Heat & Glo 6000/8000C Modern Series IFT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Heat & Glo 6000/8000C Modern Series IFT Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
6000CMOD-IFT
8000CMOD-IFT
Cet appareil peut être installé en tant
qu’équipement d’origine dans une maison
préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison
mobile. Il doit être installé en conformité avec
les instructions du fabricant et les Manufactured
Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les
normes d’installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec
le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être converti
pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un
ensemble certifié est utilisé.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d’un voisin.
Veuillez suivre les instructions de votre
fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT
QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact d'une vitre chaude
est offerte avec cet appareil et devrait être
installée en vue de protéger les enfants
et autres individus à risque.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
1
Signification des rappels de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . 3
1 Données sur le produit et importante information sur
la sécurité A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
H.
Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . .
Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . .
4
4
4
4
4
4
4
4
5
2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . .
B. Directives de bonne foi pour installation murale. . . . . . . . . .
C. Outils et matériaux nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Inspection de l’appareil et des composants. . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
7 Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit DVP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B . Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit SLP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Assemblage des sections à joints coulissants. . . . . . . . . .
D. Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . .
E. Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . .
F. Exigences de l’extrémité du terminal vertical. . . . . . . . . . .
G. Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
34
35
35
36
37
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
B. Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Informations concernant le gaz
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative . . . 8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables. . . . 12
C. Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée
et informations sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du
conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Schéma de la cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Normes de mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Schéma du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Pose et mise à niveau de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D. Installation du panneau incombustible. . . . . . . . . . . . . . . . 31
A.
B.
C.
D.
E.
Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . .
Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
42
43
10 Finition
15
16
17
18
19
20
A.
B.
C.
D.
Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manteau de foyer et saillie du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la face avant décorative. . . . . . . . . . . . . . . .
Matériau De Revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
45
45
46
11 Configuration de l’appareil
A. Retrait du panneau de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la
B. Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
charpente
C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
A. Dégagements entre le conduit et les
matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B. Charpente de l'ouverture murale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
C. Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration du
plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier. . . . 28
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . 29
B. Installation des systèmes de gestion de la chaleur
optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
D.
E.
F.
G.
H.
Installation du panneau en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Positionnement de l'élément d'apparence. . . . . . . . . . . . . 50
Configuration du système de contrôle Tactile IntelliFire™ . . . . 51
Panneau de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installation de la façade décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . 52
B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
 = Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
Liste de vérification d’une installation régulière
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière
Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans
ce manuel d’installation.
Client :
Lot/adresse :
Modèle (encerclez-en un) : 6000CMOD-IFT
8000CMOD-IFT
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions
pourrait mener à un incendie ou une explosion.
Appareil installé
Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (P. 14)
Un panneau incombustible obligatoire est installé. (P. 31)
Dégagements vérifiés par rapport aux matériaux inflammables. (P. 12-13)
Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 31)
OUI
SI NON, POURQUOI?
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Évacuation/cheminée Section 7 (p. 32-38)
Configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation.
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien fixé en place avec
le dégagement adéquat.
L’écran thermique coudé est installé selon les exigences. (P. 21, 27)
Pare-feu installé.
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé.
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Électricité Section 8 (p. 39-42)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur.
Câblage d’interrupteur correctement installé.
___________________________
___________________________
Gaz Section 9 (p. 43-44)
Proper appareil for combustible type.
Détection de fuite effectuée et pression d'entrée vérifiée.
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérifié.
___________________________
___________________________
___________________________
Finition Section 10 (p. 45-48)
Absence de matériaux inflammables dans les zones nécessitant
des matériaux incombustibles.
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel
d’installation a été vérifiée.
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes
aux exigences du manuel d’installation.
Installation de l’appareil Section 11 (p. 49-52)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré
(intérieur et extérieur de l’appareil).
Réfractaire et élément d'apparence correctement installés.
Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé.
Les accessoires sont correctement installés.
La façade décorative est correctement installée.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous
l’appareil et sont confiés à la personne responsable de l’utilisation
et du fonctionnement.
L’appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Hearth & Home Technologies recommande :
• Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers.
• Cette liste de vérification doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/
autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises ____________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________par____________________le __________________
(constructeur/entrepreneur général/) (installateur)
(Date)
 = Contient des informations mises à jour.
2509-982C 5/18
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
3
1
Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. Certification de l’appareil
D. Installations en haute altitude
MODÈLES : 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m
(2000 pi) :
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez
respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1,
dernière édition aux États-Unis et les codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint
ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré
comme source de chauffage principale dans les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
B. Spécifications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en
vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur portant un
revêtement antireflet. N’utilisez que des vitres comportant
des spécifications identiques pour remplacer une vitre
endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous
devez remplacer la vitre.
(Canada ou États-Unis)
•
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 %
par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m
(2000 pi).
