * > " jusqu'a la position ou vous
désirerez effacer des données de jeu.
* Pour effacer plusieurs données onsécutives en écran
MICROSCOPE, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez le
bouton [CURSOR] pour sélectionner les données.
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
1 4) _
>
12- 3- 0 Ch | 5) 75 0-360 64
12 - 15 hi1 ©) TS 00-359 64
127 4- 69 £Lh 1 53 T5 Q-560 64
127 4-7 15 £h 1 53 75 0-360 54
18-17 D CA 1 6) TS 0-360 64
13- 1- 15 Oh 1 TI 75 U-560 64
В ; : - - ; i curs OR
re
CREATE {ERASE {MOVE FLACE EEE:
5. Pressez [F2 (FRASE)], et les données sont effacées
Dépiacement de données de jeu
(Move)
Vous pouvez déplacer des données de jeu
sélectionnées de leur position actuelle.
* Les changements de tempo situés au début de la piste
Tempo, les données de format de .nesure situées au début
de la piste Beat et les formats de mesure d'un pattern ne
peuvent pas être déplacés.
Procédure
1. Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer (p.93).
2. Pressez [F4 (MICRO)] pour passer en écran
“MICROSCOPE”.
3. Sélectionnez la piste de phrases ou le pattern.
Sélectionnez les pistes de phrases en pressant [RACK
[1]-[16]. Pour sélectionner un pattern après avoir
pressé [PATTERN] pour faire apparaître l'écran
"PATTERN SELECT”, sélectionnez son numéro.
Pressez [TEMPO/BEAT] pour sélectionner “Trk
Tempo”. Presser [TEMPO/BEAT] fait alterner
l’affichage chaque fois que le bouton est pressé entre
“Irk Tempo” et “Irk Beat”.
4. Pressez [CURSOR (haut)] ou [CURSOR (bas)] pour
déplacer le " l- " jusqu’à la position où vous
désirerez déplacer des données de jeu.
* Pour déplacer plusieurs données consécutives en écran
MICROSCOPE, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez le
bouton [CURSOR] pour sélectionner les données.
5. Presser |F3 (MOVE)] ouvre la fenêtre "MOVE
EVENT”,
Seules les données d'interprétation a déplacer sont
alors affichées
* Si vous avez sélectionné de multiples données, leur plage
s'affichera.
65
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
MICROSCOPE
12e de 15 1 Th 1 Mote бб АРБ MA 24
6. Programmez la position, y compris mesure, temps
et clic d'horloge à laquelle la donnée doit être
déplacée.
7. Pressez [F6 (EXECUTE)] et la donnée de jeu est
déplacée.
L'affichage retourne à l'écran “MICROSCOPE"”.
Copie de données de jeu (Copy)
Vous pouvez copier des données d'interprétation à la
position de votre choix.
Procédure
1, Chargez le morceau contenant les données que
vous désirez éditer (p. 93)
2. Pressez {F4 (MICRO)] pour passer en écran
"MICROSCOPE"
3. Sélectionnez la piste de phrases ou le pattern.
Sélectionnez les pistes de phrases en pressant TRACK
[1]-F16]. Pour sélectionner un pattern après avoir
pressé [PATTERN] pour faire apparaître l'écran
"PATTERN SELECT”, sélectionnez son numéro.
Pressez [TEMPO/BEAT] pour sélectionner “Trk
Tempo". Presser [TEMPO/BEAT] fait alterner
l'affichage chaque fois que le bouton est pressé entre
“Trk Tempo” et Irk Beat”.
4. Pressez {CURSOR (haut)] ou [CURSOR (bas)] pour
déplacer le * > ” jusqu'a la position où vous
désirerez copier des données de jeu.
* Pour copier plusieurs données consécutives en écran
MICROSCOPE, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez le
bouton [CURSOR] pour sélectionner les données.
5. Pressez [F4 (Copy), pour sélectionner les données
de jeu à copier.
6. Pressez [CURSOR (haut)] ou [CURSOR (bas)] pour
déplacer le curseur jusqu'à la position où vous
désirez insérer les données de jeu.
Si la position où vous désirez insérer des données de
jeu n'apparaît pas dans l'afficheur, alors amenez le
curseur sur une position appropriée (mesure - temps -
clic d'horloge), puis pressez les touches numériques
pour spécifier la position où devra être insérée la
donnée de jeu.
Si vous désirez copier les données dans une autre piste
de phrases ou dans un autre pattern, alors après être
passé sur ce pattern ou cette piste de phrases, spécifiez
la position où devront être copiées les données.
66
7. Pressez [F5 (Place); et lies données de jeu sont
collées dans le nouvel emplacement choisi,
г!
м = = nm
E SEP E e E Er EN a m a E a TA Se ATA
enano Ge NN SEN CS Criar
et de pistes (Track Edit)
I
gs
L'édition de piste (Track Edit) sert à la correction de
données de jeu dans une plage déterminée du
morceau.
TRACK EDIT MENU Heas= 1 STOP &
ome Et MENU Z MENU 3
Ens Yelocits Shift Clock
Che MIDI Ch Data Thin
[Ow
Insert Meas
TransrPose
11
12
Cha Gate Time 15 Exchange
Merge 14 Time Fi
EXtract 15 HOT ED Vatue
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER] pour appeler l'écran
“SONG PLAY”.
2. Si vous utilisez un morceau qui a été sauvegardé
sur disquette, alors utilisez la procédure décrite en
p.93 pour charger ses données. Si vous utilisez un
morceau en mode Quick Play, pressez [F6 (LOAD)]
pour charger ce morceau,
3. Pressez [F3 (TRK EDIT],
L'écran “TRK EDIT MENU" apparait
Vous pouvez effectuer une édition au choix parmi les
15 du menu apparaissant dans cet écran. Utilisez
[(CURSOR] pour sélectionner le type d'édition, et
pressez [ENTER] pour sélectionner chacun des écrans
de réglage d'édition.
Pour des explications sur chacun, veuillez vous référer
aux descriptions suivantes des différents processus
d'édition.
Spécification de la plage d'édition
La plage d'édition dans cette méthode se règle par
choix de la mesure de début, et du nombre de mesures
qui seront éditées depuis ce point. Par exemple, quand
vous réglez "Measure 5, for 4”, les quatres mesures
commençant en mesure 5, soit la zone allant du début
de la mesure 5 a la fin de la mesure 8, sont
sélectionnées pour l'édition de piste.
Procédure
1. Amenez le curseur sur “Measure” et spécifiez la
mesure à partir de laquelle l'édition de piste
commencera.
2. Amenez le curseur sur “for” et sélectionnez la
longueur de la zone qui sera éditée.
Si vous désirez utiliser l'édition d'une piste jusqu'à la
fin du morceau, sélectionnez “ALL”.
Effacement de phrases (Erase)
Cela efface toutes les données d'interprétation dans la
plage spécifiée. Les données de jeu sont remplacées
par des silences, laissant les mesures en place.
* Les changements de tempo situés au début de la piste
Tempo, les données de format de mesure situées au début
de la piste Beat ne peuvent pas être supprimés.
EDIT 1: ERASE Menge 1 STOPE
Ein)
css Track
Measure
— for ALL
Eee Status ALL ; Channel ALL
Ranse ——=
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3(TRK EDIT}].
2. Pressez [F6 (MENU)], puis sélectionnez "MENU 1”
et pressez |F1 (ERASE).
* Vous pouvez également passer à l'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur "1 Erase” et en
pressant [ENTER], ou en tapant [1] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste visée, puis
sélectionnez la piste ou le pattern à effacer. Pour
sélectionner un pattern, pressez [PATTERN].
4. Lorsque vous réglez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées.
5. Amenez le curseur sur “Status” puis sélectionnez
les données de jeu à effacer.
Pour sélectionner Note, Poly Af, CC, ou PC, amenez le
curseur sur “Range” et fixez les événements ciblés.
6. Amenez le curseur sur “Channel” et réglez le canal
MIDI des données de jeu à effacer
7. Pressez [F6 (EXECUTE)! pour exécuter la
procédure.
Track (Piste)
Détermine la piste ou le pattern à effacer.
ALL: pistes de phrases 1-16, piste Beat et
piste Tempo
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
Tempo: piste Tempo
PTN 1-100: pattern spécifié
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Measure, for (zone a éditer)
Ces paramètres détermine la zone à éditer. "Measure”
correspond à la mesure à partir de laquelle l'édition
commencera et “for” détermine le nombre de mesures
sur lesquelles s'appliquera l'édition à partir de la
première mesure.
Status (Statut)
Détermine le type de données de jeu à effacer.
ALL: toutes les données
Note: données de note
Poly Af: données d'aftertouch polyphonique
CC: données de commande (changement de
commande)
PC: données de changement de programme
Ch Af: données d'aftertouch par canal
P BEND: données de pitch bend
SysEx: données de message exclusif de système
TuneReg: données de demande d'accord (Tune
Request)
PINCall: données de message d'appel de pattern
* Ces paramètres ne peuvent pas être réglés lorsque c'est
Tempo qui est sélectionnée comme piste visée pour
l'édition.
Range (Plage d'action)
Détermine la plage d'action lorsque Note, Poly Af, CC,
ou PC est sélectionné pour le parametre Status.
Pour effacer toutes les données ou toutes les données
d'aftertouch polyphonique, réglez “0 (C-1)-127(G9)”.
Pour n'effacer que CA, choisissez "60(C4)-60(C4)”, et
pour effacer la plage de C3 a C4, réglez “48(C3)-
60(С4).”
Si vous désirez supprimer les données concernant tous
les numéros de commande, sélectionnez “0 - 127". Si
vous désirez suppiimer toutes les données de
programme, sélectionnez “1 - 128”. Pour n'effacer que
les données appelant le numéro 4, réglez ce paramètre
sur “4-4”, et pour n'effacer que les données appelant
les programmes 3 & 14, réglez ce parametre sur "3-14".
Channel (Canal MID!)
Cela fixe le canal MIDI des données de jeu à effacer.
Lorsque vous désirez efface: les données de jeu
choisies sur tous les canaux, réglez ce paramètre sur
“ALL”, mais si vous désirez n'effacer ies données de
jeu que sur un canal MIDI spécifique, spécifiez ce
canal MIDI
* Cela ne peut pas être réglé lorsque Tempo est sélectionnée
comme piste pour l'édition et lorque les paramètres
SysEx, TuneReg, et PTNCall sont sélectionnés.
67
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Suppression de mesures (Delete)
Cela supprime toutes les données de jeu dans la plage
spécifiée, ainsi que les mesures qui les contenaientc ce
qui laii avancer d'auiant les mesures situées après la
zone supprimée pour combler le blanc et se recoller
aux mesures précédentes. L'interprétation est donc
raccourcie du nombre de mesures supprimées.
* Il n'est pas possible de supprimer les données au début de
la piste Tempo ou de la piste Beat
TE Maas: i STOP
mme A ES
Track
Measure
for ALL
TRUNCATE!
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3(TRK EDIT):
2. Pressez {F6 (MENU)], puis sélectionnez "MENU 1”
et pressez |F2 (DELETE)
* Vous pouvez également passer à l'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “2 DELETE" et en
pressant [ENTER], ou en tapant [2] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Pressez [F1 (DELETF)]
4. Amenez le curseur sur la piste visée, puis
sélectionnez la piste ou le pattern à effacer. Pour
sélectionner un pattern, pressez [PATTERN].
5. Lorsque vous réglez la plage d’édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées.
6. Pressez F6 (EXECUTE)} pour exécuter la
procédure.
Track (Piste)
Détermine la piste ou le pattern à supprimer.
ALT: pistes de phrases 1-16, piste Beat et
piste Tempo
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
Tempo: piste Tempo
PTN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (zone a éditer)
Ces paramètres détermine la zone à éditer. “Measure”
correspond à la mesure à partir de laquelle 1'édition
commencera et “for” détermine le nombre de mesures
sur lesquelles s'appliquera l'édition à partir de la
première mesure.
68
Suppression de mesures vierges
depuis ie début du morceau
(TRUNCATE)
Lorsque vous faites des copies et des fusions, vous
pouvez vous trouver avec un certain nombre de
mesures vides au début d'une piste de phrases ou
d'un pattern. Avec la fonction Truncate, vous pouvez
retirer l'espace vide entre le début d'un morceau et le
premier message Note On de la piste de phrases ou du
pattern sépcifié
* Si un quelconque message de changement de programme,
changement de commande ou autre se trouve entre
l'emplacement où le premier message Note On est
enregistré et le début de la piste de phrases ou du pattern
spécifié, seul le dernier message de chacun de ces types est
conservé et placé avant le premier message Note On.
Magos 1 STOPM
EXECUTE и
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3(TRK EDIT).
2. Pressez (F6 (MENU)], puis sélectionnez "MENU 1”
et pressez {F2 (DELETE)].
* Vous pouvez également passer à l'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “2 DELETE” et en
pressant [ENTER], ou en tapant [2] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Pressez [F2 (TRUNCATE)
4. Sélectionnez la piste ou le pattern a tronquer. Pour
sélectionner un pattern, pressez [PATTERN].
8. La plage à couper est indiquée par les positions
“From” et “To”.
* Le processus de recherche dans la piste de phrases ou le
pattern sélectionné pour que les positions From et To
soient indiquées peut prendre un certain ternps.
6. Pressez [F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procédure.
Track (Piste)
Cela détermine la piste de phrases ou le pattern dans
iequel l'espace vierge sera supprimé.
TRK 1-TRK 16: piste de phrases spécifiée
PIN 1-100: pattern spécifié
From, to (Plage d'édition)
Indique la position de départ (From) et la position de
la première note jouée (Note On) (to) pour la piste de
phrases ou le pattern spécifié comme cible.
* La valeur de ce paramètre est automatiquement réglée.
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Copie de phrases (Copy)
Cela copie les données de jeu dans la plage spécifiée.
C'est particulièrement pratique lorsque vous avez à
répéter la même phrase un certain nombre de fois.
Vous pouvez également copier des pistes de phrases
dans des patterns et des patterns dans des pistes de
phrases.
EDIT 3: COPY Meas= 1 STOP
SOURCE DESTINATION |
Track Track Tri 1
Measure Measure END
pt for ALL Times i
L—J status ALL | Channel ALL
Range mm" Hode Replace
t
Procédure
1. Pressez SEQUENCER], puis [F3(IRK EDIT}.
2. Pressez [F6 (MENU)], puis sélectionnez "MENU !”
et pressez [F3 (COPY).
* Vous pouvez également passer à l'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “3 Copy" et en
pressant [ENTER], ou en tapant [3] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER].
3. Amenez le curseur sur la piste source, puis
sélectionnez la piste des phrases ou le pattern à
copier.
4. Lorsque vous réglez la plage de la source sous
forme de mesure, amenez le curseur sur
“Measure”, puis fixez le numéro de la première
mesure concernée, puis amenez le curseur sur “for”
et fixez le nombre de mesures concernées.
5. Âmenez le curseur sur la piste destination, puis
sélectionnez la piste des phrases ou le pattern de
destination.
6. Amenez le curseur sur “Measure” {mesure de
destination), et déterminez la mesure de
destination où commencera la copie.
Réglez la plage de destination de copie avec la même
procédure que pour la source.
7. Amenez le curseur sur “Times” et choisissez ici le
nombre de fois où se fera la copie à l'emplacement
de destination.
8. Amenez le curseur sur “Status” puis sélectionnez
les données de jeu à copier.
Pour sélectionner Note, Poly Af, CC, ou PC amenez le
curseur sur “Range” et fixez les événements ciblés. La
plage pour Note et Poly Af peut également être réglée
en pressant les touches du clavier.
9. Amenez le curseur sur “Channel” et déterminez le
canal MIDI des données que vous désirez copier.
10.Amenez le curseur sur “Mode” et sélectionnez le
mode de copie.
11.Pressez [F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procédure.
Source Track (Piste source)
Détermine la piste ou le pattern à copier.
ALL: pistes de phrases 1-16, piste Beat et
piste lempo
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
Tempo: piste Tempo
PTIN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (zone a éditer)
Ces paramêtres détermine la zone à éditer. "Measure”
correspond à la mesure à partir de laquelle l'édition
commencera et “for” détermine le nombre de mesures
sur lesquelles s'appliquera l'édition à partir de la
première mesure.
Destination Track (Piste destination}
Détermine la piste ou le pattern où se fera la copie.
ALL: pistes de phrases 1-16, piste Beat et
piste Tempo
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
Tempo: piste Tempo
PIN 1-100: pattern spécifié
* Lorsque ALL est sélectionné pour la piste source,
sélectionnez ALL ou un des patterns PIN 1-PTN 100
comme piste de destination. Si vous sélectionnez un des
patterns PTN 1-PTN 100 comme piste de destination, les
16 pistes de phrases sont combinées avant copie dans le
pattern.
* Si Tempo est sélectionnée comme piste source, seule
Tempo peut étre sélectionnée comme piste de destination.
Measure {Mesure de detsination)
Spécifie la destination de la copie. Si vous désirez
effectuer la copie après la dernière mesure du
morceau, choisissez alors END.
Mode (Mode de copie)
Détermine si des données d'interprétation deja
présentes à l'emplacement de destination de la copie
resteront après la copie ou seront remplacées.
Mix: les données de jeu déjà présentes à
l'emplacement de destination de la copie sont
conservées, la copie venant s'ajouter à elles.
Replace: les données de jeu préalablement
enregistrées à l'emplacement destination de
la copie sont effacées et remplacées par les
données copiées. Toutefois, seules les
données de jeu du canal MIDI spécifié par le
paramètre Channel sont remplacées, les
données de jeu des autres canaux MIDI
restant en place.
Times (Nombre de copies)
Détermine le nombre de fois ou les données seront
copiées a | emplacement de destination lorsque de
multiples copies sont nécessaires.
69
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Status (Statut)
Détermine le type de données de jeu a copier
ALL: toutes les données
Note: données de note
Poly Af données d aftertouch polyphonique
CC: données de commande (changement de
commande)
PC: données de changement de programme
Ch Af: données d'aftertouch par canal
P.BEND: données de pitch bend
SysEx: données de message exclusif de systeme
TuneReg: données de demande d'accord (Tune
Request)
PTNCall: données de message d'appel de pattern
* Ces paramètres ne peuvent pas être réglés lorsque c'est
Tempo qui est sélectionnée comme piste visée pour
l'édition
Range (Plage d'action)
Détermine la plage d'action lorsque Note, Poly Af, CC,
ou PC est sélectionné pour le parametre Status
Pour copier toutes les données ou toutes les données
d'aftertouch polyphonique, réglez "0 (C-1)-127(C9)”.
Pour n'effacer que C4, choisissez “60(C4)-60(C4)”, et
pour effacer la plage de СЗ a C4, réglez "48(C3)-
60(C4)." Si vous désirez copier les données concernant
tous les numéros de commande, sélectionnez "0 - 127”.
Si vous désirez copier toutes les données de
programme, sélectionnez "1 - 128”. Pour ne copier que
les données appelant le numéro 4, réglez ce paramètre
sur “4-4”, et pour ne copier que les données appelant
les programmes 3 à 14, réglez ce paramètre sur 3-14".
Channel (Canal MIDI)
Cela fixe le canal MIDI des données de jeu à copier.
Lorsque vous désirez copier les données de jeu
choisies sur tous les canaux, réglez ce paramètre sur
“ALL”, mais si vous désirez ne copier les données de
jeu que sur un canal MIDI spécifique, spécifiez ce
canal MIDI
* Cela ne peut pas être réglé lorsque Tempo est sélectionnée
comme piste pour l'édition et lorque les paramètres
Syskx, TuneReg, et PTINCall sont sélectionnés.
Insertion de mesures vierges
(Insert Measure)
Cela insère de nouvelles mesures (vierges) à
l'emplacement spécifié. Comme vous pouvez fixer le
format des mesures insérées, cela peut être une
méthode pratique pour ajouter une phrase ayant une
cadence rythmique différente en cours de morceau.
EDIT 45 INSERT MEAS Meas= {| STOPH
LL GET.
sm, Track La
=r Measure
i for ! |
LEC] peat ten gf rome
70
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3(TRK EDIT).
2. Pressez [F6 (MENU)], puis sélectionnez "MENU 1”
el pressez {i'd (INSERÍ)].
* Vous pouvez également passer a l'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “4 Insert Meas” et en
pressant [ENTER], ou en tapant [4] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste source, puis
sélectionnez la piste des phrases ou le pattern a
supprimer.
4. Lorsque vous réglez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée.
5. Amenez le curseur sur “for” puis fixez le nombre
de mesures vierges à insérer.
6. Lorsque la piste vidée est réglée sur ALL, amenez
le curseur sur “Beat” et fixez le format des mesures
vierges à insérer.
7. Pressez F6 (EXECUTE)! pour exécuter la
procédure.
Target Track (Piste cible)
Détermine la piste ou le pattern où les mesures vierges
seront insérées.
ALL: pistes de phrases 1-16, piste Beat et
piste Tempo
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
Tempo: piste Tempo
PTNN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (zone a éditer)
Ces paramètres détermine la zone à éditer. “Measure”
correspond à la mesure à partir de laquelle l'édition
commencera et “for” détermine le nombre de mesures
sur lesquelles s'appliquera l'édition à partir de la
première mesure,
Beat (Format de mesure)
Normalement, les mesures insérées adoptent le format
de la mesure qui les précède immédiatement,
Choisissez un autre format si vous désirez changer de
type de mesure pour les mesures insérées.
* Ce paramètre ne peut être réglé que si ALL est sélectionné
pour Track
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Transposition de phrases
(Transpose)
Cela transpose les notes d'une zone spécifiée sur une
plage de 127 demi-tons. Utilisez cette fonction pour
une modulation en cours de morceau, ou lorsque vous
désirez transposer la totalité du morceau.
EDIT 5: TRANSPOSE Mess 1 STOP NM
TARGET
TRANS Track
ILLES Measure
for ALL Bias 0
+ Note Range O(c +3 + Channel ALL
{2766 9) |
1
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3(TRK EDIT) |
2. Pressez [F6 (MENU)]. puis sélectionnez "MENU 1”
et pressez [F5 (TRANSPOSE)|.
* Vous pouvez également passer à l'écran “TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur "5 TRANSPOSE"” et
en pressant [ENTER], ou en tapant [4] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste, puis sélectionnez la
piste des phrases ou le pattern à transposer.
4. Lorsque vous réglez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées.
5. Amenez le curseur sur “Range” et fixez la plage
des notes concernées par la transposition.
6. Amenez le curseur sur “Bias” et spécifiez la valeur
de transposition.
7. Amenez le curseur sur “Channel,” et fixez le canal
MIDI dont les notes seront transposées.
8. Pressez [F6 (EXECUTE)] pour exécutez la
procédure.
Track (Piste)
Cela sélectionne la piste de phrases ou le pattern à
transposer.
ALL: pistes de phrases 1-16
TRK 1-FRK 16: piste de phrases sélectionnée
PTN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (Zone d'édition)
spécifie la zone de la piste à transposer.
Note Range (Tessiture)
Spécifie la plage de notes à transposer. Par exemple,
pour transposer la plage de C3 à Cd, sélectionnez
“C3-C4"
Bias
Fixe le degré de transposition en demi-tons Régler ce
paramètre sui +1 fait monter le son d'un demi-ton. Le
régler sur -1 abaisse le son d'un demi-ton. Âvec un
réglage de 0, le son n'est pas transposé. Lorsque vous
spécifiez une seule note en paramètre Note Range, le
nom de la note obtenue après transposition est affiché
entre parenthèses.
Channel (Canal MIDI)
Sélectionne le canal MIDI dont les notes seront
transposées,
Lorsque vous désirez transposer toutes les notes,
réglez ce parametres sur ALL, mais si vous désirez ne
transposer les notes que d'un canal MIDI spécifique,
sélectionnez ce canal MIDI
<Si vous désirez abaisser le son de base d'une octave>
Si le son d'une interprétation de basse est une octave
au-dessus de ce qui est prévu dans la partition, utilisez
la fonction Transpose pour baisser le son d'une octave.
Pour baisser le son de base d'une octave, réglez le
paramètre Note Range sur “Lowest-Highest” (note la
plus basse-note la plus haute) pour la partie de basse,
et réglez le paramètre Bias sur “-12”.
<Pour changer les sons de percussion>
Si vous désirez changer le son d'un instrument de
percussion dans la partie de batterie, vous pouvez
utiliser la Transposition
Par exemple, essayons de changer le son d'une Conga
en son de Tom. Si le son de Conga est assigné à la note
D4 et le Tom à la note C3, réglez le paramètre Note
Range sur “D4-D4”. Pour le paramètre Bias, amenez le
curseur sur Bias et réglez-le sur "-14".
Change Velocity (Changement de
dynamique)
Cela change la force apparente (dynamique ou
vélocité) avec laquelle les touches d'une zone
spécifique ont été jouées.
EDIT e: CHANGE VELOCITY Megt= 1 STOP M]
TARGET В
Track i Curva
y Measure ! : Linear
for ALL | Bias 0
> Note Range O(C 43 | Masmifu
12716 93 1008
Channel ALL
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis {F3(TRK EDIT)].
71
Chapitre 8, Edition de morceaux et patterns (Edit)
2. Pressez [F6 (MENU)|, puis sélectionnez “MENU 1"
et pressez [F1 (CHG VELO)|
* Vous pouvez également passer à I'écran “TRACK EDIT
MENU” en amenant le curseur sur “6 Cha Velocity” et
en pressant [ENTER], ou en tapant [6] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste, puis sélectionnez la
piste des phrases ou le pattern où la dynamique
doit être changée.
4. Lorsque vous réglez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées.
5. Amenez le curseur sur "Curve,” et sélectionnez
une des courbes affichées graphiquement pour
spécifier comment les valeurs de dynamique
d'origine seront éditées
6. Amenez le curseur sur “Bias” el réglez la valeur
dont sera réduite ou augmentée la dynamique.
7. Amenez le curseur sur “Magnify” et réglez les
différences de dynamique.
8. Amenez le curseur sur “Channel” et choisissez le
canal MIDI dont les notes se verront appliquer le
changement de dynamique.
9. Amenez le curseur sur "Note Range” tet spécifiez
la tessiture dans laquelle la dynamique sera
changée.
Cette tessiture ou plage de notes peut également être
réglée en pressant les touches du clavier.
10.Pressez [F6 (EXECUTE)! pour exécuter la
procédure.
Track (Piste)
Cela sélectionne la piste de phrases ou le pattern à
dont vous voulez changer la dynamique.
ALL: pistes de phrases 1-16
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
PTN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (Zone d'édition)
spécifie la zone de la piste sur laquelle la dynamique
doit être changée
Note Range (Plage)
Spécifie la plage de notes pour lequelles la dynamique
est changée. Par exemple, pour changer la dynamique
de la plage de C3 à CA, sélectionnez "C3-C4".
Channel (Canal MIDI)
Selectionne le canal MIDI dont les notes auront leur
dynamique changée.
Lorsque vous désirez changer la dynamique de toutes
12
les notes, réglez ce paramètres sur ALL, mais si vous
désirez ne changer la dynamique des notes que d'un
canal MIDI spécifique, sélectionnez ce canal MIDI
Lurve
Plutôt que d'augmenter ou de diminuer de façon
uniforme les valeurs de dynamique des données
source, vous pouvez utiliser les données de différentes
facons.
Linear: cela augmente ou diminue uniformément les
valeurs de dynamique des données source.
Monte { STOF A
C ve
Bias
Masnifs
100%
EXPI, EXP2: les valeurs de dynamique sont
radicalement diminuées particulièrement dans la
partie moyenne de la plage.
Haas 1 5TOPO
Cura ОБЕ ой
в i a : Po
me
LOG 1, LOGZ2: les valeurs de dynamique sont
radicalement augmentées particulièrement dans la
partie moyenne de la plage.
(EXECUTE. |
Spline: ce réglage accentue encore les plus hautes
dynamiques et atténuent encore plus les basses
dynamiques.
Loud 1, Loud 2: augmente les valeurs dynamiques,
particulièrement les plus faibles.
Chapitre 8, Edition de morceaux et patterns (Edit)
Bias
Fixe le changement de dynamique pour la totalité du
clavier. Réglez la valeur sur "+10" augmente la
dynamigue de 10.
Magnify
Ce réglage réduit et accentue les différences de
dynamique. Lorsque vous désirez supprimer des
variations dans le morceau, réglez-le a 99% ou moins.
Lorsque vous désirez accentuer les variations, réglez-
le à 101% ou plus. Avec un réglage de 100%, rien ne
change.
Changement du canal MIDI
d'une phrase (Change MIDI
Channel)
Cela change le canal MIDI de données de jeu d’une
certaine plage, en les émettant dorénavant sur un autre
canal MIDI
EDIT 7" CHANCE MIDI CHANNEL. Meacs= 1 STOP M |
Ea] Track
Measure
chi for ALL
CH? status ALL + MIDI Channel
Range == Ch 1 - Ch t
T
EXECUTE
Procedure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3(TRK EDIT)].
2. Pressez [F6 (MENU), puis sélectionnez “MENU 1"
et pressez [F2 (СНС СН)!
* Vous pouvez également passer à l'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “7 Che Channel” et
en pressant [ENTER], ou en tapant [7] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste, puis sélectionnez la
piste de phrases ou le pattern pour lequel le canal
MIDI doit être changé.
4. Lorsque vous réglez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées.
5. Amenez le curseur sur “Status” puis sélectionnez
les données de jeu pour lesquelles les le canal MIDI
doit être changé.
Pour sélectionner Note, Poly Af, CC, ou PC amenez le
curseur sur “Range” et fixez les événements ciblés. La
plage pour Note et Poly ÂÏ peut également être réglée
en pressant les touches du clavier
6. Amenez le curseur sur “Channel,” puis sur la
gauche, réglez le canal MIDI à changer et sur la
droite le nouveau canal MIDI voulu.
7. Pressez [F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procédure.
Track (Piste)
Cela sélectionne la piste de phrases ou le pattern
apour lequel le canal MIDI doit être changé
ALL: pistes de phrases 1-16
TRK 1-IRK 16: piste de phrases sélectionnée
PTN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (Zone d'édition)
Spécifie la zone pour laquelle le canal MIDI doit être
changé.
Status (Statut)
Détermine les données de jeu pour lequelles le canal
MIDI est à changer.
ALL: toutes les données
Note: données de note
Poly Af: données d'aftertouch polyphonique
CC: données de commande (changement de
commande)
PC: données de changement de programme
Ch Af données d'aftertouch par canal
P.BEND:
Range (Plage d'action)
Détermine la plage d'action lorsque Note, Poly Af, CC,
ou PC est sélectionné pour le parametre Status.
Pour changer le canal MIDI de toutes les données ou
toutes les données d'aftertouch polyphonique, réglez
“0 (C-1)-127(G9)". Pour changert le canal MIDI de C4,
choisissez “60(C4)-60(C4)", et pour changer le canal
MIDI de la plage de C3 à CA, réglez "48(C3)- 60(C4) ”
Si vous désirez changer le canal MIDI de tous les
numéros de commande, sélectionnez “0 - 127”. Si vous
désirez changer le canal MIDI de toutes les données de
programme, sélectionnez "1 - 128". Pour ne changer
que le canal MIDI des données appelant le numéro 4,
réglez ce parametre sur "4-4", et pour ne changer que
le canal MIDI des données appelant les programmes 3
a 14, réglez ce parameétre sur "3-14".
Channel (canal MIDI
Le réglage du canal MIDI a changer (source) est sur la
gauche, et le réglage du nouveau canal MIDI voulu
(destination) est sur la droite. Lorsque vous désirez
traiter toutes les données de jeu, réglez le canal MIDI
source sur ALL, toutes les données de jeu étant alors
combinées sur un seul canal MIDI, celui choisi comme
destination.
* ALL ne peut pas être sélectionné comme canal MIDI de
destination
données de pitch bend
73
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Changement de la durée d'une
note dans une phrase (Change
Gate Time)
Ce réglage change le temps qui s'acoule entre les
événements Note On et Note Off (durée de note ou
Gate Time) pour les notes de la plage que vous aurez
spécifiée. Différents réglages vous permettent de jouer
avec un style piqué (staccato), tenuto ou autre.
EDIT Es CHARGE GÂTE TIME Maas= 1 STGP HB
commente = БЕ pe ree
EA Track ra
M&asure Bias O
Tamm for ALL. Masni ft 100%
dam: Note Range O(C 4 | Channel ALL
12706 9) i
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis {F3 (ТЕК EDIT].
2. Pressez |F6 (MENU)! pour sélectionner "MENU 2"
puis pressez [F3 (CHG GATE)!
* Vous pouvez également passer a l'écran “TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “8 Chg Gate Time”
et en pressant [ENTER], ou en tapant [8] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste, puis sélectionnez la
piste de phrases ou le pattern où la durée de note
(Gate Time) doit être changée
4. Lorsque vous réglez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées.
5. Amenez le curseur sur “Bias” puis réglez la valeur
d'augmentation ou de diminution.
6. Amenez le curseur sur "Magnify" puis réglez le
pourcentage de changement de Gate Time.
7. Amenez le curseur sur “Channel” puis réglez le
canal MIDI dont les notes seront concernées par ce
changement de durée.
8. Amenez le curseur sur “Note Range” et spécifiez la
tessiture (plage de note) dans laquelle la durée des
notes changera.
9. Pressez [F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procédure.
74
Track (Target Track)
Cela sélectionne la piste de phrases ou le pattern pour
lequel la valeur de Gate Time doit être changé
ATT: nistes de phrases 1-16
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
PTN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (Zone d'édition)
Spécifie la zone pour laquelle la valeur de Gate Time
doit étre changée.
Bias
Cela fixe la durée de note (Gate Time) générale, soit en
allongeant, soit en raccourcissant la durée de toutes les
notes Régler la valeur sur +10 allonge de 10 unités la
valeur de Gate Time.
Magnify
Fixe la proportion d'agrandissement ou de réduction
de la durée de note. Avec un réglage de 100%, aucun
changement n'est fait Une valeur de 101% ou plus
augmente la durée des notes, des valeurs de 99%
oumoins diminue cette durée. Par exemple, pour
diviser par deux la durée des notes, réglez ce
paramètres à 50%, pour la doubler, régiez-le à 20076
Channel (canal MIDD
Détermine le canal MIDI dont les notes verront leur
durée changer.
Si vous désirez changer la durée de toutes les notes,
réglez ce paramètre sur ALL, mais si vous ne désirez
changer la durée que des notes d'un canal MIDI
spécifique, sélectionnez ce canal MIDI
Note Range (Tessiture)
Spécifie la plage dans laquelle la durée des notes sera
changée. Par exemple, pour ne changer que la durée
des notes de C3 à C4, sélectionnez "C3-C4"
Fusion de deux pistes ou
patterns (Merge)
Cette procédure prend les données de jeu de deux
pistes de phrases ou patterns et les combinent dans un
seul flux de données.
EDIF 9: MERGE Meas= 1 STOPE
SET | DESTINATION
MEE Track > Track Trk 2
pe
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3 (TRK EDIT)}.
2. Pressez [F6 (MENU)] pour sélectionner "MENU 2"
puis pressez [F4 (MERGE)]
* Vous pouvez également passer à l'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur *9 Мегре” её en
pressant [ENTER], ou en tapant [9] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste source, puis
sélectionnez la piste des phrases ou le pattern à
fusionner.
4. Amenez le curseur sur la piste de destination, puis
sélectionnez la piste des phrases ou le pattern qui
deviendra la destination de la fusion.
5. Pressez {F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procédure.
* Vous ne pouvez pas fixer la même valeur pour les pistes
source et destination,
Source Track (Piste source)
Sélectionne une des pistes source ou pattern qui sera
fusionné. Une fois la fusion exécutée, les données de
jeu disparaissent de cette piste de phrases ou de ce
pattern.
TRK 1-IRK 16: piste de phrases spécifiée
PIN 1-100: pattern spécifié
Destination Track (Piste de
destination)
Sélectionne une des pistes source ou pattern comme
destination. Une fois la fusion exécutée, les données de
jeu sont combinées dans cette piste de phrases ou ce ce
pattern.
TRK 1-1RK 16: piste de phrases spécifiée
PTN 1-100: pattern spécifié
Extraction de données de jeu
spécifiques (Extract)
Cette procédure extrait des données de jeu d'une zone
spécifique, puis déplace ces données pour la méme
position dans une autre piste de phrases ou un autre
pattern. De plus, avec des fichiers SMF format 0,
lorsque des données de jeu de plusieurs canaux MIDI
sont enregistrées sur une seule piste, cela vous permet
de réassigner toutes les données d'un seul canal MIDI
dans une piste de phrases indépendante.
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
ERITIO: EATRACT reas t STOP
SOURCE DESTINATION
EXTRA SE Track TR Z
E easure | cr
ка = für ALL
Status ALL ¡ Channel All
Range === ji Mode Reriace
Procédure
1. Pressez {SEQUENCER], puis [F3 (TRK EDIT)].
2. Pressez [F6 (MENU)] pour sélectionner "MENU 2”
puis pressez [F5 (EXTRACT)].
* Vous pouvez également passer á lécran “TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “10 Extract” et en
pressant [ENTER], ou en tapant [10] avec les touches
numériques et en pressant [ENTER].
3. Amenez le curseur sur la piste source, puis
sélectionnez la piste des phrases ou le pattern a
extraire
4. Lorsque vous réglez la plage d édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la prernière mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées.
5. Amenez le curseur sur la piste de destination, et
sélectionnez la piste ou le pattern de destination de
l'extraction.
6. Amenez le curseur sur “Mode” et sélectionnez le
mode d'extraction
7. Amenez le curseur sur “Status” puis sélectionnez
les données de jeu à extraire.
Si vous sélectionnez Note, Poly Af, CC, ou PC, amenez
le curseur sur “Range” et fixez la plage d'extraction.
La plage pour Note et Poly Af peut également être
fixée en pressant les touches correspondantes du
clavier
8. Amenez le curseur sur “Channel” et réglez le canal
MIDI dont les données d'interprétation doivent
être extraites.
9. Pressez [F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procédure.
* Vous ne pouvez pas fixer la même valeur pour les pistes
source et destination.
Source Track (Piste source)
Sélectionne une des pistes source ou pattern où se fera
l'extraction. Une fois l'extraction exécutée, les données
de jeu disparaissent de cette piste de phrases ou de ce
pattern.
TRK 1-TRK 16: piste de phrases spécifiée
PIN 1-100: pattern spécifié
75
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Destination Track (Piste de
destination)
Sélectionne une des pistes source ou pattern comme
destination Une fois l'extraction exécutée. les données
de jeu sont combinées dans cette piste de phrases ou
ce ce pattern.
ALL : les données de jeu sur le canal MIDI 1 sont
déplacées sur la piste de phrases 1, et les données de
jeu du canal MIDI 16 sont déplacées en piste de
phrases 16.
TRK 1-TRK 16: piste de phrases spécifiée
PTN 1-100: pattern spécifié
Mode (Mode d'extraction)
Determine si des données d'interprétation déja
présentes à l'emplacement de destination de
l'extraction resteront après la copie ou seront
remplacées.
Mix: les données de jeu déjà présentes à
l'emplacement de destination sont
conser vées, la copie venant s'ajouter à elles
Replace: les données de jeu préalablement
enregistrées à l'emplacement destination de
sont effacées et remplacées par les données
extraites. Toutefois, seules ies données de jeu
du canal MIDI spécifié par le paramètre
Channel sont remplacées, les données de jeu
des autres canaux MIDI restant en place
Status
Détermine le type de données de jeu à extraire.
ALL: toutes les données
Note: données de note
Poly Af. — données d'aftertouch polyphonique
CC: données de commande (changement de
commande)
PC: données de changement de programme
Ch AF: données d'aftertouch par canal
P BEND: données de pitch bend
SysEx: données de message xclusif de systeme
TuneReg: données de demande d'accord (Tune
Request)
PTNCail: données de message d'appel de pattern
Range (Plage d'action)
Détermine la plage d'action lorsque Note, Poly Af, CC,
ou PC est sélectionné pour le paramètre Status.
Pour extraire toutes les données ou toutes les données
d'aftertouch polyphonique, réglez "0 (С-1)-127(С9)".
Pour n'extraire que CA, choisissez “60(C4)-60(C4)", et
pour extraire 1a plage de C3 à C4, réglez “48(C3)-
60(C4).” Si vous désirez extraire les données
concernant tous les numéros de commande,
sélectionnez “0 - 127”. Si vous désirez extraire toutes
les données de programme, sélectionnez “1 - 128”.
Pour ne copier que les données appelant le numéro 4,
réglez ce paramètre sur "4-4", et pour n'extraire que
les données appelant les programmes 3 a 14, réglez ce
parametre sur “3-14”,
76
Channel (Canal MIDI)
Cela fixe le canal MIDI des données de jeu a extraire
Lorsque vous désirez extraire les données de jeu
choisies sur tous les canaux. réglez ce paramètre sur
“ALL”, mais si vous désirez n'extraire les données de
jeu que sur un canal MIDI spécifique, spécifiez ce
canal MIDI
* Cela ne peut pas être réglé lorque les paramétres SysEx,
TuneReq, et PTNCall sont sélectionnés pour Status.
Décalage avant et arrière des
données de jeu (Shift Clock)
Cette procédure déplace l'instant de production des
données de jeu d'une plage spécifiée, vers l'avant ou
vers l'arrière avec pour unité de déplacement les clics
d'horloge. En déplaçant légèrement vers l'avant ou
l'arrière des données de jeu, vous pouvez donner une
sensation d'anticipation ou au contraire de note
trainante dans vos morceaux.
* Lorsque Shift Clock donne pour résultat l'avancée de
données avant le début du morceau, ces données sont en
fait positionnée au début du morceau. Si à Fopposé, le
décalage vous amène au-delà du morceau, alors une
mesure de longueur suffisante pour contenir les données
ainsi décalées est ajoutée à la fin du morceau. Le format de
la mseure ajoutée est le même que celui de la mesure
précédente.
¡EDITI1: SHIFT CLOCK Meas= 1 STOP:
sr: с... ..
EA. irack
ve measure ,
E for ALL Bias E
B status ALL Channel ALL
Range m
CA
Procedure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3 (TRK EDIT)!
2. Pressez [F6 (MENU)] pour sélectionner "MENU 37,
puis pressez [F1 (SHIFTCLK}].
* Vous pouvez également passer à lécran “TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “11 Shift Clock” et
en pressant [ENTER], ou en tapant [1] et [1] avec les
touches numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste cible, puis
sélectionnez la piste de phrases ou le pattern où
effectuer la procédure Shift Clock
4. Lorsque vous régiez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées.
5. Amenez le curseur sur “Bias” et réglez la valeur de
décalage en clics d'horloge.
6. Amenez le curseur sur “Status” puis sélectionnez
les données de jeu a décaler.
Si vous sélectionnez Note, Poly Af, CC, ou PC, amenez
le curseur sur “Range” et fixez la plage de décalage La
plage pour Note et Poly Af peut également étre fixée
en pressant les touches correspondantes du clavier.
7. Amenez le curseur sur “Channel” et réglez le canal
MIDI dont les données d'interprétation doivent
étre décalées.
8. Pressez [F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procedure.
Target Track (Piste eible)
Détermine la piste ou le pattern a décaler
ALL: pistes de phrases 1-16, piste Beat et
piste Tempo
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
Tempo: piste Tempo
PTN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (zone a éditer)
Ces parametres détermine la zone des données a
décaler
Bias
Fixe le nombre de clics d'horloge de décalage. Avec
des réglages positifs (+), la valeur sera ajoutée au
nombre de clics à éditer. Avec des réglages négatifs (-),
la valeur sera soustraite au nombre de clics à éditer.
Status
Détermine le type de données de jeu à décaler.
ALL: toutes les données
Note: données de note
Poly Af. données d'aftertouch polyphonique
CC: données de commande (changement de
commande)
PC: données de changement de programme
Ch Af: données d'aftertouch par canal
P BEND: données de pitch bend
SysEx: données de message xclusif de systeme
TuneReg: données de demande d'accord (Tune
Request)
PTNCall: données de message d'appel de pattern
* Ces paramètres ne peuvent pas être réglés quand Tempo
est sélectionnée comme piste cible.
Range (Plage d'action)
Détermine la plage d'action lorsque Note, Poly Af, CC,
ou PC est sélectionné pour le paramètre Status.
Pour décaler toutes les données ou toutes les données
d’'aftertouch polyphonique, réglez "0 (C-1)-127(G8)".
