▼
Scroll to page 2
of
84
Manuel d’installation Installation et mise au point de l’appareil ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie. INSTALLATEUR : Laissez ce manuel près de l'appareil, et non à l'intérieur de celui-ci. CLIENT : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil. REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel! Modèles : SL-5-IFT SL-5LP-IFT SL-7-IFT SL-7LP-IFT SL-9-IFT SL-9LP-IFT AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort ou des dommages matériels. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. •Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz – NE PAS tenter d’allumer des appareils. – NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. –Quittez le bâtiment immédiatement. –Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. –Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. •L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. DANGER Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou une maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les normes Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/ CSA Z240 Séries MH, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé. LA VITRE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS LA VITRE AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDI. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée en vue de protéger les enfants et autres personnes à risque. La façade décorative doit être commandée séparément lors de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 1 Définition des avertissements de sécurité : • D ANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. • AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. • ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. • R EMARQUE : Utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles. Remarque : L e terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée par Hearth & Home Technologies®. Table des matières Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 Évacuation 1 Données sur le produit et informations importantes sur la sécurité A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (conduit DVP seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 B. Assemblage des sections coulissantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 C. Fixation des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . 49 D. Démontage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . 50 E. Exigences de l'extrémité verticale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 F. Exigences de l'extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 A. B. C. D. E. F. G. H. H. Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications des matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Californie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 5 5 5 6 A. Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 B. Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 9 Informations concernant le gaz 2 Premiers pas A. B. C. D. 8 Informations concernant l’électricité Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . . . . . Directives de bonne foi pour installation murale . . . . . . . . . . . . . . . Outils et matériels nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection de l’appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 3 Charpente et dégagements A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative. . . . . . . 9 B. Emplacement préféré de l'appareil et dégagements et les matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C. Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A. Conduit approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Dégagements du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Utilisation des coudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. Utilisation des conduits d’évacuation flexibles (série SLP-FLEX 168 mm (6-5/8 po)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F. Schémas du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 22 23 24 25 5 Dégagements du conduit d'évacuation et charpente d'évacuation A. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables et à l'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Charpente et pare-feu de la pénétration du mur. . . . . . . . . . . . . . C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Installation du bouclier thermique d'isolation du grenier. . . . . . . . 39 40 A. B. C. D. E. F. Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement du clapet d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification/vérification du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Finition A. B. C. D. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manteau de foyer et saillies du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions de la façade décorative pour la finition . . . . . . . . . . . A. B. C. D. E. F. G. H. I. Retirer le matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du kit réfractaire (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue générale sur la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation des composants de l’âtre, bûches et braises . . . . . . . Installation de l’ensemble de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du système de contrôle Tactile IntelliFire®. . . . . . . . Retrait et remplacement de l'assemblage du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de la façade décorative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 65 65 65 66 67 70 70 71 12 Références A. Schémas des composants du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . 72 B. Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6 Préparation de l’appareil 2 61 61 62 64 11 Configuration de l’appareil 41 41 A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 B. Préparation pour la gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 C. Fixation et mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 58 58 58 58 59 60 = Contient des informations mises à jour. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Liste de vérification d’une installation régulière ATTENTION INSTALLATEUR : Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière Cette liste de vérification d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce manuel d'installation. Client : Date d’installation : Lot/adresse : Emplacement du foyer : Installateur : Modèle (entourez-en un) : SL-5-IFT SL-7-IFT SL-9-IFT Numéro de téléphone du SL-5LP-IFT SL-7LP-IFT SL-9LP-IFT concessionnaire/fournisseur : Nº de série : AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Installer UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth & Home Technologies. Tout composant ou accessoire non approuvé peut causer une surchauffe du foyer. Appareil installé Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (p. 19) Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables ont été vérifiés. (p. 17-18) Le foyer doit être d’aplomb, à niveau, à l’équerre et bien fixé. (p. 46) Évacuation/cheminée Section 7 (p. 47-53) Configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. Le système d’évacuation est installé, verrouillé et fixé en respectant les dégagements. (Besoin d'être commandé séparément.) Pare-feu installé. Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. Les extrémités sont installées et scellées. OUI SI NON, POURQUOI? ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Électricité Section 8 (p. 54-57) Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________ ___________________________ Gaz Section 9 (p. 58-60) Type de combustible adéquat pour cet appareil. Une conversion a-t-elle été effectuée? Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vérifiée. Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérifié. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Finition Section 10 (p. 61-64) Absence de matériaux inflammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée. Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. Installation de l'appareil Section 11 (p. 65-71) Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). Les réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont correctement installés. Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé. Les accessoires sont correctement installés. La façade décorative est correctement installée. (Besoin d'être commandé séparément.) Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/du dessous l’appareil et sont confiés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. L’appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ __________________________ ___________________________ ___________________________ Hearth & Home Technologies recommande : • Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos archives. • Cette liste de vérification doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises _______________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ Commentaires communiqués à la partie responsable ___________________________par__________________le ______________ (constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date) = Contient des informations mises à jour. 2632-982 1/20 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 3 1 Donneés sur le produit et informations importantes sur la sécurité A. Certification de l’appareil MODÈLES : SL-5-IFT, SL-5LP-IFT, SL-7-IFT, SL-7LP-IFT, SL-9-IFT, SL-9LP-IFT LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : appareil de chauffage à évacuation directe NORMES : CSA / ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19 Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les « Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à évacuation) et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » (Appareils de chauffage au gaz pour les maisons préfabriquées et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes » (Appareils à gaz pour utilisation en haute altitude). Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou studio. C. Spécifications calorifiques Modèles (Canada ou États-Unis) Maximum Entrée en BTU/h Minimum Entrée en BTU/h Orifice Taille (DMS) SL-5-IFT (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 21 000 11 250 n° 44 SL-5LP-IFT (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 18 500 10 000 nº 55 SL-7-IFT (GN) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 25 000 13 000 nº 42 SL-7LP-IFT (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 23 500 11 500 Nº 54 SL-9-IFT (GN) 0 à 610 mètres (0-2000pieds) 30 000 15 500 nº 38 SL-9LP-IFT (Propane) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 30 000 14 500 n° 52 D. Installations en haute altitude REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : •Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE PRINCIPALE DE CHALEUR. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source principale de chaleur pour les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. •Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes supérieures à 1 370 m (4 500 pi). Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. B. Spécifications de la vitre Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme aux exigences de ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01). Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR Section 1201.5 « Certification and labeling requirements » d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ce certificat doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. » Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter votre concessionnaire ou votre distributeur pour passer une commande. 4 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 E. Spécifications des matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas. Il s'agit de matériaux tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l'ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers. Les matériaux qui ont passé le test ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 °C peuvent être considérés comme incombustibles. F. Spécifications des matériaux inflammables Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux inflammables. G. Codes électriques REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. •Un circuit de 110-120 V CA pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé dans des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. H. Californie AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 5 Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas dans ce document. I.Exigences du Commonwealth du Massachusetts Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions suivantes : Installation de détecteurs de monoxyde de carbone Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone. Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé. Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS. Affichage Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée en permanence à l’extérieur du bâtiment à une hauteur minimum de huit (8) pieds au-dessus du niveau moyen du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. » 6 Inspection L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4. Exemptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux équipements suivants : •Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et •Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles. EXIGENCES DU FABRICANT Système d’évacuation des gaz fourni Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants ou la configuration du système d’évacuation avec l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir : •Des instructions détaillées pour l’installation du système d’évacuation ou de ses composants; et •Une liste complète de pièces du système d’évacuation. Système d’évacuation des gaz NON fourni Quand le fabricant d'un appareil au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation des gaz de combustion, mais identifie un « système spécial d’évacuation », les conditions suivantes doivent être remplies par le fabricant : •Les instructions du « système spécial d’évacuation » mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil ou équipement; et •Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit approuvé par la commission, et les instructions de ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées. Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes les instructions de configuration du conduit doit être conservée avec l’appareil après son installation. Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 2 Premiers pas A. Considérations techniques et conseils d’installation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation. Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment et avec les gaz entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire. L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société d’assurance, les responsables de construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis. Avant de procéder éléments suivants : à l’installation, considérez les B. Directives de bonne foi pour installation murale OUVERTURE D'ÉVACUATION AU PLAFOND 53 °C (127°F) 50 °C (123°F) 56 °C (132°F) 57 °C (135°F) 64 °C (147°F) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 457 mm (18 po) 305 mm (12 po) 152 mm (6 po) ACCÈS AUX SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR (DE CHAQUE CÔTÉ) •Lieu d’installation de l’appareil. •Configuration du système prévu pour l'évacuation des gaz. •Exigences des conduites d’arrivée du gaz. ACCÈS À LA CONDUITE DE GAZ •Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel. •Exigences du câblage électrique. •Détails de la charpente et de la finition. •Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. Les installations, réglages, modifications, maintenances ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un technicien ou fournisseur de service qualifié ou votre concessionnaire. Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, conformément à la norme de test utilisée pour la certification de l’appareil. Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les murs ou les manteaux peut rapporter des températures plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires, voir la section 10. C. Outils et fournitures nécessaires Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. Outils manuels Ruban à mesurer Niveau Matériel de charpente Manomètre Équerre de charpentier Voltmètre Perceuse électrique et forets (6,35 mm (1/4 po)) Un fil à plomb Lunettes/gants de protection Clés Scie alternative Tournevis à douille 6,35 mm (1/4 po) Solution non corrosive pour le contrôle des fuites Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05 mm (3/4 po) de long, nº 6 ou 8. Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 7 D. Inspection de l’appareil et des composants AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Des pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PASinstaller de composant endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau. •Déballez soigneusement l'appareil et les composants. • Les composants du système d’évacuation des gaz et les façades décoratives peuvent être expédiés séparément. •Si emballés séparément, l’ensemble de bûches et la grille de l’appareil doivent être installés. •Informez votre concessionnaire des pièces qui ont été endommagées pendant l’expédition. