▼
Scroll to page 2
of
96
ОВО О R = 2 U 9 Dr.Groove == Mode d'emploi Merci et félicitations pour avoir choisi le DR-202 Dr. Groove BOSS. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections : UTILISER L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ (page 2-3) * REMARQUES IMPORTANTES (page 8) Ces sections contiennent des informations importantes concernant le fonctionnement de l'appareil. De plus afin d'être sûr d'avoir acquis une bonne compréhension de l'ensemble des fonctions disponiblles dans votre nouvel appareil, lisez entièrement ce mode d'emploi. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter facilement en cas de besoin. FL Lo E M м cut Foor] CH o DE IE EY ed a OU — эти Pon oh) ОНО | Dr.Groove DR-202 VOLUME LOW || MSTRUMENT REALTIME MODIFY EFFECTS "> E © (©) TT TI amer * cyto mesomscs pecar PEVIERY LANCER | | [5] [oa] (ra) (ma) | (e) STE GROUP BIE e Ee e coco 15 HéHo TECHO LATA SER fn FART STOR comer “ EE at om) C++: eses НЕГР | |HIT2| | HIT Fkias OFNAL ASIA VALUE KICK? pues CET pase BASS| [KICK! ur Ся n= RIDE! ÍCRASH! [PERCY [PERC2 D HH E HH F a A я c A propos des mentions AVERTISSEMENT {N et ATTENTION AN A propos des symboles a Signale des instructions destinées a A AVERTIS- | avertir l'utilisateur d'un risque mortei SEMENT ou de blessure grave si l'appareil n’est pas correctement utilisé. Signale des instructions destinées à avertir l’utilisateur d’un risque de bles- sure ou de dommage matériel si l'appa- A reil n'est pas correctement utilise. ATTENTION | * “Dommage matériel” fait référence aux dommages causés a, ou a leurs effets sur, l'habitation et tout son mobilier, ainsi qu'aux animaux do- mestiques ou de compagnie, A Le symbole À alerte l'utilisateur d'instructions ou d'avertissements importants. La signification particu- lière de ce symbole est déterminée par le signe figurant dans le triangle Par exemple, pour le symboi figurant à gauche, il s’agit de précautions ou d'avertissements généraux, ou de mise en garde contre un danger. Le symbole ($ alerte l'utilisateur de la présence d’élé- ments ne devant pas être touchés par l'utilisateur. Ce qui est interdit est indiqué par le dessin inclus dans ie cercle barré. Par exemple, le symbole figurant à gauche, signale que l'appareil ne doit pas être démonté E Le symbole O alerte l'utilisateur des précautions a prendre. Ce qui doit être fait est indiqué par le dessin inscrit dans le cercle Par exemple, le symbole figurant à gauche, indique que le cordon d'alimentation secteur doit être débranché de la prise murale, OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES /\ AVERTISSEMENT /\ AVERTISSEMENT * Avant d'utiliser cet appareil, tisez d'abord les ins- A tructions ci-dessus et le Mode d'emploi. * N'ouvrez pas l'appareil et n'y faites aucune modi- ® fication, ni à son adaptateur secteur + Ne tentez pas de réparer vous-même l'appareil, ni de remplacer des pièces (sauf si le manuel men- O tionne des instructions particuliéres a ce sujet). Adressez-vous à votre revendeur, au centre tech- nique Roland le plus proche ou à un importateur dont l'adresse figure sur la page intitulée “Information”. * N'utilisez et ne rangez pas cet appareil dans des endroits : * sujets à des températures extrêmes (véhicule fermé exposé aux rayons directs du soleil , appareil de chauffage, sur un appareil géné- rant de la chaleur). + humides (salles de bain, sois humides) ® sales ou * sujets A des vibrations. 80 Е a L E E В + “ а + * n e Veillez á ce que Yappareil soit toujours placé de niveau et soit stable. Ne le placez pas sur un sup- port pouvant étre renversé, ni sur un plan incliné. e N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. Veillez à ce que la tension de votre ins- tallation électrique corresponde à celle indiquée sur l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent uti- liser une polarité différente ou être conçus pour d'autres tensions, leur usage peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des risques d’élec- trocution. I] e 5 r a Le - - o Evitez d'endommager le cordon d'alimentation. Ne le tordez pas de manière excessive, ne marchez S pas dessus, ne placez pas d'objets lourds dessus, etc. Un cordon endommagé peut facilement pro- voquer une électrocution ou un incendie. N’utili- sez jamais un cordon ayant été endommagé. * Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores ® élevés pouvant entraîner une perte de l'audition, Ne le faites pas fonctionner trop longtemps à fort volume ou à des niveaux inconfortables. Si vous ressentez une perte d’acuité auditive ou des bour- dements d'oreilles, cessez d'utiliser cet appareil et consultez un spécialiste. + Évitez que des objets (matériaux inflammables, pièces, épingles) ou des liquides de toutes sortes (eau, boissons sucrées, etc.) ne pénètrent dans l'appareil. e Mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur et demandez 80 > conseil á votre revendeur, au service technique Roland le plus proche ou a un des importateur figurant sur la page intitulée “Information”, lorsque : * l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimenta- tion a été endommagé, * des objets ou des liquides ont pénétré dans l'appareil, s l'appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une façon ou d’une autre), * l'appareil ne semble pas fonctionner normale- ment ou présente des performances moindres A AVERTISSEMENT | * Si des enfants en bas âge sont présents, un adulte A doit assurer une surveillance jusqu'à ce que l'enfant soit capable de suivre toutes les règies essentielles de fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. ARA ERE naar ra NDA EN ARRE tale ec pest LATE AEC RAR EA EAT Rar Protégez l'appareil des chocs violents. (Ne le faites pas tomber!) © AY AAA CPE AT ARAN ARE SN AP AN AE PONCE RAEE PALIO FIDE NA EA O PA AAN Aa TAO REA E A Ta * Ne branchez pas l'appareil sur une prise multiple © déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lorsque vous uti- lisez des rallonges électriques, la puissance totale utilisée par tous les appareils branchés sur une même prise multiple ne doit pas excéder une cer- taine puissance (watts/amperes) Des charges excessives peuvent faire fondre la gaine isolante du cordon. CE AT ARLE mt FE ARR IER aaa afte CENA HR APR RN apt PP EE RAM A Ur AS AE ANNA A * Avant d'utiliser Yappareil dans un pays étranger, consultez un service technique Roland ou un des AN importateurs agréés Roland, dont la liste figure sur la page “Informations”. RANA AB A KAT NAT ARE DENT AA SE qa FAN EA ENEE CAN IC EMI * Les piles ne doivent jamais étre rechargées, chauf- N fées, séparées, ni jetées dans le feu ou dans l'eau. at) SU YA ST ES ET PAF AE eed] tea SE AAA ARE SE NAL PA Ant AA RR a I Te EF ANT TARA ca tag] ANATTENTION A ATTENTION e L'appareil et son adaptateur secteur doivent être placés dans des endroits ou des positions ne génant Л X pas leur propre ventilation. e Saisissez toujours la prise et non le cordon о d'alimentation pour brancher ou débrancher appareil . = l'appareil doit resté $ ¡nutilisé pendant longtemps, ° © débranchez l'adaptateur secteur. . Evitez que les cordons et les cábles ne soient coincés. De plus, tous les cordons et câbles doivent être pla- cés hors d'atteinte des enfants. ELIANE PMA AO AAA RR ERA AA PEOR E ARA NRO IRE RL EE TI LANE Ea ae LRT AAT ARR RAR NE ANNE E г. * Ne montez jamais sur l'appareil, ne déposez pas “© d'objets lourds dessus. PE RE PR PTT RE RRA HH a YN AA KIM A NANI PANDO AA E] AN ARA AAA PDA AA NA marrer * Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou sa prise avec des mains humides lorsque vous bran- chez ou débranchez l'appareil. A RY EL eC RE BCE TRE ILE TEL AA A ENE hitb LL SEL ERS » Avant de déplacer l'appareil, débranchez-le du sec- e teur, et déconnectez-le des autres appareils e Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension O et débranchez l'adaptateur du secteur Lorsqu'il y a un risque d'orage dans votre région, O débranchez le cordon d'alimentation du secteur. * Des piles mal utilisées peuvent exploser ou 1 fuire e et A provoquer des dommages et des blessures. Pour votre sécurité, veuillez lire et observer les précau- tions suivantes (p. 7). * Suivez scrupuleusement les instructions d'instal- O lation des piles, et veillez a respecter une polarité correcte. * Éviter d'utiliser des piles neuves avec des piles usagées. De plus, évitez de mélanger différents types de piles. * Chaque fois que l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, sauvegardez les données importantes sur un autre appareil MIDI (par ex. un séquencer), et retirez les piles. Si une pile à fui, utilisez un chiffon doux ou du papier absorbant pour retirer toute trace d'électrolyte du compartiment des piles. Puis installez des piles neuves. Afin d'éviter toute irritation de la peau, ne touchez pas l'électroiyte avec vos doigts. Faites également très attention à ce qu’il n’en pénètre pas dans vos yeux. En cas de contact avec l'œil, rincez immédiatement à l’eau claire. Ne conservez jamais des piles avec des objets métalliques, tels que pointes de stylo, clés, épingles à cheveux, trombonnes, etc. + EEE ETE TE я канта EPA ACE YE ANA CARLO AA NAL COLLADO TANTA * Les piles usagées doivent étre jetées en respectant la O réglementation de sécurité en vigueur dans votre pays. NAPO AN CNEA AN Ek ADO AER A PARA EA dE я сом гони Cara tee Ea E ares = uo E ZA en sn RE J НЕ & À rd E e : Ea ETE iy E TL e 3 ко E A propos de l'enregistrement.......... RE 52 Créer des morceaux (Song Recording) ...........———.—.2 Effacer des Songs... ..—.. anne rr reve REEL O Copier des Songs......... evens rr UO nes Baba DEE eve DE Chapitre 7 Créer des Kits originaux55 Caractéristiques de la DR-202 ............eemmersvereciovenr. 5 Faces avant et arriere ............nevecrriemnenesan rr re 6 Installation des piles ……uvecuvsusenuenses verre sr Nene ani 7 REMARQUES IMPCORTANTES ........ puuaocbmonenencconeeven Da 8 Prise en main 9 Branchements / Mise en route......... —e...ew=.- vive me 9 Écoute du morceau de démonstration ............ —.——. 2 Comment faire jouer les Patterns............w wee... res 14 Comunent changer de Kit. ee EEE 15 Tournons les boutons pour changer la sonorité... 16 Enregistrons un Pattern monn. 18 Enregistrons un morceau (Song)... EEE 20 Rétablir les réglages d'usine (Factory Reset) .........22 Chapitre 1 Présentation de la DR-202 24 Organisation de la DR-202..............2en0mamen ermano 24 A propos du générateur sonore .........- e. ———— 24 A propos du ségquenceur......—.... wenn es 25 Organisation des Modes ccm, 26 Chapitre 2 Jouer des Patterns et des morceaux 27 Jouer des Patterns «ee. eevee esses 27 Jouer des MOICEAUX covers DÉ rss 27 Changer le Tempo (BPM) cco, 28 Changer de Kit.............e.emene een ene eee EEE 29 Modifier un son en temps réel en utilisant les potentiometres (Realtime Modify): Ruureco rene cues 29 Ajouter des effets ur NE duen mueren prsveusevavses 30 Rendre muet chaque Instrument .…… ses RR 32 Chapitre 3 Jouer sur les Pads 33 Jouer des sons de batterie vino cre 33 jouer des 50115 de basse cies ID jouer avec un module de son externe... versus „36 Chapitre 4 Enregistrer des Patterns 37 Remarque a propos de l'enregistrement ............ 37 Enregistrement en temps réel (Realtime Recording).38 Enregistrement pas a pas (Step Recording) ............... 41 Chapitre 5 Edition des Patterns 45 Édition des Patterns. Eee oo S Donner du Groove á un pattern (Groove Quantize)......... 47 Modifier le paramétrage d'un Pattern... me... 48 Effacer des Patternis..............mesevecaron en ne 50 Copier des Patterns...............—.—. Un 50 4 Changer le paramétrage d'un Kit. 55 Copier un Kit.......... Herrin eran crore О Chapitre 8 Connexion d'appareils MIDI 57 Qu'est-ce que le MIDI? envi 57 Réglages MIDI EEN O 58 Synchroniser des appareils MIDI EXtEINES aussen 61 Contróler un SP-202 ou un MS-1 ccm 62 Chapitre 9 Autres fonctions (Mode utility) 63 Réglages du mode Utility ................... perecan anun 63 Dépannage 64 Liste des messages d'erreur 67 Liste des parametres 68 Liste des instruments 70 Liste des Kits “Presets” 71 Liste des Patterns “Presets” 72 Liste des types de Roll 78 Liste des modeles de Groove 79 Implémentation MIDI 80 Fcihe d’implémentation MIDI 88 Caractéristiques techniques 89 Index 90 Fiche vierge 93 A Shr yb oy = i ICE A IC AO E na E e # Chad я a ma Re три ae Bh a AF Е Gp Tn = e e reto 1+] a 1 E Ent pen E НР TA Ë : Esas nT = or: etre rer tt date TT аи лент ET Spee PE oly hi ee pirate “ NL et e = A EA De Boite a Rythme ultra-puissante orientée Dance Permettant de créer des parties de basse en plus du rythme, fournie avec 400 Patterns utilisables immédiatement en hip-hop, trip-hop, drum'n'bass et techno minimaliste. Contient toutes sortes de sons pour la Dance Music Offrant non seulement une collection complete de sonorités issue des mythiques TR-808/909 et 15-303, mais également toute une palette de nouveaux sons idéale pour une utilisation hip- hop, incluant des sons “plastiques”. Contrôleurs temps réel pour jouer live Donnant la possibilité de modifier certains paramètres du son en temps réel simplement en tournant les potentiomètres pendant qu’un Pattern est joué. Une fonction “Mute” permet de couper instantanément la partie rythmique ou une percussion. La fonction "Roil” donne la possibilité d'exécuter des roulements très rapides de type “drum'n'bass”. Ces fonctions permettent une utilisation live trés efficace. Intégration facile avec les disques vinyles Grâce à sa touche de retour au début de morceau et son réglage de BPM en battant le rythme, la DR-202 peut être utilisée de façon efficace dans les contextes de synchro avec des disques vinyle. Création facile et rapide de “grooves” variés Facilitée par la fonction “Groove Quantise” et ses différents modèles, tels “shuffle beat” ou “groovy”. Copyright © 1898 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans la permission écrite de BOSS CORPORATION. 5 E rT я meh dB ri i, ST dT Ph A TN DA: NET N ea mao LA "E RE pes AH id Fo ee za TUNE LÉ e = CR asd lh a EA Te y why beh 2 3 = : д Ñ A fr ася [Ел ая К A i “ Ea ETE A с i Ti phi = Te Y ED El PEAT SEE EE à Te: no e Meis sf HE En Sal SA Lakes ih er Ty Spada Ra Pa niet dame DE y net Se A re: Ts re AE RIVE ER A Ré MEET EE : ETA a i: a i NAT SRA re FAN EAT ue TE лы к 65 Я Ta ; ) wa oe Te LE E THER AE E e : E $ He 1 = Are hod si Wat EA ee EII E 5 % = a i г [EAN mM LT и Е в, mm Sk OSS | Fy IR-BOR ie, VOLUME LOW Ч CT RENTIMEMONEY EFFECTS Ta E“ . жа 4 a » a E oo TT TAME г [io] Tom] [ez] [om Gb Tr Русонт ELOTE TA RER ae menant > в | [ferme] home] | ar me ai PA SE us SHARE? HIT | [urai ¡HITA! === DEE» FRIGE rik Ai : SNARE1 [ctosen] [OPEN | | AIDE| ¡CRASH PERO en o ha El НВ F a A 8 ше E Е E E: En Réglage du Volume .............m.veniazoceozes(D.11) 4 El Réglage des basses (Low) ................(p.16) — KM Touche Shift .....(p.13, 28, 32, 43, 45, 49, 62) El Potentiometre Instrument ......... ceca. (P.16) 16 Touche Tap/Enter ...................(P.23, 25, 29) 4. Réglages Realtime Modify ...........(p.16, 29) 17 ld Touches Curseur * Cutoff EJ Touche Mute .............(P.23, 25, 32, 49) * Resonance Touche Roll............e.e=e.....(P.23, 25, 33, 34) "Decay En 5 (р.18, 20) : Section Séquenceur vee (Р.В, 5 Réglage des Effets...............(P.16, 17, 29) + Touche Record » Reverb/Delay e Touche Start * Fianger * Touche Stop/Continue Afficheur Touche Style .............(P.18, 27, 38, 41, 45) Touche Song ....mnen.......(P.12, 20, 27, 52) 22 Touche Pattern ......(P.14, 26, 27, 38, 41, 45) EJ Touche Delete...........——.e(P.50, 53) EJ Touche Kit...........(P.15, 25, 29, 40, 48, 55) El Touche Copy/insert...............(p.50, 54, 56) PA Touche BPM -.........emmmnncccnnne.e.(P.25, 28, 39) Touche Utility ..........ew.e.eamnecannnanononenn(P.03) 25 Molette Value lil Touche Portamento ...............(p.35, 43) E Touche Bass ........e.m.emeene(P.11, 33, 55) KA] Touche Timing Shift.......—————(P46) PR poe (P11, 24, 32) EE Touche Groove .........===m..s.eaeaacannene e P.48) 6 E Arriere 28 Prise pour Padaptateur secteur ........... (p.9) Prises MIDI (IN/QUT) .................0nonmaneos (p.57) E) interrupteur Marche/Arrét.........—.—..... (p.11) 32 Sorties (L/R).................ormumrececeonanvenenos (p.10) 30 Prise pour pédale....................env.. (p.10, 63) 33| PriSE CASQUE …uvvenensensarseusraumessanneusen anse (p.10) Installation des piles Enlevez le couvercle du compartiment a piles situé sous l'appareil, insérez les piles en respectant la polarité indiquée par le schéma, puis refermez le couvercle fermement. + Lors du remplacement des piles, utilisez 6 piles de type AA. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées, ou encore des piles de types différents. Il pourrait en résulter des écoulements de liquide électrolyte. * La durée de vie des piles peut varier en fonction de leur type : Durée de vie moyenne des piles en fonction de leur type: - Alcalimes : 6 heures env. - Salines : 4 heures env. Ces durées peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. " E a vu marre Poe ins CRETE oy Y EE Te ERA 7 a A He = e : En LE E La 1 de я ME En plus des points énumérés dans “UTILISEZ VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ”, pages 2 et 3, veuillez lire et tenir compte de ce qui suit : Alimentation : Utilisation des piles N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit d'alimen- tation que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (tels qu’un moteur électrique ou un système d'éclairage à variation). L'adaptateur secteur commence à chauffer après de longues heures d'utilisation. C’est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter. Lorsque vous installez ou remplacez les piles, mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez tout appareil qui lui serait connecté, Vous éviterez ainsi d'endommager les haut-parleurs ou autres appareils. Des piles sont fournies avec l'appareil. Leur durée peut être limitée, leur principale utilité étant de permettre le test de l'appareil Avant de connecter cet appareil à d'autres unités, mettez-les toutes hors tension. Ceci pour éviter des dysfonctionnements et d'endommager vos haut- parleurs ou autres appareils. Emplacement Le fait d'utiliser cet appareil pres d'amplificateurs de puissance (ou autres équipements munis d'un puissant transformateur de courant) peut provoquer des ronfle- ments. Pour éliminer ce genre de problème, changez l'orientation de cet appareil, ou éloignez-le de la source des interférences. Cet appareil peut provoquer des interférences avec la réception d'émissions radio ou de télévision. N'utilisez pas cet appareil dans le voisinage de tels récepteurs. N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil, ne le placez pas près d'appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez dans un véhicle fermé, ou tout autre endroit où il serait exposé à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'appareil Entretien Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié avec de l’eau Pour enlever la poussière tenace, utilisez un chiffon imprégné d'un détergent dilué, non abrasif. Puis essuyez-le soigneuse- ment avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de benzène, diluant, alcool ou solvants d'aucune sorte, pouvant entraîner une décoloration ou une déformation des surfaces. Réparation et données Veuillez prendre en compte que les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues lors des réparations. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées dans un logiciel de séquence ou un autre appareil MIDI, où encore écrite sur papier (si c’est possible). Durant les réparations tout le soin possible est apporté pour éviter la perte de données, Mais dans certains cas (lorsque les circuits concernant la mémoire elle-même sont en panne), il est souvent impossible de retrouver les données. Roland ne peut être tenu pour responsable de telles pertes de données Alimentation de la mémoire Cet appareil contient une pile qui alimente les circuits mémoire lorsque l’appareil est éteint. Lorsque cette pile commence à faiblir, le message ci-dessous apparaît à l'écran. Dès que vous voyez ce message, il faut des que possible remplacer la pile usagée par une neuve afin d'éviter de perdre les données en mémoire. Pour la remplacer, adressez-vous à votre revendeur, au service technique Roland le plus proche, ou à l'importateur Roland, dont la liste figure page “Informations” “Backup Battery Low 1" Autres précautions N'oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement, ou à un fonctionnement incorrect de l'appareil. Pour réduire le risque de perdre des données importantes, nous vous recommandons d'effectuer périodiquement un archivage des données importantes qui sont conservées dans la mémoire de l'appareil dans un logiciel de séquence ou un autre appareil MIDI (séquenceur). Il est malheureusement impossible de retrouver le contenu de ce qui a été sauvegardé dans la mémoire de l'appareil, dans un logiciel de séquence ou tout autre appareil MIDI, une foisqu'il est perdu. Roland Corpora- tion décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données. Apportez un minimum de précautions aux manipulations des touches, potentiométres et autres contrôles, ainsi qu'aux prises et connecteurs. Des manipulations brusques peuvent entraíner des dysfonctionnements. Ne jamais cogner ou appuyer trop fortement sur Vafficheur. Lors du branchement ou débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même, ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts- circuits ou d’endommager les éléments internes du câble. Afin d'éviter de gêner vos voisins, essayez d'utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Préférez l'utilisation d'un casque, ce qui vous isolera de votre entourage (surtout aux heures avancées de la nuit). Lorsque vous devez transporter l'appareil, emballez-le, si possible, dans son carton (avec rembourrage) d'origine. Sinon, utilisez un emballage équivalent H XEXETTCECÓON. CHACÓN TÓCREkICORCUC oS¡TERRNONE TRECE ERCARTTRNCTOCNCTERETaNAUNCÓONIEONONARANCOOREODODTONEU—ÓDO Conventions d'écriture de ce manuel De façon à présenter les informations aussi clairement que possible, les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel : © Les textes ou chiffres inscrits entre crochets [ ] désignent des touches. Par exemple, [SONG] désigne la touche Song. O Les références du type (p. **) indiquent des pages de ce manuel auxquelles vous pouvez vous référer. BSD OO EURO GEO EDDEDeEtEbeR Branchements / Mise en route Faire les branchements : 1, Vérifiez pour chaque appareil connecté que : s L'appareil est éteint Le volume est complètement baissé, 2. Connectez la prise de l'adaptateur secteur (série BOSS PSA; optionnel) à la DR-202 puis branchez-le dans une prise de courant. * Sautez cette étape si vous préférez utiliser des piles. * N'utilisez qu'un adaptateur dédié (série BOSS PSA). N'utilisez jamais un autre adaptateur, vous pourriez endommager votre DR-202. * Pour éviter un débranchement accidentel et épargner à la prise du cordon une tension inutile, faites passer le cordon dans l'encoche prévue à cet effet comme indiqué sur l'illustration. Prise en Main Ё aaa pus monte ermano E NA alla 3. Connectez les cábles audio et MIDI comme indiqué sur le schéma. Casque stéreo Appareil MIDI externe Appareil MIDI externe (MC-50, etc) (BOSS SP-202, etc.) Enceinte amplifiées ` = rm, Boss MA-12, etc. | ( ) MIDI OUT MIDI IN A ES = Sg Adaptateur secteur SE nos (Série PSA) et 3350 Prise de courant a er oe ew eh ponen TE Pedale "Cable MIDI = a (BOSS FS-5U) y oF — == Dr.Groos 0-20 CES ein (O arret = == Lo ры mare Fura ARE Y RIDE PERCY PS] sc pe (re 5) 53 55 65 * Pour éviter un dysfonctionnement et/ou d’endommager les haut-parleurs et autres appareils, baissez toujours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire les branchements. * Si vous connectez une pédale interrupteur (FS-5U optionnelle) à la prise FOOT SWITCH, réglez la polarité à l'aide du commutateur comme décrist ci-dessous. Commutateur de polarité E Mise sous tension Une fois que les branchements sont faits, allumez les différents appareils dans l’ordre indiqué. Si vous allumez les appareils dans un mauvais ordre, vous risquez d'endommager votre équipement. 1. Vérifiez avant la mise sous tension que : e Tous les branchements ont été faits correctement. + Le volume est complètement baissé. 10 Prise en Main * Méme st tous les volumes sont au minimuni, vous pouvez entendre un claquement lors de l'allumage des appareils. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Otez le casque avant la mise en marche. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt (POWER) à l'arrière de la DR-202, Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. De ce fait, quelques secondes sont nécessaires après la mise sous tension pour que l'appareil puisse fonctionner normalement. fm M M M M M fm Allumez les autres appareils connectés. Montez le volume à l'aide du potentiomètre rotatif prévu à cet effet tout en tapant sur un pad jusqu’à atteindre le niveau souhaité. * Apres la mise sous tension, des sons de batteries sont émis lorsque les pads (les touches noires disposées comme un clavier sur le panneau avant) sont actionnés. Pour obtenir un son de basse, pressez [BASS] de façon à ce que [BASS] soit allumé. * Quand l'appareil est connecté à un amplificateur externe, montez d'abord légèrement le volume de l'ampli avant de monter celui de la DR-202 pu iret ТОР a + FT о +1 E CI) ee | = ` м ла - АН RIDE PERCE 25) [23 2) Е В) 2 2 | Arrêt de l’appareil Vérifiez avant la mise hors tension que : * Tous les boutons de volume sont au minimum. Commencez par éteindre tous les appareils connectés. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt du panneau arrière pour éteindre la DR-202. MEN MEN fm M MM om 0-0 / 11 Prise en Main Écoute du morceau de démonstration Note 12 Commencons par écouter le morceau de démonstration (520) qui met en valeur la grande qualité des sons et des Patterns de la DR-202. женой Dr@roove 09-202 See се со ез ва | 69 co e сто E CT exam (O o ea pe PS 53 Pl MAMA [e sa] 3 4 2 Pressez [SONG]. Assurez-vous que ce qui suit apparaît sur l'écran. a" | ““ | Lee | HEA RLU AA Ar Lam Lee Ep LM UH, gl denied dra lek en Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le morceau de démonstration (520). N° du morceau Nom du morceau À cit Frescr it ie Pressez [START], et 1a démonstration commence. [START] clignote en rythme sur le tempo (en BPM, ou battements par minute) sur le morceau. “Prescription” Musique de Vince LaDuca Copyright © 1998, Roland Corporation Si vous appuyez sur [STOP/CONT], le morceau de démonstration s'arréte. * Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce morceau dans un contexte autre que privé est une violation des lois en vigueur. * Aucune donnée n'est émise via le port MIDI OUT pour ce morceau. Prise en Main AO PBS ED RAD PRD BERD RAO PO RRO RRO RPE ROR ERORB DR ROA PLO BO EO ROHNER SDA NARBONNE RRS Demo Play Demo Play joue successivement tous les Patterns d'usine. Pressez [STYLE] ou [PATTERN]. Maintenez [SHIFT] et pressez [START], vous pouvez entendre les Patterns. ++ DEMO PLAY чек HIF-HOF 1 al T 1 Nom du Style (N° du Pattern Pour vous déplacer dans les Patterns, utilisez la molette [VALUE]. Pour annuler le Demo Play et revenir en mode d'utilisation normal, pressez [STOP/CONTI. KA DESE N Quelques mots sur le compositeur DEE EUER Vince LaDuca (Twister) Vince LaDuca est un artiste compositeur/producteur de Dance Music de Los Angeles (Californie). Il travaille entre autres pour Motown Records, Ruthless Records et Warner Brothers Records. De plus, il a écrit et produit des singles de Dance Music publiés sous le label Uzziel Records qu'il fonda en 1995. Vince travaille actuellement comme spécialiste produit pour Roland Corp. U.S. П publie également des disques sous le label Bassex/Black Licorice Record. En tournée dès l'âge de 11 ans avec le groupe de sa mère, Vince a suivi l'évolution des instruments de musique électroniques et est maintenant fier d'y contribuer avec la DR- 202. Amusez-vous bien ! 13 Prise en Main Comment faire jouer les Patterns La DR-202 est équipé pour vous offrir 500 Patterns différents (400 Patterns d'usine et 100 Patterns utilisateur). Chacun d'eux comporte plusieurs mesures de musique utilisant des sons de batterie et de basse (on peut également utiliser des sons en provenance d'un module MIDI externe.). Ces Patterns sont répartis en 12 catégories (voir en bas de l‘afficheur). 