Heat & Glo See-Through/Pier TRB IFT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Heat & Glo See-Through/Pier TRB IFT Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR: Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Aucun n’offre de meilleur feu
Modèles :
ST-36TRB-IFT
PIER-36TRB-IFT
AVERTISSEMENT:
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer de
sérieuses blessures, la mort, ou des dommages
à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce
foyer ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée
est utilisée.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact d'une vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
1
Définition des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1D
onnées sur le produit et importante information
sur la sécurité
A. Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Californie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . 41
B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . 42
C. Assemblage des sections coulissantes (SLP et DVP). . . . . . . . . . . . 43
D. Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
E. Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F. Exigences de l’extrémité du terminal vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
G. Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
B. Câblage du système d’allumage Intellifire™ Tactile. . . . . . . . . . . . . . 49
C : Ventilateur (optionnel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Avant de débuter
9 Informations concernant le gaz
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
E.
Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . . . . . . . . 6
Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur. . . . . . . . . . 6
Outils et matériaux nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conversion de la source de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pression du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Charpente et dégagements
A.
B.
C.
D.
Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative. . . . . . . . . . 8
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . . . . . . 14
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . . . . . . 15
Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Finition
A. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
B. Manteau de la cheminée et saillies du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C. Matériau de finition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations
11 Configuration de l’appareil
sur le conduit d’évacuation
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation. . . . 18
Schéma de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Normes de mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schémas du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A.
B.
C.
D.
Dégagements entre le conduit et les matériaux inflammables. . . . . .35
Charpente de l'ouverture murale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration du plancher. . . . 36
Installation du bouclier thermique d'isolation du grenier. . . . . . . . . . . 36
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Retrait du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Élimination du matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pose de la braise et de la pierre de lave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Installation du jeu de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Installer le panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . 65
B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
B. Fixation et mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
C. Installation du matériau incombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
 = Contient des informations mises à jour.
2
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Liste de vérification d’une installation régulière
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière
Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation.
Client :
Lot/adresse :
Modèle (encerclez-en un) : ST-36TRB-IFT
PIER-36TRB-IFT
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener
à un incendie ou une explosion.
Appareil installé
Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (P. 17)
OUI
SI NON, POURQUOI?
___________________________________
Un panneau incombustible obligatoire est installé. (P. 40)
Dégagements vérifiés par rapport aux matériaux inflammables. (P. 15-17)
___________________________________
___________________________________
Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 39)
___________________________________
Évacuation/cheminée Section 7 (p. 41-47)
Configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation.
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien fixé en place avec le dégagement adéquat.
Pare-feu installé.
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé.
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Électricité Section 8 (p. 48-52)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur.
Câblage d’interrupteur correctement installé.
___________________________________
___________________________________
Gaz Section 9 (p. 53-54)
Type de combustible adéquat pour cet appareil.
Une conversion a-t-elle été effectuée?
Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vérifiée.
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérifié.
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Finition Section 10 (p. 55-58)
Absence de matériaux inflammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles.
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée.
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation.
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 59-64)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil).
___________________________________
Les réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont correctement installés.
___________________________________
Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé.
Les accessoires sont correctement installés.
La grille, les portes ou la façade décorative est correctement installé.
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous
l’appareil et sont confiés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement.
L’appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz.
___________________________________
___________________________________
Hearth & Home Technologies recommande :
• Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers.
• Cette liste de vérification doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier,
etc.) et les actions correctives requises __________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable _________________________________par_____________________________le ____________
(constructeur/entrepreneur général/)
(installateur)
(Date)
 = Contient des informations mises à jour.
2484-982 2/17
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
3
1
Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. Certification de l’appareil
D. Installations en haute altitude
MODÈLES : ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe

NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au
Canada.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc
pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
B. Spécifications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme
aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202
(Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et
1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et
02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certification and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis
aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez
contacter votre fournisseur ou votre distributeur pour passer
une commande.
C. Spécifications calorifiques
Modèles
(Canada ou États-Unis)
4
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Orifice
Taille
(DMS)
ST-36TRB-IFT (NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
38 000
21 000
32
ST-36TRB-IFT
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
35 500
20 000
50
PIER-36TRB-IFT
(NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
38 000
21 000
32
PIER-36TRB-IFT
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
35 500
20 000
50
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique
du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de
gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500
pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les
autorités provinciales et/ou locales compétentes pour
les installations à des altitudes plus élevées que 1370 m
(4500 pi).
Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la
taille adéquate de l’orifice.
E. Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le
béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de
ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM
E 136, Méthode de test standard du comportement
des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 ºC,
peuvent être considérés comme étant incombustibles.
F. Spécifications des matériaux inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier
comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux
qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou
non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés
comme des matériaux inflammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de
mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain
ou près d’un évier.
H. Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous
sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à
différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne figurent pas dans ce document.
I.
Exigences du Commonwealth du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation
en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans
y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux
conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera
installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations
au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des
lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne
l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander
à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des
détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être
satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une
période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant
que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de
carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit
installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et
certifiés IAS.
Affichage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen
du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation
dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec
conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique
doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille
minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ
DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs
de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en
conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
• Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée la commission; et
• Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une
pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins
résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la configuration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et
du système d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation », les
conditions suivantes doivent être satisfaites :
• Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
• Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de configuration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
5
2
Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo
sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion
entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment et avec les gaz
entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune source d’air
extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et règlementations locaux, régionaux, provinciaux
et nationaux. Consultez la société d’assurance, les
responsables de construction, d’incendie ou les autorités
compétentes pour les restrictions, l’inspection des
installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments
suivants :
B. Directives de bonne foi pour installation
murale/téléviseur
AU PLAFOND
32 °C (90 °F)
32 °C (90 °F)
OUVERTURE
DE FOYER
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
38 °C (100 °F)
43 °C (110 °F)
48 °C
(120 °F)
53 °C
(130 °F)
1,2 m
(48 po)
1,1 m
(42 po)
914 mm
(36 po)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
457 mm
(18 po)
304 mm
(12 po).
152 mm
(6 po)
MESURES À PARTIR DU
BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
• Lieu d’installation de l’appareil.
• Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
• Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
• Exigences du câblage électrique.
• Détails de la charpente et de la finition.
• Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certifiés NFI.
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 2.1 T
empératures de la surface du mur au-dessus
de l’appareil
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par la
norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. Les
températures des murs ou manteaux de foyer mesurées
avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des
températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus
selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques
du matériau utilisé.
C. Outils et fournitures nécessaires
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consulter un technicien ou
fournisseur de service qualifié ou votre détaillant.
6
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Matériaux de charpente
Pinces multiprise
Marteau
Tournevis à
tête cruciforme
Manomètre
Gants
Équerre de charpentier
VoltmètrePerceuse électrique et forets
(6,35 mm (1/4 po))
Un fil à plomb
Lunettes de protection
Niveau
Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05 mm
(3/4 po) de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F)
Une prise femelle de 6,35 mm (1/4 po) (pour le ventilateur
en option).
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
D. Inspection de l’appareil et des composants
• Déballez soigneusement l’appareil et les composants.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les
portes décoratives sont envoyés séparément.
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille
de l’appareil doivent être installés.
• Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en
particulier, ont été endommagées pendant le transport.
• Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer de
composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
• Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
• Modification de l’appareil ou du système d’évacuation.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
• Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Ce type d’action peut créer un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil
s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien
qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer
les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz
qui ont été sous l’eau.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
7
3
Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements figurent à la section 5.
ØK
L
M
VUE DU DESSUS
ØK
N
O
Q
C
D
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
F
E
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
i
A
P
G
B
VUE AVANT
VUE DE GAUCHE
VUE DE DROITE
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
36
914
I
1-1/2
38
B
42-1/2
1080
J
27
686
C
24-1/2
622
K
8
203
D
33-1/2
851
E
1
25
F
2-1/8
54
G
4-1/8
105
H
4-1/4
108
L
12 po
305
M
9-1/2
241
N
38
965
O
34-5/8
880
P
24
610
Q
38-1/8
968
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - ST-36TRB-IFT
8
J
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
H
ØK
L
M
VUE DU DESSUS
ØK
Q
O
N
C
D
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
ACCÈS À LA
CONDUITE
DE GAZ
F
E
J
i
A
P
G
B
VUE AVANT
VUE DE GAUCHE
H
VUE DE DROITE
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
37-1/8
943
I
1-1/2
38
B
40-1/2
1029
J
27
686
C
24-1/2
622
K
8
203
D
33-1/2
851
L
12 po
305
E
1
25
M
9-1/2
241
38
965
34-5/8
880
P
24
610
Q
38-1/8
968
F
2-1/8
54
N
G
4-1/8
105
O
H
4-1/4
108
Figure 3.2 Dimensions de l’appareil - PIER-36TRB-IFT
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
9
FAÇADE DÉCORATIVE – ARCADIA
(Modèle : ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT)
G
A
Pouces
Millimètres
A
32-7/16
824
F
B
E
C
ARC-36
Emplacement
B
20-1/2
521
C
37-1/16
941
D
1-3/16
30
E
7-5/8
194
F
32-7/8
835
G
34-1/4
870
D
FAÇADE DÉCORATIVE – CHATEAU
(Modèle : ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT)
G
B
F
A
CHA-36
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
32-7/16
824
B
20-1/2
521
C
37-1/16
941
D
1-3/16
30
E
7-13-16
198
F
32-7/8
835
G
34-1/16
865
E
C
D
Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative – ARCADIA et CHATEAU
10
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
FAÇADE DÉCORATIVE – FOLIO
(Modèle : ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT)
G
B
F
A
FOL-36
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
32-3/8
822
B
23-1/8
587
C
35-13/16
910
D
1-3/8
35
E
8-1/8
206
F
32-1/16
814
G
33-7/16
849
E
C
D
FAÇADE DÉCORATIVE – HALSTON
(Modèle : ST-36TRB-IFT)
F
A
G
B
HAL-36
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
32-7/16
824
B
21-1/4
540
C
37-1/16
941
D
1-3/16
30
E
7-3/8
187
F
32-7/8
835
G
34-1/16
865
E
C
D
Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative – FOLIO et HALSTON
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
11
FAÇADE DÉCORATIVE – GALLERIA-6
(Modèle : ST-36TRB-IFT)
H
G
F
B
A
GALLERIA-6
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
31-9/16
802
B
20-7/8
530
C
37-1/8
943
D
1-1/4
32
E
7-3/4
197
F
32-7/8
835
G
34-1/16
865
H
15
381
E
C
D
Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative – GALLERIA
PANNEAU D’EXTRÉMITÉ – EP-ARC36
(Modèle : PIER-36TRB-IFT)
EP-ARC36
A
B
F
G
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
20-1/8
511
B
20-3/8
518
C
27-1/16
687
D
1-3/8
35
E
7-13/16
198
F
32-7/8
835
G
34-1/4
870
E
C
D
Figure 3.6 Dimensions du panneau d’extrémité – EP-ARC36
12
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
PANNEAU D’EXTRÉMITÉ – EP-CHA36
(Modèle : PIER-36TRB-IFT)
EP-CHA36
G
B
A
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
20-1/16
510
B
20-9/16
522
C
27
686
D
1-3/16
30
E
8-1/8
206
F
32-7/8
835
G
34-1/16
865
F
E
C
D
PANNEAU D’EXTRÉMITÉ – EP-FOL36
(Modèle : PIER-36TRB-IFT)
EP-FOL36
A
F
B
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
20-1/8
511
B
23
584
C
26-13/16
681
D
1-3/8
35
E
8-1/8
206
F
32-1/16
813
G
33-7/16
849
G
E
C
D
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
13
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inflammables
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Lorsqu’on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir
figure 3.8).
AVIS : Cet appareil ouvert sur deux faces n’est PAS conçu, ni
approuvé pour une utilisation d’intérieur/d’extérieur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et
pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées,
l'appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
914 mm
36 po
914 mm
36 po
PIER-36TRB-IFT
914 mm
36 po
914 mm
36 po
ST-36TRB-IFT
914 mm
36 po
Figure 3.8 Emplacements de l’appareil
14
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
C. Dégagements par rapport aux matériaux
inflammables
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en
bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions.
NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage
ou tout autre matériau inflammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil
et du conduit d’évacuation :
• L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
• Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de
l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant
entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
• Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une
surchauffe et un incendie.