•
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés
sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes
jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la
mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/
ou locales compétentes pour les installations à des
altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour
déterminer la taille adéquate de l’orifice.
E. Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s'agit de
matériaux tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage,
le béton, l'ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison
de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E
136, Méthode de test standard du comportement des
matériaux dans un four à conduit vertical à 750 ºC,
peuvent être considérés comme étant incombustibles.
F. Spécifications des matériaux inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier
comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres
matériaux qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient
ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent
être considérés comme des matériaux inflammables.
G. Codes électriques
C. Spécifications calorifiques
Modèles
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
compagnie du gaz ou des autorités compétentes.
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Orifice
Taille
(DMS)
6000CMOD-IFT (GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
34 000
17 500
35
8000CMOD-IFT (GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
35 500
19 000
33
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre
de cet appareil doivent être en conformité avec les codes
locaux ou, en leur absence, avec la norme National
Electric Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le
Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec un coupe-circuit de protection contre les
défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
H. Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État
de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus,
rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov..
4
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
Remarque : Les conditions ci-après se rappor tent
à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne figurent pas dans ce document.
H. Exigences
du
Massachusetts
Commonwealth
du
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les
habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement
ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux
appartenant au, ou utilisés par le Commonwealth, dont le
conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est situé
à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen
du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et
porches, doivent répondre aux conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera
installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations
au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des
lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne
l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander
à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des
détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale est installé dans un grenier
ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de
carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours
peut être installé à l’étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être
satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une
période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que
pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone
alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034
et certifiés IAS.
Affichage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen
du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation
dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec
conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique
doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille
minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ
DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifié la présence
de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque
signalétique en conformité avec les stipulations de
248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent
pas aux équipements suivants :
• Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment
Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus
récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et
• Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une
évacuation horizontale sortant d’une paroi latérale,
et installés dans une pièce ou structure séparée de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés
entièrement ou partiellement à des fins résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la configuration du système d’évacuation
avec l’équipement, les instructions d’installation de
l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation »,
les conditions suivantes doivent être satisfaites :
• Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions
d’installation de l’appareil ou équipement; et
• Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de configuration du conduit doit
être conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
5
2
Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo
sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion
entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment et avec les gaz
entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune source d’air
extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d'assurance, les responsables de
construction, d'incendie ou les autorités compétentes pour
les restrictions, l'inspection des installations et les permis.
B. Directives de bonne foi pour installation
murale
OUVERTURE
DU FOYER
AU PLAFOND
52° C (127° F)
50° C (123° F)
55° C (132° F)
57° C (135° F)
64° C
(147° F)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
457 mm
(18 po)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments
suivants :
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE
• Lieu d’installation de l’appareil.
• Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
FAÇADE DE L’APPAREIL
• Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
• Dispositions du système de gestion de la chaleur
optionnel.
• Exigences du câblage électrique.
• Détails de la charpente et de la finition.
• Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certifiés NFI.
Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par
la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil.
Si les températures sont prises sur les murs ou les manteaux
de foyer avec un thermomètre infrarouge, ce dernier peut
afficher des températures jusqu'à 30 degrés ou plus en plus
par rapport à la température réelle selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant
supporter ces conditions. Pour des directives de finition
supplémentaires, voir la section 10.
C. Outils et matériaux nécessaires
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures
et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance
ou des renseignements supplémentaires, consultez un
technicien qualifié, une agence de service ou votre détaillant.
6
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Matériaux de charpente
Pinces multiprise
Marteau
Tournevis à tête cruciforme Manomètre
Gants
Équerre de charpentier
Voltmètre
Perceuse électrique et forets
(6,35 mm (1/4 po))
Un fil à plomb
Lunettes de protection
Niveau
Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) –
19,05 mm (3/4 po) de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F))
Une prise femelle de 6 mm (1/4 po)
(pour le ventilateur en option).
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
D. Inspection de l’appareil et des
composants
• Déballer soigneusement l’appareil et les composants.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
• Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en
particulier, ont été endommagées pendant le transport.
• Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et
une performance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre
le fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer
de composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
• Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
• Modification de l’appareil ou du système d’évacuation.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
• Mauvais positionnement des bûches / du support (selon
le cas) ou du verre.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Ce type d'action peut créer un danger d'incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil
s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien
qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer
les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz
qui ont été sous l’eau.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
7
3
Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de l’encadrement
et des dégagements figurent à la section 5.