Pour ne décaler que C4, choisissez "60(C4)-60(C4)", et
pour décaler la plage de C3 à C4, réglez “48(C3)-
60(C4)." Si vous désirez décaler les données
concernant tous les numéros de commande,
sélectionnez “0 - 127”. Si vous désirez décaler toutes
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
les données de programme, sélectionnez ‘1! - 128”.
Pour ne décaler que les données appelant le numéro 4,
réglez ce paramètre sur “4-4”, et pour ne décaler que
les données appelant les programmes 3 à 14, réglez ce
paramètre sur 3-14”.
Channel (Canal MIDI)
Cela fixe le canal MIDI des données de jeu à décaler.
Lorsque vous désirez décaler les données de jeu
choisies sur tous les canaux, réglez ce paramètre sur
“ALL”, mais si vous désirez ne décaler les données de
jeu que sur un canal MIDI spécifique, spécifiez ce
canal MIDI
* Cela ne peut pas être réglé lorsque Tempo est sélectionnée
comme piste et lorque les paramètres SysEx, TuneReq, et
PTNCall sont sélectionnés pour Status.
Réduction des données de jeu
(Data Thin)
Envoyer des valeurs d'aftertouch pitch bend,
expression et autres données à variation continue
nécessite bien plus de données que vous ne pourriez le
souhaiter. La fonction Data Thin, en réduisant ces flux
de données sans que cela soit audible, peut réduire la
quantité de données utilisées, augmentant des lors la
mémoire restant disponible dans le séquenceur.
EDIT17: DATA THIN Messe 1 STOP RB
re
EEC Track
E ASUre value 5
Ady for ALL Time 6
dape CE StuS ALL | Channel ALL.
Range —
|
* Comme la quantité de mémoire utilisée diffère en fonction
des changements de tempo et de données, il n'y a aucune
réponse établie quant au dégré de réduction des données
Essayez donc différents réglages.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3 (TRK EDIT}.
2. Pressez |F6 (MENU)] pour sélectionner "MENU 37,
puis pressez [F2 (DATATHIN)]
* Vous pouvez également passer à l'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “12 Data Thin’ et en
pressant [ENTER], ou en tapant [1] et [2] avec les
touches numériques et en pressant [ENTER]
3. Amenez le curseur sur la piste cible, puis
sélectionnez la piste de phrases ou le pattern où
effectuer la procédure de réduction de données.
77
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
4. Lorsque vous réglez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées,
5. Amenez le curseur sur “Value” et fixez la valeur de
réduction des données.
6. Amenez le curseur sur lime” et fixez la fréquence
de la réduction.
7. Amenez le curseur sur “Status” puis sélectionnez
les données de jeu à réduire.
Si vous sélectionnez Note, Poly Af, CC, ou PC, amenez
le curseur sur “Range” et fixez la tessiture visée La
plage pour Note et Poly Af peut également être fixée
en pressant les touches correspondantes du clavier.
8. Amenez le curseur sur “Channel” et réglez le canal
MIDI dont les données d'interprétation doivent
être réduites.
9. Pressez [Кб (EXECUTE)] pour exécuter la
procédures
Target Track (Piste cibie)
Determine la piste ou le pattern à contenant les
données à réduire.
ALL: pistes de phrases 1-16, piste Beat et
piste Tempo
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
PIN 1-100: pattern spécifié
Measure, for (zone a éditer)
Ces parametres détermine la zone des données a
réduire.
Value
Si vous désirez réduire dragstiquement les données,
sélectionnez une valeur élevée. Si vous désirez ne
réduire que légèrement les données, sélectionnez une
petite valeur.
Time (Temps)
Si vous désirez que la réduction s'aeffectue avec de
longs intervalles, sélectionnez une grande valeur. Si
vous désirez une réduction à intervalles courts,
sélectionnez une petite valeur.
Status
Détermine le type de données de jeu à réduire.
ALL: toutes les données
Poly Af: données d'aftertouch polyphonique
CC: données de commande (changement de
commande)
Ch Af: données d'aftertouch par canal
P.BEND: données de pitch bend
Range (Plage d'action)
Détermine la plage d'action lorsque Poly Af ou CC est
sélectionné pour le parametre Status.
78
Pour réduire toutes les données ou toutes les données
d'aftertouch polyphonique, réglez “0 (C-1)-127(G9)”.
Pour ne réduire que C4, choisissez “60(C4)-60(C4)”, et
pour réduire la plage de C3 à C4, réglez “48(C3)-
GULCH) Si vous désirez réduire les données
concernant tous les numéros de commande,
sélectionnez “0 - 127". Si vous désirez réduire toutes
les données de programme, sélectionnez “1 - 128”.
Pour ne réduire que les données appelant le numéro 4,
réglez ce paramètre sur "4-4", et pour ne réduire que
lies données appelant les programmes 3 à 14, réglez ce
paramètre sur "3-14".
Channel {Canal MIDI)
Cela fixe le canal MIDI des données de jeu a réduire.
Lorsque vous désirez réduire les données de jeu
choisies sur tous les canaux, réglez ce parametre Sur
“ALL”, mais si vous désirez ne réduire les données de
jeu que sur un canal MIDI spécifique, spécifiez ce
canal MIDI
Echange de contenu entre pistes
ou patterns (Exchange)
Cette procédure échange la totalité de pistes de
phrases ou de patterns.
EDIT13: EXCHANGE Meas= + STOPR
Ae
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3 (TRK EDIT) |
2. Pressez |F6 (MENU)! pour sélectionner “MENU 3”
puis pressez {F3 (EXCHANGE.
* Vous pouvez également passer à l'écran “TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur “13 Exchange" et en
pressant [ENTER], ou en tapant [1] et [3] avec les
touches numériques et en pressant [ENTER].
3. Amenez le curseur sur la piste cible, puis
sélectionnez les deux pistes de phrases ou patterns
à échanger
4. Pressez |F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procédure.
* La même valeur ne peut pas être choisie pour les deux
pistes.
Track (Piste cible)
Sélectionne les deux pistes de phrases ou patterns à
échanger.
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Réglage de la durée de reproduction
du morceau (Time Fit)
Cette procédure mesure la durée de reproduction d'un
morceau, puis change les données de la piste de tempo
pour obliger la reproduction du morceau a s'effectuer
en un temps spécifié.
FRIT14: TIME FIT Ме а сл: + STOP NM
TARGET =
UA
QT Measure ra
FT for BC 2 2
1 8 Time
CODO :07-» 02100107
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3 (TRK EDIT)).
2. Pressez [F6 (MENU)] pour sélectionner "MENU 3"
puis pressez [F4 (TIME FIT)].
* Vous pouvez également passer à l'écran “IRACK EDIT
MENU” en amenant le curseur sur “14 Time Fit” et en
pressant [ENTER], ou en tapant [1] et [4] avec les
touches numériques et en pressant [ENTER].
3. Lorsque vous réglez la plage d'édition sous forme
de mesure, amenez le curseur sur “Measure”, puis
fixez le numéro de la première mesure concernée,
puis amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre
de mesures concernées
4. Amenez le curseur sur “lime” puis réglez la durée
de reproduction de la plage spécifiée
5. Pressez [F6 (EXECUTE)] pour exécuter la
procédure.
Measure, for (zone à éditer)
Spécifie la plage pour laquelle la durée de
reproduction est mesurée et ajustée
Time (Temps)
Le temps utilisé pour la reproduction de la plage
spécifiée apparaît entre parenthèses. La durée de
reproduction spuhaitée pour la plage spécifiée est
indiquée à droite de la fléche.
* Ch oisir des valeurs de temps trop élevées ou trop faibles
entraine le calcul de valeurs de tempo excédant la limite
permise, empéchant le changement voulu pour la durée de
reproduction.
Dans de tels cas, le message "Playback Tempo Range
Over!" (sortie de la plage de tempo possible) apparaît dans
l'afficheur, et les données sont créées en s'approchant le
plus possible de la durée qui peut être obtenue avec la
plage autorisée.
Conversion de données (Modify
Value)
Cette procédure d'édition compreese, étend et ré-
arrange les valeurs des données de jeu.
EDITIS: MODIFY VALUE Meas= 1 STOP
TARGET
Track
Measure Taupe ConPand
— for ALL Masnits 1.00
BEGIN Status Note | Channel ALL
Range O i
12716 93 |
MEET SHE E
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F3 (TRK EDIT].
2. Pressez [F6 (MENU)} pour sélectionner "MENU 3"
puis pressez [F5 (MODIFY)].
* Vous pouvez également passer & I'écran "TRACK EDIT
MENU" en amenant le curseur sur "15 Modify Value”
et en pressant [ENTER], ou en tapant [1] et [5] avec les
touches numériques et en pressant [ENTER].
3. Amenez le curseur sur TARGET "TRACK" et
sélectionnez la piste ou le pattern a éditer.
4. Amenez le curseur sur “Measure”, puis fixez le
numéro de la première mesure concernée, puis
amenez le curseur sur “for” et fixez le nombre de
mesures concernées.
Les procédures suivantes pour la modification
(MODIFY) et pour le changement de numéro
(SHIFT different.
Avec MODIFY
5. Pressez [F1 (MODIFY)
6. Amenez le curseur sur "TYPE" et sélectionnez
"Compand” ou "Reverse".
Sélectionner “Compand” vous permet de modifier les
données d'un facteur allant de 0.00 a 2.00. Quand
“Reverse” est sélectionné, vous pouvez inverser ou
retourner les valeurs des données visées par rapport à
une valeur centraie de référence (64).
7. Amenez le curseur sur “Status” et sélectionnez de
donnée à éditer. Quand vous sélectionnez Note,
Poly Af, ou CC, amenez le curseur sur “Range” et
spécifiez la tessiture à éditer.
8. Amenez le curseur sur “Channel” et réglez le canal
MIDI des données à éditer.
9. Pressez F§ (EXECUTE).
79
Avec SHIFT+
5. Pressez [F2 (SHIFT #)]
6. Amenez le curseur sur “Status” et sélectionnez le
type de donnée à éditer
7. Amenez le curseur sur “Source” et réglez la valeur
des données source à changer.
8. Amenez le curseur sur “Destination” et
sélectionnez la valeur résultant du changement de
donnée.
9. Amenez le curseur sur “Channel” et réglez le canal
MIDI des données à éditer.
10. Pressez FO (EXECUTE).
Track (Piste cible)
Détermine la piste ou le pattern à contenant les
données à éditer.
ALL: pistes de phrases 1-16, piste Beat et
piste Tempo
TRK 1-TRK 16: piste de phrases sélectionnée
PTN 1-100: pattern spécifié
Vieasure, for (zone à éditer)
Ces paramètres détermine la zone à éditer. “Measure”
correspond à la mesure à partir de laquelle l'édition
commencera et “for” détermine le nombre de mesures
sut lesquelles s'appliquera l'édition à partir de la
première mesure.
Channel (Canal! MIDI)
Cela fixe le canal MIDI des données de jeu à éditer.
Lorsque vous désirez éditer les données de jeu
choisies sur tous les canaux, réglez ce paramètre sur
“ALL”.
Status
Sélectionne les données de jeu à changer.
Commun à MODIFY et SHIFT#
Note: numéro de note du message de note
CC: valeur du changement de commande
Velocity: dynamique d'un message de note
Seulement avec MODIFY sélectionné
Poly AË aftertouch polyphonique
Ch Af: valeur d'aftertouch par canal
P Bend: valeur de pitch bend
Velocity: dynamique d'un message de note
Seulmeent avec SHIFT# sélectionné
All Oct: information de numéro de note et toutes les
octaves incluant cette note
PC: valeur de changement de programme.
80
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Range (Plage d'action)
Determine la plage d'action lorsque Poly Af ou CC est
sélectionné pour le paramètre Status.
Pour changes toutes les données ou toutes les données
d'aftertouch polyphonique, réglez “0 (C-1)-127(G9)".
Pour ne changer que C4, choisissez “60(C4)-60(C4)",
et pour changer la plage de C3 à C4, réglez “48(C3)-
G0(C4).” Si vous désirez changer les données
concernant tous les numéros de commande,
sélectionnez “0 - 127". Si vous désirez changer toutes
les données de programme, sélectionnez "1 - 128”.
Correction de mise en place
d'une interprétation
(Quantize)
Qu'est-ce la quantification ou
Quantize ?
La fonction Quantize corrige les imperfections de
timing des données de jeu enregistrées sur les pistes
en fonction d'une rythmique pré-établie pour rendre
uniforme le déclenchement de toutes les notes, donnat
alors au morceau une meilleure sensation de rythme.
Le MC-80 dispose des trois types suivants de
quantification.
Grid Quantize
Corrige le déclenchement en terme de note, tel que
voulu par une grille de type solfège
Shuffle Quantize
Ajoute une cadence swing au rythme.
Groove Quantize
Lorsque vous utilisez un modèle rythmique groove
(Groove Template), vous pouvez choisir parmi
différents rythmes (vous pouvez également utiliser
des rythmes venant d'autres morceaux).
<Fonction Preview>
Vous pouvez contrôler quel sera le résuitat de la
quantification, même lors du réglage des paramètres.
Cela s'appelle la fonction “Preview”.
“ Les interprétations d'événements d'appel de pattern
assignés à des pistes de phrases ainsi que les pistes de
phrases neutralisées (Mute) ne peuvent pas être
contrôlées.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [F2(QUANTIZE)]
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
2. Utilisez [FWD] et [BWD] pour spécifier
l'emplacement auquel l'écoute de contrôle ou
“Preview” commencera.
* Avec Grid Quantize et Shuffle Quantize, la reproduction
de deux mesures est répétée; avec Groove Quantize, qutre
mesures sont reproduites répétitivement.
* Si aucune note n'est enregistrée dans la zone prévue pour
l'écoute de contrôle ou Preview, l'interprétation ne peut
pas être contrôlée.
3. Pressez [PLAY] pour changer le mode Preview
4. Pour annuler Preview, pressez [STOP].
* Pour exécuter la quantification, pressez [F6
(EXECUTE)].
Création d'une rythmique
uniforme (Grid Quantize)
Exécuter Grid Quantize ajustera les déclenchements
de note sur les intervalles crorrespondant à la valeur
de note choisie, aussi cela peut-il être utilisé lorsque
vous désirez corriger une rythmique pour en faire une
cadence excate d'un point de vue du solfège.
GRID GUANTIZE Ме 2 1 STOP
GE
EEE Track 1 Resolution 1716
J iJ Measure 1 Strength 100%
+ for Alb |
J _J Mote Ranse — OQtC 4) |
t27(G 9} |
Channel ALL
CEET SHUFFLE HORSOVE 7:
Procedure
1. Pressez [F2{(QUANTIZE)] dans 'écran “SONG
PLAY”.
2. Pressez |F1 (GRID)! pour passer a I'écran "GRID
QUANTIZE”.
3. Sélectionnez la piste de phrase ou le pattern à
quantifier.
* Pour sélectionner une piste de phrase, pressez TRACK
[1]-[16], afin d'allumer l'indicateur de tout bouton piste
pressé Pour sélectionner un pattern pour la
quantification, pressez [PATTERN] et spécifiez le numéro
de pattern.
4. Lorsque vous réglez la plage de quantification sous
forme de mesure, amenez le curseur sur
"Measure”, puis fixez le numéro de la première
mesure concernée, puis amenez le curseur sur “for”
et fixez le nombre de mesures concernées.
5. Amenez le curseur sur “Channel” puis réglez le
canal MIDI des notes auxquelles la quantification
s'appliquera.
6. Amenez le curseur sur "Note Range,” puis
spécifiez la plage ou tessiture a laquelle la
quantification s'appliquera.
Cette plage peut également être fixée en pressant les
touches correspondant sur le clavier
7. Amenez le curseur sur “Resolution” et fixez la note
servant de référence à la quantification.
8. Amenez le curseur sur “Strength” et indiquez le
degré de rigidité de la correction à apporter.
9. Pressez [F6 (EXECUTE) pour exécuter la
procédure.
Resolution (Résolution)
Fixe la résolution de correction en terme de note.
Réglez-la à la plus petite note employée dans la plage
de quantification.
Strength (Rigueur)
Fixe le degré de rigueur de la correction basée sur la
résolution fixée précédemment. Pour que la correction
se conforme exactement aux divisions fixées par le
paramètre Resolution, réglez Strength sur 100%. Plus
bas est ce réglage, moins stricte est la correction
appliquée, aucune correction n'étant appliquée à 0%
Track (Piste cible)
Spécifie la piste de phrases ou le pattern auquel la
quantification s'applique
Track: Trk1-16
PTN: 1-100
Measure, for (Plage d’édition)
Spécifie la plage de quantification
Channel (Canal MIDI)
Cela fixe le canal MIDI dont les notes seront
quantifiées.
Lorsque vous désirez appliquer la quantification a
toutes les notes sur tous les canaux, réglez ce
paramètre sur "ALL", mais si vous désirez
n'appliquer la quantification qu'aux notes d'un canal
MIDI spécifique, spécifiez ce canal MIDI
Note Range (Tessiture)
Spécifie la plage de notes à quantifier.
Création d'un rythme ternaire ou
“Shuffle” (Shuffle Quantize)
Appliquer Shuffle Quantize donne un cóté ternaire,
Swing à vos interprétations.
SHUFFLE QUANTIZE Megs= 1 STOP |
TARGET ,
ENT Track 1 RESOTULIOoN 1-16
Pos Measure НЫНЕ] | Rate 57%
# + for ALL, Ë
d 4 Note Range 130€ a i
Channel ALL i
EXIO > ¿EnF GESOVE *
81
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Procédure
1. Pressez ¡SEQUENCER!, puis ¡F2 (QUANTIZE)].
1. Pressez ¡F2(QUANTIZE)] dans l'écran "SONG
PLAY
2. Pressez [F2 (SHUFFLE)] pour passer à
lécran SHUFFLE QUANTIZE".
3. Amenez le curseur sur “Resolution” et fixez la note
servant de référence a la quantification
4. Amenez le curseur sur “Rate” et réglez le degré de
décalage pour la note en l’air (autre que sur le
temps).
5. Sélectionnez la piste de phrase ou le pattern à
quantifier.
* Pour sélectionner une piste de phrase, pressez TRACK
[1]-[16], afin d'allumer l'indicateur de tout bouton piste
pressé. Pour sélectionner un pattern pour la
quantification, pressez [PATTERN] et spécifiez le numéro
de pattern.
6. Lorsque vous 1églez la plage de quantification sous
forme de mesure, amenez le curseur sur
“Measure”, puis fixez le numéro de la première
mesure concernée, puis amenez le curseur sur “for”
et fixez le nombre de mesures concernées.
7. Amenez le curseur sur “Channel” puis réglez le
canal MIDI des notes auxquelles la quantification
s'appliquera.
8. Amenez le curseur sur "Note Range,” puis
spécifiez la plage ou tessiture à laquelle la
quantification s'appliquera.
Cette plage peut également être fixée en pressant les
touches correspondant sur le clavier.
9. Pressez {F6 (EXECUTE)! pour exécuter la
procédure.
Resolution (Résolution)
Fixe la résolution de correction en terme de note. Peut
être réglé sur croche (1/8) ou double-croche (1/16).
Rate (Intensité du swing)
Cela fixe l'écart des notes par rapport aux divisions
normales du temps déterminées dans le paramètre
Resolution.
À 50%, les notes entre deux temps se situent
exactement à égale distance des deux temps. À 0%, la
note joue en même temps que le temps précédent. À
100%, la note joue en même temps que le temps
suivant.
82
® Avec des croches
@ Lecture des données ci-dessus avec un réglage
Rate de 50-67%.
L'interprétation montre un effet ternaire
plus prononcé quand Rate approche
les 67%
e Avec des noires de triojets
(correspondant á une valeur Hate d'environ
67%)
O donnée de note
Track (Piste cible)
Spécifie la piste de phrases ou le pattern auquel la
quantification s'applique
Track: Trkl-16
PTN: 1-100
Measure, for (Plage d’édition)
Spécifie la plage de quantification
Channel (Canal MIDI)
Cela fixe le canal MIDI dont les notes seront
quantifiées.
Lorsque vous désirez appliquer la quantification a
toutes les notes sur tous les canaux, réglez ce
parametre sur “ALL”, mais si vous désirez
n'appliquer la quantification qu'aux notes d'un canal
MIDI spécifique, spécifiez ce canal MIDI
Note Range (Tessiture)
Spécifie la plage de notes à quantifier.
Ajout de différents types de “Groove”
au rythme (Groove Quantize)
Le MC-80 offre 71 modèles de quantification qui
contiennent différents réglages de quantification pour
appliquer des cadences rythmiques de diverses
catégories musicales. Sélectionnez le modèle voulu
pour la quantification
Vous pouvez également créer vos propres modèles et
en conserver 16 en mémoire Cela vous permet
d'incorporer la cadence de vos morceaux favoris
* Si les notes des données de jeu sont trop éloignées de la
mise en place fidèle, la fonction Groove Quantize peut ne
pas agir assez fort pour obtenir le résultat désiré.
Commencez alors par une quantification de type Grid
pour éliminer les erreurs de mise en place.
GROOVE GUANTIZE Meas= t STOP M
‚
E Track HAI i Tempel ate Preset
ут 3 Measure }
A + for All. : 16 Norm. Dance L, Acc
“а Note Range {TC 4) istrensth Timing 10
127 (6 9) | Velocity 100%
channel ACL |
GRID HSHUFFLE {EAE (EET CEUTA CRW 0Й
Procédure
1, Pressezez [SEQUENCER]-[F2 (QUANTIZE)]) dans
cet ordre,
2. Pressezez [F3 (GROOVE)] pour accéder à l'écran
"GROOVE QUANTIZE".
3. Amenez le curseur sur “Irack” et sélectionnez la
piste ou le pattern que vous désirez quantifier.
Pour sélectionner une piste, pressez [Track 1-16]. Pour
sélectionner un pattern, pressez [PATTERN].
4. Amenez le curseur sur “Measure” et spécifiez le
numéro de mesure a laguelle vous désirez
commencez la quantification Puis, amenez le
curseur sur “for” et spécifiez le nombre de mesures
que vous désirez quantifier,
5. Amenez le curseur sur “Note Range” et spécifiez la
tessiture a quantifier.
6. Amenez le curseur sur “Channel” et sélectionnez le
canal MIDI des notes que vous désirez quantifier.
7. Amenez le curseur sur “Template” et sélectionnez
soit Preset soit User (personnel). Puis, déplacez le
curseur vers le bas et sélectionnez le numero.
8. Amenez le curseur sur “Strength liming” et
spécifiez le pourcentage de rapprochement voulu
entre la note d'origine et l'emplacement voulu par
le modèle.
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
9. Amenez le curseur sur "Strength Velocity” et
spécifiez ie pourcentage de rapprochement voulu
entre la dynamique de la note et celle voulue par le
modèle.
10. Pressezez |F6 (EXECUTE)] pour lancer la
procedure,
Numéro du modele
Cela sélectionne le numéro a utiliser. Les 71 modeles
Groove preset (d'usine) du MC-80 sont appelés Preset
1-71, et ceux que vous pouvez crées sont appelés User
1-16 (User pour personnel). En-dessous s'affiche le
nom du modèle.
* A l'allumage ou avant de charger un modèle User, User
1-16 sont des modèles initiaux (avec des réglages d'usine).
Si vous prenez un de ces modèles et faites une
quantification Groove, cela n'a pas d'effet
Voici la liste des modèles grovve preset
: Dance (dynamique modérée)
: Dance (grande dynamique)
: Dance (swing léger)
: Dance (swing marqué)
: Dance (temps retardés, dynamique modérée)
: Dance (temps retardés, grande dynamique)
: Dance (temps retardés, swing léger)
8: Dance (temps retardés, swing marqué)
9: Dance (temps en avance, dynamique modérée)
10: Dance (temps en avance, grande dynamique)
11: Dance (temps en avance, swing léger)
12: Dance (temps en avance, swing marqué)
13: Fusion (dynamique modérée)
14: Fusion (grande dynamique)
15: Fusion (swing léger)
16: Fusion (swing marqué)
17: Fusion (temps retardés, dynamique modérée)
18: Fusion (temps retardés, grande dynamique)
19: Fusion (temps retardés, swing léger)
20: Fusion (temps retardés, swing marqué)
21: Fusion (temps en avance, dynamique modérée)
22: Fusion (temps en avance, grande dynamique)
23: Fusion (temps en avance, swing léger)
24: Fusion (temps en avance, swing marqué)
25: Reggae (dynamique modérée)
26: Reggae (grande dynamique)
21: Reggae (swing léger)
28: Reggae (swing marqué)
29: Reggae (temps retardés, dynamique modérée)
30: Reggae (temps retardés, grande dynamique)
31: Repgae (temps retardés, swing léger)
32: Reggae (temps retardés, swing marqué)
33: Reggae (temps en avance, dynamique modérée)
| Y AO alas CO AS вы
TT pin,
A,r,
83
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
34: Reggae (temps en avance, grande dynamique)
35: Reggae (temps en avance, swing léger)
36: Reggae (temps en avance, swing marqué)
37: Pans (dvnamique modérée)
38: Pops (grande dynamique)
39: Pops (swing léger)
40: Pops (swing marqué)
41: Pops (temps retardés, dynamique modérée)
42: Pops (temps retardés, grande dynamique)
43: Pops (temps retardés, swing léger)
44: Pops (temps retardés, swing marqué)
45: Pops (temps en avance, dynamique modérée)
46: Pops (temps en avance, grande dynamique)
47: Pops (temps en avance, swing léger)
48: Pops (temps en avance, swing marqué)
49: Rhumba (dynamique modérée)
50: Rhumba (grande dynamique)
51: Rhumba (swing léger)
52: Rhumba (swing marqué)
53: Rhumba (temps retardés, dynamique modérée)
54: Rhumba (temps retardés, grande dynamique)
55: Rhumba (temps retardés, swing léger)
56: Rhumba (temps retardés, swing marqué)
57: Rhumba (temps en avance, dynamique modérée)
58: Rhumba (temps en avance, grande dynamique)
59: Rhumba (temps en avance, swing léger)
60: Rhumba (temps en avance, swing marqué)
61: Samba (pour Pandeiro, etc)
62: Samba (pour Surdo, Timbales)
63: Axe (pour Caixa)
64: Axe (pour Surdo)
65: Salsa (pour Cascala)
66: Salsa (pour Conga)
67: Triolets
68: Quintolets
69: Sextolets
70: Septolets sur deux temps
71: Triolets d'ornement
* Les modéles (Templates) sont prévus pour des mesures
4/4. IIs peuvent ne pas produire le résultat désiré avec
d'autres types de mesure.
* Les modèles preset ne sont classés en catégories que pour
référence, n'hésitez pas à expérimenter les modèles dans
différents styles jusqu'à ce que vous trouvier le mieux
adapté à votre musique.
Strength Timing:
Spécifie le déplacement d'une note pour retrouver la
mise en place demandée par le modele que vous avez
choisi. Avec un réglage de 100%, la note sera
totalement recalée sur le modèle. Avec un réglage de
0%, la note ne bougera pas du tout.
Strength Velocity:
Ce parametrespécifie le rapprochement de la
84
dynamique d'une note vis a vis de la dynamique
voulue par le modele choisi. Avec un réglage de 100%,
la dynamique de note est celle voulue par le modèle
Avec un réglage de 50%. la dynamique de la note sera
intermédiaire entre la dynamique d'origine et celle
voulue par le modèle Un réglage de 0 entraîne une
absence d'effet sur la dynamique
Track (Target Track)
Spécifie la piste ou le pattern a quantifier.
Track: Trk1-16
PTN: 1-100
Measure, for (Zone d'édition)
Spécifie la zone de mesures a quantifier.
Note Range
Spécifie la tessiture des notes a quantifier.
Channel (MIDI Channel)
Détermine le canal MIDI des notes à quantifier.
Si vous désirez quantifier toutes les notes, réglez ce
paramètre sur ALL. Si vous voulez ne quantifier que
les notes d’un canal spécifique, sélectionnez ce canal.
<Astuces pour l'emploi des modèles grovve preset>
Les modèles groove preset sont conçus avec un soin
tout particulier du détail pour que vous puissiez
obtenir une interprétation parfaite avec la fonction
Groove Quantize. Voici quelques astuces d'emploi
Utilisez Groove Quantize avec ia batterie et ia
basse
Les parties de batterie et de basse sont les éléments les
plus importants pour déterminer la cadence
rythmique. Les modèles groove preset du MC-80 sont
donc adaptés à ces instruments. Quand vous
appiqiuez la fonction Groove Quantize avec d'autres
instruments, faites une quantification moins
rigoureuse que pour les instruments de percussion
Régiez bien la mesure de début de
quantification
Les modèles (templates) preset sont constitués de
quatre mesures? Comme chaque temps a plus ou
moins de dynamique, chaque mesure a sa propre
dynamique. Pareillement, les modèles groove preset
du MC-80 ont des varaitions de dynamique au long
des quatre mesures. Par exemple, si vous utilisez
Groove Quantize depuis la première mesure d'un
morceau contenant des données de configuration en
première mesuren et que les données de jeu réelles ne
commence qu'en seconde mesure, vous ne serez pas
bien synchronisé avec le modèle Pour éviter ce
problème, vous devez lancer la quantification dans ce
cas depuis la deuxième mesure. Gardez à l'esprit la
composition musicale et la ligne mélodique de votre
morceau lorsque vous décidez de la mesure à partir de
laquelle appliquer la fonction Groove Quantize pour
obtenir le meilleur résultat.
Ajustez le tempo
Un modèle groove preset est créé avec comme tempo
de référence 120-140 (coups par minute). Lorsque vous
accomplissez cette fonction avec un morceau au tempo
plus rapide, un réglage à 100% de Timing Strength
agit au mieux Pour un tempo plus lent, réglez Timing
Strength plus bas que 100%.
Ajoutez un effet swing efficace
Pour un effet swing efficace, le tempo est trés
important. Par exemple, quand vous travaillez avec
des rythmes de jazz, il sera efficace d ajouter plus de
swing aux morceaux à tempo lent. Ajouter moins de
swing aux morceaux à tempo rapide augmentera la
sensation de “vitesse”. Pour des rythmes Dance,
appliquer plus de swing aux morceaux à tempo rapide
donne vraiment une sensation de rythmique
“ternaire”. Faites des essais jusqu'à ce que vous
trouviez les meilleurs réglages.
Utilisez la liste des modèles preset pour une
sélection rapide
Bien que les modèles groove soient groupés par
catégorie musicale, il est relativement difficile de
choisir directement le mieux adapté parmi les /!
disponibles.
Le tableau ci-après vous aidera a rapidement
sélectionner le modèle voulu.
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
85
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Dance (16 battements)
Accent leger
Accent fort
Swing léger
Swing fort
NMarmat | d01:16 Norm, Dance l. Acc ADZ:16 Norm, Dance H Are QOF-TE Morm, Danca L'Ewo 004716 Marm, Dance Н Сул
Heavy | 005:16 Heavy Dance L.Acc 006:16 Heavy Dance Н.Асс 007:16 Heavy Dance L.Swg 008:16 Meavy Dance H,Swg
Pushed | 009:16 Pushed Dance L.Acc 016:16 Pushad Dance H.Acc 011:16 Pushed Dance L.Swg 012:16 Pushed Dance H.Swg
Fusion {16 battements)
Accent léger Accent fort Swing téger Swing fort
Normal ¡ 013:16 Norm. Fusion L.Acc 014:16 Norm. Fusion H.Ace 015:16 Nom, Fusion L.5wg 016:16 Norm. Fusion H.Swg
Heavy | 017:16 Heavy Fusion L.Acc 018:16 Heavy Fusion H.Acc 019:16 Heavy Fusion L.Swg 020:16 Heavy fusion H.Swg
Pushed { 021:16 Pushed Fuston L.Acc 022:16 Pushed Fusion M.Acc | 023:16 Pushed Fusion L.Swg | 024:16 Pushed Fusion H.Swg
Reggae (16 battements)
Accent léger
Accent fart
Swing léger
Swing fort
Normal
025:16 Norm. Reggae L.Acc
026:16 Norm. Reggae Н.Асс
027:16 Norm, Reggae L.Swg
028:16 Norm. Reggae H.Swg
Heavy
029:16 Heavy Reggae L.Acc
030:16 Heavy Reggae H.Acc
031:16 Heavy Reggae L.Swo
032:16 Heavy Reggae H.Swg
Pushed
(33:16 Pushed Reggae L.Acc
034:16 Pushed Reggae H.Acc
(35:16 Pushed Reggae L.Swy
036:16 Pushed Reggae H.Swyg
Pops (8 battements)
Accent léger
Accent fort
Swing lèger
Swing fort
Normai | 037: 8 Norm, Pops L.Acc 038: 8 Norm. Fops H.Acc 039: | 8 Norm. Pops L.Swg 040: 8 Norm, Pops H.Swg
Heavy | 041: 8 Heavy Pops L.Ace 042: 8 Heavy Pops H.Acc043: | 8 Heavy Pops L.Swg 044; 8 Heavy Pops H.Swg
Pushad | 045: 8 Pushed Pops L.Acc 046: B Pushed Mops H.Acc 047: B Pushed Pops L.Swg 048: 8 Pushed Pops H.S5wg
Rhumba (8 battements}
Accent léger
Accent fort
Swing léger
Swing fort
Norma!
049: 8 Norm. Rhumba L.Ace
050: 8 Norm. Rhumba Н.Асс
051: B Norm. Rhumba L.Swg
(52: 8 Norm, Rhumba H.Swg
Heavy | 053: 8 Heavy Rhumba L.Acc 054: 8 Heavy Rhumba H.Acc (55: 8 Heavy Rhumba L.Swg 056: 8 Heavy Rhumba H.5wg
Pushed | 057: 8 Pushed Rhumba L.Ace | 058: 8 Pushed Anumba Н.Асс | 059: 8 Pushed Rhumba L.Swg | 060: 8 Pushed Rhumba H.Swg
Samba Axe Salsa Triolets
061: Samba 1 (Pandero etc) 063: Axe 1 (Caixa) 065: Saisa 1 (Cascala) 067: Triolets
062: Samba 2 (Surdo/Timba)
86
364: Axe 2 (Surdo)
066: Salsa 2 (Conga)
068: Quintolets
069: Sextoiets
070: Septolets sur 2 temps
071: Triolets d'ormement
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Procédure
1. Sélectionnez la catégorie musicale
Les catégories a 16 double-croches (16 battements)
comprennent Dance, Fusion, Reggae, et la catégorie 8
croches (8 battements) contient Pops et Rhumba. En
plus, vous disposez de Salsa, Axe, Samba et divisions
variées.
2. Sélectionnez le type de cadence voulu sur l'axe
vertical
Si vous désirez une interprétation “carrée, choisissez
“Normal”. Pour des temps en avance, sélectionnez
“Pushed”, et pour des temps en retard, choisissez
"Heavy".
3. Sélectionnez la dynamique voulue sur l'axe
horizontal.
Pour moins de dynamique, choisissez "Accent léger”.
Pour plus de dynamique, choisissez “Accent fort”.
Pour un swing plus léger, choisissez “Swing léger” et
pour un swing plus marqué, choisissez “Swing fort”.
4. Le modèle (Template) à l'intersection de l'axe
vertical et de l'axe horizontal est celui recherché.
Spécifiez le modèle en utilisant les touches
numériques.
Par exemple, si vous désirez jouer avec une cadence
Fusion, des temps ‘à la traine’ et une légère
accentuation ternaire, vous sélectionnerez “16 Heavy
Fusion L. Swing”. “16 Heavy Fusion H, Swing” serait
plus adapté à un jeu plus jazz et "8 Norm Pops L. Acc”
serait adapté a de la Pop des années 70.
* Les catégories Samba, Axe, Salsa et divisions variées
n'ont pas d'option de cadence et de variation.
Création d'un fichier SMF pour
utiliser comme modèle de
groove User
Si vous désirez emprunter le “groove” od'un morceau
que vous aimez, créez un modèle de groove User avec
ce morceau, puis procéder à une quantification
groove. En sauvegardant un fichier de morceau à
quatre mesures comme fichier SMF, vous pouvez
l'utiliser comme modèle de groove User.
* Les modèles User doivent être principalement créés pour
la batterie et la basse puisque la cadence d'un morceau est
principalement déterminée par ces deux instruments.
Vous pouvez également créer des modèles pour d'autres
instruments si nécessaire.
Procédure
1. Insérez le disque dans le lecteur.
2. Chargez le morceau que vous désirez utiliser
comme modèle groove dans le MC-80 (p. 93).
3. Sélectionner les quatre mesures contenant les
données de note devant servir de modèle et à l'aide
des procédures d'édition de piste (p. 66)
tsupprimez tout le reste.
4. Pressez [F5 (SAVE)
5. Pressez [F4 (SMF-0}].
Seul le format Standard MIDI File Format ( est adapté
au modèle groove User.
6. Utilisez les boutons (gauche/droite)[CURSOR]
pour sélectionne: l'emplacement du caractère et
utilisez la molette [VALUE] ou les boutons
[INC/DEC] pour programmer le nom.
7. Pressez [F6 (OK)].
Un écran apparait vous permettant de spécifier la
destination de la sauvegarde
8. Déterminez cette destination, et pressez [F6
(SAVE),
Si vous essayez de sauvegarder les données en
utilisant un nom de fichier déja répertorié, une fenétre
vous demande “File Name duplicate. Overwrite?,”
(Nom existant déja. Remplacement?) vous donnant
une chance d'éviter l'effacement de vos données
précédentes
Si vous désirez réellement écrire les données et donc
remplacer l’ancien fichier, pressez [F6 (REPLACE)].
Pour annuler la sauvegarde, pressez [F1 (CANCEL)|
Un fichier SMF pouvant être utilisé comme modèle
groove User a maintenant été créé.
87
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Chargement d'un fichier SMF
comme données de modèle
groove User
Le fichier SMF devant être utilisé pour la
quantification groove doit êetre chargé en User 1-16
avant utilisation.
* À l'allumage ou avant de charger un modèle User, User
1-16 sont des modèles initiaux (avec des réglages d'usine).
Si vous prenez un de ces modèles et faites une
quantification Groove, cela n'a pas d'effet
* Si vous chargez un fichier Standard MIDI File Format 0
sans changement dans une des mémoires User 1-16, les
quatre premières mesures deviennent automatiquement
un modèle, Toutefois, les quatre premières mesures sont
souvent des données de configuration, ou une intro, aussi
le modèle le plus approprié risque de ne pas être obtenu
Créez un modèle groove User en vous référant à
“Création d'un fichier SMF pour utiliser comme modèle
de groove User”
Procédure
1, Insérez un disque dans le lecteur
2. Pressezez [SEQUENCER], suivi de [F2
(QUANTIZE)], puis [F3 (GROOVE}].
3. Pressezez [F4 (LOAD GRV)] pour afficher l'écran
“LOAD TEMPLATE"
LOAD SROOVE TEMPLATE
СМР Расе +
emel ate x
mE late x
emPtate +
SELECT.
=
"mix pen
= +
CANCEL —
4. Pressezez [F5 (SMF).
5. Utilisez la molette [VALUE] pour sélectionner un
modele 1-16 comme destination de chargement,
puis pressez [F6(SELECT)]
6. Utilisez la molette [VALUE] pour sélectionner le
fichier Standard MIDI File que vous désirez
charger.
7. Pressezez [F6 (LOAD SMF)] pour charger le
modele groove User.
88
Sauvegarde groupée de modeles
groove User sur disque
Le MC-80 vous permet de sauvegarder sur un disque
suus forme dun seul fichier 10 modeles (Templates)
groove User chargés en User 1-16. Ce fichier est
appelé “fichier de modèles groove User”. Alors que le
modèle groove User est un fichier Standard MIDI File,
le fichier de modèles groove User est sauvegardé
comme fichier spécifique de type MC-80 (avec le
suffixe SVT)
Quand des fichiers de modèles groove User sont
chargés dans le MC-80, tous les modèles groove User
présents en User 1-16 sont remplacés par ceux chargés
depuis le disque. II est plus pratique d'organiser les
modèles groove User en fonction de leur genre
musical, etc.
Procédure
1. Insérez un disque dans le lecteur.
2. Pressez [SEQUENCER]-[F2 (QUANTIZE)]-[F3
(GROOVE)
3. Pressez [F5 (SAVE GRV)] pour afficher l'écran
“SAVE GROOVE TEMPLATE".
+ ST
ABEDEFEGHIJKLMNOPQRSIDI YA YZ
E
4. Pressez [CURSOR (gauche)] ou [CURSOR (droite)
pour amener le curseur sur la position ou vous
désirez programmer un caractere.
5. Pressez les touches numériques, pressez [INC] ou
[DEC], ou tournez la molette [VALUE] pour
sélectionner le caractère,
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour donner un nom à un
autre fichier de modèles groove User.
7. Pressez [F6 (EXECUTE)|.
Le suffixe "SVT" est ajouté.
* Si vous désirez sauvegarder un fichier sur un disque
contenant un fichier du même nom, le message de
confirmation suivant s'affiche “File Already Exist!”, Pour
écraser l'ancien fichier et sauvegarder le nouveau, pressez
[F5 (OK)]. Pour annuler la procédure, pressez [F6
(CANCEL)].
8. Pressez [EXIT] pour retourner a lécran "GROOVE
QUANTIZE"”,
Chapitre 8. Edition de morceaux et patterns (Edit)
Charger un fichier de modèles
groove User dans le MC-80
Si vous chargez un fichier de modèles groove User
dans le MC-80, tous les modèles (User 1-16) seront
remplacés par les nouveaux chargés depuis le disque.
Procédure
4. Insérez un disque dans le lecteur
2. Pressez les boutons suivants dans l'ordre :
[SEQUENCER]-{FZ(QUANTIZE}]-[F3(GROOVE)].
3. Pressez [F4(LOAD GRV)].
L'écran "LOAD GROOVE TEMPLATE" apparait.
4. Pressez [FG(TEMPLATE)].
5. Utilisez [CURSOR] pour sélectionner le fichier que
vous désirez charger.
6. Pressez [FG(LOAD SVT}.
Le fichier de modèles sera chargé.
89
Disques utilisables par le MC-80
En plus du lecteur de disquette standard, le MC-80
dispose également d'un lecteur interne, et peut être
connecté à / lecteurs externes.
En les faisant évoluer de disques durs et de lecteurs
Zip, vous pouvez utiliser un nombre encore plus
grand de fichiers de morceau (par opposition au
maximim de 14 Mo d'une disquette, un seul disque
Zip peut contenir 100 Mo, et les disques durs, des
quantités encore bien plus grandes de données. Selon
le type de disque dur utilisé, la capacité de stockage
diffère.
Disquettes
Le MC-80 est déjà doté d'un lecteur de disquette. Les
disquettes 2DD (720Ko) et 2HD (1440Ko = 1.4 Mo)
peuvent être utilisées avec ce lecteur
Disques Zip
ar TN Ter CITE
HRT ART RTT IAT NTN
Vous pouvez élargir les possibilités du MC-80 en lui
ajouter un lecteur Zip interne et, grâce à l'interface
SCSI VS45-1, en ajoutant un lecteur Zip externe
(lecteur Zip interne, disque Zip et VS45-1 sont
optionnels et vendus séparément) Jusqu'à deux
lecteurs Zip externes peuvent être connectés. Les
numéros d'identification SCSI (p.105) pour ce lecteur
Zip sont limités au 5 et au 6
* Pour une information plus détaillée des instructions sur
les disques Zip et installation des lecteurs Zip, contactez
le service de maintenance Roland le plus proche ou un
distributeur agréé Roland.
Disques durs
Série HDP-88
90
Vous pouvez également ajouter un disque dur interne
(série HDP-88, vendu séparément).
* Contrairement aux disquettes et disques Zip, le disque
dur ne se retire nas et ne pas être librement échangé mais
reste en place.
* Pour une information plus détaillée et des instructions
sur l'installation du disque dur, référez-vous en p. 102.
Procédure de sauvegarde
des fichiers (Save)
Données qui peuvent être
sauvegardées
Vous pouvez sauvegarder des morceaux que vous
venez d'enregistrer ou d'éditer, des chaînages et des
modèles groove personnalisés. L'unité pour ce type de
donnée sauvegardée est appelée un “fichier” ou
“File”. Un certain nombre de fichiers peuvent être
sauvegardés sur disque.
Le symbole inscrit entre parenthèses distingue les
types de fichier et est appelé “extension”. Les
extensions sont automatiquements ajoutées à la fin
d'un nom de fichier lors de sa sauvegarde.
» Fichiers de morceau (SVQ)
Ce sont des fichiers de morceaux exciusifs au MC-80,
avec le morceau lui-méme, les patterns, les réglages de
marqueur, de neutralisation (Mute) de piste, et de
répétitions conjointement sauvegardés.