A
E
I
F
C
B
G
D
H
A
ST-36TRB-IFT
Tuyau
DVP
B
C
D
Conduit
SLP
Ouverture
Ouverture brute
Ouverture
Ouverture Ouverture brute (hauteur) (profondeur)
brute (largeur)
brute
brute
(largeur) (largeur)
E
F
G
H
I
Dégagement
Recouvrement
Plancher
Extrémités de Côtés de
par rapport
de plancher
inflammable
l’appareil
l’appareil
au plafond
inflammable
Pouces
10
9
38-1/8
23
43
31
0
0
1/2
36
Millimètres
254
229
968
584
1092
787
0
0
13
914
Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
Figure 3.9 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables - ST-36TRB-IFT
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
15
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient
selon les préférences individuelles.
A
E
I
I
H
C
B
G
D
F
A
B
C
D
E
F
G
H
Conduit
SLP
Pouces
10
9
38-1/8
23
40
31
0
0
1/2
36
Millimètres
254
229
968
584
1016
787
0
0
13
914
PIER-36TRB-IFT
Ouverture
Ouverture Dégagement
Ouverture brute
Plancher
brute
brute
par rapport
Ouverture Ouverture
(profondeur)
inflammable
(hauteur)
(largeur)
au plafond
brute
brute
(largeur) (largeur)
Recouvrement
Extrémité de Côtés de
de plancher
l’appareil
l’appareil
inflammable
Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
Figure 3.10 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables - PIER-36TRB-IFT
16
I
Tuyau
DVP
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
D. Réalisation du coffrage de l’appareil
PANNEAU INCOMBUSTIBLE
INSTALLÉ À LA FABRICATION
98,43 mm (3-7/8 po)
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait
être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les
codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à
ces étapes.
AVIS : Lors de l'installation d'une tête de projection dans 
l'enchâssure d'un foyer, il est recommandé d'utiliser une tête
de projection avec une température de déclenchement de
projection classée comme étant « Extrêmement élevée ».
Tenir la tête de projection éloignée du conduit d'évacuation
et de la cheminée.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs
extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes
de courants d’air froids. Il ne doit d’aucune façon rompre
l’enveloppe extérieure du bâtiment.
Les murs, le plafond, la plaque de base et le sol en porte-àfaux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage de
pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes
locaux applicables au reste de la maison. De plus, dans les
régions où l’infiltration d’air froid peut poser un problème,
recouvrez les surfaces intérieures de panneaux de plâtre et
de ruban calfeutrant pour une étanchéité maximale.
VIDE D'AIR REQUIS
Figure 3.11 Zone incombustible
Pour augmenter la protection contre les courants d’air,
l’écran mural et les pare-feu du plafond doivent être colmatés
avec du mastic procurant un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F). Les orifices de la conduite de
gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du
mastic procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en fibre de
verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on
peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil
pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du
vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable
autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation :
• L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
• Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
• Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner
une surchauffe et un incendie.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
17
4
Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit
d’évacuation
A
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inflammables.
• NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants ou
autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
B
6 po (minimum) jusqu’à 20 po
152 mm/508 mm
457 mm
(18 po) minimum
508 mm (20 po) et plus
0 mm/po minimum
Chapeau de l’extrémité pour le gaz,
le bois ou le mazout
B
A*
SURPLOMB
HORIZONTAL
60 cm
(2 pi)
508 MM
(20 PO) MIN.
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
Chapeau
de l’extrémité
pour le gaz **
12
X
INCLINAISON
DU TOIT DE X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE
TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
*
**
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance
pourrait devoir être augmentée. Consultez les directives
d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif.
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz,
au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois
ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane
Inclinaison du toit
H (Min.) m (pi)
Plat jusqu’à 6/12.................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12............................... 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12............................... 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12............................. 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12............................ 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12............................ 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12........................... 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12........................... 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12........................... 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12........................... 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12........................... 2,44 (8,0)
* H minimum peut varier selon les accumulations
de neige de la région. Se référer aux codes locaux.
Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
18
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
B. Schéma de la cheminée
O
N
P
F
C
R
V
Q
B
J
B
V
D
V
H or i
B
V
G
V
V
H
V
X
M
A
V
V
E
H
L
V
V
A
V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
X = ARRIVÉE D’AIR
V
K
Service
d’électricité
= 30,5 cm (12 po)���������������de dégagement au-dessus du niveau moyen
du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio
ou d’un balcon
B
V
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
N
= 152 mm (6 po) ���� murs non en vinyle
= 305 mm (12 po)���������������de dégagement par rapport à une fenêtre ou
porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre
fermée en permanence
C
V
C
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
A
K
O
= 457 mm (18 po) ��������������de dégagement sous un soffite non ventilé
457 mm (18 po) ��������������de dégagement sous un soffite ventilé
P
762 mm (30 po)���������������de dégagement sous un soffite de vinyle et le
panneau d’entrée d’électricité
305 mm (12 po) �� murs de vinyle
= 457 mm (18 po) �� soffite et surplomb non en vinyle
1,1 m (42 po) ������ soffite et surplomb en vinyle
= 2,44 m (8 pi)
QMIN.
RMAX.
D
= 152 mm (6 po)�����������������de dégagement par rapport à l’angle saillant
1 chapeau
914 mm (3 pi)
2 x Q RÉEL
E
= 152 mm (6 po)�����������������de dégagement par rapport à l’angle intérieur
F
= 914 mm (3 pi)
2 chapeaux
1,83 m (6 pi)
1 x Q RÉEL
3 chapeaux
2,74 m (9 pi)
2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux
305 mm (12
po)
1/2 x Q RÉEL
(Canada)��������������������������ne doit pas être installé au-dessus d’un
compteur/régulateur de gaz, à moins de
914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe du
régulateur.
QMIN = nbre de chapeaux x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL
G
= 914 mm (3 pi)������������������de dégagement par rapport à la sortie d’air du
régulateur du conduit d’évacuation des gaz
H
= 305 mm (12 po)���������������de dégagement d’une arrivée d’air non
mécanique (sans électricité), d’une arrivée
d’air de combustion ou de l’extrémité d’une
évacuation directe.
I
= 914 mm (3 pi)
(ÉTATS-UNIS)
1,8 m (6 pi) (Canada)������dégagement par rapport à une entrée d’air
mécanique (électrique)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité du
terminal doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J
= 2,13 m (7 pi)������������������ sur une propriété publique : dégagement par
rapport à un trottoir ou une allée pavée.
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
CH
AU
D
DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO)
L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus
d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et
servant à ces deux unités.
K
=
152 mm (6 po)�������������� de dégagement depuis les côtés du
panneau d’entrée d’électricité.
L
= 305 mm (12 po)������������� de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au
panneau d’entrée d’électricité.
M
= 457 mm (18 po) ������������de dégagement sous une véranda,
un porche, un patio, un balcon ou un
surplomb
1,07 m (42 po) ��������������des surplombs de vinyle ou de composite
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur
2 côtés au minimum sous le plancher.
Figure 4.3
Dégagements minimaux pour l’extrémité
Mesurez les dégagements horizontaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités
sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes
où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse,
patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux
sont disponibles. Contactez votre détaillant.
•
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et
règlements locaux.
•
L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un
porche avec grillage-moustiquaire.
•
L’extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche
dont au moins deux côtés sont ouverts.
•
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
•
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation
avec un revêtement extérieur en vinyle.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
19
C. Conduit approuvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les
systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth
& Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A
pour obtenir des informations et les dimensions des
composants d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de
raccordement ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de
chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE
PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil
à combustible solide.
20
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
D. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir
compte des contributions verticales et horizontales dans le
calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur
horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.4.
Y
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un
pied équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et
216 mm (8-1/2 po) de course verticale. On peut placer une
section droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4.
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et
horizontaux pour les coudes DVP et SLP.
X
L
R ON
ÉE G
LL UE
E UR
VERTICAL
X
Y
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
4-1/2
5
114
127
17
11-3/4
432
298
ÉLÉVATION
Conduit
d’évacuation
des gaz
Type
DVP
SLP
COURSE
X
HORIZONTAL
X
Longueur réelle
Déclivité
SLP
Tuyau
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
SLP4
SLP6
SLP12
SLP24
SLP36
SLP48
SLP6A
SLP12A
4
6
12
24
36
48
3à6
3 à 12
102
152
305
610
914
1219
76 à 152
76 à 305
2-3/4
4-1/4
8-1/2
17
25-1/2
34
70
108
216
432
648
864
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
2-1/8 à 8-1/2
54-216
DVP
Conduit
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
DVP4
DVP6
4
6
102
152
2-3/4
4-1/4
70
108
DVP12
12
305
8-1/2
216
DVP24
DVP36
DVP48
DVP6A
DVP12A
24
36
48
3à6
3 à 12
610
914
1219
76 à 152
76 à 305
17
25-1/2
34
432
648
864
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
2-1/8 à 8-1/2
54-216
Longueur réelle
Type de conduit
d’évacuation
DVP
SLP
Pouces
16-1/4
11-1/4
X
Millimètres
413
286
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP et SLP.
Déclivité
Figure 4.4
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
21
E. Normes de mesures
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas
du conduit d’évacuation sont basées sur les normes suivantes :
• Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Consultez
la section 12.A (figure 12.1 pour le DVP, figure 12.8 pour le SLP)
pour obtenir l’information sur la longueur réelle des composants
des conduits.
• Les dégagements des couronnes horizontales sont mesurés par
rapport à la face de montage extérieure (bride du chapeau de
l'extrémité) (voir la figure 4.6).
• Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de
l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir la
figure 4.7.
• Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
F. Schémas du conduit d’évacuation
Pour remplacer le premier coude de départ avec deux coudes
de 45°, voir la figure 4.8. Tous les autres coudes de 90° peuvent
être remplacés par deux coudes de 45°.
Règlements généraux :
• SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour
chaque coude de 90º installé horizontalement.
• SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale pour
chaque coude de 45º installé horizontalement.
• Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de
45º) pourraient être utilisés pour toute configuration de
conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés
horizontalement.
• Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à
tout point du système.
• Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes
consécutifs de 45°.
• En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu
doit être installé.
• En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas
d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau.
• Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une
inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à
toute humidité dans le chapeau d’être libérée. Voir la figure 4.8.
MESURE JUSQU’À LA SURFACE
OMBRAGÉE (HORS DE LA
SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité du
terminal horizontal
Deux coudes de 45°
Exigences d’installation pour remplacer le premier
coude de 90º avec deux coudes de 45º :
1.22 m
(4 pi) min.
6 mm
(1/4 po) max.
4.87 m
(16 pi) max.
Remarque : Consultez la figure
4.21 pour obtenir des instructions
par ticulières pour utiliser un
coude de 45º sur les appareils à
conduit d’évacuation arrière.
Figure 4.7. M
esure à l’extrémité supérieure de la dernière section
du tuyau
22
Figure 4.8
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Remarque : L e s f o y e r s S T- 3 6 T R B - I F T e t
PIER-36TRB-IFT peuvent s’adapter au
besoin aux conduits d’évacuation des
séries SLP.
EXEMPLE HORIZONTAL (CONDUITS D’ÉVACUATION
IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP)
CONDUIT DVP
Dans le cas d’une évacuation supérieure, utilisez un
adaptateur DVP-2SL et une section verticale de 1,2 m (48 po)
d’un tuyau d’évacuation SLP.
Un adaptateur DVP-SLP24 peut aussi être utilisé avec une
section verticale de 610 mm (24 po) de tuyau d’évacuation
SLP.
Après la section verticale de 1,2 m (48 po), les règles du
tableau d’évacuation doivent être respectées. La première
section verticale de 1219 mm (48 po) n’est PAS comptée
dans la partie des composants verticaux du tableau. Il
compte toujours comme faisant partie de la course maximum
générale. Toutes les règles de ventilation du tableau portant
sur la course d’évacuation doivent toujours être respectées.
V1 = 305 mm (1 pi)
H1 = 914 mm (3 pi)
max.
CONDUIT SLP
Exemple : Tuyau DVP vertical de 305 mm (1 pi) min. = 0,9
m (3 pi) max. horizontal
Tuyau SLP vertical de 1,5 m (5 pi) min. = 0,9 m
(3 pi) max. horizontal
V1 = 914 mm (3 pi)
H1 = 914 mm (3 pi)
max.
610 mm (2 pi)
SLP 305 mm (12 po)
SLP 1,2 m (4 pi)
ET
DVP-2SL
OU
DVP-SLP24
EXEMPLE VERTICAL (CONDUITS D’ÉVACUATION
IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP)
914 mm (3 pi) min.
Max. de 17 m (56 pi)
914 mm (3 pi) min.
18,3 m (60 pi) max.
