NOTICE D’EMPLOI '#!%$" ! AVERTISSEMENT ! J J Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu Cet appareil est conçu pour couper du bois. Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres usages. J ' J Toujours porter un dispositif de protection des yeux pendant l’utilisation de l’appareil J Ne pas utiliser cet appareil ni procéder à son entretien sans avoir clairement compris le présent manuel. J Conserver ce manuel en lieux sûr afi n de pouvoir le consulter pour toute question concernant l’utilisation de l’appareil. . ( 3 & . ! " & $ + % - & , - + " ! - + 3 2 " , & " + ' ) ( , " + + ( ! " ! " 0 3 & 3 & 3 ) * % " / / / 1 . ( " & # + ' % & % ( # ) 1 . ( " & # + &"+')(,! - *%,&!" 4 ( Français Introduction Mises en garde Les scies à chaîne 446s Shindaiwa ont été conçues et fabriquées dans le but d’offrir des performances et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa à haut rendement représentent les dernières avancées en matière de technologie de moteur à deux temps. Ils offrent un rendement exceptionnel pour une cylindrée remarquablement basse et une conception des plus légères. En tant que propriétaire ou utilisateur professionnel, vous comprendrez vite pourquoi Shindaiwa est tout simplement une classe en soi ! Des « mises en garde » spéciales apparaissent tout au long du manuel. IMPORTANT ! Les informations contenues dans le présent manuel décrivent les appareils disponibles au moment de la fabrication. Malgré tous les efforts déployés pour vous offrir les informations les plus récentes sur votre VFLHjFKDvQHV6KLQGDLZDLOSHXW y avoir des différences entre votre scie et ce qui est décrit dans le présent PDQXHO6KLQGDLZD,QFVHUpVHUYH OHGURLWG¶DSSRUWHUGHVPRGL¿FDWLRQV au produit sans préavis et se dégage de toute obligation d’apporter des PRGL¿FDWLRQVDX[DSSDUHLOVGpMj fabriqués. Table des matières PAGE Mises en garde..................................... 2 Étiquettes et symboles ........................ 5 Description de l’appareil...................... 6 Caractéristiques techniques ............... 6 Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîne................ 7 Mélange de carburant et remplissage du réservoir .................... 8 Lubrification du guide ......................... 8 Démarrage du moteur......................... 9 Arrêt du moteur ................................. 10 Réglage du carburateur..................... 10 Frein de chaîne................................... 11 Utilisation de la scie ........................... 12 Entretien ............................................. 14 Performances de la chaîne de la scie ............................. 16 Guide de dépannage .......................... 17 Déclaration de conformité................. 19 2 AVERTISSEMENT ! Une mise en garde précédée du symbole triangulaire de mise en garde et du PRW©$9(57,66(0(17ªFRQWLHQW des informations dont il faut tenir compte pour éviter des blessures graves. MISE EN GARDE ! Un énoncé précédé de la mention ©0,6((1*$5'(ªFRQWLHQWGHV informations à prendre en compte pour éviter d’endommager l’appareil. IMPORTANT ! Un énoncé précédé du mot ©,03257$17ªFRQWLHQWGHV informations d’une importance particulière. REMARQUE : Un énoncé précédé du mot « REMARQUE » contient des informations utiles pouvant faciliter votre travail. Lire et suivre les consignes du Manuel d’utilisation. Dans le cas contraire pourraient s’ensuivre des blessures graves. Attention au rebond ! Le rebond peut survenir quand l’extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet pendant que la scie est en mouvement. Le rebond risque de projeter le guide-chaîne vers le haut puis vers l’arrière à une vitesse fulgurante. Il est recommandé de porter des dispositifs de protection pour les yeux et pour les oreilles à tout moment pendant l’utilisation de l’appareil. Niveau de puissance acoustique(mesuré conformément à la norme 2000/14/EC). IMPORTANT ! L’entretien de la scie à chaîne, sauf en ce qui concerne les pièces énumérées dans les consignes d’entretien du manuel d’utilisation, doit être intégralement effectué par un technicien TXDOL¿p6KLQGDLZD SDUH[HPSOH l’utilisation d’un outil inadéquat pour UHWLUHUOHYRODQWRXSRXUOHWHQLUD¿QGH retirer l’embrayage risque de causer des dommages structurels au volant, qui peut se briser par la suite). Consignes de sécurité relatives au rebond Cette scie est pourvue des équipements de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Le rebond peut survenir à une vitesse fulgurante. 1. Frein de chaîne à inertie. Français Q L’activation du frein de chaîne applique une bande de frein sur le mécanisme d’entraînement de la chaîne, ce qui arrête la rotation de la chaîne. En cas de rebond brusque, le frein de chaîne est activé automatiquement et la chaîne s’arrête instantanément. Le frein de chaîne peut également être actionné manuellement. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de rebond, s’assurer que les dispositifs mentionnés ci-dessus sont correctement installés et en bon état. AVERTISSEMENT ! Un frein de chaîne en bon pWDWIRQFWLRQQHPLHX[ Pour connaître les procédures GHYpUL¿FDWLRQHWGHUpJODJH appropriées du frein de chaîne, voir page 11. Consignes de sécurité relatives au rebond Ces phénomènes de rebond peuvent tous deux provoquer une perte de contrôle de la scie à chaîne et exposer l’utilisateur à des blessures physiques graves ! Q Le facteur surprise contribue aux accidents ! Comprendre en quoi consiste le mouvement de rebond permet de réduire ou d’éliminer le facteur de surprise. Q Ne pas s’étirer outre mesure ni effectuer de coupe au-dessus du niveau des épaules. 1. Le rebond peut survenir quand la pointe ou l’extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet pendant que la scie est en mouvement.Cela risque de projeter le guide-chaîne vers le haut puis vers l’arrière à une vitesse fulgurante ! Q Enlever tous les objets pouvant obstruer l’aire d’utilisation avant d’utiliser la scie. Enlever les troncs, les branches ou les objets qui risquent d’être percutés par l’extrémité du guide-chaîne au cours de l’utilisation. Q Utiliser seulement les combinaisons de guide et de chaîne de remplacement recommandées par le fabricant. Q Tenir fermement la scie en posant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, et bien encercler les poignées pendant le fonctionnement. Ne jamais lâcher prise : Une prise ferme permet de réduire le rebond de l’outil, tout en gardant un bon contrôle de la tronçonneuse. Q Utiliser une chaîne à faible rebond, munie de freins de chaîne ou de guide-chaîne spéciaux pour réduire le risque de rebond. 