3 4 "ms Far aracve 14-204 als =) == [=] cil? a am 1,4 1. Pressez [PATTERN]. Vérifiez que lécran suivant apparaît. Avec les Patterns d'usine (Presets) : Nom du Styie N° du Pattern + } НЕР-НОР 1 ET Avec les Patterns utilisateur (User) : Nom du Style Nom du Pattern (8 caractères) | N° du Pattern + USER 91 HÄHME 2. Pressez [START], et le Pattern commence à jouer. [START] clignote en rythme sur le tempo. * Les Patterns utilisateurs ne sont pas remplis à la sortie de l'usine 3. En pressant [STYLE], ou la touche curseur [ « ] pour déplacer le curseur vers la gauche, vous pouvez tourner la molette VALUE pour présélectionner un style à l'avance. Quand le Pattern en cours arrive au bout, le Pattern choisi à l'avance est alors joué. Nom du Style en cours de jeu | N° du Pattern en cours de jeu + HIF~HOF 1 НД DRUM MER El 1 ал | Nom du Style joué ensuite N° du Pattern joué ensuite 14 Prise en Main 4. En pressant [PATTERN] ou la touche curseur [ >- ] pour déplacer le curseur vers la droite, vous pouvez alors tourner la molette VALUE pour présélectionner les Patterns assignés au style en cours, Quand le Pattern en cours arrive au bout, le Pattern présélectionné est appelé automatique- ment. Nom du Styie en cours de jeu | N° du Pattern en cours de jeu DELFT MH BH: gl DELFT HY BHR BE + N° du Pattern joué ensuite 5. Pressez [STOP/CONT | pour arrêter le Pattern. Comment changer de kit Vous pouvez choisir la sonorité des sons de grosse-caisse, caisse claire et basse utilisés dans le kit. Avec la DR-202, les différents instruments choisis sont regroupés et gérés dans des kits. Vous pouvez spécifier quel kit doit être utilisé dans chaque Pattern et naturellement, vous pouvez non seulement choisir le kit avant de commencer à jouer mais aussi pendant que vous jouez. =) СОТЕН ef (O = Ea SE [55 (253) [= e 1 a AA 1,3 2 1. Pressez [KIT]. Vérifiez que vous obtenez l'affichage suivant. N? du Kit Nom du Kit + + PEER His Hor 1 Gui =é OCTAUE=1 1 T Accent Octave 2. Tournez la molette VALUE pour choisir le kit, Les kits peuvent être changés à n'importe quel moment, même quand un Pattern est joué. 3. Pressez [KIT]. L’écran de départ réapparaît à l'écran, 15 Prise en Main Tournons les boutons pour changer de sonorité 16 Vous pouvez changer la soorité, grâce aux potentiomètres rotatifs (sauf le bouton de volume) du panneau avant de la DR-202. LOW: CUT-BOOST Ceci coupe ou augmente les fréquences basses. INSTRUMENT SELECT : BASS, KICK 1, KICK 2, SNARE 1, SNARE 2, CLOSED HH, OPEN HH, RIDE, CRASH, PERC 1, PERC 2, HIT 1, HIT 2, HIT3, ALL DRUMS, ALL INST Le potentiomètre rotatif REALTIME MODIFY permet de spécifier l'instrument désiré. * Quand ALL DRUMS est sélectionné, les sonorités de toutes les parties de batterie {Drum Parts) peuvent être modifiées. * Quand ALL INST est sélectionné, les sons des parties de batterie (Drum Parts) et de basse (Bass Parts) peuvent être changés. CUTOFF: -50-+50 Ce bouton modifie la fréquence de coupure du filtre. En le tournant à gauche (resp. à droite), le son devient plus étouffé (resp. plus brillant). * En position centrale, le son reste inchangé. RESONANCE: -50-+50 Ce bouton est destiné à contrôler la résonance du filtre. Plus on le tourne vers la droite, plus l'effet est marqué. * En position centrale, le son reste inchangé. DECAY: -50-+50 Ce bouton permet de contrôler l’évolution du niveau du son dans le temps, autrement dit, le temps pendant lequel le son est maintenu avant de devenir inaudible. Tourner le bouton vers la gauche produit un son très court. Le tourner vers la droite produit un son qui dure plus longtemps. * En position centrale, le son reste inchangé. REV/DLY: 0-127 Ce bouton contrdle la réverbération du son. Plus le bouton est tourné vers la droite, plus la quantité de réverbération sera élevée. * Le potentiomètre rotatif REV/DLY permet de doser soit la réverbération, soit le délai Le comportement est réglé dans la page de paramètres (voir la partie "Réglage des effets” p. 30) FLANGER: 0-127 Ce bouton ajoute une ondulation métallique au son. L'effet de vagues augmente si le bouton est tourné vers la droite. Prise en Main 1. Tournez INSTRUMENT SELECT pour choisir instrument dont vous voulez changer la sonorité. Nom de l'instrument + DEERE IT 2. Tournez le bouton pour changer le son. Quand les potentiométres de contróle temps réel (CUTOFF, RESONANCE, DECAY) 0u d'effet (REV/DLY, FLANGER) sont tournés, la valeur correspondante s'affiche à l'écran. Nom de Instrument y LA PS ATL E 1 1 Nom du Paramètre Valeur Après un court moment, l'écran précédent réapparaît. 17 Prise en Main eT of ee CEE Enregistrons un Pattern Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 Patterns utilisateurs. H y à deux façons d'enregistrer les Patterns : s Realtime Recording: L'enregistrement se fait pendant que le morceau est joué. * Step Recording: Les sons sont enregistrés les uns après les autres. Pour l'instant, jetons un coup d'œil à l'enregistrement en temps reel. »e 8,9 13 DrGrocye DR-20 EYTESTA ses ©, a 8 = CII) ét ON > "мау QRREUFNARERANUEEZDONNuU ENTRE 7 se Za NE, PS] 3 5 3 5) 53 55 5353 - ARERR ANN RNR ERE NN EERE NNR ANN IN ETN ENE RE ENN MEL Mos 1. Pressez [STYLE] Vérifiez que I’écran suivant apparait. Nom du Style IN® du Pattern + + MF HE 1 SE 2. Tournez la molette pour choisir les styles utilisateur (USER). Nom du Style Nom du Pattern (8 caracteres) | N° du Pattern $ USE 81 HÉPE 3. Pressez [PATTERNI. Le curseur se place sur le numéro de Pattern. USER B10 MEME нь Curseur 4. Tournez ia molette VALUE pour choisir le Pattern qui va être enregistré. 18 Prise en Main Pressez [REC]. [REC] clignote, le métronome démarre, et la DR-202 se met en état d'attente d'enregistrement en temps réel. * Pressez [BPM], vous pouvez alors changer le tempo. Nom du Pattern + Raiz “HE Ma Edd md 1 1 N° de mesure Battement Quantisation Pressez [START]. [REC] ne clignote plus mais reste allumé, [START] clignote en rythme avec le tempo indiqué et Venregistrement temps réel commence. N° de mesure Quantisation | Batiement + + Real Des, 11d DEUX ALE Part Drum Accent Tapez sur les pads en rythme pour enregistrer un Pattern. Pour enregistrer une partie de basse, pressez [BASS] de fagon a ce que [BASS] s'allume. Appuyez a nouveau sur [BASS] pour revenir aux sons de percussion. Pressez [STOP/CONT]. Le bouton [REC] se remet a clignoter et le bouton [START] s’éteint, revenant en mode d'attente d'enregistrement temps réel. Fes] Feo HARE Mes Bda Bef Pressez [ISTOP/CONTI]. Le bouton [REC] s'éteint et l'enregistrement s'arrête. 19 Prise en Main Enregistrons un morceau (Song) Un morceau consiste en une succession de Patterns joués dans un ordre donné. Un morceau peut contenir au maximum 999 Pallerns séparés. Maintenant, enregistrons quelques Patterns de façon à créer un morceau (Song Recording) Dr Groove GREE 155 Amr 3 4 1011 8 2,5,7 1. FPressez [SONG]. Vérifiez que l'écran suivant apparaît. ve el day i » i ME RRR Laks LRA Gah HER LIAR EE HH SEL A Al ha ia >. 2. Tournez la molette VALUE pour choisir un morceau utilisateur. * Le morceau S20 est une démo et ne peut pas être utilisé. N° du morceau Nom du morceau y + 1% PRE 3. Pressez [RECL [REC] clignote et l'appareil est prêt à enregistrer. e Fm 315 HEME Î Nom du morceau 20 10. 11. Prise en Main Pressez [START]. [REC| s'allume maintenant de façon continue. N° du Pas + Soba PE E pare dev core prés ie TAC cam anta mn оный дуть + i 1 1 Nom du Style N° du Patlern Tournez la molette VALUE pour choisir un style. Une fois le style sélectionné, pressez la touche curseur [ >- ] pour vous déplacer parmi les numéros de Patterns. Tournez la molette VALUE pour choisir un Pattern. Une fois le style et le Pattern choisis, pressez [STEP -1/+1] ([STYLE], (PATTERN) pour choisir le Pattern suivant. Répétez les étapes 5-8 jusqu’à ce que le morceau soit fini. Quand vous avez fini d'entrer les Patterns pressez [STOP/CONT]. [REC] clignote et la DR-202 est & nouveau préte a enregistrer un morceau. TE “1B HEHE + Nom du morceau Pressez [STOP/CONT]. [REC] s'éteint, et le morceau repasse en mode lecture. 21 Prise en Main Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) Pour rétablir les réglages d'usine des sons, Patterns et autres paramétres, vous pouvez effectuer une réinitialisation (ou Reset). Vous pouvez choisir de ne rétablir que les kits, que les réglages du séquenceur ou que les réglages système d'origine. Réglages d’usine Kit Le contenu des kits utilisateur est le méme que ceux des presets n® 0 a 63. Parterns Les Patterns utilisateurs sont effacés. Song Les morceaux utilisateurs sont effacés. UTILITY LCD CONTRAST 5 FOOT SWITCH ASSIGN Programmation de la pédale StartStop Strong Beat INST Temps fort de I'Instrument Drystk (134) Weak Beat INST Temps faible de l'Instrument 909RIM (130) Strong Beat LEVEL 10 Weak Beat LEVEL 6 MIDI CHANNEL DRUM Canal MIDI (Drum Part) 10 CHANNEL BASS Canal MIDI (Bass Part) 2 CHANNEL EXT Canal MIDI (External Part) 1 PROG CHG SW MIDI Program Change Switch ON VOLUME SW MIDI Volume Switch ON VOLUME DRUM Volume MIDI (Drum Part) 127 VOLUME BASS Volume MIDI (Drum Part) 127 VOLUME EXT Volume MIDI (External Part) 127 EXPRESSION SW MIDI Expression Switch ON CONTROL CHG SW MIDI Control Change Switch ON THRU SW MIDI Thru Switch OFF QUT ASSIGN DRUM Qutput Assign (Drum Part) INT OUT ASSIGN BASS Output Assign (Bass Part) INT SYNC MODE Mode de Synchro AUTO SYS EXCLUS n° ID Système Exclusif 17 * Lors du rappel des réglages d'usine, les données sauvegardées dans la DR-202 sont effacées. Si vous avez des données importantes que vous souhaitez conserver, utilisez la procédure de Bulk Dump (p. 60) pour les sauvegarder sur un appareil externe (par exemple un séquenceur) avant d'effectuer la réinitialisation. 22 Prise en Main — x = halt RE JT a N — ee == Eas EE Dr Groove DE-DE Ma WTI JOA) THAT tad re | ARE Eu ON 9 |=) KN) ¿MARES Ama Ook rim IE wn Gun) os в | e i | y O | © = Maintenez [MUTE] et [ROLL] appuyés, puis allumez la DR-202. Vérifiez que l’écran suivant apparaît. Continuez de garder appuyés [MUTE] et [ROLL] jusqu'à l'apparition de l'affichage suivant. Factors Reset, Мерен 1 indique que les régiages d'origine de la DA-202 ont été rétablis Tournez la molette VALUE afin de sélectionner les données à réinitialiser, Vous pouvez choisir parmi les quatre groupes suivants : * All: Toutes les données internes seront réinitialisées. * SongPattern: Les morceaux et les Patterns seront réinitialisés. *Le contenu de tous les monceaux et Patterns utilisateurs sont remis à zéro. e Kit: Le kit sera réinitialisé. UtilityMIDI: Les réglages effectués dans les pages UTILITY et MIDI seront remis à leurs valeurs par défaut. Une fois le choix effectué, pressez [TAP/ENTER]. Pour confirmer, pressez [TAP/ENTER] a nouveau, Un écran montre l'évolution de la réinitialisation. Si vous pressez la touche curseur [P ] pour placer le curseur sur “No” puis appuyez sur [TAP/ENTER], l’écran qui apparaît normalement au démarrage s'affiche, sans que s'effectue la réinitialisation. Mea ou 1 es Не: Quand la réinitialisation est terminée, l'écran qui apparaît normalement au démarrage s'affiche automatiquement. Nom du Style N° du Pattem + + + — THE a a "a LLL + a Й . ry hk il A 2, a Pe у, Пе y HPF HET Y М ma LLE. 23 Organisation de la DR-202 La DR-202 se compose d'une section contrôleur, d’un générateur de sons et d'un séquenceur. DR-202 Sound Generator | playback | Sequencer section section » Drum REC WTART ETON owt * Bags a | 3 | | > | | в f. 1 Recording Controller section (pads, knobs etc.) Les contróleurs Les contróleurs se présentent entre autres sous la forme de pads, de potentiometres rotatifs ou d'un interrupteur au pied pouvant se connecter au panneau arriere. Leur utilisation permet de créer et modifier des sons. Le générateur sonore Le générateur sonore est la partie de Yappareil qui produit les sons. Ils sont produits en fonction des informations émanant des contrôleurs et du séquenceur. Par ailleurs, le générateur de sons peut être piloté via une connexion MIDI par un autre appareil. Le séquenceur Le séquenceur permet d'enregistrer les opérations faites sur les contrôleurs (le mouvement des potentio- mètres) sous forme de messages MIDI et de les rejouer tel quels. De plus, en envoyant les messages MIDI enregistrés par la prise MIDI OUT, il est possible d'utiliser des appareils MIDI externes tels que les SP- 202 et MS-1 Roland. * La norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un protocole permettant l'échange de données musicales entre plusieurs appareils électroniques interconnectés par des câbles MIDI 24 À propos du générateur sonore Pour jouer et modifier les sons, le générateur sonore de la DR-202 divise les sons en trois catégories : les instruments, les parties (Parts) et les kits. Kit External Part Drum Part Bass Part SP-20e etc. Y Instrument Les instruments Les instruments sont les sons produits par l'appareil tels que la grosse caisse, la caisse claire, d'autres sons de percussion, et la basse, La DR-202 contient en interne 256 instruments. Les parties ou Parts (musiciens) Les parties font référence aux musiciens jouant les instruments. La DR-202 gère 3 parties : rythmique (Drum Part), basse (Bass Part)et une partie externe (External Part). 13 instruments de type percussion sont associés à la partie rythmique. * Les instruments ne peuvent pas être assignés à la partie externe, En fait, c'est l'appareil externe connecté en MIDI qui est considéré comme l'instrument. Les kits (orchestre) Un kit est une combinaison de trois parties (rythmique, basse et externe) formant “l'orchestre”. La DR-202 contient aussi bien des kits préréglés (presets) que des kits définis par l'utilisateur (User). Pendant que vous jouez, vous pouvez obtenir une grande variété sonore en passant d'un kit à l’autre. Polyphonie maximum simultanée La DR-202 peut jouer simultanément 24 notes (voix). Si les données musicales requièrent plus que les 24 notes maximum simultanées autorisées, certaines notes ne seront pas jouées. Evitez de dépasser la polyphonie maximum. Le nombre de notes peuvant être joué simultanément ne dépend pas seulement du nombre de notes jouées, mais aussi du nombre de voix qu'utilise un instrument. Par exemple, avec un instrument utilisant 2 voix, chaque note jouée réduira de deux la polyphonie maximum. * Pour connaitre le nombre de voix utilisées par chaque instruments, referez-vous a la liste des instruments p. 70. A propos du séquenceur Les deux types de données que manipule le séquenceur sont les Patterns groupés par style et les morceaux (song) qui constituent un enchainement de Patterns. + + | Pattern de la partie de Basse | x i Pattern de la partie Aythmique 1 1 1 1 ] J 1 | y 4 1 ; i 1 1 1 1 1 1 | 1 1 ] 1 1 1 1 1 1 1 Pattern de la partie Exteme | Pattern 1 || Pattern 2| Pattern 3||Patiern 1 || Pattern 4} Song Les Patterns Le Pattern est la plus petite unité jouée par le séquenceur. La DR-202 joue les morceaux en passant d'un Pattern a l'autre. Il y a deux façons de composer des Patterns : l'enregistrement en temps réel et l'enregistrement pas- a-pas. En temps réel, les Patterns sont enregistrés en actionnant les pads en suivant le métronome. En pas-a-pas, les notes sont rentrées les unes apres les autres en précisant leur hauteur et leur durée. Chapter 1 Overview of the DR-202 Réglages des Patterns Chaque Pattern utilise les paramètres suivants Kit Désigne le kit utilisé par le Pattern. Pressez la touche [KIT] pour ie régler. Tempo (BPM) Spécifie la vitesse en BPM (battements par minute) à laquelle est joué le Pattern. Ce paramètre est réglé en pressant [BPM] ou en tapant sur [TAP/ENTER]. Roll Désigne le type de roulements et la vitesse a laquelle ces derniers sont joués. Pressez [ROLL] pour régler ce paramètre. Mute Ce réglage permet de déterminer quel instrument joue et quel instrument reste muet. Pressez [MUTE] Pour effectuer le réglage. * Ce paramètre s'applique à tous les Patterns. Styles Les Patterns sont divisés en deux catégories : Hip-Hop et Techno. Pour choisir un Pattern, vous devez commencer par choisir un style. + HIP-HOP 1 * HOUSE ” HIP-HOP 2 * ACID JAZZ * HIP-HOP 3 * LATIN * JUNGLE * ROCK * DRUMN'BASS * OTHER * TECHNO * USER Morceaux (Songs) Un morceau est composé d'une succession d'au plus 999 Patterns * Le morceau 520 est un morceau de démonstration et ne peut être utilisé pour l'enregistrement. 25 Chapitre 1 Présentation de la DR-202 Organisation des modes La DR-202 dispose de nombreuses fonctions permettant de créer des Patterns et des morceaux aussi bien que pour éditer les sons. Ces fonctions sont organisées selon les 4 modes suivants : Mode Song (morceau) Pressez [SONG] pour mettre Ia DR-202 en mode Song. Ce mode sert a créer, éditer et jouer les morceaux. SE] HERE Mode Pattern C'est le mode par défaut au démarrage de l'appareil, il peut être appelé en pressant [STYLE] ou [PATTERN]. Ce mode sert à créer, éditer et jouer les Patterns. Avec les Patterns prédéfinis (Presets): Nom du Style } HTF-HE 1 НД N° du Pattern $ Avec les Patterns utilisateur (User) : Nom du Style N° du Pattern (8 caracteres) | N° du Pattern $ USER E MAME Mode MIDI Pressez [MIDI] pour atteindre le mode MIDL Ce mode sert a effectuer les réglages nécessaires au fonctionnement de la DR-202 avec un module MIDI externe. * Méme si vous pressez [MIDI], vous ne pouvez pas passer en mode MIDI pendant que la DR-202 joue. MIDT CHAMHEL РЕМ 18 26 TRE ri Mode Utility Pressez [UTILITY] pour mettre la DR-202 en mode Utility. Ce mode permet de régler le contraste de l'ecran, l'interrupteur au pied, le métronome et pour vérifier la quantité de mémoire disponible (le nombre de morceaux ou de Patterns pouvant être enregistrés). UTILITY LUE CRTR | HE rs i ОНО qe My a Cl Fin у E qe ri ere PE Veranda Sl] Far a Hh Te wg: Ps PM ETA oh Е et ; ra TL Th Ag a PAIE EEE den x depen SL К А 0 ñ ve ME 7 um A + Bos ; igh а 3: - = я 3 fis uE E RS dt a. as E O IA Ar аа Я, Aa “e у = = i: Tae ! a ae fit he VEE re РОвль STA Se e Леня 0 ke A: EAT O ï $ Me AM СНОВ E Jouer des Patterns Jeu des Patterns 1. Pressez [STYLE] ou [PATTERN]. L’écran du mode Pattern apparait sur Vafficheur. Avec les Patterns prédéfinis (Presets) : N° du Patiern + mph pw ff RARO BEE tré HFA] KL real ‘errr hare hh . a A a pen Nom du Style Avec les Patterns utilisateur (User) : Nom du Style Nom du Pattern (8 caractéres) N° du Pattern + USER 51 Hé 2. Pressez [STYLE] ou la touche curseur [ «| pour vous placer sur le nom du style, puis tournez la molette VALUE pour choisir un style. 3. Pressez [PATTERN] ou la touche curseur [> ] pour vous placer sur le nom du Pattern puis tournez la molette VALUE pour choisir un Pattern 4. Pressez [START] pour jouer le Pattern choisi, [START] clignote en rythme avec le tempo. Changer de Pattern Vous pouvez librement changer de Pattern méme en cours de jeu. 1. Pressez [STYLE] ou [PATTERN] pour placer le curseur sur le style ou le Pattern desire. 2. Tournez la molette VALUE de façon à faire apparaî- tre le nom du Pattern à venir sur la seconde ligne de l'affichage. Nom du Style en cours de jeu | N° du Pattern en cours de jeu + ALF-—HURF À E DELIPT HT ET ES] + Nom du Style joué ensuite : N° du Pattern joué ensuite 3. Le Pattern sélectionné commencera à la fin de celui en cours de jeu. Nom du Style en cours de jeu | N° du Pattern en cours de jeu + Arréter le Pattern 1. Pressez (STOP/CONT] pour arrêter l'exécution d'un Pattern. Le choix d’un éventuel Pattern suivant est alors annulé. 2. Si (STOP/CONT] est appuyé, le Pattern recom- mence là où il s'était arrêté, * Si [START] est pressé, le Pattern recommence depuis le début. * Si un Pattern est interrompu pendant un roulement, {STOP/CONTI] n'en tient pas compte et le roulement n'est pas joué. * Les Patterns ne peuvent pas être joués en mode MIDI. Jouer des morceaux Jouer un morceau 1..Pressez [SONG]. L'écran du mode Song apparaît à l'affichage Sid] HERE НЕР-НОР 1 LI 2. Tournez la molette VALUE pour choisir un numéro de morceau. * Le morceau de démonstration est stocké en 520. 3. Pressez [START] pour déclencher la lecteur du morceau. [START] clignote en rythme avec le tempo. * On ne peut pas passer d'un morceau à un autre en cours de jeu. * Quand le morceau démarre, le nom du Pattern en cours est indiqué sur la deuxième ligne de l'affichage. EL HEME _ HIF-HOF 1 81 * Si [START] est pressé, alors le morceau commence au début. * Siun morceau est interrompu pendant un roulement, [STOP/CONT] n’en tient pas compte et le roulement n'est pas joué. * Les morceaux ne peuvent pas être joués en mode MIDI. 27 Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux Arréeter un morceau 1. Pressez [STOP /CONT] pour arréter le morceau. 2. Si ISTOP/CONT] est appuyé, le morceau reprend à l'endroit où il avait été interrompu Jouer à partir d’un point quelconque 1. Une pression sur la touche de curseur |» | affiche le pas du morceau sur la ligne supérieure de l’affi- cheur. 2. Pour modifier le pas en cours, tournez la molette VALUE ou pressez [STEP-1/+1] ([STYLE], [PATTERN]). Vous pouvez vous dépiacer par cran de 10 pas en maintenant la touche [SHIFT] appuyée tout en pressant [STEP -1/+11 ([STYLE] [PATTERN]). * Cette opération est impossible pendant la lecture d'un morceau. 3. Pressez à nouveau [START] pour repartir du point que vous avez défini. “Ter els HIP-HOP 1 ED 3. Une pression sur la touche curseur [ — | vous fera revenir à l'écran de sélection de morceaux. Changer le tempo (BPM) Vous pouvez changer le tempo à n‘importe quel moment, même pendant qu'un Pattern ou un morceau est en cours d'exécution. * La valeur BPM qui apparaît sur l'écran décrit toujours le tempo de la DR-202. * BPM signifie “Battements Par Minute”, autrement dit, le nombre de notes noires jouées par minute. Changer le tempo avec la molette VALUE 1. Pressez [BPM]. Le tempo apparait a l'écran. L'affichage dépend du mode : Mode Pattern : En jovant á un tempo fixe (indépendant du Pattern) Valeur BPM (ternpo) utilisée pour l'exécution + EF], El RECOMMEND Le, Ed Valeur BPM du Pattern sélactionng 28 Mode Pattern : En jouant au BPM (tempo standard) réglé pour chaque Pattern Joué avec ia valeur BPM (tempo) du Pattern sélectionné + EPR COMME RE Dim, ED Vaisur BPM du Pattern sélectionné Mode Song : Utilisez ce réglage pour jouer à un tempo fixe une suite de Patterns, indépendamment de la valeur recommandée de chaque Pattern. Valeur BPM (tempo) utilisée pour l'exécution + EFE, E THIT EPA LL ES Valeur DPM initiale du morceau sélectionné Mode Song : Utilisez ce réglage pour jouer chaque Pattern à son tempo recommandé. Joué avec la valeur BPM (tempo) du Paitern sélectionné } ВРМеВЕСОММЕНО LIMIT EPM € ia. T Valeur BPM initiale du morceau sélectionné 2. Tournez la molette VALUE pour changer le tempo (de 40.0 à 250.0 BPM) Les tempos sont réglables au dixième de BPM pres. Si vous appuyez sur [SHIFT] en méme temps que vous tournez la molette VALUE, le tempo s'incré- mente ou se décrémente de 1 BPM, Tempo standard (BPM=RECOMMEND) Le tempo le plus approprié est préréglé pour chaque Pattern. Il est appelé “tempo standard”. Un appui sur la touche curseur [ w- ] après avoir pressé [BPM] règle la DR-202 sur BPM=RECOMMENDED, le Pattern sera alors joué a son tempo standard. Joué avec la valeur BPM (tempo) du Pattern sélectionné y EFE EE COMME NE ME о Valeur BPM du Pattern sélectionné Presser sur la touche curseur | <a | rétablit le réglage d'origine. Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux Changer le tempo en tapant la touche [TAP/ENTER] Vous pouvez également changer le tempo en le tapant sur la touche [TAP/ENTER]. 1. Tapez [TAP /ENTER] quatre fois au tempo que vous souhaitez obtenir. Le tempo, calculé automa- tiquement, est adopté par le Pattern. Le nouveau tempo apparaît sur l’écran. Valeur BPM {tempo) utilisée pour l'exécution + ТНРОВРМе ТЫ, * Le tempo ne peut pas être modifié si celui que vous donnez en tapant [TAP/ENTERI n’est pas compris dans l'intervalle 40.0-250.0 BPM. Changer de kit Vous souhaiterez parfois changer le kit utilisé par un Pattern. Pour cela, effectuez les étapes suivantes : 1. Pressez [KIT]. Les nom et numéro du kit en cours s’affichent. N° du Kit Norn du Kit + у PRE His Hor | НС, НСМ? 7 1 Accent Octave 2. Tournez la molette VALUE pour changer de kit. 3. Pressez [KIT]. L'écran de départ réapparaît. Modifier un son en temps réel en utilisant les potentiomètres (Realtime Modify) 1. Tournez le potentiomètre INSTRUMENT SELECT pour déterminer l'instrument que vous souhaitez modifier. * Sélectionner ALL DRUMS vous permet de modifier simultanément tous les sons de la partie rythmique. * Sélectionner ALL INST vous permet de modifier à la fois la partie de basse et la partie rythmique. Nom de Instrument IAS Tos 2. Tournez les potentiometres de la section REAL TIME MODIFY (CUTOFF, RESONANCE, DECAY) pour modifier le son. Nom de ; instrument NE ETS СОВР El: 1 = Nom du Paramètre Valeur * Les modifications sont perdues si vous changez de kit ou si vous éteignez In DR-202. Si vous désirez sauvegarder les modifications effectuées, pressez [KIT] jusqu'à obtenir le kit en cours sur l'écran, puis pressez [COPY/INST] pour écrire les données (ceci ne s'applique qu'aux Kits utilisateur - voir “Copier un kit” p. 56). CUTOFF: -50-+50 Ce contrôle ajuste la fréquence de coupure du filtre. Des valeurs élevées conservent les aiguës du son, ce qui produit un son plus brillant, tandis que les valeurs faibles réduisent les fréquences hautes, ce qui produit un son plus sourd (sombre). INST=RIL LL. TEST ГОРЛЕ Level A A . Le, requency RESONANCE: -50-+50 Ce parametre contróle la quantité de résonance ajoutée au son. Plus la valeur est élevée, plus l'effet est mis en valeur, créant un son avec beaucoup de résonance. INSTALL TH=T Fb mR CE = 1 Level 29 Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux DECAY: -50-+50 Ce contróle ajuste la durée de la décroissance. Plus la valeur est élevée, plus cette durée sera longue. ter jaa Mt — A ar T a, i. ht 1 ". т o£ * van! "— 4 mad Eds L ' rma Ds dad bw 1 { eLo e htm fo] 5 | Lo . ! re Le "rt Levei À Gate Time À A Decay Time 7 DECAY Ajouter des effets La DR-202 propose deux types d'effets internes : reverb/delay et flanger. 1. Tournez un des potentiometres EFFECTS (REV/DLY, FLANGER) pour ajuster le niveau de l'effet, De plus, la valeur du réglage apparaît à l'écran. Norn de l'Éffet + RELERE E, LELEL=6d Nom du Paramêtre Valeur * Les modifications sont perdues si vous changez de kit ou si vous éteignez la DR-202. Si vous désirez sauvegarder les modifications effectuées, pressez [KIT] jusqu'à obtenir le kit en cours sur l'écran, puis pressez [COPY/INST] pour écrire les données (ceci ne s'applique qu'aux kits utilisateur - voir “Copier un kit” p. 56) REV/DLY (REVERB E.LEVEL): 0-127 Le niveau de l'effet de réverbération peut étre réglé quand REVERB est choisi comme valeur pour le paramètre REV/DLY TYPE. ELE RE Es LEVEL 06 30 REV/DLY (DELAY FEEDBACK): 0-127 Le feedback (réinjection) du delay est modifiable quand DELAY est choisi comme valeur pour le paramétre REV/DLY TYPE. DELAY FER DERE md FLANGER (FLANGER E.LEVEL): 0-127 Ajuste le niveau du flanger. FL HHEER Ea ELE eel Reglage des effets De nombreux parametres permettent le réglage des effets en plus de ceux qui peuvent être réglés avec les potentiomètres de la section EFFECTS (REV/DLY, FLANGER). En modifiant ces autres paramèêtres, vous pouvez obtenir une grande variété d'effets. 1. Tournez un des potentiomètres de la section EFFECTS (REV/DLY, FLANGER). Le paramètre choisi apparaît sur l'écran. INom de РЕНе! + Pll ME Fe Ca LEVEL be Nom du Paramètre Valeur Après un certain laps de temps, l'affichage précédent revient. 