2 pi SLP
305 mm
(12 po)
DVP-SLP24
Adaptateur
1,2 m
OU (4 pi) SLP
ET
DVP-2SL
DVP
SLP
Figure 4.9 Adapter un conduit DVP à un SLP avec un DVP-SLP24 et un
DVP-2SL
23
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Évacuation supérieure – Extrémité horizontale
V1 minimum
Un coude
H1 maximum
Coude seulement
V1
H1
1-1/2 pi
457 mm
152 mm
2-1/2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
5 pi
1,5 m
15 pi
4,6 m
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
152 mm
(6 po)
V1 + H1 = 15,2 m (50 pi) (15,2 m) maximum
H1 = 5,5 m (18 pi) (5,5 m) maximum
Figure 4.10
V1 minimum
Deux coudes
H1 + H2 maximum
Coude seulement
152 mm
(6 po)
152 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
5 pi
1,5 m
15 pi
4,6 m
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
V1 + H1 + H2 = 15,2 m (50 m) (15,2 m) maximum
H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) (5,5 m) maximum
V1
H2
H1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.11
24
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
V1 minimum
Coude seulement
H1 maximum
V2 Minimum
H2 Maximum
V1 + V2 minimum
H1 + H2 Maximum
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
3 pi
914 mm
152 mm
(6 po)
152 mm
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
1 pi
305 mm
6 pi
1,8 m
1 pi
305 mm
6 pi
1,8 m
2 pi
610 mm
12 pi
3,7 m
2 pi
610 mm
10 pi*
3m
2 pi
610 mm
10 pi*
3m
4 pi
1,2 m
18 pi
5,5 m
1,8 m
18 pi
5,5 m
3 pi
914 mm
12 pi*
3,7 m
3 pi
914 mm
12 pi*
*H1 + H2 = 18 pi (5,5 m) Maximum
H2
3,7 m
6 pi
V1 + V2 + H1 + H2 = 50 pi (15,2 m) maximum
V2
H1
V1
Figure 4.12
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
25
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
V1 minimum
H1 + H2 + H3 maximum
Coude
interdit
6 po
152 mm
interdit
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
4 pi
1,2 m
5 pi
1,5 m
5 pi
1,5 m
6 pi
1,8 m
6 pi
1,8 m
V1 + H1 + H2 + H3 = 15,2 m (50 pi) (15,2 m) maximum
H1 + H2 + H3 = 18 pi (5,5 m) maximum
Installé
verticalement
H3
Installé
horizontalement
H1
H2
Figure 4.13
26
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
V1
Conduit d’évacuation supérieur – extrémité verticale
Instructions d’installation du réducteur d’évacuation
Aucun coude
1. Retirer le panneau réfractaire métallique et le déflecteur
d’évacuation du côté de la veilleuse de l’appareil. Pour
retirer le panneau réfractaire, utiliser un tourne-écrou de
6 mm (1/4 po) et retirer les deux vis qui le maintiennent
bien en place. Pour retirer le déflecteur d’évacuation,
retirer les trois vis qui maintiennent le panneau bien en
place. Voir la figure 4.15.
V1 = 18,3 m Max. (60 pi)
V1 = 914 mm Min. (3 pi)
REMARQUE : Le déflecteur de couronne
verticale en option doit être utilisé pour
l’installation d’un conduit/couronne verticale
au-dessus du poêle.
Déflecteur d’évacuation
Panneau
réfractaire
métallique
Pour accéder à l'ouverture
de l’évacuation, retirez
le panneau réfractaire
métallique et le déflecteur.
Pour enlever le panneau
réfractaire métallique,
retirez les deux vis du
dessus. Pour retirer
le déflecteur d'évacuation,
retirer les trois vis qui le
maintiennent bien en place.
V1
Utilisation sur une
évacuation supérieure
Réducteur d’évacuation
Remarque : Assurezvous de réinstaller le
déflecteur d’évacuation
et le panneau réfractaire
métallique après
l’installation du
réducteur
Utilisation sur une
évacuation arrière
Figure 4.14
Des réducteurs d’évacuation sont recommandés sur ces produits
verticaux au tirage excessif. Les réducteurs d’évacuation compenseront
pour un tirage élevé, et rétabliront la hauteur visuelle de la flamme. Si
la configuration du conduit d’évacuation des gaz possède une hauteur
verticale totale de 3 à 18,3 m (10 à 60 pi), un réducteur d’évacuation
pourrait être requis. Le réducteur d’évacuation se trouve dans le sac du
manuel de l’appareil.
Réducteur d’évacuation
Figure 4.15
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Remarque : Assurezvous de réinstaller le
déflecteur d’évacuation
et le panneau réfractaire
métallique après
l’installation du réducteur.
27
2. Séparez le réducteur d’évacuation en deux morceaux.
Vous pouvez y arriver en pliant la pièce d’avant à en
arrière, jusqu’à ce qu’elles se séparent (voir Figure 4.16).
4. Centrez le réducteur d’évacuation sur l’ouverture de la
sortie d’air et fixez à travers les fentes du réducteur à
l’aide des vis autotaraudeuses de 57,15 mm (2-1/4 po)
fournies dans le sac du manuel de l’appareil.
5. Réinstallez le réducteur d’évacuation et le panneau
réfractaire.
1
2
3
4 5
SÉPARER
ICI
RÉGLAGES
Figure 4.16 Réducteur d’évacuation
1
3. Utilisez le tableau 4.1 pour associer le total de la verticale
du système pour trouver la position appropriée afin de
régler le réducteur d’évacuation. Voir la figure 4.17.
Vertical
ÉVACUATION
SUPÉRIEURE
2
3
Figure 4.17
ÉVACUATION
ARRIÈRE
NG
Propane
NG
Propane
3.04 m
(10 pi)
1-1
1-1
1-1
1-1
6m
(20 pi)
2-2
2-2
2-2
2-2
9,1 m
(30 pi)
2-2
2-2
2-2
2-2
12 m
(40 pi)
3-3
3-3
3-3
3-3
15.24 m
(50 pi)
3-3
3-3
3-3
3-3
18,28 m
(60 pi)
3-3
3-3
3-3
3-3
Tableau 4.1
Remarque : Si l’adaptateur DVP-2SL et DVP-SLP24 et le
tuyau SLP sont utilisés, vous DEVEZ soustraire un nombre
du tableau ci-dessus.
Exemple :Évacuation supérieure à 18,28 m (60 pi) de
verticale avec un tuyau DVP = 3-3
Évacuation supérieure à 18,28 m (60 pi) de
verticale avec un tuyau SLP = 2-2
28
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
4 5
Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite)
V1
Deux coudes
H1 Maximum
Coude seulement
V2
V1 + V2 Minimum
2-1/2 pi
762 mm
*
*
*
2 pi
607 mm
6 pi
1,8 m
*
*
*
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
*
*
*
6 pi
1,8 m
18 pi
5,5 m
*
*
*
V1 + V2 + H1 = 15,2 m (50 pi) maximum
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF
V1 + V2 + H1 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi).
V2
H1
V1
Figure 4.18
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
29
Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite)
V1
Trois coudes
H1+ H2
COUDE
SEULEMENT
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
4 pi
6 pi
V2
V1 + V2 Minimum
*
*
*
610 mm
*
*
4 pi
1,2 m
*
9 pi
2,7 m
*
1,2 m
12 pi
3,7 m
1,8 m
18 pi
5,5 m
H1 + H2 maximum
1 pi
305 mm
*
2 pi
610 mm
*
*
4 pi
1,2 m
*
*
9 pi
2,7 m
*
*
*
12 pi
3,7 m
*
*
*
18 pi
5,5 m
H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF
V1 + V2 + H1 + H2 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi).
V2
H1
H2
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.19
30
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Évacuation arrière – extrémité horizontale
H1 = 40,6 cm (16 po) (406 mm) maximum
Aucun coude
H1
Figure 4.20
Un coude à 45º
NE PAS utiliser de coude
à 45º dans les installations
en coin. Utiliser plutôt deux
coudes à 90º.
H1
Figure 4.21
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
31
Évacuation arrière – Extrémité horizontale – (suite)
H1 maximum
Deux coudes
V1 Minimum
H2 maximum
H1 + H2 maximum
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
7 pi
2,1 m
9 pi
2,7 m
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
3 m (10 pi)
3m
12 pi
3,7 m
3 pi
914 mm
5 pi
1,5 m
12 pi
3,7 m
15 pi
4,6 m
914 mm
6 pi
1,8 m
15 pi
4,6 m
18 pi
5,5 m
3 pi
V1 + H1+ H2 = 15,2 m (50 pi) maximum H1= 914 mm (3 pi) maximum
*H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum
V1
H2
H1
Figure 4.22
H1 maximum
Trois coudes
152 mm
152 mm
(6 po)
INSTALLED
HORIZONTALLY
V1 Minimum
H1+ H2+ H3 Maximum
152 mm
(6 po)
152 mm
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
8 pi
2,4 m
V1+ H1+ H2+ H3= 40 pi (12,2 m) maximum
V1= 94 mm (3 pi) maximum
H1+ H2+ H3= 12 ft (3.7 m) maximum
H3
H2
V1
H1
Figure 4.23
32
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Évacuation arrière – Extrémité verticale
V1 Minimum
Un coude
H1 Maximum
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
5 pi
1,5 m
3 pi
914 mm
7 pi
2,1 m
4 pi
1,2 m
8 pi
2,4 m
5 pi
1,5 m
8 pi
2,4 m
V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
V1
H1
Figure 4.24
V1 Minimum
Deux coudes
Coudes à 90° dos à dos
H1 + H2 maximum
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
6 pi
1,8 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
10 pi
3m
6 pi
1,8 m
12 pi
3,7 m
V1+ H1 + H2= 50 pi (15,2 m) maximum
H1 + H2 = 4,9 m (16 pi) maximum
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
H1
H2
Figure 4.25
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
33
Conduit d’évacuation arrière – Extrémité verticale – (suite)
H1 maximum
Trois coudes
V2
V1 Minimum
H2
H1 + H2 maximum
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
3 pi
914 mm
5 pi
1,5 m
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
8 pi
4,6 m
5 pi
1,5 m
4 pi
1,2 m
6 pi
1,8 m
11 pi
3,4 m
6 pi
1,8 m
5 pi
1,5 m
8 pi
2,4 m
14 pi
4,3 m
2,4 m
6 pi
1,8 m
9 pi
2,7 m
17 pi
5,2 m
8 pi
H1 = 2,4 m (8 pi) max. V1 + V2 + H1 + H2 = 15,2 m (50 pi) max.
H1 + H2 = 5,2 m (17 pi) max.
H2
V1
Figure 4.26
H1
Trois coudes
H1
H2
H3
V1 Minimum
*
*
*
8 pi
2,4 m
4 pi
1,2 m
*
*
*
9 pi
2,7 m
5 pi
1,5 m
*
*
*
10 pi
3,1 m
6 pi
1,8 m
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur,
SAUF
V1 + H1+ H2+ H3 ne peut pas dépasser
15,2 m (50 pi) maximum
H1 + H2 + H3 = 1,8 m (6 pi) maximum
V1
H3
H1
H2
INSTALLÉ
VERTICALEMENT
Figure 4.27
34
H1+ H2+ H3 maximum
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
5
Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A. Dégagements entre le tuyau et les matériaux
inflammables
B. Charpente de l’ouverture murale
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Conservez un vide
d’air autour du conduit d’évacuation. NE PAS utiliser de
matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables :
Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez
construire une charpente permettant d’y installer un écran parefeu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements
minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid.
• L’ouverture doit comporter un encadrement sur les quatre
côtés en utilisant la même taille de matériaux que ceux
utilisés dans la construction du mur.
• Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé de
chaque côté d’un mur intérieur. Un minimum de 3,8 cm (11/2 po) minimale doit être maintenue à partir des boucliers
thermiques attachés.
• Entre les pare-feu du plafond
• Entre les écrans pare-feu
• Autour du système d’évacuation des gaz
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
REMARQUE : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po).
• Écran thermique DVP - conçu pour être utilisé sur un mur de 102 mm à 184 mm (4 pi à 7-17 pi)
d'épaisseur.
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques existants devront
être découpés. Si l’épaisseur du mur dépasse 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM-B sera requis.
• Écran thermique SLP - conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 111 mm à 194 mm
(4 3/8 po à 7 5/8 po).
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po) les écrans thermiques existants devront
être découpés.
Pénétration d’un mur inflammable
• Conduit DVP – Un écran mural pare-feu n’est requis que sur
un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige
un écran mural pare-feu de chaque côtés, les deux écrans
muraux pare-feu devront donc posséder un écran thermique
intégré (voir la section 12.A.).
