Manuel du propriétaire | Boss DR-202 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss DR-202 Manuel utilisateur | Fixfr
ОВО
О R = 2 U 9 Dr.Groove
== Mode d'emploi
Merci et félicitations pour avoir choisi le DR-202 Dr. Groove BOSS.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections :
UTILISER L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ (page 2-3)
* REMARQUES IMPORTANTES (page 8)
Ces sections contiennent des informations importantes concernant
le fonctionnement de l'appareil.
De plus afin d'être sûr d'avoir acquis une bonne compréhension de
l'ensemble des fonctions disponiblles dans votre nouvel appareil,
lisez entièrement ce mode d'emploi. Conservez-le à portée de main
pour pouvoir vous y reporter facilement en cas de besoin.
FL
Lo E M м cut Foor] CH o DE IE EY ed
a OU — эти Pon oh)
ОНО | Dr.Groove DR-202
VOLUME LOW || MSTRUMENT REALTIME MODIFY EFFECTS
"> E © (©)
TT TI amer * cyto mesomscs pecar PEVIERY LANCER
| | [5] [oa] (ra) (ma) | (e)
STE GROUP
BIE e Ee e coco 15
HéHo TECHO LATA SER fn
FART STOR comer “ EE at
om) C++: eses
НЕГР | |HIT2| | HIT
Fkias OFNAL ASIA
VALUE
KICK? pues
CET pase
BASS| [KICK! ur Ся n= RIDE! ÍCRASH! [PERCY [PERC2
D HH E HH F a A я c
A propos des mentions AVERTISSEMENT {N et ATTENTION AN A propos des symboles
a Signale des instructions destinées a
A AVERTIS- | avertir l'utilisateur d'un risque mortei
SEMENT ou de blessure grave si l'appareil n’est
pas correctement utilisé.
Signale des instructions destinées à
avertir l’utilisateur d’un risque de bles-
sure ou de dommage matériel si l'appa-
A reil n'est pas correctement utilise.
ATTENTION | * “Dommage matériel” fait référence
aux dommages causés a, ou a leurs
effets sur, l'habitation et tout son
mobilier, ainsi qu'aux animaux do-
mestiques ou de compagnie,
A
Le symbole À alerte l'utilisateur d'instructions ou
d'avertissements importants. La signification particu-
lière de ce symbole est déterminée par le signe figurant
dans le triangle Par exemple, pour le symboi figurant
à gauche, il s’agit de précautions ou d'avertissements
généraux, ou de mise en garde contre un danger.
Le symbole ($ alerte l'utilisateur de la présence d’élé-
ments ne devant pas être touchés par l'utilisateur. Ce
qui est interdit est indiqué par le dessin inclus dans ie
cercle barré. Par exemple, le symbole figurant à gauche,
signale que l'appareil ne doit pas être démonté
E
Le symbole O alerte l'utilisateur des précautions a
prendre. Ce qui doit être fait est indiqué par le dessin
inscrit dans le cercle Par exemple, le symbole figurant
à gauche, indique que le cordon d'alimentation secteur
doit être débranché de la prise murale,
OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
/\ AVERTISSEMENT
/\ AVERTISSEMENT
* Avant d'utiliser cet appareil, tisez d'abord les ins- A
tructions ci-dessus et le Mode d'emploi.
* N'ouvrez pas l'appareil et n'y faites aucune modi- ®
fication, ni à son adaptateur secteur
+ Ne tentez pas de réparer vous-même l'appareil, ni
de remplacer des pièces (sauf si le manuel men- O
tionne des instructions particuliéres a ce sujet).
Adressez-vous à votre revendeur, au centre tech-
nique Roland le plus proche ou à un importateur
dont l'adresse figure sur la page intitulée
“Information”.
* N'utilisez et ne rangez pas cet appareil dans des
endroits :
* sujets à des températures extrêmes (véhicule
fermé exposé aux rayons directs du soleil ,
appareil de chauffage, sur un appareil géné-
rant de la chaleur).
+ humides (salles de bain, sois humides)
® sales ou
* sujets A des vibrations.
80
Е
a
L
E
E
В
+
“
а
+
*
n
e Veillez á ce que Yappareil soit toujours placé de
niveau et soit stable. Ne le placez pas sur un sup-
port pouvant étre renversé, ni sur un plan incliné.
e N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni avec
l'appareil. Veillez à ce que la tension de votre ins-
tallation électrique corresponde à celle indiquée
sur l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent uti-
liser une polarité différente ou être conçus pour
d'autres tensions, leur usage peut donc provoquer
des dommages, des pannes ou des risques d’élec-
trocution.
I]
e
5
r
a
Le
-
-
o Evitez d'endommager le cordon d'alimentation.
Ne le tordez pas de manière excessive, ne marchez S
pas dessus, ne placez pas d'objets lourds dessus,
etc. Un cordon endommagé peut facilement pro-
voquer une électrocution ou un incendie. N’utili-
sez jamais un cordon ayant été endommagé.
* Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
ou un casque, peut produire des niveaux sonores ®
élevés pouvant entraîner une perte de l'audition,
Ne le faites pas fonctionner trop longtemps à fort
volume ou à des niveaux inconfortables. Si vous
ressentez une perte d’acuité auditive ou des bour-
dements d'oreilles, cessez d'utiliser cet appareil et
consultez un spécialiste.
+ Évitez que des objets (matériaux inflammables,
pièces, épingles) ou des liquides de toutes sortes
(eau, boissons sucrées, etc.) ne pénètrent dans
l'appareil.
e Mettez immédiatement l'appareil hors tension,
débranchez l'adaptateur secteur et demandez
80
>
conseil á votre revendeur, au service technique
Roland le plus proche ou a un des importateur
figurant sur la page intitulée “Information”,
lorsque :
* l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimenta-
tion a été endommagé,
* des objets ou des liquides ont pénétré dans
l'appareil,
s l'appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une façon ou d’une autre),
* l'appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment ou présente des performances moindres
A AVERTISSEMENT |
* Si des enfants en bas âge sont présents, un adulte A
doit assurer une surveillance jusqu'à ce que
l'enfant soit capable de suivre toutes les règies
essentielles de fonctionnement de l'appareil en
toute sécurité.
ARA ERE naar ra NDA EN ARRE tale ec pest LATE AEC RAR EA EAT Rar
Protégez l'appareil des chocs violents. (Ne le faites
pas tomber!)
©
AY AAA CPE AT ARAN ARE SN AP AN AE PONCE RAEE PALIO FIDE NA EA O PA AAN Aa TAO REA E A Ta
* Ne branchez pas l'appareil sur une prise multiple
©
déjà occupée par de nombreux autres appareils.
Faites particulièrement attention lorsque vous uti-
lisez des rallonges électriques, la puissance totale
utilisée par tous les appareils branchés sur une
même prise multiple ne doit pas excéder une cer-
taine puissance (watts/amperes) Des charges
excessives peuvent faire fondre la gaine isolante du
cordon.
CE AT ARLE mt FE ARR IER aaa afte CENA HR APR RN apt PP EE RAM A Ur AS AE ANNA A
* Avant d'utiliser Yappareil dans un pays étranger,
consultez un service technique Roland ou un des AN
importateurs agréés Roland, dont la liste figure sur
la page “Informations”.
RANA AB A KAT NAT ARE DENT AA SE qa FAN EA ENEE CAN IC EMI
* Les piles ne doivent jamais étre rechargées, chauf- N
fées, séparées, ni jetées dans le feu ou dans l'eau.
at)
SU YA ST ES ET PAF AE eed] tea SE AAA ARE SE NAL PA Ant AA RR a I Te EF ANT TARA ca tag]
ANATTENTION
A ATTENTION
e L'appareil et son adaptateur secteur doivent être
placés dans des endroits ou des positions ne génant Л X
pas leur propre ventilation.
e Saisissez toujours la prise et non le cordon о
d'alimentation pour brancher ou débrancher
appareil
. = l'appareil doit resté $ ¡nutilisé pendant longtemps, ° ©
débranchez l'adaptateur secteur.
. Evitez que les cordons et les cábles ne soient coincés.
De plus, tous les cordons et câbles doivent être pla-
cés hors d'atteinte des enfants.
ELIANE PMA AO AAA RR ERA AA PEOR E ARA NRO IRE RL EE TI LANE Ea ae LRT AAT ARR RAR NE ANNE E г.
* Ne montez jamais sur l'appareil, ne déposez pas “©
d'objets lourds dessus.
PE RE PR PTT RE RRA HH a YN AA KIM A NANI PANDO AA E] AN ARA AAA PDA AA NA marrer
* Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou sa
prise avec des mains humides lorsque vous bran-
chez ou débranchez l'appareil.
A RY EL eC RE BCE TRE ILE TEL AA A ENE hitb LL SEL ERS
» Avant de déplacer l'appareil, débranchez-le du sec- e
teur, et déconnectez-le des autres appareils
e Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension O
et débranchez l'adaptateur du secteur
Lorsqu'il y a un risque d'orage dans votre région, O
débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
* Des piles mal utilisées peuvent exploser ou 1 fuire e et A
provoquer des dommages et des blessures. Pour
votre sécurité, veuillez lire et observer les précau-
tions suivantes (p. 7).
* Suivez scrupuleusement les instructions d'instal- O
lation des piles, et veillez a respecter une polarité
correcte.
* Éviter d'utiliser des piles neuves avec des piles
usagées. De plus, évitez de mélanger différents
types de piles.
* Chaque fois que l'appareil doit rester inutilisé
pendant un certain temps, sauvegardez les
données importantes sur un autre appareil MIDI
(par ex. un séquencer), et retirez les piles.
Si une pile à fui, utilisez un chiffon doux ou du
papier absorbant pour retirer toute trace
d'électrolyte du compartiment des piles. Puis
installez des piles neuves. Afin d'éviter toute
irritation de la peau, ne touchez pas l'électroiyte
avec vos doigts. Faites également très attention à
ce qu’il n’en pénètre pas dans vos yeux. En cas de
contact avec l'œil, rincez immédiatement à l’eau
claire.
Ne conservez jamais des piles avec des objets
métalliques, tels que pointes de stylo, clés,
épingles à cheveux, trombonnes, etc.
+
EEE ETE TE я канта EPA ACE YE ANA CARLO AA NAL COLLADO TANTA
* Les piles usagées doivent étre jetées en respectant la O
réglementation de sécurité en vigueur dans votre
pays.
NAPO AN CNEA AN Ek ADO AER A PARA EA dE я сом гони
Cara tee Ea E ares
= uo E ZA en sn RE
J НЕ & À rd
E e :
Ea ETE iy
E TL e 3 ко E
A propos de l'enregistrement.......... RE 52
Créer des morceaux (Song Recording) ...........———.—.2
Effacer des Songs... ..—.. anne rr reve REEL O
Copier des Songs......... evens rr UO nes Baba DEE eve DE
Chapitre 7 Créer des Kits originaux55
Caractéristiques de la DR-202 ............eemmersvereciovenr. 5
Faces avant et arriere ............nevecrriemnenesan rr re 6
Installation des piles ……uvecuvsusenuenses verre sr Nene ani 7
REMARQUES IMPCORTANTES ........ puuaocbmonenencconeeven Da 8
Prise en main 9
Branchements / Mise en route......... —e...ew=.- vive me 9
Écoute du morceau de démonstration ............ —.——. 2
Comment faire jouer les Patterns............w wee... res 14
Comunent changer de Kit. ee EEE 15
Tournons les boutons pour changer la sonorité... 16
Enregistrons un Pattern monn. 18
Enregistrons un morceau (Song)... EEE 20
Rétablir les réglages d'usine (Factory Reset) .........22
Chapitre 1
Présentation de la DR-202 24
Organisation de la DR-202..............2en0mamen ermano 24
A propos du générateur sonore .........- e. ———— 24
A propos du ségquenceur......—.... wenn es 25
Organisation des Modes ccm, 26
Chapitre 2
Jouer des Patterns et des morceaux 27
Jouer des Patterns «ee. eevee esses 27
Jouer des MOICEAUX covers DÉ rss 27
Changer le Tempo (BPM) cco, 28
Changer de Kit.............e.emene een ene eee EEE 29
Modifier un son en temps réel en utilisant
les potentiometres (Realtime Modify): Ruureco rene cues 29
Ajouter des effets ur NE duen mueren prsveusevavses 30
Rendre muet chaque Instrument .…… ses RR 32
Chapitre 3 Jouer sur les Pads 33
Jouer des sons de batterie vino cre 33
jouer des 50115 de basse cies ID
jouer avec un module de son externe... versus „36
Chapitre 4 Enregistrer des Patterns 37
Remarque a propos de l'enregistrement ............ 37
Enregistrement en temps réel (Realtime Recording).38
Enregistrement pas a pas (Step Recording) ............... 41
Chapitre 5 Edition des Patterns 45
Édition des Patterns. Eee oo S
Donner du Groove á un pattern (Groove Quantize)......... 47
Modifier le paramétrage d'un Pattern... me... 48
Effacer des Patternis..............mesevecaron en ne 50
Copier des Patterns...............—.—. Un 50
4
Changer le paramétrage d'un Kit. 55
Copier un Kit.......... Herrin eran crore О
Chapitre 8
Connexion d'appareils MIDI 57
Qu'est-ce que le MIDI? envi 57
Réglages MIDI EEN O 58
Synchroniser des appareils MIDI EXtEINES aussen 61
Contróler un SP-202 ou un MS-1 ccm 62
Chapitre 9
Autres fonctions (Mode utility) 63
Réglages du mode Utility ................... perecan anun 63
Dépannage 64
Liste des messages d'erreur 67
Liste des parametres 68
Liste des instruments 70
Liste des Kits “Presets” 71
Liste des Patterns “Presets” 72
Liste des types de Roll 78
Liste des modeles de Groove 79
Implémentation MIDI 80
Fcihe d’implémentation MIDI 88
Caractéristiques techniques 89
Index 90
Fiche vierge 93
A Shr yb oy = i
ICE A IC AO
E na
E e
# Chad я a
ma
Re
три
ae Bh
a
AF
Е Gp Tn
= e e reto 1+] a 1
E
Ent pen E НР TA Ë
: Esas nT = or:
etre rer tt date TT аи лент
ET Spee PE oly hi ee pirate “
NL et e =
A EA De
Boite a Rythme ultra-puissante orientée Dance
Permettant de créer des parties de basse en plus du rythme, fournie avec 400 Patterns
utilisables immédiatement en hip-hop, trip-hop, drum'n'bass et techno minimaliste.
Contient toutes sortes de sons pour la Dance
Music
Offrant non seulement une collection complete de sonorités issue des mythiques TR-808/909
et 15-303, mais également toute une palette de nouveaux sons idéale pour une utilisation hip-
hop, incluant des sons “plastiques”.
Contrôleurs temps réel pour jouer live
Donnant la possibilité de modifier certains paramètres du son en temps réel simplement en
tournant les potentiomètres pendant qu’un Pattern est joué. Une fonction “Mute” permet de
couper instantanément la partie rythmique ou une percussion. La fonction "Roil” donne la
possibilité d'exécuter des roulements très rapides de type “drum'n'bass”. Ces fonctions
permettent une utilisation live trés efficace.
Intégration facile avec les disques vinyles
Grâce à sa touche de retour au début de morceau et son réglage de BPM en battant le rythme,
la DR-202 peut être utilisée de façon efficace dans les contextes de synchro avec des disques
vinyle.
Création facile et rapide de “grooves” variés
Facilitée par la fonction “Groove Quantise” et ses différents modèles, tels “shuffle beat” ou
“groovy”.
Copyright © 1898 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit
sans la permission écrite de BOSS CORPORATION.
5
E
rT
я meh dB ri i, ST dT Ph A TN DA:
NET N ea mao
LA "E RE pes
AH id Fo
ee za TUNE LÉ e =
CR asd lh a
EA Te y why beh
2 3 =
: д Ñ A fr
ася [Ел ая К A i “ Ea ETE A с i Ti phi = Te Y ED
El PEAT SEE EE à Te: no e Meis sf HE En Sal SA Lakes ih er Ty Spada
Ra Pa niet dame DE y net Se A re: Ts re AE RIVE ER A Ré MEET EE :
ETA a i: a i NAT SRA re FAN EAT ue TE лы к 65 Я Ta ; )
wa oe Te LE E THER AE
E e : E $ He 1 = Are hod si Wat EA ee EII E 5
% = a i
г
[EAN mM LT и
Е в, mm
Sk OSS | Fy IR-BOR
ie,
VOLUME LOW Ч CT RENTIMEMONEY EFFECTS
Ta E“ . жа 4 a » a E
oo TT TAME г
[io] Tom] [ez] [om
Gb Tr
Русонт
ELOTE TA
RER ae menant
> в | [ferme] home] | ar me
ai
PA SE us
SHARE? HIT | [urai ¡HITA! ===
DEE» FRIGE rik Ai :
SNARE1 [ctosen] [OPEN | | AIDE| ¡CRASH PERO en
o ha El НВ F a A 8 ше
E
Е
E
E:
En Réglage du Volume .............m.veniazoceozes(D.11) 4
El Réglage des basses (Low) ................(p.16) — KM Touche Shift .....(p.13, 28, 32, 43, 45, 49, 62)
El Potentiometre Instrument ......... ceca. (P.16) 16 Touche Tap/Enter ...................(P.23, 25, 29)
4. Réglages Realtime Modify ...........(p.16, 29) 17
ld Touches Curseur
* Cutoff EJ Touche Mute .............(P.23, 25, 32, 49)
* Resonance Touche Roll............e.e=e.....(P.23, 25, 33, 34)
"Decay En 5 (р.18, 20)
: Section Séquenceur vee (Р.В,
5 Réglage des Effets...............(P.16, 17, 29) + Touche Record
» Reverb/Delay e Touche Start
* Fianger * Touche Stop/Continue
Afficheur Touche Style .............(P.18, 27, 38, 41, 45)
Touche Song ....mnen.......(P.12, 20, 27, 52) 22 Touche Pattern ......(P.14, 26, 27, 38, 41, 45)
EJ Touche Delete...........——.e(P.50, 53) EJ Touche Kit...........(P.15, 25, 29, 40, 48, 55)
El Touche Copy/insert...............(p.50, 54, 56) PA Touche BPM -.........emmmnncccnnne.e.(P.25, 28, 39)
Touche Utility ..........ew.e.eamnecannnanononenn(P.03) 25 Molette Value
lil Touche Portamento ...............(p.35, 43) E Touche Bass ........e.m.emeene(P.11, 33, 55)
KA] Touche Timing Shift.......—————(P46) PR poe (P11, 24, 32)
EE Touche Groove .........===m..s.eaeaacannene e P.48)
6
E Arriere
28 Prise pour Padaptateur secteur ........... (p.9) Prises MIDI (IN/QUT) .................0nonmaneos (p.57)
E) interrupteur Marche/Arrét.........—.—..... (p.11) 32 Sorties (L/R).................ormumrececeonanvenenos (p.10)
30 Prise pour pédale....................env.. (p.10, 63) 33| PriSE CASQUE …uvvenensensarseusraumessanneusen anse (p.10)
Installation des piles
Enlevez le couvercle du compartiment a piles situé
sous l'appareil, insérez les piles en respectant la
polarité indiquée par le schéma, puis refermez le
couvercle fermement.
+ Lors du remplacement des piles, utilisez 6 piles de type
AA. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
usagées, ou encore des piles de types différents. Il
pourrait en résulter des écoulements de liquide
électrolyte.
* La durée de vie des piles peut varier en fonction de leur
type :
Durée de vie moyenne des piles en fonction de leur type:
- Alcalimes : 6 heures env.
- Salines : 4 heures env.
Ces durées peuvent varier selon les conditions de
fonctionnement.
"
E
a vu marre Poe ins CRETE oy Y EE Te ERA 7
a A He = e : En LE E La 1
de
я
ME
En plus des points énumérés dans “UTILISEZ VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ”, pages 2 et 3, veuillez lire et
tenir compte de ce qui suit :
Alimentation : Utilisation des piles
N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit d'alimen-
tation que d’autres appareils pouvant générer un bruit
de ligne (tels qu’un moteur électrique ou un système
d'éclairage à variation).
L'adaptateur secteur commence à chauffer après de
longues heures d'utilisation. C’est tout à fait normal et
ne doit pas vous inquiéter.
Lorsque vous installez ou remplacez les piles, mettez
toujours l'appareil hors tension et débranchez tout appareil
qui lui serait connecté, Vous éviterez ainsi d'endommager
les haut-parleurs ou autres appareils.
Des piles sont fournies avec l'appareil. Leur durée peut
être limitée, leur principale utilité étant de permettre le test
de l'appareil
Avant de connecter cet appareil à d'autres unités,
mettez-les toutes hors tension. Ceci pour éviter des
dysfonctionnements et d'endommager vos haut-
parleurs ou autres appareils.
Emplacement
Le fait d'utiliser cet appareil pres d'amplificateurs de
puissance (ou autres équipements munis d'un puissant
transformateur de courant) peut provoquer des ronfle-
ments. Pour éliminer ce genre de problème, changez
l'orientation de cet appareil, ou éloignez-le de la source
des interférences.
Cet appareil peut provoquer des interférences avec la
réception d'émissions radio ou de télévision. N'utilisez
pas cet appareil dans le voisinage de tels récepteurs.
N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil, ne
le placez pas près d'appareils dégageant de la chaleur,
ne le laissez dans un véhicle fermé, ou tout autre
endroit où il serait exposé à des températures extrêmes.
Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l'appareil
Entretien
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou
légèrement humidifié avec de l’eau Pour enlever la
poussière tenace, utilisez un chiffon imprégné d'un
détergent dilué, non abrasif. Puis essuyez-le soigneuse-
ment avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez jamais de benzène, diluant, alcool ou solvants
d'aucune sorte, pouvant entraîner une décoloration ou
une déformation des surfaces.
Réparation et données
Veuillez prendre en compte que les données contenues
dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues lors
des réparations. Les données importantes doivent
toujours être sauvegardées dans un logiciel de séquence
ou un autre appareil MIDI, où encore écrite sur papier
(si c’est possible). Durant les réparations tout le soin
possible est apporté pour éviter la perte de données,
Mais dans certains cas (lorsque les circuits concernant la
mémoire elle-même sont en panne), il est souvent
impossible de retrouver les données. Roland ne peut
être tenu pour responsable de telles pertes de données
Alimentation de la mémoire
Cet appareil contient une pile qui alimente les circuits
mémoire lorsque l’appareil est éteint. Lorsque cette pile
commence à faiblir, le message ci-dessous apparaît à
l'écran. Dès que vous voyez ce message, il faut des que
possible remplacer la pile usagée par une neuve afin
d'éviter de perdre les données en mémoire. Pour la
remplacer, adressez-vous à votre revendeur, au service
technique Roland le plus proche, ou à l'importateur
Roland, dont la liste figure page “Informations”
“Backup Battery Low 1"
Autres précautions
N'oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement,
ou à un fonctionnement incorrect de l'appareil. Pour
réduire le risque de perdre des données importantes,
nous vous recommandons d'effectuer périodiquement
un archivage des données importantes qui sont
conservées dans la mémoire de l'appareil dans un
logiciel de séquence ou un autre appareil MIDI
(séquenceur).
Il est malheureusement impossible de retrouver le
contenu de ce qui a été sauvegardé dans la mémoire de
l'appareil, dans un logiciel de séquence ou tout autre
appareil MIDI, une foisqu'il est perdu. Roland Corpora-
tion décline toute responsabilité en ce qui concerne une
telle perte de données.
Apportez un minimum de précautions aux
manipulations des touches, potentiométres et autres
contrôles, ainsi qu'aux prises et connecteurs. Des
manipulations brusques peuvent entraíner des
dysfonctionnements.
Ne jamais cogner ou appuyer trop fortement sur
Vafficheur.
Lors du branchement ou débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même, ne tirez jamais sur
le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-
circuits ou d’endommager les éléments internes du
câble.
Afin d'éviter de gêner vos voisins, essayez d'utiliser
votre appareil à un volume raisonnable. Préférez
l'utilisation d'un casque, ce qui vous isolera de votre
entourage (surtout aux heures avancées de la nuit).
Lorsque vous devez transporter l'appareil, emballez-le,
si possible, dans son carton (avec rembourrage)
d'origine. Sinon, utilisez un emballage équivalent
H XEXETTCECÓON. CHACÓN TÓCREkICORCUC oS¡TERRNONE TRECE ERCARTTRNCTOCNCTERETaNAUNCÓONIEONONARANCOOREODODTONEU—ÓDO
Conventions d'écriture de ce manuel
De façon à présenter les informations aussi clairement que possible, les conventions suivantes
sont utilisées dans ce manuel :
© Les textes ou chiffres inscrits entre crochets [ ] désignent des touches. Par exemple, [SONG]
désigne la touche Song.
O Les références du type (p. **) indiquent des pages de ce manuel auxquelles vous pouvez
vous référer.
BSD OO EURO GEO EDDEDeEtEbeR
Branchements / Mise en route
Faire les branchements :
1, Vérifiez pour chaque appareil connecté que :
s L'appareil est éteint
Le volume est complètement baissé,
2. Connectez la prise de l'adaptateur secteur (série BOSS PSA; optionnel) à la DR-202 puis
branchez-le dans une prise de courant.
* Sautez cette étape si vous préférez utiliser des piles.
* N'utilisez qu'un adaptateur dédié (série BOSS PSA). N'utilisez jamais un autre adaptateur, vous
pourriez endommager votre DR-202.
* Pour éviter un débranchement accidentel et épargner à la prise du cordon une tension inutile, faites
passer le cordon dans l'encoche prévue à cet effet comme indiqué sur l'illustration.
Prise en Main
Ё aaa pus monte ermano
E NA alla
3.
Connectez les cábles audio et MIDI comme indiqué sur le schéma.
Casque stéreo Appareil MIDI externe Appareil MIDI externe
(MC-50, etc) (BOSS SP-202, etc.)
Enceinte amplifiées ` = rm,
Boss MA-12, etc. |
( ) MIDI OUT MIDI IN
A ES
= Sg Adaptateur secteur
SE nos (Série PSA)
et 3350 Prise de courant
a er oe ew eh
ponen TE Pedale
"Cable MIDI = a (BOSS FS-5U) y
oF
— ==
Dr.Groos 0-20
CES ein (O
arret
= ==
Lo ры mare Fura
ARE Y RIDE PERCY
PS] sc pe (re 5) 53 55 65
* Pour éviter un dysfonctionnement et/ou d’endommager les haut-parleurs et autres appareils, baissez
toujours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire les branchements.
* Si vous connectez une pédale interrupteur (FS-5U optionnelle) à la prise FOOT SWITCH, réglez la
polarité à l'aide du commutateur comme décrist ci-dessous.
Commutateur de polarité
E
Mise sous tension
Une fois que les branchements sont faits, allumez les différents appareils dans l’ordre indiqué.
Si vous allumez les appareils dans un mauvais ordre, vous risquez d'endommager votre
équipement.
1. Vérifiez avant la mise sous tension que :
e Tous les branchements ont été faits correctement.
+ Le volume est complètement baissé.
10
Prise en Main
* Méme st tous les volumes sont au minimuni, vous pouvez entendre un claquement lors de l'allumage
des appareils. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Otez le casque avant la mise en marche.
Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt (POWER) à l'arrière de la DR-202,
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. De ce fait, quelques secondes sont
nécessaires après la mise sous tension pour que l'appareil puisse fonctionner normalement.
fm M M M M M fm
Allumez les autres appareils connectés.
Montez le volume à l'aide du potentiomètre rotatif prévu à cet effet tout en tapant sur un
pad jusqu’à atteindre le niveau souhaité.
* Apres la mise sous tension, des sons de batteries sont émis lorsque les pads (les touches noires
disposées comme un clavier sur le panneau avant) sont actionnés. Pour obtenir un son de basse,
pressez [BASS] de façon à ce que [BASS] soit allumé.
* Quand l'appareil est connecté à un amplificateur externe, montez d'abord légèrement le volume de
l'ampli avant de monter celui de la DR-202
pu iret ТОР a + FT о +1
E CI) ee |
= `
м ла -
АН RIDE PERCE
25) [23 2) Е В) 2 2
|
Arrêt de l’appareil
Vérifiez avant la mise hors tension que :
* Tous les boutons de volume sont au minimum.
Commencez par éteindre tous les appareils connectés.
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt du panneau arrière pour éteindre la DR-202.
MEN MEN fm M MM
om 0-0
/
11
Prise en Main
Écoute du morceau de démonstration
Note
12
Commencons par écouter le morceau de démonstration (520) qui met en valeur la grande
qualité des sons et des Patterns de la DR-202.
женой
Dr@roove 09-202
See
се со ез ва | 69
co e
сто
E CT exam (O o
ea pe
PS 53 Pl MAMA
[e sa]
3 4 2
Pressez [SONG]. Assurez-vous que ce qui suit apparaît sur l'écran.
a" |
““ | Lee | HEA RLU AA Ar Lam Lee Ep LM UH, gl denied dra lek en
Tournez la molette [VALUE] pour sélectionner le morceau de démonstration (520).
N° du morceau Nom du morceau
À
cit Frescr it ie
Pressez [START], et 1a démonstration commence.
[START] clignote en rythme sur le tempo (en BPM, ou battements par minute) sur le morceau.
“Prescription” Musique de Vince LaDuca Copyright © 1998, Roland Corporation
Si vous appuyez sur [STOP/CONT], le morceau de démonstration s'arréte.
* Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce morceau dans un contexte autre que
privé est une violation des lois en vigueur.
* Aucune donnée n'est émise via le port MIDI OUT pour ce morceau.
Prise en Main
AO PBS ED RAD PRD BERD RAO PO RRO RRO RPE ROR ERORB DR ROA PLO BO EO ROHNER SDA NARBONNE RRS
Demo Play
Demo Play joue successivement tous les Patterns d'usine.
Pressez [STYLE] ou [PATTERN].
Maintenez [SHIFT] et pressez [START], vous pouvez entendre les Patterns.
++ DEMO PLAY чек
HIF-HOF 1 al
T 1
Nom du Style (N° du Pattern
Pour vous déplacer dans les Patterns, utilisez la molette [VALUE].
Pour annuler le Demo Play et revenir en mode d'utilisation normal, pressez
[STOP/CONTI.
KA DESE
N Quelques mots sur le compositeur DEE EUER
Vince LaDuca (Twister)
Vince LaDuca est un artiste compositeur/producteur de Dance Music de Los Angeles
(Californie). Il travaille entre autres pour Motown Records, Ruthless Records et Warner
Brothers Records. De plus, il a écrit et produit des singles de Dance Music publiés sous le label
Uzziel Records qu'il fonda en 1995. Vince travaille actuellement comme spécialiste produit
pour Roland Corp. U.S. П publie également des disques sous le label Bassex/Black Licorice
Record. En tournée dès l'âge de 11 ans avec le groupe de sa mère, Vince a suivi l'évolution
des instruments de musique électroniques et est maintenant fier d'y contribuer avec la DR-
202. Amusez-vous bien !
13
Prise en Main
Comment faire jouer les Patterns
La DR-202 est équipé pour vous offrir 500 Patterns différents (400 Patterns d'usine et 100
Patterns utilisateur). Chacun d'eux comporte plusieurs mesures de musique utilisant des sons
de batterie et de basse (on peut également utiliser des sons en provenance d'un module MIDI
externe.). Ces Patterns sont répartis en 12 catégories (voir en bas de l‘afficheur).
3 4
"ms
Far
aracve 14-204
als
=)
== [=]
cil?
a
am
1,4
1. Pressez [PATTERN]. Vérifiez que lécran suivant apparaît.
Avec les Patterns d'usine (Presets) :
Nom du Styie N° du Pattern
+ }
НЕР-НОР 1 ET
Avec les Patterns utilisateur (User) :
Nom du Style Nom du Pattern (8 caractères)
| N° du Pattern
+
USER 91 HÄHME
2. Pressez [START], et le Pattern commence à jouer.
[START] clignote en rythme sur le tempo.
* Les Patterns utilisateurs ne sont pas remplis à la sortie de l'usine
3. En pressant [STYLE], ou la touche curseur [ « ] pour déplacer le curseur vers la gauche,
vous pouvez tourner la molette VALUE pour présélectionner un style à l'avance.
Quand le Pattern en cours arrive au bout, le Pattern choisi à l'avance est alors joué.
Nom du Style en cours de jeu
| N° du Pattern en cours de jeu
+
HIF~HOF 1 НД
DRUM MER El
1 ал |
Nom du Style joué ensuite
N° du Pattern joué ensuite
14
Prise en Main
4. En pressant [PATTERN] ou la touche curseur [ >- ] pour déplacer le curseur vers la droite,
vous pouvez alors tourner la molette VALUE pour présélectionner les Patterns assignés au
style en cours,
Quand le Pattern en cours arrive au bout, le Pattern présélectionné est appelé automatique-
ment.
Nom du Styie en cours de jeu
| N° du Pattern en cours de jeu
DELFT MH BH: gl
DELFT HY BHR BE
+
N° du Pattern joué ensuite
5. Pressez [STOP/CONT | pour arrêter le Pattern.
Comment changer de kit
Vous pouvez choisir la sonorité des sons de grosse-caisse, caisse claire et basse utilisés dans
le kit.
Avec la DR-202, les différents instruments choisis sont regroupés et gérés dans des kits. Vous
pouvez spécifier quel kit doit être utilisé dans chaque Pattern et naturellement, vous pouvez
non seulement choisir le kit avant de commencer à jouer mais aussi pendant que vous jouez.
=) СОТЕН ef (O
= Ea SE
[55 (253) [= e 1 a AA
1,3 2
1. Pressez [KIT]. Vérifiez que vous obtenez l'affichage suivant.
N? du Kit Nom du Kit
+ +
PEER His Hor 1
Gui =é OCTAUE=1
1 T
Accent Octave
2. Tournez la molette VALUE pour choisir le kit,
Les kits peuvent être changés à n'importe quel moment, même quand un Pattern est joué.
3. Pressez [KIT]. L’écran de départ réapparaît à l'écran,
15
Prise en Main
Tournons les boutons pour changer de sonorité
16
Vous pouvez changer la soorité, grâce aux potentiomètres rotatifs (sauf le bouton de volume)
du panneau avant de la DR-202.
LOW: CUT-BOOST
Ceci coupe ou augmente les fréquences basses.
INSTRUMENT SELECT :
BASS, KICK 1, KICK 2, SNARE 1, SNARE 2, CLOSED HH, OPEN HH, RIDE,
CRASH, PERC 1, PERC 2, HIT 1, HIT 2, HIT3, ALL DRUMS, ALL INST
Le potentiomètre rotatif REALTIME MODIFY permet de spécifier l'instrument désiré.
* Quand ALL DRUMS est sélectionné, les sonorités de toutes les parties de batterie {Drum Parts)
peuvent être modifiées.
* Quand ALL INST est sélectionné, les sons des parties de batterie (Drum Parts) et de basse (Bass
Parts) peuvent être changés.
CUTOFF: -50-+50
Ce bouton modifie la fréquence de coupure du filtre. En le tournant à gauche (resp. à droite),
le son devient plus étouffé (resp. plus brillant).
* En position centrale, le son reste inchangé.
RESONANCE: -50-+50
Ce bouton est destiné à contrôler la résonance du filtre. Plus on le tourne vers la droite, plus
l'effet est marqué.
* En position centrale, le son reste inchangé.
DECAY: -50-+50
Ce bouton permet de contrôler l’évolution du niveau du son dans le temps, autrement dit, le
temps pendant lequel le son est maintenu avant de devenir inaudible. Tourner le bouton vers
la gauche produit un son très court. Le tourner vers la droite produit un son qui dure plus
longtemps.