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes : •Installation et utilisation d'un appareil ou de composants du système d'évacuation endommagés. •Modification de l’appareil ou du système d’évacuation. •Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. •Mauvais positionnement des bûches / du support (selon le cas) ou de l'assemblage de la vitre. •Installation et/ou utilisation de pièces de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. 8 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 3 Charpente et dégagements A. Schémas des dimensions de l’appareil/ façade décorative Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements figurent à la section 5. O N P Q M L ACCÈS AUX SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR (DE CHAQUE CÔTÉ) W ØR C Y ØK X D V E H (C) L I J F S B T U A ACCÈS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES G ACCÈS À LA CONDUITE DE GAZ Tableau des dimensions de l’appareil Emplacement A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y SL-5-IFT SL-7-IFT SL-9-IFT Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres 36 31-1/8 27-3/16 18-1/16 34-1/16 3-9/16 6-7/8 23-3/8 34-3/8 36-7/16 8 8-13/16 16-5/16 1/2 25-3/4 12-7/8 15-7/8 6-5/8 2-3/16 6 1 30-1/16 5 14 9-1/8 914 791 691 459 865 90 175 594 873 926 203 224 414 13 654 327 403 168 56 152 25 764 127 356 232 41 36-1/8 32-1/16 21-1/2 37-5/8 3-9/16 6-7/8 26-7/8 37-7/8 39-15/16 8 8-13/16 16-5/16 1/2 30-3/4 15-3/8 15-7/8 6-5/8 2-3/16 6 1 33-9/16 5 14 9-1/8 1041 918 814 546 956 90 175 683 962 1014 203 224 414 13 781 391 403 168 56 152 25 853 127 356 232 48 43 39-1/16 23-9/16 39-9/16 3-9/16 6-7/8 28-7/8 po 39 7/8 41-15/16 8 8-13/16 16-5/16 1/2 37-3/4 18-7/8 15-7/8 6-5/8 2-3/16 6 1 35-9/16 5 14 9-1/8 1219 1092 992 599 1005 90 175 733 1013 1065 203 224 414 13 959 479 403 168 56 152 25 903 127 356 232 Figure 3.1 Dimensions de l’appareil Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 9 FAÇADE DÉCORATIVE FIRESCREEN IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition. A B Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant G F E D C SL-5-IFT FS-5 SL-7-IFT FS-7 SL-9-IFT FS-9 A B C D E F G po 28-7/8 25-1/8 31 1-5/8 2-5/8 27-1/8 28-3/4 mm 733 638 787 41 67 689 730 po 34 28-3/4 35-15/16 1-5/8 2-5/8 30-5/8 32-1/4 mm 864 730 913 41 67 778 819 po. 40-7/8 30-5/8 43 1-5/8 2-5/8 32-5/8 34-1/4 mm 1038 778 1092 41 67 829 870 Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative – Firescreen 10 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 ENSEMBLE DE FAÇADE DÉCORATIVE CLEAN FACE IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition. A D B Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant E G C SL-5-IFT CF-32 SL-7-IFT CF-36 SL-9-IFT CF-42 F A B C D E F G po 26-9/16 18-11/16 30-13/16 23-5/16 25-7/16 3-1/2 4-9/16 mm 675 475 783 592 646 89 116 po 31-1/2 22 3/16 35-13/16 26-13/16 28-15/16 3-1/2 4-9/16 mm 800 564 910 681 735 89 116 po 38 1/2 po 24-1/16 42-3/4 28-11/16 30-13/16 3-1/2 4-9/16 mm 978 611 1086 729 783 89 116 Figure 3.3 Dimensions – Ensemble Clean Face Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 11 FAÇADE DÉCORATIVE CHATEAU IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition. Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative F avant B Y A E C D X SL-5-IFT CHA-32 SL-7-IFT CHA-36 SL-9-IFT CHA-42 25 À 152 MM (1 À 6 PO) Finition ajustement superposé - se référer à la figure 10.12 A B C D E F X Y po 27-7/16 18-1/8 32-1/16 1-1/8 5-13/16 29-3/8 32-3/4 30-13/16 mm 697 460 814 29 148 746 832 783 po 32-7/16 20-1/2 37-3/16 1-1/8 7-7/8 32-7/8 37-3/8 34-3/8 mm 824 521 945 29 200 835 949 873 po 39-7/16 22-7/16 44-3/16 1-1/8 7-7/16 34-3/4 44-3/8 36-3/8 mm 1002 570 1122 29 189 883 1127 924 Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative – Chateau 12 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 FAÇADE DÉCORATIVE HALSTON IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition. A Y B F Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant E C D X 25 À 152 MM (1 À 6 PO) Finition ajustement superposé - se référer à la figure 10.12 SL-5-IFT HAL-32 SL-7-IFT HAL-36 SL-9-IFT HAL-42 A B C D E F X Y po 27-7/16 18-1/8 32-1/16 1-1/8 5-13/16 29-3/8 32-3/4 30-13/16 mm 697 460 814 29 148 746 832 783 po 32-7/16 21-1/4 37-3/16 1-1/8 6-1/4 32-7/8 37-3/8 34-3/8 mm 824 540 945 29 159 835 949 873 po 39-7/16 23-1/8 44-3/16 1-1/8 6-1/4 34-3/4 44-3/8 36-3/8 mm 1002 587 1122 29 159 883 1127 924 Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative – Halston Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 13 FAÇADE DÉCORATIVE CHATEAU FORGE IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition. Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant B F A E C D 25 À 152 MM (1 À 6 PO) Finition ajustement superposé - se référer à la figure 10.12 SL-5-IFT SL-7-IFT SL-9-IFT CHAF-32 CHAF-36 CHAF-42 A B C D E F X Y po 27-1/8 17-1/8 32-5/16 1-1/8 7-1/2 29-7/16 32-3/4 30-13/16 mm 689 435 821 29 191 748 832 783 po 32 20-3/4 37-1/8 1-3/16 7-9/16 32-7/8 37-3/8 34-3/8 mm 813 527 943 30 192 835 949 873 po 39 22-5/8 44-3/16 1-1/8 7-5/8 34-3/4 44-3/8 36-3/8 mm 991 575 1122 29 194 883 1127 924 Figure 3.6 Dimensions de la façade décorative – Chateau Forge 14 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 FAÇADE DÉCORATIVE ARCADIA IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition. Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant B Y A F E C D X 25 À 152 MM (1 À 6 PO) Finition ajustement superposé - se référer à la figure 10.12 SL-5-IFT SL-5LP-IFT ARC-32 SL-7-IFT SL-7LP-IFT ARC-36 SL-9-IFT SL-9LP-IFT ARC-42 A B C D E F X Y po 27-7/16 16-7/8 32-1/4 1-1/8 6 1/2 29-3/8 32-3/4 30-13/16 mm 697 429 819 29 165 746 832 783 po 32-7/16 20-1/2 37-3/16 1-1/4 7-11/16 32-7/8 37-3/8 34-3/8 mm 824 521 945 32 195 835 949 873 po 39-7/16 22-7/16 44-3/16 1-1/4 7-7/16 34-3/4 44-3/8 36-3/8 mm 1002 570 1122 32 189 883 1127 924 Figure 3.7 Dimensions de la façade décorative – Arcadia Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 15 FAÇADE DÉCORATIVE IRON AGE IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire. Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition. Grilles de protection : Intégrales pour la façade décorative avant A G F B E C D 25 à 152 mm (1 à 6 po) Finition ajustement superposé - se référer à la figure 10.12 SL-7-IFT FSI-36 SL-9-IFT FSI-42 A B C D E F G X Y po 27-3/8 23-1/8 37-3/16 1-1/4 6-3/4 32-7/8 34-1/8 37-3/8 34-3/8 mm 695 587 945 32 172 835 867 949 873 po 34-3/8 25 3/16 44-3/16 1-1/4 6-3/4 34-13/16 36-1/16 44-3/8 36-3/8 mm 873 640 1122 32 172 884 916 1127 924 Figure 3.8 Dimensions de la façade décorative – Iron Age 16 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 A. Emplacement préféré de l'appareil et dégagements et les matériaux combustibles REMARQUE : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de prévoir des dégagements par rapport aux murs et de laisser un dégagement suffisant pour la ventilation des systèmes de gestion de la chaleur. Voir les figures 3.9 et 3.10. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure! Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies passantes et des meubles et rideaux. SL-5/5LP-IFT et SL-7/7LP-IFT UNIQUEMENT. À titre de référence, voir la figure 4.21. K A M K D E A E A C C Référez-vous à la section 10 pour obtenir des informations sur le manteau de foyer et la saillie du mur. Examinez le manteau de foyer ou le système de meuble à installer et conformez-vous aux exigences nécessaires d’âtre surélevé. Référez-vous aux instructions fournies avec le système de meuble. E J I E G B F H F I L Modèles SL-5-IFT SL-5LP-IFT SL-7-IFT SL-7LP-IFT SL-9-IFT SL-9LP-IFT A B C 42 37 59-1/2 mm 1067 940 1511 po. 45-1/2 42 64-3/8 mm 1156 1067 1635 po. 50-1/2 49 71-1/2 mm 1283 1245 1816 po. D Voir la section 10 pour les saillies du manteau de foyer E Min. F G H I J K L M 1/2 44 62-1/4 16-1/4 48-1/2 68-3/4 15-1/16 7-1/2 1 13 1118 1581 413 1232 1746 383 191 25 1/2 45-1/2 64-3/8 16-1/4 48-1/2 68-3/4 16-5/8 7-1/2 1 13 1156 1635 413 1232 1746 422 191 25 1/2 50-1/2 71-1/2 16-1/4 50-1/2 71-1/2 19-1/2 9-1/4 S.O. 13 1283 1816 413 1283 1816 495 235 S.O. Remarque : Les ensembles de gestion de la chaleur nécessitent un ajustement des dimensions de la charpente. Figure 3.9 Emplacements de l’appareil Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 17 A PL AF ON D E F MESURÉ À PARTIR DE L'OUVERTURE SUPÉRIEURE DE L'APPAREIL B H C G D I J A Conduit DVP Modèles SL-5-IFT SL-7-IFT SL-9-IFT B Conduit SLP OuverOuverture ture brute brute (largeur) (largeur) Ouverture brute (hauteur) * DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE C **Conduit DVP D E Dégagement Ouverpar ture Ouverrapport au Ouverture ture brute brute plafond brute (pro(profon- (largeur) de la fondeur) deur) chambre F G H I J Conduit SLP ***Plancher inflammable Âtre mini- Arrière de Côtés de mum requis l’appareil l’appareil Avant de l’appareil po. 10 8-5/8 34-3/4 16-1/4 16-1/4 37 32 0 0 1/2 1/2 36 mm 254 219 882 413 413 940 813 0 0 13 13 914 po. 10 8-5/8 38-1/4 16-1/4 16-1/4 42 32 0 0 1/2 1/2 36 mm 254 219 972 413 413 1067 813 0 0 13 13 914 po. 10 8-5/8 40-1/4 16-1/4 16-1/4 49 32 0 0 1/2 1/2 36 mm 254 219 1022 413 413 1245 813 0 0 13 13 914 * Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme les panneaux de plâtre) ** Ajouter 305 m (12 po) lorsque l’évacuation arrière comporte un coude à 90º. *** En cas d'utilisation de matériaux de revêtement de plancher inflammable, tels que les tapis et les rembourrages, le matériau de revêtement de sol combustible ne doit pas dépasser de plus d'un pouce la base de l'appareil lorsque celui-ci est monté au niveau du sol. Figure 3.10 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables 18 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 C. Réalisation du coffrage de l’appareil REMARQUE : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois de même largeur et profondeur. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit d’évacuation : A •L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés pour éviter un contact accidentel. •Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée. •Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage. 76 MM (3 PO) MIN. ____ B* SL-5-IFT = 1066 MM (42-3/4 PO) SL-7-IFT = 1174 MM (46-1/4 PO) SL-9-IFT = 1225 MM (48-1/4 PO) REMARQUE : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes. REMARQUE : Lorsque cela est requis par le code, installez uniquement des têtes de projection avec une température de déclenchement de projection classée comme étant « Extrêmement élevée ». • Têtes de projection à l'intérieur du coffrage : Tenir la tête de projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée. • Applications de gestion de la chaleur : Maintenez un dégagement de 914 mm (36 po) par rapport aux ouvertures d'où s'échappe la chaleur, comme les fentes de convection, les registres de chaleur passifs, les registres de zone de chaleur, etc. Reportez-vous à la section 6.B pour connaître les options de gestion de la chaleur disponibles pour l'appareil. = HAUTEUR MINIMALE REQUISE AU DESSUS = 0 MM (0 PO) REMARQUE : Si l'auvent « A » est inférieur à 5 cm (2 po), le dégagement du haut du chapeau de l’extrémité au fond de l'auvent « B » DOIT être d'au moins 10 cm (4 po). Si « A » est supérieur à 5 cm (2 po), voir la Figure 4.5, Dégagements minimaux pour l'extrémité. Figure 3.11 Enchâssure extérieure - Exigences minimales de hauteur Les coffrages doivent être construits et isolés de la même façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les exigences du code pour cette zone climatique, et éviter les fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage. Le coffrage est donc une extension de l’enveloppe thermique de l’immeuble. Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran mural et les pare-feu du plafond doivent être scellés avec un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF). Les orifices de la conduite des gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic résistant à une température minimale en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en fibre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce. Les exigences minimales de hauteur pour une enchâssure extérieure sur un appareil à évacuation supérieure sont affichées à la Figure 3.11. Voir la figure 4.5. pour consulter les autres dégagements. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 19 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A. Conduit approuvé Conduit approuvé – rigide B. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie. Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation des gaz. NE PAS effectuer l'évacuation vers un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide. Risque d’incendie. Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables. • NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants ou autres. L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes d’évacuation DVP ou SLP de Hearth & Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour obtenir des informations et les dimensions des composants d’évacuation. Utilisez uniquement des chapeaux des extrémités/carénages de décoration homologués avec les systèmes de ventilation approuvés par Hearth & Home Technologies. SURPLOMB HORIZONTAL NE mélangez PAS les conduits et méthodes de raccordement ou d’assemblage de différents fabricants. 609 MM (2 PI) MIN. Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur. Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque joint dans le mur. Conduit approuvé – flexible 508 MM (20 PO) MIN. MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE GAZ À ÉVACUATION DIRECTE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ 12 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie. Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation des gaz. NE PAS effectuer l'évacuation vers un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide. X L’INCLINAISON DU TOIT EST DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec les systèmes d'évacuation Hearth & Home Technologies SLP-FLEX (168 mm (6-5/8 po)) et SLP-FLEX7 (178 mm (7 po)) Inclinaison du toit H (Min.) Cm (Pi) Plat jusqu’à 6/12.............................................30 cm (1 pi)* Plus de 6/12 à 7/12.........................................38 cm (1,25 pi)* Plus de 7/12 à 8/12.........................................46 cm (1,5 pi)* Plus de 8/12 à 9/12.........................................61 cm (2 pi)* Plus de 9/12 à 10/12.......................................76 cm (2,5 pi)* Plus de 10/12 à 11/12.....................................99 cm (3,25 pi) Plus de 11/12 à 12/12.....................................1,22 m (4 pi) Plus de 12/12 à 14/12.....................................1,52 m (5 pi) Plus de 14/12 à 16/12.....................................1,83 m (6 pi) Plus de 16/12 à 18/12.....................................2,13 m (7 pi) Plus de 18/12 à 20/12.....................................2,29 m (7,5 pi) Plus de 20/12 à 21/12.....................................8,0 NE mélangez PAS les conduits et méthodes de raccordement ou d’assemblage de différents fabricants. SLP-FLEX et SLP-FLEX7 La ventilation ne peut être interchangée. SLP-FLEX (168 mm (6-5/8)) : la ventilation peut être utilisée à toute configuration montrée dans les tableaux d'évacuation, du moment que la longueur du conduit horizontal est réduit de 25 %. SLP-FLEX7 (178 mm (7 po) Canada seulement) : l'évacuation nécessite des adaptateurs de col pour passer du col de départ de l’appareil de 168 mm (6-5/8 po), et au chapeau de l’extrémité de 168 mm (6-5/8 po). Consultez les instructions d'installation fournies avec l’adaptateur de col SLP-FLEX7 (SLP-FLEX7-A). La série d’évacuation SLP-FLEX7 n’est approuvée que pour être utilisée au Canada. SL-9 (GN et Propane) n'est pas approuvé pour une utilisation avec une ventilation SLP-FLEX7. * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 4.1 H auteur minimale entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse Le conduit a été testé pour être passé à l'intérieur d'un mur. Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque joint dans le mur. 20 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 A B 152 mm (6 po) minimum jusqu’à 508 mm (20 po) SURPLOMB Minimum de 457 mm (18 po) 508 mm (20 po) ou plus 0 mm (0 po) minimum Bois ou mazout Chapeau d’extrémité B C MUR A* **Gaz Chapeau de l’extrémité CHAUD * Si un ou plusieurs couvercle(s) d’extrémité décoratif est(sont) utilisé(s), la distance pourrait devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif. ** S'il y a deux abat-vent, ils peuvent être au même niveau (B = 0 millimètre/pouce) à condition que A soit d'au moins 15 cm (6 po). Figure 4.2 Chapeaux des extrémités décalés ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles. Communiquez avec votre concessionnaire. E Les dimensions C et E sont définies à la figure 4.5. Figure 4.4 Dégagements des extrémités horizontales et verticales Mesurés à partir de la portion trapézoïde du chapeau • Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements locaux. • Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions. • Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle. •Mesurez les dégagements des chapeaux des extrémités horizontales et verticales comme indiqué à la figure 4.3 et 4.4 H = Mesurer les distances horizontales depuis H V = Mesurer les distances verticales depuis V H H V V CHAUD T MEN ) O AGE DÉG MM (6 P 2 5 =1 Figure 4.3 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 21 C. Dégagements du conduit d'évacuation du terminal = ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT X F C V V = ARRIVÉE D’AIR V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION B J B V D V B V G V V H ou i X M A V V H V K E H V L Panneau d’entrée d’électricité K C V A V Installations aux États-Unis : Conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur et au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible). Installations au Canada : Conformément à la norme en vigueur CSA B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane. ÉTATS-UNIS CANADA A dégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d'une véranda, d’un porche, d'une terrasse, d'un balcon ou d'un toit. 