- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Tronçonneuses électriques
- McCulloch
- CS 42S
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
21
2-20 21-39 40-58 59-77 78-96 97-115 116-134 135-153 154-172 173-191 192-210 211-229 230-248 249-267 268-286 287-305 306-324 325-343 344-362 363-381 382-400 401-419 420-438 439-457 CS 42S 458-476 477-495 SASA242MC 496-514 515-533 SYMBOLES Ce produit est conforme à la législation australienne en vigueur sur la compatibilité électromagnétique (CEM). La machine peut être dangereuse ! Une utilisation imprudente ou inadéquate peut causer de graves blessures. Utilisez de l'essence sans plomb et de l'huile deux temps à un ratio de 2 % (50:1). Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Rapport essence/huile de 50:1. Portez toujours : des protections pour les yeux, comme des lunettes antibrouillard et ventilées ou un masque de protection du visage un casque de protection homologué des protections d'oreilles (bouchons d'oreilles ou atténuateurs acoustiques) pour protéger votre ouïe N'utilisez pas le mélange de carburant E15 ou E85. Remplissage d'huile de chaîne. Le moteur s'arrête lorsque l'on coupe l'allumage en pressant sur le bouton d'arrêt. N’utilisez jamais une tronçonneuse en la tenant seulement d'une main. Amorceur. L'opérateur doit utiliser ses deux mains lorsqu'il fait fonctionner la tronçonneuse. Starter. Évitez tout contact entre le nez du guide-chaîne et un objet. Déverrouillez le frein de chaîne. Valeur de rebond mesurée maximale. Niveau de pression acoustique pondéré A à 7,5 mètres (25 pieds) selon la « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2008 », réglementation Australienne de la NouvelleGalles du Sud relative à la lutte contre le bruit. Ces données sont indiquées sur l'étiquette. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Ces données sont indiquées dans le chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES et sur l'étiquette. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Ce produit est conforme aux directives EAC en vigueur. 116 Verrouillez le frein de chaîne. XX Frein de chaîne : non verrouillé (gauche) verrouillé (droite) Sens de rotation de la chaîne. Tendeur de chaîne. CONNAÎTRE SA MACHINE LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE TRONÇONNEUSE. Comparez les illustrations avec votre appareil pour vous familiariser DYHFO HPSODFHPHQWGHVGLIIpUHQWVUpJODJHVHWFRPPDQGHV&RQVHUYH]FHPDQXHOj¿QVGHUpIpUHQFH (*) (**) REMARQUE : l'apparence de votre produit peut varier par rapport à l'élément illustré. &RQ¿JXUDWLRQGHVPRGqOHVpTXLSpVG XQHYLVGXWHQGHXUGHFKDvQHVLWXpHjO DYDQW1HV DSSOLTXHSDVj tous les modèles. &RQ¿JXUDWLRQGHVPRGqOHVpTXLSpVG XQHYLVGXWHQGHXUGHFKDvQHVLWXpHVXUOHF{Wp1HV DSSOLTXHSDVj tous les modèles. 1. Outil multi-usage 2. Chaîne 3. Arceau protecteur 4. Silencieux 5. Poignée avant 6. Cordon du lanceur 7. Vis de régime de ralenti 8. Bouton MARCHE/ARRÊT 9. Levier du starter/ralenti élevé 10. Poire d'amorçage (pompe à carburant) 11. Bouchon de remplissage du mélange de carburant 12. Corps du lanceur 13. Bouchon de remplissage d'huile du guide-chaîne et de la chaîne 14. Crampon 15. Capot de cylindre 16. Blocage de l'accélération 17. Poignée arrière 18. Gâchette d'accélération 19. Carter de l'embrayage 20. Capteur de chaîne 21. Guide-chaîne 22. Frein de chaîne 23. Fraises 24. Jauge de profondeur 25. Maillons entraîneurs 26. Sens de déplacement de la chaîne 27. Écrous de retenue du guidechaîne 28. Vis pour le réglage de la pompe à huile 29. Manuel 117 SÉCURITÉ a AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours le ¿OGHODERXJLHHWpORLJQH]OHSRXUpYLWHUOHV ULVTXHVGHGpPDUUDJHDFFLGHQWHOSHQGDQW ODPLVHDXSRLQWOHWUDQVSRUWOHUpJODJH RXOHVUpSDUDWLRQVVDXISRXUOHUpJODJHGX carburateur. INTRODUCTION Une tronçonneuse est un outil de coupe de bois à haute vitesse. Vous devez respecter les précautions d'usage D¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVG DFFLGHQW Le non-respect des consignes de sécurité et des précautions peut être la cause d'accidents graves. Si des situations non couvertes dans ce manuel se produisent, soyez prudent et faites preuve de bon sens. Si vous avez besoin d'aide, contactez votre centre de services agréé ou appelez l'assistance clientèle. Prévoyez à l'avance l'utilisation de la tronçonneuse. Ne commencez pas la coupe avant d'avoir déblayé la zone de travail, d'être dans une position stable et, si vous abattez des arbres, prévu une voie de repli. UTILISATION DE VOTRE TRONÇONNEUSE N'utilisez jamais pas la tronçonneuse d'une seule main. L'utilisateur, ses assistants, les passants ou toute personne près de la zone de travail peuvent être grièvement blessés. Une tronçonneuse doit toujours être utilisée avec les deux mains. Utilisez exclusivement la tronçonneuse en extérieur, dans un lieu bien aéré. N'utilisez pas une tronçonneuse si vous êtes sur une échelle ou dans un arbre. ANTICIPATION Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement cette notice et assurez-vous d'avoir bien compris tous les avertissements et les consignes de sécurité pour pouvoir les appliquer correctement. L'utilisation de cet appareil est réservée aux utilisateurs adultes qui ont compris et peuvent mettre en pratique les consignes de sécurité, les précautions d'usage et OHVLQVWUXFWLRQV¿JXUDQWGDQVFHWWHQRWLFH Portez un équipement de protection. Portez toujours des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et pointe en acier, des vêtements ajustés, des protections pour les jambes, des gants antidérapants, des protections pour les yeux comme un masque ou un écran facial avec aérateur, un casque homologué et des protecteurs d'oreilles (bouchons d'oreilles ou atténuateurs acoustiques). Les personnes TXLXWLOLVHQWVRXYHQWFHW\SHG RXWLOGRLYHQWFRQWU{OHU régulièrement leur audition étant donné que le bruit de ODWURQoRQQHXVHSHXWrWUHjO RULJLQHGHGp¿FLWVDXGLWLIV Attachez les cheveux longs (au-dessous des épaules). N'approchez aucune partie du corps de la chaîne pendant le fonctionnement du moteur. Éloignez les enfants et les autres personnes, ainsi que les animaux à au moins 10 mètres (30 pieds) de la zone de travail. Veillez à ne laisser personne et aucun animal s'approcher pendant la mise en marche ou l'utilisation de la tronçonneuse. Ne manipulez pas ou n'utilisez pas une tronçonneuse HQFDVGHIDWLJXH¿qYUHPDODGLHpQHUYHPHQWRX après avoir consommé de l'alcool, des produits dopants ou des médicaments. Il est indispensable d'être dans de bonnes conditions physiques et mentales. Le travail à la tronçonneuse est fatigant. Si les conditions de l'utilisateur peuvent s'aggraver suite à des efforts, il doit consulter un médecin avant d'utiliser la tronçonneuse. 118 9pUL¿H]TXHODFKDvQHQHULVTXHSDVG HQWUHUHQFRQWDFW avec un objet pendant le démarrage du moteur. Ne tentez jamais de démarrer la tronçonneuse si le guidechaîne est dans une entaille. 