2. Si la chaîne se coince en haut du guide-chaîne, le guide-chaîne peut être repoussé rapidement vers l’utilisateur.La chaîne se coince quand le bois compresse la chaîne en mouvement. Ne jamais se fier uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. En tant qu’utilisateur d’une scie à chaîne, il est possible d’éviter accidents et blessures en respectant les mesures suivantes : Q Suivre les consignes du fabricant pour l’affûtage et l’entretien de la chaîne. Q Ne jamais se tenir directement audessus de la scie lors de la coupe ! Q Augmenter le régime de la scie avant que la chaîne entre en contact avec la surface de travail et toujours maintenir un régime élevé pendant la coupe. 3 Autres consignes de sécurité relatives au rebond AVERTISSEMENT ! Français Q Ne jamais utiliser la scie d’une seule main ! L’utilisation de la scie à une main peut entraîner une perte de contrôle de la scie et exposer l’utilisateur et d’autres personnes à de graves blessures. Toujours tenir la scie à chaîne à deux mains. Q Porter des chaussures robustes, des vêtements ajustés, des gants de protection, des dispositifs de protection pour les yeux et les oreilles ainsi qu’un casque de protection pour utiliser la scie. Q Ne laisser personne s’approcher de la scie à chaîne lors de son démarrage ou fonctionnement. Toujours tenir les observateurs et les animaux à distance de l’aire de travail. Q Ne jamais laisser de jeunes enfants ou des personnes qui n’ont pas lu le manuel d’utilisation utiliser l’appareil ! Q Dégager l’aire d’utilisation de toute obstruction avant d’utiliser la scie. Ne jamais procéder à la coupe tant que vous ne disposez pas d’appuis fermes et d’une échappatoire vous permettant d’éviter l’arbre lors de sa chute. Q Avant de démarrer la scie, s’assurer que rien n’obstrue le mouvement de la chaîne. Q S’éloigner de la scie à chaîne lorsque le moteur est en marche ! Q Arrêter le moteur avant de transporter la scie. Toujours arrêter le moteur, orienter le guide-chaîne et la chaîne vers l’arrière et tenir le silencieux du moteur éloigné de votre corps pour transporter la scie à chaîne. Q Arrêter le moteur avant de déposer la scie. Q Installer le protecteur de guidechaîne approprié avant de transporter la scie. 4 Q Ne jamais utiliser la scie à chaîne en cas de fatigue, sous l’influence d’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à la concentration ou au jugement de l’utilisateur. Q Ne jamais utiliser une scie endommagée, incorrectement assemblée ou mal réglée. Q Ne pas utiliser la scie si la chaîne continue de tourne une fois le levier d’accélération relâché. Q Utiliser uniquement des pièces recommandées Shindaiwa pour procéder à la réparation ou à l’entretien de la scie. Q Faire preuve de vigilance pour la coupe de branches arquées ! Une branche arquée risque d’effectuer un mouvement de retour soudain et d’entraîner une perte de contrôle de la scie. Q Faire preuve de vigilance pour la coupe de buissons et de jeunes arbres ! Les branchages de faible diamètre risquent de se coincer dans la chaîne et d’être projetés en direction de l’utilisateur, ce qui peut entraîner la perte de contrôle de l’appareil. Q Utiliser la scie uniquement dans une zone bien aérée. Les gaz d’échappement et les projections d’huile peuvent causer de graves blessures, voire causer la mort. Q Garder les poignées de la scie sèches, propres exemptes de graisse et de carburant. Q Ne jamais utiliser la scie juché dans un arbre à moins d’avoir reçu la formation nécessaire ! Q Ne pas procéder à l’entretien ou à la réparation de la scie à moins d’avoir reçu la formation nécessaire et de disposer des outils appropriés ! Q L’entretien inadéquat, l’utilisation de pièces de remplacement non conformes ou le retrait des dispositifs de sécurité (p. ex., le frein de chaîne ou toute composante du frein) risque de causer des blessures graves. Q Toujours se tenir éloigné du couvercle d’embrayage d’une scie en mouvement. Q Ne jamais utiliser une scie dont le dispositif antivibratoire est endommagé ou manquant. L’exposition prolongée aux vibrations risque de causer des blessures aux mains et provoquer notamment des troubles vasculaires, osseux ou articulaires, neurologiques ou musculaires. Pour réduire le niveau de vibration autant que possible, remplacer immédiatement tout montage endommagé. Les montages durcis par le vieillissement ou par l’exposition aux éléments climatiques doivent également être remplacés. Q Toujours garder le pied ferme pendant l’utilisation de la scie ! Il n’est pas recommandé d’utiliser des échelles et autres platesformes temporaires car elles risquent de basculer. Q Ne pas utiliser cette scie ni aucune autre scie sans le silencieux. Q L’entretien de la scie à chaîne, sauf en ce qui concerne les pièces énumérées dans les consignes d’entretien du manuel d’utilisation, doit être intégralement effectué par un technicien qualifié Shindaiwa. Q Une exposition prolongée à un bruit excessif est source de fatigue, et peut provoquer des troubles auditifs. L’utilisation d’un dispositif de protection adéquat pour les oreilles permet de réduire ce risque potentiel. Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîne REMARQUE : Pour accroître la durée de vie de la chaîne, baigner la nouvelle chaîne ou la chaîne de remplacement dans de l’huile pendant une journée avant de l’installer. Guide-chaîne IMPORTANT ! 1. Utiliser la clé à bougie pour enlever les écrous du couvercle d’embrayage en tournant en sens anti-horaire. 2. Enlever le couvercle d’embrayage 3. Enlever et jeter l’entretoise utilisée pour l’emballage. 4. Placer le guide-chaîne sur les goujons du guide et le tendeur de chaîne. Français 'pVHQJDJHUFRPSOqWHPHQWOHIUHLQGH chaîne avant de retirer ou d’installer le couvercle d’embrayage. Goujons Entretoise (à jeter) Couvercle d’embrayage Écrou MISE EN GARDE ! $OLJQHUOHJXLGHFKDvQHHWOHWHQGHXUGH chaîne comme indiqué, autrement le couvercle d’embrayage, le guide-chaîne, le tendeur de chaîne et/ou le carter de vilebrequin du moteur risquent d’être endommagés. AVERTISSEMENT ! /HVFRXWHDX[GHODFKDvQH VRQWWUqVWUDQFKDQWV7RXMRXUV porter des gants pour les manipuler. 