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) B dégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence 229 mm (9 po) 305 mm min. (12 po) dégagement sous un soffite non ventilé 457 mm (18 po) 457 mm (18 po) dégagement sous un soffite ventilé 457 mm (18 po) 457 mm (18 po) dégagement sous tout soffite de vinyle et panneau d’entrée d’électricité 762 mm (30 po) 762 mm (30 po) D dégagement par rapport à l'angle extérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po) E dégagement par rapport à l'angle intérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po) F dégagement de chaque côté de la ligne de centre se prolongeant au-dessus de l’ensemble du compteur/régulateur de gaz naturel Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz. 914 mm (3 pi) compris dans les 4,5 m (15 pi) au-dessus de l’ensemble du compteur/régulateur G dégagement par rapport à la sortie du régulateur d’arrivée de gaz 914 mm (3 pi) 914 mm (3 pi) H dégagement par rapport à l’entrée d'air non mécanique du bâtiment ou l’entrée d'air de combustion de l'extrémité d'un autre appareil (mécanique ou non mécanique) 229 mm min. (9 po) 305 mm min. (12 po) I dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (électrique) ***(Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité verticale doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.) 914 mm (3 pi)*** 1,8 m (6 pi) 2,1 m (7 pi) 2,1 m (7 pi)** C Sur une propriété publique : dégagement au-dessus d’un trottoir ou d'une l'allée goudronnée. J K L M **(Une extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à ces deux unités.) dégagement depuis les côtés du dispositif du panneau d'entrée d'électricité 152 mm (6 po) L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité. dégagement au-dessus du dispositif panneau d'entrée d'électricité 12 po. (305 mm) 12 po. (305 mm) L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité. dégagement sous une véranda, une terrasse, un balcon ou un auvent *(Autorisé uniquement si la véranda, la terrasse, le balcon ou l'auvent est entièrement ouvert sur deux côtés au minimum sous le plancher.) surplomb en vinyle ou en composite Figure 4.5 22 152 mm (6 po) 457 mm (18 po) (18 po) 12 po. (305 mm)* 1,1 m (42 po) 1,1 m (42 po) Dégagements minimaux pour l’extrémité Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 V D. Utilisation des coudes Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte des contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.6. Y Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm (1 pi) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de conduit horizontal et 216 mm (8-1/2 po) de conduit vertical. On peut placer une section droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.6. La figure 4.7présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. X L R ON ÉE G LL UE E UR VERTICAL ÉLÉVATION Conduit d’évacuation des gaz des gaz X Y Pouces Millimètres Pouces Millimètres DVP 6-5/8 168 16-1/2 419 SLP 5-1/4 133 11-3/8 289 COURSE X HORIZONTAL X Longueur réelle Déclivité SLP Conduit Pouces Millimètres Pouces SLP4 4 102 2-3/4 70 SLP6 6 152 4-1/4 108 Type de conduit d’évacuation Pouces Millimètres SLP12 12 305 8-1/2 216 DVP 16-1/4 413 SLP24 24 610 17 432 SLP 11-1/4 286 SLP36 36 914 25-1/2 648 Millimètres SLP48 48 1219 34 864 SLP6A 3à6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 SLP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54 à 216 DVP Conduit Pouces Millimètres Pouces DVP4 4 102 2-3/4 70 DVP6 6 152 4-1/4 108 DVP12 12 305 8-1/2 216 DVP24 24 610 17 432 DVP36 36 914 25-1/2 648 DVP48 48 1219 34 864 DVP6A 3à6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54 à 216 Longueur réelle X Figure 4.7 Dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. Déclivité Millimètres Figure 4.6 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 23 E. Utilisation des conduits d’évacuation flexibles (série SLP-FLEX 168 mm (6-5/8 po)) Le conduit flexible doit être soutenu chaque 1,2 m (4 pi) maximum, et le fléchissement ne doit pas dépasser 13 mm (1/2 po) entre les supports. Le conduit doit être soutenu chaque fois qu’il change de direction et partout où un dégagement avec les matériaux inflammables doit être garanti. Une installation simple « vers le haut et à l’extérieur » (figure 4.8) ne nécessite que les supports nécessaires à maintenir les dégagements par rapport aux matériaux inflammables. Cependant, le point d’attache du conduit d’évacuation et les pare-feux sont considérés comme étant des supports. 76 mm (3 po) DÉGAGEMENT CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ CONDUIT FLEXIBLE DÉGAGEMENT 25 mm (1 po) Figure 4.8 Conduit d'évacuation flexible – Foyer générique illustré 24 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 F. Schémas du conduit d’évacuation Règlements généraux : •SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour chaque coude de 90º installé horizontalement. •SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale pour chaque coude de 45º installé horizontalement. • Évacuation arrière : Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de 45º) peuvent être utilisés quelle que soit la configuration du conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés horizontalement. Voir les figures 4.23 et 4.26. • Évacuation supérieure : Un maximum de quatre coudes de 90º (ou huit coudes de 45º) peuvent être utilisés quelle que soit la configuration du conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés horizontalement. Voir la figure 4.19. •Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à tout point du système. Normes de mesure : Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas du conduit d’évacuation des d pour les extrémités sont basées sur les normes suivantes : •Les mesures du conduit indiquent sa longueur réelle. Consultez la section 12.A (figure 12.1 pour le DVP, figure 12.9 pour le SLP) pour obtenir des informations sur la longueur réelle des composants des conduits. •Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport à la surface de montage extérieure (bride du chapeau de l’extrémité). Voir Figure 4.10. •Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir la figure 4.11. •Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison. • Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes consécutifs de 45°. •En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. •En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • U ne course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau. •Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à toute humidité dans le chapeau d’être libérée. Voir la figure 4.9. M U R MESUREZ JUSQU’À LA SURFACE OMBRAGÉE (HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE) Figure 4.10 Mesure à la surface extérieure de montage 6 mm max. (1/4 po) Figure 4.9 Figure 4.11 Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section du conduit Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 25 Évacuation supérieure – extrémité horizontale Un coude H1 Maximum** V1 Minimum Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série SLP. Coude à 90° * SL-5-IFT SL-7-IFT SL-9-IFT 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi 305 mm 305 mm 1/2 pi* 152 mm 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 610 mm 1-1/2 pi 457 mm 914 mm 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 914 mm 2-1/2 pi. 762 mm 1,5 m 5 pi 1,5 m 5 pi 1,5 m 1,5 m 3-1/2 pi 1,1 m 2,1 m 7 pi 2,1 m 7 pi 2,1 m 2,1 m 4-1/2 pi 1,4 m 4,3 m 14 pi 4,3 m 14 pi 14 pi 4,3 m H MAX. = 4,3 m (14 pi) V + H MAX. = 12,2 m (40 pi) *Voir l’avertissement ci-dessous. **Remarque : Lorsque vous utilisez une ventilation SLP-FLEX (6-5/8 po.), il DOIT y avoir une réduction de 25 % de H total avec une ventilation flexible. Voir la figure 4.8. AVERTISSEMENT * Risque d’incendie. •En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS sur un foyer à évacuation supérieure, une section de conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est exigée avant de pouvoir installer un premier coude. V1 H1 Figure 4.12 26 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Deux coudes H1 + H2 maximum** V minimum Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série SLP. SL-5-IFT Coude à 90° * **Remarque : Lorsque vous utilisez une ventilation SLP-FLEX (6-5/8 po.), il DOIT y avoir une réduction de 25 % de H total avec une ventilation flexible. Voir la figure 4.8. SL-7-IFT SL-9-IFT 152 mm 1/2 pi 152 mm 1/2 pi 0 mm 0 pi 1/2 pi* 152 mm 305 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 1 pi 1-1/2 pi 457 mm 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi 2-1/2 pi 762 mm 1,2 m 4 pi 1,2 m 4 pi 1,2 m 4 pi 3-1/2 pi 1,1 m 1,8 m 6 pi 1,8 m 6 pi 1,8 m 6 pi 4-1/2 pi 1,4 m 4,3 m 14 pi 4,3 m 14 pi 4,3 m 14 pi H + H1 MAX. = 4,3 m (14 pi.) V + H + H1 MAX. = 12,2 m. (40 pi.) *Voir l’avertissement ci-dessous. AVERTISSEMENT * Risque d’incendie. •En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS sur un foyer à évacuation supérieure, une section de conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est exigée avant de pouvoir installer un premier coude. V1 H2 H1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.13 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 27 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Trois coudes V1 Minimum Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série SLP. Coude à 90° * H1+ H2 maximum** SL-5-IFT 610 mm SL-7-IFT 2 pi 610 mm SL-9-IFT 2 pi 610 mm V2 V1 + V2 min. 2 pi * * 1/2 pi* 152 mm 1,8 m 6 pi 1,8 m 6 pi 1,8 m 6 pi * * 1-1/2 pi 457 mm 3,0 m 10 pi 3,0 m 10 pi 3,0 m 10 pi * * 2-1/2 pi 762 mm 3,7 m 12 pi 3,7 m 12 pi 3,7 m 12 pi * * 3-1/2 pi 1,1 m 4,3m 14 pi 4,3m 14 pi 4,3m 14 pi * * H1 + H2 MAX. =4,3m (14 pi.) V1 + V2 + H1 + H2 MAX. = 12,2 m (40 pi) *Il n'existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF que V1 + V2 + H ne peut dépasser 12,2 m (40 pi) * Voir l’avertissement ci-dessous **Remarque : Lorsque vous utilisez une ventilation SLP-FLEX (6-5/8 po.), il DOIT y avoir une réduction de 25 % de H total avec une ventilation flexible. Voir la figure 4.8. H2 V2 H1 AVERTISSEMENT * Risque d’incendie. • En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS sur un foyer à évacuation supérieure, une section de conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est exigée avant de pouvoir installer un premier coude. Figure 4.14 28 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 V1 Évacuation supérieure – extrémité verticale Instructions d’installation du réducteur d’évacuation Des réducteurs d’évacuation sont recommandés sur ces produits à évacuation verticale comportant un tirage excessif. Les réducteurs d’évacuation compenseront pour un tirage élevé, et restaurer la hauteur visuelle de la flamme. Si la configuration du conduit d’évacuation des gaz possède une hauteur verticale totale de 4,6 à 18 m (15 à 60 pi), un réducteur d’évacuation pourrait être utilisé. Le réducteur d’évacuation peut être dans le sac du manuel de l’appareil. Aucun coude Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série SLP. Remarque : Si vous installez une évacuation/extrémité verticale en haut de l’appareil, un déflecteur d’extrémité optionnel pourrait être nécessaire. V1 = 18,3 m (60 pi) max. V1 1.Installez le réducteur d’évacuation sur le centre de la sortie d'air sur la boîte à feu. Voir la figure 4.16 2.Centrez le réducteur d’évacuation sur l’ouverture de la sortie d’air et fixez dans les fentes du réducteur à l’aide des vis autotaraudeuses de 1/4 po fournies dans le sac du manuel de l’appareil. Pour accéder aux ouvertures de l’évacuation retirez son déflecteur. Pour retirer le déflecteur d’évacuation, enlevez les deux écrous à oreilles. DÉFLECTEUR D’ÉVACUATION Application sur une évacuation supérieure Réducteur d’évacuation Utilisation sur une évacuation arrière Réducteur d’évacuation Figure 4.15 Remarque : Assurezvous d’installer le déflecteur d’évacuation après l’installation du réducteur d’évacuation. Figure 4.16 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 29 Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite) Deux coudes de 90º V1 MIN. Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série SLP. Coude à 90° SL-5-IFT H MAX.** SL-7-IFT SL-9-IFT V2 V1 + V2 MIN. 457 mm 1-1/2 pi 457 mm H MAX.** 1-1/2 pi 305 mm H MAX.** 1 pi * * 1/2 pi 152 mm 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi * * 1-1/2 pi 457 mm 914 mm 3 pi 914 mm 3 pi 914 mm 3 pi * * 2-1/2 pi 762 mm 1,5 m 5 pi 1,5 m 5 pi 1,5 m 5 pi * * 3-1/2 pi 1,1 m 2,1 m 7 pi 2,1 m 7 pi 2,1 m 7 pi * * 4-1/2 pi 1,4 m 4,6 m 15 pi 4,6 m 15 pi 4,6 m 15 pi * * H MAX. = 4,6 m (15 pi) V1 + V2 + H MAX. = 40 pi (12,2 m) * Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF que V1 + V2 + H ne peut dépasser 40 pi (12,2 m) **Remarque : Lorsque vous utilisez une ventilation SLP-FLEX (6-5/8 po.), il DOIT y avoir une réduction de 25 % de H total avec une ventilation flexible. Voir la figure 4.8. V2 V1 H1 Figure 4.17 30 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite) Trois coudes V1 MIN. Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série SLP. Coude à 90° SL-5-IFT SL-7-IFT SL-9-IFT H MAX.** H MAX.** H MAX.** V2 V1 + V2 MIN. 152 mm 1/2 pi 152 mm 1/2 pi 0 mm 0 pi * * 1/2 pi 152 mm 305 mm 1 pi 305 mm 1 pi 305 mm 1 pi * * 1-1/2 pi 457 mm 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi 610 mm 2 pi * * 2-1/2 pi 762 mm 1,2 m 4 pi 1,2 m 4 pi 1,2 m 4 pi * * 3-1/2 pi 1,1 m 1,8 m 6 pi 1,8 m 6 pi 1,8 m 6 pi * * 4-1/2 pi 1,4 m 4,3 m 14 pi 4,3 m 14 pi 4,3 m 14 pi * * H MAX. = 4,3 m (4,3 m) V1 + V2 + H1 + H2 MAX. = 40 pi (12,2 m) * Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF que V1 + V2 + H1 + H2ne peut dépasser 40 pi (12,2 m) **Remarque : Lorsque vous utilisez une ventilation SLP-FLEX (6-5/8 po.), il DOIT y avoir une réduction de 25 % de H total avec une ventilation flexible. Voir la figure 4.8. V2 H1 H2 V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.18 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 31 Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite) Quatre coudes de 90º TOUS LES MODÈLES V1 min. 1-1/2 pi 457 mm H1 Max.** 4 pi 1,2 m V2 min. 4 pi 1,2 m H2 Max.** 4 pi 1,2 m V1 + V2 + V3 + H1 + H2 maximum= 12,2 m (12,2 m) **Remarque : Lorsque vous utilisez une ventilation SLP-FLEX (6-5/8 po.), il DOIT y avoir une réduction de 25 % de H total avec un conduit d'évacuation flexible. Voir la figure 4.8. V3 H2 V2 Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série SLP. H1 V1 Figure 4.19 32 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 V3 min. 3-1/2 pi 1,0 m Conduit d'évacuation arrière – extrémité horizontale ATTENTION Aucun coude Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série DVP. *Pour SL-9-IFT Le H1 maximum peut être d’au plus 610 mm (24 po) SEULEMENT si l’ensemble de réfractaire optionnel (BRICK-9) n’est PAS utilisé. H1 MAX. SL-5- IFT 24 po 610 mm SL-7-IFT 24 po 610 mm SL-9-IFT 18 po * 457 mm H1 Figure 4.20 Conduit d'évacuation arrière – extrémité horizontale Un coude à 45º H1 = 229 mm (9 po) maximum Pour une installation en coin des modèles SL-5-IFT et SL-7-IFT UNIQUEMENT Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série DVP. Remarque : Ne pas utiliser un coude de 45º pour le SL-9-IFT. Utiliser deux coudes à 90º pour l'installation en coin sur le SL-9-IFT. H1 Figure 4.21 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 33 Conduit d’évacuation arrière – extrémité horizontale – (suite) Deux coudes Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série DVP. H1 MAX. V1 MIN. 1-1/2 pi 457 mm H2 MAX. H1 + H2 MAX. Coudes dos à dos 1 pi 305 mm 2-1/2 pi 762 mm 3 pi 914 mm 1 pi 305 mm 3 pi 914 mm 6 pi 1,8 m 5 pi 1,5 m 3 pi 3 pi 5 pi 1,5 m 10 pi 3,0 m 7 pi 2,1 m 5 pi 1,5 m 7 pi 2,1 m 14 pi 4,3 m H1 MAX. = 7 pi (2,1 m) H1 + H2 MAX. = 14 pi (4,3 m) V1 + H1 + H2 MAX. = 40 pi. (12,2 m) V1 H2 H1 Figure 4.22 Trois coudes H1 MAX. Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série DVP. INSTALLÉ HORIZONTALEMENT H3 1-1/2 pi 457 mm 3-1/2 pi V1 MIN. H2 + H3 MAX. Coudes dos à dos 1 pi 305 mm 2-1/2 pi 762 mm 1,1 m 1 pi 305 mm 2 pi 610 mm 5-1/2 pi 1,7 m 5-1/2 pi 1,7 m 2 pi 610 mm 4 pi 1,2 m 9-1/2 pi. 2,9 m 7-1/2 pi 2,3 m 3 pi 914 mm 6 pi 1,8 m 13-1/2 pi 4,1 m H1 MAX. = 7-1/2 pi (2,3 m) H1 + H2+ H3 MAX. = 13-1/2 pi (4,1 m) V1 + H1 + H2+ H3 MAX. = 40 pi. (12,2 m) H2 V1 H1 Figure 4.23 34 H1 + H2+ H3 MAX. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Conduit d’évacuation arrière – extrémité verticale V1 MIN. Un coude Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série DVP. H1 MAX. 1 pi 305 mm 3-1/2 pi 1,1 m 2 pi 610 mm 5-1/2 pi 1,7 m 3 pi 914 mm 7-1/2 pi 2,3 m H MAX. = 7-1/2 pi (2,3 m) V1 + H1 MAX. = 40 pi. (12,2 m) V1 H1 Figure 4.24 H1 + H2 MAX Deux coudes Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série DVP. V1 MIN. 1/2 pi 152 mm 2-1/2 pi. 762 mm Coudes dos à dos 1 pi 305 mm 4-1/2 pi 1,4 m 2 pi 610 mm 6-1/2 pi 2,0 m 3 pi 914 mm H MAX. = 6-1/2 pi (2 m) V + H+ H1 MAX. = 40 pi (12,2 m) V2 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT H1 H2 Figure 4.25 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 35 Conduit d’évacuation arrière – Extrémité verticale – (suite) TOUS LES MODÈLES Trois coudes H1 Maximum Remarque : Utilisez uniquement les composants de la série DVP. V1 Minimum H2 H1+ H2 Maximum Coudes dos à dos 1 pi 305 mm 1,1 m 1 pi 305 mm 3 pi 1,2 m 2 pi 610 mm 5 pi 2,3 m 3 pi 914 mm 2,1 m 1-1/2 pi 457 mm 3-1/2 pi 5-1/2 pi 7-1/2 pi 2-1/2 pi 762 mm 914 mm 6-1/2 pi 2,0 m 1,5 m 10-1/2 pi 3,2 m 2,1 m 14-1/2 pi 4,4 m H1 maximum = 2,3 m (7,5 pi) V1 + V2 + H1 + H2 maximum = 12,2 m (40 pi) V2 H2 V1 H1 Figure 4.26 36 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Évacuation coaxiale à colinéaire AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une configuration d'évacuation coaxiale à colinéaire ne peut être utilisée que sur une cheminée incombustible existante. Leur utilisation sur d’autres conduits pourrait causer un incendie. L’adaptateur coaxial à colinéaire (DV-46DVA-GCL) est approuvé pour les installations dans des foyers de maçonnerie à combustible solide ou préfabriqué, ayant été installés en conformité avec les normes de constructions nationales, provinciales, fédérales et locales. Les composants du conduit d'évacuation coaxial à colinéaire sont affichées à la section 12.A. Le DV-46DVA-GCL doit être encastré dans un foyer de maçonnerie existant. Voir le tableau 1 et la figure 4.27. CONDUIT D’ARRIVÉE D’AIR CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ FACE EXTÉRIEURE DU FOYER CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ OUVERTURE D’ÉVACUATION SUR LE FOYER 127 MM (5 PO) MIN. 76 MM (3 PO) MIN. ZONE HACHURÉE CORRESPONDANT « À L’INTÉRIEUR DU FOYER DE MAÇONNERIE EXISTANT ». Figure 4.28 D égagements requis pour un foyer existant DV46DVA-GCL Dégagement par rapport aux matériaux inflammables : Pour les dégagements à l’appareil, au manteau de foyer, aux pieds du manteau de foyer et aux saillies du mur, reportez-vous aux sections 3 et 10. Consultez la section 5 quant aux dégagements avec le conduit et les matériaux inflammables. Figure 4.27 Connecteur d’appareil coaxial/colinéaire Chapeau d’extrémité Avant d’installer l’appareil au gaz : • F aites inspecter et nettoyer la cheminée et la structure adjacente par un professionnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande que des professionnels certifiés par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des professionnels qualifiés effectuent au minimum une inspection NFPA 211 de niveau 2 de la cheminée. • Remplacez les composants de la cheminée et du foyer comme spécifié par les inspecteurs. • Assurez-vous que tous les raccords ont été correctement engagés et que la cheminée est solidement fixée. Tableau 1 Pour installer le chapeau de l’extrémité, tenez compte des hauteurs minimales du conduit d'évacuation pour différentes inclinaisons de toit. Voir la section 4.B. Registre de tirage Bloquez en position complètement ouverte le registre de tirage du conduit du foyer à combustible solide, OU enlevez-le. Composants du conduit d’évacuation des gaz Le LINK-DV30B est approuvé pour être utilisé sur les conduits coaxiaux à colinéaires. L’ensemble LINK-DV30B inclut : • Deux conduits flexibles de 9,1 m (30 pi) de 76 mm (3 po Ø). Un conduit sert à aspirer l’air de combustion, l’autre à évacuer les gaz produits. • Un chapeau de l’extrémité verticale. DÉGAGEMENTS MINIMUM PAR RAPPORT MATÉRIAUX INFLAMMABLES DV-46DVA-GCL 76 MM (3 PO) Conduit d’évacuation des gaz 127 MM (5 PO) AUX ATTENTION! NE PAS utiliser de réducteur de conduit avec l’adaptateur de conduit DV-46DVA-GCL et l’ensemble LINKDV30B. Cela peut affecter l’apparence des flammes, créer de la suie, provoquer un mauvais fonctionnement de la veilleuse et causer une surchauffe. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 37 Connexion de l’adaptateur DV-46DVA-GCL à l’appareil Connexion du LINK-DV30B à l’adaptateur DV-46DVA-GCL AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Ne PAS connecter cet appareil au gaz à un tuyau de cheminée utilisé par un autre appareil à combustible solide ou au gaz. • Introduisez les deux sections de conduit flexible dans la cheminée en passant par le haut. •Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet appareil ou des autres appareils connectés au même tuyau de cheminée. •Évacuez les gaz de cet appareil directement à l’extérieur. •Utilisez un système de conduit d’évacuation distinct sur cet appareil. Évacuation supérieure • Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit supérieur et l’isolation. Voir la section 6 « Préparation de l’appareil ». Fixez l’adaptateur DV-46DVA-GCL au col de départ de l’appareil au moyen de vis autotaraudeuses de 89 mm (3-1/2 po). Voir la figure 4.29. Évacuation arrière • Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit arrière et l’isolation. Connectez l’adaptateur DVP-2SL à la partie verticale du coude. Suivez les instructions d’installation jointes à l’ensemble DVP-2SL. Fixez l’adaptateur DV-46DVA-GCL au DVP-2SL au moyen de vis autotaraudeuses de 89 mm (3-1/2 po) Voir la figure 4.29. •Fixez une section de conduit flexible en acier inoxydable de 91 cm (3 pi) au col de l’évacuation sur l’adaptateur DV-46DVAGCL au moyen de trois vis. • Fixez une section de conduit d'évacuation flexible au conduit flexible en acier inoxydable de 91 cm (3 pi) au moyen de trois vis autotaraudeuses. • F ixez une section de conduit flexible au col d’entrée placé sur l’adaptateur DV-46DVA-GCL au moyen de trois vis autotaraudeuses. • Pour minimiser les courants d’air froid, scellez le raccord autour du conduit flexible registre de l’intérieur de la cheminée, au moyen d’un isolant en fibre non revêtue incombustible ou laine de roche. L’adaptateur DV-46DVA-GCL doit être encastré dans le foyer en maçonnerie existant. Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture du foyer. Voir le tableau 1 et la figure 4.28. ÉVACUATION ARRIÈRE ÉVACUATION SUPÉRIEURE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ CHAPEAU D’EXTRÉMITÉ ATTENTION! NE PAS utiliser de réducteur de conduit avec l’adaptateur de conduit DV-46DVA-GCL et l’ensemble LINK-DV30B. Cela peut affecter l’apparence des flammes, créer de la suie, provoquer un mauvais fonctionnement de la veilleuse et causer une surchauffe. REMARQUE : Pour que la performance de l’appareil soit à son meilleur, minimiser ou éviter les coudes sur le conduit d’évacuation. V CHEMINÉE EXISTANTE V CHEMINÉE EXISTANTE CONDUIT D’ÉVACUATION DE L’AIR CONDUIT D’ARRIVÉE D’AIR Les premiers 914 mm (3 pi) du conduit de fumée doivent être en acier inoxydable et flexible. CHEMINÉE EXISTANTE CONNECTEUR D'APPAREIL COAXIAL/COLINÉAIRE Pour minimiser les courants d’air, étanchéifier avec une isolation incombustible. DVP-2SL FOYER À CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE CONDUIT D’ÉVACUATION DE L’AIR CONDUIT D’ARRIVÉE D’AIR Les premiers 914 mm (3 pi) du conduit de fumée doivent être en acier inoxydable et flexible. CHEMINÉE EXISTANTE CONNECTEUR COAXIAL/ COLINÉAIRE DE L’APPAREIL Pour minimiser les courants d’air, étanchéifier avec une isolation incombustible. FOYER À CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE ÂTRE PLANCHER PLANCHER ÂTRE H V H V Minimum 10 pi 3,05 m 0 pi 0 mm Minimum 10 pi 3,05 m Maximum 40 pi 12,2 m 2 pi 610 mm Maximum 40 pi 12,2 m Figure 4.29 38 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 5 Dégagements du conduit d'évacuation et charpente d'évacuation A. Dégagements par rapport inflammables et à l'évacuation aux matériaux AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenez un dégagement par rapport au conduit d’évacuation. NE PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables : •Entre les pare-feux du plafond •Entre les écrans pare-feu •Autour du système d’évacuation des gaz L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). • Écran thermique DVP - conçu pour être utilisé sur un mur d'une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d'épaisseur. • Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur dépasse 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM-B sera requis. • Écran thermique SLP- conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 111 à 194 mm d'épaisseur (4-3/8 à 7-5/8 po). • Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po), les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 194 mm (7-5/8 po) un DVP-HSM-B sera requis. (Conduit DVP-SLP montré) 76 mm (3 po) (3 po) dégagement maximal Écran thermique 76 mm (3 po) Dégagement supérieur* Protection thermique DÉGAGEMENT (1 po) Dégagement autour des sections verticales Pare-feu de l'écran mural DÉGAGEMENT 25 mm (1 po) Dégagement vers le bas et les côtés MUR 76 mm (3 po) dégagement supérieur* Écran thermique Protection thermique DÉGAGEMENT 25 mm (1 po) Dégagement vers le bas et les côtés Pare-feu de l'écran mural MUR * Avec des tuyaux SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont : Haut : 64 mm (2-1/2 po) Bas : 12,7 mm (1/2 po) Côtés : DÉGAGEMENT 25 mm (1 po) Figure 5.1 D égagements des conduits horizontaux par rapport aux matériaux inflammables Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 39 B. Charpente/pare-feu de pénétration de mur Pénétration d’un mur inflammable Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez construire une charpente permettant d’y installer un écran pare-feu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements minimaux et empêcher l’infiltration d’air froid. NE PAS REMPLIR LE TROU DE L’OUVERTURE ENCADRÉE DE MATÉRIAUX ISOLANTS OU AUTRES MATÉRIAUX. Ces dégagements sont maintenus en utilisant un SLP-WS (conduit SLP) ou un DVP-WS (conduit DVP). Voir la figure 5.2 pour les directives de la charpente. • P our les murs externes : Le bouclier pare-feu mural est inclus avec l’ensemble chapeau de l’extrémité. • P our les murs internes : Un bouclier pare-feu mural doit être acheté et installé. •L’ouverture doit comporter un encadrement sur les quatre côtés en utilisant la même taille de matériaux que ceux utilisés dans la construction du mur. •Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé de chaque côté d’un mur intérieur. Une superposition minimale de 38 mm (1-1/2 po) doit être maintenue à partir des écrans thermiques attachés. 254 mm (10 po) 305 mm (12 po) 254 mm (10 po) 305 mm (12 po) A* •Conduit DVP - Un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige un écran mural pare-feu de chaque côtés, les deux écrans muraux pare-feu devront donc posséder un écran thermique intégré (voir la section 12.A.). C D B* A* B* Pouces 37-7/16 24-3/8 Millimètres 951 619 Pouces 41 27-7/8 Millimètres 1041 708 Pouces 43 29-7/8 Millimètres 1092 737 C 36-7/16 926 40 1016 42 1067 D 23-3/8 594 26-7/8 683 28-7/8 po 733 •Consultez la section 7.F. pour l’information concernant l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale. SL-5-IFT Pénétration d’un mur incombustible SL-7-IFT Si l’orifice est entouré de matériaux incombustibles tels que du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du conduit d’évacuation. SL-9-IFT Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun écran thermique n’est nécessaire. *Illustre le centre de l’ouverture dans la charpente pour une évacuation supérieure ou arrière. Le centre de l’ouverture est situé un (25,4) mm (1 po) au-dessus de l’axe du conduit horizontal d’évacuation. Remarque : Du centre de la conduite d'évacuation horizontale à la surface de mesure verticale d'un chapeau est de 127 mm (5 po). Figure 5.2 Pénétration à travers le mur 40 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 C. Pare-feu du plafond/charpente pénétration du plancher de AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PASentourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant. Garder des dégagements au niveau des conduits d'évacuation pour éviter la surchauffe. Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les planchers et les greniers. GRENIER AU-DESSUS • C onduit DVP seulement - encadrez une ouverture de 254 mm par 254 mm. (10 x 10 po) quand le conduit d'évacuation traverse un plancher/plafond (voir la figure 5.3). A • Conduit SLP seulement – Ouverture du coffrage 229 x 229 mm (9 x 9 po) quand le conduit d'évacuation traverse un plancher/plafond (voir la figure 5.3). •Bâtir une charpente dans la zone avec du bois de même taille que celui des poutres de soutien du plafond/plancher. •Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou sous les poutres de soutien du plafond, lorsqu’il est installé avec un bouclier thermique d’isolation du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien entre les planchers non isolés. Consultez la figure 5.4. A D. Installation du bouclier d’isolation du grenier A CONDUIT •Fixez en place avec des clous ou des vis. DVP 254 mm (10 po) SLP 229 mm (9 po) thermique AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. L'utilisation d'un bouclier thermique de grenier est nécessaire pour empêcher les matériaux meubles ou l'isolation d'entrer en contact avec le conduit d'évacuation, ce qui provoquerait une surchauffe et un incendie. L’International Fuel Gas Code (Code international du gaz combustible) exige un écran thermique pour grenier fabriqué en acier d’un calibre minimal de 26 et s’étendant à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’isolation. Figure 5.3 •Les boucliers thermiques d’isolation du grenier doivent respecter le dégagement spécifié aux matériaux inflammables et être solidement fixés. Installation du pare-feu du plafond INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D’ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES GAZ •Un ensemble de bouclier thermique d’isolation du grenier est offert chez Hearth & Home Technologies. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour effectuer une commande. Installez le bouclier thermique d’isolation du grenier selon les instructions incluses avec l’ensemble. PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND Figure 5.4 PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND Installation du bouclier thermique du grenier Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 41 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de sécurité pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. REMARQUE : Une fois l’appareil configuré pour une évacuation supérieure ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée. Remarque : Le foyer pourrait avoir une apparence différente de celui présenté dans cette section. ÉCRAN THERMIQUE COUDÉ Évacuation supérieure Si une section droite de tuyau est fixée directement au col de départ de l’appareil, l’écran thermique coudé n’est pas nécessaire. Lors de l’installation d’un coude à 90 degrés (SLP90) directement sur le col de départ de l’appareil, les dispositions suivantes DOIVENT être respectées : 1. L ’écran thermique coudé n’est pas nécessaire si des matériaux inflammables, ou coffrages inflammables, sont installés à au moins 381 mm (15 po) au-dessus du sommet de l’appareil. 2.Si des matériaux inflammables doivent être installés entre 305 à 381 mm (12 à 15 po) au-dessus du sommet de l’appareil, l’écran thermique coudé est nécessaire. Voir la figure 6.2. Évacuation supérieure - Série SLP-FLEX7 L'évacuation de la série SLP-FLEX7 exige une verticale initiale minimale (V1). Reportez-vous aux instructions d'installation de la série SLP-FLEX7 pour les exigences verticales initiales minimales. Les dispositions suivantes doivent être respectées : 1. L 'écran thermique coudé n'est pas nécessaire si des matériaux inflammables, ou coffrages inflammables, sont installés à au moins 301 mm (6 po) au-dessus du sommet du coude. Voir la figure 6.2. Figure 6.1 Écran thermique coudé (montré tel qu’expédié) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! L’écran thermique coudé doit être installé si nécessaire. Une surchauffe se produira. Pour installer l’écran thermique coudé : 1.Retirez l’écran thermique coudé de sa position d’expédition en retirant les vis, comme montré à la figure 6.1. SURFACE INFLAMMABLE 305 mm à 381 mm ÉCRAN THERMIQUE COUDÉ (12 à 15 po) 76 à 152 mm MIN. (3 à 6 po) 2. S i des matériaux inflammables doivent être installés entre 76 mm (3 po) et 152 mm (6 po) au-dessus du sommet du coude, l'écran thermique coudé est nécessaire. Voir la figure 6.2. Pour les configurations approuvées de l'évacuation, consultez les instructions incluses avec l’adaptateur de col SLP-FLEX7 (SLP-FLEX7-A). Consultez la section 10.B pour les exigences additionnelles de dégagemnt par rapport aux matériaux inflammables. Figure 6.2 Emplacement d’installation de l’écran thermique coudé 2. Attachez l’écran en place en utilisant les quatre trous de guidage. L’écran devrait être orienté de telle sorte que la partie la plus longue de 333 mm (13-1/8 po) soit orientée dans la même direction où pointe le coude. L’écran devrait être centré directement au-dessus du coude et positionné en vue d’obtenir un vide d’air de 13 mm (1/2 po) entre l’écran et la surface inflammable. Voir la figure 6.3. 