▼
Scroll to page 2
of
76
Manuel d’installation Installation et mise au point de l’appareil INSTALLATEUR: Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement. PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel à titre de référence. AVIS : NE PAS jeter ce manuel! Aucun n’offre de meilleur feu Modèles : ST-36TRB-IFT PIER-36TRB-IFT AVERTISSEMENT: DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages à la propriété. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. • Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz - NE PAS tenter d’allumer tout appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. - Quittez le bâtiment immédiatement. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée est utilisée. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDI. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact d'une vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé. Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 1 Définition des avertissements de sécurité : • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. • AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. • ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. • AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles. Table des matières Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1D onnées sur le produit et importante information sur la sécurité A. Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 B. C. D. E. F. G. H. I. Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Californie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Évacuation et cheminées A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . 41 B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . 42 C. Assemblage des sections coulissantes (SLP et DVP). . . . . . . . . . . . 43 D. Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 E. Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . 44 F. Exigences de l’extrémité du terminal vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 G. Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 8 Informations concernant l’électricité A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 B. Câblage du système d’allumage Intellifire™ Tactile. . . . . . . . . . . . . . 49 C : Ventilateur (optionnel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 Avant de débuter 9 Informations concernant le gaz A. B. C. D. A. B. C. D. E. Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . . . . . . . . 6 Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur. . . . . . . . . . 6 Outils et matériaux nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conversion de la source de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pression du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3 Charpente et dégagements A. B. C. D. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative. . . . . . . . . . 8 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . . . . . . 14 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . . . . . . 15 Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 10 Finition A. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 B. Manteau de la cheminée et saillies du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 C. Matériau de finition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations 11 Configuration de l’appareil sur le conduit d’évacuation A. B. C. D. E. F. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation. . . . 18 Schéma de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Normes de mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Schémas du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A. B. C. D. Dégagements entre le conduit et les matériaux inflammables. . . . . .35 Charpente de l'ouverture murale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration du plancher. . . . 36 Installation du bouclier thermique d'isolation du grenier. . . . . . . . . . . 36 A. B. C. D. E. F. Retrait du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Élimination du matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Pose de la braise et de la pierre de lave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Installation du jeu de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Installer le panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 12 Références A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . 65 B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 B. Fixation et mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 C. Installation du matériau incombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 = Contient des informations mises à jour. 2 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Liste de vérification d’une installation régulière ATTENTION INSTALLATEUR : Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation. Client : Lot/adresse : Modèle (encerclez-en un) : ST-36TRB-IFT PIER-36TRB-IFT Date d’installation : Emplacement du foyer : Installateur : Numéro de téléphone du détaillant/fournisseur : Nº de série : AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener à un incendie ou une explosion. Appareil installé Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (P. 17) OUI SI NON, POURQUOI? ___________________________________ Un panneau incombustible obligatoire est installé. (P. 40) Dégagements vérifiés par rapport aux matériaux inflammables. (P. 15-17) ___________________________________ ___________________________________ Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 39) ___________________________________ Évacuation/cheminée Section 7 (p. 41-47) Configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien fixé en place avec le dégagement adéquat. Pare-feu installé. Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. Les extrémités sont installées et scellées. ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ Électricité Section 8 (p. 48-52) Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________________ ___________________________________ Gaz Section 9 (p. 53-54) Type de combustible adéquat pour cet appareil. Une conversion a-t-elle été effectuée? Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vérifiée. Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérifié. ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ Finition Section 10 (p. 55-58) Absence de matériaux inflammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée. Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ Installation de l’appareil Section 11 (p. 59-64) Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). ___________________________________ Les réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont correctement installés. ___________________________________ Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé. Les accessoires sont correctement installés. La grille, les portes ou la façade décorative est correctement installé. ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous l’appareil et sont confiés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. L’appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz. ___________________________________ ___________________________________ Hearth & Home Technologies recommande : • Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers. • Cette liste de vérification doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises __________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ Commentaires communiqués à la partie responsable _________________________________par_____________________________le ____________ (constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date) = Contient des informations mises à jour. 2484-982 2/17 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 3 1 Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. Certification de l’appareil D. Installations en haute altitude MODÈLES : ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017 Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ». AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. B. Spécifications de la vitre Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01). Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR Section 1201.5 « Certification and labeling requirements » d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ...Ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. » Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter votre fournisseur ou votre distributeur pour passer une commande. C. Spécifications calorifiques Modèles (Canada ou États-Unis) 4 Maximum Entrée en BTU/h Minimum Entrée en BTU/h Orifice Taille (DMS) ST-36TRB-IFT (NG) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 38 000 21 000 32 ST-36TRB-IFT (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 35 500 20 000 50 PIER-36TRB-IFT (NG) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 38 000 21 000 32 PIER-36TRB-IFT (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 35 500 20 000 50 AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : • Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). • Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi). Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. E. Spécifications des matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers. Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 ºC, peuvent être considérés comme étant incombustibles. F. Spécifications des matériaux inflammables Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux inflammables. G. Codes électriques AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. • Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. H. Californie AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas dans ce document. I. Exigences du Commonwealth du Massachusetts Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions suivantes : Installation de détecteurs de monoxyde de carbone Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone. Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé. Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS. Affichage Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ». Inspection L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4. Exemptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux équipements suivants : • Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et • Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles. CONDITIONS DU FABRICANT Système d’évacuation des gaz fourni Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants ou la configuration du système d’évacuation avec l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir : • Des instructions détaillées pour l’installation du système d’évacuation ou de ses composants; et • Une liste complète de pièces du système d’évacuation. Système d’évacuation des gaz NON fourni Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation », les conditions suivantes doivent être satisfaites : • Les instructions du « système spécial d’évacuation » mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil ou équipement; et • Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit approuvé par la commission, et les instructions de ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées. Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes les instructions de configuration du conduit doit être conservée avec l’appareil après son installation. Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 5 2 Par où commencer A. Considérations techniques et conseils d’installation Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment et avec les gaz entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire. L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société d’assurance, les responsables de construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis. Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments suivants : B. Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur AU PLAFOND 32 °C (90 °F) 32 °C (90 °F) OUVERTURE DE FOYER 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F) 38 °C (100 °F) 43 °C (110 °F) 48 °C (120 °F) 53 °C (130 °F) 1,2 m (48 po) 1,1 m (42 po) 914 mm (36 po) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 457 mm (18 po) 304 mm (12 po). 152 mm (6 po) MESURES À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE • Lieu d’installation de l’appareil. • Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz. • Exigences des conduites d’arrivée du gaz. • Exigences du câblage électrique. • Détails de la charpente et de la finition. • Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 2.1 T empératures de la surface du mur au-dessus de l’appareil AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. Les températures des murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé. C. Outils et fournitures nécessaires Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un technicien ou fournisseur de service qualifié ou votre détaillant. 