2. Pressez la touche curseur [» ] pendant que le paramètre apparaît à l'écran pour choisir le paramètre voulu. Fd He Be THRE=%mall for 1 ? Nom du Paramètre Valeur 3. Tournez la molette VALUE pour régler le paramètre. * Les modifications sont perdues si vous changez de kit ou si vous éteignez la DR-202. Si vous désirez sauvegarder les modifications effectuées, pressez [KIT] jusqu'à obtenir le kit en cours sur l'écran, puis pressez [COPY/INST] pour écrire les données (ceci ne s'applique qu'aux kits utilisateur - voir “Copier un kit” p. 56) vence Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux REVERB/DELAY TYPE: Small Room, Studio, Club, Lounge, Large Hall, Dark Hall, Plate 1, Plate 2, Stereo Delay, Pan Delay Stereo Delay, Pan Delay Ceci permet de choisir le type de reverb ou delay utilisé pour le son. Les paramètres compris entre Small Room et Plate 2 sont des effets de reverb tandis que Stereo Delay et Pan Delay sont des effets de delay. e Small Room: Reproduit la réverbération d'une petite piece. * Studio: Reproduit la réverbération typique des studios. * Club: Reproduit la réverbération d'une boite de nuit. * Lounge: Reproduit la réverbération d'un salon. * Large Hall: — Reproduit la réverbération d'une grande salle. e Dark Hall: Reproduit la réverbération sombre d'une salle. Plate 1: Reproduit la réverbération d'une réverb à plaques. e Plate 2: Reproduit la réverbération d'une réverb a plaques. * Stereo Delay: Le méme son de delay est ajouté aux cótés gauche et droit. * Pan Delay: Le son de delay passe (Pan) du cóté gauche au cóté droit. REVERB TIME: 0-100 Regle la durée de la réverbération quand REVERB est choisi. DELAY TIME: 5-450 ms, (17) triolets de blanche, (J.) noires pointées, (J) noires, {J 3) triolets de noire, ( J'.) croches pointées, ( 5 ) croches, (73) triolets de croches, ( F,) doubles-croches pointées, [ F) doubles-croches, ( FT) triolets de doubles-croches Regle la durée du DELAY quand DELAY est sélectionné. La durée du delay ne peut pas être synchronisée avec une horloge MIDI externe. * Si le tempo ne correspond pas aux intervalles fixés ci- après, le delay sera réglé sur 450 ms, quel que soit le tempo. + (13) Triolets de blanche: BPM=177.0-250.0 BPM=200.0-250.0 BPM=133.0-250.0 BPM= 89.0-250.0 BPM=100.0-250.0 ВРМ= 67.0-250.0 ВРМ= 45.0-250.0 * (F,) Croches pointées : BPM= 50.0-250.0 * ( F) Doubles-croches : BPM= 40.0-250.0 * (FI) Triolets de doubles-cr. : BPM= 40.0-250.0 * (1 ,) Noires pointées : e ()) Noires : e (J) Triolets de notre: * (J.) Croches pointées : e (J)Croches ; ° (F7) Triolets de croche : DELAY E.LEVEL: 0-100 Regle le niveau de delay quand DELAY est sélectionné. FLANGER TYPE: Jet Flanger, Soft Flanger, Hard Flanger, Cold Flanger Regle le type de flanger. * Jet Flanger: Un flanger donnant l'effet du passage d’un d'avion. * Soft Flanger: Un effet de flanger doux. + Hard Flanger: Un effet de flanger fort. * Cold Flanger: Un effet de flanger rappelant le chorus. FLANGER RATE: 0-100 Regle la vitesse du flanger. 31 Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux Rendre muet chaque instrument Vous pouvez fermer individuellement les instruments grace la fonction MUTE. 1. Pressez [MUTE] [MUTE] s’allume et l'état des Mute apparait & l'écran. Le nom des instruments est abrégé par des caractères alphanumériques dans la ligne supérieure de l'affichage. P: PERCH C: CRASH p: PERC2 R: AIDE me fe KICKD h OPENHH——— $: SNABE2 H: CLOSED HH —— 1; НИ S: SNARE1 2: HIT2 K: KICK 1 3: HIT В: BASS — | id: | cE EXT PART did! LE Mo y ¥ 3 y [11] La ur 4 1 Fra nar maa fos kl Lip +] Е Бе | — 1 An Е ! ЕЕ RL “wee” La Lan umf ba wed LAR, mar Lek em | . LEO ACA EEES AEREA EEE O : Non muel x: Muet A aT 2. Une pression sur un pad modifie l’état de Mute pour l'instrument assigné à ce pad. o: Non muet x: Muet * Pour fermer ou rouvrir une partie externe, utilisez la touche [MIDI]. 3. L'affichage revient à l'écran précédent quand [MUTE] est à nouveau pressé. Dans ce cas, [MUTE] clignote si au moins un instrument est muet. * La fonction Mute est inopérante si l'instrument muet n'est pas utilisé dans le Pattern. Fonction Solo Si (SHIFT] est maintenu appuyé pendant la pression sur un pad, tous les instruments excepté celui assigné au pad sont rendus muets (fonction Solo). Il suffit de renouveler l'opération pour revenir à l’état précédent. Fonction de suppression des Mutes Presser [MUTE] en maintenant [SHIFT] supprime tous les Mutes. 32 La DR-202 est équipé de 13 pads disposés comme un clavier. Vous pouvez les utiliser pour jouer des sons de batterie, de basse, ou des sons d’un module MIDI externe. Ces pads peuvent aussi servir à jouer dans tous les modes (Song, Pattern, MIDI et Utility). Jouer des sons de batterie Lors de la mise en marche, la DR-202 est prête à jouer des sons de batterie. S'ils ne jouent pas après la mise sous tension de la DR- 202, vérifiez les points suivants : « Vérifiez que [BASS] n’est pas allumé ou clignotant. S'il l'est, pressez [BASS] pour l'arrêter. e Vérifiez que [MUTE] n'est pas allumé, S'il l’est, pressez [MUTE] pour l'éteindre. Vérifiez que [ROLL] n’est pas allumé ou clignotant. S'il l’est, pressez [ROLL] pour l'arrêter. Changer l’accent (Volume) 1. Pressez [KIT]. Le kit apparaît à l'écran. N° du Kit Nom du Kit + + FOBE His Hor 1 Aza LETAL =1 Î T Accent Octave 2. Pressez la touche curseur |» ] pour placer le curseur sur le paramètre ACC, 3. Tournez la molette VALUE pour régler l'accent (de 1 à 8) 4. Pressez [KIT]. L'écran précédent s'affiche. Jouer des roulements (ou “Rolls”) La fonction Roll de la DR-202 vous permet de faire des roulements ultra rapides du type “drum'n'bass” en appuyant sur un seul pad. 68 types différents et vitesses différentes de roulements définis par l'utilisateur vous permettent une grande variété de jeu. * Les roulements ne peuvent pas étre joués avec les sons de basse ou les sons MIDI externes. * Si les réglages de roulement sont modifiés pendant qu'un morceau ou un Pattern est joué, ce dernier sera joué avec les nouveaux réglnges de roulement. 1. Pressez [ROLL]. [ROLL] s’allume et le type de roulement apparait à l'écran. N° du type de Roll + MILL Flia, iS TrPE=EF La Nom du type de Roll 2. Quand un pad est pressé, le roulement est joué. 3. Pour revenir au mode de jeu normal, pressez a nouveau [ROLL]. [ROLI] s'éteint et l'écran précédent s'affiche. Changer de type de Roll 1. Pressez [ROLL]. [ROLL] s'allume et le type de roulement s'affiche. N° du type de Roll + ROHL Не, НЯ TWFE=F 1 at T Nom du type de Roll 2. Tournez la molette VALUE pour changer le type de roulement. №.0 Flat No.17 | Down Alt No.1 Cresc No.18-20 | Down Dir1—3 No.2 Decresc No.21-23 |Lo-Fii—3 No.3 Up No.24-26 | HI-Fi1--3 No.4 Down No.27-29 | Lo-Fii—3 Alt No.5 Up Cresc No.30-32 | Lo-Fii-—3 Dir] No.6 Down Cresc No.33-35 | Lo-Fi1-3 Dir2 No.7 Flat Dir No.36-38 | Hi-Fii-—3 Al No.39-41 | Hi-Fi1-3 Diri No.42-44 | Hi-Fii-3 Dir2 №.45-56 | Phrase1-12 Dir No.57-64 | Fill1-8 No.65-67 | Flami-3 No.8 Cresc Alt No,9-10 | Cresc Dir1—2 No.11 Decresc Alt No.12 1Decresc Dir No.13 {Up Alt No,14-16 | Up Dir1-3 33 Chapitre 3 Jouer sur les Pads Changer la vitesse du roulement 1. Pressez [ROLL] [ROLL] s'allume et le type de roulement apparaît à l'écran. N° du type de Robi RE He E TYPE ah Nom du type de Roll 2. Quand la touche curseur [» ] est appuyée, la vitesse du roulement apparaît à l'écran. FILL. FEE D=E + Valeur 3. Tournez la molette VALUE pour changer la vitesse de roulement (00-127). * La vitesse est indépendante du tempo. 4. Pressez la touche curseur [ «| pour revenir à la sélection du type de roulement. Faire durer les roulements Vous pouvez faire durer les roulements même après avoir relâché les pads en pressant [ROLL] pendant qu’un roulement est joué (tout en tapant sur les pads). * [ROLL] clignote en rythme sur le tempo du roulement tant que celui-ci dure. Quand le type de roulement sélectionné n'est pas en boucle, le roulement s'arrête quand 1l est fini. Quand un roulement de type boucle est sélectionné, le roulement continue. Pressez [ROLL] une fois de plus, allumant [ROLL], pour arrêter le roulement. 34 Au sujet des roulements Quoiqu’un numéro de note soit assigné à chacun des 13 sons (KICK1, SNAREI, etc.) qui forment la partie rythmique, d’autres numéros de notes, différents de ces 13 sons, sont assignés pour être utilisés comme sons de roulements (pour faire jouer les roulements de la DR- 202 par un appareil MIDI externe, il faut spécifier le numéro de note à assigner au roulement). Pad Note Number Pad Note Number KICK 1 36 (24H) ROLL KICK 1 | 100 (64H) KICK 2 35 (23H) ROLL KICK 2 1101 (65H) SNARE 1 | 38 (26H) ROLL SNARE 1 {102 (66H) SNARE 2 | 40 (28H) ROLL SNARE 2 {103 (67H) CLOSED HH | 42 (2AH) ROLL CLOSED HH | 104 (68H) OPEN HH | 46 (2EH) ROLL OPEN HH [105 (69H) HIT 1 50 (32H) ROLL HIT 1 1106 (6AH) RIDE 51 (33H) ROLL RIDE 1107 (6BH) HIT 2 47 (2FH) ROLL HIT2 |108 (6СН) CRASH | 49 (31H) ROLL CRASH [109 (6DH) HIT 3 43 (2BH) ROLL HIT 3 1110 (6EH) PERCi = 60(sCH) ROLL PERC 1 {111 (6FH) PERC2 |61(3DH) ROLL PERC 2 | 112 (70H) Quand un Roll est joué par la DR-202, il n'est pas interprété comme ‘voici une séquence d'événements joués un par un, représentant le roulement” mais plutôt comme “voici un son unique appelé roulement”. Donc, dans les Patterns qui comportent des roulements, si vous arrêtez un roulement avant la fin et essayez de le redémarrer de cet endroit, ceci ne peut pas fonctionner (c’est également valable pour certains sons qui durent très longtemps). CLOSED HH | SNARE* [777 WW DE | SNARE 4 PTY PT if" (ROLL) j KICK 1 EM М | STOP NOTE ON Le massage Note On (déclenchement de la note) est situé à gauche de la parties en noir du roulement, représentant le temps de Gate (durée). Gl vous arrêtez à la position marquée “STOP” puis relancez le jeu, le son de la piste SNARE 1 пе sera pas audible, car le message de décienthe- ment NOTE ON sera déjà passé. Seule la Charleston fermée (Closed HH) sara audible, Chapitre 3 Jouer sur les Pads Jouer des sons de basse Lors de la mise sous tension, la DR-202 est prête à jouer des sons de batterie. Pour jouer des sons de basse, appuyez sur [BASS]; [BASS] s'allume. Si des sons de basse ne sont pas produits quand vous appuyez sur les pads, vérifiez les points suivants : Vérifiez que [BASS] est bien allumé. Dans le cas contraire, pressez [BASS] une fois; si [BASS] clignote, appuyez [BASS] deux fois sur de façon à avoir une lumière fixe. e Vérifiez que [MUTE] n’est pas allumé. S'il l'est, pressez [VUTE] pour léteindre. * Vérifiez que [ROLL] n'est pas allumé ou clignotant S’il l’est, pressez [ROLL] pour l'arrêter. Changer l’Accent (Volume) 1. Pressez [KIT] Le kit apparait & l'écran. N° du Kit Nom du Kit + + PERE His Hor > MEC ACTALE=1 1 1 Accent Octave 2. Pressez la touche curseur [» | pour placer le curseur sur l’accent (ACC). 3. Tournez la molette VALUE pour régler l'accent (entre 1 et 8). 4, Pressez [KIT]. Vous retrouvez l'écran précédent. Transposer les pads d'une octave (Octave Shift) En jouant des sons de basse et des sons d'un appareil MIDI externe, vous pouvez transposer la tessiture sur & octaves grâce au réglage Octave Shift. * Le décalage d’octave est inopérant sur les sons de batterie. * La transposition des pads est indépendant des notes MIDI pour les parties rythmiques (Drum Parts). 1. Pressez [KIT]. Le kit apparaît sur l'écran. Kit Number Kit Name N° du Kit —Nom do Kit PS Hie Mos 1 НЕЕ CTH E= Î Î Accent Octave 2. Pressez la touche curseur { » | pour vous placer sur OCTAVE. 3. Tournez la molette VALUE pour choisir une valeur (entre 0 et 7). 4. Pressez [KIT]. L'écran précédent réapparait. Réglage du portamento Le portamento est une fonction qui fait “glisser” le son d'une note a la suivante. En jouant des sons de basse, vous pouvez activer ou désactiver le portamento aussi bien qu'en modifier les réglages (le temps que met la note pour atteindre sa hauteur). * Le portamento est inactif sur les sons de batterie. 1. Pressez [PORTAMENTO). I’état du portamento et le temps de portamento s'affichent à l'écran. Fr TAME TE Zhe=0FF TIRE T Î ON or OFF Portamento Tire 2. POnou OFF oucheTemps de Portamento aller sur le paramètre SW ou TIME (00-127). 3. Tournez la molette VALUE pour faire les réglages. 35 Chapitre 3 Jouer sur les Pads Jouer avec un module MIDI externe Lors de la mise en marche, la DR-202 est prête a jouer des sons de batterie. Pour jouer les sons d'un module MIDI externe, maintenez [SHIFT] appuyé puis pressez sur [BASS]. [BASS] clignote. Si les sons du module externe ne sont pas joués quand vous actionnez les pads, vérifiez les points suivants : e Vérifiez que [BASS] clignote. S’il est éteint ou allumé en continu, maintenez [SHIFT] appuyé puis pressez sur [BASS] jusqu’à ce qu’il clignote, e Vérifiez que [MUTE] n’est pas allumé. S'il l’est, pressez [MUTE] pour l’éteindre. e Vérifiez que le port MIDI OUT de la DR-202 est connecté au port MIDI IN du module de sons externe. e Vérifiez que le canal MIDI de la partie externe réglé dans la DR-202 correspond au canal de réception du module MIDI. e Vérifiez que la hauteur du pad actionné correspond à une hauteur de son jouable par le module externe. * Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Réglages MIDI” dans Ia section 8 : “Connexion d'appareils MIDI" p. 58. * 51 vous utilisez un SP-202 (vendu séparément) ou un MS5-1 (également vendu séparément) comme module MIDI externe, reportez-vous au paragraphe “Contrôler un SP-202 ou un MS-1" dans la section 8 : “Connexion d'appareils MIDI" p. 62. 36 Transposer les pads d’une octave (Octave Shift) En jouant des sons de basse ou les sons d'un appareil MIDI externe, vous pouvez transposer la tessiture sur 8 octaves grace au réglage de décalage d'octave. + Le décalage d'octave est inopérant sur les sons de batterie. + La transposition des pads est indépendante des notes MIDI des parties rythmiques (Drum Parts). 1. Pressez [KITL Le kit apparaît sur l'écran. № du Kit Nom du Kit } + PEEL Hip Hor 1 ACC=6 OCTALNE=1 T T Accent Octave 2. Pressez la touche curseur [ » | pour vous placer sur OCTAVE, 3. Faites tourner la molette VALUE pour choisir une valeur (entre 0 et 7). 4. Pressez [KIT]. L'écran précédent réapparait. Remarque a propos de l'enregistrement Méthodes d'enregistrement Les Patterns peuvent étre enregistrés selon deux méthodes. Enregistrement en temps réel En enregistrement temps réel, les Patterns sont enregistrés en actionnant les pads en rythme en suivant le métronome. Les Patterns sont joués en boucle, et de nouveaux événements sont ajoutés a ceux existant, Même si le placement est irrégulier, il peut être corrigé pendant la saisie en utilisant la fonction Quantize (quantification). De plus, les Patterns peuvent être enregistrés depuis des appareils MIDI externes. Enregistrement pas-à-pas En enregistrement pas-à-pas, les notes sont enregistrées une à une en précisant leur hauteur et leur durée. Le résultat peut être vérifié en faisant jouer le Pattern en boucle. Changer de mode d'enregistrement. Il est possible de passer de l'enregistrement en temps réel à l’enregistrement en pas-à-pas à tout moment de la création d'un Pattern. Le choix du mode est expliqué dans le schéma suivant. Enregistrement d'un Pattern Sélection du Pattern REC STOP/CONT | STOP scam Attente rene. Attente d'Enregistrement q d'Enregistrement Temps Réel Г. | Pas á Pas ETART STOP coa START ETÔF/cONT [>] ES [| KA Enregistrement Temps Réel Enregistrement Pas á Pas REC REC Le] Le) Mode Exercice Paramètres d'enregistrement Les paramètres suivants peuvent être réglés pendant l'enregistrement. Quantize : (J } Noire, {J 3) Triolet de noire, [ 5 ) Croche, (73) Triolet de croche,{ F ) Double croche, ( #3) Triolet de double croche, ( ) Triple croche, ( £ ) Triolet de triple croche, Hi (4 x 96 = 1/384 de ronde) En enregistrement en temps réel, les irrégularités de placement sont compensées en fonction du réglage de quantification. En enregistrement en pas-à-pas, cette valeur corres- pond à la plus courte note enregistrable. Nombre de mesures: 1-8 Battement: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4 En enregistrement en temps réel, le battement donne le nombre de temps par mesure que battra le métronome. Temps en Tic: 1-100 - 4-495 (quatre mesures, quatre temps par mesure) En enregistrement pas-à-pas, la position de la note est spécifiée en termes de mesures (le chiffre de gauche), de temps (le troisième chiffre en partant de la droite) et en tics (les deux chiffres les plus à droite). Le Tic est la plus petite division et correspond à 1/96 de noire. Mesure Temps en Tics Datternent instrument: Veuillez vous référer à la Liste des Instruments (p. 70) Lors de l'enregistrement des percussions en pas-à-pas, les noms des instruments sont affichés à l'endroit où les données sont entrées. * Ce réglage n'affecte pas la partie de basse ni la partie externe. * Ceci ne s'applique pas à l'enregistrement en temps réel. Nom des notes : C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, À, A#, B Lors de l'enregistrement des parties de basse et externe en pas-a-pas, le nom des notes s'affiche où les données sont entrées. * Ce réglage n'affecte pas la partie rythmigue. * Ceci ne s'applique pas á Venregistrement en temps réel. 37 Chapitre 4 Enregistrer des Patterns Octave : 0 a 7 Regle l'octave (registre) des sons entrés en tapant sur les pads de la DR-202 lors de l'enregistrement des parties de basse et externe. Cependant, en enregistrant depuis un appareil MIDI externe, ce réglage est ignoré et la hauteur est déterminée par le message de note. * Ce réglage n'affecte pas la partie rythmique. Durée (Gate Time) : 0001 a 2047 Pour l'enregistrement temps réel des parties de basse et externe, le temps de Gate (Gate Time) représente la durée qui sépare le moment où la note est émise et celui où la note est relâchée. Pour l'enregistrement en pas-à-pas de ces mêmes parties, la durée des notes est spécifiée par le temps de Gate (Gate Time). * La durée des roulements est également déterminée par le temps de Gate. * Quand le parmaètre Gate Time est réglé sur 96, une noire égale un temps. * Les notes ne peuvent pas durer plus longtemps que leurs réglages de Gate Time. Accent: 1a 8 Règle l'accent (ou volume) quand le son est saisi à l’aide des pads. Cependant, en enregistrant depuis un appareil MIDI externe, ce réglage est ignoré et l'accent est déterminé par la vélocité. Timing Shift (Décalage temporel) : -12 à +12 Ceci est un réglage fin permettant d’avancer ou de retarder une note en enregistrement pas-à-pas. BPM : 40.0 a 250.0 Règle la vitesse du métronome en enregistrement en temps réel. 38 Enregistrement en temps réel (Realtime Recording) 1. Mode Pattern Pressez [STYLE] ou [PATTERN]. L'écran du mode Pattern apparaît. Avec les Patterns Presets : Nom du Style N° du Pattern + HIF--HUF 1 1 Avec les Patterns utilisateur (User): Nom du Style Nom du Pattern (В caracteres) | N° du Pattern | + USER ELO MH Choisir un style utilisateur (USER) Pressez [STYLE] ou la touche curseur { <« | pour vous placer sur le nom du style, puis tournez la molette VALUE pour choisir un style utilisateur (USER). * Si l'affichage indique autre chose qu'un style utilisateur (USER), alors la DR-202 n'est pas prête à enregistrer. Choisir un Pattern Pressez [PATTERN] ou la touche curseur {» | pour positionner le curseur sur le numéro de Pattern, puis tournez la molette VALUE pour choisir le Pattern utilisateur à enregistrer. 2. _ Attente d'enregistrement Pressez [REC]. [REC] clignote, le métronome commence à jouer, et la DR-202 passe en mode d'attente d'enregis- trement temps réel. Nom du Pattern 4 Mar a a Eu a fe - + Bus че "y rd 1 Mo + N° de mesure Battement Quantisation Presser [REC] à nouveau permet de changer de mode d'enregistrement afin de passer en mode pas-à-pas. Chapitre 4 Enregistrer des Patterns Nommer le Pattern Vous pouvez donner un nom au Pattern utilisateur (huit caractères au plus). En mode d'attente d'enregistrement temps réel, appuyez sur la touche curseur [| -« | pour placer le curseur sur le nom du Pattern. Utilisez les touches curseur et tournez la molette VALUE pour lui donner le nom voulu en changeant les caractères. * Vous pouvez effacer ame lettre en pressant [DEL]. Pour insérer un espace, pressez [COPY/INST]. Choisir un nombre de mesures, une signature rythmique et une valeur de quantification Avant de commencer l'enregistrement en temps réel, vous devez choisir un nombre de mesures, une signa- ture rythmique et une valeur de quantification. Utilisez les touches curseur pour choisir les paramètres et tournez la molette VALUE pour effectuer les réglages. Faire les réglages pour les roulements qui vont être joués Lors de l'enregistrement des parties rythmiques, les types et vitesses de roulements doivent être réglés. Pour cela, en mode d'attente d'enregistrement temps réel, pressez [ROLL | puis utilisez les touches curseur et tournez la molette VALUE pour effectuer les réglages. Régler le métronome Pour la vitesse du métronome, pressez [BPM] afin de choisir un tempo facile pour enregistrer. Prema] Bean HER ВР, В Tempo du metronome Une fois le tempo ajusté, pressez a nouveau [BPM] pour revenir à l'écran précédent. * Pendant l'enregistrement, le tempo le plus récent sert de tempo standard pour le Pattern. 3. Commencer l’enregistrement Pressez [START]. [REC] s'allume en continu, [START] clignote en suivant le tempo et l'enregistrement com- mence. N° de mesure Quantisation | Batiement ¿ ; Freee] Lhe 1-1 Lb] Giles Î Part Drum Accent S’exercer à jouer le Pattern Si vous le pressez pendant l'enregistrement en temps réel, [REC] se met à clignoter et la DR-202 passe en mode Exercice (Rehearsal). En mode Exercice, la DR- 202 ne commence pas à enregistrer même si les pads sont actionnés. Pressez [REC] à nouveau pour revenir à l'enregistrement en temps réel. * Le même procédé est utilisé pour effectuer des enregistre- ments depuis un appareil MIDI externe. 4. Interprétation Jouez sur les pads en rythme avec le son du métro- поте. Changer de Part Pour changer de partie, pressez [BASS]. Pour choisir la partie MIDI externe, maintenez [SHIFT] puis pressez [BASS]. [BASS] éteint : partie rythmique (Drum Part) Mana lo Eten Ile DRUM Ве Î Part Drum Accent [BASS] allumé : partie de basse (Bass Part) Real Def 1-1<4 BAS OCT Hits 7 Part Bass Octave [BASS] clignotant : partie externe mea] Def ja EST Ост ACCs5 Part Externe Octave 39 Chapitre 4 Enregistrer des Patterns Changer de kit Pour changer de kit, pressez [KIT]. Hem | Bee REP FEE Hier Hoe | ? ? N° du Kit Nom du Kit * Pendant l'enregistrement, le kit le plus récennnent utilisé est présélectionné pour l'enregistrement du Pattern. * Pressez [KIT] à nouveau pour revenir à l'écran précédent. Effacer les notes indésirables Vous pouvez effacer les notes inutiles en temps réel en maintenant [DEL] tout en tapant sur les pads en mode d'enregistrement temps réel. Avec la partie rythmique, en maintenant [DEL] appuyé lorsque vous actionnez les pads qui contiennent les sons que vous souhaitez supprimer (plusieurs pads peuvent être pressés simultanément), les notes corres- pondant à ces pads sont supprimées pendant que les pads sont maintenus. Avec les parties de basse et externe, il faut maintenir [DEL] tout en pressant les pads contenant les sons à effacer, les sons correspondant à ces pads seront suppri- més tant que les pads sont maintenus. Enregistrer le mouvement des potentiométres (Realtime Modify) Vous pouvez utiliser les potentiométres rotatifs REALTIME MODIFY (CUTOFF, RESONANCE, DECAY) pendant l'enregistrement en temps réel. * Utilisez le potentiomètre INSTRUMENT SELECT pour choisir l'instrument à modifier en temps réel. * Pour effacer un mouvement de potentiomètre (Realtime Modify), commencez par sélectionner l'instrument modifié par l'utilisation du potentiomètre INSTRU- MENT SELECT, puis maintenez [DEL] appuyé pendant que vous tournez le potentiomètre dont vous voulez effacer le mouvement, L'effacement continue jusqu'à ce que le potentiomètre ne soit plus manipulé, * En utilisant l'enregistrement des potentiomètres, une mesure vide est automatiquement jouée à chaque répétition du Pattern (fonction Loop Rest). Cette mesure vide (repos) n'est jouée que pendant l'enregistrement en temps réel. De plus, à ce moment, vous pouvez supprimer tous les mouvements de potentiomètres du Pattern en maintenant [DEL] appuyé tout en tournant tous les potentiometres. 40 + =. _ (rT) 1 1 a Maa] Ed meo br AH 3 I ha? | | Fri Fonction Loop Rest Lorsque vous enregistrez un mouvement de potentio- mètre proche de la fin du Pattern, si aucun espace vide n'existe entre la fin et le début du Pattern, le mouvement déborde sur ie début du Pattern et efface les mouvements précédemment enregistrés. Limite C’est pour cette raison que la DR-202 insere une mesure vide entre chaque répétition du Pattern (fonction Loop Rest). Ceci permet de stopper le mouvement du potentio- mètre quand le Pattern recommence pour obtenir des enregistrements plus fluides. Mesure vide (1 mesure) DJ} (33404) 15921010 Mesure Mesure vide vide Limite => : ; : т + » : кем : * * - + ¥ + * + eT ened + Les mesures vides ne sont jouées que pendant l'enregis- trement. Elles ne sont pas jouées quand les Patterns sont utilisés après leur enregistrement. * Même si tous les mouvements de potentiomètres sont effacés, la DR-202 continue de jouer les mesures vides. Pour les supprimer, vous devez repasser en mode d'attente d'enregistrement puis relancer l'enregistrement depuis le début. Chapitre 4 Enregistrer des Patterns Enregistrer des roulements en temps réel Vous pouvez enregistrer des roulements sur la partie rythmique. Pour enregistrer des roulements, pressez [ROLL] de façon à ce que [ROLL] s'allume. * Seul un type et une vitesse de roulement peuvent être spécifiés pour un Pattern. Les derniers réglages effectués perdurent pendant l'enregistrement. * Les roulements ne peuvent pas être joués sur les parties de basse et externe. * Pour effacer un roulement, pendant que [ROLL] est allumé, pressez le pad correspondant au roulement à effacer en maintenant enfoncée [DEL]. Ajouter des accents L'accent (volume sonore du son) de chaque note est déterminé par la valeur (1 à 8) indiquée en bas à droite de l'écran pour chaque partie (l'accent est indépendant de la pression exercée sur les pads). Cependant, si vous utilisez un appareil MIDI externe pour enregistrer, l'accent dépendra de la vélocité. 5. Terminer l’enregistrement Pressez [STOP/CONT\. [REC] recommence à clignoter, [START] est éteint et la DR-202 est en mode d'attente d'enregistrement temps réel. Comment retourner à l’enregistrement en temps réel ? Alors que la DR-202 est en attente d'enregistrement temps réel, pressez [START]. [REC] s'allume, [START] clignote en rythme sur le tempo et vous pouvez à nouveau enregistrer. Comment passer en mode pas à pas ? Quand la DR-202 est en attente d'enregistrement temps réel, pressez [REC]. La DR-202 passe alors en mode pas à pas. Step Recording Nom du Pattern Y mbm lean CPE pa Е dm T + Hatternent Quantisation N° de mesure Pressez [START]. [REC] s'allume fixement, le métro- nome s'arréte, [START] clignote en rythme sur le tempo et vous pouvez enregistrer en pas a pas. Comment finir 'enregistrement ? Alors que la DR-202 est en attente d'enregistrement temps réel, pressez [STOP/CONT]. [REC] s'éteint, le métronome s'arréte et la DR-202 revient en mode Pattern. LEER EL HEME Enregistrement pas a pas 1. Mode Pattern Pressez [STYLE] ou [PATTERN]. L'écran du mode Pattern apparait a l'écran. Avec les Patterns Presets : N° du Pattern + Ÿ НТР-НОР 1 ll Nom du Style Avec les Patterns utilisateur (User) : Nom du Style Nom du Pattern (8 caractéres) | N* du Pattern + Ve ESO APE 2. Sélection du Pattern Sélectionner les Patterns utilisateur (USER) Pressez [STYLE] ou la touche curseur { «| pour déplacer le curseur sur le nom du style, puis tournez la molette VALUE pour choisir un style utilisateur (USER). * Si l'écran indique un style qui n'est pas un style utilisateur, la DR-202 refusera de passer en mode enregistrement. Choisir un Pattern Pressez [PATTERN] ou la touche curseur [ » | pour positionner le curseur sur le numéro de Pattern, puis tournez la molette VALUE pour choisir le Pattern utilisateur à enregistrer, 41 Chapitre 4 Enregistrer des Patterns 3. Atiente d’enregistrement Pressez [REC]. [REC] clignote, le métronome commence à jouer, et la DR-202 est en mode d'attente d'enregis- trement. Step Recording Nom y Pattern + A IE ci Cha J hm bE l= Bad Î + Batternent Quantisation N° de mesure * Presser [REC] à nouveau permet de changer de mode d'enregistrement et de passer en node pas-à-pns. Nommer le Pattern Vous pouvez donner un nom au Pattern utilisateur (huit caractères au plus). En mode attente d'enregistrement, appuyez sur la touche curseur [=] pour placer le curseur sur le nom du Pattern. Utilisez les touches de curseur et tournez la molette VALUE pour lui donner le nom voulu en changeant les caractères. * Vous pouvez effacer une lettre en pressant [DEL]. Pour insérer un espace, pressez [COPY/INST]. Choisir le nombre de mesures, une signature rythmique et une valeur de quantification Avant de commencer l'enregistrement en pas-à-pas, vous devez choisir un nombre de mesures, une signature rythmique et une valeur de quantification. Utilisez les touches curseur pour choisir les paramètres et tournez la molette VALUE pour effectuer les réglages. Faire les réglages pour les roulements qui vont être joués Lors de l'enregistrement des parties rythmiques, les types et vitesses de roulements doivent être réglés. Pour cela, en mode d’attente d'enregistrement, pressez [ROLL] puis utilisez les touches curseur et tournez la molette VALUE pour effectuer les réglages. Une fois les réglages achevés, pressez à nouveau [ROLL] Régler le métronome Pour la vitesse du métronome, pressez [BPM] afin de choisir un tempo. Seren HEHE EFE, El Tempo du métronome 42 Une fois le tempo ajusté, pressez a nouveau [BPM] pour revenir à l'écran précédent. * Pendant l'enregistrement, le tempo le plus récent sert de tempo standard pour le Pattern. 