« Standard MIDI Files ( MID)
Le Standard MIDI File (SMF), est un autre format de
fichier pour sauvegarder les morceaux, servant a
l'échange de données de morceau entre différents
instruments Toutefois, les données propres au MC-80,
telles que patterns, marqueurs, neutralisation de piste
et autres réglages ne sont pas sauvegardés.
* Fichiers de chaînage (SVC)
Ce sont des fichiers de reproduction en chaîne de
morceaux (p. 35).
* Fchiers de modèles groove User (SVT)
Ce sont des fichiers contenant des groupes de modèles
groove personnels (p.87) constituent le matériel de
base pour la quantification en mode Groove Quantize.
» Fichiers de configuration ( SVE)
Groupez tous les réglages affectant le MC-80 dans sa
totalité et sauvegardez-les ensemble sous forme d'un
fichier de ce type.
«Lors de la sauvegarde comme fichier de morceau, les
réglages suivants sont complètements sauvegardés
(certains réglages ne sont pas sauvegardés lorsque le
morceau est enregistré au format SMF).
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
MC-80 SMF
Marceau Qui Oui
Patterns faits dans le morceau Oui Note !
Réglages de marqueurs Qui Non
Réglages de répétition Oui Non
Réglages TRACK INFO Qui Note 2
Réglapes de séquence de phrases Oui Non
Réglages de transposition Oui Non
Note 1: Quand le morceau est sauvegardé au format
SMF, les patterns utilisés dans le morceau sont
sauvegardés comme des données de piste.
Note 2: Quand le morceau est sauvegardé au format
SMF, aucune piste neutralisée lors de la sauvegarde
n’est sauvegardée.
Note 3: Les réglages On et Off d'activation/
neutralisation de piste Tempo ne peuvent être
sauvegardés.
Fichiers de morceau (.SVQ)/
Standard MIDI Files (.MID)
Sauvegarde de fichiers de morceau composés OU
édités sur disque.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER]
2. Pressez |F5 (Save)].
La fenétre “SAVE SONG” s'ouvre
3. Pressez {F4--F6] pour sélectionner le type de fichier
à sauvegarder.
Réglages possibles
F6 (MC-80): fichiers propres au MC-80, avec le
morceau, les patterns, marqueurs et réglages de
répétition sauvegardés.
F5 (SMF-1): SMF multi-piste.
F4 (SMF-0): SMF avec les données de tous les canaux
sur une seule piste
Ensuite, programmons le nom de fichier.
4. Pressez [CURSOR (gauche)] ou [CURSOR (droite)]
pour amener le curseur sur les positions où les
caractères doivent être programmés.
5. Tournez la molette [VALUE] ou pressez
[INC/DEC| pour sélectionner les caractères,
Dans cet écran, F3 et F4 fonctionnent comme des
touches de programmation de caractères.
[F3 (INSERT): pressez-le pour insérer un caractère à
l'emplacement du curseur.
[F4 (DELETE)]: pressez-le pour supprimer le caractère
à l'emplacement du curseur
6. Quand vous avez fini de nommer le morceau,
pressez {F6 (ОК)].
La fenêtre de spécification de la destination de
sauvegarde s'ouvre
7. Pressez [F1 (DRIVE)! et sélectionnez le lecteur dans
lequel vous désirez sauvegarder le fichier.
8. Si vous utilisez les dossiers, sélectionnez le dossier
où vous désirez sauvegarder le fichier.
Utilisez [CURSOR] tpour sélectionner le dossier et
pressez [F5 (OPEN D )] (presser [F4 ( 4 CLOSE)]
vous ramène au dossier qui contient ie dossier
actuellement sélectionné).
SAVE SONG (MC-80) {NEHSONMGt.SYG)
re SEL TYE 3 4 Fiies
JL > 1 Biues Solo {BLUES , 5 YC) 490
al 2 Ending Ballade (ENDING .3VQ) A4
3 Orenins Theme {OPENING ,SVQ} ZW
FD 4 Rolk*n’°’Rol1 (ВОСК МВ, УС} 30K
9. Pressez [F6 (SAVP)|.
S'il existe déjà de même nom sauvegardé sur le
disque, le message “File ‘(File Name)’ already exists!”
s'affiche {nom de fichier existant déjà}. Si vous désirez
remplacer le fichier précédent par le nouveau,
supprimez l'ancien fichier lors de la procédure en
pressant [F6 (REPLACE)]. Si vous ne désirez pas
supprimer le fichier déjà présent sur le disque, pressez
{F1 (CANCEL)} pour annuler la sauvegarde puis après
avoir donné un autre nom au nouveau fichier,
sauvegardez-le sur disque.
* Les données de format SMF qui ont des informations de
Cpyright (p.58) et qui sont chargées dans le MC-&Ü ne
peuvent pas ensuite être sauvegardées.
* Les données de format SMF qui ont des informations de
Cpyright (p.58) et qui sont chargées dans le MC-80
peuvent ensuite être sauvegardées au format MC-80
Toutefois, les données ne peuvent pas ensuite être
sauvegardées au format SMF
Procédure pour suavegarder des
fichiers de chaînage (.SVC)
Les chaînages édités sont sauvegardés en écran “CHAIN
PLAY”.
Procédure
1. À l'aide de la procédure décrite en p. 35, créez un
chainage.
2. Pressez [F5 (SAVE CHN)].
La fenêtre "SAVE CHAIN” s'ouvre
3. Pressez [CURSOR (gauche)] ou [CURSOR (droite)]
pour amener le curseur sur les positions où les
caractères doivent être programmés
4. Tournez la molette [VALUE] ou pressez
[INC/DEC] pour sélectionner les caractères.
91
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
Dans cet écran, F3 et F4 fonctionnent comme des
touches de programmation de caractères.
[F3 (INSERT)}: pressez-le pour insérer un caractère à
l'emplacement du curseur.
¡4 (DELETE)! pressez-le pour supprimer le caractere
à l'emplacement du curseur.
5. Quand vous avez fini de nommer le chaînage,
pressez {F6 (OK).
La fenétre de specification de la destination de
sauvegarde s'ouvre.
6. Pressez [FI (DRIVE)! et sélectionnez le lecteur dans
lequel vous désirez sauvegarder le fichier.
8. Sélectionnez le dossier où vous désirez
sauvegarder le fichier.
Utilisez [CURSOR] tpour sélectionner le dossier et
pressez [F5 (OPEN BP )] (presser [F4 (4 CLOSE)]
vous ramène au dossier qui contient le dossier
actuellement sélectionné).
SAVE CHAIN {CHAINE SV}
TE <SGFD Fo i Files
(CHAIN „SV? IK
8. Pressez [F6 (SAVE)].
S'il existe déjà de même nom sauvegardé sur le
disque, le message "File ‘(File Name)’ already exists!”
s'affiche (nom de fichier existant déjà). Si vous désirez
remplacer le fichier précédent par le nouveau,
supprimez l'ancien fichier lors de la procédure en
pressant [F6 (REPLACE)]. Si vous ne désirez pas
supprimer le fichier déjà présent sur le disque, pressez
[Fi (CANCEL)] pour annuler la sauvegarde puis après
avoir donné un autre nom au nouveau fichier,
sauvegardez-le sur disque.
Fichiers de modèles groove User
(SVT)
Les modèles groove User (personnels) édités sont
sauvegai dés en écran GROOVE QUANTIZE".
Procédure
1. À l'aide de la procédure décrite en p. 88, créez un
modèle groove User.
2. Pressez [F5 (SAVE GRV)].
L'écran "SAVE GROOVE TEMPLATE" screen
appears.
3. Pressez [CURSOR (gauche)] ou [CURSOR (droite)]
pour amener le curseur sur les positions où les
caractères doivent être programmés.
4. Tournez la molette [VALUE] ou pressez
IINC/DECI pour sélectionner les caractères.
Dans cet écran, F3 et F4 fonctionnent comme des
92
touches de programmation de caractères.
[F3 (INSERT): pressez-le pour insérer un caractère à
l'emplacement du curseur.
{F4 (DELETE)]: pressez-le pour supprimer le caractère
a | emplacement du CUrseur,
5. Quand vous avez fini de nommer le fichier, pressez
[F6 (OK
La fenêtre de spécification de la destination de
sauvegarde s'ouvre.
6. Pressez [F! (DRIVE)! et sélectionnez ie lecteur dans
lequel vous désirez sauvegarder le fichier.
8. Sélectionnez le dossier où vous désirez
sauvegarder le fichier.
Utilisez [CURSOR] tpour sélectionner le dossier et
pressez {F5 (OPEN > )] (presser [F4 (4 CLOSE)]
vous ramène au dossier qui contient le dossier
actuellement sélectionné).
SAVE GROOVE TEMPLATE €TMPLA ET
IN MC-ecFD TU Emme 4 Filas
pe GROOVE (GROOVE SVT] IK
El CORIGNAL 7
a
8. Pressez [F6 (SAVE)
S'il existe déjà de même nom sauvegardé sur le
disque, le message “File ‘(File Name)’ already exists!”
s'affiche (nom de fichier existant déjà). Si vous désirez
remplacer le fichier précédent par le nouveau,
supprimez l'ancien fichier lors de la procédure en
pressant [F6 (REPLACE)]. Si vous ne désirez pas
supprimer le fichier déjà présent sur le disque, pressez
[F1 (CANCEL)] pour annuler ia sauvegarde puis après
avoir donné un autre nom au nouveau fichier,
sauvegardez-le sur disque,
Fichiers de configuration (.SVF)
Groupez tous les réglages affectant le MC-80 dans sa
totalité et sauvegardez-les ensemble sous forme d'un
fichier de ce type.
Procédure
1. Pressez [TOOLS].
2. Pressez {F1 (SYSTEM).
3. Pressez [F5 (SAVE CFG)],
L'écran “SAVE SYSTEM CONFIG" apparaît
4. Pressez [CURSOR (gauche)] ou [CURSOR (droite)]
pour amener le curseur sur les positions où les
catactères doivent être programmés.
5. Tournez la molette [VALUE] ou pressez
[INC/DEC] pour sélectionner les caractères.
Dans cet écran, F3 et F4 fonctionnent comme des
touches de programmation de caractères.
[F3 (INSERT)]: pressez-le pour insérer un caractère à
l'emplacement du curseur.
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
[F4 (DELETE)!: pressez-le pour supprimer le caractère
à l'emplacement du curseur.
6. Quand vous avez fini de nommer le fichier, pressez
[F6 (OKI.
7. Pressez [F7 (DRIVE) et sélectionnez le lecteur dans
lequel vous désirez sauvegarder le fichier.
8. Si vous utilisez les dossiers, sélectionnez le dossier
où vous désirez sauvegarder le fichier.
Utilisez [CURSOR)] tpour sélectionner le dossier et
pressez [F5 (OPEN > Y] (presser [F4 ( € CLOSE)]
vous ramène au dossier qui contient le dossier
actuellement sélectionné).
9. Pressez [F6 (SAVE).
Le fichier de configuration est sauvegardé.
S'il existe déjà de même nom sauvegardé sur le
disque, le message “File ‘(File Name)’ already exists!”
s'affiche (nom de fichier existant déjà). Si vous désirez
remplacer le fichier précédent par le nouveau,
supprimez l'ancien fichier lors de la procédure en
pressant [F6 (REPLACHE)]. Si vous ne désirez pas
supprimer le fichier déjà présent sur le disque, pressez
[F1 (CANCEL)] pour annuler la sauvegarde puis après
avoir donné un autre nom au nouveau fichier,
sauvegardez-le sur disque.
Procédure de chargement de
fichiers (Load)
Chargement de données
Chargement dans la mémoire interne du MC-80 d'un
morceau, d'un chaïînage ou d'un modèle groove
personnel sauvegardé.
Fichiers de morceau (SVQ)
Cela charge des morceaux propres au MC-80, avec
patterns, réglages de marqueurs, réglages de
neutralisation de piste (Mute) qui sont chargés
conjointement au morceau lui-même
» Standard MIDI Files ( MID)
Cela charge des fichiers Standard MIDI File (SMF) qui
ont été sauvegardés par un autre appareil ou des
données SMF du commerce.
Fichiers de morceau Super MRC
Vous pouvez charger des morceaux de la gamme MC-
50 et des gammes MC-300/500 Roland (uniquement
lorsque le Super MRC a été utilisé).
*Fichiers de chaînage (SVC)
Ce sont les fichiers de reproduction enchaînée (p. 35)
Fichiers de modèles groove personnels (SVT)
Vous pouvez charger et utiliser les fichiers créés parmi
16 modèles groove personnels (User groove
Templates) qui ont été combinés en un seul fichier,
lors du chargement dans le MC-80.
* Fichiers de configuration (SVF)
Ils regroupent tous les réglages affectant le MC-80
dans sa totalité, Is sont sauvegardés sous forme d'un
fichier que vous pouvez ici recharger
Fichiers de morceau (.SVQ)/
Standard MIDI Files (.MID)
Cela décrit la procédure de chargement des fichiers de
morceau MC-80 et des Standard MIDI Files.
* Pour des instructions sur le chargement des autres types
de morceau, veuillez voir p. 94
Procédure
1. Insérez un disque dans le lecteur.
2. Pressez [SEQUENCER], puis [SELECT].
L'écran “SONG SELECT” apparait
SONG SELECT Meas= 1 STOPN
| pb SILL IVE 3 фе 4 Files
= ENS TRE Bal ade LA “ E À
TENT EASE 48S
DRIVE FSORT TE Cars
3. Pressez [F1 (DRIVE)], puis sélectionnez le lecteur.
En pressant [FZ (SORT), vous pouvez classer les
morceaux par ordre de noms de morceau ou de noms
de fichiers.
4. Pour sélectionner un morceau dans un dossier,
amenez le curseur sur le dossier et pressez [F5
(OPEN D )] pour afficher le contenu du dossier.
5. Amenez le curseur sur le morceau a charger.
6. Pressez [F6 (LOAD).
Le morceau est chargé dans le MC-80.
* Presser [PLAY] au lieu d'effectuer l'étape 6 lance la
reproduction du morceau. Dans ce cas, si c'est un
morceau de MC-80, le morceau est reproduit sans
chargement dans le MC-80 grâce à l’utilisation du mode
Quick Play (p. 27).
Fichiers de chainage (.SVC)
Cela décrit la procédure de chargement des fichiers de
chainage, qui sont une suite de réglages déclenchant la
reproduction programmée et enchainée de plusieurs
morceaux les uns apres les autres.
Procédure
1. Pressez [CHAIN PLAY]
L'écran “CHAIN PLAY” apparait.
LOAD CHAIN
3 fp Filles
ДЕННИ (CHAINT SY)
o o
FD
JDRIVE CTR
93
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
2. Pressez [F4 (LOAD CHN)].
3. Pressez [F1 (DRIVE)], puis sélectionnez le lecteur
En pressant [F2 (SORT), vous pouvez classer les
morceaux par ordre de noms de morceau où de noms
de fichiers.
4. Pour sélectionner un morceau dans un dossier,
amenez le curseur sur le dossier et pressez [FS
(OPEN » )] pour afficher le contenu du dossier
5. Amenez le curseur sur le morceau a charger,
6. Pressez [F6 (LOAD):
Le fichier de chainage est chargé dans le MC-80.
* Si un des morceaux de la chaine n'est pas sur le disque,
“NO SONG" s'affiche. Pressez le bouton d'éjection pour
éjecter la disquette et remplacez-la par une disquette
contenant le morceau spécifié.
Si [END] est pressé, le morceau est omis, et c'est le
morceau suivant dans la chaîne qui est reproduit.
* Les fichiers de chaînage de XP-50/60/80 ne peuvent pas
être chargés dans le MC-80.
Fichiers de modèles groove
personneis (.SVT)
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
2. Pressez {FZ (QUANTIZE)].
Si vous étes en mode Quick Play, un message vous
demandera si vous désirez charger ce morceau. Si
vous désirez le charger, pressez [F6(LOAD)], Si vous
décidez de ne pas le charger, pressez [F1 (CANCEL),
3. Pressez [F3 (GROOVE.
L'écran “GROOVE QUANTIZE" apparaît.
4, Pressez [F4 (LOAD GRV)].
5. Pressez [F6 (TEMPLATE).
6. Pressez [F1 (DRIVE)] pour sélectionner le lecteur.
En pressant [F2 (SORT), vous pouvez classer les
morceaux par ordre de noms de morceau ou de noms
de fichiers.
7. Pour sélectionner un morceau dans un dossier,
amenez le curseur sur le dossier et pressez [F5
(OPEN » )] pour afficher le contenu du dossier
8. Amenez le curseur sur les fichiers à charger.
94
9. Pressez [F6 (LOAD SVT}.
Le fichier est chargé
Fichiors de configuration { SUF)
a * #
Le fichier est chargé dans le MC-80. Ce fichier
regroupe tous les réglages affectant le MC-80 dans sa
totalité, qui ont été sauvegardés ensemble sous forme
d'un seul fichier.
Procédure
1. Pressez [TOOLS].
2, Pressez [F1 (SYSTEM)]
3. Pressez [FS (LOAD CFG)]|
L'écran “LOAD SYSTEM CONFIG” apparaît.
4. Pressez [F1 (DRIVE)] pour sélectionner le lecteur
depuis lequel le fichier de configuration doit être
lu,
5. Si vous avez utilisé un dossier, sélectionnez ie
dossier ayant servi de destination à la sauvegarde.
Pressez [CURSOR] pour sélectionner le dossier de
destination de la sauvegarde, puis pressez [F5 (OPEN
> )] (presser [F4 (À CLOSE)] vous ramène au
niveau du dossier dans lequel se trouvait le dossier
actuellement sélectionné.
6. Pressez les boutons [CURSOR] ou tournez la
molette [VALUE] pour sélectionner la
configuration que vous désirez chargée.
7. Pressez {F6 (LOAD)|.
Le fichier de configuration est chargé
Chargement de morceaux
d'autres appareils Roland
Le MC-80 peut charger et reproduire certains types de
fichiers de morceaux. De plus, en fonction du type, les
fichiers de morceaux sauvegardés comme SMF
peuvent être chargés dans le MC-80. La procédure de
chargement est la même que pour les fichiers de
morceaux de MC-80.
Types de fichiers de morceaux
qui peuvent être chargés (1)
Les fichiers de morceaux formatés comme suit
peuvent être chargés dans le MC-80 tels quels.
Toutefois, les marqueurs, les répétitions et autres
données propres au MC-80 ne sont pas chargés.
* XP-80, XP-60, XP-50, MC-500MKII, MC-50, MC-
SOMKIL, JV-1000
* MC-300, MC-500 (fichiers Super MRC seulement)
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
Types de fichiers de morceaux
qui peuvent étre chargés (2)
Les fichiers créés sur les appareils donnés ci-dessous
“peuvent être chargés dans le MC-80 s'ils ont été
sauvegardés au format Standard MIDI Files.
Si un appareil absent de cette liste ou d'un autre
fabricant peut sauvegarder et charger des fichiers
standard MIDI Files, alors ses morceaux peuvent être
échangés entre le MC-80 et lui-même
SB-55, SD-35, MV-30, JW-50, G-1000, G-800, série MT,
série HP, série KR et autres.
Concernant le chargement des fichiers Standard MIDI
Files
+ Les fichiers SMF format 0 contiennent pluseirs
canaux sur une seule piste. Quand le MC-80 charge
un fichier SMF au format 0, toutes les données sont
chargées dans la piste 1. Si vous désirez charger
chaque canal de données sur une piste
indépendante, utilisez la procédure suivante pour
faire ces réglages.
Procédure
1. Pressez les boutons [TOOLS]-[F1 (SYSTEM)]-{FZ
(OPTION)] dans cet ordre.
2. Amenez le curseur sur "SMF FORMATO ch
Extract Switch".
3. Réglez ce paramètre sur “ON”.
4. Chargez le fichier SMF format 0 (p.93).
Un fichier SMF format 1 contient plusieurs canaux
sur plusieurs pistes. Si des données SMF se
présentent sur plus de 16 pistes, les pistes 17 et
supérieures sont fusionnées et chargées dans la piste
16 du MC-80. De plus, les pistes 34 et supérieures ne
sont pas chargées.
Types de fichiers qui ne peuvent
pas être chargés
Le MC-80 ne peut pas charger des morceaux créés par
un appareil non référencé ci-dessus et qui ne peut pas
sauvegarder ses fichiers au format SMF
Emploi de morceaux du MC-80
sur d'autres appareils
Si vous sauvegardez un morceau de MC-80 comme
fichier Standard MIDI Files (p.91), il peut être utilisé
par un autre appareil
+ L'appareil doit être compatible avec le format
Standard MIDI File (SMF).
» Les disquettes doivent être de type 2DD ou ZHD,
elles doivent être compatibles avec les appareils
utilisés.
+ Lors de la sauvegarde d'un morceau du MC-80 au
format SMF, ne sauvegardez pas le morceau dans un
dossier.
Fonctions relatives aux
fichiers et dossiers
Copie de fichiers et dossiers (Copy)
Vous pouvez dupliquer un fichier ou dossier. Lorsque
vous copiez un dossier, tous les fichiers de ce dossier
cont copiés simultanément.
Procédure
1. Insérez dans le lecteur le disque comprenant le
fichier que vous désirez copier.
* I n'est pas possible de faire de la copie entre plusieurs
disques à l'aide d'un seul lecteur
2. Pressez [TOOLS]
3. Pressez [F5 (DISKUTIL)].
4. Pressez [F6 (MENU)] pour sélectionner “FILE
MENU".
5. Pressez [F1 (COPYY.
La fenêtre de sélection de la source de la copie s'ouvre.
6. Amenez le curseur sur le fichier ou dossier qui doit
être la source de la copie.
7. Pressez |F6 (COPY SRC).
La fenétre de sélection de la destination de copie
apparaît dans l'afficheur
8. Accédez à la destination de la copie.
L'écran ci-dessous s'affiche et une copie est placée
dans le dossier "LIVE".
DISK UTILITY Y 1 COPY
Destination
[>> SILIVE J |) —— 4Files —
M + 1 Blues Solo (BLUES. +50) 47
A à Ending Ballade (ENDING +50) 44
3 Orening Theme ÉOPENINS , SVQ) 2K
a 4 ROCK’M’ROF1 (ROCK MR. BYR) 40
A FOLDER
+ CLOSE e] RS
9. Pressez [F6 (COPY DST}!
La copie est exécutée.
Si un fichier ou dossier de nom identique existe déjà à
l'emplacement destination de la copie, l'afficheur
indique “Path Duplicate!” et il n'est pas possible
d'exécuter la copie. Cette fonction peut également étre
utilisée simultanément sur deux fichiers ou plus.
1. Amenez le curseur sur un des fichiers que vous
avez sélectionné à l'étape 6.
2. Pressez [ENTER].
95
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
À présent, vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers
(le curseur changera en un carré et les noms de fichiers
sélectionnés seront cochés.
3. Amonez le curseur sur le nom de fichier
supplémentaire que vous désirez sélectionner.
4. Pressez [ENTER!.
Le second fichier sera sélectionné.
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d'autres
fichiers.
* Pour revenir de la sélection de fichiers multiples à la
sélection d'un seul fichier, pressez [EXIT].
* Pour retirer un fichier de la sélection, amenez le curseur
sur ce fichier, et pressez [ENTER]
Suppression de fichiers et
dossiers (Delete)
Un fichier ou dossier qui a été écrit sur disque peut
être supprimé. Quand vous supprimez un dossier,
tous les fichiers de ce dossier sont également
supprimés.
Procédure
1. Pressez [TOOLS]
2. Pressez [F5 (DISKUTIL)].
3. Pressez [F6 (MENU)] pour sélectionner “FILE
MENU”,
4. Pressez [F2 (DELETE)]
La fenétre de sélection de suppression "DELETE"
s'ouvre.
5. Amenez le curseur sur le fichier ou dossier qui doit
être supprimé.
DISK UTILITY 7 2 DELETE
Cw ESCUIVE 3 I 4 Files
3 1 Blues Solo (BLUES, .Sva) 47K
RE E E a ne ь — E E
EIC ETE MEA
Fo ROCK NRG ROCK TNR BY +GK
[ETA CA DELETE
6. Pressez [F6 (DELETE).
L'écran de confirmation apparaît.
7. Pressez [F6 (DELFTF)|.
Le fichier ou dossier est supprimé.
Cette fonction peut être exécutée sur deux fichiers ou
plus simultanément
1. Amenez le curseur sur un des fichiers que vous
avez sélectionné à l'étape 5.
2. Pressez [ENTER].
A présent, vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers
(le curseur changera en un carré et les noms de fichiers
sélectionnés seront cochés.
96
3. Amenez le curseur sur le nom de fichier
supplémentaire que vous désirez sélectionner.
4. Pressez [ENTER].
Le second fichier sera sélectionné
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d'autres
fichiers.
* Pour revenir de la sélection de fichiers multiples à la
sélection d'un seul fichier, pressez [EXIT]
* Pour retirer un fichier de la sélection, amenez le curseur
sur ce fichier, et pressez [ENTER].
Déplacement de fichiers et dossiers
en un autre emplacement (Move)
Un fichier ou dossier peut être déplacé dans un autre
emplacement. Lorsque vous déplacez un dossier, tous
les fichiers contenus par ce dossier sont égament
déplacés.
Procédure
1. Pressez [TOOLS]
2. Pressez [F5 (DISKUTIL)E
3. Pressez [F6 (MENU)| pour sélectionner “FILE
MENU”.
4. Pressez [F3 (MOVB)|
La fenêtre de sélection de source de déplacement
s'ouvre.
5. Amenez le curseur sur le fichier ou dossier qui doit
être déplacé.
6. Pressez [F6 (MOVE SRC).
La fenêtre de sélection de la destination de
déplacement s'affiche.
7. Pressez [CURSOR] pour accéder à la destination de
déplacement
L'écran ci-dessous s'affiche et le fichier ou dossier est
déplacé dans le dossier "LIVE".
DISK UTILITY » 3 MOVE Destination
[>> SILIVE J pue 4 Files
» 1 Blues solo (BLUES « SVG 3 47K
2 Ending Ballade (ENDING .570) 44K
3 praning Theme (BEEING « SVE) 2K
4 ROCK'n’Roll {ROCK NR. SVE) 40K
MOVE DST
oA CLOSE
DRIVE $FULDER
8. Pressez [F6 (MOVE).
Le déplacement du fichier ou dossier est exécuté.
Si un fichier ou dossier de nom identique existe déjà à
l'emplacement destination, l'afficheur indique “Path
Duplicate!” et il n'est pas possible d'exécuter la
déplacement.
Cette fonction peut également être utilisée
simultanément sur deux fichiers ou plus.
E BP ANC ce UM Re неее =
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
Procédure
1. Amenez le curseur sur un des fichiers que vous
avez sélectionné à l'étape 5.
2. Pressez [ENTER]
A présent, vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers
(le curseur changera en un carré et les noms de fichiers
sélectionnés seront cochés.
3. Amenez le curseur sur le nom de fichier
supplémentaire que vous désirez sélectionner
4. Pressez [ENTER].
Le second fichier sera sélectionné.
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d'autres
fichiers.
* Pour revenir de la sélection de fichiers multiples a Ja
sélection d'un seul fichier, pressez [EXIT]
* Pour retirer un fichier de la sélection, amenez le curseur
sur ce fichier, et pressez [ENTER].
Changement des noms de fichier
et noms de dossier (Rename)
Vous pouvez changer le nom d'un fichier ou d'un
dossier déjà donné
Procédure
1. Pressez [TOOLS]
2. Pressez [F5 (DISKUTIL}]
3. Pressez [F6 (MENU)| pour sélectionner “FILE
MENU"
4. Pressez |F4 (RENAME)].
L'écran "DISK UTILITY/4 RENAME"” apparaît.
5. Pressez [F1 (DRIVE)] pour sélectionner le lecteur,
pressez [F4 (CLOSE)] ou [F5 (OPEN)] pour sélectionner
le dossier, puis amenez le curseur sur le fichier ou le
dossier que vous désirez renommé.
6. Pressez [F6 (RENAME).
L'écran d'édition du nom s'affiche.
DISK UTILITY y, 4 RENAME
CHAINIE SVC
012345678985 ТОВ
InsSERT JUELETE J
м
Pressez les boutons [CURSOR] pour spécifier les
caracteres sur lesquels vous désirez agir, et tournez
la molette [VALUE] ou pressez {INC/DEC] pour
sélectionner les caractères.
8. Quand vous avez fini le changement des caractères,
pressez [F6 (WRITE)]
Le nom est changé.
Gestion des fichiers avec
dossiers (Folder)
Le MC-80 dispose d'une fonction de regroupement de
fichiers en un dossier nommé Folder” gui vous
permet de mieux gérer les fichiers sur disque. Quand
un grand nombre de fichiers résident sur sur ces
disques Zip ou disques durs de haute capacité,
rechercher un fichier spécifique peut être très délicat.
Par conséquent, créer des dossiers classés pas genre
musical ou application est une façon pratique de
simplifier la tâche de recherche d'un fichier.
Haass 1 STOPE
{1 Files
SONG SELECT
D a Er
RIIIE a ATA
; mi neto PTE En
niga ER,
E
i
SONG SELECT Meas= 1 STOP ®@
[Sve —— à Files
Rl SEE e) du
MO
ENS Eo
= 3 Grenins Theme — (O
ED 4 Rock’H’Ro1! {PR
» SY) Л
„МЫ +
„ SW} ZK
TR.SVQR 40K
LA VIEW SW §-4 CLOSE ОН |
Procédure
1. Pressez [TOOLS].
2. Pressez [F5 (DISKUTIL].
3. Pressez [F6 (MENU) pour sélectionner “FILE
MENU".
4. Pressez [F5 (FOLDER)|.
5. Amenez le curseur sur l'emplacement où vous
désirez créer un dossier (dossier)
L'écran ci-dessous s'affiche et et un nouveau dossier
est créé dans le dossier “LIVE”.
SONG SELECT Heas= | STOP M
[> SSELIVE 1 )-——— 4 Files —
(CEIC FES [ECT ESSE E77
nding Bal lage INTHE. Sve +
3 Grenins Thane (OPENING ,5V63 2H
4 Rock?n?Ral] (ROCK?N?R.SYa) 40K
|
FO
ORIVE — Teoei — JVIEW Sti 14 CLOSE | (CE.
6. Pressez [F6 (FOLDER).
7. L'écran d'appellation du nouveau dossier apparaît.
Nommez le dossier en pressant le curseur pour
spécifier la position de programmation de caractère, et
tournez la molette [VALUE] pour sélectionner les
caractères.
97
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
8. Pressez [F6 (OK)], et l'appellation du dossier est
terminée.
* Les dossiers peuvent également être créés durant la
procédure de san CE garde de chaque Гуре de fichier
Fonctions propres aux disques
Contróle du contenu d'un disque
(Disk Info)
Ici, vous pouvez visualiser le nom d'un disque, le type
de lecteur (nom de l'unité), le statut de protection
contre l'écriture et la taille du disque ainsi que la
capacité restant disponible
BDISK UTILITY y 6 DISK TAFO
Volume Hane MC-80FD
protec Nam
Si ect GFF
Free, Total ) 1282 ~
wd
i440 KB
Procedure
1. Insérez le disque dont vous désirez visualiser le
contenu dans le lecteur.
2. Pressez [SEQUENCER], puis [TOOLS]
3. Pressez [F5 (DISKUTIL)].
4. Pressez [F6 (MENU)] pour sélectionner “DISK
MENU".
5. Pressez F1 (DISKINFO)]
L'écran "DISK UTILITY/6 DISK INFO” apparaît.
Contrôlez le contenu du disque
Volume Name: nom du disque
Device Name: type de lecteur
Protect: statut de protection contre l'écriture
Size: taille totale et espace disponible
* Dans le cas d'une disquette, vous pouvez utiliser F6
(VERIFY) pour vérifier si le disque a été endommagé Si
le résultat du contrôle indique que rien n'est anormal sur
cette disquette, “Completed” s'affiche. S'il y a un
problème avec la disquette, sachez que les disques
endommagés ou à problème ne peuvent pas être utilisés.
* Dans le cas d'un disque Zip, vous pouvez utiliser F5
(PROTECT) pour commuter On/Off Ia protection contre
l'écriture
6. Pressez {FI1(DRIVE)|, et sélectionnez le lecteur que
vous désirez visualiser.
7. Après avoir contrôlé le disque, pressez
[SEQUENCER]; l'écran "SONG PLAY” s'affiche à
nouveau.
98
Changement du nom d'un
disque (Volume Label)
Cela change le nom d'un disque. Comme avec les
disquettes et disques Zip, vous pouvez changer le nom
de tout disque amovible.
Procédure
1. Insérez dans le lecteur le disque dont vous désirez
changer le nom.
2. Pressez [SEQUENCER], puis [TOOLS].
3. Pressez [F5 (DISKUTIL)]
4. Pressez [F6 (MENU)| pour sélectionner “DISK
MENU”,
5. Pressez F2 (LABEL)
L'écran “DISK UTILITY/7 VOLUME LABEL”
s'affiche
DISK UTILITY »~ — VOLUME LABEL
6. Sélectionnez le lecteur dont vous désirez changer le
nom.
7. Pressez les boutons [CURSOR] pour sélectionner
les caractéres, el tournez la molette [VALUE] ou
pressez [INC/DEC] pour changer le nom.
8. Lorsque vous avez fini de changer le nom, pressez
[F6 (WRITE)].
Quand le travail est terminé, “Completed!” s'affiche.
* En pressant [F5(FILELIST)] vous pouvez visualiser le
contenu du disque.
9. Pressez [SEQUENCER] plusieurs fois pour
retourner à l’écran “SONG PLAY".
* En pressant [F3(INSERT)], vous pouvez ajouter un
caractère à l'emplacement du curseur. En pressant
[F4(DELETE)], vous pouvez supprimer le caractère situé
à l'emplacement du curseur.
Copie (Disk Copy)
Cela copie un disque
+ Exécuter cette procédure supprime toutes les
données du disque de destination de la copie.
Effectuez donc cette procédure après vous être
assuré qu'aucun fichier important ne reste sur le
disque de destination.
Les disques contenant des données SMF du
commerce ne peuvent pas être copiées, car leurs
éléments sont protégés par Copyright.
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
» Copiez des disquettes sur d'autres disquettes et des
disques Zip sur d'autres disques Zip. Toutefois,
vous pouvez copier des disques Zip uniquement si
vous disposez d'au moins deux lecteurs de disques
Zip.
« Ne copiez les disquettes 2HD que sur des disquettes
de type 2HD et les disquettes de type 2DD que sur
des disquettes de type 2DD.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis {TOOLS}
2. Pressez [F5 (DISKUTIL)]
3. Pressez [F6 (MENU), puis sélectionnez “DISK
MENU".
4. Pressez {F3 (DISKCOPY)].
5. Si vous copiez une disquette [FG (FD)]; si vous
copiez un disque Zip, pressez ¡F6 (ZIP).
La procédure qui suit differe pour les disquettes et les
disques Zip.
Pour les disquettes
6. Insérez la disquette utilisée comme source de la
copie dans le lecteur.
Le nom de la disquette s'affiche; vérifiez que c'est bien
le disque que vous désirez utiliser comme source de la
copie.
* Presser [F5 (FILELIST)] vous permet de visualiser les
fichiers contenus dans la disquette. Après avoir contrôlé le
contenu, pressez [F6 (OK)] pour retourner à l'écran
précédent.
7. Après avoir vérifié que le disque choisi comme
source de la copie est correct, pressez [FG (OK)].
Le chargement de la disquette source commence.
* Pour annuler le chargement, pressez [F1 (ABORT)].
Après quelques instants, "Insert Destination Disk"
("Insérez la disquette de destination”) s'affiche.
8. Ljectez la disquette source de le copie et insérez la
disquette de destination de cette copie.
Le nom de la disquette s'affiche; vérifiez que c'est bien
le disque que vous désirez utiliser comme destination
de la copie.
* Presser {F5 (FILELIST)] vous permet de visualiser les
fichiers contenus daris la disquette Après avoir contrôlé le
contenu, pressez [F6 (OK)] pour retourner à l'écran
précédent.
9. Après avoir vérifié que le disque choisi comme
destination de la copie est correct, pressez {F6
{OK}.
10.Un écran apparaît alors avec un message vous
prévenant que le contenu de la disquette de
destination de la copie sera perdu. Pour exécuter la
copie, pressez [F6 (DISKCOPY)}; pour annuler la
procédure de copie, pressez [F1 (CANCEL)].
L'écriture des données sur la disquette de destination
commence.
* Si de grandes quantités de mémoire interne ont été
utilisées, l'affichaur peut indiquer “Insert Source Disk”.
Si cela se produit, insérez la disquette source de la copie
dans le lecteur une nouvelle fois. Puis suivez les
indications qui apparaissent dans l'afficheur, et répétez la
procédure jusqu'à ce que s'affiche "DISK COPY
Completed”.
11.Lorsque la copie des données est terminée, “DISK
COPY Completed” s'affiche.
12.Pressez [F6 (ACCEPT)
Pour les disques Zip
6. Insérez dans le lecteur le disque Zip utilisé comme
source de la copie
Si le disque source de la copie est déja inséré dans le
lecteur, sélectionnez [F1 (DRIVE)] pour sélectionner le
lecteur contenant le disque source.
* Presser [F5 (FILELIST)] vous permet de visualiser les
fichiers contenus dans la disque. Après avoir contrôlé le
contenu, pressez [F6 (OK)] pour retourner à l'écran
précédent.
7. Après avoir vérifié que le disque choisi comme
source de la copie est correct, pressez [F6 (OK).
8. Insérez le disque Zip devant servir a la destination
de la copie dans un autre lecteur Zip.
Si le disque destination de la copie est déjà inséré dans
le lecteur, sélectionnez (F1 (DRIVE)| pour sélectionner
le lecteur contenant le disque de destination de la
copie.
9. Apres avoir vérifié que le disque choisi comme
destination de la copie est correct, pressez [F6
(OK).
10.Un écran apparait alors avec un message vous
prévenant que le contenu du disque de destination
de la copie sera perdu, Pour exécuter la copie,
pressez [F6 (DISKCOPY)]; pour annuler la
procédure de copie, pressez [F1 (CANCEL) ].
L'écriture des données sur le disque de destination
commence.
11.Lorsque la copie des données est terminée, "DISK
COPY Completed” s'affiche.
12.Pressez [F6 (ACCEPT)].
99
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
Formatage d'un disque pour
utilisation par le MC-80 (Format)
Les disques doivent étre formatés pour leur utilisation
particulière. I vous laut donc formaiter les disgues
neufs ainsi que les disques préalablement utilisés par
d'autres appareils pour qu'ils puissent être utilisés par
le MC-80.
Une fois formatés, les disques peuvent ensuite être
utilisés comme disques de MC-80.
Note: Exécuter cette procédure supprime toute donnée
du disque Utilisez l'appareil sur lequl le disque a été
préalablement utilisé pour vous assurez qu'aucune
donnée importante ne reste sur ce disque.
Procédure
1. Pressez [TOOLS!
2. Pressez {F5 (DISKUTITL).
3. Pressez [F6 (MENU); pour sélectionner "DISK
MENU"
4. Pressez [F4 (FORMAT)!
L'écran "DISK UTILITY/9 FORMAT” apparaît.
DISK UTILITY / Y FORMAT
M;
3 NC-BOFD
FD
(DRIVE
5. Pressez [F1 (DRIVE)] pour sélectionner le disque
que vous désirez formater.
6. Pressez [F6 (FORMAT)|.
D'abord nommez le disque.
7. Pressez les boutons [CURSOR| pour déterminer
quels caractères de la rangée de caractères vous
désirez utiliser, puis tournez la molette [VALUE]
ou pressez {INC /DEC] pour choisir les caractères.
8. Quand vous avez terminé la composition du nom,
pressez [F6 (FORMAT).
9. Un message dalerte “All data on the disk will be
lost” (“Toutes les données du disque seront
perdues” apparaît. Si vous désirez exécuter la
procédure, pressez [F6 (FORMAT)]. Si vous
décidez de ne pas formater, pressez [F1
(CANCEL)].
10.Lorsque le formatage est terminé, “Completed!”
s'affiche.
11.Pressez [F6 (ACCEPT)].
100
12.Pressez [EXIT] plusieurs fois pour retourner en
écran "SONG PLAY ou "QUICK PLAY" screen
Réglage et suppression de la
protection contre i écriture d'une
disquette
Pour prévenir l'effacement accidentel de fichiers ou de
disque complet, vous pouvez empêcher l'écriture de
donnée sur le disque. Pour protéger les disquettes,
réglez la languette de portection qui se trouve
physiquement dans le coin de la disquette.
Procédure
Réglez la languette comme ci-dessous.
Languette de protection
и 1 Ecriture possible
a y Y Protection
Régiage et suppression de la
protection contre l'écriture d'un
disque Zip
Comme avec les disquettes, vous pouvez empêcher
l'écriture de données sur disque Zip. l'outefois, plutôt
qu'une languette physique sur le disque, la protection
des disques Zip contre l'écriture peut être réglée à
l'aide d'une procédure du MC-80, un disque à la fois.
Note: les disques Zip peuvent être directement
formatés comme disques protégés.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER], puis [TOOLS].
2. Pressez [F5 (DISKUTIL)|.
3. Pressez [F6 (MENU)I, puis sélectionnez "DISK
MENU”.
4. Pressez [F1 (DISKINFO}].
5. Insérez le disque à régler dans le lecteur
L'information concernant le disque inséré s'affiche;
cochez l'option “Protect” à l'écran. Avec un réglage
“ON”, le disque est protégé contre le remplacement de
ses données; Si “OFF” apparaît, alors le disque peut
voir ses données remplacées.
e
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
* Si “Password” (mot de passe” apparaît dans l'afficheur,
alors la protection contre l'écriture ne peut pas être
supprimée par le MC-80 Si vous désirez utiliser un tel
disque avec le MC-80, retirez la protection contre
l'écriture à l'aide de l'appareil qui a servi à la mettre en
place.
6. Pour changer le réglage “Protect”, pressez [F5
(PROTECT)].
Chaque pression du bouton commute alternativement
On et Off le réglage.
7. Quand vous avez fini le réglage, pressez
[SEQUENCER] pour retourner à l'écran “SONG
PLAY”.
Ajout d'un disque dur ou lecteur
Zip
Lecteurs acceptables
Le MC-80 peut être complété par ajout d'un lecteur
Zip ou d'un disque dur Ces options additionnelles
comprennent l'installation d'un disque dur interne et
la connexion d'un autre lecteur externe à l'aide d'un
connecteur spécialisé (optionnel, vendu séparément)
et d'un câble.
Lecteur interne du MC-80
Vous pouvez installer un lecteur interne de haute
capacité, soit lecteur Zip, soit disque dur.
Installation du lecteur Zip interne
Le lecteur Zip interne est installé par les services
techniques Roland. Référez-vous à votre carte
d'information consommateurs pour trouver le service
de maintenance Roland le plus proche.
Installation du disque dur interne
Il est possible d'équiper cet appareil d'un disque dur
de la série HDP88 de Roland.
Précautions à prendre lors de l'installation du disque
dur interne.
“Utiliser un tournevis cruciforme bien ajusté à la tête
des vis. L'utilisation d'un tournevis inapproprié
pourrait endommager les vis.
Lors de l'installation du disque dur, enlever
seulement les vis indiquées
» Faire attention de ne pas échapper les vis enlevées ou
tout autre objet à l'intérieur du MC-80.
* Ne pas toucher les circuits ou le connecteur.
«Faire attention de ne pas se couper la main avec
l'ouverture.
Lorsque l'installation est terminée, vérifier à nouveau
si tout a été installé correctement.
«Lorsque l'installation est terminée, remettre la plaque
protectrice sur l'ouverture du MC-80 et refermer.
Procédure
1. Éteignez tous les appareils branchés au MC-80 et
débranchez tous les cables qui y sont reliés.
2. Couvrez d'un morceau de tissu le bout d'un
tournevis et introduisez-le dans la fente indiquée
sur le schéma.
101
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
5. Avec l'autocollant de précaution du disque dur
tourné vers le haut, insérez délicatement le disque
dur dans la baie d'installation et vérifiez qu'il a été
totalement inséré.
6. À l'aide des vis retirés à l'étape 4, refixez le disque
dur.
7. Une fois la face avant du disque dur bien fixée,
remettre la plaque en piace.
a. Enclenchez d'abord la partie du haut.
Plus la plaque sera en position verticale, plus elle
Insérez un tournevis plat recouvert d'un tissu s'insétera facilement.
ou matériau similaire dans l'encoche. oo
b. Poussez a l'endroit indiqué par la flèche.