5. Installer la chaîne sur le pignon d’entraînement, puis aligner les maillons d’entraînement de la chaîne dans la rainure du guide-chaîne. S’assurer que les couteaux sont orientés de manière adéquate, leur tranchant tourné vers le haut du guide-chaîne. En cas de difficulté d’installation de la chaîne ou si celle-ci semble trop serrée, voir l’étape 8. 6. Installer le couvercle d’embrayage sur les goujons du guide-chaîne, puis installer les écrous du guide et les serrer à la main. AVERTISSEMENT ! 1HMDPDLVXWLOLVHUODVFLH sans avoir installé le couvercle d’embrayage. IMPORTANT ! Il est essentiel que la chaîne soit réglée correctement pour obtenir un rendement optimal, prolonger la durée de vie de l’appareil et assurer la sécurité de O¶XWLOLVDWHXU7RXMRXUVYpUL¿HUODWHQVLRQGH la chaîne avant de faire fonctionner la scie. 7. Déposer la scie sur une surface plane et soulever légèrement la pointe du guide-chaîne. 8. Réglage de la tension de la chaîne: Q Tourner la vis de tension de la chaîne en sens horaire pour tendre la chaîne. Q Tourner la vis de tension de la chaîne en sens antihoraire pour détendre la chaîne. Q Tout en soulevant la pointe du guidechaîne, serrer ou desserrer la vis de réglage jusqu’à ce que la chaîne au milieu et en dessous du guide-chaîne touche tout juste les rainures du guide. Pignon Insérer le tendeur de chaîne dans l’orifice Chaîne 9. Serrer les écrous du guide-chaîne. La tension de la chaîne est correcte lorsque la chaîne ne présente aucun mou en dessous du guide-chaîne mais peut néanmoins glisser librement. 3 à 3,5 mm max. Vis de tension de la chaîne Visser en sens horaire pour tendre la chaîne Vérifier l’espacement entre les gouges de la chaîne et la rainure du guide Réglage de la chaîne 1. Pour régler la tension de la chaîne sur le terrain : arrêter la scie et laisser le guidechaîne et la chaîne refroidir. Desserrer les deux écrous du guide-chaîne en effectuant un tour complet pour chacun, puis répéter les étapes 7 à 9 ci-dessus. Ne jamais faire fonctionner la scie lorsque la chaîne est détendue. AVERTISSEMENT ! 9pUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOD tension de la chaîne pendant le fonctionnement, notamment lorsqu’il s’agit d’une nouvelle chaîne. Une chaîne détendue risque de sauter subitement du guide-chaîne et causer de graves blessures. 7 Mélange de carburant/Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT ! Réduire les risques d’incendie, de brûlures et de blessures. Q $55Ç7(5OHPRWHXUDYDQWGHIDLUHOH plein. Français Q 728-2856ODLVVHUUHIURLGLUOHPRWHXU avant de faire le plein ! Q 728-2856HQOHYHUOHERXFKRQGX réservoir lentement pour relâcher la pression accumulée. Q Éviter de trop remplir le réservoir et essuyer tout carburant qui SRXUUDLWDYRLUGpERUGp'pSODFHU le moteur à au moins 3 mètres du lieu de remplissage, de la zone d’entreposage de carburant ou d’autres substances 6)OELQÀDPPDEOHVDYDQWGHOH redémarrer. Q 728-2856YpUL¿HUTX¶LOQ¶\DSDV de fuites de carburant avant chaque usage. À chaque remplissage, s’assurer que le carburant ne s’écoule pas du bouchon et/ou du réservoir de FDUEXUDQW(QFDVGHIXLWHDSSDUHQWH cesser immédiatement d’utiliser O¶DSSDUHLO5pSDUHUWRXWHIXLWHGH carburant avant d’utiliser l’appareil. Q 1(-$0$,6IXPHURXDOOXPHUGH IHXjSUR[LPLWpGXPRWHXURXG¶XQH source de carburant ! Q 1(-$0$,6SODFHUGHPDWLqUH LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQFLHX[ du moteur ! Q 1(-$0$,6XWLOLVHUOHPRWHXUVDQV VLOHQFLHX[HWVDQVTXHFHOXLFLQH fonctionne correctement. IMPORTANT ! /HVPRWHXUVjGHX[WHPSVHWjKDXW UHQGHPHQW6KLQGDLZDVRQWFRQoXVSRXU fonctionner avec de l’essence sans plomb mélangée à de l’huile pour moteur jGHX[WHPSVVHORQXQUDSSRUWGH L’utilisation d’un mélange de carburant VHORQXQUDSSRUWLQIpULHXUj WHO TXHRX SHXWHQGRPPDJHU OHPRWHXUGHIDoRQLUUpYHUVLEOH 1. Utiliser uniquement de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87. 2. Mélanger l’essence avec de l’huile pour moteur à deux temps convenant à l’utilisation dans les moteurs à deux temps à haut rendement refroidis à l’air. MISE EN GARDE ! Q Certaines essences contiennent GHO¶DOFRRO1HMDPDLVXWLOLVHUXQH HVVHQFHFRQWHQDQWSOXVGH d’alcool par volume. Cela peut QXLUHDX[SURSULpWpVOXEUL¿DQWHVGHV PpODQJHVG¶KXLOHSRXUPRWHXUjGHX[ temps, réduire la durée de vie du moteur et/ou entraîner une panne. Essence litres Huile pour moteur à deux temps millilitres 2,5 l .............................. 50 ml 5 l ................................100 ml 10 l ..............................200 ml 20 l ..............................400 ml 3. Déposer la scie sur une surface dure, le bouchon du réservoir à carburant orienté vers le haut, et enlever tout copeau ou débris autour du bouchon du réservoir. 4. Enlever le bouchon du réservoir et verser le mélange de carburant sans impureté pour moteur à deux temps. Éviter de trop remplir le réservoir. 5. Nettoyer tout déversement de carburant et déplacer la scie à au moins 3 mètres du lieu de remplissage avant de démarrer le moteur. Q Les mélanges d’huile génériques et certaines huiles pour moteurs horsbord risquent de ne pas convenir à l’utilisation dans des moteurs jGHX[WHPSVjKDXWUHQGHPHQW 1HMDPDLVOHVXWLOLVHUDYHFOHV PRWHXUV6KLQGDLZD/¶XWLOLVDWLRQGH mélanges d’huile non approuvés risque d’entraîner une accumulation H[FHVVLYHGHGpS{WGHFDODPLQHGH réduire la durée de vie du moteur et/ou d’entraîner une panne. /XEULÀFDWLRQGXJXLGH5HPSOLVVDJHGXUpVHUYRLU Recommandations relatives à l’huile Q Pour l’utilisation par temps froid, éclaircir l’huile du guide-chaîne en ajoutant une quantité égale de kérosène propre. MISE EN GARDE ! 8QHOXEUL¿FDWLRQDGpTXDWHHVW essentielle pour optimiser le rendement et la durée de vie de la pompe à huile, du guide-chaîne et de la chaîne de la scie. Utiliser uniquement de l’huile de qualité FRQoXHVSpFL¿TXHPHQWSRXUOD OXEUL¿FDWLRQGHFKDvQHVGHVFLHV 1HMDPDLVXWLOLVHUGHO¶KXLOHVDOHRX de l’huile de récupération. Remplissage du réservoir d’huile Réglage de la pompe à huile Q Déposer la scie sur le côté, le couvercle d’embrayage orienté vers le bas, et enlever tout copeau ou débris autour du bouchon du réservoir. La lubrification du guide-chaîne et de la chaîne s’effectue automatiquement grâce à une pompe à huile à débit réglable, activée par la rotation du tambour d’embrayage. Il est recommandé d’augmenter temporairement le débit pour la coupe de bois de feuillus ou de conifères de grand diamètre. Pour cela, procéder comme suit : Q Si possible, utiliser l’huile de première qualité Shindaiwa pour guide et chaîne. Q S’il est impossible d’utiliser de l’huile Shindaiwa, utiliser une huile de grade 30 de première qualité spécifiquement conçue pour la lubrification du guide et de la chaîne. Q Enlever le bouchon du réservoir à l’avant de la scie. Q Remplir le réservoir avec de l’huile pour guide-chaîne et chaîne et remettre le bouchon. Q Essuyer tout déversement d’huile sur les poignées et les commandes avant de démarrer la scie. 8 1. Arrêter le moteur et s’assurer que l’interrupteur d’allumage est en position « Arrêt ». 