4. Commencer l’enregistrement Pressez [START] [REC] s'allume en continu, le métro- nome s‘arrête, [START] clignote en rythme et l'enregis- trement pas à pas comunence, Mesurs Quantisation | Battement Temps en tics + + Shep B= 1-108 =e sb МН 1 Instrument Accent * [а DR-202 passera automatiquement en made temps regel si elle reçoit un message MIDI “Start” d'un appareil MIDI externe. 5. Entrée des sons Pressez les pads pour entrer les sons. Pour vous déplacer en avant ou en arrière en respectant le paramètre de quantification, pressez [STEP -1/+1} ([STYLE], [PATTERN]). Pour vous déplacer en avant ou en arrière sans tenir compte du paramètre de quantification, déplacez le curseur sur le temps de quantification, les mesures ou les tics puis tournez la molette VALUE pour vous déplacer dans le morceau. Pour les parties de basse, externe et les roulements, la durée de la note n'est pas déterminée par le jeu sur le pad mais par le réglage de la durée (Gate Time). a J oe Y 141141511141 284 : 288 | 192 | 144 | 128 | 96 72 64 MAMA ММУ 48 36 32 24 18 16 12 8 * Vous ne pouvez pas enregistrer depuis un appareil MIDI externe en mode pas-à-pas. Chapitre 4 Enregistrer des Patterns Changer de partie (Part) Pour changer de partie, pressez [BASS]. Pour choisir ia partie MIDI externe, maintenez [SHIFT] puis pressez [BASS]. [BASS] éteint : partie rythmique (Drum) yr a 4 L11] Hy pe fom Jf i cm | E ay vi uv ats LF 1 He 2 At yk a 4 + pr | " + ur a Г Instrument Accent mE. ЗЕ iT: Mm 111 I HU [BASS] allumé : partie de basse (Bass) Step = DH Bot Da Asi DE F Nom de la note Part Bass Octave T Temps de Gate (Durée) [BASS] clignotant : partie externe ser E 1-16 e CES Cer PA 1 | 1 Nom de la note Temps de Gate (Durée) Part Externe Octave Changer de kit Pour changer de kit, pressez [KIT]. SterRec HOME FSE His Fics | 1 N° du Kit Î Nom du Kit * Pressez [KIT] à nouveau pour revenir à l'écran précédent. Effacer les notes indésirables Si [DEL] est appuyée, le son courant affiché sur l'écran est effacé. at EF = 1-16 ma rt FART BRERA] A няне Лет | Г Instrument Enregistrer des roulements en mode pas a pas Vous pouvez enregistrer des roulements sur la partie rythmique. Pour enregistrer des roulements, pressez [ROLL] de façon à ce que [ROLE] s'allume. Un symbole apparaît à l'écran pour les sons contenant des roulements. * Seul un type et une vitesse de roulement peuvent être spécifiés pour un Pattern. Les derniers réglages effectués perdurent pendant l'enregistrement. * Les roulements ne peuvent pas être joués sur les parties de basse et externe Step L=d 1-168 Ereakk 284? 67 Indique qu’un roulement est exécuté Enregistrement pas à pas du Portamento Vous pouvez enregistrer le portamento dans les parties de basse et externe en enregistrement pas à pas. Pour enregistrer le portamento, pressez [PORTAMENTO] aux positions auxquelles vous voulez l'ajouter. L'information de portamento est saisie, et l'affichage apparaît ainsi : Ste Co je 16 FO TRE TL IH + Affiché lors de l'entrée d'une valeur de Portamento De plus, en maintenant [SHIFT] et en pressant [PORTAMENTO], vous pouvez préciser le temps de portamento. “ter Bel 1 TRI РОВТАМЕНТО ТГ, «НЯ Temps de Portamento * Si le temps de portamento n'est pas précisé, le temps le plus récemment utilisé est conservé. * Le portamento ne fonctionne pas sur les parties rythmi- ques. Ajouter des accents L'accent (volume sonore du son) de chaque note est déterminé par la valeur (1 à 8) indiquée en bas à droite de l'écran pour chaque partie (l'accent est indépendant de la pression exercée sur les pads). Cependant, si vous utilisez un appareil MIDI externe pour enregistrer, l’accent dépendra de la vélocité, 43 Chapitre 4 Enregistrer des Patterns 6. Terminer I'enregistrement Pressez [STOP /CONT]. [REC] recommence a clignoter, [START] est éteint, le métronome se met en marche et la DR-202 passe en mode d'attente d'enregistrement pas a pas. Comment retourner á l'enregistrement pas a pas ? Alors que la DR-202 est en attente d'enregistrement pas a pas, pressez [START]. [REC] s’allume, [START] clignote en rythme sur le tempo et vous pouvez a nouveau enregistrer en pas a pas. Comment passer en mode temps reel ? Quand la DR-202 est en attente d'enregistrement pas a pas, pressez [REC]. La DR-202 passe passe alors en mode d'enregistrement temps réel. Nom du Pattern + я с НАМЕ i dod Cm + + + N® da mesure Batiement Quantisation НО Энни — 1" ls a " НО E . | be + Pressez [START]. [REC] s’allume fixement, le métrono- me s’arrête, [START] clignote en rythme sur le tempo et vous pouvez enregistrer en pas à pas. Comment terminer l’enregistrement ? Alors que la DR-202 est en attente d'enregistrement temps réel, pressez [STOP/CONTT]. [REC] s'éteint, le métronome s’arrête et la DR-202 retourne en mode Pattern. LIZER E MEME 44 Edition des patterns Les patterns sont édités en enregistrement pas à pas. 1. Mode Pattern Pressez [STYLE] ou [PATTERN]. L’écran du mode Pattern s'affiche. Avec les patterns Preset : Nom du Style N° du Pattern + Ÿ HIF HET" 1 НД Avec les patterns Utilisateur : Nom du Style Nom du Pattern (8 caracteres) | N° du Pattern | + USER E MEME 2. Selectionner des patterns Choisir des styles Utilisateur (USER) Pressez [STYLE] ou [ « | pour déplacer le curseur sur les noms de Style, puis utilisez la molette VALUE pour choisir les styles Utilisateur (USER). * Si l'écran affiche autre chose qu'un style Utilisateur, la DR-202 ne se mettra pas en attente d'enregistrement pas й раз. Choisir un pattern Appuyez sur [PATTERN] ou sur [» | pour déplacer le curseur sur le numéro du pattern, puis utilisez la molette VALUE pour sélectionner le pattern à éditer. 3. Attente d’édition Pressez deux fois [REC]. [REC] clignote, le métronome démarre, et la DR-202 passe en attente d'édition (attente d'enregistrement pas à pas - Step Recording). Step Recording Nom du Pattern Y “Lepleec HE fle ло 4 + Battement Quantisation N* de Mesure * Appuyer à nouveau sur [REC] pour que la DR-202 passe du mode d'attente d'édition pas à pas au mode d'édition temps réel. = Soo ia he Na 4. Démarrer l’édition Pressez [START]. [REC] s’allume en continu, le métronome s'arrête, et [START] clignote au tempo du pattern. Quantisation Temps en tics + step Kb 1-16 pad E Fa T Instrument Accent 5. Edition Aller à l’endroit du pattern que vous souhaitez éditer Pour avancer ou reculer selon la quantification, appuyez sur [STEP-1/+1] ([STYLE], [PATTERN)). Pour vous déplacer sans tenir compte de la quantification, amenez le curseur sur Quantize, le n° de mesure, ou le Temps en Tics, puis utilisez la molette VALUE pour parcourir le morceau, Micro Search Si vous ne souhaitez voir que les endroits qui contiennent des données, utilisez la fonction de micro- recherche (Micro Search). Maintenez [SHIFT] tout en appuyant sur [STEP -1/+1] (ISTYLE], [PATTERN]) pour vous déplacer dans les emplacements qui contiennent des données. * Sinya pas d'autres données avant ou après, l'écran affichera les indications suivantes : miLep Lo Ня Forward Ho data “her ЙО сб НЫ РНР Mo dats 45 Chapitre 5 Edition des Patterns Vérification du Pad de la Drum Part Appuyez sur | > | lorsque le curseur se trouve en bas a droite dans la Drum Part. Lorsque vous appuyez sur | < ], l'écran indique à quel Pad correspond le son courant. Sher U=i 1168 KIEL сле a NT Î T Nom du Pad N° de note wer +" Changer de partie (Part) Pour changer de partie, appuyez sur [BASS]. Pour passer a une partie externe, maintenez [SHIFT] et pressez [BASS]. [BASS] éteint : partie rythmique (Drum Part) mp Lo 1 LAS Нева К НУ instrument Accent [BASS] allumeé : partie de basse (Bass Part) step Limbo 1-100 ESO GHD SIRT OF i f Nom de note Temps de Gate Bass Part Octave [BASS] clignotant ;: partie Externe Edition des informations de Portamento Vous pouvez éditer le portamento dans les parties Bass et externes, Déplacez-vous a l'endroit qui contient les informations de portamento, positionnez le curseur sur le paramétre a éditer, et changez la valeur avec la molette VALUE. bop Geb TEE Maa pra 1 lee + Hi Nw ih oy EXE TRE RT DIFF Affiché lors de l'entrée d'une valeur de portamento step Lalo 1-186 PUR THEME Taux Ternps de portamento + Le portamento ne fonctionne pas avec les Drum Parts. Ajustement de la position des sons (Timing Shift) Il s’agit d’un ajustement fin pour avancer ou retarder le placement des sons en enregistrement pas à pas. Lorsque vous pressez sur [T.SHIFT], le degré de décalage (-12 à +12) apparaît en haut à gauche de l'écran, Décalage temporel 3 НОЕ Ге 1198 Eros se ee Fr Utilisez la molette VALUE pour régler ce paramètre. Zap ed de 1 ЕН Es LS Meer HY oe] Nom de note Temps de Gate Part Externe — Octave Edition de données de Performance enregistrées Déplacez le curseur sur les paramètres que vous souhaitez éditer, puis utilisez la molette VALUE pour faire les réglages, Effacer des notes inutiles En pressant [DEL], vous effacez le son qui est affiché à l'écran. Ло | ВЫ 1-88 Dane rms mua pene ss vue Li я instrument 46 mH IE T= № + lw we u ja Eu ] 1 malla" |: мы! | a il " “a 1 — 1 HE ei “cr Hz Si vous pressez [TAP/ENTER], l'écran d'édition précédent s’affiche, avec la nouveile valeur pour le placement. Affiché après le réglage du décalage temporel Step Q=/ 1-11% * Vous ne pouvez pas décaler un son hors d'un pattern. Chapitre 5 Edition des Patterns 6. Terminer l’édition Appuyez sur [STOP/CONTI]. (REC] clignote, le métronome se met en route, [START] s'éteint, et la DR-202 se met en attente d'édition (attente d'enregistrement pas à pas). Comment retourner à l’édition (Enregistrement pas à pas)? En attente d'édition, pressez [START]. [REC] s'allume, le métronome s'arrête, [START] clignote sur le tempo, et vous pouvez éditer (enregistrement pas à pas) à nouveau, Comment passer à l'enregistrement temps réel? En attente d'édition, pressez [REC]. La DR-202 passe en attente d'enregistrement temps réel. Nom de Pattern + Y с. ННМЕ 1 do Lu 1 i № de Mesure Battement Quantisation i ñ Lies Bi e Te Appuyez sur [START]. [REC] s'allume constamment, [START] clignote sur le tempo, et vous pouvez enregistrer en temps réel. Comment terminer l’édition? En attente d’édition (Standby), pressez [STOP /CONT]. [REC] s’éteint, le métronome s'arrête, et la DR-202 se remet en mode Pattern. USER 110 PAE Donner du Groove a un Pattern (Groove Quantize) Groove Quantize est une fonction qui ajuste le placement et les accents d'un pattern selon une “loi” rythmique déterminée (le modéle de Groove), Le contenu du pattern joué ne change pas lorsqu'on applique cette fonction. * La fonction Groove Quantize ne peut être utilisée que sur les patterns Utilisateur. * Pendant l'édition, désactiver la fonction Groove Quantize permet de retrouver les conditions précédentes. Si vous sortez de l'édition, vous ne pourrez plus récupérer les données. 1. Pressez [STYLE]. Assurez vous que l'écran affiche ceci : Avec les patterns Preset : N° du Pattern + HIF-HOF 1 НД Nom du Style Ÿ Avec les patterns Utilisateur: Nom du Style Nom du Pattern (8 caractéres) | N° du Pattern | + LESER 81 HEME 2. Faites tourner la molette VALUE pour choisir un des styles Utilisateur (USER). y “0 I ne qi . — +. +, ... fuga ur "LÉ Ena La rn wp E. "A he Ti ppm 3. Appuyez sur [PATTERN]. Le curseur se déplace sous les numéros de patterns. USER 81 HARE "ui —+—— Curseur 4, Utilisez la molette VALUE pour sélectionner le pattern auquel vous souhaitez appliquer !a fonction Groove Quantize. 47 Chapitre 5 Edition des Patterns 5. Pressez [GROOVE] Le modeéle (Template) de Groove apparait a l'écran. ERODE TERFLHTE FE “, a дала wt od 1 [E REE 1 pat, A Ea tE a ay Tans ¥ = alu wt! Tuan Twa an Nom du modèle de Groove 6. Choisissez le modèle à l’aide de la molette VALUE. + Appuyer sur [START] vous permet de voir ce que sera le résultat une fois les changements effectués. Si vous souhaitez confirmer ces modifications, pressez d'abord [STOP/CONT] pour arrêter la lecture. < Modele 8Beat Hi-Accent 8Beat Lo-Swing 8Beat Hi-Swing 8Beat Rhumba 1 B8Beat Rhumba 2 8Beat Bhumba 3 T6Beat Hi-Accent i6Beat Lo-Swing 9 16Beat Hi-Swing 10 16Beat Fusion 1 11 16Beat Fusion 2 12 15Beat Fusion 3 13 16Beat Reggae 1 14 16Веа! Reggae 2 15 16Beat Reggae 3 OS | Ei CO | LP COS 16 Samba 17 Salsa 18 Triplets 19 Lagging Triplets 20 Sextuplets 7. Une fois que vous avez déterminé le modele a utiliser, pressez [GROOVE] a nouveau. Le pattern Utilisateur précédent apparaît à nouveau à l'écran, et les données après Groove Quantize sont enregistrées. Si vous souhaitez annuler les modifications, mettez la fonction Groove Quantize sur OFF, puis appuyez sur [GROOVE]. Le pattern Utilisateur précédent réapparaît. USER 91 HEME 48 Modifier le paramétrage d’un Pattern Une seule configuration peut être spécifiée pour chaque pattern. La lecture du pattern se fait selon les données les plus récentes, spécifiées lors de l'édition (enregistrement), ou lors de l'attente d'édition (attente d'enregistrement, standby). * La procédure suivante peut être effectuée en édition (enregistrement), ou en attente d'édition (standby). Changer de Kit Ceci détermine le kit utilisé par le pattern. 1. Pressez [KIT]. Le kit courant (utilisé jusqu’alors par le pattern) s'affiche. Sea MAPS FEED Hie Hos 1 Î N° du Kit Î Nom du Kit 2. Changez de kit à l’aide de la molette VALUE. 3. Appuyez sur [KIT]. L'écran précédent réapparaît. Changer le Tempo Standard (BPM) Détermine le tempo (en BPM) pour le pattern. * BPM signifie “beats per minute” (battements par minute), le nombre de noires en une minute. Changer le tempo avec la molette VALUE 1. Pressez [BPM]. Le paramètre BPM s'affiche. rr | q LL] vs tl. e “Lu a , Hu“ HE IE Co wann! a“ Je! J ha ud i. F T des = él += ARE wh EFM=120, El i aber "ia ma Valeur 2. Faites tourner la molette VALUE pour changer le tempo (de 40.0 à 250.0 BPM). Le tempo est réglable par pas de 0.1 BPM. Si vous maintenez [SHIFT] alors que vous faites tourner la molette VALUE, le pas est de 1 BPM. Chapitre 5 Edition des Patterns Changer le tempo en tapant sur la touche [TAP/ENTER] Vous pouvez également modifier le tempo selon la fréquence a laquelle vous tapez [TAP/ENTER]. 1. Pressez [TAP/ENTER] quatre fois au tempo que vous désirez établir. Le tempo est calculé automati- quement, et le pattern se met au nouveau tempo. Le tempo s'affiche alors à l'écran. Valeur de BPM (tempo) utilisée pour l'exécution THF BFM=128.8 * Le tempo ne sera pas modifié si vous ne tapez pas dans la limite de 40.0 à 250.0 BPM. Changer les données de Roll (roulement) Détermine la vitesse et le type de Roll à jouer. * Les Rolls ne peuvent pas être joués avec les sons de basse ou les sons d'un module MIDI externe, * La modification ne peut être effectuée lorsque l'édition (enregistrement) à lieu. Changer le type de Roll 1. Pressez [ROLL]. [ROLL] s’ailume, et le type de Roll s'affiche. N° du type de Roll y ROLL Ho, 66 TYPE=F lat. Î Nom du type de Roll 2. Utilisez la molette VALUE pour changer la valeur. No.0 Flat No.17 Down Alt No.1 Cresc No.18-20 | Down Dirt—3 No.2 Decresc No.21-23 [Lo-Fii-3 No.3 Un No.24-26 | Hi-Fi1-3 No.4 Down No.27-29 | Lo-FiHi—3 AI No.30-32 | Lo-Fii—3 Dir No.33-35 | Lo-Fi1--3 Dir2 No.36-38 | Hi-Fii-3 Alt No,39-41 | Hi-Fi1-3 Dir No.42-44 | Hi-Fi1—3 Dir2 No.45-56 | Phrase1-12 Dir No.,57-64 | Fili--8 No.65-67 | Flami--3 No.5 Up Cresc No.6 Down Cresc No.7 Flat Dir No.8 Cresc AIt No.9--10 :Cresc Diri-2 No. Decresc Ait No.12 ¡Decresc Dir No.13 ¡Up Alt No,14-16 | Un Dir1-3 Changer la vitesse du Roll 1. Appuyez sur [ROLL] [ROLE] s'allume, et le type de Roll s'affiche. N° du type de Roll + MILL Но, НЫ TYPESF Lat Nom du type de Roll à. Si vous pressez | » |, la vitesse du Roll apparait a lécran. BOLL EE Lime 1 Valeur 3. Changez la vitesse avec la molette VALUE (00-127). * La vitesse de Roll (roulement) n'est pas liée au tempo. Modifier les données de Mute (fermeture) Vous pouvez fermer (rendre muet) les instruments séparément à l'aide de la function Mute. 1. Pressez [MUTE]. [MUTE] s'allume, et l’état de la fermeture (Mute) s’affiche. Les noms des instru- ments sont affichés sur la ligne supérieure de l'écran. PF; PERCH C: CRASH p: PERC2 R: RIDE kK: KICK2 h OPEN HH s: SNAREZ H: CLOSED HH — A — ——— 1; HIT! S: SNARET 2: HIT K: KICK 1 Ir = HIT3 B: BASS — a | + 4 : EXT PART = = if ЗЕ Fr EEE E CCC O : Non muet x: Muet 2. Presser un pad modifie l’état de la fermeture (Mute) pour l'instrument associé à ce pad. o: Non muet, x: Muet * Pour changer l'état d'instruments externes, appuyez sur [MIDI]. * Si vous maintenez [SHIFT] alors que vous pressez un pad, tous les instruments sauf celui associé a ce pad sont fermés (fonction Solo). Appuyer à nouveau sur le même pad avec [SHIFT] maintenu ramène l'instrument à son état précédent. 49 Chapitre 5 Edition des Patterns 3. Appuyez sur [MUTE] pour revenir à l'écran de départ, Dans ce cas, [MUTE] clignote si des instruments sont coupés. La coupure n'est pas active si l'instrument coupé n'est pas utilisé dans le pattern joué. Effacer des Patterns 1. Pressez [STYLE]! L'écran du mode Pattern s'affiche. Avec les patterns Preset : Nom du Style N° du Pattern + y HIF-HOF 1 En Avec les patterns Utilisateur : Nom du Style Nom du Pattern (8 caractéres) | N* du Pattern | + USER 11 REE 2. Utilisez la molette VALUE pour choisir un style Utilisateur (USER), * Seuls les styles Utilisateur peuvent être effacés. 3. Appuyez sur [PATTERN] ou sur la touche [» ] pour déplacer le curseur sur le numéro de pattern, puis sélectionnez le pattern à effacer avec la molette VALUE, 4. Pressez [DEL]. Un message de confirmation vous demandant si vous souhaitez effectivement effacer le pattern s'affiche. Option d'annulation TH, DEL Exit, LÍO MORE + N° du Pattern Î Nom du Pattern (8 caractères) * Si vous souhaitez annuler l'effacement, assurez vous que le curseur est sur “Exit” [a] puis pressez {TAP/ENTER] pour revenir à l'écran précédent. 5. Déplacez le curseur sur le numéro de pattern, puis appuyez sur [TAP/ENTER]. Un message de confir- mation apparaît. 50 6. Pour effacer le pattern, appuyez sur { «| pour déplacer le curseur sur “Yes”, puis pressez [TAP/ENTER] a nouveau. Le pattern est effacé, et cela s'affiche à l'écran, 51 vous déplacez le curseur sur “No”, puis appuyez sur (TAP/ENTER), l'effacement est annulé et vous revenez à l'écran précédent. N° du Pattern effacé Nom du Style Nom du Pattern + PPS RE EP oo mmm an van um ns Copier des Patterns 1. Pressez [STYLE] L'écran du mode Pattern s'affiche. Avec les patterns Preset : Nom du Style N° du Pattern + + НТР-НОР 1 li Avec les patterns Utilisateur : Nom du Style Nom du Pattern (8 caracteres) | N° du Pattern | + USER TÍO MEME 2. Utilisez la molette VALUE pour choisir le Style qui contient le pattern qui sera la source pour la copie. 3. Appuyez sur [PATTERN] ou la touche [»-] pour déplacer le curseur sur le numéro de pattern, puis choisissez le pattern à copier à l’aide de la molette VALUE. 4. Pressez [COPY /INS]. Un message vous demandant où vous souhaitez copier le pattern (la destination) s'affiche. Ontion d'annulation FHT, LUF EXIT Lo UT RE T 7 N° du Pattern de Nom du Pattern (8 caractéres) destination de destination x Si vous souhaitez annuler l'opération, déplacez le curseur sur “Exit” et pressez [TAP/ENTER] pour revenir à l'écran précédent, Choisissez le pattern de destination à l’aide de la molette VALUE. Losque votre choix est fait, appuyez sur [TAP/ENTER]. Un message de confirmation de la procédure apparaît. Ha ou mee 1 1 5 к] |] LL] TES Не 7 + Pour copier le pattern, appuyez sur { «| pour déplacer le curseur sur “Yes”, puis appuyez à nouveau sur [ TAP/ENTER]. Le pattern est copié, et cela apparaît à l'écran. Si vous déplacez le curseur sur “No”, puis pressez [TAP/ENTER], la copie est annulée, et vous revenez à l’écran précédent. Nom du Style de destination N° du Pattern de destination ¿Nom du Pattern de destination ri neh a ad FE 1 I * " LZER 4 HEME Chapitre 5 Edition des Patterns 51 A propos de l’enregistrement Paramètres d'enregistrement Le paramètre suivants est défini lors de l'enregis- trement : Step (Pas) La position de chaque pattern est appelée “step” (pas). Le pas au démarrage d’un morceau porte le numéro 001, et les patterns peuvent être définis avec une longueur maximum de 999 pas. * La longueur maximum du pas dépend de la quantité de mémoire disponible Créer des morceaux (Song Recording) 1. Mode Song Appuyez sur [SONG]. L'écran associé au mode Song s'affiche à l'écran. SEL HARE 2. Sélection du morceau Tournez la molette VALUE pour choisir le numéro du morceau à utiliser pour l'enregistrement. * Le morceau S20 est celui de démonstration. Il ne peut être utilisé pour l'enregistrement. 52 3. Attente d'enregistrement Pressez [REC] [REC] clignote, et la machine est mise dans le mode d'attente d'enregistrement de morceau nny 1 ar fw E ea may 1 { | ] 1 } 4 1 man! +++ — *, ‘зы бы e PRE Nom du Morceau Modifier le tempo initiai Vous pouvez définir le tempo initial (BPM), qui sera utilisé lors de la lecture du morceau. Appuyez sur [BPM] pour afficher le paramètre INIT BPM (40.0 - 250.0), puis changez sa valeur à l'aide de la molette VALUE. Valeur } HIT EFM=12E, 6 Appuyez sur [» ] et INIT BPM est alors réglé sur RECOMMEND. Cela signifie que la lecture se fera au tempo associé a chaque pattern. Pressez à nouveau sur [BPM] pour revenir à l'écran précédent. Nommer le morceau Vous pouvez déterminer le nom (d'une longueur maximum de 12 caractères) des morceaux utilisateur. Sélectionnez la position du caractère à l'aide des touches du curseur, puis faites tourner la molette VALUE pour changer de caractère. * Vous pouvez effacer un caractère en pressant [DEL], Pour insérer un espace, appuyez sur [COPY/INSTI. 4. Démarrage de l’enregistrement Appuyez sur [START]. [REC] s'allume en constinu. N° du Pas + codec TER HEN na a UTA ns ms Wir Kell LM MERE MAI MAA LAIA del | E — 1 1 Nom du Style N° du Pattern Chapitre 6 Créer des morceaux 5. Entree Utilisez les touches curseur pour le déplacer vers le nom de style ou le numéro du pattern puis faites tourner la molette VALUE pour choisir un pattern. Lorsque c'est fait, appuyez sur [STEP -1/41] ([STYLE], [PATTERN]) pour vous déplacer dans les pas. Effacer des patterns Appuyez sur [STEP -1/+1] ([STYLE], [PATTERN]) pour vous rendre au pas qui contient le pattern que vous souhaitez effacer. Pressez [DEL]; le pattern est effacé, et les patterns situés dans les pas suivants sont décalés. N° du Pas effacé Ÿ sie STEF Ble НЕР-НОР 1 НД 1 1 Nom du Style dans le N° du Pattern dans le pas, pas, après effacement = après effacement Insérer des patterns Appuyez sur [STEP -1/+1] (ISTYLE], [PATTERN]) pour vous rendre au pas ou vous souhaitez insérer le pattern. Pressez [COPY /INGS]; le pattern sélectionné (HIP-HOP 1 01) est inséré, et les patterns situés aux pas suivants sont décalés. N° du Pas inséré Snakes STEF Bld НЕР-НОР | НД Nom du Style N° du Patiern dans le pas, après insertion Pour changer de pattern à insérer, utilisez la molette VALUE. Confirmer un pattern (aperçu) Appuyez sur [START]. [START] clignote, et le pattern situé au pas courant est joué. * Lorsque vous jouez un pattern, vous pouvez appuyer sur [STEP -1/+1] ([STYLE], [PATTERN]) pour sauter des pas. 6. Fin de l’enregistrement Appuyez sur [STOP/CONT]. [REC] clignote a nouveau, et la DR-202 passe en attente d’enregis- trement de morceau, Comment retourner à l'enregistrement de morceau ? En mode d'attente d'enregistrement, appuyez sur [START]. [REC] est alors allumé, et vous pouvez enregistrer. Comment finir l'enregistrement ? En attente d'enregistrement, pressez à nouveau [STOP/CONT]. [REC] s'éteint, et la DR-202 revient en mode Song. SL MARIE HIF-HOF 1 ai Effacer des morceaux 1. Appuyez sur [SONG]. L'écran du mode Song apparaît. ЭН HEME 2. Faites tourner la molette VALUE pour sélectionner le numéro du morceau a effacer. * Le morceau numéro 20 est le morceau de démonstration. I ne peut pas être effacé. 3. Pressez [DEL]. Un message de confirmation s’affiche à l'écran. Option d'annulation miei DEL wif wll PPE 1 N° du Morceau Nom du Morceau (12 caractères) * Si vous souhaitez annuler l'effacement, déplacez le curseur sur “Exit” avec la touche [ -4 |, puis appuyez sur [TAP/ENTER] pour revenir à l'écran précédent. 53 Chapitre 6 Créer des morceaux 4. Déplacez le curseur sur le numéro du morceau, puis pressez [TAP /ENTER]. Un message vous demandant si vous souhaitez vraiment effacer le morceau s'affiche var PU re à Fi id Е il lA bya Ё u | i + | i i J ma ян, nl L J — y Ie mt Pa 3. Pour effacer le morceau, déplacez le curseur sur “Yes” à l'aide de [=a] puis appuyez sur [TAP/ENTER] Le morceau est alors effacé. Si vous déplacez le curseur sur “No” et pressez [TAP/ENTERI, l'effacement est annulé, et l'écran précédent est affiché à nouveau. N° du Morceau efface Nom du Morceau + pr +R + "ei À i Tama LAA] LLAMA LAMA blades le ruber MHA ad] aa Lees wen в [EL PE Copier des morceaux 1. Appuyez sur [SONG]. L'écran du mode Song apparait, 5 PAE 2. Faites tourner la molette VALUE pour choisir le * morceau a copier (source). Vous ne pouvez pas copier le morceau numéro 20, morceau de démonstration. 3. Appuyez sur [COPY /INS!. Un message apparaît, vous demandant le morceau dans lequel la copie doit être effectuée (destination). Option d'annulation —— a je er a, i hy + t Pa м t I a ad _— (3 ag pe et “aa 4 y ] 4 I a". - naa RT HH IF LE ad fer SET HEME | Nom de Morceau de destination N° du Morceau de destination * Si vous souhaitez annuler l'effacement, déplacez le curseur sur “Exit” avec la touche [-« |, cuis appuyez sur [TAP/ENTER] pour retourner à l'écran précédent. 54 4. Utilisez la molette VALUE pour déterminer la destination, Le morceau de démonstration, numéro 20, ne peut être CHOISL, 5. Appuyez sur [TAP/ENTER]. Un message est affiché, vous demandant confirmation pour la manipulation. [TL] Da vi Lip "rap Spa R “ + i Y | i “ume "a i i ink dmg “a 6 Pour effectuer la copie, déplacez le curseur sur “Yes” avec |-4] puis appuyez a nouveau sur [TAP/ENTER]. Le morceau est copié est ceci est enregistré sur l’écran. Si vous déplacez le curseur sur “No” et pressez [TAP/ENTER], la copie est annulée, et l'écran précédent est affiché à nouveau. N° du Morceau de destination | Nonmt du Morceau de destination +; HE, MAE molle НЫМЕ TA el EA = me E AFA ad EN EE NA De ne A 3 EE SH КЕЙ ОКНЕ A A a A e TT м gi Cty pa EE Sg SE aa A et a En plus des 128 kits Presets d'usine, 64 kits Utilisateur sont disponibles. Avec ces kits, vous pouvez facilement éditer les paramétres pour créer des kits completement nouveaux. Changer le paramétrage d’un Kit Vous pouvez changer les paramètres des kits Preset et Utilisateur. Alors que les modifications apportées aux kits Utilisateur sont enregistrés, celles apportées aux kits Preset sont effacées lors de changement de kit ou d'arrêt de la machine, avec restauration des paramètres d'origine. Les paramètres suivants peuvent être modifiés : Kit Name: = 11-caractères maximum Instrument: Voir la liste des Instruments (p.70) (Paramètres liés aux Instruments) LEVEL: 0-15 PITCH: -100-+100 PAN: Left 7-Center-Right 7 REV/DLY SEND: 0-100 FLANGER SEND: 0-100 CUTOFF: -50-—+50 RESONANCE: -50-+50 DECAY: -50—+50 (PARAMÈTRES LIÉS AUX EFFETS) REVERB/DELAY TYPE: Small Room, Studio, Club, Lounge, Large Hall, Dark Hall, Plate 1, Plate 2, Stereo Delay, Pan Delay REVERB TIME: 0-100 REVERB E.LEVEL: 0-127 DELAY TIME: 5-450 ms, (d 3) triolets de blanche, {J .) noires pointées, (J) noires, {J 3) triolets de noire, ([f.) croches pointées, (f )croches, (1.5) triolets de double croche, ( F.) doubles croches pointées, ( F ) triples croches, (F3) triolets de triple croche DELAY E.LEVEL: 0-100 DELAY FEEDBACK: 0-127 FLANGER TYPE: Jet Flanger, Soft Flanger, Hard Flanger, Cold Flanger FLANGER RATE: 0-100 FLANGER E.LEVEL: 0-127 * Les messages de Program Change MIDI ne peuvent pas être reçus pendant l'édition des kits. Pt E = i3 E EN E O a Ln Sélectionner les sons pour les instruments 1. Pressez [KIT]. Le kit utilisé pour le pattern sélectionné s'affiche. NP du Kit Nom du Kit + HERE Hie Hor 1 Hib =m OD THUE=] 1 7 Accent Octave 2. Faites tourner la molette VALUE jusqu'à ce que le kit que vous voulez modifier apparaisse. * Bien que vous puissiez modifier les kits Preset, les changements que vous apportez sont effacés lors du passage d'un kit à un autre ou de l'arrêt de la machine. Si vous souhaitez conserver les changements, copiez le kit dans un kit Utilisateur 3. En appuyant sur [ » ] vous faites apparaître le nom des instruments du kit (la basse en premier) dans la partie inférieure de l'écran. Norn du Kit + КРТ= Hire Hoe 1 mee Lp HA à A Son de {instrument Nom de Instrument 4. Faites tourner la molette VALUE pour vous rendre à l'instrument que vous souhaitez modifier. * Vous pouvez aussi choisir les instruments en appuyant sur les pads correspondants. Pour sélectionner la basse, pressez [BASS], et lorsque [BASS] est allumé appuyez sur le pad (quelconque). * Si vous souhaitez modifier les effets, choisissez EFFECTS EDIT à ce moment. 