1 H[HUFH]SDVGHSUHVVLRQVXUODWURQoRQQHXVHjOD¿Q de la coupe. La pression peut entraîner une perte de FRQWU{OHGHO DSSDUHLOXQHIRLVODFRXSHWHUPLQpH Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse. N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou mal assemblée. Remplacez immédiatement le guide-chaîne, la chaîne, la protection des mains ou le frein de la chaîne en cas de rupture ou de détérioration. L'exposition prolongée à des vibrations pendant l'utilisation d'outils manuels équipés d'un moteur à essence peut être responsable de troubles vasculaires ou neurologiques au niveau des doigts, des mains et/ ou des articulations chez les personnes sujettes à des WURXEOHVFLUFXODWRLUHVRXGHVJRQÀHPHQWVDQRUPDX[ Des lésions vasculaires chez les personnes saines ont été associées à une utilisation prolongée de ce type G RXWLOVSDUWHPSVIURLG¬O DSSDULWLRQGHV\PSW{PHV tels qu'un engourdissement, une douleur, un manque de force, un changement de couleur ou de texture de la peau ou une perte de sensibilité dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez immédiatement d'utiliser cet outil et consultez un médecin Un système anti-vibration ne garantit pas l'élimination de ces problèmes Les personnes qui utilisent régulièrement des outils motorisés doivent surveiller attentivement leur condition physique et l'état de cet appareil Le moteur à l'arrêt, saisissez manuellement la tronçonneuse avec le silencieux loin du corps, le guidechaîne et la chaîne vers l'arrière, si possible protégés par une gaine. ENTRETIEN DE VOTRE TRONÇONNEUSE &RQ¿H]WRXWHVOHVRSpUDWLRQVG HQWUHWLHQjXQDWHOLHU compétent, à l'exception des pièces énumérées dans la section relative à l'entretien. Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour déposer ou maintenir le volant lors de l'entretien de l'embrayage, la structure du volant peut être endommagée et provoquer son explosion. Assurez-vous que la chaîne de la tronçonneuse s'arrête lorsque la gâchette de l'accélérateur est relâchée. Dans le cas contraire, consultez le chapitre Réglage du carburateur. 1 DSSRUWH]MDPDLVGHPRGL¿FDWLRQVjODWURQoRQQHXVH Veillez à ce que les poignées soient propres et sèches, sans traces d'huile ou de carburant. 9pUL¿H]TXHOHVERXFKRQVGHFDUEXUDQWHWG KXLOH VRQWELHQIHUPpVHWTXHWRXWHVOHVYLVHW¿[DWLRQV sont bien en place. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d'origine recommandés. Certaines régions exigent que la plupart des moteurs à combustion interne soient équipés d'un pareétincelles. Si vous utilisez la tronçonneuse dans une région où de telles réglementations existent, vous êtes légalement responsable du maintien de l'état de fonctionnement de ces pièces. Le non-respect de cette consigne constitue une violation de la loi. Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN pour plus d'informations sur l'entretien du pare-étincelles. MANIPULATION DU CARBURANT Il est interdit de fumer pendant la manipulation de carburant ou l'utilisation de la tronçonneuse. Éliminez toutes les sources d'étincelles ou de ÀDPPHVGDQVOHV]RQHVGHSUpSDUDWLRQGXPpODQJH ou de ravitaillement en carburant. Il ne doit pas y DYRLUGHFLJDUHWWHVGHÀDPPHVQXHVRXGHWUDYDX[ pouvant provoquer des étincelles. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein. Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs à portée. Préparez le mélange et faites l'appoint de carburant en plein air, sur une surface dégagée ; stockez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un récipient homologué (avec marquage) pour le stockage du carburant. Essuyez les gouttes de carburant avant de démarrer la tronçonneuse. Déplacez-vous d'au moins 3 mètres (10 pieds) du lieu de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Arrêtez le moteur et laissez refroidir la tronçonneuse GDQVXQH]RQHLQLQÀDPPDEOHSDVVXUGHVIHXLOOHV sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez lentement le bouchon de carburant et remplissez l'unité. Rangez l'unité et le carburant dans un endroit à l'abri G pWLQFHOOHVHWGHÀDPPHVSURYHQDQWGHFKDXIIHHDX de moteurs électriques ou d'interrupteurs, de fours, etc. COMPRENDRE LE REBOND a $9(57,66(0(17eYLWH]OHVUHERQGV,OV SHXYHQWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHV /HUHERQGHVWXQEUXVTXHPRXYHPHQWHQ DUULqUHYHUVOHKDXWRXHQDYDQWGXJXLGH FKDvQHTXLVHSURGXLWTXDQGODFKDvQHSUqVGH O H[WUpPLWpVXSpULHXUHGXJXLGHFKDvQHHQWUH HQFRQWDFWDYHFXQREMHWWHOTX XQHEFKHRX XQHEUDQFKHRXTXDQGOHERLVVHUHIHUPHHW FRLQFHODFKDvQHGDQVO HQWDLOOH/HFRQWDFW DYHFXQREMHWSHXWpJDOHPHQWVHWUDGXLUHSDU XQHSHUWHGHFRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH REBOND ROTATIONNEL Le rebond rotationnel peut se produire quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l'extrémité supérieure du guide-chaîne. En cas de contact, la chaîne peut entailler l'objet et s'arrêter pendant un instant. Le résultat est une réaction contraire rapide, qui détermine le recul violent du guide-chaîne vers l'opérateur. REBOND DE PINCEMENT Le rebond de coincement peut se produire quand le bois se referme et coince la chaîne en mouvement dans l'entaille le long de l'extrémité supérieure du guidechaîne, ce qui provoque un arrêt brutal de la chaîne. Cet arrêt soudain cause l'inversion de la force de la chaîne nécessaire pour couper le bois et pousse la tronçonneuse dans le sens opposé à la rotation de la chaîne. La tronçonneuse est repoussée en arrière vers l'utilisateur. 38//,1 Le « pull-In » peut se produire quand la chaîne en mouvement heurte un objet dans le bois pendant la coupe le long de la partie inférieure du guide-chaîne, ce qui provoque l'arrêt brutal de la chaîne. Cet arrêt soudain pousse la tronçonneuse vers l'avant et loin de l'opérateur, ce qui peut lui faire facilement perdre le FRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH LIMITER LES RISQUES DE REBONDS Il est important de comprendre les causes des rebonds. En sachant reconnaître les principales causes des rebonds, il est possible de réduire l'effet de surprise qui contribue fortement aux accidents. Ne laissez jamais la pointe du guide-chaîne entrer en contact avec des objets quand la chaîne est en mouvement. Veillez à ce que la zone de travail ne soit pas encombrée par d'autres arbres, des branches, des pierres, des barrières, des souches, etc. Éliminez ou évitez les obstacles que la chaîne pourrait heurter pendant la coupe. Lors de la coupe d'une branche, ne laissez jamais le guide-chaîne entrer en contact avec la branche ou avec un objet situé à proximité. Maintenez la chaîne toujours affûtée et correctement tendue. Une chaîne lâche ou émoussée augmente les risques de rebond. Respectez les instructions du fabricant de la chaîne pour son affûtage et son HQWUHWLHQ&RQWU{OH]UpJXOLqUHPHQWODWHQVLRQGH la chaîne, moteur éteint. Ne réalisez jamais cette opération avec le moteur allumé. Après le réglage de la tension de la chaîne, assurez-vous que les écrous du guide-chaîne sont correctement serrés. Commencez et poursuivez la coupe à plein régime. Les risques de rebond augmentent si la chaîne se déplace plus lentement. Utilisez des coins d'abattage en plastique ou en bois. N'utilisez jamais du métal pour maintenir l'entaille ouverte. Coupez une bûche à la fois. Pénétrez très prudemment dans une entaille précédente. Ne tentez pas de couper en commençant par l'extrémité du guide-chaîne (coupes plongeantes). Faites attention aux bûches qui se déplacent ou aux forces qui pourraient refermer l'entaille et coincer la chaîne ou tomber à l'intérieur de la chaîne. Ne retournez pas la tronçonneuse lorsque le guidechaîne est retiré d'une coupe par le dessous pendant le débitage. Utilisez le guide-chaîne à rebond réduit ou la chaîne à IDLEOHUHERQGVSpFL¿pSRXUYRWUHWURQoRQQHXVH COMMENT GARDER LE CONTRÔLE Tenez toujours fermement la tronçonneuse à deux mains quand le moteur tourne et ne la laissez pas vous échapper. Une préhension ferme limite les rebonds et DVVXUHXQPHLOOHXUFRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH7HQH] les doigts de la main gauche de façon à ce qu'ils entourent les prises, le pouce sous le guidon avant. 119 Tenez la main droite autour de la poignée arrière. Tous les utilisateurs, qu'ils soient droitiers ou gauchers, doivent appliquer cette préhension. Tendez le bras gauche ; l'épaule doit rester bloquée. Placez la main gauche sur le guidon avant de façon à ce qu'il soit aligné sur la main droite sur la poignée arrière lors du débitage. N'intervertissez jamais les positions droite et gauche, quel que soit le type de coupe. Tenez-vous d'aplomb, le poids du corps uniformément réparti sur les deux pieds. 