* En position centrale, le son reste inchangé.
REV/DLY: 0-127
Ce bouton contrdle la réverbération du son. Plus le bouton est tourné vers la droite, plus la
quantité de réverbération sera élevée.
* Le potentiomètre rotatif REV/DLY permet de doser soit la réverbération, soit le délai Le
comportement est réglé dans la page de paramètres (voir la partie "Réglage des effets” p. 30)
FLANGER: 0-127
Ce bouton ajoute une ondulation métallique au son. L'effet de vagues augmente si le bouton
est tourné vers la droite.
Prise en Main
1. Tournez INSTRUMENT SELECT pour choisir instrument dont vous voulez changer la
sonorité.
Nom de l'instrument
+
DEERE IT
2. Tournez le bouton pour changer le son.
Quand les potentiométres de contróle temps réel (CUTOFF, RESONANCE, DECAY) 0u
d'effet (REV/DLY, FLANGER) sont tournés, la valeur correspondante s'affiche à l'écran.
Nom de Instrument
y
LA PS
ATL E
1 1
Nom du Paramètre Valeur
Après un court moment, l'écran précédent réapparaît.
17
Prise en Main
eT of ee CEE
Enregistrons un Pattern
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 Patterns utilisateurs.
H y à deux façons d'enregistrer les Patterns :
s Realtime Recording: L'enregistrement se fait pendant que le morceau est joué.
* Step Recording: Les sons sont enregistrés les uns après les autres.
Pour l'instant, jetons un coup d'œil à l'enregistrement en temps reel.
»e 8,9 13
DrGrocye DR-20
EYTESTA
ses ©,
a 8
= CII) ét ON >
"мау
QRREUFNARERANUEEZDONNuU ENTRE
7
se Za NE,
PS] 3 5 3 5) 53 55 5353 -
ARERR ANN RNR ERE NN EERE NNR ANN IN ETN ENE RE ENN
MEL
Mos
1. Pressez [STYLE] Vérifiez que I’écran suivant apparait.
Nom du Style IN® du Pattern
+ +
MF HE 1 SE
2. Tournez la molette pour choisir les styles utilisateur (USER).
Nom du Style Nom du Pattern (8 caracteres)
| N° du Pattern
$
USE 81 HÉPE
3. Pressez [PATTERNI. Le curseur se place sur le numéro de Pattern.
USER B10 MEME
нь
Curseur
4. Tournez ia molette VALUE pour choisir le Pattern qui va être enregistré.
18
Prise en Main
Pressez [REC].
[REC] clignote, le métronome démarre, et la DR-202 se met en état d'attente d'enregistrement
en temps réel.
* Pressez [BPM], vous pouvez alors changer le tempo.
Nom du Pattern
+
Raiz “HE
Ma Edd md
1 1
N° de mesure Battement Quantisation
Pressez [START].
[REC] ne clignote plus mais reste allumé, [START] clignote en rythme avec le tempo indiqué
et Venregistrement temps réel commence.
N° de mesure
Quantisation | Batiement
+ +
Real Des, 11d
DEUX ALE
Part Drum Accent
Tapez sur les pads en rythme pour enregistrer un Pattern.
Pour enregistrer une partie de basse, pressez [BASS] de fagon a ce que [BASS] s'allume.
Appuyez a nouveau sur [BASS] pour revenir aux sons de percussion.
Pressez [STOP/CONT].
Le bouton [REC] se remet a clignoter et le bouton [START] s’éteint, revenant en mode
d'attente d'enregistrement temps réel.
Fes] Feo HARE
Mes Bda Bef
Pressez [ISTOP/CONTI].
Le bouton [REC] s'éteint et l'enregistrement s'arrête.
19
Prise en Main
Enregistrons un morceau (Song)
Un morceau consiste en une succession de Patterns joués dans un ordre donné. Un morceau
peut contenir au maximum 999 Pallerns séparés.
Maintenant, enregistrons quelques Patterns de façon à créer un morceau (Song Recording)
Dr Groove GREE
155
Amr
3 4 1011 8 2,5,7
1. FPressez [SONG].
Vérifiez que l'écran suivant apparaît.
ve el
day i » i ME RRR Laks LRA Gah HER LIAR EE HH SEL A Al ha
ia >.
2. Tournez la molette VALUE pour choisir un morceau utilisateur.
* Le morceau S20 est une démo et ne peut pas être utilisé.
N° du morceau Nom du morceau
y +
1% PRE
3. Pressez [RECL
[REC] clignote et l'appareil est prêt à enregistrer.
e Fm
315 HEME
Î
Nom du morceau
20
10.
11.
Prise en Main
Pressez [START].
[REC| s'allume maintenant de façon continue.
N° du Pas
+
Soba PE E
pare dev core prés ie TAC cam anta mn оный дуть + i
1 1
Nom du Style N° du Patlern
Tournez la molette VALUE pour choisir un style.
Une fois le style sélectionné, pressez la touche curseur [ >- ] pour vous déplacer parmi les
numéros de Patterns.
Tournez la molette VALUE pour choisir un Pattern.
Une fois le style et le Pattern choisis, pressez [STEP -1/+1] ([STYLE], (PATTERN) pour
choisir le Pattern suivant.
Répétez les étapes 5-8 jusqu’à ce que le morceau soit fini.
Quand vous avez fini d'entrer les Patterns pressez [STOP/CONT].
[REC] clignote et la DR-202 est & nouveau préte a enregistrer un morceau.
TE
“1B HEHE
+
Nom du morceau
Pressez [STOP/CONT].
[REC] s'éteint, et le morceau repasse en mode lecture.
21
Prise en Main
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)
Pour rétablir les réglages d'usine des sons, Patterns et autres paramétres, vous pouvez
effectuer une réinitialisation (ou Reset). Vous pouvez choisir de ne rétablir que les kits, que
les réglages du séquenceur ou que les réglages système d'origine.
Réglages d’usine
Kit
Le contenu des kits utilisateur est le méme que ceux des presets n® 0 a 63.
Parterns
Les Patterns utilisateurs sont effacés.
Song
Les morceaux utilisateurs sont effacés.
UTILITY
LCD CONTRAST 5
FOOT SWITCH ASSIGN Programmation de la pédale StartStop
Strong Beat INST Temps fort de I'Instrument Drystk (134)
Weak Beat INST Temps faible de l'Instrument 909RIM (130)
Strong Beat LEVEL 10
Weak Beat LEVEL 6
MIDI
CHANNEL DRUM Canal MIDI (Drum Part) 10
CHANNEL BASS Canal MIDI (Bass Part) 2
CHANNEL EXT Canal MIDI (External Part) 1
PROG CHG SW MIDI Program Change Switch ON
VOLUME SW MIDI Volume Switch ON
VOLUME DRUM Volume MIDI (Drum Part) 127
VOLUME BASS Volume MIDI (Drum Part) 127
VOLUME EXT Volume MIDI (External Part) 127
EXPRESSION SW MIDI Expression Switch ON
CONTROL CHG SW MIDI Control Change Switch ON
THRU SW MIDI Thru Switch OFF
QUT ASSIGN DRUM Qutput Assign (Drum Part) INT
OUT ASSIGN BASS Output Assign (Bass Part) INT
SYNC MODE Mode de Synchro AUTO
SYS EXCLUS n° ID Système Exclusif 17
* Lors du rappel des réglages d'usine, les données sauvegardées dans la DR-202 sont effacées. Si vous
avez des données importantes que vous souhaitez conserver, utilisez la procédure de Bulk Dump (p.
60) pour les sauvegarder sur un appareil externe (par exemple un séquenceur) avant d'effectuer la
réinitialisation.
22
Prise en Main
— x = halt RE JT a N
— ee == Eas
EE Dr Groove DE-DE
Ma WTI JOA) THAT tad
re |
ARE
Eu ON 9
|=)
KN) ¿MARES Ama
Ook rim IE wn
Gun) os
в |
e
i
|
y
O
|
©
=
Maintenez [MUTE] et [ROLL] appuyés, puis allumez la DR-202. Vérifiez que l’écran
suivant apparaît.
Continuez de garder appuyés [MUTE] et [ROLL] jusqu'à l'apparition de l'affichage suivant.
Factors Reset,
Мерен
1 indique que les régiages d'origine de la DA-202
ont été rétablis
Tournez la molette VALUE afin de sélectionner les données à réinitialiser,
Vous pouvez choisir parmi les quatre groupes suivants :
* All: Toutes les données internes seront réinitialisées.
* SongPattern: Les morceaux et les Patterns seront réinitialisés.
*Le contenu de tous les monceaux et Patterns utilisateurs sont remis à zéro.
e Kit: Le kit sera réinitialisé.
UtilityMIDI: Les réglages effectués dans les pages UTILITY et MIDI seront remis à leurs
valeurs par défaut.
Une fois le choix effectué, pressez [TAP/ENTER].
Pour confirmer, pressez [TAP/ENTER] a nouveau,
Un écran montre l'évolution de la réinitialisation.
Si vous pressez la touche curseur [P ] pour placer le curseur sur “No” puis appuyez sur
[TAP/ENTER], l’écran qui apparaît normalement au démarrage s'affiche, sans que s'effectue
la réinitialisation.
Mea ou 1
es Не:
Quand la réinitialisation est terminée, l'écran qui apparaît normalement au démarrage
s'affiche automatiquement.
Nom du Style N° du Pattem
+
+
+ — THE a a "a LLL + a Й . ry hk il A 2, a
Pe у, Пе y HPF HET Y М
ma LLE.
23
Organisation de la DR-202
La DR-202 se compose d'une section contrôleur, d’un
générateur de sons et d'un séquenceur.
DR-202
Sound Generator | playback | Sequencer section
section
» Drum REC WTART ETON owt
* Bags a | 3 | | > | | в
f. 1
Recording
Controller section (pads, knobs etc.)
Les contróleurs
Les contróleurs se présentent entre autres sous la
forme de pads, de potentiometres rotatifs ou d'un
interrupteur au pied pouvant se connecter au panneau
arriere. Leur utilisation permet de créer et modifier des
sons.
Le générateur sonore
Le générateur sonore est la partie de Yappareil qui
produit les sons. Ils sont produits en fonction des
informations émanant des contrôleurs et du
séquenceur. Par ailleurs, le générateur de sons peut
être piloté via une connexion MIDI par un autre
appareil.
Le séquenceur
Le séquenceur permet d'enregistrer les opérations
faites sur les contrôleurs (le mouvement des potentio-
mètres) sous forme de messages MIDI et de les rejouer
tel quels. De plus, en envoyant les messages MIDI
enregistrés par la prise MIDI OUT, il est possible
d'utiliser des appareils MIDI externes tels que les SP-
202 et MS-1 Roland.
* La norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface)
est un protocole permettant l'échange de données
musicales entre plusieurs appareils électroniques
interconnectés par des câbles MIDI
24
À propos du générateur
sonore
Pour jouer et modifier les sons, le générateur sonore de
la DR-202 divise les sons en trois catégories : les
instruments, les parties (Parts) et les kits.
Kit
External Part Drum Part Bass Part
SP-20e etc.
Y
Instrument
Les instruments
Les instruments sont les sons produits par l'appareil
tels que la grosse caisse, la caisse claire, d'autres sons
de percussion, et la basse, La DR-202 contient en
interne 256 instruments.
Les parties ou Parts (musiciens)
Les parties font référence aux musiciens jouant les
instruments. La DR-202 gère 3 parties : rythmique
(Drum Part), basse (Bass Part)et une partie externe
(External Part). 13 instruments de type percussion sont
associés à la partie rythmique.
* Les instruments ne peuvent pas être assignés à la partie
externe, En fait, c'est l'appareil externe connecté en
MIDI qui est considéré comme l'instrument.
Les kits (orchestre)
Un kit est une combinaison de trois parties (rythmique,
basse et externe) formant “l'orchestre”.
La DR-202 contient aussi bien des kits préréglés
(presets) que des kits définis par l'utilisateur (User).
Pendant que vous jouez, vous pouvez obtenir une
grande variété sonore en passant d'un kit à l’autre.
Polyphonie maximum
simultanée
La DR-202 peut jouer simultanément 24 notes (voix). Si
les données musicales requièrent plus que les 24 notes
maximum simultanées autorisées, certaines notes ne
seront pas jouées. Evitez de dépasser la polyphonie
maximum.
Le nombre de notes peuvant être joué simultanément
ne dépend pas seulement du nombre de notes jouées,
mais aussi du nombre de voix qu'utilise un instrument.
Par exemple, avec un instrument utilisant 2 voix,
chaque note jouée réduira de deux la polyphonie
maximum.
* Pour connaitre le nombre de voix utilisées par chaque
instruments, referez-vous a la liste des instruments p. 70.
A propos du séquenceur
Les deux types de données que manipule le séquenceur
sont les Patterns groupés par style et les morceaux
(song) qui constituent un enchainement de Patterns.
+
+
| Pattern de la partie de Basse |
x
i
Pattern de la partie Aythmique
1 1 1 1
] J 1 |
y 4 1 ;
i 1 1 1
1 1 1 |
1 1 ]
1 1 1
1 1 1 1
Pattern de la partie Exteme
| Pattern 1 || Pattern 2| Pattern 3||Patiern 1 || Pattern 4}
Song
Les Patterns
Le Pattern est la plus petite unité jouée par le
séquenceur.
La DR-202 joue les morceaux en passant d'un Pattern a
l'autre.
Il y a deux façons de composer des Patterns :
l'enregistrement en temps réel et l'enregistrement pas-
a-pas.
En temps réel, les Patterns sont enregistrés en
actionnant les pads en suivant le métronome.
En pas-a-pas, les notes sont rentrées les unes apres les
autres en précisant leur hauteur et leur durée.
Chapter 1 Overview of the DR-202
Réglages des Patterns
Chaque Pattern utilise les paramètres suivants
Kit
Désigne le kit utilisé par le Pattern. Pressez la touche
[KIT] pour ie régler.
Tempo (BPM)
Spécifie la vitesse en BPM (battements par minute) à
laquelle est joué le Pattern. Ce paramètre est réglé en
pressant [BPM] ou en tapant sur [TAP/ENTER].
Roll
Désigne le type de roulements et la vitesse a laquelle
ces derniers sont joués. Pressez [ROLL] pour régler ce
paramètre.
Mute
Ce réglage permet de déterminer quel instrument joue
et quel instrument reste muet.
Pressez [MUTE] Pour effectuer le réglage.
* Ce paramètre s'applique à tous les Patterns.
Styles
Les Patterns sont divisés en deux catégories : Hip-Hop
et Techno.
Pour choisir un Pattern, vous devez commencer par
choisir un style.
+ HIP-HOP 1 * HOUSE
” HIP-HOP 2 * ACID JAZZ
* HIP-HOP 3 * LATIN
* JUNGLE * ROCK
* DRUMN'BASS * OTHER
* TECHNO * USER
Morceaux (Songs)
Un morceau est composé d'une succession d'au plus
999 Patterns
* Le morceau 520 est un morceau de démonstration et ne
peut être utilisé pour l'enregistrement.
25
Chapitre 1 Présentation de la DR-202
Organisation des modes
La DR-202 dispose de nombreuses fonctions permettant
de créer des Patterns et des morceaux aussi bien que
pour éditer les sons.
Ces fonctions sont organisées selon les 4 modes
suivants :
Mode Song (morceau)
Pressez [SONG] pour mettre Ia DR-202 en mode Song.
Ce mode sert a créer, éditer et jouer les morceaux.
SE] HERE
Mode Pattern
C'est le mode par défaut au démarrage de l'appareil, il
peut être appelé en pressant [STYLE] ou [PATTERN].
Ce mode sert à créer, éditer et jouer les Patterns.
Avec les Patterns prédéfinis (Presets):
Nom du Style
}
HTF-HE 1 НД
N° du Pattern
$
Avec les Patterns utilisateur (User) :
Nom du Style N° du Pattern (8 caracteres)
| N° du Pattern
$
USER E MAME
Mode MIDI
Pressez [MIDI] pour atteindre le mode MIDL
Ce mode sert a effectuer les réglages nécessaires au
fonctionnement de la DR-202 avec un module MIDI
externe.
* Méme si vous pressez [MIDI], vous ne pouvez pas passer
en mode MIDI pendant que la DR-202 joue.
MIDT CHAMHEL
РЕМ 18
26
TRE ri
Mode Utility
Pressez [UTILITY] pour mettre la DR-202 en mode
Utility.
Ce mode permet de régler le contraste de l'ecran,
l'interrupteur au pied, le métronome et pour vérifier la
quantité de mémoire disponible (le nombre de
morceaux ou de Patterns pouvant être enregistrés).
UTILITY
LUE CRTR |
HE rs
i
ОНО qe
My a
Cl
Fin
у E qe ri ere PE Veranda Sl] Far a Hh Te wg: Ps PM ETA oh
Е et ;
ra TL Th Ag a PAIE EEE den x depen SL К А 0 ñ
ve ME 7 um A + Bos ;
igh а 3: - = я 3 fis uE E RS dt
a. as E O IA Ar аа Я, Aa “e у = = i: Tae ! a ae
fit he VEE re РОвль STA Se e Леня 0 ke A: EAT O ï $
Me AM СНОВ E
Jouer des Patterns
Jeu des Patterns
1. Pressez [STYLE] ou [PATTERN]. L’écran du mode
Pattern apparait sur Vafficheur.
Avec les Patterns prédéfinis (Presets) :
N° du Patiern
+
mph pw ff RARO BEE tré
HFA] KL
real ‘errr hare hh .
a A a pen
Nom du Style
Avec les Patterns utilisateur (User) :
Nom du Style Nom du Pattern (8 caractéres)
N° du Pattern
+
USER 51 Hé
2. Pressez [STYLE] ou la touche curseur [ «| pour
vous placer sur le nom du style, puis tournez la
molette VALUE pour choisir un style.
3. Pressez [PATTERN] ou la touche curseur [> ] pour
vous placer sur le nom du Pattern puis tournez la
molette VALUE pour choisir un Pattern
4. Pressez [START] pour jouer le Pattern choisi,
[START] clignote en rythme avec le tempo.
Changer de Pattern
Vous pouvez librement changer de Pattern méme en
cours de jeu.
1. Pressez [STYLE] ou [PATTERN] pour placer le
curseur sur le style ou le Pattern desire.
2. Tournez la molette VALUE de façon à faire apparaî-
tre le nom du Pattern à venir sur la seconde ligne de
l'affichage.
Nom du Style en cours de jeu
| N° du Pattern en cours de jeu
+
ALF-—HURF À E
DELIPT HT ET ES]
+
Nom du Style joué ensuite :
N° du Pattern joué ensuite
3. Le Pattern sélectionné commencera à la fin de celui
en cours de jeu.
Nom du Style en cours de jeu
| N° du Pattern en cours de jeu
+
Arréter le Pattern
1. Pressez (STOP/CONT] pour arrêter l'exécution d'un
Pattern. Le choix d’un éventuel Pattern suivant est
alors annulé.
2. Si (STOP/CONT] est appuyé, le Pattern recom-
mence là où il s'était arrêté,
* Si [START] est pressé, le Pattern recommence depuis le
début.
* Si un Pattern est interrompu pendant un roulement,
{STOP/CONTI] n'en tient pas compte et le roulement
n'est pas joué.
* Les Patterns ne peuvent pas être joués en mode MIDI.
Jouer des morceaux
Jouer un morceau
1..Pressez [SONG]. L'écran du mode Song apparaît à
l'affichage
Sid] HERE
НЕР-НОР 1 LI
2. Tournez la molette VALUE pour choisir un numéro
de morceau.
* Le morceau de démonstration est stocké en 520.
3. Pressez [START] pour déclencher la lecteur du
morceau. [START] clignote en rythme avec le
tempo.
* On ne peut pas passer d'un morceau à un autre en cours
de jeu.
* Quand le morceau démarre, le nom du Pattern en cours
est indiqué sur la deuxième ligne de l'affichage.
EL HEME _
HIF-HOF 1 81
* Si [START] est pressé, alors le morceau commence au
début.
* Siun morceau est interrompu pendant un roulement,
[STOP/CONT] n’en tient pas compte et le roulement
n'est pas joué.
* Les morceaux ne peuvent pas être joués en mode MIDI.
27
Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux
Arréeter un morceau
1. Pressez [STOP /CONT] pour arréter le morceau.
2. Si ISTOP/CONT] est appuyé, le morceau reprend à
l'endroit où il avait été interrompu
Jouer à partir d’un point
quelconque
1. Une pression sur la touche de curseur |» | affiche le
pas du morceau sur la ligne supérieure de l’affi-
cheur.
2. Pour modifier le pas en cours, tournez la molette
VALUE ou pressez [STEP-1/+1] ([STYLE],
[PATTERN]). Vous pouvez vous dépiacer par cran
de 10 pas en maintenant la touche [SHIFT] appuyée
tout en pressant [STEP -1/+11 ([STYLE] [PATTERN]).
* Cette opération est impossible pendant la lecture d'un
morceau.
3. Pressez à nouveau [START] pour repartir du point
que vous avez défini.
“Ter els
HIP-HOP 1 ED
3. Une pression sur la touche curseur [ — | vous fera
revenir à l'écran de sélection de morceaux.
Changer le tempo (BPM)
Vous pouvez changer le tempo à n‘importe quel
moment, même pendant qu'un Pattern ou un morceau
est en cours d'exécution.
* La valeur BPM qui apparaît sur l'écran décrit toujours le
tempo de la DR-202.
* BPM signifie “Battements Par Minute”, autrement dit,
le nombre de notes noires jouées par minute.
Changer le tempo avec la
molette VALUE
1. Pressez [BPM]. Le tempo apparait a l'écran.
L'affichage dépend du mode :
Mode Pattern :
En jovant á un tempo fixe (indépendant du
Pattern)
Valeur BPM (ternpo) utilisée pour l'exécution
+
EF], El
RECOMMEND Le, Ed
Valeur BPM du Pattern sélactionng
28
Mode Pattern :
En jouant au BPM (tempo standard) réglé
pour chaque Pattern
Joué avec ia valeur BPM (tempo) du Pattern sélectionné
+
EPR COMME RE
Dim, ED
Vaisur BPM du Pattern sélectionné
Mode Song :
Utilisez ce réglage pour jouer à un tempo fixe
une suite de Patterns, indépendamment de la
valeur recommandée de chaque Pattern.
Valeur BPM (tempo) utilisée pour l'exécution
+
EFE, E
THIT EPA LL ES
Valeur DPM initiale du morceau sélectionné
Mode Song :
Utilisez ce réglage pour jouer chaque Pattern
à son tempo recommandé.
Joué avec la valeur BPM (tempo) du Paitern sélectionné
}
ВРМеВЕСОММЕНО
LIMIT EPM € ia.
T
Valeur BPM initiale du morceau sélectionné
2. Tournez la molette VALUE pour changer le tempo
(de 40.0 à 250.0 BPM)
Les tempos sont réglables au dixième de BPM pres.
Si vous appuyez sur [SHIFT] en méme temps que
vous tournez la molette VALUE, le tempo s'incré-
mente ou se décrémente de 1 BPM,
Tempo standard (BPM=RECOMMEND)
Le tempo le plus approprié est préréglé pour chaque
Pattern. Il est appelé “tempo standard”. Un appui sur la
touche curseur [ w- ] après avoir pressé [BPM] règle la
DR-202 sur BPM=RECOMMENDED, le Pattern sera
alors joué a son tempo standard.
Joué avec la valeur BPM (tempo) du Pattern sélectionné
y
EFE EE COMME NE
ME о
Valeur BPM du Pattern sélectionné
Presser sur la touche curseur | <a | rétablit le réglage
d'origine.
Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux
Changer le tempo en tapant la
touche [TAP/ENTER]
Vous pouvez également changer le tempo en le tapant
sur la touche [TAP/ENTER].
1. Tapez [TAP /ENTER] quatre fois au tempo que vous
souhaitez obtenir. Le tempo, calculé automa-
tiquement, est adopté par le Pattern. Le nouveau
tempo apparaît sur l’écran.
Valeur BPM {tempo) utilisée pour l'exécution
+
ТНРОВРМе ТЫ,
* Le tempo ne peut pas être modifié si celui que vous
donnez en tapant [TAP/ENTERI n’est pas compris dans
l'intervalle 40.0-250.0 BPM.
Changer de kit
Vous souhaiterez parfois changer le kit utilisé par un
Pattern. Pour cela, effectuez les étapes suivantes :
1. Pressez [KIT].
Les nom et numéro du kit en cours s’affichent.
N° du Kit Norn du Kit
+ у
PRE His Hor |
НС, НСМ?
7 1
Accent Octave
2. Tournez la molette VALUE pour changer de kit.
3. Pressez [KIT].
L'écran de départ réapparaît.
Modifier un son en temps réel
en utilisant les potentiomètres
(Realtime Modify)
1. Tournez le potentiomètre INSTRUMENT SELECT
pour déterminer l'instrument que vous souhaitez
modifier.
* Sélectionner ALL DRUMS vous permet de modifier
simultanément tous les sons de la partie rythmique.
* Sélectionner ALL INST vous permet de modifier à la fois
la partie de basse et la partie rythmique.
Nom de Instrument
IAS Tos
2. Tournez les potentiometres de la section REAL TIME
MODIFY (CUTOFF, RESONANCE, DECAY) pour
modifier le son.
Nom de ; instrument
NE ETS
СОВР El:
1 =
Nom du Paramètre Valeur
*
Les modifications sont perdues si vous changez de kit ou
si vous éteignez In DR-202. Si vous désirez sauvegarder
les modifications effectuées, pressez [KIT] jusqu'à obtenir
le kit en cours sur l'écran, puis pressez [COPY/INST]
pour écrire les données (ceci ne s'applique qu'aux Kits
utilisateur - voir “Copier un kit” p. 56).
CUTOFF: -50-+50
Ce contrôle ajuste la fréquence de coupure du filtre. Des
valeurs élevées conservent les aiguës du son, ce qui
produit un son plus brillant, tandis que les valeurs
faibles réduisent les fréquences hautes, ce qui produit
un son plus sourd (sombre).
INST=RIL LL. TEST
ГОРЛЕ
Level
A A
. Le, requency
RESONANCE: -50-+50
Ce parametre contróle la quantité de résonance ajoutée
au son. Plus la valeur est élevée, plus l'effet est mis en
valeur, créant un son avec beaucoup de résonance.
INSTALL TH=T
Fb mR CE = 1
Level
29
Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux
DECAY: -50-+50
Ce contróle ajuste la durée de la décroissance. Plus la
valeur est élevée, plus cette durée sera longue.
ter jaa Mt — A ar
T a, i. ht 1 ". т
o£ * van! "— 4 mad Eds L ' rma
Ds dad bw 1 { eLo
e htm fo] 5
| Lo . ! re Le "rt
Levei
À Gate Time À
A
Decay Time
7
DECAY
Ajouter des effets
La DR-202 propose deux types d'effets internes :
reverb/delay et flanger.
1. Tournez un des potentiometres EFFECTS
(REV/DLY, FLANGER) pour ajuster le niveau de
l'effet, De plus, la valeur du réglage apparaît à
l'écran.
Norn de l'Éffet
+
RELERE
E, LELEL=6d
Nom du Paramêtre Valeur
* Les modifications sont perdues si vous changez de kit ou
si vous éteignez la DR-202. Si vous désirez sauvegarder
les modifications effectuées, pressez [KIT] jusqu'à obtenir
le kit en cours sur l'écran, puis pressez [COPY/INST]
pour écrire les données (ceci ne s'applique qu'aux kits
utilisateur - voir “Copier un kit” p. 56)
REV/DLY (REVERB E.LEVEL): 0-127
Le niveau de l'effet de réverbération peut étre réglé
quand REVERB est choisi comme valeur pour le
paramètre REV/DLY TYPE.
ELE RE
Es LEVEL 06
30
REV/DLY (DELAY FEEDBACK): 0-127
Le feedback (réinjection) du delay est modifiable quand
DELAY est choisi comme valeur pour le paramétre
REV/DLY TYPE.
DELAY
FER DERE md
FLANGER (FLANGER E.LEVEL): 0-127
Ajuste le niveau du flanger.
FL HHEER
Ea ELE eel
Reglage des effets
De nombreux parametres permettent le réglage des
effets en plus de ceux qui peuvent être réglés avec les
potentiomètres de la section EFFECTS (REV/DLY,
FLANGER). En modifiant ces autres paramèêtres, vous
pouvez obtenir une grande variété d'effets.
1. Tournez un des potentiomètres de la section
EFFECTS (REV/DLY, FLANGER). Le paramètre
choisi apparaît sur l'écran.
INom de РЕНе!
+
Pll ME Fe
Ca LEVEL be
Nom du Paramètre Valeur
Après un certain laps de temps, l'affichage précédent
revient.
2. Pressez la touche curseur [» ] pendant que le
paramètre apparaît à l'écran pour choisir le
paramètre voulu.
Fd He Be
THRE=%mall for
1 ?
Nom du Paramètre Valeur
3. Tournez la molette VALUE pour régler le
paramètre.
* Les modifications sont perdues si vous changez de kit ou
si vous éteignez la DR-202. Si vous désirez sauvegarder
les modifications effectuées, pressez [KIT] jusqu'à obtenir
le kit en cours sur l'écran, puis pressez [COPY/INST]
pour écrire les données (ceci ne s'applique qu'aux kits
utilisateur - voir “Copier un kit” p. 56)
vence
Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux
REVERB/DELAY TYPE:
Small Room, Studio, Club, Lounge, Large Hall,
Dark Hall, Plate 1, Plate 2, Stereo Delay, Pan
Delay
Stereo Delay, Pan Delay
Ceci permet de choisir le type de reverb ou delay utilisé
pour le son. Les paramètres compris entre Small Room
et Plate 2 sont des effets de reverb tandis que Stereo
Delay et Pan Delay sont des effets de delay.
e Small Room: Reproduit la réverbération d'une
petite piece.
* Studio: Reproduit la réverbération typique
des studios.
* Club: Reproduit la réverbération d'une
boite de nuit.
* Lounge: Reproduit la réverbération d'un salon.
* Large Hall: — Reproduit la réverbération d'une
grande salle.
e Dark Hall: Reproduit la réverbération sombre
d'une salle.
Plate 1: Reproduit la réverbération d'une
réverb à plaques.
e Plate 2: Reproduit la réverbération d'une
réverb a plaques.
* Stereo Delay: Le méme son de delay est ajouté aux
cótés gauche et droit.
* Pan Delay: Le son de delay passe (Pan) du cóté
gauche au cóté droit.
REVERB TIME: 0-100
Regle la durée de la réverbération quand REVERB est
choisi.
DELAY TIME:
5-450 ms, (17) triolets de blanche, (J.)
noires pointées, (J) noires, {J 3) triolets de
noire, ( J'.) croches pointées, ( 5 ) croches,
(73) triolets de croches, ( F,) doubles-croches
pointées, [ F) doubles-croches, ( FT) triolets de
doubles-croches
Regle la durée du DELAY quand DELAY est
sélectionné.
La durée du delay ne peut pas être synchronisée avec une
horloge MIDI externe.
* Si le tempo ne correspond pas aux intervalles fixés ci-
après, le delay sera réglé sur 450 ms, quel que soit le
tempo.
+ (13) Triolets de blanche: BPM=177.0-250.0
BPM=200.0-250.0
BPM=133.0-250.0
BPM= 89.0-250.0
BPM=100.0-250.0
ВРМ= 67.0-250.0
ВРМ= 45.0-250.0
* (F,) Croches pointées : BPM= 50.0-250.0
* ( F) Doubles-croches : BPM= 40.0-250.0
* (FI) Triolets de doubles-cr. : BPM= 40.0-250.0
* (1 ,) Noires pointées :
e ()) Noires :
e (J) Triolets de notre:
* (J.) Croches pointées :
e (J)Croches ;
° (F7) Triolets de croche :
DELAY E.LEVEL: 0-100
Regle le niveau de delay quand DELAY est sélectionné.
FLANGER TYPE:
Jet Flanger, Soft Flanger, Hard Flanger,
Cold Flanger
Regle le type de flanger.
* Jet Flanger: Un flanger donnant l'effet du passage
d’un d'avion.
* Soft Flanger: Un effet de flanger doux.
+ Hard Flanger: Un effet de flanger fort.
* Cold Flanger: Un effet de flanger rappelant le
chorus.
FLANGER RATE: 0-100
Regle la vitesse du flanger.
31
Chapitre 2 Jouer des Patterns et des Morceaux
Rendre muet chaque
instrument
Vous pouvez fermer individuellement les instruments
grace la fonction MUTE.
1. Pressez [MUTE]
[MUTE] s’allume et l'état des Mute apparait &
l'écran. Le nom des instruments est abrégé par des
caractères alphanumériques dans la ligne supérieure
de l'affichage.
P: PERCH
C: CRASH p: PERC2
R: AIDE me fe KICKD
h OPENHH——— $: SNABE2
H: CLOSED HH —— 1; НИ
S: SNARE1 2: HIT2
K: KICK 1 3: HIT
В: BASS — | id: | cE EXT PART
did! LE Mo
y ¥ 3 y
[11] La ur 4 1 Fra nar maa
fos kl Lip +] Е Бе | — 1 An Е
! ЕЕ RL “wee” La Lan umf ba
wed LAR, mar Lek em
| .
LEO ACA EEES AEREA EEE
O : Non muel
x: Muet
A aT
2. Une pression sur un pad modifie l’état de Mute
pour l'instrument assigné à ce pad.
o: Non muet
x: Muet
* Pour fermer ou rouvrir une partie externe, utilisez la
touche [MIDI].
3. L'affichage revient à l'écran précédent quand
[MUTE] est à nouveau pressé. Dans ce cas, [MUTE]
clignote si au moins un instrument est muet.
* La fonction Mute est inopérante si l'instrument muet
n'est pas utilisé dans le Pattern.
Fonction Solo
Si (SHIFT] est maintenu appuyé pendant la pression
sur un pad, tous les instruments excepté celui assigné
au pad sont rendus muets (fonction Solo). Il suffit de
renouveler l'opération pour revenir à l’état précédent.
Fonction de suppression des Mutes
Presser [MUTE] en maintenant [SHIFT] supprime tous
les Mutes.
32
La DR-202 est équipé de 13 pads disposés comme un
clavier. Vous pouvez les utiliser pour jouer des sons de
batterie, de basse, ou des sons d’un module MIDI
externe. Ces pads peuvent aussi servir à jouer dans tous
les modes (Song, Pattern, MIDI et Utility).
Jouer des sons de batterie
Lors de la mise en marche, la DR-202 est prête à jouer
des sons de batterie.
S'ils ne jouent pas après la mise sous tension de la DR-
202, vérifiez les points suivants :
« Vérifiez que [BASS] n’est pas allumé ou clignotant.
S'il l'est, pressez [BASS] pour l'arrêter.
e Vérifiez que [MUTE] n'est pas allumé, S'il l’est,
pressez [MUTE] pour l'éteindre.
Vérifiez que [ROLL] n’est pas allumé ou clignotant.
S'il l’est, pressez [ROLL] pour l'arrêter.
Changer l’accent (Volume)
1. Pressez [KIT].
Le kit apparaît à l'écran.
N° du Kit Nom du Kit
+ +
FOBE His Hor 1
Aza LETAL =1
Î T
Accent Octave
2. Pressez la touche curseur |» ] pour placer le
curseur sur le paramètre ACC,
3. Tournez la molette VALUE pour régler l'accent (de
1 à 8)
4. Pressez [KIT].
L'écran précédent s'affiche.