Attention: Si le tournevis est introduit directement
sans protection, l'appareil sera rayé ou écaillé. Ne pas
omettre d'utiliser un morceau de tissu. 8. En suivant les indications de la page 99, initialisez
le disque dur.
c. Poussez jusqu'à ce que la languette s encienche.
3. Poussez doucernent le manche du tournevis vers le
bas et enlever la plaque. 9. À l'aide de la procédure décrite dans “Mise sous
tension (Prise en main, p.4), mettez sous tension
Vue en coupe l'appareil pour vérifier qu’il s'allume normalement.
* L'icône ci-dessous apparaît dans l'afficheur quand le MC-
80 démarre avec son disque dur interne fonctionnant
correctement.
L'encôche est
légèrement pressée
puis relevée
Tournevis avec tête
recouverte d'un tissu
4. Retirez les vis des emplacements représentés dans
le schéma (les vis retirées serviront a fixer le disque
dur à l'étape 6).
102
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
A propos du lecteur externe du MC-80
Avec la carte SCSI VS45-1 optionnelle installée, vous
avec un connecteur SCSI ajouté au MC-80, vous
permettant l'installation d'un lecteur Zip externe
supplémentaire. L'installation de la VS45-1 est
accomplie par les services techniques Roland. Référez-
vous a “Informations”, p.170 pour trouver le service
de maintenance Roland le plus proche.
À propos du mode d'emploi de la VS45-1
Votre version du manuel de la V545-1 peut se référer à
la VS4S-1 qui était à l'époque utilisée avec le VS-840
Roland. Toutefois, elle peut être utilisée avec le MC-80
sans aucun problème. De plus, les descriptions dans
mode d'emploi se réfèrent au VS-840, mais lorsque
vous utilisez la VS45-1 avec le MC-80, veuillez lire et
utiliser les explications contenues dans ce mode
d'emploi.
Eléments nécessaires à la connexion
de la VS4S-1
+ Lecteur Zip
+ Câble SCSI avec connecteur type DB-25 (mâle) et
connecteur adapté au lecteur externe.
* Les terminaisons internes des lecteurs Zip peuvent
être commutées On et Off. Réglez sur "ON" le
commutateur de terminaison "Termination” situé à
l'arrière du lecteur Zip, si celui-ci est en dernier dans
la chaîne de connexion SCSI.
Connexion du lecteur Zip
Connectez la prise SCSI du V545-1 au lecteur Zip.
Procédure
1. Eteignez le MC-80 et le lecteur Zip.
2. À l'aide d'un câble SCSI, reliez le MC-80 et le
lecteur Zip
Alignez les connecteurs, puis enfoncez les fiches du
câble dans les prises, et enfin sécurisez la liaison à
l'aide des vis de serrage.
* Déconnecter les prises SCSI durant l'utilisation peut
endommager votre équipement, aussi veillez à bien fixer
toutes les connexions.
Réglage de l'identification SCSI
(SCSI 1D)
L'identification SCSI est un numéro qui distingue
différents appareils reliés sur la même chaîne SCSI au
MC-80, chaque appareil ayant un numéro différent.
Réglez le numéro pour chaque lecteur.
* Рош les lecteurs Zip, réglez le commutateur comme
ci-dessous. Les lecteurs Zip peuvent être réglés sur 5
ou 6.
Face arrière (lecteur Zip)
Termination SCSHID
Off - O 6
On - 5
Note:
Le réglage de deux (ou plus) appareils avec le méme
numéro SCSI interdit un démarrage correct de tout
votre équipement. Assurez-vous que chaque appareil
ait un numéro SCSI différent
Formatage du disque
Formatez le disque la première fois qu'il doit être
utilisé avec le MC-80.
* Le formatage est nécessaire la premiere fois qu'un disque
est utilisé avec le MC-80
* Avec les lecteurs Zip, formatez chaque nouveau disque
Note: Formater un disque efface toutes les données
qu'il contenait. Si un disque devant être formaté
contient des données, vérifiez le contenu de ce disque
à l'aide de l'appareil qui a servir à écrire ces données
avant le formatage.
Procédure
Utilisez la procédure décrite en p. 98.
103
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
Précautions lors de la mise
sous tension
Utilisez la procédure suivante lors de la mise sous
tension du MC-80 Une erreur de séquence
entraînerait la non reconnaissance d'un lecteur
1. Mettez sous tension le lecteur Zip.
2. Mettez sous tension le MC-80
3. Si les icônes ci-dessous s'affichent, cela signifie que
le lecteur a été reconnu et que le démarrage s'est
tait normalement.
* Si vous ne voyez pas l'icône ci-dessous, utilisez la
séquence décrite ensuite dans “Précautions lors de la mise
hors tension” afin d'éteindre l'appareil, puis vérifiez les
connexions
104
Précautions lors de la mise
hors tension
Attention : ne pas suivre ceite séquence lors de
l'extinction peut entraîner la perte de données et des
dommages occasionnés au lecteur. Veillez à suivre
cette procédure avant de mettre hors tension votre
équipement.
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER].
2. En tenant enfoncé le bouton [SHIFT], pressez le
bouton [STOP].
3. Un écran de confirmation s'affiche. Pressez [F6
(SHUTDOWN)] pour effectuer la procédure
* Les disques insérés dans le lecteur Zip sont automatigement
gjectes.
4. Quand "Please remove the floppy disk” ("Veuillez
retirer la disquette”) apparaît dans l'afficheur,
pressez ie bouton d'éjection et retirez la disquette.
5. Quand “The MC-80 may now be shut down safely”
(“Le MC-80 peut maintenant être éteint sans
danger”) s'affiche, pressez le bouton POWER pour
éteindre l'appareil.
* Cette procédure ne peut pas être effectuée alors que la
reproduction ou l'enregistrement sont en cours, Pressez
d'abord le bouton STOP pour stopper l'enregistrement,
puis effectuez cette procédure.
Chapitre 9. Gestion des fichiers et disques
105
Réglage du contraste de
I’afficheur
Lam] .."T
Cela ajuste le contraste Qa brillance) de Tafficheur
Quand vous tournez la molette [VALUE] vers la
droite, l'afficheur s'assombrit. Ajustez le contraste de
l'afficheur en fonction de la lumière ambiante et de
l'angle de vue de l'afficheur.
DISPLAY CONTRAST
— +
TEMINIEETIAIEEN IZ EN ENT e nn
alrinyar .— Aude EddEA
E EE OPTION —SFDOT “ll ETE e Ese E ee 360 [Ea yl Tee UA
Procedure
1. Pressez [TOOLS], puis {F1 (SYSTEM), puis [Fi
(DISPLAY).
2. Tournez la molette [VALUE pour ajuster
l'afficheur.
Tournez la molette sur la droite pour un contraste plus
important, et sur la gauche pour moins de contraste.
3. Pressez [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
* Vous pouvez également ajuster le contraste en tenant
enfoncé [SEQUENCER] ou [CHAIN PLAY] et en
tournant la molette [VALUE]
106
Qu'est-ce qu'un fichier de
configuration ?
Un fichier de configuration est un fichier qui contient
les réglages affectant la totalité du MC-80 En
sauvegardant ces réglages sur disque comme un
fichier, vous pouvez rappeler le fichier ayant les
réglages que vous utilisez le plus fréquemment. Les
paramètres suivants sont sauvegardés dans le fichier
de configuration.
Pour une information détaillée concernant le
chargement et la sauvegarde des fichiers de
configuration, référez-vous en p 92 et p.94,
> Paramètres stockés dans un fichier de configuration
Ecran OPTION
(TOOLS]-1F1 (SYSTEM) ]|-[F2 (OPTION)
SMF Format0 Ch Extract Switch
Ecran FOOT SWITCH SETUP
([TOOLS]-[F1 (SYSTEM) |-IF3 (FOOT SW)
Foot Swi Mode
Foot Swi Polarity
Foot SwR Mode
Foot SwR Polarity
Ecran METRONOME SETUP
(ITOOLS]-1F2 METRONOME} ])
Mode
Interval
Beep
MIDI Output
Channel
Gate time
Accented Note
Accented Note Velocity
Normal Note
Normal Note Velocity
Ecran MIDI INPUT SWITCH
((TTOOLS]-{F3 (MIDB]-{F2 (INPUT SW) 1)
Note
PAT
PC
CAf
PB
SysEx
CC
Mod
Foot
Volume
Pan
Exp
Hold
Sost
Soft
Breath
Effect
RPN/NRPN
Ecran MIDI SETUP
(TOOLS]-1F3 (MIDD]-IF1 (SETUP)
MIDI Patch Mode
SEQ MIDI IN
SEQ MIDI Qut
SEQ To V-EXP
Thru Select
Soft Thru
Ecran SYNC
([TOOLS]-[F3 (MIDD]-[F3 (SYNC}})
Sync Mode
MIDI Sync Out
MIC Sync Out
MIC Frame Mode
MIC Offset Time
MIC Error Level
MMC Mode
MMC Output
Emploi d'une pédale
commutateur
En connectant une pédale commutateur BOSS FS-5U
optionnelle au connecteur FOOT SW en face arrière du
MC-80, vous pouvez utiliser la pédaie commutateur
pour déclencher des procédures sur le MC-80.
Réglages de base
Vous pouvez utiliser deux pédales commutateurs en
les connectant à l'aide du câble spécial PCS-31. Vous
pouvez régler les fonctions décrites ci-dessous pour
chacune des pédales (seule une FS-5U peut être
utilisée si la connexion est faite à l'aide d'un câble
audio mono. Dans ce cas, les fonctions données pour
FOOT SW 1 restent disponibles).
Procédure
1. Réglez le commutateur de polarité de la FS-5U sur
la position représentée ci-apres.
Chapitre 10. Réglages généraux du MC-80
Commutateur de polarité
race avant de la FS-5
2. Connectez la pédale commutateur comme ci-
dessous
FOOT Câble
SW
Pédale
commutateur |
(Droite)
Pédale commutateur
(FS-5U)
Pédale commutateur 2
(gauche)
3. Pressez les boutons [TOOLS], (F1 (SYSTEM)], et [F3
(FOOT SW) dans cet ordre.
L'écran "FOOTSWITCH SETUP” apparaît.
FOOT SWITCH SETUP
Foot Su {R)
Punch In-Out
Standard
Foot Su (1)
Moi Hode y à 7 to PTE
BIS OY HOPTION (ADO POSTES ET SANS TARN
4. Pressez la pédale que vous désirez régler
FOOT SW L et R peuvent être réglés.
5. Utilisez les boutons curseurs pour amener le
curseur sur le réglage "Mode" de la pédale que
vous désirez régler.
6. Avec la molette [VALUE] et les boutons [INC/+] et
(DEC/-], réglez les fonctions des pédales.
* Mode
Réglages possibles
Play/Stop: lance et arrête la reproduction.
Punch In/Out: en enregistrement avec insertion
manuelle (Manual Punch In, p. 43), active/désactive
l'enregistrement.
Top: saut au début du morceau.
End: saut à la fin du morceau
Repeat ON/OFF: commute On/Off la répétition.
Mark Jump 1: saut au marqueur |
Mark Jump 2: saut au marqueur 2.
Mark Jump 3: saut au marqueur 3.
Mark Jump 4: saut au marqueur 4.
107
Chapitre 10. Réglages généraux du MC-80
Fade Out: fondu de fin.
Tap: pour fixer le tempo par frappe de la pédale.
7, Utilisez les boutons curseurs pour accédor à In
droite de “Polarity” et sélectionnez “Standard”.
8. Pressez [EXIT] pour retourner a I'écran "SONG
PLAY".
Retourner à l'écran immédiatement avant l'écran
“FOOTSWITCH SETUP” active la pédale
commutateur.
Si vous utilisez une pédale d'un
autre fabricant
Si vous utilisez une pédale d'un autre fabricant dont la
polarité est opposée à celle des pédales Roland, la pédale
peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, réglez
sur “Reverse” le paramètre Polarity à l'étape 7.
» Polarity
Réglages possibles
Standard: à choisir si vous utilisez une pédale
commutateur Roland (avec la FS-5U, réglez le
paramètre sur "Standard", comme fait à l'étape 1 des
réglages de base.
Reverse: si le MC-80 ne fonctionne pas correctement
avec une pédale d'un autre fabricant, commutez le
paramètre Polarity sur “Reverse”.
Réglage du MC-80 pour ignorer
certaines données MIDI
Vous pouvez régler le MC-80 afin qu'il reçoive ou
ignore des données MIDI en fonction de leur type. Si
des données émises par MIDI sont inutiles, vous
pouvez régler le MC-80 pour qu'il n'interprète pas ces
données. Si le type de message est réglé sur ON, ce
type de donnée est reçu; s'il est sur OFF, les données
sont filtrées et non exploitées.
Procédure
1. Pressez dans cet ordre les boutons{TOOLS}], [F3
(MIDI)}, et [F2 (INPUT SW).
L'écran “SEQ MIDI INPUT SWITCH” apparaît.
2. Pressez les boutons curseurs pour amener le
curseur sur le nom du type de message à filtrer ou
non,
3. Pressez [INC/+] pour activer la réception de ces
messages; pressez [DEC/-] pour désactiver leur
réception.
Une marque { F ) apparaît pour les messages qui
peuvent être reçus; rien n'apparaît pour les autres,
4. Quand vous avez fini ce réglage, pressez [EXIT]
pour retourner à l'écran précédent.
108
Messages qui peuvent être régiés
Note
Poly Af (aftertouch polyphonique)
PC (changement de programme)
Ch AÏ (aftertouch par canal)
PB (Pitch Bend)
SysEx (système exclusif)
CC (changement de commande)
0, 1, 2, 4, 7, 10, 11, 64, 65, 66, EFFECTS (91-95),
RPN/NRPN (101, 100, 98, 99, 6)
* EFFECTS change d'un seul coup le réglage On ou Off de
réception des commandes 91 - 95 en groupe.
* RPN/NRPN change d'un seul coup le réglage On ou Off
de réception des commandes 101, 100, 98, 99, 6 en
groupe.
Cela détermine les différents réglages utilisés lors du
jeu du métronome
METRONOME SETUP
Mode MAMIE | MIDI Outrut OFF
a Interval = A i Channel Chia
5
Ck
Beep “ON | Gate Time
te
: Accent ЗА (АНТ) 127
i Normal 3304 1) 100
Procédure
1. Pressez [TOOLS]
2. Pressez [F2 (METRONOME)]
L'écran "METRONOME SETUP "apparait.
Les réglages suivants peuvent étre ajustés dans cette
fenétre
Choix des moments ou le
métronome joue
Vous pouvez régler le son du métronome pour jouer
ou pas en selon le fonctionnement du MC-80.
Procédure
Utilisez la procédure décrite dans “Réglage du
métronome” pour afficher l'écran de réglage, puis
amenez le curseur sur "Mode" et faites les réglages
Réglages possibles
OFF: le métronome ne joue pas quel que soit le
fonctionnement du MC-80.
Play Only: le métronome ne joue qu'à la reproduction.
Rec Only: le métronome ne joue qu'à l'enregistrement.
Play & Rec: le métronome joue à l'enregistrement et à
la reproduction,
Always: le métronome joue tant que l'appareil est sous
tension quel que soit le fonctionnement du MC-80.
Changement des intervalles de
battement du métronome
Utilisez la procédure décrite dans ‘Réglage du
métronome” en page 108 pour afficher l'écran de
réglage, puis amenez le curseur sur “Interval” et faites
les réglages.
Réglages possibles
Auto: le battement du métronome est
automatiquement celui du morceau charpé.
1/2: le métronome joue toutes les blanches.
3/8: le métronome joue toutes les noires pointées.
1/4: le métronome joue toutes les noires.
1/8: le métronome joue toutes les croches
1/12: le métronome joue toutes les croches de triolet
1/16: le métronome joue toutes les double-croches.
* Le métronome est automatiquement réglé sur "Auto"
lorsqu'un nouveau morceau est sélectionné.
* Avec un réglage sur “Auto”, le métronome bau la mesure
fixée pour le morceau.
Choix de production du son du
métronome par le son interne ou
un générateur de sons
Avec les réglages initiaux, le son interne du MC-80
produit les battements du métronome.
Procédure
Utilisez la procédure décrite dans "Réglage du
métronome” en p 108 pour afficher l'écran de réglage,
puis amenez le curseur sur “Output” et faites les
réglages.
Réglages possibles
Beep: le son interne marque les temps.
MIDI c'est le son d'un générateur de sons externe qui
joue. Cela permet au son de métronome d'étre produit
par un générateur de sons externe ou par la VE-GS
Pro.
Beep & MIDI: le son de métronome est produit à la
fois par le son interne et un générateur de sons
externe.
Destination des messages de
note du métronome
Détermine la destination d'envoi des notes de
métronome quand le son d e celui ci est produit par un
générateur de sons externe. En écran MIDI SETUP,
vous pouvez choisir la destination de sortie entre le
connecteur MIDI OUT et la VE-GS Pro.
Procédure
Utilisez la procédure décrite dans "Réglage du
métronome” en p.108 pour afficher l'écran de réglage,
puis amenez le curseur sur "MIDI Output" et faites les
réglages.
Chapitre 10. Réglages généraux du MC-80
Réglages possibles
10nly: Les messages sont envoyés en MIDI OUT 1 et
au groupe À de parties de la VE-GS Pro.
2Only: Les messages sont envoyés en MIDI OUT 2 et
au groupe B de parties de la VE-GS Pro.
1&2: les données sont transmises à la fois par MIDI
OU'I et 2
Réglages de son du métronome
Détermine le canal MIDI et la durée de production des
notes de métronome produites par un module de sons
externe.
Procédure
Utilisez la procédure décrite dans ‘Réglage du
métronome” en page 108 pour afficher l'écran de
réglage, puis amenez le curseur sur “Channel” et
“Gate Time” et faites les réglages.
Plage
MIDI Channel: 1-16; fixe le numéro de canal.
Gate lime: 1-10; quand cette valeur est augmentée, la
note produite est plus longue. Toutefois, selon la
source sonore, il peut ne pas y avoir de changement
dans certains cas.
Réglage des temps forts et
faibles du métronome
Détermine le numéro de note et la dynamique
(volume) lorsqu'un module de sons externe est utilisé
pour jouer le son de métronome.
Procédure
Utilisez la procédure décrite dans "Réglage du
métronome” en page 108 pour afficher l'écran de
réglage, puis amenez le curseur sur “Note” et
“Velocity” et faites les réglages.
Valeurs de réglage
Note: O0 (C -1) - 127 (G9)
Vel: 1-127
Parametre
Les valeurs sont fixées a la fois pour le numéro de note
et la dynamique
Transmission préférentielle des
données de piste 10 (Track 10)
Procédure
1. Pressez [SEQUENCER] puis [F1 (SETUP)].
L'écran "SONG INFO "apparaît
2. Amenez le curseur sur “TRKI10 High Priority Play
Switch”.
109
Chapitre 10. Réglages généraux du MC-80
3. Pressez [INC/+] pour régler le paramètre sur
“ON”.
4. Pressez ISEQUENCER] pour revenir à "SONG
PT Ae el В TENUE PI A LI"
Prasat OLD АВР AG
110
La VE-GS Pro (vendue séparément) est une carte
d'extension de sons compatible GS qui ajoute les
fonctionnalités d'un générateur de sons au MC-80.
Offrant le méme niveau de performance que les séries
SC-88Pro, il dispose d'un maximum de 32 parties,
apportant les fonctions de deux modules de sons
ordinaires, ce qui est très pratique pour le jeu en
direct, la composition, la reproduction de morceau, ou
toute application musicale avec le MC-80.
Installation de la VE-GS Pro
Le VE-GS Pro s'installe en la plaçant dans le
compartiementpour carte d'extension à la base du MC-
80.
(Le MC-BOEX étant déjà équipé d'une carte VE-GS Pro,
cette étape n'est pas nécessaire.)
Attention: Avec le MC-80, il est impossible d'utiliser
des cartes d'extension autres que la VE-GS Pro comme
celles pour la série Roland JV/XP, pour la série VS ou
pour le V-drums TD-10.
Pour éviter de risquer d'endommager les composants
internes par de l'électricité statique, veuillez observer
soigneusement les points suivants quand vous maniez
la carte.
* Avant de toucher la carte, saisissez toujours un objet
en métal! (tel qu'un tuyau d'eau) pour être sûr de
vous être déchargé de toute électricité statique.
« Quand vous touchez la carte, ne la saississez que par
ses bords. Evitez de toucher tout composant
électronique où connecteur.
» Conservez le sac dans lequel la carte a été livrée, et
replacez la carte dans celui-ci lorsque vous devez la
stocker ou la transporter.
Procédures:
1. Avant d'installer la VE-GS Pro, éteignez le MC-80
et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
2. Retirez les 4 vis à la base du MC-80 et détachez la
plaque de protection.
* Ne retirez aucune autre vis que celles indiquées dans le
schéma.
3. Positionnez les clips de carte pour qu'ils soient
orientés dans la direction représentée ci-dessous.
Face inférieure
és D
a
Le
ms" ~
Clip de carte
4. Insérez à fond et de façon sûre le connecteur de la
carte d'extension dans le connecteur du MC-80, À
ce point, assurez-vous que les trois clips dépassent
de la carte d'extension.
Connecteur
Clip
5. À l'aide de l'outil de verrouillage fourni avec la
carte, tournez les clics de fixation dans le sens des
aiguilles d'une montre d'un quart de tour, et la
carte sera fixée à l'unité.
* Lorsque l'installation de la carte est complète, recontrôlez
votre travail
6. Refermez le compartiment, puis attachez-le avec les
4 vis retirées à l'étape 2.
* Ne touchez aucun des connecteurs ou circuits.
* Ne forcez pas la carte dans son emplacement. Si vous
trouvez difficile l'installation de la carte, retirez-la
d'abord avant de l'installer à nouveau.
* Ne laissez pas la carte traîner où elle pourrait être écrasée
ou endommagée.
111
Ecoute des morceaux de
démonstration de la
VE.CS Drn
1. Après avoir presse [TOOLS], pressez (F3 (MIDDI.
2. Pressez [FG (EXPBOARD).
3. Pressez [F6 (DEMOPLAY)| pour lancer la
reproduction de la démonstration.
4. Pressez [F5 (DEMOSTOP)| pour stopper la
démonstration.
5. Pressez [EXIT| plusieurs fois pour retourner à
l'écran “SONG PLAY.
Chaque pression de [EXIT] vous ramène aux écrans
précédents un par un,
* Tous droits réservés, L'utilisation non autorisée de ces
éléments pour d'autres buts que votre satisfaction privée
et personnelle est une violation des lois en vigueur.
* Aucune donnée concernant concernant ces musiques
n'est produite pas la prise MIDI OUT
Configuration de base de la
VE-GS Pro
La VE-GS Pro est un module généarateur de sons à 32
parties. Les groupes de parties À et B contiennent
chacun 16 parties, et vous pouvez choisir quel groupe
de parties utilisé pour chaque piste du morceau.
Comme vous pouvez choisir le son pour chaque
partie, cela signifie que la VE-GS Pro vous permet
d'employer simultanément 32 sons différents.
* Les générateurs de sons tels que la VE-GS Pro qui
peuvent produire simultanément plusieurs sons sont
appelés générateurs de sons multitimbraux.
112
Chapitre 11. Emploi du générateur de sons interne (VE-GS Pro)
VE-GS Pro
Groupe de parties À Groupe de parties B
rune
éd + dy e И
Frain a TR TES ia Bi
| (canal 1) | 3
(canal 3)
+ + о% + т
* *
(canal 15)
(canal 16)
НН На
(cana! 16)
Réglages de base pour
l'utilisation de la VE-GS Pro
Vous pouvez utiliser la VE-GS Pro comme générateur
de sons avec jusqu'à 32 parties (32 canaux). Plus
encore, vous pouvez également utiliser un générateur
de sons externe à 16 canaux conjointement aux 16
canaux de la VE-GS Pro,
Pour des instructions plus concrètes sur les réglages à
faire, veuillez vous référer à "Chapitre 2 Réglage des
connecteurs MIDI et des canaux MIDI" en p. 23.
Chapitre 11. Emploi du générateur de sons interne (VE-GS Pro)
Retour de la VE-GS Pro a
son statut initial
Voici comment ramener les réglages de la VE-GS Pro
aux réglages GS ou GM initiaux.
Procédure
1. Pressez tdans l’ordre les boutons [SEQUENCER]-
[TOOLS] -IF3MMIDI))-[FGEXPBOARD)].
L'écran EXPANSION BOARD sera sélectionné
2. Pour la ramener aux réglages GS initiaux, pressez
[F3(GS RESET)]. Pour la ramener aux réglages GM
initiaux, pressez [F2 (GM SYSON)].
La VE-GS Pro sera ramenée aux réglages initiaux que
vous aurez spécifiés.
3. Pressez [SEQUENCER] pour retourner à l'écran
“SONG PLAY" ou "QUICK PLAY".
Réglages de systeme/mode
Vous pouvez programmer des données dans le
morceau pour que lors de la reproduction de celui-ci
des réglages soient faits pour la totalité de la VE-GS
Pro. Les réglages suivants peuvent être programmés
dans n'importe quelle piste 1-16. L'insertion de ces
données réinitialisera les réglages de toute l'unité.
* Pour la procédure de création de données, référez-vous à
"Création de données musicales (Create) " (p. 64).
* Ces réglages servent également aux modules de sons GS
autres que la VE-GS Pro,
Retour du module de sons à ses
réglages initiaux
Les différents réglages du module de sons seront
ramenés à leurs valeurs par défaut. Ce message est
appelé "ré-initialisation GS” (GS Reset). Quand vous
créez un morceau, insérez un message d'initialisation
GS au début du morceau. Faire cela empêche les
réglages utilisés pour le dernier morceau produit
d'affecter le morceau maintenant joué, et vous permet
à la place de redémarrer avec les réglages de base du
module de sons.
Procédure
Cela envoi le message exclusif suivant.
SysEx FO 41 10 42 12 40 00 7F 00 41 F7
Réglages pour chaque partie
Vous pouvez programmer des données dans le
morceau pour que des réglages soient faits pour
chaque partie de la VE-GS Pro quand le morceau est
reproduit.
* Pour la procédure de création de données, référez-vous à
“Création de données musicales (Create) " {p. 64)
* Ces réglages servent également aux modules de sons GS
autres que la VE-GS Pro.
Réglage de la hauteur
Le réglage de hauteur pour les modules de sons GS
peut être fait finement par paliers de 1 centième de
demi-ton.
Procédure
Cela envoie les messages de changement de
commande suivants.
Message Valeur
Commande numéro 101 = (
Commande numéro 100 = }
Commande numéro 38 = у
Commande numéro 6 = X
Ce réglage combine les valeurs numériques de x et y.
Les réglages de fréquence et la combinaison de x et y
sont donnés ci-dessous
Réglages de fréquence y X
445.0 76 67
444.0 74 3
443.0 71 68
442.0 69 3
441.0 66 66
440.0 64 0
439.0 61 61
438.0 58 122
Pour des informations sur des réglages encore plus
détaillésn référez-vous à "VE-GS Pro Implementation”
(pour une copie, veuillez contacter le service de
maintenance Roland).
* Valeur initiale: 440.0 (y = 64. x = 00)
« Plage de réglage: -100-+100
Réglage de transposition
La hauteur du module de sons GS est également
réglable par demi-ton.
Procédure
Cela envoie les messages de changement de
commande suivants
Message envoyé Valeur de réglage
Commande 101 = 00
Commande 100 = 02
Commande 6 = Х
113
* Le son est transposé lorsque les messages sont envoyes
dans cet ordre.
* x spécifie le degré de transposition. Quand cette valeur est
réolée 3 fd aucune transposition ne se produit
64 (pas de transposition)
40-64-88 (-2 octaves-0 - +2
+ Valeur initiale :
* Plage de réglage :
octaves)
Sélection d'un son
La VE-GS Pro contient les sons du SC-55mkil, SC-88,
et du SC-88 Pro. Comme la VE-GS Pro est capable de
produire 1117 sons différents, les seuls changements
par message de changement de programme de 1 a 128
sont insuffisants. Par conséquent, il faut envoyer des
messages de sélection de banque conjointement aux
messages de changement de programme pour appeler
l'instrument.
Exemple
Apple de St Soft EP (changement de programme n°5,
sélection de banque n ‘8)
Message envoyé
Cela envoie les messages suivants selon cette
séquence.
Message envoyé Valeur
Commande numéro 0 = 8 (numéro de banque).
Commande numéro 32 = 3 (3 est envoyé quand ce sont
les sons du SC-88Pro qui sont utilisés).
Programme 6 = 5 (numéro de programme)
* Les valeurs de commande numéro 0 et de programme sont
celles données pour les numéros de programme et de
banque dans le mode d'emploi de la VE-GS Pro.
* La valeur de la commande numéro 32 permet la sélection
des sons de SC-55 et SC-88. Les sons peuvent être
sélectionnés en envoyant ! pour le SC-55, 2 pour le SC-
88 et 3 pour le SC-88Pro
* Si une valeur á laquelle aucun son n'est assigné est
envoyée, alors aucun son n'est joué. Renvoyez un
message ayant la bonne valeur.
Régiage du volume
Ajuste le volume de chaque partie. Le réglage initial
pour chaque partie est 100.
Message envoye
Commande numéro 7 = x
Réglages de vaieur
х = (Minimum) - 127 (Maximum)
114
Chapitre 11. Emploi du générateur de sons interne (VE-GS Pro)
Réglage de l'emplacement stéréo du son
Ajuste le réglage de panoramique pour le son de
chaque partie. la valeur initiale pour chaque partie est
Gd (centre).
Message envoyé
Commande numéro 10 = x
Valeurs de réglage
x = 0 (gauche) - 64 (centre) - 127 (droite)
Réglage d'amplitude de reverb
Ajuste la reverb pour le son de chaque partie. Le
réglage initial pour chaque partie est 40.
Message envoyé
Commande numéro 91 =x
Valeurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Réglage d'ampitude de chorus
Ajuste l'effet chorus pour chaque partie (un effet qui
ajoute de l'ampleur et de la profondeur au son). Le
réglage initial pour chaque partie est 0.
Message envoyé
Commande numéro 93 = x
Valeurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Réglage d'amplitude de delay
Ajuste Teffet delay (un effet tel un écho par lequel le
son se répète) s'appliquant au son de chaque partie. Le
réglage initial pour chaque partie est 0
Message envoyé
Commande numéro 94 = x
Vaieurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Transposition de chaque partie
Message envoyé
FO 41 10 42 12 40 ix 16 yy cs F7 (cs = checksum ou
octet de vérification)
Valeurs de réglage
* x spécifie la partie transposée
x = 19 (Parties 1-9), O (Partie 10), A-F (Parties 11-16)
* vy spécifie le degré de transposition.
yy = 28-40-58 (-24-0-+24)
* Le MC-80 calcule automatiquement l'octet de vérification
de checksum (cs). Lorsqu'une valeur numérique adaptée
telle que "00" est programmée, presser [F5 (ENTER)]
produit automatiquement la valeur correcte.
Chapitre 11. Emploi du générateur de sons interne (VE-GS Pro)
Coupure de partie
Message envoyé
Le message exclusif suivant est envoyé
FO 41 10 42 12 40 1x 08 Oy cs F7
Valeurs de réglage
* x spécifie la partie coupée
x = 1-0 (Parties 1-9), 0 {Partie 10}, A-F (Parties 11-16)
y détermine si la partie est coupée ou non.
y = 0, 1 (Mute on, Mute off)
* Le MC-80 calcule automatiquement l'octet de vérification
de checksum (cs). Lorsqu'une valeur numérique adaptée
telle que "00" est programmée, presser [F5 (ENTER)]
produit automatiquement la valeur correcte
Edition des tones
Vous pouvez éditer le tone de chacune des parties de
la VE-GS Pro.
Ces messages sont actifs avec les autres modules de
sons GS comme la VE-GS Pro.
* Toutefois, avec certains modules de sons GS, il y a des
limitations quant à la plage de réglage.
Fréquence de coupure
(TVF CutOff)
Ajuste à quel point le son sera plus brillant ou plus
feutré.
Message envoyé
Commande numéro 99 = !
Commande numéro 98 = 32
Commande numéro 6 = x
Valeurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Résonance (TVF Reso.)
Cela ajoute l'ondulation sonore particulière propre aux
synthétiseurs.
Message envoyé
Commande numéro 99 = |
Commande numéro 98 = 33
Commande numéro 6 = x
Valeurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Durée d'attaque (TVF&TVA
Attack)
Ajuste l'attaque ou le degré d'agressivité du début du
son.
Message envoyé
Commande numéro 99 = 1
Commande numéro 98 = 99
Commande numéro 6 = x
Valeurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Temps de première chute
(TVF&TVA Decay)
Cela ajuste le temps de chute (decay), c'est-a-dire le
temps nécessaire au son pour passer de son niveau
après attaque à son niveau de maintien (sustain).
Message envoyé
Commande numéro 99 = 1
Commande numéro 98 = 100
Commande numéro 6 = x
Valeurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Durée de relâchement
(TVF&TVA Release)
Ajuste le relâchement, c'est-à-dire le temps qui
s'écoule entre le moment où la note est relächée et
celui où le son s'arrête de jouer.
Message envoyé
Commande numéro 99 = 1
Commande numéro 98 = 102
Commande numéro 6 = x
Valeurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Vitesse du vibrato (Vib Rate)
Détermine la vitesse du cycle de l'effet vibrato.
Message envoyé
Commande numéro 99 = 1
Commande numéro 98 = 8
Commande numéro 6 = x
Valeurs de réglage
x = 0 (Minimum) - 127 (Maximum)
Amplitude du vibrato
(Vib Depth)
Détermine la force de l'effet vibrato.
145
Chapitre 11. Emploi du générateur de so
Message envoyé
Commande numéro 99 = 1
Commande numéro 98 = 9
Commande numéro 6 = x
Vaieurs de regiage
x = 0 (Minimum)-127 (Maximum)
Retard du vibrato (Vib Delay)
Détermine le temps qui s'écoule avant que l'effet
vibrato ne s'applique.
Message envoyé
Commande numéro 99 = 1
Commande numéro 98 = 10
Commande numéro 6 = x
Valeurs de régiage
x = 0 (Minimum)-127 (Maximum)
Emploi d'effets par insertion
Vous pouvez appliquer au son les effets par insertion
de 1a VE-GS Pro. Ces messages sont reçus pour la série
SC-88 Pro et la VE-GS Pro.
Activation des effets par
insertion dans chaque partie
Le réglage déterminant si les effets par insertion sont
ou non utilisés peut être fait individuellement pour
chaque partie.
Message envoyé
FO 41 10 42 12 40 4x 22 Oy cs F7
Vaieurs de réglage
+ Régler y sur 1 active les effets par insertion Pour
désactiver les effets de la partie, réglez y sur 0”.
* x spécifie la partie pour laquelle vous activez ou
désactivez ainsi les effets par insertion,
x = 1-9 (Parties 1-9), 0 (Partie 10), A-F (Parties 11-16)
Sélection du type d'effet par
insertion
La VE-GS Pro propose 64 effets par insertion différents
parmi lesquels choisir. Pour plus dinformations sur
ces effets, veuillez-vous référer au mode d'emploi de
votre VE-GS Pro.
Message envoyé
FO 41 10 42 12 40 03 00 xx yy cs F7
116
ns interne (VE-GS Pro)
Valeurs de réglage
Thru
Stereo-EQ
Spectrum
Enhancer
Humanizer
Overdrive
Distortion
Phaser
Auto Wah
Rotary
Stereo Flanger
Step Flanger
Tremolo
Auto Pan
Compressor
Limiter
Hexa Chorus
Tremolo Chorus
Stereo Chorus
Space D
3D Chorus
Stereo Delay
Mod Delay
3 Tap Delay
4 Tap Delay
Time Control Delay
Reverb
Gate Reverb
3D Delay
2 Pitch Shifter
Feedback Pitch Shifter
3D Auto
3D Manual
Lo-Fil
Lo-Fi 2
Overdrive — Chorus
Overdrive > Planger
Overdrive — Delay
Distortion -> Chorus
Distortion -> Flanger
Distortion -> Delay
Enhancer — Chorus
Enhancer — Flanger
Enhancer -> Delay
Chorus — Delay
Flanger -> Delay
Chorus — Flanger
Rotary Multi
Guitar Multi 1
Guitar Multi 2
Guitar Multi 3
Clean Guitar Multi 1
Clean Guitar Multi 2
XX
00
01
Gi
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
Ol
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
02
03
04
04
04
04
04
yy
00
00
Ot
02
03
10
11
20
21
22
23
24
29
26
30
31
40
41
42
43
44
50
91
52
53
54
55
56
97
60
61
70
71
72
73
00
01
02
03
04
05
06
07
08
08
DA
0B
00
00
01
02
03
04
Chapitre 11. Emploi du générateur de sons interne (VE-GS Pro)
ME
Bass Multi 04 05
Rhodes Multi 04 06
Keyboard Multi 05 00
Chorus/ Delay H 00
Flanger / Delay 11 01
Chorus/Flanger 11 02
OD/OD2 11 03
OD/Rotar y 11 04
OD/Phaser 11 05
OD/ AutoWah 11 06
PH/Rotary 11 07
PH/ Auto Wah 11 08
Commande numéro 6
Valeur : 0/127
Sauvegarde des réglages de
la VE-GS Pro
Vous pouvez enregistrer chaque réglage de la VE-GS
Pro dans les pistes ordinaires du MC-80, puis les
sauvegarder sur disque C'est pratique pour
sauvegarder ces réglages dans les morceaux que vous
avez créés, ainsi que les valeurs initiales du module de
sons avant de commencer à composer. Les réglages de
la VE-GS Pro peuvent être envoyés à des appareils
MIDI externe depuis le connecteur MIDI THRU du
MC-80. Bien que la fonction de base du connecteur
MIDI THRU soit de renvoyer sans modification toutes
les données reçues en MIDI IN, il peut servir comme
connecteur pour envoyer les données de réglages de ia
VE-GS Pro (donc comme connecteur MIDI OUT de la
VE-GS Pro). Dans ce cas, les données de réglages de la
VE-GS Pro peuvent être envoyées depuis le
connecteur MIDI THRÜU lorsqu'un message de
demande de transfert de données (Dump Request) est
reçu d'un appareil externe ou du séquenceur du
MC-80.
Procédure
(Réglages de connecteur MIDI)
1. Pressez [SEQUENCER].
2. Pressez [TOOLS] suivi de [F3 (MIDD!].
3. Amenez le curseur sur “Fhru Select”.
4. Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner
“EXP OUT”.
* Si “SOUND MODULE (32 Part)" est sélectionné en
MIDI Patch Mode (p.118), le réglage ci-dessus n'est pas
nécessaire (il est déjà sur "EXP OUT").
(Procédure pour sauvegarder les réglages)
1. Utilisez un câble MIDI] pour relier les connecteurs
MIDI THRU et MIDI IN du MC-80.
2. En écran "SONG PLAY", pressez [F4 (MICRO)].
3. Pressez [F1 (CREATE)], puis sélectionnez “SysEx".
4, Editez le message exclusif comme ci-dessous.
FO 41 10 42 11 OC 00 00 00 00 00 00 74 F7
Cela termine la préparation de la demande de
transmission de données, que vous pouvez utiliser
pour la VE-GS Pro.
5. Placez une piste en mode d'attente
d'enregistrement. Utilisez une piste autre que celle
utilisée pour le message exclusif créé à l'étape 4.
6. Commencez l'enregistrement.
Quand l'enregistrement commence, le message
exclusif créé à l'étape 4 est envoyé à la VE-GS Pro. À
réception de ce message, la VE-GS Pro renvoie les
données, qui sont alors enregistrées dans la piste du
séquenceur.
7. Utilisez l'édition de piste (p. 59) pour supprimer le
message exclusif créé à l'étape 4.
8. Si nécessaire, sauvegardez le morceau sur disque
(p. 91).
Emploi de la VE-GS Pro
comme un générateur de
sons externe
Mode module de sons a 32
parties
Plutôt que d'utiliser la VE-GS Pro comme générateur
de sons du MC-80, vous pouvez l'utiliser comme
module générateur de sons autonome. Les prises MIDI
INÏ et 2 peuvent être chacune utilisée comme entrée
d'un générateur de sons à 16 parties.
Procédure
. Pressez le bouton [TOOLS] suivi de [F3 (MIDI!
, Âmenez le curseur sous “MIDI Patch Mode”
. Réglez la valeur sur "SOUND MODULE (32Part)”.
. Pressez ENTER!
5. Pressez [EXIT] pour retourner en mode de jeu.
Apres avoir fait les réglages, vous pouvez accéder aux
16 parties du groupe À via le connecteur MIDI INI et
aux 16 parties du groupe B via le connecteur MIDI
INZ.
a 80 N =
117
Chapitre 11. Emploi du générateur de sons interne (VE-GS Pro)
* Ces réglages déconnectent le séguenceur du MC-80 de la
VE-GS Pro. Pour à nouveau utiliser le séquenceur de la
MC-80 en combinaison avec la VE-GS Pro, réglez “MIDI
Patch Mode" sur "SEQUENCER" ou “SOUND
MODULE (16Part).
Mode module de sons a 16
parties
En mode module générateur de sons a 16 parties, 16
parties sont utilisées par le séguenceur du MC-80 et les
16 autres parties peuvent étre assignées a un autre
séguenceur indépendant, ce qui en fait un choix
pratique pour les prestations en direct.
Procédure
1. Pressez [TOOLS| suivi de {F3 (MIDI)].
2. Amenez le curseur sous “MIDI Patch Mode”
3. Réglez-le sur "SOUND MODULE (16Part)”
4. Pressez [ENTER]
5. Amenez le curseur pres de "SEQ MIDI IN".
6. Sélectionnez “IN 1”.
7. Amenez le curseur pres de ToV-EXP”.
8. Sélectionnez “A Only”.
9. Pressez [EXIT] pour retourner en mode de jeu.
Après que ce qui entre en connecteur MIDI INT ait été
envoyé au séguenceur, l'envoi se fait vers les 16 parties
du groupe A de la VE-GS Pro. De plus, le connecteur
MIDI IN2 peut servir à accéder aux 16 parties du
groupe B.
118
Emploi du MC-80 avec un
clavier MIDI et un module de
sons externe
Pour une eexplication de la fagon de faire les
connexions de base, veuillez voir p.2-3 dans le manuel
de prise en main. Ci-dessous sont décrites les
connexions pour des applications spécifiques
* Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou
dommage causés aux enceintes ou autres appareils,
baissez toujours le volume et éteignez tous vos appareils
avant de faire toute connexion.
Si vous utilisez un clavier MIDI
sans réglage de mode Local
Exemple d' emploi d'un clavier sans réglage d de mode Local
Clavier MIDI (avec module de sons) CE NAAA
Clavier
ven N° Moi IN мо! our EOS qe
а 0 (Prise secteur: с “Enceintes, ampli p pour
Ар RI — elavier, € écouteurs : CS e
Dans ce cas, connectez les appareils comme ci-dessu.
Bien que cela corresponde à la façon de connecter les
appareils décrite en p.3 du manuel de prise en main, le
réglage et les procédures d'enregistrement different.
Le MC-80 est réglé pour que les données reçues par la
prise MIDI IN soient ensuite renvoyées par la prise
MIDI OUT (avec les réglages d'usine). C'est un mode
que l'on appelle "Soft Fhru”. Si vous utilisez un clavier
MIDI qui n'a pas de réglage de mode Local, cette
fonctiion Soft Thru doit être désactivée.
Méthode de réglage
1. Pressez dans cet ordre [TOOLS], [E3 (MIDD], et [EZ
(SETUP)].
La fenétre MIDI “SETUP” s'ouvre.
2. Amenez le curseur sur "Soft Thru".
3. Pressez [DEC/-].
Cela sélectionne “OFF”.
4, Pressez [EXIT] pour retourner à l'écran “SONG
PLAY”,
Processus d'enregistrement
1. Utilisez les réglages du clavier MIDI pour accéder
au canal désiré sur le module de sons.
2. Pressez [REC].
La fenétre REC STANDBY s'ouvre.
3. Spécifiez la destination d'enregistrement en
pressant le bouton de piste ayant le numéro du
canal que vous avez sélectionné.
4. Pressez PLAYI.
L'enregistrement commence alors.
* Si vous utilisez l'enregistrement pas à pas, tenez enfoncé
[SHIFT], et pressez [REC] pour afficher la fenêtre
MICROSCOPE.
* Aux étapes 1, 2 et 3, changez le canal d'enregistrement
utilisé à chaque passage
* Si vous utilisez un clavier MIDI qui a un réglage de mode
Local, l'étape ! n'est pas nécessaire, ce qui explique que le
mode Local est une fonction très pratique. Pour une
information plus détaillée sur le mode Local, voir p.3 dans
le manuel de prise en main.