5. À l’aide de la touche [ » } choisissez le paramètre dont vous voulez changer la valeur. 6. Réglez la valeur avec la molette VALUE. 7. Lorsque vous avez fait les réglages, pressez [KIT] pour retourner à l'écran précédent. 55 Chapitre 7 Créer des Kits originaux Nommer un Kit 1. Pressez [KIT] Le kit courant apparaît à l'écran. N° du Kit Nom du Kit + ; CES Hire Hors À ALC=6 — ОСТАМЕ=1 i f Accent Octave 2. Faites tourner la molette VALUE jusqu'à l’appa- rition du kit dont vous voulez changer le nom. 3. Commutez l'écran en appuyant sur [» ] (le nom de l'instrument pour la basse apparaît en bas de l'écran). Nom du Kit + EIT= Hip Hoe 1 EH reel LEE ? | Son de l'instrument Nom de l'instrument 4, A l'aide de [ « | faites revenir le curseur au début du nom du kit, sur la ligne du haut. 5. Déplacez le curseur vers les caractères que vous souhaitez modifier. 6. Changez les caractères avec la molette VALUE. * Vous pouvez effacer le caractère en appuyant sur [DEL]. * L'insertion d'espaces se fait en pressant [COPY/INS]. #. Lorsque vous avez terminé, retournez à l’écran précédent en pressant [KIT]. Copier un Kit 1. Pressez [KIT]. Le kit utilisé dans le pattern sélectionné apparaît. N° du Kit Nom du Kit + + Fld Hi Hoe | ALT =é TCTAUEE=1 1 1 Accent Octave 56 à. Faites tourner la molette VALUE jusqu'à ce que le kit que vous souhaitez copier (source) s'affiche. 3. Appuyez sur [COPY /INS]. Un message demandant la destination apparaît à l'écran. Option d'annulation EIT CORY bal Lo CE HME 1 | Nom du Kit de destination N° du Kit de destination "Si vous souhaitez annuler la copie, amenez le curseur sur “Exit” à l'aide de [ a ], puis pressez [TAP/ENTER] pour revenir à l'écran précédent. 4. Sélectionnez le kit de destination à l’aide de la molette VALUE. .Appuyez sur [TAP/ENTER]. Un message de confirmation s'affiche vous demandant si vous voulez exécuter la procédure afficher à l'écran. и Ha Goa ya it | oa Ó. Pour effectuer la copie, déplacez le curseur sur “Yes” à l’aide de | « | puis pressez [TAP/ENTERI|. Le kit est copié, et cela apparaît à l'écran. Si vous mettez le curseur sur “No” et appuyez sur [TAP/ENTER] la copie est annulée et vous revenez à l'écran précédent. T T E «* iy N° du Kit de destination | Nom du Kit de destination | + USE Hip Hoe 1 HE LTR ==] Î 1 Accent Octave 7. Appuyez sur [KIT] pour revenir à l'écran précédent. Qu'est-ce que le MIDI? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un protocole standard pour l'échange de données entre instruments de musique électroniques et les les ordinateurs. Les données peuvent être envoyées et reçues par des appareils équipés de connecteurs MIDI, lorsque ces appareils sont reliés par des câbles MIDI. Connecteurs MIDI La DR-202 possède un connecteur MIDI IN et un connecteur MIDI OUT. + 41 MIDI MIDI iN MIDI IN Connecteur pour la réception de données d'autres appareils. I] est relié au connecteur MIDI OUT d'un autre appareil. MIDI QUT Connecteur pour lenvoi des données de la DR-202. Il est relié au connecteur MIDI IN d'un autre appareil. En outre, si le paramètre Soft Through de la DR-202 est activé (valeur mise sur ON), les données reçues par le connecteur MIDI IN sortiront inchangées par le connecteur MIDI OUT, Canaux MIDI La norme MIDI utilise 16 canaux de communication (1 à 16). Si l'appareil récepteur et l'appareil émetteur sont sur le même canal, l’information peut être échangée. Les canaux des parties rythmique, basse et externe de la DR-202 peuvent être indépendants. Les émissions de TV émises par les diffétentes chaînes de Broadcasting fusion soni recues Dar Famenne Station A o Broadcasting |.” Station B == „” Sroaccasting | Station C LT ee Vous sélectionnez ie canal de la chaine que vous souhailez regarder MID IN MIDI THRU Receive Channel: 2 } Sound Poe E] Module A = Sound Receive Channel: € MIDI IN _ Module 8 cell | = e MID QUTE Transmil Channel: 1 +. Informations MIDI gérées par la DR-202 Avec le MIDI, une grande variété d'informations peut être échangée, il existe donc différents types de messages. On distingue les messages gérés par les canaux de communication et ceux qui en sont indépendants (messages système). informations gérées par les canaux (Messages de Canal) Il s’agit ici de messages pour transmettre des informations relatives à la lecture ou l'enregistrement. Messages de Note Voici les différents messages de Note : N° de Note: position d’un pad Note On: enfoncement du pad Note Off: relachement du pad Velocity: réglage de l'accent * Les numéros de note sont gérés différemment par la partie rythmique (drum) ef les autres (basse et externe). * Partie rythmique (Drum Part) Un numéro de note est assigné à chacun des 13 pads (KICK1, SNAREI, etc.) qui constituent les parties rythmiques, de telle sorte que chaque pad (KICKI, SNARE1, etc.) joue un son différent lorsque la note correspondante est envoyée. De plus, 13 numéros de note différents sont assignés à l’utilisation de Rolls (roulements). s Parties de Basse et Externe La hauteur des notes est traitée telle quelle. Program Change (changement de programme) Permettent de changer les kits de la DR-202. * Les messages de Program Change ne peuvent pas être reçus lors de l'édition des kits. Control Change (changement de contrôle) Envoi d'informations de modulation et de panoramique pour une plus grande expression lors de la lecture d'un morceau. À chaque fonction est associé un numéro de controle. 57 Chapitre 8 Connexion d'appareils MIDI externes Messages gérés indépendamment du canal MIDI (Messages Système) Les messages Système incluent les messages Exclusifs, et d'autres messages, tels que ceux nécessaires à la synchronisation et à la prévention d'erreurs. Messages Système Exclusif Ces messages servent à la transmission/réception de paramètres globaux ou liés aux patterns, vers une DR- 202 où un séquenceur externe. Messages Communs Cette catégorie comprend la Sélection de morceaux, et la position dans un morceau, sert à indiquer la position actuellement jouée dans un morceau. Messages Temps réel Il s’agit de messages utilisés lors d’une exécution synchronisée. Cela comprend la transmission de l'horloge (Clock), pour la correspondance du tempo, l'arrét et le démar- rage (start/stop), la reprise, apres l'arrét d’un morceau au cours de son exécution. En outre, des messages d’Active Sensing servent à éviter les notes bloquées lors de l’utilisation d'appareils MIDI externes connectés par câbles MIDI ou par un autre moyen, A propos de la fiche d’implémentation MIDI Tous les messages MIDI ne peuvent pas être échangés entre tous les appareils; les messages gérés par un appareil doivent être aussi gérés par celui avec lequel il souhaite communiquer. Pour cette raison, les modes d'emploi d'appareils MIDI incluent une fiche d’implémentation MIDI, permettant à l'utilisateur de voir rapidement quels appareils sont compatibles. En comparant deux fiches d’implémen- tation MIDI, vous pouvez déterminer quels messages peuvent être échangés. Pliez ici Appareil MIDI À Apparel! MIDI 3 58 Réglages MIDI Vous pouvez régler les paramètres suivants : CHANNEL DRUM : 1-16 CHANNEL BASS 1-16 CHANNEL EXT : 1-16 Réglage du canal MIDI de chaque partie, MELT CHARHET, НИМ | PROG CHG SW: OFF, ON Détermine si les messages de Program Change sont émis et reçus ou non. MITT FREOGE CHE hs VOLUME SW: OFF, ON Determine si les messages de Volume (messages de Control Change) sont reçus ou non. Les changements de volume se produisent lorsque des messages de Volume sont reçus sur les canaux MIDI des différentes paities. MILITO LICIL LIME =D VOLUME DRUM: 0-127 VOLUME BASS: 0-127 VOLUME EXT: 0-127 Réglage du volume pour chaque partie. Lorsque le Switch MIDI Volume (paramètre précédent) est sur ON, les parties reçoivent les messages de Volume et changent la valeur de leur volume MIDI. MIET VOLUME DEUM=127 Chapitre 8 Connexion d'appareils MIDI externes EXPRESSION SW: OFF, ON Détermine si les messages d'Expression (messages de Control Change) sont recus ou non. Le volume change lorsque des messages d'Expression sont recus sur les canaux MIDI des différentes parties. * Le volume de chaque partie est déterminé par deux types de messages, les messages de Volume (Control Change) et les messages d' Expression (Control Change également). Les contróles de volume de chaque partie fonctionnent comme deux contrôles en série. MILT ExFREZZI0H == CONTROL CHG SW: OFF, ON Détermine si les messages de Control Change (à l'exception des messages de Volume et d'Expression) sont reçus ou non. À la réception de messages de Control Change sur les canaux de chaque Part, la valeur des paramètres associés (voir la fiche d'implémentation MIDI) changera automatiquement. MILL LLL СНЫ mean THRU SW: OFF, ON Détermine si l'information reçue par le connecteur MIDI IN est renvoyée telle que par le connecteur MIDI OUT. MED PRI Shia RR OUT ASSIGN DRUM: INT, EXT, INT+EXT OUT ASSIGN BASS: INT, EXT, INT+EXT Détermine par quel appareil l'information associée a chaque Part sera jouée. Si le paramètre est réglé sur INT, seuls les sons de la DR-202 sont joués, et il n’y a pas d'information en sortie. Sur EXT, les sons de la DR- 202 ne sont pas joués; l'information est envoyée en sortie. Sur INT+EXT (réglage d'usine), les sons de la DR-202 sont joués, et l'information est envoyée en sortie également. MILT OUT HE ТОН ОБАМЕ THT SYNC MODE: INT, MIDI, REMOTE, AUTO Paramètre pour la synchronisation d’un appareil MIDI externe avec la DR-202. 47 mel EEN Tine МОЕ МНО MODE =m To START / STOP Tempo Touviours contrôlé par la Exécuté au tempo défini INT DR-202 parla DR-202 Contrôlé par la DH-202 xécuté au tempo défini MIDI Contrôlé par l'appareil MiDI | Par le signal d'horloge MIDI externe Contrôle par ia DH-208 Exéculé au tempo défini Contrôlé par l'appareil MIDI | parla DR-202 exteme Contrôlé par la DR-202 REMOTE Exécuté au tempo défini par la DR-202 AUTO Contrôlé par l'apparell MIDE | Exécuté au tempo définl exierne parle signal d'horoge MID! + Lors de la mise sous tension, AUTO est automatique- ment.sélectionné SYS EXCLUS: 17-32 Détermine si les messages Système Exclusif sont reçus ou non, et règle le numéro d'identification de chaque machine pour l'envoi et la réception des messages. Prenez soin de vérifier que le numéro d'identification de vos appareils concorde. MIL ВМБ ВАС DEVICE рее) Й BULK DUMP: All, SongPattern, Kit, UtilityMIDI Mémorise les patterns créés avec la DR-202, les para- mètres de la DR-202, ou autres informations, sur une autre DR-202 connectée, sur un séquenceur ou un autre appareil. MILD BULLE Lil Te HI] + Al: Envoie tout le contenu de la DIK-202. * SongPattern: Envoie les paramètres des morceaux et patterns. e Kit: Envoie les paramètres relatifs aux kits. e UtilityMIDI: Envoie les paramètres UTILITY et MIDI. 59 Chapitre 8 Connexion d'appareils MIDI externes Comment effectuer les réglages ? 1. Appuyez sur [MIDI]. L'écran du mode MIDI s'affiche La DR-202 ne peut pas passer en mode MIDI lorsqu'un morceau ou un pattern est en cours de lecture ou d'enre- gistrement. MINT CHEIMHEL LIFE 2. Appuyez sur [ > | pour choisir le paramètre que vous souhaitez régier. 3. Utilisez la molette VALUE pour faire le réglage. 4... Pour sortir, pressez [MIDI]. Comment réaliser un Bulk Dump ? 1. Appuyez sur [MIDI]. L'écran du mode MIDI s'affiche. La DR-202 ne peut pas passer en mode MIDI lorsqu'un morceau ou un pattern est en cours de lecture ou d'enregistrement. MICH CHENHEL CRE | LA 2. Appuyez sur [»- ] jusqu'à ce que les paramètres de MIDI Bulk Dump s'affichent. MIDI BUCLE CUMP Th [111 3. Utilisez la molette VALUE pour choisir les données à envoyer. 4, Pressez [TAP/ENTER]; la transmission démarre, et l’état de la transmission est affiché à l'écran. MIDI ELLE ПОМЕР a T e ВАТ 1 non 5, Apres quelques instants, la transmission se termine; FINISH s'inscrit à l'écran. MINT ELN РНР FINA 60 Comment réaliser un Bulk Load ? (reception de données, opération inverse du Bulk Dump) Les conditions suivantes doivent être réunies : e La DR-202 doit être en mode MIDI (voir p. 26). + La lecture doit être arrêtée. Chapitre 8 Connexion d’appareils MIDI externes Synchroniser des appareils MIDI externes Lors de la synchronisation avec un appareil externe, il est important de déterminer lequel des appareils a le contrôle des opérations d'arrêt et de démarrage (start/stop), et du tempo. Réglage du mode de synchronisation (Synch Mode) Ces paramètres sont réglés en mode MIDI. 1. Appuyez sur [MIDI]. L'écran du mode MIDI s'affiche. La DR-202 ne peut pas passer en mode MIDI lorsqu'un morceau ou un pattern est en cours de lecture ou d'enre- gistrement. MILT CHRMHEL. DEL = 15 2. Pressez [ » ] pour choisir le paramètre de synchro- nisation (MIDI SYNC) que vous souhaitez régler. MILE SM AUDE FILE 3. Utilisez la molette VALUE pour effectuer le réglage (INT, MIDI, REMOTE, AUTO). START / STOP Tempo Toujours contrôlé par la Exécuté au 1empo défini INT DR-202 par ia DR-202 Contrôié par la DA-202 MIDI Exéculé ay tempo délinl par Contrólé par Fappareil MIDI [12 signal d'horloge MIDI externe Contrálé par la DR-202 Exécutá ay lampo defini par Contrólé par Papparell MIDI |*a DR-202 externe Contrólé par ia DR-202 REMOTE Exécuié au tempo défini par la DR-202 AUTO Contrôté par l'appareil MIDI | Exécuté au tempo défini par externe ls signal d'horloge MIDI * Lors de la mise sous tension, AUTO est automatiquement sélectionné. Effectuer les connexions pour des exécutions synchronisées Utilisez un câble MIDI pour relier le connecteur MIDI OUT de l'appareil maître et le connecteur MIDI IN de l'appareil esclave. Appareil MIDI externe DR-202 (MC-50, etc.) OUT - INT Co CIES) oem 9 Do 5900 GODOCOOO7 + MIDI = « REMOTE * AUTO Contróler un SP-202 ou un MS-1 En branchant ensemble une DR-202 et un échantil- lonneur SP-202 ou MS-1 Roland (vendus séparément), vous pouvez utiliser les pads de la DR-202 pour jouer des échantillons (voix et effets) enregistrés avec ces échantillonneurs, créer des patterns combinant les sons de la DR-202 et ceux de l’échantillonneur, et plus encore, pour un rendu plus réaliste. "A propos du SP-202 : I s'agit d'un échantillonneur de la série BOSS Dr. Lorsque vous jouez ou échantillonnez un son en utilisant le lecteur CD incorporé, uni microphone, ou une autre entrée, vous pouvez contrôler les filtres, le “time stretch” (étirement temporel), et d'autres paramètres avec les potentiometres de la DR-202. * A propos du MS-1 : Il s’agit d'un échantillonneur de phrases qui contient un séquenceur simple. Vous pouvez avec la DR-202 effectuer des réglages détaillés pour l'échantillonnage de phrases. En utilisant par exemple le SP-202, voici une descrip- tion de la procédure pour le contrôler 61 Chapiire 8 Connexion d'appareiis MIDI externes Enceintes ampiifiees (BOSS MA-12, elc) Adaptateur secteur SUE (Série PSA) — = a hai A DL Yuu et wee es ты, ie pt =) CIE dfn (С) EEE =] Ha = | DEE EE еее | |000 me EL Casque stereo SOURCE MIX = ON Régler les numéros de notes des pads de la DR-202 de manière identique à ceux des pads du SP-202 1. En maintenant la touche [SOURCE] du 5P-202, mettez-le en marche. Les paramètres MIDI du SP- 202 sont décrits ci-dessous (ces paramètres sont enregistrés même lorsque l'appareil est éteint). @ Note numbers and pads Pads SOURCE A1 A2 À3 A4 AÀ5 A6 A/ AB Note B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G2 N°denote 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Pads B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 BS Note | Giz AZ A#2 B2 C3 C43 DS DIS N°denote 44 45 46 47 48 49 50 51 Pads _ Cl C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Note —— ES F3 Fi3 G3 С#3 АЗ А#3 B3 N°denote 52 53 54 55 56 57 58 59 Pads Di D2 D3 D4 D5 D6 D7 DB Note | Са С! DA DiM E4 F4 FM Gd N° de note 60 61 62 63 64 65 66 67 Canal de réception : 1 62 2. Désignez le canal MIDI numéro 1 comme canal de la 4 * partie externe. Pressez [MIDI] pour mettre la DR-202 en mode MIDI, appuyez sur [ » | pour afficher le canal MIDI de la partie externe et utilisez la molette VALUE pour faire le réglage. N'importe quel canal MIDI peut être utilisé, pour peu que ce soit le même sur la DR-202 et sur le SP-202. Pressez la touche [BASS] de la DR-202 tout en maintenant [SHIFT]. [BASS] clignote, et la DR-202 peut jouer la partie externe. Réglez le paramètre Octave Shift, en lui donnant la valeur de la hauteur de la note MIDI affichée. Appuyez sur {KIT} pour que l'octave apparaisse a l'écran, pressez [[P- [pour placer le curseur sur Гос!ауе désirée, puis utilisez la molette VALUE pour effectuer le réglage. De la même façon, si vous utilisez un MS-1, réglez les canaux MIDI pour qu’ils concordent, et faites les réglages pour la partie externe et l’octave. De plus, lorsque vous jouez les échantillons du SP- 202 ou du MS-1 dans des patterns, suivez les instructions ci-dessus puis créez un pattern dans la partie externe. Suivez la procédure “Chapitre 4 Enregistrer des Patterns” (p. 37) pour enregistrer la partie externe; en maintenant [SHIFT], sélectionnez la partie externe adéquate en appuyant sur [BASSI. Dans les réglages d'usine du MS-1, mis à part pour la touche A# (LA#), il n'y a pas d'échantillons associés aux touches noires. Ainsi, les échantillons de la DR-202 “KICK2,” “SNARE2, “HIT1,” et "HIT2" ne peuvent pas être joués, même si les pads sont appuyés. Si vous souhaitez jouer les échantillons du MS-1 avec ces pads il faut, en utilisant la procédure “Changer l'assignation des touches/pads” dans le mode d'emploi du M5-1 (p. 21), les assigner à des touches correspondant aux pads de la DR- 202. Réglages du mode Utility Les paramètres suivants sont disponibles. LCD CONTRAST: 0-10 Réglage du contraste de l'écran. ATILITY LUE CONTRERAS Ta FOOT SWITCH ASSIGN: StartStop, ContStop, KICK1, KiCK2, SNARET, SNARE2, CLOSED HH, OPEN HH, RIDE, CLASH, PERC], PERC2, HITT, HIT2, HITS Détermine la fonction de la pédale connectée a la prise FOOT SWITCH située à l'arrière de l'appareil. * Cette fonction n'est pas opérationnelle lors de l'enregis- frement. UTIL a FOOT SMITH es PERS ap tp e StartStop: En mode Song ou Pattern, la pédale agit comme les touches [START] et [STOP /CONT] (STOP seulement). * ContStop: En mode Song ou Pattern, méme action que [STOP/CONT!]. + KICK1-HIT3: La pédale peut jouer un de ces instruments. AVAIL MEMORY: 0-100% Indique la mémoire utilisée par les morceaux et les patterns. * Ce paramètre ne peut pas être réglé. UTIL Fall Pep a Ts Strong Beat INST: 808RIM, 909RIM, Click, Drystk, TriaOp, TriaMt, Claves Selection de l'instrument qui sera joué par le métrono- me à chaque début de mesure en mode d’enregistre- ment temps réel. TTL whores Beat THe T=0rwstl © 13d Î + Nom de instrument Numéro Weak Beat INST: SOBRIM, 909RIM, Click, Drystk, TriaOp, TriaMt, Claves Instrument joué par le métronome aux temps autres que le début de mesure en mode d'enregistrement temps-réel. TILL € dezk best LA PEARL MOLA 7 to Nom de l'Instrument Numéro Strong Beat LEVEL: 0-15 Volume du métronome pour le début de chaque mesure (Temps fort) en mode d'enregistrement temps réel, UTIL ОН Beal LEVEL 119 Weak Beat Level: 0-15 Volume du métronome pour les temps faibles (autres que le celui du début de la mesure) en mode d'enregis- trement temps réel. TTL seal Hogi LEVEL =e Comment régler les parametres 1. Pressez [UTILITY]. L'écran du mode Utility s'affiche. UTILITY LCD CONTRASTES 2. Sélectionnez le paramètre à modifier à l'aide de la touche curseur | >» |. 3. Réglez la valeur à l’aide de la molette VALUE. 63 BE ST TE ea EM EEE + MET A A il 5 Seton hoe one 1 pat E 5 "e; PA Noh ATR . = a a PE an eT A en EE EE E po Te, A ao Ey 3 A ee E E A Cat aL en Tera CA tan A AT se Se Ha Eo Ca. te rte Eo ier Ne я mi ar TE, Sp ПЕНН TIA — He re Et ite e ily of CEET + Si aucun son n’est produit, ou si des opérations commencent à mai fonctionner, vérifiez d’abord les points mentionnés ci-dessous. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas comme souhaité, contactez le vendeur agréé Roland le plus proche. Roland assume ni les pertes de données ni les dommages causés aux éléments enregistrés. Problème : I! n’y a pas de son. Cause: — Cause: Cause: Cause: —} Cause: — Cause: — La DR-202 où les appareils connectés ne sont pas en marche. Le volume étant à zéro, allumez tout d'abord les appareils connectés, puis remettez en marche la DR-202 (p. 10,11). Le volume de la DR-202 ou des appareils connectés est à zéro. Augmentez le volume (p. 11). Les câbles Audio, MIDI, ou autres n’ont pas été correctement connectés. Machines éteintes, reconnectez les câbles correctement (p. 10). Tous les instruments sont “coupés” (fonc- tion Mute). Pressez [MUTE], IMUTE] est allumé, et l'état des “Mutes” est affiché. Si vous maintenez [SHIFT] en appuyant sur [MUTE], tous les “mutes” sont annulés (fonction All Mute Lift) (p. 32). La hauteur du son est au-dela de la tessiture acceptable (Octave Shift). Pressez [KIT] pour afficher I'écran du mode Kit. Appuyez sur [» ] pour déplacer le curseur sur Octave, en bas à droite de l'écran, puis utilisez la molette VALUE pour changer la valeur du paramètre Octave Shift (p. 35). Le paramètre Output Assign (sortie) est sur EXT, l'exécution se fait alors au moyen d'un générateur de sons externe. Pressez [MIDI] pour affiche: l'écran du mode MIDI, Appuyez sur [» | pour afficher “Output Assign”, et réglez sa valeur sur INT ou INT+EXT à l’aide de la molette VALUE (p. 59, 60). Problème : Le son est intermittent. Cause: — 64 Vous essayez de jouer plus de notes que ne Fautorise la polyphonie maximum (24 voix). Réduisez le nombre de sons joués simultané- ment (p.25). Problème : La lecture ne démarre pas, Cause: —\ même après avoir appuyé sur [START]. Le mode de synchronisation est réglé sur MIDI, et la DR-202 attend le signal de démarrage d'un appareil MIDI externe. Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode MIDI, Appuyez sur {= | pour afficher le paramètre MIDI SYNCH, et réglez-le sur INT à l'aide de la molette VALUE (p. 59, 60). Problème : Les effets ne sont pas Cause: Cause: — appliqués, Le niveau d'envoi d'effet de l'instrument (paramètres du kit) est trop faible, Pressez [KIT] pour afficher l'écran du mode Kit. Pressez [» | jusqu’à ce que le niveau d’envoi à la réverb/delai ou au flanger s'affiche. Sélectionnez un instrument en appuyant sur son pad, puis utilisez la molette VALUE pour augmenter le niveau (p. 55). Le niveau du délai est trop faible. Faites tourner le potentiomètre REV/DLY. Appuyez sur [» | jusqu’à ce que le niveau d'effet s'affiche, puis changez la valeur avec la molette VALUE (p. 30, 31). Problème : La hauteur s’est modifiée. Cause: — La hauteur des instruments a été changée. Pressez [KIT] pour faire apparaître l'écran des Kits. Appuyez sur | = | jusqu’à ce que le paramètre de hauteur s'affiche. Sélectionnez un instrument en appuyant sur son pad, puis utilisez la molette VALUE pour changer la valeur (p. 55). Dépannage Probleme : Les sons semblent “hachés” ou disjoints lors de la lecture d'un pattern. Cause: Si un pattern occupe trop de mémoire ou comprend trop de mouvements de potentio- mètres, le son peut étre détérioré. De plus, ce probleme peut apparaitre lorsque le tempo est plus rapide que prévu. — Effacez toute note ou mouvement de poten- tiometre inutile (p.45-51). Problème : Les patterns ne peuvent être enregistrés. Cause: La DR-202 ne peut pas être mise en attente d'enregistrement (standby) si un pattern Preset est sélectionné. —+ Pressez [STYLE] et choisissez un style Utilisateur avec la molette VALUE (USER). Appuyez sur [PATTERN] pour choisir le pattern à enregistrer à l'aide de la molette VALUE (p. 38). Cause: La mémoire restante n’est pas suffisante. — Pressez [UTILITY], puis utilisez la touche {» | pour afficher la mémoire restante. S'il n’y en a plus, effacez toutes les données inutiles des patterns et morceaux Utilisateur (ou sauvegardez vos données via un Bulk Dump si nécessaire), afin de libérer la mémoire (p. 63, 45-54). Problème : Les morceaux ne peuvent pas être enregistrés. Cause: La DR-202 ne peut pas être mise en attente d'enregistrement (standby) si le morceau de démonstration (520) est sélectionné. — Avec la molette VALUE choisissez un mor- ceau (autre que S20) à enregistrer (p. 25). Cause: La mémoire restante n’est pas suffisante. — Pressez [UTILITY], puis utilisez la touche [ » } pour afficher la mémoire restante. S'il n’y en a pas, effacez toutes les données inutiles des patterns et morceaux Utilisateur (ou sauvegardez vos données via un Bulk Dump si nécessaire), afin de libérer la mémoire (p. 63, 45-54). Problème : L'écran est difficile à lire. Cause: Le contraste n’est pas réglé correctement. — Pressez [UTILITY] pour afficher le paramètre “LCD contrast” puis utilisez la molette VALUE pour effectuer le réglage (p. 63). Problème : Les sons d'un appareil MIDI externe ne sont pas joués. Cause: Le câble MIDI n’est pas connecté correcte- ment. — Machines éteintes, reconnectez la prise MIDI OUT de la DR-202 et la prise MIDI IN de l'appareil externe (p. 10, 62). Cause: La sortie (Output Assign) est sur INT, et les informations d'exécution ne sont pas envoyées aux appareils externes. — Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode MIDI. Avec la touche [»w |, affichez le paramètre Output Assign, et réglez sa valeur sur EXT ou INT+EXT a l'aide de la molette VALUE (p. 59, 60). Cause: Les canaux MIDI ne correspondent pas, l'appareil externe ne reconnaît donc pas les informations envoyées. — Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode MIDI Avec la touche [ w |, affichez le canal MIDI, et faites le réglage avec la molette VALUE. Référez-vous au manuel utilisateur de l'appareil MIDI externe que vous utilisez pour le réglage de son canal MIDI (p. 58, 60). Cause: L'appareil MIDI externe ne joue pas les sons parce que les numéros de notes ne correspondent pas. — Vérifiez les numéros de note que l'appareil externe peut utiliser et ceux que la DR-202 envoie (consultez la documentation, et plus spécialement les fiches d'implémentation MIDI des appareils) (p. 34). Problème : Les messages de Program Change MIDI ne sont pas reçus. Cause: Le paramètre “MIDI Program Change Switch” est sur OFF, l'information n’est ni reçue ni envoyée. — Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode MIDI Appuyez sur [|w | pour faire apparaître le paramètre “MIDI Program Change Switch”, et réglez sa valeur sur ON à l’aide de la molette VALUE (p. 58, 60). 