Jouer des roulements (ou “Rolls”)
La fonction Roll de la DR-202 vous permet de faire des
roulements ultra rapides du type “drum'n'bass” en
appuyant sur un seul pad. 68 types différents et vitesses
différentes de roulements définis par l'utilisateur vous
permettent une grande variété de jeu.
* Les roulements ne peuvent pas étre joués avec les sons de
basse ou les sons MIDI externes.
* Si les réglages de roulement sont modifiés pendant qu'un
morceau ou un Pattern est joué, ce dernier sera joué avec
les nouveaux réglnges de roulement.
1. Pressez [ROLL].
[ROLL] s’allume et le type de roulement apparait à
l'écran.
N° du type de Roll
+
MILL Flia, iS
TrPE=EF La
Nom du type de Roll
2. Quand un pad est pressé, le roulement est joué.
3. Pour revenir au mode de jeu normal, pressez a
nouveau [ROLL].
[ROLI] s'éteint et l'écran précédent s'affiche.
Changer de type de Roll
1. Pressez [ROLL].
[ROLL] s'allume et le type de roulement s'affiche.
N° du type de Roll
+
ROHL Не, НЯ
TWFE=F 1 at
T
Nom du type de Roll
2. Tournez la molette VALUE pour changer le type de
roulement.
№.0 Flat No.17 | Down Alt
No.1 Cresc No.18-20 | Down Dir1—3
No.2 Decresc No.21-23 |Lo-Fii—3
No.3 Up No.24-26 | HI-Fi1--3
No.4 Down No.27-29 | Lo-Fii—3 Alt
No.5 Up Cresc No.30-32 | Lo-Fii-—3 Dir]
No.6 Down Cresc No.33-35 | Lo-Fi1-3 Dir2
No.7 Flat Dir No.36-38 | Hi-Fii-—3 Al
No.39-41 | Hi-Fi1-3 Diri
No.42-44 | Hi-Fii-3 Dir2
№.45-56 | Phrase1-12 Dir
No.57-64 | Fill1-8
No.65-67 | Flami-3
No.8 Cresc Alt
No,9-10 | Cresc Dir1—2
No.11 Decresc Alt
No.12 1Decresc Dir
No.13 {Up Alt
No,14-16 | Up Dir1-3
33
Chapitre 3 Jouer sur les Pads
Changer la vitesse du roulement
1. Pressez [ROLL]
[ROLL] s'allume et le type de roulement apparaît à
l'écran.
N° du type de Robi
RE He E
TYPE ah
Nom du type de Roll
2. Quand la touche curseur [» ] est appuyée, la
vitesse du roulement apparaît à l'écran.
FILL.
FEE D=E
+
Valeur
3. Tournez la molette VALUE pour changer la vitesse
de roulement (00-127).
* La vitesse est indépendante du tempo.
4. Pressez la touche curseur [ «| pour revenir à la
sélection du type de roulement.
Faire durer les roulements
Vous pouvez faire durer les roulements même après
avoir relâché les pads en pressant [ROLL] pendant
qu’un roulement est joué (tout en tapant sur les pads).
* [ROLL] clignote en rythme sur le tempo du roulement
tant que celui-ci dure.
Quand le type de roulement sélectionné n'est pas en
boucle, le roulement s'arrête quand 1l est fini.
Quand un roulement de type boucle est sélectionné, le
roulement continue. Pressez [ROLL] une fois de plus,
allumant [ROLL], pour arrêter le roulement.
34
Au sujet des roulements
Quoiqu’un numéro de note soit assigné à chacun des 13
sons (KICK1, SNAREI, etc.) qui forment la partie
rythmique, d’autres numéros de notes, différents de ces
13 sons, sont assignés pour être utilisés comme sons de
roulements (pour faire jouer les roulements de la DR-
202 par un appareil MIDI externe, il faut spécifier le
numéro de note à assigner au roulement).
Pad Note Number Pad Note Number
KICK 1 36 (24H) ROLL KICK 1 | 100 (64H)
KICK 2 35 (23H) ROLL KICK 2 1101 (65H)
SNARE 1 | 38 (26H) ROLL SNARE 1 {102 (66H)
SNARE 2 | 40 (28H) ROLL SNARE 2 {103 (67H)
CLOSED HH | 42 (2AH) ROLL CLOSED HH | 104 (68H)
OPEN HH | 46 (2EH) ROLL OPEN HH [105 (69H)
HIT 1 50 (32H) ROLL HIT 1 1106 (6AH)
RIDE 51 (33H) ROLL RIDE 1107 (6BH)
HIT 2 47 (2FH) ROLL HIT2 |108 (6СН)
CRASH | 49 (31H) ROLL CRASH [109 (6DH)
HIT 3 43 (2BH) ROLL HIT 3 1110 (6EH)
PERCi = 60(sCH) ROLL PERC 1 {111 (6FH)
PERC2 |61(3DH) ROLL PERC 2 | 112 (70H)
Quand un Roll est joué par la DR-202, il n'est pas
interprété comme ‘voici une séquence d'événements
joués un par un, représentant le roulement” mais plutôt
comme “voici un son unique appelé roulement”. Donc,
dans les Patterns qui comportent des roulements, si
vous arrêtez un roulement avant la fin et essayez de le
redémarrer de cet endroit, ceci ne peut pas fonctionner
(c’est également valable pour certains sons qui durent
très longtemps).
CLOSED HH |
SNARE* [777 WW DE |
SNARE 4 PTY PT if"
(ROLL) j
KICK 1 EM М |
STOP
NOTE ON
Le massage Note On (déclenchement de la note) est situé à gauche de
la parties en noir du roulement, représentant le temps de Gate (durée). Gl
vous arrêtez à la position marquée “STOP” puis relancez le jeu, le son
de la piste SNARE 1 пе sera pas audible, car le message de décienthe-
ment NOTE ON sera déjà passé. Seule la Charleston fermée (Closed
HH) sara audible,
Chapitre 3 Jouer sur les Pads
Jouer des sons de basse
Lors de la mise sous tension, la DR-202 est prête à jouer
des sons de batterie. Pour jouer des sons de basse,
appuyez sur [BASS]; [BASS] s'allume.
Si des sons de basse ne sont pas produits quand vous
appuyez sur les pads, vérifiez les points suivants :
Vérifiez que [BASS] est bien allumé. Dans le cas
contraire, pressez [BASS] une fois; si [BASS] clignote,
appuyez [BASS] deux fois sur de façon à avoir une
lumière fixe.
e Vérifiez que [MUTE] n’est pas allumé. S'il l'est,
pressez [VUTE] pour léteindre.
* Vérifiez que [ROLL] n'est pas allumé ou clignotant
S’il l’est, pressez [ROLL] pour l'arrêter.
Changer l’Accent (Volume)
1. Pressez [KIT]
Le kit apparait & l'écran.
N° du Kit Nom du Kit
+ +
PERE His Hor >
MEC ACTALE=1
1 1
Accent Octave
2. Pressez la touche curseur [» | pour placer le
curseur sur l’accent (ACC).
3. Tournez la molette VALUE pour régler l'accent
(entre 1 et 8).
4, Pressez [KIT]. Vous retrouvez l'écran précédent.
Transposer les pads d'une
octave (Octave Shift)
En jouant des sons de basse et des sons d'un appareil
MIDI externe, vous pouvez transposer la tessiture sur &
octaves grâce au réglage Octave Shift.
* Le décalage d’octave est inopérant sur les sons de batterie.
* La transposition des pads est indépendant des notes MIDI
pour les parties rythmiques (Drum Parts).
1. Pressez [KIT].
Le kit apparaît sur l'écran.
Kit Number Kit Name
N° du Kit —Nom do Kit
PS Hie Mos 1
НЕЕ CTH E=
Î Î
Accent Octave
2. Pressez la touche curseur { » | pour vous placer sur
OCTAVE.
3. Tournez la molette VALUE pour choisir une valeur
(entre 0 et 7).
4. Pressez [KIT]. L'écran précédent réapparait.
Réglage du portamento
Le portamento est une fonction qui fait “glisser” le son
d'une note a la suivante.
En jouant des sons de basse, vous pouvez activer ou
désactiver le portamento aussi bien qu'en modifier les
réglages (le temps que met la note pour atteindre sa
hauteur).
* Le portamento est inactif sur les sons de batterie.
1. Pressez [PORTAMENTO).
I’état du portamento et le temps de portamento
s'affichent à l'écran.
Fr TAME TE
Zhe=0FF TIRE
T Î
ON or OFF Portamento Tire
2. POnou OFF oucheTemps de Portamento aller sur le
paramètre SW ou TIME (00-127).
3. Tournez la molette VALUE pour faire les réglages.
35
Chapitre 3 Jouer sur les Pads
Jouer avec un module MIDI
externe
Lors de la mise en marche, la DR-202 est prête a jouer
des sons de batterie.
Pour jouer les sons d'un module MIDI externe,
maintenez [SHIFT] appuyé puis pressez sur [BASS].
[BASS] clignote.
Si les sons du module externe ne sont pas joués quand
vous actionnez les pads, vérifiez les points suivants :
e Vérifiez que [BASS] clignote. S’il est éteint ou allumé
en continu, maintenez [SHIFT] appuyé puis pressez
sur [BASS] jusqu’à ce qu’il clignote,
e Vérifiez que [MUTE] n’est pas allumé. S'il l’est,
pressez [MUTE] pour l’éteindre.
e Vérifiez que le port MIDI OUT de la DR-202 est
connecté au port MIDI IN du module de sons externe.
e Vérifiez que le canal MIDI de la partie externe réglé
dans la DR-202 correspond au canal de réception du
module MIDI.
e Vérifiez que la hauteur du pad actionné correspond à
une hauteur de son jouable par le module externe.
* Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Réglages
MIDI” dans Ia section 8 : “Connexion d'appareils MIDI"
p. 58.
* 51 vous utilisez un SP-202 (vendu séparément) ou un
MS5-1 (également vendu séparément) comme module
MIDI externe, reportez-vous au paragraphe “Contrôler
un SP-202 ou un MS-1" dans la section 8 : “Connexion
d'appareils MIDI" p. 62.
36
Transposer les pads d’une
octave (Octave Shift)
En jouant des sons de basse ou les sons d'un appareil
MIDI externe, vous pouvez transposer la tessiture sur 8
octaves grace au réglage de décalage d'octave.
+
Le décalage d'octave est inopérant sur les sons de batterie.
+
La transposition des pads est indépendante des notes
MIDI des parties rythmiques (Drum Parts).
1. Pressez [KITL
Le kit apparaît sur l'écran.
№ du Kit Nom du Kit
} +
PEEL Hip Hor 1
ACC=6 OCTALNE=1
T T
Accent Octave
2. Pressez la touche curseur [ » | pour vous placer sur
OCTAVE,
3. Faites tourner la molette VALUE pour choisir une
valeur (entre 0 et 7).
4. Pressez [KIT]. L'écran précédent réapparait.
Remarque a propos de
l'enregistrement
Méthodes d'enregistrement
Les Patterns peuvent étre enregistrés selon deux
méthodes.
Enregistrement en temps réel
En enregistrement temps réel, les Patterns sont
enregistrés en actionnant les pads en rythme en suivant
le métronome. Les Patterns sont joués en boucle, et de
nouveaux événements sont ajoutés a ceux existant,
Même si le placement est irrégulier, il peut être corrigé
pendant la saisie en utilisant la fonction Quantize
(quantification).
De plus, les Patterns peuvent être enregistrés depuis
des appareils MIDI externes.
Enregistrement pas-à-pas
En enregistrement pas-à-pas, les notes sont enregistrées
une à une en précisant leur hauteur et leur durée. Le
résultat peut être vérifié en faisant jouer le Pattern en
boucle.
Changer de mode d'enregistrement.
Il est possible de passer de l'enregistrement en temps
réel à l’enregistrement en pas-à-pas à tout moment de
la création d'un Pattern. Le choix du mode est expliqué
dans le schéma suivant.
Enregistrement d'un Pattern
Sélection
du Pattern
REC STOP/CONT | STOP scam
Attente rene. Attente
d'Enregistrement q d'Enregistrement
Temps Réel Г. | Pas á Pas
ETART STOP coa START ETÔF/cONT
[>] ES [| KA
Enregistrement
Temps Réel
Enregistrement
Pas á Pas
REC REC
Le] Le)
Mode Exercice
Paramètres d'enregistrement
Les paramètres suivants peuvent être réglés pendant
l'enregistrement.
Quantize :
(J } Noire, {J 3) Triolet de noire, [ 5 ) Croche,
(73) Triolet de croche,{ F ) Double croche,
( #3) Triolet de double croche,
( ) Triple croche, ( £ ) Triolet de triple croche,
Hi (4 x 96 = 1/384 de ronde)
En enregistrement en temps réel, les irrégularités de
placement sont compensées en fonction du réglage de
quantification.
En enregistrement en pas-à-pas, cette valeur corres-
pond à la plus courte note enregistrable.
Nombre de mesures: 1-8
Battement: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4
En enregistrement en temps réel, le battement donne le
nombre de temps par mesure que battra le métronome.
Temps en Tic:
1-100 - 4-495 (quatre mesures, quatre temps
par mesure)
En enregistrement pas-à-pas, la position de la note est
spécifiée en termes de mesures (le chiffre de gauche), de
temps (le troisième chiffre en partant de la droite) et en
tics (les deux chiffres les plus à droite).
Le Tic est la plus petite division et correspond à 1/96 de
noire.
Mesure Temps en Tics
Datternent
instrument:
Veuillez vous référer à la Liste des
Instruments (p. 70)
Lors de l'enregistrement des percussions en pas-à-pas,
les noms des instruments sont affichés à l'endroit où les
données sont entrées.
* Ce réglage n'affecte pas la partie de basse ni la partie
externe.
* Ceci ne s'applique pas à l'enregistrement en temps réel.
Nom des notes :
C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, À, A#, B
Lors de l'enregistrement des parties de basse et externe
en pas-a-pas, le nom des notes s'affiche où les données
sont entrées.
* Ce réglage n'affecte pas la partie rythmigue.
* Ceci ne s'applique pas á Venregistrement en temps réel.
37
Chapitre 4 Enregistrer des Patterns
Octave : 0 a 7
Regle l'octave (registre) des sons entrés en tapant sur
les pads de la DR-202 lors de l'enregistrement des
parties de basse et externe. Cependant, en enregistrant
depuis un appareil MIDI externe, ce réglage est ignoré
et la hauteur est déterminée par le message de note.
* Ce réglage n'affecte pas la partie rythmique.
Durée (Gate Time) : 0001 a 2047
Pour l'enregistrement temps réel des parties de basse et
externe, le temps de Gate (Gate Time) représente la
durée qui sépare le moment où la note est émise et celui
où la note est relâchée.
Pour l'enregistrement en pas-à-pas de ces mêmes
parties, la durée des notes est spécifiée par le temps de
Gate (Gate Time).
* La durée des roulements est également déterminée par le
temps de Gate.
* Quand le parmaètre Gate Time est réglé sur 96, une noire
égale un temps.
* Les notes ne peuvent pas durer plus longtemps que leurs
réglages de Gate Time.
Accent: 1a 8
Règle l'accent (ou volume) quand le son est saisi à l’aide
des pads. Cependant, en enregistrant depuis un
appareil MIDI externe, ce réglage est ignoré et l'accent
est déterminé par la vélocité.
Timing Shift (Décalage temporel) : -12 à +12
Ceci est un réglage fin permettant d’avancer ou de
retarder une note en enregistrement pas-à-pas.
BPM : 40.0 a 250.0
Règle la vitesse du métronome en enregistrement en
temps réel.
38
Enregistrement en temps
réel (Realtime Recording)
1. Mode Pattern
Pressez [STYLE] ou [PATTERN].
L'écran du mode Pattern apparaît.
Avec les Patterns Presets :
Nom du Style N° du Pattern
+
HIF--HUF 1 1
Avec les Patterns utilisateur (User):
Nom du Style Nom du Pattern (В caracteres)
| N° du Pattern |
+
USER ELO MH
Choisir un style utilisateur (USER)
Pressez [STYLE] ou la touche curseur { <« | pour vous
placer sur le nom du style, puis tournez la molette
VALUE pour choisir un style utilisateur (USER).
* Si l'affichage indique autre chose qu'un style utilisateur
(USER), alors la DR-202 n'est pas prête à enregistrer.
Choisir un Pattern
Pressez [PATTERN] ou la touche curseur {» | pour
positionner le curseur sur le numéro de Pattern, puis
tournez la molette VALUE pour choisir le Pattern
utilisateur à enregistrer.
2. _ Attente d'enregistrement
Pressez [REC]. [REC] clignote, le métronome commence
à jouer, et la DR-202 passe en mode d'attente d'enregis-
trement temps réel.
Nom du Pattern
4
Mar a
a Eu a fe
- + Bus че "y rd 1
Mo
+
N° de mesure Battement Quantisation
Presser [REC] à nouveau permet de changer de mode
d'enregistrement afin de passer en mode pas-à-pas.
Chapitre 4 Enregistrer des Patterns
Nommer le Pattern
Vous pouvez donner un nom au Pattern utilisateur
(huit caractères au plus).
En mode d'attente d'enregistrement temps réel,
appuyez sur la touche curseur [| -« | pour placer le
curseur sur le nom du Pattern. Utilisez les touches
curseur et tournez la molette VALUE pour lui donner
le nom voulu en changeant les caractères.
* Vous pouvez effacer ame lettre en pressant [DEL]. Pour
insérer un espace, pressez [COPY/INST].
Choisir un nombre de mesures, une
signature rythmique et une valeur de
quantification
Avant de commencer l'enregistrement en temps réel,
vous devez choisir un nombre de mesures, une signa-
ture rythmique et une valeur de quantification. Utilisez
les touches curseur pour choisir les paramètres et
tournez la molette VALUE pour effectuer les réglages.
Faire les réglages pour les roulements
qui vont être joués
Lors de l'enregistrement des parties rythmiques, les
types et vitesses de roulements doivent être réglés.
Pour cela, en mode d'attente d'enregistrement temps
réel, pressez [ROLL | puis utilisez les touches curseur et
tournez la molette VALUE pour effectuer les réglages.
Régler le métronome
Pour la vitesse du métronome, pressez [BPM] afin de
choisir un tempo facile pour enregistrer.
Prema] Bean HER
ВР, В
Tempo du metronome
Une fois le tempo ajusté, pressez a nouveau [BPM] pour
revenir à l'écran précédent.
* Pendant l'enregistrement, le tempo le plus récent sert de
tempo standard pour le Pattern.
3. Commencer l’enregistrement
Pressez [START]. [REC] s'allume en continu, [START]
clignote en suivant le tempo et l'enregistrement com-
mence.
N° de mesure
Quantisation | Batiement
¿ ;
Freee] Lhe 1-1
Lb] Giles
Î
Part Drum Accent
S’exercer à jouer le Pattern
Si vous le pressez pendant l'enregistrement en temps
réel, [REC] se met à clignoter et la DR-202 passe en
mode Exercice (Rehearsal). En mode Exercice, la DR-
202 ne commence pas à enregistrer même si les pads
sont actionnés. Pressez [REC] à nouveau pour revenir
à l'enregistrement en temps réel.
* Le même procédé est utilisé pour effectuer des enregistre-
ments depuis un appareil MIDI externe.
4. Interprétation
Jouez sur les pads en rythme avec le son du métro-
поте.
Changer de Part
Pour changer de partie, pressez [BASS]. Pour choisir la
partie MIDI externe, maintenez [SHIFT] puis pressez
[BASS].
[BASS] éteint : partie rythmique (Drum Part)
Mana lo Eten Ile
DRUM Ве
Î
Part Drum Accent
[BASS] allumé : partie de basse (Bass Part)
Real Def 1-1<4
BAS OCT Hits
7
Part Bass Octave
[BASS] clignotant : partie externe
mea] Def ja
EST Ост ACCs5
Part Externe Octave
39
Chapitre 4 Enregistrer des Patterns
Changer de kit
Pour changer de kit, pressez [KIT].
Hem | Bee REP
FEE Hier Hoe |
? ?
N° du Kit Nom du Kit
* Pendant l'enregistrement, le kit le plus récennnent utilisé
est présélectionné pour l'enregistrement du Pattern.
* Pressez [KIT] à nouveau pour revenir à l'écran précédent.
Effacer les notes indésirables
Vous pouvez effacer les notes inutiles en temps réel en
maintenant [DEL] tout en tapant sur les pads en mode
d'enregistrement temps réel.
Avec la partie rythmique, en maintenant [DEL] appuyé
lorsque vous actionnez les pads qui contiennent les
sons que vous souhaitez supprimer (plusieurs pads
peuvent être pressés simultanément), les notes corres-
pondant à ces pads sont supprimées pendant que les
pads sont maintenus.
Avec les parties de basse et externe, il faut maintenir
[DEL] tout en pressant les pads contenant les sons à
effacer, les sons correspondant à ces pads seront suppri-
més tant que les pads sont maintenus.
Enregistrer le mouvement des
potentiométres (Realtime Modify)
Vous pouvez utiliser les potentiométres rotatifs
REALTIME MODIFY (CUTOFF, RESONANCE,
DECAY) pendant l'enregistrement en temps réel.
* Utilisez le potentiomètre INSTRUMENT SELECT pour
choisir l'instrument à modifier en temps réel.
* Pour effacer un mouvement de potentiomètre (Realtime
Modify), commencez par sélectionner l'instrument
modifié par l'utilisation du potentiomètre INSTRU-
MENT SELECT, puis maintenez [DEL] appuyé pendant
que vous tournez le potentiomètre dont vous voulez
effacer le mouvement, L'effacement continue jusqu'à ce
que le potentiomètre ne soit plus manipulé,
* En utilisant l'enregistrement des potentiomètres, une
mesure vide est automatiquement jouée à chaque
répétition du Pattern (fonction Loop Rest). Cette mesure
vide (repos) n'est jouée que pendant l'enregistrement en
temps réel.
De plus, à ce moment, vous pouvez supprimer tous les
mouvements de potentiomètres du Pattern en maintenant
[DEL] appuyé tout en tournant tous les potentiometres.
40
+ =. _ (rT)
1 1 a
Maa] Ed meo
br AH
3 I ha? | | Fri
Fonction Loop Rest
Lorsque vous enregistrez un mouvement de potentio-
mètre proche de la fin du Pattern, si aucun espace vide
n'existe entre la fin et le début du Pattern, le
mouvement déborde sur ie début du Pattern et efface
les mouvements précédemment enregistrés.
Limite
C’est pour cette raison que la DR-202 insere une mesure
vide entre chaque répétition du Pattern (fonction Loop
Rest).
Ceci permet de stopper le mouvement du potentio-
mètre quand le Pattern recommence pour obtenir des
enregistrements plus fluides.
Mesure vide
(1 mesure)
DJ} (33404) 15921010
Mesure Mesure
vide vide Limite
=>
:
; :
т +
»
: кем :
* *
- +
¥ +
* +
eT ened
+
Les mesures vides ne sont jouées que pendant l'enregis-
trement. Elles ne sont pas jouées quand les Patterns sont
utilisés après leur enregistrement.
* Même si tous les mouvements de potentiomètres sont
effacés, la DR-202 continue de jouer les mesures vides.
Pour les supprimer, vous devez repasser en mode
d'attente d'enregistrement puis relancer l'enregistrement
depuis le début.
Chapitre 4 Enregistrer des Patterns
Enregistrer des roulements en temps
réel
Vous pouvez enregistrer des roulements sur la partie
rythmique.
Pour enregistrer des roulements, pressez [ROLL] de
façon à ce que [ROLL] s'allume.
* Seul un type et une vitesse de roulement peuvent être
spécifiés pour un Pattern. Les derniers réglages effectués
perdurent pendant l'enregistrement.
* Les roulements ne peuvent pas être joués sur les parties
de basse et externe.
* Pour effacer un roulement, pendant que [ROLL] est
allumé, pressez le pad correspondant au roulement à
effacer en maintenant enfoncée [DEL].
Ajouter des accents
L'accent (volume sonore du son) de chaque note est
déterminé par la valeur (1 à 8) indiquée en bas à droite
de l'écran pour chaque partie (l'accent est indépendant
de la pression exercée sur les pads). Cependant, si vous
utilisez un appareil MIDI externe pour enregistrer,
l'accent dépendra de la vélocité.
5. Terminer l’enregistrement
Pressez [STOP/CONT\. [REC] recommence à clignoter,
[START] est éteint et la DR-202 est en mode d'attente
d'enregistrement temps réel.
Comment retourner à l’enregistrement
en temps réel ?
Alors que la DR-202 est en attente d'enregistrement
temps réel, pressez [START]. [REC] s'allume, [START]
clignote en rythme sur le tempo et vous pouvez à
nouveau enregistrer.
Comment passer en mode pas à pas ?
Quand la DR-202 est en attente d'enregistrement temps
réel, pressez [REC]. La DR-202 passe alors en mode pas
à pas.
Step Recording Nom du Pattern
Y
mbm lean CPE
pa Е dm
T +
Hatternent Quantisation
N° de mesure
Pressez [START]. [REC] s'allume fixement, le métro-
nome s'arréte, [START] clignote en rythme sur le tempo
et vous pouvez enregistrer en pas a pas.
Comment finir 'enregistrement ?
Alors que la DR-202 est en attente d'enregistrement
temps réel, pressez [STOP/CONT].
[REC] s'éteint, le métronome s'arréte et la DR-202
revient en mode Pattern.
LEER EL HEME
Enregistrement pas a pas
1. Mode Pattern
Pressez [STYLE] ou [PATTERN]. L'écran du mode
Pattern apparait a l'écran.
Avec les Patterns Presets :
N° du Pattern
+
Ÿ
НТР-НОР 1 ll
Nom du Style
Avec les Patterns utilisateur (User) :
Nom du Style Nom du Pattern (8 caractéres)
| N* du Pattern
+
Ve ESO APE
2. Sélection du Pattern
Sélectionner les Patterns utilisateur
(USER)
Pressez [STYLE] ou la touche curseur { «| pour
déplacer le curseur sur le nom du style, puis tournez la
molette VALUE pour choisir un style utilisateur
(USER).
* Si l'écran indique un style qui n'est pas un style
utilisateur, la DR-202 refusera de passer en mode
enregistrement.
Choisir un Pattern
Pressez [PATTERN] ou la touche curseur [ » | pour
positionner le curseur sur le numéro de Pattern, puis
tournez la molette VALUE pour choisir le Pattern
utilisateur à enregistrer,
41
Chapitre 4 Enregistrer des Patterns
3. Atiente d’enregistrement
Pressez [REC]. [REC] clignote, le métronome commence
à jouer, et la DR-202 est en mode d'attente d'enregis-
trement.
Step Recording Nom y Pattern
+ A IE
ci Cha J
hm bE
l= Bad
Î +
Batternent Quantisation
N° de mesure
* Presser [REC] à nouveau permet de changer de mode
d'enregistrement et de passer en node pas-à-pns.
Nommer le Pattern
Vous pouvez donner un nom au Pattern utilisateur
(huit caractères au plus).
En mode attente d'enregistrement, appuyez sur la
touche curseur [=] pour placer le curseur sur le nom
du Pattern. Utilisez les touches de curseur et tournez la
molette VALUE pour lui donner le nom voulu en
changeant les caractères.
* Vous pouvez effacer une lettre en pressant [DEL]. Pour
insérer un espace, pressez [COPY/INST].
Choisir le nombre de mesures, une
signature rythmique et une valeur de
quantification
Avant de commencer l'enregistrement en pas-à-pas,
vous devez choisir un nombre de mesures, une
signature rythmique et une valeur de quantification.
Utilisez les touches curseur pour choisir les paramètres
et tournez la molette VALUE pour effectuer les
réglages.
Faire les réglages pour les roulements
qui vont être joués
Lors de l'enregistrement des parties rythmiques, les
types et vitesses de roulements doivent être réglés.
Pour cela, en mode d’attente d'enregistrement, pressez
[ROLL] puis utilisez les touches curseur et tournez la
molette VALUE pour effectuer les réglages.
Une fois les réglages achevés, pressez à nouveau
[ROLL]
Régler le métronome
Pour la vitesse du métronome, pressez [BPM] afin de
choisir un tempo.
Seren HEHE
EFE, El
Tempo du métronome
42
Une fois le tempo ajusté, pressez a nouveau [BPM] pour
revenir à l'écran précédent.
* Pendant l'enregistrement, le tempo le plus récent sert de
tempo standard pour le Pattern.
4. Commencer l’enregistrement
Pressez [START] [REC] s'allume en continu, le métro-
nome s‘arrête, [START] clignote en rythme et l'enregis-
trement pas à pas comunence,
Mesurs
Quantisation | Battement Temps en tics
+ +
Shep B= 1-108
=e sb МН
1
Instrument Accent
* [а DR-202 passera automatiquement en made temps regel
si elle reçoit un message MIDI “Start” d'un appareil
MIDI externe.
5. Entrée des sons
Pressez les pads pour entrer les sons.
Pour vous déplacer en avant ou en arrière en respectant
le paramètre de quantification, pressez [STEP -1/+1}
([STYLE], [PATTERN]). Pour vous déplacer en avant
ou en arrière sans tenir compte du paramètre de
quantification, déplacez le curseur sur le temps de
quantification, les mesures ou les tics puis tournez la
molette VALUE pour vous déplacer dans le morceau.
Pour les parties de basse, externe et les roulements, la
durée de la note n'est pas déterminée par le jeu sur le
pad mais par le réglage de la durée (Gate Time).
a J oe Y
141141511141
284 : 288 | 192 | 144 | 128 | 96 72 64
MAMA ММУ
48 36 32 24 18 16 12 8
* Vous ne pouvez pas enregistrer depuis un appareil MIDI
externe en mode pas-à-pas.
Chapitre 4 Enregistrer des Patterns
Changer de partie (Part)
Pour changer de partie, pressez [BASS]. Pour choisir ia
partie MIDI externe, maintenez [SHIFT] puis pressez
[BASS].
[BASS] éteint : partie rythmique (Drum)
yr a 4 L11] Hy
pe fom Jf i cm | E
ay vi uv
ats LF 1 He
2 At yk a
4 + pr |
" +
ur a Г
Instrument Accent
mE.
ЗЕ
iT: Mm
111
I HU
[BASS] allumé : partie de basse (Bass)
Step = DH
Bot Da Asi DE
F
Nom de la note
Part Bass Octave
T
Temps de Gate (Durée)
[BASS] clignotant : partie externe
ser E 1-16
e CES Cer PA
1 | 1
Nom de la note Temps de Gate (Durée)
Part Externe Octave
Changer de kit
Pour changer de kit, pressez [KIT].
SterRec HOME
FSE His Fics |
1
N° du Kit
Î
Nom du Kit
* Pressez [KIT] à nouveau pour revenir à l'écran précédent.
Effacer les notes indésirables
Si [DEL] est appuyée, le son courant affiché sur l'écran
est effacé.
at EF = 1-16
ma rt
FART BRERA] A няне Лет | Г
Instrument
Enregistrer des roulements en mode
pas a pas
Vous pouvez enregistrer des roulements sur la partie
rythmique.
Pour enregistrer des roulements, pressez [ROLL] de
façon à ce que [ROLE] s'allume.
Un symbole apparaît à l'écran pour les sons contenant
des roulements.
* Seul un type et une vitesse de roulement peuvent être
spécifiés pour un Pattern. Les derniers réglages effectués
perdurent pendant l'enregistrement.
* Les roulements ne peuvent pas être joués sur les parties
de basse et externe
Step L=d 1-168
Ereakk 284? 67
Indique qu’un roulement est exécuté
Enregistrement pas à pas du
Portamento
Vous pouvez enregistrer le portamento dans les parties
de basse et externe en enregistrement pas à pas. Pour
enregistrer le portamento, pressez [PORTAMENTO]
aux positions auxquelles vous voulez l'ajouter.
L'information de portamento est saisie, et l'affichage
apparaît ainsi :
Ste Co je 16
FO TRE TL IH
+
Affiché lors de l'entrée d'une valeur de Portamento
De plus, en maintenant [SHIFT] et en pressant
[PORTAMENTO], vous pouvez préciser le temps de
portamento.
“ter Bel 1 TRI
РОВТАМЕНТО ТГ, «НЯ
Temps de Portamento
* Si le temps de portamento n'est pas précisé, le temps le
plus récemment utilisé est conservé.
* Le portamento ne fonctionne pas sur les parties rythmi-
ques.
Ajouter des accents
L'accent (volume sonore du son) de chaque note est
déterminé par la valeur (1 à 8) indiquée en bas à droite
de l'écran pour chaque partie (l'accent est indépendant
de la pression exercée sur les pads). Cependant, si vous
utilisez un appareil MIDI externe pour enregistrer,
l’accent dépendra de la vélocité,
43
Chapitre 4 Enregistrer des Patterns
6. Terminer I'enregistrement
Pressez [STOP /CONT]. [REC] recommence a clignoter,
[START] est éteint, le métronome se met en marche et
la DR-202 passe en mode d'attente d'enregistrement
pas a pas.
Comment retourner á l'enregistrement
pas a pas ?
Alors que la DR-202 est en attente d'enregistrement pas
a pas, pressez [START]. [REC] s’allume, [START]
clignote en rythme sur le tempo et vous pouvez a
nouveau enregistrer en pas a pas.
Comment passer en mode temps reel ?
Quand la DR-202 est en attente d'enregistrement pas a
pas, pressez [REC]. La DR-202 passe passe alors en
mode d'enregistrement temps réel.
Nom du Pattern
+
я с НАМЕ
i dod Cm
+ + +
N® da mesure Batiement Quantisation
НО
Энни
—
1"
ls
a
"
НО
E
. |
be
+
Pressez [START]. [REC] s’allume fixement, le métrono-
me s’arrête, [START] clignote en rythme sur le tempo et
vous pouvez enregistrer en pas à pas.
Comment terminer l’enregistrement ?
Alors que la DR-202 est en attente d'enregistrement
temps réel, pressez [STOP/CONTT]. [REC] s'éteint, le
métronome s’arrête et la DR-202 retourne en mode
Pattern.
LIZER E MEME
44
Edition des patterns
Les patterns sont édités en enregistrement pas à pas.
1. Mode Pattern
Pressez [STYLE] ou [PATTERN]. L’écran du mode
Pattern s'affiche.
Avec les patterns Preset :
Nom du Style N° du Pattern
+ Ÿ
HIF HET" 1 НД
Avec les patterns Utilisateur :
Nom du Style Nom du Pattern (8 caracteres)
| N° du Pattern |
+
USER E MEME
2. Selectionner des patterns
Choisir des styles Utilisateur
(USER)
Pressez [STYLE] ou [ « | pour déplacer le curseur sur
les noms de Style, puis utilisez la molette VALUE pour
choisir les styles Utilisateur (USER).
* Si l'écran affiche autre chose qu'un style Utilisateur, la
DR-202 ne se mettra pas en attente d'enregistrement pas
й раз.
Choisir un pattern
Appuyez sur [PATTERN] ou sur [» | pour déplacer le
curseur sur le numéro du pattern, puis utilisez la
molette VALUE pour sélectionner le pattern à éditer.
3. Attente d’édition
Pressez deux fois [REC]. [REC] clignote, le métronome
démarre, et la DR-202 passe en attente d'édition (attente
d'enregistrement pas à pas - Step Recording).
Step Recording Nom du Pattern
Y
“Lepleec HE
fle ло
4 +
Battement Quantisation
N* de Mesure
* Appuyer à nouveau sur [REC] pour que la DR-202 passe
du mode d'attente d'édition pas à pas au mode d'édition
temps réel.