119
Chapitre 12. Connexion et synchronisation avec d'autres appareils
Pour connecter deux modules de
sons externes
Connexion par cäâbies MIDI jorsque deux généraleurs de song
externes où plus sont utilisés
Clavier (sans générateur. de sons) CS pr TE CT ET
- eee
ir Ee eta Du Dirt i
EHE E SEDE
mimi
ti 1113 | |! 33 i this) ES: ]FifIF:te E Den
Ms Li. NT MIDI OUT da: EN
TTA
AAAI er Ta а
MIDI OUT: CE MOIQUTE FEN
- Madule de - : Le
- ens A” - MIDI IN A e
Si vous utilisez seulement deux modules de sons (et
pas le module de sons interne), connectez MIDI OUTI
et MIDI OUT? directement à ces deux modules. Cela
vous permet d'utiliser un total de 32 canaux sur ces
modules.
Pour connecter trois modules de
sons ou plus
Pour connecter trois modules de sons, connectez le
troisieme module de sons en utilisant un connecteur
MIDI THRU. C'est arrangement utilise 16 canaux avec
deux modules de sons connectés en MIDI QUTI. En
suivant l'exemple du schéma ci-dessus, le canal 1 fait
jouer le module A, le canal 2 le module C, le canal 3 les
deux à la fois, etc, aussi réglez chaque module de sons
pour recevoir ou non un canal.
120
Enregistrement et sauvegarde
d'un module de sons externe
dans le MC-80
Connexion par cábles MIDI pour sauvegarder les réglages
di un п générateur à de sons > dans | le MC- 80
NS Module de sons 5
Les modules de sons peuvent émettre leurs réglages
par la prise MIDI OUT. Cette fonction est connue sous
le nom "Bulk Dump" Ces données peuvent étre
enregistrées dans les morceaux de MC-80. Connectez
la MIDI OUT du module de sons externe à la MIDI IN
du MC-80 comme ci-dessus. Pour envoyer ces données
depuis le module de sons, faites reproduire un
morceau normal. Pour renvoyer les données
sauvegardées au module de sons, faites reproduire le
normalement le morceau où elles ont été enregistrées.
Dans ce cas, le morceau envoie les données au module
de sons en utilisant le tempo qui avait été employé
pour l'enregistrement. Si vous augmentez | tempo, les
données peuvent ne pas être envoyées correctement.
* Veuillez voir p.117 pour la procédure concernant la
sauvegarde des réglages de VE-GS Pro.
Procédure
1. Placez la MC-80 en mode d'attente
d'enregistrement (p. 42).
2. Sélectionnez la piste sur laquelle les données de
réglage seront sauvegardées.
Sélectionnez n'importe laquelle des pistes 1-16.
3. Pressez [PLAY].
L'enregistrement commence.
4. Après que “"Measure” ait affiché "0001", envoyez
les données depuis le générateur de sons en
direction du MC-80.
* La méthode utilisée pour envoyer les données varie avec le
générateur de sons. Veuillez-vous référer au mode
d'emploi du modèle spécifique que vous utilisez.
5. Lorsque le transfert des données depuis le
Chapitre 12. Connexion et synchronisation avec d'autres appareils
générateur de sons est terminé, pressez [STOP] sur
le MC-80.
6. Sauvegardez les données de morceau sur disque si
nécessaire.
* Pour renvoyer les données sauvegardées au générateur de
sons, connectez fa MIDI OUT du MC-80 à la MIDI IN
du générateur de sons à l'aide d'un cäble MIDI, puis
faites reproduire le morceau sauvegardé par le MC-80
jusqu'à sa dernière mesure
* N'éditez pas des parties de données et ne modifiez le
tempo de morceaux ayant servi à la sauvegarde de telles
données. Changer les données après leur enregistrement
peut entraîner l'incapacité du générateur de sons à
recevoir ultérieurement ces données.
Synchronisation du MC-80 et
d'un autre séquenceur
Les signaux de synchronisation appelés horloge MIDI
(MIDI Clock) servent à synchroniser les deux
séquenceurs.
Synchronisation d'un autre séquenceur
sur la reproduction du MC-80
Dans ce cas, le MC-80, qui envoie les signaux de
synchronisation, est appelé le "тайге", et le
séquenceur recevant les signaux est appelé “esclave”.
Procédure de réglages
Réglez le séquenceur recevant les signaux de
synchronisation comme esclave Référez-vous au
mode d'emploi du séquenceur pour des instructions
sur la façon de faire ces réglages.
Une fois le MC.-80 en mode de reproduction normaie,
aucun autre réglage n'est nécessaire.
Faites les réglages suivants pour que le MC-80 soit
maitre,
1. Pressez dans cet ordre les boutons [TOOLS]
[F3(MIDD]-IF3(SYNC)].
L'écran "SYNC" apparaîtra.
Z. Amenez le curseur sur les paramètres suivants et
faites les réglages appropriés.
Mode: Master
MIDI Sync out: Le connecteur MIDI OUT auquel
l'autre séquenceur est connecté.
Procédure de connexion
Horloge ci
Мох OUT 1 MIDI IN
Sequenceur externe
(esclave (MIDI))
MC-80 (Maitre)
Procedure
Utilisez le MC-80 pour faire reproduire et arréter le
morceau. loutefois, de plus, si vous désirez
enregistrer dans le séquenceur esclave, placez l'esclave
en mode d'attente d'enregistrement, mais à l'arrêt, puis
pressez le bouton [PLAY] du MC-80 Réglez le
séquenceur esclave en mode d'attente permis par son
mode d'esclave
Synchronisation du MC-80 sur la
reproduction d'un autre
séquenceur
À présent, le séquenceur qui envoie les signaux de
synchronisation est le maître et le MC-80 recevant ces
signaux devient l'esclave. Dans ce cas, il est nécessaire
de régler le MC-80 pour qu'il fonctionne comme
appareil esclave ou asservi.
Procédure de réglages
Réglez le séquenceur envoyant les signaux de
synchronisation comme maître. Référez-vous au mode
d'empioi du séquenceur pour des instructions sur la
façon de faire ces réglages. Pour régler le MC-80
comme esclave, suivez les étapes ci-dessous pour faire
les réglages.
1. Pressez [TOOLS], puis [F3 (MID])], et enfin [F3
(SYNC.
La fenêtre SYNC s'ouvre.
2. Amenez le curseur sur "Mode" et réglez-le sur
Slave (MIDI).
121
Chapitre 12. Connexion et synchronisation avec d'autres appareils
Procédure de connexion
mec В
Séguenceur externe
(maitre)
MC-80 (esclave (MIDI
Procédure
Utilisez le séguenceur maitre pour reproduire et
arréter le morceau. Toutefois/de plus, si vous désirez
enregistrer dans le MC-80, placez le MC-80 en mode
d'attente d'enregistrement alors qu'il est à l'arrêt, puis
pressez le bouton [PLAY] du séquenceur maître.
Synchronisation du Mi(-80 et
des unités Roland de la série VS
Pour synchroniser les enregistreurs à disque dur des
stations de travail Roland de la série VS avec le MC-80,
vous devez prendre garde à la coordination des
changements de tempo. La configuration des
enregistreurs à disque dur les empêche de répondre
aux changements de tempo transmis par l'horloge
MIDI, Par conséquent, lorsque vous faites une
synchronisation avec le MC-80, la préparation et les
méthodes de synchronisation diffèrent selon que les
données de tempo varient ou non au cours du
morceau.
* Pour en savoir plus sur le fonctionnement de votre
enregistreur à disque dur, veuillez-vous référer à son
mode d'emploi.
Synchronisation avec des
morceaux ayant des tempos fixes
Si le tempo est fixe, utilisez le code temps MIDI ou
"MIDITime Code" (MTC). Les interprétations qui ont
été enregistrées en mesure par rapport aux mesures et
temps dans l'afficheur du VS peuvent être
synchronisées avec le MC-80.
Pour enregistrer avec la cadence correcte sur les
modèles VS, nous vous recommandons d'utiliser la
fonction du métronome.
Connectez le MC-80 à l'unité VS comme indiqué ci-
dessous.
(Exemple 1) Quand l'enregistreur VS est le maitre et le
MC-80 esciave.
422
Signal de
synchronisation
Enregistreur VS (maître)
Réglage de l'enregistreur VS
Réglez l'enregistreur VS comme maître Pour plus
d'informations et d'instructions, veuillez-vous référer
à son mode d'emploi
Réglage du MC-80
1. Pressez [TOOLS], puis [F3 (MIDD et enfin [F3
(SYNC)
La fenêtre SYNC s'ouvre
2. Âmenez le curseur sur les paramètres suivants et
réglez-les comme décrits.
Mode: Slave (MTC) *1
+ Frame Mode: (mêmes valeurs de réglage que pour le
VS)
* MMC Mode: OFF *2
* ] -Quand Mode est réglé sur Slave(MTC:), le tempo à cet
instant sera le réglage en vigueur quand on accomplit une
réinitialisation de tempo (Tempo reset, p.30).
* 2: When Mode est réglé sur "Slave(MTC),” veuillez
régler MMC Mode sur OFF. S'il est sur ON, le
fonctionnement peut être instable.
Procédure
Pressez d'abord [PLAY] sur le MC-80 pour qu'il soit
prêt à commencer la reproduction synchronisée. La
reproduction, l'arrêt et les autres fonctions de
transport sont accomplis sur ie VS, le MC-80 se
synchronisant sur ces procédures. Si vous utilisez la
reproduction de morceau (p.27), la reproduction
synchronisée sera plus stable. Utilisez la procédure
décrite en p. xx pour charger le morceau dans le MC-
80, puis lancez la reproduction synchronisée.
Chapitre 12. Connexion et synchronisation avec d'autres appareils
(Exemple 2) Quand l'enregistreur VS est l'esclave (slave,
MTC) et le MC-80 le maître
Signal de
synchronisation
+ | (МТС)
|| Cow
+! MIDI OUT 1
MIB iN
Di sia ed CONAN E
да [isin O E В E
ni A ea e ar ao AT EEE Af
В НЕ + = O00 5 el лу т
1 Er EE ЛЕ +
wen = ТТ à - - A ce
dome PE NR weed A qf
00700000 ONE:
==
ELE CALA A VELA a EAS "| HA Pre UTA
LL CE UL CEL CA ER CL LL LL LEE LEO ET = |
LORE TET CRY OO ERLE ld ad EL Lad EOE LR] Ld ЛЯ Е СОР aries
FIER A A E ESE SC NE
Enregistreur VS (esclave (MTOC))
Réglage de l'enregistreur VS
Réglez l'enregistreur VS comme esclave. Pour plus
d'informations et d'instructions, veuillez-vous référer
à son mode d'emploi.
Réglage du MC-80
1. Pressez [TOOLS], puis [F3 (MIDDI, et enfin (F3
(SYNC)].
La fenêtre SYNC s'ouvre.
2. Amenez le curseur sur les paramètres suivants et
réglez-les comme décrits.
« Mode: Master
« MMC Mode: Master
* MMC Output: le connecteur MIDI OÙT auquel
l'enregistreur VS est connecté.
+ MTC Sync out: le connecteur MIDI OUT auquel
l'enregistreur VS est connecté.
* Frame Mode: (mêmes valeurs de réglage que pour le
VS).
Procédure
La reproduction, l'arrêt et autres fonctions de
transport sont accomplis sur le MC-80, l'enregistreur
VS se synchronisant sur ces procédures.
Synchronisation d'interprétations ayant
des changements de tempo soudains
Dans l'écran MICROSCOPE du MC-80, charhez
l'emplacement des données de tempo, et programmez
individuellement ces données dans la carte de tempo
(Tempo Map) de l'enregistreur VS. Vous pouvez
également synchroniser des morceaux qui disposent à
plusieurs endroits de données de tempo changeant le
tempo de façon brutale, comme lorsqu'un morceau a
ses 16 premières mesures à un tempo de 130 et ses 32
suivantes à un tempo de 120. Ce qui suit décrit une
configuration dans laquelle les données de tempo sont
d'abord enregistrées dans le VS, et l'enregistrement de
l'interprétation est adaptée à cela.
Les autres réglages sont les mêmes que ceux dans
“Synchronisation avec des morceaux à tempo fixe". Ici
également, l'enregistreur VS est réglé comme esclave
et le MC-80 comme maître.
Synchronisation de l'enregistreur
VS aux morceaux de MC-80
contenant des changements de
tempo continus
Dans les cas où, comme décrit dans "Enregistrement
de changements de tempo” au chapitre 4, il y a de
nombreux points auxquels des données de tempo sont
programmées, utilisez la méthode suivante pour
synchroniser le MC-80 et le VS. Dans cette
configuration, enregistrez d'abord les informations de
changement de tempo du MC-80 dans la piste de
synchronisation du VS Ensuite, l'enregistreur VS est
réglé comme maître et le MC-80 fonctionne comme
esclave.
* Dans ce cas, 1] ne sera pas possible d'obtenir une
synchronisation si le MC-80 est le maître et l'enregistreur
VS esclave.
Enregistrement des informations de changement
de tempo du MC-80 dans la piste de
synchronisation du VS
1. Connectez le MC-80 à l'enregistreur VS comme
indiqué dans le schéma ci-dessous.
2. Pressez dans cet ordre [TOOLS]-{F3(MID1}]-
[F3(SYNC)]
L'écran "SYNC" apparaîtra.
3. Amenez le curseur sur les paramètres suivants, et
faites les réglages appropriés
Mode: Master
MIDI Sync out: le connecteur MIDI OUT auquel
l'enregistreur VS est connecté.
4. Sur l'enregistreur VS, placez la piste de
synchronisation en mode d'attente
d'enregistrement.
5. Lancez la reproduction sur le MC-80.
L'enregistrement sur la piste de synchronisation de
l'enregistreur VS commence simultanément.
6. Lorsque le MC-80 a fini la reprodduction du
morceau, le VS stoppe conjointement et
automatiquement l'enregistrement.
123
Chapitre 12. Connexion et synchronisation avec d'autres appareils
Enregistrement en piste de synchronisation
ини: FATT Tiara Le ra: aereo
Ea gn hg ATC ATA EE PIU El py Ee EEE rea a
solave (MIDI)
(e
— Enregístreur VS
Réglage de l'enregistreur VS
Réglez l'enregistreur VS comme maître. De plus, il est
nécessaire de faire des réglages pour que les données
de piste de synchronisation soient produites par le
connecteur MIDI OUT de l'enregistreur VS. Pour plus
d'informations et d'instructions, veuillez-vous référer
a son mode d'emploi.
Réglage du MC-80
1. Pressez [TOOLS], puis {F3 (MIDD], et enfin [F3
(SYNC)
La fenétre SYNC s'ouvre
2. Amenez le curseur sur les parametres suivants et
réglez-les comme décrits.
+ Mode: Slave (MIDI
Procédure
La reproduction, l'arrêt et autres fonctions de
transport sont accomplis sur l'enregistreur VS, le
MC-80 se synchronisant sur ces procédures.
124
réglages de synchronisation
Envoi de l'horloge enregistrée en piste de
synchronisation
synchronisation
(Horloge MIDI)
(MIDD)
i
EE a A
cli = pee
0 E :
A A
E
Y
E
Не AC Ta
e LAC
O er КЗ es
AECI EE ms
Enregistreur VS (maitre) —
Pour en savoir plus sur les
Veuillez lire ce qui suit lorsque, en plus des
descriptions présentées jusqu'à présent, vous désirez
comprendre mieux la synchronisation ou en
apprendre plus sur sa terminologie particulière. Pour
des exemples concrets de connexions et de réglages
faits lorsque vous synchronisez le MC-80 avec deux
séquenceurs MIDI ou avec des enregistreurs à disque
dur, veuillez lire "Synchronisation du MC-80 et d'un
autre séquenceur” et "Synchronisation du MC-80 et
des enregistreurs de la série VS".
SYMÉ
= MID 1 MTC
! sync out out! sync Out OFF
131 HEKWEREREN me RAL ae agra mae CE Frame Fate 3
MIDI MMC ; Orfset Time
Mode Master i QCD 000
OUTPUT OFF | Error Level 5
(SEFUR” _ATNBUT SNA
Procédure
1. Pressez [TOOLS], puis (F3 (MIDI), et enfin {F3
(SYNC).
La fenêtre SYNC s'ouvre.
2. Réglez chaque paramètre.
Ques sont l'horloge MIDI et le MTC?
L'horloge MIDI et le MTC sont tous les deux des
signaux utilisés pour la synchronisation. Chacun a ses
spécifications qui déterminent son utilisation.
Chapitre 12. Connexion et synchronisation avec d'autres appareils
L'horloge MIDI transmet et synchronise les
procédures en se basant sur le tempo de reproduction
d'un séquenceur, alors que le MTC synchronise les
procédures entre appareils basés sur un temps absolu.
Comme les stations de travail de la série VS sont des
enregistreurs à disque dur, ils ne peuvent pas émettre
de messages d'horloge MIDI Normalement, l'emploi
du MTC est pratique pour la synchronisation d'un
enregistreur à disque dur et du MC-80. Toutefois, les
enregistreurs VS disposent de pistes spécialisées pour
l'enregistrement d'horioge MIDI, aussi avec l'horloge
MIDI du MC-80 enregistrée de cette manière, nous
avons une autre technique de synchronisation par
laquelle l'enregistreur VS apparaît comme envoyant
l'horloge MIDI (en fait, il reproduit une piste dans
laquelle l'horloge MIDI a été enregistrée). Toutefois,
comme le tempo doit être enregistrée prélablement sur
cette piste de synchronisation du VS, le MTC est
pratique pour synchroniser des morceaux qui ne
contiennent pas beaucoup de données de tempo.
Sélection d'horloge MIDI ou de
MTC (mode)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour déterminer si
votre synchronisation utilisera le MIC ou l'horloge
MIDI.
Héglages
Master: utilisez ce réglage pour utiliser l'horloge MIDI
du MC-80 pour synchroniser miles appareils externes.
Slave (MTC}: utilisez ce réglage pour synchroniser la
machine sur le MTC.
Slave (MIDD: utilisez ce réglage pour synchroniser la
machine sur l'horloge MIDI
Remote: utilisez ce réglage si vous désirez qu'un
appareil MIDI servent à déclencher la lecture/arrêt. Le
tempo restera celui réglé sur le MC-80
Réglages nécessaires pour
l'emploi de l'horloge MIDI
SYNC
FIT ANTE md a . ans
Ce 2 MTC
cal | sunc 0 OFF
ет “ Frame Rate 30
MEDI ME Offset Time
Mode Master | 00:90:09 :00
QUEPLIL OFF | Error Level 5
ISETUF NINPUT CSREES EXPEONRD
MIDI Sync Out
Sélectionne le connecteur MIDI OUT seravnt a
envoyer les signaux de synchronisation lorsque le MC-
80 fonctionne comma appareil maitre
Réglages
OFF: les signaux de synchronisation ne sont pas envoyés.
OUT 1: les signaux de synchronisation sont envoyés par
le connecteur MIDI OUT E
OUT 2: les signaux de synchronisation sont envoyés par
le connecteur MIDI OUT 2
1&2: MIDI OUT ! et MIDI OUT 2 transmettent tous
deux les signaux d'horloge MIDI.
Réglages nécessaires pour
l'emploi du MTC
Utilisez les réglages de paramètres suivants.
SYNC
Mode Master
A | MIDI 5 MIL
a sync Qut QUTY | sync Out OFF
MIDI 4 TT ERE OTE mia ara [8 Fr me Rate SC
MC f ma
Mode Master :00 60:00
OFF rror Level 5
Output
ZETUE HINPOY Sir ТСНИЙИИ
Sync Out
Sélectionne le connecteur MIDI OUT utilisé pour
envoyer les signaux de synchronisation quand le MC-
80 fonctionne comme maitre.
Settings
OFF: les signaux de synchronisation ne sont pas
envoyés
MIDI OUT 1: les signaux de synchisation ne sont pas
envoyés
MIDI QUT 1: les signaux de synchronisation sont
envoyés par le connecteur MIDI OUTI
MIDI OUT 2: les signaux de synchronisation sont
envoyés par le connecteur MIDI OUT 2
Frame Rate (Format image)
Sélectionnez la cadence image à l'aide d'un des
réglages ci-dessous Assurez-vous que le même mode
est choisi sur les appareils maître et esclave Lors de la
synchronisation avec des enregistreurs à disque dur
tels que ceux de la série VS, tous les réglages
sélectionnés sont acceptables tant que les valeurs de ce
paramètre Frame Rate sont identiques sur les deux
appareils. 1outefois, lors de la synchronisation avec
des unités vidéo telles que des bancs de montage, la
valeur de Frame Rate est déterminée par le type de
vidéo utilisée, aussi le réglage du MC-80 doit-il alors
correspondre à cette valeur.
Réglages
24: 24 images par seconde
25: 25 images par seconde
29N: 29 images par seconde (non drop)
29D: 29 images par seconde (drop)
30: 30 images par seconde
* Pour une explication plus détaillée de ces valeurs, veuillez
lire p 127
Offset Time (décalage de temps)
Ce paramètre permet de coordonner l'instant de
reproduction du MC-80 et de l'appareil externe. Par
exemple, pour que le MC-80 commence sa
reproduction au point "00h00m00s00f"” au moment où
lenregistreur VS commence la sienne à
125
Chapitre 12. Connexion et synchronisation avec d'autres appareils
"OOh50m00s00f," réglez cette valeur de décalage
(Offset) du MC-80 sur “00h50m00s00f”, Dans ces
réglages, ‘h’ se réfère à heure, ‘m’ à minute, 's a
seconde et "f” à frame (image).
Réglages
00h00m00s00f {pas d'offset)-23h59m59s29f
Error Level (niveau d'erreur)
Détermine comment le statut de réception est contrôlé
lorsque du MTC est reçu d'un appareil externe. La
synchronisation s'arrête si un problème s'avère lors de
ce contrôle.
Réglages
1-10 (l'intervalle de contrôle croît avec cette valeur)
* En termes stricts, plus basse est la valeur numérique, plus
précis est le contrôle Toutefois, la reproduction risque
d'être stoppée trop fréquemment si un contrôle trop
rigoureux, donc trop fréquent est fait, et cela devient
rapidement désagréable En augmentant le réglage de
niveau d'erreur, alors même si des problèmes de réception
de MTC se passent, la synchonisation peut se poursuivre
tant que de tels problèmes restent à un niveau qui
n'entraînent pas d'autres difficultés.
Données relatives aux réglages
de synchronisation
Qu'est-ce que le MMC ?
Le MMC (MIDI Machine Control) est un standard de
référence pour la communication de messages de
commande de magnétophone, magnétoscope, systeme
d'enregistrement numérique équivalent, par le biais de
messages MIDI. 37 commandes différentes, telles que
Stop, Play sont incluses.
MMC Mode
Spécifie si le MC-80 sera le maitre ou I'esclave en mode
MMC.
Réglages possibles
Master: utilisez ce réglage si le MC-80 est le maître.
Slave: utilisez ce réglage si le MC-80 est l'esciave.
MMC Output
Si le MC-80 est le maître en MMC, sélectionnez le
connecteur qui transmettra les commandes MMC.
Réglages possibles
OFF: les commandes MMC ne sont pas produites,
OUTI1: émission par le connecteur MIDI OUT.
OUTZ: émission par le connecteur MIDI OUTZ
Types de MTC
Les types de MTC (MIDI Time Code) qui peuvent être
sélectionnés par le MC-80 sont donnés ci-dessous.
Sélectionnez le taux de cadence d'image comme celui
de l'appareil externe. Si vous n'utilisez pas d'appareil
vidéo, alors nimporte quelle cadence d'image peut
126
être sélectionnée tant que vous n'utilisez la même sur
les deux appareils à synchroniser.
30: format 30 images par seconde Non-Drop (sans
saut). Il est utilisé par les appareils audio tels que les
magnétophones analogiques, et pour la vidéo noir et
blanc format NTSC (utilisé au Japon et aux USA).
29N: format 29 97 images par seconde Non-Drop (sans
saut). Il est utilisé pour la vidéo couleur format NTSC
{utilisé au Japon et aux USA).
29D: format 29 97 images par seconde Drop (avec
saut}. H est utilisé pour la vidéo couleur qualité
Broadcast au format NTSC (utilisé au japon et aux
USA)
25: 25 images par seconde. Utilisé pour la vidéo au
format PAL ou SECAM, les équipements audio et le
film (utilisé en Europe et dans d'autres pays).
24; 24 images par seconde. Utilisé pour la vidéo, les
appareils audio et le film aux USA.
Format Mon-Drop et format Drop
Il y a deux types de formats utilisés par les
magnétoscopes NTSC, non-drop et drop. Le format
non-drop comprend un Time Code continu, tandis que
le format drop, qui est utilisé pour la vidéo couleur
NTSC fait sauter les deux premières images de chaque
image, excepté pour celles se produisant tous les
intervalles de 10 minutes. Dans la plupart des
productions vidéo et audio, comme les formats en
continu sont plus simples à traiter, non-drop est
généralement utilisé. À l'opposé, dans des situations
telles que les productions professionnelles (Broadcast)
où le Time Code doit correspondre réellement aux
temps d'horloge, drop est utilisé.
Qu'est-ce que la carte de tempo ou
Tempo Map?
‘Synchronisation d'interprétations ayant des
changements de tempo soudains” en page 124 donne
un exemple de l'emploi de la carte de tempo d'un VS
en conjonction avec le MTC pour traiter les
changements de tempo durant la synchronisation.
Emploi de la piste de synchronisation
Lorsque vous faites une synchronisation à l'aide de la
piste de synchronisation, la première étape de la
préparation est d'enregistrer dans la piste de
synchronisation du VS les signaux d'horloge MIDI
sans modification envoyés par le MC-80 durant sa
reproduction. Ensuite, tout en effectuant réellement la
synchronisation, utilisez le VS pour faire reproduire le
morceau, le MC-80 suivant le fonctionnement du VS.
Cela rend possible la synchronisation avec les
enregistreurs VS, même lorsque des interprétations
enregistrées dans le MC-80 contiennent des données
de tempo complexes
Mauvais fonctionnement
Aucun son n'est produit par le module
de sons externe
* Le MC-80 et le module de sons externe sont-ils
correctement connectés par leurs prises MIDI (Prise
en main p. 2)?
+ Les appareils audio externes que vous utilisez sont-
ils connectés et fonctionnent-ils correctement?
* Si des messages de commande n 7 (volume) ou n 11
(expression) sont utilisés dans le morceau, leurs
valeurs sont-elles trop basses? Vérifiez leur niveau
dans la fenétre MICROSCOPE (p. 59).
+ Le connecteur MIDI OUT (1 ou 2) sélectionné est-il
le bon? (p. 23)
* Le connecteur MIDI IN (1 or 2) sélectionné est-il le
bon? (p. 23)
+ Y-a-t-il des pistes programmées pour ne pas jouet
par les réglages Mute (p. 34), Minus One (p. 33), ou
Solo (p. 34) ?
» Un fondu progressif de disparition (Fade Out) a-t-il
fait totalement abaisser le volume ? (p 32)
Le tone sélectionné dans le générateur
de sons externe ne joue pas
» Le réglage d'envoi MIDI ont-ils été bien faits ? {p 25)
» Quand vous jouez conjointement à un morceau, des
messages de changement de programme se
trouvent-ils sur les pistes du morceau ? (р. 59)
« La partie sélectionnée par le module de sons externe
est-elle la mauvaise?
Le son n'est pas reproduit après
enregistrement
Avez-vous enregistré dans des pistes neutralisées.
Vérifiez le statut Mute de chaque piste (p.33) et
annulez cette neutralisation si nécessaire.
Le tempo diffère de celui employé par
la dernière reproduction
Si un morceau est reproduit après changement de
tempo, alors le nouveau tempo n'est pas sauvegardé
à moins que le morceau n'ait été sauvegardé sur
disque. Lorsque vous sauvegardez vos morceaux (p.
91), vérifiez soigneusement le tempo de
reproduction en vigueur.
Les mémorisations de marqueur d'un
morceau ont disparu
< le morceau a-t-il été sauvegardé sur disque à un
format autre que le format MC-80 (SMF 0 ou 1)?
(p. 91)
Les marqueurs sont sauvegardés avec le morceau
uniquement lors d'une sauvegarde de morceau au
format MC-80
* Etes-vous en mode Quick Play. Pour utiliser les
marqueurs, le morceau doit-étre chargé dans le MC-
80 (p. 27)
Les patterns originaux n'ont pas été
sauvegardés sur disque
« Le morceau a-t-il été sauvegardé sur disque à un
format autre que le format MC-80 (SMF D ou 1)? (р.
91) Les patterns sont sauvegardés conjointement au
morceau uniqumeent lorsque le morceau est
sauvegardé au format MC-80 (p. 27)
+ Etes-vous en mode Quick Play. Pour utiliser les
patterns, ceux-ci doivent-être chargés dans le MC-80
(p. 27)
Certaines notes seulement jouent d'un
son différent
+ La fonction de séquence de phrases est-elle activée?
(p. 51)
La VE-GS Pro ne joue pas
* Га VE-GS Pro est-elle correctement installée? (p. 112)
+ Le module de sons externe est-il réglé pour jouer à la
place? (p. 23)
* Le connecteur MIDI OUT 1 ou 2 sélectionné est-il le
bon? (p. 23)
* Si des messages de commande n 7 (volume) ou n 11
(expression) sont utilisés dans le morceau, leurs
valeurs sont-elles trop basses? Vérifiez leur niveau
dans la fenêtre MICROSCOPE (p. 59).
» Le niveau de sortie de la carte d'extension est-il abaissé
(Prise en main p. 4)
Les appareils audio externes que vous utilisez sont-
ils connectés et fonctionnent-ils correctement?
* Y-a-t-il des pistes programmées pour ne pas jouer
par les réglages Mute (p. 34), Minus One (p. 33), ou
Solo (p. 34) ?
» Les réglages en écran "MIDI SETUP" sont-ils
corrects? (p. 24)
Les sons du générateur de sons
changent arbitrairement
* Y-a-t-il des messages de changement de programme
inutiles dans les pistes. Vérifiez dans la fenêtre
MICROSCOPE (p. 59).
* Y-a-t-il des messages de changement de programme
se superposant après une édition de piste ou des
messages d'appel de pattern. Vérifiez dans la fenêtre
MICROSCOPE (p. 59).
127
Appendices
« Des erreurs ont-elles été faites dans le réglage des
canaux MIDI de données quand vous avez
programmé des messages de changement de
programme? Vérifiez dans la fenêtre MICROSCOPE
(1. 39).
Des données supposées être présentes
n'apparaissent pas dans la fenêtre
MICROSCOPE
+ De mauvaises pistes sont-elles sélectionnées? (р. 59)
+ Dans VIEW SW (Commutateur de visualisation,
p.61), des données ont-elles été réglées pour ne pas
s'afficher’
Impossible de se synchroniser
+ Les connexions et les réglages sont-ils corrects?
(p.120)
* Le MC-80 et le module de sons externe sont-ils
correctement connectés par leurs prises MIDI (Prise
en main p. 2)?
* Lorsque vous utilisez le MIDI Time Code (MTC) et
MIDI Machine Control (MMC) pour la
synchronisation, êtes-vous sûr que l'appareil externe
supporte ces standards MRC et MMC?
« le mode Quick Play est-il actuellement utilisé?
Utiliséez la procédure en p.93 pour charger le
morceau.
Des morceaux (données)
supposés être sur le disque
n'apparaissent pas
« Cherchez-vous dans le bon dossier (p. 97)?
* Si vous utilisez plusieurs lecteurs, avez-vous
sélectionné le bon disque? (p. 28)
En fenêtre [SONG PLAY], le
morceau ne peut pas étre
sélectionné méme quand on
tourne la molette [VALUE]
* Le lecteur sélectionné est-il le bon? (p. 27)
+ Le dossier sélectionné est-il le bon? (p. 27)
Le son de clic n'est pas reproduit
les réglages de clic (p.26) ont-ils été faits
correctement ?
+ Le bouton (CLICK LEVEL] situé en face arrière est--
il complètement poussé a fond.
128
Appendices
Parametres
Bouton SEQUENCER
SONG PLAY SEQUENCER]
Paramétres Plage de valeur Description Aeglage d'usine Categorie
File Name filename XXX TEMP
Song Number 1-999 1-909 1 TEMP
Measure 1 + 9998 1 - 9999, 1 TEMP
Beat 01-32 01 - 32 Qi TEMP
Clock 000 - 479 090 - 479 200 ТЕМР
Beat Number 1-32 1-32, 4 SONG
Beat Denom 2, 4, 8, 16 2, 4, 8, 15 4 SONG
Rec Trk 0-15 Tri - Trk16 ТГК? ТЕМР
Transpose -24 - +24 -24 - D - +24 0 SONG
Ch
Trki 0-16 ALL, Cil - Ch16 Ch SONG
! | | i i
Trki6 0-16 ALL, Ch1 - Ch16 Ch16 SONG
Tempo 5 - 300 5 - 300 120 SONG
Repeat 0-88 inf, 1 - 99 Inf SONG
TOP Meas 1 „ 9999 $ » 9989, 1 SONG
Beat 1-32 01-32 01 SONG
END Meas 2+ 9999 2» 9998, 2 SONG
Beat 1-32 01-32 01 SONG
Next Song Queue 0 - 999 Empty, 001 - 999 Empty TEMP
PATTERN PLAY [SEQUENCER] - [PATTERN]
Paramétres Piage de valeur Description Réglage d'usine Calégone
Pattern Name filename XXX a TEMP
Pattern Number 1-100 00% - 160 1 TEMP
Measure 1 - 9995 1 - 9999, 1 TEMP
Beat 1-32 Beat : 01 - 32 01 TEMP
Clock 1-32 Beat: 01-32 01 TEMP
Heat Numer 1-32 1-32, 4 SONG
Beat Denom 2, 4, 8, 16 2, 4, В, 16 4 SONG
Transpose "24 + +24 "24 « D + #24 0 SONG
Ch 0-15 Chi - Chi6 Cht SONG
Tempo 5 - 300 5 - 300 120 SONG
Hepeat 0-99 inf, 1 - 98 Int SONG
TOP Meas $. 5999 1 - 9999 1 SONG
Beat 1-32 01-32 01 SONG
END Meas 2 » 8899 2 „ 9999 2 SONG
Heat 1-32 01 - 32 01 SONG
SONG NAME [SEQUENCER] - [F1 (SETUP) 1 - [F1 {SONGNAME) }
Paramétres Plage de valeur Description Régiage d'usine Catégorie
Song Name ASCII me SONG
129
Appendices
SONG COPYRIGHT NOTICE
[SEQUENCER] - IF1 (SETUP) ] - [F2 (COPYRIGHT) ]
Paramètres Plage de vateur Description Réglage d'usine Catégorie
Copyright Notice ASCII mm SONG
PHAASE SEQUENCE [SEQUENCER] - IF1 (SETUP) | - [F3 (PHRASE) |
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Key{Note) 9 - 127 C-1 -G9 64 (Е 4) SONG
Pattern -1 - 100 Stop, OFF, OFF SONG
PTNO001 - PTNTOO
Playback Mode 0.2 Loopt, Loop?, One Shot Loopt SONG
Mute Group 0-31 OFF, 1-31 OFF SONG
Trigger Quantize 0-2 Realtime, Realtime SONG
At Beat,
At Bar Line
Velocity Sens 0-3 OFF, Low, Mid, High OFF TEMP
ARPEGGIO [SEQUENCER] - {F1 (SETUP) ] - {F4 {ARPEGGIO} |
Paramétres Piage de valeur Description Hégiage d'usine Catégorie
Style 0 - 42 {*1} 1/16 SONG
Motif 0-37 ('2) SINGLE UPADOWN SONG
Beat Pattern 0-60 {*3) 1/16 1 SONG
Accent Hate 0 - 100 0% - 100% 20 SONG
Shuffle Rate 56 - 90 50% - 90% 50 SONG
Octave Hange 3-43 «3 ~ 0-43 0 SONG
Key Velocity 0 - 127 HEAL, 1-127 HEAL SONG
MT) Style :
1/4, 4/6, 1/ B, 1/12, 1/16, 4/92,
GLISSANDO,
SEQUENCE A-D
ECHO,
130
SYNTH BASS, HEAVY SLAP, LIGHT SLAP, WALK BASS,
RHYTHM GTR A-E
3 FINGEH GTR,
STRUMMING GTR,
КВО COMPING A-E,
PERCUSSION,
HARP,
SHAMISEN,
BOUND BALL,
RANDOM,
BOSSA NOVA
SALSA
MAMBO
LATIN PERCUSSION
SAMBA
TANGO
HOUSE
LIMITLESS
(*2) Motif :
SINGLE UP, SINGLE DOWN, SINGLE UP&DOWN, SINGLE RANDOM,
DUAL UP, DUAL DOWN, DUAL UPADOWN, DUAL RANDOM,
TRIPLE UP, TRIPLE DOWN, TRIPLE UP&DOWN, TRIPLE RANDAM
NOTE ORDER,
GLISSAND,
CHORD,
BASS+CHORD 1, BASS+CHORD 2, BASS4+CHORD 3, BASS+CHORD 4, BASS+CHOHD 5,
BASS+UP 1, BASS+UP 2, BASS+UP 3, BASS+UP 4,
BASS+UP 5, BASS+UP 6, BASS+UP 7, BASS+UP 6,
BASS+RANDOM 1, BASS+RANDOM 2, BASS+HANDOWM 3,
TOP+UP 1, TOP+UP 2, TOP+UP 3, TOP+UP 4, TOP+UP 5, TOP+UP 6,
BASS+UP+TOP
{*3) Beat Pattern:
4/4, 1/6, 1/8, 1/12,
1/16 1, 1/16 2, 1763,
1/32 1, 1/32 à, 1/32 3,
SEG-A 1, SEG-A 2, SECA 3, SEGA 4, SEG-A 5, SEGA 6, SEGA 7,
SEQ-B 1, SEG-5 2, SEG-B 3, SEG-B 4,
SEG-C 1, SEQ-C 2,
ECHO 1, ECHO 2, ECHO 3,
MUTE 01, MUTE 62, MUTE 03, MUTE 04, MUTE 05, MUTE 06, MUTE 07, MUTE 08,
MUTE 08, MUTE 10, MUTE 11, MUTE 12, MUTE 13, MUTE 14, MUTE 15, MUTE 16,
STRUM 1, STRUM 2, STRUM 3, STRUM 4, STRUM §, STRUM 6, STRUM 7, STRUM 8,
REGGAE, REFRAIN 1, REFRAIN 2,
PERCH, PERC2, PERC3, PERCY,
WALKBS,
HARP,
BOUND,
HANDOM
Appendices
MARK [SEQUENCER] - [F1 (SETUP) | - [F5 (MARKJUMP) ]
Paramétres Plage de valeur Description Réglage d'usine Categorie
Mark Set Timing 1-2 At Beat, At Bar Line At Beat SONG
Mark Jump Timing 1-2 At Beat, At Bar Line At Bar Line SONG
{Mark1-4}
Switch 0-1 OFF, ON OFF SONG
Position
Measure 1.9999 Meas.: 0001 - 8999, NORMA AA SONG
1-32 Beat: 01-32,
SONG INFO [SEQUENCER] » [F1 (SETUP) | - [F6 (SONGINFO) |
Paramèires Plage de valeur Description Hégiage d'usine Calégorie
Trk10 High priority Play Sw 0-1 OFF, ON OFF SONG
Fade out time {sec} 1-30 1-30 10 SONG
GRID QUANTIZE [SEQUENCER] - [FZ (QUANTIZE) - 141 (GRID) Y
[SEQUENCER] - [PATTERN] - (F2 (QUANTIZE) ] < [F1 (GRID) |
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Target (Track) Trk 1 + Trk16 Trk 1 TEMP
(Pattern) PTN 1 + PTN100 PTNO04 TEMP
Measure 1 - 9998 1 - 9998 1 TEMP
For 1 - 9998, 0 | - 9998, ALL ALL TEMP
Note Range
Lower 0.127 C-1-GY C1 TEMP
Upper 0-127 C-1 - G9 GY TEMP
Channel 0-16 ALL, Ch1 - Ch16 ALL TEMP
Resolution 0-6 1/32, 1/24, 1/16, 1/12, 1/16 TEMP
4/8, 176, 1/4
Strength 0 - 100 0% - 100% 100 TEMP
131
Appendices
SHUFFLE QUANTIZE (SEQUENCER] - {F2 (QUANTIZE) | - [F2 (SHUFFLE) ]
[SEQUENCER] « [PATTERN] - [F2 (QUANTFIZE) | -1F2(SHUFFLE) à
Paramètres Plage de valeur Description Héglage d'usine Catégorie
Target Tracia Tri à - Trk16 Trk 1 TEMP
(Pattern) PTN 4 -PTN100 PTNOO! TEMP
Measure 1 - 9998 1 - 9908 1 TEMP
For 1 - 9998, 0 i - 9998, ALL ALL TEMP
Note Range
Lower 0 - 127 C-1 - GS C-1 TEMP
Upper 0 - 127 C-i - G9 Go TEMP
Channel 0-16 ALL, Ch1-Ch16 ALL TEMP
Resolution 0-1 1/16, 1/8 1/16 TEMP
Rate 0 - 100 0% - 100% 57 TEMP
GROOVE QUANTIZE [SEQUENCER] - [FA (QUANTIZE) | - [F3 (GROOVE)
[SEQUENCER] - [PATTERN] [F2 (QUANTICE) }- [F3 (GROOVE) ]
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Target (Track) Trk 1 - Trk16 Tek 1 TEMP
{Pattern) PTN 1 -PTN100 PTNOMM TEMP
Measure 1 - 9998 1 - 9998 1 TEMP
For 1 - 9998, 0 1 - 9908, ALL ALL TEMP
Note Hange
Lower 0-127 el - GS C-1 TEMP
Upper 0-127 C-1- G9 Gé TEMP
Channel 0-16 ALL, Chi - Ch16 ALL TEMP
Template Preset, User Preset TEMP
Number 1-71 {Preset} 1 «71 {Preset) 1 TEMP
1-16 (User) 1-16 (User)
Timing Strength 9 - 160 0% - 100% 100 TEMP
Velocity Strength 3» 100 0% - 100% 100 TEMP
EDIT 1: ERASE [SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT) ] « [F6 (SELECT) ]
|SEQUENCEH] - [PATTERN] - [РЗ (ТАК EDIT) 1 - [F6 (SELECT) ]
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Target (Track) Tric ALL, Trk 1 - Trki6, Tempo Trk ALL TEMP
{Pattern} PTN 1 - PTN100 PTNOO! TEMP
Measure 1 - 9998 1 - 9998 1 TEMP
for 1-9908, 0 1 - 9998, ALL ALL TEMP
Status 0-9 ALL, ALL TEMP
NOTE, P.AFT, C.C,
PROG, C.AFT, BEND,
EXC, TUNE, PTN
{Status = ALL, C.AFT, BEND, EXC, TUNE, PTN}
Range Lower — — we a
Range Upper _ -.. om —
{Status = NOTE, P.AFT}
Range Lower 0-127 C-1-G9 C-i TEMP
Range Upper 0-127 C-1-G9 GS TEMP
{Status = C.C}
Hange Lower 0-127 0-127 0 TEMP
Range Upper 0 - 127 0 - 127 127 TEMP
{Status = PHOG}
132
A ATA EN =
DEL tee I SOS parer = =
mt RS EEE e
Appendices
Range Lower 0-127 1-128 1 TEMP
Range Upper 0-127 1-128 128 TEMP
Channel 0-16 ALL, à +16 ALL TEMP
EDIT 2-1: DELETE [SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT) ] - [F6 (SELECT) ] - {F1 (DELETE) ]
[SEQUENCER] - [PATTERN] - [F3 (TRK EDIT) ] - [F6 {SELECT) ] - 1 (DELETE) ]
Paramétres Piage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Target (Track) Trk ALL, Trk 1 « Trk16, Tempo — TrkALL TEMP
(Pattern) РТМ 1 - PTN100 PTNGOY TEMP
Measure 1 - 9998 1 - 9998 1 TEMP
for 1 - 9998, 0 1 - 9098, ALL ALL TEMP
EDIT 2-2: TRANCATE [SEQUENCER] « [F3 {TRK EDIT) ] - (F6 (SELECT) ]- [F2 (TRUNCATE)
[SEQUENCER] - [PATTERN] - [F3 (TAK EDIT) 1 - [F& {SELECT} ] - [F2 (TRUNCATE) ]
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Target (Traci) Trki- Trki6 Trk ALL TEMP
(Pattern) PTN 1 - PTN100 PTNGO! TEMP
From Meas. 1 - 9998 0001 - 5998, 1 TEMP
Beat 1-32 G1 - 32, 01 TEMP
Tick 0-480 000 - 480 000 TEMP
To Meas. 1 - 9995 6001 - 9998, (151 по!е position) ТЕМР
Beat 1-32 10 - 22, {ist note position) TEMP
Tick 0 - 486 909 - 480 {1st note position) TEMP
EDIT 3; COPY [SEQUENCER] - [F3 {TRK EDIT) ) - [F6 (SELECT) ]
[SEQUENCER] - [PATTERN] - [F3 (TRK EDIT) } - [F6 (SELECT) 1
Paramétres Piage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Source
Target (Track) Trk ALL, Trk 1 - Trk16, Tempo Trk ALL TEMP
(Pattern) PTN 1 - PTN100 PTNOO! TEMP
Measure 1 - 9998 + - 9998 1 TEMP
tor + - 9998, 0 + - 9998, ALL ALL TEMP
{Source = TRK ALL}
Destination TRK ALL, TRK T, TRK ALL TEMP
PTNOOi - PTN100
{Source = TRK1 - TRK16)
Destination TRK1 - TRK16, ТАК! ТЕМР
PTNOO1 - PTN100
{Source = THK T}
Destination TAKT ТАКТ ТЕМР
{Source = PTNODT - PTN100)
Destination THKT - TRKIG, TRK1 TEMP
PTNOO1 - PTN100
Measure $. 9998 1 - 9908 1 TEMP
far + - 9998, 0 1 - 9995, ALL ALL TEMP
Mode 0-1 Mix, Heplace Replace TEMP
Times 1 - 999 1. 989 1 TEMP
133
Appendices
Status 0-9 ALL, ALL TEMP
NOTE, P AFT, CC,
PROG, C.AFT, BEND,
EXC, TUNE, PTN
{Status = ALL, C.AFT, BEND, EXC, TUNE, PTN}
Range Lower — ne wu —
Hange Upper — ars m ans
{Status = NOTE, P.AFT}
Range Lower 0-127 C-1 - G9 C-1 TEMP
Range Upper 0 - 127 СА -G9 Go TEMP
{Status = C.C}
Range Lower 0-127 0-127 0 TEMP
Range Lipper 0-127 Q- 127 127 TEMP
{Status = FROG)
Hange Lower û - 127 | - 128 1 TEMP
Range Upper 0-127 1-128 128 TEMP
Channel 0-16 ALL, 1 - 16 ALL TEMP
EDIT 4: INSERT MEAS [SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT) 1 - {F6 (SELECT) ]
Paramètres Piage de valeur Description Héglage d'usine Catégorie
Target {Track} Tri ALL, Trk 1 - Trki6, Tempo Tric ALL TEMP
{Pattern) PTN 4 - PTN100 PTNCO! TEMP
Measure 1-9998 1 - 9998 1 TEMP
for $ - 9998, 0 $ - 9996, ALL 1 TEMP
{Target = TRK ALL}
Heat 1.32 Numer,: 1-37, 4/4 TEMP
2, 4, 8, 16 Denom.: 2, 4, 8, 16
{1raget I= Trk 1 - Tri16, Tempo}
Beat = = .. et
EDIT 5: TRANSPOSE {(SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT} ] - {F6 (SELECT) ]
[SEQUENCER] - [PATTERN] - {F3 (TAK EDIT) !- {F6 (SELECT) |
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Target (Track) Tr ALL, Trk 1 - Frk16 Trk ALL TEMP
(Pattern) PTN 1 - PTN100 PTNUO1 TEMP
Measure 1 - 9988 1 - 9998 1 TEMP
for + - 9998, 0 1 - 9998, ALL ALL TEMP
Range lower 0-127 C-1 - G9 C-1 TEMP
Range upper 0-127 C-i - GS GY TEMP
Bias -127 - +127 -127 - 0 - +127 0 ТЕМР
Channel 0-16 ALL, 1-15 ALL TEMP
EDIT 6: CHANGE VELOCITY [SEQUENCER] - [53 (THK EDIT) 1 - [FE (SELECT) ]
ISEQUENCER]! - [PATTERN]! + ТЕЗ (ТАК EDIT} ] - [F6 (SELECT) |
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Categorie
Target (track) Tri ALL, Trk 1 - Trk16 Trk ALL TEMP
(Pattern) PTN 1 - PTN100 PTNUOT TEMP
Measure 1 - 9998 1 - 9998 1 TEMP
for 1 » 9998, 0 1 - 9998, ALL ALL TEMP
Blas -99 - +59 -39 - 0 - +99 q TEMP
Magnify 0- 200 0% - 200% 1 TEMP
Channel 0-16 ALL, 1-16 ALL TEMP
134
Appendices
Hange lower 0 - 427 Ci» G9 G-1 TEMP
Range upper 0-127 C-1 » G9 GS TEMP
Curve 0-7 0-7 0 TEMP
EDIT 7: CHANGE MIDI CHANNEL [SEQUENCER] - [F3 (YRK EDIT) ] - [FE (SELECT) }
[SEQUENCER] - [PATTERN] - [¥3 (TRK EDIT) | - [F6 (SELECT) ]
Paramètres Plage de valeur Description Heglage d'usine Catégorie
Target (Track) {rk ALL, ТЕК 1 - Trkit6 Trk ALL TEMP
(Pattern) PTN 1 -PTN100 PTNOGHt TEMP
Measure i - 9998 1-9998 1 TEMP
for 1 - 9998, 0 1 - 9998, ALL ALL TEMP
Status 0-6 ALL, ALL TEMP
NOTE, P.AFT, C.C,
PROG, C AFT, BEND
{Status = ALL, C. AFT, BEND}
Hange Lower we rere ne mn
Range Upper — wn nm —
{Status = NOTE, P AFT}
Range Lower 0-127 C-i -G8 с. TEMP
Range Upper 0.127 C-1-G8 Go TEMP
{Status = C.C}
Range Lower 0-127 0 - 127 0 TEMP
Range Upper 0-127 0-127 127 TEMP
{Status = PROG}
Hange Lower 0-127 1-128 1 TEMP
Range Upper 0.127 f-128 128 TEMP
Channel Old 0-16 ALL, 1-16 1 TEMP
Channel New 0-15 1-16 1 TEMP
EDIT 8: CHANGE GATETIME [SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT) ] - FF6 (SELECT) ]
(SEQUENCER] - [PATTERN] - [F3 (TRK EDIT) ] - [F6 (SELECT)
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Target (Track) Trk ALL, Trk 4 » Trki6 Trk ALL TEMP
(Pattern) PTN 1 - PTN100 PTNOM TEMP
Measure 1 - 9998 1 + 9998 1 TEMP
for 1 - 9998, 0 1 - 9998, ALL ALL TEMP
Blas -4800 - +4800 „4800 + 0 - +4800 0 TEMP
Magnify 0-200 0% - 200% 1 TEMP
Channel 0-16 ALL, 1-16 ALL TEMP
Range lower 0-127 C-i - G9 C-i TEMP
Range upper 0 + 127 C-1- G8 GB TEMP
EDIT 9: MERGE [SEQUENCER] - {F3 (TRK EDIT) | - [F6 (SELECT) ]
[SEQUENCER] - [PATTERN] » [F3 (1RK EDIT) ] - [F6 (SELECT) 1
Paramètres Piage de valeur Description Henlage dusine Catégorie
Target (Track) Trk 1 + Trki6 Trk 1 TEMP
(Pattern) PTN 1 - PTN100 PTNO01 TEMP
Destination(Track) Trk 1 - Trk16 Tri 1 TEMP
(Pattern) PTN 1 - PTN100 PTNOO! TEMP
EDITO: EXTRACT {SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT) ] - [F6 (SELECT) ]
[SEQUENCER] - [PATTERN] - [F3 (TRK EDIT) - [F6 (SÉLÉCT) ]
Paramétres Plage de valeur Description Héglage d'usine Catégorie
Source (Track) Trk 1 - Trki6 Trk 1 TEMP
135
Appendices
(Pattern) PTN 1 -PTNi00 PTNOO1 TEMP
Measure 1 - 9998 1 - 9998 1 TEMP
for + - 9998, 0 1 - 9988, ALL ALL TEMP
Destination{Track} ALL, Trk 1 + Trk16 ALL TEMP
(Pattern) PTN + - PTAIGO PrNon TEMP
Mode 0-1 Mix, Replace Replace TEMP
Status q - ALL, ALL TEMP
NOTE, P.AFT, C.C,
PROG, C.AFT, BEND,
EXC, TUNE, PTN
{Status = ALL, C.AFT, BEND, EXC, TUNE, PTN}
Range Lower ot .— nn a
Range Upper ms as nm —
{Status = NOTE, P.A FT}
Range Lower 0 «127 Ci -G9 C-1 TEMP
Range Upper 90-127 С-1 - 69 GY TEMP
{Status = C.C}
Range Lower 0-127 0-127 0 TEMP
Range Upper 0-127 0 - 127 127 TEMP
{Status = PROG}
Range Lower 0.127 1-128 1 TEMP
Range Upper 0-127 1-128 128 TEMP
Channel 0-16 ALL, 1-16 ALL TEMP
EDITH1: SHIFT CLOCK {SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT) 1 - [F6 (SELECT) ]
[SEQUENCER] - [PATTERN] - {F3 (TAK EDIF) 1- F6 (SELECT) |
Paramètres Piage de valeur Desctiption Réglage d'usine Catégorie
Target {Track) ALL, Trk 1 - Trk16, Tempo Trk ALL TEMP
(Pattern) PTN 1 - PTN100 PTNOO1 TEMP
Measure 1 - 9998 1 - 9998 1 TEMP
tor 1 - 9998, 0 1 - 9998, ALE ALL TEMP
Bias +4800 + +4800 «4800 „ 0 + +4800 0 ТЕМР
Status 0-9 ALL, ALL TEMP
NOTE, P.AFT, С.С,
PROG, C. AFT, BEND,
EXC, TUNE, PTN
{Status = ALL, C.AFT, BEND, EXC, TUNE, PTN}
Range Lower эм or am —
Range Upper — a wo a
{Status = NOTE, P.AFT}
Range Lower 0-127 C-1- G8 CT TEMP
Range Upper 9 - 127 C-1 - GS G9 TEMP
{Status = C.C}
Range Lower 0-127 00-127 0 TEMP
Range Upper 0- 127 0 - 127 127 TEMP
{Status = PROG)
Range Lower 0-127 1- 128 1 TEMP
Range Upper 0-127 1-128 128 ТЕМР
Channel 0-16 ALL, 1-16 ALL TEMP
EDIT12: DATA THIN [SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT} ] - [F6 (SELECT) }
[SEQUENCER] - [PATTERN] - IF3 (TRK EBT) ] - [F6 (SELECT) ]
Paramètres Plage de valeur Description Meglags d'usine _ Catégorie
Target (Traci) ALL, Trk 4 - Trk16 ALL TEMP
(Pattern) PIN 1-PIN100 PTNOOH TEMP
136
Appendices
Measure 1 - 9096 1 - 9998 1 TEMP
for 1, 9998, 0 1 - 9898, ALL ALL TEMP
Value 0 - 98 0-99 6 TEMP
Times 1-999 1 - 999 6 TEMP
Status 0-4 ALL, ALL TEMP
P.AFT, C.C, C.AFT, BEND
{Status = ALL, C AFT, BEND}
Range Lower worn --- wn —.