• Consultez la section 7.G. pour l’information concernant
l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale.
(Conduit DVP-SLP montré)
76 mm (3 po)
dégagement
maximal
76 mm (3 po)
dégagement
supérieur*
Écran
thermique
Écran
thermique
25 mm (1 po)
dégagement
autour des
sections verticales
Dégagement
de 25 mm (1 po)
du bas et des côtés
Pare-feu
de l'écran
mural
Pénétration d’un mur incombustible
Si l’orifice est entouré de matériaux non combustibles tels que
du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui
du conduit d’évacuation.
Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un
écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun
écran thermique n’est nécessaire.
MUR
76 mm (3 po)
dégagement
supérieur*
Écran
thermique
Écran
thermique
254 mm
(10 po)
Dégagement
de 25 mm (1 po)
du bas et des côtés
Pare-feu
de l'écran
mural
305 mm
(12 po)
254 mm
(10 po)
C
D
305 mm
(12 po)
MUR
* Avec des conduits SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux
inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont Haut : 64 mm (2- 1/2 po)
Bas : 13 mm (1/2 po)
Côtés : 25 mm (1 po)
Figure 5.1 Dégagements entre les conduits horizontaux et
les matériaux inflammables Matériaux
A*
B*
A*
1111,25 mm
(43-3/4 po)
B*
C
D
736 6 mm
(28 po)
1085,85 mm
(42-3/4 po)
711,2 mm
(27 po)
* Illustre le centre de l’ouverture dans la charpente pour une évacuation supérieure ou
arrière. Le centre de l’ouverture est situé un 25,4 mm (1 pouce) au-dessus de l’axe du
conduit horizontal d’évacuation.
Figure 5.2 Pénétration du mur
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
35
C. Pare-feu du plafond/charpente
de pénétration du plancher
Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans
les planchers et les greniers.
• Conduite DVP seulement - encadrez une
ouverture de 10 pouces par 254 mm x 254
mm (10 po x 10 po) chaque fois que le
conduit d’évacuation des gaz traverse un
plafond/plancher. Voir la figure 5.3.
GRENIER
• Conduit SLP seulement – Ouverture
du coffrage 229 x 229 mm (9 x 9 po) quand
le conduit d’évacuation traverse un plancher/
plafond. Voir la figure 5.3.
A
• Bâtir une charpente dans la zone avec du
bois de même taille que celui des poutres
de soutien du plafond/plancher.
• Le pare-feu du plafond peut être installé
sur ou sous les poutres de soutien du
plafond, lorsqu’il est installé avec un bouclier
thermique d’isolation du grenier. Il doit
être sous les poutres de soutien entre les
planchers non isolés. Consultez la figure 5.4.
A
• Fixez en place avec des clous ou des vis.
CONDUIT
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE
PAS entourer le conduit d’évacuation avec
de l’isolant. L’isolant doit être tenu éloigné du
conduit pour en prévenir la surchauffe.
DVP
254 mm (10 po)
SLP
229 mm (9 po)
A
D. Installation
du
bouclier
thermique d’isolation du grenier
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE
PAS laisser de matériaux libres ou d’isolant,
toucher au conduit d’évacuation. Hearth &
Home Technologies exige l’utilisation d’un
bouclier thermique du grenier.
La Loi internationale sur les combustibles
exige l'utilisation d'un bouclier thermique du
grenier, construit dans une pièce en acier
d'une épaisseur minimale de 26 jauge qui
s'étend sur au moins deux pouces (51 mm)
au-dessus de l’isolation.
• Les boucliers thermiques d’isolation du
grenier doivent respecter le dégagement
spécifié aux matériaux inflammables et être
solidement fixés.
• Un ensemble de bouclier thermique
d’isolation du grenier est offert chez Hearth
& Home Technologies. Communiquez
avec votre détaillant pour commander.
Installez le bouclier thermique d’isolation du
grenier selon les instructions incluses avec
l’ensemble.
36
Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond
INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D’ISOLATION DU GRENIER AVANT
OU APRÈS L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES GAZ
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND
Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
6
Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection
de débris. Porter des gants et des lunettes de sécurité pendant
l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants.
AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation
supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être
modifiée.
Évacuation supérieure
ÉCRAN THERMIQUE SUPÉRIEUR
RETIRER LES VIS
Figure 6.3 Coupez la bande métallique de retenue et pliez les
deux parties coupées vers l’extérieur.
Figure 6.1 ST-36TRB-IFT Uniquement : Retirez les vis de
l’écran thermique supérieur.
VISSEZ
Figure 6.4 Replier les parties centrales de la bande de retenue
vers le haut et les utiliser pour enlever le couvercle du conduit
d’évacuation.
RABATTEZ L’ÉCRAN THERMIQUE
Figure 6.2 ST-36TRB-IFT Uniquement :
thermique et vissez.
Rabattez l’écran
Figure 6.5 Retirez et jetez le couvercle du conduit, l’anneau
d’isolation, le bouchon d’isolation et le panier d’isolation. Fixez
la première section d’évacuation (elle se cliquera en place).
Glissez le joint du conduit d’évacuation sur cette section du
conduit, puis verticalement contre l’appareil. Vissez le joint du
conduit d’évacuation sur l’appareil avec deux vis autotaraudeuses
présentes dans le sac du manuel. Remarque : Le joint du conduit
d’évacuation se trouve dans le sac du manuel.
Passez à la section 6.B.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
37
Évacuation arrière
AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit
d’évacuation supérieur ou arrière, cette configuration NE
PEUT PLUS être modifiée.
AVIS : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT
PAS être remis.
Figure 6.8 Jetez le couvercle du conduit, le bouchon
d’isolation et le panier d’isolation.
Figure 6.6 Coupez la bande métallique de retenue.
Figure 6.7 Enlevez le couvercle du conduit.
38
Figure 6.9 Posez la première section du conduit
d’évacuation (elle se met en place en provoquant un clic).
Glissez le joint du conduit d’évacuation sur cette section
du conduit, puis verticalement contre l’appareil. Vissez
le joint du conduit d’évacuation sur l’appareil avec deux
vis autotaraudeuses présentes dans le sac du manuel.
Remarque : Le joint du conduit d’évacuation se trouve
dans le sac du manuel.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
B. Pose et mise à niveau de l’appareil
AVERTISSEMENT!
contact avec :
Risque
d’incendie!
Empêchez
tout
AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée
peut entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative.
• Isolant libre ou pouvant se détacher
• Endos ou plastique de l’isolant
• Charpente et autres matériaux inflammables
Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée
d’isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres
matériaux sont bien fixés.
NE coupez pas la charpente autour des entretoises de
l’appareil.
Ne pas maintenir un espace d’aération adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée
pourrait entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative.
Les figures 6.10, 6.11 et 6.12 montrent comment positionner,
mettre à niveau et fixer l’appareil. Les languettes à clouer
permettent de fixer l'appareil aux éléments de la charpente.
• Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de
chaque côté.
• Mettez en place l’appareil.
• Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente.
• Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans
le sens de la longueur.
• Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des
cales en bois sous l’appareil.
• Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis
à travers les languettes à clouer.
LANGUETTES À CLOUER
Figure 6.11 Fixation d’un appareil
• Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis
à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil.
AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée pourrait
entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative.
A
B
Remarque : Les diagonales (A) et (B) doivent avoir la
même longueur à 6 mm (1/4 po) près.
Figure 6.12 – L’appareil doit être mis en place à l’équerre
90º
CÔ
TE
À
CÔ
TE
E
IÈR
RR
NA
E
NT
VA
D’A
Figure 6.10 Positionnement et mise à niveau adéquats de l’appareil
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
39
C. Installation du matériau incombustible
Le panneau incombustible installé à la fabrication couvre la
distance entre le haut du foyer et le linteau de la charpente.
Ce panneau doit être utilisé. Voir la figure 6.13.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer
ce matériau incombustible installé à la fabrication.
PLANCHE INCOMBUSTIBLE
Figure 6.13 Panneau incombustible
40
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
7
Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit DVP seulement)
Fixer le conduit d’évacuation sur la boîte à feu
Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures
doit être orientée vers l’appareil.
Fixez la première section du conduit au col de départ :
• L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ.
• L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col.
• Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures
cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien
verrouillé en place.
Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction
du conduit de l’horizontale à la verticale, placer au minimum une vis
dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal
pour empêcher sa rotation. Utilisez des vis d’au plus 13 mm (1/2
po). Si vous percez des trous, NE traversez pas le conduit intérieur.
Requis pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un scellant
100 % silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 °C (300º F), incluant la section coulissante qui se relie
directement au chapeau de l’extrémité horizontale.
• Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) dans le joint femelle du
conduit extérieur avant de relier les sections. Voir la figure 7.1.
OU
Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température
Appliquez un ruban de silicone (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) à l’extérieur du joint
avant de relier les sections OU
A
Appliquez un ruban en aluminium (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) à l’extérieur du joint
après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est
recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur
du conduit d’évacuation.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement
indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes,
chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la
même façon.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des
sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau
de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections
coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la
cheminée, des fuites pourraient se produire.
Rainures
B
Figure 7.2
Figure 7.3
Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont
pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires.
Assembler les sections de conduit
Selon la figure 7.2 :
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la
section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé.
CORRECT
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la
section A sur la section B.
• Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée,
poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les rainures
sont bien bloquées en place.
On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po)
pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE
PAS traverser le conduit intérieur.
Figure 7.4 Joints
INCORRECT
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
41
B.
Assemblage des sections du conduit
d’évacuation
(SLP seulement)
Pour fixer le premier composant du conduit au col de
départ de l’appareil :
• Fixez l’adaptateur DVP-SLP24 ou DVP-2SL au col de
départ de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone
des sections coulissantes. Faites attention en retirant le
chapeau de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints
des sections coulissantes se brisent pendant l’enlèvement
du chapeau de l’extrémité, le conduit d’évacuation
pourrait fuir.
• Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation
en glissant la section de tuyau sur le col.
• Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour
en permettre l’entrée. Faites pivoter le composant du
conduit d’évacuation pour le bloquer en place. Utilisez
cette procédure pour chacune des composantes du
conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5.
• Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première
section du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci
empêchera l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du
calfeutrant résistant à un degré d’exposition continue
de 150 °C (300 °F) pour maintenir la pièce en place.
Remarque : Alignez les joints soudés pour
assembler les tuyaux, puis faites pivoter dans
le sens antihoraire pour verrouiller.
Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation
• Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les
bloquant à tour de rôle.
• Assurez-vous que chaque composant du conduit soit
fixé et bloqué sur le composant précédent.
Requis pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec
un scellant silicone à haute température (procurant un
degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 º
F), incluant la section coulissante directement reliée au
chapeau de l’extrémité.
• Appliquez une bande de silicone (procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)
dans le joint femelle du conduit extérieur avant de
relier les sections. Voir la figure 7.1. OU
Appliquez un ruban de silicone (procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) à
l’extérieur du joint avant de relier les sections OU
Appliquez un ruban en aluminium (procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) à
l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur
les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le
joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit
d’évacuation.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si
autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections
coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures
doivent être scellés de la même façon.
42
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
C.
Assemblage des sections coulissantes (SLP et DVP)
D. Fixation des sections du conduit d’évacuation
• Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section
intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante
par dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6.
• Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans
dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi) après la
hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi).
• Glissez ensemble à la longueur désirée.
• Les conduits verticaux provenant de derrière le poêle ou de n’importe
quel coude doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi).
• Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les 1,52 m (5 pi).
• Des supports de conduit ou des bandes de suspension (espacés de
120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.8 et 7.9.
• Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir un soutien
aux sections de conduits horizontaux.
• Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant être
utilisées comme soutien vertical.
Trou de guidage
Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie!
Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement soutenu, il pourrait
s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports pour conduit d’évacuation
et raccordez les sections comme il est décrit aux instructions
d’installation. NE laissez pas le conduit s'affaisser au-dessous du point
de raccordement à l'appareil.
• Maintenez un chevauchement de 38 mm d'un pouce et demi (38 mm)
entre la section superposée et la section de la conduite.
• Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une longueur
inférieure à 13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage sur la
section coulissante. Voir la figure 7.7.
120º
Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit
120º
Figure 7.7 Visser dans la section coulissante
• Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans
« l'assemblage des sections du conduit ».
AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux de cheminée
intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la longueur désirée.
AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec
un chapeau HRC, tous les joints du système doivent être scellés en
utilisant un scellant au silicone à haute température (procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)).
Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit
• Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) dans le joint femelle du
conduit extérieur avant de relier les sections.
• Seules les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement
des conduits intérieurs n’est pas exigé.
• L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes et
chapeau de l’extrémité doivent être scellés.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
43
E. Démonter les
d’évacuation
sections
du
conduit
• Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon
à ce que les joints d'assemblage des deux sections
de conduit soient alignés, comme il est indiqué à la
figure 7.11.
• Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau.
Figure 7.10 Faire pivoter les joints d’assemblage pour démonter
Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit.
44
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
E. Exigences de l’extrémité verticale
Installer le solin de toit en métal
•Consultez les exigences minimales de hauteur pour
déterminer la longueur du conduit d’évacuation pour
différentes inclinaisons du toit (figure 7.12).
MASTIC
•Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort
du toit, comme il est indiqué à la figure 7.13.
SURPLOMB
HORIZONTAL
60 cm
(2 pi)
508 MM
(20 PO) MIN.
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
Figure 7.13
Assemblage et installation de la mitre
12
X
INCLINAISON
DU TOIT DE X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE
TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
Inclinaison du toit
H (min.) m (pi)
Plat jusqu’à 6/12.....................................0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.............................0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12..............................0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12..............................0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12...........................0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12.........................0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12........................... 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12.......................... 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12.......................... 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12..........................2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12..........................2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12..........................2,44 (8,0)
* H minimum peut varier selon
les accumulations de neige de la région. Se référer
aux codes locaux.
Figure 7.12 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux
sont incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer.
•C alfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre
extérieur du tuyau.
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de
projection de débris. Porter des gants et des lunettes de
sécurité pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier
sont tranchants.
• Glissez le col par-dessus la section exposée du
conduit et alignez les supports.
•Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez
l’écrou. Ne serrez pas complètement.
Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports
•Glissez le col sur la section du conduit jusqu’à ce qu’il
repose sur le solin du toit (voir la figure 7.14).
• Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien
serré à la section du tuyau.
•Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure
du col. Voir la figure 7.15.
•Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact
avec la surface du toit. Voir la figure 7.13.
•Calfeutrez les joints de chevauchement de toutes les
sections de tuyau qui sont situées au-dessus de la ligne
du toit.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
45
Installation du chapeau
de l’extrémité verticale
• Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez
le col intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de
la cheminée et placez le col extérieur du chapeau sur
l’extérieur du conduit de la cheminée.
• Attachez le chapeau en visant les trois vis autotaraudeuses
(fournies) à travers les trous de guidage du col extérieur
dans le conduit de la cheminée (voir la figure 7.15).
G. Exigences de l’extrémité horizontale
Exigences de l’écran
l’extrémité horizontale
thermique
pour
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter
la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques
doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur.
• NE PASenlever les écrans thermiques fixés à
l’écran mural pare-feu et au chapeau de l’extrémité
horizontale (présenté à la figure 7.16).
• L’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1-1/2 po)
au minimum.
L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties
a été fixée à l’écran pare-feu du mur lors de la fabrication.
L'autre partie a été fixée au chapeau de la cheminée lors
de la fabrication. Voir la figure 7.16.
Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de
38 mm superposition obligatoire de 38 mm (1-1/2 po) du
bouclier thermique.
• Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4
po) (DVP) ou 111 mm (4-3/8 po) (SLP), les écrans
thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur
doivent être coupés. Un minimum de 3,8 cm (1-1/2 po)
Une superposition de 38 mm (1-1/2 po) (38 mm) DOIT
être maintenue.
• Utilisez un bouclier thermique allongé si l'épaisseur
d'un mur fini est plus grande que 184,15 mm (7-1/4 po)
• L’écran thermique allongé pourrait devoir être coupé
pour permettre un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po)
entre les boucliers thermiques.
• Fixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques
existants en utilisant les vis fournies avec l'écran
thermique allongé. Veuillez vous référer aux schémas
des composants du conduit d’évacuation au dos de ce
manuel.
Figure 7.15
• La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer
sur le haut du conduit afin d’obtenir un espacement
approprié entre l’écran et la section de conduit.
Remarque importante : Les écrans thermiques ne peuvent
pas être fabriqués sur place.
46
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Installer le chapeau de l’extrémité horizontale
tuyau (DVP et SLP)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser
la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la
connexion du conduit d’évacuation.
• Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de
la partie télescopique de la cheminée est requis.
Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Remarque : En utilisant des chapeaux d’extrémité avec un
écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire
n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable.
ÉCRAN MURAL
PARE-FEU
• L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être
encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du
bâtiment peut effleurer la base du chapeau.
• Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux
parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité
du conduit d’évacuation.
• Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité
horizontale, suivez les lignes directrices comme prescrit
par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGAB149 et référez à la section 4 de ce manuel.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux
peuvent exiger l’installation d’un écran thermique pour
empêcher tout contact avec l’extrémité chaude du
chapeau.
AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une
résistance supérieure contre la pénétration de la pluie
poussée par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux
HRC est disponible. Lors de l’aménagement d’un passage
à travers un mur en brique, un ensemble d’extension est
offerte pour l’encadrement de la brique.
ÉCRAN THERMIQUE
STANDARD OU
ALLONGÉ
CHEVAUCHEMENT MINIMAL DE
38 MM (1-1/2 PO) PAR RAPPORT
À L'ÉCRAN THERMIQUE
LA SECTION
COULISSANTE PEUT
ÊTRE ALLONGÉE
CONDUIT
D’ÉVACUATION
CONDUIT
INTÉRIEUR
D'ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
REVÊTEMENT
INTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ ENTRE
L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA SURFACE
EXTÉRIEURE DU MUR (VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS)
Figure 7.16 Conduit d’évacuation traversant le mur
Tableau de spécification du chapeau
(profondeur sans utiliser de sections
de conduits supplémentaires)
36 pouces
Multidimensionnel
SERIE
DVP-TRAPK1
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-TRAP1
Profondeur de
l’évacuation
arrière
DVP-TRAPK2
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-TRAP2
Profondeur de
l’évacuation
arrière
73,06 mm à
120,65 mm
(2-7/8 po à 4-3/4 po)
79,38 mm
à 127 mm
(3-1/8 po à 5 po)
DVP-HPC1
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-HPC1
Profondeur de
l’évacuation
arrière
DVP-HPC2
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-HPC2
Profondeur de
l’évacuation
arrière
73 mm à 127 mm
(2-17/8 po à 5 po)
79,38 mm
133,35 mm
(3-1/8 po 5-1/4 po)
127 mm à
231,78 mm
(5 po à 9-1/8 po)
133,35 mm à
241,3 mm
(5-1/2 po à 9-1/2 po)
133,35 mm à
139,7 mm à
234,95 mm
241,3 mm
(5-1/4 po à 9-1/4 po) (5-1/2 po à 9-1/2 po)
DVP-TRAP1 peut s’adapter à 38 mm (1-1/2 po) (79 à 117 mm (3-1/8 à 4-5/8 po))
DVP-TRAP2 peut s’adapter à 102 mm (4 po) (137 à 238 mm (5-3/8 à 9-3/8 po))
DVP-HPC1 peut s’adapter à 54 mm (2-1/8 po) (108 à 162 mm (4-1/4 à 6-3/8 po))
DVP-HPC2 peut s’adapter à 105 mm (4-1/8 po) 162 à 267 mm (6-3/8 à 10-1/2 po))
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
47
8
Informations concernant l’électricité
A. Information générale
Installation de la boîte de jonction
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la
vanne des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Tout
mauvais branchement endommagera les contrôles.
Si la boîte de jonction doit être câblée depuis l’INTÉRIEUR
de l’appareil :
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
• Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de
l’appareil par l’alvéole en vous assurant d’utiliser un
connecteur Romex pour attacher les câbles électriques
à l’appareil.
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon
fonctionnement de l’appareil.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec un coupe-circuit de protection contre les
défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
• Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne
peuvent partager la même boîte de jonction.
• Déterminez sur quel côté de l’appareil se trouve la boîte
de jonction.
• Tirez assez de fil dans le compartiment de vanne pour
atteindre facilement la boîte de jonction.
• Enlevez la vis fixant la boîte de jonction au support de
la boîte, puis mettez-là de côté.
• Acheminez le fil par l’alvéole dans le support de la boîte
de jonction.
• Branchez la boîte de jonction et fixez-la de nouveau au
support en insérant la languette dans la fente et en fixant
avec la vis préalablement retirée. Assurez-vous qu’un
connecteur Romex est utilisé pour fixer les fils électriques
à la boîte de jonction.
CONNECTEURS ROMEX
AVIS : NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à
l’interrupteur mural.
Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction
48
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
Exigences pour les accessoires
• Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural,
un thermostat mural et une télécommande.
Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies devrait être effectué
dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure.
Suivez les directives incluses avec ces accessoires.
Entretien et réparation électrique
B. Câblage
du
système
Intellifire™ Tactile
d’allumage
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation
110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction à
contrôle IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage
désactive le verrouillage de sécurité IPI.
• Consultez la figure 8.2, Schéma du câblage IntelliFireTM
Tactile (IPI).
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Lors des interventions sur les commandes, marquez
tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais
câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon
fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
• Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellifire
fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 volts.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de
classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent
comporter une isolation pour haute température.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes. Respectez
la polarité des piles lors de leur installation. En utilisant les
piles comme source d’énergie, le transformateur 6 volts
doit être débranché du réceptacle.
• Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte
de jonction de l’appareil pour fournir de l’électricité OU
installez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-piles avant
l’utilisation.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque
l’appareil est alimenté par le transformateur 6 volts
branché au panneau d’entrée d’électricité.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
49
OPTIONS
BOÎTE DE JONCTION
110-120 V c.a.
VENTILATEUR GFK-160A
ALLUMEUR DE VEILLEUSE
INTERMITTENTE (NG)
2478-012
I
ORANGE
NEUTRAL
HOT
BLANC
TÉLÉCOMMANDE
IFT-RC400
TRANSFORMATEUR
6 V c.a.
2326-131
S
IFT-AUX
MODULE DE COMMANDE
IFT 2326-130
2326-150
MODULE RF
2326-120
ROUGE
NOIR FIL DE
CONNEXION
2187-198
ROUGE
BLOC-PILES 6 V
2326-134
MODULE RF
2326-120
NOIR
CÂBLE DE MODULE CA
2326-152
VERT
VANNE (NG)
2166-302
ORANGE
FAISCEAU
DE CÂBLES
2326-132
MODULE RF
2326-120
ORANGE
MISE À LA
TERRE AU
CHÂSSIS
DU FOYER
VERT
IFT-RC150
INTERRUPTEUR
MURAL
MARRON
ROUGE
BLANC
ENSEMBLE DE CÂBLAGE
2118-170
Figure 8.2 Câblage IntelliFireTM Tactile avec interrupteur mural
50
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
BOÎTE DE JONCTION
110-120 V c.a.
CÂBLE DU MODULE C.A.
2326-152
INTERMITTENT
PILOT IGNITER (NG)
2478-012
I
ORANGE
NEUTRAL
HOT
BLANC
IFT-RC400 TÉLÉCOMMANDE
2326-110
TRANSFORMATEUR
6 V c.a.
2326-131
S
VENTILATEUR
OPTIONNEL
GFK-160A
IFT AUX
2326-150
MODULE DE
COMMANDE
IFT 2326-130
FAISCEAU
DE CÂBLES
2326-132
VERT
VANNE (NG)
2166-302
ORANGE
MODULE RF
2326-120
MARRON
NOIR
ORANGE
MISE À LA
TERRE AU
CHÂSSIS
DU FOYER
FIL DE CONNEXION
2155-033
FAISCEAU DE CÂBLES
PVI-WH10
PVI-WH20
PVI-WH40
PVI-WH60
PVI-WH80
PVI-WH100
PVI-SLP-B OR PVLP-SLP
VERT
PVLP-SLP
PVI-SLP-B
Figure 8.3 CâblageIntelliFire™ Tactile avec évent mécanisé facultatif
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
51
C : Ventilateur (optionnel)
Installation (sans la télécommande facultative)
1. Installez et branchez le ventilateur dans l’appareil
comme indiqué dans les figures 8.4 et 8.5.
2. Branchez le détecteur de température du ventilateur
et la commande de vitesse réglable (interrupteur
rhéostat) selon les instructions fournies avec le
ventilateur.