6 Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. Ruban à mesurer Matériaux de charpente Pinces multiprise Marteau Tournevis à tête cruciforme Manomètre Gants Équerre de charpentier VoltmètrePerceuse électrique et forets (6,35 mm (1/4 po)) Un fil à plomb Lunettes de protection Niveau Scie alternative Un tournevis à tête plate Solution non corrosive pour le contrôle des fuites Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05 mm (3/4 po) de long, nº 6 ou 8. Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) Une prise femelle de 6,35 mm (1/4 po) (pour le ventilateur en option). Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 D. Inspection de l’appareil et des composants • Déballez soigneusement l’appareil et les composants. • Les composants du système d’évacuation des gaz et les portes décoratives sont envoyés séparément. • Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille de l’appareil doivent être installés. • Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en particulier, ont été endommagées pendant le transport. • Lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivre attentivement ces instructions pendant l’installation pour garantir une sécurité et une performance optimales. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer de composant endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes : • Installation et utilisation d’un appareil ou de composants du système d’évacuation endommagés. • Modification de l’appareil ou du système d’évacuation. • Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. Ce type d’action peut créer un danger d’incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 7 3 Charpente et dégagements A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements figurent à la section 5. ØK L M VUE DU DESSUS ØK N O Q C D PANNEAU ÉLECTRIQUE F E ACCÈS À LA CONDUITE DE GAZ i A P G B VUE AVANT VUE DE GAUCHE VUE DE DROITE Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres A 36 914 I 1-1/2 38 B 42-1/2 1080 J 27 686 C 24-1/2 622 K 8 203 D 33-1/2 851 E 1 25 F 2-1/8 54 G 4-1/8 105 H 4-1/4 108 L 12 po 305 M 9-1/2 241 N 38 965 O 34-5/8 880 P 24 610 Q 38-1/8 968 Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - ST-36TRB-IFT 8 J Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 H ØK L M VUE DU DESSUS ØK Q O N C D PANNEAU ÉLECTRIQUE ACCÈS À LA CONDUITE DE GAZ F E J i A P G B VUE AVANT VUE DE GAUCHE H VUE DE DROITE Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres A 37-1/8 943 I 1-1/2 38 B 40-1/2 1029 J 27 686 C 24-1/2 622 K 8 203 D 33-1/2 851 L 12 po 305 E 1 25 M 9-1/2 241 38 965 34-5/8 880 P 24 610 Q 38-1/8 968 F 2-1/8 54 N G 4-1/8 105 O H 4-1/4 108 Figure 3.2 Dimensions de l’appareil - PIER-36TRB-IFT Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 9 FAÇADE DÉCORATIVE – ARCADIA (Modèle : ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT) G A Pouces Millimètres A 32-7/16 824 F B E C ARC-36 Emplacement B 20-1/2 521 C 37-1/16 941 D 1-3/16 30 E 7-5/8 194 F 32-7/8 835 G 34-1/4 870 D FAÇADE DÉCORATIVE – CHATEAU (Modèle : ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT) G B F A CHA-36 Emplacement Pouces Millimètres A 32-7/16 824 B 20-1/2 521 C 37-1/16 941 D 1-3/16 30 E 7-13-16 198 F 32-7/8 835 G 34-1/16 865 E C D Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative – ARCADIA et CHATEAU 10 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 FAÇADE DÉCORATIVE – FOLIO (Modèle : ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT) G B F A FOL-36 Emplacement Pouces Millimètres A 32-3/8 822 B 23-1/8 587 C 35-13/16 910 D 1-3/8 35 E 8-1/8 206 F 32-1/16 814 G 33-7/16 849 E C D FAÇADE DÉCORATIVE – HALSTON (Modèle : ST-36TRB-IFT) F A G B HAL-36 Emplacement Pouces Millimètres A 32-7/16 824 B 21-1/4 540 C 37-1/16 941 D 1-3/16 30 E 7-3/8 187 F 32-7/8 835 G 34-1/16 865 E C D Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative – FOLIO et HALSTON Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 11 FAÇADE DÉCORATIVE – GALLERIA-6 (Modèle : ST-36TRB-IFT) H G F B A GALLERIA-6 Emplacement Pouces Millimètres A 31-9/16 802 B 20-7/8 530 C 37-1/8 943 D 1-1/4 32 E 7-3/4 197 F 32-7/8 835 G 34-1/16 865 H 15 381 E C D Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative – GALLERIA PANNEAU D’EXTRÉMITÉ – EP-ARC36 (Modèle : PIER-36TRB-IFT) EP-ARC36 A B F G Emplacement Pouces Millimètres A 20-1/8 511 B 20-3/8 518 C 27-1/16 687 D 1-3/8 35 E 7-13/16 198 F 32-7/8 835 G 34-1/4 870 E C D Figure 3.6 Dimensions du panneau d’extrémité – EP-ARC36 12 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 PANNEAU D’EXTRÉMITÉ – EP-CHA36 (Modèle : PIER-36TRB-IFT) EP-CHA36 G B A Emplacement Pouces Millimètres A 20-1/16 510 B 20-9/16 522 C 27 686 D 1-3/16 30 E 8-1/8 206 F 32-7/8 835 G 34-1/16 865 F E C D PANNEAU D’EXTRÉMITÉ – EP-FOL36 (Modèle : PIER-36TRB-IFT) EP-FOL36 A F B Emplacement Pouces Millimètres A 20-1/8 511 B 23 584 C 26-13/16 681 D 1-3/8 35 E 8-1/8 206 F 32-1/16 813 G 33-7/16 849 G E C D Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 13 B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. Lorsqu’on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir figure 3.8). AVIS : Cet appareil ouvert sur deux faces n’est PAS conçu, ni approuvé pour une utilisation d’intérieur/d’extérieur. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure! Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies passantes et des meubles et rideaux. 914 mm 36 po 914 mm 36 po PIER-36TRB-IFT 914 mm 36 po 914 mm 36 po ST-36TRB-IFT 914 mm 36 po Figure 3.8 Emplacements de l’appareil 14 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 C. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit d’évacuation : • L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés pour éviter un contact accidentel. • Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée. • Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. A E I F C B G D H A ST-36TRB-IFT Tuyau DVP B C D Conduit SLP Ouverture Ouverture brute Ouverture Ouverture Ouverture brute (hauteur) (profondeur) brute (largeur) brute brute (largeur) (largeur) E F G H I Dégagement Recouvrement Plancher Extrémités de Côtés de par rapport de plancher inflammable l’appareil l’appareil au plafond inflammable Pouces 10 9 38-1/8 23 43 31 0 0 1/2 36 Millimètres 254 229 968 584 1092 787 0 0 13 914 Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre) Figure 3.9 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables - ST-36TRB-IFT Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 15 AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. A E I I H C B G D F A B C D E F G H Conduit SLP Pouces 10 9 38-1/8 23 40 31 0 0 1/2 36 Millimètres 254 229 968 584 1016 787 0 0 13 914 PIER-36TRB-IFT Ouverture Ouverture Dégagement Ouverture brute Plancher brute brute par rapport Ouverture Ouverture (profondeur) inflammable (hauteur) (largeur) au plafond brute brute (largeur) (largeur) Recouvrement Extrémité de Côtés de de plancher l’appareil l’appareil inflammable Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre) Figure 3.10 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables - PIER-36TRB-IFT 16 I Tuyau DVP Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 D. Réalisation du coffrage de l’appareil PANNEAU INCOMBUSTIBLE INSTALLÉ À LA FABRICATION 98,43 mm (3-7/8 po) Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage. AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes. AVIS : Lors de l'installation d'une tête de projection dans l'enchâssure d'un foyer, il est recommandé d'utiliser une tête de projection avec une température de déclenchement de projection classée comme étant « Extrêmement élevée ». Tenir la tête de projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée. Les coffrages doivent être construits comme tous les murs extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes de courants d’air froids. Il ne doit d’aucune façon rompre l’enveloppe extérieure du bâtiment. Les murs, le plafond, la plaque de base et le sol en porte-àfaux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage de pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes locaux applicables au reste de la maison. De plus, dans les régions où l’infiltration d’air froid peut poser un problème, recouvrez les surfaces intérieures de panneaux de plâtre et de ruban calfeutrant pour une étanchéité maximale. VIDE D'AIR REQUIS Figure 3.11 Zone incombustible Pour augmenter la protection contre les courants d’air, l’écran mural et les pare-feu du plafond doivent être colmatés avec du mastic procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F). Les orifices de la conduite de gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en fibre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce. AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit d’évacuation : • L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés pour éviter un contact accidentel. • Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée. • Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 17 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation A AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables. • NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants ou autres. L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. B 6 po (minimum) jusqu’à 20 po 152 mm/508 mm 457 mm (18 po) minimum 508 mm (20 po) et plus 0 mm/po minimum Chapeau de l’extrémité pour le gaz, le bois ou le mazout B A* SURPLOMB HORIZONTAL 60 cm (2 pi) 508 MM (20 PO) MIN. MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE DES GAZ Chapeau de l’extrémité pour le gaz ** 12 X INCLINAISON DU TOIT DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE * ** Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif. Dans une installation en chicane des évacuations au gaz, au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz. Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane Inclinaison du toit H (Min.) m (pi) Plat jusqu’à 6/12.................................... 0,3 (1,0)* Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)* Plus de 7/12 à 8/12............................... 0,46 (1,5*) Plus de 8/12 à 9/12............................... 0,61 (2,0*) Plus de 9/12 à 10/12............................. 0,76 (2,5*) Plus de 10/12 à 11/12............................ 0,99 (3,25) Plus de 11/12 à 12/12............................ 1,22 (4,0) Plus de 12/12 à 14/12........................... 1,52 (5,0) Plus de 14/12 à 16/12........................... 1,83 (6,0) Plus de 16/12 à 18/12........................... 2,13 (7,0) Plus de 18/12 à 20/12........................... 2,29 (7,5) Plus de 20/12 à 21/12........................... 2,44 (8,0) * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse 18 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 B. Schéma de la cheminée O N P F C R V Q B J B V D V H or i B V G V V H V X M A V V E H L V V A V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION X = ARRIVÉE D’AIR V K Service d’électricité = 30,5 cm (12 po)���������������de dégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio ou d’un balcon B V Utilisation dans une alcôve couverte (Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb) N = 152 mm (6 po) ���� murs non en vinyle = 305 mm (12 po)���������������de dégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence C V C = ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT A K O = 457 mm (18 po) ��������������de dégagement sous un soffite non ventilé 457 mm (18 po) ��������������de dégagement sous un soffite ventilé P 762 mm (30 po)���������������de dégagement sous un soffite de vinyle et le panneau d’entrée d’électricité 305 mm (12 po) �� murs de vinyle = 457 mm (18 po) �� soffite et surplomb non en vinyle 1,1 m (42 po) ������ soffite et surplomb en vinyle = 2,44 m (8 pi) QMIN. RMAX. D = 152 mm (6 po)�����������������de dégagement par rapport à l’angle saillant 1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL E = 152 mm (6 po)�����������������de dégagement par rapport à l’angle intérieur F = 914 mm (3 pi) 2 chapeaux 1,83 m (6 pi) 1 x Q RÉEL 3 chapeaux 2,74 m (9 pi) 2/3 x Q RÉEL 4 chapeaux 305 mm (12 po) 1/2 x Q RÉEL (Canada)��������������������������ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/régulateur de gaz, à moins de 914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe du régulateur. QMIN = nbre de chapeaux x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL G = 914 mm (3 pi)������������������de dégagement par rapport à la sortie d’air du régulateur du conduit d’évacuation des gaz H = 305 mm (12 po)���������������de dégagement d’une arrivée d’air non mécanique (sans électricité), d’une arrivée d’air de combustion ou de l’extrémité d’une évacuation directe. I = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS) 1,8 m (6 pi) (Canada)������dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (électrique) Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité du terminal doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité. J = 2,13 m (7 pi)������������������ sur une propriété publique : dégagement par rapport à un trottoir ou une allée pavée. Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface. CH AU D DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO) L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à ces deux unités. K = 152 mm (6 po)�������������� de dégagement depuis les côtés du panneau d’entrée d’électricité. L = 305 mm (12 po)������������� de dégagement au-dessus du panneau d’entrée d’électricité L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité. M = 457 mm (18 po) ������������de dégagement sous une véranda, un porche, un patio, un balcon ou un surplomb 1,07 m (42 po) ��������������des surplombs de vinyle ou de composite Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur 2 côtés au minimum sous le plancher. Figure 4.3 Dégagements minimaux pour l’extrémité Mesurez les dégagements horizontaux depuis cette surface. ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles. Contactez votre détaillant. • Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements locaux. • L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un porche avec grillage-moustiquaire. • L’extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche dont au moins deux côtés sont ouverts. • Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions. • Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 19 C. Conduit approuvé Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth & Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour obtenir des informations et les dimensions des composants d’évacuation des gaz. NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement ou d’assemblage de différents fabricants. Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur. Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque joint dans le mur. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide. 20 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 D. Utilisation des coudes Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte des contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.4. Y Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un pied équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et 216 mm (8-1/2 po) de course verticale. On peut placer une section droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4. La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. X L R ON ÉE G LL UE E UR VERTICAL X Y Pouces Millimètres Pouces Millimètres 4-1/2 5 114 127 17 11-3/4 432 298 ÉLÉVATION Conduit d’évacuation des gaz Type DVP SLP COURSE X HORIZONTAL X Longueur réelle Déclivité SLP Tuyau Pouces Millimètres Pouces Millimètres SLP4 SLP6 SLP12 SLP24 SLP36 SLP48 SLP6A SLP12A 4 6 12 24 36 48 3à6 3 à 12 102 152 305 610 914 1219 76 à 152 76 à 305 2-3/4 4-1/4 8-1/2 17 25-1/2 34 70 108 216 432 648 864 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 2-1/8 à 8-1/2 54-216 DVP Conduit Pouces Millimètres Pouces Millimètres DVP4 DVP6 4 6 102 152 2-3/4 4-1/4 70 108 DVP12 12 305 8-1/2 216 DVP24 DVP36 DVP48 DVP6A DVP12A 24 36 48 3à6 3 à 12 610 914 1219 76 à 152 76 à 305 17 25-1/2 34 432 648 864 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 2-1/8 à 8-1/2 54-216 Longueur réelle Type de conduit d’évacuation DVP SLP Pouces 16-1/4 11-1/4 X Millimètres 413 286 La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. Déclivité Figure 4.4 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 21 E. Normes de mesures Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes suivantes : • Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Consultez la section 12.A (figure 12.1 pour le DVP, figure 12.8 pour le SLP) pour obtenir l’information sur la longueur réelle des composants des conduits. • Les dégagements des couronnes horizontales sont mesurés par rapport à la face de montage extérieure (bride du chapeau de l'extrémité) (voir la figure 4.6). • Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir la figure 4.7. • Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison. F. Schémas du conduit d’évacuation Pour remplacer le premier coude de départ avec deux coudes de 45°, voir la figure 4.8. Tous les autres coudes de 90° peuvent être remplacés par deux coudes de 45°. Règlements généraux : • SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour chaque coude de 90º installé horizontalement. • SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale pour chaque coude de 45º installé horizontalement. • Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de 45º) pourraient être utilisés pour toute configuration de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés horizontalement. • Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à tout point du système. • Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes consécutifs de 45°. • En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau. • Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à toute humidité dans le chapeau d’être libérée. Voir la figure 4.8. MESURE JUSQU’À LA SURFACE OMBRAGÉE (HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE) Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage Conduit d’évacuation supérieur – extrémité du terminal horizontal Deux coudes de 45° Exigences d’installation pour remplacer le premier coude de 90º avec deux coudes de 45º : 1.22 m (4 pi) min. 6 mm (1/4 po) max. 4.87 m (16 pi) max. Remarque : Consultez la figure 4.21 pour obtenir des instructions par ticulières pour utiliser un coude de 45º sur les appareils à conduit d’évacuation arrière. Figure 4.7. M esure à l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau 22 Figure 4.8 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Remarque : L e s f o y e r s S T- 3 6 T R B - I F T e t PIER-36TRB-IFT peuvent s’adapter au besoin aux conduits d’évacuation des séries SLP. EXEMPLE HORIZONTAL (CONDUITS D’ÉVACUATION IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP) CONDUIT DVP Dans le cas d’une évacuation supérieure, utilisez un adaptateur DVP-2SL et une section verticale de 1,2 m (48 po) d’un tuyau d’évacuation SLP. Un adaptateur DVP-SLP24 peut aussi être utilisé avec une section verticale de 610 mm (24 po) de tuyau d’évacuation SLP. Après la section verticale de 1,2 m (48 po), les règles du tableau d’évacuation doivent être respectées. La première section verticale de 1219 mm (48 po) n’est PAS comptée dans la partie des composants verticaux du tableau. Il compte toujours comme faisant partie de la course maximum générale. Toutes les règles de ventilation du tableau portant sur la course d’évacuation doivent toujours être respectées. V1 = 305 mm (1 pi) H1 = 914 mm (3 pi) max. CONDUIT SLP Exemple : Tuyau DVP vertical de 305 mm (1 pi) min. = 0,9 m (3 pi) max. horizontal Tuyau SLP vertical de 1,5 m (5 pi) min. = 0,9 m (3 pi) max. horizontal V1 = 914 mm (3 pi) H1 = 914 mm (3 pi) max. 610 mm (2 pi) SLP 305 mm (12 po) SLP 1,2 m (4 pi) ET DVP-2SL OU DVP-SLP24 EXEMPLE VERTICAL (CONDUITS D’ÉVACUATION IDENTIQUES UTILISANT UN CONDUIT DVP ET SLP) 914 mm (3 pi) min. Max. de 17 m (56 pi) 914 mm (3 pi) min. 18,3 m (60 pi) max. 2 pi SLP 305 mm (12 po) DVP-SLP24 Adaptateur 1,2 m OU (4 pi) SLP ET DVP-2SL DVP SLP Figure 4.9 Adapter un conduit DVP à un SLP avec un DVP-SLP24 et un DVP-2SL 23 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Évacuation supérieure – Extrémité horizontale V1 minimum Un coude H1 maximum Coude seulement V1 H1 1-1/2 pi 457 mm 152 mm 2-1/2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 6 pi 1,8 m 3 pi 914 mm 9 pi 2,7 m 4 pi 1,2 m 12 pi 3,7 m 5 pi 1,5 m 15 pi 4,6 m 6 pi 1,8 m 18 pi 5,5 m 152 mm (6 po) V1 + H1 = 15,2 m (50 pi) (15,2 m) maximum H1 = 5,5 m (18 pi) (5,5 m) maximum Figure 4.10 V1 minimum Deux coudes H1 + H2 maximum Coude seulement 152 mm (6 po) 152 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 9 pi 2,7 m 4 pi 1,2 m 12 pi 3,7 m 5 pi 1,5 m 15 pi 4,6 m 6 pi 1,8 m 18 pi 5,5 m V1 + H1 + H2 = 15,2 m (50 m) (15,2 m) maximum H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) (5,5 m) maximum V1 H2 H1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.11 24 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Trois coudes V1 minimum Coude seulement H1 maximum V2 Minimum H2 Maximum V1 + V2 minimum H1 + H2 Maximum 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 3 pi 914 mm 152 mm (6 po) 152 mm 2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 1 pi 305 mm 6 pi 1,8 m 1 pi 305 mm 6 pi 1,8 m 2 pi 610 mm 12 pi 3,7 m 2 pi 610 mm 10 pi* 3m 2 pi 610 mm 10 pi* 3m 4 pi 1,2 m 18 pi 5,5 m 1,8 m 18 pi 5,5 m 3 pi 914 mm 12 pi* 3,7 m 3 pi 914 mm 12 pi* *H1 + H2 = 18 pi (5,5 m) Maximum H2 3,7 m 6 pi V1 + V2 + H1 + H2 = 50 pi (15,2 m) maximum V2 H1 V1 Figure 4.12 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 25 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Trois coudes V1 minimum H1 + H2 + H3 maximum Coude interdit 6 po 152 mm interdit 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 4 pi 1,2 m 5 pi 1,5 m 5 pi 1,5 m 6 pi 1,8 m 6 pi 1,8 m V1 + H1 + H2 + H3 = 15,2 m (50 pi) (15,2 m) maximum H1 + H2 + H3 = 18 pi (5,5 m) maximum Installé verticalement H3 Installé horizontalement H1 H2 Figure 4.13 26 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 V1 Conduit d’évacuation supérieur – extrémité verticale Instructions d’installation du réducteur d’évacuation Aucun coude 1. Retirer le panneau réfractaire métallique et le déflecteur d’évacuation du côté de la veilleuse de l’appareil. Pour retirer le panneau réfractaire, utiliser un tourne-écrou de 6 mm (1/4 po) et retirer les deux vis qui le maintiennent bien en place. Pour retirer le déflecteur d’évacuation, retirer les trois vis qui maintiennent le panneau bien en place. Voir la figure 4.15. V1 = 18,3 m Max. (60 pi) V1 = 914 mm Min. (3 pi) REMARQUE : Le déflecteur de couronne verticale en option doit être utilisé pour l’installation d’un conduit/couronne verticale au-dessus du poêle. Déflecteur d’évacuation Panneau réfractaire métallique Pour accéder à l'ouverture de l’évacuation, retirez le panneau réfractaire métallique et le déflecteur. Pour enlever le panneau réfractaire métallique, retirez les deux vis du dessus. Pour retirer le déflecteur d'évacuation, retirer les trois vis qui le maintiennent bien en place. V1 Utilisation sur une évacuation supérieure Réducteur d’évacuation Remarque : Assurezvous de réinstaller le déflecteur d’évacuation et le panneau réfractaire métallique après l’installation du réducteur Utilisation sur une évacuation arrière Figure 4.14 Des réducteurs d’évacuation sont recommandés sur ces produits verticaux au tirage excessif. Les réducteurs d’évacuation compenseront pour un tirage élevé, et rétabliront la hauteur visuelle de la flamme. Si la configuration du conduit d’évacuation des gaz possède une hauteur verticale totale de 3 à 18,3 m (10 à 60 pi), un réducteur d’évacuation pourrait être requis. Le réducteur d’évacuation se trouve dans le sac du manuel de l’appareil. Réducteur d’évacuation Figure 4.15 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Remarque : Assurezvous de réinstaller le déflecteur d’évacuation et le panneau réfractaire métallique après l’installation du réducteur. 27 2. Séparez le réducteur d’évacuation en deux morceaux. Vous pouvez y arriver en pliant la pièce d’avant à en arrière, jusqu’à ce qu’elles se séparent (voir Figure 4.16). 4. Centrez le réducteur d’évacuation sur l’ouverture de la sortie d’air et fixez à travers les fentes du réducteur à l’aide des vis autotaraudeuses de 57,15 mm (2-1/4 po) fournies dans le sac du manuel de l’appareil. 5. Réinstallez le réducteur d’évacuation et le panneau réfractaire. 