Range Upper _ — mae ws
{Status = P AFT}
range Lower Ü + 127 C-1-G9 C1 TEMP
Range Upper 0-127 C-1 + G9 GS TEMP
{Status = C.C}
range Lower 00-127 0-127 0 TEMP
Range Upper 0-127 0-127 127 TEMP
Channel 0-16 ALL, 1-16 ALL TEMP
EDIT13: EXCHANGE [SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT) } » [F6 (SELECT) ]
[SEQUENCER] - PATTERN] - {F3 (TRK EDIT} ] -{F6 (SELECT)
Paramètres Piage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Target (Track) Trk 4 - Trki6 Trk 1 TEMP
(Pattern) PTN 4 - PTNIOD PTNODOt TEMP
Destination(Track) Trk 1 - Trki6 Trk 2 TEMP
(Pattern) FTN 1 + PTN100 PTNOD1 TEMP
EDITIA: TIME FIT [SEQUENCER] - [F3 (TRK EDIT} ] - [F6 (SELECT) 1
[SEQUENCER] - [PATTERN] - [F3 (TRK EDIT) 1 - [F6 (SELECT) |
Paramètres Plage de valeur Description _Héglage d'usine Catégorie
Measure 1 - 99986 1-9998 1 TEMP
for 1 - 9998,0 1 - 9998, ALL ALL TEMP
Time 00 00'08° - 29 59558" current time TEMP
EDIT15: MODIFY VALUE [SEQUENCER] - [F3 {TRK EDIT) } - [F6 (SELECT) ]
[SEQUENCER] - [PATTERN] - [F3 (TRK EDIT) } - [FB (SELECT) ]
Paramètres Plage de valeur Description Héglage d'usine Catégorie
Track/Pattern ALL, TRK ALL TEMP
THK1 ~- TRK16, Tempo
PTN 1-PTN100
Measure 1-9998 1 9908 1 TEMP
for 1+. 9998, 0 4 - 9998, ALL ALL TEMP
[F1 {MODIFY)}
Type 0-1 Compand, Reverse Compand TEMP
Magnify (Type = Compand only) 0-200 5.80 - 2.00 1 TEMP
{Status = Ch Af, P.Bend}
Range Lower me — ——
Range Upper vn — = =
{Status = Note, Poly Af}
Range Lower 0-127 C-1- G9 C-1 TEMP
Range Upper 0-127 C-1-G9 GY TEMP
{Status = CC}
Range Lower 0-127 0-127 0 TEMP
Range Upper 0-127 0-127 127 TEMP
137
Appendices
(Status = Velocity)
Range Lower 0-127 1-128 1 TEMP
Range Upper 0-127 1-128 128 TEMP
Chnnne! 1-46 ALL, 1.16 ALL TEMP
12 (SHIFT 4
Source 0.127 0-127 0 TEMP
Destination 0- 127 0 + 127 0 TEMP
Status 0-3 Note, CC, AH Oct. TEMP
STEP REC
STEP REC STANDBY (SONG) [SEQUENCER], [SHIFT] - [REC] F6 [STEP]
Parametres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Meas | - 9999 1 - 9999, 1 TEMP
Beat 01-32 01-32 01 TEMP
Clock 000 - 480 000 - 480 000 TEMP
Channel 0-15 1-16 on TEMP
Note Number 0.127 C-1 - G9 --- ТЕМР
Velocity 0-127 0-127 — TEMP
Gate Time 1 - 960 1 - 950 as TEMP
Step Time 0-8 1/64, 1/32, 1/24, 1/4 TEMP
1/16, 3/12, 1/7 6,
1/6, 1/4, 1/2
Gate Ratlo 1-100 1% - 100% 0.8 TEMP
Velocity 0-127 REAL, 1-127 REAL TEMP
STEP REC STANDBY (PTN) [SEQUENCER] - PATTERN], [SHIFT] - TREC], F6 [STEP]
Paramètres Piage de valeur Description Régiage d'usine Catégorie
Meas 1» 9999 1 - 9999, 1 TEMP
Beat Of - 32 01 - 32 01 ТЕМР
Clock 080 - 480 008 - 480 000 TEMP
Pattern 1-100 PTNOOT - PTN1DO PTNCO! TEMP
Pattern Name ASC x 10 m. SONG
Beat 1-32 Numer.: 1 - 32, 4/4 SONG
2,4, 8, 16 Denom.: 2, 4, 8, 16
Length 1 - 9996 1 - 9996 0 SONG
MICRO
MICROSCOPE EDIT [SEQUENCER] - [F4 (MICRQ) ] - [F1 (CREATE) ]
CREATE [SEQUENCER] - [PATTERN] - {F4 (MICRO) | - [F1 (CREATE) ]
Create Event 0-10 Note/Poly Aftertouch ss TEMP
Contral Change/Program Change
Channel Aft/Pitch Bend/
Tune RequestSysEx/
SysEx{GM ONYSysEx(GM OFF}
SysEx(GS Heset), Pattern Cal}
MICROSCOPE EDIT [SEQUENCER] - [F4 (MICRO) ]- [F3 (MOVE) ]
MOVE [SEQUENCER] « [PATTERN] - [F4 (MICRO) | - [F3 (MOVE) ]
Meas 1 - 9999 1 - 9999, 1 TEMP
Beat 01 - 32 01-32 al TEMP
138
Appendices
Clock Goo « 480 Goo - 480 000 ТЕМР
MICROSCOPE EDIT [SEQUENCER] - [F4 {MICRO} } - [F& (VIEW SW)
VIEW SW [SEQUENCER] ~ [PATTERN] » (74 (MICRO) ] - IF6 (VIEW SW) 1
Note 0-1 OFF/ON ON TEMP
Poly Aftertouch 0-1 OFF/ON ON TEMP
Control Change 0-1 OFF/ON ON TEMP
Program Change 0-1 OFF/ON ON TEMP
Ch Aftertouch 0-1 OFF/ON ON TEMP
Pteh Bend 0-1 OFF/ON ON TEMP
SysEx 0-1 OFF/ON ON TEMP
Tune Request 0-1 OFF/ON ON TEMP
Pattern Cali 0-1 OFF/ON ON TEMP
MIDI Ch 0-1 OFF/ON ON TEMP
Note Map 0-1 OFF/ON ON TEMP
TRACK INFO SEQUENCER] + {F6 (TRK INFO) ]
Paramètres Plage de valeur Description Héglage d'usine Catégorie
Mute 0-1 PLAY/....... PLAY SONG
Out 0-2 1/211 2 1 SONG
Rec Channel 0-15 Chi - Chis SONG
REC STANDBY (SONG) [SEQUENCER] « IREC]
Paramétres Plage de valeur Description Héglage d'usine Catégorie
Rec Trk 1-16 Trk1 - 16 ws TEMP
Count In - OFF, 1 Meas, 2 Meas, Wait Note 1 Meas TEMP
Rec Mode - Mix, Replace Mix TEMP
TempoRec 0-1 OFF/ON TEMP
Ch 0-16 ALL, Ch 1 - 16 Ch 1 TEMP
Tempo 5 - 300 5 » 300 120 TEMP
Qntz 0-2 OFF, Grid, Shuffle
Heso 0-14 16, 8
Str 0-100 0100
Loop/Punch 0-8 OFF, Loup (Point), Loop (1 Meas)
Loop (2 Meas.), Loop {4 Meas.)
Loop {8 Meas.), Loop (16 Meas.)
Loop {All}, Auto Punch In
Manual Punch In
Loop/Punch = Loop (Point), Auto Punch In
Start Meas 1 - 9998 i - 9998, 1 TEMP
Beat 1-32 01-32 01 TEMP
Clocl 0 » 480 000 - 480 000 TEMP
End Meas 2 - 9998 2 - 9998, 2 TEMP
Beat 1-32 01 + 32 01 TEMP
Сюс! 0 » 486 000 - 480 000 TEMP
HEC STANDBY (PATTERN) [SEQUENCER] - [PATTERN] - [REC]
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
139
Appendices
Rec Trk 1-16 Trk1 - 16 um TEMP
Count in 0-3 OFF, 1 Meas, 2 Meas, Wait Note 1 Meas TEMP
rec Mode 0-7 Mix, Replace Mix TEMP
Ch ACL, 2h 1-18 Chi TEMP
Tempo 5 - 300 120 TEMP
Ontz 0-2 OFF, Grid, Shuffle
Reso 0-1 16, 8
Str 0 - 100 0-100
L.oop/Punch OFF, Loop (Point), Loop {1 Meas }
Loop (2 Meas }, Loop (4 Meas.)
Loop (8 Meas ), Loop (16 Meas.)
Loop (All), Auto Punch in
Manual Punch In
Loop/Punch = Loop (Point), Auto Punch In
Start Meas 1.9998 1 - 9998, 1 TEMP
Beat 1-32 01 - 32 01 TEMP
Clock 0-479 000 - 479 000 TEMP
End Meas 1. 9998 1 - 9998, i TEMP
Beat 1-32 01.32 01 TEMP
Cioch 9 - 489 000 - 480 090 TEMP
Bouton TRANSPOSE
REALTIME TRANSPOSE ITRANSPOSE]
Paramétres Plage de valeur Description Réclage d'usine Catégorie
Transpose C-1-G9 C-i-G9 48 (C3) TEMP
Value -24 - +24 «24 - 0 - +24 0 SONG
Transpose Switch
Chi 0-1 OFFION ON SONG
i ! { i i
ch9 | 1 ON 1
Chio | | OFF i
Chit | ] ON !
i J 1 i |
Chi6 0-1 OFF/ON ON SONG
Bouton TEMPO
TEMPO [TEMPO]
Paramètres Plage de valeur Description Réglage dusine Catégorie
Tempo 5-300 5-300 120 SONG
SONG VIEW SW [SELECT] - [E3 (VIEW SW} |
Paramatres Plage de valeur Description Régiage d'usine Categorie
SMF (Format 9) G-1 OFF, ON ON TEMP
SMF (Format 1) 0-1 OFF, ON ON TEMP
SONG (MC-80) 0-1 OFF, ON ON TEMP
S-MRC 0-1 OFF, ON ON TEMP
140
Bouton TOOLS
Appendices
DISPLAY CONTRAST [TOOLS] - {F1 (SYSTEM} ] - [F1 (DISPLAY) 1
Paramètres Plage de valeur Description Reglage d'usine Cateégorie
Display Contrast 1-10 Display Contrast 5 SYSTEM
SYSTEM ITOOLS] - 171 (SYSTEM) ]- [F2 (OPTION) 1
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
SMF Format0 Ch Extract Switch 0-1 OFF/ON OFF SYSTEM
FOOT SWITCH SETUP GOOLSY-[F1 (SYSTEM) 1-[F3 (FOOT SW) Ï
Paramelres Plage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
Mode 0-10 Start/Stop, Play/Stop, Punch in/Qut SYSTEM
Punch In/Out,
Top
End
Repeat ON/OFF,
Jump Marker 1,
Jump Marker 2,
Jump Marker 3,
Jump Marker 4,
Fade out
Tap
Folarity 0-1 Standard, Reverse Standard SYSTEM
METRONOME SETUP [TOOLS] - [F2 (METRONOME) }
[TOOLS] ~ [PATTERN] - [F2 (METRONOME) ]
Paramètres Plage de valeur Description Réglage d'usine (Catégorie
Mode 0-4 OFF, Rec Only SYSTEM
Play Only, Rec Only,
Play & Hec, Always
interval 0-6 Auto, 1/2, 3/8, 1/4, Auto SYSTEM
1/8, 1/12, 116
Beep 0-1 OFF, ON ON SYSTEM
MIDI
Output 1-*3 OFF, 1 Only, 2 Only, 1&2 1 Only SYSTEM
Channel 0-15 Cht - Ch16 Chi0 SYSTEM
Gate time Q-5 0-5 5 SYSTEM
Accent
Number 0.127 C-1-G9 34 (AH) SYSTEM
Vetacity 0-127 0-127 127 SYSTEM
Normal
Number 0.427 C-1-G9 33 (A 1) SYSTEM
Velocity 0-127 0» 127 100 SYSTEM
MIDI SETUP [TOOLS] - [F3 (MIDI) ] - [F1 (SETUP) ]
Paramètres Piage de valeur Description Réglage d'usine Catégorie
MIDI Patch Mode 0-2 SEQUENCER, SEQUENCER SYSTEM
SOUND MODULE (32 Part},
SOUND MODULE {16 Part),
141
Appendices
{MIDI Patch Mode = Sequencer}
SEG MIDI IN 0-2 OFFANTANZ iNt SYSTEM
SEQ MIDI OUT 0-3 ОРЕЛ Оту!2 Oniy/i & 2 1&2 SYSTEM
SEQ To V-Exp 0-3 OFF/A Onty/a Only/A & B A&B SYSTEM
Thru Salnat пя THRIYEYD OUT THRU} SYSTEM
Soft Thru 0-1 OFF/ON ON SYSTEM
(MIDI Patch Mode = Sound Module (32 Part)}
MIDE Out Select
SEQ MIDI IN 0 OFF OFF SYSTEM
SEG MIDI OUT 0-3 OFF Oniy/2 Only/1 42 182 SYSTEM
SEQ To V-Exp 0 OFF OFF SYSTEM
Thru Select 1 EXP OUT EXP QUT SYSTEM
Soft Thru 0-1 OFF/ON ON SYSTEM
{MID} Patch Mode = Sound Module (16 Party)
SEG MIDI IN 0-2 OFFANY IN1 SYSTEM
SEQ MIDI OUT 0-3 OFFA Only/2 Oniy/t 82 1&2 SYSTEM
SEQ To V-Exp 0-3 OFF/A Only A Only SYSTEM
Thru Select 0-1 THRWEXP OUT THRU SYSTEM
Saft Thru 0-1 OFF/ON ON SYSTEM
SEG MIDI INPUT SWITCH [TOOLS] - {F3 (MIDI) §- [F2 INPUT SW} ]
Paramètres Plage de vaieur Description Réglage d'usine Catégorie
Note 0-1 OFF/ON ON TEMP
Poly Af 0-1 OFF/ON ON TEMP
PC 0-1 OFF/ON ÓN TEMP
Ch Af 0-1 OFF/ON ON TEMP
FP Bend 0-1 OFF/ON ON TEMP
SysEx 0-1 OFF/ON ON TEMP
CC 0-1 OFF/ON ON TEMP
Mod 0-1 OFF/ON ON TEMP
Foot 0-1 OFE/ON ON TEMP
Volume 0-1 OFF/ON ON TEMP
Pan 0-1 OFF/ON ON TEMP
Exp 0-1 OFF/ON ON TEMP
Hold 0-1 OFF/ON ON TEMP
Sost 0-1 OFF/ON ON TEMP
Soft 0-1 OFF/ON ON TEMP
Breath 0-1 OFF/ON ON TEMP
Effect 0-1 OFF/ON ON TEMP
RPN/NRPN 0-1 OFF/ON ON TEMP
SYNC [TOOLS] - [F3 (MIDI | - IF (SYNC) ]
Paramétres Plage de valeur Description Héglage d'usine _Catégorie
Mode 0-3 Master, Slave (MIDI), Master SYSTEM
Slave (MTC), Remote
MIDI Sync Output 0-3 OFF, OUT1, OUT 2, 182 OUT 1 SYSTEM
MMC Mode 0-1 Master, Slave Master SYSTEM
MMC Output 0-2 OFF, OUT1, QUT 2 OFF SYSTEM
MTC Sync out 1-2 OFF, OUT, OUT2 OFF SYSTEM
Frame Rate 0.4 24, 25, 29N, 28D, 30 30 SYSTEM
Offset Time 00:00:00:00 « 23:59:59:29 00:00:00:00 SYSTEM
Error Level 9-19 0-10 5 SYSTEM
142
Y o
Appendices
CLEAR SONG [TOOLS] - [F4 (CLEAR) ]
Parametres Plage de valeur Descriglion Réglage d'usine Catégorie
CLEAR SONG New Song, GM SETUP New Song TEMP
GS SETUP, Demo for VE-GS
143
Appendices
J EE E E A E A MA py Eyer A ii Pry es pe a mo yaaa misled rare EE prea
Liste des combinaisons des boutons de fonction
(Exemple) SHIFT + EXIT signifie que le bouton EXIT doit étre pressé pendant que le bouton SHIFT est maintenu
enioncé
SHIFT + EXIT Annulation/restauration (annule l'exécution d'une étape d'édition et
d'enregistrement)
SHIFT + TOP ‘Panic’ (stoppe tous les sons en cours de reproduction).
SHIFT + STOP Extinction (prépare le MC-80 à une mise hors tension en toute sécurité)
SHIFT + END Fondu de disparition ou Fade Out (sert à la terminaison progressive de morceaux et
patterns).
SHIFT + PLAY MIDI Update ou mise à jour MIDI (envoie les données MIDI correctes au générateur
de sons en fonction de la position actuelle)
SHIFT + TRACK 1-16 Sert à la sélection des pistes d'enregistrement.
SHIFT + MARKER 1-4 Sert à la suppression et à l'initialisation des marqueurs 1-4,
SHIFT + REC Appelle l'écran d'attente d'enregistrement pas apas.
SHIFT+SOLO: Tous les boutons de piste sont allumés
SHIFT+MINUS ONE: Toutes les diodes des boutons de piste sont éteintes
TOOLS + VALUE: Ajuste le contraste de l'afficheur.
Exemple) TOOLS - ARPEGGIATOR signifie que le bouton TOOLS est pressé en premier puis le bouton
ARPEGGIATOR.
TOOLS - ARPEGGIATOR Appelle l'écran de réglage ARPEGGIATOR
TOOLS - PHRASE SEQUENCE Appelle l'écran de réglage PHRASE SEQUENCE.
TOOLS - MARK 1-4 Appelle l'écran de réglage MARKER
TOOLS - TRACK Appelle l'écran TRACK INFO
En écran Microscope :
SHIFT+VALUE: Plusieurs données peuvent être sélectionnées.
SHIFT + INC/+ (DEC/>): Plusieurs données peuvent etre sélectionnées
SHIFT + CURSOR (UP, Down): Plusieurs données peuvent étre sélectionnées.
PLAY+VALUE: La donnée sur laquelle est positionné le curseur est produite (sortie continue).
PLAY + INC/+ (DEC/-): La donnée sur laquelle est positionné le curseur est produite (sortie continue).
PLAY + CURSOR (UP, Down): La donnée sur laquelle est positionné le curseur est produite (sortie continue),
* Si PLAY n'est pas pressé, alors la molette VALUE et les boutons INC/+ (DEC/-) et CURSOR (5, t} agissent sur la seule
donnée sélectionnée, et seules les données de jeu sont produites.
SHIFT + F6 (VIEW SW) Commute On et Off I'affichage de Ia carte des notes en écran MICROSCOPE
En écran de sélection de fichiers Disk Utility (COPY, DELETE, MOVE, RENAME, FOLDER) :
SHIFT+VALUE: Plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés
SHIFT + INC/+ (DEC/-); Plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés.
SHIFT + CURSOR (UP, Down): Plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés
En écran (MICROSCOPE, SONG SELECT, CHAIN SONG SELECT, DISK UTILITY):
SHIFT+VALUE: Sélectionne le paramètre à régléer
144
нуна ea cree 5
Messages d'erreur
Chain Empty!
Condition: le chaînage ne contient pas de données,
aussi ne peut-il être sauvegardé
Action: exécutez la sauvegarde après avoit créé un
chainage.
Empty Pattern!
Condition: le pattern ne contient pas de donnée, aussi
le message d'appel de pattern ne peut-il être enregistré
en pas à pas.
Folder Name Duplicate!
Condition: un dossier ayant le même nom existe déjà.
Action: changez le nom du dossier, puis créez le
nouveau dossier,
CHAIN PLAY MODE
Condition: cette procédure ne peut étre effectuée alors
que vous étes en ce moment en mode de reproduction
enchainée,
Action: passez en mode de reproduction de morceau
(p. 27).
QUICK PLAY MODE
Condition: cette procédure ne peut pas être effectuée
alors que vous êtes en mode Quick Play.
Action: passez en mode de reproduction de morceau
(p. 27).
You Cannot Quick-Play S-MRC Song!
Condition: c'est un morceau Super MRC: il ne peut pas
être reproduit en mode Quick Play.
Action: sauvegardez ce morceau au format MC-80
avant de le faire reproduire par le MC-80.
You Cannot Érase This Message!
Condition: ce message ne peut pas être effacé.
You Cannot Copy This Message!
Condition: ce message ne peut pas être copié
You Cannot Move This Message!
Condition: ce message ne peut pas être déplacé
MIDI OFFLINE!
Condition: la connexion en MIDI IN a été
interrompue.
Action: vérifiez s'il y a un probleme avec le cable MIDI
connecté a la MIDI IN du MC-80 ou si ce cable a été
déconnecté.
Appendices
MIDI Communication Error!
Condition: il y a une erreur dans la connexion MIDI
physique interne.
Action: veuillez contacter le service de maintenance
Roland pour réparation.
REC PARAMETER ERROR!
Indique une erreur de paramètre d'enregistrement.
Condition: vous essayez de commencer
l'enregistrement après un segment mis en boucie.
Action: essayez de commencer l'enregistrement à
l'intérieur d'un segment mis en boucle ou avant celui-ci.
SONG FORMAT ERROR!
Condition: ce morceau est endommagé
Action: ce morceau ne peut pas être utilisé
SONG NOT FOUND!
Condition: le morceau sélectionné ne peut pas être
trouvé.
DISK NOT READY!
Condition: le disque nécessaire à l'exécution de cette
procédure n'est pas disponible.
DISK FULL!
Condition: tout l'espace mémoire du disque est utilisé.
Action: libérez de l'espace sur le disque en supprimant
tout fichier inutile ou préparez un nouveau disque.
FILE NOT FOUND!
Condition: le fichier nécessaire à l'exécution de cette
procédure ne peut pas être trouvé.
File/Folder Name Duplicate!
Condition: un fichier ou un dossier ayant le méme
nom existe déja
Action: supprimez le fichier portant le méme nom du
disque en sauvegardant quand méme les données
pour replacer celles existantes. Si vous ne désirez pas
supprimer le fichier ayant le même nom sur le disque,
sauvegardez votre fichier avec un autre nom ou
sauvegardez-le sur un autre disque
Improper Filename!
Condition: aucun nom n'a été donné au fichier.
Action: nommez le fichier avant d'exécuter la
procédure.
FILE READ ERROR!
Condition: ce fichier est endommagé.
Action: ce fichier ne peut pas être utilisé.
SYSTEM ERROR #1
Condition: la cause de l'erreur est inconnue.
Action: veuillez contacter le service de maintenance
Roland pour réparation.
145
Appendices
SYSTEM ERROR #2
Condition: la cause de l'erreur est inconnue.
Action: veuillez contacter le service de maintenance
Roland! pour réparation.
Data not found!
Condition: les données de placement ne sont pas
spécifiées.
Microscope Memory Full!
Condition: les données ne peuvent pas étre éditées en
raison d'une mémoire insuffisante
Action: supprimez les données inutiles et utilisez
d'autres étapes pour libérer plus d'espace sur le
disque.
Movable onto Bar Line Only.
Condition: les événements de changement de format
de mesure ne peuvent étre placés que sur les débuts
de mesure,
MIDI, Buffer Full!
Condition: trop de données MIDI ont été transmises
d'un coup pour permettre à celles-ci d'être traitées
DISK, Not Ready or Unavailable!
Condition: un certain type d'erreur s'est produit sur le
disque ou le lecteur de disque.
Action: insérez un autre disque. Si l'erreur se produit
toujours après l'échange du disque, veuillez contactez
un service de maintenance Roland pour réparations.
DISK, Not Initialized!
Condition: le disque n'a pas été initialisé pour
utilisation avec le MC-80,
Action: initialisez le disque.
DISK, Write Protected!
Condition: le disque est protégé contre l'écriture,
empéchant les données d'être écrites sur disque.
Action: retirez la protection d'écriture pour utiliser le
disque ou préparez un autre disque sans protection.
Memory No Room!
Condition: la mémoire interne est saturée, empéchant
le traitement des données.
Action: utilisez "Frase" (p. 67) ou "Delete" (p. 68) en
édition de piste, ou d'autres moyens en vue de
supprimer des données inutiles, et de réduire la
quantité de données dans le morceau.
146
IMPROPER DISK, This Disk is not for
the MC-80.
Condition: le format de disque n'est pas celui qui peut
être utilisé par 12 MC-8N
Action: échangez le disque pour un au format
utilisable par le MC-80 ou initialisez le disque pour
utilisation par le MC-80.
DISK, Read Error!
Condition: une erreur s'est produite durant la lecture
du disque.
Action: ce disque ne peut pas être utilisé
DISK, Write Error!
Condition: une erreur s'est produite durant l'écriture
sur le disque.
Action: ce disque ne peut pas être utilisé.
PASSWORD PROTECTED, This Zip Disk
is Protected by Password!
Condition: ce disque est protégé contre l'écriture par
un mot de passe. La protection contre l'écriture ne
peut pas être retirée depuis le MC-80.
Action: utilisez l'appareil qui a servi à appliquer la
protection par mot de passe pour la retirer, ou
préparez un disque Zip sans protection contre
l'écriture.
CHAIN STEP FULL
Condition: aucun autre maillon ne peut être ajouté à ce
chainage
Action: vous pouvez ajouter de nouveaux morceaux
par suppression de morceaux inutiles dans ce
chaînage.
EMPTY PATTERN, Pattern xxx
(хххххххххх) 15 Етр'у. You Cannot
Edit This Pattern!
Condition: ce pattern n'a pas de donnée, aussi ne
pouvez-vous pas l'éditer.
FILENAME DUPLICATE, FILE "(File
Name)" Already Exists!
Condition: un fichier de même nom existe déjà.
Action: supprimez du disque le fichier portant le même
nom, et si vous écrivez et sauvegardez les données,
vous sauvegarderez simplement le fichier. Si vous ne
désirez pas supprimer le fichier ayant le même nom
sur le disque, alors sauvegardez le fichier avec un autre
nom ou sauvegardez-le sur un autre disque.
CLEAR SONG, The Internal Song will
be Cleared. "(Song Name)" (File
Name) Are You Sure?
Condition: Le morceau interne sera supprimé. Etes-
vous d'accord?
DISK FORMAT, All the Data on the Disk
"(Disk Name)" will be lost. Are You
Sure?
Condition: Toutes les données du disque seront
supprimées. Etes-vous d'accord?
Action: Formater le
approximativement 30 minutes.
LOAD SONG, "(Song Name)" "(File
Name)" is not the Internal Song. Load
anyway for XXXxXx.
Condition: Le chargement du morceau est nécessaire
pour exécuter cette procédure.
SHUTDOWN, Shutdown OK?
Condition: cela lance les préparatifs à la mise hors
tension du MC-80.
COPYRIGHT PROTECTED, Copyright
Notice Exists.
Condition: le disque est protégé par copyright, aussi
les données ne peuvent pas être sauvegardées au
format SMF.
Action: sauvegardez les données au format MC-80.
CLEAR CHAIN ALL STEPS, All the Chain
Steps will be Cleared. Are You Sure?
Condition: toutes les mémorisations du chainage
seront effacées. Etes-vous d'accord?
DELETE, The File(s)/Foider(s) will be
Deleted. Are You Sure?
Condition: tous les fichiers et dossiers seront
supprimés. Etes-vous d'accord?
SYSEX MODIFIED, System Exclusive
Message Was Modified. Select
F1="CANCEL' or F6="WRITE'.
Condition: vous essayez de fermer la fenétre sans
avoir terminé Je message exclusif de systeme que vous
avez modifié.
Action: pour finaliser les changements, pressez
{F6(WRITE)]. Pour annuler sans finaliser, pressez
[FICCANCEL)].
Too Many Files in This Folder
Condition: la limite de nombre de fichiers qui peuvent
étre contenus par ce dossier a été dépassée.
Action: supprimez des fichiers inutiles ou
sauvegardez le fichier dans un autre dossier.
disque = prendra
Appendices
Too Many Folders in This Folder
Condition: la limite de nombre de dossiers qui
peuvent être contenus dans un dossier a été dépassée.
Action: supprimez des dossier inutiles ou sauvegardez
le dossier dans un autre dossier
Level Too Deep to Create Folder
Condition: la limite quant au nombre de niveaux de
dossiers emboités les uns dans les autres a été atteinte.
Action: créez un dossier à un niveau différent.
"You Cannot Use This Device!"
Cause: l'appareil SCSI ne peut pas être utilisé
Action: utilisez un ZIP comme appareil SCSI
147
Appendices
A propos du SCSI
SCSI signifie Small Computer System Interface
(interface systeme pour petit ordinateur) C'est un
standard de transfert de données qui permet l'envoi et
la réception de grandes quantités de données Le MC-
80 est doté de connecteurs SCSI vous permettant de
connecter des appareils SCSI externes tels que disques
durs et lecteurs Zip. Cette section décrit les procédures
et précautions à prendre quand vous utilisez ces
appareils. Les lecteurs de disque sont des appareils de
précision. S'ils sont connectés ou utilisés
incorrectement, non seulement ils risquent ne pas bien
fonctionner, mais les données du disque peuvent être
perdues ou même dans je pire des cas, le lecteur lui-
même peut être endommagé. Veillez à lire le manuel
de votre lecteur.
* Un lecteur utilisé pour la première fois avec le MC-80
doit être initialisé par le MC-80 (Mode d'emploi, p.99).
Quand un disque est initialisé, toutes les données de ce
disque sont perdues, Avant d'utiliser un disque qui a été
utilisé par un autre appareil, vérifiez donc que vous
pouvez effacer toutes les données qu'il couvez-vous
utiliser l'une ou l'autre des deux prises. Les appareils
connectés de cette façon sont dits montés en "chaîne
SCSI".
A propos des connexions
Jusqu'à 7 lecteurs de disque peuvent être connectés à
la prise SCSI du MC-80 Utilisez les câbles SCSI pour
relier les disques comme indiqué ci-dessous. Les
connecteurs SCSI ne sont pas distingués entre entrées
et sorties, aussi pouvez-vous fixer votre câble à toute
prise SCSI. Les appareils connectés ainsi forment ce
que l'on appelle une chaîne SCSI (ou Daisy Chain).
7 АЙ 7
| ——
MC-80 Lectaur de disqua 1 Lecteur de
{Zip} disque 2
(da lerminatson
activa}
» Le MC-80 dispose d'un connecteur de type DB-25
(femelle) Après avoir contrôlé votre lecteur pour
voir quel type de connecteur il utilise, reliez-les avec
le câble approprié.
* Utilisez les câbles SCSI aussi courts que possibles, et
n'utilisez que des câbles ayant une impédance
compatible avec le standard SCSI (1100 +/-10%), et
complètement blindés.
+ Ne branchez pas les câbles SCSI dont la longueur
totale dans une même chaîne dépasserait 6,5 mètres.
+ Ne connectez ou déconnectez aucun câble SCSI
148
quand un des appareils est sous tension
A propos des terminaisons
Pour protéger les connexions SCST de bruits parasites
et mis en retour (échos), les appareils à chaque
extrémité d'une chaîne SCSI doivent avoir une
résistance de terminaison On l'appelle communément
une “terminaison”. Comme le MC-80 est a une
extrémité de la chaîne SCSI, sa terminaison interne est
normalement active. Ne connectez une terminaison
qu'au dernier appareil externe de la chaîne. H y a deux
types de terminaison, celles qui peuvent être
commutées On et Off (internes) et celles qui se fixent
directement sur la chaîne physique SCSI (fixations
externes). Sélectionnez la méthode appropriée au
lecteur que vous utilisez.
° Votre lecteur de disque peut disposer d'un
commutateur de terminaison qui est normalement
laissé en position On (c'est-à-dire que la terminaison
est active) Utilisez ce type d'appareil comme dernier
élément de votre chaîne SCSI
* N'utilisez pas de double terminaison Par exemple,
ne fixer pas une terminaison externe à un lecteur de
disque qui contient déjà une terminaison interne
Terminaisons actives
Si vous utilisez une terminaison externe, nous vous
recommandons d'utiliser une terminaison active. Dans
Ce Cas, si vous utilisez un lecteur qui vous permet de
commuter On et Off l'alimentation de votre
terminaison, veillez à ce que l'alimentation soit en
service. Pour des détails sur l'utilisation d'une
terminaison active, référez-vous au mode d'emploi de
votre lecteur.
A propos du numéro
d'identification SCSI
Chaque lecteur est distingué par son numéro
d'identification SCSI (0-7). Cela signifie que lorsque
deux lecteurs ou plus sont connectés, vous devez les
régler pour que le numéro d'identification SCSI (SCSI
ID) n'entre pas en conflit, c'est-à-dire ne soit jamais le
même, Si les numéros d'identification SCSI entrent en
conflit, le MC-80 ne pourra plus correctement
reconnaître les lecteurs les uns des autres Avec les
réglages d'usine, le MC-80 est réglé sur l'identification
numéro 7. Réglez les lecteurs que vous connectez sur
des numéros autres que le 7.
A propos du MIDI
MIDI signifie "Musical Instrument Digital Interface”
ou interface numérique pour instruments de musique
En utilisant le MIDI, vous pouvez faire jouer ou piloter
plusieurs instruments depuis un seul instrument
MiDIde contrôle, clavier ou séquenceur, et c'est un
standard mondial permettant la communication entre
les instruments dotés de cette interface, quel que soit
leur fabricant
Connecteurs MIDI
MIDI IN
Ce connecteur reçoit les messages d'appareils MIDI
externes (clavier, séquenceur, instruments de
commande) pour faire jouer les instruments ou
changer leurs réglages.