=
Soo ia he Na
4. Démarrer l’édition
Pressez [START].
[REC] s’allume en continu, le métronome s'arrête, et
[START] clignote au tempo du pattern.
Quantisation Temps en tics
+
step Kb 1-16
pad E Fa
T
Instrument Accent
5. Edition
Aller à l’endroit du pattern que vous
souhaitez éditer
Pour avancer ou reculer selon la quantification,
appuyez sur [STEP-1/+1] ([STYLE], [PATTERN)). Pour
vous déplacer sans tenir compte de la quantification,
amenez le curseur sur Quantize, le n° de mesure, ou le
Temps en Tics, puis utilisez la molette VALUE pour
parcourir le morceau,
Micro Search
Si vous ne souhaitez voir que les endroits qui
contiennent des données, utilisez la fonction de micro-
recherche (Micro Search).
Maintenez [SHIFT] tout en appuyant sur [STEP -1/+1]
(ISTYLE], [PATTERN]) pour vous déplacer dans les
emplacements qui contiennent des données.
* Sinya pas d'autres données avant ou après, l'écran
affichera les indications suivantes :
miLep Lo Ня
Forward Ho data
“her ЙО сб НЫ
РНР Mo dats
45
Chapitre 5 Edition des Patterns
Vérification du Pad de la Drum Part
Appuyez sur | > | lorsque le curseur se trouve en bas a
droite dans la Drum Part. Lorsque vous appuyez sur
| < ], l'écran indique à quel Pad correspond le son
courant.
Sher U=i 1168
KIEL сле a NT
Î T
Nom du Pad N° de note
wer
+"
Changer de partie (Part)
Pour changer de partie, appuyez sur [BASS].
Pour passer a une partie externe, maintenez [SHIFT] et
pressez [BASS].
[BASS] éteint : partie rythmique (Drum Part)
mp Lo 1 LAS
Нева К НУ
instrument Accent
[BASS] allumeé : partie de basse (Bass Part)
step Limbo 1-100
ESO GHD SIRT OF
i f
Nom de note Temps de Gate
Bass Part Octave
[BASS] clignotant ;: partie Externe
Edition des informations de
Portamento
Vous pouvez éditer le portamento dans les parties Bass
et externes,
Déplacez-vous a l'endroit qui contient les informations
de portamento, positionnez le curseur sur le paramétre
a éditer, et changez la valeur avec la molette VALUE.
bop Geb TEE
Maa pra 1 lee + Hi Nw ih oy
EXE TRE RT DIFF
Affiché lors de l'entrée d'une valeur de portamento
step Lalo 1-186
PUR THEME Taux
Ternps de portamento
+
Le portamento ne fonctionne pas avec les Drum Parts.
Ajustement de la position des sons
(Timing Shift)
Il s’agit d’un ajustement fin pour avancer ou retarder le
placement des sons en enregistrement pas à pas.
Lorsque vous pressez sur [T.SHIFT], le degré de
décalage (-12 à +12) apparaît en haut à gauche de
l'écran,
Décalage temporel
3
НОЕ Ге 1198
Eros se ee Fr
Utilisez la molette VALUE pour régler ce paramètre.
Zap ed de 1 ЕН
Es LS Meer HY
oe]
Nom de note Temps de Gate
Part Externe — Octave
Edition de données de Performance
enregistrées
Déplacez le curseur sur les paramètres que vous
souhaitez éditer, puis utilisez la molette VALUE pour
faire les réglages,
Effacer des notes inutiles
En pressant [DEL], vous effacez le son qui est affiché à
l'écran.
Ло | ВЫ 1-88
Dane rms mua pene ss vue Li я
instrument
46
mH IE T=
№ +
lw we u ja
Eu ] 1 malla" |:
мы! | a il " “a
1
— 1 HE
ei “cr
Hz
Si vous pressez [TAP/ENTER], l'écran d'édition
précédent s’affiche, avec la nouveile valeur pour le
placement.
Affiché après le réglage du décalage temporel
Step Q=/ 1-11%
* Vous ne pouvez pas décaler un son hors d'un pattern.
Chapitre 5 Edition des Patterns
6. Terminer l’édition
Appuyez sur [STOP/CONTI]. (REC] clignote, le
métronome se met en route,
[START] s'éteint, et la DR-202 se met en attente
d'édition (attente d'enregistrement pas à pas).
Comment retourner à l’édition
(Enregistrement pas à pas)?
En attente d'édition, pressez [START]. [REC] s'allume,
le métronome s'arrête, [START] clignote sur le tempo,
et vous pouvez éditer (enregistrement pas à pas) à
nouveau,
Comment passer à l'enregistrement
temps réel?
En attente d'édition, pressez [REC]. La DR-202 passe en
attente d'enregistrement temps réel.
Nom de Pattern
+
Y с. ННМЕ
1 do Lu
1 i
№ de Mesure Battement Quantisation
i ñ
Lies
Bi
e
Te
Appuyez sur [START]. [REC] s'allume constamment,
[START] clignote sur le tempo, et vous pouvez
enregistrer en temps réel.
Comment terminer l’édition?
En attente d’édition (Standby), pressez [STOP /CONT].
[REC] s’éteint, le métronome s'arrête, et la DR-202 se
remet en mode Pattern.
USER 110 PAE
Donner du Groove a un
Pattern (Groove Quantize)
Groove Quantize est une fonction qui ajuste le
placement et les accents d'un pattern selon une “loi”
rythmique déterminée (le modéle de Groove), Le
contenu du pattern joué ne change pas lorsqu'on
applique cette fonction.
* La fonction Groove Quantize ne peut être utilisée que sur
les patterns Utilisateur.
* Pendant l'édition, désactiver la fonction Groove Quantize
permet de retrouver les conditions précédentes. Si vous
sortez de l'édition, vous ne pourrez plus récupérer les
données.
1. Pressez [STYLE]. Assurez vous que l'écran affiche
ceci :
Avec les patterns Preset :
N° du Pattern
+
HIF-HOF 1 НД
Nom du Style
Ÿ
Avec les patterns Utilisateur:
Nom du Style Nom du Pattern (8 caractéres)
| N° du Pattern |
+
LESER 81 HEME
2. Faites tourner la molette VALUE pour choisir un
des styles Utilisateur (USER).
y “0 I ne qi . — +.
+, ... fuga ur "LÉ Ena La
rn wp E. "A he Ti ppm
3. Appuyez sur [PATTERN].
Le curseur se déplace sous les numéros de patterns.
USER 81 HARE
"ui
—+——
Curseur
4, Utilisez la molette VALUE pour sélectionner le
pattern auquel vous souhaitez appliquer !a fonction
Groove Quantize.
47
Chapitre 5 Edition des Patterns
5. Pressez [GROOVE]
Le modeéle (Template) de Groove apparait a l'écran.
ERODE TERFLHTE
FE “, a дала
wt od 1 [E REE 1
pat, A Ea tE
a ay Tans ¥ = alu wt! Tuan Twa an
Nom du modèle de Groove
6. Choisissez le modèle à l’aide de la molette VALUE.
+
Appuyer sur [START] vous permet de voir ce que sera le
résultat une fois les changements effectués. Si vous
souhaitez confirmer ces modifications, pressez d'abord
[STOP/CONT] pour arrêter la lecture.
<
Modele
8Beat Hi-Accent
8Beat Lo-Swing
8Beat Hi-Swing
8Beat Rhumba 1
B8Beat Rhumba 2
8Beat Bhumba 3
T6Beat Hi-Accent
i6Beat Lo-Swing
9 16Beat Hi-Swing
10 16Beat Fusion 1
11 16Beat Fusion 2
12 15Beat Fusion 3
13 16Beat Reggae 1
14 16Веа! Reggae 2
15 16Beat Reggae 3
OS | Ei CO | LP COS
16 Samba
17 Salsa
18 Triplets
19 Lagging Triplets
20 Sextuplets
7. Une fois que vous avez déterminé le modele a
utiliser, pressez [GROOVE] a nouveau. Le pattern
Utilisateur précédent apparaît à nouveau à l'écran,
et les données après Groove Quantize sont
enregistrées.
Si vous souhaitez annuler les modifications, mettez la
fonction Groove Quantize sur OFF, puis appuyez sur
[GROOVE]. Le pattern Utilisateur précédent
réapparaît.
USER 91 HEME
48
Modifier le paramétrage
d’un Pattern
Une seule configuration peut être spécifiée pour chaque
pattern. La lecture du pattern se fait selon les données
les plus récentes, spécifiées lors de l'édition
(enregistrement), ou lors de l'attente d'édition (attente
d'enregistrement, standby).
* La procédure suivante peut être effectuée en édition
(enregistrement), ou en attente d'édition (standby).
Changer de Kit
Ceci détermine le kit utilisé par le pattern.
1. Pressez [KIT]. Le kit courant (utilisé jusqu’alors par
le pattern) s'affiche.
Sea MAPS
FEED Hie Hos 1
Î
N° du Kit
Î
Nom du Kit
2. Changez de kit à l’aide de la molette VALUE.
3. Appuyez sur [KIT]. L'écran précédent réapparaît.
Changer le Tempo Standard
(BPM)
Détermine le tempo (en BPM) pour le pattern.
* BPM signifie “beats per minute” (battements par
minute), le nombre de noires en une minute.
Changer le tempo avec la molette
VALUE
1. Pressez [BPM]. Le paramètre BPM s'affiche.
rr | q LL] vs tl.
e “Lu a , Hu“ HE IE Co
wann! a“ Je! J ha ud i. F T des
= él += ARE wh
EFM=120, El
i aber "ia ma
Valeur
2. Faites tourner la molette VALUE pour changer le
tempo (de 40.0 à 250.0 BPM).
Le tempo est réglable par pas de 0.1 BPM.
Si vous maintenez [SHIFT] alors que vous faites
tourner la molette VALUE, le pas est de 1 BPM.
Chapitre 5 Edition des Patterns
Changer le tempo en tapant sur
la touche [TAP/ENTER]
Vous pouvez également modifier le tempo selon la
fréquence a laquelle vous tapez [TAP/ENTER].
1. Pressez [TAP/ENTER] quatre fois au tempo que
vous désirez établir. Le tempo est calculé automati-
quement, et le pattern se met au nouveau tempo. Le
tempo s'affiche alors à l'écran.
Valeur de BPM (tempo) utilisée pour l'exécution
THF BFM=128.8
* Le tempo ne sera pas modifié si vous ne tapez pas dans la
limite de 40.0 à 250.0 BPM.
Changer les données de Roll
(roulement)
Détermine la vitesse et le type de Roll à jouer.
* Les Rolls ne peuvent pas être joués avec les sons de basse
ou les sons d'un module MIDI externe,
* La modification ne peut être effectuée lorsque l'édition
(enregistrement) à lieu.
Changer le type de Roll
1. Pressez [ROLL]. [ROLL] s’ailume, et le type de Roll
s'affiche.
N° du type de Roll
y
ROLL Ho, 66
TYPE=F lat.
Î
Nom du type de Roll
2. Utilisez la molette VALUE pour changer la valeur.
No.0 Flat No.17 Down Alt
No.1 Cresc No.18-20 | Down Dirt—3
No.2 Decresc No.21-23 [Lo-Fii-3
No.3 Un No.24-26 | Hi-Fi1-3
No.4 Down No.27-29 | Lo-FiHi—3 AI
No.30-32 | Lo-Fii—3 Dir
No.33-35 | Lo-Fi1--3 Dir2
No.36-38 | Hi-Fii-3 Alt
No,39-41 | Hi-Fi1-3 Dir
No.42-44 | Hi-Fi1—3 Dir2
No.45-56 | Phrase1-12 Dir
No.,57-64 | Fili--8
No.65-67 | Flami--3
No.5 Up Cresc
No.6 Down Cresc
No.7 Flat Dir
No.8 Cresc AIt
No.9--10 :Cresc Diri-2
No. Decresc Ait
No.12 ¡Decresc Dir
No.13 ¡Up Alt
No,14-16 | Un Dir1-3
Changer la vitesse du Roll
1. Appuyez sur [ROLL] [ROLE] s'allume, et le type de
Roll s'affiche.
N° du type de Roll
+
MILL Но, НЫ
TYPESF Lat
Nom du type de Roll
à. Si vous pressez | » |, la vitesse du Roll apparait a
lécran.
BOLL
EE Lime
1
Valeur
3. Changez la vitesse avec la molette VALUE (00-127).
* La vitesse de Roll (roulement) n'est pas liée au tempo.
Modifier les données de Mute
(fermeture)
Vous pouvez fermer (rendre muet) les instruments
séparément à l'aide de la function Mute.
1. Pressez [MUTE]. [MUTE] s'allume, et l’état de la
fermeture (Mute) s’affiche. Les noms des instru-
ments sont affichés sur la ligne supérieure de
l'écran.
PF; PERCH
C: CRASH p: PERC2
R: RIDE kK: KICK2
h OPEN HH s: SNAREZ
H: CLOSED HH — A — ——— 1; HIT!
S: SNARET 2: HIT
K: KICK 1 Ir = HIT3
B: BASS — a | + 4 : EXT PART
= = if ЗЕ Fr EEE
E CCC
O : Non muet
x: Muet
2. Presser un pad modifie l’état de la fermeture (Mute)
pour l'instrument associé à ce pad.
o: Non muet, x: Muet
* Pour changer l'état d'instruments externes, appuyez sur
[MIDI].
* Si vous maintenez [SHIFT] alors que vous pressez un
pad, tous les instruments sauf celui associé a ce pad sont
fermés (fonction Solo). Appuyer à nouveau sur le même
pad avec [SHIFT] maintenu ramène l'instrument à son
état précédent.
49
Chapitre 5 Edition des Patterns
3. Appuyez sur [MUTE] pour revenir à l'écran de
départ, Dans ce cas, [MUTE] clignote si des
instruments sont coupés.
La coupure n'est pas active si l'instrument coupé n'est
pas utilisé dans le pattern joué.
Effacer des Patterns
1. Pressez [STYLE]! L'écran du mode Pattern s'affiche.
Avec les patterns Preset :
Nom du Style N° du Pattern
+
y
HIF-HOF 1 En
Avec les patterns Utilisateur :
Nom du Style Nom du Pattern (8 caractéres)
| N* du Pattern |
+
USER 11 REE
2. Utilisez la molette VALUE pour choisir un style
Utilisateur (USER),
* Seuls les styles Utilisateur peuvent être effacés.
3. Appuyez sur [PATTERN] ou sur la touche [» ]
pour déplacer le curseur sur le numéro de pattern,
puis sélectionnez le pattern à effacer avec la molette
VALUE,
4. Pressez [DEL]. Un message de confirmation vous
demandant si vous souhaitez effectivement effacer
le pattern s'affiche.
Option d'annulation
TH, DEL Exit,
LÍO MORE
+
N° du Pattern
Î
Nom du Pattern (8 caractères)
* Si vous souhaitez annuler l'effacement, assurez vous que
le curseur est sur “Exit” [a] puis pressez
{TAP/ENTER] pour revenir à l'écran précédent.
5. Déplacez le curseur sur le numéro de pattern, puis
appuyez sur [TAP/ENTER]. Un message de confir-
mation apparaît.
50
6. Pour effacer le pattern, appuyez sur { «| pour
déplacer le curseur sur “Yes”, puis pressez
[TAP/ENTER] a nouveau.
Le pattern est effacé, et cela s'affiche à l'écran,
51 vous déplacez le curseur sur “No”, puis appuyez
sur (TAP/ENTER), l'effacement est annulé et vous
revenez à l'écran précédent.
N° du Pattern effacé
Nom du Style Nom du Pattern
+
PPS RE EP oo mmm an van um ns
Copier des Patterns
1. Pressez [STYLE]
L'écran du mode Pattern s'affiche.
Avec les patterns Preset :
Nom du Style N° du Pattern
+ +
НТР-НОР 1 li
Avec les patterns Utilisateur :
Nom du Style Nom du Pattern (8 caracteres)
| N° du Pattern |
+
USER TÍO MEME
2. Utilisez la molette VALUE pour choisir le Style qui
contient le pattern qui sera la source pour la copie.
3. Appuyez sur [PATTERN] ou la touche [»-] pour
déplacer le curseur sur le numéro de pattern, puis
choisissez le pattern à copier à l’aide de la molette
VALUE.
4. Pressez [COPY /INS].
Un message vous demandant où vous souhaitez
copier le pattern (la destination) s'affiche.
Ontion d'annulation
FHT, LUF EXIT
Lo UT RE
T 7
N° du Pattern de Nom du Pattern (8 caractéres)
destination de destination
x
Si vous souhaitez annuler l'opération, déplacez le curseur
sur “Exit” et pressez [TAP/ENTER] pour revenir à
l'écran précédent,
Choisissez le pattern de destination à l’aide de la
molette VALUE.
Losque votre choix est fait, appuyez sur
[TAP/ENTER].
Un message de confirmation de la procédure
apparaît.
Ha ou mee
1 1 5 к] |] LL]
TES Не
7
+
Pour copier le pattern, appuyez sur { «| pour
déplacer le curseur sur “Yes”, puis appuyez à
nouveau sur [ TAP/ENTER].
Le pattern est copié, et cela apparaît à l'écran.
Si vous déplacez le curseur sur “No”, puis pressez
[TAP/ENTER], la copie est annulée, et vous revenez
à l’écran précédent.
Nom du Style de destination
N° du Pattern de destination
¿Nom du Pattern de destination
ri neh a ad FE
1 I * "
LZER 4 HEME
Chapitre 5 Edition des Patterns
51
A propos de
l’enregistrement
Paramètres d'enregistrement
Le paramètre suivants est défini lors de l'enregis-
trement :
Step (Pas)
La position de chaque pattern est appelée “step” (pas).
Le pas au démarrage d’un morceau porte le numéro
001, et les patterns peuvent être définis avec une
longueur maximum de 999 pas.
* La longueur maximum du pas dépend de la quantité de
mémoire disponible
Créer des morceaux
(Song Recording)
1. Mode Song
Appuyez sur [SONG].
L'écran associé au mode Song s'affiche à l'écran.
SEL HARE
2. Sélection du morceau
Tournez la molette VALUE pour choisir le numéro du
morceau à utiliser pour l'enregistrement.
* Le morceau S20 est celui de démonstration. Il ne peut
être utilisé pour l'enregistrement.
52
3. Attente d'enregistrement
Pressez [REC] [REC] clignote, et la machine est mise
dans le mode d'attente d'enregistrement de morceau
nny
1 ar fw E ea
may 1 { | ] 1 } 4 1
man! +++ — *, ‘зы бы
e PRE
Nom du Morceau
Modifier le tempo initiai
Vous pouvez définir le tempo initial (BPM), qui sera
utilisé lors de la lecture du morceau. Appuyez sur
[BPM] pour afficher le paramètre INIT BPM (40.0 -
250.0), puis changez sa valeur à l'aide de la molette
VALUE.
Valeur
}
HIT EFM=12E, 6
Appuyez sur [» ] et INIT BPM est alors réglé sur
RECOMMEND. Cela signifie que la lecture se fera au
tempo associé a chaque pattern.
Pressez à nouveau sur [BPM] pour revenir à l'écran
précédent.
Nommer le morceau
Vous pouvez déterminer le nom (d'une longueur
maximum de 12 caractères) des morceaux utilisateur.
Sélectionnez la position du caractère à l'aide des
touches du curseur, puis faites tourner la molette
VALUE pour changer de caractère.
* Vous pouvez effacer un caractère en pressant [DEL],
Pour insérer un espace, appuyez sur [COPY/INSTI.
4. Démarrage de
l’enregistrement
Appuyez sur [START].
[REC] s'allume en constinu.
N° du Pas
+
codec TER HEN
na a
UTA ns ms Wir Kell LM MERE MAI MAA LAIA del | E
—
1 1
Nom du Style N° du Pattern
Chapitre 6 Créer des morceaux
5. Entree
Utilisez les touches curseur pour le déplacer vers le
nom de style ou le numéro du pattern puis faites
tourner la molette VALUE pour choisir un pattern.
Lorsque c'est fait, appuyez sur [STEP -1/41] ([STYLE],
[PATTERN]) pour vous déplacer dans les pas.
Effacer des patterns
Appuyez sur [STEP -1/+1] ([STYLE], [PATTERN]) pour
vous rendre au pas qui contient le pattern que vous
souhaitez effacer. Pressez [DEL]; le pattern est effacé, et
les patterns situés dans les pas suivants sont décalés.
N° du Pas effacé
Ÿ
sie STEF Ble
НЕР-НОР 1 НД
1 1
Nom du Style dans le N° du Pattern dans le pas,
pas, après effacement = après effacement
Insérer des patterns
Appuyez sur [STEP -1/+1] (ISTYLE], [PATTERN]) pour
vous rendre au pas ou vous souhaitez insérer le pattern.
Pressez [COPY /INGS]; le pattern sélectionné (HIP-HOP
1 01) est inséré, et les patterns situés aux pas suivants
sont décalés.
N° du Pas inséré
Snakes STEF Bld
НЕР-НОР | НД
Nom du Style N° du Patiern dans le pas, après insertion
Pour changer de pattern à insérer, utilisez la molette
VALUE.
Confirmer un pattern (aperçu)
Appuyez sur [START]. [START] clignote, et le pattern
situé au pas courant est joué.
* Lorsque vous jouez un pattern, vous pouvez appuyer sur
[STEP -1/+1] ([STYLE], [PATTERN]) pour sauter des
pas.
6. Fin de l’enregistrement
Appuyez sur [STOP/CONT]. [REC] clignote a
nouveau, et la DR-202 passe en attente d’enregis-
trement de morceau,
Comment retourner à l'enregistrement
de morceau ?
En mode d'attente d'enregistrement, appuyez sur
[START]. [REC] est alors allumé, et vous pouvez
enregistrer.
Comment finir l'enregistrement ?
En attente d'enregistrement, pressez à nouveau
[STOP/CONT]. [REC] s'éteint, et la DR-202 revient en
mode Song.
SL MARIE
HIF-HOF 1 ai
Effacer des morceaux
1. Appuyez sur [SONG].
L'écran du mode Song apparaît.
ЭН HEME
2. Faites tourner la molette VALUE pour sélectionner
le numéro du morceau a effacer.
* Le morceau numéro 20 est le morceau de démonstration.
I ne peut pas être effacé.
3. Pressez [DEL].
Un message de confirmation s’affiche à l'écran.
Option d'annulation
miei DEL wif
wll PPE
1
N° du Morceau Nom du Morceau (12 caractères)
* Si vous souhaitez annuler l'effacement, déplacez le
curseur sur “Exit” avec la touche [ -4 |, puis appuyez sur
[TAP/ENTER] pour revenir à l'écran précédent.
53
Chapitre 6 Créer des morceaux
4. Déplacez le curseur sur le numéro du morceau, puis
pressez [TAP /ENTER].
Un message vous demandant si vous souhaitez
vraiment effacer le morceau s'affiche
var PU
re à
Fi id
Е il
lA bya
Ё u | i + | i i J
ma ян, nl
L J —
y Ie
mt Pa
3. Pour effacer le morceau, déplacez le curseur sur
“Yes” à l'aide de [=a] puis appuyez sur
[TAP/ENTER] Le morceau est alors effacé.
Si vous déplacez le curseur sur “No” et pressez
[TAP/ENTERI, l'effacement est annulé, et l'écran
précédent est affiché à nouveau.
N° du Morceau efface
Nom du Morceau
+
pr +R
+
"ei À i Tama LAA] LLAMA LAMA blades le ruber MHA ad] aa Lees wen в
[EL PE
Copier des morceaux
1. Appuyez sur [SONG]. L'écran du mode Song
apparait,
5
PAE
2. Faites tourner la molette VALUE pour choisir le
*
morceau a copier (source).
Vous ne pouvez pas copier le morceau numéro 20,
morceau de démonstration.
3. Appuyez sur [COPY /INS!. Un message apparaît,
vous demandant le morceau dans lequel la copie
doit être effectuée (destination).
Option d'annulation
—— a je er a, i hy +
t Pa м t I a ad
_— (3 ag pe et “aa 4
y ] 4 I a". -
naa RT HH IF LE ad
fer SET HEME
| Nom de Morceau de destination
N° du Morceau de destination
*
Si vous souhaitez annuler l'effacement, déplacez le
curseur sur “Exit” avec la touche [-« |, cuis appuyez
sur [TAP/ENTER] pour retourner à l'écran précédent.
54
4. Utilisez la molette VALUE pour déterminer la
destination,
Le morceau de démonstration, numéro 20, ne peut être
CHOISL,
5. Appuyez sur [TAP/ENTER]. Un message est
affiché, vous demandant confirmation pour la
manipulation.
[TL] Da vi
Lip "rap Spa R
“ + i
Y | i “ume "a i i
ink dmg “a
6
Pour effectuer la copie, déplacez le curseur sur
“Yes” avec |-4] puis appuyez a nouveau sur
[TAP/ENTER]. Le morceau est copié est ceci est
enregistré sur l’écran.
Si vous déplacez le curseur sur “No” et pressez
[TAP/ENTER], la copie est annulée, et l'écran
précédent est affiché à nouveau.
N° du Morceau de destination
| Nonmt du Morceau de destination
+; HE, MAE
molle
НЫМЕ
TA
el EA
= me E
AFA ad EN EE
NA De ne A
3 EE SH КЕЙ ОКНЕ
A A a A e TT м
gi Cty pa EE
Sg SE aa A et a
En plus des 128 kits Presets d'usine, 64 kits Utilisateur
sont disponibles. Avec ces kits, vous pouvez facilement
éditer les paramétres pour créer des kits completement
nouveaux.
Changer le paramétrage
d’un Kit
Vous pouvez changer les paramètres des kits Preset et
Utilisateur.
Alors que les modifications apportées aux kits
Utilisateur sont enregistrés, celles apportées aux kits
Preset sont effacées lors de changement de kit ou
d'arrêt de la machine, avec restauration des paramètres
d'origine.
Les paramètres suivants peuvent être modifiés :
Kit Name: = 11-caractères maximum
Instrument: Voir la liste des Instruments (p.70)
(Paramètres liés aux Instruments)
LEVEL: 0-15
PITCH: -100-+100
PAN: Left 7-Center-Right 7
REV/DLY SEND: 0-100
FLANGER SEND: 0-100
CUTOFF: -50-—+50
RESONANCE: -50-+50
DECAY: -50—+50
(PARAMÈTRES LIÉS AUX EFFETS)
REVERB/DELAY TYPE:
Small Room, Studio, Club, Lounge, Large Hall, Dark
Hall, Plate 1, Plate 2, Stereo Delay, Pan Delay
REVERB TIME: 0-100
REVERB E.LEVEL: 0-127
DELAY TIME:
5-450 ms, (d 3) triolets de blanche, {J .) noires
pointées, (J) noires, {J 3) triolets de noire, ([f.)
croches pointées, (f )croches, (1.5) triolets de
double croche, ( F.) doubles croches pointées,
( F ) triples croches, (F3) triolets de triple croche
DELAY E.LEVEL: 0-100
DELAY FEEDBACK: 0-127
FLANGER TYPE: Jet Flanger, Soft Flanger,
Hard Flanger, Cold Flanger
FLANGER RATE: 0-100
FLANGER E.LEVEL: 0-127
* Les messages de Program Change MIDI ne peuvent pas
être reçus pendant l'édition des kits.
Pt E =
i3 E
EN
E O
a
Ln
Sélectionner les sons pour les
instruments
1. Pressez [KIT].
Le kit utilisé pour le pattern sélectionné s'affiche.
NP du Kit Nom du Kit
+
HERE Hie Hor 1
Hib =m OD THUE=]
1 7
Accent Octave
2. Faites tourner la molette VALUE jusqu'à ce que le
kit que vous voulez modifier apparaisse.
* Bien que vous puissiez modifier les kits Preset, les
changements que vous apportez sont effacés lors du
passage d'un kit à un autre ou de l'arrêt de la machine. Si
vous souhaitez conserver les changements, copiez le kit
dans un kit Utilisateur
3. En appuyant sur [ » ] vous faites apparaître le nom
des instruments du kit (la basse en premier) dans la
partie inférieure de l'écran.
Norn du Kit
+
КРТ= Hire Hoe 1
mee Lp HA à
A
Son de {instrument
Nom de Instrument
4. Faites tourner la molette VALUE pour vous rendre
à l'instrument que vous souhaitez modifier.
* Vous pouvez aussi choisir les instruments en appuyant
sur les pads correspondants.
Pour sélectionner la basse, pressez [BASS], et lorsque
[BASS] est allumé appuyez sur le pad (quelconque).
* Si vous souhaitez modifier les effets, choisissez EFFECTS
EDIT à ce moment.
5. À l’aide de la touche [ » } choisissez le paramètre
dont vous voulez changer la valeur.
6. Réglez la valeur avec la molette VALUE.
7. Lorsque vous avez fait les réglages, pressez [KIT]
pour retourner à l'écran précédent.
55
Chapitre 7 Créer des Kits originaux
Nommer un Kit
1. Pressez [KIT]
Le kit courant apparaît à l'écran.
N° du Kit Nom du Kit
+ ;
CES Hire Hors À
ALC=6 — ОСТАМЕ=1
i f
Accent Octave
2. Faites tourner la molette VALUE jusqu'à l’appa-
rition du kit dont vous voulez changer le nom.
3. Commutez l'écran en appuyant sur [» ] (le nom de
l'instrument pour la basse apparaît en bas de
l'écran).
Nom du Kit
+
EIT= Hip Hoe 1
EH reel LEE
?
| Son de l'instrument
Nom de l'instrument
4, A l'aide de [ « | faites revenir le curseur au début
du nom du kit, sur la ligne du haut.
5. Déplacez le curseur vers les caractères que vous
souhaitez modifier.
6. Changez les caractères avec la molette VALUE.
* Vous pouvez effacer le caractère en appuyant sur [DEL].
* L'insertion d'espaces se fait en pressant [COPY/INS].
#. Lorsque vous avez terminé, retournez à l’écran
précédent en pressant [KIT].
Copier un Kit
1. Pressez [KIT].
Le kit utilisé dans le pattern sélectionné apparaît.
N° du Kit Nom du Kit
+ +
Fld Hi Hoe |
ALT =é TCTAUEE=1
1 1
Accent Octave
56
à. Faites tourner la molette VALUE jusqu'à ce que le
kit que vous souhaitez copier (source) s'affiche.
3. Appuyez sur [COPY /INS].
Un message demandant la destination apparaît à
l'écran.
Option d'annulation
EIT CORY bal
Lo CE HME
1
| Nom du Kit de destination
N° du Kit de destination
"Si vous souhaitez annuler la copie, amenez le curseur sur
“Exit” à l'aide de [ a ], puis pressez [TAP/ENTER] pour
revenir à l'écran précédent.
4. Sélectionnez le kit de destination à l’aide de la
molette VALUE.
.Appuyez sur [TAP/ENTER].
Un message de confirmation s'affiche vous
demandant si vous voulez exécuter la procédure
afficher à l'écran.
и
Ha Goa ya
it
| oa
Ó. Pour effectuer la copie, déplacez le curseur sur
“Yes” à l’aide de | « | puis pressez [TAP/ENTERI|.
Le kit est copié, et cela apparaît à l'écran.
Si vous mettez le curseur sur “No” et appuyez sur
[TAP/ENTER] la copie est annulée et vous revenez
à l'écran précédent.
T
T E «*
iy
N° du Kit de destination
| Nom du Kit de destination
| +
USE Hip Hoe 1
HE LTR ==]
Î 1
Accent Octave
7. Appuyez sur [KIT] pour revenir à l'écran précédent.
Qu'est-ce que le MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un
protocole standard pour l'échange de données entre
instruments de musique électroniques et les les
ordinateurs. Les données peuvent être envoyées et
reçues par des appareils équipés de connecteurs MIDI,
lorsque ces appareils sont reliés par des câbles MIDI.
Connecteurs MIDI
La DR-202 possède un connecteur MIDI IN et un
connecteur MIDI OUT.
+ 41
MIDI
MIDI iN
MIDI IN
Connecteur pour la réception de données d'autres
appareils. I] est relié au connecteur MIDI OUT d'un
autre appareil.
MIDI QUT
Connecteur pour lenvoi des données de la DR-202. Il
est relié au connecteur MIDI IN d'un autre appareil. En
outre, si le paramètre Soft Through de la DR-202 est
activé (valeur mise sur ON), les données reçues par le
connecteur MIDI IN sortiront inchangées par le
connecteur
MIDI OUT,
Canaux MIDI
La norme MIDI utilise 16 canaux de communication (1
à 16). Si l'appareil récepteur et l'appareil émetteur sont
sur le même canal, l’information peut être échangée.
Les canaux des parties rythmique, basse et externe de la
DR-202 peuvent être indépendants.
Les émissions de TV émises par les diffétentes chaînes de
Broadcasting fusion soni recues Dar Famenne
Station A o
Broadcasting |.”
Station B ==
„”
Sroaccasting |
Station C
LT ee
Vous sélectionnez ie canal
de la chaine que vous
souhailez regarder
MID IN MIDI THRU
Receive Channel: 2 }
Sound Poe E]
Module A =
Sound Receive Channel: € MIDI IN _
Module 8 cell | = e
MID
QUTE Transmil Channel: 1
+.
Informations MIDI gérées par la
DR-202
Avec le MIDI, une grande variété d'informations peut
être échangée, il existe donc différents types de
messages. On distingue les messages gérés par les
canaux de communication et ceux qui en sont
indépendants (messages système).
informations gérées par les canaux
(Messages de Canal)
Il s’agit ici de messages pour transmettre des
informations relatives à la lecture ou l'enregistrement.
Messages de Note
Voici les différents messages de Note :
N° de Note: position d’un pad
Note On: enfoncement du pad
Note Off: relachement du pad
Velocity: réglage de l'accent
* Les numéros de note sont gérés différemment par la partie
rythmique (drum) ef les autres (basse et externe).
* Partie rythmique (Drum Part)
Un numéro de note est assigné à chacun des 13 pads
(KICK1, SNAREI, etc.) qui constituent les parties
rythmiques, de telle sorte que chaque pad (KICKI,
SNARE1, etc.) joue un son différent lorsque la note
correspondante est envoyée. De plus, 13 numéros de
note différents sont assignés à l’utilisation de Rolls
(roulements).
s Parties de Basse et Externe
La hauteur des notes est traitée telle quelle.
Program Change (changement de
programme)
Permettent de changer les kits de la DR-202.
* Les messages de Program Change ne peuvent pas être
reçus lors de l'édition des kits.
Control Change (changement de contrôle)
Envoi d'informations de modulation et de
panoramique pour une plus grande expression lors de
la lecture d'un morceau. À chaque fonction est associé
un numéro de controle.
57
Chapitre 8 Connexion d'appareils MIDI externes
Messages gérés indépendamment du
canal MIDI (Messages Système)
Les messages Système incluent les messages Exclusifs,
et d'autres messages, tels que ceux nécessaires à la
synchronisation et à la prévention d'erreurs.
Messages Système Exclusif
Ces messages servent à la transmission/réception de
paramètres globaux ou liés aux patterns, vers une DR-
202 où un séquenceur externe.
Messages Communs
Cette catégorie comprend la Sélection de morceaux, et
la position dans un morceau, sert à indiquer la position
actuellement jouée dans un morceau.
Messages Temps réel
Il s’agit de messages utilisés lors d’une exécution
synchronisée.
Cela comprend la transmission de l'horloge (Clock),
pour la correspondance du tempo, l'arrét et le démar-
rage (start/stop), la reprise, apres l'arrét d’un morceau
au cours de son exécution.