3. Fixez l’interrupteur rhéostat au support de la vanne.
Installation (avec télécommande facultative)
1. Branchez le ventilateur comme indiqué à la figure 8.3.
2. Placez le ventilateur comme indiqué à la figure 8.4.
GOUJONS FILETÉ UTILISÉ POUR INSTALLER
UN DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE
BOÎTE DE
JONCTION
EMPLACEMENT
DU VENTILATEUR
INTERRUPTEUR
RHÉOSTAT
DÉTECTEUR DE
TEMPÉRATURE
Figure 8.4 E
mplacement du ventilateur, Branchement du
ventilateur et du rhéostat
Branchement du détecteur de température
pour un ventilateur facultatif Si le ventilateur n’est
pas installé pour fonctionner avec le IFT-RC400, le détecteur
de température devra être installé. Voir la figure 8.4. pour
l’emplacement du détecteur de température et l'interrupteur
du rhéostat.
• L’appareil doit être alimenté en courant électrique par
l’intermédiaire de la boîte de jonction.
• Installez un interrupteur rhéostat à l’emplacement indiqué à
la figure 8.4.
• Branchez le fil du contacteur de détection de la température
et du rhéostat à la boîte de jonction, comme il est indiqué
à la figure 8.5.
INTERRUPTEUR
RHÉOSTAT
BOÎTE DE JONCTION
NEUTRE
VENTILATEUR
DÉTECTEUR
DE TEMPÉRATURE
CHAUD
BLEU
Figure 8.5 Détail du schéma de câblage avec rhéostat
52
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
9
Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible
C. Raccordement du gaz
• S’assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz
disponible.
• Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth &
Home Technologies.
• L'arrivée de gaz peut être amenée à travers l’alvéole(s)
défonçable(s) fournie(s).
B. Pressions du gaz
• Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour obtenir
une performance optimum de l’appareil.
• Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont
déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas
Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada.
• Les exigences de pression, sont :
Pressions du gaz
Gaz naturel
Propane
Pression minimale d’admission
5,0 po CE
11,0 po CE
Pression maximale
d’admission
10,0 po CE
13,0 po CE
Pression du collecteur
3,5 po CE
10,0 po CE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une
pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop
basse pourrait provoquer une explosion.
• Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum
quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont
en marche.
• Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression
manométrique est supérieure à 1/2 lb/po².
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d’explosion.
Une pression excessive endommagera la vanne.
• Déconnectez le gaz AVANT de tester la conduite
de gaz à une pression manométrique supérieure
à 1/2 lb/po².
• Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la
conduite du gaz à une pression manométrique
égale ou inférieure à 1/2 lb/po².
Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec
les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez
ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien
qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le
Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée
par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.)
Remarque : Une valve du gaz à poignée en forme de T homologuée
(et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de
13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés
à l'entrée d'une vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po).
• Si vous remplacez ces composants, consultez les codes
locaux pour la conformité.
raccordement du gaz à l’appareil.
• L’espace entre la conduite d’arrivée de gaz et l’orifice d’accès
peut être rempli avec un calfeutrant procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni d’isolant
incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid.
• S'assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe
extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux.
• Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de
vanne.
• Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la connexion
d'un demi pouce (13 mm) sur la vanne d'arrêt manuel.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Soutenez le robinet lors du raccordement la conduite d’évacuation
pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz.
• Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée de
gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz
accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer.
• La purge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Assurez une ventilation adéquate.
• Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des
étincelles ou des flammes nues.
Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites prend
un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil s’allume et
fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les
connexions à l’aide d’une solution commerciale non corrosive de
détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les raccords
et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la
manutention.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les
réglages de la vanne. Cette valve a été préréglée en usine.
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du
gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz
local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la
taille adéquate de l’orifice.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
53
E. Ajustement de l’obturateur d’air
L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air
est ajusté à la fabrication pour une course verticale minimale du conduit d’évacuation. La course minimale du conduit
est un tuyau horizontal juste assez long pour traverser un mur de 2 x 6 (environ 8 po). Ajustez l’obturateur d’air pour les
courses verticales plus élevées. Voir la figure 4.14.
• Desserrez l’écrou à oreilles.
• Déplacez l’écrou à oreilles pour régler l’obturateur d’air. Voir la figure 9.1.
• Resserrez l’écrou à oreilles après avoir terminé le réglage.
AVIS : Si une émission de suie survient, donnez plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air.
Remarque : Réglez l’obturateur d’air une fois que la flamme a atteint sa pleine maturité (environ 20 à 40 minutes).
OBTURATEUR D'AIR
OUVRIR
FERMÉ
Figure 9.1 Obturateur d’air
Réglages de l’obturateur d’air (à la fabrication, réglé pour une course minimale du conduit)
TYPE DE GAZ
MIN. COURSE
DU CONDUIT
MAX. COURSE
DU CONDUIT
NG
3 mm (1/8 po)
Entièrement
ouvert
PROPANE
Entièrement
ouvert
Entièrement
ouvert
Les réglages maximum et minimum de l’obturateur étaient déterminés selon la configuration du conduit d’évacuation indiquée
à la figure 4.20.
•
La course minimale du conduit est un tuyau horizontal juste assez long pour traverser un mur de 2 x 6
(environ 20 cm (8 po)).
•
La course maximale du conduit est au « H 1 maximum » indiquée à la figure 4.20.
Remarque : Toutes les courses de conduit peuvent devoir être évaluées quant aux réglages optimaux de l’obturateur.
Les distances de l’obturateur peuvent varier en raison de la course du conduit, la qualité du combustible et l’élévation.
54
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
10
Finition
A. Matériau de revêtement
• Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes que
de matériaux incombustibles.
• La façade et/ou les revêtements de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air des ailettes, l’ouverture/la fermeture des
ailettes ou des portes, ou l’accès à l'appareil pour l'entretien.
• La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais
surplomber l’ouverture de la vitre.
• Respectez tous les dégagements lors de l'application de
matériaux inflammables.
• Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces
du dessus et des côtés de l'appareil, utilisez un produit
d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C
(300 °F). Reportez-vous à la figure 10.1.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer
de matériaux inflammables au-delà des dégagements
minimaux. Respectez tous les dégagements minimaux
spécifiés dans ce manuel pour les matériaux inflammables.
Le chevauchement de matériaux pourrait s’allumer et
interférer avec le bon fonctionnement des portes et ailettes.
AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil
se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurezvous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les
surfaces (plancher, murs, tablette de cheminée, etc.)
pourront résister à des températures de 88 °C (190 °F).
Le revêtement du mur peut être
combustible - Dessus et côtés
0 po
0 po
0 po
Scellant haute température (300◦F/149◦C min.)
Joint d'étanchéité supérieur et latéral
= Panneau incombustible installé à la fabrication
Figure 10.1 Schéma du revêtement incombustible
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
55
B. Tablette de cheminée et saillie du mur
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les dégagements
spécifiés pour les matériaux combustibles. Les charpentes d'encadrements
plus petits que les minimums listés doivent être entièrement construits avec
des matériaux incombustibles (ex. : poutres d'acier, panneaux de béton, etc.).
Manteau de cheminée incombustible ST-36TRB-IFT
AU PLAFOND
Remarque : Toutes
les mesures sont en
millimètres (pouces).
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
MAX.
45,7 CM (18 PO)
Manteau de cheminée inflammable ST-36TRB-IFT
30,5 CM (12 PO)
78,7 CM
(31 PO)
27,9 CM (11 PO)
Remarque : Toutes
les mesures sont en
millimètres (pouces).
AU PLAFOND
MAX.
MIN.
25,4 CM (10 PO)
30,5 CM
(12 PO)
45,7 CM (18 PO)
22,8 CM (9 PO)
30,5 CM (12 PO)
12,7 CM
(5 PO)
27,9 CM (11 PO)
20,3 CM (8 PO)
10,1 CM
(4 PO)
78,7 CM
(31 PO)
25,4 CM (10 PO)
22,8 CM (9 PO)
17,7 CM (7 PO)
63,5 CM
(25 PO)
20,3 CM (8 PO)
48,26 CM
(18 PO)
17,7 CM (7 PO)
10,1 CM (4 PO)
5,8 CM
(2 PO)
7,6 CM
(3 PO)
2,55 CM
(1 PO)
15,2 CM (6 PO)
45,7 CM
(18 PO)
43,2 CM
(17 PO)
40,6 CM
(16 PO)
15,2 CM (6 PO)
12,7 CM (5 PO)
15,2 CM
(6 PO)
MESURE DE L’OUVERTURE DU FOYER
AU BAS DE L’APPAREIL = 85,09 CM (33-1/2 PO)
38,1 CM
(15 PO)
7,6 CM (3 PO)
MIN.
35,6 CM
(14 PO)
Figure 10.4
33 CM
(13 PO)
30,5 CM
(12 PO)
5.08 CM
(2-1/2 PO)
Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des incombustibles
27,9 CM
(11 PO)
25,4 CM
(10 PO)
12,7 CM
(5 PO)
Manteaux de cheminée incombustibles PIER-36TRB-IFT
MESURE DE L’OUVERTURE
DU FOYER AU BAS DE
L’APPAREIL = 85,09 CM (33-1/2 PO)
Figure 10.2
AU PLAFOND
Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des combustibles
MAX.
Remarque : Toutes
les mesures sont en
millimètres (pouces).
30,5 CM (12 PO)
25,4 CM (10 PO)
Manteau de cheminée inflammable PIER-36TRB-IFT
22,8 CM (9 PO)
Remarque : Toutes
les mesures sont en
millimètres (pouces).
78,7 CM
(31 PO)
AU PLAFOND
MAX.
20,3 CM (8 PO)
45,7 CM (18 PO)
30,5 CM
(12 PO)
17,7 CM (7 PO)
30,5 CM (12 PO)
25,4 CM
(10 PO)
15,2 CM (6 PO)
22,8 CM
(9 PO)
27,9 CM (11 PO)
78,7 CM
(31 PO)
25,4 CM (10 PO)
22,8 CM (9 PO)
17,7 CM
(7 PO)
63,5 CM
(25 PO)
20,3 CM (8 PO)
48,26 CM
(18 PO)
45,7 CM
(18 PO)
43,2 CM
(17 PO)
40,6 CM
(16 PO)
17,7 CM (7 PO)
15,2 CM (6 PO)
12,7 CM (5 PO)
10,1 CM (4 PO)
38,1 CM
(15 PO)
7,6 CM (3 PO)
35,6 CM
(14 PO)
20,3 CM
(8 PO)
15,2 CM
(6 PO)
10,1 CM (4 PO)
MESURE DE L’OUVERTURE
DU FOYER AU BAS
DE L’APPAREIL = 85,09 CM (33-1/2 PO)
MIN.
33 CM
(13 PO)
30,5 CM
(12 PO)
2.54 CM
(1 PO)
27,9 CM
(11 PO)
25,4 CM
(10 PO)
Figure 10.5
Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des incombustibles
12,7 CM
(5 PO)
MESURE DE L’OUVERTURE
DU FOYER AU BAS DE
L’APPAREIL = 85,09 CM (33-1/2 PO)
Figure 10.3
56
Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des matériaux inflammables
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
MIN.
C. Matériau de finition
1.27 cm
(1/2 po) Min.
VUE DU DESSUS
OUVERTURE
DU FOYER
ST-36TRB-IFT
70 mm
(2-3/4 po) Min.
5 cm (1po)
Max
Seules des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent
être utilisées. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir une
liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées.
Une fois que vous avez déterminé quelle façade décorative et
quel matériau de finition seront utilisés sur le foyer, vous pouvez
utiliser le tableau ci-dessous, présentant les modèles de façades
décoratives et l’épaisseur permise du matériau de finition. Pour
l'ajustement intérieur, un modèle est disponible pour vous aider
avec les dimensions et les matériaux de finition.
Illimité
6,2 cm Min.
FAÇADE
DÉCORATIVE
FIAJUSTEMENT
Folio
Intérieur
Superposé
Intérieur
Superposé
Intérieur
Superposé
Intérieur
Superposé
Intérieur
Arcadia
Remarque : Dégagement entre l’ouverture et le mur
perpendiculaire.
Figure 10.6 Dégagements du pied du manteau de foyer
ou saillie du mur (acceptable de chaque côté
de l’ouverture)
Halston
Chateau
Galleria
MATÉRIAU DE
FINITION
ÉPAISSEUR
MAXIMALE
Toute
2,5 cm (1po)
Toute
2,5 cm (1po)
Toute
2,5 cm (1po)
Toute
2,5 cm (1po)
Toute
VOIR LA
FIGURE
10,8
10,9
10.10
10,9
10.10
10,9
10.10
10,9
10.11
PIER-36TRB-IFT
VUE DU DESSUS
FAÇADE
DÉCORATIVE
AJUSTEMENT
Folio
Chateau
Arcadia
Intérieur
Intérieur
Intérieur
MATÉRIAU DE
FINITION
ÉPAISSEUR
MAXIMALE
Toute
Toute
Toute
VOIR
LA
FIGURE
10,12
10,12
10,12
13 mm
(1/2 po) Min.