65 Dépannage Probleme : Les messages MIDI de Volume n'ont pas d'effet sur le volume. Cause: Le paramètre "MIDI Volume Switch” est sur OFF, l'information n'est donc pas reçue. — Pressez [MIDI] pour afficher l’écran du mode MIDI. Appuyez sur [»] pour faire apparaître le paramètre “MIDI Volume Switch”, et réglez sa valeur sur ON à l’aide de la molette VALUE (p. 58, 60) Problème : Les messages MIDI d'Expres- sion n’ont pas d'effet sur le volume. Cause: Le paramètre “MIDI Expression Switch” est sur OFF, l'information n’est donc pas reçue. + Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode MIDI. Appuyez sur {| pour faire apparaître le paramètre "MIDI Expression Switch”, et réglez sa valeur sur ON à l’aide de la molette VALUE (p. 59, 60). Problème : Les messages de Control Change (sauf ceux de Volume et d'Expression) n’ont pas d'effet sur les parametres corres- pondants. Cause: Le paramètre “Control Change Switch” est sur OFF, l'information n’est donc pas reçue. + Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode MIDI Appuyez sur [w | pour faire apparaître le paramètre “Control Change Switch”, puis réglez sa valeur sur ON à l’aide de la molette VALUE (p. 59, 60). Problème : Les messages MIDI reçus par le connecteur MIDI IN ne sont pas renvoyés par le connecteur MIDI OUT. Cause: Le paramètre "MIDI THRU Switch” est sur OFF, les messages MIDI reçus par le MIDI IN ne sont pas renvoyés par le MIDI OUT. — Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode MIDI Appuyez sur [» | pour afficher le paramètre “MIDI THRU Switch”, puis réglez sa valeur sur ON avec la molette VALUE (p. 59, 60) Problème : Les messages Système Exclusif ne sont pas reçus. Cause: Les numéros d'identification des appareils en cause ne concordent pas, les messages ne peuvent donc pas être échangés. —+ Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode MIDI. Appuyez sur [w | pour afficher le numéro d'identification Système Exclusif et effectuez les réglages avec la molette VALUE (р. 59, 60). Cause: L'information ne peut pas être reçue car l'exécution d’un pattern ou d’un morceau est en cours sur l'appareil récepteur. + Stoppez l'exécution, puis renvoyez les messages Système Exclusif depuis le début. Cause: L'information ne peut pas être reçue car le récepteur est dans une procédure de Buik Dump. + Stoppez la procédure de Bulk Dump, puis renvoyez les messages Système Exclusif depuis le début. Problème : La hauteur ne peut être modifiée correctement avec des messages de Portamento ou de Pitch Bend envoyés par un appareil MIDI externe. Cause: La hauteur de certains instruments de type “bass” peut être modifiée seulement dans une certaine limite. — Choisissez un autre instrument. Problème : En enregistrement temps réel, le start/stop piloté par un appareil externe ne se fait pas correctement. Cause: L'intervalle entre les messages Start et Stop est extrêmement court. —+ Faites en sorte que l’intervalle soit d'au moins une mesure. = a Ean acs ON race En mr i а oF TE RE y LL ur В pmo a ен + Та E hen eg Les messages d'erreur sont affichés lorsqu'il y a une erreur lors d'une procédure ou quand une procédure ne peut être menée à bien. Prenez les mesures appropriées, comme indiqué dans le message affiché. Ea E Ap ff rey Puy | bo ‚Рака р Lad FH} —_ 4 uh че wb aww] e “e ъ Les piles de la DR-202 sont presque vides (six piles de type LR6(AA)). — Remplacez-les par des piles neuves. Нек Hatier a rado La pile de sauvegarde mémoire de la DR-202 est presque vide (ce message apparaît à l’allumage). — Contactez immédiatement votre revendeur ou le centre agréé Roland le plus proche pour le remplacement de cette pile. HIDI OFF Lime | ll y a un problème avec le câble MIDI. — Vérifiez que le câble n’a pas été débranché. MIC Eee" Fdo | La DR-202 recoit trop de messages MIDI simultanés et n’est pas capable de les traiter. — Réduisez le nombre de messages MIDI reçus par la DR-202. Checksur Error | La valeur test (checksum) de Système Exclusif recue est incorrecte. — Corrigez la valeur. Mera ВЕ! La mémoire Utilisateur est insuffisante pour enregistrer les modifications ou pour copier un morceau ou un pattern. La mémoire Utilisateur est insuffisante pour l’enregistrement temps réel ou pas à pas. — Si nécessaire, utilisez la fonction Bulk Dump pour enregistrer vos données sur un appareil MIDI externe, puis effacer les patterns et morceaux non utilisés. Mea Camada La mémoire de la DR-202 peut étre corrompue. — Essayez de procéder à une réinitialisation (voir le chapitre Prise en Main). Si cela ne résout pas le problème, contactez le centre agréé Roland le plus proche, rea ne 4 ma E ed we adn ae | К Ji Cat. 5 dr EA Lal Fee vhs ira: "E я Il y a trop de données, la machine ne peut effectuer l’enregistrement ou la lecture. — Remédiez au problème de la façon suivante : 1. Passez en mode d'attente d'enregistrement (Recording Standby). 2. Diminuez le BPM (le tempo). 3. Essayez de réduire la quantité de données d'interprétation. 67 E aa Kits KIT NAME INST Nom du Kit Instrument Maximum 11 caractéres Voir la Liste des Instruments(p.70) an Instruments FEES UNE E NNER RSENS SRR SRS RR REN REFER ONO E NAGAR RAR RNR SO RRRENReS00UGO0ORRARNOROREDLRORERNEOSRGGRORERON LEVEL Niveau PITCH Hauteur PAN Panoramique REV/DLY SEND Niveau de départ Reverb/ Delay FLANGER SEND Niveau de départ Flanger CUTOFF Coupure RESONANCE Résonance DECAY Decay 0-15 -100-+100 Left 7-Center-Right 7 0-100 0-100 -50-+50 -50-+50 -50—+50 Е Effets.......eeeoocococco oran aa nea eo aa ACA NCNO ARA NACO UEAaOUeCaCITeocareeauesouAracacanaceco REVERB/DELAY TYPE Reverb/Typede Delay Small Room, Studio, Club, Lounge, Large Hall, Dark Hall, Plate 1, Plate 2, Stereo Delay, Pan Delay REVERB TIME Temps de Reverb 0-100 REVERB E.LEVEL Niveau de l'effet de Reverb 0-127 DELAY TIME Temps de Delay 5-450 ms, (43) triolets de blanches, ({ .) noires pointées, (J ) noires, (1 3 ) triolets de noires, (F .) croches pointées, (J) croches, (JF Z) triolets de croches, (F,) croches pointées, ( F) doubles croches, ( F3 ) triolets de doubles croches DELAY E LEVEL Niveau de l'effet de Delay 0-100 DELAY FEEDBACK Réinjection du Delay 0-127 FLANGER TYPE Type de Flanger Jet Flanger, Soft Flanger, Hard Flanger, Cold Flanger FLANGER RATE Vitesse du Flanger 0-100 FLANGER E.LEVEL Niveau de l'effet de Flanger 0-127 Patterns STYLE Style Voir la Liste des Patterns “Preset” (p.72) PATTERN Pattern Voir la Liste des Patterns “Preset” (p.72) PATTERN NAME Nom du Pattern Maximum 8 caractères Q ( QUANTIZE) Quantisation ( J ) noire, (13) triolet de noires, ( à ) croche, (73) triolet de croches, ( F ) double croche, (F3) triolet de doubles croches, ( E ) triple croche, ( £3 ) triolet de triples croches, Hi (4 x 96 = 384th Note) GROOVE TEMPLATE Modele de Groove Voir la Liste des Modèles de Groove (p.79) M (MEASURE) Nomber de mesures 1-8 B (BEAT Battement 1/4,2/4,3/4,4/4 TICK TIME Temps (en tics) 1-100 ~ 4-495 (four measures, four beats per measure) NOTE Nom de la note C, C#, D, D#, E, F, Fit, G, GE, A, AR, B OCT (OCTAVE) A "Octave 0-7 G (GATE TIME) Temps de Gate (Porte) 0001-2047 ACC, A (ACCENT) Accent 1-8 68 Liste des parametres SHIFT PORTAMENTO PORTAMENTO T. Décalage temporel Portamento Temps de Portamento -12-+12 OFF, ON 0-127 К Informations de réglage SRR EB RN RRA RENN FP RNA RRR NI RV NRE SERA RRO NR IRENE ACER ENP RRR NNN RN PRIN RONEN RAR NPR ово KIT BPM ROLL. TYPE ROLL SPEED MUTE Kit Tempo Standard (RECOMMEND) Type de Roll (Roulment) Vitesse du Roll Muet Songs (Morceaux) Voir la Liste des Kits “Preset” (p.71) 40.0--250.0 Voir la Liste des Types de Roll (p.71) 0-127 O, X SONG NAME Nom du morceau Maximum 12 caractères INTT BPM BPM (Tempo) Initial 40.0~250.0, RECOMMEND UTILITY LCD CONTRAST Contraste du LCD 0-10 FOOT SWITCH ASSIGN Programmation de la pédale StartStop, ContStop, KICK1, KICK2, SNARE], SNAREZ, CLOSED HH, OPEN HH, RIDE, CLASH, PERCI, PERC2, HIT1, HITZ, HIT3 AVAIL MEMORY Mémoire disponible 0-100% Strong Beat INST Instrument du temps fort 808RIM, 909RIM, Click, Drystk, TriaOp, TriaMt, Claves Weak Beat INST Instrument des temps faibles 808RIM, 909RIM, Click, Drystk, TriaOp, TriaMt, Claves Strong Beat LEVEL Niveau du temps fort 0-15 Weak Beat LEVEL Niveau des temps faibles 0-15 MIDI CHANNEL. DRUM Canal MIDI (Drum Part) 1-16 CHANNEL BASS Canal MIDI (Bass Part) 1-16 CHANNEL EXT Canal MIDI (External Part) 1-16 PROG CHG SW Commutation Program Change MIDI ОБЕ, ОМ VOLUME SW Commutation Volume MIDI OFF, ON VOLUME DRUM Volume MIDI (Drum Part) 0-127 VOLUME BASS Volume MIDI (Bass Part) 0-127 VOLUME EXT Volume MIDI (External Part) 0-127 EXPRESSION SW Commutation Expression MIDI OFF, ON CONTROL CHG SW Commutation Control Change MIDI OFF, ON THRU SW Commutation MIDI Thru OFF, ON QUT ASSIGN DRUM Program. de la Sortie (Drum Part) INT, EXT, INT+EXT OUT ASSIGN BASS Program. de la Sortie {Bass Part) INT, EXT, INT+EXT SYNC MODE Mode Synchro INT, MIDI, AUTO, REMOTE SYS EXCLUS N° “Device ID” de Système Exclusif 17-32 BULK DUMP MIDI Bulk Dump All, SongPattern, Kit, UtilityMIDI 69 ret о о Time Ta E Tte N° Nom Voix N° Nom Voix 00 FingBi 2 49 808K1 1 01 FingB2 2 50 808K2 2 02 FingB3 2 51 808K3 2 03 PickBi 2 52 909K1 2 04 PickB2 2 53 909K2 2 05 SiapB1 2 54 606DSK 2 06 SlapB2 2 55 707K 2 07 SiapB3 2 56 AbstK 2 08 AcosB 2 57 JazzK 2 09 AcosB2 2 58 CaveK 2 10 WoodB1 2 59 Brite 2 11 WoodB2 2 60 BreakK 2 12 FiisB 2 61 Pilwk 2 13 AcidB— 2 62 HiHpK1 2 14 DistTB_ 2 63 HiHpk2 2 15 SqswTB 2 64 HiHpkK3 2 16 DsinTB— 2 65 DistK 2 17 DubiTB 2 66 Electk 2 18 SqurTB 2 67 MGbdK 1 19 ResoTB 2 68 PB300K 2 20 DsawTB 2 69 Tight 2 21 SawTB 2 70 JngKi 2 2 AcosTB 2 71 JnglK2 2 23 TBPadB 2 + 72 SembdkK 1 24 SolidB— 2 + 73 GateK 2. 25 HouseB 2 74 RollK 1 26 TechnB a 75 SmashK 2 27 SineB1 2 76 DakK 2 28 SineB2 2. 77 99TecK 2 29 BreakB 2 78 LofiK 2 30 SoulB 1 79 KnockK 2 31 OrganB 2 80 808S1 1 32 BthOgB 2 81 808S2 1 33 ResOgB 2 82 90981 1 34 10181 2 83 90982 2 35 10182 2 84 606DSS 2 96 10183 2 857078 2 37 MGBi 2 86 CR78S 1 38 MGB2 2 87 HpdisS 2 39 SquarB 2 88 EastS 1 40 SawB1 2 89 PopS 2 41 SawB2 2 90 AbstrS 1 42 SawB3 2 91 JazzS1 1 43 Hi-PFB | 2 92 HipHpS 2 44 ElecBi 2 93 Urban —2 45 ElecB2 2 94 DmnS 2 46 SwPnkB 2 95 JngiSt 2 47 NoizB1 2 96 Jngls? 2 48 NoizB2 2 97 HeadzS 2 98 ScrchS 1 89 RockS 2 100 BigBiS 2 70 N° Nom Voix N° Nom Voix № Nom Voix 101 ElecS1 1 153 909Tm3 2 205 SrdOPL 1 102 Stands 2 154 DRTomi 2 206 Tambl 1 103 Falls 2 155 DRTom2 2 207 Tamb2 1 104 HpRmS 1 156 DRTom3 2 208 TimbiH 1 105 RegaeS 2 157 ElecTi 2 209 TimbiL 1 106 R8taps 1 158 ElecT2 2 210 TriaOp 1 107 Brasıl 1 159 ElecT3 2 211 TriaMt 1 108 OldEIS 2 160 OLDTm1 1 212 GuiroS 1 109 JazzS2 2 161 OLDTm2 1 213 Guirol 1 110 Lights — 2 162 80BCH 1 214 Claves —1 111 78scrS 2 163 909CH 1 215 AgogoH 1 112 FatdsS 2 164 707CHH 1 216 Agogol 1 113 ElecS2 2 165 78CHH 1 217 MiCuia 1 114 RitRmS 2 166 ElecCH 1 218 OpCuia 1 115 WoodyS 2 167 HpHpCH 1 219 Bel 1 116 TambS 2 168 NOIZCH 2 220 WhisiL 1 117 HpFatS 2 169 JngHH 1 221 WhislS 1 118 SlapS 2 170 RelCH1 1 222 Bounce 1 119 DrmRmS 2 171 RelCH2 ОЛ 223 imDor 1 120 LooseS 2 172 PopCH 1 224 ComeOn 1 121 CoolS 2 173 8080H 1 225 TBShot 1 122 77mtS 2 174 990H 1 226 HpHpHT 1 123 TecAmS 2 1 175 7070HH 1 227 PinkHT 1 124 ClapS 2 176 HpHpOH 1 228 WhitHT 1 125 PercS 2 177 NOIZOH 2 229 BackHT 1 126 SIS 2 178 RelOH1 1 230 Philly | 127 JBealS 2 179 RelOH2 1 231 RecrdN 1 128 BreakS 2 180 PopOM 1 232 Sert 1 1 129 808RIM 1 181 BrekOH 1 233 Sert2 1 130 909RIM 1 182 PdICHH 1 234 Sen 3 1 131 PB30Rm 1 183 808Cym 1 235 Son4 | 132 RagaAm 2 + 184 909Cym 1 236 SCt5 1 133 Click 1 185 CrashC 1 297 Sen6 1 134 Drystk — 1 186 DrumnC 2 238 Sert7 1 135 6DSCLP 1 187 SplshC 1 239 SetB 1 196 BBDSCP 1 188 707RdC 1 240 WindNZ 1 137 909CLP 1 189 909RdC 1 241 CowHit 2 138 RealCP 1 190 Ridect 1 — 242 TeckBP 2 139 ClapCP 2 191 Ride? 1 243 Beep 1 140 FniyCP 1 192 RIdBIC 1 244 Bombb 2 141 FunkCP 1 193 808Cow 1 245 MGBLIR 1 142 DwnCLP 1 194 Cowbel 1 246 MGBLP1 1 143 SnarCP 2 + 195 808Cng 1 247 MGBLP2 1 144 ShiCLP 2 + 196 BongoH 2 + 248 REZNZ | 145 AicCLP 2 197 BongoL 2 249 RevClp 1 146 Snap | 198 CongaH 2 250 RevSmr 1 147 FngSNP 1 199 Congal 2 251 RevHH 1 148 808Tmi 2 + 200 CongMt 1 252 RevCym 1 149 808T m2 2 + 201 Marcas 1 253 RevImb 1 150 808Tm3 2 202 Shaker 1 254 RevFx1 1 151 9087mi 2 203 SurdMt 1 265 RevPx2 1 152 909TM2 2 204 SurdOP 1 Seen EE A pe pu TE RT ira Aa AUT г. ОН BE i Ё ie i lik + ; ere ra a ie ura |, 1 Er sen : N° Nom N° Nom N° Nom Pooo HipHop Y P045 House 6 P090 Acid Jazz 9 TEETATE FEFFTEMENN P001 HipHop 2 P046 House 7 P091 Acid Jazz10 apmpms parmprmbrd 4 rr F002 HipHop 3 | P047 House 8 P092 Acid Jazzi1 ENEE NO NUREOC NH ROUE EE AA E A ae map AFM К P003 HipHop 4 | P048 House 9 P093 Acid Jazzi2 P004 HipHop 5 P049 Eurobeat P094 Acid Jazz13 POS HipHop 6 POSO Jungle | P095 Latin 1 P006 HipHop7 POST Jungle 2 ; POSS Latin 2 PO07 HipHop 8 POS2 Jungle 3 P097 Latina P008 HipHop 9 POS3 Jungle 4 P098 Latin 4 Poos HipHop 10. POS4 DumnBst POSO Latin5 POTO HipHop 11 PO55 Drumn'Bs 2 P100 Laine PO11 HipHop 12 POS6 Drums 3 P101 Laün7 PO12 HipHop 13 POS7 DumnBs4 Р102 Laünë POTS Hiphop 14 PO58 Drums 5 P103 Big Beat POT4 HipHop 15 P059 Drum'n'Bs6 P104 BigBeat2 | POTS HipHop 1 POSO DrumwBs7 PI05 Big Beat3 PO16 HipHop 17 POST Drum'Bs 8 P106 BigBeat4 РО17 HipHop 1 РОб2 Drum'n'Bs 9 Pi 07 Big Beat 5 PO18 HipHop 19 POS3 Drumn'Bs10 P108 Rock1 PO19 HipHop 20 Pos4 | Drum'wBs11 P109 Rock2 P020 HipHop2t POSS DumiwBsiz P110 Standard 1 PO21 HipHop 22 POSS Technol — P111 Standard 2 Po22 HipHop23 -— POS7 — Techno? | Рый Hard Rock P023 HipHop 24 POG8 Tecnos P113 Metal P024 HipHop 25 Posa Technod —— P114 Fusion 1 P025 HipHop2s P070 Techno P15 Fusion? P026 HipHop 27 — PO71 Techno 6 x P116 Latin Rock PO27 HipHop28 — PO72 Techno? | P117 Jazz TERFEEXEE P028 BASS PO73 Techno 8 ! P118 Jazz 2 po29 Abstract 1 PO74 Techno9 | P119 Jazz3 POSO Abstaci2 | PO75 Electio1 P120 R&B PO31 Abstract 3 PO76 Electro 2 Pi2t Funk 1 PO32 | Abstracta PO77 Hardcore | Р122 Funk2 PO33 Abstracts PO78 Industrialt | P123 Funk3 PO34 Abstract 6 PO79 Industialz Pi24 Ballade PO35 TR-80B1 POSO Ambient 1 | | Р125 Reggae PO35 TR-8082 POB1 Ambient? P126 Pop thw PO37 TR-909 POB2 AcidJazz1 P127 Percussion "PEA Av Emasrsn +. PO38 TR707&78 | POB3 AcidJezz2 sam des kbkbbmy pri PO39 606 DST o POS Acid Jazz 9 PO40 Housed °° PO85 Acid Jazz 4 POAT Howse2 POBS Acid Jazz 5 РО42 House3 | P087 Acid Jazz 6 PO43 House4 PBB Acid Jazz 7 ‚ara sppmam. kakdapbek PO44 House 5 7089 Acid Jazz 8 71 TERT Te sn da E a: i aE mt rare E Fil НЕ TA Re dea AEREA EEC are et a HIP-HOP 1 N° Genre 01 Hip Hop East Hip Hop East Hip Hop East Hip Hop East Hip Hop East Hip Hop East Hip Hop East Hip Hop East Hip Hop East 10 Hip Hop East BPM Mesure CRI EE Fr AEREA agian TY FREE cna RE 12 HipHopEast 91 Hip Hop West 100 14 Hip Hop West 100 15. Hip Hop West 105 18 HipHop West 98 17 HipHopWest 98 ‚Hip Hop Old School 102 Hip Hop Old School 102 20 Hip Hop Old School 100 21 Hip Hop Old School 100 Hip Hop Old Schoo! 110 Hip Hop Old School 110 HipHop Old School 110 Hip Hop Old School 110 GFunk 91 96 20 G.Funk 9 a1 GFunk A | Ню Нор Воск 98 - Hip Hop Rock 110 110 110 110 100. 100 113 105 115 115 102.5 1025 102.5 102,5 a. “led bb le Arma Urrbé CEDER TEE: AA CEE or kkk rl Lado dd Hip Hop Jazz Hip Hop HipHop — Hip Hop FH +44a бок ж г каже DNA RSA DIS NO IID INIA Ea BIB- BA BBIB- BIR- BIBI BINGEN AINENENIENENIENINIAIB.B-.AINENENENIA-. BINGEN. BIN 72 тей о “Frs a E x | pfs Л ET ET ee FE hy SE rt # ATEN Pta Eos Anas + RETA я A E A me ETA a EE E fire Te reno Eh re PT SEER ty Hit ty ida es Ra Ly me ННо, Re rte pe ME Rates Орлан EA Ed e ae ED TAI ATC De me Freda vga FRR а же TENA derm éd bb #0 клинья RAE * киля ини Lhébd mdrr AENA BELA BATAN ENE CARRE ALE я чичи - чате head Admi TENA Ea HELE np Lhd LANE - FEAR TREE EERE REEL M HIP-HOP 2 № Genre 01 Hip Hop 05 New Jack Swing New Jack Swing New Jack Swing Hip Hop Old School Hip Hop Old School 10 Hip Hop Old School 11 Hip Hop Old School 12 Hip Hop Old School 13 Hip Hop Old School Hip Hop Old School rbrda Rr EEE 15 Hip Hop Old School Hip Hop Old School 17 Hip Hop Olid School 18 Hip Hop Old School Hip Hop Old School ) BASS 21 BASS FEROE EEE EEE „Hip Hop Rock Hip Hop Rock Hip Hop HipHop _ 30 Hip Hop Jazz 31 HipHop Jazz Hip Hop Jazz RaggaHipHop y 2 3 + E TN e + star PE ee ee ces ed bars Hip Hop Rock ‘RaggaHipHop Er e BPM 115 115 122 122 109 105 100 let 121 |120 120 128 128 130 121 121 100 — 128 128 108. 148 140 140 140 120 — 119 119 110 0 101 129 177 177 AE A. 2 о AE E Ey FETE E A ma Mesure BABB IIR BIOINNINIA-BIB- BB BB BB BINNEN AB BB BIN BIENEN 4rrTaF kPa "140 AM AREER BEN EEES + NE . e ¿dde ad m hb ники лы вит. HEHE CALA AEA EEE тат ими кн тим FEAEE FEAT e AAA E Liste des Patterns “Preset” E HIP-HOP 3 E JUNGLE N° Genre BPM Mesure Kit N° N° Genre BPM_ Mesure Kit N° 01 Hip Hop East 79 € po21 01 Jungle 100 2 053 02 Hip Hop East 35 P53 F052 03 Hip Hop East 85 5 PO52 P053 P053 РО52 MEAR к жеж EEN ACER kn mp F023 02 Jungle — 160 Pos 03 Jungle 160 032 04 Jungle 160 ERE ESPE O PRETO AREA A va AAA 05 Hip Hop East TT "EE." 06 Hip Hop East 93 BEER POSE 05 Jungle 172 CHU P023 06 Jungle 172 LE and P023 07 Jungle 165 Ale Be EA Un 07 Hip Hop East 93 08 Hip Hop West 75 Ea," 7004 08 Jungle | 155 Bd ARA TA P004 09 Jungle 165 Adam 09 Hip Hop West 75 EERE] Coen кич чи “+. F023 10 Jungle | 165 EEE PO30 11 Jungle 174 EE AAA AE FREE [40H Ekhu EE FREE 13 Abstract 82 "ear TENERTE +. 14 Abstract 82 “ CAFFRURE нм ими ош ee mdd PAINE 1... ALLE TAREA FEE aa PA TA A AAA AMABA IRIN LA 0IDINNINN M: U < on made AAA mara 17 Abstract 55 mhkph. 1 8 Abstract 55 PETT A EEE AER LC E ERA FAO TARA. 21 TripHop ~~ 80 LE 22 Trip Hop | 80 Er hm. RANIA Fh REET NA TETERA ER TER 4 RP EAEA 25 TripHop — ai 26 Trip Hop — 9 FETO CERRO EF O FAR O ME 27 InpHop 60 FREE mA Ahk AO A oo PAM 28 Trip Hop | NE 29 Hip Hop 83 FEE AE 1 ERA AAA 30 Hip Hop 83 31 Hip Hop Soul то 32 Hip Hop Soul 80 33 Hip Hop Soul 64 34 Hip Hop Soul 64 LLE 1 AU CE nee 35 Hip Hop Jazz 78 36 Hip Hop Jazz 78 o — = 5 T © < om On POR ID ЛО IRON IN INI ER CBR IBA BIR ID INNING ID A BRIOIOIDININININœIDœININ IN: y < PO to 73 liste des Patterns “Preset” DRUMN BASS N° Genre BPM 01 DrumnBas 170 FAR EAP bs br 02 Drumn'Bass 170 AE 03 Drum'n'Bass | 160 "a 04 Drum A Bass 160 05 Drum'n A ‘Bass 160 AAA smd EE EEN ENEE EE ya ape 06 Drum'n'Bass ~~ 160 07 Drum n'Bass 180 08 Drum'n'Bass | 165 - жары 09 Drum'n'Bass 170 10 Drum'n'Bass 170 11. Drum'n'Bass 180 12 Drumi'n'Bass 180 13 Dium'n'Bass 185 14 Drum'n'Bass 180 15 DrumnBass — 180 16 DrumnBass 170 + 177 DrumnBass 170 18 Drumn'Bass | 150 | Таль Вань, ана | ан = 19 Drum'n'Bass | 150 20 DrumnBass 147 21 Drum'n'Bass В 147 LC 22 DrumnBass — 170 FEA 23 DrumnBass 185 LET) Add 25 Drum'n Bass | 1 56 BARA REN QuE 26 Drumn'Bass 161 27 DrumnBass | | 165 Ш LF ECO ща В фев фанка “deba > 29 DumnBass 16] 28 Drum'n ‘Bass a 161 30 Drum'n Bass | | 180 PEN ARES FREF 0 NEENÉEAFENEE 31 Drumn Bass 180 rx rind 32 Drum'n'Bass 188 — Khwaw 2 NME-RIEMÁS iu ammmlmmpEcar 33 Drum'n ‘Bass В 165 HEFNA 34 — Drum'n'Bass | 160 35 Drum'n'Bass ВЕ 160 ARANA ERRE: ALA ERRE NPERTEEEEF E 38 Drumn Bass 165 ak ARE 39 Drum'n'Bass 165 40 Drum'n'Bass a 170 41 DumnBass 170 42 DumnBass 165 43 DrumnBass 165 BECA RAEE XL MENE 44 Drum n Bass: 70 45 Drum'n'Bass 170 46 Diumn'Bass 190 47 DumnBass 1160 48 DrumnBass 180 49 Drum'n'Bass ) 180 50 Drumn'Bass 160 51 Drum'n'Bass 160 24 Drum'n'Bass e 36 Drum'n'Bass a 165 37 Drum'n'Bass - 165 Mesures NY IRI ERD IRS IPO IAD IRI IAS I DC BINION IO IRIN IN IN AE BBR CRIN IR CB IN INI INIA IN INI IRA RB BBR Kit N° РОБ8 PO58 P055 POSS dds WERE wd kb kameılLd bé qmamımy AR: arma AT RAE [CEE ES EEN AN @ TECHNO N* Genre BPM 01 Minimal | 130 02 Minimal 190 "ETE 03 Minimal 130 04 Minimal 130 05 Minimal 140 06 Minimal 190 07 Minimal 129 08 Minimal 129 09 Minimal 139 10 Minimal | 139 11 Minimal ..1190 12 Minimal 140 13 Minimal 145 14 Minimal 145 15 Detroite | Techno | 125 PLpaiar 16 Detroite Techno | 1 25 17 Detroite T Techno | 120 В 18 Detroite Techno 120 cel RARE 19 Detroite Techno 140 20 Electro 190 TREE MARAE FLRBEE > HaMER OO WAFFE ERE 22 Electro ВЕ 130 apimy 23 Electro 10 24 Trance — 145 hws pd Чжан 26 Trance 148 жета= > g8 Trance = 142 un. 31 NU-NRG 182 ENANA 32 Hardcore 05 33 Hardcore 205 TERRA fr 4wE AEREO ER A ER Eran 35 Hardcore a 185 Led. 36 Industrial о 150 IREAE +c FRC RARBRAFERERERA 1 EEE rere 38 Industrial 140 39 industrial | 140 40 Rave E. 120. 41 Rave 120 42 Rave 180 43 Have | 130 44 Rave 120 45 Rave | 120 ELA 46 Ambient | 110 47 Ambient MO 48 Ambient 104 49 Ambient | 104 50 Ambient 104 51 Ambient 104 25 Trance | 138 27 Trance 145 29 Trance 186 30 NU-NRG 150 34 Hardcore 75 37 Industrial I 150 | | Mesures NIN IG: INO NIN IN IN IAD IN IRI III SRO INO I INO INIA HOE RC RCRD BIN IIA IRR INI IIIA RAS BAD Bah Kit N° Po66 P066 Pos6 POG + A. EEE AA "+. Ly dbubikk жи с вишя чит ля phébrmk Liste des Patterns “Preset” MN HOUSE N* Genre BPM Mesures Kit N° 01 House 128 2 Pose 02 House 128 a POR 03 House 128 2 F041 04 House 128 2 PO41 05 House 128 2 P041 06 House 128 2 Por 07 House 130 2 5049 08 House 130 2 P49 09 House 123 4 P040 10 House 123 4 P040 11 House 123 4 P040 12 House 123 4 P040 13 House 128 4 PO74 14 House 130 4 P0q0 15 Acid House Ш 140 2 P045 16 Acid House 140 2 PO 17 Acid House 135 2 Pos 18 Acid House 135 2 P045 19 Acid House 140 2 P0%6 20 Acid House 140 2 PO046 21 Acid House 140 Z 048 22 AcidHouse 140 2 7046 23 Latin House — 120 4 P046 24 Latin House В 110 4 P093 25 Latin House 115 4 P094 26 Latin House — 115 2 P043 27 latin House | 122 2 PO47 28 Latin House 122 2 P047 29 Latin House 122 4. Pus 30 Latin House 122 4. Fod7 31 Latin House 120 2 POR 3e Latin House 120 2 Ро42 33 Eurobeat 155 4 Р049 34 Eurcbeat 155 4 P049 35 Eurobeat 155 4 P049 36 Eurobeat 155 2 F049 E ACIDJAZZ N° Genre BPM Mesures _ Kit N° 01 Acid Jazz 132 4 P091 02 Acid Jazz 132 4 POS 03 Acid Jazz 120 4 P092 04 Acid Jazz 118 4 Post 05 Acid Jazz 117 4 P092 06 Acid Jazz 117 4 P0% 07 Acid Jazz 87 2 P087 08 Acid Jazz 104 2 Po 09 Acid Jazz 104 2 Posa 10 Acid Jazz 95 2 P088 11 Acid Jazz 95 4 Pos 12 Acid Jazz 97 2. PO 13 Acid Jazz 97 2 . PO 14 Acid Jazz 97 4 . P0s6 15 Acid Jazz 97 4 Pose 16 Acid Jazz 80 4 POS5 17 Acid Jazz 119 2 POB? 18 Acid Jazz 119 4 POB2 19 Acid Jazz 124 4 Po 20 Acid Jazz 124 4 Po 21 Acid Jazz &@ 2 P091 22 Acid Jazz 92 a P091 23 Acid Jazz 83 2 POS3 24 Acid Jazz 85 4 F093 25 Acid Jazz 120 4. POIO 26 Acid Jazz 120 2 PO10 27 Acid Jazz 120 2 Po93 28 Acid Jazz 114 4 Pogg 29 AcidJazz 114 2 P089 30 Acid Jazz 130 2 Poss 31 Acid Jazz 130 2 P089 32 Acid Jazz 116 2 P090 33 Acid Jazz 116 4 P090 34 Acid Jazz 105 4 P093 35 Acid Jazz 99 2 P094 36 Acid Jazz 103 4 Po89 37 AcidJazz — 103 4 P089 38 Acid Jazz 90 2 PO10 39 Acid Jazz 90 4 POTO 75 Liste des Patterns “Preset” E LATIN E ROCK N° Genre BPM Mesures Kit N° N° Genre BPM Mesures Kit N° 01 Salsa | 101 4 P27 01 BigBeat 120 4 P103 02 Salsa — 101 4 POST 02 BigBeat 120 4 P109 03 Salsa 101 2 Po97 03 BigBeat 125 4 Pios 04 Salsa | 89 4 P07 04 BigBeat 126 4 P103 05 Salsa 89 4 Pog7 05 BigBeat 135 41 PI06 06 Salsa 85 4 PO97 06 BigBeal 135 2 PI06 07 Salsa 112 4 P095 07 BigBeat 110 4 P104 08 Merengue 145 4 Pos 08 BigBeat ; 110 4 PIO 09 Merengue — 145 4 Poss 09 BigBeat 18 2. Pi07 10 Merengue 130 4 Pos 10 BigBeat 180 4 P107 11 Merengue 190 4 PO98 11 BigBeat — 105 2 P105 12 Rhumba 109 4 PIO 12 BigBeat 105 2 P105 13 Rhumba 145 4 P100 13 BigBeat — 187 2 Pois 14 Rhumba —— 73 4 P100 14 BigBeat ~~ 128 4 P105 15 Rhumba 69 4 P100 15 beat Rock 118 4 PIO 16 Samba 138 8 P01 16 BbeatRock 105 2 PIO 17 Samba 138 8 P01 17 160eatRock 110 4 P020 18 Samba 120 4 Poo8 18 16beat Rock 1285 — 4 PH 19 Samba 120 4 POB 19 Grunge Rock 174 2 PM2 20 Mambo 220 4 Pi02 — — 20 Grunge Rock 174 2. PI 21 Mambo. 220 4 P02 21 Hard Rock — ‘lei 2 PA 22 BossaNova + — 199 2 P18 22 HadRock 161 4 PIS 23 BossaNova 139 2 PIB | 23 Metal Rock 180 2 Pz 24 Cha Cha B4 4 POSE 24 Metal Hock В 180 4 Р112 25 Fusion 1408 PMA 26 Fusion 98 4 P115 27 ProgresiveRock 135 51 P109 28 Progresive Rock 135 5 P109 29 Shuffle 140 2 Р112 30 Shuffle — 40 4 PI 31 Halftime Shuffle 87 2 P112 32 Halftime Shuffle 87 2 P112 33 LatinRock — 125 2 PH 34 Latin Rock 125 4 P116 76 Liste des Patterns “Preset” NM DIVERS N° Genre BPM Mesures Kit N° 01 Funk 122 4 Pi21 02 Funk 129 2 Р121 03 R&B 119 4 P120 04 R&B 108 4 Р120 05 Reggae 180 4 PO14 06 Reggae 180 4 Pois 07 Reggae 90 2 P125 08 Reggae 90 2 P125 09 Reggae 88 2 Р125 10 Reggae | 88 2 Р125 11 Balade — 88 4 Р124 12 Ballade 88 4 Р124 13 12/8 Ballade 80 4 Pi 14 12/8 Ballade 70 2. PI 15 Jazz 220 8 PI 16 Jazz — 220 8 P18 17 Jazz 160 8 P118 18 Jazz 160 8 P118 19 Jazz — 80 4 P118 20 Jazz 90 4 Pi1B 21 Waltz 1 158 8 P118 22 Waltz ‘© 158 8 P118 23 Blues 1265 2 PI 24 Blues | „55 2 P111 25 Rockabilly 245 4 P126 26 Rockabilly — 245 4 P126 27 Country 143 2 MAL 28 County — 143 4 Pin 29 Metronome 120 1 PO96 30 Metronome 120 i 7096 77 TT E e EEN PA Es E ial PEA vale Tap Com mentaire 78 N° 00 Flat Roulement pour une période de temps fixée. 01 Cresc Le volume augmente progressivement. 02 Decresc Le volume diminue progressivement, 03 Un — La hauteur augmente progressivement, 04 Dow | La hauteur diminue progressivement. 05 | Up Cresc Volume et hauteur augmentent progressivement. 06 Down Cresc Le volume augmente alors que la hauteur diminue, 07 Flat Dir Roulement continu. 08 Cresc Alt Le volume augmente et diminue, de manière répétée 09 Cresc Dirt Répétitions d'une augmentation de volume В progressive. 10 Cresc Dir2 Le volume augmente progressivement, puis ie | — rouiement continue de manière répétée. 11 Decresc Alt = Le volume diminue puis augmente, de manière | | répétée. 12 Decreasc Dir Répétitions d'une diminution de volume progressive. 13 Up Ait La hauteur augmente et diminue, de manière répétée, 14 Ур Répétitions dí une augmentation de hauteur | progressive.. 15 Up Dir 2 La hauteur augmente progressivement, puis ie routement continue de manière répétée. 16 Up Dir 3 Le volume augmente alors que ia hauteur diminue, puis le roulement continue de | maniere répétée. 17 Down Ait La hauteur diminue puis augmente, de a | manière | répétée. | 18 Down Dir 1 Répétitions d'une augmentation de hauteur | a progressive. 19 Down Dir2 La hauteur augmente, puis le roulement | _ continue de manière répétée. 20 Down Dir3 Le volume augmente alors que la hauteur diminue, puis le roulement continue de manière répétée. — 21 Lo-Fi1 Le son s'assombrit progressivement 22 Lo-Fi2 Le son est légèrement inhabituel et devient progressivement plus sombre. 23 Lo-Fi3 Le son est Inhabituel et devient progressive- ment plus sombre. 24 Hie Fi 1 Le son s ‘éclaircit progressivement. 25 Hi-Fi 2 Le son est légérement inhabituel et devient | progressivement plus clair. 26 Hi-Fi 3 Le son est inhabituel et devient progressive- ment plus clair. 27 Lo-Fi 1 Alt Répétitions de plus clair & plus sombre. 28 Lo-Fi? Alt Le son est légerement inhabituel et alterne В — entre plus clair et plus sombre. 29 Lo Fi3 Alt Le son est inhabituel el alterne entre plus clair | et plus sombre. 30 Lo-Fii Dir 4 Répétitions d'un changement progressif vers | un son plus sombre. 31 Lo-Fi2 Dir1 Le son estisgérement inhabituel et devient progres sivement plus sombre de manière répétée. Commentaire 32 Lo-Fi3 Dir! Le son est inhabituel et devient progres- sivement plus sombre de manière répétée. 33 Lo-Fit Dir2 Le son devient progressivement plus sombre, et un roulement se fait de manière répétée. 34 Lo-Fi2 Dir2 Le son est légèrement inhabituel, st devient progressivement plus sombre, puis un routement se fait de manière répétée. | 35 Lo-Fi3 Dir2 Son inhabituel devenant progressivement plus sombre, puis roulement répétitif. 36 Hi-Fi À Alt Répétitions d’un changement de pius sombre a plus clair 37 Hi-Fi 2 Al Son inhabituel devenant progressivement pius | clair, puls roulement répétitif. 38 Hi-Fi 3 Alt Son légèrement inhabitue! puis passant de plus clair à plus sombre de manière répétée. 39 HiFi 1 Dir 1 Répétitions d’un changement de sombre à | plus clair. 40 Hi-Fi2 Dir 1 Son légèrement inhabituel, devenant progres- sivement plus clair de manière répétée. 41 Hi-Fi3Dir1 Le son est inhabituel et devient progressi- vement plus clair de manière répétée. 42 Hi-Fi 1 Dir2 Le son devient progressivement pius clair, et un roulement se fait de manière répétée. | 43 HiFi 2 Dir2 Son légèrement inhabituel, devenant progres- | — sivement plus clair, puis roulement répétitif 44 HiFi 3 Dir2 Soninhabituel, devenant progressivement plus " clair, puis roulement répétitif. | 45 Phrase 1 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement. 46 Phrase 2 Dir Répélitions d'une portion d'un roulement, 47 Phrase 3 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement, 48 Phrase 4 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement. 49 Phrase 5 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement. 50 Phrase 6 Du Répétitions d'une portion d'un roulement. 51 Phrase 7 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement. 52 Phrase 8 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement, 53 Phrase 9 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement. 54 Phrase 10 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement. 55 Phrase 11 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement, 56 Phrase 12 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement. 57 FIN Joue un “Mi-in”. 58 Fill 2 Joue un “fill-in”, 59 Fill 3 Joue un “fill-in”, 60 Fill4 Joue un “fill-in”. 61 Fills Joue un “fill-in” 62 FNG Joue un “fill-in”. 63 Fil 7 Joue un “fill-in” 64 Fill 8 Joue un “fill-in”. 65 Flam 1 Joue un “fill4n”. 66 Flam2 Joue un “fill-in”. 67 Flam3 Joue un “fill-in”, MED a E a EAT DELANTE SEA ERE RO bae A e Hed ESPESA E “Te BRL ча. hen VE я ; razo ; rote En paa aa AI FE ARE Mie RAT Gi a wes == Lorsque vous utilisez la fonction Groove Quantize, notez les points suivants, afin de l'utiliser au mieux. + Ces modèles sont destinés à une mesure à 4/4. Les utiliser avec une autre signature rythmique risque de ne pas produire l'effet désiré, . + a =" " + = = F e Les genres musicaux donnés pour chaque modèle sont indicatifs. Vous pouvez également les essayer sur d’autres styles de musique. « S'il ya des défauts de placement, l'effet désiré peut ne pas être produit. Dans ce cas, appliquez la fonction Grid Quantize pour corriger les défauts avant d’utiliser la fonction Groove Quantize. + Ces modèles ont été crées sur des tempos allant de 120 a 140. N° Modèle Effet ! 8Beal Hi-Accent style Pop fortement accentué 2, 8BeatLo-Swing style Pop avec un léger swing 3 BBeat Hi-Swing Style Pop avec un swing marque 4 BBeat Rhumba 1 'ythme de Rhumba fortement accentué > BBeal Rhumba 2 гуйуте de Rhumba avec un léger swing 6 8BestAhumba3 rythme de Rhumba avec un swing marqué 7 ‘eBeatHi-Accent style Dance fortement accentué g ‘eBeatLo-Swing — style Dance avec un léger swing 9 16BeatHi-Swing style Dance avec un swing marque 10 16Beat Fusion 1 style Fusion fortement accentué 14. 