En outre, des messages d’Active Sensing servent à
éviter les notes bloquées lors de l’utilisation d'appareils
MIDI externes connectés par câbles MIDI ou par un
autre moyen,
A propos de la fiche
d’implémentation MIDI
Tous les messages MIDI ne peuvent pas être échangés
entre tous les appareils; les messages gérés par un
appareil doivent être aussi gérés par celui avec lequel il
souhaite communiquer.
Pour cette raison, les modes d'emploi d'appareils MIDI
incluent une fiche d’implémentation MIDI, permettant
à l'utilisateur de voir rapidement quels appareils sont
compatibles. En comparant deux fiches d’implémen-
tation MIDI, vous pouvez déterminer quels messages
peuvent être échangés.
Pliez ici
Appareil MIDI À Apparel! MIDI 3
58
Réglages MIDI
Vous pouvez régler les paramètres suivants :
CHANNEL DRUM : 1-16
CHANNEL BASS 1-16
CHANNEL EXT : 1-16
Réglage du canal MIDI de chaque partie,
MELT CHARHET,
НИМ |
PROG CHG SW: OFF, ON
Détermine si les messages de Program Change sont
émis et reçus ou non.
MITT FREOGE CHE
hs
VOLUME SW: OFF, ON
Determine si les messages de Volume (messages de
Control Change) sont reçus ou non. Les changements
de volume se produisent lorsque des messages de
Volume sont reçus sur les canaux MIDI des différentes
paities.
MILITO LICIL LIME
=D
VOLUME DRUM: 0-127
VOLUME BASS: 0-127
VOLUME EXT: 0-127
Réglage du volume pour chaque partie.
Lorsque le Switch MIDI Volume (paramètre précédent)
est sur ON, les parties reçoivent les messages de
Volume et changent la valeur de leur volume MIDI.
MIET VOLUME
DEUM=127
Chapitre 8 Connexion d'appareils MIDI externes
EXPRESSION SW: OFF, ON
Détermine si les messages d'Expression (messages de
Control Change) sont recus ou non. Le volume change
lorsque des messages d'Expression sont recus sur les
canaux MIDI des différentes parties.
* Le volume de chaque partie est déterminé par deux types
de messages, les messages de Volume (Control Change) et
les messages d' Expression (Control Change également).
Les contróles de volume de chaque partie fonctionnent
comme deux contrôles en série.
MILT ExFREZZI0H
==
CONTROL CHG SW: OFF, ON
Détermine si les messages de Control Change (à
l'exception des messages de Volume et d'Expression)
sont reçus ou non. À la réception de messages de
Control Change sur les canaux de chaque Part, la valeur
des paramètres associés (voir la fiche d'implémentation
MIDI) changera automatiquement.
MILL LLL СНЫ
mean
THRU SW: OFF, ON
Détermine si l'information reçue par le connecteur
MIDI IN est renvoyée telle que par le connecteur MIDI
OUT.
MED PRI
Shia RR
OUT ASSIGN DRUM: INT, EXT, INT+EXT
OUT ASSIGN BASS: INT, EXT, INT+EXT
Détermine par quel appareil l'information associée a
chaque Part sera jouée. Si le paramètre est réglé sur
INT, seuls les sons de la DR-202 sont joués, et il n’y a
pas d'information en sortie. Sur EXT, les sons de la DR-
202 ne sont pas joués; l'information est envoyée en
sortie. Sur INT+EXT (réglage d'usine), les sons de la
DR-202 sont joués, et l'information est envoyée en sortie
également.
MILT OUT HE ТОН
ОБАМЕ THT
SYNC MODE: INT, MIDI, REMOTE, AUTO
Paramètre pour la synchronisation d’un appareil MIDI
externe avec la DR-202.
47 mel EEN Tine
МОЕ МНО
MODE =m To
START / STOP Tempo
Touviours contrôlé par la Exécuté au tempo défini
INT DR-202 parla DR-202
Contrôlé par la DH-202
xécuté au tempo défini
MIDI Contrôlé par l'appareil MiDI | Par le signal d'horloge MIDI
externe
Contrôle par ia DH-208
Exéculé au tempo défini
Contrôlé par l'appareil MIDI | parla DR-202
exteme
Contrôlé par la DR-202
REMOTE
Exécuté au tempo défini
par la DR-202
AUTO Contrôlé par l'apparell MIDE | Exécuté au tempo définl
exierne parle signal d'horoge MID!
+
Lors de la mise sous tension, AUTO est automatique-
ment.sélectionné
SYS EXCLUS: 17-32
Détermine si les messages Système Exclusif sont reçus
ou non, et règle le numéro d'identification de chaque
machine pour l'envoi et la réception des messages.
Prenez soin de vérifier que le numéro d'identification
de vos appareils concorde.
MIL ВМБ ВАС
DEVICE рее) Й
BULK DUMP: All, SongPattern, Kit, UtilityMIDI
Mémorise les patterns créés avec la DR-202, les para-
mètres de la DR-202, ou autres informations, sur une
autre DR-202 connectée, sur un séquenceur ou un autre
appareil.
MILD BULLE Lil
Te HI]
+ Al: Envoie tout le contenu de la DIK-202.
* SongPattern: Envoie les paramètres des morceaux et
patterns.
e Kit: Envoie les paramètres relatifs aux kits.
e UtilityMIDI: Envoie les paramètres UTILITY et
MIDI.
59
Chapitre 8 Connexion d'appareils MIDI externes
Comment effectuer les réglages ?
1. Appuyez sur [MIDI].
L'écran du mode MIDI s'affiche
La DR-202 ne peut pas passer en mode MIDI lorsqu'un
morceau ou un pattern est en cours de lecture ou d'enre-
gistrement.
MINT CHEIMHEL
LIFE
2. Appuyez sur [ > | pour choisir le paramètre que
vous souhaitez régier.
3. Utilisez la molette VALUE pour faire le réglage.
4... Pour sortir, pressez [MIDI].
Comment réaliser un Bulk Dump ?
1. Appuyez sur [MIDI].
L'écran du mode MIDI s'affiche.
La DR-202 ne peut pas passer en mode MIDI
lorsqu'un morceau ou un
pattern est en cours de lecture ou d'enregistrement.
MICH CHENHEL
CRE | LA
2. Appuyez sur [»- ] jusqu'à ce que les paramètres de
MIDI Bulk Dump s'affichent.
MIDI BUCLE CUMP
Th [111
3. Utilisez la molette VALUE pour choisir les données
à envoyer.
4, Pressez [TAP/ENTER]; la transmission démarre, et
l’état de la transmission est affiché à l'écran.
MIDI ELLE ПОМЕР a
T e ВАТ 1 non
5, Apres quelques instants, la transmission se termine;
FINISH s'inscrit à l'écran.
MINT ELN РНР
FINA
60
Comment réaliser un Bulk Load ?
(reception de données, opération
inverse du Bulk Dump)
Les conditions suivantes doivent être réunies :
e La DR-202 doit être en mode MIDI (voir p. 26).
+ La lecture doit être arrêtée.
Chapitre 8 Connexion d’appareils MIDI externes
Synchroniser des appareils
MIDI externes
Lors de la synchronisation avec un appareil externe, il
est important de déterminer lequel des appareils a le
contrôle des opérations d'arrêt et de démarrage
(start/stop), et du tempo.
Réglage du mode de
synchronisation (Synch Mode)
Ces paramètres sont réglés en mode MIDI.
1. Appuyez sur [MIDI].
L'écran du mode MIDI s'affiche.
La DR-202 ne peut pas passer en mode MIDI lorsqu'un
morceau ou un pattern est en cours de lecture ou d'enre-
gistrement.
MILT CHRMHEL.
DEL = 15
2. Pressez [ » ] pour choisir le paramètre de synchro-
nisation (MIDI SYNC) que vous souhaitez régler.
MILE SM
AUDE FILE
3. Utilisez la molette VALUE pour effectuer le réglage
(INT, MIDI, REMOTE, AUTO).
START / STOP Tempo
Toujours contrôlé par la Exécuté au 1empo défini
INT DR-202 par ia DR-202
Contrôié par la DA-202
MIDI Exéculé ay tempo délinl par
Contrólé par Fappareil MIDI [12 signal d'horloge MIDI
externe
Contrálé par la DR-202
Exécutá ay lampo defini par
Contrólé par Papparell MIDI |*a DR-202
externe
Contrólé par ia DR-202
REMOTE
Exécuié au tempo défini par
la DR-202
AUTO Contrôté par l'appareil MIDI | Exécuté au tempo défini par
externe ls signal d'horloge MIDI
* Lors de la mise sous tension, AUTO est automatiquement
sélectionné.
Effectuer les connexions pour
des exécutions synchronisées
Utilisez un câble MIDI pour relier le connecteur MIDI
OUT de l'appareil maître et le connecteur MIDI IN de
l'appareil esclave.
Appareil MIDI externe
DR-202 (MC-50, etc.)
OUT
- INT Co CIES) oem
9 Do 5900
GODOCOOO7
+ MIDI =
« REMOTE
* AUTO
Contróler un SP-202 ou un MS-1
En branchant ensemble une DR-202 et un échantil-
lonneur SP-202 ou MS-1 Roland (vendus séparément),
vous pouvez utiliser les pads de la DR-202 pour jouer
des échantillons (voix et effets) enregistrés avec ces
échantillonneurs, créer des patterns combinant les sons
de la DR-202 et ceux de l’échantillonneur, et plus
encore, pour un rendu plus réaliste.
"A propos du SP-202 : I s'agit d'un échantillonneur de la
série BOSS Dr. Lorsque vous jouez ou échantillonnez un
son en utilisant le lecteur CD incorporé, uni microphone,
ou une autre entrée, vous pouvez contrôler les filtres, le
“time stretch” (étirement temporel), et d'autres
paramètres avec les potentiometres de la DR-202.
* A propos du MS-1 : Il s’agit d'un échantillonneur de
phrases qui contient un séquenceur simple. Vous pouvez
avec la DR-202 effectuer des réglages détaillés pour
l'échantillonnage de phrases.
En utilisant par exemple le SP-202, voici une descrip-
tion de la procédure pour le contrôler
61
Chapiire 8 Connexion d'appareiis MIDI externes
Enceintes ampiifiees
(BOSS MA-12, elc)
Adaptateur secteur SUE
(Série PSA) —
= a hai
A DL
Yuu
et wee es ты, ie
pt
=) CIE dfn (С) EEE
=] Ha = | DEE EE
еее | |000
me EL
Casque stereo SOURCE MIX = ON
Régler les numéros de notes des
pads de la DR-202 de manière
identique à ceux des pads du SP-202
1. En maintenant la touche [SOURCE] du 5P-202,
mettez-le en marche. Les paramètres MIDI du SP-
202 sont décrits ci-dessous (ces paramètres sont
enregistrés même lorsque l'appareil est éteint).
@ Note numbers and pads
Pads SOURCE A1 A2 À3 A4 AÀ5 A6 A/ AB
Note B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G2
N°denote 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Pads B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 BS
Note | Giz AZ A#2 B2 C3 C43 DS DIS
N°denote 44 45 46 47 48 49 50 51
Pads _ Cl C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Note —— ES F3 Fi3 G3 С#3 АЗ А#3 B3
N°denote 52 53 54 55 56 57 58 59
Pads Di D2 D3 D4 D5 D6 D7 DB
Note | Са С! DA DiM E4 F4 FM Gd
N° de note 60 61 62 63 64 65 66 67
Canal de réception : 1
62
2. Désignez le canal MIDI numéro 1 comme canal de la
4
*
partie externe.
Pressez [MIDI] pour mettre la DR-202 en mode
MIDI, appuyez sur [ » | pour afficher le canal MIDI
de la partie externe et utilisez la molette VALUE
pour faire le réglage.
N'importe quel canal MIDI peut être utilisé, pour peu
que ce soit le même sur la DR-202 et sur le SP-202.
Pressez la touche [BASS] de la DR-202 tout en
maintenant [SHIFT]. [BASS] clignote, et la DR-202
peut jouer la partie externe.
Réglez le paramètre Octave Shift, en lui donnant la
valeur de la hauteur de la note MIDI affichée.
Appuyez sur {KIT} pour que l'octave apparaisse a
l'écran, pressez [[P- [pour placer le curseur sur
Гос!ауе désirée, puis utilisez la molette VALUE
pour effectuer le réglage.
De la même façon, si vous utilisez un MS-1, réglez
les canaux MIDI pour qu’ils concordent, et faites les
réglages pour la partie externe et l’octave.
De plus, lorsque vous jouez les échantillons du SP-
202 ou du MS-1 dans des patterns, suivez les
instructions ci-dessus puis créez un pattern dans la
partie externe. Suivez la procédure “Chapitre 4
Enregistrer des Patterns” (p. 37) pour enregistrer la
partie externe; en maintenant [SHIFT], sélectionnez
la partie externe adéquate en appuyant sur [BASSI.
Dans les réglages d'usine du MS-1, mis à part pour la
touche A# (LA#), il n'y a pas d'échantillons associés aux
touches noires. Ainsi, les échantillons de la DR-202
“KICK2,” “SNARE2, “HIT1,” et "HIT2" ne peuvent
pas être joués, même si les pads sont appuyés. Si vous
souhaitez jouer les échantillons du MS-1 avec ces pads il
faut, en utilisant la procédure “Changer l'assignation des
touches/pads” dans le mode d'emploi du M5-1 (p. 21), les
assigner à des touches correspondant aux pads de la DR-
202.
Réglages du mode Utility
Les paramètres suivants sont disponibles.
LCD CONTRAST: 0-10
Réglage du contraste de l'écran.
ATILITY
LUE CONTRERAS Ta
FOOT SWITCH ASSIGN:
StartStop, ContStop, KICK1, KiCK2, SNARET,
SNARE2, CLOSED HH, OPEN HH, RIDE, CLASH,
PERC], PERC2, HITT, HIT2, HITS
Détermine la fonction de la pédale connectée a la prise
FOOT SWITCH située à l'arrière de l'appareil.
* Cette fonction n'est pas opérationnelle lors de l'enregis-
frement.
UTIL a FOOT SMITH
es PERS ap tp
e StartStop: En mode Song ou Pattern, la pédale
agit comme les touches [START] et
[STOP /CONT] (STOP seulement).
* ContStop: En mode Song ou Pattern, méme
action que [STOP/CONT!].
+ KICK1-HIT3: La pédale peut jouer un de ces
instruments.
AVAIL MEMORY: 0-100%
Indique la mémoire utilisée par les morceaux et les
patterns.
* Ce paramètre ne peut pas être réglé.
UTIL Fall Pep a
Ts
Strong Beat INST:
808RIM, 909RIM, Click, Drystk, TriaOp, TriaMt,
Claves
Selection de l'instrument qui sera joué par le métrono-
me à chaque début de mesure en mode d’enregistre-
ment temps réel.
TTL whores Beat
THe T=0rwstl © 13d
Î +
Nom de instrument Numéro
Weak Beat INST:
SOBRIM, 909RIM, Click, Drystk, TriaOp, TriaMt,
Claves
Instrument joué par le métronome aux temps autres
que le début de mesure en mode d'enregistrement
temps-réel.
TILL € dezk best
LA PEARL MOLA
7 to
Nom de l'Instrument Numéro
Strong Beat LEVEL: 0-15
Volume du métronome pour le début de chaque
mesure (Temps fort) en mode d'enregistrement temps
réel,
UTIL ОН Beal
LEVEL 119
Weak Beat Level: 0-15
Volume du métronome pour les temps faibles (autres
que le celui du début de la mesure) en mode d'enregis-
trement temps réel.
TTL seal Hogi
LEVEL =e
Comment régler les parametres
1. Pressez [UTILITY].
L'écran du mode Utility s'affiche.
UTILITY
LCD CONTRASTES
2. Sélectionnez le paramètre à modifier à l'aide de la
touche curseur | >» |.
3. Réglez la valeur à l’aide de la molette VALUE.
63
BE ST TE ea
EM EEE +
MET
A A
il 5
Seton hoe one
1 pat
E 5 "e; PA Noh
ATR . = a a
PE an eT A en EE EE
E po
Te, A
ao Ey 3
A ee E E
A Cat aL en Tera
CA tan
A AT se
Se
Ha Eo
Ca. te
rte Eo
ier
Ne
я
mi ar TE,
Sp ПЕНН TIA
— He re
Et ite e
ily of CEET
+
Si aucun son n’est produit, ou si des opérations commencent à mai fonctionner, vérifiez d’abord les points
mentionnés ci-dessous. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas comme souhaité, contactez le vendeur agréé
Roland le plus proche.
Roland assume ni les pertes de données ni les dommages causés aux éléments enregistrés.
Problème : I! n’y a pas de son.
Cause:
—
Cause:
Cause:
Cause:
—}
Cause:
—
Cause:
—
La DR-202 où les appareils connectés ne sont
pas en marche.
Le volume étant à zéro, allumez tout
d'abord les appareils connectés, puis
remettez en marche la DR-202 (p. 10,11).
Le volume de la DR-202 ou des appareils
connectés est à zéro.
Augmentez le volume (p. 11).
Les câbles Audio, MIDI, ou autres n’ont pas
été correctement connectés.
Machines éteintes, reconnectez les câbles
correctement (p. 10).
Tous les instruments sont “coupés” (fonc-
tion Mute).
Pressez [MUTE], IMUTE] est allumé, et l'état
des “Mutes” est affiché.
Si vous maintenez [SHIFT] en appuyant sur
[MUTE], tous les “mutes” sont annulés
(fonction All Mute Lift) (p. 32).
La hauteur du son est au-dela de la tessiture
acceptable (Octave Shift).
Pressez [KIT] pour afficher I'écran du mode
Kit. Appuyez sur [» ] pour déplacer le
curseur sur Octave, en bas à droite de
l'écran, puis utilisez la molette VALUE pour
changer la valeur du paramètre Octave Shift
(p. 35).
Le paramètre Output Assign (sortie) est sur
EXT, l'exécution se fait alors au moyen d'un
générateur de sons externe.
Pressez [MIDI] pour affiche: l'écran du
mode MIDI, Appuyez sur [» | pour afficher
“Output Assign”, et réglez sa valeur sur INT
ou INT+EXT à l’aide de la molette VALUE
(p. 59, 60).
Problème : Le son est intermittent.
Cause:
—
64
Vous essayez de jouer plus de notes que ne
Fautorise la polyphonie maximum (24 voix).
Réduisez le nombre de sons joués simultané-
ment (p.25).
Problème : La lecture ne démarre pas,
Cause:
—\
même après avoir appuyé sur
[START].
Le mode de synchronisation est réglé sur
MIDI, et la DR-202 attend le signal de
démarrage d'un appareil MIDI externe.
Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du
mode MIDI, Appuyez sur {= | pour afficher
le paramètre MIDI SYNCH, et réglez-le sur
INT à l'aide de la molette VALUE (p. 59, 60).
Problème : Les effets ne sont pas
Cause:
Cause:
—
appliqués,
Le niveau d'envoi d'effet de l'instrument
(paramètres du kit) est trop faible,
Pressez [KIT] pour afficher l'écran du mode
Kit. Pressez [» | jusqu’à ce que le niveau
d’envoi à la réverb/delai ou au flanger
s'affiche. Sélectionnez un instrument en
appuyant sur son pad, puis utilisez la
molette VALUE pour augmenter le niveau
(p. 55).
Le niveau du délai est trop faible.
Faites tourner le potentiomètre REV/DLY.
Appuyez sur [» | jusqu’à ce que le niveau
d'effet s'affiche, puis changez la valeur avec
la molette VALUE (p. 30, 31).
Problème : La hauteur s’est modifiée.
Cause:
—
La hauteur des instruments a été changée.
Pressez [KIT] pour faire apparaître l'écran
des Kits. Appuyez sur | = | jusqu’à ce que le
paramètre de hauteur s'affiche. Sélectionnez
un instrument en appuyant sur son pad,
puis utilisez la molette VALUE pour
changer la valeur (p. 55).
Dépannage
Probleme : Les sons semblent “hachés” ou
disjoints lors de la lecture d'un
pattern.
Cause: Si un pattern occupe trop de mémoire ou
comprend trop de mouvements de potentio-
mètres, le son peut étre détérioré. De plus, ce
probleme peut apparaitre lorsque le tempo
est plus rapide que prévu.
— Effacez toute note ou mouvement de poten-
tiometre inutile (p.45-51).
Problème : Les patterns ne peuvent être
enregistrés.
Cause: La DR-202 ne peut pas être mise en attente
d'enregistrement (standby) si un pattern
Preset est sélectionné.
—+ Pressez [STYLE] et choisissez un style
Utilisateur avec la molette VALUE (USER).
Appuyez sur [PATTERN] pour choisir le
pattern à enregistrer à l'aide de la molette
VALUE (p. 38).
Cause: La mémoire restante n’est pas suffisante.
— Pressez [UTILITY], puis utilisez la touche
{» | pour afficher la mémoire restante. S'il
n’y en a plus, effacez toutes les données
inutiles des patterns et morceaux Utilisateur
(ou sauvegardez vos données via un Bulk
Dump si nécessaire), afin de libérer la
mémoire (p. 63, 45-54).
Problème : Les morceaux ne peuvent pas
être enregistrés.
Cause: La DR-202 ne peut pas être mise en attente
d'enregistrement (standby) si le morceau de
démonstration (520) est sélectionné.
— Avec la molette VALUE choisissez un mor-
ceau (autre que S20) à enregistrer (p. 25).
Cause: La mémoire restante n’est pas suffisante.
— Pressez [UTILITY], puis utilisez la touche
[ » } pour afficher la mémoire restante. S'il
n’y en a pas, effacez toutes les données
inutiles des patterns et morceaux Utilisateur
(ou sauvegardez vos données via un Bulk
Dump si nécessaire), afin de libérer la
mémoire (p. 63, 45-54).
Problème : L'écran est difficile à lire.
Cause: Le contraste n’est pas réglé correctement.
— Pressez [UTILITY] pour afficher le paramètre
“LCD contrast” puis utilisez la molette
VALUE pour effectuer le réglage (p. 63).
Problème : Les sons d'un appareil MIDI
externe ne sont pas joués.
Cause: Le câble MIDI n’est pas connecté correcte-
ment.
— Machines éteintes, reconnectez la prise MIDI
OUT de la DR-202 et la prise MIDI IN de
l'appareil externe (p. 10, 62).
Cause: La sortie (Output Assign) est sur INT, et les
informations d'exécution ne sont pas
envoyées aux appareils externes.
— Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode
MIDI. Avec la touche [»w |, affichez le
paramètre Output Assign, et réglez sa valeur
sur EXT ou INT+EXT a l'aide de la molette
VALUE (p. 59, 60).
Cause: Les canaux MIDI ne correspondent pas,
l'appareil externe ne reconnaît donc pas les
informations envoyées.
— Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode
MIDI Avec la touche [ w |, affichez le canal
MIDI, et faites le réglage avec la molette
VALUE. Référez-vous au manuel utilisateur
de l'appareil MIDI externe que vous utilisez
pour le réglage de son canal MIDI (p. 58, 60).
Cause: L'appareil MIDI externe ne joue pas les sons
parce que les numéros de notes ne
correspondent pas.
— Vérifiez les numéros de note que l'appareil
externe peut utiliser et ceux que la DR-202
envoie (consultez la documentation, et plus
spécialement les fiches d'implémentation
MIDI des appareils) (p. 34).
Problème : Les messages de Program
Change MIDI ne sont pas reçus.
Cause: Le paramètre “MIDI Program Change
Switch” est sur OFF, l'information n’est ni
reçue ni envoyée.
— Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode
MIDI Appuyez sur [|w | pour faire
apparaître le paramètre “MIDI Program
Change Switch”, et réglez sa valeur sur ON à
l’aide de la molette VALUE (p. 58, 60).
65
Dépannage
Probleme : Les messages MIDI de Volume
n'ont pas d'effet sur le volume.
Cause: Le paramètre "MIDI Volume Switch” est sur
OFF, l'information n'est donc pas reçue.
— Pressez [MIDI] pour afficher l’écran du mode
MIDI. Appuyez sur [»] pour faire
apparaître le paramètre “MIDI Volume
Switch”, et réglez sa valeur sur ON à l’aide
de la molette VALUE (p. 58, 60)
Problème : Les messages MIDI d'Expres-
sion n’ont pas d'effet sur le
volume.
Cause: Le paramètre “MIDI Expression Switch” est
sur OFF, l'information n’est donc pas reçue.
+ Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode
MIDI. Appuyez sur {| pour faire
apparaître le paramètre "MIDI Expression
Switch”, et réglez sa valeur sur ON à l’aide
de la molette VALUE (p. 59, 60).
Problème : Les messages de Control
Change (sauf ceux de Volume et
d'Expression) n’ont pas d'effet
sur les parametres corres-
pondants.
Cause: Le paramètre “Control Change Switch” est
sur OFF, l'information n’est donc pas reçue.
+ Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode
MIDI Appuyez sur [w | pour faire
apparaître le paramètre “Control Change
Switch”, puis réglez sa valeur sur ON à l’aide
de la molette VALUE (p. 59, 60).
Problème : Les messages MIDI reçus par le
connecteur MIDI IN ne sont pas
renvoyés par le connecteur
MIDI OUT.
Cause: Le paramètre "MIDI THRU Switch” est sur
OFF, les messages MIDI reçus par le MIDI IN
ne sont pas renvoyés par le MIDI OUT.
— Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode
MIDI Appuyez sur [» | pour afficher le
paramètre “MIDI THRU Switch”, puis réglez
sa valeur sur ON avec la molette VALUE (p.
59, 60)
Problème : Les messages Système Exclusif
ne sont pas reçus.
Cause: Les numéros d'identification des appareils en
cause ne concordent pas, les messages ne
peuvent donc pas être échangés.
—+ Pressez [MIDI] pour afficher l'écran du mode
MIDI. Appuyez sur [w | pour afficher le
numéro d'identification Système Exclusif et
effectuez les réglages avec la molette VALUE
(р. 59, 60).
Cause: L'information ne peut pas être reçue car
l'exécution d’un pattern ou d’un morceau est
en cours sur l'appareil récepteur.
+ Stoppez l'exécution, puis renvoyez les
messages Système Exclusif depuis le début.
Cause: L'information ne peut pas être reçue car le
récepteur est dans une procédure de Buik
Dump.
+ Stoppez la procédure de Bulk Dump, puis
renvoyez les messages Système Exclusif
depuis le début.
Problème : La hauteur ne peut être
modifiée correctement avec des
messages de Portamento ou de
Pitch Bend envoyés par un
appareil MIDI externe.
Cause: La hauteur de certains instruments de type
“bass” peut être modifiée seulement dans
une certaine limite.
— Choisissez un autre instrument.
Problème : En enregistrement temps réel, le
start/stop piloté par un appareil
externe ne se fait pas
correctement.
Cause: L'intervalle entre les messages Start et Stop
est extrêmement court.
—+ Faites en sorte que l’intervalle soit d'au
moins une mesure.
= a Ean acs ON race En mr i
а
oF TE RE y
LL ur
В
pmo a ен + Та
E hen eg
Les messages d'erreur sont affichés lorsqu'il y a une erreur lors d'une procédure ou quand une procédure ne peut
être menée à bien. Prenez les mesures appropriées, comme indiqué dans le message affiché.
Ea E Ap ff rey Puy |
bo ‚Рака р Lad FH}
—_ 4 uh че wb aww] e “e ъ
Les piles de la DR-202 sont presque vides (six
piles de type LR6(AA)).
— Remplacez-les par des piles neuves.
Нек Hatier a
rado
La pile de sauvegarde mémoire de la DR-202
est presque vide (ce message apparaît à
l’allumage).
— Contactez immédiatement votre revendeur ou le
centre agréé Roland le plus proche pour le
remplacement de cette pile.
HIDI OFF Lime |
ll y a un problème avec le câble MIDI.
— Vérifiez que le câble n’a pas été débranché.
MIC
Eee" Fdo |
La DR-202 recoit trop de messages MIDI
simultanés et n’est pas capable de les traiter.
— Réduisez le nombre de messages MIDI reçus par la
DR-202.
Checksur Error |
La valeur test (checksum) de Système Exclusif
recue est incorrecte.
— Corrigez la valeur.
Mera ВЕ!
La mémoire Utilisateur est insuffisante pour
enregistrer les modifications ou pour copier
un morceau ou un pattern.
La mémoire Utilisateur est insuffisante pour
l’enregistrement temps réel ou pas à pas.
— Si nécessaire, utilisez la fonction Bulk Dump pour
enregistrer vos données sur un appareil MIDI
externe, puis effacer les patterns et morceaux non
utilisés.
Mea Camada
La mémoire de la DR-202 peut étre
corrompue.
— Essayez de procéder à une réinitialisation (voir le
chapitre Prise en Main). Si cela ne résout pas le
problème, contactez le centre agréé Roland le plus
proche,
rea ne 4 ma E ed we adn ae |
К Ji Cat. 5
dr EA Lal Fee vhs ira: "E я
Il y a trop de données, la machine ne peut
effectuer l’enregistrement ou la lecture.
— Remédiez au problème de la façon suivante :
1. Passez en mode d'attente d'enregistrement
(Recording Standby).
2. Diminuez le BPM (le tempo).
3. Essayez de réduire la quantité de données
d'interprétation.
67
E aa
Kits
KIT NAME
INST
Nom du Kit
Instrument
Maximum 11 caractéres
Voir la Liste des Instruments(p.70)
an Instruments FEES UNE E NNER RSENS SRR SRS RR REN REFER ONO E NAGAR RAR RNR SO RRRENReS00UGO0ORRARNOROREDLRORERNEOSRGGRORERON
LEVEL Niveau
PITCH Hauteur
PAN Panoramique
REV/DLY SEND Niveau de départ Reverb/ Delay
FLANGER SEND Niveau de départ Flanger
CUTOFF Coupure
RESONANCE Résonance
DECAY Decay
0-15
-100-+100
Left 7-Center-Right 7
0-100
0-100
-50-+50
-50-+50
-50—+50
Е Effets.......eeeoocococco oran aa nea eo aa ACA NCNO ARA NACO UEAaOUeCaCITeocareeauesouAracacanaceco
REVERB/DELAY TYPE Reverb/Typede Delay Small Room, Studio, Club, Lounge, Large Hall,
Dark Hall, Plate 1, Plate 2, Stereo Delay, Pan
Delay
REVERB TIME Temps de Reverb 0-100
REVERB E.LEVEL Niveau de l'effet de Reverb 0-127
DELAY TIME Temps de Delay 5-450 ms, (43) triolets de blanches, ({ .) noires
pointées, (J ) noires, (1 3 ) triolets de noires, (F .)
croches pointées, (J) croches, (JF Z) triolets de
croches, (F,) croches pointées, ( F) doubles
croches, ( F3 ) triolets de doubles croches
DELAY E LEVEL Niveau de l'effet de Delay 0-100
DELAY FEEDBACK Réinjection du Delay 0-127
FLANGER TYPE Type de Flanger Jet Flanger, Soft Flanger, Hard Flanger, Cold
Flanger
FLANGER RATE Vitesse du Flanger 0-100
FLANGER E.LEVEL Niveau de l'effet de Flanger 0-127
Patterns
STYLE Style Voir la Liste des Patterns “Preset” (p.72)
PATTERN Pattern Voir la Liste des Patterns “Preset” (p.72)
PATTERN NAME Nom du Pattern Maximum 8 caractères
Q ( QUANTIZE) Quantisation ( J ) noire, (13) triolet de noires, ( à ) croche,
(73) triolet de croches, ( F ) double croche, (F3)
triolet de doubles croches, ( E ) triple croche, ( £3
) triolet de triples croches, Hi (4 x 96 = 384th Note)
GROOVE TEMPLATE Modele de Groove Voir la Liste des Modèles de Groove (p.79)
M (MEASURE) Nomber de mesures 1-8
B (BEAT Battement 1/4,2/4,3/4,4/4
TICK TIME Temps (en tics) 1-100 ~ 4-495 (four measures, four beats per
measure)
NOTE Nom de la note C, C#, D, D#, E, F, Fit, G, GE, A, AR, B
OCT (OCTAVE) A "Octave 0-7
G (GATE TIME) Temps de Gate (Porte) 0001-2047
ACC, A (ACCENT) Accent 1-8
68
Liste des parametres
SHIFT
PORTAMENTO
PORTAMENTO T.