OUVERTURE
DU FOYER
PIER-36TRB-IFT=10,1 cm (4po) MAX.
ST-36TRB-IFT=15,2 cm (6po) MAX.
Illimité
6,2 cm Min.
PORTE
MATÉRIAU DE FINITION
MATÉRIAU DE FINITION
Le matériau de finition doit être égal à l’ouverture.
Figure 10.8 Façade décorative Folio
Figure 10.7 Pied du manteau du foyer incombustible
(acceptable de chaque côté de l’ouverture)
FACE AVANT DU FOYER
PORTE
1 PO MAX DU
MATÉRIAU DE FINITION
(BORD SUPÉRIEUR)
Matériaux de finition d’une épaisseur maximum de 25 mm (1 po).
Il faut que le matériau de finition affleure l’ouverture.
Figure 10.9 Façade décorative à ajustement superposé
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
57
MATÉRIAU
DE FINITION
MATÉRIAU
DE FINITION
MATÉRIAU
DE FINITION
PORTE
96,5 cm (37 po)
(largeur extérieure de la porte)
95,25 cm (37-1/2 po)
(inclut une ouverture de 3 mm (1/4 po) de chaque côté de la porte)
*87.63 cm
34-1/2 po
85,72 cm (33-3/4 po)
87,63 cm
(34-1/2 po)
(hauteur intérieure
de la porte)
96,5 cm (37 po)
(largeur extérieure
de la porte)
*97,15 cm
(38-1/4 po)
95,25 cm (37-1/2 po)
(inclut une ouverture de 3 mm (¼ in po) de chaque côté de la porte)
Revêtement de finition de plus de 2,5 cm (1 po) d’épaisseur.
Figure 10.10 Façade décorative pour ajustement intérieur
*Lorsque vous utilisez une façade décorative Folio,
continuez la finition jusqu’à l'ouverture de l’appareil pour
obtenir les meilleurs résultats.
Figure 10.12. Finition de la façade décorative Pier
MATÉRIAU
DE FINITION
MATÉRIAU
DE FINITION
*SI LE MATÉRIAU DE FINITION A UNE ÉPAISSEUR
DE PLUS DE 51 MM (2 PO), LES PORTES
NE POURRONT S'OUVRIR QUE JUSQU'À
LA LIMITE INDIQUÉE SUR L'IMAGE
PORTES
87,63 cm (34-1/2 po)
85,72 cm
(33-3/4 po
95,25 cm
(37-1/2 po)
Matériaux de finition entre 25 et 102 mm (1 et 2 po) d’épaisseur.
Figure 10.11 Façade décorative à charnière
58
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
11
Configuration de l’appareil
A. Retirer le panneau de verre fixe
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
le panneau de verre fixe avec prudence. Inspectez le
joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas
endommagé; inspectez le verre afin de déterminer s’il est
fissuré, émaillé ou égratigné.
• NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
• Replacez l’ensemble complet.
Retrait de l’assemblage du panneau
de verre fixe
• Sortez les quatre verrous de verre hors des rainures en
haut et en bas du cadre de la vitre.
• Retirez la porte vitrée de l’appareil.
B. Retirez le matériel d’emballage
Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu.
• L’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé
utilisé pour protéger l’appareil pendant l’installation et
avant que la finition de l’âtre ne soit complétée. L’antiprojection peut avoir été installée à la fabrication ou
accompagner la façade décorative de l’appareil, selon
le modèle du foyer. L’anti-projection doit être retiré avant
d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet
à bille avant d’installer l’anti-projection afin de prévenir un
allumage non intentionnel. Retirez l’anti-projection avant
d’allumer l’appareil.
Étape 1. Couper l’arrivée de gaz à la vanne. Le bouton
de fermeture du gaz rouge est situé sur le robinet à bille.
Déconnectez le transformateur 6 V de la boîte de jonction.
Voir figure 11.2.
• Plusieurs côtés pourraient être retirés selon le modèle.
Remettre en place le panneau de verre fixe
• Remettez en place la porte vitrée de l’appareil.
• Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les
rainures en haut et en bas du cadre de la vitre.
• Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis
en place.
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
Figure 11.2
Pour installer l’anti-projection :
Étape 2. Froisser le rabat sur le haut de l’anti-projection
en suivant les lignes marquées. Voir la figure 11.3.
MONTAGE
DU PANNEAU
DE VERRE
Figure 11.1 Panneau de verre fixe
Figure 11.3
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
59
Étape 3. Froisser les rabats sur les côtés droit et gauche de l’antiprojection en suivant les lignes marquées. Voir figure 11.4.
Étape 5. Plier le rabat inférieur le long de la ligne marquée comme
indiqué dans la figure 11.7 et rentrer dans la zone d’accès à la
vanne de l’appareil. L’anti-projection doit être fixé solidement sur
l’avant de l’appareil.
Figure 11.7 Plier le rabat inférieur
Figure 11.4 Plier les côtés droit et gauche de l’anti-projection
Étape 4 Centrer l’anti-projection sur l’avant de l’appareil comme
indiqué à la figure 11.5. Placer l’anti-projection dans l’appareil en
guidant le rabat supérieur jusqu’à la position appropriée, puis en
continuant à guider les languettes sur les rabats latéraux dans
la fente supérieure sur les côtés gauche et droit de l’appareil. La
fente supérieure est indiquée à la figure 11.6. Prendre soin de
ne pas plier ou de briser les languettes.
Figure 11.8 Se préparer à ouvrir un panneau d’accès inférieur
Étape 6. Pour ouvrir le panneau d’accès inférieur de l’antiprojection, placer une main au-dessus de la ligne marquée et
placer deux doigts de l’autre main dans les trous ronds à l’avant de
l’anti-projection. Voir la figure 11.8. Retirer et replier le panneau
comme indiqué à la figure 11.9. Dégager les languettes sur la
droite et la gauche de la partie inférieure de l’anti-projection et les
insérer dans les trous carrés. Les languettes sont maintenant à
l’intérieur de l’avant de l’anti-projection; les plier délicatement. Voir
la figure 11.10.
Figure 11.5 Installation de l’anti-projection
FENTE SUPERIEURE
Figure 11.6 Fente supérieure
60
Figure 11.9 Ouverture d’un panneau d’accès inférieur
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
C.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez/passez l’aspirateur sur la sciure qui peut s’être
accumulée dans la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité
de contrôle.
Figure 11.10 Fixation des languettes à l’intérieur de l’avant de l’anti-projection
Après avoir terminé la plomberie et le câblage dans le foyer, le
panneau d’accès inférieur peut être fermé jusqu’au moment du
retrait de l’anti-projection pour allumer l’appareil.
Figure 11.11 Anti-projection avec le panneau d’accès inférieur ouvert
Pour fermer le panneau d’accès inférieur :
Désengager délicatement les languettes des trous carrés et
plier le panneau d’accès jusqu’à sa position d’origine. Plier le
rabat de la partie inférieure centrale et l’insérer dans la partie
inférieure de l’appareil.
Figure 11.12 Anti-projection avec le panneau d’accès inférieur fermé
Pour retirer l’anti-projection :
Saisir délicatement l’anti-projection au centre vertical, ou près
de celui-ci, sur les côtés gauche et droit. Tirer doucement, mais
fermement, vers l’extérieur en prenant soin de ne pas déchirer ou
retirer les languettes insérées.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
61
D. Pose de la braise et de la pierre de lave
Placez les braises comme indiqué à la figure 11.13.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivre les
instructions de disposition de la braise figurant dans le
manuel. NE PAS placer les braises directement sur les
orifices du brûleur. Remplacer les braises tous les ans. Les
braises mal placées peuvent gêner le bon fonctionnement
du brûleur.
Disposer les pierres de lave dans la zone ombragée uniquement.
Ne pas placer de pierres de lave sur le brûleur.
BAC DE
BASE
BRÛLEUR
Disposition des braises
Des braises sont fournies avec cet appareil au gaz. Pour
disposer les braises :
• Les braises ne peuvent être placées que dans les zones
illustrées sur la figure 11.13. Prendre garde à ne pas
recouvrir le rail d’éclairage des orifices à proximité de la
veilleuse comme indiqué à la figure 11.13.
• En disposant les braises Glowing Embers® sur le brûleur,
faites attention à ne pas recouvrir les orifices. Placer les
morceaux de braise de la taille d’une pièce d’un centime.
Voir la figure 11.13. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des problèmes d’allumage et de suie.
= PIERRE DE LAVE PERMISE DANS CETTE ZONE
= AUCUNE PIERRE DE LAVE DANS CETTE ZONE
Figure 11.14 Placement de la pierre de lave
• Placer la pierre de lave sur les zones du plateau de base, à
l'écart du brûleur, comme indiqué à la figure 11.14. Ne pas
placer de pierres de lave sur le dessus du brûleur. Utilisez
ce matériau pour fournir à l’appareil un lit de cendre réaliste.
• Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de
l’entretien de l’appareil. Une quantité de braises suffisante
a été fournie pour 3 à 5 applications.
NE PAS PLACER LES BRAISES
DANS LES ZONES ENCERCLÉES
VEILLEUSE SITUÉE ICI
Figure 11.13. Disposition des braises
62
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
E. Installation du jeu de bûches
BÛCHES-2128
INSTRUCTIONS DE LA
DISPOSITION DES BÛCHES
ATTENTION : NE PAS repositionner les bûches qui
ont été installées en usine! Suivre ces instructions pour
disposer les bûches qui ont été emballées séparément.
2
3
B
VEILLEUSE
C
D
Figure 1. Emplacement de l'ensemble de bûches
1
A
Figure 2. Bûches installées en usine
ÉTAPE 1. ATTENTION! Les bûches sont fragiles! Retirez doucement les bûches et le bac en carton de l'intérieur du
foyer. Voir la figure 1. Retirez la micromousse et vérifiez que les bûches ne sont pas endommagées. Vérifiez que les quatre
bûches installées en usine ne sont pas endommagées. Localisez la veilleuse afin de vérifier votre position par rapport à
l'appareil. Voir la figure 2.
BUTTE
1
1
ENCOCHE
C
A
Figure 3. Positionnement de la bûche nº 1
Figure 4. Positionnement de la bûche nº 1
ÉTAPE 2. Bûche nº 1 (SRV2128-704) : Introduisez l'encoche à l'extrémité de la bûche n°1 dans la butte sur le
dessus de la bûche A. Placez l’autre extrémité de la bûche nº 1 sur la zone plane située sur le dessus de la bûche C.
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
63
DENTS DE
GRILLE
2
B
D
Figure 5. Emplacement de la bûche nº 2
2
C
1
A
Figure 6. Emplacement de la bûche nº 2
ÉTAPE 3. Bûche nº 2 (SRV2128-705) : L’extrémité en forme de Y de la bûche n ° 2 doit reposer sur les bûches B
et C. L’autre extrémité doit entrer en contact avec la deuxième dent de grille depuis la gauche. Introduisez le bas de la bûche
n°2 dans les encoches sur le dessus de la bûche B et la zone plane située sur le dessus de la bûche C.
DENTS DE
GRILLE
ENCOCHES
3
B 3
D
2
C
1
VEILLEUSE
A
2
Figure 7. Emplacement de la bûche nº 3
Figure 8. Emplacement de la bûche nº 3
ÉTAPE 4. Bûche nº 3 (SRV2128-707) : Le dessous de la bûche nº 3 devrait entrer en contact avec la dent de grille
de l'extrême gauche. Introduisez le dessous de la bûche nº 3 dans les encoches sur la bûche D et le dessus de la bûche nº 2.
F. Installer le panneau de verre fixe
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
le panneau de verre fixe avec prudence. Inspectez le
joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas
endommagé; inspectez le verre afin de déterminer s’il est
fissuré, émaillé ou égratigné.
• NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
• Remettez en place en un seul bloc.
• Remettez en place la porte vitrée de l’appareil.
• Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les
rainures en haut et en bas du cadre de la vitre.
• Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis
en place.