7HQH]YRXVOpJqUHPHQWVXUOHF{WpJDXFKHGHOD tronçonneuse pour éviter de laisser le corps en face de la chaîne. Ne vous éloignez pas trop. Il y a un risque de perte d'équilibre et donc de la maîtrise de la tronçonneuse. Ne coupez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. Il HVWGLI¿FLOHGHJDUGHUOHFRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH au-dessus de la hauteur de l'épaule. ',6326,7,)6$17,5(%21' a $9(57,66(0(17/DWURQoRQQHXVHHVW GRWpHGHVGLVSRVLWLIVVXLYDQWVSRXUOLPLWHUOHV ULVTXHVGHUHERQGWRXWHIRLVFHVGLVSRVLWLIV Q pOLPLQHQWSDVWRWDOHPHQWFHGDQJHU /RUVTXHYRXVXWLOLVH]ODWURQoRQQHXVH YRXVQHGHYH]SDVFRQ¿HUHQWLqUHPHQW YRWUHVpFXULWpjFHVGLVSRVLWLIV9RXVGHYH] UHVSHFWHUWRXWHVOHVUqJOHVGHVpFXULWpOHV SUpFDXWLRQVHWOHVLQVWUXFWLRQVG HQWUHWLHQ ¿JXUDQWGDQVFHWWHQRWLFHSRXUOLPLWHUOHV ULVTXHVGHUHERQGHWOHVDXWUHVIRUFHV SRXYDQWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHV *8,'(&+$Ì1(¬5(%21'5e'8,7 Guide-chaîne à rebond réduit dispose d'une extrémité à petit rayon pour limiter la dimension de la zone de danger de rebond à la pointe du guide. &+$Ì1(¬)$,%/(5(%21' La chaîne à faible rebond est équipée d'une jauge de profondeur et d'un maillon de protection qui dévie la force du rebond et permet la taille graduelle du bois. ARCEAU PROTECTEUR L'arceau protecteur est conçu pour diminuer le risque de contact avec la chaîne si la main gauche glisse en dehors du guidon avant. La distance et « l'alignement » des mains assurées par le guidon avant et la poignée arrière contribuent à GRQQHUGHO pTXLOLEUHHWGHODUpVLVWDQFHSRXUFRQWU{OHU le retournement de la tronçonneuse vers l'utilisateur en cas de rebond. FREIN DE CHAÎNE Le frein de chaîne est conçu pour arrêter immédiatement la chaîne en cas de rebond. REMARQUE : nous ne déclarons pas, et vous ne devez pas croire que le frein de chaîne est une protection infaillible en cas de rebond. Ne vous reposez jamais uniquement sur les dispositifs dont votre tronçonneuse est équipée. Vous devez utiliser la tronçonneuse correctement et prudemment pour éviter les rebonds. Les réparations du frein de chaîne doivent être effectuées par un atelier agréé. Portez la tronçonneuse chez le revendeur ou à l'atelier agréé le plus proche. MONTAGE a $9(57,66(0(17VLODWURQoRQQHXVHHVW OLYUpHDVVHPEOpHUpSpWH]WRXWHVOHVRSpUDWLRQV SRXUYRXVDVVXUHUTX HOOHHVWFRUUHFWHPHQW PRQWpHHWTXHWRXVOHVpOpPHQWVGH¿[DWLRQ VRQWSDUIDLWHPHQWEORTXpV3RUWH]WRXMRXUVGHV JDQWVGHSURWHFWLRQORUVGHODPDQLSXODWLRQGHOD FKDvQH/DFKDvQHHVWWUqVDI¿OpHHWSHXWFDXVHU GHVDFFLGHQWVPrPHVLHOOHQHVHGpSODFHSDV DÉPOSE DU CARTER DE L'EMBRAYAGE REMARQUE : le frein de chaîne doit être déverrouillé avant de déposer ou de réinstaller le carter de l'embrayage sur la tronçonneuse. Pour déverrouiller le frein de chaîne, tirez l'arceau protecteur aussi loin que possible vers la poignée avant (reportez-vous à l'illustration). 1. Assurez-vous que le frein de chaîne ne s'est pas déverrouillé en amenant la protection anti-rebond contre l'étrier de la poignée avant. 2. Desserrez et enlevez les écrous du guide-chaîne et le carter de l'embrayage de la tronçonneuse. 120 REMARQUE : si le carter de l'embrayage ne peut pas être facilement retiré de la tronçonneuse, assurez-vous que le frein de la chaîne est déverrouillé en tirant la protection anti-rebond aussi loin que possible vers la poignée avant. 3. Déposez la cale en plastique (A) utilisée pour le transport (le cas échéant). FIXATION DU CRAMPON V LOQ HVWSDVGpMj¿[p Le crampon peut servir de pivot pendant la coupe. Fixez le crampon avec les deux vis, comme illustré. ),;$7,21'8*8,'(&+$Ì1( V LOQ HVWSDVGpMj¿[p Une goupille et une vis de réglage sont utilisées pour régler la tension de la chaîne. Lors de l'assemblage du guide-chaîne, il est très important que la goupille de réglage située sur la vis de réglage soit en face d'un trou au niveau du guide-chaîne. Le fait de tourner la vis fait monter et descendre la goupille de réglage. Repérez cette goupille de réglage avant de commencer à monter le guide-chaîne sur la tronçonneuse. Reportez-vous à l'illustration suivante. TENSION DE LA CHAÎNE <FRPSULVOHVWURQoRQQHXVHVGRQWODFKDvQHHVW GpMjLQVWDOOpH a $9(57,66(0(17VLODVFLHHVWXWLOLVpHDYHF XQHFKDvQHOkFKHFHWWHGHUQLqUHSHXWVDXWHU HQGHKRUVGXJXLGHFKDvQHHWSURYRTXHUGH JUDYHVOpVLRQVFRUSRUHOOHVjO RSpUDWHXUHW RXV HQGRPPDJHUDXSRLQWG rWUHLQXWLOLVDEOH SDUODVXLWH6LODFKDvQHVDXWHHQGHKRUV GXJXLGHFKDvQHYpUL¿H]TX DXFXQPDLOORQ HQWUDvQHXUQ DpWpHQGRPPDJp8QHFKDvQH HQGRPPDJpHGRLWrWUHUpSDUpHRXUHPSODFpH La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s'allonge au cours de son utilisation. Ce phénomène est particulièrement visible au cours des premières XWLOLVDWLRQVGHODWURQoRQQHXVH9pUL¿H]WRXMRXUVOD tension de la chaîne avant de mettre la tronçonneuse en marche. /DWHQVLRQG¶XQHFKDvQHQHXYHGRLWrWUHYpUL¿pH fréquemment pendant son rodage. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie. CONTRÔLE DE LA TENSION Utilisez la pointe du tournevis de l'outil de réglage de la chaîne pour déplacer la chaîne autour du guide-chaîne. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop VHUUpH6LODFKDvQHHVWWURSOkFKHHOOHÀpFKLUDVRXVOH guide-chaîne. REMARQUE : la chaîne est correctement tendue ORUVTXHVRQSRLGVQHODIDLWSDVÀpFKLUDXGHVVRXV du guide-chaîne (la tronçonneuse en position verticale), et qu'elle se déplace librement autour du guide-chaîne. 1. Tournez la vis de réglage à la main dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la goupille de réglage soit positionnée entre les repères (B) sur le carter de l'embrayage. Ceci doit permettre à la goupille de réglage d'être pratiquement dans la bonne position. 2. Faites glisser le guide-chaîne avec la chaîne sur ses écrous contre la roue dentée du tambour d'embrayage. Les fraises doivent être tournées dans le sens de rotation. RÉGLAGE DE LA TENSION 1. Desserrez les écrous du guide-chaîne jusqu'à ce qu'ils soient serrés à la main contre le carter de l'embrayage. REMARQUE : lors du réglage de la tension de la chaîne, assurez-vous que les écrous du guidechaîne sont serrés à la main uniquement. Essayez de régler la tension de la chaîne lorsque les écrous sont serrés peut provoquer des dommages. 2. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'appuie avec force contre la partie inférieure du rail du guide-chaîne. 7HQVLRQGHODFKDvQHPRGqOHVjUpJODJHODWpUDO 3. Assurez-vous que les maillons d'entraînement s'engagent dans le pignon d'entraînement et que la chaîne est correctement placée sur le guidechaîne. 4. Installez le carter de l'embrayage et insérez la goupille de réglage dans la découpe à l'intérieur du guide-chaîne. 