42 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 CORRECT SURFACE INFLAMMABLE INCORRECT AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ne retirez pas l’écran thermique. Les températures élevées du linteau peuvent causer un incendie. DIRECTION VERS LE HAUT ÉCRAN THERMIQUE COUDE À 90° 2 VIS Figure 6.3 Figure 6.5 Pour une évacuation supérieure, retirez les deux vis maintenant en place l'écran thermique supérieur. Pour la ventilation arrière, consultez les Figures 6.12-6.16. • Si les matériaux inflammables ne sont pas en place au moment de l'installation, l'écran thermique coudé peut être vissé au tuyau d'évacuation. Voir la figure 6.4. Coupez les languettes comme il est indiqué et pliez vers le bas. Fixez l’écran thermique au tuyau en maintenant 76 à 102 mm (3 à 4 po) entre le tuyau et l’écran. • Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant à tour de rôle. • On peut installer des coudes de 90º et les tourner dans n’importe quelle direction autour de l’axe vertical du composant précédent. • S’assurer que chaque composant du conduit est solidement ajusté et bloqué sur le composant précédent du système d’évacuation. • On peut installer des coudes de 90º et les tourner dans n’importe quelle direction autour de l’axe vertical du composant précédent. Si le coude ne peut pas être verrouillé au composant précédant, l’attacher avec au minimum deux (2) vis autotaraudeuses. Figure 6.6 Faites tourner l'écran thermique supérieur en position verticale, comme il est indiqué ci-dessus. L’écran thermique doit demeurer en position verticale. VIS 76 MM (3 PO) 2 VIS Figure 6.4 Écran thermique coudé installé Figure 6.7 Replacez les deux vis, comme indiqué. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 43 2 VIS Figure 6.8 Enlever le couvercle du conduit. REMARQUE : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT PAS être remis. Figure 6.11 Pour fixer la première section du conduit d’évacuation, assurez-vous d’utiliser le joint d’étanchéité en fibre de verre pour sceller entre le premier composant et l’enveloppe extérieure du foyer. Utilisez 2 vis autotaraudeuses pour fixer le joint d’étanchéité à l’enveloppe extérieure. Figure 6.9 Retirez le panier d’isolation et l’isolant blanc du centre du conduit d’évacuation des gaz. Figure 6.10 Retirez l’isolation du conduit d’évacuation extérieur. 44 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Évacuation arrière REMARQUE : Une fois l’appareil configuré pour une évacuation supérieure ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée. Figure 6.15 (foyer générique illustré) Jetez le couvercle du conduit, enlevez et jetez le panier d’isolant. Figure 6.12 (Foyer générique illustré) Pliez vers le centre les languettes du bouchon coupe-feu (90 °) et retirez le joint d'étanchéité. Figure 6.13 (représentation d’un foyer générique) Coupez la bande métallique de retenue et pliez les deux parties coupées vers l’extérieur. Figure 6.16 (foyer générique illustré) Posez la première section du conduit d’évacuation (elle se mettra en place avec un bruit sec). Glissez le joint d’isolation sur cette section du conduit, contre l’appareil, en passant sur les languettes. Utilisez les quatre vis autotaraudeuses pour fixer le joint à l’enveloppe extérieure. Figure 6.14 (foyer générique illustré) Repliez vers l'extérieur les parties centrales de la bande de retenue et les utiliser pour enlever le couvercle du conduit. REMARQUE : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT PAS être remis. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 45 B. Se préparer à la gestion de la chaleur REMARQUE : Des dégagements supplémentaires sont nécessaires à l'installation des systèmes de gestion de la chaleur. Des dispositions préalables doivent être prises pour assurer un bon ajustement à l'intérieur de la charpente. • L es systèmes de gestion de la chaleur comprennent le Heat-Zone ®– au gaz et Heat-Out-Gaz Contactez votre concessionnaire pour des renseignements. •Localisez les orifices d’accès du système de gestion de la chaleur à gauche et à droite de l’appareil. Un ou deux HeatZones® ou un ensemble Heat-Out-Gaz peuvent être installés. Voir la figure 6.17. Retirez les alvéoles défonçables de l’appareil à l’aide de cisailles de ferblantier. •Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et attachez-le à l’appareil au moyen de 3 vis. Remarque : Doit être effectué AVANT le positionnement final de l’appareil. •Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre d’air/ boîtier du ventilateur. Consultez les directives incluses dans le kit de gestion de la chaleur pour les étapes d'installation restantes. PORTS DE GESTION DE LA CHALEUR CÔTÉS GAUCHE ET DROIT C. Pose et mise à niveau de l’appareil AVERTISSEMENT Risque d’incendie! Empêchez tout contact avec : •Isolant libre ou pouvant se détacher •Endos ou plastique de l’isolant •Charpente et autres matériaux inflammables NE PAS enlever les divisions de sécurité ni couper la charpente autour des divisions de sécurité de l’appareil. Ne pas maintenir un dégagement adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée de l'isolant soufflé. Assurez-vous que l’isolant et les autres matériaux sont bien fixés. Le schéma illustre comment positionner et fixer solidement l’appareil. Voir la figure 6.18. Les languettes à clouer permettent de fixer l’appareil aux éléments de la charpente. •Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de chaque côté. •Mettez en place l’appareil. •Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente. •Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans le sens de la longueur. •Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des cales en bois sous l’appareil. •Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis à travers les languettes à clouer. Utilisez au moins une attache de fixation par languettes à clouer. •Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil. Figure 6.17 Emplacements des alvéoles défonçables de la gestion de la chaleur LANGUETTES À CLOUER (DE CHAQUE CÔTÉ) Figure 6.18 Positionnement et fixation adéquate de l'appareil 46 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 7 Évacuation A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (DVP seulement) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les sections de conduit DOIVENT être installées correctement. Les sections de conduits mal installées peuvent fuir ou provoquer une surchauffe de l'appareil. Montage du conduit d’évacuation sur la boîte à feu Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures doit être orientée vers l’appareil. Fixez la première section du conduit au col de départ : •L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ. •L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col. •Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures cliquent en place. •Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien verrouillé en place. Exigences en matière d'installation dans un édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages) ou gratte-ciel AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés en utilisant l'une des méthodes ci-dessous, incluant la section coulissante directement reliée au chapeau de l’extrémité. vis dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal pour empêcher sa rotation. Utilisez des vis d’au plus 13 mm (1/2 po). Si les trous sont préalablement percés, NE PAS percer le conduit intérieur. Figure 7.1 Agent d'étanchéité à base de silicone à haute température A •Appliquez une bande d'agent d'étanchéité à base de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF)) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. Rainures B Figure 7.2 Figure 7.3 Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires. •Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la même façon, sauf si autrement indiqué. Assembler les sections de conduit Selon la figure 7.2 : •Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé. •Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la section A sur la section B. •Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place. •Tirez légèrement sur le conduit pour vérifier que les rainures sont bien bloquées en place. CORRECT On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Si vous utilisez des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placez au minimum une Figure 7.4 Joints d'assemblage INCORRECT Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 47 REMARQUE : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système doivent être scellés en utilisant un agent d'étanchéité à base de silicone pour hautes températures (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)). • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. • Seules les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé. • Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la même façon, sauf si autrement indiqué. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire. • L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (uniquement SLP) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les sections de conduit DOIVENT être installées correctement. Les sections de conduits mal installées peuvent fuir ou provoquer une surchauffe de l'appareil. Pour fixer le premier composant du conduit au col de départ de l’appareil : •Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation en glissant la section de tuyau sur le col. •Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation pour le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacun des composants du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5. •Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première section du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci empêchera l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du calfeutrant résistant à un degré d’exposition continue de 150 °C (300 °F) pour maintenir la pièce en place. •Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant à tour de rôle. •Assurez-vous que chaque composant du conduit soit fixé et bloqué sur le composant précédent. Remarque : Alignez les joints d'assemblage pour assembler les conduits, puis faites pivoter dans le sens antihoraire pour verrouiller. Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation REMARQUE : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système doivent être scellés en utilisant un agent d'étanchéité à base de silicone pour hautes températures (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)). • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. • S eules les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé. • L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés. On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Exigences en matière d'installation dans un édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages) ou gratte-ciel Tous les conduits extérieurs doivent être scellés en utilisant l'une des méthodes ci-dessous, incluant la section coulissante directement reliée au chapeau de l’extrémité. •Appliquez une bande d'agent d'étanchéité à base de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF)) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. 48 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 B. Assemblage des sections coulissantes C. Fixation des sections du conduit d’évacuation •Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante par dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6. •Glissez ensemble à la longueur désirée. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports pour conduit d’évacuation et raccordez les sections comme il est décrit dans les instructions d’installation. NE laissez pas le conduit s'affaisser au-dessous du point de raccordement à l'appareil. •Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi), après la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi). •Les conduits verticaux provenant derrière l’appareil ou de n’importe quel coude doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi). Trou de guidage Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante •Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les 1,52 m (5 pi). •Des supports de conduit ou des bandes de suspension (espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.8 et 7.9. •Maintenez un chevauchement 38 mm (1 1/2 po) entre la section superposée et la section de la conduite. •Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir un soutien aux sections de conduits horizontaux. •Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage sur la section coulissante. Voir la figure 7.7. •Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant être utilisées comme soutien vertical. 120º Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit Figure 7.7 Vis dans la section coulissante •Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans « l'assemblage des sections du conduit ». 120º REMARQUE : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la longueur désirée. Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 49 D. Démonter les sections du conduit d’évacuation •Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce que les joints d'assemblage des deux sections de conduit soient alignés, comme il est indiqué à la figure 7.11. •Tirez doucement pour séparer les pièces du tuyau. Figure 7.10 Faire tourner les joints d’assemblage pour le démontage Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit 50 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 E. Exigences de l'extrémité verticale Assemblage et installation du collet d'étanchéité Installer et sceller le solin de toit en métal ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de • C onsultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer la longueur du conduit d'évacuation pour différentes inclinaisons du toit (Section 4, figure 4.1). • G lissez le solin sur le conduit sortant du toit, comme indiqué à la figure 7.12. • U tilisez un mastic élastomère ou au silicone à une température minimale de 65 °C (150 ºF) pour sceller le solin du toit en métal. projection de débris. Portez des gants et des lunettes de sécurité pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. • • lissez le col par-dessus la section exposée du conduit et G alignez les supports. Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez l'écrou. Ne serrez pas complètement. Remarque : Lorsque vous installez une membrane de manchon EDPM ou en silicone sur un toit en métal, il est recommandé de mettre une goutte de scellant 100 % silicone là où le manchon entre en contact avec le conduit d'évacuation afin d'empêcher toute pénétration d'eau. Veuillez suivre les recommandations du fabricant lorsque vous installez le manchon. Les régions climatiques qui subissent souvent des températures de - 50 °F (-45.6 °C) devraient utiliser un manchon avec membrane au silicone. REMARQUE : Si le solin du toit et les joints d’assemblage des conduits sont incorrectement scellés, de l’eau pourrait s’infiltrer. • Scellez l'interstice entre le solin et le diamètre extérieur du tuyau. • S cellez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec la surface du toit. Voir la figure 7.12. • S cellez les joints d’assemblage de toutes les sections de tuyau exposées, situées au-dessus du toit. Figure 7.13 Insérer le boulon dans les supports •Glissez la mitre assemblée sur la section de conduit jusqu’à ce qu’elle repose sur le solin du toit. Voir la figure 7.13. • Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien serré à la section du tuyau. • Scellez autour de la partie supérieure de la mitre. Voir la figure 7.14. JOINT Figure 7.12 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 51 Installation du chapeau de l’extrémité verticale F. •Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez le col intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de la cheminée et placez le col extérieur du chapeau sur l’extérieur du conduit de la cheminée. Exigences de l’écran thermique pour l’extrémité horizontale •Fixez le chapeau de l’extrémité en introduisant les trois vis autotaraudeuses (fournies) dans les trous de guidage du col extérieur, jusqu’à l’extérieur de la cheminée du conduit. Voir la figure 7.14. CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ Exigences de l'extrémité horizontale AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur. • N E PAS enlever les écrans thermiques fixés à l'écran pare-feu du mur et au chapeau de l’extrémité (présenté à la figure 7.15). • L ’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1-1/2 po) au minimum. L’écran thermique est en deux parties. L'une des parties a été fixée à l'écran mural pare-feu lors de la fabrication. L'autre partie a été fixée au chapeau de l'extrémité lors de la fabrication. Voir la figure 7.15. Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de 38 mm (1-1/2 po) de superposition obligatoire de l'écran thermique, utilisez une extension de l'écran thermique (1 DE 3) VIS JOINT Figure 7.14 • S i l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po) (DVP) ou 111 mm (4-3/8 po) (SLP), les écrans thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur doivent être coupés. Une superposition minimale de 38 mm (1-1/2 po) DOIT être maintenu. MITRE • U tilisez un écran thermique allongé si l'épaisseur du mur fini est supérieure à 184 mm (7,2 po). • L 'écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour permettre un chevauchement de 38 mm d'un pouce et demi (38 mm) entre les écrans thermiques. • F ixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques existants en utilisant les vis fournies avec l'écran thermique allongé. Veuillez-vous référer aux schémas des composants du conduit d’évacuation au dos de ce manuel. • L a petite patte de l'écran thermique allongé doit reposer sur le haut du conduit afin d'obtenir un espacement approprié entre l'écran et la section de conduit. Avis important : Les écrans thermiques ne peuvent pas être fabriqués sur place. 