Décalage temporel
Portamento
Temps de Portamento
-12-+12
OFF, ON
0-127
К Informations de réglage SRR EB RN RRA RENN FP RNA RRR NI RV NRE SERA RRO NR IRENE ACER ENP RRR NNN RN PRIN RONEN RAR NPR ово
KIT
BPM
ROLL. TYPE
ROLL SPEED
MUTE
Kit
Tempo Standard (RECOMMEND)
Type de Roll (Roulment)
Vitesse du Roll
Muet
Songs (Morceaux)
Voir la Liste des Kits “Preset” (p.71)
40.0--250.0
Voir la Liste des Types de Roll (p.71)
0-127
O, X
SONG NAME Nom du morceau Maximum 12 caractères
INTT BPM BPM (Tempo) Initial 40.0~250.0, RECOMMEND
UTILITY
LCD CONTRAST Contraste du LCD 0-10
FOOT SWITCH ASSIGN Programmation de la pédale StartStop, ContStop, KICK1, KICK2, SNARE],
SNAREZ, CLOSED HH, OPEN HH, RIDE, CLASH,
PERCI, PERC2, HIT1, HITZ, HIT3
AVAIL MEMORY Mémoire disponible 0-100%
Strong Beat INST Instrument du temps fort 808RIM, 909RIM, Click, Drystk, TriaOp, TriaMt,
Claves
Weak Beat INST Instrument des temps faibles 808RIM, 909RIM, Click, Drystk, TriaOp, TriaMt,
Claves
Strong Beat LEVEL Niveau du temps fort 0-15
Weak Beat LEVEL Niveau des temps faibles 0-15
MIDI
CHANNEL. DRUM Canal MIDI (Drum Part) 1-16
CHANNEL BASS Canal MIDI (Bass Part) 1-16
CHANNEL EXT Canal MIDI (External Part) 1-16
PROG CHG SW Commutation Program Change MIDI ОБЕ, ОМ
VOLUME SW Commutation Volume MIDI OFF, ON
VOLUME DRUM Volume MIDI (Drum Part) 0-127
VOLUME BASS Volume MIDI (Bass Part) 0-127
VOLUME EXT Volume MIDI (External Part) 0-127
EXPRESSION SW Commutation Expression MIDI OFF, ON
CONTROL CHG SW Commutation Control Change MIDI OFF, ON
THRU SW Commutation MIDI Thru OFF, ON
QUT ASSIGN DRUM Program. de la Sortie (Drum Part) INT, EXT, INT+EXT
OUT ASSIGN BASS Program. de la Sortie {Bass Part) INT, EXT, INT+EXT
SYNC MODE Mode Synchro INT, MIDI, AUTO, REMOTE
SYS EXCLUS N° “Device ID” de Système Exclusif 17-32
BULK DUMP MIDI Bulk Dump All, SongPattern, Kit, UtilityMIDI
69
ret
о о
Time
Ta E
Tte
N° Nom Voix N° Nom Voix
00 FingBi 2 49 808K1 1
01 FingB2 2 50 808K2 2
02 FingB3 2 51 808K3 2
03 PickBi 2 52 909K1 2
04 PickB2 2 53 909K2 2
05 SiapB1 2 54 606DSK 2
06 SlapB2 2 55 707K 2
07 SiapB3 2 56 AbstK 2
08 AcosB 2 57 JazzK 2
09 AcosB2 2 58 CaveK 2
10 WoodB1 2 59 Brite 2
11 WoodB2 2 60 BreakK 2
12 FiisB 2 61 Pilwk 2
13 AcidB— 2 62 HiHpK1 2
14 DistTB_ 2 63 HiHpk2 2
15 SqswTB 2 64 HiHpkK3 2
16 DsinTB— 2 65 DistK 2
17 DubiTB 2 66 Electk 2
18 SqurTB 2 67 MGbdK 1
19 ResoTB 2 68 PB300K 2
20 DsawTB 2 69 Tight 2
21 SawTB 2 70 JngKi 2
2 AcosTB 2 71 JnglK2 2
23 TBPadB 2 + 72 SembdkK 1
24 SolidB— 2 + 73 GateK 2.
25 HouseB 2 74 RollK 1
26 TechnB a 75 SmashK 2
27 SineB1 2 76 DakK 2
28 SineB2 2. 77 99TecK 2
29 BreakB 2 78 LofiK 2
30 SoulB 1 79 KnockK 2
31 OrganB 2 80 808S1 1
32 BthOgB 2 81 808S2 1
33 ResOgB 2 82 90981 1
34 10181 2 83 90982 2
35 10182 2 84 606DSS 2
96 10183 2 857078 2
37 MGBi 2 86 CR78S 1
38 MGB2 2 87 HpdisS 2
39 SquarB 2 88 EastS 1
40 SawB1 2 89 PopS 2
41 SawB2 2 90 AbstrS 1
42 SawB3 2 91 JazzS1 1
43 Hi-PFB | 2 92 HipHpS 2
44 ElecBi 2 93 Urban —2
45 ElecB2 2 94 DmnS 2
46 SwPnkB 2 95 JngiSt 2
47 NoizB1 2 96 Jngls? 2
48 NoizB2 2 97 HeadzS 2
98 ScrchS 1
89 RockS 2
100 BigBiS 2
70
N° Nom Voix N° Nom Voix № Nom Voix
101 ElecS1 1 153 909Tm3 2 205 SrdOPL 1
102 Stands 2 154 DRTomi 2 206 Tambl 1
103 Falls 2 155 DRTom2 2 207 Tamb2 1
104 HpRmS 1 156 DRTom3 2 208 TimbiH 1
105 RegaeS 2 157 ElecTi 2 209 TimbiL 1
106 R8taps 1 158 ElecT2 2 210 TriaOp 1
107 Brasıl 1 159 ElecT3 2 211 TriaMt 1
108 OldEIS 2 160 OLDTm1 1 212 GuiroS 1
109 JazzS2 2 161 OLDTm2 1 213 Guirol 1
110 Lights — 2 162 80BCH 1 214 Claves —1
111 78scrS 2 163 909CH 1 215 AgogoH 1
112 FatdsS 2 164 707CHH 1 216 Agogol 1
113 ElecS2 2 165 78CHH 1 217 MiCuia 1
114 RitRmS 2 166 ElecCH 1 218 OpCuia 1
115 WoodyS 2 167 HpHpCH 1 219 Bel 1
116 TambS 2 168 NOIZCH 2 220 WhisiL 1
117 HpFatS 2 169 JngHH 1 221 WhislS 1
118 SlapS 2 170 RelCH1 1 222 Bounce 1
119 DrmRmS 2 171 RelCH2 ОЛ 223 imDor 1
120 LooseS 2 172 PopCH 1 224 ComeOn 1
121 CoolS 2 173 8080H 1 225 TBShot 1
122 77mtS 2 174 990H 1 226 HpHpHT 1
123 TecAmS 2 1 175 7070HH 1 227 PinkHT 1
124 ClapS 2 176 HpHpOH 1 228 WhitHT 1
125 PercS 2 177 NOIZOH 2 229 BackHT 1
126 SIS 2 178 RelOH1 1 230 Philly |
127 JBealS 2 179 RelOH2 1 231 RecrdN 1
128 BreakS 2 180 PopOM 1 232 Sert 1 1
129 808RIM 1 181 BrekOH 1 233 Sert2 1
130 909RIM 1 182 PdICHH 1 234 Sen 3 1
131 PB30Rm 1 183 808Cym 1 235 Son4 |
132 RagaAm 2 + 184 909Cym 1 236 SCt5 1
133 Click 1 185 CrashC 1 297 Sen6 1
134 Drystk — 1 186 DrumnC 2 238 Sert7 1
135 6DSCLP 1 187 SplshC 1 239 SetB 1
196 BBDSCP 1 188 707RdC 1 240 WindNZ 1
137 909CLP 1 189 909RdC 1 241 CowHit 2
138 RealCP 1 190 Ridect 1 — 242 TeckBP 2
139 ClapCP 2 191 Ride? 1 243 Beep 1
140 FniyCP 1 192 RIdBIC 1 244 Bombb 2
141 FunkCP 1 193 808Cow 1 245 MGBLIR 1
142 DwnCLP 1 194 Cowbel 1 246 MGBLP1 1
143 SnarCP 2 + 195 808Cng 1 247 MGBLP2 1
144 ShiCLP 2 + 196 BongoH 2 + 248 REZNZ |
145 AicCLP 2 197 BongoL 2 249 RevClp 1
146 Snap | 198 CongaH 2 250 RevSmr 1
147 FngSNP 1 199 Congal 2 251 RevHH 1
148 808Tmi 2 + 200 CongMt 1 252 RevCym 1
149 808T m2 2 + 201 Marcas 1 253 RevImb 1
150 808Tm3 2 202 Shaker 1 254 RevFx1 1
151 9087mi 2 203 SurdMt 1 265 RevPx2 1
152 909TM2 2 204 SurdOP 1
Seen EE A pe pu TE RT ira Aa
AUT г. ОН BE i Ё ie i
lik +
;
ere ra a ie ura |, 1
Er sen :
N° Nom N° Nom N° Nom
Pooo HipHop Y P045 House 6 P090 Acid Jazz 9
TEETATE FEFFTEMENN
P001 HipHop 2 P046 House 7 P091 Acid Jazz10
apmpms parmprmbrd 4 rr
F002 HipHop 3 | P047 House 8 P092 Acid Jazzi1
ENEE NO NUREOC NH ROUE EE AA E A ae map AFM К
P003 HipHop 4 | P048 House 9 P093 Acid Jazzi2
P004 HipHop 5 P049 Eurobeat P094 Acid Jazz13
POS HipHop 6 POSO Jungle | P095 Latin 1
P006 HipHop7 POST Jungle 2 ; POSS Latin 2
PO07 HipHop 8 POS2 Jungle 3 P097 Latina
P008 HipHop 9 POS3 Jungle 4 P098 Latin 4
Poos HipHop 10. POS4 DumnBst POSO Latin5
POTO HipHop 11 PO55 Drumn'Bs 2 P100 Laine
PO11 HipHop 12 POS6 Drums 3 P101 Laün7
PO12 HipHop 13 POS7 DumnBs4 Р102 Laünë
POTS Hiphop 14 PO58 Drums 5 P103 Big Beat
POT4 HipHop 15 P059 Drum'n'Bs6 P104 BigBeat2 |
POTS HipHop 1 POSO DrumwBs7 PI05 Big Beat3
PO16 HipHop 17 POST Drum'Bs 8 P106 BigBeat4
РО17 HipHop 1 РОб2 Drum'n'Bs 9 Pi 07 Big Beat 5
PO18 HipHop 19 POS3 Drumn'Bs10 P108 Rock1
PO19 HipHop 20 Pos4 | Drum'wBs11 P109 Rock2
P020 HipHop2t POSS DumiwBsiz P110 Standard 1
PO21 HipHop 22 POSS Technol — P111 Standard 2
Po22 HipHop23 -— POS7 — Techno? | Рый Hard Rock
P023 HipHop 24 POG8 Tecnos P113 Metal
P024 HipHop 25 Posa Technod —— P114 Fusion 1
P025 HipHop2s P070 Techno P15 Fusion?
P026 HipHop 27 — PO71 Techno 6 x P116 Latin Rock
PO27 HipHop28 — PO72 Techno? | P117 Jazz
TERFEEXEE
P028 BASS PO73 Techno 8 ! P118 Jazz 2
po29 Abstract 1 PO74 Techno9 | P119 Jazz3
POSO Abstaci2 | PO75 Electio1 P120 R&B
PO31 Abstract 3 PO76 Electro 2 Pi2t Funk 1
PO32 | Abstracta PO77 Hardcore | Р122 Funk2
PO33 Abstracts PO78 Industrialt | P123 Funk3
PO34 Abstract 6 PO79 Industialz Pi24 Ballade
PO35 TR-80B1 POSO Ambient 1 | | Р125 Reggae
PO35 TR-8082 POB1 Ambient? P126 Pop
thw
PO37 TR-909 POB2 AcidJazz1 P127 Percussion
"PEA Av Emasrsn +.
PO38 TR707&78 | POB3 AcidJezz2
sam des kbkbbmy pri
PO39 606 DST o POS Acid Jazz 9
PO40 Housed °° PO85 Acid Jazz 4
POAT Howse2 POBS Acid Jazz 5
РО42 House3 | P087 Acid Jazz 6
PO43 House4 PBB Acid Jazz 7
‚ara sppmam. kakdapbek
PO44 House 5 7089 Acid Jazz 8
71
TERT Te
sn da
E a:
i aE mt
rare
E Fil
НЕ TA Re dea
AEREA
EEC are et
a HIP-HOP 1
N° Genre
01 Hip Hop East
Hip Hop East
Hip Hop East
Hip Hop East
Hip Hop East
Hip Hop East
Hip Hop East
Hip Hop East
Hip Hop East
10 Hip Hop East
BPM Mesure
CRI EE Fr AEREA agian
TY
FREE
cna RE
12 HipHopEast 91
Hip Hop West 100
14 Hip Hop West 100
15. Hip Hop West 105
18 HipHop West 98
17 HipHopWest 98
‚Hip Hop Old School 102
Hip Hop Old School 102
20 Hip Hop Old School 100
21 Hip Hop Old School 100
Hip Hop Old Schoo! 110
Hip Hop Old School 110
HipHop Old School 110
Hip Hop Old School 110
GFunk 91
96
20 G.Funk 9
a1 GFunk A
| Ню Нор Воск 98
- Hip Hop Rock 110
110
110
110
100.
100
113
105
115
115
102.5
1025
102.5
102,5
a.
“led
bb
le
Arma
Urrbé CEDER TEE: AA
CEE or kkk
rl
Lado dd
Hip Hop Jazz
Hip Hop
HipHop —
Hip Hop
FH +44a бок ж
г каже
DNA RSA DIS NO IID INIA Ea BIB- BA BBIB- BIR- BIBI BINGEN AINENENIENENIENINIAIB.B-.AINENENENIA-. BINGEN. BIN
72
тей
о
“Frs
a
E
x | pfs Л ET
ET ee FE hy SE rt
# ATEN Pta Eos Anas + RETA я A E A me ETA a
EE E fire Te reno Eh re PT SEER ty Hit ty ida
es Ra Ly me ННо, Re rte pe ME Rates Орлан EA
Ed e ae ED TAI ATC De me
Freda vga
FRR а же
TENA derm
éd bb #0
клинья RAE
* киля ини
Lhébd mdrr
AENA BELA
BATAN ENE
CARRE ALE
я чичи - чате
head Admi
TENA Ea
HELE np
Lhd LANE -
FEAR TREE
EERE REEL
M HIP-HOP 2
№ Genre
01 Hip Hop
05 New Jack Swing
New Jack Swing
New Jack Swing
Hip Hop Old School
Hip Hop Old School
10 Hip Hop Old School
11 Hip Hop Old School
12 Hip Hop Old School
13 Hip Hop Old School
Hip Hop Old School
rbrda
Rr
EEE
15 Hip Hop Old School
Hip Hop Old School
17 Hip Hop Olid School
18 Hip Hop Old School
Hip Hop Old School
) BASS
21 BASS
FEROE
EEE
EEE
„Hip Hop Rock
Hip Hop Rock
Hip Hop
HipHop _
30 Hip Hop Jazz
31 HipHop Jazz
Hip Hop Jazz
RaggaHipHop
y
2 3 +
E TN e +
star PE
ee ee
ces ed
bars
Hip Hop Rock
‘RaggaHipHop
Er
e
BPM
115
115
122
122
109
105
100
let
121
|120
120
128
128
130
121
121
100 —
128
128
108.
148
140
140
140
120 —
119
119
110
0
101
129
177
177
AE A. 2
о
AE E
Ey
FETE
E
A
ma
Mesure
BABB IIR BIOINNINIA-BIB- BB BB BB BINNEN AB BB BIN BIENEN
4rrTaF kPa
"140 AM
AREER BEN
EEES + NE
. e ¿dde
ad m hb
ники лы вит.
HEHE
CALA AEA EEE
тат ими кн тим
FEAEE FEAT
e AAA E
Liste des Patterns “Preset”
E HIP-HOP 3 E JUNGLE
N° Genre BPM Mesure Kit N° N° Genre BPM_ Mesure Kit N°
01 Hip Hop East 79 € po21 01 Jungle 100 2 053
02 Hip Hop East 35 P53
F052
03 Hip Hop East 85 5
PO52
P053
P053
РО52
MEAR к жеж EEN ACER kn mp
F023 02 Jungle — 160
Pos 03 Jungle 160
032 04 Jungle 160
ERE ESPE O PRETO AREA A va AAA
05 Hip Hop East TT
"EE."
06 Hip Hop East 93
BEER
POSE 05 Jungle 172
CHU
P023 06 Jungle 172
LE and
P023 07 Jungle 165
Ale Be EA Un
07 Hip Hop East 93
08 Hip Hop West 75
Ea,"
7004 08 Jungle | 155
Bd ARA TA
P004 09 Jungle 165
Adam
09 Hip Hop West 75
EERE]
Coen кич чи
“+.
F023 10 Jungle | 165
EEE
PO30 11 Jungle 174
EE AAA AE
FREE [40H Ekhu
EE FREE
13 Abstract 82
"ear TENERTE +.
14 Abstract 82
“ CAFFRURE нм ими ош ee
mdd PAINE
1...
ALLE
TAREA FEE aa
PA TA A AAA AMABA
IRIN LA 0IDINNINN M:
U
<
on
made
AAA mara
17 Abstract 55
mhkph.
1 8 Abstract 55
PETT A EEE AER
LC E
ERA FAO TARA.
21 TripHop ~~ 80
LE
22 Trip Hop | 80
Er hm.
RANIA
Fh REET NA
TETERA ER TER 4 RP EAEA
25 TripHop — ai
26 Trip Hop — 9
FETO CERRO EF O FAR O ME
27 InpHop 60
FREE mA Ahk AO A oo PAM
28 Trip Hop | NE
29 Hip Hop 83
FEE AE 1 ERA AAA
30 Hip Hop 83
31 Hip Hop Soul то
32 Hip Hop Soul 80
33 Hip Hop Soul 64
34 Hip Hop Soul 64
LLE 1 AU CE nee
35 Hip Hop Jazz 78
36 Hip Hop Jazz 78
o
—
=
5
T
©
<
om
On
POR ID ЛО IRON IN INI ER CBR IBA BIR ID INNING ID A BRIOIOIDININININœIDœININ IN:
y
<
PO
to
73
liste des Patterns “Preset”
DRUMN BASS
N° Genre BPM
01 DrumnBas 170
FAR EAP bs br
02 Drumn'Bass 170
AE
03 Drum'n'Bass | 160
"a
04 Drum A Bass 160
05 Drum'n A ‘Bass 160
AAA smd EE EEN ENEE EE ya ape
06 Drum'n'Bass ~~ 160
07 Drum n'Bass 180
08 Drum'n'Bass | 165
- жары
09 Drum'n'Bass 170
10 Drum'n'Bass 170
11. Drum'n'Bass 180
12 Drumi'n'Bass 180
13 Dium'n'Bass 185
14 Drum'n'Bass 180
15 DrumnBass — 180
16 DrumnBass 170
+
177 DrumnBass 170
18 Drumn'Bass | 150 |
Таль Вань, ана | ан =
19 Drum'n'Bass | 150
20 DrumnBass 147
21 Drum'n'Bass В 147
LC
22 DrumnBass — 170
FEA
23 DrumnBass 185
LET)
Add
25 Drum'n Bass | 1 56
BARA REN QuE
26 Drumn'Bass 161
27 DrumnBass | | 165 Ш
LF ECO ща В фев фанка
“deba >
29 DumnBass 16]
28 Drum'n ‘Bass a 161
30 Drum'n Bass | | 180
PEN ARES FREF 0 NEENÉEAFENEE
31 Drumn Bass 180
rx rind
32 Drum'n'Bass 188 —
Khwaw 2 NME-RIEMÁS iu ammmlmmpEcar
33 Drum'n ‘Bass В 165
HEFNA
34 — Drum'n'Bass | 160
35 Drum'n'Bass ВЕ 160
ARANA
ERRE: ALA ERRE NPERTEEEEF E
38 Drumn Bass 165
ak ARE
39 Drum'n'Bass 165
40 Drum'n'Bass a 170
41 DumnBass 170
42 DumnBass 165
43 DrumnBass 165
BECA RAEE XL MENE
44 Drum n Bass: 70
45 Drum'n'Bass 170
46 Diumn'Bass 190
47 DumnBass 1160
48 DrumnBass 180
49 Drum'n'Bass ) 180
50 Drumn'Bass 160
51 Drum'n'Bass 160
24 Drum'n'Bass e
36 Drum'n'Bass a 165
37 Drum'n'Bass - 165
Mesures
NY IRI ERD IRS IPO IAD IRI IAS I DC BINION IO IRIN IN IN AE BBR CRIN IR CB IN INI INIA IN INI IRA RB BBR
Kit N°
РОБ8
PO58
P055
POSS
dds WERE wd
kb kameılLd
bé qmamımy
AR: arma
AT RAE
[CEE
ES EEN AN
@ TECHNO
N* Genre BPM
01 Minimal | 130
02 Minimal 190
"ETE
03 Minimal 130
04 Minimal 130
05 Minimal 140
06 Minimal 190
07 Minimal 129
08 Minimal 129
09 Minimal 139
10 Minimal | 139
11 Minimal ..1190
12 Minimal 140
13 Minimal 145
14 Minimal 145
15 Detroite | Techno | 125
PLpaiar
16 Detroite Techno | 1 25
17 Detroite T Techno | 120 В
18 Detroite Techno 120
cel RARE
19 Detroite Techno 140
20 Electro 190
TREE MARAE FLRBEE >
HaMER OO WAFFE ERE
22 Electro ВЕ 130
apimy
23 Electro 10
24 Trance — 145
hws pd
Чжан
26 Trance 148
жета= >
g8 Trance = 142
un.
31 NU-NRG 182
ENANA
32 Hardcore 05
33 Hardcore 205
TERRA fr 4wE AEREO ER A ER
Eran
35 Hardcore a 185
Led.
36 Industrial о 150
IREAE +c FRC RARBRAFERERERA 1 EEE
rere
38 Industrial 140
39 industrial | 140
40 Rave E. 120.
41 Rave 120
42 Rave 180
43 Have | 130
44 Rave 120
45 Rave | 120
ELA
46 Ambient | 110
47 Ambient MO
48 Ambient 104
49 Ambient | 104
50 Ambient 104
51 Ambient 104
25 Trance | 138
27 Trance 145
29 Trance 186
30 NU-NRG 150
34 Hardcore 75
37 Industrial I 150 | |
Mesures
NIN IG: INO NIN IN IN IAD IN IRI III SRO INO I INO INIA HOE RC RCRD BIN IIA IRR INI IIIA RAS BAD Bah
Kit N°
Po66
P066
Pos6
POG
+ A.
EEE AA
"+.
Ly dbubikk
жи с вишя чит
ля phébrmk
Liste des Patterns “Preset”
MN HOUSE
N* Genre BPM Mesures Kit N°
01 House 128 2 Pose
02 House 128 a POR
03 House 128 2 F041
04 House 128 2 PO41
05 House 128 2 P041
06 House 128 2 Por
07 House 130 2 5049
08 House 130 2 P49
09 House 123 4 P040
10 House 123 4 P040
11 House 123 4 P040
12 House 123 4 P040
13 House 128 4 PO74
14 House 130 4 P0q0
15 Acid House Ш 140 2 P045
16 Acid House 140 2 PO
17 Acid House 135 2 Pos
18 Acid House 135 2 P045
19 Acid House 140 2 P0%6
20 Acid House 140 2 PO046
21 Acid House 140 Z 048
22 AcidHouse 140 2 7046
23 Latin House — 120 4 P046
24 Latin House В 110 4 P093
25 Latin House 115 4 P094
26 Latin House — 115 2 P043
27 latin House | 122 2 PO47
28 Latin House 122 2 P047
29 Latin House 122 4. Pus
30 Latin House 122 4. Fod7
31 Latin House 120 2 POR
3e Latin House 120 2 Ро42
33 Eurobeat 155 4 Р049
34 Eurcbeat 155 4 P049
35 Eurobeat 155 4 P049
36 Eurobeat 155 2 F049
E ACIDJAZZ
N° Genre BPM Mesures _ Kit N°
01 Acid Jazz 132 4 P091
02 Acid Jazz 132 4 POS
03 Acid Jazz 120 4 P092
04 Acid Jazz 118 4 Post
05 Acid Jazz 117 4 P092
06 Acid Jazz 117 4 P0%
07 Acid Jazz 87 2 P087
08 Acid Jazz 104 2 Po
09 Acid Jazz 104 2 Posa
10 Acid Jazz 95 2 P088
11 Acid Jazz 95 4 Pos
12 Acid Jazz 97 2. PO
13 Acid Jazz 97 2 . PO
14 Acid Jazz 97 4 . P0s6
15 Acid Jazz 97 4 Pose
16 Acid Jazz 80 4 POS5
17 Acid Jazz 119 2 POB?
18 Acid Jazz 119 4 POB2
19 Acid Jazz 124 4 Po
20 Acid Jazz 124 4 Po
21 Acid Jazz &@ 2 P091
22 Acid Jazz 92 a P091
23 Acid Jazz 83 2 POS3
24 Acid Jazz 85 4 F093
25 Acid Jazz 120 4. POIO
26 Acid Jazz 120 2 PO10
27 Acid Jazz 120 2 Po93
28 Acid Jazz 114 4 Pogg
29 AcidJazz 114 2 P089
30 Acid Jazz 130 2 Poss
31 Acid Jazz 130 2 P089
32 Acid Jazz 116 2 P090
33 Acid Jazz 116 4 P090
34 Acid Jazz 105 4 P093
35 Acid Jazz 99 2 P094
36 Acid Jazz 103 4 Po89
37 AcidJazz — 103 4 P089
38 Acid Jazz 90 2 PO10
39 Acid Jazz 90 4 POTO
75
Liste des Patterns “Preset”
E LATIN E ROCK
N° Genre BPM Mesures Kit N° N° Genre BPM Mesures Kit N°
01 Salsa | 101 4 P27 01 BigBeat 120 4 P103
02 Salsa — 101 4 POST 02 BigBeat 120 4 P109
03 Salsa 101 2 Po97 03 BigBeat 125 4 Pios
04 Salsa | 89 4 P07 04 BigBeat 126 4 P103
05 Salsa 89 4 Pog7 05 BigBeat 135 41 PI06
06 Salsa 85 4 PO97 06 BigBeal 135 2 PI06
07 Salsa 112 4 P095 07 BigBeat 110 4 P104
08 Merengue 145 4 Pos 08 BigBeat ; 110 4 PIO
09 Merengue — 145 4 Poss 09 BigBeat 18 2. Pi07
10 Merengue 130 4 Pos 10 BigBeat 180 4 P107
11 Merengue 190 4 PO98 11 BigBeat — 105 2 P105
12 Rhumba 109 4 PIO 12 BigBeat 105 2 P105
13 Rhumba 145 4 P100 13 BigBeat — 187 2 Pois
14 Rhumba —— 73 4 P100 14 BigBeat ~~ 128 4 P105
15 Rhumba 69 4 P100 15 beat Rock 118 4 PIO
16 Samba 138 8 P01 16 BbeatRock 105 2 PIO
17 Samba 138 8 P01 17 160eatRock 110 4 P020
18 Samba 120 4 Poo8 18 16beat Rock 1285 — 4 PH
19 Samba 120 4 POB 19 Grunge Rock 174 2 PM2
20 Mambo 220 4 Pi02 — — 20 Grunge Rock 174 2. PI
21 Mambo. 220 4 P02 21 Hard Rock — ‘lei 2 PA
22 BossaNova + — 199 2 P18 22 HadRock 161 4 PIS
23 BossaNova 139 2 PIB | 23 Metal Rock 180 2 Pz
24 Cha Cha B4 4 POSE 24 Metal Hock В 180 4 Р112
25 Fusion 1408 PMA
26 Fusion 98 4 P115
27 ProgresiveRock 135 51 P109
28 Progresive Rock 135 5 P109
29 Shuffle 140 2 Р112
30 Shuffle — 40 4 PI
31 Halftime Shuffle 87 2 P112
32 Halftime Shuffle 87 2 P112
33 LatinRock — 125 2 PH
34 Latin Rock 125 4 P116
76
Liste des Patterns “Preset”
NM DIVERS
N° Genre BPM Mesures Kit N°
01 Funk 122 4 Pi21
02 Funk 129 2 Р121
03 R&B 119 4 P120
04 R&B 108 4 Р120
05 Reggae 180 4 PO14
06 Reggae 180 4 Pois
07 Reggae 90 2 P125
08 Reggae 90 2 P125
09 Reggae 88 2 Р125
10 Reggae | 88 2 Р125
11 Balade — 88 4 Р124
12 Ballade 88 4 Р124
13 12/8 Ballade 80 4 Pi
14 12/8 Ballade 70 2. PI
15 Jazz 220 8 PI
16 Jazz — 220 8 P18
17 Jazz 160 8 P118
18 Jazz 160 8 P118
19 Jazz — 80 4 P118
20 Jazz 90 4 Pi1B
21 Waltz 1 158 8 P118
22 Waltz ‘© 158 8 P118
23 Blues 1265 2 PI
24 Blues | „55 2 P111
25 Rockabilly 245 4 P126
26 Rockabilly — 245 4 P126
27 Country 143 2 MAL
28 County — 143 4 Pin
29 Metronome 120 1 PO96
30 Metronome 120 i 7096
77
TT
E
e
EEN
PA Es
E
ial PEA vale
Tap
Com mentaire
78
N°
00 Flat Roulement pour une période de temps fixée.
01 Cresc Le volume augmente progressivement.
02 Decresc Le volume diminue progressivement,
03 Un — La hauteur augmente progressivement,
04 Dow | La hauteur diminue progressivement.
05 | Up Cresc Volume et hauteur augmentent progressivement.
06 Down Cresc Le volume augmente alors que la hauteur diminue,
07 Flat Dir Roulement continu.
08 Cresc Alt Le volume augmente et diminue, de manière répétée
09 Cresc Dirt Répétitions d'une augmentation de volume
В progressive.
10 Cresc Dir2 Le volume augmente progressivement, puis ie
| — rouiement continue de manière répétée.
11 Decresc Alt = Le volume diminue puis augmente, de manière
| | répétée.
12 Decreasc Dir Répétitions d'une diminution de volume
progressive.
13 Up Ait La hauteur augmente et diminue, de manière
répétée,
14 Ур Répétitions dí une augmentation de hauteur
| progressive..
15 Up Dir 2 La hauteur augmente progressivement, puis ie
routement continue de manière répétée.
16 Up Dir 3 Le volume augmente alors que ia hauteur
diminue, puis le roulement continue de
| maniere répétée.
17 Down Ait La hauteur diminue puis augmente, de
a | manière | répétée. |
18 Down Dir 1 Répétitions d'une augmentation de hauteur
| a progressive.
19 Down Dir2 La hauteur augmente, puis le roulement
| _ continue de manière répétée.
20 Down Dir3 Le volume augmente alors que la hauteur
diminue, puis le roulement continue de
manière répétée. —
21 Lo-Fi1 Le son s'assombrit progressivement
22 Lo-Fi2 Le son est légèrement inhabituel et devient
progressivement plus sombre.
23 Lo-Fi3 Le son est Inhabituel et devient progressive-
ment plus sombre.
24 Hie Fi 1 Le son s ‘éclaircit progressivement.
25 Hi-Fi 2 Le son est légérement inhabituel et devient
| progressivement plus clair.
26 Hi-Fi 3 Le son est inhabituel et devient progressive-
ment plus clair.
27 Lo-Fi 1 Alt Répétitions de plus clair & plus sombre.
28 Lo-Fi? Alt Le son est légerement inhabituel et alterne
В — entre plus clair et plus sombre.
29 Lo Fi3 Alt Le son est inhabituel el alterne entre plus clair
| et plus sombre.
30 Lo-Fii Dir 4 Répétitions d'un changement progressif vers
| un son plus sombre.
31 Lo-Fi2 Dir1 Le son estisgérement inhabituel et devient progres
sivement plus sombre de manière répétée.
Commentaire
32 Lo-Fi3 Dir! Le son est inhabituel et devient progres-
sivement plus sombre de manière répétée.
33 Lo-Fit Dir2 Le son devient progressivement plus sombre,
et un roulement se fait de manière répétée.
34 Lo-Fi2 Dir2 Le son est légèrement inhabituel, st devient
progressivement plus sombre, puis un
routement se fait de manière répétée. |
35 Lo-Fi3 Dir2 Son inhabituel devenant progressivement plus
sombre, puis roulement répétitif.
36 Hi-Fi À Alt Répétitions d’un changement de pius sombre
a plus clair
37 Hi-Fi 2 Al Son inhabituel devenant progressivement pius
| clair, puls roulement répétitif.
38 Hi-Fi 3 Alt Son légèrement inhabitue! puis passant de
plus clair à plus sombre de manière répétée.
39 HiFi 1 Dir 1 Répétitions d’un changement de sombre à
| plus clair.
40 Hi-Fi2 Dir 1 Son légèrement inhabituel, devenant progres-
sivement plus clair de manière répétée.
41 Hi-Fi3Dir1 Le son est inhabituel et devient progressi-
vement plus clair de manière répétée.
42 Hi-Fi 1 Dir2 Le son devient progressivement pius clair, et
un roulement se fait de manière répétée. |
43 HiFi 2 Dir2 Son légèrement inhabituel, devenant progres-
| — sivement plus clair, puis roulement répétitif
44 HiFi 3 Dir2 Soninhabituel, devenant progressivement plus
" clair, puis roulement répétitif. |
45 Phrase 1 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement.
46 Phrase 2 Dir Répélitions d'une portion d'un roulement,
47 Phrase 3 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement,
48 Phrase 4 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement.
49 Phrase 5 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement.
50 Phrase 6 Du Répétitions d'une portion d'un roulement.
51 Phrase 7 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement.
52 Phrase 8 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement,
53 Phrase 9 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement.
54 Phrase 10 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement.
55 Phrase 11 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement,
56 Phrase 12 Dir Répétitions d'une portion d'un roulement.
57 FIN Joue un “Mi-in”.
58 Fill 2 Joue un “fill-in”,
59 Fill 3 Joue un “fill-in”,
60 Fill4 Joue un “fill-in”.
61 Fills Joue un “fill-in”
62 FNG Joue un “fill-in”.
63 Fil 7 Joue un “fill-in”
64 Fill 8 Joue un “fill-in”.
65 Flam 1 Joue un “fill4n”.
66 Flam2 Joue un “fill-in”.
67 Flam3 Joue un “fill-in”,
MED
a
E a EAT DELANTE
SEA ERE
RO bae A
e Hed
ESPESA
E
“Te BRL
ча.
hen
VE
я ; razo ;
rote En paa aa
AI FE
ARE Mie RAT
Gi a
wes ==
Lorsque vous utilisez la fonction Groove Quantize, notez les points suivants, afin de l'utiliser au mieux.
+ Ces modèles sont destinés à une mesure à 4/4. Les utiliser avec une autre signature rythmique risque de ne pas produire
l'effet désiré,
. + a =" " + = = F
e Les genres musicaux donnés pour chaque modèle sont indicatifs. Vous pouvez également les essayer sur d’autres styles de
musique.
« S'il ya des défauts de placement, l'effet désiré peut ne pas être produit. Dans ce cas, appliquez la fonction Grid Quantize
pour corriger les défauts avant d’utiliser la fonction Groove Quantize.
+ Ces modèles ont été crées sur des tempos allant de 120 a 140.
N° Modèle Effet
! 8Beal Hi-Accent style Pop fortement accentué
2, 8BeatLo-Swing style Pop avec un léger swing
3 BBeat Hi-Swing Style Pop avec un swing marque
4 BBeat Rhumba 1 'ythme de Rhumba fortement accentué
> BBeal Rhumba 2 гуйуте de Rhumba avec un léger swing
6 8BestAhumba3 rythme de Rhumba avec un swing marqué
7 ‘eBeatHi-Accent style Dance fortement accentué
g ‘eBeatLo-Swing — style Dance avec un léger swing
9 16BeatHi-Swing style Dance avec un swing marque
10 16Beat Fusion 1 style Fusion fortement accentué
14. 18BeatFusion2 style Fusion avec un léger swing
12 ‘@BeatFusions style Fusion avec un swing marque
18 16Beat Reggae | rythme de Reggae fortement accentué
14 16Beat Reggae 2 rythme de Reggae avec un léger swing
15 16Beat Reggae 3 rythme de Reggae avec un swing marqué
le Samba Samba
17. Saka | Salsa
18 Triplets triolets |
19 Lagging Triplets Wiolets “rainante
20 Sextuplets sextolets
79
TE = EE TT -
a
a E
RI PATINES E Er H
dec en
Sr
Gh
e a...
E А
En iid = A it т
В o uE о и A = a
1. DONNEES TRANSMISES
E Message de voix par canal
ВАН OSFI vyH
nscanal MIDI: GH-FH {cnl 1 & end 16}
vvsPortamento time : Q0H-7FH (0-127)
O Effect! {Reverb Level / Delay Feedback)
Ce message est transmis si le paramétre “NOD Control Change Switch" du mode 31D] col
® Note Off réglé sur ON
Statut 2nd octet de ocini Stat 2nd prtet За асе?
ЭаН kkH 00H ВаН SBH vvH
necanal MIDI : OH-FH (ord 1 & end 16) necanai MIDI! :
коп? ав логе: 00FH-7FH (0-127}
© Note on
Statut andocter = Jeactel
Sai kkH vvH
nscanal MIDI :
Ken? de note:
ОН-ЕН (спб 1 а cni 16)
DOH-7FH (06-127)
DH-FH (eni à à cal 16}
vvavaleur de contrôle: 0H-7FH (0-12)
“ Le numéro de canal est transmis sur le canal réglé dans la Drum Part
O Effect3 (Fianger Level)
Ce message est transmis si le paramètre "MEDI Contrel Change Switch” du made MIDI est
réglé sur ON.