2. Déposer la scie sur le côté, le couvercle d’embrayage orienté vers le haut. En sens antihoraire pour augmenter le débit d’huile 3. À l’aide d’un tournevis, enfoncer et tourner la vis de réglage du débit. Q En sens horaire pour réduire la lubrification du guide et de la chaîne. Q En sens antihoraire pour augmenter la lubrification du guide et de la chaîne. Démarrage du moteur REMARQUE : Le système d’allumage de ce moteur est commandé par un interrupteur « Marche/ Arrêt » à deux positions (« I » pour marche et « O » pour arrêt) situé près de la poignée arrière. IMPORTANT ! La scie à chaîne est munie d’une JkFKHWWHGHVpFXULWpFRQoXHSRXU empêcher tout actionnement LQYRORQWDLUHGXOHYLHU$YHFFHV\VWqPH l’utilisateur doit d’abord appuyer sur la gâchette de sécurité, située sur la poignée arrière, pour dégager le levier d’accélération de la position de ralenti du moteur. Démarrage du moteur : 1. Placer l’interrupteur d’allumage « Marche/Arrêt » en position de marche. 2. MOTEUR FROID UNIQUEMENT : Fermer entièrement le starter en tirant sur la commande de starter (position entièrement sortie). Ce mouvement active automatiquement le réglage « ralenti rapide ». MISE EN GARDE ! Interrupteur MARCHE Une utilisation excessive peut endommager le lanceur à rappel. ARRÊT Q 1HMDPDLVWLUHUODFRUGHGH GpPDUUDJHjUDSSHOMXVTX¶DX bout. Cela peut endommager le ressort du démarreur, la corde et/ou le démarreur. TIRER LA COMMANDE DE STAR TER 4. Déposer la scie verticalement sur le sol. 5. Maintenir la scie en plaçant le pied droit dans la poignée arrière et en saisissant fermement la poignée avant avec la main gauche. 6. Saisir la corde de démarrage de la main droite, puis tirer lentement dessus jusqu’à ce que le démarreur s’engage. 7. Lorsque le démarreur s’engage, tirer la corde de démarrage vers le haut. Continuer jusqu’à ce que le moteur tente de démarrer ou démarre. 8. Au démarrage du moteur ou Q 1HMDPDLVUHOkFKHUODSRLJQpHGX démarreur lorsque la corde est pWHQGXH7RXMRXUVPDLQWHQLUOD poignée pendant le démarrage du moteur et relâcher la corde de démarrage lentement dans son logement à mesure que le ressort de rappel rétracte la corde. Français AVERTISSEMENT ! La scie à chaîne est munie d’une fonction de ralenti rapide pour faciliter le démarrage du moteur. Lorsque cette fonction est activée, la chaîne de la scie se met à tourner dès que le moteur démarre. Une scie en rotation peut causer des blessures graves. 6¶DVVXUHUTXHULHQQ¶REVWUXHO¶DLUH de travail avant de démarrer le moteur. REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure de démarrage en réglant la commande du starter de façon appropriée pour un moteur chaud ou froid. Si le moteur ne démarre toujours pas, consulter la section, « Démarrage d’un moteur noyé ». Prise ferme Placer le pied dans la poignée arrière pendant la tentative de démarrage, enfoncer la commande de starter. Si le moteur s’arrête, actionner le démarreur jusqu’à ce que le moteur redémarre, et enfoncer puis relâcher immédiatement le levier d’accélération pour désactiver le ralenti rapide. 3. MOTEUR CHAUD : Tirer la commande de starter afin de l’amener en position entièrement sortie, puis enfoncer entièrement la commande de starter. Ce mouvement active automatiquement le réglage « ralenti rapide ». 9 Démarrage d’un moteur noyé Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives alors que le starter du carburateur est en position fermée (commande de starter complètement sortie), il est peut-être noyé. Procéder comme suit pour démarrer un moteur noyé : 1. Placer l’interrupteur d’allumage « Marche/Arrêt » en position d’arrêt. Français AVERTISSEMENT ! Placer l’interrupteur d’allumage en position d’arrêt pour éviter tout risque G¶LQÀDPPDWLRQGXFDUEXUDQWHWRX de dégagement de vapeurs de carburant du moteur au cours de la procédure. 2. Enfoncer complètement la commande de starter pour ouvrir le starter. 3. Enlever le couvercle d’accès à la bougie et débrancher le fil de la bougie. Enlever la bougie. 4. Inspecter la bougie pour détecter d’éventuels dommages ou une usure excessive, et la remplacer au besoin. Si l’électrode de la bougie est imbibée de carburant ou recouverte de dépôts de calamine, la nettoyer et en régler l’écartement. Pour plus d’informations sur la bougie, consulter la section « Entretien », page 14 de ce manuel. AVERTISSEMENT ! 5HVWHUjO¶pFDUWGHO¶RUL¿FH GHERXJLH7RXWH[FpGHQW de carburant dans le moteur sera pMHFWpSDUFHWRUL¿FHSHQGDQW l’actionnement du démarreur. 5. Une fois la bougie enlevée, la commande de starter enfoncée et l’interrupteur d’allumage mis en position d’arrêt, tirer à plusieurs reprises sur la corde de démarrage pour évacuer l’excédent de carburant du moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de carburant qui s’échappe de l’orifice de bougie. 6. Remettre la bougie en place, en rebrancher le fil et installer le couvercle d’accès. 7. Consulter la section « Démarrage et arrêt du moteur » et suivre les consignes de démarrage d’un moteur chaud. Enlever la bougie Actionner le démarreur Arrêt du moteur 1. Placer l’interrupteur d’allumage « Marche/Arrêt » en position d’arrêt. Si la scie vient d’être utilisée, laisser le moteur tourner au ralenti pendant 1 à 2 minutes pour en stabiliser la température de fonctionnement avant de l’arrêter. 8. Si le moteur ne démarre toujours pas, consulter la section « Guide de dépannage ». Réglage du carburateur AVERTISSEMENT ! /DFKDvQHQHGRLWMDPDLV tourner quand le moteur est au ralenti. Réglage du ralenti (tourner en sens horaire pour l’augmenter) MISE EN GARDE ! Q 1HMDPDLVIDLUHWRXUQHUOHPRWHXU à plein régime à vide. Cela peut entraîner un grippage du moteur. Q 1HMDPDLVXWLOLVHUODVFLHjXQ UpJLPHVXSpULHXUjWUPLQ PLQ-1). Cela peut entraîner un grippage du moteur. Réglage du régime de ralenti : À l’aide d’un tournevis, tourner lentement la vis de réglage du ralenti en sens horaire ou antihoraire et l’ajuster à 2.800 tr/min (min-1). 