52 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Installation du chapeau de l’extrémité horizontale (conduit DVP et SLP) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Il FAUT utiliser la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la connexion au conduit. • Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la partie télescopique de la cheminée est requis. Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Remarque : En utilisant des chapeaux d’extrémité avec un écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable. PARE-FEU DE L'ÉCRAN MURAL •L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer la base du chapeau. ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout contact avec l’extrémité chaude du chapeau. REMARQUE : Dans le cas de certaines expositions exigeant une résistance supérieure contre la pénétration de la pluie poussée par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux HRC est disponible. Lors de l'aménagement d'un passage à travers un mur en brique, un ensemble de recouvrement de brique est offerte pour encadrer la brique. CHEVAUCHEMENT ÉCRAN THERMIQUE DE 38 MM (1-1/2 PO) MIN. LA SECTION COULISSANTE PEUT ÊTRE ALLONGÉE •Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité du conduit d’évacuation. •Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale, suivez les lignes directrices comme prescrit par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149 et reportez-vous à la section 4 de ce manuel. ÉCRAN THERMIQUE STANDARD OU ALLONGÉ CONDUIT D'ÉVACUATION EXTÉRIEUR CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR REVÊTEMENT INTÉRIEUR EXTÉRIEUR PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA SURFACE EXTÉRIEURE DU MUR (VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS) Figure 7.15 Évacuation à travers le mur Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 53 8 Informations concernant l’électricité A. Informations générales Câblage de la boîte de jonction AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. au module d'allumage ou à l’interrupteur mural de l’appareil. (IPI) Si la boîte de jonction est câblée depuis l’ INTÉRIEUR de l’appareil : Tout mauvais branchement endommagera les contrôles. REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/ NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. • C âblez le circuit de l'appareil avec un minimum de 14-2 AWG avec une mise à la terre de 110-120 V CA sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil (allumage Intellifire®). •Un circuit de 110-120 V CA pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé dans des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. •Enlevez la vis retenant la boîte de jonction/le réceptacle à l’enveloppe extérieure, tournez la boîte de jonction pour la dégager de l’enveloppe extérieure. Voir la figure 8.1. •Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil par cette ouverture, jusqu’au compartiment de vanne, et fixez avec un connecteur Romex. Voir la figure 8.1. •Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction/au réceptacle et remontez la boîte de jonction/le réceptacle sur l’enveloppe extérieure. R E M A R Q U E : N E PA S brancher de fil 110-120 V c.a. à l’interrupteur mural. Raccord Romex 14-2 AWG •Une basse tension et une tension de 110-120 V CA ne peuvent partager la même boîte murale. T H W WHT B LK BLK • Dans certains cas, pendant la séquence d’allumage, l’étincelle d’allumage du foyer peut causer une interférence intermittente et sans danger avec un téléviseur branché sur le même circuit. Il est recommandé que le foyer et le téléviseur soient sur des circuits différents afin de limiter les interférences potentielles. Si des interférences se produisent sur le même circuit, l'utilisation d'un parasurtenseur pourrait contribuer à les réduire. Couvercle extérieur de la boîte à feu Fil vert de mise à la terre à l’intérieur de la boîte Fil de mise à la terre en cuivre fixé à la vis de mise à la terre (GRN) avec le fil vert Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction Exigences pour les accessoires •Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural, un thermostat mural et/ou une télécommande. Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivre les directives incluses avec ces accessoires. 54 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Entretien et réparation électrique AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent comporter une isolation pour haute température. Panneau de composants Les composants électriques sont installés sur le panneau de composants. S'il fallait retirer des composants, utilisez l'information de la figure 8.2 pour les retirer et les réinstaller correctement sur le panneau de composants. Le IFT-ECM est maintenu en position par deux languettes de mise en place (avant et arrière) sur le panneau de composants. Pour enlever le IFT-ECM, pliez légèrement la languette de mise en place avant et arrière et inclinez le IFT-ECM pour le dégager de la tige et la languette de mise en place. Pour réinstaller le IFT-ECM sur le panneau de composants, insérez d'abord la languette de mise en place avant. IFT-ECM ARRIÈRE ONGLET DE DISPOSITION IFT-ECM AVANT ONGLET DE DISPOSITION Figure 8.2 Panneau de composants électriques Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 55 B. Exigences du câblage électrique Câblage du système d'allumage IntelliFire Tactile® REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance à se corroder avec le temps. En utilisant les piles comme source d’énergie, le transformateur de 6 volts doit être débranché du réceptacle. •Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation 110-120 V CA pour le bon fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion ! NE PAS brancher une boîte de jonction à contrôle IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI. •Consultez la figure 8.3, Schéma du câblage IntelliFireTM Tactile (IFT). •Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellifire fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 volts. •Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte de jonction de l’appareil pour fournir de l’électricité à l’appareil OU installez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-piles avant l’utilisation. TÉLÉCOMMANDE IFT-RC400 (FACULTATIF) CAPTEUR DE FLAMME ALLUMEUR N'entreposez pas les piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil est alimenté par le transformateur 6 volts relié au panneau d'entrée d'électricité. VERS LA BOÎTE DE JONCTION (110-120 V C.A.) (ÉVENT MÉCANISÉ OPTIONNEL) BLANC MODULE WIFI IFT-WFM (OPTIONNEL) ORANGE PVLP-SLP VERS LA BOÎTE DE JONCTION (110-120 V C.A.) MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE MODULE DE COMMANDE AUXILIAIRE MODULE WIFI PVI-SLP-B MODULE RF VENTILATEUR (OPTIONNEL) INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL IFT-RC150 RÉGLAGE DE LA FLAMME (FACULTATIF) PVV-SLP VANNE ORANGE (VEILLEUSE) FAISCEAU DE CÂBLES PVI-WH10 PVI-WH20 PVI-WH40 PVI-WH60 PVI-WH80 PVI-WH100 VERT (PRINCIPAL) RED NOIR (MISE À LA TERRE) CONTRÔLE ON/OFF DE BRUN NOIR L’APPAREIL FIL DE CONNEXION MODÈLES. BLOC-PILES 6V C.C. NOIR (OPTIONNEL) Figure 8.3 Schéma du câblage de l'allumage IntelliFire Tactile 56 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Installation de l’interrupteur mural du ventilateur (optionnel) Câblage électrique du détecteur de température du ventilateur (optionnel) Si la boîte est connectée à un interrupteur mural pour utiliser avec le ventilateur. Voir la figure 8.4 : Si le ventilateur n’est pas installé pour fonctionner avec un interrupteur mural, le détecteur de température devra être installé. Voir la figure 8.5. pour l’emplacement du détecteur de température et le contrôle du ventilateur. •L'appareil doit être alimenté en électricité par l’intermédiaire du boîtier d’interrupteur. •Connecter le poêle à la boîte de dérivation en utilisant au minimum un fil de terre calibre 14-3. •Au niveau du boîtier de l’interrupteur, connectez le fil noir (sous tension) et le fil rouge (dérivation pour interrupteur) à l’interrupteur mural, comme il est indiqué. •L’appareil doit être alimenté en courant électrique par l’intermédiaire de la boîte de jonction. •Installez un rhéostat à l’emplacement indiqué à la figure 8.5. • C onnectez les fils du contacteur de détection de température et du rhéostat à la boîte de jonction, comme indiqué à la figure 8.6. •À l’appareil, connectez le fil noir (sous tension), le fil blanc (neutre) et le fil vert (terre) à la boîte de jonction, comme il est indiqué. •Installer un connecteur femelle isolé de 1/4po. sur le fil rouge (commuté), l’acheminer à travers l'alvéole défonçable sur le devant de la boîte de jonction, et le connecter au connecteur supérieur (mâle de ¼ po) de l'interrupteur du ventilateur comme illustré. Interrupteur Minimum de 14-3 AWG avec mise à la terre Noir Blanc Vert INTERRUPTEUR RHÉOSTAT DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE Rouge Noir Blanc Vert Boîte de jonction Rouge Noir Blanc Vert Boîtier d’interrupteur Fils d’alimentation électrique Figure 8.5 Câblage du ventilateur avec rhéostat Alvéole pré-percée INTERRUPTEUR RHÉOSTAT Red BOÎTE DE JONCTION NEUTRE VENTILATEUR Figure 8.4 Boîte de jonction câblée à l'interrupteur mural INTERRUPTEUR DE DÉTECTION DE TEMPÉRATURE CHAUD BLEU Figure 8.6 Détail du câblage du ventilateur avec rhéostat Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 57 9 Informations concernant le gaz A. Conversion de la source de combustible C. Raccordement du gaz •S’assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz disponible. •Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du •Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. •L’arrivée du gaz peut être dirigée à travers l'orifice préperforé. B. Pressions du gaz AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Risque d’incendie! Risque d’explosion! Une pression incorrecte endommagera la vanne. •Isolez les canalisations d'alimentation en gaz AVANT de tester la conduite de gaz à une pression supérieure à 1/2 psi. •Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la conduite du gaz à une pression manométrique égale ou inférieure à 1/2 lb/po². •Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour obtenir une performance optimum de l’appareil. •Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada. •Les exigences de pression lors du fonctionnement sont : Pressions du gaz Gaz naturel Propane Pression minimale d’admission 127 mm (5,0 po) CE 279,4 mm (11,0 po) CE Pression maximale d’admission 254 mm (10,0 po) CE 330,2 mm (13,0 po) CE Pression du collecteur 88,9 mm (3,5 po) CE 254 mm (10,0 po) CE •Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche. •Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression manométrique est supérieure à 1/2 lb/po². Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez la norme ANSI Z223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et/ou autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.) Remarque : Une valve du gaz à poignée en forme de T homologuée (et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de 12,8 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle (1/2 po) soupape de commande. • Si vous remplacez ces composants, consultez les codes locaux pour la conformité. 58 raccordement du gaz à l’appareil. •L’espace entre la conduite de l’arrivée du gaz et l’orifice d’accès peut être rempli avec un mastic calfeutrant ou aluminium résistant à une température minimale en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni d’une isolation incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid. •Assurez-vous que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux. •Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de vanne. •Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la connexion de 13 mm (1/2 po) NPT sur la vanne d'arrêt manuel. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer. • Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée de gaz. • Assurez une ventilation adéquate. • C ontrôlez l'absence de toute source d'allumage, par exemple d'étincelles ou de flammes nues. Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil s’allumera et fonctionnera normalement. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les connexions à l’aide d’une solution commerciale non corrosive de détection de fuite. N'utilisez PAS une flamme nue. Les raccords et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la manutention. D. Installations en haute altitude REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : •Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). • A u CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes supérieures à 1 370 m (4 500 pi). Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 E. Ajustement de l’obturateur d’air AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ou d'allumage retardé ! Un obturateur d'air mal ajusté peut entraîner des dépôts de suie. REMARQUE : Si une émission de suie survient, faites circuler plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air. L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air est réglé à la fabrication pour une finition horizontale typique dans un mur de 2 x 6 : Coude à 90 degrés raccordé à la partie supérieure avec 305 mm (9 po) sur le plan horizontal. Préréglage en usine des obturateurs d’air SL-5-IFT (GN) 6 mm (1/4 po) SL-5LP-IFT (PROPANE) 8 mm (5/16 po) SL-7-IFT (GN) 6 mm (1/4 po) SL-7LP-IFT (PROPANE) 10 mm (0,4 po) SL-9-IFT (GN) 10 mm (0,4 po) SL-9LP-IFT (PROPANE) Entièrement ouvert Vérification du réglage de l’obturateur/apparence de la flamme • près 15 minutes, les flammes seront d’un mélange jaune/ A bleu. Les flammes avant pourraient être bleues à ce moment. • près 30 minutes, les flammes devraient être jaunes, avec A quelques flammes bleues près des orifices du brûleur. • Après 1 heure, la flamme sera à maturité maximale. REMARQUE : Les flammes ne devraient pas être orangées, ni s’étirer vers le réfractaire du haut. Si les flammes sont orangées et que leurs têtes sont sombres et fumeuses, augmentez l’air principal au brûleur en ouvrant l’obturateur d’air au besoin. Remarque : Visuellement, une flamme de propane pourrait différer de celle de gaz naturel. Ceci est causé par les différentes compositions chimiques contenues par les deux types de combustible. En général, les flammes de propane (P) peuvent être un peu plus courtes et plus brillantes qu’une flamme de gaz naturel (GN). Les réglages de l’obturateur d’air indiqués ci-dessus sont basés sur un appareil à évacuation supérieure comportant un coude à 90 degrés et à la course horizontale au maximum permis; cette configuration de l’évacuation est considérée comme étant la plus restrictive. Pour une évacuation moins restrictive, comme un appareil à courte extrémité horizontale ou verticale, l’obturateur d’air peut être réglé sur une position plus fermée. Installations au gaz naturel (GN) : En règle générale, il est acceptable de réduire l’ouverture de l'obturateur d’air pour s’ajuster aux configurations avec extrémités courtes verticales ou horizontales, avant l’allumage initial. Installations au propane (P) Règle générale, si la flamme semble bleue après 30 minutes de fonctionnement, il est acceptable de refermer légèrement l’obturateur d’air. Réduire l’obturateur d’air avec précautions pour éviter la création possible de suie. VOIR DÉTAIL A Réglage de l’obturateur d’air L’obturateur d’air peut être réglé en desserrant l’écrou à oreilles montré à la figure 9.1. Poussez/glissez l’écrou à oreilles à l’arrière de l’appareil pour fermer l’obturateur d’air. Poussez/glissez l'écrou à oreilles à l'avant de l'appareil pour ouvrir l'obturateur d'air. DÉTAIL A OU VE FE RM RT É Figure 9.1 Réglage de l’obturateur d’air Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 59 F. Identification/vérification du brûleur Vous pouvez accéder au brûleur pour l’identifier et le contrôler. Cette tâche doit être effectuée par un technicien qualifié. Les bûches et le brûleur doivent être retirés pour voir ces marques d’identification. Déconnectez la veilleuse du brûleur avant le démontage. Voir la figure 9.2 pour le tableau d’identification du brûleur. Des motifs d’encoches se trouvent au bas du brûleur. DÉTAIL A GN / GPL SL-5-IFT SL-7-IFT SL-9-IFT Figure 9.2 Identification du brûleur 60 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 10 Finition A. Matériau de revêtement B. Installation d'un téléviseur AVERTISSEMENT Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil, consultez la section 3 du manuel du propriétaire. Risque d’incendie! NE PAS appliquer de matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements minimaux par rapport aux matériaux inflammables spécifiés dans ce manuel. Les matériaux qui chevauchent des zones non combustibles pourraient s'enflammer et interférer avec la circulation d'air par les façades décoratives. • L es façades métalliques de l'appareil ne peuvent être recouvertes qu’avec des matériaux incombustibles. • L e revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas entraver le flot d’air des ailettes ou le retrait des façades décoratives ou l’accès à l’appareil pour l’entretien. • L a façade et/ou les revêtements de finition ne doivent jamais surplomber l’ouverture du verre. • R espectez tous les dégagements lors de l'application de matériaux combustibles. • S cellez les espaces entre le mur fini et les faces du dessus et des côtés de l'appareil en utilisant un produit d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C (300 °F) minimum. Reportez-vous à la figure 10.1. REMARQUE : Les températures de la surface autour de l’appareil se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurezvous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces (plancher, murs, manteau de foyer, etc.) pourront résister à des températures jusqu’à 88 °C (190°F). En cas d'utilisation de matériaux de revêtement de plancher inflammable, tels que les tapis et les rembourrages, le matériau de revêtement de sol combustible ne doit pas dépasser de plus d'un pouce la base de l'appareil lorsque celui-ci est monté au niveau du sol. MATÉRIAU DE REVÊTEMENT JUSQU’À 13 MM (1/2 PO) ÉPAISSEUR PEUT ÊTRE INFLAMMABLE - HAUT ET CÔTÉS SOUTIEN À LA CLOISON SÈCHE 0 MM (PO) 76 MM (3 PO) 25,4 MM (1 PO) 25,4 MM (1 PO) 0 MM (PO) 0 MM (PO) HAUTE TEMPÉRATURE (300°F / 149° C MIN.) JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DU HAUT ET DES CÔTÉS Figure 10.1 Schéma du revêtement incombustible Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 61 Pieds du manteau du foyer ou saillies du mur inflammable C. Manteau de foyer et saillies du mur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les dégagements minimums spécifiés. Les charpentes d'encadrements plus petits que les minimums listés doivent être entièrement construits avec des matériaux incombustibles (ex. : poutres d'acier, panneaux de béton, etc.). Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. Manteaux de foyer inflammables Remarque : Toutes les mesures sont en pouces. 1 3 4 5 6 4 3 7 8 5 12 11 10 9 7 6 13 8 14 15 PLAFOND 10 12 13 14 15 16 Figure 10.2 Minimum vertical et maximum horizontal Dimensions des inflammables Manteaux de foyer incombustibles Remarque : Toutes les mesures sont en pouces. 7 6 8 OUVERTURE DE FOYER Voir la dimension B sur le schéma des dimensions de l’appareil (figure 3.1). VUE DU DESSUS Voir la dimension V sur le schéma des dimensions de l’appareil (figure 3.1). PLAFOND 13 914 MM (3 PI) MAX. 17 DESSUS DE LA HOTTE OU OUVERTURE D’ÉVACUATION 14 73 MM (2-7/8 PO) MIN Figure 10.4 S aillies inflammables du pied du manteau du foyer ou du mur (acceptable de chaque côté de l’ouverture) 32 9 13 MM (1/2 PO) MIN PIED DU MANTEAU DE FOYER OU SAILLIES DU MUR 16 11 MUR INTÉRIEUR VUE DU DESSUS 15 16 MUR INTÉRIEUR 148 MM (5-7/8 PO) MIN. OUVERTURE DE FOYER Voir la dimension B sur le schéma des dimensions de l’appareil (figure 3.1). 76 MM (3 po) MIN. ILLIMITÉ Figure 10.5 S aillies inflammables du pied du manteau du foyer ou du mur (Acceptable sur un côté de l'ouverture.) Saillies incombustibles des pieds du manteau d e foyer ou du mur 12 11 10 9 16 17 32 15 8 9 10 11 12 13 14 VUE DU DESSUS 152 MM (6 PO) MAX. DESSUS DE LA HOTTE OU OUVERTURE D’ÉVACUATION Voir la dimension V sur le schéma des dimensions de l’appareil (figure 3.1). Figure 10.3 D imensions des non-combustibles minimum vertical et maximum horizontal 62 76 MM (3 PO) MIN. ILLIMITÉ OUVERTURE D’ÉVACUATION Voir la dimension B sur le schéma des dimensions de l’appareil (figure 3.1). Figure 10.6 P ied du manteau du foyer ou saillies du mur incombustibles (acceptable de chaque côté de l’ouverture) Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 89 MM (3-1/2 PO) MIN. 305 MM (12 PO) MINIMUM AVEC ÉCRAN THERMIQUE COUDÉ INSTALLÉ 381 MM (15 PO) MIN. SANS ÉCRAN THERMIQUE COUDÉ Figure 10.8 Z one incombustible au-dessus de l’appareil à évacuation supérieure Figure 10.7 Z one incombustible au-dessus de l’appareil à évacuation arrière Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 63 D. Dimensions la finition de la façade décorative pour Seules des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent être utilisées. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir une liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées. Remarque : Consultez la section 3 pour obtenir les dimensions individuelles de la façade décorative, telle qu’installée sur l’appareil. Ajustement intérieur - Façade Firescreen (finition de 0 à 102 mm (0 à 4 po)) Ajustement superposé réglable FACE AVANT DU FOYER FAÇADE DÉCORATIVE 25,4 MM (1 PO) MAX. MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE (BORD SUPÉRIEUR) Matériaux de finition non combustibles d'une épaisseur maximum de 25 mm (1 po). Arrêtez le matériau de finition au ras de l'ouverture. Figure 10.11 Façade décorative à ajustement superposé Ajustement superposé - ARC,CHA,HAL, CHAF et IRON AGE (finition de 25 à 152 mm (1 à 6 po)) FAÇADE DÉCORATIVE INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION 152 MM (6 PO) ÉPAISSEUR MAXIMALE INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION 152 MM (6 PO) ÉPAISSEUR MAXIMALE Le matériau de finition doit être égal à l’ouverture autour du foyer. Figure 10.9 Façade de barrière décorative Firescreen FAÇADE DÉCORATIVE INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION 152 MM (6 PO) ÉPAISSEUR MAXIMALE INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION 152 MM (6 PO) ÉPAISSEUR MAXIMALE Y = ZONE NON COMBUSTIBLE Matériaux combustibles INTERDITS dans cette zone. X (Comprend des dégagements additionnels sur les côtés et le dessus de la façade décorative) Matériau de finition incombustible entre 25 et 152 mm (1 et 6 po) d’épaisseur. Consultez la section 3 pour obtenir les dimensions X et Y. Figure 10.12 Façade décorative à ajustement superposé (ARC, CHA, CHAF, HAL, IRON AGE) Figure 10.10 Façade décorative ensemble Clean Face 64 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 11 Configuration de l’appareil A. Retirer le matériel d'emballage C. Installation de l'ensemble réfractaire (en option) Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu. Un kit réfractaire en verre noir réfléchissant ou en brique est disponible en option pour ces modèles. Installez le kit réfractaire selon les instructions indiquées. • ’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé utilisé L pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la finition de l’âtre ne soit complétée. L’antiprojection peut avoir été installée à la fabrication ou accompagner la façade décorative de l’appareil, selon le modèle du foyer. L’antiprojection doit être retirée avant d’allumer l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez le robinet à bille avant d’installer l'antiprojection afin de prévenir un allumage non intentionnel. Retirez l’antiprojection avant d’allumer l’appareil. B. Nettoyage de l’appareil D. Vue générale sur la configuration Ces instructions sont communes aux modèles SL-5-IFT, SL-7-IFT et SL-9-IFT. Les trois modèles utilisent le même nombre de composants, lesquelles sont à l’échelle ou réduit en taille, selon le modèle de foyer installé. Chaque jeu de bûches comporte cinq bûches et trois composants de l’âtre. *Les photos montrées dans ces directives présentent un SL-7-IFT. Nettoyez et passez l'aspirateur pour enlever la sciure qui peut s’être accumulée dans la boîte à feu ou sous l’appareil dans la cavité des commandes. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 65 E. Installation des composants de l’âtre, bûches et braises Installation des composants de l’âtre Les composants de l’âtre de gauche, du centre et de droite sont emballés dans une boîte distincte, expédiée à l’intérieur de la boîte à feu. Les trois composants de l’âtre sont montrés à la figure 11.1. Remarque : Les composants de gauche et de droite ont des encoches qui seront utilisées pour disposer correctement les bûches arrière. Les composants de l’âtre peuvent s’agencer, bien serrés. Veillez à ce que l’ébarbage des bordures des composants soit retiré pour assurer un ajustement optimal. ENCOCHES DE BÛCHE GAUCHE CENTRE Figure 11.3 Installer le composant de l’âtre central 3.Disposez le composant de l’âtre de droite, comme il est indiqué à la figure 11.1. Installez le composant de l’âtre de droite en pointant son bout de gauche à un léger angle, comme il est indiqué à la figure 11.4. Lorsque l’extrémité droite de la pièce centrale et le bout du composant de l’âtre de droite s’engagent, placez-les doucement en position. Poussez vers le bas sur l’encoche du composant de l’âtre de droite pour engager les bouts de vis du bas de la boîte à feu. DROIT Figure 11.1 Composants de l’âtre 1. Disposez le composant de l’âtre de gauche, comme il est indiqué à la figure 11.2. Placez-le comme il est indiqué à la figure 11.2 en assurant que la bordure extérieure entre fermement en contact avec le côté de la boîte à feu et que la bordure avant entre en contact avec la lèvre avant de la boîte à feu. Poussez doucement vers le bas sur l’encoche afin de forcer le bas du composant de l’âtre pour s’engager les bouts de vis sur le bas de la boîte à feu. ANGLE LÉGER Figure 11.4 S oulever le composant de l’âtre central tout en plaçant le composant de l’âtre de droite CÔTÉ DE LA BOÎTE À FEU BOÎTE À FEU REBORD AVANT Figure 11.2 Installer le composant de l’âtre de gauche Figure 11.5 Composants d'âtre installés 2.Localisez le composant de l'âtre du centre comme il est indiqué à la figure 11.3 et l'installer à côté du composant de l'âtre gauche, comme il est indiqué à la figure 11.5. 66 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 F. DISPOSITION DE LA BÛCHE INSTRUCTIONS Installation de l’ensemble de bûches Ensemble du jeu de bûches : LOGS-SL5, LOGS-SL7, LOGS-SL9 Modèles : SL-5, SL-7, SL-9, SL-5-IFT, SL-7-IFT, SL-9-IFT Installation des bûches AVERTISSEMENT : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence. Aperçu Ces instructions sont communes aux bûches des modèles SL-5, SL-7, SL-9, SL-5-IFT, SL-7-IFT, SL-9-IFT. Tous les modèles utilisent le même nombre de composants, lesquels sont à l'échelle ou réduits en taille, selon le modèle de foyer installé. Chaque jeu de bûches comporte cinq bûches. *Les photos montrées dans ces directives présentent un SL-7/SL-7-IFT. Tiges de bûche La taille générale et l’emplacement du module du brûleur dans la boîte à feu sont très similaires entre chacun des jeux. Cependant, chaque dessus de brûleur comporte différentes configurations d’orifices et de tiges de bûche. Voir la figure 1 pour l’emplacement des tiges de bûche. Les tiges de bûche, de même que les encoches sur les composants de l’âtre, aideront à bien disposer les deux bûches arrière et la bûche du petit brûleur. Les encoches de l’âtre sont montrées à la figure 4. Conseils sur la disposition des bûches •La bûche arrière gauche, la bûche arrière droite et la bûche du petit brûleur utilisent les orifices du côté au bas, correspondant au localisateur de tiges sur le brûleur. Consultez les figures 1 et 2. De plus, les bûches arrière gauche et arrière droite s’alignent visuellement au bord inférieur de la bûche avec les encoches sur les composants de l’âtre de gauche et de droite. Voir la figure 4. •Les bûches supérieures de gauche et droite, lesquelles reposent en travers des bûches arrière gauche et droite, utilisent les « encoches » des bûches arrière gauche et droite pour une bonne disposition. Voir la figure 6. Remarque : La surface inférieure des bûches arrière gauche et droite se veut plane. Si un excès de matériau/solin ou débris se trouve sur la surface inférieure de ces bûches, il devrait être enlevé. Le retrait assurera que ces bûches sont stables sur le brûleur et sur les composants de l’âtre adjacents. ORIFICES POUR TIGES DE BÛCHES SL-5 SL-5-IFT TIGES DE BÛCHE SL-7 SL-7-IFT BRAISES SL-9 SL-9-IFT Figure 2. Exemple d’orifices pour tiges de bûches BÛCHE ARRIÈRE GAUCHE BÛCHE ARRIÈRE DROITE BÛCHE DU BRÛLEUR BÛCHE SUPÉRIEURE GAUCHE Figure 1. Emplacements de la tige de la bûche et des Glowing Ember BÛCHE SUPÉRIEURE DROITE Figure 3. Composants de l’assemblage de bûches Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 67 Installation arrière des bûches 1.Retirez la grande bûche arrière gauche de l’emballage et installez la bûche en la posant sur la ou les tige(s) de bûche arrière. Le côté gauche de la bûche reposera sur l’encoche du composant de l’âtre gauche. ESPACE LATÉRAL ESPACE ARRIÈRE Modèles SL-7/SL-7-IFT et SL-9/SL-9-IFT : Il y aura un espace arrière d’environ 25 mm (1 po) entre la bûche arrière gauche et la paroi arrière de la boîte à feu. Il y aura un espace latéral d’environ 38 mm (1-1/2 po) entre l’extrémité de la bûche et le côté gauche de la boîte à feu. Voir la figure 4. Modèles SL-5/SL-5-IFT : Il y aura un espace arrière d’environ 25 mm (1 po) entre la bûche arrière gauche et la paroi arrière de la boîte à feu. Il y aura un espace latéral d’environ 25 mm (1 po) entre la bûche arrière gauche et le côté de la boîte à feu. Voir la figure 4. Remarque : Les dimensions de référence entre les bûches et la paroi de la boîte à feu devront être ajustées de 19 mm (3/4 po) si l’ensemble de réfractaire optionnel est installé. ESPACE ARRIÈRE ESPACE LATÉRAL ENCOCHES Figure 4. Installer la bûche arrière gauche 2. Retirez la grande bûche arrière droite de l’emballage et installez la bûche en la posant sur la ou les tige(s) de bûche arrière droite. Sur certains modèles, il pourrait être nécessaire de soulever légèrement la bûche arrière gauche pour installer la bûche arrière droite. Le côté droit de la bûche reposera sur l’encoche du composant de l’âtre droite. Figure 5. Installer la bûche arrière droite Installer les Glowing Embers® 3.Retirez les Glowing Embers® de l’emballage et installez les braises comme il est indiqué à la figure 1. Attention à ne pas placer les braises directement sur les orifices et en éviter l’excès. VERTISSEMENT! Risque d’explosion! Respectez les A directives de disposition des braises. NE PAS placer les braises directement sur les orifices du brûleur. Remplacez les braises annuellement. Les braises incorrectement placées entravent le bon fonctionnement du brûleur. • L es braise ne peuvent PAS être directement posées sur les orifices. Prenez garde de ne pas recouvrir le rail d’éclairage des orifices (de l’arrière à l’avant). • E n disposant les braises Glowing Embers® sur le brûleur, faites attention à ne pas recouvrir les orifices. Placez les morceaux de braise de la taille d’une pièce d’un centime près des orifices en haut du brûleur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes d’allumage et de suie. ENCOCHES Modèles SL-7/SL-7-IFT et SL-9/SL-9-IFT : Il y aura un espace arrière d’environ 19mm (3/4 po) entre la bûche arrière droite et la paroi arrière de la boîte à feu. Il y aura un espace latéral d’environ 38 mm (1-1/2 po) entre l’extrémité de la bûche gauche et le côté droit de la boîte à feu. Voir la figure 5. Modèles SL-5/SL-5-IFT : Il y aura un espace arrière d’environ 25 mm (1 po) entre la bûche arrière droite et la paroi arrière de la boîte à feu. Il y aura un espace latéral d’environ 19 mm (3/4 po) entre l’extrémité de la bûche gauche et le côté droit de la boîte à feu. Voir la figure 5. 68 Figure 6. Glowing Embers® installés Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 Installation avant des bûches 4. R etirez la bûche supérieure gauche de l’emballage. Placez la bûche sur l’encoche de la bûche arrière gauche. L’encoche est montrée à la figure 6. Les deux points inférieurs de la bûche reposeront sur le composant de l’âtre du centre. Voir la figure 7. 6.Retirez la bûche supérieure droite de l’emballage. Une encoche se trouve dans la bûche arrière droite, laquelle « loge » la bûche supérieure droite. L’encoche est montrée à la figure 6. L’extrémité brûlée de la bûche bloquera dans l’encoche du composant de l’âtre central. Voir la figure 9. EXTRÉMITÉ BRÛLÉE DE LA BÛCHE BLOQUÉE DANS L’ENCOCHE Figure 7. Installation de la bûche supérieure gauche Figure 9. Bûche supérieure droite installée - Jeu de bûches complet 5.Retirez la bûche du petit brûleur de l’emballage. Cette bûche comporte deux trous dans sa base. Ces trous correspondent aux deux tiges de bûche situées sur le dessus du brûleur. Placez la bûche sur les deux tiges de bûche, comme il est indiqué à la figure 8. Une fois correctement placée, cette bûche reposera sur le brûleur et le composant de l’âtre avant. Figure 8. Installation de la bûche du brûleur 2392-935D Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 69 G. Configuration du système de contrôle Tactile IntelliFire® H. Retrait et remplacement de l'assemblage du panneau de verre fixe • es instructions détaillées pour le câblage électrique et les D connexions sont fournies à la section 8. • euillez-vous assurer que l'appareil est équipé d’un V interrupteur de réinitialisation. Voir la section 8. Veillez à ce que l'interrupteur soit en position ON. AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l'assemblage de la vitre fixe avec prudence. Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas endommagé ; inspectez la vitre afin de déterminer si elle est fissurée, émaillée ou égratignée. • eillez à ce que le commutateur à 3 positions sur le V IFT-ECM soit à la position REMOTE. Des instructions de fonctionnement détaillées pour le IFT-ECM sont fournies à la section 3.K du Manuel du propriétaire. VUE DU DESSUS • NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Replacez l’ensemble complet. Retrait de l'assemblage de la vitre fixe •Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur la surface de travail. INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS Remettre en place le panneau de verre fixe « REMOTE » Veilleuse GPL/GN •Sortez les quatre loquets de l'assemblage de la vitre fixe de son cadre. Enlevez l'assemblage de la vitre fixe de l’appareil. Voir la figure 11.7. Appairage INDICATEUR DEL Figure 11.6 IFT-ECM •Replacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Tirez et verrouillez les quatre loquets de l'assemblage de la vitre fixe dans la gorge du cadre de la vitre. • Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif. –Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau. –Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire) Si cet appareil est muni d'une télécommande Tactile IntelliFire Touch facultative, et/ou d'un évent mécanisé, d'un ventilateur facultatif, ou si un ensemble de lumières est ajouté comme nouvelles améliorations au foyer: 1. L a télécommande RC400 doit être associée au module de commande électronique. 2. S e reporter aux instructions d'installation fournies avec la télécommande Tactile IntelliFire Touch et/ou le (s) ensemble (s) d'accessoires. •Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer. Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous de la vitre avec l’autre main. • Inspectez et faites fonctionner tous les verrous de la vitre afin de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient en aucun cas obstrués. •Réinstallez la façade décorative. LOQUETS (SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS) ASSEMBLAGE DE LA VITRE Figure 11.7 Panneau de verre fixe 70 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 I. Installation de la façade décorative AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer UNIQUEMENT des façades décoratives approuvées par Hearth & Home Technologies. Des façades décoratives non approuvées peuvent causer une surchauffe du foyer. IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade. Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home Technologies. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies avec la façade décorative. Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 71 12 Matériel de référence A. Schémas des composants du conduit d’évacuation Conduit Hauteur/longueur réelle Conduit DVP (voir le tableau) Longueur réelle Pouces Millimètres 4 102 DVP6 6 152 DVP12 12 305 DVP24 24 610 DVP36 36 914 DVP48 48 1219 DVP6A 3à6 76 à 152 DVP12A 3 à 12 76 à 305 DVP4 267 mm (10-1/2 po) 45 ° 124 mm (4-7/8 po) 276 mm (10,8 po) DVP45 (coude de 45º) 289 mm (11-3/8 po) 527 mm (20 3/4 po) 25,4 mm (1 po) 25 mm (1 po) 187 mm (7-3/8 po) Languette = 25,4 mm (1 po) Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po) UNIV-AS2 (bouclier thermique d’isolation du grenier) 235 mm (9-1/4 po) 337 mm (13-1/4 po) 38 mm (1-1/2 po) 254 mm (10 po) 32 mm (1-1/4 po) 254 mm (10 po) 13 mm TYP (1/2 po) DVP90ST (coude de 90°) DVP-FS (Pare-feu pour plafond) HAUT 127 mm (5 po) 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) 25 mm (1 po) DVP-HVS (support du conduit) 203 mm (8 po) 356 mm (14 po) 356 MM (14 PO) 508 MM (20 PO) 152 mm (6 po) 508 MM (20 PO) DVP-RDS PROTECTEUR D’ISOLANT POUR PLANCHER DE TOIT 305 MM (12 PO) DVP-WS (écran mural pare-feu) Figure 12.1 Composants du conduit DVP 72 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). L'écran thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d'épaisseur. Si l’épaisseur du mur est inférieure à 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis. 203 mm (8 po) Écran thermique CH AU D 384 mm (15-1/8 po) *127 mm (5 po) * Du centre de la conduite d'évacuation horizontale à la surface de mesure verticale surface. CHAUD 305 mm (12 po) DVP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale Longueur réelle maximale Chapeau de l’extrémité Trap1 Trap2 Minimum Longueur réelle 79 mm 117 mm 3-1/8 po 4-5/8 po 137 mm 238 mm 5-3/8 po 9-3/8 po DVP-TRAP1 DVP-TRAP2 DVP-TRAPK1 DVP-TRAPK2 DVP-HPC1 DVP-HPC1 peut s’adapter à 54 mm (2-1/8 po) 108 à 162 mm (4-1/4 à 6-3/8 po) Maximum Longueur réelle DVP-HPC2 DVP-HPC2 peut s’adapter à 105 mm (4-1/8 po) 162 à 266 mm (6-3/8 à 254-1/2 po) Figure 12.2 Composants du conduit DVP Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 73 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 787 mm (31 po) 337 mm (13-1/4 po) 625 mm (24-5/8 po) 699 mm (27-1/2 po) 625 mm (24-5/8 po) 337 mm (13-1/4 po) RF6 Solin du toit 178 MM (7 PO) RF12 Solin du toit 302 MM (11-7/8 PO) 178 MM (7 PO) 125 MM (4-15/16 PO) A A A 305 MM (12 PO) 22 MM (7/8 PO) 352 MM (13-7/8 PO) 13 MM (1/2 PO) DVP-BEK2 DVP-HPC Recouvrement de brique allongé Protecteur de parement de vinyle TRAP-VSS 295 mm (11-5/8 po) 308 mm (12-1/8 po) 181 mm (7-1/8 po) DVP-TRAPFL Solin 146 mm (5-3/4 po) COOL-ADDM Écran du chapeau de l’extrémité 352 mm (13-7/8 po) 660 mm (26 po) Écran thermique allongé DVP-HSM-B 241 mm (9-1/2 po) 356 mm (14 po) DRC-RADIUS Écran du chapeau de l’extrémité Figure 12.3 Composants du conduit DVP 74 127 mm (5 po) Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 187 mm (7-3/8 po) 38 mm (1-1/2 po) 305 mm (12 po) 356 mm (14 po) 451 mm (17-3/4 po) 152 mm (6 po) 184 mm (7-1/4 po) 318 mm (12-1/2 po) 133 mm (5-1/4 po) 305 mm (12 po) DVP-TB1 Chapeau de l’extrémité d’évacuation du sous-sol DVP-TVHW Chapeau de l’extrémité verticale (grands vents) 429 mm (16-7/8 po) CHAUD 356 mm (14 po) 305 mm (12 po) 314 mm (12-1/8 po) 181 mm (7-1/8 po) 222 mm (8-3/4 po) 41 mm (1-5/8 po) DVP-HPC Chapeau de haute performance 25,4 mm (1 po) 184 mm (7-1/4 po) 356 mm (14 po) 10 mm (3/8 po) 25 mm (1 po) 197 à 264 mm (7-3/4 po à 10-3/8 po) DVP-FBHT Bouchon d'extrémité en brique réfractaire Figure 12.4 Composants du conduit DVP Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 75 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation 206 mm (8-1/8 po) 330 mm (13 po) (suite) Longueur réelle de 5-3/4 à 8-3/8 po 146 à 213 mm 140 mm (5-1/2 po) 87° 381 mm (15 po) 213 mm (8-3/8 po) 3° 267 mm (10-1/2 po) 276 mm (10-7/8 po) DVP-HRC-SS DVP-HRC-ZC-SS Figure 12.5 Composants du conduit d’évacuation EXTRÉMITÉS/CARÉNAGES DÉCORATIFS Utilisez uniquement des chapeaux des extrémités/carénages de décoration homologués avec les systèmes de ventilation approuvés par Hearth & Home Technologies. Ceci s'applique aux systèmes de ventilation DVP et SLP. Chapeaux/carénages de terminaison décoratifs DTO134 DTO146 DTS134 DTS146 LDS33 LDS46 LDS-BV 76 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) VUE DU DESSUS Câblage optionnel DESCRIPTION 13-11/16 PO. 44,5 mm (1 3/4 po) PART NUMBER 10 pi. de câblage PV PVI-WH10 20 pi. de câblage PV PVI-WH20 40 pi. de câblage PV PVI-WH40 60 pi. de câblage PV PVI-WH60 80 pi. de câblage PV PVI-WH80 100 pi. de câblage PV PVI-WH100 101 mm (4 po) VUE LATÉRALE 346 mm (13 5/8 po) 94 MM (3-11/16 PO) 149 MM (5-7/8 PO) 308 MM (12 1/8 PO) PVV-SLP Évent mécanisé vertical Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVV-SLP et le brancher à l'appareil. Il est commandé séparément du PVLP-SLP. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour effectuer une commande. Remarque : Le PVV-SLEEVE-12 et/ou PVV-SLEEVE-48 doit être installé avec le PVV-SLP. Il est commandé séparément du PVLP-SLP. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour effectuer une commande. Remarque : Le PVI-SLP nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 et/ou IFT-WFM, IFT-ACM et une application IntelliFire qui peut être téléchargée via la boutique d'applications. OU Option B : IFT-RC150, IFT-ACM, IFT-WFM et une application IntelliFire qui peut être téléchargée via la boutique d'applications. Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Contactez votre concessionnaire pour commander. Figure 12.6 Composants du conduit d’évacuation PVV-SLP Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 77 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) LONGUEUR RÉELLE 813 MM (32 po) MIN 889 MM (35 po) MAX. Câblage optionnel 346 MM 13-5/8 po DESCRIPTION 318 MM 12-1/2 po PART NUMBER 10 pi. de câblage PV PVI-WH10 20 pi. de câblage PV PVI-WH20 40 pi. de câblage PV PVI-WH40 60 pi. de câblage PV PVI-WH60 80 pi. de câblage PV PVI-WH80 100 pi. de câblage PV PVI-WH100 527 MM 20-3/4 po PVI-SLP-B Évent mécanisé de ligne Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être commandé séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre concessionnaire pour commander. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 OU Option B : IFT-RC150 et IFT-ACM. Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre concessionnaire pour commander. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 et/ou IFT-WFM, IFT-ACM et une application IntelliFire qui peut être téléchargée via la boutique d'applications. OU Option B : IFT-RC150, IFT-ACM, IFT-WFM et une application IntelliFire qui peut être téléchargée via la boutique d'applications. Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Contactez votre concessionnaire pour commander. 406 MM (16 po) 233 MM (9-3/16 po) 346 MM (13-5/8 po) 318 MM (12-1/2 po) 381 MM (15 po) 114 MM (4-1/2 po) 424 MM (16-11/16 po) SLP-LPC Chapeau SLP à profil bas (Approuvé pour être uniquement utilisé avec le PVI-SLP-B.) Figure 12.7 Composants du conduit d’évacuation PVI-SLP-B 78 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 424 MM (16-11/16 po) A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Vue du dessus 159 MM 6-1/4 po 38 MM 1-1/2 po Vue frontale 394 MM 15-1/2 po Vue de côté 57 mm 2 1/4 po 121 MM 4-3/4 po 203 MM 8 po 356 MM 14 po CHAUD 292 MM 11-1/2 po 112 MM 4-3/8 po 254 MM 10 po 241 MM 9-1/2 po 135 MM 5-1/4 po 57 MM 2-1/4 po PVLP-SLP Évent mécanisé Profil bas Remarque : Des faisceaux de câbles sont requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil et doivent être commandés indépendamment du PVLP-SLP. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour effectuer une commande. Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation se trouve dans une zone achalandée. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 et/ou IFT-WFM, IFT-ACM et une application IntelliFire qui peut être téléchargée via la boutique d'applications. OU Option B : IFT-RC150, IFT-ACM, IFT-WFM et une application IntelliFire qui peut être téléchargée via la boutique d'applications. Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Contactez votre concessionnaire pour commander. Câblage optionnel DESCRIPTION PART NUMBER 10 pi. de câblage PV PVI-WH10 20 pi. de câblage PV PVI-WH20 40 pi. de câblage PV PVI-WH40 60 pi. de câblage PV PVI-WH60 80 pi. de câblage PV PVI-WH80 100 pi. de câblage PV PVI-WH100 PVLP-HS PVLP-BEK Écran thermique Ensemble deComposants briques du conduit d'évacuation PVLP-SLP Figure 12.8 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 79 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 165 mm 6-1/2 po 165 mm 6-1/2 po 222 mm 8-3/4 po 165 mm 6-1/2 po 235 mm 9-1/4 po 152 mm 6 po 168 mm 6-5/8 po SLP45 Coude de 45° 168 mm 6-5/8 po 251 mm 9-7/8 po Longueur/ Hauteur réelles Hauteur/longueur réelle CONDUITE SLP 276 mm 10-7/8 po SLP90 Coude de 90° Conduit pouces mm SLP4 4 102 SLP6 6 152 SLP12 12 305 SLP24 24 610 SLP36 36 914 SLP48 48 1219 SLP6A 2à6 51 à 152 SLP12A 2 à 12 51 à 305 SLP-FLEX-2 24 610 SLP-FLEX-3 36 914 SLP-FLEX-5 60 1524 SLP-FLEX-10 120 3048 38 mm 1-1/2 po 225 mm 8-7/8 po 165 mm 6-1/2 po 640 mm 25-3/16 po 205 mm 8-1/16 po Adaptateur DVP-SLP24 SLP-HVS Support de conduit horizontal 220 mm 8-11/16 po 220 mm 8-11/16 po 305 mm 12 po 38 mm 1-1/2 po SLP-FS Pare-feu pour plafond 305 mm 12 po SLP-WS Pare-feu de l'écran mural Figure 12.9 Composants du conduit d'évacuation de la série SLP 80 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 146 mm 5-1/2 in A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). L'écran thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d'épaisseur. Si l’épaisseur du mur est inférieure à 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis. 203 mm (8 po) Écran thermique CHA UD *127 mm (5 po) 384 mm (15-1/8 po) * Du centre du conduit d'évacuation horizontal à la surface de mesure verticale. CHAUD Chapeau de l’extrémité Longueur réelle maximale 305 mm (12 po) Trap1 SLP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale 169 mm (6-11/16 po) 101 mm (3-15/16 po) Trap2 128 mm (5-1/16 po) 4-3/4 po 133 mm 235 mm 5-1/4 po 9-1/4 po 106 mm (4-3/16 po) 128 mm (5-1/16 po) 206 mm (8-1/8 po) Adaptateur DVP-2SL Adaptateur SL-2DVP 206 mm (8-1/8 po) 121 mm 3-1/8 po 117 mm (4-5/8 po) 102 mm (4 po) 203 mm (8 po) 79 mm Longueur réelle maximale 163 mm (6-3/8 po) 101 mm (3-15/16 po) 97 mm (3-13/16 po) Longueur réelle minimale 330 mm (13 po) 660 mm 26 po 381 mm (15 po) Écran thermique allongé DVP-HSM-B SLP-HRC-SS Chapeau de l'extrémité horizontale 508 MM (20 po) 367 mm 14-7/16 po 367 mm 14-7/16 po 321 MM (12-5/8 po) 59 mm 2-5/16 po SLP-WT-BK Gaine du conduit mural – noir 321 MM (12-5/8 po) 270 MM (10-5/8 po) DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE Figure 12.10 Composants du conduit d'évacuation de la série SLP Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 81 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 305 mm 12 po 356 mm 14 po 330 mm 13 po 269 mm 10-9/16 po 330 mm 13 po SLP-CCS-BK Boîte de support pour plafond cathédrale – noir 318 mm 12-1/2 po 34 mm 1-5/16 po SLP-DCF-BK Pare-feu pour plafond – noir SLP-TVHW Chapeau de l'extrémité horizontale 187 MM 7-3/8 po 357 mm 14-1/16 po 454 MM 17-7/8 po 356 MM 14 po 356 mm 14 po 192 mm 7-1/2 po 152 MM (6 PO) 6 po 273 mm 10-3/4 po 305 MM 12 po Chapeau SLP-TB1 Chapeau du conduit d’évacuation des gaz via le sous-sol SLP-FLEX-TRAP Ensemble de l’extrémité horizontale 271 mm 10-11/16 po 25 mm (1 po) 724 mm 28-1/2 po 105 mm 4-1/8 po 343 mm 13-1/2 po 121 mm 4-3/4 po 184 mm (7-1/4 po) 356 mm (14 po) 10 mm (3/8 po) 25 mm (1 po) 197 à 264 mm (7-3/4 po à 10-3/8 po) SLK-SNKD Chapeau de l'extrémité Snorkel Figure 12.11 Composants du conduit d'évacuation de la série SLP 82 DVP-FBHT Chapeau de l’extrémité horizontale Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 203 MM (8 po) 381 MM (15 po) 305 MM (12 po) SLP-HHW2 Chapeau de l’extrémité horizontale pour vents forts Figure 12.12 Composants du conduit d'évacuation de la série SLP ÉVACUATION COAXIALE à COLINÉAIRE LINK-DV30B Ensemble de doublage flexible 768-380A Conduit flexible en acier inoxydable requis DV-46DVA-GCL Connecteur d'appareil coaxial/colinéaire DVP-2SL Adaptateur Figure 12.13 Composants de conduit d'évacuation coaxial à colinéaire Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20 83 B. Accessoires Installez les accessoires approuvés en suivant les instructions fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir la liste des accessoires approuvés. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie. Ensembles des systèmes de gestion de la chaleur optionnels Après l'installation du système de gestion de la chaleur par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies pour le fonctionnement. Contactez votre concessionnaire pour toute question. Remarque : Les ensembles de systèmes optionnels de gestion de la chaleur doivent être installés pendant que l’on peut accéder aux côtés de l’appareil. Télécommandes, contrôles et interrupteurs muraux Ventilateur optionnel Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle mural ou d’un interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre appareil : Une fois qu’un technicien qualifié a installé le ventilateur, suivez les instructions fournies avec l’ensemble de ventilateur pour l’utiliser. Contactez votre concessionnaire si vous avez des questions. Pour votre sécurité : •Installez un verrouillage d’interrupteur ou une télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. •Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Contactez votre concessionnaire pour toute question. Module Wi-Fi IntelliFire en option avec l'application IntelliFire Une fois qu’un technicien qualifié a installé le module IntelliFire Wi-Fi avec l'application IntelliFire, suivez les instructions fournies pour faire fonctionner votre appareil. Contactez votre concessionnaire pour toute question. Ensemble réfractaire facultatif Un ensemble de réfractaire optionnel est disponible pour ces modèles. Respectez les instructions fournies avec l’ensemble pour l’installation. Contactez votre concessionnaire pour toute question. Élément d’apparence en verre facultatif Un ensemble d'éléments d'apparence en verre facultatif est disponible pour ces modèles. Respectez les instructions fournies avec l’ensemble pour l’installation. Contactez votre concessionnaire pour toute question. Heat & Glo, une marque de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre concessionnaire Heat & Glo pour toute question. Pour obtenir l’emplacement du concessionnaire Heat & Glo le plus proche, Veuillez visiter www.hearthnhome.com. Imprimé aux États-Unis – Copyright 2020 84 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel d'installation • 2632-980DFR • 12/20