5. Serrez les écrous du guide à la main. 121 7HQVLRQGHODFKDvQHPRGqOHVjUpJODJHDYDQW 3. Serrez les écrous du guide-chaîne à l'aide de l'outil multi-usage tout en maintenant levé le pignon du guide. MANIPULATION DU CARBURANT REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT a $9(57,66(0(17HQOHYH]OHQWHPHQWOH ERXFKRQGXUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW IMPORTANT : cet équipement est conçu pour fonctionner avec de l'essence sans plomb ayant un indice minimal d'octane de 90 (RON) avec un mélange d'éthanol de 10 % maximum par volume (E-10). Avant utilisation, mélangez de l'essence et de l'huile synthétique de bonne qualité pour moteur 2 temps refroidi par air dans une proportion de 50:1. N'UTILISEZ JAMAIS d'huile pour véhicules automobiles ou pour bateaux. Ces huiles peuvent endommager le moteur. Pour le mélange, respectez OHVLQVWUXFWLRQV¿JXUDQWVXUOHELGRQ$SUqVDYRLU ajouté l'huile à l'essence, agitez quelques instants le ELGRQD¿QG REWHQLUXQPpODQJHKRPRJqQH/LVH]HW respectez toujours les consignes de sécurité relatives au carburant avant de remplir votre machine. Achetez l'essence par quantités pouvant être utilisées dans les 30 jours pour assurer la fraîcheur de l'essence. MISE EN GARDE : n'utilisez jamais d'essence pure dans votre machine. Cela pourrait occasionner des dommages permanents au moteur et annuler la garantie limitée. N'utilisez pas de carburants alternatifs, notamment des carburants contenant plus de 10 % d'éthanol en volume (E-15, E-85) ou du carburant contenant du méthanol. L'utilisation de ces carburants peut causer d'importantes baisses de rendement du moteur et des problèmes de longévité. (VVHQFHOLWUHV +XLOHGHX[WHPSVOLWUHV 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 122 *5$,66$*('8*8,'(&+$Ì1((7 DE LA CHAÎNE /HJXLGHFKDvQHHWODFKDvQHGRLYHQWrWUHOXEUL¿pV HQSHUPDQHQFH/DOXEUL¿FDWLRQHVWDVVXUpHSDU un système de graissage automatique lorsque le réservoir d'huile est rempli. Une chaîne et un guideFKDvQHPDOOXEUL¿pVVHGpWpULRUHQWUDSLGHPHQW 8QHTXDQWLWpLQVXI¿VDQWHG KXLOHHQWUDvQHVXUFKDXIIH qui se traduit par l'apparition de fumée sortant de la chaîne et/ou par la décoloration du guide-chaîne. Par temps très froid, l'huile s'épaissit. Il est alors nécessaire de diluer l'huile de guide-chaîne et de chaîne avec une petite quantité (5 à 10 %) de carburant diesel n° 1 ou de kérosène. L'huile de guidechaîne et de chaîne doit s'écouler librement pour que OHV\VWqPHG KXLOHSXLVVHSRPSHUVXI¿VDPPHQWG KXLOH SRXUDVVXUHUXQHOXEUL¿FDWLRQDGpTXDWH L'huile de guide-chaîne et de chaîne est recommandée pour protéger votre tronçonneuse contre une usure excessive due à la chaleur et au frottement. Si l'huile de guide-chaîne et de chaîne n'est pas disponible, utilisez une huile de bonne qualité d'indice SAE 30. 1 XWLOLVH]MDPDLVG KXLOHXVpHSRXUODOXEUL¿FDWLRQGX guide et de la chaîne. Éteignez toujours le moteur avant d'enlever le bouchon du réservoir d'huile. DÉMARRAGE ET ARRÊT INSPECTION AVANT UTILISATION Avant chaque utilisation de la machine, effectuez les étapes suivantes : 9pUL¿H]OHQLYHDXGXPpODQJHGHFDUEXUDQW 9pUL¿H]OHJUDLVVDJHGXJXLGHFKDvQH 9pUL¿H]O DIIWDJHGHODFKDvQH 10X 10X REMARQUE : l'affûtage de la chaîne est un travail complexe qui nécessite des outils spéciaux. Il est conseillé de demander à un professionnel d'affûter la chaîne. 9pUL¿H]ODWHQVLRQGHODFKDvQH Inspectez et nettoyez le guide-chaîne 9pUL¿H]O DEVHQFHGHSLqFHVHQGRPPDJpHV 9pUL¿H]OHVHUUDJHGHVERXFKRQV 9pUL¿H]TXHOHVpOpPHQWVG DVVHPEODJHVRQW FRUUHFWHPHQW¿[pV 9pUL¿H]O DEVHQFHGHSLqFHVGHVVHUUpHV 9pUL¿H]O DEVHQFHGHIXLWHG KXLOHHWGHFDUEXUDQW 5X Avant de démarrer, assurez-vous que le frein de chaîne est verrouillé. 10X REMARQUE : il est normal d'observer une petite quantité d'huile sous la tronçonneuse après l'arrêt du moteur. Ne confondez pas ce phénomène avec une fuite d'huile du réservoir. Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage (pompe à carburant) jusqu'à ce que le carburant commence à la remplir. Il n'est pas nécessaire de remplir entièrement la poire d'amorçage (pompe à carburant). Tirez le levier du starter bleu en position FULL CHOKE (maximum). L'interrupteur MARCHE/ARRÊT rouge basculera automatiquement en position MARCHE. POSITION DE DÉMARRAGE 1. Posez la tronçonneuse sur une surface plane. L'équipement de coupe ne doit pas entrer en contact avec le sol. Assurez-vous que la chaîne est libre de tourner sans entrer en contact avec un objet. 2. Verrouillez le frein de chaîne en appuyant le protège-main vers l'avant. 3. Placez la main gauche sur le guidon et la main droite sur le cordon du lanceur. Appuyez sur la poignée arrière avec le pied droit pour stabiliser la tronçonneuse. 4. Suivez les instructions de démarrage. 5X Avec la main droite, tirez fermement sur le cordon du lanceur jusqu'à ce que la machine démarre, ou 5 fois maximum. IMPORTANT : ne tirez pas complètement le cordon du lanceur pour éviter de le casser. Ne laissez pas le câble cordon du lanceur revenir brusquement en arrière. Tenez la poignée et laissez le câble se réenrouler lentement. REMARQUE : si le moteur semble démarrer avant la 5e tentative de démarrage, arrêtez de tirer et passez immédiatement à l'étape suivante. REMARQUE : n'essayez pas de procéder à des coupes lorsque le levier du starter/de ralenti élevé est en position « FULL CHOKE » (maximum). DÉMARRAGE DU MOTEUR FROID Poussez le levier du starter bleu en position HALF CHOKE (intermédiaire). REMARQUE : si la température est supérieure à 32 °C (90 °F), poussez complètement le levier du starter bleu. Tirez le câble du démarreur d'un coup sec avec la main droite jusqu'à ce que le moteur démarre. Pour démarrer la tronçonneuse, respectez les consignes suivantes. La scie à chaîne est dotée d'un autocollant de démarrage similaire à celui illustré ci-après : Laissez chauffer le moteur pendant 30 secondes. 30s Poussez complètement le levier du starter bleu. 123 Avant d'accélérer à plein régime, tirez la protection anti-rebond vers la poignée avant. Le frein de chaîne est à présent déverrouillé. Votre tronçonneuse est désormais prête à être utilisée. a $9(57,66(0(17ODFKDvQHQHGRLWSDV VHGpSODFHUTXDQGOHPRWHXUWRXUQHDX UpJLPHGHUDOHQWL6LODFKDvQHVHGpSODFHDX UpJLPHGHUDOHQWLUHSRUWH]YRXVDXFKDSLWUH 5e*/$*('8&$5%85$7(85GDQVFH PDQXHO a $9(57,66(0(17pYLWH]WRXWFRQWDFWDYHF OHVLOHQFLHX[8QVLOHQFLHX[FKDXGSHXW FDXVHUGHVEUOXUHVJUDYHV a $9(57,66(0(17QHWHQWH]SDVGH ODQFHURXGHODLVVHUWRPEHUGpPDUUHUOD WURQoRQQHXVH&HFLH[SRVHUDLWO RSpUDWHXUj XQULVTXHGHEOHVVXUHJUDYHVXLWHjODSHUWH GHFRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH DÉMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD Avant de démarrer, assurez-vous que le frein de chaîne est verrouillé. 10X Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage (pompe à carburant) jusqu'à ce que le carburant commence à la remplir. Il n'est pas nécessaire de remplir entièrement la poire d'amorçage (pompe à carburant). Tirez le levier du starter bleu en position FULL CHOKE (maximum). L'interrupteur MARCHE/ARRÊT rouge basculera automatiquement en position MARCHE. Poussez le levier du starter bleu en position HALF CHOKE (intermédiaire). REMARQUE : si la température est supérieure à 32 °C (90 °F), poussez complètement le levier du starter bleu. Tirez le câble du démarreur d'un coup sec avec la main droite jusqu'à ce que le moteur démarre. Poussez complètement le levier du starter bleu. Avant d'accélérer à plein régime, tirez la protection anti-rebond vers la poignée avant. Le frein de chaîne est à présent déverrouillé. Votre tronçonneuse est désormais prête à être utilisée. 124 DÉMARRAGE DIFFICILE RXGpPDUUDJHG XQPRWHXUQR\p Le moteur peut avoir été noyé par une quantité excessive de carburant s'il n'a pas démarré après la 10e tentative de démarrage. Pour éliminer l'excès de carburant d'un moteur noyé, poussez à fond le levier du starter (en position OFF CHOKE (arrêt)) et suivez ensuite la procédure de démarrage d'un moteur chaud. Selon que le moteur est plus ou moins noyé, vous devrez éventuellement tirer sur le câble de démarreur plusieurs fois. Si le moteur ne démarre pas, reportezvous au TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez l'assistance clientèle. ARRÊT Pour arrêter le moteur, basculez le bouton MARCHE/ ARRÊT vers le bas. a A9(57,66(0(17$¿QG pYLWHUWRXWGpPDUUDJH LQYRORQWDLUHOHFDSXFKRQGHODERXJLHGRLW WRXMRXUVrWUHUHWLUpGHODERXJLHORUVTXHOD PDFKLQHHVWODLVVpHVDQVVXUYHLOODQFH FREIN DE CHAÎNE a $9(57,66(0(17VLODEDQGHGXIUHLQHVW XVpHWURS¿QHHOOHSHXWURPSUHDXPRPHQW ROHIUHLQGHFKDvQHVHUDDFWLRQQp$YHFXQH EDQGHGHIUHLQURPSXHOHIUHLQQ DUUrWHUD SDVODFKDvQH/HIUHLQGHFKDvQHGRLWrWUH UHPSODFpSDUXQDWHOLHUDJUppVLXQHGH VHVSLqFHVHVWXVpHMXVTX jDWWHLQGUHXQH pSDLVVHXULQIpULHXUHjPP SRXFH /HVUpSDUDWLRQVGXIUHLQGHFKDvQHGRLYHQW rWUHHIIHFWXpHVSDUXQDWHOLHUDJUpp 3RUWH]ODWURQoRQQHXVHFKH]OHUHYHQGHXURX jO DWHOLHUDJUppOHSOXVSURFKH Cette tronçonneuse est équipée d'un