10 ,( REMARQUE : Les mélanges à bas régime et à haut régime de la scie à chaîne 446s sont réglés en usine et ne peuvent pas être réglés sur le terrain. Frein de chaîne Fonctionnement du frein de chaîne La scie est munie d’un frein de chaîne à double fonction conçu pour stopper tout mouvement de la chaîne en cas de rebond. Pour relâcher (désengager) le frein de chaîne, tirer le levier de frein vers soi, vers la poignée avant, jusqu’à ce que l’on ressente une butée fixe. 9pULÀFDWLRQGXIUHLQGHFKDvQH Étape 1 AVERTISSEMENT ! )DLUHIRQFWLRQQHUODVFLHjSOHLQ UpJLPHSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV à vide peut endommager le moteur. Le frein de chaîne doit s’engager et empêcher la chaîne de tourner dans le cadre GHVGHX[SURFpGXUHVGHYpUL¿FDWLRQ VXLYDQWHV$XFRXUVGHO¶XQHGHFHV procédures, si le frein de chaîne ne s’engage pas complètement et n’empêche pas la chaîne de tourner, 1(3$687,/,6(5/$6&,(/D renvoyer au représentant le plus proche pour la faire réparer. Étape 1 : Fonction du frein de chaîne à inertie (moteur arrêté) Utiliser la procédure suivante pour s’assurer Étape 2 : Fonction du frein que le fonctionnement est correct : de chaîne manuel (moteur en 1. Arrêter le moteur et s’assurer que l’interrupteur d’allumage est en position d’Arrêt (« O »). 2. Tenir la scie normalement, en posant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tout en maintenant la scie à l’horizontale, tenir la pointe du guidechaîne à environ 35 cm au-dessus d’un bloc de bois dur. Relâcher la poignée avant seulement et abaisser le guide-chaîne sur le bloc. Le levier du frein de chaîne doit bouger vers l’avant à la position 2 et activer le frein dès que la pointe touche le bloc de bois. Avec des gants, s’assurer que la chaîne reste immobile autour du guide-chaîne. MISE EN GARDE ! marche) Utiliser la procédure suivante pour s’assurer que le fonctionnement est correct : 3. Accélérer jusqu’au plein régime et, sans relâcher la poignée avant, glisser le poignet gauche vers l’avant contre le protège-main avant/levier du frein de chaîne de façon à pousser le levier de frein vers l’avant, jusqu’à ce que le frein de chaîne s’active (position 2). La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Si la vérification de l’étape 1 ou 2 échoue, contacter un représentant Shindaiwa autorisé pour faire effectuer les réparations. Étape 2 1 La chaîne peut tourner 1. Démarrer la scie et attendre que le moteur ait atteint la température de fonctionnement. 2. Placer la scie sur une surface plane stable et maintenir fermement la poignée arrière avec la main droite et le haut de la poignée avant avec la main gauche. Centrer la main gauche par rapport au protège-main avant. 2 Chaîne arrêtée Entretien du frein de chaîne MISE EN GARDE ! 1HMDPDLVGpPDUUHURXXWLOLVHUODVFLH lorsque le frein de chaîne est activé. Q Nettoyer régulièrement le mécanisme du frein des poussières et débris. Q Si le frein de chaîne est endommagé ou usé et s’il n’engage pas et ne relâche pas complètement le tambour d’embrayage, retourner la scie au représentant pour la faire réparer. Q Ne jamais transporter la scie par le levier de frein ! Toujours transporter la scie en la tenant par la poignée avant. Q Toujours arrêter la scie et désengager le frein de chaîne avant de retirer ou de remettre le couvercle d’embrayage ! Q Ne jamais régler le carburateur lorsque le frein de chaîne est engagé ! 11 Français AVERTISSEMENT ! Le frein de chaîne est installé uniquement pour réduire le risque de blessures causées par un rebond de la chaîne. Il ne se substitue pas à une utilisation prudente. IMPORTANT ! Q L’engagement du levier de frein applique Le frein de chaîne du modèle 446s la bande de frein autour du tambour Q¶HVWSDVUpJODEOH6LOHIUHLQGHFKDvQH d’embrayage, ce qui arrête le mouvement n’arrête pas la chaîne dans l’une des de la chaîne. pWDSHVVXLYDQWHV1(3$687,/,6(5 Q Le frein de chaîne est conçu pour /$6&,(/DUHQYR\HUDXUHSUpVHQWDQW s’engager dès que le levier de frein entre le plus proche pour la faire réparer. en contact avec la main de l’utilisateur ou en réponse aux effets d’inertie du rebond. IMPORTANT ! Q Le frein de chaîne s’active également en 5HOkFKHUOHOHYLHUG¶DFFpOpUDWLRQGqV poussant le levier de frein manuellement que le frein de chaîne est activé ! vers l’avant. Utilisation de la scie IMPORTANT ! 7RXMRXUVIDLUHWRXUQHUOHPRWHXUjSOHLQ régime pendant la coupe. Maintenir la chaîne affûtée et la laisser faire le WUDYDLO7RXWHSUHVVLRQH[HUFpHVXU la scie pendant la coupe en réduit le rendement et peut l’endommager du fait d’une surchauffe. Porter des vêtements ajustés pour protéger vos bras et jambes. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou les broussailles. ÊTRE VIGILANT ! Arrêter la scie avant de l’approcher ou de l’éloigner de l’aire de travail. Français Porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles comme une visière de protection ou des lunettes pendant l’utilisation de l’appareil, afin de se protéger des projections de sciure. Toujours porter des gants pour utiliser la scie. Faire tourner le moteur à plein régime pendant la coupe et exercer uniquement la pression nécessaire pour maintenir le régime moteur entre 9.000 et 10.000 tr/min (min-1). S’assurer que rien n’obstrue l’aire de travail avant de procéder à la coupe. Toujours porter un dispositif de protection des jambes (jambières) fabriqué dans un matériau résistant aux coupures, tel que du nylon balistique, recouvrant toute la partie comprise entre le haut des cuisses et le haut des bottes. NE JAMAIS utiliser une scie à chaîne dont la chaîne est détendue ! NE JAMAIS utiliser la scie à chaîne si des vis sont desserrées ou manquantes ! NE JAMAIS faire fonctionner la scie si des pièces sont Garder le pied ferme endommagées, desserrées ou (et ne pas s’étirer outre mesure) ! manquantes ! Porter des chaussures appropriées (bottes ou chaussures antidérapantes). Abattage d’arbres Avant l’abattage 1. Déterminer la direction de la chute du tronc en examinant les éléments suivants : Q Forme et angle d’inclinaison de l’arbre. 45° Chemin d’évitement Direction de chute Chemin d’évitement Q Taille et forme/emplacement des branches. Q Emplacement des arbres avoisinants et d’autres obstacles. Q État de l’arbre (dommage, maladie, etc.) Q Direction des vents dominants. 