Statut Zndoëtet kostet
vv=vélocité 01H-7¥H {1-127} AnH SDH vvH
Pad n° de Note Pad n° de Note n=caral MIDI: OH-FH (cnt 1 A end 16)
KICK 1 36 {24H) ROLL KICK 1 100 {64H} vvavaleur de contróte: BOH-7FH (0-127)
KICK 2 35 (23H) ROLL KICK 2 101 (65H) . , ,
SNARE 1 38 (26H) ROLL SNARE 1 102 (66H) Le numéro de canal est transmis sur je canal réglé dans ia Drum Part
SNARE à
40 (28H)
ROLL SNARE 2 103 {67H}
CLOSED HH 42 (2AH}
OPEN HH 46 (ZEFT)
ROLL CLOSED HA 104 (6851)
ROLL OPEN FR 105 (69H)
O Data Entry
Ce message est transmis si le paramètre "MITA Control Change Switch” du mode MIDI est
régié sur ON
HIT 1 50 (32H) ROLL HIT 1 106 (GAH)
RIDE 51 (33H) ROLL RIDE 107 (6BH) az
HIT? 47 (2FH) ROLL HIT 2 108 (6CH) Sia and вое re
CRASH 49 (31H) ROLL CRASH 109 (6DH)
HIT 3 13 (28H) ROLL HIT 3 10 (SER) pecanai MIDI: 0H-Fri{eni 1 à cni 16)
PERC 1 60 (3CH) ROLL PERC 1 131 (6FH) mmavaleur MSB du paramètre spécifié par les NRPN
PERC 2 61 (30H) ROLLPERC2 112 (70H)
® Control Change
O Bank Select
Ce message est transmis si le paramètre “MIDI Program Change Switch” du mode MIDI est
О Ней Туре
Ce message est transmis si [e paramètre “MIDI Cantrol Change Switch” du mode MIDI est
régié sur ON
statut Zodociet —Zeoctet
régié sur ON Ван 12H pp
Étatut Zoconet = Jmoctet necanal MIDI: 0H-FH (en à à cal 16}
Вл 00H mmH pp=n" du type de Roli : — 004-38H (0-67)
Ван 2081 iH
secanal MIDI: CH-FH(cri 1 & ст! 16}
mm=n° de banque (MSB): DOFL-7FH (90-127)
Це? de banque (L8B): O0H-7FH (0-127)
* Le numéro de canat est transmis sur le canat réglé dans la Drum Port
* Le Drum Kit correspondant à chaque Bank Select est mentionné dans le tableau
* Le n° de banque (1SB) est toujours transmis en 00H
* Transmis sur je canal régié dans la Drum Part
* Transmis dans une des opérations suivantes:
Lorsque le Patternest sélectionné
Lorsque le “Type” est modifié en mode Roli
O Roll Speed
Ce message est transmis si ie paramètre "MIDI Controi Change Switch" du mode MIDI est
réglé sur ON
Bank Select N° de Program Drum Kit
Stabut and octet = Zeoctet
MOB = Brkl 13H vv
81 09 0.127 Preset 0-127
85 09 0-63 User 6-63 n=canat MIDI : GH-FH (cnl 1 à enl 16)
vv=vitesse du Roll: O0H-7FH {0-127}
OO Volume
Ce message est transmis si le paramètre “MIDI Volume Switch” du mode MIDI est réglé sur
ON
Statut andocter Jeoctet
BnH 07H vyH
nacanai MIDI :
vv Volume:
0H-FH (ens 1 à cni 16)
O0H-7FH (0-127)
* Transmis si le “Volume MIDI est rodifié dans ie code MIDI
* Transmis sur le canal réglé dans la Drum Part
* Transmis lors des opérations suivantes :
Lorsque le Patternest sélectionné
Lorsque te paramètre “Speed” est modifié en mode Rolf
O NRPN MSBA.SB
Ce message est transmis si le paramatre “MIDE Control Change Switch” du mode MIDI est
réglé sur ON
Statut =: Zndactet —Zzostel
ВАН 63H mm
O Portamento Ван ен ан
Ce message est transmis si le paramètre "MIDI Control Change Switch" dr mode MIDI est
réglé sur ON
n=canal MIDI: GH-FH (ent 1 à cni 6)
Statut and octet Je octet
BnH 41H vvH
nzrana! MIDI
vyeContral value :
ОН-ЕН (си! 1 А ст} 16}
00H-7FH (0-127)
0-63-OFF 64-127=ON
O Fortamento time
Ce message est transmis si le paramere “MIDE Control Change Switch” du mode Mil est
réglé sur ON
Statut -— Zndostet —Jeoctel
30
runsMSB du paramètre spécifié par les NRPN
H=LS8 du paramètre spécifié par les NREN
NRPN"*
Les numéros de Control Changs disposent d un champ d extension appelé NKPN (Non
Registered Parameter Number - n° de paramètre non référencé) dans lequet les fonctions
spécifiques à l'appareit peuvent être définies
Les NRPN peuvent être réglés sans aucune restriction de fabricant où de modèle Cela
signifie que le même numéro de paramètre peut être assigné à différentes fonctions par
certains fabricants Danc, l’appareit qui reçoit ce message peut ne pas y répondre comme on
s’y attend
implémentation MID!
Modification du son
NRPN Entrée de données
MSB LSB
HM 20H mmH Fréquence de coupure du TVF
mm OEH-4GH-72H {-50 - 0 - +50)
01H 21H mat Résonance du TVF
mm: O0ÉH-4GH-72H (-50 - D - +59)
01H 64H muni Temps de Decay de l'Enveloppe des TVF & TVA
mm DEH-46H-72H {-50 - D - +50)
15H ин ПАН Fréquence de coupure du TVYF de I'instrument
rr: N® de note de Instrument á percussion
mm: VERI0H-72H (-50 - 0 - +50)
16H TH mm Resonance du TVF de l'instrument
ri N° de note de l'Instrument à percussion
mm: OEH-1GH-72H {-50 - 0 - +50)
17H ИН nm Temps de Decay de 'Enveloppe des TVF & TVA
de {'intrument A percussion
re: N° de note de l'Instrument à percussion
mm: OEH-40H-72H {-50 - D - +50)
e Program Change
Ce message est transmis si le paramètre "MIDI Program Change Switch” de mode MIDI est
réglé sur ON
Statut 2nd.octe
Сан ppH
n=canal MIDI:
pp=n° de Program :
CH-FH (ent 1 à erl 16)
GOH-/FH (prog.)-prog 127}
* Le Program Change sera transmis sur le canal MIDI de In Drum Part si le Drum Kit est
modifié.
N Message Système Exciusif
Statut Octet de donnée... Stats
FOR iif. ddH. .eeH F7H
РН: Système Exclusif
in“ identifiant: 41=Roland
7EsMessage universel non-temps réel
/FoMessage universel temps réel
dd. ..ee=donnédes: OCH-7FH {0-127)
FH: EOX (End Of Exclusive » Fin de message Exclusif)
* Avecla DR-207, les Messapes Systeme Exclusif peuvent servir à transmettre des Bulk
Dumps de données de Kit. de Song/ Pattern et MIDI/Utiity
Pour les détails reportez-vous à 4 Communications Exclusives,” А Ja page 85.
EH Message Systeme Commun
Si le paramètre “Sync” du mode MIDI est réglé sur MIDI". ce message n'est jamais transmis.
e Song Position Pointer
statut andocies Jeocte
FH ЕН mmbl
mm. lí =Yalesr : 00H, OCH-76.7FH (0-16383)
* Transmis si le paramètre “Slep” est modifié en mode Song.
@ Song Select
Statut 2nd ogiet
#3H ssH
se=Song number : 00H-172H (0-18)
* Transmis lors des opérations suivantes :
Lorsque le mode Song a été sélectionné.
Lorsque le morceau à été sélectionné en mode Song.
HB Messages Systeme Temps Réel
Sile paramètre “Sync” du mode MIDI est réglé sur “MIDI”, ce message n'est jamais transmis.
опоре de Timing est transmise même si aucun morceau n'est foué
e Horloge de Timing
mint
F8H
* Site paramètre "Bync” du mode MIDI est réglé sur "MIDI". ce message n'est jamais
transmis.
e Start
ala
FAH
e Continue
CIAT
FBH
e Stop
Statut
FCH
@ Active Sensing
Statut
FEH
* Transmis pour vérifier les connexions MIDI entre ta DR-202 et un appareli externe.
2. DONNÉES RECONNUES
E Messages de Voix par Canal
e Note Off
Statut 2nd octet Jeoctet
Ва xkH vv
SnH КК 00H
necanal MIDI: DH-FH (crl 1 à cnl 163
Комп” de note : D0H-7FH {0-127)
vyvevélocité : 0051-7Fii (0-127)
La vélocité est toujours ignorée.
Ce message reçu sur ie canal de la Drum Part sera ignoré.
€ Note on
Statut andocioel = Jecoctel
ЗАН KH vvH
песапа! МИ:
kkzn* de note :
OH-FH (cri 1 à cal 16}
D0H-7FH (G-127)
vy=vélocité : 01H-7FH (1-127)
Pad N* de note Pad N° de note
KICK 1 36 (24H) ROLL KICK 1 100 (64H)
KICK 2 35 (23H) ROLLKICK 2 107 (65H)
SNARE1 38 (26H) ROLL SNARET 102 (66H)
ENARE? 40 (28H) ROLL SNARE 2 103 (67H)
CLOSED HH 472 (74H) ROLL CLOSED HH 104 (68H)
OPEN H 46 (2EH) ROLL OPEN H 105 (6941)
HIT i 50 (3261) ROLL HiT £ 106 (САН)
RIDE 51 (33H) ROLL RIDE 107 (6BH}
HIT? 47 (AFH) ROLL. HIT 2 108 (60H)
CRASH 49 (31H) ROLL CRASH 109 (6DH)
HIT 3 43 (ABH) ROLL HIT 3 110 (6EH)
PERC 1 6G (3CH} ROLL PERC 113 (GFH)
РЕКС 2 61 (3DH) ROLL PERC Z 117 (7017)
81
Implementation MIDI
© Control Change
O Bank Select
Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Program change switch" du mode MID est régid
sur ON
MALL 25.ortel JE oclet
Ван 00H mm
Ван 20H ЦН
n=canal MIDI : OH-FH (eni 1 à eni 16)
mm=n® de banque (MSB) : COH1-7FH {G-127)
Нал? de banque (LSB): | GOH-7FH (0-127)
* Le n° de canai peut être reçu sur le canal réglé dans la Drum part
* Le Drum Kit correspondant à chaque Bank Seiect sont définis comme ci-dessous
* Ils ne seront pas affectés par le n° de banque reçu (158).
Bank Select N° de Programme Drum Kit
MSB LSB
81 06 0-127 Preset 0-127
85 00 0-63 User {63
O Modulation
Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MID! est réglé
sur ON
Statut and octet AECE
Bit HH vvH
n=canat MIDI: OH-FH écni ва enl 16)
vv=Modulation Depth: GOH-7FF (0-127)
O Expression
Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Expression switch” du mode MIDI est régié sur
ON
Statut Zochoctet Jeoctet
Ван GBH vvh
n=canai MIDI :
vv=Expression :
GH-FH {cal 13 ent 16}
OGH-7FH (0-127)
O Portamento
Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Controi change switch" du mode MIDI est réglé
sur ON
Statut nd octet — dencia
Ван 41H vvH
necanal MIDI : OH-FH {cnl 13 enl 16)
vy=valeur de contrôle: OCH-7FH {0-127)
0#63=0FF 64-127=0N
Dès la réception d'un message Note On alors que le Portamento est activé, des
changements de hauteur commencent avec ie numéro de ia note qui jouait précédemment
où celui de fa Source précédemment spécifiée.
La vitesses des changements de hauteur provoqués par le Portamento est déterminée par
le paramètre Portamento Time.
O Portamento Control
Ce message est reçu si le paramètre “MIX Control change switch” du mode MIDI est réglé
sur ON
statut Andoctet = Geoctel
Ва 54H kiH
nscanal MIDI : OH-FH (cad 1 à eni 16)
kk=Source note number: 00H-7FH (0-127}
Un message Note On reçu immédiatement après un message de Portamenta Controi
donnera une iégère variation de hauteur partant du numéro de la note source
La vitesse des changements de hauteur provoqués par ie Portamento est déterminée par
le paramètre Portamento Time
OQ Portamento Time
Ce message est recu si le paramètre “MIDI Control change switch" du mode MIDI est réglé
sur ON
32
Statut Zndosier = Zeoctet
nH GSH vvr
n=canal MIDI :
vvsPortamento time:
OFI-FH (ent 1 à end 16)
QOH-7FH (0-127)
* Règle la vitesse des changements de hauteur lorsque te Portamentoest activé où si ie
paramètre Portamento Controi est utilisé “5” représente fa vitesse la plus élevée
O Effect! (Reverb Lavel / Delay Feedback)
Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Controi change switch” du mode MIDI est réglé
sur ON.
Statut And octet de oetet
BnH 58H УУН
n=canal MIDI: GH-FH (cn 1 à end 16)
vuv=vaieur de contrôle: 00H-7FH {0-127)
Le n° de canal pout être reçu sur le canal régié dans la Drum part
* Ce message détermine le niveau de Réverb lorsque l'effet sélectionné est ia Réverb, ou
te Feedback si l'effet sélectionné est le Delay.
* On obtient aucun effet de Reverb/Delay si te niveau de départ de Reverb/Delay de
chaque instrument du Drum Kit n'est pas réglé sur une valeur suffisamment élevée.
O Effect3 (Fianger Level)
Ce message est recu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MIDI est régié
sur ON
Statut лобок danced
Bnti SCH vvH
necanal MIDI: DH-FH {ent t à col 16}
vvevaleur de contrôle: 0GH-7FH (80-127)
* Le n° de canal peut être reçu sur le canal réglé dans la Drum part
* On obtient aucun effet de Fianger si le niveau de départ du Flanger de chaque
instrument du Drum Kit n'est pas réglé sur une valeur suffisamment élevée
© Data Entry
Ce message est requ st le paramètre "MIDI Control change switch” du mode MIDI est réglé
sur ON.
Statut: Z20doctet Jeoctet
BnkH 06H mm
Honk 26H 1H
n=canal MIDI: OH-FE {enl 14 cond 16}
mun=väleur MSB du paramètre spécifié par les RPN/NRPN
il=valeur LSB du paramètre spéciflé par les RPN/NRPN
O Volume
Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Volume switch” du mode MIDI est réglé sur
ON
Siatut 2udoctet ео:
Bo 07H vH
n=ganal MICH :
vv=Volume :
OH-FH (end 1 à end 16)
OOH-/FH (0-137)
* Le volume de la piste correspondant au canai MIDI par lequel le message est réqu peut
Être réglé
Le volume réel est déterminé par {valeur du Volume) x {valeur de I'Expression;.
O Panpot
Ce message est reçu si ie paramètre “MIDI Controi change switch” du mode MIDI est réglé
sur ON
Sintat and octer де сс!
Ван OAH vik]
n=canat MIDI:
vvsPanoramique :
OH-FH (enl 1 à cnf 16)
00H-40H-7FH (0, 1-64-127)
* 0,1 signifie Gauche, 64 Centre et 127 Droite 127pas au totai peuvent Être choisis.
Le panoramique {Panpot) de instrument correspondant au canal MEDI reçu est modifié
en fonction de la valeur reçue
Implémentation MIDI
O Hold1
Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Control change switeh” du mode MIDI est réglé
sur ON
Stig éndoctet 3eociet
EnH 40H vvH
nscanal MIDI : GH-FH (cal 1 à end 16)
vv=vaiour de contrôle: G0H-7FH {0-127)
063=0FF 64-127=0N
O Roll Type
Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MIDI est réglé
sur ON
Statut 2ndoctet = J2eoctet
BnH 12H ppH
nscanal MIDI 0H-FH (cni 1 à cnl 16)
pp=n° du type de Roi: | 00H-38H (0-67)
* Reçu sur le MIDI réglé dans la Drum Part
* Le type Roll numéro 66 (ou plus) sera ignoré.
O Roll Speed
Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MIDI est régié
sur ON
Statut Angi octet degciel
ВАН 13H vvH
necanal MIDI :
vvævitesse du Roll :
GH-FH {enl 14 enl 16}
GOH-7FH {0-127}
“Reçu sur le MiDi réglé dans la Drum Part
O RPN MSB/LSB
Ce message est reçu si le paramètre “MIDI Control change switch” du mode MIDI est réglé
sur ON
Staff ZNdecier Jeoctet
Dni 65H mmH
Вен 4H ИН
песапа! МТО: OF-FH (cal Ta end 16)
mmeMS8 du paramètre spécifié par les REN
il=15B du paramètre spécifié par les REN
"Rp"
Les numéros de Control Changes inciuent des RPN (n° de paramètres référencés), qui sont
des paramètres supplémentaires dont la fonction est définie dans la norme MIDI
Les RPN peuvent servir à changer les paramètres des instruments.
Principe des RPN : le premier des RPN (n° de contrôleurs 100 et 101; ils peuvent être envoyés
dans n'importe quel ordre) est transmis pour indiquer le paramètre à contrôler Puis, les
messages Data Entry (n° de contrôleurs 6 et 38) servent à régler la valeur du paramètre
indiqué. Une fois qu'un paramètre RPN à été spécifié, tous fes messages Data Entry suivant
envoyés sur ce canal sont considérés comme s'apptiquant à ce paramètre spécifié. Afin
d'éviter tout accident, lorsque le réglage désiré a été effectué sur te paramètre. il est
récommandé de réglé ce RPN à zéro
REN Entrée de données
MSH LSB
оон 05H mm — Sensibilité du Pitch Bend
mm: G6H-1854 (0-24 demi-tons}
2 octaves au plus, 1 octave par défaut
Ce réglage devient effectif pour tous les messages
de Fitch Bend suivants.
OOH MH mmiliH Master Fine Tuning
mm, il: 00H. 0GH~10H, COH-7FH. 7FH
(-8192 x 1003/8192 -G - +8192 x 100/8192 cent)
EH TH sr RPN reset
Aucun paramètre spécifié n'est plus assigné aux
REN ct aux NRPN
La valeur en cours d'est pas affectée.
O NAPN MSB/LSE
Ce message est reçu si le paramêtre MID] Control change switch” de mode MID! est réglé
sur ON
Riad Andosctet Beoctet
Bn 63H mm
BnH 62H UF
necana| MID]: ОН-ЕН (erl 1 à end 16}
mmeMSB du paramètre spécifié par les NRPN
11=158 du paramètre spécifié par les NRFN
HARP
Les n° de Control Change disposent d'un champ d'extension appelé NRPN (p° de paramt-
tres non référencés) dans lequel des fonctions spécifiques à l'appareil peuvent être définies.
Les NRPN peuvent être configurés sans aucune restriction de fabricant ou de modète. Cela
signifie que ie même numéro de paramètre peut être assigné à des fonctions différentes chez
certains fabricants Done. l'appareil qui recevra ce message peut ne pas fonctionner comme
on le souhaiterait
Avec les NRPN ou les RPN, les messages doivent être traités dans l'ordre correct Cependant,
un séquenceur trodictionnel ne pourra pas assurer un ordre correct des messages MIDI
survenant presque tous en même temps
Principe des NRPN : № premier des NRPN {n° de contrôleurs 98 et 99; fis peuvent être
envoyés dans n'importe quel ordre) est transmis pour indiquer le paramètre à contrôler
Puis, les messages Data Entry (n° de contrôleurs 6 et 383 servent à régler la valeur du
paramètre indiqué. Une fois qu'un paramètre NRPN a été spécifié, tous les messages Data
Entry suivant envoyés sur ce canai sont considérés comme s appliquant à ce paramètre
spécifié. Afin d'éviter tout accident. forsque le réglage déstré à été effectué sur ie parameter,
H est recommandé de régier ce RPN à zéro (n° RPN = 7FH/7FH),
Modification du son
NRPN Entrée de données
MSB LSB
01H 20H mmit Fréquence de coupure du TVF
mn: 0EH-0H1-72H (-50 - 0 - +50}
01H 21H mmH Résonance de TVF
mr: 0EH-40H-72H (-50 - 0 - +50}
01H 64H mmH Temps de Decay de l'Enveloppe des TVF & TVA
mm: 0EH-40H-72E1 (+50 « D + +50}
15H ин mm} Fréquence de coupure du TVF de l'instrument
rr: N° de note de l‘Instrument À percussion
mars: OEFI-4053-7254 (-50 - 0 - +50}
16H rrH mm} Resonance du TVF de l'instrument
ra N° de note de l'Instrument à percussion
mgs: QEH-40H-72H (-50 - 0 + +50}
17H ин mmH Temps de Decay de l'Envetoppe des TVF & TVA
de l'Intrument à perçussion
rr: N° de note de l'Instrument à percussion
ma: GEH-0H-72H (-50 = 0 - +50)
* 158 est ignore dans l'entrée de données
e Program Change
Ce message est reçu si le paramètre "MIDI Program change switch” du mode MIDI est réglé
sur ON
Statut And octet
CnH ppH
necanal MIDI: 0H-FH (cni 1 A cni 16)
pp=n" de Programme: 00H-7FH (prog.1 à prog 128)
* Len” de Program Change séiectionne un Drums kit.
Le premier message Note On après réception d’un Program Change produit un nouveau
son sans altérer ceux qui étaient déjà en cours
e Pitch Bend Change
Statut 2nd.octet 3eocet
EnF IH mm
nscanal MIDI: 0H-FH {end 1 4 cril 16)
mm, llevaleur de Pilch bend: 00H, 00H-GH, 46H-7FH. 7FH
(«8192 - 0 - +8131}
83
implementation MIDI
Messages de Mode par canal
© AI] Sound Off
АВ Zadocte dig
Dni 78H 00H
n=canal MIDI; OH-FH {cri 1 à cal 16)
* Tous les sons actifs du canal spécifié seront coupés.
@ Reset All Controllers
Stata andoster Jdeoctet
BnH 79H 00H
n=canai MIDI: 0L-FH (end à à cond 16)
Les valeurs de contrôte suivantes, sur le canal spécifié retrouvent teurs valeurs par
défaut
Contrôleur Vaieur par défaut
Pitch Bend Change 20
Hold] & (off)
Modulation 8 (min)
Expression 127 (max)
RUN/NRPN Paramètre non spécifié / Pas de changement de valeur
e All Note Off
statut dnd octet = eos
Ван, 78H 00H
nscanal MIDI : OH-FH {end 1d end 16)
* Tous les sons actifs du canal spécifié sont éteints (Chaque son répond comme un “Note
Gff."} Si Hold] est régié sur ON. ce message ne sora effectif que lorsque Hold sera sur
OFF
La piste Drum ignore ce message
@ OMNI OFF
Statut ndoctet de octet
Bak 7CH 00H
necanal MIDI : OF-FH (ent 14 cal 16)
* OMNI OFF n'est reconnu que comme “All Notes Off
e MONO
Statut indoctel — deociel
BnH 7EH mmbi
n=canai MIDI :
mm=Numéro mano
GH-FH (enl 7 4 enl 16)
GOH-1GH (0-15)
* MONO nest reconnu que comme "All Notes Off +
* Le mode en cours ne change pas.
© POLY
Statut ducostet косе)
anH 7rH OH
nzcanal MIDI: QGH-FH (enl 1 à end 16)
* POLY nest reconnu que comme “All Notes Off
* Le mode en cours ne change pas.
= Message de Système Exclusif
Stati xterdedonnéde Stat
РОН ИНО ааН. ‚ее! FH
РОН: Système Exclusif
li=1D number : d1=Roland
7E«Message universel non-temps réel
7F=Message universel temps réel
dd, , ee=Data: OOH-7FH (0-127)
FH: EOX (End OF Exchusive - Fin de message Exclusif)
* Avec la DR-202, Jes messages de Systéme Exclusif peuvent servir & transmettre des Bulk
Dumps de données de Kit, de Song/ Pattern et MIDI/ Utility
Pour tes détails voir la section “4. Communications exclusivs |” à la page 65,
Zl Messages de Systeme Commun
Reconnus uniquement lorsque Ia DR-202 est arrétée et que ie paramétre “Sync” de mode
MIDI est régit sur MIDI
e Song Position Pointer
ав 2nd octet De octet
FiH ili ПиН
mm li eValeur : DOH, DOM-7F 7FH (0-16383)
* Sila DR-202 reçoit un message de Song Position Pointer en mode Song, il appelie ia
position dans le morceau
® Song select
étatut and pctci
r3H ssH
s5=0° de morceau ; OGH-T2F (0-18)
* Si ce message est recu es mode Song, on passe à un autre morceau.
B Messages Systéme Temps Réel
® Timing Clock
Statut
FBH
* Ce message est ignoré lorsque le paramètre “Sync mode” du mode MIDI est réglé sur
INT ou REMOTE.
@ Start
statut
FAH
* Ce message est ignoré lorsque ie paramètre “Syne mode” du mode MIDI est réglé sur
INT
9 Continue
Sati
FBH
* Ce message est ignoré lorsque ie paramètre “Sync made” du mode MIDI est réglé sur
INT
e Stop
Statut
FCH
* Ce massage est ignoré lorsque le paramètre "Sync mode” du mode MIDI est réglé sur
INT
Implémentation MID!
€ Active Sensing
statut
FER
* Achaque fois que la DR-202 regoit ce message. à contrôle l'intervalle entre les données
recues Si le message suivant n'arrive pas dans les 420 ms après les données précédentes, il
traite toutes les pistes comme 511 avait reçu un message All Sound Off. All Notes Off ou
Reset All Controllers, et coupe les sons en cours, puis il arrête de contrôler les intervalies
3. Messages mémorisés pendant l’enregis-
trement en temps réel de Patterns
E Message de voix par canal
e Note Off
Statut And ociet = Zeoctet
Ga kk GOH
necanai MIDI;
kk=n® de note
OHT-FH (ent 14 eni 16)
0C0H-7FH {0-127}
© Note on
at ind ogiet = Zeocltet
9nH KkH vvH
nscanal MID! -
kk=n® de note:
vy=Velocity !
OH-FH (enl Ta ent 16)
00H-7FH (0-127)
01H-7FH (1-127)
® Contro! Change
O Portamento
L'enregistrement est désactivé si ie paramètre "MIDI Control Change switch” du mode MIDI
est réglé sur OFF.
Statut 2ndoctet = Zeoctet
Bnk 4iH vvH
n=canai MIDI : GH-FFE (end 3 à crl 16}
vvevaleur de contrôle: 00H-7FH (6-127)
G63=CFF 64-127=ON
O Portamento Time
Lenregistrement est désactivé si le paramétre “MIDI Control Change switch” du mode MID!
est régié sur OFF
statut andoctel осн!
Bnël 05H vvH
ascanal MIDI : DH-FH f{cnl 1 à cn! 76)
vveTemps de Portamento : 90H-7FH (9-12)
O Data Entry
L'enregistrement est désactivé si ie paramètre "MIDI Control Change swiich” du mode MIDI
05! réplé sur OFF.
sua andoctet 3eociet
dun 06H mm
nscansi MIDI: GH-FH(cnl 1 4 ent 16)
mm=valeur M5B du paramdtre spécifié par le NRPN
"NRP
Modification du son
NRPN Énirée de données
MSB LSB
GIH 20H mm Fréquence de coupure du TVF
mm: JdEH-4054-7261 (-50 - 0 - +59}
GTH 2iH mmH Résonance du TYF
mm: DEHI-407T-72H 450 - 0 - +50)
C1H 64H mm Temps de Decay de 'Enveloppe des TVF & TVA
nun: DERI-4054-72H (50 - 0 - +50}
15H rrH mm Fréquence de coupure du TVF de l'instrument
rr: N° de note de l'Instrement à percussion
mun: DEFI-1051-7251 (-50 - D - +50)
16H trH mm Resonance du TVF de instrument
re: N° de note de Flnstrument d percussion
mm: OEFL4061-7251 (-50 - 0 = +50}
17H rr mmH Temps de Decay de 'Enveioppe des TVF & TVA
de l'Intrument à percussion
rr: N° de note de Instrument à percussion
man: CÉH-4GH-72H (-50 - 0 - +56)
4. Communications Exclusives
Bm Généralités
La DR-#02 peut établir des communications à sens unique afin d'envoyer et de recovoir des
paramètres de kits, System Setup, Sequence et User Chord.
Le n° Model FD inclus dans message exclusif doit être COH 13H. Le code Device 17 doit être
identique au n° Device ID Système Exclusif du paramètre MIDI Notez que la valeur réelle
définit dans le champ Device ID est plus petite de un par rapport 3 celle du Device 1D
Système Exclusif du paramêtre MIDI
© Messages Système Exclusif universels non-temps réel
QO Inquiry Request (Demande d'identification)
Stntut pctetde données Etatut
FOH 7EH, dev, 06H, 01H F7H
cier Description
FOR Btatut Exclusif
ТЕН n° 1D (Message universel non-temps réel)
dev Device FD (dev: 10H1(17}-1FH{32))
EH Sub ID#3 {Informations générales)
HH Sub IDA? (Inquiry Request)
F7H EOX (End of Exclusive - Fin de message exciusif)
* “dev” représente ie n° d'identification de l'appareil ou 7FH (Broadcast).
* Lorsqu'un message Inquiry Request est reçu. un message Inquiry Reply est transmis
O inquiry Reply {Réponse d'identification)
Stahil Octet de donnee Statut
РОН 7EH. dev. 064, (2H, F7H
41H, 01H, 13H, 00H,
OOH OOH. D3, CDH, DOH
Octet Description
FOH Statut Exciusif
ТЕН n° 1D (Message urdversel non-temsps réel)
dev Device ID (dev: 10H{17)-1FH£323)
G6H Sub IDH (informations générales)
02H Sub 1D#2 (inquiry Reply}
41H iD Fabricant (Roland)
GIH, 13H Code "Device Family” {Famille d'appareils)
GOH. 00H Code "Device Famiiy Number” {n° de Famille d'appareils)
00H. 03H. 00H. 00H Niveau de Revision Lopiclelle
F7H BOX (End of Exclusive » Fin de message exclusif)
* Répond au message parie n° device ID (dev) unique lorsque l'appareil à reçu un message
“Inquiry Request” en mode Broadcast
85
implémentation MIDI
© Transmission de données
O Request data HQ1 11H
Су! Description
FOH Statur Exclusif
41H 1D Fabricant (Roland)
DEV n° Device ID (00H-CFH)
00H n* Model 1D (CR-7202) MSE
13H n® Medel ED (DR-202) LSB
11H n* Command 10 (RO)
зан adresse MSE
аа! adresse
acH adresse
aaH adresse LSB
ssH tattle MSH
ssHi taiile
ssH taiile
ssH taille LSB
sum checksum
FiH EOX (End of Exclusive - Fin de message exclusif)
O Data set DT1 12H
Octet Description
РОН Statut Exclusif
41H IX Fabricant (Roland)
DEV n* Device ID (OOH-0FH)
00H n® Model 1D {DR-202) MSH
13H n° Model ID {DR-202) LSB
12H n° Command iD (T1)
aaH adresse MSB
aa} adresse
ван adresse
auld adresse LSB
db adresse MSH
ddH données LSH
sum checksum
F7 EOX (End of Exclusive « Fin de message exclusif)
M Transmission
La DR-202 ne transmet les messages Exclustés que st le Bulle Dump MIDH est effectué Gepuis
le tableau de contrôle (face avant} dans le menu du mode MIDI
ME Réception
La DR-202 ne reçoit les messages Exciusifs que si le Bulk Dump MIDI rvest pas en cours ou
s'il est arrêté.
86
5. Table d’Adresse des Paramètres
Les aciresses sont représentées en hexadécimat 7 bits
| Adresse | 155 | } } LES |
Binary aaa aaaa btt bbbk Cocco econ dddd ddde
7 bit hex. АА EB co on
T
El Adresse du parametre Bass
start
Adresse Description
60 00 00-00 paramétres du kit
40 00 00 00 paramètres System Setup (Configuration Système)
50.0000 00 données de sequence
1. Parametres du Kit
Les donndes incluses dans cette zone sont toutes des données de kit.
Pour envoyer un message Data Request a la DR-202 dans cette zone, régler l'adresse et {a
taille comme suit
Adresse: 00 00 00 00
taille : 30000000
La DR-202 ignore les messages Data Request désignant différentes adresse où taille
Aucune donnée de cette zone ne peut être transférée par unité d'u octe!
2. Paramèôtres System Setup
Les données incluses dans cette zone sont toutes des données de MIDI/ Utility
Pour envoyer un message Data Request à la DR-292 dans cette zone, régler l'adresse et la
taille comme suit
Adresse : 40 00 90 00
taille : 10 00 00 00
La DR-202 ignore les messages Data Request désignant différentes adresse ou taille
Aucune donnée de cette zone ne peut être transférée par unité d'un octet.
3. Données de séquence
Les données incluses dans cette zone sont toutes des données User Song (morceaux
utilisateur) et User Pattern (Patterns utilisateur).
Four envoyer un message Data Request A la DR-202 dans cette zone, régler l'adresse et la
taille comme suit
Adresse: 20906000
taitie : 20090000
La DR-202 ignore les messages Data Request désignant différentes adresse ou tailie
Aucune donnée de cette zone ne peut étre transférée par unité d'un octet
Impiémentation MIDI
6. Informations supplémentaires
® Tableau de conversion Décimal/Hexadécimal
(Les nombres hexadécimaux sont suivis d'un H)
Dans it documentation MIDI, les valeurs de données et les adresses/tailles des messages
SysEx ete sont exprimées en valeurs héxadecimales pour chacun des 7 bits Le tableau ci-
dessous montre la correspondance avec les nombres décimaux
| BD | H {i Dp | H || 5 | HO it ob | В |
G 00H 32 20H 64 40H 56 60H
1 01H 33 23H 65 41H 97 61H
2 02H 34 22H 66 42H 38 52H
3 03H 35 23H 67 43H 99 63H
4 04H 36 24H 68 d4H 190 64H
5 05H 47 25H 69 45H 101 65H
6 06H 38 26H 70 46H 102 56H
7 07H 33 27H 71 478 103 67H
8 DEM 40 28H 72 48H 104 68H
9 09H 41 29H 73 49H 105 69H
10 OAH 42 2AH 74 4AH 106 SAH
11 08H 43 28H 75 45H 107 6BH
12 GCH 44 2CH 76 4CH 108 ECH
13 GDH 45 2DH 77 40H 109 GDH
14 CEH 46 2EH 78 4EH 116 БЕН
15 РН 47 2FH 79 4FH 111 6FH
16 10H 48 30H BO 50H 112 70H
17 11H 49 31H Bi 51H 113 71H
LB 12H 50 32H BZ 52H 114 72H
15 13H 51 33H 83 53H 115 73H
20 14H 52 34H 84 54H 116 74H
21 15H 53 35H 85 55H 117 75H
22 16H 54 36H Bg 36H 118 764
23 1TH 55 37H B7 57H 119 TH
24 18H 56 38H 88 58H 120 78H
25 19H 57 39H BS 59H 121 79H
26 LAH 58 3AH 90 SAH 122 TAH
27 18H 59 3BH 91 SBH 123 78H
28 1CH 60 3CH 92 SCH 124 TCH
29 15H 61 30H 93 SDH 125 70H
30 1EH 62 3EH 94 SEH 126 7EH
31 1FH 63 3FH 95 SFH 127 ТЕН
D: décimal
H: hexadécimal
* Les valeurs décimales teiles que canaux MIDI. Bank Select et Program Change sont
exprimées avec une unité de plus que les valeurs indiquées dans la colonne décimale.
* Un octet de 7 bits peut exprimer des données sur 128 pas Pour les données nécesitant une
précision pius grande, il faut utiliser deux octets où plus Par exemple. deux nombres
hexadécimaux aa bbH exprimant deux octets de 7 bits pourront indiquer une valeur de
аа х 128 + bb.