18BeatFusion2 style Fusion avec un léger swing 12 ‘@BeatFusions style Fusion avec un swing marque 18 16Beat Reggae | rythme de Reggae fortement accentué 14 16Beat Reggae 2 rythme de Reggae avec un léger swing 15 16Beat Reggae 3 rythme de Reggae avec un swing marqué le Samba Samba 17. Saka | Salsa 18 Triplets triolets | 19 Lagging Triplets Wiolets “rainante 20 Sextuplets sextolets 79 TE = EE TT - a a E RI PATINES E Er H dec en Sr Gh e a... E А En iid = A it т В o uE о и A = a 1. DONNEES TRANSMISES E Message de voix par canal ВАН OSFI vyH nscanal MIDI: GH-FH {cnl 1 & end 16} vvsPortamento time : Q0H-7FH (0-127) O Effect! {Reverb Level / Delay Feedback) Ce message est transmis si le paramétre “NOD Control Change Switch" du mode 31D] col ® Note Off réglé sur ON Statut 2nd octet de ocini Stat 2nd prtet За асе? ЭаН kkH 00H ВаН SBH vvH necanal MIDI : OH-FH (ord 1 & end 16) necanai MIDI! : коп? ав логе: 00FH-7FH (0-127} © Note on Statut andocter = Jeactel Sai kkH vvH nscanal MIDI : Ken? de note: ОН-ЕН (спб 1 а cni 16) DOH-7FH (06-127) DH-FH (eni à à cal 16} vvavaleur de contrôle: 0H-7FH (0-12) “ Le numéro de canal est transmis sur le canal réglé dans la Drum Part O Effect3 (Fianger Level) Ce message est transmis si le paramètre "MEDI Contrel Change Switch” du made MIDI est réglé sur ON. Statut Zndoëtet kostet vv=vélocité 01H-7¥H {1-127} AnH SDH vvH Pad n° de Note Pad n° de Note n=caral MIDI: OH-FH (cnt 1 A end 16) KICK 1 36 {24H) ROLL KICK 1 100 {64H} vvavaleur de contróte: BOH-7FH (0-127) KICK 2 35 (23H) ROLL KICK 2 101 (65H) . , , SNARE 1 38 (26H) ROLL SNARE 1 102 (66H) Le numéro de canal est transmis sur je canal réglé dans ia Drum Part SNARE à 40 (28H) ROLL SNARE 2 103 {67H} CLOSED HH 42 (2AH} OPEN HH 46 (ZEFT) ROLL CLOSED HA 104 (6851) ROLL OPEN FR 105 (69H) O Data Entry Ce message est transmis si le paramètre "MITA Control Change Switch” du mode MIDI est régié sur ON HIT 1 50 (32H) ROLL HIT 1 106 (GAH) RIDE 51 (33H) ROLL RIDE 107 (6BH) az HIT? 47 (2FH) ROLL HIT 2 108 (6CH) Sia and вое re CRASH 49 (31H) ROLL CRASH 109 (6DH) HIT 3 13 (28H) ROLL HIT 3 10 (SER) pecanai MIDI: 0H-Fri{eni 1 à cni 16) PERC 1 60 (3CH) ROLL PERC 1 131 (6FH) mmavaleur MSB du paramètre spécifié par les NRPN PERC 2 61 (30H) ROLLPERC2 112 (70H) ® Control Change O Bank Select Ce message est transmis si le paramètre “MIDI Program Change Switch” du mode MIDI est О Ней Туре Ce message est transmis si [e paramètre “MIDI Cantrol Change Switch” du mode MIDI est régié sur ON statut Zodociet —Zeoctet régié sur ON Ван 12H pp Étatut Zoconet = Jmoctet necanal MIDI: 0H-FH (en à à cal 16} Вл 00H mmH pp=n" du type de Roli : — 004-38H (0-67) Ван 2081 iH secanal MIDI: CH-FH(cri 1 & ст! 16} mm=n° de banque (MSB): DOFL-7FH (90-127) Це? de banque (L8B): O0H-7FH (0-127) * Le numéro de canat est transmis sur le canat réglé dans la Drum Port * Le Drum Kit correspondant à chaque Bank Select est mentionné dans le tableau * Le n° de banque (1SB) est toujours transmis en 00H * Transmis sur je canal régié dans la Drum Part * Transmis dans une des opérations suivantes: Lorsque le Patternest sélectionné Lorsque le “Type” est modifié en mode Roli O Roll Speed Ce message est transmis si ie paramètre "MIDI Controi Change Switch" du mode MIDI est réglé sur ON Bank Select N° de Program Drum Kit Stabut and octet = Zeoctet MOB = Brkl 13H vv 81 09 0.127 Preset 0-127 85 09 0-63 User 6-63 n=canat MIDI : GH-FH (cnl 1 à enl 16) vv=vitesse du Roll: O0H-7FH {0-127} OO Volume Ce message est transmis si le paramètre “MIDI Volume Switch” du mode MIDI est réglé sur ON Statut andocter Jeoctet BnH 07H vyH nacanai MIDI : vv Volume: 0H-FH (ens 1 à cni 16) O0H-7FH (0-127) * Transmis si le “Volume MIDI est rodifié dans ie code MIDI * Transmis sur le canal réglé dans la Drum Part * Transmis lors des opérations suivantes : Lorsque le Patternest sélectionné Lorsque te paramètre “Speed” est modifié en mode Rolf O NRPN MSBA.SB Ce message est transmis si le paramatre “MIDE Control Change Switch” du mode MIDI est réglé sur ON Statut =: Zndactet —Zzostel ВАН 63H mm O Portamento Ван ен ан Ce message est transmis si le paramètre "MIDI Control Change Switch" dr mode MIDI est réglé sur ON n=canal MIDI: GH-FH (ent 1 à cni 6) Statut and octet Je octet BnH 41H vvH nzrana! MIDI vyeContral value : ОН-ЕН (си! 1 А ст} 16} 00H-7FH (0-127) 0-63-OFF 64-127=ON O Fortamento time Ce message est transmis si le paramere “MIDE Control Change Switch” du mode Mil est réglé sur ON Statut -— Zndostet —Jeoctel 30 runsMSB du paramètre spécifié par les NRPN H=LS8 du paramètre spécifié par les NREN NRPN"* Les numéros de Control Changs disposent d un champ d extension appelé NKPN (Non Registered Parameter Number - n° de paramètre non référencé) dans lequet les fonctions spécifiques à l'appareit peuvent être définies Les NRPN peuvent être réglés sans aucune restriction de fabricant où de modèle Cela signifie que le même numéro de paramètre peut être assigné à différentes fonctions par certains fabricants Danc, l’appareit qui reçoit ce message peut ne pas y répondre comme on s’y attend implémentation MID! Modification du son NRPN Entrée de données MSB LSB HM 20H mmH Fréquence de coupure du TVF mm OEH-4GH-72H {-50 - 0 - +50) 01H 21H mat Résonance du TVF mm: O0ÉH-4GH-72H (-50 - D - +59) 01H 64H muni Temps de Decay de l'Enveloppe des TVF & TVA mm DEH-46H-72H {-50 - D - +50) 15H ин ПАН Fréquence de coupure du TVYF de I'instrument rr: N® de note de Instrument á percussion mm: VERI0H-72H (-50 - 0 - +50) 16H TH mm Resonance du TVF de l'instrument ri N° de note de l'Instrument à percussion mm: OEH-1GH-72H {-50 - 0 - +50) 17H ИН nm Temps de Decay de 'Enveloppe des TVF & TVA de {'intrument A percussion re: N° de note de l'Instrument à percussion mm: OEH-40H-72H {-50 - D - +50) e Program Change Ce message est transmis si le paramètre "MIDI Program Change Switch” de mode MIDI est réglé sur ON Statut 2nd.octe Сан ppH n=canal MIDI: pp=n° de Program : CH-FH (ent 1 à erl 16) GOH-/FH (prog.)-prog 127} * Le Program Change sera transmis sur le canal MIDI de In Drum Part si le Drum Kit est modifié. N Message Système Exciusif Statut Octet de donnée... Stats FOR iif. ddH. .eeH F7H РН: Système Exclusif in“ identifiant: 41=Roland 7EsMessage universel non-temps réel /FoMessage universel temps réel dd. ..ee=donnédes: OCH-7FH {0-127) FH: EOX (End Of Exclusive » Fin de message Exclusif) * Avecla DR-207, les Messapes Systeme Exclusif peuvent servir à transmettre des Bulk Dumps de données de Kit. de Song/ Pattern et MIDI/Utiity Pour les détails reportez-vous à 4 Communications Exclusives,” А Ja page 85. EH Message Systeme Commun Si le paramètre “Sync” du mode MIDI est réglé sur MIDI". ce message n'est jamais transmis. e Song Position Pointer statut andocies Jeocte FH ЕН mmbl mm. lí =Yalesr : 00H, OCH-76.7FH (0-16383) * Transmis si le paramètre “Slep” est modifié en mode Song. @ Song Select Statut 2nd ogiet #3H ssH se=Song number : 00H-172H (0-18) * Transmis lors des opérations suivantes : Lorsque le mode Song a été sélectionné. Lorsque le morceau à été sélectionné en mode Song. HB Messages Systeme Temps Réel Sile paramètre “Sync” du mode MIDI est réglé sur “MIDI”, ce message n'est jamais transmis. опоре de Timing est transmise même si aucun morceau n'est foué e Horloge de Timing mint F8H * Site paramètre "Bync” du mode MIDI est réglé sur "MIDI". ce message n'est jamais transmis. e Start ala FAH e Continue CIAT FBH e Stop Statut FCH @ Active Sensing Statut FEH * Transmis pour vérifier les connexions MIDI entre ta DR-202 et un appareli externe. 2. DONNÉES RECONNUES E Messages de Voix par Canal e Note Off Statut 2nd octet Jeoctet Ва xkH vv SnH КК 00H necanal MIDI: DH-FH (crl 1 à cnl 163 Комп” de note : D0H-7FH {0-127) vyvevélocité : 0051-7Fii (0-127) La vélocité est toujours ignorée. Ce message reçu sur ie canal de la Drum Part sera ignoré. € Note on Statut andocioel = Jecoctel ЗАН KH vvH песапа! МИ: kkzn* de note : OH-FH (cri 1 à cal 16} D0H-7FH (G-127) vy=vélocité : 01H-7FH (1-127) Pad N* de note Pad N° de note KICK 1 36 (24H) ROLL KICK 1 100 (64H) KICK 2 35 (23H) ROLLKICK 2 107 (65H) SNARE1 38 (26H) ROLL SNARET 102 (66H) ENARE? 40 (28H) ROLL SNARE 2 103 (67H) CLOSED HH 472 (74H) ROLL CLOSED HH 104 (68H) OPEN H 46 (2EH) ROLL OPEN H 105 (6941) HIT i 50 (3261) ROLL HiT £ 106 (САН) RIDE 51 (33H) ROLL RIDE 107 (6BH} HIT? 47 (AFH) ROLL. HIT 2 108 (60H) CRASH 49 (31H) ROLL CRASH 109 (6DH) HIT 3 43 (ABH) ROLL HIT 3 110 (6EH) PERC 1 6G (3CH} ROLL PERC 113 (GFH) РЕКС 2 61 (3DH) ROLL PERC Z 117 (7017) 81 Implementation MIDI © Control Change O Bank Select Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Program change switch" du mode MID est régid sur ON MALL 25.ortel JE oclet Ван 00H mm Ван 20H ЦН n=canal MIDI : OH-FH (eni 1 à eni 16) mm=n® de banque (MSB) : COH1-7FH {G-127) Нал? de banque (LSB): | GOH-7FH (0-127) * Le n° de canai peut être reçu sur le canal réglé dans la Drum part * Le Drum Kit correspondant à chaque Bank Seiect sont définis comme ci-dessous * Ils ne seront pas affectés par le n° de banque reçu (158). Bank Select N° de Programme Drum Kit MSB LSB 81 06 0-127 Preset 0-127 85 00 0-63 User {63 O Modulation Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MID! est réglé sur ON Statut and octet AECE Bit HH vvH n=canat MIDI: OH-FH écni ва enl 16) vv=Modulation Depth: GOH-7FF (0-127) O Expression Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Expression switch” du mode MIDI est régié sur ON Statut Zochoctet Jeoctet Ван GBH vvh n=canai MIDI : vv=Expression : GH-FH {cal 13 ent 16} OGH-7FH (0-127) O Portamento Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Controi change switch" du mode MIDI est réglé sur ON Statut nd octet — dencia Ван 41H vvH necanal MIDI : OH-FH {cnl 13 enl 16) vy=valeur de contrôle: OCH-7FH {0-127) 0#63=0FF 64-127=0N Dès la réception d'un message Note On alors que le Portamento est activé, des changements de hauteur commencent avec ie numéro de ia note qui jouait précédemment où celui de fa Source précédemment spécifiée. La vitesses des changements de hauteur provoqués par le Portamento est déterminée par le paramètre Portamento Time. O Portamento Control Ce message est reçu si le paramètre “MIX Control change switch” du mode MIDI est réglé sur ON statut Andoctet = Geoctel Ва 54H kiH nscanal MIDI : OH-FH (cad 1 à eni 16) kk=Source note number: 00H-7FH (0-127} Un message Note On reçu immédiatement après un message de Portamenta Controi donnera une iégère variation de hauteur partant du numéro de la note source La vitesse des changements de hauteur provoqués par ie Portamento est déterminée par le paramètre Portamento Time OQ Portamento Time Ce message est recu si le paramètre “MIDI Control change switch" du mode MIDI est réglé sur ON 32 Statut Zndosier = Zeoctet nH GSH vvr n=canal MIDI : vvsPortamento time: OFI-FH (ent 1 à end 16) QOH-7FH (0-127) * Règle la vitesse des changements de hauteur lorsque te Portamentoest activé où si ie paramètre Portamento Controi est utilisé “5” représente fa vitesse la plus élevée O Effect! (Reverb Lavel / Delay Feedback) Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Controi change switch” du mode MIDI est réglé sur ON. Statut And octet de oetet BnH 58H УУН n=canal MIDI: GH-FH (cn 1 à end 16) vuv=vaieur de contrôle: 00H-7FH {0-127) Le n° de canal pout être reçu sur le canal régié dans la Drum part * Ce message détermine le niveau de Réverb lorsque l'effet sélectionné est ia Réverb, ou te Feedback si l'effet sélectionné est le Delay. * On obtient aucun effet de Reverb/Delay si te niveau de départ de Reverb/Delay de chaque instrument du Drum Kit n'est pas réglé sur une valeur suffisamment élevée. O Effect3 (Fianger Level) Ce message est recu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MIDI est régié sur ON Statut лобок danced Bnti SCH vvH necanal MIDI: DH-FH {ent t à col 16} vvevaleur de contrôle: 0GH-7FH (80-127) * Le n° de canal peut être reçu sur le canal réglé dans la Drum part * On obtient aucun effet de Fianger si le niveau de départ du Flanger de chaque instrument du Drum Kit n'est pas réglé sur une valeur suffisamment élevée © Data Entry Ce message est requ st le paramètre "MIDI Control change switch” du mode MIDI est réglé sur ON. Statut: Z20doctet Jeoctet BnkH 06H mm Honk 26H 1H n=canal MIDI: OH-FE {enl 14 cond 16} mun=väleur MSB du paramètre spécifié par les RPN/NRPN il=valeur LSB du paramètre spéciflé par les RPN/NRPN O Volume Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Volume switch” du mode MIDI est réglé sur ON Siatut 2udoctet ео: Bo 07H vH n=ganal MICH : vv=Volume : OH-FH (end 1 à end 16) OOH-/FH (0-137) * Le volume de la piste correspondant au canai MIDI par lequel le message est réqu peut Être réglé Le volume réel est déterminé par {valeur du Volume) x {valeur de I'Expression;. O Panpot Ce message est reçu si ie paramètre “MIDI Controi change switch” du mode MIDI est réglé sur ON Sintat and octer де сс! Ван OAH vik] n=canat MIDI: vvsPanoramique : OH-FH (enl 1 à cnf 16) 00H-40H-7FH (0, 1-64-127) * 0,1 signifie Gauche, 64 Centre et 127 Droite 127pas au totai peuvent Être choisis. Le panoramique {Panpot) de instrument correspondant au canal MEDI reçu est modifié en fonction de la valeur reçue Implémentation MIDI O Hold1 Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Control change switeh” du mode MIDI est réglé sur ON Stig éndoctet 3eociet EnH 40H vvH nscanal MIDI : GH-FH (cal 1 à end 16) vv=vaiour de contrôle: G0H-7FH {0-127) 063=0FF 64-127=0N O Roll Type Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MIDI est réglé sur ON Statut 2ndoctet = J2eoctet BnH 12H ppH nscanal MIDI 0H-FH (cni 1 à cnl 16) pp=n° du type de Roi: | 00H-38H (0-67) * Reçu sur le MIDI réglé dans la Drum Part * Le type Roll numéro 66 (ou plus) sera ignoré. O Roll Speed Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MIDI est régié sur ON Statut Angi octet degciel ВАН 13H vvH necanal MIDI : vvævitesse du Roll : GH-FH {enl 14 enl 16} GOH-7FH {0-127} “Reçu sur le MiDi réglé dans la Drum Part O RPN MSB/LSB Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MIDI est réglé sur ON Staff ZNdecier Jeoctet Dni 65H mmH Вен 4H ИН песапа! МТО: OF-FH (cal Ta end 16) mmeMS8 du paramètre spécifié par les REN il=15B du paramètre spécifié par les REN "Rp" Les numéros de Control Changes inciuent des RPN (n° de paramètres référencés), qui sont des paramètres supplémentaires dont la fonction est définie dans la norme MIDI Les RPN peuvent servir à changer les paramètres des instruments. Principe des RPN : le premier des RPN (n° de contrôleurs 100 et 101; ils peuvent être envoyés dans n'importe quel ordre) est transmis pour indiquer le paramètre à contrôler Puis, les messages Data Entry (n° de contrôleurs 6 et 38) servent à régler la valeur du paramètre indiqué. Une fois qu'un paramètre RPN à été spécifié, tous fes messages Data Entry suivant envoyés sur ce canal sont considérés comme s'apptiquant à ce paramètre spécifié. Afin d'éviter tout accident, lorsque le réglage désiré a été effectué sur te paramètre. il est récommandé de réglé ce RPN à zéro REN Entrée de données MSH LSB оон 05H mm — Sensibilité du Pitch Bend mm: G6H-1854 (0-24 demi-tons} 2 octaves au plus, 1 octave par défaut Ce réglage devient effectif pour tous les messages de Fitch Bend suivants. OOH MH mmiliH Master Fine Tuning mm, il: 00H. 0GH~10H, COH-7FH. 7FH (-8192 x 1003/8192 -G - +8192 x 100/8192 cent) EH TH sr RPN reset Aucun paramètre spécifié n'est plus assigné aux REN ct aux NRPN La valeur en cours d'est pas affectée. O NAPN MSB/LSE Ce message est reçu si le paramêtre MID] Control change switch” de mode MID! est réglé sur ON Riad Andosctet Beoctet Bn 63H mm BnH 62H UF necana| MID]: ОН-ЕН (erl 1 à end 16} mmeMSB du paramètre spécifié par les NRPN 11=158 du paramètre spécifié par les NRFN HARP Les n° de Control Change disposent d'un champ d'extension appelé NRPN (p° de paramt- tres non référencés) dans lequel des fonctions spécifiques à l'appareil peuvent être définies. Les NRPN peuvent être configurés sans aucune restriction de fabricant ou de modète. Cela signifie que ie même numéro de paramètre peut être assigné à des fonctions différentes chez certains fabricants Done. l'appareil qui recevra ce message peut ne pas fonctionner comme on le souhaiterait Avec les NRPN ou les RPN, les messages doivent être traités dans l'ordre correct Cependant, un séquenceur trodictionnel ne pourra pas assurer un ordre correct des messages MIDI survenant presque tous en même temps Principe des NRPN : № premier des NRPN {n° de contrôleurs 98 et 99; fis peuvent être envoyés dans n'importe quel ordre) est transmis pour indiquer le paramètre à contrôler Puis, les messages Data Entry (n° de contrôleurs 6 et 383 servent à régler la valeur du paramètre indiqué. Une fois qu'un paramètre NRPN a été spécifié, tous les messages Data Entry suivant envoyés sur ce canai sont considérés comme s appliquant à ce paramètre spécifié. Afin d'éviter tout accident. forsque le réglage déstré à été effectué sur ie parameter, H est recommandé de régier ce RPN à zéro (n° RPN = 7FH/7FH), Modification du son NRPN Entrée de données MSB LSB 01H 20H mmit Fréquence de coupure du TVF mn: 0EH-0H1-72H (-50 - 0 - +50} 01H 21H mmH Résonance de TVF mr: 0EH-40H-72H (-50 - 0 - +50} 01H 64H mmH Temps de Decay de l'Enveloppe des TVF & TVA mm: 0EH-40H-72E1 (+50 « D + +50} 15H ин mm} Fréquence de coupure du TVF de l'instrument rr: N° de note de l‘Instrument À percussion mars: OEFI-4053-7254 (-50 - 0 - +50} 16H rrH mm} Resonance du TVF de l'instrument ra N° de note de l'Instrument à percussion mgs: QEH-40H-72H (-50 - 0 + +50} 17H ин mmH Temps de Decay de l'Envetoppe des TVF & TVA de l'Intrument à perçussion rr: N° de note de l'Instrument à percussion ma: GEH-0H-72H (-50 = 0 - +50) * 158 est ignore dans l'entrée de données e Program Change Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Program change switch” du mode MIDI est réglé sur ON Statut And octet CnH ppH necanal MIDI: 0H-FH (cni 1 A cni 16) pp=n" de Programme: 00H-7FH (prog.1 à prog 128) * Len” de Program Change séiectionne un Drums kit. Le premier message Note On après réception d’un Program Change produit un nouveau son sans altérer ceux qui étaient déjà en cours e Pitch Bend Change Statut 2nd.octet 3eocet EnF IH mm nscanal MIDI: 0H-FH {end 1 4 cril 16) mm, llevaleur de Pilch bend: 00H, 00H-GH, 46H-7FH. 7FH («8192 - 0 - +8131} 83 implementation MIDI Messages de Mode par canal © AI] Sound Off АВ Zadocte dig Dni 78H 00H n=canal MIDI; OH-FH {cri 1 à cal 16) * Tous les sons actifs du canal spécifié seront coupés. @ Reset All Controllers Stata andoster Jdeoctet BnH 79H 00H n=canai MIDI: 0L-FH (end à à cond 16) Les valeurs de contrôte suivantes, sur le canal spécifié retrouvent teurs valeurs par défaut Contrôleur Vaieur par défaut Pitch Bend Change 20 Hold] & (off) Modulation 8 (min) Expression 127 (max) RUN/NRPN Paramètre non spécifié / Pas de changement de valeur e All Note Off statut dnd octet = eos Ван, 78H 00H nscanal MIDI : OH-FH {end 1d end 16) * Tous les sons actifs du canal spécifié sont éteints (Chaque son répond comme un “Note Gff."} Si Hold] est régié sur ON. ce message ne sora effectif que lorsque Hold sera sur OFF La piste Drum ignore ce message @ OMNI OFF Statut ndoctet de octet Bak 7CH 00H necanal MIDI : OF-FH (ent 14 cal 16) * OMNI OFF n'est reconnu que comme “All Notes Off e MONO Statut indoctel — deociel BnH 7EH mmbi n=canai MIDI : mm=Numéro mano GH-FH (enl 7 4 enl 16) GOH-1GH (0-15) * MONO nest reconnu que comme "All Notes Off + * Le mode en cours ne change pas. © POLY Statut ducostet косе) anH 7rH OH nzcanal MIDI: QGH-FH (enl 1 à end 16) * POLY nest reconnu que comme “All Notes Off * Le mode en cours ne change pas. = Message de Système Exclusif Stati xterdedonnéde Stat РОН ИНО ааН. ‚ее! FH РОН: Système Exclusif li=1D number : d1=Roland 7E«Message universel non-temps réel 7F=Message universel temps réel dd, , ee=Data: OOH-7FH (0-127) FH: EOX (End OF Exchusive - Fin de message Exclusif) * Avec la DR-202, Jes messages de Systéme Exclusif peuvent servir & transmettre des Bulk Dumps de données de Kit, de Song/ Pattern et MIDI/ Utility Pour tes détails voir la section “4. Communications exclusivs |” à la page 65, Zl Messages de Systeme Commun Reconnus uniquement lorsque Ia DR-202 est arrétée et que ie paramétre “Sync” de mode MIDI est régit sur MIDI e Song Position Pointer ав 2nd octet De octet FiH ili ПиН mm li eValeur : DOH, DOM-7F 7FH (0-16383) * Sila DR-202 reçoit un message de Song Position Pointer en mode Song, il appelie ia position dans le morceau ® Song select étatut and pctci r3H ssH s5=0° de morceau ; OGH-T2F (0-18) * Si ce message est recu es mode Song, on passe à un autre morceau. B Messages Systéme Temps Réel ® Timing Clock Statut FBH * Ce message est ignoré lorsque le paramètre “Sync mode” du mode MIDI est réglé sur INT ou REMOTE. @ Start statut FAH * Ce message est ignoré lorsque ie paramètre “Syne mode” du mode MIDI est réglé sur INT 9 Continue Sati FBH * Ce message est ignoré lorsque ie paramètre “Sync made” du mode MIDI est réglé sur INT e Stop Statut FCH * Ce massage est ignoré lorsque le paramètre "Sync mode” du mode MIDI est réglé sur INT Implémentation MID! € Active Sensing statut FER * Achaque fois que la DR-202 regoit ce message. à contrôle l'intervalle entre les données recues Si le message suivant n'arrive pas dans les 420 ms après les données précédentes, il traite toutes les pistes comme 511 avait reçu un message All Sound Off. All Notes Off ou Reset All Controllers, et coupe les sons en cours, puis il arrête de contrôler les intervalies 3. Messages mémorisés pendant l’enregis- trement en temps réel de Patterns E Message de voix par canal e Note Off Statut And ociet = Zeoctet Ga kk GOH necanai MIDI; kk=n® de note OHT-FH (ent 14 eni 16) 0C0H-7FH {0-127} © Note on at ind ogiet = Zeocltet 9nH KkH vvH nscanal MID! - kk=n® de note: vy=Velocity ! OH-FH (enl Ta ent 16) 00H-7FH (0-127) 01H-7FH (1-127) ® Contro! Change O Portamento L'enregistrement est désactivé si ie paramètre "MIDI Control Change switch” du mode MIDI est réglé sur OFF. Statut 2ndoctet = Zeoctet Bnk 4iH vvH n=canai MIDI : GH-FFE (end 3 à crl 16} vvevaleur de contrôle: 00H-7FH (6-127) G63=CFF 64-127=ON O Portamento Time Lenregistrement est désactivé si le paramétre “MIDI Control Change switch” du mode MID! est régié sur OFF statut andoctel осн! Bnël 05H vvH ascanal MIDI : DH-FH f{cnl 1 à cn! 76) vveTemps de Portamento : 90H-7FH (9-12) O Data Entry L'enregistrement est désactivé si ie paramètre "MIDI Control Change swiich” du mode MIDI 05! réplé sur OFF. sua andoctet 3eociet dun 06H mm nscansi MIDI: GH-FH(cnl 1 4 ent 16) mm=valeur M5B du paramdtre spécifié par le NRPN "NRP Modification du son NRPN Énirée de données MSB LSB GIH 20H mm Fréquence de coupure du TVF mm: JdEH-4054-7261 (-50 - 0 - +59} GTH 2iH mmH Résonance du TYF mm: DEHI-407T-72H 450 - 0 - +50) C1H 64H mm Temps de Decay de 'Enveloppe des TVF & TVA nun: DERI-4054-72H (50 - 0 - +50} 15H rrH mm Fréquence de coupure du TVF de l'instrument rr: N° de note de l'Instrement à percussion mun: DEFI-1051-7251 (-50 - D - +50) 16H trH mm Resonance du TVF de instrument re: N° de note de Flnstrument d percussion mm: OEFL4061-7251 (-50 - 0 = +50} 17H rr mmH Temps de Decay de 'Enveioppe des TVF & TVA de l'Intrument à percussion rr: N° de note de Instrument à percussion man: CÉH-4GH-72H (-50 - 0 - +56) 4. Communications Exclusives Bm Généralités La DR-#02 peut établir des communications à sens unique afin d'envoyer et de recovoir des paramètres de kits, System Setup, Sequence et User Chord. Le n° Model FD inclus dans message exclusif doit être COH 13H. Le code Device 17 doit être identique au n° Device ID Système Exclusif du paramètre MIDI Notez que la valeur réelle définit dans le champ Device ID est plus petite de un par rapport 3 celle du Device 1D Système Exclusif du paramêtre MIDI © Messages Système Exclusif universels non-temps réel QO Inquiry Request (Demande d'identification) Stntut pctetde données Etatut FOH 7EH, dev, 06H, 01H F7H cier Description FOR Btatut Exclusif ТЕН n° 1D (Message universel non-temps réel) dev Device FD (dev: 10H1(17}-1FH{32)) EH Sub ID#3 {Informations générales) HH Sub IDA? (Inquiry Request) F7H EOX (End of Exclusive - Fin de message exciusif) * “dev” représente ie n° d'identification de l'appareil ou 7FH (Broadcast). * Lorsqu'un message Inquiry Request est reçu. un message Inquiry Reply est transmis O inquiry Reply {Réponse d'identification) Stahil Octet de donnee Statut РОН 7EH. dev. 064, (2H, F7H 41H, 01H, 13H, 00H, OOH OOH. D3, CDH, DOH Octet Description FOH Statut Exciusif ТЕН n° 1D (Message urdversel non-temsps réel) dev Device ID (dev: 10H{17)-1FH£323) G6H Sub IDH (informations générales) 02H Sub 1D#2 (inquiry Reply} 41H iD Fabricant (Roland) GIH, 13H Code "Device Family” {Famille d'appareils) GOH. 00H Code "Device Famiiy Number” {n° de Famille d'appareils) 00H. 03H. 00H. 00H Niveau de Revision Lopiclelle F7H BOX (End of Exclusive » Fin de message exclusif) * Répond au message parie n° device ID (dev) unique lorsque l'appareil à reçu un message “Inquiry Request” en mode Broadcast 85 implémentation MIDI © Transmission de données O Request data HQ1 11H Су! Description FOH Statur Exclusif 41H 1D Fabricant (Roland) DEV n° Device ID (00H-CFH) 00H n* Model 1D (CR-7202) MSE 13H n® Medel ED (DR-202) LSB 11H n* Command 10 (RO) зан adresse MSE аа! adresse acH adresse aaH adresse LSB ssH tattle MSH ssHi taiile ssH taiile ssH taille LSB sum checksum FiH EOX (End of Exclusive - Fin de message exclusif) O Data set DT1 12H Octet Description РОН Statut Exclusif 41H IX Fabricant (Roland) DEV n* Device ID (OOH-0FH) 00H n® Model 1D {DR-202) MSH 13H n° Model ID {DR-202) LSB 12H n° Command iD (T1) aaH adresse MSB aa} adresse ван adresse auld adresse LSB db adresse MSH ddH données LSH sum checksum F7 EOX (End of Exclusive « Fin de message exclusif) M Transmission La DR-202 ne transmet les messages Exclustés que st le Bulle Dump MIDH est effectué Gepuis le tableau de contrôle (face avant} dans le menu du mode MIDI ME Réception La DR-202 ne reçoit les messages Exciusifs que si le Bulk Dump MIDI rvest pas en cours ou s'il est arrêté. 86 5. Table d’Adresse des Paramètres Les aciresses sont représentées en hexadécimat 7 bits | Adresse | 155 | } } LES | Binary aaa aaaa btt bbbk Cocco econ dddd ddde 7 bit hex. АА EB co on T El Adresse du parametre Bass start Adresse Description 60 00 00-00 paramétres du kit 40 00 00 00 paramètres System Setup (Configuration Système) 50.0000 00 données de sequence 1. Parametres du Kit Les donndes incluses dans cette zone sont toutes des données de kit. Pour envoyer un message Data Request a la DR-202 dans cette zone, régler l'adresse et {a taille comme suit Adresse: 00 00 00 00 taille : 30000000 La DR-202 ignore les messages Data Request désignant différentes adresse où taille Aucune donnée de cette zone ne peut être transférée par unité d'u octe! 2. Paramèôtres System Setup Les données incluses dans cette zone sont toutes des données de MIDI/ Utility Pour envoyer un message Data Request à la DR-292 dans cette zone, régler l'adresse et la taille comme suit Adresse : 40 00 90 00 taille : 10 00 00 00 La DR-202 ignore les messages Data Request désignant différentes adresse ou taille Aucune donnée de cette zone ne peut être transférée par unité d'un octet. 