2. Dégager une aire de travail sans obstruction autour de l’arbre. Toujours prêter attention à la présence de branches cassées ou mortes au-dessus de soi. Dégager un chemin d’évitement à environ 45° de la direction de chute. 3. Avertir les autres travailleurs à proximité de vos intentions ! 12 Direction de chute AVERTISSEMENT ! Les arbres malades, endommagés ou à l’équilibre précaire peuvent tomber soudainement au cours de l’abattage et doivent par conséquent être laissés à un DEDWWHXUH[SpULPHQWp Abattage de petits arbres (moins de 15 cm de diamètre) 1. Déterminer la direction de la chute du tronc. En cas d’hésitation, suivre la procédure « Abattage d’arbres de grande taille » décrite dans la section suivante. Griffe d’abattage 45° 2. Positionner la griffe d’abattage contre l’écorce de l’arbre, et commencer la coupe du tronc du côté opposé à la direction de chute. Pratiquer un seul trait d’abattage dans l’arbre. 3. Lorsque l’arbre entame sa chute, arrêter le moteur et poser la scie à chaîne sur le sol. 4. Quitter rapidement la zone par le chemin d’évitement. Abattage d’arbres VXLWH Abattage d’arbres de grande taille (plus de 15 cm de diamètre) Direction de chute Charnière de bois Trait d’abattage Q Si l’arbre semble sain et bien enraciné, pratiquer d’abord une entaille du côté faisant face à la direction de chute souhaitée pour faciliter le suivi de la direction de chute. AVERTISSEMENT ! 7RXMRXUVSUDWLTXHUOHWUDLW d’abattage parallèlement au trait du dessous. Un trait d’abattage à l’oblique risque de faire fendre l’arbre et GHPRGL¿HUODGLUHFWLRQGHFKXWH Charnière de bois 45° Direction de chute 1. Déterminer la direction de la chute du tronc. 2. Pratiquer un seul trait à un angle de 90° jusqu’à environ 1/3 du diamètre de l’arbre du côté de la direction de chute. 3. Du même côté de l’arbre et à un angle de 45° du premier trait, pratiquer un deuxième trait à l’oblique pour enlever une entaille de l’arbre comme indiqué. 5. Lorsque l’arbre entame sa chute, arrêter le moteur et poser la scie à chaîne sur le sol. 6. Quitter rapidement la zone par le chemin d’évitement. Ébranchage Habituellement, l’ébranchage d’un arbre debout s’effectue de la même manière que le tronçonnage, mais exige un troisième et dernier trait pour enlever le chicot de la branche. 3 Q Après avoir pratiqué l’entaille, pratiquer le trait d’abattage légèrement plus haut, du côté opposé à la direction de chute souhaitée. Q Cette méthode consiste à créer une charnière robuste sur laquelle l’arbre pivote au moment de la chute. REMARQUE : Si le trait d’abattage semble se refermer sur le guide-chaîne, insérer une ou deux cales de plastique ou de bois à l’aide d’un maillet dans le trait derrière le guide. Français Entaille AVERTISSEMENT ! 6LDXFXQHFKDUQLqUHGH bois n’est créée pendant le trait d’abattage, le guide-chaîne risque de se coincer dans l’arbre et GHPRGL¿HUODGLUHFWLRQGHFKXWH 2 Chemin d’évitement 45° 1 Griffe d’abattage 4. De l’autre coté de l’arbre, à environ 5 cm au-dessus du bas de l’entaille pratiquée aux étapes 1 à 3, positionner la griffe d’abattage immédiatement derrière la charnière d’abattage. Accélérer à plein régime et enfoncer lentement le guide-chaîne et la chaîne dans le tronc. S’assurer que l’arbre ne commence pas à se déplacer dans la direction opposée à la direction d’abattage prévue. Enfoncer une cale dans l’entaille dès que celle-ci est assez profonde. AVERTISSEMENT ! Le risque de rebond augmente lorsque l’on coupe à une hauteur ou dans une SRVLWLRQLQFRUUHFWH1HSDVV¶pWLUHU outre mesure ni effectuer de coupe au-dessus du niveau des épaules. REMARQUE : La coupe en section de troncs ou branches non soutenus en commençant par un tronçonnage par dessous diminue le risque que le bois se fende pendant le tronçonnage. Tronçonnage AVERTISSEMENT ! 7RXMRXUVFRXSHUOHERLV abattu en amont de l’arbre. Prendre garde au roulement ou au mouvement des troncs car ils risquent de causer des blessures. Le bois abattu risque de se déplacer ou de rouler subitement pendant l’abattage ou le transport. 1. Pratiquer un premier trait d’environ 1/3 du diamètre du tronc par le dessus. Deuxième coupe (tronçonnage par le dessus) 2. Terminer la coupe en tronçonnant pardessous pour rejoindre le premier trait. Première coupe Premier trait (tronçonnage par-dessous), environ 1/3 du diamètre de l’arbre Techniques Q Si le tronc est bien supporté, commencer la coupe du haut vers le bas du tronc, en un Deuxième coupe trait vertical. En maintenant le guide-chaîne Q Pratiquer deux traits pour le parallèle au sol, couper droit en prenant tronçonnage de l’extrémité garde de ne pas couper dans la terre. externe d’un tronc non soutenu. Q Lorsque l’on coupe un tronc abattu en Pratiquer un premier trait d’environ sections (« tronçonnage »), il peut arriver 1/3 du diamètre du tronc par le que la section coupée coince le guidedessous, puis terminer la coupe chaîne. Pour éviter cela, placer une ou deux en tronçonnant par le dessus cales en plastique ou de bois dans le trait de (tronçonnage par-dessus) pour coupe, derrière le guide-chaîne. rejoindre le premier trait. Q Pratiquer deux traits pour le tronçonnage de l’extrémité interne d’un tronc non soutenu. 13 Entretien AVERTISSEMENT ! 4. Affûter et régler les chaînes comme indiqué. Couvercle $YDQWG¶HIIHFWXHUWRXW entretien de la scie, arrêter le moteur et débrancher le ¿OGHODERXJLH 5. Essuyer la rainure du guide-chaîne et le bouchon du réservoir, et vérifier si la rainure et l’extrémité du guide sont endommagées ou usées. Réparer ou remplacer toute pièce usée ou endommagée au besoin. Entretien quotidien Français 1. Enlever toute accumulation de saleté ou de débris de la scie, des ailettes du cylindre et de l’entrée d’air du système de refroidissement. 6. Inspecter le pignon d’entraînement. Élément de filtre 2. Vérifier la scie pour détecter des fuites de carburant ou d’huile. Réparer selon le besoin. Starter 7. Vérifier si la scie est endommagée et s’il y a des pièces ou des vis manquantes ou desserrées. Réparer selon le besoin. 