frein de chaîne. Le frein de chaîne est conçu pour arrêter immédiatement la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne à inertie se verrouille en poussant l'arceau protecteur vers l'avant soit manuellement (à la main), soit automatiquement (en cas de mouvement brusque). Si le frein est déjà verrouillé, il se déverrouille en tirant l'arceau protecteur aussi loin que possible vers la poignée avant. Lors de la coupe à la tronçonneuse, le frein de la chaîne doit être déverrouillé. COMMANDE DE LA FONCTION DE FREINAGE 5(0$548(OHIUHLQGHFKDvQHGRLWrWUHFRQWU{Op plusieurs fois par jour. Le moteur doit tourner pendant cette opération. C'est la seule circonstance pendant laquelle la tronçonneuse doit être posée au sol, le moteur en marche. Posez la tronçonneuse par terre, sur une surface solide. Saisissez la poignée arrière avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Poussez l'accélérateur à fond en appuyant à fond sur la gâchette de l'accélérateur. Activez le frein de chaîne en tournant le poignet gauche contre l'arceau protecteur sans pour autant lâcher prise autour de la poignée avant. La chaîne doit s'arrêter immédiatement. VÉRIFICATION DE LA COMMANDE DE LA FONCTION D'ACTIVATION DE L'INERTIE a $9(57,66(0(17/HPRWHXUGRLWrWUHpWHLQW SHQGDQWO RSpUDWLRQVXLYDQWH 1. Saisissez la poignée arrière avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. 2. Tenez la tronçonneuse à environ 40-45 cm (16-18 pouces) au-dessus d'une souche ou d'une autre surface en bois. 3. Lâchez la prise sur la poignée avant et utilisez le poids de la tronçonneuse pour laisser tomber le guide-chaîne en avant et entrer en contact avec la souche. Lorsque l'extrémité du guide frappe la souche, le frein doit s'activer. TECHNIQUES DE TRAVAIL Coupez quelques petites bûches d'essai en appliquant les techniques ci-dessous pour vous familiariser avec la tronçonneuse avant d'entamer une coupe plus importante. Pressez la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur atteindre le régime maximum avant la coupe. Commencez à couper, le châssis de la tronçonneuse contre la bûche. Maintenez le moteur au régime maximum pendant toute la durée de la coupe. Laissez la chaîne couper toute seule. Exercez seulement une légère pression vers le bas. Si vous forcez lors de la coupe, vous risquez d'endommager le guide-chaîne, la chaîne ou le moteur. Relâchez la gâchette d'accélérateur dès que la coupe est terminée, en laissant le moteur au ralenti. Si vous utilisez la tronçonneuse à plein régime sans procéder à une coupe, vous risquez d'endommager inutilement la chaîne, le guide-chaîne et le moteur. Il est recommandé de ne pas faire tourner le moteur à plein régime plus de 30 secondes. 3RXUpYLWHUGHSHUGUHOHFRQWU{OHORUVTXHODFRXSH est terminée, n'exercez pas de pression sur la WURQoRQQHXVHjOD¿QG XQHFRXSH Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse après la coupe. ABATTAGE D'UN ARBRE PLANIFICATION a $9(57,66(0(179pUL¿H]TX LOQ \DSDVGH EUDQFKHVPRUWHVRXFDVVpHVVXVFHSWLEOHV GHWRPEHUSHQGDQWODFRXSHHWGHYRXV EOHVVHUJUDYHPHQW1 DEDWWH]SDVG DUEUHV jSUR[LPLWpGHEkWLPHQWVRXGHFkEOHV pOHFWULTXHVVLYRXVQHVDYH]SDVGDQVTXHOOH GLUHFWLRQO DUEUHWRPEHUDSHQGDQWODQXLWj FDXVHGXPDQTXHGHYLVLELOLWpRXGDQVGH PDXYDLVHVFRQGLWLRQVDWPRVSKpULTXHVWHOOHV TXHODSOXLHODQHLJHRXGHVYHQWVIRUWV HWF6LO DUEUHHQWUHHQFRQWDFWDYHFXQH OLJQHpOHFWULTXHDYHUWLVVH]LPPpGLDWHPHQW O HQWUHSULVHGHVHUYLFHSXEOLFFRQFHUQpH Prévoyez à l'avance l'utilisation de la tronçonneuse. Dégagez la zone de travail. La zone autour de l'arbre doit être dégagée de façon à avoir une zone d'appui stable. L'opérateur de la tronçonneuse doit toujours rester en DPRQWGXWHUUDLQD¿QG pYLWHUOHVWURQFVTXLSHXYHQW rouler ou glisser vers le bas après avoir été abattus. Étudiez les conditions naturelles qui peuvent faire tomber un arbre dans une direction donnée. Les conditions naturelles qui peuvent faire tomber un arbre dans une direction donnée incluent : La direction et la vitesse du vent. L'inclinaison de l'arbre. L'inclinaison d'un arbre pourrait ne pas être évidente en cas de terrain irrégulier ou GHSHQWH8WLOLVH]XQ¿OjSORPERXXQQLYHDXSRXU déterminer la direction de l'inclinaison de l'arbre. 3RLGVHWEUDQFKHVG XQF{Wp Arbres et obstacles environnants. &RQWU{OH]O pYHQWXHOOHSXWUpIDFWLRQGXERLVHWOHV racines de l'arbre. Si le tronc est pourri, il peut se FDVVHUHWWRPEHUVXUO RSpUDWHXU9pUL¿H]TX LOQ \DSDV de branches mortes ou cassées susceptibles de vous tomber dessus pendant la coupe. Assurez-vous qu'il y a assez d'espace au sol autour de l'arbre. Respectez une distance de 2-1/2 longueurs d'arbre par rapport à la personne la plus proche ou à d'autres objets. Le bruit de moteur peut masquer un appel d'avertissement. Enlevez la saleté, les pierres, l'écorce qui se détache, des épines, des crampons et le câble de l'arbre où des coupes doivent être faites. 3ODQL¿H]XQHYRLHGHUHWUDLWHGpJDJpHHQDUULqUHHW en diagonale par rapport à la trajectoire de chute de l'arbre. Notez la zone de danger (1), la voie de retraite (2) et la direction de chute (3) dans le schéma suivant. Zo ne de ge atta da ng tion irec er Voie de retrait ger dan de ne o Z Voie de retrait (175$Ì1(0(17¬/$&283( D Zo ne de l'ab de da ng er UTILISATION DE LA MÉTHODE DE L'ENTAILLE La méthode de l'entaille est utilisée pour abattre de JUDQGVDUEUHV8QHHQWDLOOHHVWFRXSpHGXF{WpGH l'arbre dans la direction de la chute voulue. Après une FRXSHG DEDWWDJHGXF{WpRSSRVpGHO DUEUHO DUEUH tendra à tomber dans l'entaille. REMARQUE : si l'arbre présente de grosses racines en échasses, retirez-les avant de pratiquer l'entaille. Si vous utilisez la tronçonneuse pour retirer les racines en échasses, évitez tout contact entre la chaîne et le sol pour ne pas émousser cette dernière. Pratiquez l'entaille en coupant par le dessus en premier. Coupez sur 1/3 du diamètre de l'arbre. Achevez ensuite l'entaille par le dessous. Une fois que l'entaille est effectuée, enlevez l'entaille du bois de l'arbre. Après avoir enlevé le bois de l'entaille, effectuez la FRXSHG DEDWWDJHVXUOHF{WpRSSRVpGHO HQWDLOOH Ceci s'effectue effectuant une coupe de 5 centimètres (2 pouces) plus haute que le centre de l'entaille. Ceci laissera assez de bois non coupé entre la coupe d'abattage et l'entaille pour former une charnière. Cette charnière empêchera à l'arbre de tomber dans la mauvaise direction. 125 REMARQUE : avant que la coupe d'abattage soit achevée, utilisez des coins d'abattage pour ouvrir O HQWDLOOHVLQpFHVVDLUHD¿QGHPDvWULVHUODGLUHFWLRQ de la chute. Pour éviter un rebond et d'endommager la chaîne, utilisez des coins d'abattage en bois ou en plastique, mais jamais en acier ou en fer. Faites attention aux signes indiquant que l'arbre est prêt à tomber : craquements, élargissement de la coupe d'abattage ou mouvement dans les branches supérieures. Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse, posez-la et mettez-vous rapidement en retrait dans la zone prévue à cet effet. NE coupez PAS à la tronçonneuse un arbre n'étant pas entièrement tombé. Soyez extrêmement prudent avec les arbres partiellement tombés qui peuvent être mal soutenus. Quand un arbre ne tombe pas FRPSOqWHPHQWPHWWH]ODWURQoRQQHXVHGHF{WpHW abaissez l'arbre avec un treuil, un palan ou un tracteur. a $9(57,66(0(176LODWURQoRQQHXVHVH FRLQFHRXV DFFURFKHGDQVXQHEFKH Q HVVD\H]SDVGHODIRUFHUHQGHKRUV9RXV SRXUULH]SHUGUHOHFRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH FHTXLSRXUUDLWSURYRTXHUGHVOpVLRQVHW RXHQGRPPDJHUODWURQoRQQHXVH$UUrWH]OD WURQoRQQHXVHLQWURGXLVH]XQFRLQG DEDWWDJH HQSODVWLTXHRXHQERLVGDQVO HQWDLOOHMXVTX j FHTXHODWURQoRQQHXVHSXLVVHrWUHHQOHYpH IDFLOHPHQW5HPHWWH]ODWURQoRQQHXVHHQ PDUFKHHWSpQpWUH]GHQRXYHDXGDQVO HQWDLOOH HQIDLVDQWDWWHQWLRQ$¿QG pYLWHUXQUHERQG HWG HQGRPPDJHUODFKDvQHQ XWLOLVH]SDVGH FRLQVG DEDWWDJHHQPpWDO1 HVVD\H]SDVGH UHPHWWUHODWURQoRQQHXVHHQPDUFKHTXDQG HOOHHVWFRLQFpHRXDFFURFKpHGDQVXQHEFKH TYPES DE COUPES DE DÉBITAGE La coupe par le dessus commence sur le haut de la bûche, le bas de la tronçonneuse contre la bûche. Lors de la coupe par le dessus, exercez une légère pression vers le bas. SCIAGE D'UN ARBRE TOMBÉ 'e%,7$*( Le débitage est le terme utilisé pour couper un arbre tombé à la longueur de bûche voulue. a A9(57,66(0(171HPRQWH]SDVVXUOD EFKHHQWUDLQG rWUHFRXSpH8QPRUFHDXSHXW URXOHUHWYRXVIDLUHSHUGUHO pTXLOLEUH1HUHVWH] SDVHQDYDOGHODEFKHHQWUDLQG rWUHFRXSpH La coupe par le dessous consiste à couper sous la bûche, le haut de la tronçonneuse contre la bûche. Lors de la coupe par le dessous, exercez une légère pression vers le haut. Tenez la tronçonneuse fermement et maîtrisez-la. La tronçonneuse tendra à pousser dans votre direction. POINTS IMPORTANTS : Coupez une bûche à la fois seulement. Coupez le bois rompu avec grand soin ; des morceaux de bois pointus peuvent être projetés vers l'opérateur. Utilisez un chevalet de sciage pour couper de petites bûches. Ne permettez jamais à une autre personne de tenir la bûche pendant la coupe et ne calez jamais la bûche avec une jambe ou un pied. Ne coupez pas dans une zone où des bûches, des branches et des racines sont enchevêtrées, par exemple dans une zone où une tempête est passée. Déplacez les bûches dans une zone dégagée avant la coupe en mettant à l'écart en premier les bûches exposées et dégagées. La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage. 126 a $9(57,66(0(171HWRXUQH]MDPDLVOD WURQoRQQHXVHjO HQYHUVSRXUFRXSHUSDUOH GHVVRXV/DWURQoRQQHXVHQHSHXWSDVrWUH FRQWU{OpHGDQVFHWWHSRVLWLRQ (IIHFWXH]WRXMRXUVODSUHPLqUHHQWDLOOHVXUOHF{WpGH FRPSUHVVLRQGHODEFKH/HF{WpGHFRPSUHVVLRQGH ODEFKHHVWOHF{WpVXUOHTXHOOHSRLGVGHODEFKHHVW concentré. ÉLAGAGE ET TAILLE DÉBITAGE SANS SUPPORT 1. Coupez par le dessus sur 1/3 du diamètre de la bûche. 2. Retournez la bûche et terminez par une deuxième coupe par le dessus. REMARQUE : faites attention aux bûches SUpVHQWDQWXQF{WpGHFRPSUHVVLRQD¿QG pYLWHUWRXW pincement de la tronçonneuse. 'e%,7$*(¬/ $,'(' 81(%Ó&+(28 D'UN CHEVALET 1. (IIHFWXH]ODSUHPLqUHHQWDLOOHVXUOHF{WpGH compression de la bûche. La première entaille doit s'étendre sur 1/3 du diamètre de la bûche. 2. Terminez par la deuxième coupe. a $9(57,66(0(175HVWH]YLJLODQWHWVR\H] SUrWjUpDJLUHQFDVGHUHERQG9HLOOH]jFH TXHODFKDvQHHQPRXYHPHQWQ HQWUHMDPDLV HQFRQWDFWDYHFG DXWUHVEUDQFKHVRXREMHWV DXQLYHDXGHODSRLQWHGXJXLGHFKDvQH SHQGDQWO pODJDJHRXODWDLOOH&HFLSRXUUDLW HQWUDvQHUGHJUDYHVDFFLGHQWV a $9(57,66(0(171HJULPSH]MDPDLV GDQVXQDUEUHSRXUOHWDLOOHURXO pODJXHU 1HYRXVWHQH]MDPDLVVXUGHVpFKHOOHV GHVSODWHIRUPHVGHVEFKHVRXGDQVXQH SRVLWLRQTXLSRXUUDLWYRXVIDLUHSHUGUH O pTXLOLEUHRXODPDvWULVHGHODWURQoRQQHXVH IMPORTANT Travaillez lentement, en tenant fermement la tronçonneuse des deux mains. Gardez l'équilibre, les pieds bien d'aplomb sur le sol. Faites attention aux petites branches. Les petites branches peuvent se prendre dans la chaîne et causer un à-coup qui pourrait vous faire perdre l'équilibre. Procédez avec extrême prudence lors de la coupe de petites branches. Faites attention au recul de la tronçonneuse. Faites attention aux branches pliées ou sous pression. Évitez d'être heurté par la branche ou la tronçonneuse quand ODWHQVLRQGDQVOHV¿EUHVGXERLVHVWOLEpUpH Maintenez la zone de travail dégagée. Déblayez fréquemment les branches pour éviter de trébucher. ÉBRANCHAGE Ébranchez toujours un arbre après l'avoir coupé. L'ébranchage ne peut être effectué correctement et en toute sécurité qu'une fois l'arbre abattu. Laissez les grosses branches au-dessous de l'arbre abattu pour soutenir l'arbre lorsque vous travaillez. Commencez par la base de l'arbre abattu et travaillez YHUVOHKDXWHQFRXSDQWOHVEUDQFKHVHWOHVUDPL¿FDWLRQV Enlevez les petites branches d'un seul coup. Maintenez l'arbre entre vous et la chaîne. Effectuez la FRXSHGHSXLVOHF{WpGHO DUEUHRSSRVpjODEUDQFKH sur laquelle vous travaillez. Enlevez les branches plus grandes, en les soutenant selon les techniques de coupe décrites au chapitre DÉBITAGE SANS SUPPORT. Coupez toujours par le dessus pour couper les petites branches qui pendent librement. La coupe par le dessous peut faire tomber les branches et coincer la tronçonneuse. ÉLAGAGE a $9(57,66(0(17/LPLWH]O pODJDJHjOD KDXWHXUGHO pSDXOHRXHQGHVVRXV1HFRXSH] SDVVLOHVEUDQFKHVVRQWSOXVKDXWHVTXH O pSDXOH&RQ¿H]FHWUDYDLOjXQSURIHVVLRQQHO 127 1. Effectuez la première coupe au tiers en passant par le bas de la branche. 2. Effectuez une deuxième coupe à travers toute la branche. 3. Effectuez une troisième coupe par le dessus en laissant un collet de 2,5 à 5 centimètres (1 à 2 pouces) par rapport au tronc. ENTRETIEN a $9(57,66(0(17DYDQWG HQWUHSUHQGUH O HQWUHWLHQGpEUDQFKH]ODERXJLHVDXISRXU OHVUpJODJHVGXFDUEXUDWHXU ,OHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHHIIHFWXHUOHV FRQWU{OHVHWOHVUpJODJHVQ pWDQWSDVpQXPpUpV GDQVFHPDQXHOSDUXQDWHOLHUDJUpp RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES La garantie de cette unité ne couvre pas les pièces qui ont été soumises à un mauvais usage ou une QpJOLJHQFHGHODSDUWGHO XWLOLVDWHXU3RXUEpQp¿FLHU de la pleine valeur de la garantie, l'utilisateur doit entretenir l'unité conformément aux instructions de ce manuel. Certains réglages périodiques seront QpFHVVDLUHVD¿QG HQWUHWHQLUFRUUHFWHPHQWYRWUHXQLWp ,03257$17FRQ¿H]jYRWUHFHQWUHGHVHUYLFHV agréé toutes les réparations non décrites dans ce manuel d'instructions. Si un concessionnaire non agréé autre que votre centre de services agréé effectue des réparations sur le produit, l'entreprise peut ne pas payer pour les réparations dans le cadre de la garantie. Il est de la responsabilité du propriétaire de maintenir et d'effectuer l'entretien général. SCHÉMA D'ENTRETIEN $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQ 9pUL¿H]OHQLYHDXGXPpODQJHGHFDUEXUDQW 9pUL¿H]OHJUDLVVDJHGXJXLGHFKDvQH 9pUL¿H]ODWHQVLRQGHODFKDvQH 9pUL¿H]O DIIWDJHGHODFKDvQH 9pUL¿H]O DEVHQFHGHSLqFHVHQGRPPDJpHV 9pUL¿H]OHVHUUDJHGHVERXFKRQV 9pUL¿H]TXHOHVpOpPHQWVG DVVHPEODJHVRQW FRUUHFWHPHQW¿[pV 9pUL¿H]O DEVHQFHGHSLqFHVGHVVHUUpHV Toutes les 5 heures* ,QVSHFWH]HWQHWWR\H]OH¿OWUHjDLU Inspectez et nettoyez le frein de chaîne Inspectez et nettoyez le guide-chaîne 7RXWHVOHVKHXUHV Inspectez et nettoyez le pare-étincelles et le silencieux 8QHIRLVSDUDQ Remplacez la bougie 5HPSODFH]OH¿OWUHjFDUEXUDQW 5HPSODFH]OH¿OWUHjDLU * Chaque heure de fonctionnement correspond à environ 2 pleins de carburant. 128 PROCÉDURES D'ENTRETIEN VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES OU USÉES Pour le remplacement de pièces endommagées ou usées, contactez un centre de services agréé. REMARQUE : il est normal d'observer une petite quantité d'huile sous la tronçonneuse après l'arrêt du moteur. Ne confondez pas ce phénomène avec une fuite d'huile du réservoir. Interrupteur MARCHE/ARRÊT : assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT fonctionne correctement en le basculant vers le bas. Assurezvous que le moteur s'arrête, puis redémarrez le moteur et continuez. Réservoir de carburant : n'utilisez pas la tronçonneuse si le réservoir de carburant présente des signes de dommages ou de fuites. Réservoir d'huile : n'utilisez pas la tronçonneuse si le réservoir d'huile présente des signes de dommages ou de fuites. VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DE FIXATIONS ET DE PIÈCES DESSERRÉES eFURXVGH¿[DWLRQGXJXLGH Chaîne Silencieux Protection du cylindre Filtre à air Vis de poignée Supports anti-vibration Corps du lanceur Arceau protecteur &2175Ð/('(/ $))Ó7$*('(/$&+$Ì1( Une chaîne bien affûtée produit des copeaux. Une chaîne émoussée produit de la sciure et coupe lentement. Reportez-vous au chapitre AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE. *8,'(&+$Ì1( Conditions nécessitant l'entretien du guide-chaîne : /DVFLHFRXSHVXUXQF{WpRXjXQDQJOH La scie doit être forcée à travers l'entaille. Alimentation en huile incorrecte du guide-chaîne/de la chaîne. 