3. Données de séquence Les données incluses dans cette zone sont toutes des données User Song (morceaux utilisateur) et User Pattern (Patterns utilisateur). Four envoyer un message Data Request A la DR-202 dans cette zone, régler l'adresse et la taille comme suit Adresse: 20906000 taitie : 20090000 La DR-202 ignore les messages Data Request désignant différentes adresse ou tailie Aucune donnée de cette zone ne peut étre transférée par unité d'un octet Impiémentation MIDI 6. Informations supplémentaires ® Tableau de conversion Décimal/Hexadécimal (Les nombres hexadécimaux sont suivis d'un H) Dans it documentation MIDI, les valeurs de données et les adresses/tailles des messages SysEx ete sont exprimées en valeurs héxadecimales pour chacun des 7 bits Le tableau ci- dessous montre la correspondance avec les nombres décimaux | BD | H {i Dp | H || 5 | HO it ob | В | G 00H 32 20H 64 40H 56 60H 1 01H 33 23H 65 41H 97 61H 2 02H 34 22H 66 42H 38 52H 3 03H 35 23H 67 43H 99 63H 4 04H 36 24H 68 d4H 190 64H 5 05H 47 25H 69 45H 101 65H 6 06H 38 26H 70 46H 102 56H 7 07H 33 27H 71 478 103 67H 8 DEM 40 28H 72 48H 104 68H 9 09H 41 29H 73 49H 105 69H 10 OAH 42 2AH 74 4AH 106 SAH 11 08H 43 28H 75 45H 107 6BH 12 GCH 44 2CH 76 4CH 108 ECH 13 GDH 45 2DH 77 40H 109 GDH 14 CEH 46 2EH 78 4EH 116 БЕН 15 РН 47 2FH 79 4FH 111 6FH 16 10H 48 30H BO 50H 112 70H 17 11H 49 31H Bi 51H 113 71H LB 12H 50 32H BZ 52H 114 72H 15 13H 51 33H 83 53H 115 73H 20 14H 52 34H 84 54H 116 74H 21 15H 53 35H 85 55H 117 75H 22 16H 54 36H Bg 36H 118 764 23 1TH 55 37H B7 57H 119 TH 24 18H 56 38H 88 58H 120 78H 25 19H 57 39H BS 59H 121 79H 26 LAH 58 3AH 90 SAH 122 TAH 27 18H 59 3BH 91 SBH 123 78H 28 1CH 60 3CH 92 SCH 124 TCH 29 15H 61 30H 93 SDH 125 70H 30 1EH 62 3EH 94 SEH 126 7EH 31 1FH 63 3FH 95 SFH 127 ТЕН D: décimal H: hexadécimal * Les valeurs décimales teiles que canaux MIDI. Bank Select et Program Change sont exprimées avec une unité de plus que les valeurs indiquées dans la colonne décimale. * Un octet de 7 bits peut exprimer des données sur 128 pas Pour les données nécesitant une précision pius grande, il faut utiliser deux octets où plus Par exemple. deux nombres hexadécimaux aa bbH exprimant deux octets de 7 bits pourront indiquer une valeur de аа х 128 + bb. “ Dans ie cas de valeurs avec un signe =, 00H = -64, 40H = +0 et 7FH = +67, afin que i expression décimale soit 64 moins la valeur donnée dans je tableau ci-dessust Dans le cas de deux types, 00 00H = -8192, 40 00H = +0 et 7F 7FH = +81911 Par exemple l'expression décimae de da bbH serait an bbH - 40 GOH = (aa x 128 + bb - 64 x 128 La notation hexadécimaie exprimée en deux unités de 4 bits sert aux données intitulées “nibbled” Une valeur représeniée par un ribbie de 2 octet Оа ОБН aura une valeur de a x i6+h <Exemple 1> Que signifie SAH en système décimal ? SAH = 90 seion le tableau ci-dessus. <Exemple 2> Dans le système décimal 8 quoi correspond 12034H en hexadecimal! sur 7 bits? 12H = 18, 54H = 57 selon te tableau ci-dessus Soit 18 x 126 + 52 = 2356. <Exempia 3> Dans le système décimai à quo! correspond ОА 03 09 00 en système nibbie 7 GAH = 10, 03H = 3, 0913 = 9, ODH = 13 selon le tabicau ci-dessus Soit ({30 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41865. <Exemplis 4> Dans le système nibble à quoi correspond 1258 en système decimai ? 1611258 16) 78 .. 160 16} 4 . 34 G . 4 0 = 00H, 4 = 04H. 14 = DEH, 10 = DAF selon io tableau ci-dessus. Soit 00 G4 OF CAH O Exemples de messages MIDI réels <Exemple 1> CE 49 CnH est le statut de Program Change et "n° représente fe n° du canal MIDI Comme SH = 9, et 49H = 73, À s'agit d'un message de Program Change du canal MIDI = 16, le n° de Programme étant ie 74 (dans la table des sons G5, c'est № son de Flite), O Exemples de messages exclusHs et calcul du checksum Les messages de système exciusif Roland (ROL. DT1) sont transmis avec une somme de contrôle où checksum à la fin des données (avant F7) permettant de vérifier que le message a été reçu correctement La valeur de checksum est définie par l'adresse et tes données {ou tailie) du message SysEx. + Comment calculer le checksum (nombres Hexadécimaux indiqués par un H) La somme de contrôle (Checksum) est une valeur dans laquelle tes 7 bits de poids faible. de l'adresse, de la taille et ta somme de contrôle elle-même sont ajoutées La formule suivanté montre comment calculer le checksum forsque le message SysEx 3 transmettre a une adresse de aa bb cc ddH. et des données où taille ди Туре НН aa + bb + co + dd + ee + ff = total total / 128 = quotient reste 128 - reste = checksum Checksum = G si le reste est égal à 0. <Exernple 2> Demande de transfert des paramètres de kit Voir la section "Tabfe d'Adresse des Paramètres” adresse: 50 00 00 COH taille : 30 00 00 00H FO 41 11 0013 11 0000099090 — 30000000 77? F7 (1) (2) {3} {4} {5} adresse taille checksum (6) {1} Statut Exclusif (2} n° 1D (Roiand} (3) n° Device ID{37) {4} n° Modet ID (DR-202) (5) n° Command ID RQ1) (6) EOX (Fin de message Exclusif Puis nous allons çaiculer ie checksum. DGH + 00H + 008 + 00 + 30H + 005 +00 + 0CH = 0+ 0+ 0+ 0+ 4B + 0+ 0 + D = 4B {sum) 46 {total} + 128 {quotient} = 0 {quotient}. . 48 {reste} checksum = 128 - 48 (quotient) =80 = 50H Cela signifie que le message transmis sera FU 43 11 00 13 11 00 08 00 06 30 00 00 69 50 F7 © Table de code ASCII Sur {a DR-202. le code ASCII suivant sert au traitement des données, tels que les noms de Patterns, de morceaux, ete | сах | Hex. | iChar{ Mex { |Chax | Hex ||{Char}{ Hex. | + ++ + rf er mh rr + Sp | 20H A | diH at BiH 9 § ACH : | JAH BR § 42H b | 62H 4 1 34H ; | 38H C | 43H e | 63H 2 | 32H < | 3CH D | 44H a | 64H 3 1 33H > | 30H E | 45H e | 65H 4 | 34H # | 3EH F | 46H £ | 66H 5 | 35H ? | 3FH G | 47H g | 67H 6 | 38H a | 40H H | 45H h | 68H 7 | 37H I | 58H I | 49H i | 69H 8 | 36H N 1 SCH J | 4AH j | GAH 9 | 39H 3 1 5DH К | 4BH k ; 68H 1 | 218 ” | SEK L | dCH 1 | BCH * | 22H … | 5FH M | 4DH m | SDH # | 23H * à 60K N | 4EH n | 6EH S | 24H { | 7BH Q | 47H © {| 6FH % | 25H à | 7CK P | 50H p | 70H & | 26H } | 7DH Q | 51H q | 71H * i 27H R | 52H x | 72H { | 28R s 5H 5 | 73H ) § 29m T § 54H E | 74H * 1 ZAH U | 55H u | 75H + | 2EH V | 56H v | 76H + 1 2Ck Wii 57H w | 77H - 1 20H X | 58H x | 78H . | ZEH Y | 59H y | 79H / | @FH Z | 5AH = | 7AH = нон = ak ен фон но e Ja AA + Note: SP signifie “espace” 87 Dr. Groove Modele DR-202 Fiche d'Implémentation MIDI Date : 1er Juin 1998 Version : 1.00 Fonction Transmis Reconnu Remarques Canal Par defaut 1al6 ji à16 Mémorisé de Base Modifié 1 à 16 ji à 16 Par défaut Mode 3 Mode 3 Mode Messages X X Modifié or ie eR de ali oe oo ER Numero 0 à 127 0 à 127 *1 de Note N°? Reels joués KERR 0 à 127 Vélocité Note On (Enfoncement) o 9n, v= 1 à 127 0 Note Off (Relachement) X X After Par touche (Polyphonique) | x X Touch Par canal X X Pitch Bend X о 0,32 | © о "5 | Bank Select 1| x O "2 | Modulation 5| © O *2 | Temps de Portamento 6,38 | © O *2 | Entrée de données 71 0 O "3 | Volume Control io x о 2 | Panoramique Change 11 x о *4 | Expression (Changement 181 © о *2 | Type de Roll de Contróle) 19 | © о *2 | Vitesse du Roll 64 | x o *2 | Hold1 ES | © 0 2 | Portamento 84 | x о *2 | Controle du Portamento ai lo o (Réverb) *2 | Effet 93 © o (Flanger) “2 | Effet3 98, 99 o 0 2 | NAPN LSB, MSB 100, 101 | x O 2 | APN LSE, MSB Program {Changt. de programme) O о *5 | Changement de kit Change N° réels 0 à 127 0 à 127 Système exciusif 0 о Systéme Song Pos. о *6 | © "7 Commun Song Select о "6x *7 | 0a18 Tune (Accord) X X Syteme Horloge X *6 | O "7 Temps réel Commandes X "6 | © *8 Local On/Off X X Messages Al notes Off X 0 Auxiliaires AH sound off X O Reset all controllers X 0 Active Sense O о System Reset X X Notes : *1 La relation entre instrument a Percussion et n° de note est identique en émission at en réception. 9 Peut être réglé sur 0 ou x via le patamètre “MID! Control Change switch" et mémorisó ‘3 Peut être réglé sur 0 ou x vla le paramètre “MIDI Volume switch” et rmémorisé, ‘à Peut être réglé sur © où x via ie paramètre “MIDI Expression switch” et mémorise. *5 Peut être réglé sur 0 Où x via le paramètre “MIDI Program Change switch" et mémorisé. ‘& Non transmis lorsque la paramètre “Sync Mode” est réglé sur MIDI. *7 Non transmis lorsque le paramètre “Sync Mode” est réglé sur INT ou REMOTE. *8 Non transmis lorsque le paramètre “Sync Mode” est réglé sur INF. Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o: Qui Mode 3 : OMN! OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : Non 88 ; goin a ЛОТО ET A PEN TOA pla a CEE cor rr rar FPE EA EA es A PE Es 5 Sod a to edo i Ea TE pati) e a pila A er IIIe as se КОНИ EE ares cr her a Er ee ДЕН se Ey a LE IT, ed LTE: pa E Ea LA > ta EE EE = e оО ET pl Mee EEE e ES J = Agi ES в Е al e Laa e. J 5 В Fi i A hi A ur ENE я В | E DR-202: Dr. Groove e Polyphonie maximum 24 voix e instruments 256 (Percussions (Drums) : 207, Basse: 49) e Patterns (motifs) rythmiques Patterns d'origine (Preset): 400 Patterns Utilisateur (User): 100 e Morceaux (Songs) 20 (dont un morceau de démo) e Résolution 9% Impulsions d'horloge a la noire e Tempo 40.0 à 250.0 BPM @ Afficheur LCD (16 Caractères x 2 Lignes) ® Entrée de données Enregistrement temps réel Enregistrement pas à pas Édition pas à pas e Pads 13 e Contróles Molette Value Volume Low (Basses) Instrument Select Realtime Modify: Cutoff, Resonance, Delay Effets: Reverb/ Delay, Flanger e Synchronisation MIDI e Connecteurs Prise Casque (de type miniature stéréo) Prises de Sortie Ligne (Line Out L, R) Prises MIDI (IN, OUT) Prise pour pédale (Foot Switch) Prise DC IN ® Alimentation DC 9 V: Piles (type LR6 (AA)) x 6, Adaptateur secteur (Série BOSS PSA : en option) © Intensité consommée 200 mA Estimation de la durée de vie des piles : (en usage continu) Salines : Environ 4 heures Alcaline: Environ 8 heures Ces chiffres peuvent varier en fonction des condi- tions d'utilisation. ® Dimensions 258 (L) x 221 (P) x 85 (H) mm ® Poids 1,1 kg (avec les piles) @ Accessoires Mode d'emploi Piles (type LR6 (AA) x 6 SAV Roland (feuillet Information) e Options Adaptateur secteur (Série BOSS PSA) Pedale de type Interrupteur (BOSS FS-5U) * Dans un souci constant d'amélioration des produits, les caractéristiques et/ou l'apparence de cet appareil peuvent être sujets à modifications sans préavis. 89 Adapteur secteur ........ .m nn, 10 ACC, A (ACCENT). ouciaannnns 19, 29, 33, 39, 42, 69 AVAIL MEMORY (UTILITY)... momen 03, 69 Accent... eee e 1D, 29, 33, 39, 42, 69 All Mute Lift (fonction) wv er cvs ivi cern 32 AN (Factory Reset)... mee e р B (BEAT) DN DL Ea Dee var sas aucun ue uen nsc as sue eau oe y 38, 68 BULK DUMP (MIDI)... cnvvenr ES Beat (Battement) Goma s sa roc te ston £28 senna s swarans sos LO 38, 68 Bulk Dump Ube ere AEE JUL FE EE FEM Ee RR FREE EY veneers e DI, 60 Bulk Load HUM ER FEE FFA FRR hh dl FLENK Bah EEE Eu [BASS] O O À p 33, 55 [BPM] LE AO Ae Y 28, 39 Cáble audio... mece Re menea os AD Canal MIDI (Partie de Basse)............—..m........e, 69 Canal MIDI (Partie rythmique). rD8, 69 Canal MIDI (Partie externe)..........—.—.o mmm mr 8, 69 CHANNEL BASS (MIDT) .evsesverevanuemumenmesssesvonsen DB, 69 CHANNEL DRUM (MEDT) …………uvisrreorsecsresessvursavaus. DB, 69 CHANNEL EXT (MIDI) .............mmm0em meine DE, 09 Contraste du LCD uu... eme, 69 CONTROL CHG SW (MIDI) ......... ee... .eoomaza ree DI, 69 Cutoff (Coupure).............m 6, 16, 29, 55, 68 [COPY /INS] unirnos DO, BA, 56 DELAY BE.LEVEL IL, 55, 68 Decay... u 16, 30, 55, 68 [DEL] O ONE 53 Encoche du COFdON..……uveresersonsrenencameerenceneecerescorrcnsevero Enregistrement temps réel (Patt@rr1).….………-eenecemël Effacer (Pattern)... envien OO EXPRESSION SW (MIDI)... .m..vem nena ca D9I Effet onion miosis EEK EL EEE EEE DD Exercice (Enregistrement temps réel)..u……urereë9 FLANGER …….uusersecercssvonvevenmenmewe atenrerrrs raser pesvuencre ed 6, 30 FLANGER E.LEVEL _.………ieremisemereremeevesvasven SO, 55, 68 FLANGER SENDL..……….…vvrcrerrsrewruve EEE DO OB FOOT SWITCH (Prise) cower nn 10, 63 90 Le MP = EEE ER pr NT Er SEE, E porta Men pa pp ART TE me pote e e TT Ae tee Ae AE ET an = vire rity Ë A E A Fa EA E a EA TE EE babe Tae 7 Thm EE a La at na ; : e, E e POR dae. a Ei Са, a E ce НЗ Factory Reset... EL nee a e Flanger (Type de)... eee. men 1, 25, 68 Foot Switch (Pédale) .........ee me —í—————— 10, 63 Foot Switch Assign.. ... eee caes ne 03, 69 G (GATE TIME 38, 43, 46, 69 ( AT TIME) O OT 4 # # Ti 38, 43, 46, 69 Gate Time ALLL bur pare FRR Prd RAL Las EU TIGRE 1 I + + in | * Groove Quantize AA km KK ke he nn na ID DUO UI rU Cro mueca AZ * Groove (Modeles).............. + be rrren name mea ven esse crever 4, 68 [GROOVE]... au sovvu ss covirra serveurs x a conne avenue os mozo O INIT 1 e renDevenorara nen vena recans avere E 52, 69 INSTRUMENT SELECT ....... vemo 160, 29 Initial BPM (tempo)...........m2 eme. 28, 92, 69 Instrument... vee. ray 32, 68 Instrument (NOm) encuen, 29 A ER CEE OA Kit (Factory Reset)... ern. 23 Kit (Nom).........esmvecen nena 15, 29, 48, 68 [KIT] unan eee 15, 25, 29, 40, 48, 55 LOT y + PE EN 0 Loop Rest O O OO: M (MFASURE) var. vosnamssesversemçssmmmenen IO, 42, 45, 68 MIDI O O E: Y + 69 ich itch 69 MIDI Control change switch coven onion, 1 i 69 MIDI Expression switch .........m. meme ee er MIDI 17 fete cisne e + ORT witch 69 rogram ange 5 1 Ful wn LA o LOLA arr URE bss rk REL ER BLL witch 59, 69 MIDI THRU 5 1tC mur bh bub Frnt REE UE A LE FO be wd bbe bh o ha ha + V 69 MIDI olume Swift EEE EC UE 3 19, 39, 63 etronome The nn bbb dp rh ul Erb ee AE dl a LP # Fd 1 I 45 Micro Searc EEE EEE Ek Mode Le La hd ea decima mo bb le de NBA aus A +. VE O 20) 36 odule de son EXIETTIE Luusuuseusssuvut rs vue eau DUNN : 25 Orceau ong Md AFRICA ANA e de do e hp O RO MM da Eo A цы MOS 5 12 огсеац e emo... REP EP PRET TE TS EP ER TEE TERRE A Mute ee ee soya eaves EEE ID, 49 [MIDI] DE FA A I FR ak ck Ur a A # r # Eran Ae ce ee Index Niveau... EEE KANN Brennen 9, 68 Niveau de depart Flanger .. nacer ranura enano OB Niveau de départ Reverb/ Delay prananenaninanentnpnennea nano 68 Niveau de l'effet de Delay... emm nai 08 Niveau de T'effet de Flanger ............ 30, 68 Niveau de l'effet de Reverb ……….…...…….… paéréapantennannennenss 68 NOTE ……nrontveneennsannasss O canenonpannsennr rai EA KK Em TER 37, 68 Numero de Note ....... vines manana rr manana enesas anne mamans 34, 62 Nombre de Mesures....... vamanamareee a ététaneana ace sarvenmanepanns 37, 68 OCT (OCTAVE).......... penannenas asonamana ss 29, 33, 35, 36, 55, 68 OUT ASSIGN BASS (MIDI) ….…incooseverseranennensaraneee 59, 69 OUT ASSIGN DRUM (МПТ) „ак, mannansanane 9, 69 Octave ........ parer sensenns annees namencan mena 29, 33, 35, 36, 55, 68 Octave Shift ............. ineraenan sata notenn ana Ann 000.35, 36, 68 Output Assign (Partie de Basse) …………versennemannnnn69 Output Assign (Partie rythmique)... esses bancannnnnnor ras 69 PAN enereenconronrnnaninnornanrnenanenna praansanccanat ones Se win 95, 68 PORTAMENTO T. £srarsennenennersacansarnenne 000-443, 46, 69 POWER (Commutateur) nie mrannaaaanpannennnannene «Al PROG CHG SW (MID) sama anan sas enaconuenenaae os 58, 69 155-1 prnnenonanatananenna pnsananeanennanconacennanarcanin nerene na 11,24 Panoramique ranenannane Perens anes asa tase a ananas temencatarnnes 68 Paramétrage ..........—..—.. cananennanennar souuens rressencanceroncanean D, 48 Part (Partie) .......... paancctrancnens Sn Visantaonenanenaness aussen LÀ Pattern crsanecaaysaresnnanne pou ena paae anna 13, 25 Pattern (Mode)... rennen aieronennencant ensncencnaane ere 26 Pattern (Nom)... 4, 18, 27, 38, 41, 45, 68 Pitch nous prreacoanane maneras pnanmanen tort anaagae san in nnnnnes eames ananras 68 Polarité (Commutateur de) .eeeaiana vinaniaan enana nenas reneouena LO Portamento rares dénipeneenseamseraasaensnes 35, 43, 46 Portamento Time... Nnanrcanonaceneros SA 35, 43, 46 Preset (Pattern) ...........—. pranseraanramnane rs annnnes ponmensansernn ns 14,26 Preview (Enregistrement de e morceau) cecccesennencen DS [PATTERN] ......... ...14, 26, 27, 38, 41, 45 Q (QUANTIZE)............. Quantize .....w.n mesma nta en нано) 39, 42, 45, 68 39, 42, 45, 68 RECOMMEND o.oo comuencanoceo. 28, 69 Réinjection du Delay ..............m2e— mean, 68 REV/DLY ............ Meninas SA Venasasssemacenmenenrenne 17, 30 REV/DLY SEND ancre cnransernrsnennarnncenmarensannen 0D, 68 REVERB ELE VEL... enn nenes .....J0, 55, 68 REVERB/DELAY TYPE …ervacneversnsnnnansenrenns IL, 55, 68 Realtime Modify ...........——......ee anne acasainemmennenra 16, 29, 40 Resonance .......... Dusonnane nnminéantannens annnacsanmnnne orsmaaues 6, 29, 68 Reverb/Delay (ype de)... SE Lana ven vom Э1, 55, 68 ROÏ .……… scrscrsassatarerencennnennaennesinansonman a ssamnnn 25, 33, 34, 43, 49 Roll (Vitesse) axacanan a pnanpnmnanc annee peoaonennanarmonenencanas sance. BH, 49 Roll (ype de)......... hereon nucnaneopare oe cenenn enancanAnene 33, 49 [REC] nienaornasenano nana nono enanas 19, 38, 41, 45, 52 ROLL]... cenannaneronnanennenanneae nes sssvsamnen en ensannen 1.0... 23, 25, 33, 34 vection de Contróle .........——.... SA sanneannens aseasaenennannes 24 Section Générateur SOMOTE ……ccrmimanrenenenssn nnmnnnanse 24 Section SÉquenceur ....... mmm. prncrensannananen LÉ SHAFT noms sennensenensasesssnsaaure SS prnanenara rima 46, 69 STEP …ovonanonnaec sennennn rennes sanaococorsanimave 20, 28, 42, 45, 52 SYNC MODE (MIDI) .........m... nee 9, 69 SYS EXCLUS (MIDI)... A 59, 69 Solo (Fonction)... SS prasremenenenen aecraanenme annees o song (Morceau)... panpansanane es péravenataananannenntracacnannns 25 song (Mode) ..........——... eonenanvarnarenaneenxnao nena SA 26 Song (Nom)... jennnaninesaune a | 12, 52, 69 songPattern (Factory Reset)... ve snare aan sma A Standard Tempo (RECOMMEND)... nrncnoncenanas ...28, 48, 69 Step Recording (Pattern)... a Strong Beat INST (UTILITY)......... renner ans ase „63, 69 Strong Beat LEVEL (UTILITY) .......... ems nnn ....03, 69 Strong Beat Level.........—.—..—. poinrnenareeneenorconnenenanarnrar 63, 69 SETE ...inanennnnencercna icinneanrona vrsmanca enmanccnnaes ss 12, 25, 68 SyTC MOdE vrei nern RER EE ER ERARAAAANERAREK EEK een I, 69 Synchronisation oc wer. nraasanmanne can ‚61 [SHIFT]... as rassanaanencasemnnnaeree 13, 28, 32, 43, 45, 49, 62 [SONG] LLeoscaire renmnanesrrararnronenentanc mvanc senc nos d 2, 20, 27, 52 [START]... pnaidnenanea anne ieinaon Nana ana sanannannn 12, 14, 19, 20 [STEP -1/#1} m.u..nrccerre crarrcerennnreeneremreencemneneeenconcenmmencncen [STOP /CON Trees 12, 15, 19, 21 [STYLE]... eres eens eases sean 18, 27, 38, 41, 45 91 index e THRU SW (MID) vemo, 69 Tap TEMPO oven cosmo. 29, 49 Tempo vee. rr e DIU sre pe em prouve ve rrova annee 28, 29, 48, 49 Temps de Delay even srrensrrcevenserterren ed 1, 55, 68 Temps de Reverb …..….….…vsmveeconorvrremeneal, 55, 68 Temps en Tics ...... eones T Temps faible (Instrument). evemann. 63, 69 Temps fort (Instrument)... (omnia ene eee 63, 69 Touches Curseur........ sesvuvvvoues SIEHE NG enana eee „6 [TSHIFT]....nrreve... A rea KELLER 46 [TAP/ENTER] unn mee, 25, 29 UtilityMIDI (Factory Reset) .......... reee reunimos iZ [UTILITY] EA A a бил Ra er) Ir LLTS EER LE yy NE EEE EE LA 63 Vitesse du Flanger ......... penenr ie seen even venues penser revues 31, 55, 68 VOLUME .….…uvsevecescansevos res rersavsnens user ses De O 1 VOLUME BASS (MIDI) .........eee. enero. moe 38, 69 VOLUME DRUM (MIDI)... see ee u... 58, 69 VOLUME EXT (MIDI) ......c..eeeevvouvvenvenons reverie 108, 69 Volume MIDI (Partie de Basse) ............. HEERES 59, 69 Volume MIDI (Partie rythmique) ..........— mem... 98, 69 Volume MIDI (Partie externe) ........e—m.. mn .D8, 69 VOLUME SW (MID)... covsowous same smmrenmea esse O, 09 Weak Beat INST (UTILITY) ................. Cena enorna 63, 69 Weak Beat LEVEL (UTILITY) ..e.......2emmenn mo... 63, 69 Weak Beat Level purs cu pare erro rere s bre sv ss rns 63, 69 92 RA Ea = Пе а Ч rh 1 ta pes Te Ti. о Kit Name = INST No. LEVEL PITCH BASS oc! KICK 1 KICK 2 1 SNARE 2 CLOSED HH OPEN RIDE CRASH PERC 1 PERC 2 HIT 1 2 HIT 3 REVERB/DELAY EFFECTS | TYPE E Kit Name = BASS KICK 1 KICK 2 1 SNARE CLOSED HH OPEN HH RIDE CRASH PERC 1 PERC 2 HIT 1 2 HIT 3 Y EFFECTS | TYPE LEVEL Kit Name = INST No. BASS KICK 1 KICK 2 1 SNARE 2 CLOSED HH OPEN HH RIDE CRASH C1 PERC 2 HiT 1 HIT 2 HIT 3 REVERB/DELAY EFFECTS | TYPE TIME LEVEL AN FEEDBACK FEEDBACK H/D Send send FLANGER TYPE TE FLANGER TYPE HATE LEVEL Send Send TYPE HATE LEVEL 93 Fiches vierges Kit Name = INST No.| LEVEL BASS KICK 1 KICK 2 E 1 SNARE 2 CLOSED HH RIDE CRASH PERC 1 PERC 2 HIT 1 HIT 2 HIT 3 REVERB/DELAY EFFECTS | TYPE TIME LEVEL Kit Name = INST No. LEVEL | PITCH BASS oct KICK 1 KICK 2 SNARE 1 SNARE 2 CLOSED HH OPEN HH E CRASH PERC 1 PERC 2 HIT 1 HIT 2 HIT 3 REVERB/DELAY EFFECTS | TYPE TIME LEVEL Kit Name = INST No.. LEVEL | PITCH BASS oct KICK 1 KICK 2 SNARE 1 SNARE 2 CLOSED HH OPEN HH RIDE CRASH PERC 1 PERC 2 HIT 1 HIT 2 HIT 3 HEVERB/DELAY EFFECTS | TYPE TIME 94 Send Send: CUTOFF FLANGEH RATE Send| CUTOFF |RESONANCE| DECA FLANGER TYPE HATE R/D Send FLANGER LEVEL FEEDBACK: TYPE RATE LEVEL LEVEL Send! CUTOFF LEVEL ~~ APPAREIL CONTENANT DES PILES AU LITHIUM AVERTISSEMENT Danger d'explosion si la pile n'est pas rempla- cés correctement. La rempiacer parla máme pille ou une d'un type équivalent recommandé par le fabricant. Jeter les piles usagées &n respectant les insie- fuctions du fabricant. ADVARSEL! Lithiumbattari - Eksplosionsfare ved {ejlaglig händtering. Udskifining má kun ske med batteri af samme fabrikat og lype. Lever det brugte batteri tilbage til leverandoren. ADVARSEL Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en lilsvarende type anbefait av apparatfabrikanten. Brukte Datterier kasseres i henhold til fabrikantens instruks ioner, Pour les pays d'Europe — CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Mepiace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. [Discard used batteries according to the manufacturer's instructions. VARNING Explosionsfara vid felakligt batteribyte. Arvind samma batterityp eller en exvivalent typ som rexommenderas av apparattilverkaren. Kassera anvánt balterí enfigt tabrikantens instruktion. VAROITUS Paristo voi rajahtaa, jos se on virheellisesti asenneltu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suositielemaan tyyppiin. Havita käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. С ( € Cet instrument est conforme & la directive européenne EMC BS/336/EEC. Pour les pays d'Europe Pour le Canada N (O NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la Classe B satisfalt à toutes les exigences de la Réglementation canadienne sur le matériel brouilleur. — N Information Pour des réparations, contactez votre centre local de maintenance Roland ou le distributeur Roland de votre pays. ARGENTINE Instrumentos Musicales 5.A. Florida 638 (1005) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (01) 391 4029 BReSIL Roland Brasil Lida. KR. Coronel Octaviano da Silveira 203 (5522-010 Sao Paulo BRAZIL TEL: {011} 843 9377 CANADA Roland Canada Music Ltd. {Head Office) 5480 Paricwood Way Richmond B.C. VoV M4 CANADA TEL: (0604) 270 6626 Roland Canada Music Ltd, (Taranto Office) Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke ON MOW 671 CANADA TEL: (0416) 213 9707 MEXIQUE Casa Veerkamp, 8.2. de c.v. Av. Toluca No. 323 Col. Qilvar de los Padres 01780 Mexico DF. MEXICO TEL: {535} 668 04 BO La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de cv. Av Corona No. 207 5), Guadalajara, Jalisco Mexico C.P 44100 MEXICO TEL: (033 613 1414 PANAMA Productos Superiores, S.A. Apartado 655 - Panama 1 REP OE PANAMA TEL: 263322 U. s. A. Roland Corporation LS. 7200 Dominion Circle Los Angeles, CA 90040-3696, U 5 À. TEE: (0213) 685 5141 VENEZUELA Musicland Digital CA. Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C7 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218 AUSTRALIE Roland Corporation Australia Pty. Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 982 8266 NOUVELLE ZELANDE Roland Corporation (NZ) Ltd. 97 Mt Eden Road, Mt Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3068 715 CHINE Beijing Xinghai Musical instruments Co, Ltd. 2 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: (UL) 6774 7491 HONG KONG Tom Lee Music Co., Lid. Service Division 22-32 Pun Shan Stree, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Roland Corporation INDONESIE PT Galestra Inti Kormieks Perkantoran Dista Merlin Blak E Nog? Й Gajah Майа Ма 3-5, jakarta 10130, INDONESIA TEL: (021) 6335416 COREE Cosmos Corporation Service Station 261 Ind Ficor Nak-Weon Arcade jong-Ro ku, Seoul KOREA TEL: (02) 747 8344 MALAISIE Bentley Music SUN BHD Na.142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur, MALAYSIA TEL: (03) 2443333 PHILIPPINES G.A Yupangco & Co, Inc. 335 GH L Puyat Avenue Makatl, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 SINGAPOUR Swee Lee Company BLOCK 231, Baln Street 4072-77 Bras Basah Complex SINGAPORE 0718 TEL: 3367886 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD 135, Joo Chiat Road SINGAPORE 1547 TEL: 3450435 TAIWAN Siruba Enterprise (Taiwan) Co, LTD. Room 5,95. No. 112 Chung Shan N.Road Sec. 2 Talpel, TAIWAN, ROL TEL: (02) 56] 3339 THAILANDE Thecra Music Co. , Ltd. 330 Verng Nakorm Kasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 BAHREIN Moon Stores Bad Aï Bahrain Road, P.O Bax 20077 State of BAHRAIN TEL: 211 005 IRAN TARADIS Mir Emad Ave. No, 15, 10h street P.O, Bax 15875/4171 Teheran, IRAN TEL: (021) 875 6574 ISRAEL Halilit P. Greenspoon és Sans Lid. 8 Retztf Ha'atiya Hashnya St Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDANIE AMMAN Trading Agency Prince Mohammed St, P. 0, Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: (06) 641200 KUWAIT Easa Husain Al-Yousifi P.O. Bax 126 Safat 13002 KUWAIT TEL: 5719499 LIBAN A. Chahine & Fils PO. Box 16-5857 Gergi Zeidan Si Chahine Buliding, Actrafieh Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799 SULTANAT D'OMAN OHI Electronics & Trading Co. LLC PO Box H89 Muscat Sultanate of OMAN TEL: 705 10) QATAR Badie Studio & Stores PO Box 62 DOHA QATAR TEL: 423554 ARABIE SAQUDITE Abdul Latif 5. Al-Ghamdi Trading Establishment Middie East Commercial Center Al-Khobar Dharan Highway W/hamood st. P.O. Bax 3531 Al-Khober 31952 SAUDIARABIA TEL: (03) 858 2332 SYRIE Technical Light & Sound Center Khaled Ebr Al Walid St PO Box 13520 Damascus - SYRIA TEL: (41) 2235 384 TURQUIE Barkat Sanayi ve Ticaret Siraseivier Cad. Guney Ishani No. B6/6 Taksim, Istanbul TEL: (07172) 2499324 E.A.U, Zak Electronics & Musical Instruments Co. Zabee] Road | Al Bheroog Bldg, No, 14, Grand Floor DUBAI UAE P.O Bem HISODUBAIL, ÉLAE TEL: (04) 360715 EGYPTE Al Fanny Trading Office 9, Ebri Hagar Al Askalany Street, Ard El Golf, Hellepolis, Catro, 11341 EGYPT TEL: (02) 4171878 (02) 4185533 KENYA Musik Land Limited PO Box 12183 Moi Avenue Nalrab Republic of KENYA TEL: (24 338 H6 HE MAURICE Philanne Music Center 4th, Fioor Noli, Happy World House Sir Willlarn Newton Street Port Luis MAURITIQUS TEL: 247 2986 REUNION FQ « YAM Marcel 25 Rue Juies MermanzZi Chaudron - HP79 97491 Ste Cintiide REUNION TEL: 2829 16 AFRIQUE DU SUD That Other Music Shop (PFY) Ltd. 11 Melle Street {Cnr Melle and uta Street) Braamfontein 2001 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (611) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd. 17 Werdmuller Centre Claremont 7700 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (021) &4 430 AUSTRICHE E. Dematte &Co. Neu-Rum Siemens-Sirasse 4 A-640 Innsbruck P.C.Box 83 AUSTRIA TEL: (1612) 2644 260 BELGIQUE/HOLLANDE/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. Y. Houtstraat I B-2260 Ceve}- Westerlo BELGIUM TEL: (014) 575811 BIELORUSSIE TUSHE UL. Rabkorovskaya 17 22001 MINSK TEL: (0172) 764-911 CHYPRE Radex Sound Equipment Ltd. 17 Diagorou SL, PO.Box 2046, Nicosls CYPRUS TEL: (02) 453 426 (02) 466 423 DANEMARK Roland Scandinavia A/S Langebrogade 6 Post Box 1937 DK-1073 Copenhagen K. DENMARK TEL:13255 3111 FRANCE Roland France 4, rue Paul Henrl Spaak 77400 5t Thibauit-des-Vignes Téi. (37) 1 60 97 35 00 FINLANDE Roland Scandinavia As, Filial Finland lauttasaarentie & B Fin-00201 Helsinki, FINLAND Р.Ю. Всех Мо, 108 TEL: (0) 687 4070 ALLEMAGNE Roland Elektrenische Musikinstrumente Handelsgeselischaft mbH. Ostatrasse 95, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GRECE Y. Dimitriadis éx Co, Ltd, 70. Alexandras St. 4e Bouboulinas 54 50.106 82 Athens, GREECE TEL: (01) 8232415 HONGRIE Intermusica Ltd, Warehouse Ares "DEPO PEI 11-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 238 041 IRLANDE The Dublin Service Centre Audio Maintenance Limited 11 Brunswick Pince Dublin 2 Republic of IRELAND TEL: (01) 677322 ITALIE Roland Italy 5. р. А. Viale delle Industrie, 8 A620 Arese Milano, ITALY TEL: (82) 93585311 NORVEGE Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge {izakerveien 2 Fostboks 95 Eilieaker N-0716 0410 NORWAY TEL: 273 0074 POLOGNE P. P. H. Brrostowicz Marian UL. Biokowa 37, 03674 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 7% PORTUGAL Caius - Tecnologias Audio e Musica, Lda. Rue de Catarina 131 4000 Porto, PORTUGAL TEL: (02) 38 4456 RUSSIE PETROSHOP Ltd. 11 Sayanskaya Street Moscow 11531, RUSSIA TEL: 095 307 4892 Slami Music Company Sadojlava-Triumialnaja st, 16 HIIDOS Moscow, RUSSIA TEL: 095 205 2193 ESPAGNE Roland Electronics de España, 5. À. Calle Bolivia 739 08020 Barcsiona, SPAIN TEL: (93) 308 1000 SUEDE Roland Scandinavia A/S Danvik Center 28 A, 7 tr. 5-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (06) 707 0020 SUISSE Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Gerberstrasse 5, CH-4410 1 lestal, SWITZERLAND TEL: (061) 921 1615 UKRAINE TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O.Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 41440 ROYAUME UNI Roland (U.K.} Ltd., Swansea Office Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA West Glamorgan SAY 9H, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 707701