3. Procéder à l’entretien du filtre à air. Q Enlever le couvercle puis l’élément du filtre à air. S’assurer qu’aucun débris ne pénètre dans le carburateur ! Laver toutes les pièces avec de l’eau savonneuse et les sécher à l’aide d’un chiffon ou au jet avant de les réinstaller. Q Installer l’élément du filtre à air dans la scie. Entretien aux 10 à 15 heures 1. Enlever et nettoyer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode de la bougie 0,6 mm à 0,6 mm et réinstaller la bougie. Remplacer la bougie par une bougie NGK BPMR7A ou une bougie de gamme thermique équivalente si elle est usée ou endommagée. 14 MISE EN GARDE ! eYLWHUGHODLVVHUGHVFRSHDX[RX d’autres débris pénétrer dans le F\OLQGUH$YDQWG¶HQOHYHUODERXJLH bien nettoyer l’aire autour de la bougie et de la tête du cylindre. 2. Enlever le guide-chaîne et la chaîne. Bien vérifier si le pignon d’entraînement est endommagé ou usé et le remplacer au besoin. Vérifier si la rainure et l’extrémité du guide sont endommagées ou usées, et réparer ou remplacer les pièces selon le cas IMPORTANT ! 7RXMRXUVUHPSODFHUOHSLJQRQ d’entraînement et la chaîne en même temps. Pour gagner du temps, utiliser 2 ou 3 mêmes chaînes alternativement. (QFDVG¶XVXUHUHPSODFHUOHVFKDvQHV et le pignon d’entraînement au même moment. Entretien aux 40 à 50 heures Crochet en fil de fer 1. Remplacer la bougie par une bougie NGK BPMR7A (ou équivalent) en gardant un écartement de 0,6 mm. 9HLOOHUjQHSDVSHUFHUOHFRQGXLW G¶DOLPHQWDWLRQDYHFO¶H[WUpPLWpGX¿O crocheté. La conduite est délicate et peut facilement être endommagée. Conduite de Filtre à carburant carburant 3. Extraire le filtre à carburant du réservoir à carburant, puis laver l’élément du filtre à l’aide d’un solvant adéquat. Si la conduite d’aspiration d’huile est endommagée ou détériorée, ne pas utiliser la scie tant que celle-ci n’a pas été inspectée par un technicien qualifié Shindaiwa. Remisage à long terme (plus de 30 jours) Q Bien nettoyer l’extérieur de la scie. Enlever les éclats et les débris de toute nature qui se sont accumulés sur les ailettes du cylindre et les passages de refroidissement. Q Vider le réservoir à carburant puis nettoyer le carburateur et les conduites en faisant fonctionner la scie jusqu’à ce que le réservoir se vide et que la scie s’arrête. Q Vider entièrement le réservoir d’huile du guide. MISE EN GARDE ! 1HMDPDLVUHPLVHUODVFLHV¶LOUHVWH du carburant dans le réservoir, les conduites ou le carburateur. /DJDUDQWLH6KLQGDLZDQHFRXYUH pas les dommages causés par du carburant éventé ou souillé ! Q Enlever la bougie et verser environ 7,4 ml d’huile pour moteur à deux temps dans le cylindre par l’orifice de bougie. Avant de réinstaller la bougie, tirer lentement sur le lanceur à rappel à deux ou trois reprises pour enduire uniformément les parois du cylindre. Q Retirer, nettoyer et réinstaller l’élément de filtre à air tel qu’indiqué dans la section « Entretien quotidien ». Q Réparer ou remplacer toute pièce endommagée selon le cas, puis remiser la scie dans un endroit propre et sec exempt de poussières. Q Protéger la chaîne à l’aide d’un protecteur de chaîne. 15 Français 2. Utiliser un fil crocheté pour extraire le filtre à carburant du réservoir à carburant, puis enlever et remplacer l’élément du filtre. Avant de réinstaller le filtre, inspecter la conduite de carburant. Si elle est endommagée ou détériorée, ne pas utiliser la scie tant que celle-ci n’a pas été inspectée par un technicien qualifié Shindaiwa. MISE EN GARDE ! Performances de la chaîne de la scie IMPORTANT ! (QUpDOLWpFHVRQWVXUWRXWOHVF{WpV et les coins de chaque couteau qui effectuent la coupe. Les performances de la scie dépendent fortement de l’état de la chaîne. Fonctionnement de la chaîne Lorsque la chaîne pénètre dans le bois : Méthode d’affûtage 1. Le guide de profondeur indique la profondeur de coupe de chaque couteau. Français 2. Le tranchant supérieur du couteau mord dans le bois, fait osciller tout le couteau et le fait dévier du guide-chaîne. 35° Utilisation d’un guide de limage 1. À l’aide d’une lime ronde appropriée, affûter tous les couteaux à un angle de 35°, comme indiqué. IMPORTANT ! /LPHUWRXVOHVFRXWHDX[DXPrPH angle et à la même profondeur. Un affûtage irrégulier risque de causer des vibrations de la scie ou des coupes irrégulières. REMARQUE : Pour limer des angles uniformes, utiliser un guide de limage. Utilisation d’une jauge de profondeur Utilisation d’une lime plate pour arrondir le coin avant d’un guide de profondeur 2. Une fois tous les couteaux affûtés, utiliser une jauge de profondeur pour mesurer la hauteur de chaque guide de profondeur. 3. Le tranchant supérieur arrache l’éclat de bois coupé. 4. Les copeaux sont projetés à l’arrière du couteau. 3. Au besoin, utiliser une lime plate pour abaisser les guides de profondeur à la hauteur appropriée de 0,64 mm. 4. Une fois que tous les guides de profondeur ont été réglés, utiliser une lime plate pour arrondir le tranchant supérieur de chaque guide de profondeur jusqu’à sa courbe et son angle d’origine. Technique de limage correcte Angle correct au niveau du tranchant supérieur Incurvation ou pointe dépassant légèrement (élément incurvé sur une chaîne non biseautée) 0,64 mm Partie supérieure du guide de profondeur à hauteur correcte, sous le tranchant supérieur Partie antérieure du guide de profondeur arrondie Problèmes de limage L'angle du tranchant supérieur est inférieur à l'angle recommandé 200 Incurvation dans le tranchant latéral du couteau 16 Cause Lime utilisée à un angle inférieur à l’angle recommandé. Résultat Découpe lente. Nécessite un effort supplémentaire pour la coupe. Solution Affûter les couteaux à l’angle recommandé. Cause L'angle du tranchant supérieur Lime utilisée à un angle supérieur à l’angle recommandé. est supérieur Résultat à l'angle L’angle de coupe est très recommandé VTCPEJCPVOCKUNGEQWVGCW s’émousse rapidement. Coupe FKHſEKNGGVKTTÃIWNKÂTG 0 50 Solution Affûter les couteaux à l’angle recommandé. Guide de profondeur trop haut Cause Guide de profondeur jamais affûté. Résultat Découpe lente. Forte pression requise pour que la scie coupe. Provoque une usure excessive du talon du couteau. Solution 4ÃFWKTGNGUIWKFGU´NCJCWVGWT recommandée. Cause Limage trop bas ou lime trop petite. Résultat %QWRGFKHſEKNG.CEJCÉPGUG bloque dans le bois. Les couteaux s’émoussent rapidement ou ne OCKPVKGPPGPVCWEWPVTCPEJCPV Solution Contrôler la taille de la lime. Affûter les couteaux à l’angle recommandé. Bord de coupe arrondi Guide de profondeur trop bas Cause Réglage inapproprié du guide de profondeur ou aucune jauge de profondeur utilisée. Résultat %QWRGFKHſEKNG.CEJCÉPGUG DNQSWGFCPUNGDQKU.CEJCÉPGPG pénètre pas dans le bois. Usure excessive du talon du couteau. Solution Si les guides de profondeur sont VTQRDCUNCEJCÉPGPGRGWVRNWU être entretenue. Cause Limage trop élevé ou lime trop large. Résultat .GUEQWVGCWZRÃPÂVTGPVFKHſEKNGOGPV dans le bois. Coupe laborieuse. Forte pression requise pour que la scie coupe. Cause une usure excessive du bas du couteau. Solution Affûter les couteaux à l’angle recommandé. Contrôler la taille de la lime. Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Points à contrôler Le moteur tourne-t-il bien ? Cause probable NON Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le carter de vilebrequin. OUI Bris interne. Bougie desserrée. Serrer et revérifier. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Consulter un revendeur Shindaiwa. NON Carburant souillé, éventé ou de mauvaise qualité ;mélange incorrect. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps de première qualité Shindaiwa (ou une huile de première qualité équivalente) selon un rapport de 50 : 1. NON Vérifier si le filtre à essence et/ou l’orifice d’aération sont encrassés. Remplacer le filtre à carburant ou le reniflard au besoin. Redémarrer. NON L'interrupteur sur la position « ARRÊT » (« O »). Placer l'interrupteur en position de Marche (« I ») et redémarrer. NON OUI Le réservoir contient-il du carburant propre, d’un indice approprié ? OUI Le carburant est-il visible dans le tuyau de renvoi lors de l’amorçage ? Consulter un revendeur Shindaiwa. OUI Y a-t-il une étincelle à la borne du fil de bougie ? OUI Vérifier la bougie. Mauvaise mise à la masse. Consulter un revendeur Shindaiwa. Transistor défectueux. Si la bougie est humide, il y a peut-être un excédent de carburant dans le cylindre. Lancer le moteur sans la bougie, remettre la bougie en place et redémarrer. La bougie peut être encrassée ou mal ajustée. Nettoyer et régler l’écartement de la bougie à 0,6 mm. Redémarrer. La bougie peut être brisée ou de catégorie inappropriée. Remplacer la bougie par une bougie NGK BPMR7A. Redémarrer. PUISSANCE INSUFFISANTE Points à contrôler Le moteur surchauffe-t-il ? Le moteur fonctionne de façon brusque à tous les régimes. Présence éventuelle de fumée d’échappement noire et/ou de carburant non brûlé à l’échappement. Cause probable Solution Utilisation abusive de l’appareil. Réduire la charge de travail. Le mélange du carburateur est trop pauvre. Consulter un revendeur Shindaiwa. Rapport huile/essence inapproprié. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps de première qualité Shindaiwa (ou une huile de première qualité équivalente) selon un rapport de 50 : 1. Ventilateur, boîtier de ventilation, ailettes du cylindre sales ou endommagés. Nettoyer, réparer ou remplacer selon le cas. Dépôts de calamine sur le piston ou dans le silencieux. Consulter un revendeur Shindaiwa. Filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Bougie desserrée ou endommagée. Resserrer ou remplacer la bougie par une bougie NGK BPMR7A. Redémarrer. Fuite d’air ou conduit d’essence obstrué. Réparer ou remplacer le filtre et/ou le conduit de carburant. Eau dans le carburant. Remplir avec un mélange huile/essence récent. Grippage du piston. Consulter un revendeur Shindaiwa. Carburateur et/ou diaphragme défectueux. Surchauffe. Voir ci-dessus. Carburant inapproprié. Vérifier l’indice d’octane, vérifier si l’essence contient de l’alcool. Remplir selon le besoin. Dépôts de calamine dans la chambre de combustion. Consulter un revendeur Shindaiwa. Le moteur cogne. 17 Français Y a-t-il une bonne compression ? Solution Guide de dépannage VXLWH AUTRES PROBLÈMES Problème Cause probable Solution Filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Frein de chaîne engagé. Inspecter et/ou tester le frein. Consulter un revendeur Shindaiwa. Mélange essence/air pauvre. Consulter un revendeur Shindaiwa. Régime de ralenti trop bas. Régler : 2.800 tr/min (min-1). Commutateur en position d’arrêt. Remettre le contact et redémarrer. Réservoir à carburant vide. Faire le plein. Voir page 8. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Eau dans le carburant. Vidanger le réservoir et faire le plein avec du carburant propre. Voir page 8. Bougie court-circuitée ou mauvaise connexion. Nettoyer ou remplacer la bougie par une bougie NGK BPMR7A. Resserrer la borne. Échec d’allumage. Remplacer le système d’allumage. Grippage du piston. Consulter un revendeur Shindaiwa. Fil de masse (d’arrêt) débranché, ou interrupteur défectueux. Vérifier et réinstaller au besoin. Bougie inappropriée entraînant une surchauffe. Remplacer la bougie par une bougie NGK BPMR7A. Surchauffe du moteur. Laisser refroidir le moteur en le laissant tourner au ralenti. Régime de ralenti trop élevé. Régler le ralenti : 2.800 tr/min (min-1). Ressort d’embrayage cassé ou sabot d’embrayage usé. Remplacer le ressort/les sabots au besoin, vérifier la vitesse du ralenti. Pignon, chaîne ou guide déformé ou endommagé. Inspecter et réinstaller les composants de la chaîne comme indiqué. Vilebrequin courbé. Consulter un revendeur Shindaiwa. Faible accélération. Français Le moteur s’arrête brusquement. Moteur difficile à arrêter. La chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti. Vibration excessive. 18 Déclaration de conformité Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par le présent document, nous déclarons que la tronçonneuse à moteur Shindaiwa, Modèle E440 (446s/EC1). est conforme aux exigences suivantes : Directives du Conseil : 89/336/CEE modifiée 98/37/CE modifiée 2000/14/CE modifiée 2004/26/CE modifiée Standard : EN 292 parties 1 et 2 EN 608 et ISO 11681-1 CISPR 12 Niveau sonore mesuré : 112 dB(A) Niveau sonore garanti : 113 dB (A) Organisme notifié : Lloyd’s Register, 71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS Royaume-Uni N° de stock : 0038/MCY/MUM/0510026/1 Documentation technique conservée par : K. Maeda Responsable de division Division Recherche et Développement Shindaiwa Société Commerciale Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, Hiroshima, 731-3167, Japon TÉL. : 81-82-849-2003, FAX : 81-82-849-2482 6 mai 2005 Shindaiwa Société Commerciale T. Yoshitomi Responsable de division Division Assurance Qualité Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, Hiroshima, 731-3167, Japon TÉL : 81-82-849-2206, FAX : 81-82-849-2481 19 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.