64
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
12
Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation
Tuyau
Longueur/hauteur
réelle
Conduit DVP
(Voir le tableau)
Longueur réelle
Pouces
Millimètres
DVP4
4
102
DVP6
6
152
DVP12
12
305
DVP24
24
610
DVP36
36
914
DVP48
48
1219
276 mm
(10-7/8 po)
DVP6A
3à6
76 à 152
DVP45 (coude de 45º)
DVP12A
3 à 12
76 à 305
267 mm
(10-1/2 po)
45 °
124 mm
(4-7/8 po)
289 mm
(11 3/8 po)
527 mm
(20 3/4 po)
254 mm
(10 po)
25 mm
(1 po)
187 mm
(7 3/8 po)
Languette
= 25,4 mm
(1 po)
32 mm (1-1/4 po)
254 mm
(10 po)
Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po)
UNIV-AS2 (bouclier thermique
d'isolation du grenier)
235 mm
(9-1/4 po)
337 mm
(13-1/4 po)
38 mm
(1-1/2 po)
254 mm
(10 po)
13 mm
(1/2 po TYP)
DVP90ST (Coude 90°)
DVP-FS
(Pare-feu pour plafond)
UP
127 mm
(5 po)
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po )
25 mm
(1 po)
DVP-HVS (support du conduit)
203 mm
(8po)
356 mm
(14 po)
356 MM
(14 PO)
508 MM
(20 PO)
152 mm
(6 po)
356 MM
(14 PO)
305 mm
(12 po)
DVP-RDS PROTECTEUR
DE L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE
DVP-WS (pare-feu protecteur mural)
Figure 12.1 Composants du conduit DVP
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
65
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier
thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 po à 7-1/4 po).
Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés.
Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis.
203 mm
(8 po)
384 mm
(15-1/8 po)
Écran
thermique
CHAUD
Chapeau de
l’extrémité
305 mm
(12 po)
DVP-TRAP
Chapeau de l’extrémité
horizontale
Longueur
réelle
max.
Trap1
Trap2
Minimum
Longueur réelle
Maximum
Longueur réelle
3-1/8 po
4-5/8 po
79 mm
117 mm
5-3/8 po
9-3/8 po
137 mm
238 mm
DVP-TRAP1
DVP-TRAP2
DVP-TRAPK1
DVP-TRAPK2
DVP-HPC1
DVP-HPC2
Figure 12.2 Composants du conduit DVP
66
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
787 mm
(31 po)
337 mm
(13-1/4 po)
625 mm
(24-5/8 po)
699 mm
(27-1/2 po)
625 mm
(24-5/8 po)
337 mm
(13-1/4 po)
RF6
Solin de toit
RF12
Solin de toit
302 mm
(11-7/8 in.)
127 mm
(5 po)
352 mm
(11 7/8 po)
DVP-TRAPFL
Solin
DVP-BEK2
DVP-HPC Recouvrement de brique allongé
295 mm
(11-5/8 po)
308 mm
(12-1/8 po)
181 mm
(7-1/8 po)
146 mm
(5-3/4 po)
COOL-ADDM
Écran du chapeau de l’extrémité
352 mm
(9-1/2 po)
660 mm
26 po
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
Figure 12.3 Composants du conduit DVP
241 mm
(9-1/2 po)
356 mm
(14 po)
DRC-RADIUS
Écran du chapeau de l’extrémité
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
67
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
187 mm
(7-3/8 po)
38 mm
(1-1/2 po)
356 mm
(14 po)
305 mm
12 po
451 mm
(17 3/4 po)
152 mm
6 po
DVP-TVHW
Chapeau d’extrémité verticale (grands vents)
DVP-TB1
Chapeau d’évacuation
par le sous-sol
356 mm
(14 po)
429 mm
(16 7/8 po)
305 mm
(12 po)
314 mm
(12-1/8 po)
318 mm
(12-1/2 po)
133 mm
(5 1/4 po)
305 mm
(12 po)
CHAUD
184 mm
(7-1/4 po)
181 mm
(7-1/8 po)
222 mm
(8-3/4 po)
41 mm
1-5/8 po
DVP-HPC
Bouchon haute performance
25 mm
(1 po)
184 mm
(7-1/4 po)
356 mm
(14 po)
10 mm (3/8 po)
25 mm (1 po)
197 à 264 mm
(De 7-3/4 po à 10-3/8 po)
DVP-FBHT
Bouchon d'extrémité
en brique réfractaire
Figure 12.4 Composants du conduit DVP
68
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
206 mm
(8-1/8 po)
330 mm
(13 po)
Longueur réelle
146 à 213 mm
5 3/4 po à 8 3/8 po
140 mm
5-1/2 po
87°
381 mm
(15 po)
213 mm
8-3/8 po
3°
267 mm
10-1/2 po
276 mm
10-7/8 po
DVP-HRC-SS
DVP-HRC-ZC-SS
Figure 12.5 Composants du conduit d’évacuation
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
69
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Optional Wire Harness
346 mm
13-5/8 PO
DESCRIPTION
LONGUEUR RÉELLE
813 mm (32 PO) MIN.
889 mm (35 PO) MAX.
318 mm
12-1/2 PO
PART NUMBER
10 FT PV Wire Harness
PVI-WH10
20 FT PV Wire Harness
PVI-WH20
40 FT PV Wire Harness
PVI-WH40
60 FT PV Wire Harness
PVI-WH60
80 FT PV Wire Harness
PVI-WH80
100 FT PV Wire Harness
PVI-WH100
527 mm
20-3/4 PO
PVI-SLP-B
Évent mécanisé de ligne
Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être
commandé séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : N’utilisez que des chapeaux des extrémités approuvés pour le PVI-SLP-B. .
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400
OU
Option B : IFT-RC150, IFT-ACM.
Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
406 mm
16 po
233 mm
(9-3/16 PO)
346 mm
(13 5/8 PO)
18 mm
(12/1/2 IN.)
114 mm
4-1/2 PO
381 mm
(15 PO)
424 mm
16-11/16 PO
SLP-LPC
Chapeau SLP à profil bas
Figure 12.6 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation
70
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
424 mm
(16-11/16 PO)
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Vue du dessus
159 mm
6-1/4 PO
38 mm
1-1/2 PO
Vue frontale
394 mm
15-1/2 PO
Vue de côté
57 mm
2-1/4 PO
121 mm
356 mm
14 PO
4-3/4 PO
203 mm
8 PO
CHAUD
292 mm
11-1/2 PO
112 mm
4-3/8 PO
254 mm
10 PO
241 mm
9-1/2 PO
135 mm
5-1/4 PO
57 mm
2-1/4 PO
PVLP-SLP
Évent mécanisé à profil bas
Remarque : Des faisceaux de câbles sont requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil et doivent être
commandés indépendamment du PVLP-SLP. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour le commander.
Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation se
trouve dans une zone achalandée.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400 ou Option B : IFT-RC150, IFT-ACM
Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour le commander.
Optional Wire Harness
DESCRIPTION
PVLP-BEK
Ensemble de briques
PART NUMBER
10 FT PV Wire Harness
PVI-WH10
20 FT PV Wire Harness
PVI-WH20
40 FT PV Wire Harness
PVI-WH40
60 FT PV Wire Harness
PVI-WH60
80 FT PV Wire Harness
PVI-WH80
100 FT PV Wire Harness
PVI-WH100
PVLP-HS
Écran thermique
Figure 12.7 Composants du conduit PVLP-SLP
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
71
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
165 mm
6-1/2 po
165 mm
6-1/2 po
222 mm
8-3/4 po
165 mm
6-1/2 po
235 mm
9-1/4 po
152 mm
6 po
168 mm
6-5/8 po
168 mm
6-5/8 po
SLP45
Coude de 45°
251 mm
9-7/8 po
SLP90
Coude de 90°
Longueur/
hauteur
réelle
165 mm
6-1/2 po
Hauteur/longueur réelle
CONDUIT SLP
Conduit
pouces
mm
SLP4
4
102
SLP6
6
152
SLP12
12
305
SLP24
24
610
SLP36
36
914
SLP48
48
1219
SLP6A
2à6
51 à 152
SLP12A
2 à 12
51 à 305
SLP-FLEX-2
24
610
SLP-FLEX-3
36
914
SLP-FLEX-5
60
1524
SLP-FLEX-10
120
3048
276 mm
10-7/8 po
640 mm
25-3/16 po
205 mm
8-1/16 po.
38 mm
1-1/2 po
225 mm
8-7/8 po
Adaptateur
DVP-SLP24
SLP-HVS
Support de conduit
horizontal
220 mm
8-11/16 po
305 mm
12 po
38 mm
1-1/2 po
220 mm
8-11/16 po
SLP-FS
Pare-feu pour plafond
305 mm
12 po
SLP-WS
Écran mural pare-feu
Figure 12.8 Composants du conduit de la série SLP
72
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
146 mm
5-1/2 po
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier
thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 pouces à 7 pouces
et 1/4). Si l’épaisseur du mur est moindre que 4 po (102 mm), les écrans thermiques actuels doivent être
taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 7 1/4 po (184 mm), un DVP-HSM sera requis.
203 mm
(8 po )
Écran
thermique
CH
AU
384 mm
(15-1/8 po)
D
CHAUD
Chapeau
de l’extrémité
Longueur
réelle
maximale
305 mm
(12 po)
169 mm
(6-11/16 po)
Trap2
97 mm
(3-13/16 po)
79 mm
121 mm
5-1/4 po
9-1/4 po
133 mm
235 mm
106 mm
4-3/16 po
117 mm
4-5/8 po
102 mm
4 po
128 mm
(5-1/16 po)
203 mm
(8 po)
128 mm
5-1/16 po
206 mm
8-1/8 po
Adaptateur
DVP-2SL
Adaptateur
SL-2DVP
206 mm
(8-1/8 po)
4-3/4 po
163 mm
6-3/8 po
101 mm
(3-15/16 po)
101 mm
(3-15/16 po)
Longueur
réelle maximum
3-1/8 po
Trap1
SLP-TRAP
Chapeau de l’extrémité horizontale
Longueur
réelle minimum
330 mm
(13 po)
660 mm
26 po
381 mm
(15 po)
Écran thermique allongé
DVP-HSM-B
SLP-HRC-SS
Chapeau de l'extrémité horizontale
508 mm
(20 PO)
367 mm
14-7/16 po
321 mm
(12-5/8 PO)
59 mm
2-5/16 po
367 mm
14-7/16 po
SLP-WT-BK
Gaine du conduit mural – noir
321 mm
(12-5/8 PO)
270 mm
(10-5/8 PO)
DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION
DE LA TOITURE-TERRASSE
Figure 12.9 Composants du conduit de la série SLP
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
73
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
305 mm
12 po
356 mm
14 po
330 mm
13 po
330 mm
13 po
269 mm
10-9/16 po
SLP-CCS-BK
Boîte de support pour
plafond cathédrale – noir
318 mm
12-1/2 po
34 mm
1-5/16 po
SLP-TVHW
Chapeau de l'extrémité
horizontale
SLP-DCF-BK
Pare-feu pour
plafond – noir
187 mm
7-3/8 PO
357 mm
14-1/16 po
454 mm
17-7/8 PO
356 mm
14 PO
CHAUD
356 mm
14 po
192 mm
7-1/2 po
273 mm
10-3/4 po
305 mm
12 PO
Chapeau SLP-TB1
Chapeau du conduit
d’évacuation des gaz
via le sous-sol
SLP-FLEX-TRAP
Ensemble de l’extrémité
horizontale
CH
AU
D
271mm
10-11/16 po
25 mm
(1 po)
CHAUD
724 mm
28-1/2 po
105 mm
4-1/8 po
343 mm
13-1/2 po
121 mm
4-3/4 po
184 mm
(7-1/4 po)
356 mm
(14 po)
10 mm (3/8 po)
25 mm (1 po)
De 197 à 264 mm
(De 7-3/4 po à 10-3/8 po)
SLK-SNKD
Chapeau de l'extrémité
Snorkel
Figure 12.10 Composants du conduit de la série SLP
74
DVP-FBHT
Chapeau de l’extrémité
horizontale
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
203 mm
(8 PO)
381 mm
(15 PO)
CHAUD
CH
AU
D
305 mm
(12 PO)
SLP-HHW2
Chapeau de l’extrémité horizontale pour vents forts
Figure 12.11 Composants du conduit de la série SLP
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18
75
B. Accessoires
Télécommandes, commandes
murales et interrupteurs
Interrupteurs
Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé
pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou de
télécommande avec une fonction de verrouillage pour
protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de la portée des
enfants.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
Ventilateur optionnel
Suivez les instructions fournies avec le kit du ventilateur
pour l’utiliser. Contactez votre détaillant si vous avez des
questions.
Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près,
veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
76
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2018
Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18

Manuels associés