9pUL¿H]O pWDWGXJXLGHFKDvQHjFKDTXHDIIWDJHGHOD chaîne. Un guide-chaîne usé cause des dommages à ODFKDvQHHWUHQGODFRXSHGLI¿FLOH Après chaque utilisation, éteignez la tronçonneuse en basculant l'interrupteur MARCHE/ARRÊT vers le bas, nettoyez ensuite toute la poussière de copeaux s'étant déposée sur le guide-chaîne et le trou de pignon. Pour entretenir le guide-chaîne : 1. Desserrez et retirez les écrous du guide-chaîne et du carter de l'embrayage. Déposez le guidechaîne et la chaîne de la tronçonneuse. 2. 1HWWR\H]OHVRUL¿FHVG KXLOH $ HWODUDLQXUHGX guide-chaîne (B). 3. La formation de barbes sur les rails du guidechaîne est un signe normal d'usure. Éliminez ces barbes à l'aide d'une lime plate. 4. Quand le rail est trop irrégulier, utilisez une OLPHSODWHSRXUUHFWL¿HUOHVERUGVHWOHVF{WpVj l'équerre. 1. Desserrez les trois vis (A) du capot de cylindre (B). 2. Retirez le capot du cylindre. 3. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGX¿OWUHjDLU & HWOH¿OWUHj air (D). 4. 1HWWR\H]OH¿OWUHjDLUDYHFGHO HDXVDYRQQHXVH chaude. Rincez-le dans de l'eau froide propre. Laissez-le sécher complètement à l'air avant de le réinstaller. 5. 5pLQVWDOOH]OH¿OWUHjDLUHWOHFRXYHUFOHGX¿OWUHj air. 6. Réinstallez le capot du cylindre et les trois vis ; serrez fermement à 1,5-2 Nm (13-18 po-lb). Remplacez le guide-chaîne quand la rainure est usée, TXDQGOHJXLGHFKDvQHHVWSOLpRX¿VVXUpRXTXDQG les rails atteignent des températures excessives ou sont ébréchés. Si un remplacement se révèle nécessaire, utilisez exclusivement le type de guideFKDvQHVSpFL¿pGDQVODOLVWHGHVSLqFHVGpWDFKpHVGH cette tronçonneuse ou sur l'autocollant situé sur la tronçonneuse. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE MÉLANGE DE CARBURANT Reportez-vous à la rubrique RAVITAILLEMENT EN CARBURANT DU MOTEUR dans la section UTILISATION. LUBRIFICATION Reportez-vous à la rubrique GRAISSAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE dans la section UTILISATION. INSPECTION ET NETTOYAGE DE L'UNITÉ ET DE SES ÉTIQUETTES Après chaque utilisation, inspectez l'ensemble de O DSSDUHLOSRXUYpUL¿HUTX DXFXQHSLqFHQ HVWGHVVHUUpH ou endommagée. Nettoyez l'unité et les étiquettes à l'aide d'un chiffon humide et un détergent doux. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et sec. INSPECTION DU POT D'ÉCHAPPEMENT ET '83$5(e7,1&(//(6 Quand l'appareil est utilisé, de la calamine s'accumule sur le pot d'échappement et le pare-étincelles. Celle-ci doit donc être éliminée pour éviter tout risque d'incendie ou de dysfonctionnement du moteur. En cas de défaillances, remplacez le pare-étincelles. VÉRIFICATION DU FREIN DE CHAÎNE Reportez-vous à la rubrique FREIN DE CHAÎNE dans la section UTILISATION. 1(772<$*('8),/75(¬$,5 a $9(57,66(0(17QHQHWWR\H]SDVOH ¿OWUHGDQVGHO HVVHQFHRXWRXWDXWUH VROYDQWLQÀDPPDEOHSRXUpYLWHUWRXWULVTXH G LQFHQGLHRXGHVpPLVVLRQVGHJD]QRFLIV 8Q¿OWUHjDLUVDOHUpGXLWODGXUpHGHYLHHWOHV performances du moteur. En outre, il augmente la consommation de carburant ainsi que les émissions QRFLYHV1HWWR\H]WRXMRXUVOH¿OWUHjDLUDSUqVSOHLQV de carburant ou 5 heures d'utilisation, au premier WHUPHpFKX1HWWR\H]OH¿OWUHSOXVIUpTXHPPHQWGDQV OHVFRQGLWLRQVSRXVVLpUHXVHV8Q¿OWUHjDLUXVpQH peut jamais être complètement nettoyé. Il est conseillé GHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUSDUXQ¿OWUHQHXIWRXWHVOHV 50 heures d'utilisation, ou une fois par an, au premier terme échu. 1(772<$*('83$5(e7,1&(//(6 1. Desserrez et retirez l'écrou (A) du couvercle d'échappement (B). 2. Retirez le couvercle d'échappement. 3. Retirez la grille pare-étincelles (C). Manipulez le SDUHpWLQFHOOHVDYHFSUpFDXWLRQD¿QG pYLWHUGH l'endommager. 4. Nettoyez délicatement le pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique. Remplacez le parepWLQFHOOHVVLGHV¿VVXUHVVRQWGpFHOpHV 129 5. 5HPSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVFDVVpHVRX¿VVXUpHV du silencieux. 6. Réinstallez la grille pare-étincelles, le couvercle d'échappement et l'écrou. Serrez fermement l'écrou à 2,8-4 Nm (25-35 po-lb). REMPLACEMENT DE LA BOUGIE La bougie d'allumage doit être remplacée tous les ans pour garantir un démarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Le temps d'allumage est ¿[HHWQRQUpJODEOH 1. Desserrez les trois vis (A) du capot de cylindre (B). 2. Retirez le capot du cylindre. 3. Retirez la gaine de protection de la bougie (C). 4. Retirez la bougie (D) du cylindre, puis mettez-la au rebut. 5. Installez une bougie d'allumage neuve et serrez-la fermement à l'aide d'une clé à douille de 19 mm (3/4 pouce) à 20-34 Nm (15-25 pi-lb). L'écartement de la bougie doit être de 0,5 mm (0,02 pouce). 6. Remontez la gaine de protection de la bougie. 7. Réinstallez le capot du cylindre et les trois vis. Serrez fermement à 1,5-2 Nm (13-18 po-lb). RÉGLAGE DU CARBURATEUR a $9(57,66(0(17ODFKDvQHVHGpSODFHUD SHQGDQWSUDWLTXHPHQWWRXWHODGXUpHGHFHWWH RSpUDWLRQ3RUWH]O pTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQ UHTXLVHWUHVSHFWH]WRXWHVOHVFRQVLJQHVGH VpFXULWp/DFKDvQHQHGRLWSDVVHGpSODFHU DXUpJLPHGHUDOHQWL ,QGLFDWLRQVSRXUOHUpJODJHGXUpJLPHGHUDOHQWL Le carburateur a été soigneusement réglé en usine. Un réglage peut s'avérer nécessaire si une des conditions suivantes se manifeste La chaîne se déplace au ralenti. Reportez-vous à la procédure de RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI-T. La scie ne tourne pas au ralenti. Reportez-vous à la procédure de RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI-T. 130 5pJODJHGXUpJLPHGHUDOHQWL7 Laissez le moteur tourner au ralenti. Si la chaîne se déplace, le régime de ralenti est trop rapide. Si le moteur cale, le régime de ralenti est trop lent. Réglez la vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans mouvement de chaîne (régime de ralenti trop rapide) ou sans caler (régime de ralenti trop lent). La vis de ralenti se trouve au-dessus de la poire d'amorçage (pompe à carburant) et porte la mention « T ». Tournez la vis de ralenti (T) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le régime du moteur. Tournez la vis de ralenti (T) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer le régime du moteur. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT La machine est équipée d'un système de refroidissement permettant d'obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants: La prise d'air dans le lanceur /DW{OHJXLGHG DLU Les ailettes de ventilation sur le volant Les ailettes de refroidissement sur le cylindre Le capot de cylindre (dirige l'air de refroidissement vers le cylindre) Nettoyez le système de refroidissement avec une brosse après chaque utilisation, voire plus VRXYHQWGDQVGHVFRQGLWLRQVGLI¿FLOHV8QV\VWqPH de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageant le cylindre et le piston. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES &66 6$6$0& Moteur Cylindrée, cm3 42 Course, mm 321 Régime de ralenti, tr/min 2 800-3 200 Puissance, kW 1,5/9 000 6\VWqPHG DOOXPDJH Bougie +XVTYDUQD+47 Écartement des électrodes, mm 0,5 6\VWqPHGHJUDLVVDJHGHFDUEXUDQW Capacité du réservoir de carburant, cm3 300 Débit de la pompe à huile à 9 000 tr/min, ml/min 4-8 Capacité du réservoir d'huile, cm3 200 Type de pompe à huile Automatique 3RLGV Tronçonneuse sans guide-chaîne, ni chaîne et avec réservoirs vides 4,9 kg (10,8 lb) ePLVVLRQVVRQRUHV YRLUUHPDUTXH Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 109 Niveau de puissance sonore, garanti LWA dB(A) - Europe 115 1LYHDX[VRQRUHV YRLUUHPDUTXH Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utilisateur, dB(A) 98,7 1LYHDX[GHYLEUDWLRQVpTXLYDOHQWVDKYHT YRLUUHPDUTXH Poignée avant, m/s2 5,22 Poignée arrière, m/s2 6,24 &KDvQHJXLGHFKDvQH Longueur de guide standard 36 cm (14 po), 41 cm (16 po), 46 cm (18 po) Longueur de guide-chaîne préconisée 36 cm (14 po), 41 cm (16 po), 46 cm (18 po) Longueur de coupe effective 34 cm (13,4 po), 39 cm (15,4 po), 44 cm (17,4 po) Pas 9,52 mm (3/8 po) Épaisseur des maillons entraîneurs 1,3 mm (0,050 po) Type de roue d'entraînement/nombre de dents Spur/7 Vitesse de chaîne à puissance maxi, m/s 20 Remarque 1 : émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (LWA) selon la directive européenne CE 2000/14/CE. Remarque 2 : le niveau de pression sonore équivalent, selon la norme ISO 22868, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour divers niveaux de pression sonore à différents régimes. La dispersion statistique type pour le niveau de pression sonore équivalent se traduit par une déviation standard de 1 dB (A). Remarque 3 : le niveau de vibrations équivalent, selon ISO 22867, correspond à la somme d'énergie pondérée pour les niveaux de vibrations à différents régimes. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1 m/s2. 131 RECHERCHE DE PANNES TABLEAU DES PANNES a $9(57,66(0(17pWHLJQH]WRXMRXUVO DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]ODERXJLHDYDQWG DSSRUWHUOHV FRUUHFWLRQVUHFRPPDQGpHVFLGHVVRXVKRUPLVFHOOHVTXLLPSOLTXHQWTXHO DSSDUHLOIRQFWLRQQH PANNE CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas ou tourne seulement quelques secondes après avoir démarré. 1. Le bouton d'allumage est sur la position ARRÊT. 2. Moteur noyé. 3. Réservoir de carburant vide. 4. La bougie ne s'amorce pas. 5. Le carburant n'arrive pas au carburateur. 1. Mettez le bouton d'allumage sur MARCHE. 2. Reportez-vous à la rubrique ©'pPDUUDJHGLI¿FLOHªGDQV la section DÉMARRAGE ET ARRÊT. 3. Remplissez le réservoir avec un mélange de carburant adéquat. 4. Installez une nouvelle bougie. 5. 9pUL¿H]OHQLYHDXGHVDOHWp GX¿OWUHjFDUEXUDQW remplacez-le. 9pUL¿H]VLODOLJQHGHFDUEXUDQW HVWHQWRUWLOOpHRX¿VVXUpH réparez-la ou remplacez-la. Le moteur ne tourne pas au ralenti correctement 1. Le régime de ralenti a besoin d'être réglé. 2. Le carburateur a besoin d'être réglé. 1. Reportez-vous à la rubrique « Réglage du carburateur » dans la section ENTRETIEN. 2. Contactez un centre de services agréé. Le moteur n'accélère pas, manque de puissance ou s'affaiblit sous une charge 1. /H¿OWUHjDLUHVWVDOH 2. La bougie d'allumage est encrassée. 3. Frein de chaîne enclenché. 4. Le carburateur a besoin d'être réglé. 1. 1HWWR\H]RXUHPSODFH]OH¿OWUH à air. 2. Nettoyez ou remplacez la bougie et espacez-la de nouveau. 3. Désengagez le frein de chaîne. 4. Contactez un centre de services agréé. Le moteur fume de façon excessive. 1. Quantité excessive d'huile mélangée à l'essence. 1. Réservoir de carburant vide, faites l'appoint de mélange correct de carburant. La chaîne se déplace au régime de ralenti. 1. Le régime de ralenti a besoin d'être réglé. 2. L'embrayage a besoin d'être réparé. 1. Reportez-vous à la rubrique « Réglage du carburateur » dans la section ENTRETIEN. 2. Contactez un centre de services agréé. 132 ENTREPOSAGE Après chaque utilisation, procédez comme suit : /DLVVH]UHIURLGLUOHPRWHXUHW¿[H]O XQLWpDYDQWGHOD remiser ou de la transporter. Rangez la tronçonneuse et le carburant dans un HQGURLWELHQYHQWLOpjO DEULG pWLQFHOOHVHWGHÀDPPHV provenant de chauffe-eau, de moteurs électriques ou d'interrupteurs, de fours, etc. Rangez la tronçonneuse avec toutes les protections en place et placez-la de telle manière qu'un objet tranchant ne puisse pas être la cause d'une blessure accidentelle. Remisez la tronçonneuse hors de portée des enfants. REMISAGE SAISONNIER 3UpSDUH]YRWUHXQLWpSRXUODUHPLVHUHQ¿QGHVDLVRQ ou si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période de plus de 30 jours. Si votre tronçonneuse doit être remisée pendant une période prolongée : Nettoyez soigneusement la tronçonneuse avant de l'entreposer. Remisez la machine dans un endroit propre et sec. Graissez légèrement les surfaces extérieures en métal et le guide-chaîne. Graissez la chaîne et enveloppez-la dans un papier ou un chiffon épais. SYSTÈME DE CARBURANT Le stabilisateur de carburant est un moyen acceptable SRXUPLQLPLVHUODIRUPDWLRQGHGpS{WVGHJRPPH pendant la période de remisage. Ajoutez un stabilisateur à l'essence dans le réservoir de carburant ou dans le conteneur de stockage de carburant. 6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHPpODQJH¿JXUDQWVXUOHV conteneurs du stabilisateur. Faites tourner le moteur pendant au moins 5 minutes après avoir ajouté le stabilisateur. MOTEUR Retirez la bougie et versez 1 cuillère à café d'huile moteur 2 temps à travers l'ouverture de la bougie. Tirez doucement sur le câble du démarreur 8 à 10 fois pour répartir l'huile. Remplacez la bougie par une nouvelle bougie du type et du degré thermique recommandé. 1HWWR\H]OH¿OWUHjDLU 9pUL¿H]TXHWRXVOHVpFURXVERXORQVHWYLVGH l'appareil sont correctement serrés. Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. Au début de la saison suivante, utilisez exclusivement du carburant frais ayant les bonnes proportions essence/huile. AUTRES RECOMMANDATIONS N'entreposez pas d'essence pour la saison suivante. Remplacez le conteneur d'essence s'il commence à rouiller. 133 &20%,1$,6216'(*8,'(&+$Ì1(6(7'(&+$Ì1(6 Les accessoires de coupe suivants sont homologués pour les modèles décrits dans ce manuel. *XLGHFKDvQH &KDvQH /RQJXHXU Pas -DXJH 5D\RQPD[ 7\SH GXQH] 0DLOORQV HQWUDvQHXUV QE 35 cm (14 po) 3/8 po 1,3 mm (0,05 po) 9T UC83G / H37 / 91PX 52 40 cm (16 po) 3/8 po 1,3 mm (0,05 po) 9T UC83G / H37 / 91PX 56 45 cm (18 po) 3/8 po 1,3 mm (0,05 po) 9T UC83G / H37 / 91PX 62 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 1RPGHO DXWHXUHusqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède (Tél. : +46-36-146500) Nous, Husqvarna AB, déclarons sous notre seule responsabilité l'objet de cette déclaration : Tronçonneuse à essence, plateforme 6$6$0& représentant les modèles 0F&XOORFK&66 à partir des numéros de série de 2016 et ultérieurs. Le numéro de plateforme et le numéro de modèle, ainsi que l'année, sont clairement LQGLTXpVVXUODSODTXHG LGHQWL¿FDWLRQHWVXLYLVGHVQXPpURVGHVpULH / REMHWGHFHWWHGpFODUDWLRQGpFULWFLGHVVXVHVWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVGLUHFWLYHVGXFRQVHLO 2006/42/CE relative aux machines, 17 mai 2006 2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique, 19 avril 2014 2000/14/CE relative aux émissions sonores dans l'environnement, 8 mai 2000 Conformément à l'Annexe V, les valeurs sonores déclarées sont les suivantes : Son : LWA = 115 dB(A) garanti ; LPA = 109 dB(A) mesuré ; K=1,6 Vibrations (L/R) : 5,22 / 6,24 m/s2 ; (réf. guide-chaîne/chaîne 16”LKSN - 3/8 91PX) /HVQRUPHVKDUPRQLVpHVVXLYDQWHVRQWpWpDSSOLTXpHV EN ISO 12100:2010, EN ISO 11681-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 2UJDQLVPHQRWL¿p TÜV Rheinland LGA Products GmbH 2UJDQLVPHQRWL¿pSRXUOHVPDFKLQHV QRWL¿pVRXV Tillystraße 2 - 90431 Nuremberg, Allemagne TÜV Rheinland a procédé à des tests de type européen conformément à l'article 12, paragraphe 3b de la GLUHFWLYH©PDFKLQHVª &( /HFHUWL¿FDWGHO H[DPHQ&(GHW\SHFRQIRUPpPHQWjO DQQH[H,;SRUWHOH numéro : BM 50319937. /HFHUWL¿FDWG H[DPHQVGHFHW\SHV DSSOLTXHjO HQVHPEOHGHVVLWHVGHIDEULFDWLRQHWSD\VG RULJLQHFRPPH indiqué sur le produit. La tronçonneuse livrée est conforme à l'exemplaire ayant subi le test de type européen. Signé pour le compte de : Husqvarna AB, Huskvarna, Suède, 21/12/2015 Ronnie E. Goldman, Directeur technique Représentant autorisé et responsable de la documentation technique 134 115776338 Rev. A 2016-06-06