1 2 3 4 5 SÉPARER ICI RÉGLAGES Figure 4.16 Réducteur d’évacuation 1 3. Utilisez le tableau 4.1 pour associer le total de la verticale du système pour trouver la position appropriée afin de régler le réducteur d’évacuation. Voir la figure 4.17. Vertical ÉVACUATION SUPÉRIEURE 2 3 Figure 4.17 ÉVACUATION ARRIÈRE NG Propane NG Propane 3.04 m (10 pi) 1-1 1-1 1-1 1-1 6m (20 pi) 2-2 2-2 2-2 2-2 9,1 m (30 pi) 2-2 2-2 2-2 2-2 12 m (40 pi) 3-3 3-3 3-3 3-3 15.24 m (50 pi) 3-3 3-3 3-3 3-3 18,28 m (60 pi) 3-3 3-3 3-3 3-3 Tableau 4.1 Remarque : Si l’adaptateur DVP-2SL et DVP-SLP24 et le tuyau SLP sont utilisés, vous DEVEZ soustraire un nombre du tableau ci-dessus. Exemple :Évacuation supérieure à 18,28 m (60 pi) de verticale avec un tuyau DVP = 3-3 Évacuation supérieure à 18,28 m (60 pi) de verticale avec un tuyau SLP = 2-2 28 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 4 5 Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite) V1 Deux coudes H1 Maximum Coude seulement V2 V1 + V2 Minimum 2-1/2 pi 762 mm * * * 2 pi 607 mm 6 pi 1,8 m * * * 4 pi 1,2 m 12 pi 3,7 m * * * 6 pi 1,8 m 18 pi 5,5 m * * * V1 + V2 + H1 = 15,2 m (50 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + V2 + H1 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi). V2 H1 V1 Figure 4.18 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 29 Évacuation supérieure – Extrémité verticale – (suite) V1 Trois coudes H1+ H2 COUDE SEULEMENT 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 4 pi 6 pi V2 V1 + V2 Minimum * * * 610 mm * * 4 pi 1,2 m * 9 pi 2,7 m * 1,2 m 12 pi 3,7 m 1,8 m 18 pi 5,5 m H1 + H2 maximum 1 pi 305 mm * 2 pi 610 mm * * 4 pi 1,2 m * * 9 pi 2,7 m * * * 12 pi 3,7 m * * * 18 pi 5,5 m H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + V2 + H1 + H2 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi). V2 H1 H2 V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.19 30 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Évacuation arrière – extrémité horizontale H1 = 40,6 cm (16 po) (406 mm) maximum Aucun coude H1 Figure 4.20 Un coude à 45º NE PAS utiliser de coude à 45º dans les installations en coin. Utiliser plutôt deux coudes à 90º. H1 Figure 4.21 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 31 Évacuation arrière – Extrémité horizontale – (suite) H1 maximum Deux coudes V1 Minimum H2 maximum H1 + H2 maximum 1 pi 305 mm 6 po 152 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 6 pi 1,8 m 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 7 pi 2,1 m 9 pi 2,7 m 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 3 m (10 pi) 3m 12 pi 3,7 m 3 pi 914 mm 5 pi 1,5 m 12 pi 3,7 m 15 pi 4,6 m 914 mm 6 pi 1,8 m 15 pi 4,6 m 18 pi 5,5 m 3 pi V1 + H1+ H2 = 15,2 m (50 pi) maximum H1= 914 mm (3 pi) maximum *H1 + H2 = 5,5 m (18 pi) maximum V1 H2 H1 Figure 4.22 H1 maximum Trois coudes 152 mm 152 mm (6 po) INSTALLED HORIZONTALLY V1 Minimum H1+ H2+ H3 Maximum 152 mm (6 po) 152 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 6 pi 1,8 m 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 8 pi 2,4 m V1+ H1+ H2+ H3= 40 pi (12,2 m) maximum V1= 94 mm (3 pi) maximum H1+ H2+ H3= 12 ft (3.7 m) maximum H3 H2 V1 H1 Figure 4.23 32 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Évacuation arrière – Extrémité verticale V1 Minimum Un coude H1 Maximum 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 5 pi 1,5 m 3 pi 914 mm 7 pi 2,1 m 4 pi 1,2 m 8 pi 2,4 m 5 pi 1,5 m 8 pi 2,4 m V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum V1 H1 Figure 4.24 V1 Minimum Deux coudes Coudes à 90° dos à dos H1 + H2 maximum 3 pi 914 mm 2 pi 610 mm 6 pi 1,8 m 4 pi 1,2 m 9 pi 2,7 m 5 pi 1,5 m 10 pi 3m 6 pi 1,8 m 12 pi 3,7 m V1+ H1 + H2= 50 pi (15,2 m) maximum H1 + H2 = 4,9 m (16 pi) maximum V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT H1 H2 Figure 4.25 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 33 Conduit d’évacuation arrière – Extrémité verticale – (suite) H1 maximum Trois coudes V2 V1 Minimum H2 H1 + H2 maximum 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 3 pi 914 mm 5 pi 1,5 m 4 pi 1,2 m 3 pi 914 mm 4 pi 1,2 m 8 pi 4,6 m 5 pi 1,5 m 4 pi 1,2 m 6 pi 1,8 m 11 pi 3,4 m 6 pi 1,8 m 5 pi 1,5 m 8 pi 2,4 m 14 pi 4,3 m 2,4 m 6 pi 1,8 m 9 pi 2,7 m 17 pi 5,2 m 8 pi H1 = 2,4 m (8 pi) max. V1 + V2 + H1 + H2 = 15,2 m (50 pi) max. H1 + H2 = 5,2 m (17 pi) max. H2 V1 Figure 4.26 H1 Trois coudes H1 H2 H3 V1 Minimum * * * 8 pi 2,4 m 4 pi 1,2 m * * * 9 pi 2,7 m 5 pi 1,5 m * * * 10 pi 3,1 m 6 pi 1,8 m *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + H1+ H2+ H3 ne peut pas dépasser 15,2 m (50 pi) maximum H1 + H2 + H3 = 1,8 m (6 pi) maximum V1 H3 H1 H2 INSTALLÉ VERTICALEMENT Figure 4.27 34 H1+ H2+ H3 maximum Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A. Dégagements entre le tuyau et les matériaux inflammables B. Charpente de l’ouverture murale AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Conservez un vide d’air autour du conduit d’évacuation. NE PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables : Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez construire une charpente permettant d’y installer un écran parefeu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid. • L’ouverture doit comporter un encadrement sur les quatre côtés en utilisant la même taille de matériaux que ceux utilisés dans la construction du mur. • Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé de chaque côté d’un mur intérieur. Un minimum de 3,8 cm (11/2 po) minimale doit être maintenue à partir des boucliers thermiques attachés. • Entre les pare-feu du plafond • Entre les écrans pare-feu • Autour du système d’évacuation des gaz L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. REMARQUE : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). • Écran thermique DVP - conçu pour être utilisé sur un mur de 102 mm à 184 mm (4 pi à 7-17 pi) d'épaisseur. • Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur dépasse 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM-B sera requis. • Écran thermique SLP - conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 111 mm à 194 mm (4 3/8 po à 7 5/8 po). • Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po) les écrans thermiques existants devront être découpés. Pénétration d’un mur inflammable • Conduit DVP – Un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige un écran mural pare-feu de chaque côtés, les deux écrans muraux pare-feu devront donc posséder un écran thermique intégré (voir la section 12.A.). • Consultez la section 7.G. pour l’information concernant l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale. (Conduit DVP-SLP montré) 76 mm (3 po) dégagement maximal 76 mm (3 po) dégagement supérieur* Écran thermique Écran thermique 25 mm (1 po) dégagement autour des sections verticales Dégagement de 25 mm (1 po) du bas et des côtés Pare-feu de l'écran mural Pénétration d’un mur incombustible Si l’orifice est entouré de matériaux non combustibles tels que du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du conduit d’évacuation. Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun écran thermique n’est nécessaire. MUR 76 mm (3 po) dégagement supérieur* Écran thermique Écran thermique 254 mm (10 po) Dégagement de 25 mm (1 po) du bas et des côtés Pare-feu de l'écran mural 305 mm (12 po) 254 mm (10 po) C D 305 mm (12 po) MUR * Avec des conduits SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont Haut : 64 mm (2- 1/2 po) Bas : 13 mm (1/2 po) Côtés : 25 mm (1 po) Figure 5.1 Dégagements entre les conduits horizontaux et les matériaux inflammables Matériaux A* B* A* 1111,25 mm (43-3/4 po) B* C D 736 6 mm (28 po) 1085,85 mm (42-3/4 po) 711,2 mm (27 po) * Illustre le centre de l’ouverture dans la charpente pour une évacuation supérieure ou arrière. Le centre de l’ouverture est situé un 25,4 mm (1 pouce) au-dessus de l’axe du conduit horizontal d’évacuation. Figure 5.2 Pénétration du mur Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 35 C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les planchers et les greniers. • Conduite DVP seulement - encadrez une ouverture de 10 pouces par 254 mm x 254 mm (10 po x 10 po) chaque fois que le conduit d’évacuation des gaz traverse un plafond/plancher. Voir la figure 5.3. GRENIER • Conduit SLP seulement – Ouverture du coffrage 229 x 229 mm (9 x 9 po) quand le conduit d’évacuation traverse un plancher/ plafond. Voir la figure 5.3. A • Bâtir une charpente dans la zone avec du bois de même taille que celui des poutres de soutien du plafond/plancher. • Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou sous les poutres de soutien du plafond, lorsqu’il est installé avec un bouclier thermique d’isolation du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien entre les planchers non isolés. Consultez la figure 5.4. A • Fixez en place avec des clous ou des vis. CONDUIT AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant. L’isolant doit être tenu éloigné du conduit pour en prévenir la surchauffe. DVP 254 mm (10 po) SLP 229 mm (9 po) A D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS laisser de matériaux libres ou d’isolant, toucher au conduit d’évacuation. Hearth & Home Technologies exige l’utilisation d’un bouclier thermique du grenier. La Loi internationale sur les combustibles exige l'utilisation d'un bouclier thermique du grenier, construit dans une pièce en acier d'une épaisseur minimale de 26 jauge qui s'étend sur au moins deux pouces (51 mm) au-dessus de l’isolation. • Les boucliers thermiques d’isolation du grenier doivent respecter le dégagement spécifié aux matériaux inflammables et être solidement fixés. • Un ensemble de bouclier thermique d’isolation du grenier est offert chez Hearth & Home Technologies. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Installez le bouclier thermique d’isolation du grenier selon les instructions incluses avec l’ensemble. 36 Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D’ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES GAZ PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Porter des gants et des lunettes de sécurité pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée. Évacuation supérieure ÉCRAN THERMIQUE SUPÉRIEUR RETIRER LES VIS Figure 6.3 Coupez la bande métallique de retenue et pliez les deux parties coupées vers l’extérieur. Figure 6.1 ST-36TRB-IFT Uniquement : Retirez les vis de l’écran thermique supérieur. VISSEZ Figure 6.4 Replier les parties centrales de la bande de retenue vers le haut et les utiliser pour enlever le couvercle du conduit d’évacuation. RABATTEZ L’ÉCRAN THERMIQUE Figure 6.2 ST-36TRB-IFT Uniquement : thermique et vissez. Rabattez l’écran Figure 6.5 Retirez et jetez le couvercle du conduit, l’anneau d’isolation, le bouchon d’isolation et le panier d’isolation. Fixez la première section d’évacuation (elle se cliquera en place). Glissez le joint du conduit d’évacuation sur cette section du conduit, puis verticalement contre l’appareil. Vissez le joint du conduit d’évacuation sur l’appareil avec deux vis autotaraudeuses présentes dans le sac du manuel. Remarque : Le joint du conduit d’évacuation se trouve dans le sac du manuel. Passez à la section 6.B. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 37 Évacuation arrière AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée. AVIS : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT PAS être remis. Figure 6.8 Jetez le couvercle du conduit, le bouchon d’isolation et le panier d’isolation. Figure 6.6 Coupez la bande métallique de retenue. Figure 6.7 Enlevez le couvercle du conduit. 38 Figure 6.9 Posez la première section du conduit d’évacuation (elle se met en place en provoquant un clic). Glissez le joint du conduit d’évacuation sur cette section du conduit, puis verticalement contre l’appareil. Vissez le joint du conduit d’évacuation sur l’appareil avec deux vis autotaraudeuses présentes dans le sac du manuel. Remarque : Le joint du conduit d’évacuation se trouve dans le sac du manuel. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 B. Pose et mise à niveau de l’appareil AVERTISSEMENT! contact avec : Risque d’incendie! Empêchez tout AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée peut entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative. • Isolant libre ou pouvant se détacher • Endos ou plastique de l’isolant • Charpente et autres matériaux inflammables Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée d’isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres matériaux sont bien fixés. NE coupez pas la charpente autour des entretoises de l’appareil. Ne pas maintenir un espace d’aération adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée pourrait entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative. Les figures 6.10, 6.11 et 6.12 montrent comment positionner, mettre à niveau et fixer l’appareil. Les languettes à clouer permettent de fixer l'appareil aux éléments de la charpente. • Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de chaque côté. • Mettez en place l’appareil. • Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente. • Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans le sens de la longueur. • Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des cales en bois sous l’appareil. • Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis à travers les languettes à clouer. LANGUETTES À CLOUER Figure 6.11 Fixation d’un appareil • Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil. AVIS : Le fait de ne pas vérifier que l’ouverture du foyer est carrée pourrait entraîner un mauvais ajustement de la façade décorative. A B Remarque : Les diagonales (A) et (B) doivent avoir la même longueur à 6 mm (1/4 po) près. Figure 6.12 – L’appareil doit être mis en place à l’équerre 90º CÔ TE À CÔ TE E IÈR RR NA E NT VA D’A Figure 6.10 Positionnement et mise à niveau adéquats de l’appareil Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 39 C. Installation du matériau incombustible Le panneau incombustible installé à la fabrication couvre la distance entre le haut du foyer et le linteau de la charpente. Ce panneau doit être utilisé. Voir la figure 6.13. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer ce matériau incombustible installé à la fabrication. PLANCHE INCOMBUSTIBLE Figure 6.13 Panneau incombustible 40 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 7 Évacuation et cheminées A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (conduit DVP seulement) Fixer le conduit d’évacuation sur la boîte à feu Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures doit être orientée vers l’appareil. Fixez la première section du conduit au col de départ : • L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ. • L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col. • Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures cliquent en place. • Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien verrouillé en place. Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placer au minimum une vis dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal pour empêcher sa rotation. Utilisez des vis d’au plus 13 mm (1/2 po). Si vous percez des trous, NE traversez pas le conduit intérieur. Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un scellant 100 % silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F), incluant la section coulissante qui se relie directement au chapeau de l’extrémité horizontale. • Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) dans le joint femelle du conduit extérieur avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température Appliquez un ruban de silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) à l’extérieur du joint avant de relier les sections OU A Appliquez un ruban en aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) à l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. • Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la même façon. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire. Rainures B Figure 7.2 Figure 7.3 Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires. Assembler les sections de conduit Selon la figure 7.2 : • Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé. CORRECT • Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la section A sur la section B. • Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place. • Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les rainures sont bien bloquées en place. On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Figure 7.4 Joints INCORRECT Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 41 B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (SLP seulement) Pour fixer le premier composant du conduit au col de départ de l’appareil : • Fixez l’adaptateur DVP-SLP24 ou DVP-2SL au col de départ de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes se brisent pendant l’enlèvement du chapeau de l’extrémité, le conduit d’évacuation pourrait fuir. • Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation en glissant la section de tuyau sur le col. • Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation pour le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacune des composantes du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5. • Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première section du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci empêchera l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du calfeutrant résistant à un degré d’exposition continue de 150 °C (300 °F) pour maintenir la pièce en place. Remarque : Alignez les joints soudés pour assembler les tuyaux, puis faites pivoter dans le sens antihoraire pour verrouiller. Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation • Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant à tour de rôle. • Assurez-vous que chaque composant du conduit soit fixé et bloqué sur le composant précédent. Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un scellant silicone à haute température (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 º F), incluant la section coulissante directement reliée au chapeau de l’extrémité. • Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) dans le joint femelle du conduit extérieur avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Appliquez un ruban de silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) à l’extérieur du joint avant de relier les sections OU Appliquez un ruban en aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) à l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. • Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la même façon. 42 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 C. Assemblage des sections coulissantes (SLP et DVP) D. Fixation des sections du conduit d’évacuation • Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante par dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6. • Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi) après la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi). • Glissez ensemble à la longueur désirée. • Les conduits verticaux provenant de derrière le poêle ou de n’importe quel coude doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi). • Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les 1,52 m (5 pi). • Des supports de conduit ou des bandes de suspension (espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.8 et 7.9. • Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir un soutien aux sections de conduits horizontaux. • Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant être utilisées comme soutien vertical. Trou de guidage Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports pour conduit d’évacuation et raccordez les sections comme il est décrit aux instructions d’installation. NE laissez pas le conduit s'affaisser au-dessous du point de raccordement à l'appareil. • Maintenez un chevauchement de 38 mm d'un pouce et demi (38 mm) entre la section superposée et la section de la conduite. • Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage sur la section coulissante. Voir la figure 7.7. 120º Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit 120º Figure 7.7 Visser dans la section coulissante • Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans « l'assemblage des sections du conduit ». AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la longueur désirée. AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec un chapeau HRC, tous les joints du système doivent être scellés en utilisant un scellant au silicone à haute température (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)). Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit • Appliquez une bande de silicone (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) dans le joint femelle du conduit extérieur avant de relier les sections. • Seules les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé. • L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 43 E. Démonter les d’évacuation sections du conduit • Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce que les joints d'assemblage des deux sections de conduit soient alignés, comme il est indiqué à la figure 7.11. • Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau. Figure 7.10 Faire pivoter les joints d’assemblage pour démonter Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit. 44 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 E. Exigences de l’extrémité verticale Installer le solin de toit en métal •Consultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer la longueur du conduit d’évacuation pour différentes inclinaisons du toit (figure 7.12). MASTIC •Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort du toit, comme il est indiqué à la figure 7.13. SURPLOMB HORIZONTAL 60 cm (2 pi) 508 MM (20 PO) MIN. MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE DES GAZ Figure 7.13 Assemblage et installation de la mitre 12 X INCLINAISON DU TOIT DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE Inclinaison du toit H (min.) m (pi) Plat jusqu’à 6/12.....................................0,3 (1,0)* Plus de 6/12 à 7/12.............................0,38 (1,25)* Plus de 7/12 à 8/12..............................0,46 (1,5*) Plus de 8/12 à 9/12..............................0,61 (2,0*) Plus de 9/12 à 10/12...........................0,76 (2,5*) Plus de 10/12 à 11/12.........................0,99 (3,25) Plus de 11/12 à 12/12........................... 1,22 (4,0) Plus de 12/12 à 14/12.......................... 1,52 (5,0) Plus de 14/12 à 16/12.......................... 1,83 (6,0) Plus de 16/12 à 18/12..........................2,13 (7,0) Plus de 18/12 à 20/12..........................2,29 (7,5) Plus de 20/12 à 21/12..........................2,44 (8,0) * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 7.12 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux sont incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer. •C alfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre extérieur du tuyau. ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Porter des gants et des lunettes de sécurité pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. • Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit et alignez les supports. •Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez l’écrou. Ne serrez pas complètement. Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports •Glissez le col sur la section du conduit jusqu’à ce qu’il repose sur le solin du toit (voir la figure 7.14). • Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien serré à la section du tuyau. •Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure du col. Voir la figure 7.15. •Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec la surface du toit. Voir la figure 7.13. •Calfeutrez les joints de chevauchement de toutes les sections de tuyau qui sont situées au-dessus de la ligne du toit. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 45 Installation du chapeau de l’extrémité verticale • Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez le col intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de la cheminée et placez le col extérieur du chapeau sur l’extérieur du conduit de la cheminée. • Attachez le chapeau en visant les trois vis autotaraudeuses (fournies) à travers les trous de guidage du col extérieur dans le conduit de la cheminée (voir la figure 7.15). G. Exigences de l’extrémité horizontale Exigences de l’écran l’extrémité horizontale thermique pour AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur. • NE PASenlever les écrans thermiques fixés à l’écran mural pare-feu et au chapeau de l’extrémité horizontale (présenté à la figure 7.16). • L’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1-1/2 po) au minimum. L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties a été fixée à l’écran pare-feu du mur lors de la fabrication. L'autre partie a été fixée au chapeau de la cheminée lors de la fabrication. Voir la figure 7.16. Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de 38 mm superposition obligatoire de 38 mm (1-1/2 po) du bouclier thermique. • Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po) (DVP) ou 111 mm (4-3/8 po) (SLP), les écrans thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur doivent être coupés. Un minimum de 3,8 cm (1-1/2 po) Une superposition de 38 mm (1-1/2 po) (38 mm) DOIT être maintenue. • Utilisez un bouclier thermique allongé si l'épaisseur d'un mur fini est plus grande que 184,15 mm (7-1/4 po) • L’écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour permettre un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre les boucliers thermiques. • Fixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques existants en utilisant les vis fournies avec l'écran thermique allongé. Veuillez vous référer aux schémas des composants du conduit d’évacuation au dos de ce manuel. Figure 7.15 • La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer sur le haut du conduit afin d’obtenir un espacement approprié entre l’écran et la section de conduit. Remarque importante : Les écrans thermiques ne peuvent pas être fabriqués sur place. 46 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Installer le chapeau de l’extrémité horizontale tuyau (DVP et SLP) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la connexion du conduit d’évacuation. • Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la partie télescopique de la cheminée est requis. Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Remarque : En utilisant des chapeaux d’extrémité avec un écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable. ÉCRAN MURAL PARE-FEU • L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer la base du chapeau. • Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité du conduit d’évacuation. • Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale, suivez les lignes directrices comme prescrit par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGAB149 et référez à la section 4 de ce manuel. ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout contact avec l’extrémité chaude du chapeau. AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une résistance supérieure contre la pénétration de la pluie poussée par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux HRC est disponible. Lors de l’aménagement d’un passage à travers un mur en brique, un ensemble d’extension est offerte pour l’encadrement de la brique. ÉCRAN THERMIQUE STANDARD OU ALLONGÉ CHEVAUCHEMENT MINIMAL DE 38 MM (1-1/2 PO) PAR RAPPORT À L'ÉCRAN THERMIQUE LA SECTION COULISSANTE PEUT ÊTRE ALLONGÉE CONDUIT D’ÉVACUATION CONDUIT INTÉRIEUR D'ÉVACUATION EXTÉRIEUR REVÊTEMENT INTÉRIEUR EXTÉRIEUR PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA SURFACE EXTÉRIEURE DU MUR (VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS) Figure 7.16 Conduit d’évacuation traversant le mur Tableau de spécification du chapeau (profondeur sans utiliser de sections de conduits supplémentaires) 36 pouces Multidimensionnel SERIE DVP-TRAPK1 Profondeur de l’évacuation supérieure DVP-TRAP1 Profondeur de l’évacuation arrière DVP-TRAPK2 Profondeur de l’évacuation supérieure DVP-TRAP2 Profondeur de l’évacuation arrière 73,06 mm à 120,65 mm (2-7/8 po à 4-3/4 po) 79,38 mm à 127 mm (3-1/8 po à 5 po) DVP-HPC1 Profondeur de l’évacuation supérieure DVP-HPC1 Profondeur de l’évacuation arrière DVP-HPC2 Profondeur de l’évacuation supérieure DVP-HPC2 Profondeur de l’évacuation arrière 73 mm à 127 mm (2-17/8 po à 5 po) 79,38 mm 133,35 mm (3-1/8 po 5-1/4 po) 127 mm à 231,78 mm (5 po à 9-1/8 po) 133,35 mm à 241,3 mm (5-1/2 po à 9-1/2 po) 133,35 mm à 139,7 mm à 234,95 mm 241,3 mm (5-1/4 po à 9-1/4 po) (5-1/2 po à 9-1/2 po) DVP-TRAP1 peut s’adapter à 38 mm (1-1/2 po) (79 à 117 mm (3-1/8 à 4-5/8 po)) DVP-TRAP2 peut s’adapter à 102 mm (4 po) (137 à 238 mm (5-3/8 à 9-3/8 po)) DVP-HPC1 peut s’adapter à 54 mm (2-1/8 po) (108 à 162 mm (4-1/4 à 6-3/8 po)) DVP-HPC2 peut s’adapter à 105 mm (4-1/8 po) 162 à 267 mm (6-3/8 à 10-1/2 po)) Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 47 8 Informations concernant l’électricité A. Information générale Installation de la boîte de jonction AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la vanne des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Tout mauvais branchement endommagera les contrôles. Si la boîte de jonction doit être câblée depuis l’INTÉRIEUR de l’appareil : AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. • Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil par l’alvéole en vous assurant d’utiliser un connecteur Romex pour attacher les câbles électriques à l’appareil. • Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. • Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. • Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent partager la même boîte de jonction. • Déterminez sur quel côté de l’appareil se trouve la boîte de jonction. • Tirez assez de fil dans le compartiment de vanne pour atteindre facilement la boîte de jonction. • Enlevez la vis fixant la boîte de jonction au support de la boîte, puis mettez-là de côté. • Acheminez le fil par l’alvéole dans le support de la boîte de jonction. • Branchez la boîte de jonction et fixez-la de nouveau au support en insérant la languette dans la fente et en fixant avec la vis préalablement retirée. Assurez-vous qu’un connecteur Romex est utilisé pour fixer les fils électriques à la boîte de jonction. CONNECTEURS ROMEX AVIS : NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à l’interrupteur mural. Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction 48 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 Exigences pour les accessoires • Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural, un thermostat mural et une télécommande. Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivez les directives incluses avec ces accessoires. Entretien et réparation électrique B. Câblage du système Intellifire™ Tactile d’allumage • Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation 110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction à contrôle IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI. • Consultez la figure 8.2, Schéma du câblage IntelliFireTM Tactile (IPI). AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. • Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellifire fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 volts. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent comporter une isolation pour haute température. AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Respectez la polarité des piles lors de leur installation. En utilisant les piles comme source d’énergie, le transformateur 6 volts doit être débranché du réceptacle. • Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte de jonction de l’appareil pour fournir de l’électricité OU installez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-piles avant l’utilisation. Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil est alimenté par le transformateur 6 volts branché au panneau d’entrée d’électricité. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 49 OPTIONS BOÎTE DE JONCTION 110-120 V c.a. VENTILATEUR GFK-160A ALLUMEUR DE VEILLEUSE INTERMITTENTE (NG) 2478-012 I ORANGE NEUTRAL HOT BLANC TÉLÉCOMMANDE IFT-RC400 TRANSFORMATEUR 6 V c.a. 2326-131 S IFT-AUX MODULE DE COMMANDE IFT 2326-130 2326-150 MODULE RF 2326-120 ROUGE NOIR FIL DE CONNEXION 2187-198 ROUGE BLOC-PILES 6 V 2326-134 MODULE RF 2326-120 NOIR CÂBLE DE MODULE CA 2326-152 VERT VANNE (NG) 2166-302 ORANGE FAISCEAU DE CÂBLES 2326-132 MODULE RF 2326-120 ORANGE MISE À LA TERRE AU CHÂSSIS DU FOYER VERT IFT-RC150 INTERRUPTEUR MURAL MARRON ROUGE BLANC ENSEMBLE DE CÂBLAGE 2118-170 Figure 8.2 Câblage IntelliFireTM Tactile avec interrupteur mural 50 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 BOÎTE DE JONCTION 110-120 V c.a. CÂBLE DU MODULE C.A. 2326-152 INTERMITTENT PILOT IGNITER (NG) 2478-012 I ORANGE NEUTRAL HOT BLANC IFT-RC400 TÉLÉCOMMANDE 2326-110 TRANSFORMATEUR 6 V c.a. 2326-131 S VENTILATEUR OPTIONNEL GFK-160A IFT AUX 2326-150 MODULE DE COMMANDE IFT 2326-130 FAISCEAU DE CÂBLES 2326-132 VERT VANNE (NG) 2166-302 ORANGE MODULE RF 2326-120 MARRON NOIR ORANGE MISE À LA TERRE AU CHÂSSIS DU FOYER FIL DE CONNEXION 2155-033 FAISCEAU DE CÂBLES PVI-WH10 PVI-WH20 PVI-WH40 PVI-WH60 PVI-WH80 PVI-WH100 PVI-SLP-B OR PVLP-SLP VERT PVLP-SLP PVI-SLP-B Figure 8.3 CâblageIntelliFire™ Tactile avec évent mécanisé facultatif Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 51 C : Ventilateur (optionnel) Installation (sans la télécommande facultative) 1. Installez et branchez le ventilateur dans l’appareil comme indiqué dans les figures 8.4 et 8.5. 2. Branchez le détecteur de température du ventilateur et la commande de vitesse réglable (interrupteur rhéostat) selon les instructions fournies avec le ventilateur. 3. Fixez l’interrupteur rhéostat au support de la vanne. Installation (avec télécommande facultative) 1. Branchez le ventilateur comme indiqué à la figure 8.3. 2. Placez le ventilateur comme indiqué à la figure 8.4. GOUJONS FILETÉ UTILISÉ POUR INSTALLER UN DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE BOÎTE DE JONCTION EMPLACEMENT DU VENTILATEUR INTERRUPTEUR RHÉOSTAT DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE Figure 8.4 E mplacement du ventilateur, Branchement du ventilateur et du rhéostat Branchement du détecteur de température pour un ventilateur facultatif Si le ventilateur n’est pas installé pour fonctionner avec le IFT-RC400, le détecteur de température devra être installé. Voir la figure 8.4. pour l’emplacement du détecteur de température et l'interrupteur du rhéostat. • L’appareil doit être alimenté en courant électrique par l’intermédiaire de la boîte de jonction. • Installez un interrupteur rhéostat à l’emplacement indiqué à la figure 8.4. • Branchez le fil du contacteur de détection de la température et du rhéostat à la boîte de jonction, comme il est indiqué à la figure 8.5. INTERRUPTEUR RHÉOSTAT BOÎTE DE JONCTION NEUTRE VENTILATEUR DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE CHAUD BLEU Figure 8.5 Détail du schéma de câblage avec rhéostat 52 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 9 Informations concernant le gaz A. Conversion de la source de combustible C. Raccordement du gaz • S’assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz disponible. • Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du • Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. • L'arrivée de gaz peut être amenée à travers l’alvéole(s) défonçable(s) fournie(s). B. Pressions du gaz • Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour obtenir une performance optimum de l’appareil. • Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada. • Les exigences de pression, sont : Pressions du gaz Gaz naturel Propane Pression minimale d’admission 5,0 po CE 11,0 po CE Pression maximale d’admission 10,0 po CE 13,0 po CE Pression du collecteur 3,5 po CE 10,0 po CE AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop basse pourrait provoquer une explosion. • Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche. • Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression manométrique est supérieure à 1/2 lb/po². AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Danger d’explosion. Une pression excessive endommagera la vanne. • Déconnectez le gaz AVANT de tester la conduite de gaz à une pression manométrique supérieure à 1/2 lb/po². • Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la conduite du gaz à une pression manométrique égale ou inférieure à 1/2 lb/po². Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.) Remarque : Une valve du gaz à poignée en forme de T homologuée (et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po). • Si vous remplacez ces composants, consultez les codes locaux pour la conformité. raccordement du gaz à l’appareil. • L’espace entre la conduite d’arrivée de gaz et l’orifice d’accès peut être rempli avec un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid. • S'assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux. • Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de vanne. • Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la connexion d'un demi pouce (13 mm) sur la vanne d'arrêt manuel. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Soutenez le robinet lors du raccordement la conduite d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz. • Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée de gaz. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer. • La purge doit être effectuée par un technicien qualifié. • Assurez une ventilation adéquate. • Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des étincelles ou des flammes nues. Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil s’allume et fonctionne normalement. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les connexions à l’aide d’une solution commerciale non corrosive de détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les raccords et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la manutention. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les réglages de la vanne. Cette valve a été préréglée en usine. D. Installations en haute altitude AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : • Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). • Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi). Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 53 E. Ajustement de l’obturateur d’air L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air est ajusté à la fabrication pour une course verticale minimale du conduit d’évacuation. La course minimale du conduit est un tuyau horizontal juste assez long pour traverser un mur de 2 x 6 (environ 8 po). Ajustez l’obturateur d’air pour les courses verticales plus élevées. Voir la figure 4.14. • Desserrez l’écrou à oreilles. • Déplacez l’écrou à oreilles pour régler l’obturateur d’air. Voir la figure 9.1. • Resserrez l’écrou à oreilles après avoir terminé le réglage. AVIS : Si une émission de suie survient, donnez plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air. Remarque : Réglez l’obturateur d’air une fois que la flamme a atteint sa pleine maturité (environ 20 à 40 minutes). OBTURATEUR D'AIR OUVRIR FERMÉ Figure 9.1 Obturateur d’air Réglages de l’obturateur d’air (à la fabrication, réglé pour une course minimale du conduit) TYPE DE GAZ MIN. COURSE DU CONDUIT MAX. COURSE DU CONDUIT NG 3 mm (1/8 po) Entièrement ouvert PROPANE Entièrement ouvert Entièrement ouvert Les réglages maximum et minimum de l’obturateur étaient déterminés selon la configuration du conduit d’évacuation indiquée à la figure 4.20. • La course minimale du conduit est un tuyau horizontal juste assez long pour traverser un mur de 2 x 6 (environ 20 cm (8 po)). • La course maximale du conduit est au « H 1 maximum » indiquée à la figure 4.20. Remarque : Toutes les courses de conduit peuvent devoir être évaluées quant aux réglages optimaux de l’obturateur. Les distances de l’obturateur peuvent varier en raison de la course du conduit, la qualité du combustible et l’élévation. 54 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 10 Finition A. Matériau de revêtement • Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes que de matériaux incombustibles. • La façade et/ou les revêtements de finition ne doivent pas entraver le flot d’air des ailettes, l’ouverture/la fermeture des ailettes ou des portes, ou l’accès à l'appareil pour l'entretien. • La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais surplomber l’ouverture de la vitre. • Respectez tous les dégagements lors de l'application de matériaux inflammables. • Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces du dessus et des côtés de l'appareil, utilisez un produit d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C (300 °F). Reportez-vous à la figure 10.1. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans ce manuel pour les matériaux inflammables. Le chevauchement de matériaux pourrait s’allumer et interférer avec le bon fonctionnement des portes et ailettes. AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurezvous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces (plancher, murs, tablette de cheminée, etc.) pourront résister à des températures de 88 °C (190 °F). Le revêtement du mur peut être combustible - Dessus et côtés 0 po 0 po 0 po Scellant haute température (300◦F/149◦C min.) Joint d'étanchéité supérieur et latéral = Panneau incombustible installé à la fabrication Figure 10.1 Schéma du revêtement incombustible Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 55 B. Tablette de cheminée et saillie du mur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux combustibles. Les charpentes d'encadrements plus petits que les minimums listés doivent être entièrement construits avec des matériaux incombustibles (ex. : poutres d'acier, panneaux de béton, etc.). Manteau de cheminée incombustible ST-36TRB-IFT AU PLAFOND Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. MAX. 45,7 CM (18 PO) Manteau de cheminée inflammable ST-36TRB-IFT 30,5 CM (12 PO) 78,7 CM (31 PO) 27,9 CM (11 PO) Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). AU PLAFOND MAX. MIN. 25,4 CM (10 PO) 30,5 CM (12 PO) 45,7 CM (18 PO) 22,8 CM (9 PO) 30,5 CM (12 PO) 12,7 CM (5 PO) 27,9 CM (11 PO) 20,3 CM (8 PO) 10,1 CM (4 PO) 78,7 CM (31 PO) 25,4 CM (10 PO) 22,8 CM (9 PO) 17,7 CM (7 PO) 63,5 CM (25 PO) 20,3 CM (8 PO) 48,26 CM (18 PO) 17,7 CM (7 PO) 10,1 CM (4 PO) 5,8 CM (2 PO) 7,6 CM (3 PO) 2,55 CM (1 PO) 15,2 CM (6 PO) 45,7 CM (18 PO) 43,2 CM (17 PO) 40,6 CM (16 PO) 15,2 CM (6 PO) 12,7 CM (5 PO) 15,2 CM (6 PO) MESURE DE L’OUVERTURE DU FOYER AU BAS DE L’APPAREIL = 85,09 CM (33-1/2 PO) 38,1 CM (15 PO) 7,6 CM (3 PO) MIN. 35,6 CM (14 PO) Figure 10.4 33 CM (13 PO) 30,5 CM (12 PO) 5.08 CM (2-1/2 PO) Minimum vertical et maximum horizontal Dimensions des incombustibles 27,9 CM (11 PO) 25,4 CM (10 PO) 12,7 CM (5 PO) Manteaux de cheminée incombustibles PIER-36TRB-IFT MESURE DE L’OUVERTURE DU FOYER AU BAS DE L’APPAREIL = 85,09 CM (33-1/2 PO) Figure 10.2 AU PLAFOND Minimum vertical et maximum horizontal Dimensions des combustibles MAX. Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). 30,5 CM (12 PO) 25,4 CM (10 PO) Manteau de cheminée inflammable PIER-36TRB-IFT 22,8 CM (9 PO) Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). 78,7 CM (31 PO) AU PLAFOND MAX. 20,3 CM (8 PO) 45,7 CM (18 PO) 30,5 CM (12 PO) 17,7 CM (7 PO) 30,5 CM (12 PO) 25,4 CM (10 PO) 15,2 CM (6 PO) 22,8 CM (9 PO) 27,9 CM (11 PO) 78,7 CM (31 PO) 25,4 CM (10 PO) 22,8 CM (9 PO) 17,7 CM (7 PO) 63,5 CM (25 PO) 20,3 CM (8 PO) 48,26 CM (18 PO) 45,7 CM (18 PO) 43,2 CM (17 PO) 40,6 CM (16 PO) 17,7 CM (7 PO) 15,2 CM (6 PO) 12,7 CM (5 PO) 10,1 CM (4 PO) 38,1 CM (15 PO) 7,6 CM (3 PO) 35,6 CM (14 PO) 20,3 CM (8 PO) 15,2 CM (6 PO) 10,1 CM (4 PO) MESURE DE L’OUVERTURE DU FOYER AU BAS DE L’APPAREIL = 85,09 CM (33-1/2 PO) MIN. 33 CM (13 PO) 30,5 CM (12 PO) 2.54 CM (1 PO) 27,9 CM (11 PO) 25,4 CM (10 PO) Figure 10.5 Minimum vertical et maximum horizontal Dimensions des incombustibles 12,7 CM (5 PO) MESURE DE L’OUVERTURE DU FOYER AU BAS DE L’APPAREIL = 85,09 CM (33-1/2 PO) Figure 10.3 56 Minimum vertical et maximum horizontal Dimensions des matériaux inflammables Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 MIN. C. Matériau de finition 1.27 cm (1/2 po) Min. VUE DU DESSUS OUVERTURE DU FOYER ST-36TRB-IFT 70 mm (2-3/4 po) Min. 5 cm (1po) Max Seules des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent être utilisées. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir une liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées. Une fois que vous avez déterminé quelle façade décorative et quel matériau de finition seront utilisés sur le foyer, vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous, présentant les modèles de façades décoratives et l’épaisseur permise du matériau de finition. Pour l'ajustement intérieur, un modèle est disponible pour vous aider avec les dimensions et les matériaux de finition. Illimité 6,2 cm Min. FAÇADE DÉCORATIVE FIAJUSTEMENT Folio Intérieur Superposé Intérieur Superposé Intérieur Superposé Intérieur Superposé Intérieur Arcadia Remarque : Dégagement entre l’ouverture et le mur perpendiculaire. Figure 10.6 Dégagements du pied du manteau de foyer ou saillie du mur (acceptable de chaque côté de l’ouverture) Halston Chateau Galleria MATÉRIAU DE FINITION ÉPAISSEUR MAXIMALE Toute 2,5 cm (1po) Toute 2,5 cm (1po) Toute 2,5 cm (1po) Toute 2,5 cm (1po) Toute VOIR LA FIGURE 10,8 10,9 10.10 10,9 10.10 10,9 10.10 10,9 10.11 PIER-36TRB-IFT VUE DU DESSUS FAÇADE DÉCORATIVE AJUSTEMENT Folio Chateau Arcadia Intérieur Intérieur Intérieur MATÉRIAU DE FINITION ÉPAISSEUR MAXIMALE Toute Toute Toute VOIR LA FIGURE 10,12 10,12 10,12 13 mm (1/2 po) Min. OUVERTURE DU FOYER PIER-36TRB-IFT=10,1 cm (4po) MAX. ST-36TRB-IFT=15,2 cm (6po) MAX. Illimité 6,2 cm Min. PORTE MATÉRIAU DE FINITION MATÉRIAU DE FINITION Le matériau de finition doit être égal à l’ouverture. Figure 10.8 Façade décorative Folio Figure 10.7 Pied du manteau du foyer incombustible (acceptable de chaque côté de l’ouverture) FACE AVANT DU FOYER PORTE 1 PO MAX DU MATÉRIAU DE FINITION (BORD SUPÉRIEUR) Matériaux de finition d’une épaisseur maximum de 25 mm (1 po). Il faut que le matériau de finition affleure l’ouverture. Figure 10.9 Façade décorative à ajustement superposé Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 57 MATÉRIAU DE FINITION MATÉRIAU DE FINITION MATÉRIAU DE FINITION PORTE 96,5 cm (37 po) (largeur extérieure de la porte) 95,25 cm (37-1/2 po) (inclut une ouverture de 3 mm (1/4 po) de chaque côté de la porte) *87.63 cm 34-1/2 po 85,72 cm (33-3/4 po) 87,63 cm (34-1/2 po) (hauteur intérieure de la porte) 96,5 cm (37 po) (largeur extérieure de la porte) *97,15 cm (38-1/4 po) 95,25 cm (37-1/2 po) (inclut une ouverture de 3 mm (¼ in po) de chaque côté de la porte) Revêtement de finition de plus de 2,5 cm (1 po) d’épaisseur. Figure 10.10 Façade décorative pour ajustement intérieur *Lorsque vous utilisez une façade décorative Folio, continuez la finition jusqu’à l'ouverture de l’appareil pour obtenir les meilleurs résultats. Figure 10.12. Finition de la façade décorative Pier MATÉRIAU DE FINITION MATÉRIAU DE FINITION *SI LE MATÉRIAU DE FINITION A UNE ÉPAISSEUR DE PLUS DE 51 MM (2 PO), LES PORTES NE POURRONT S'OUVRIR QUE JUSQU'À LA LIMITE INDIQUÉE SUR L'IMAGE PORTES 87,63 cm (34-1/2 po) 85,72 cm (33-3/4 po 95,25 cm (37-1/2 po) Matériaux de finition entre 25 et 102 mm (1 et 2 po) d’épaisseur. Figure 10.11 Façade décorative à charnière 58 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 11 Configuration de l’appareil A. Retirer le panneau de verre fixe AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le panneau de verre fixe avec prudence. Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné. • NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Replacez l’ensemble complet. Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe • Sortez les quatre verrous de verre hors des rainures en haut et en bas du cadre de la vitre. • Retirez la porte vitrée de l’appareil. B. Retirez le matériel d’emballage Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu. • L’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé utilisé pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la finition de l’âtre ne soit complétée. L’antiprojection peut avoir été installée à la fabrication ou accompagner la façade décorative de l’appareil, selon le modèle du foyer. L’anti-projection doit être retiré avant d’allumer l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet à bille avant d’installer l’anti-projection afin de prévenir un allumage non intentionnel. Retirez l’anti-projection avant d’allumer l’appareil. Étape 1. Couper l’arrivée de gaz à la vanne. Le bouton de fermeture du gaz rouge est situé sur le robinet à bille. Déconnectez le transformateur 6 V de la boîte de jonction. Voir figure 11.2. • Plusieurs côtés pourraient être retirés selon le modèle. Remettre en place le panneau de verre fixe • Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. • Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les rainures en haut et en bas du cadre de la vitre. • Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis en place. VERROUS (SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS) Figure 11.2 Pour installer l’anti-projection : Étape 2. Froisser le rabat sur le haut de l’anti-projection en suivant les lignes marquées. Voir la figure 11.3. MONTAGE DU PANNEAU DE VERRE Figure 11.1 Panneau de verre fixe Figure 11.3 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 59 Étape 3. Froisser les rabats sur les côtés droit et gauche de l’antiprojection en suivant les lignes marquées. Voir figure 11.4. Étape 5. Plier le rabat inférieur le long de la ligne marquée comme indiqué dans la figure 11.7 et rentrer dans la zone d’accès à la vanne de l’appareil. L’anti-projection doit être fixé solidement sur l’avant de l’appareil. Figure 11.7 Plier le rabat inférieur Figure 11.4 Plier les côtés droit et gauche de l’anti-projection Étape 4 Centrer l’anti-projection sur l’avant de l’appareil comme indiqué à la figure 11.5. Placer l’anti-projection dans l’appareil en guidant le rabat supérieur jusqu’à la position appropriée, puis en continuant à guider les languettes sur les rabats latéraux dans la fente supérieure sur les côtés gauche et droit de l’appareil. La fente supérieure est indiquée à la figure 11.6. Prendre soin de ne pas plier ou de briser les languettes. Figure 11.8 Se préparer à ouvrir un panneau d’accès inférieur Étape 6. Pour ouvrir le panneau d’accès inférieur de l’antiprojection, placer une main au-dessus de la ligne marquée et placer deux doigts de l’autre main dans les trous ronds à l’avant de l’anti-projection. Voir la figure 11.8. Retirer et replier le panneau comme indiqué à la figure 11.9. Dégager les languettes sur la droite et la gauche de la partie inférieure de l’anti-projection et les insérer dans les trous carrés. Les languettes sont maintenant à l’intérieur de l’avant de l’anti-projection; les plier délicatement. Voir la figure 11.10. Figure 11.5 Installation de l’anti-projection FENTE SUPERIEURE Figure 11.6 Fente supérieure 60 Figure 11.9 Ouverture d’un panneau d’accès inférieur Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 C. Nettoyage de l’appareil Nettoyez/passez l’aspirateur sur la sciure qui peut s’être accumulée dans la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité de contrôle. Figure 11.10 Fixation des languettes à l’intérieur de l’avant de l’anti-projection Après avoir terminé la plomberie et le câblage dans le foyer, le panneau d’accès inférieur peut être fermé jusqu’au moment du retrait de l’anti-projection pour allumer l’appareil. Figure 11.11 Anti-projection avec le panneau d’accès inférieur ouvert Pour fermer le panneau d’accès inférieur : Désengager délicatement les languettes des trous carrés et plier le panneau d’accès jusqu’à sa position d’origine. Plier le rabat de la partie inférieure centrale et l’insérer dans la partie inférieure de l’appareil. Figure 11.12 Anti-projection avec le panneau d’accès inférieur fermé Pour retirer l’anti-projection : Saisir délicatement l’anti-projection au centre vertical, ou près de celui-ci, sur les côtés gauche et droit. Tirer doucement, mais fermement, vers l’extérieur en prenant soin de ne pas déchirer ou retirer les languettes insérées. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 61 D. Pose de la braise et de la pierre de lave Placez les braises comme indiqué à la figure 11.13. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivre les instructions de disposition de la braise figurant dans le manuel. NE PAS placer les braises directement sur les orifices du brûleur. Remplacer les braises tous les ans. Les braises mal placées peuvent gêner le bon fonctionnement du brûleur. Disposer les pierres de lave dans la zone ombragée uniquement. Ne pas placer de pierres de lave sur le brûleur. BAC DE BASE BRÛLEUR Disposition des braises Des braises sont fournies avec cet appareil au gaz. Pour disposer les braises : • Les braises ne peuvent être placées que dans les zones illustrées sur la figure 11.13. Prendre garde à ne pas recouvrir le rail d’éclairage des orifices à proximité de la veilleuse comme indiqué à la figure 11.13. • En disposant les braises Glowing Embers® sur le brûleur, faites attention à ne pas recouvrir les orifices. Placer les morceaux de braise de la taille d’une pièce d’un centime. Voir la figure 11.13. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes d’allumage et de suie. = PIERRE DE LAVE PERMISE DANS CETTE ZONE = AUCUNE PIERRE DE LAVE DANS CETTE ZONE Figure 11.14 Placement de la pierre de lave • Placer la pierre de lave sur les zones du plateau de base, à l'écart du brûleur, comme indiqué à la figure 11.14. Ne pas placer de pierres de lave sur le dessus du brûleur. Utilisez ce matériau pour fournir à l’appareil un lit de cendre réaliste. • Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de l’entretien de l’appareil. Une quantité de braises suffisante a été fournie pour 3 à 5 applications. NE PAS PLACER LES BRAISES DANS LES ZONES ENCERCLÉES VEILLEUSE SITUÉE ICI Figure 11.13. Disposition des braises 62 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 E. Installation du jeu de bûches BÛCHES-2128 INSTRUCTIONS DE LA DISPOSITION DES BÛCHES ATTENTION : NE PAS repositionner les bûches qui ont été installées en usine! Suivre ces instructions pour disposer les bûches qui ont été emballées séparément. 2 3 B VEILLEUSE C D Figure 1. Emplacement de l'ensemble de bûches 1 A Figure 2. Bûches installées en usine ÉTAPE 1. ATTENTION! Les bûches sont fragiles! Retirez doucement les bûches et le bac en carton de l'intérieur du foyer. Voir la figure 1. Retirez la micromousse et vérifiez que les bûches ne sont pas endommagées. Vérifiez que les quatre bûches installées en usine ne sont pas endommagées. Localisez la veilleuse afin de vérifier votre position par rapport à l'appareil. Voir la figure 2. BUTTE 1 1 ENCOCHE C A Figure 3. Positionnement de la bûche nº 1 Figure 4. Positionnement de la bûche nº 1 ÉTAPE 2. Bûche nº 1 (SRV2128-704) : Introduisez l'encoche à l'extrémité de la bûche n°1 dans la butte sur le dessus de la bûche A. Placez l’autre extrémité de la bûche nº 1 sur la zone plane située sur le dessus de la bûche C. Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 63 DENTS DE GRILLE 2 B D Figure 5. Emplacement de la bûche nº 2 2 C 1 A Figure 6. Emplacement de la bûche nº 2 ÉTAPE 3. Bûche nº 2 (SRV2128-705) : L’extrémité en forme de Y de la bûche n ° 2 doit reposer sur les bûches B et C. L’autre extrémité doit entrer en contact avec la deuxième dent de grille depuis la gauche. Introduisez le bas de la bûche n°2 dans les encoches sur le dessus de la bûche B et la zone plane située sur le dessus de la bûche C. DENTS DE GRILLE ENCOCHES 3 B 3 D 2 C 1 VEILLEUSE A 2 Figure 7. Emplacement de la bûche nº 3 Figure 8. Emplacement de la bûche nº 3 ÉTAPE 4. Bûche nº 3 (SRV2128-707) : Le dessous de la bûche nº 3 devrait entrer en contact avec la dent de grille de l'extrême gauche. Introduisez le dessous de la bûche nº 3 dans les encoches sur la bûche D et le dessus de la bûche nº 2. F. Installer le panneau de verre fixe AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le panneau de verre fixe avec prudence. Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné. • NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Remettez en place en un seul bloc. • Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. • Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les rainures en haut et en bas du cadre de la vitre. • Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis en place. 64 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 12 Références A. Schémas des composants du conduit d’évacuation Tuyau Longueur/hauteur réelle Conduit DVP (Voir le tableau) Longueur réelle Pouces Millimètres DVP4 4 102 DVP6 6 152 DVP12 12 305 DVP24 24 610 DVP36 36 914 DVP48 48 1219 276 mm (10-7/8 po) DVP6A 3à6 76 à 152 DVP45 (coude de 45º) DVP12A 3 à 12 76 à 305 267 mm (10-1/2 po) 45 ° 124 mm (4-7/8 po) 289 mm (11 3/8 po) 527 mm (20 3/4 po) 254 mm (10 po) 25 mm (1 po) 187 mm (7 3/8 po) Languette = 25,4 mm (1 po) 32 mm (1-1/4 po) 254 mm (10 po) Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po) UNIV-AS2 (bouclier thermique d'isolation du grenier) 235 mm (9-1/4 po) 337 mm (13-1/4 po) 38 mm (1-1/2 po) 254 mm (10 po) 13 mm (1/2 po TYP) DVP90ST (Coude 90°) DVP-FS (Pare-feu pour plafond) UP 127 mm (5 po) 305 mm (12 po) 305 mm (12 po ) 25 mm (1 po) DVP-HVS (support du conduit) 203 mm (8po) 356 mm (14 po) 356 MM (14 PO) 508 MM (20 PO) 152 mm (6 po) 356 MM (14 PO) 305 mm (12 po) DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE DVP-WS (pare-feu protecteur mural) Figure 12.1 Composants du conduit DVP Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 65 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 po à 7-1/4 po). Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis. 203 mm (8 po) 384 mm (15-1/8 po) Écran thermique CHAUD Chapeau de l’extrémité 305 mm (12 po) DVP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale Longueur réelle max. Trap1 Trap2 Minimum Longueur réelle Maximum Longueur réelle 3-1/8 po 4-5/8 po 79 mm 117 mm 5-3/8 po 9-3/8 po 137 mm 238 mm DVP-TRAP1 DVP-TRAP2 DVP-TRAPK1 DVP-TRAPK2 DVP-HPC1 DVP-HPC2 Figure 12.2 Composants du conduit DVP 66 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 787 mm (31 po) 337 mm (13-1/4 po) 625 mm (24-5/8 po) 699 mm (27-1/2 po) 625 mm (24-5/8 po) 337 mm (13-1/4 po) RF6 Solin de toit RF12 Solin de toit 302 mm (11-7/8 in.) 127 mm (5 po) 352 mm (11 7/8 po) DVP-TRAPFL Solin DVP-BEK2 DVP-HPC Recouvrement de brique allongé 295 mm (11-5/8 po) 308 mm (12-1/8 po) 181 mm (7-1/8 po) 146 mm (5-3/4 po) COOL-ADDM Écran du chapeau de l’extrémité 352 mm (9-1/2 po) 660 mm 26 po DVP-HSM-B Écran thermique allongé Figure 12.3 Composants du conduit DVP 241 mm (9-1/2 po) 356 mm (14 po) DRC-RADIUS Écran du chapeau de l’extrémité Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 67 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 187 mm (7-3/8 po) 38 mm (1-1/2 po) 356 mm (14 po) 305 mm 12 po 451 mm (17 3/4 po) 152 mm 6 po DVP-TVHW Chapeau d’extrémité verticale (grands vents) DVP-TB1 Chapeau d’évacuation par le sous-sol 356 mm (14 po) 429 mm (16 7/8 po) 305 mm (12 po) 314 mm (12-1/8 po) 318 mm (12-1/2 po) 133 mm (5 1/4 po) 305 mm (12 po) CHAUD 184 mm (7-1/4 po) 181 mm (7-1/8 po) 222 mm (8-3/4 po) 41 mm 1-5/8 po DVP-HPC Bouchon haute performance 25 mm (1 po) 184 mm (7-1/4 po) 356 mm (14 po) 10 mm (3/8 po) 25 mm (1 po) 197 à 264 mm (De 7-3/4 po à 10-3/8 po) DVP-FBHT Bouchon d'extrémité en brique réfractaire Figure 12.4 Composants du conduit DVP 68 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 206 mm (8-1/8 po) 330 mm (13 po) Longueur réelle 146 à 213 mm 5 3/4 po à 8 3/8 po 140 mm 5-1/2 po 87° 381 mm (15 po) 213 mm 8-3/8 po 3° 267 mm 10-1/2 po 276 mm 10-7/8 po DVP-HRC-SS DVP-HRC-ZC-SS Figure 12.5 Composants du conduit d’évacuation Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 69 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Optional Wire Harness 346 mm 13-5/8 PO DESCRIPTION LONGUEUR RÉELLE 813 mm (32 PO) MIN. 889 mm (35 PO) MAX. 318 mm 12-1/2 PO PART NUMBER 10 FT PV Wire Harness PVI-WH10 20 FT PV Wire Harness PVI-WH20 40 FT PV Wire Harness PVI-WH40 60 FT PV Wire Harness PVI-WH60 80 FT PV Wire Harness PVI-WH80 100 FT PV Wire Harness PVI-WH100 527 mm 20-3/4 PO PVI-SLP-B Évent mécanisé de ligne Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être commandé séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Remarque : N’utilisez que des chapeaux des extrémités approuvés pour le PVI-SLP-B. . Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 OU Option B : IFT-RC150, IFT-ACM. Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander. 406 mm 16 po 233 mm (9-3/16 PO) 346 mm (13 5/8 PO) 18 mm (12/1/2 IN.) 114 mm 4-1/2 PO 381 mm (15 PO) 424 mm 16-11/16 PO SLP-LPC Chapeau SLP à profil bas Figure 12.6 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation 70 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 424 mm (16-11/16 PO) A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Vue du dessus 159 mm 6-1/4 PO 38 mm 1-1/2 PO Vue frontale 394 mm 15-1/2 PO Vue de côté 57 mm 2-1/4 PO 121 mm 356 mm 14 PO 4-3/4 PO 203 mm 8 PO CHAUD 292 mm 11-1/2 PO 112 mm 4-3/8 PO 254 mm 10 PO 241 mm 9-1/2 PO 135 mm 5-1/4 PO 57 mm 2-1/4 PO PVLP-SLP Évent mécanisé à profil bas Remarque : Des faisceaux de câbles sont requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil et doivent être commandés indépendamment du PVLP-SLP. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour le commander. Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation se trouve dans une zone achalandée. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 ou Option B : IFT-RC150, IFT-ACM Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour le commander. Optional Wire Harness DESCRIPTION PVLP-BEK Ensemble de briques PART NUMBER 10 FT PV Wire Harness PVI-WH10 20 FT PV Wire Harness PVI-WH20 40 FT PV Wire Harness PVI-WH40 60 FT PV Wire Harness PVI-WH60 80 FT PV Wire Harness PVI-WH80 100 FT PV Wire Harness PVI-WH100 PVLP-HS Écran thermique Figure 12.7 Composants du conduit PVLP-SLP Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 71 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 165 mm 6-1/2 po 165 mm 6-1/2 po 222 mm 8-3/4 po 165 mm 6-1/2 po 235 mm 9-1/4 po 152 mm 6 po 168 mm 6-5/8 po 168 mm 6-5/8 po SLP45 Coude de 45° 251 mm 9-7/8 po SLP90 Coude de 90° Longueur/ hauteur réelle 165 mm 6-1/2 po Hauteur/longueur réelle CONDUIT SLP Conduit pouces mm SLP4 4 102 SLP6 6 152 SLP12 12 305 SLP24 24 610 SLP36 36 914 SLP48 48 1219 SLP6A 2à6 51 à 152 SLP12A 2 à 12 51 à 305 SLP-FLEX-2 24 610 SLP-FLEX-3 36 914 SLP-FLEX-5 60 1524 SLP-FLEX-10 120 3048 276 mm 10-7/8 po 640 mm 25-3/16 po 205 mm 8-1/16 po. 38 mm 1-1/2 po 225 mm 8-7/8 po Adaptateur DVP-SLP24 SLP-HVS Support de conduit horizontal 220 mm 8-11/16 po 305 mm 12 po 38 mm 1-1/2 po 220 mm 8-11/16 po SLP-FS Pare-feu pour plafond 305 mm 12 po SLP-WS Écran mural pare-feu Figure 12.8 Composants du conduit de la série SLP 72 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 146 mm 5-1/2 po A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 pouces à 7 pouces et 1/4). Si l’épaisseur du mur est moindre que 4 po (102 mm), les écrans thermiques actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 7 1/4 po (184 mm), un DVP-HSM sera requis. 203 mm (8 po ) Écran thermique CH AU 384 mm (15-1/8 po) D CHAUD Chapeau de l’extrémité Longueur réelle maximale 305 mm (12 po) 169 mm (6-11/16 po) Trap2 97 mm (3-13/16 po) 79 mm 121 mm 5-1/4 po 9-1/4 po 133 mm 235 mm 106 mm 4-3/16 po 117 mm 4-5/8 po 102 mm 4 po 128 mm (5-1/16 po) 203 mm (8 po) 128 mm 5-1/16 po 206 mm 8-1/8 po Adaptateur DVP-2SL Adaptateur SL-2DVP 206 mm (8-1/8 po) 4-3/4 po 163 mm 6-3/8 po 101 mm (3-15/16 po) 101 mm (3-15/16 po) Longueur réelle maximum 3-1/8 po Trap1 SLP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale Longueur réelle minimum 330 mm (13 po) 660 mm 26 po 381 mm (15 po) Écran thermique allongé DVP-HSM-B SLP-HRC-SS Chapeau de l'extrémité horizontale 508 mm (20 PO) 367 mm 14-7/16 po 321 mm (12-5/8 PO) 59 mm 2-5/16 po 367 mm 14-7/16 po SLP-WT-BK Gaine du conduit mural – noir 321 mm (12-5/8 PO) 270 mm (10-5/8 PO) DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE Figure 12.9 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 73 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 305 mm 12 po 356 mm 14 po 330 mm 13 po 330 mm 13 po 269 mm 10-9/16 po SLP-CCS-BK Boîte de support pour plafond cathédrale – noir 318 mm 12-1/2 po 34 mm 1-5/16 po SLP-TVHW Chapeau de l'extrémité horizontale SLP-DCF-BK Pare-feu pour plafond – noir 187 mm 7-3/8 PO 357 mm 14-1/16 po 454 mm 17-7/8 PO 356 mm 14 PO CHAUD 356 mm 14 po 192 mm 7-1/2 po 273 mm 10-3/4 po 305 mm 12 PO Chapeau SLP-TB1 Chapeau du conduit d’évacuation des gaz via le sous-sol SLP-FLEX-TRAP Ensemble de l’extrémité horizontale CH AU D 271mm 10-11/16 po 25 mm (1 po) CHAUD 724 mm 28-1/2 po 105 mm 4-1/8 po 343 mm 13-1/2 po 121 mm 4-3/4 po 184 mm (7-1/4 po) 356 mm (14 po) 10 mm (3/8 po) 25 mm (1 po) De 197 à 264 mm (De 7-3/4 po à 10-3/8 po) SLK-SNKD Chapeau de l'extrémité Snorkel Figure 12.10 Composants du conduit de la série SLP 74 DVP-FBHT Chapeau de l’extrémité horizontale Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 203 mm (8 PO) 381 mm (15 PO) CHAUD CH AU D 305 mm (12 PO) SLP-HHW2 Chapeau de l’extrémité horizontale pour vents forts Figure 12.11 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18 75 B. Accessoires Télécommandes, commandes murales et interrupteurs Interrupteurs Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre foyer : Pour votre sécurité : • Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. • Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Contactez votre détaillant si vous avez des questions. Ventilateur optionnel Suivez les instructions fournies avec le kit du ventilateur pour l’utiliser. Contactez votre détaillant si vous avez des questions. Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations. Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, veuillez visiter le www.hearthnhome.com. 76 Imprimé aux États-Unis – Copyright 2018 Heat & Glo • ST-36TRB-IFT, PIER-36TRB-IFT Manuel d'installation • 2484-980CFR • 6/18