MIDI OUT
Le MC-80 transmet ses données musicales par cette
prise.
MIDI THRU
Tous les messages reçus en MIDIIN sont retransmis
tels quels par cette prise. Ce connecteur sert lorsque
vous désirez transmettre le méme flux de données
MIDI à d'autres appareils
Appendices
Canaux MIDI et sources sonores
multitimbrales
Le MIDI transmet de nombreux types de données
dans un simple cáble MIDI Cela est rendu possible
par le concept de canaux MIDI qui autorisent un
appareil à distinguer les données qui lui sont destinées
ou non. D'une certaine façon, les canaux MIDI sont
comparables aux canaux de télévision. En changeant le
canal sur votre récepteur de télévision, vous pouvez
visualiser les différents programmes qui sont diffusés
par différentes stations. De la même façon, le MIDI
permet à un appareil de sélectionner les informations
qu'il va interpréter parmi la varité d'informations qui
lui sont en réalité transmises
Le câble d'antenne véhicule ies signaux 7V
de plusieurs stations d'emission
| Slationa
Le téléviseur est réglé sur le canal de !à
station que vous désirez regarder
Le MIDI utilise 16 canaux, ! à 16 Réglez l'appareil
récepteur pour qu'il ne reçoive que le canal qu'il doit
recevoir. Dans l'exemple ci-dessous, l'appareil
émetteur transmet sur les canaux 1 et 2, mais le
module de sons À a été réglé pour ne recevoir que le
canal 1 et le module de sons B pour ne recevoir que le
canal 2 . De cette façon, le module de sons À joue la
partie guitare et le module de sons joue la partie basse.
MIDI OUT MIDI EN MIDITHAU
Can datransm : 1.2 Cande
Module réceplion 1
- 5 5 A 50 -—_—— =—
[Era ==
Ctavier MIDI Mocula réception 2 4 MIDIÍN
de sons El la... mA
149
Appendices
Equipement MIDI
Modete : NC-80/80EX (Micro Composeur)
Date: 23 fanvier 1609
Version: § (0)
1. Réception de donnée
Entrée vla le connecteur MIDI IN sélectionné dans ta fenêtre “MIDI SETUPR‘ {pressez
[TOOLS] stetyt par [F3 {MIDH] puis [FL (SETUP)H
* Entrée après changement du canal MIDI de la piste actuviterment sélectionnée {RecCh )
dans la fenêtre "TRACK INFO* fpressez (SEQUENCER] suivi par [6 (TRK INFO)
(quand I est réglé sur “ALL ‘ les données sont reçues sans modification sur tous les
tèraux à travers la MIDI [N)
1.1 Messages enregistrés
El Messages de voix par canal
@ Note Off
Statut Zemeocies - deme acter
ni kkH veH
дан kk 00H
nenuméro de canal MIDI :0H-FH (can l-car 16}
kk=nturnéro de note : OÙF--TFI-I (0-E27)
veecymamique -0045-7FF1 (06-127)
* Non reçu quand le paramètre Note ffenètre* MIDI INPUT SWITCH /1FQOLS]-[F3
(ATDDI-[FZ ENPUT SW)D} est sur OFF
e Note on
Sigur Zine oct Aba geil
Эа kkH vi
asruméro de canal MIDI 0H-FH (can 1-can 16}
kkstuméro de note :00-7FH (0127)
vysdynamique : QHH-7FH (1-127)
* Nan reçu quand le paramètre Note (fenétre "MIDI INPUT SWITCH" /[FOOLSI-IF3
(MIDHT-[FZ INPUT SWE est sur OFF
"Sila fonction Phrase Sequence est activé (st le bouton PHRASE SEQUENCE est allumé)
la commande Incluant te départ et ! arrêt est en fonction quand les notes réglées pour ie
pattern sont reçues dans ia fenêtre * PHRASE SEQUENCE" (pressez [SEQUENCER]
sulvi par [FI (SETUP)) puts [73 (PEIRASEy)
La fonction arpégiateur est appliquée aux notes recues quand la fonction Arpéggiator
est ON (quand son bouton est affurmét
© Aftertouch polyphonique
мц demeoctet Jbme octet
Ant kkH УМН
n=numéro de cènai MIDI :GH-FH (can 1-can 16}
kk=numiéro de note : 0GIH-7FH (0-127}
vv=Paolyphonle Aftertouch ; 00H-7FH (0-327)
Nan reçu quand le paramètre Poly Af {fendtre "MIDI INPUT SWITCH" /[TOOLS]-1F3
(MIDN]-F2 (INPUT SW}]) est sur OFF.
@ Changement de commande
(3 Sélection de banque (commandes numéro 0, 32)
Brkt 09H mm
BriFl 20H HH
a=numero de canal MIDI :0H-FH {can i-can 16)
mm. Henuméro de banque : 00 GGH-7F 7FH (banque 1-banque t6384)
* Nan recu quand le paramètre PC (fenètre MIDI INPUT SWITCH / [TOOLS [F3
IMIDD]-{F2 (INPUT SW) est sur OFF
O Modulation {Commande numéro 1}
Bai 01H УМН
Bs fuméro de canal MIDI : 0H-FH (can !-can 16)
vwsamplitucie de la modulation : 00H-7851 (0-177)
“Non reçu quand le paramitre CC (fenétre “MIDI INPUT SWITCH" /[TOO! S]-iF3
{MID#}]-[F2 INPUT SW) est réglé sur OFF
* Non reçu quand Îe paramètre Mad (fenêtre “MIDI INPUT SWITCH /1TOOL Si-[F3
(MIDDE-{F2 ENPUT SW) est reglé sur OFF
150
O Type de souffie (commande numéro 2)
Statut Zemeocter Zkmeoctet
Bntl ОН УМЫ
n=numere de canal MID 0H-FH {con !-can t6}
vvavaleur de la commande 0GH-TFH (09-127) 9-63-0FF 64-1727-0N
* Nan recu quand ie paramètre CC {fenêtre ‘MIDI INPUT SWITCH /[TOOE SI-IFI
(MIDDI-IFZ INPUT SW est réglé sur OFF
"Non recu quand le paramétre Breathi {fenêtre "MIDI INPUT SWITCH" /[TOOLSH-IF3
(11DH})-[FZ {INPUT SVW)|) est réglé sur OFF
O Type de pédale (commande numéro 4)
Status Zimencier Jeme octes
ink OH vv
nenuwmere de canat MIDE O0H-FH {can can 16)
vvavalecr ce la commande : OGH-7FH (09-127)
* Nan regu quand fe paramètre CC (fenérre “MIDI INPUT SWITCH /[TCOL S111
WIDD]-$E2 ENPUT SW) est réglé sur OFF
* Non reçu quand le paramètre Foot {fenétre “MIDI INPUT SWITCH" STOOLS [F3
IMIDIN-[FZ (INPUT SWI) est répié sur OFF
O Entrée de donnée (commande numéro 6, 38)
Salut = оон: Fame ote
Bini 06H rk
Ва 20H ИН
n=(äiwro de canal MIDI :0H-FH {can 1-can 16)
mir Bain Valeur du paramètre spécifié par RPN/NRPN
mm SD = LSB
* Nor recu quand le paramètre CC (fenêtre "MIDI INPUT SWITCH" /ETOOLS]-[F3
MIDE [FZ (INPUT SWI) ost repié sur OFF
* Non reçu quand le paramètre RPN/NREN {fenêtre "MIDI INPUT SWITCH"
7ITOQLS|-[F3 (MIDD]-(F2 ENPUT SW) est réglé sur OFF
O Volume (commande numéro 7}
Stat = Zemeortes neo
BnH GTH УМЫ
nanuiméro de canal MIDI :GH-FH (can i-can 16)
vv=Voiume : GOH-7FH {0-127)
* Non reçu quand le paramètre CC (fenétre * MIDE INPUT SWITCEH* 7 [TOOL S]-1F3
{MID FZ INPUT SWI] ost répit sur OFF
“Non reçu quand le paramètre Volume (Fenêtre “MIDI INPUT SWITCH /TOOLS]-[F3
(МНЕ? (INPUT SWH} est réglé sur OFF
Q Panoramique (commande numéro 10)
Statut; Zemeociet Jeme oct
BnH QAH vvH
nenuméro de canal MIDI :GH-FH (can 1-can 16)
vvstancramtique : 00H -4GH-7FH (gauche - centre - droite)
“ Non reçu quand le paramètre CC (fenêtre "MIDI INPUT SWITCH" /[IGOESI-[F3
{MIDE]-[F2 (INPUT SW) est réglé sur OFF
“ Non reçu quand le paramètre Pan (fenêtre "MIDI INPUT SWITCH" /iTOOLSiI-[F3
(MICDI-EFZ ENPUT SW)1} est réglé sur OFF
O Expression (commande numéro 11)
Bui JH vvH
n=numero de canal MIDI | OFI-FH {can |-can F6}
vveExpression 00-75 (0127)
* Non regu quand le paramètre CC {fenêtre ‘MIDI INPUT SWITCH" /[TOO! 5)-|F3
(MID)))-[F2 {INPUT SW})D est réglé sur OFF
* Non reçu quand le paramètre Exp (fenêtre "MIDI INFUT SWITCH" /1TOOL SH-[F3
MIDIN-{F2 (INPUT SWI) est réglé sur OFF
(3 Held1 ou Sustain (commande numéro 64)
BnH 40H УМЫ
nenuméro de canal MIDI :- 0H-FH (can 1-can 16)
vvavaleur de ia commande : 004-7EH (06-127) 6-61=0FF 64.127=0N
* Non reçu quand le paramètre CC (еп "MID! INPUT SWITCH '/[TOOLSHIF3
{MILIN-[F2 (INPUT SWH) est réglé sur OFF
* Non requ quand le paramitre Hold (fenétre MID! INPUT SWITCH” /[TOOLS]-1F3
(MIDH]-[F2 (INPUT SW)]) est regid sur QFF
Appendices
O Sostenuto (commande numéro 66)
BnH 42H vvH
renumérs de canal MID: DH-FH (can $-can 16)
vvevaleur de la commande : 00H-7FH (0-127) 0.53=0FF. §4-127=0N
* Non reçu quand le paramètre CC {fenêtre “MIDI INPUT SWITCH "/|TOOLS-1F3
(MIDDEF2 ENPUT SW) est réglé sur OFF
* Non reçu quand le paramètre Soft (Fenêtre "MIDI INPUT SWITCH" /[TGOLSI-[F3
{MIDD]-[FZ {INPUT SW)]) «st réglé sur OFF
O Soft (Sourdine) (commande numéro 67)
Ван 43H vvH
a=numéro de cansi MIDI : GH-FH (can 1-can 16)
vv=valeur de la commande : OOH-7FH 10-127} 0-63=0FF b4-127=ON
* Non reçu quand je paramètre CC fenêtre "MID: INPUT SWITCH [TOOL S]-IFÉ
{(MIO5]-[FZ {INPUT SW)]) est réglé sur OFF
* Non reçu quand Îe paramètre Soft (Fenêtre ‘MIDI INPUT SWITCH" /ITOOLS}-IFI
(MIDDI-[FZ (INPUT SW) D) est réglé sur OFF
O Effet 1-5 (commandes numéro 91-85)
Вл! kkH УУН
n=numéro de canal MIDI :0H-FH {can !-can. 16)
kk=numéro de commande : SBH-SFH {8:-95)
vveriveau d'effet 0014-7E3 10-177)
* Non reçu quand le parametre CC (entire "MIDI INPUT SWITCH" /iTOOLS)-163
(MIDDI-IFZ ANFLIT SW))) est réglé sur OFF
* Non reçu quand le paramètre Effect {unésre "MIDI INPUT SWITCH /ITOOGES]-IF3
{IMIDHH-|FZ ANPUT SW) est réplé sur OFF
O MSB/LSE de NRPN (commandes numéro 98, 99)
San Zomeortel dimp.octer
BnH HAH mralt
Ва! 52H ВН
si=numéro de canal MIDE: BH-FH (ran 1-con 16;
mm=valeur du paramitee spécilié por NRPN
=1 88 (octet de poids faible} du paramètre spécifié par NRPN
“Non reçu quand le paramètre CC (fenêtre "MIDI INPUT SWITCH /(TOOLSI-[F3
{MIDI})-[FZ {INPUT SW)N est réglé sur OFF
* Non reçu quand le paramètre RPN/NRPN (fenêtre "MIDI INPUT SWITCH"
/TOOLS+1F3 (MIDN]-1F2 UNPUT SWIJ) est réglé sur OFF
O MSB/LSB de APN (commandes numéro 100, 101)
Bn GEH mmid
En} 64H UN
nenumero de canal MIDI :051-FH {can !-can 16)
mmevaleur du paramètre spécifié par RFN
l=} SB {octet de poids faible) du paramètre spécifié par RPN
* Non reçu quand ie paramètre CC (fenètre "MIDI INPUT SWITCH" /|TGOL S]-[F3
(MIDDI-IF2 (INPUT SWI) est régié sur OFF
* Non reçu quand fe paramètre RPN/NRPN (fenêtre "MIDI INPUT SWITCH"
ATODLS|-[F3 (MIDE)-[F2 ANPUT SWI]) est réglé sur OFF
O Changements de commande autres que ci-dessus
Bn kk vvE
n=enumére de conai MIDI : 0H-FH (can jean 16)
xkenuméro de commande : GOH-78H (0-120)
vwevaleur : GGH-7FH (0-127}
* Non reçu quand je paramètre CC {Fonètre "MIDI INPUT SWITCH /[FTOOt S}-1F3
(MIDIH-[F2 GNPUT SW))) est réglé sur OFF
© Changement de programme
tat 2ème octel
{nH ppH
nenumeéro de canal MIDI :04-FH (can.i-can 16)
pp=numéro de programme : COH-7FH (prog.1-prog.128}
* Non reçu quand fe paramètre PC (Fenêtre "MIDI INPUT SWITCH” /1FGOL 51-{F3
(МИРОН? (МРОТ SW3}]) est régié sur OFF
e Aftertouch par canal
DnH veH
nepuméro de canat MIDE :0H-FH (can 1-can 16}
vsaltertouch : D0H-7FH (0-127)
“Non reçu quand le paramètre Ch Af {fenêtre - MIDI INPUT SWITCH" /iTOOL 5]-{F3
{MIDH]-[FZ {INPUT SW)]) est réglé suc OFF
e Pitch bend
Siatui 2omencier = démpociel
En ПН mah
n=numéro de canal MIDE | 0H-TH (ran +-can 16)
mm, Hevaleur ‚00 004-40 ОЮННТР ТЕН {-B192-G-+817$}
* Non reçu quand le paramètre P Bend (Fenêtre "MIDI INPUT SWITCH" /iTOOLS]-[F3
IMIDH]-[FZ {INPUT SWI est réglé sur OFF
E Messages de mode par canal
@ Al! Sound Off (commande numéro 120)
BnH 78H GGH
nenuméro de canal MIDI OH-FH {can i-can 16)
® Initialisation des commandes {commande numéro 121)
BnH 19H DOM
n=numéro de canal MID! DH-Fi {can i-can 10)
® Omni Off {commande numéro 124)
Statut 2imeortet те ских,
BnH iCH GOH
nesumero de canal MIDI :0H-FE (can i-can 16)
* La même procédure que lorsqu'un message AIT Note OFF est reçu
@ Omni On (commande numéro 125)
Ва 7H DOH
n= numero de canal MIDE; 0H-FH (can 1-can 16}
La même procédure que lorsqu'un message ÂH Nole GIF est reçu
® Mono (commande numéro 126)
ВАН ТЕН mm}
nenurméro de conal MID! 0H-FH {can t-can 16)
mmantmero: 00M-1041 ()-16)
* La méme procédure que lorsqu'un message Al Note OT est reçu
® Poly (commande numéro 127)
BnH ТЕН 908
nenuméro de canal MIDI 0H-FH (can 1-can 16}
La méme procedure gue lorsqu un message Ali Note Off est reçu
Mm Messages de système exciusifs
status Octet de donnée statut
ГОН ЦНС es F7H
НН; Statut de message exchusiy
He 1D number: Cest ie ruméro d'identification du fabricant qui determine quel
fabricanl est A Forigine di message 1ldentification de Reland est 41H
Les numéros didemificatlon 7EH et 7FH sont définis comme une
extension du standard MIDI : messages universels autres qu en temps
réels (7EH) et messages universels er temps réel (76)
di . ve= données: GDH - 7FH (0- 127)
РТТ: EOX (End OF Exclusive ou fin de message exclusif
* Non reçu quand le paramètre SysEx {fenêtre "MIDI INPUT SWITCH” / [TOC SH1F3
IMIDDI-[F? (ANPUT SW) est réglé sur OFF
* MIDI Machine Contrat et MIDI Time code ne sont pas enregistrés (Référez-vous à "13
Messages reconnus pour ia synchronisation”)
151
Appendices
1.2 Messages non enregistrés durant
I'enregistrement
& Messages de mode par canal
@ Locai On/Off (commande numéro 122)
WHY " Lier AT digs ide
Ent ТАН vvH
nepuméro de canal MIDI | OFL-FH (car |-can 16)
vvevaleur 00H 7FH (Local Off Local Om)
86 All notes off (commande numéro 123)
Salus éuslbyte = debe
Во! TBH OH
nantmero de canal MIDE GH-FH fcan !-cars 16}
* Quand un message All Note Off est rect toutes les notes dir canal correspentan:
PecevronI ce message et its messages Note CF résultant seront enreglstris
1.3 Messages reconnus pour la
synchronisation
E Messages communs de systeme
© Dernande d'accord
Statut
FGH
© MIDI Time Code Quarter Frame Messages
MIDI Tne Code Quarter Frame Messages can be transmitted while the MC-80 is runing
{Playing or Recording} if the SYSTEM parameter “Made” is * Master” and "MTC Syne out”
is "GUTL" or "OUT?" In the SYSTEM parameter The transmitted thne counts are suramed
to “MTC Offset Time” as the song top is "00:00:00:00*
Tie MC-B0 synchronizes with the time counts which are summed to "MTC Gffset Time” as
the song top is "00:00:00:00° If the SYSTEM parameter “Mode” Is “Slave {MTC) *
TESEI Second
FIH mm {= Grnddddd)
nnn = Message type :
(= Frame count LS nibble
} = Frame count MS nibbie
2 = Secands count LS nibble
3 = Seconds count M5 nibhie
4 = Minutes count LS nibbie
5 = Minutes count MS nibble
b = Hours count LS nibble
7 = Hours count MS nibble
cided = 4 bit nibble data : 1-FH (6-15)
Blt Field is assigned as follows
Frame Count axxyyyyy
XXX Reserved (G06)
YYYYy Frame No (0-29
Seconds Count ххуууууу
XX Reserved (00)
УУУУУУ Seconds {0-59}
Minutes Count XXy Y y YYY
XX Reserved (90)
YYYYYY Minutes (0-58)
Hours Count XYV2 7227
x Reserved (0)
yy Time Code type
D = 24 Frames / Sec
i = 25 Frames / Sec
2 = 30 Frames / Sec (Drop Frame)
3 = 30 Frames / Sec (Non Drop Frame
22272 Hours (0-23;
® Song Position Pointer
F2H errr ЦН
mm, Hevaleur ; 00 00ОН-ЛЕ ТЕН (0- 16383)
152
3 System Realtime Messages
e Timing Clock
SIMLLS
FAH
* Received when “Mode” in the SYNC window {press [TOOLS] fallawed by {F3 {MIDI
ais dice (RU (TIC HF 13061 lo "aster ©
© Start
staf
FAH
* Recelved when “Mode” in the SYNC window (press TOOLS) followed by [F3 {MIDI}
and then {FJ (SYNCH) is set to “Master or * Remote *
8 Continue
Status
РАН
* Received when “Mode in the SYNC window (press [TOOLS] followed hy [F3 (MIL)
and then [F3 (SYNCH) is set to Master” or Remote”
© Stop
ALQLUS
FCH
* Received when “Made” In the SYNC window {press [TOOLS| followed by {F3 (MIDDI
are then [TI SYNCH) 15 set to “Master” or ‘Remate *
& System Exclusive Message
@ MIDI Machine Control (MMC)
* Received when the MMC Made parameter (MIDI INPUT SWITCH"
window [TOSLS)-[F3 (MIDH))-1E3 (SYNC) is Siave
O STOP (MCS)
Мия Data byte Stns
FOR ТЕН dev 06H OI F7
Byte Remarks
РОН Exclusive status
{FH Universal System Exclusive Realtime Header
ТЕН Device ID
GGH MMC command message
{HH STOP (MCS)
РН EOX (End of Exclusive)
OQ DEFERRED PLAY (MCS)
siaius Datalivie Stätus
РОН ТЕН dev C6bi 03H F7
Hye Remarks
FOR Exclusive status
TEE Universa! Systern Exclusive Realtime Header
TEM Device ID
6H MMC command message
03H DEFERRED PLAY (IMCS)
FTE EOX (End of Exclusive)
O LOCATE (MCP)
« Format2—LOCATE [TARGET]
slug Dina byte Status
РОН TH dev 06H 44H 96H GEH FH
hr mnH se frit fi
Byte Remarks
FOR Exclusive status
EH Universal System Exclusive Realtime Header
7FH Device ID
06H MMC command message
44H LOCATE (MCP)
00H Byte count
Qi "TARGET sub-Commani
hrH Standard Time Specification with subframes {type{ff})
mnH
sci
frH
НН
FH EQX {End of Exclusive)
Appendices
1.4 Messages Appearing When MIDI
Connection Errors Are Detected
Mm System Realtime Message
® Active Sensing
Нан
РЕН
"When on Active Sensing message Is received. the unit will bepin monltoring the interval
at which MIDI messages arc received During monitoring. If more than 420ms passed
withou? a message being received. Playing or Recording wil be stepped
2 Data transmission
2. 1 Messages transmitted during playing
Data is sent via the MIDI OUT connector selected in "MIDI GUT" inthe "MIDE SETUP
window {press TOO: 5} fotiowed by {F3 {MIDD] and then [E] (SETUP))
* Send by switching to the MID] connector set in "Qut” In the "TRACK INFO” window
(press [SEQUENCER] followed by [#6 {TK INFO)]) that is used for the currently
selected track in this case. ho signals are output HF a connector that is not selected in
"MIDI OUT inthe "MIDI SETUP” window is specified
2.2 Soft Thru setting
Messages (except System Common and System Realtime Messages) that are received are
then sent ali when Soft Thru (press TOOLS] foflowed by 13 (MIDD]) and then IF]
{SETUP)]) is switched to ON
2.3 Messages that are generated and
transmitted
2.3.1 Messages Appearing When
Synchronizing with Other Devices
E System Common Messages
"Seat when “Made” in the SYNC window (press [TOOLS] followed by 1F3 (MIDD] and
ther [F3 5YNC))) is serio "Slave (MIDI) ©
© Song Position Pointer
Status Zud byie = ârdbyte
Fai mmb UH
mm, Hevalue: 00 00H-TF ТЕН {0-16383)
E System Realtime Messages
” Da is sent via tie MIDI OÙT connector selected In "MIDI Sync Cut” in the SYNC”
window {press [TOOLS] followed by {FI {MIDI)E and then [F3 (SYNC)H}
® Timing Clock
Satu
FBH
e Start
КОПИЯ
FAH
e Continue
satus
FBH
e Stop
аа
FCH
e Quarter Frame Messages
Status 2nd byte
FIH mnt (= Onandadciad)
“Sent when "Mode" In the SYNC window {press [TOOLS] followed by {£2 (MIDI] and
then {£3 (SYNCH) is set so “Master” and "MTC Sync out” is set to “OUTIT or "OUTZ
Furthermore. sending a Quarter Frame Message with "00h0GmGGsG0700" at the
beginning of the song adds the "MTC Offset Time’ in the SYNC window {press
{TGOL 5} followed by (F2 {MIDD)] and then {F3 (SYNCH).
* Data ls sent via the MIDI QUT connector selected in "MIDI Sync Out” in the SYNC”
window (press ¡TOD! 5) foticwed by [£3 (MIDI)? and then [F3 (SYNC))
M System Exclusive Message
e MIDI Time code
O Full Message
Full Messages are used which encode the complete time Into à single message
This message tronsmiited wien the song postion moves
Salis Ома Вузе Stats
РОН 7FH xxH. GIH. G1H. heii. mak. scH rH Fil
FGH.7FH : Realtime Universal System Exclusive Header
xxH 7F (Device ID)
DIH sub-JD #1 (MIDI Time code)
0517 sub-ID #2 {Full Message)
Br hours and туре: О vy zzzz2
уу type:
G0 = 24 Flame/sec
(1 = 25 Flame/ sec
10 = 30 Flame/sec
11 = 3G Flame/ sec
zzzzz | Hours (00-24)
mabt: Minutes (00-59)
scH : Seconds (00-55)
frH: Frames (60-20)
FY: BOX (End of Exclusive)
© MIDI Machine Control (MMC)
Not received when the MMC Mode parameter ('SYNC" window/{TGOLS]-[F3
(MIDI)T-HFS (SYNC)H) is Master
Data is sent via the MIDI QUT connector selected in "MIDI Sync Gut” in the “SYNC”
window (press [TOOL 5} followed by (F3 {MIDI and then 153 (SYNCH)
QO STOP (MCS)
satalus Dats byre — sintus
НН FH dev 064 01H FIM
Byte Remarks
РОН Exclusive status
ТЕН Universal System Exclusive Realtime Header
ТЕН Device ED
06H MMC command message
01H STOP (MCS)
F7H FOX (End of Exclusive)
O DEFFERRED PLAY (MCS)
saLalus lala byte Stslus
РОН 1H dev 06H 03H Fi
Bye Remarks
ВОН Exclusive status
ТЕН Unlversat System Exclusive Realtlmes Meader
ТЕН Device ID
DEH MMC command message
03H DEFERRED PLAY (MCS)
F7H EGX {End of Exctusive)
O LOCATE (MCP)
« Format2—LOCATE [TARGET]
stafis Data his sails
FH TFH. dev. D6H. 44H. 06H. 0H ВЕН mah seH. frei AH F7H
Bue Remarks
РОН Exclusive status
ТЕН Universal System Exclusive Realtime Header
ТЕН Device iD
06H MC command message
44H LOCATE {MCP}
065 Byte count
Dix "TARGET" sub-Command
hrH Standard Time Specification with subframes (typeiff)
mnH
scH
ВН
HH
FTH EOX (End of Exclusive)
2.3.2 Fade-Out Messages
M System Exclusive Messages
153
Appendices
e Messages exclusifs universels en temps réel
O Master Volume (Volume général
FOH FIS 77 (dH 01H HH mash Frid
FGH statu exclusif
ТЕН En-téte unlversed enemps réel
ТЕН Identification d unit (Broadcast)
HH sous-identifiant 1 (message de commande à unité}
G1H sous-identiffant 2 (volume géndral)
UH MS3 cle volume géntral
mH LSB de volume général
БУВ EOX (End of Exclusive/ fin d exclusif
* i octet de poids faible de Master Volume (IF) est identié comme “00H 7
* Lorsque vous utilisez le fondu de sorte {pressez [SHIFT] et [END] ie volume chute de
127 à 0
2.3.3 Messages de confirmation de
connexion avec d’autres appareils
= Messages de système en temps réel
©О Active Sensing
SEAL
ВЕН
+
Transmis à fntervaiies J enviran 250m8
2.3.4 Messages générés par les
procédures de façade
O GS Reset ou Initiailisation GS
FGH ATH 10H 42H 12H 40H OGH ТЕН 00H 4] 17H
À ia reception de ce message tous les paramétres sont réglés ay format GS par défnur
et peuvent recevoir des données GS correctement Rx NREN et Rx BANK SELECT dans
le tableau des messages oxclusifs sont répiés sur ON à la réception de ce message
La durée de cette procédure est d'environ 50ms Evitez d'envoyer le message suivast
pendant la durée de |initinlisation GS.
O GM System On
0 7EH 7FE GSH Di FTH
* Ala réceplion de ce message tous les paramètres passent à ure statul qui [ut permet de
traiter correctement une séquence GM Generai MIDI Niveau 1) Rx NRPN er Rx BANK
SELECT sont réglés sur ON à la réception de ce message
La durée de cette procédure est d'environ 50ms Evitez d'envoyer le message sulvant
pendant la durée de | initialisation GS
O Message transmis quand la fonction “panique” est utilisée.
« Holdl {commands sumdro 64}
Hail 49H vwH
s=numèéro de canal MIDI
vvævaleus de la command
ЭОН-ЕН (can 1-can 15)
00M-7FH (09-127) 0-63=0FF 64-127=0N
* Non regu quand le paramètre CC {fenêtre "MIDI INPUT SWITCH" /TOOL S-{F3
(MIDDI-{F2 (INPUT SW}]) est réglé sur QFF
* Non reçu quand le paramètre Hoid {fenêtre "MIDI INPUT SWITCH" /[TOOLS}-[FS
(MIDNI-4F2à (ENPUI SW)]) est réglé sur OFF
« AlErnotes off icommantle numéro 123)
Benuméro de canai MIDE
BnH 7BH (OH
n=MiIDI channel number 10H-FF (ch 1-ch 16)
OF -FH (can 1-can 16)
3 Appendices
3.1 Table de conversion décimal/hexadécimal
Dans ia documentation MIDI, les valeurs de données ot d'adresse/tailie pour les messages
exclusifs etc sont exprimées en hexadécimai sur 7 bits Le tablcau sulvant donne la
corraspondance avuc les valeurs décimaies.
154
* Les valeurs haxadécimaieas sont suivies d'un "H"
Aw Ja a Y jaa aa +. ----- = === do ноже ee === +
| Bec | Hex [| Des | Hex |} Dec | Hex | Bee | lex |
я = = == = Hansen de de ee a a es + а == = = = у ===. LEE EE oa +
| | obi |] 32 [ 208 |} 64 | aon |} 56 | 66B |
| 1 | ow pi 43 PO 716 [FH 68] dim (| 87 | Bi |
| 2 1 AZ FI 34 | 27H |} 66 1 42H IE 98 | 62H |
i à | vdi qi de Ad 1j UF jo wail V3 | Adi |
| 4 | edi | 036 | 24m PRO 68 | 44B IE 100 {64H |
| 5 | os 11 3% j 29M || 64 | 45H || 101) | BAH
1 5 | 961 [> 38 | 268 [| 70 | 46H 1} 182 | 66H |
| 7 | om || 39 | te ob TE FO AFE ELO 10) | 6TH
| @ | O8 |} 40 | 280 | 72 | 48H FH] 104 | 68 |
| 9p O8H IE 41 | 291 ELO 7A FO 49H ELO 105 PO 69H |
E30 FO OAH IE 42 | ZAN ELO 74 FO 4am || 106 PO GAN
i 1: } GH IE 43 | 28H HO 75 [ an || 107 j 68H |
| 12 | ees fl 44 | зен [| 76 } 40H | 198 | écl |
i yf 90H E 45 | 26H |! 17 | 4D || 199 1 601 |
! 14 | der |] 46 | ZEH I] 78 1 4ENM |} 116 | GEH |
] 15 1 eFH [4 47 E 2FH [| 79 ] AFM PE Hal | Fil |
| 48 1 10H |} 48 | 308 |E 80 | SOU (FO 37 | он |
| 17 1 118 || 4# | 246 || 81 | SiM IE 413 | 71H 1
i 18 12H |} 50 | 32H {| 827 | 52H [| 314 4 72H |
i 19 {| 131 H 51 ( 338 IE 83 | SIK IE 115 | 7IH |
| 201 И РО 52 | dam || 94 | 54H (} 116 | ax |
| 21 1 15H 53 1 ISE RS PO 564 16 117 [ 7 |
E 25 $ tou [| 5 | 36 [| 86 | SEH |] 118 | 76H |
E 53 Po Ti (RO 55 | 17 | BF PO STEEL 119 PO 77H |
Е 24 5 tan {E 56 {| San || 88 } San }{ 120 [ YEN $
po 25 | 19H (PO 57 | 39M ELO 89 | Soi PL 141 | 78H |
E26 | 4AH IE OSB $ O 3ANELO Se | о Sam ELO 122 | АМ |
| 27 E tad +I 69 | 30H EH 31 | SBE FL 333 | 78H |
pP 286 | 10H py 60 Po ен |} 94 | SCH |} 128 | tei}
i 25 | 40H ELO 63 PO 30H |FP 93 | SON |} 125 ] TRH |
| 30 1 GEH PRO 62 | СЗЕН || 56 } LEH |} 126 | 7EH |
i 31 | 1FH || 63 | JE PRO 9% | SEN [PO 137 | 7FH 1
+ + * hd
—0— Fodor ee
* les valeurs décimaies telles que canal MIDI sélection de banque et changement de
programme sont référencées avec une valeur majorée de | par rappert au tableau ci-
dessus (car elle n ont pas de valeur Ô «officielles)
*Les 7 bits utillsés dans } octet peuvent déterminer 128 paliers Pour des données
nécessitant une plus grande précision il faut utiliser deux octets où plus. Par exemple
deux valeurs hexadéetmaies an bbEt exprimant deux octets {2x7 bits} correspondent à Lne
valeur de an x 128 + bb
* Dans te cas de valeurs avec un signe + 00H = -64 40H = 26 et TFH = +63. aussi
l'expression décimale scra inférieure de 64 à la valeur donnée dans ie tableau ci-dessus
Dans le cas des deux types 00 00H =-8:92 40 00H = 20 et TF 7FH = +8131 Par exemple.
si aa LDH est exprimé en décimal, celà donne aa b&ET - 40 GOH = na x 128 + bb - 64 x 128
* Les données dites en demi-aciet ('nibbies”) sont exprimées en hexadécimai sur 4-bits. Une
valeur exprimée ca nibbles str 2 acters 3 ObH a la valeur à x th + b
Quelle est Foxpression décimale de 5AH ?
D'après le tableau SAH = 50
<Exemple i>
<Exemplc 2» Quelle est l'expression décimaie de 12 34H consldérant qu'il s'agit
d'une valour exprimée en hexadécimo! sur 7 beis ?
D après fe tableau, comme 12H = 18 et 34H = 52
18 x 128 + 52 = 2346
<Exemple 3> Quelle est l'expression elécimale de ja valeur en nilibles A 03 09 66?
D'après [e tableau comme CAR = 10 03H = 3
08H = § GDH = 13
{10 x 16 + 3) x 16 + 9} x 16 + 13 = 41885
<Exempic 4> Quelle est Fexpression en nibbles de la valeur décimale 12587
16) 1258
10) 78 10
16) 4 14
( 4
D après le tableau 0=00H 4-041 140EH 10=0AH
ia réponse est 00 G4 GE GAH
3.2 Exemples de réels messages MIDI
<Exemple 1> Ÿ2 JE 5F
Un est le statut Note On et nest le numéra de canal MIDE Comme 2H = 2 JEH = 62 at
5FH = 95 c'est un message Note-on sur le сапа! MIDI 3. de numéro de note 62 (le nom de
note est rés} et lo dynamique de 95
<Exemple2s CE 49
CaH est te statut de changement de programme, et nest le numéro de canal MIDI, Comme
EM = 14 et 49H = 73, c'est un message de changement de programme sur le canal MIDI 15
pour ie programme 74 (Fléte en GS}
<Exomple 3> ВА ОВ 28
EnH ost le stat de changement de Pitch Bend. el a est le numéro de canal MIDI Le
deuxième octet (0GH=0} est le LSB es le Jime (28H=40) le MSB. mals in valeur de Рис!
send est une valeur avec signe (x) pour iaquefle 40 GOH (= 64 x 178 + 0 = 8112) vaut À
aussi celte valeur de Pitch Bend est-elle
28 OOI4 - 4G 00H = 49 x 128 + 0 - (64 x 128 + 0} = 5120 - 8192 = -3072
Si la sensibliité au Pitch Bend est réglée à 2 demi-tons. -8192 (90 00H) donne un
changement de hauteur de -200 centièmes. aussi dans ee cas -200 x C-3072) + (-B182) = -75
contiemes de Pach Bend 5 applique au canal MIDI 11
<Bxemple 4> 33 640065000600 26 0804 7F 05 7F
BnH est le statut de changement de commande et nest le numéro de canal MIDI Le
deuxième octet est Je numéro de commande et le troisième la valeur Dans le cas ou deux
messages conséculifs (ou plus) ont lu même statut le MIDI à prévu une simplification
nommée “runsing status” (statut en cours) qui évite fa répétition de Vocter de statti pour
les messages sulvanis Parconséguent les messages ci-dessus ont la signification suivante
ni 5400 Canal MIDL 4 octer faibie de RPN :GOH
(B3) 6500 Canal MIDI 4. octer fort de RPN : ODE
(83) 0600 Canal MIDI 4 octel Ton de la valeur : 00H
m3) 2660 Canal MIDI 4 octer faible de la valeur : 06H
{B3} 0478 Canai MIDI 4. octer faible de RPN ‚ТЕН
(B3) 657F Canal MID! 4. octet fort de RPN 7H
En d'autres termes. les messages ei-dessts Tixent une valeur de GC 00H pour le КРМ 00 GOI
sur le canal 4 puis raménentl le RPN à 78 7FH
Le REN 00 00 est Ja sensibilité au Plich Bend el le MSB donne la valeur en dergi-tons-
aussi une valeur GCH = 12 Fixe-t-elle la Variation de hauteur maximaie à + 17 demi-tons (]
остаме}
Une fols le numéro de REN qu NRPN spéciNé tous les messages d'entrée de donnée sur le même
canal MIDE seront prís en compte. aussi est-1l preferabie après transmission de la valeur voulue
d'envoyer ur message 7F 7FH d'annulation de choix de REN Cala explique la présence de (B3) 64
TE (M3) 6577 Ada Mas.
El n'est pas soubnltable que des séguences (telles que fes données Standard MID} File)
contiennent de nombreuses données avec statut omis comme dans <Exemple 4> En effet.
si fa reproduction est intérrompue en cours et suivie d'une avante où d'un rétour rapide ie
séguenceur peut ne pas être capable de transmeltre in stalut correct, et la source sonore
interprôlera mai jes données. Veillez à donner un statut à chaque élément
Il est aussi nécessaire que le réplage de RPN ou NRPN et celul de valeur soient faits dans le
don ordre Sur centalns séquenceurs les événements placés sur le même coup d'horloge ou
«ей» (voire sur deux clics consécutifs) peuvent être émis dans un ordre différent de coiui
de leur riception. Pour cette raison. Il est préférable de légèrement espacer les événements
(d'environ | clic pour TPQN=3G. et 9 clics pour TPQN=480)
* TPON : Ticks Per Quarter Note ou «clics par noire»
3.3 Exemple de messages exclusifs et
calcul du checksum
Les messages exciusifs Roland {ROL IF) sont transmis avec un octet de vérification
(checksum) a in Ain (avant F7) pour vérifier que le message a été correctement réçu La
valeur de checksum est déterminée par l'adresse et tes données fou là tallle} du message
exclusil transmis
Comment caleuler le checksuns (es nombres hexadécimaux sont signalés par H )
Le checksum est une valeur dérivée de 1 addition de l'adresse et des données puis de
l'Inversion des 7 bits faibles
Voici un exemple de calcul de checksum, Nous considèrerons que dans le message exclusif
que nous transmeltons § adresse test da bb ccH et les données où la taille dof ve HH
за + bb + cé + dd) + er +! € Lotal
total + 178 = quotiont reste
128 - reste = checksum
«Example 1> Réglage de REVERB MACRO sur ROOM 3
Selon Je tableau ¢ adressage des paramitres adresse de REVERB MACRO est 40 01 30H.
et ROOM 3 a une valeur de 024 Donc
EO 43 10 42 172 400136 C2 77 F7
11) (2) (3) A) (9) addresse donnée checksum (5)
(2) Fabricant (Roland)
(5) Commande (DT 1).
(3) Unité (17).
10) Fin d exclus!?
(1) Statut exclusif
14) Modèle (GS).
Maintenant caleulens le checksum.
AGH401H+30H1+402H = 65+ 1+4B+2 = 115 {somme}
115 (somme) + 178 = D {quotient} 115 (resie)
Appendices
checksum = 128-115 (reste) = 13 = GDH
Cela signific que FO 41 1042 17 4001 30 07 0D FT est le message 6 transmeltre
<Ехетр!е 2> Demande de transmission de LEVEL pour DRUM MAP 1
Numéro de note 75 (ré#5; Claves)
бе numéro de note 75 (reta) est ABH en hexadécima:
Selon le tableau d adressage des paramblees LEVEL de Numéro de note 75 (rés: Ciaves)
dans DRUM MAP § i une adresse de 41 02 4Bi et une talle de 00 00 61H Done
PO 45 16 42 11 410248 000001 77 FT
(1) (2) (3) (4) (5) address size checksum {6}
{2} Fabricanl {Raland)
{5) Commande (DTD)
{3) Unité (37)
(6) Fin di exclusif
(1) Status exciusif
{4} Modète (C5)
Maintenant. caleuions le checksum
4134028 +ABH +00 +00H +01 = 554247540404] = 143 {sormme)
143 (sommn) TT 128 » 1 {quotient} 15 (reste)
checksum = 128-15 (geste) = 113 = 7131
Ceta signifie que FO 43 10 42 11 41 02 48 00 00 O1 71 FT est lo message & transmelire
155
MICRO COMPOSEUR
Date : 23 jan. 1999
e : .
Modèle MC-80/80EX Tableau d'équipement MIDI Version : 1.00
Fonction... Transmis Reconnus Remarques
Canal de Par défaut Tous les canaux Tous les canaux 11 n'y a pas de canal
base Modifié X 1 — 16 de base spécifique
Par défaut A A
Mode Modifié X X
Altére VETA A A EE
Numero de 0 — 127 О — 127
noted : Vraiment joué Ve WR O — 127
Г Enfoncement O O
ynamique — Relachement | © O
After Polyphonique O O “1
Touch Par canal O e *1
Pitch Bend O O <q
0, 32 O O *1 Sélection de banque
1 O O * Modulation
2 O O * 4 souffle (type)
4 O O a Foot Type
6, 38 O O * Type de pédale
Changement 7 O O *1 Volume
de commande 10 O O "1 Panoramique
11 O O "1 Expression
64 O O "4 Sustain {Hold1)
66 O O "1 Sostenuto
67 O O “1 Sourdine
91-95 O O 1 Effets 1-5
98, 99 O O *1 LSB,MSB de NRPN
100, 101 O O *1 LSB,MSB de RPN
0-119 O O * 4 Autre message
Changement de O O *1
programme :Numéros réels| tm 0 — 127
Systeme exclusif O O “4
, : Quarter Frames | O O
Systeme : Pos. ds le morc. | O O ?
commun : Sél. du morc. O O 1
: Accord O O
Système en : Horloge O 1 O *1
temps reel: Commandes O *1 O *1
: AH Sound Off 9 О
: init. des comm.
Messages | !LocalONOFF | Y 2 | X
auxiliaires — : All Notes OFF O 3 O (123 — 127) *3
: Active Sensing O O
: Réinitialisation X X
Notes *1 OX est sélectionnable.
“2 Non stocké ni transmis quand regu, mais peut éire créé et transmis a l'aide du Microscope
"3 Les messages de mode (123 — 127) sont enregistrés et transmis après que toutes les notes
actuellement jouées se terminent. Le message AI! Note lui-même n'est pas enregistré ou
transmis. Toutefois, il paut âtre créé et transmis sous Microscope.
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
156
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Oui
XxX: Non
Glossaire
Ci-dessous se trouvent les explications et descriptions
des termes employés dans ce manuel
Arpégiateur
C'est une fonction qui produit des arpèges à des
cadences pré-sélectionnées quand des accords ou des
notes du clavier sont tenues. Cela rend possible à
l'interprète la production de phrases rapides et de
rythmes idiosympathiques, sans avoir a jouer
manuellement des cadences difficiles.
Undo/Redo
(annulation/restauration)
Cette fonction annule ou retire le processus
d'enregistrement ou d'édition qui vient d'être exécuté
Non seulement cette fonction permet-elle à l'utilisateur
de supprimer des éléments, mais elle est également
pratique pour comparer des éléments avant et après
l'exécution d'une procédure.
Carte d'extension
La VE-GS Pro (module générateur de sons interne) est
une unité installée dans le MC-80 pour étendre ses
fonctions. Elle peut être utilisée après avoir été insérée
dans le compartiment situé sous le MC-80 (accessoire
optionnel du MC-80, elle est fournie d'origine avec le
MC-80EX).