“ Dans ie cas de valeurs avec un signe =, 00H = -64, 40H = +0 et 7FH = +67, afin que
i expression décimale soit 64 moins la valeur donnée dans je tableau ci-dessust Dans le
cas de deux types, 00 00H = -8192, 40 00H = +0 et 7F 7FH = +81911 Par exemple
l'expression décimae de da bbH serait an bbH - 40 GOH = (aa x 128 + bb - 64 x 128
La notation hexadécimaie exprimée en deux unités de 4 bits sert aux données intitulées
“nibbled” Une valeur représeniée par un ribbie de 2 octet Оа ОБН aura une valeur de a x
i6+h
<Exemple 1>
Que signifie SAH en système décimal ?
SAH = 90 seion le tableau ci-dessus.
<Exemple 2>
Dans le système décimal 8 quoi correspond 12034H en hexadecimal! sur
7 bits?
12H = 18, 54H = 57 selon te tableau ci-dessus
Soit 18 x 126 + 52 = 2356.
<Exempia 3>
Dans le système décimai à quo! correspond ОА 03 09 00 en système
nibbie 7
GAH = 10, 03H = 3, 0913 = 9, ODH = 13 selon le tabicau ci-dessus
Soit ({30 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41865.
<Exemplis 4>
Dans le système nibble à quoi correspond 1258 en système decimai ?
1611258
16) 78 .. 160
16} 4 . 34
G . 4
0 = 00H, 4 = 04H. 14 = DEH, 10 = DAF selon io tableau ci-dessus.
Soit 00 G4 OF CAH
O Exemples de messages MIDI réels
<Exemple 1> CE 49
CnH est le statut de Program Change et "n° représente fe n° du canal MIDI Comme SH = 9,
et 49H = 73, À s'agit d'un message de Program Change du canal MIDI = 16, le n° de
Programme étant ie 74 (dans la table des sons G5, c'est № son de Flite),
O Exemples de messages exclusHs et calcul du checksum
Les messages de système exciusif Roland (ROL. DT1) sont transmis avec une somme de
contrôle où checksum à la fin des données (avant F7) permettant de vérifier que le message a
été reçu correctement La valeur de checksum est définie par l'adresse et tes données {ou
tailie) du message SysEx.
+ Comment calculer le checksum (nombres Hexadécimaux indiqués par un H)
La somme de contrôle (Checksum) est une valeur dans laquelle tes 7 bits de poids faible. de
l'adresse, de la taille et ta somme de contrôle elle-même sont ajoutées
La formule suivanté montre comment calculer le checksum forsque le message SysEx 3
transmettre a une adresse de aa bb cc ddH. et des données où taille ди Туре НН
aa + bb + co + dd + ee + ff = total
total / 128 = quotient reste
128 - reste = checksum
Checksum = G si le reste est égal à 0.
<Exernple 2> Demande de transfert des paramètres de kit
Voir la section "Tabfe d'Adresse des Paramètres”
adresse: 50 00 00 COH
taille : 30 00 00 00H
FO 41 11 0013 11 0000099090 — 30000000 77? F7
(1) (2) {3} {4} {5} adresse taille checksum (6)
{1} Statut Exclusif (2} n° 1D (Roiand} (3) n° Device ID{37)
{4} n° Modet ID (DR-202) (5) n° Command ID RQ1) (6) EOX (Fin de message Exclusif
Puis nous allons çaiculer ie checksum.
DGH + 00H + 008 + 00 + 30H + 005 +00 + 0CH = 0+ 0+ 0+ 0+ 4B + 0+ 0 + D = 4B {sum)
46 {total} + 128 {quotient} = 0 {quotient}. . 48 {reste}
checksum = 128 - 48 (quotient) =80 = 50H
Cela signifie que le message transmis sera FU 43 11 00 13 11 00 08 00 06 30 00 00 69 50 F7
© Table de code ASCII
Sur {a DR-202. le code ASCII suivant sert au traitement des données, tels que les noms de
Patterns, de morceaux, ete
| сах | Hex. | iChar{ Mex
{ |Chax | Hex ||{Char}{ Hex. |
+ ++ + rf er mh rr +
Sp | 20H
A | diH at BiH 9 § ACH : | JAH
BR § 42H b | 62H 4 1 34H ; | 38H
C | 43H e | 63H 2 | 32H < | 3CH
D | 44H a | 64H 3 1 33H > | 30H
E | 45H e | 65H 4 | 34H # | 3EH
F | 46H £ | 66H 5 | 35H ? | 3FH
G | 47H g | 67H 6 | 38H a | 40H
H | 45H h | 68H 7 | 37H I | 58H
I | 49H i | 69H 8 | 36H N 1 SCH
J | 4AH j | GAH 9 | 39H 3 1 5DH
К | 4BH k ; 68H 1 | 218 ” | SEK
L | dCH 1 | BCH * | 22H … | 5FH
M | 4DH m | SDH # | 23H * à 60K
N | 4EH n | 6EH S | 24H { | 7BH
Q | 47H © {| 6FH % | 25H à | 7CK
P | 50H p | 70H & | 26H } | 7DH
Q | 51H q | 71H * i 27H
R | 52H x | 72H { | 28R
s 5H 5 | 73H ) § 29m
T § 54H E | 74H * 1 ZAH
U | 55H u | 75H + | 2EH
V | 56H v | 76H + 1 2Ck
Wii 57H w | 77H - 1 20H
X | 58H x | 78H . | ZEH
Y | 59H y | 79H / | @FH
Z | 5AH = | 7AH
= нон = ak ен фон но e Ja AA +
Note: SP signifie “espace”
87
Dr. Groove
Modele DR-202
Fiche d'Implémentation MIDI
Date : 1er Juin 1998
Version : 1.00
Fonction Transmis Reconnu Remarques
Canal Par defaut 1al6 ji à16 Mémorisé
de Base Modifié 1 à 16 ji à 16
Par défaut Mode 3 Mode 3
Mode Messages X X
Modifié or ie eR de ali oe oo ER
Numero 0 à 127 0 à 127 *1
de Note N°? Reels joués KERR 0 à 127
Vélocité Note On (Enfoncement) o 9n, v= 1 à 127 0
Note Off (Relachement) X X
After Par touche (Polyphonique) | x X
Touch Par canal X X
Pitch Bend X о
0,32 | © о "5 | Bank Select
1| x O "2 | Modulation
5| © O *2 | Temps de Portamento
6,38 | © O *2 | Entrée de données
71 0 O "3 | Volume
Control io x о 2 | Panoramique
Change 11 x о *4 | Expression
(Changement 181 © о *2 | Type de Roll
de Contróle) 19 | © о *2 | Vitesse du Roll
64 | x o *2 | Hold1
ES | © 0 2 | Portamento
84 | x о *2 | Controle du Portamento
ai lo o (Réverb) *2 | Effet
93 © o (Flanger) “2 | Effet3
98, 99 o 0 2 | NAPN LSB, MSB
100, 101 | x O 2 | APN LSE, MSB
Program {Changt. de programme) O о *5 | Changement de kit
Change N° réels 0 à 127 0 à 127
Système exciusif 0 о
Systéme Song Pos. о *6 | © "7
Commun Song Select о "6x *7 | 0a18
Tune (Accord) X X
Syteme Horloge X *6 | O "7
Temps réel Commandes X "6 | © *8
Local On/Off X X
Messages Al notes Off X 0
Auxiliaires AH sound off X O
Reset all controllers X 0
Active Sense O о
System Reset X X
Notes : *1 La relation entre instrument a Percussion et n° de note est identique en émission at en réception.
9 Peut être réglé sur 0 ou x via le patamètre “MID! Control Change switch" et mémorisó
‘3 Peut être réglé sur 0 ou x vla le paramètre “MIDI Volume switch” et rmémorisé,
‘à Peut être réglé sur © où x via ie paramètre “MIDI Expression switch” et mémorise.
*5 Peut être réglé sur 0 Où x via le paramètre “MIDI Program Change switch" et mémorisé.
‘& Non transmis lorsque la paramètre “Sync Mode” est réglé sur MIDI.
*7 Non transmis lorsque le paramètre “Sync Mode” est réglé sur INT ou REMOTE.
*8 Non transmis lorsque le paramètre “Sync Mode” est réglé sur INF.
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o: Qui
Mode 3 : OMN! OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : Non
88
; goin a ЛОТО ET A PEN TOA pla a CEE cor rr rar FPE EA EA es A PE Es 5 Sod
a to edo i Ea TE pati) e a pila A er IIIe as se КОНИ EE ares cr her a
Er ee ДЕН se Ey a LE IT, ed LTE: pa E
Ea LA > ta EE EE = e оО ET pl Mee EEE e ES J
= Agi ES в Е al e Laa e.
J 5 В Fi i
A hi
A ur ENE я В | E
DR-202: Dr. Groove
e Polyphonie maximum
24 voix
e instruments
256 (Percussions (Drums) : 207, Basse: 49)
e Patterns (motifs) rythmiques
Patterns d'origine (Preset): 400
Patterns Utilisateur (User): 100
e Morceaux (Songs)
20 (dont un morceau de démo)
e Résolution
9% Impulsions d'horloge a la noire
e Tempo
40.0 à 250.0 BPM
@ Afficheur
LCD (16 Caractères x 2 Lignes)
® Entrée de données
Enregistrement temps réel
Enregistrement pas à pas
Édition pas à pas
e Pads
13
e Contróles
Molette Value
Volume
Low (Basses)
Instrument Select
Realtime Modify: Cutoff, Resonance, Delay
Effets: Reverb/ Delay, Flanger
e Synchronisation
MIDI
e Connecteurs
Prise Casque (de type miniature stéréo)
Prises de Sortie Ligne (Line Out L, R)
Prises MIDI (IN, OUT)
Prise pour pédale (Foot Switch)
Prise DC IN
® Alimentation
DC 9 V: Piles (type LR6 (AA)) x 6,
Adaptateur secteur (Série BOSS PSA : en option)
© Intensité consommée
200 mA
Estimation de la durée de vie des piles :
(en usage continu)
Salines : Environ 4 heures
Alcaline: Environ 8 heures
Ces chiffres peuvent varier en fonction des condi-
tions d'utilisation.
® Dimensions
258 (L) x 221 (P) x 85 (H) mm
® Poids
1,1 kg (avec les piles)
@ Accessoires
Mode d'emploi
Piles (type LR6 (AA) x 6
SAV Roland (feuillet Information)
e Options
Adaptateur secteur (Série BOSS PSA)
Pedale de type Interrupteur (BOSS FS-5U)
* Dans un souci constant d'amélioration des produits, les
caractéristiques et/ou l'apparence de cet appareil peuvent
être sujets à modifications sans préavis.
89
Adapteur secteur ........ .m nn, 10
ACC, A (ACCENT). ouciaannnns 19, 29, 33, 39, 42, 69
AVAIL MEMORY (UTILITY)... momen 03, 69
Accent... eee e 1D, 29, 33, 39, 42, 69
All Mute Lift (fonction) wv er cvs ivi cern 32
AN (Factory Reset)... mee e р
B (BEAT) DN DL Ea Dee var sas aucun ue uen nsc as sue eau oe y 38, 68
BULK DUMP (MIDI)... cnvvenr ES
Beat (Battement) Goma s sa roc te ston £28 senna s swarans sos LO 38, 68
Bulk Dump Ube ere AEE JUL FE EE FEM Ee RR FREE EY veneers e DI, 60
Bulk Load HUM ER FEE FFA FRR hh dl FLENK Bah EEE Eu
[BASS] O O À p 33, 55
[BPM] LE AO Ae Y 28, 39
Cáble audio... mece Re menea os AD
Canal MIDI (Partie de Basse)............—..m........e, 69
Canal MIDI (Partie rythmique). rD8, 69
Canal MIDI (Partie externe)..........—.—.o mmm mr 8, 69
CHANNEL BASS (MIDT) .evsesverevanuemumenmesssesvonsen DB, 69
CHANNEL DRUM (MEDT) …………uvisrreorsecsresessvursavaus. DB, 69
CHANNEL EXT (MIDI) .............mmm0em meine DE, 09
Contraste du LCD uu... eme, 69
CONTROL CHG SW (MIDI) ......... ee... .eoomaza ree DI, 69
Cutoff (Coupure).............m 6, 16, 29, 55, 68
[COPY /INS] unirnos DO, BA, 56
DELAY BE.LEVEL IL, 55, 68
Decay... u 16, 30, 55, 68
[DEL] O ONE 53
Encoche du COFdON..……uveresersonsrenencameerenceneecerescorrcnsevero
Enregistrement temps réel (Patt@rr1).….………-eenecemël
Effacer (Pattern)... envien OO
EXPRESSION SW (MIDI)... .m..vem nena ca D9I
Effet onion miosis EEK EL EEE EEE DD
Exercice (Enregistrement temps réel)..u……urereë9
FLANGER …….uusersecercssvonvevenmenmewe atenrerrrs raser pesvuencre ed 6, 30
FLANGER E.LEVEL _.………ieremisemereremeevesvasven SO, 55, 68
FLANGER SENDL..……….…vvrcrerrsrewruve EEE DO OB
FOOT SWITCH (Prise) cower nn 10, 63
90
Le MP
= EEE ER pr NT Er SEE, E porta Men pa pp ART TE
me pote e e TT Ae tee Ae AE ET an
= vire rity Ë A E A Fa EA E a EA TE EE
babe Tae 7 Thm EE a La at
na ; : e,
E
e
POR
dae.
a Ei Са,
a E
ce
НЗ
Factory Reset... EL nee a e
Flanger (Type de)... eee. men 1, 25, 68
Foot Switch (Pédale) .........ee me —í—————— 10, 63
Foot Switch Assign.. ... eee caes ne 03, 69
G (GATE TIME 38, 43, 46, 69
( AT TIME) O OT 4 # #
Ti 38, 43, 46, 69
Gate Time ALLL bur pare FRR Prd RAL Las EU TIGRE 1 I + +
in | *
Groove Quantize AA km KK ke he nn na ID DUO UI rU Cro mueca AZ
*
Groove (Modeles).............. + be rrren name mea ven esse crever 4, 68
[GROOVE]... au sovvu ss covirra serveurs x a conne avenue os mozo O
INIT 1 e renDevenorara nen vena recans avere E 52, 69
INSTRUMENT SELECT ....... vemo 160, 29
Initial BPM (tempo)...........m2 eme. 28, 92, 69
Instrument... vee. ray 32, 68
Instrument (NOm) encuen, 29
A ER CEE OA
Kit (Factory Reset)... ern. 23
Kit (Nom).........esmvecen nena 15, 29, 48, 68
[KIT] unan eee 15, 25, 29, 40, 48, 55
LOT y + PE EN 0
Loop Rest O O OO:
M (MFASURE) var. vosnamssesversemçssmmmenen IO, 42, 45, 68
MIDI O O E: Y + 69
ich itch 69
MIDI Control change switch coven onion,
1 i 69
MIDI Expression switch .........m. meme ee er
MIDI 17 fete cisne e
+
ORT witch 69
rogram ange 5 1 Ful wn LA o LOLA arr URE bss rk REL ER BLL
witch 59, 69
MIDI THRU 5 1tC mur bh bub Frnt REE UE A LE FO be wd bbe bh o ha ha +
V 69
MIDI olume Swift EEE EC UE
3 19, 39, 63
etronome The nn bbb dp rh ul Erb ee AE dl a LP # Fd
1 I 45
Micro Searc EEE EEE Ek
Mode Le La hd ea decima mo bb le de NBA aus A +. VE O 20)
36
odule de son EXIETTIE Luusuuseusssuvut rs vue eau DUNN
: 25
Orceau ong Md AFRICA ANA e de do e hp O RO MM da Eo A цы MOS
5 12
огсеац e emo... REP EP PRET TE TS EP ER TEE TERRE A
Mute ee ee soya eaves EEE ID, 49
[MIDI] DE
FA A I FR ak ck Ur a A # r #
Eran Ae
ce ee
Index
Niveau... EEE KANN Brennen 9, 68
Niveau de depart Flanger .. nacer ranura enano OB
Niveau de départ Reverb/ Delay prananenaninanentnpnennea nano 68
Niveau de l'effet de Delay... emm nai 08
Niveau de T'effet de Flanger ............ 30, 68
Niveau de l'effet de Reverb ……….…...…….… paéréapantennannennenss 68
NOTE ……nrontveneennsannasss O canenonpannsennr rai EA KK Em TER 37, 68
Numero de Note ....... vines manana rr manana enesas anne mamans 34, 62
Nombre de Mesures....... vamanamareee a ététaneana ace sarvenmanepanns 37, 68
OCT (OCTAVE).......... penannenas asonamana ss 29, 33, 35, 36, 55, 68
OUT ASSIGN BASS (MIDI) ….…incooseverseranennensaraneee 59, 69
OUT ASSIGN DRUM (МПТ) „ак, mannansanane 9, 69
Octave ........ parer sensenns annees namencan mena 29, 33, 35, 36, 55, 68
Octave Shift ............. ineraenan sata notenn ana Ann 000.35, 36, 68
Output Assign (Partie de Basse) …………versennemannnnn69
Output Assign (Partie rythmique)... esses bancannnnnnor ras 69
PAN enereenconronrnnaninnornanrnenanenna praansanccanat ones Se win 95, 68
PORTAMENTO T. £srarsennenennersacansarnenne 000-443, 46, 69
POWER (Commutateur) nie mrannaaaanpannennnannene «Al
PROG CHG SW (MID) sama anan sas enaconuenenaae os 58, 69
155-1 prnnenonanatananenna pnsananeanennanconacennanarcanin nerene na 11,24
Panoramique ranenannane Perens anes asa tase a ananas temencatarnnes 68
Paramétrage ..........—..—.. cananennanennar souuens rressencanceroncanean D, 48
Part (Partie) .......... paancctrancnens Sn Visantaonenanenaness aussen LÀ
Pattern crsanecaaysaresnnanne pou ena paae anna 13, 25
Pattern (Mode)... rennen aieronennencant ensncencnaane ere 26
Pattern (Nom)... 4, 18, 27, 38, 41, 45, 68
Pitch nous prreacoanane maneras pnanmanen tort anaagae san in nnnnnes eames ananras 68
Polarité (Commutateur de) .eeeaiana vinaniaan enana nenas reneouena LO
Portamento rares dénipeneenseamseraasaensnes 35, 43, 46
Portamento Time... Nnanrcanonaceneros SA 35, 43, 46
Preset (Pattern) ...........—. pranseraanramnane rs annnnes ponmensansernn ns 14,26
Preview (Enregistrement de e morceau) cecccesennencen DS
[PATTERN] ......... ...14, 26, 27, 38, 41, 45
Q (QUANTIZE).............
Quantize .....w.n mesma nta en нано)
39, 42, 45, 68
39, 42, 45, 68
RECOMMEND o.oo comuencanoceo. 28, 69
Réinjection du Delay ..............m2e— mean, 68
REV/DLY ............ Meninas SA Venasasssemacenmenenrenne 17, 30
REV/DLY SEND ancre cnransernrsnennarnncenmarensannen 0D, 68
REVERB ELE VEL... enn nenes .....J0, 55, 68
REVERB/DELAY TYPE …ervacneversnsnnnansenrenns IL, 55, 68
Realtime Modify ...........——......ee anne acasainemmennenra 16, 29, 40
Resonance .......... Dusonnane nnminéantannens annnacsanmnnne orsmaaues 6, 29, 68
Reverb/Delay (ype de)... SE Lana ven vom Э1, 55, 68
ROÏ .……… scrscrsassatarerencennnennaennesinansonman a ssamnnn 25, 33, 34, 43, 49
Roll (Vitesse) axacanan a pnanpnmnanc annee peoaonennanarmonenencanas sance. BH, 49
Roll (ype de)......... hereon nucnaneopare oe cenenn enancanAnene 33, 49
[REC] nienaornasenano nana nono enanas 19, 38, 41, 45, 52
ROLL]... cenannaneronnanennenanneae nes sssvsamnen en ensannen 1.0... 23, 25, 33, 34
vection de Contróle .........——.... SA sanneannens aseasaenennannes 24
Section Générateur SOMOTE ……ccrmimanrenenenssn nnmnnnanse 24
Section SÉquenceur ....... mmm. prncrensannananen LÉ
SHAFT noms sennensenensasesssnsaaure SS prnanenara rima 46, 69
STEP …ovonanonnaec sennennn rennes sanaococorsanimave 20, 28, 42, 45, 52
SYNC MODE (MIDI) .........m... nee 9, 69
SYS EXCLUS (MIDI)... A 59, 69
Solo (Fonction)... SS prasremenenenen aecraanenme annees o
song (Morceau)... panpansanane es péravenataananannenntracacnannns 25
song (Mode) ..........——... eonenanvarnarenaneenxnao nena SA 26
Song (Nom)... jennnaninesaune a | 12, 52, 69
songPattern (Factory Reset)... ve snare aan sma A
Standard Tempo (RECOMMEND)... nrncnoncenanas ...28, 48, 69
Step Recording (Pattern)... a
Strong Beat INST (UTILITY)......... renner ans ase „63, 69
Strong Beat LEVEL (UTILITY) .......... ems nnn ....03, 69
Strong Beat Level.........—.—..—. poinrnenareeneenorconnenenanarnrar 63, 69
SETE ...inanennnnencercna icinneanrona vrsmanca enmanccnnaes ss 12, 25, 68
SyTC MOdE vrei nern RER EE ER ERARAAAANERAREK EEK een I, 69
Synchronisation oc wer. nraasanmanne can ‚61
[SHIFT]... as rassanaanencasemnnnaeree 13, 28, 32, 43, 45, 49, 62
[SONG] LLeoscaire renmnanesrrararnronenentanc mvanc senc nos d 2, 20, 27, 52
[START]... pnaidnenanea anne ieinaon Nana ana sanannannn 12, 14, 19, 20
[STEP -1/#1} m.u..nrccerre crarrcerennnreeneremreencemneneeenconcenmmencncen
[STOP /CON Trees 12, 15, 19, 21
[STYLE]... eres eens eases sean 18, 27, 38, 41, 45
91
index
e
THRU SW (MID) vemo, 69
Tap TEMPO oven cosmo. 29, 49
Tempo vee. rr e DIU sre pe em prouve ve rrova annee 28, 29, 48, 49
Temps de Delay even srrensrrcevenserterren ed 1, 55, 68
Temps de Reverb …..….….…vsmveeconorvrremeneal, 55, 68
Temps en Tics ...... eones T
Temps faible (Instrument). evemann. 63, 69
Temps fort (Instrument)... (omnia ene eee 63, 69
Touches Curseur........ sesvuvvvoues SIEHE NG enana eee „6
[TSHIFT]....nrreve... A rea KELLER 46
[TAP/ENTER] unn mee, 25, 29
UtilityMIDI (Factory Reset) .......... reee reunimos iZ
[UTILITY] EA A a бил Ra er) Ir LLTS EER LE yy NE EEE EE LA 63
Vitesse du Flanger ......... penenr ie seen even venues penser revues 31, 55, 68
VOLUME .….…uvsevecescansevos res rersavsnens user ses De O 1
VOLUME BASS (MIDI) .........eee. enero. moe 38, 69
VOLUME DRUM (MIDI)... see ee u... 58, 69
VOLUME EXT (MIDI) ......c..eeeevvouvvenvenons reverie 108, 69
Volume MIDI (Partie de Basse) ............. HEERES 59, 69
Volume MIDI (Partie rythmique) ..........— mem... 98, 69
Volume MIDI (Partie externe) ........e—m.. mn .D8, 69
VOLUME SW (MID)... covsowous same smmrenmea esse O, 09
Weak Beat INST (UTILITY) ................. Cena enorna 63, 69
Weak Beat LEVEL (UTILITY) ..e.......2emmenn mo... 63, 69
Weak Beat Level purs cu pare erro rere s bre sv ss rns 63, 69
92
RA Ea = Пе а
Ч rh 1 ta pes Te Ti. о
Kit Name =
INST No. LEVEL PITCH
BASS oc!
KICK 1
KICK 2
1
SNARE 2
CLOSED HH
OPEN
RIDE
CRASH
PERC 1
PERC 2
HIT 1
2
HIT 3
REVERB/DELAY
EFFECTS | TYPE E
Kit Name =
BASS
KICK 1
KICK 2
1
SNARE
CLOSED HH
OPEN HH
RIDE
CRASH
PERC 1
PERC 2
HIT 1
2
HIT 3
Y
EFFECTS | TYPE LEVEL
Kit Name =
INST No.
BASS
KICK 1
KICK 2
1
SNARE 2
CLOSED HH
OPEN HH
RIDE
CRASH
C1
PERC 2
HiT 1
HIT 2
HIT 3
REVERB/DELAY
EFFECTS | TYPE TIME LEVEL
AN
FEEDBACK
FEEDBACK
H/D Send send
FLANGER
TYPE TE
FLANGER
TYPE HATE LEVEL
Send Send
TYPE HATE LEVEL
93
Fiches vierges
Kit Name =
INST No.| LEVEL
BASS
KICK 1
KICK 2
E 1
SNARE 2
CLOSED HH
RIDE
CRASH
PERC 1
PERC 2
HIT 1
HIT 2
HIT 3
REVERB/DELAY
EFFECTS | TYPE TIME LEVEL
Kit Name =
INST No. LEVEL | PITCH
BASS oct
KICK 1
KICK 2
SNARE 1
SNARE 2
CLOSED HH
OPEN HH
E
CRASH
PERC 1
PERC 2
HIT 1
HIT 2
HIT 3
REVERB/DELAY
EFFECTS | TYPE TIME LEVEL
Kit Name =
INST No.. LEVEL | PITCH
BASS oct
KICK 1
KICK 2
SNARE 1
SNARE 2
CLOSED HH
OPEN HH
RIDE
CRASH
PERC 1
PERC 2
HIT 1
HIT 2
HIT 3
HEVERB/DELAY
EFFECTS | TYPE TIME
94
Send Send: CUTOFF
FLANGEH
RATE
Send| CUTOFF |RESONANCE| DECA
FLANGER
TYPE HATE
R/D Send
FLANGER
LEVEL FEEDBACK: TYPE RATE
LEVEL
LEVEL
Send! CUTOFF
LEVEL
~~ APPAREIL CONTENANT DES PILES AU LITHIUM
AVERTISSEMENT
Danger d'explosion si la pile n'est pas rempla-
cés correctement.
La rempiacer parla máme pille ou une d'un
type équivalent recommandé par le fabricant.
Jeter les piles usagées &n respectant les insie-
fuctions du fabricant.
ADVARSEL!
Lithiumbattari - Eksplosionsfare ved
{ejlaglig händtering.
Udskifining má kun ske med batteri af
samme fabrikat og lype.
Lever det brugte batteri tilbage til
leverandoren.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av
batteri.
Benytt samme batteritype eller en
lilsvarende type anbefait av
apparatfabrikanten.
Brukte Datterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruks ioner,
Pour les pays d'Europe —
CAUTION
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced.
Mepiace only with the same or
equivalent type recommended by the
manufacturer.
[Discard used batteries according to the
manufacturer's instructions.
VARNING
Explosionsfara vid felakligt batteribyte.
Arvind samma batterityp eller en
exvivalent typ som rexommenderas av
apparattilverkaren.
Kassera anvánt balterí enfigt
tabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi rajahtaa, jos se on
virheellisesti asenneltu.
Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suositielemaan
tyyppiin. Havita käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
С ( € Cet instrument est conforme & la directive européenne EMC BS/336/EEC.
Pour les pays d'Europe
Pour le Canada N
(O
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la Classe B satisfalt à toutes les exigences de la Réglementation canadienne sur le matériel brouilleur.
—
N
Information
Pour des réparations, contactez votre centre local de maintenance Roland ou le distributeur Roland de votre pays.
ARGENTINE
Instrumentos Musicales 5.A.
Florida 638
(1005) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (01) 391 4029
BReSIL
Roland Brasil Lida.
KR. Coronel Octaviano da Silveira
203 (5522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: {011} 843 9377
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
{Head Office)
5480 Paricwood Way Richmond
B.C. VoV M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd,
(Taranto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke ON
MOW 671 CANADA
TEL: (0416) 213 9707
MEXIQUE
Casa Veerkamp, 8.2. de c.v.
Av. Toluca No. 323 Col. Qilvar de
los Padres 01780 Mexico DF.
MEXICO
TEL: {535} 668 04 BO
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de cv.
Av Corona No. 207 5),
Guadalajara, Jalisco Mexico
C.P 44100 MEXICO
TEL: (033 613 1414
PANAMA
Productos Superiores, S.A.
Apartado 655 - Panama 1
REP OE PANAMA
TEL: 263322
U. s. A.
Roland Corporation LS.
7200 Dominion Circle
Los Angeles, CA 90040-3696,
U 5 À.
TEE: (0213) 685 5141
VENEZUELA
Musicland Digital CA.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C7 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
AUSTRALIE
Roland Corporation
Australia Pty. Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 982 8266
NOUVELLE ZELANDE
Roland Corporation (NZ) Ltd.
97 Mt Eden Road, Mt Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3068 715
CHINE
Beijing Xinghai Musical
instruments Co, Ltd.
2 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (UL) 6774 7491
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Lid.
Service Division
22-32 Pun Shan Stree, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Roland Corporation
INDONESIE
PT Galestra Inti
Kormieks Perkantoran
Dista Merlin Blak E Nog?
Й Gajah Майа Ма 3-5,
jakarta 10130,
INDONESIA
TEL: (021) 6335416
COREE
Cosmos Corporation
Service Station
261 Ind Ficor Nak-Weon Arcade
jong-Ro ku, Seoul KOREA
TEL: (02) 747 8344
MALAISIE
Bentley Music SUN BHD
Na.142, Jalan Bukit Bintang 55100
Kuala Lumpur, MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
PHILIPPINES
G.A Yupangco & Co, Inc.
335 GH L Puyat Avenue
Makatl, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPOUR
Swee Lee Company
BLOCK 231, Baln Street 4072-77
Bras Basah Complex
SINGAPORE 0718
TEL: 3367886
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
135, Joo Chiat Road SINGAPORE
1547
TEL: 3450435
TAIWAN
Siruba Enterprise (Taiwan)
Co, LTD.
Room 5,95. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec. 2 Talpel, TAIWAN,
ROL
TEL: (02) 56] 3339
THAILANDE
Thecra Music Co. , Ltd.
330 Verng Nakorm Kasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
BAHREIN
Moon Stores
Bad Aï Bahrain Road,
P.O Bax 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
IRAN
TARADIS
Mir Emad Ave. No, 15, 10h street
P.O, Bax 15875/4171 Teheran,
IRAN
TEL: (021) 875 6574
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon és
Sans Lid.
8 Retztf Ha'atiya Hashnya St
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDANIE
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St, P. 0, Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (06) 641200
KUWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Bax 126 Safat 13002
KUWAIT
TEL: 5719499
LIBAN
A. Chahine & Fils
PO. Box 16-5857 Gergi Zeidan Si
Chahine Buliding, Actrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335799
SULTANAT D'OMAN
OHI Electronics & Trading
Co. LLC
PO Box H89 Muscat
Sultanate of OMAN
TEL: 705 10)
QATAR
Badie Studio & Stores
PO Box 62
DOHA QATAR
TEL: 423554
ARABIE SAQUDITE
Abdul Latif 5. Al-Ghamdi
Trading Establishment
Middie East Commercial Center
Al-Khobar Dharan Highway
W/hamood st.
P.O. Bax 3531 Al-Khober
31952 SAUDIARABIA
TEL: (03) 858 2332
SYRIE
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ebr Al Walid St
PO Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: (41) 2235 384
TURQUIE
Barkat Sanayi ve Ticaret
Siraseivier Cad. Guney Ishani No.
B6/6 Taksim, Istanbul
TEL: (07172) 2499324
E.A.U,
Zak Electronics & Musical
Instruments Co.
Zabee] Road | Al Bheroog Bldg,
No, 14, Grand Floor DUBAI
UAE
P.O Bem HISODUBAIL, ÉLAE
TEL: (04) 360715
EGYPTE
Al Fanny Trading Office
9, Ebri Hagar Al Askalany Street,
Ard El Golf, Hellepolis, Catro,
11341 EGYPT
TEL: (02) 4171878
(02) 4185533
KENYA
Musik Land Limited
PO Box 12183 Moi Avenue
Nalrab Republic of KENYA
TEL: (24 338 H6
HE MAURICE
Philanne Music Center
4th, Fioor Noli, Happy World
House Sir Willlarn Newton Street
Port Luis MAURITIQUS
TEL: 247 2986
REUNION
FQ « YAM Marcel
25 Rue Juies MermanzZi
Chaudron - HP79 97491
Ste Cintiide REUNION
TEL: 2829 16
AFRIQUE DU SUD
That Other Music Shop
(PFY) Ltd.
11 Melle Street {Cnr Melle and
uta Street)
Braamfontein 2001
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (611) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (021) &4 430
AUSTRICHE
E. Dematte &Co.
Neu-Rum Siemens-Sirasse 4
A-640 Innsbruck P.C.Box 83
AUSTRIA
TEL: (1612) 2644 260
BELGIQUE/HOLLANDE/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. Y.
Houtstraat I B-2260 Ceve}-
Westerlo BELGIUM
TEL: (014) 575811
BIELORUSSIE
TUSHE
UL. Rabkorovskaya 17
22001 MINSK
TEL: (0172) 764-911
CHYPRE
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou SL, PO.Box 2046,
Nicosls CYPRUS
TEL: (02) 453 426
(02) 466 423
DANEMARK
Roland Scandinavia A/S
Langebrogade 6 Post Box 1937
DK-1073 Copenhagen K.
DENMARK
TEL:13255 3111
FRANCE
Roland France
4, rue Paul Henrl Spaak
77400 5t Thibauit-des-Vignes
Téi. (37) 1 60 97 35 00
FINLANDE
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
lauttasaarentie & B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
Р.Ю. Всех Мо, 108
TEL: (0) 687 4070
ALLEMAGNE
Roland Elektrenische
Musikinstrumente
Handelsgeselischaft mbH.
Ostatrasse 95, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GRECE
Y. Dimitriadis éx Co, Ltd,
70. Alexandras St. 4e Bouboulinas
54 50.106 82 Athens, GREECE
TEL: (01) 8232415
HONGRIE
Intermusica Ltd,
Warehouse Ares "DEPO PEI
11-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 238 041
IRLANDE
The Dublin Service Centre
Audio Maintenance Limited
11 Brunswick Pince Dublin 2
Republic of IRELAND
TEL: (01) 677322
ITALIE
Roland Italy 5. р. А.
Viale delle Industrie, 8
A620 Arese Milano, ITALY
TEL: (82) 93585311
NORVEGE
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
{izakerveien 2 Fostboks 95
Eilieaker N-0716 0410
NORWAY
TEL: 273 0074
POLOGNE
P. P. H. Brrostowicz Marian
UL. Biokowa 37, 03674 Warszawa
POLAND
TEL: (022) 679 44 7%
PORTUGAL
Caius - Tecnologias Audio e
Musica, Lda.
Rue de Catarina 131
4000 Porto, PORTUGAL
TEL: (02) 38 4456
RUSSIE
PETROSHOP Ltd.
11 Sayanskaya Street Moscow
11531, RUSSIA
TEL: 095 307 4892
Slami Music Company
Sadojlava-Triumialnaja st, 16
HIIDOS Moscow, RUSSIA
TEL: 095 205 2193
ESPAGNE
Roland Electronics
de España, 5. À.
Calle Bolivia 739 08020 Barcsiona,
SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SUEDE
Roland Scandinavia A/S
Danvik Center 28 A, 7 tr.
5-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (06) 707 0020
SUISSE
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, CH-4410 1 lestal,
SWITZERLAND
TEL: (061) 921 1615
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O.Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 41440
ROYAUME UNI
Roland (U.K.} Ltd., Swansea
Office
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park SWANSEA
West Glamorgan SAY 9H,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 707701

Manuels associés