Générateur de sons
C'est un instrument de musique électronique qui
produit les sons de plusieurs instruments de musique.
La VE-GS Pro (optionnelle; fournie en standard avec le
MC-80EX) est un module générateur de sons qui peut
être installée en interne dans le MC-80.
Curseur
Lorsqu'il y a plusieurs éléments dans une fenêtre pour
faire des changements de réglage, le curseur sert à
désigner celui que vous allez modifier. Les boutons
curseurs sont pressés pour déplacer le curseur vers le
haut, le bas, la gauche et la droite.
Quick Play
Le mode Quick Play fait reproduire un morceau en ne
chargeant que les portions nécessaires pour la
reproduction. 11 permet à l'utilisateur de faire
reproduire ces morceaux en sélectionnant simplement
le morceau et en pressant le bouton [PLAY] sans qu'il
ne soit nécessaire d'effectuer le chargement du
morceau depuis le disque. C'est une fonction pratique
lorsque vous ne faites que de la reproduction de
Appendices
morceau (le mode Quick Play ne peut être utilisé que
pour la reproduction de morceau au format MC-80 et
SMF.
Quantification (Quantize)
Cette fonction corrige les inexcatitudes rythmiques
Groove Quantize
Par opposition à la quantification normale qui ramène
les notes sur les cadences rythmiques programmées, la
fonction Groove Quantize ajoute certaines
caractéristiques au rythme pour lui donner les
syncopes voulues.
Séquenceur
Les séquenceurs sont des instruments de musique
électroniques qui enregistrent et reproduisent des
interprétations sous forme de données successives.
Sont enregistrées des informations telles que “quelles
notes sont jouées”, les hauteurs utilisées et la durée
d'enfoncement des touches. Cela permet à chaque
événement d'être ensuite édité individuellement, par
exemple, en ne faisant jouer plus fort que la partioe
piano ou en ne supprimant qu'une erreur dans
l'interprétation de batterie.
Shuffle Quantize
Cette quantification ajoute une sensation ternaire
(swing) à la rythmique. Cela est obtenu par
déplacement de l'instant de déclenchement des notes
intermédiaires entre deux temps.
Enregistrement pas à pas
C'est une méthode pour enregistrer les données les
unes après les autres, par palier. C'est pratique pour
créer des phrases que vous ne pourriez pas jouer en
temps réel.
Song Play (lecture de morceau)
Le chargement de la totalité d'un morceau dans le MC-
80 et sa reproduction correspond au mode "Song
Play". Quand le morceau est chargé, toutes les
fonctions, y compris l'édition de piste, l'édition au
microscope, les marqueurs, la répétition et autres
fonctions peuvent être utilisées.
Boutons Tap
La fonction Tap Tempo valide comme tempo celui
marqué par les frappes sur le boutn Tap et en fait le
tempo de reproduction du séquenceur. Les frappes sur
le outon Tap doivent correspondre à des noîres.
157
Appendices
Chain Play (Reproduction
enchaînée)
Cette fonction fait reproduire des morceaux
sclectionnes dans ui ordre prédéterminié, corne vous
le faites avec la programmation de reproduction d'un
lecteur de CD
Canal
Par opposition aux pistes qui sont des zones de
magnétophone et de séquenceur où des groupes de
données sont stockés, les canaux sont utilisés pour
organiser les données échangées entre appareils
Quand les données sont envoyées depuis le MC-80 sur
un canal, le son qui est prévu pour être joué par le
générateur de sons recevant ce signal sur ce canal est
alors produit.
Formatage de disque
La préparation d'un disque pour le rendre utilisable
sur un appareil particulier est appelée "formatage".
SReproduction synchronisée
C'est la synchronisation du séquenceur et d'un
enregistreur à disque dur pour qu'ils fonctionnent
conjointement.
Piste (Track)
Quand le MC-80 traite lesdonnées, les pistes sont
nécessaires pour conserver indépendamment les
données de différents instruments, tels que piano,
guitare et ainsi de suite. Le MC-80 dispose de 16 pistes
de phrases (Les informations de tempo et de format de
mesure (Beat) sont stockées sur des pistes Tempo et
Beat spécifiques).
Edition de piste
L'édition de données d'interprétation, telles que la
suppression, la copie, l'insertion, etc. peuvent
s'effectuer dans le MC-80. L'édition microscopique est
pratique pour éditer les données isolément (un
élément à la fois), alors que l'édition de piste sert à
l'édition de sections de données en terme de mesures
ou zones encore plus grandes.
Disque dur
Les disques durs ont une vitesse de rotation
significativement plus élevée que les autres unités de
stockage, leur capacité allant de 500 Mo à 2.1 Go. Ils
sont utilisés dans les ordinateurs personnels,
enregistreurs à disque dur et autres appareils
158
Pattern
Un pattern réduit la quantité de donnée consornmée
par emploi de phrases courtes créées une seule fois et
ensuite redéclerchées répétitivement, Le MC-80 utilise
également la fonction de séquence de phrases qui non
seulement économise la place occupée par les
données, mais est également une fonction pratique
pour créer des morceaux.
Dossier
Comme les dossiers servant à classer vos documents
papier, c'est une fonction intensivement utilisée dans
les systèmes d'exploitation d'ordinateur.
Pedale commutateur
Les procédures effectuées à l'aide des boutons du MC-
30 peuvent à la place être accomplies avec les pédales
commutateurs optionnelles. Comme cela permet aux
procédures d'être exécutées alors que vos deux mains
Sont occupées à jouer d'un instrument, c'est tres
pratique,
Séquence de phrases
C'est une fonction grâce à laquelle des patterns pré-
arrangés sont reproduits avec déclenchement depuis
le clavier De multiples patterns peuvent être
reproduits simultanément. Différentes phrases
peuvent être jouées par changement de l'instant
auquel la reproduction commence, et des patterns
polyrythmiques complexes peuvent être joués,
donnant de grands effets même en direct pour des
interprétations en temps réels.
Marqueurs
Un peu comparables à des annotations faites au
crayon sur une partition, les marqueurs peuvent être
fixés en tout point d'un morceau. Toutefois, la fonction
marqueur du MC-80 ne place pas simplement des
marqueurs mais permet à la reproduction de
commencer depuis ces points ainsi identifiés.
Microscope (Edition
microscopique)
Affiche au format liste des informations concernant le
type de données de jeu utilisées, ainsi que l'instant
auquel les données sont placées. Par exemple, avec des
données de jeu au clavier (données de note), les
informations de dynamique, durée et hauteurs
peuvent être visualisées. De plus, ces données peuvent
être éditées Cette fonction est appelées édition
microscopique.
Enregistrement en temps réel
C'est une fonction pour enregistrer des interprétations
de puis des claviers et autres instruments d'une facon
similaire à un enregistrement avec un magnétophone.
Le métronome fournit les informations de temps et les
enregistrements se font en mesure avec le son de clic.
FS-5U
C'est une pédale commutateur BOSS, Elle peut étre
utilisée, non seulement avec le MC-80 mais également
avec de nombreux autres appareils.
MIDI
Abréviations de "Musical Instrument Digital Interface”
(interface numérique pour instruments de musique),
qui est un standard international pour permettre à de
multiples instruments de musique électroniques d'être
utilisés ensemble. Tous les instruments de musique
électroniques compatibles MIDI! peuvent être
combinés, quel que soit leur fabricant (le type de
message MIDI utilisé par les appareils compatibles
varie en fonction de leur type)
Connecteurs MIDI
Les données de note et d'interprétation, les signaux de
synchronisation sont envoyés/reçus au travers de ces
connecteurs. Pour connecter un autre appareil
compatible MIDI, utilisez un câble MIDI
Connecteurs OUTPUT (sortie
audio)
Le son de clic et les sons de la VE-GS Pro sont émis par
ces connecteurs. Le MC-80 produit les sons qui
doivent être écoutés au casque au travers de la prise
Phones, et les sons de la VE-GS Pro sont émis par les
connecteurs OUTPUT
SCSI
Abréviations pour "Small Computer System Interface”
(interface système pour petit ordinateur), qui est un
standard international pour la connexion de lecteur de
disque et autre unité externes à des ordinateurs. Âvec
l'interface optionnelle SCSI "VS45-1", les possibilités
du MC-80 sont étendues par la connexion éventuelle
d'unité SCSI (lecteur Zip)
Identification SCSI
Avec l'adjonction d'une VS4S-1, jusqu'à 7 unités SCSI
peuvent être connectées au MC-80. Pour conserver
cette unité organisée, le MC-80 doit reconnaître un
numéro d'identification différent pour chaque unité.
Ces numéros sont appelés numéros d'identification
SCSI. Ces numéros se ficent à l'aide de commutateurs
Appendices
et autres moyens présents sur les appareils externes.
Extinction (SHUT DOWN)
Cela prépare le MC-80 et le disque a la mise hors
tension. Effectuez toujours la procédure d'extinction
avant de mettre le MC-80 hors tension. Ne pas faire
cela entraînerait des dommages pour le disque et
pourrait empêcher les réglages du MC-80 d'être
correctements sauvegardés.
VE-GS Pro
La VE-GS Pro est un module générateur de sons
supplémentaire équivalent aux séries SC-88 Pro et
SC-880 Roland.
Zip Drive
Un disque Zip est un support magnétique qui peut
contenir 100 Mo de données avec une taille
comparable a celle d'une disquette (sa capacité est
denviron 70 fois celle d'une disquette 2HD). Bien que
ces disques soient prévus pour stocker des données
d'ordinateur, ils peuvent également être utilisés pour
le stockage externe de données des VS-880, SP-808 et
autres appareils Roland.
2DD, 2HD
identifie le type de disquette. Les disquettes 2DD
contiennent 720 Ko de données tandis que les
disquettes ZHD peuvent contenir 1440 Ko
159
Appendices
Caractéristiques
M Section séquenceur
© Pistes
Pistes de phrases (16 canaux MIDI par piste) : 16
Piste de patterns (16 canaux MIDI par piste) : 1
Piste de tempo : |
Piste Beat : 1
* Un maximum de 100 patterns peut étre créé dans un
morceau.
® Données de morceau (Mémoire interne)
Morceaux : 1
Capacité : environ 120,600 notes
Longueur du morceau : 9 998 mesures
© Support de stockage : Disquette 3,5”
(2DD/2HD)
Format : 720 Ko, 1,44 Mo
Capacité : environ 58 000 notes (2DD), environ 118 000
notes (ZHD)
Fichiers de morceau : 99
® Resolution
480 clics par noire
® Tempo
Noire = 5 à 300
© Formats de mesure
1/6 à 32/16, 1/8 а 32/8, 1/4 à 32/4, 1/2 à 32/2
® Méthodes d'enregistrement
Temps réel, pas à pas
© Notes simultanément enregistrables
(enregistrement en temps réel)
64 notes
€ Notes simultanément produisibles
64 notes
e Types de morceaux chargeables
MC-80 (MC-80, MC-80EX)
MRC Pro (XP-80, XP-60, XP-50)
Standard MIDI Files (format 0)
Standard MIDI Files (format 1)
Super MRC (MC-50mklI, MC-50)
@ Format de sauvegarde des morceaux
MC-80 (MC-80, MC-80EX)
Standard MIDI Files (format 0)
Standard MIDI Files (format 1)
© Méthode de synchronisation
Horloge MIDI, MTC
(compatibilité avec MMC)
160
M Section générateur de sons
*
dés A is Gus a TE LA =.
HN PRES ESTARE, RT pe ren nn Boom eee Ad
UVEU= OWE A JTWC
Parties
32
e Polyphonie maximale
64 voix
© Mémoire interne
Tones preset : 1117
Kits rythmiques : 42
Patches preset : 128
6 Effets
Reverb (8 types)
Chorus (8 types)
Delay (10 types)
Egaliseur 2 bandes
Multi-effets (64 types)
M Autres
© Afficheur
Matrice 320 x 80 points (LCD rétro-éclairé)
@ Connecteurs
MIDI (IN x 2, OUT x 2, THRU)
Prise pour pédale (jack stereo)
Prises de sortie (stéréo)
Prise pour écouteurs
© Alimentation électrique
CA 117 V, CA 230 V ou CA 240 V
® Consommation électrique
13 W
© Dimensions
358 (1) x 303 (P) x 88 (FH) mm
® Poids
3.3 kg
® Accessoires
Manuel de Prise en Main
Mode d'emploi du MC-80
Disquette de morceaux de démonstration
Cordon d'alimentation
Mode d'emploi du VE-GSPro (MC-80EX)
Tableau des paramètres du multi-effet (MC-80EX)
© Options
Carte d'extension : VE-GSPro
Carte SCSI : VS45-1
Lecteur Zip interne : ZIP-INT-1A
Disque dur interne : série HIDP-88
* Dans Vintérét du développement de ce produit, les
caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Bref rappel des affichages
Ecran
SONG PLAY
[F1] (SONGNAME) Nommer un morceau (p.58)
Reproduction de . [|
morceaux où de F2] | (CPYRIGHT) Programmation de données de Copyright (p 58)
patterns (p 27) [F3] (PHRASE) Réglages de séquence de phrases (p.51)
[4] (ARPEGGIO) Réglages de l'arpégiateur {p.54)
(F5] (MARKJUMP) Réglages des marqueurs (p.34)
FO] |
SONGINFO) informations sur le morceau (Copyright et durée de reproduction) {p 37)
[Fi] (GRID) Quantification (Grid) {p.81}
F2] (SHUFFLE) Quantification (Shuffle) (p.81)
[F31 (GROOVE) Quantification (Groove) {p 83)
[F4] {LOAD GRV) Chargement d'un fichier User Groove Template (p.87)
[FS] (SAVE GRV) Sauvegarde d d'un fichier User Groove e Template (p 88)
* Press [F6] pour altemer entre Menu 1-3
Menu 1
1. Erase Effacement de portions indésirables (p.67)
2 Delete/Trancate Déplacement de portions indésirables {p 68)
3. Copy Copie d'une phrase (p.69)
4. insert Meas Insertion de mesures vierges {np 70)
5. Transpose Transposition de la hauteur (p.71)
Menu 2
6 Chg Velocity Modification du volume (p. 71}
7. Chg MIDE Ch Changement du canal MID! {p 73)
8. Chg Duration Modification de la longueur de la note (p.74)
9. Merge Combinaison de deux pistes de phrases / patterns en une seule {p.74}
16. Extract Déplacement d'une portion spécifique de données musicales (p.75)
Menu 3
14. Shift Clock Décalage temporel! des notes (p.76)
12 Data Thin Réduction des données inutiles (p.77)
13. Exchange Echange de piste de phrases / patterns (p.78)
14. TimeFit Réglage du temps de reproduction d'un morceau (p 79)
15. Modify Value Effacement de mesures vierges (p.79)
Visualisation des données musicales enregistrées dans un morceau (Ecran MICROSCOPE) (pn 59)
[Fi] (CREATE) Insertion de données musicales (р.64)
[F2] (ERASE) Effacement de données musicales (p.65)
F3] (MOVE) Déplacement de données musicales {p.65}
[FA] (COPY) Copie de données musicales (p.66)
[FB] (PLACE) Placement de données musicales (p 66)
[F6] (VIEW SW) Sélection des données à afficher (p.61)
161
162
BA iol
Chargement de fichier Standard MIDI File format 0 (p 93)
[-4} {SMF 0)
[FS] (SMF 1} Chargement de fichler Standard MIDI File format 1 (p 93)
[6] (MC-80) Chargement de fichier MC-80 (p 93)
Visualisation des données musicales de chaque piste (SONG
Chargement d'un morceau depuis une disquette (QUICK
(F1] (DRIVE) Sélection du lecteur à partir duquel le morceau sera chargé (p.93
)
[2] (SORT) Classement des fichiers de morceau (p 93)
[F3] (VIEW SW) Choix des types de fichier qui seront affichés (p.29)
[F4] (LOAD) Chargement d'un fichier dans le MC-80 (p.93)
[START/STOP] Début de l'enregistrement (p.43)
<Enregistrement (mixage)>
[F5] (Erase) Effacement de données indésirables pendant l'enregistrement (Realtime Erase) (p.44)
<Enregistrement (Manual Punch in) >
[F6] — (PUNCHIN) — Enregistremant Manual punch-in (p.43)
Ecran CHAIN
Tous les écrans
Déplacement au début d'un chaînage (p.36)
Pause temporaire après la fin du morceau actuellement reproduit {p.26}
Reprise de la reproduction depuis ie premier morceau (p.36)
Chargement d'un fichier de chainage {p 36)
Sauvegarde d'un fichier de chaînage {p 36}
[Е {INFO} Informations sur le morceau où se trouve le curseur (p.36)
[-3} (INSERT) cran SONG SELECT pour ajouter des morceaux a un chainage (p.36)
[4] (DELETE) Effacement du morceau sur lequel se trouve le curseur (p.36)
(Р5]| (CLEARALL) Effacement de tous ies morceau (p 36)
FF6] (WAIT) Met en pause la reproduction du chaînage à la fin du morceau actuel! reproduit (p.36)
[SELECT] Ecran SONG SELECT pour ajouter des morceaux a un chainage
Transposition du morceau dans sa fotalite (p.31)
Modification du morceau dans sa totalité {p 30)
Sélection d'un morceau (p.28)
163
164
[F2]
[РЗ]
[F4]
[FS]
[FE]
[F1]
[F2]
[F3]
[F6]
(DISPLAY)
(OPTION)
(FOOT SW)
(LOAD CFG)
(SAVE CFG)
(SHUTDOWN)
Réglages du
Réglage de la brillance de l'afficheur
Réglages pour le chargement d'un fichier SMF Format O
Réglages de la pédale
Fichier de configuration de chargement
Fichier de configuration de sauvegarde
Préparation pour l'extinction
métronome
(SETUP)
(INPUT SW)
(SYNC)
(EXPBOARD)
initialisation
(COPY)
(DELETE)
(MOVE)
(RENAME)
(FOLDER)
(MENU)
(DRIVE)
(LABEL)
(DISKCOPY)
(FORMAT)
(MENU)
(CANCEL)
(UP)
(DOWN)
(SELECT)
Connexions MIDI ou à de cartes d'extension
Hécption ou non de messages MIDI
Synchronisation avec d'autres équipements
Reproduction des morceaux de démonstration de la carte d'extension
du morceau interne
MENU FILE
Copie d'un fichier sur disque
Effacement d'un fichier sur disque
Déplacement d'un fichier sur disque dans un autre dossier
Renommer un fichier
Création dun dossier
Visualisation de DISK MENU
MENU DISK
Informations sur ie disque
Nommer un disque
Copie d'un disque
initialisation d'un disque
Visualisation de FILE MENU
Retour à l'écran SONG PLAY
Visualisation du début de la liste
Visualisation du bas de [a liste
Visualisation de l'explication de la fonction choisie
{p 95)
{p 96)
(p.96)
(p 97)
(p.97)
(p.98)
(p.98)
(7.98)
(p.99)
(p.22)
(p.22)
(р.22)
{p.22)
INDEX
ADD PA EA NN IE ET TE EEE EEE TAT WO 159
HD Pod com ted A Tet Ad ATT mated det N a ya ga U ya Ate ere care de] maf rAd toad 159
A
ACCOTT 0 vacsancor vor sére vorane sanvarasansae varaccennesacanne. 46
ADD ALL... E sasansee amen sansa nnn 36
Aftertouch par canal …….….………anevermenssesencen 61, 64
Aftertouch polyphonique ...........c.. 60, 64
Arpeggiator (Arpégiateur) ................... 94, 55, 157
Attack Time... ea A
Auto Punch-In vivir 43
B
Beat... ee er terre 39, 41, 64, 70
Beat. (changement de format de mesure) ......... 61
Beat (piste) sara snsaeanens aneneanane 18, 63
Bias ………… es var sacre vor sonne anne 71, 73, 74, 77
Boutons 0-9... na venas E
Carte d'extension ….………….…ernererresrenearencerennes ‚ 157
ChAÎNAGE ………….…avenrescarencensensrannene panesrase sen sens 35, 36
Chainage (fichier de) ……… …… ……………… 90, 91, 93
Chain Play ………….……… vers ve savons secsrs evene nes 85, 36, 157
CHAINTOP ......—.... La crane sraanranen de renaanenaan ess env … 36
Channel (canal) 25, 40, 67, 70, 71, 72, 73,74, 77, 78,
80, 81, 82, 84, 157
Change Channel... rare sesarmene ssexrrarnesanencenme T3
Change Gatetime ............—.— nm. овес sens TA
Change Velocity... 2000 o anna TA
Changement de programme .............. arrancan 60
Chargement …….….………arenamcenasenenenenennene 93
Chorus eu... emana mao mena 114
CLICK LEVEL ............. Caner ean ena serra eases 26, 38
Contraste (de l’afficheur) …………… een annr es 106
Changement de commande ...............
Copie ovo …
Copyright nee ee
Count In (décompte) .................2e..
Ctrl Change... een en моно
CURSOR ........... mana
Courbe .…………
D
Data Thin enema
Decay Time …………
Delay ...
Démonstration pour VE-GS
Disk Info
Disk COPY nenes nea e
Disk Format ........
Disk Label ........
Disque coon
Disque externe ............
Disque dur se
Disque interne ...............
Disquette .............. cs
Dossier... .. marnan
Dossier (nom de) ........
Dynamique … ……
E
Ecriture (protection contre 1)
Edition ……… nu
Enregistrement ...............
Enregistrement (canal) .
Enregistrement (piste).................
Enregistrement (mode) ne varesreneseesre
60, 64
-. 66, 69, 95
… 58
… 38, 41
… 64
… 60
Ann ACA ROL NANA RA 3 А го лы 20, 157
… 12
.. TT
……… 115
... 114
98
… 158
..... 98
.. 19, 90, 98
19, 90, 100
48, 95, 96, 97, 158
… 97
… 45
Enregistrement non stop en boucle .............—.... 43
E i ;
nrepistrement pas a pas
AA AA
ERASE AE ART AT ARAL BAT AAT Aa aT aad AAA ALA AAA AAA DA RAT WAT Yaya YA
Echange .............——..e——.—.
E |
xtraction
EARS ARYAN TACT OT RAS Aad TA HE aE dd md NA SE aE NN RATES ANT AAT yn
… 45, 46, 157
65, 67
165
F
Fade out oi ea me me Se
Fade out (durén 32
Fichier … ee. 99, 96, 97
Fichier (ciassement de)... men 82
File (type de)............2———— ee 29
Fichier (chargement) .......—.—.—.—————— ——— 93
Fichier (sauvegarde) ............ mms 90
Fichier (nom de)... emm. a 97
Fichier de configuration
.... 2d, 91, 92, 93, 94, 106
+... 88, 104
name 28, AT
Canaan 28, AT
Fréquence de coupure .............. muaa 110
FS-5U eun encens. enn: 107, 158
G
Gate time Ratio e... mena enanas 40
Gate Time... mm ne veo iaa 26, 38
Générateur de sons externe .. 23, 24, 119, 120, 127
Générateur de sons interne .........—.—— m..—... 69, 24
Grid (Quantification) ..............m—.—.——— 42, 80
Groove (Quantification) …… …………… 80, 83, 157
GS Reset... mu cwucrvesemaer ver eneoe ee e e A 13
H
Hauteur ……… mea o mena pen mae 113
Help (Fonction d'aide) ............. мене senses 21
HDP-88 (série)... ve evwene corvesre serrure DO
INC, DEC (boutons) Me Fa a E Cd np Fargas Lark Dol в зы кк км ыыы алым выл 21
INFO he bd uh porn bu BR Uh rau rou wy sah mah Fuk 1 CES IE NE EEE OH a 37
Initialisation .............eeeem
4
Че зу! те „мне.
Formatage ..............
Format 0 eee HERR
Format I oo...
Intervalle esse
166
Insertion (mesure) ee
Insertion (effets) .............
[oa
LOAD CHN in,
Local Control...
Loop (boucle) ……………….…
Loop Range eee. en sorevesenense sens
Loop/Punch o.oo ens
М
Manual Punch-In oo
MAIER. iii ies LER mane nn
27,34, 35,47, 127, 158
Mark Jump... as
Marqueur ......
Marl Timi
ark jump ПЛО „ее.
Mark Positi
MC 50mkil om Ка kc ee EEE EE EEE FEI
F
Ç |
ormat EU JV daar EE Rd
Mesure
I paw gp ca ue Ml tora Leg E FO Fora Eagle BOE lo MOMO a ELE dk sek he hak Fram hock
Message CCE EOS
Message d'erreur … mes
MORONA ACE Luk ore bobo |
… 70
ameno JO, HÍ
меннее, 119
41
… 41
nv 41, 42
wren 13, 74
… 43
. 4
… 35
… 35
" - . м " Franko
Bown dea un La pongo Ka Meer ke oq bb ¡EEE BOE kar BECA Ol 29, 10
Fark LO Zach Farce e bed 145
Message exclusif de systeme ............ 27, 61, 62, 64
METRONOME .…. … un
Métronome (coup du) …
METRONOME SETUP …
Métronome (Notes) se mersmnnee
MICROSCOPE iii ces
Micro-édition.........— me... pupas
Microscope coir mrs eran osm 29, 39, 158
Microsoft Windows ...............
Minus One... eee me
MID "a ны + Ta OR JU VV HU UK La OEA FF 1. LE
MIDI PCE CEC CCE COCO IE Rad
MIDI IN du ru uk ah EE IE yo Ta De ll MORONA COMORES Da OA LLL
MIDI OUT mA LEO EOL lO Fay leo кокон Bd de Brug Fak au E uk four
MIDI |
SOFtie) iii ne
a r
MIDI THRU Oe ACA hy ly Bw heh Lele lhe Bal Le
MIDI Update .............—.
ML b
wu... 26, 38, 108, 109
METE E Le LES ab O 109
he e RO AAA SU AU 30, 59
FEE TEE CCU Le ha Eb 50
… 48
… 34
РЕ AA AAA RCA Nk AS a AAN E
Kurt da uk balk BIER FRE 90, 91, 93
ere 149, 158
noe. 23
O 24
See 20, 8
29
… 31
MIDI (Clavier) .....
MIDI (Horloge) cocoon
MIDI (Canal) eee
MIDI (Connecteur) .........
MINUS ONE sacre sense
Mise sous tension .......———.—...
MMC MF RAE CAT AT NAR AR Ad
Mode ooo mes
Modify Value mma
Mode module de sons 16 parties …
Mode module de sons 32 parties .......
Morceau de démonstration …
Mode de reproduction .......
Module de sons ..... mm
Morceall ........ me menea
Morceau (Fichier de) ...........
een 45,119
O Y
‚ 19, 25, 38, 40, /3, 149
………. 149, 158
…… 34
pr sscsasane. 105
wen us 122, 128
vun... 26, 38, 69, 76
… 79
aaa AZ
Cea 117
E 112
arena EHE NONE DE
nera 117, 157
nena 18, 28, 27, 58
0.0... 90, 91, 93, 94
Morceau (Initialisation) .............—.—.———.—. m.—..—........ 39
Morceau interne ....... mee
Mute (Neutralisation) ..
Mute Group...
New Song cco...
Next Song... ……rnencen
Note ……
Note Map enanas e nas
Note pointée … ….….………
Note Range ......c.. coe
O
OUTPUT (Connecteur) ............—..
P
Panoramique ..............m. men
Р i
amque AAA AAA 1-4 Aad ANT Yar aT ha ruse “PE a T
Paramétre .....e....—.
Pattern … mn. 28,
Pattern beat ………….………….
Pattern Call (Message) ..........
Tout ART NRE Rd ed AR] VAT An 21
Ar AF Tm EA deal a] ANA 65, 36
тоя RAT REA ATEN 124, 125
APR AR UC AT SNS SEP AE FAT NAA 31, 114
… 52
… 39
neem 26, 38, 60, 64
… 60
. 71, 72, T4, 81, 82, 84
… 158
не. 22
. A
27, 29, 46, 47, 49, 127, 158
„0... 27, 46, 61, 65
Pattern (Liste de) overs en O
Pattern Name oan enano area DY
Pattern Play ............———.. en tree rare varave ue vaa 90
Cananea 29, 51, 61
Pattern Call enema mane near ess OS
PATTERN PLAY ........n..r 0 mn nnrn anne mao 90
Partie em.
РАТТЕВМ ‚ные
Pédale commutateur .……………….….…………. 107, 158
Phrase Sequence ……………….…sa 47, 50, 51, 158
Phrases (Piste de} ............. PUR … 18, 49
Piste ....... aan 18, 40, 67, 68, 70, 71,
eee 12,73, 74, 77, 78, 80, 81, 82, 84, 158
Piste de synchronisation coe esse.
Pitch Bend over adan 01, 64
Poly Af orn anta enana aaa BO
Preset woo oo eee eee es ma vaa ne annie aa ama nenes Je
Preset Groove Template ………… ven ere rene BA
Previsualisation .........- mm... mr ara SO
PTN viene mano 29, 50
Q
Quantification d'enregistrement …… ……………. 42
Ontz (Quantification) .............—....... 42, 80, 81, 157
Quick Play ………… ass e 27187
i |
В ] i T
ea time FAanSpOSE.......—— m2... seran. (E RE Ar
ealtime Recording .............—.«—c.m..... 40, 42, 44,
Reharsal FMA RAMEE: Gf ais Aa AAT FSP A SANA AAT An, BART AT TRA ARS HA ban =r 44
бон nr Ar whe ah 115
BOLD YT AE NANA 21 + 32, 41
Ré
esonance A de VE NOTA RÉ EN REY A AAR NN ANACRE ARA E ARANA
Rest т = тезис Аня RA LAA SAAT ON AN A ART AARNE] TAT AAS TSA AT ANT AREA. 46
Piage A AARAU NA PONCE AA A ENANA 67 т 70), 1 3, i + 80
В] LC AA AR RM EAA TT AT SRE RAS A AT NT SAT AC ABRA CA TN Zi * 39, 42
Rec Mode ARATE ATT ARR ARM AR AR ENA ALA RANT Ar A AR AR ARR tal ad ar han я пл ti
R 1 i
e Case time AN AAA AL NAAA AA AA NAAA NA AENA
Repeat RC NY гочал гол Ам яз ART AAA
167
a
REDO дыня лы ERES APRO AAC PAPA Ne V4 JT ha SORA
Repeat CCC TEE EEC RE 14 UE 1 EUR NE C2 C1
PE Lek Lk]
Résolution 11,
$
Mh im UR Ua a
SCSI MA beau nln kenny Au Ih oR BUND Fuh db duh howl
SCSI ID AAN NR HH
vr RO a EN 1
sa
Lea Era an
SELECT
SHRI Ea ra POR BEAR ME ay OPA A PALIAR AAA E Pi Fania Etapa pay OR ENS
JOE SEO Ea OIE LOIRE Fok 17, 157
Séquenceur
. 21,45, 47, 1567
.... de
maine 6, 47
36
+ RER DB
LH FUR UE UK Fea 148, 159
… 104, 148, 159
. 29
Tap Tempo... . me . 30, 157
Target E
Target TracK eek 12
Template (Modèle)... 83
.. 30, 41, 44, 63
Tempo (changement de) … re 61, 63
Tempo Cu Ju UN 54 RÉ I der iE belek rok sunk dU Ry JU Fd uh bak cE BolT 1
Tem M 2
po ap TOMA A ARO ACARREAR ROI a RO MOTO LEE E, Loba ke ACE be y a EIRE AR JR O JE 1 6
Shift Clock... aa a nea 76
Shuffle (Quantification) en 42, 80, 81, 157
SHUT DOWN uvre rever sauve 106, 159
Soft Thru uniera menea 25
Song Name (Nom de morceau) ...........c........ 58
Song Play cc... ame mames O7, 157
Standard MIDI File ................ 28,33, 47, 90, 91, 93
Standard MIDI File Format 0 ..................... 28, 47
Standard MIDI File Format 1 ....................28, 47
Statut ovens eones 67, 70, 73, 76, 77, 78, 80
Step Time... e ene e AD
Strength {rigueur} e... Vian Teee 81
Strength Timing m2 a a e
Strength Velocity ..............— mmm nee ВА
Style neuen nens mn men nad, 56
Super-MRC | iene 29, 93
Suppression (piste)... eme 08
Suppression (note) ……… ………. ess crmmn 46
Suppression (Fichier/dossier) .……………………….…….96
SY DC... enema 121, 123, 124, 126, 158
168
Tempo Rec ovine LE
Tempo (Piste) mm 18, 30, 31, 63
TEMPO/BEAT ..........
Thru Select ue
Ti
Time Fit...
li
TOP …
Tone users sereine
Touche (note) e...
Transposition ...... ee EEE
Truncate neue
Tune unen
Tune Request ............. НЕ
TVE CatOff orci
TVF Reso. ……
42
nena 30, 39
„ 46
Le FRE EUR a EN a ANO FCI LE RAS annua ous pu
BREW mM dh WL EW ML ME MLTR AR ETA A 78, 79
9
Mok ob hu NM FT Rk WN JW Ih Ny Lm lh Isl dL kd 69
A
|
ea £1, 113
… 68
Mk HU SE le WWE lk лы Ley MOR ha ado a N NORIA UA
ACK UV EU HE BH Fun bum EUR EU FU UK SEUL gL rah 44
TVF&TVA Decay mn
TVEF&TVA Release
TRACK INFO ee...
Track Edit... eee
Track Mute eee e
TRANSPOSE нение
Trigger QuantiZe ............. EEE EG
Trk Beat nen.
TRK EDIT encuen.
TRK INFO eun.
Trk Tempo coos ecco
nn £3, 24, 25, 26, 40, 47
2. 33
кк аымы мат моно lh Rk Berk bbb O Fara
MON OLEO OO e AO Y 31, 7, Há
UR bw UR ou he + 52
LE Мы вск вок м К UV EU VI я 39
+ 66
Baral ub brn hb ORO FOSO FIS ARO HU ENS
Lok um wd pw bd BE drt Le kal kkk 24, 29, 38, 40
nene 39
U
UNDO unan amas Ol, 45, 47, 157
USBI run nr ner arr nevee von reves va care vence nes cv en BB
User Groove Template renom 87, 88
User Groove Template (fichier) …… 90, 92, 93, 94
VALUE (molette) ANNA ALA AA LANA AT HAT TA AA] AAA AE 20
-—
x F Ï FRACTAL TANTRA hans arn + + + y +
I i S 52
4
VID Delay oii nn
1 ate AAA NANA NARA NN ALA EA ARA ANAYA AA AAA NY YE
VIEW SW MANACOR MAC AAA сп К мб нло её д пен А Аг К ААА гл АНА 61
i 82
VITESS@.. ts es tt area ra Amn Norrie amr mr Armee a ar mens nnn nr
VOlUME ei canner amaa Cannovneranraaarane 114
S 5 { 121
Y sas 1 EVA AAA TANT NAPPES NAT RAT AA UT RAR TA ET RES 90, 104
WAIT CAS Ar MAC ARE AC AR A ARE Ar ARs AL AARP Arr IARC A NEA ANA AYAT YAR Sar ans 36
XP 50/60/80 ANN ARN ARMA E NAR ARC AAR AN AAC NA AR RAAT ANANAS Mar AMT ART 28
Zip mures men uv 90, 100, 101, 104, 159
169
information
Lorsque vous avez besoin d'un service technique, veuillez contacter le centre local de maintenance Roland le plus proche ou
le distributeur Roland de votre pays. selon la liste ci-dessous.
ARGENTINE
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 538
(1905) Buenos Altes
ARGENTINA
TEL: (01) 394 4029
Tm mm aa
Roland Brasil Ltda,
К. Coronel Getaviane dao Silveira
2G1 05522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (081) 843 9377
CANADA
Roland Canada Music Lid
{Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
SC. VOY ZA CANADA
TEL: 9504) 279 6626
Roland Canada Music Ltd
(Toronto Office)
Unit 2, 109 Woncdbine Cewns
Bivd Etobicoke ON
MIWEYi CANADA
TEL: {0436} 213 5707
MEXIQUE
Casa Veerkamp, sa de cv.
Av Toluca No, 323 Coi. Olivar de
las Pacires 01789 Mexico DF
MEXICO
TEL: (525) 668 04 BD
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de cv.
Av. Corona Na, 202 5.],
Guadalajara Jalisco Mexico
CP 41100 MEXICO
TEL: (03) G13 1414
PANAMA
Productos Superiores, S A
Apartado G35 - Panama 1
REP. DE PANAMA
TEL: 26 3322
Ч, 5. А.
Roland Corporation U 5.
7200 Dominion Circle
Los Angeles CA 30040-36065
LL 5, À.
TEL: (0213) 685 514}
VENEZUELA
Musicland Digital CA
Av. Francisco de Mimnda,
Centro Parque de Cristal Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
AUSTRALIE
Roland Corporation
Australia Pty Ltd.
38 Campbeli Avenue
Dee Why West NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 8987 8765
NOUVELLE ZELANDE
Roland Corporation (NZ) Lid
97 Mt. Eden Road, Mu. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (0%) 3008715
CHINE
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co, Ltd,
§ Huangrnuchang Chao Yanp
District, Beijing CHINA
TEL: (010} 6774 7491
HONG KONG
Tom Lee Music Co, Ltd
Service Division
22-32 Pun Shan Street. Tsuen
Wan, New Terrilorles
HONG KONG
TEL: 24150011
INDE
Rivera Traders Pvt Lid
409, Nirman Kendra,
off Br Edwin Moses Road
Mental 100011, ENTHA
TEL: 22) 458 3075
NINA GIE
TE Ud e A = =
PT Galestra Inti
Kompleks Perkantoran
Dura Mestin Blok E No 6-7
H. Gajah Mada No 3-5
Jakarta 10530
INDONESIA
TEL: (021) 6335416
COREE
Cosmos Corporation
Service Static
261 2nd Floor Nak-Won Arcade
Jong-Ra ku, Seoul KOREA
TEL: (02) 742 8814
MALAISIE
Bentley Music SDN BHD
140 & 142, Jalen Bukit Bintang
95100 Kuala Lumpur MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
PHILIPPINES
GA. Yupangeo 8: Co. Inc.
339 Gil ], Puyat Avenue
Makatl, Metro Mamnila 1200
PHILIPPINES
TEL: (G2} 895 9801
SINGAPOURE
Swee Lee Company
BLOCK 231, Bala Street RO3-24
Bras Basah Complex
SINGAPORE 180231
TEL: 3367886
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blic 3014. Bedok 1ndustrind Park E
402-2548 SINGAPORE 489586
TEL: 243 9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO, LID.
Room 3 SM No 112 Chung Shan
N Road Sec? Tainei TAIWAN
ROC,
TEL: (02) 2061 3339
THAILANDE
Theera Music Co, , Ltd.
330 Verng Nakors Kasem, Soi 2
Bangkok 10100. THAILAND
TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon music distributor
160 Nguyen Dinh Chieu St Dist J
Ho chi minh Clty
VIETNAM
TEL: 88-242531
BAHREIN
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road.
P.O Bax 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211005
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St
Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
TEL: (03) 682366
JORDAN
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St. ?. О, Вох
825 Amman 11518 JORDAN
TEL: 106) 643200
KOWEJIT
Fasa Husain Al-Yousifi
PC Box 126 Safat 13002
KUWAIT
TEL: 5719495
LIBAN
A. Chaline & Fils
Р.О Box 16-5857 Gergl Zeldan St
Chabine Bullding Acirafíieh
Beirut. LEBANON
TEL: (01) 335795
SUELTANAT D'OMAN
OHT Liectronics & Trading
Co. LLC
P.O. Box 88% Muscat
Sultanate of OMAN
TEL: 944085
QATAR
Badie Studio & Stores
PO Box 62
DOHA QATAR
TEL: 423554
ARABIE SAOUDITE
Abdul LatifS. Al-Ghamndi
Trading Establishment
Micicite Fast Commercial Contes
Ai-Khobar Dharan Highway
F0. Box 4631 Al-Khober
41952 SAUDIARABIA
TEL; (03) 898 2332
aDawlial Universal
Electronics APL
P.O Box 2154 ALKHOBAR 31952
SALUD! ARABIA
TEE: (03) 898 2081
SYRIE
Technical Light & Sound
Center
Khaied Iba Al Walid St
PO Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: 611) 2235 384
TURQUIE
Barkat Muzik aletleri ithalat
ve ihracat limited treketi
Siraselvier Cad, Guney ishani No
86/6 Taksim. Istanbul TURKEY
TEL: (9212) 2499374
E.A.U.
Zak Electronics E Musical
Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bidp
No, 14 Grand Floor DUBAI
HAE
PO Box ROSCDUBAI UAE
TEL: {04) 360715
EGYPT
Al Fanny Trading Office
PO Box2504,
El Horrieh Heliopolos Cairo
EGYPT
TEL: (02) 4171828
(02) 4185531
KENYA
Musik Land Limited
Р.О Вох 12:83 Mol Avenue
Nairobi Republic of KENYA
TEL: (2) 338 346
REUNION
Maison FÜ - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanZE
Chaudron - BP79 974581
Ste Clotilde REUNION
TEL: 28 29 {6
AFRIQUE DU SUD
That Other Music Shop
PTY) Ltd
11 Melle Street (Car Meile and
Justa Street)
Hranmiontoin 2001
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (031) 403 4105
Paul Bathner (PTY) Ltd
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (025) 64 40130
AUTRICHE
£ Dematte &Co.
Neu -Rum Siemens Strasse 4
6063 Innsbruck AUSTRIA
TEL; (05123 26 44 260
BELGIQUE/HOLLANDE
яд и = = го
LUXREMBOURSO
Roland Benelux N. V.
Foutstraat 3 B-2260 Gevel
(Westerlo] BELGIUM
TEL: (654) 575811
BIELORUSSIE
TUSHE
UL, Rabkorovskaya 17
220001 MINSK
TEL: (0172) 764-811
CHYPRE
Rackex Sound Equipment Ltda
i7 Dispgerou St, P O Вех 2046
Nicosta CYPRUS
TEL: (02) 153 476
DANEMARK
Roland Scandinavia A/S
Langebrogacie & Past Bax 1937
DK-1G23 Copenhagen K
DENMARK
TEL: 32 05 311:
FRANCE
Roland France SA
4 Rue Paul Henri SPAAK
Pare <le Esplanade P 77 462 St.
Thibault Lagny Cedex FRANCE
TEL: G1 680 73 508
FINLANDE
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Lauttasaarentie 54 E
Fin-Q0201 Helsinki FINLAND
TEL: (9) 682 4020
ALLEMAGNE
Rekand Elektronische
Musikinstrumente
Handelspesellschaft mbH
Oststrasse 85 22844 Norderstedt
GERMANY
ТЕГ: (040) 52 00090
GRECE
V. Dimitriadis & Co. Ltd.
20 Alexandras St & Boubouliras
54 St t06 82 Athens GREECE
TEL: (01) 5232415
HONGRIE
Intermusica Lid.
Warehouse Area 'DERO PREZ
H-2046 Torokbalint HUNGARY
TEL: (23) 551031
IRLANDE
The Dublin Service Centre
Autlio Maintenance Limited
11 Brunswick Place Dublin à
Republic of IRELAND
TEL: (01) 677327
ITALIE
Roland italy S. р. А.
Viale cietie Inclustrie 8
20020 Arese Milano. ITALY
TEL : (02) 937 781
NORVEGE
Roland Scandinavia Avd
Kontor Norge
Lilleakerveten 2 Postboks 65
Liflenker N-0216 Osio
NORWAY
TEL: 273 0074
POLOGNE
PP. HL Hrzostowicz Marian
LIL. Blokowa 32. 03624 Warszawa
POLAND
TEL: (022) 6760 44 19
PORTUGAL
Caius - Tecnologias Audio e
Musica , Lda
Rue de SANTA Catarina $31
4500 Porto, PORTUGAL
TEL: (07) 38 44536
ICC
TRAMA
Slami Music Company
Sadojava-Triumialuaja st 16
103086 Moscaw, RUSSIA
TEL: 095 209 2193
ESPAGNE
Roland Electronics
de España, 5. À.
Calle Bolivia 235 08020 Barcelona
SPAIN
TEL: £93) 308 (006
SUEDE
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28. 2 tr,
$-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0026)
SUISSE
Roland (Swizerland) AG
Musitranic AG
Cerberstrasse 1, CH-1410 Ejestal
SWITZERLAND
TEL: (064) 926 1615
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str 19/1108
Р.О.Вох 180
28400 Munkarbevo UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
ROYAUME UNI
Roland (UK) Ltd Swansea
Office
Atlantic Clase, Swansea
Enterprise Park SWANSEA
West Clamergan SA7 EJ
UNITED KINGDOM
TEL: {31792} 700139
30 août 1998
170
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.