L
K
I
J
M
ACCÈS AUX SYSTÈMES DE
GESTION DE LA CHALEUR
(CÔTÉS GAUCHE ET DROIT)
VUE DU DESSUS
N
G
S
CONDUITE
DE GAZ
ACCÈS
Q
C
N
H
D
E
P
B
A
O
CÔTÉ GAUCHE
Emplacement
ÉLECTRIQUE
ACCÈS
F
CÔTÉ DROIT
VUE AVANT
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
41
1041
J
11-11/16
297
B
36-1/8
918
K
28-1/2
724
C
33-1/2
851
L
14-1/4
362
D
34-5/8
879
M
8-1/2
216
E
2-1/4
57
N
2-7/8
73
F
9-11/16
246
O
8-1/2
216
G
Diamètre
de 6
152
P
1
25
H
39-7/8
1013
Q
40-7/8
1038
I
21
533
N
14-3/16
360
S
15-3/8
391
Figure 3.1 Dimensions de l'appareil - modèles 6000 8
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
K
L
I
J
M
ACCÈS AUX SYSTÈMES DE
GESTION DE LA CHALEUR
(CÔTÉS GAUCHE ET DROIT)
VUE DU DESSUS
N
G
S
Q
CONDUITE
DE GAZ
ACCÈS
H
C D
E
P
N
B
O
CÔTÉ GAUCHE
ÉLECTRIQUE
ACCÈS
F
A
VUE DE DROITE
VUE AVANT
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
48
1219
J
11-11/16
297
B
43-1/8
1096
K
35-1/2
901
C
35-1/2
902
L
17-3/4
451
D
36-5/8
930
M
8-1/2
216
E
2-3/8
60
N
2-7/8
73
F
9 15/16
252
O
8-1/2
216
G
6
152
H
41-7/8
1064
I
21
533
P
1
25
Q
42-7/8
1089
N
14-1/16
357
S
17-1/16
433
Figure 3.2 Dimensions de l'appareil - modèles 8000 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
9
DIAGRAMME DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE - FOL-36/FOL-42
(AJUSTEMENT INTÉRIEUR)
B
A
F
G
E
C
6000CMOD-IFT FOL-36
8000CMOD-IFT FOL-42
D
A
B
C
D
E
F
G
po
32-7/16
23-1/8
35-13/16
1-1/2
8-1/4
32-1/8
33-9/16
mm
824
587
910
38
210
816
853
po
39-7/16
25-5/16
42-13/16
1-1/2
8-1/4
34-1/8
35-11/16
mm
1002
643
1087
38
210
867
907
Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative - Façades Décoratives Folio
10
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
DIAGRAMME DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE - CLEAN FACE
(AJUSTEMENT INTÉRIEUR)
A
B
F
D
G
E
C
6 000
CF-36
8000
CF-42
A
B
C
D
E
F
G
po
31-9/16
22-1/8
35-13/16
3-1/2
4-9/16
26-13/16
28-15/16
mm
802
562
910
89
116
681
735
po
38-1/2
24-1/16
42-3/4
3-1/2
4-9/16
28-11/16
30-13/16
mm
978
611
1086
89
116
729
783
Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative - façade décorative Clean Face
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
11
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inflammables
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient
selon les préférences individuelles.
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est
important de prévoir des dégagements par rapport aux
murs. Voir la figure 3.5.
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient
selon les préférences individuelles.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air
et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures
élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies
passantes et des meubles et rideaux.
REMARQUE : LA DIVISION DE SÉCURITÉ À L’ARRIÈRE POURRAIT DEVOIR
ÊTRE ENLEVÉE SI LE CONDUIT D’ÉVACUATION EST INCLINÉ À 45°.
1/2 IN.
F
A
B
ALCÔVE
INSTALLATION
A
B
D
C
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
UN COUDE DE 90º
B
E
6000
8000
A
B
C
D
E
F
po
51
42
72
22
17-3/4
mm
1295
1067
1829
Voir les saillies du
manteau de foyer
de la section 10.B
559
451
po
55-7/8
49
79
22
19-3/4
mm
1419
1245
2007
559
502
Voir les saillies du
manteau de foyer
de la section 10.B
Figure 3.5 Emplacements de l’appareil
12
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
UN REVÊTEMENT DE SOL INFLAMMABLE
PEUT ÊTRE INSTALLÉ DEVANT L’APPAREIL.
A
E
B
F
H
C
D
I
G
J
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE
A
B
C**
D
Ouverture
brute
(largeur)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
po
10
40-1/8
22
42
32
0
0
1/2
1/2
36
mm
254
1019
559
1067
813
0
0
13
13
914
po
10
42-1/8
22
49
32
0
0
1/2
1/2
36
mm
254
1070
559
1245
813
0
0
13
13
914
Modèles
6000
8000
E
F
G
H
Dégagement
Recouvrement
Plancher
Arrière de
par rapport
de plancher
inflammable
l’appareil
au plafond
inflammable
I
J
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
Figure 3.6 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
13
C. Réalisation du coffrage de l’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une
boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits
d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit
d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de
bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences
des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ
vérifier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les
exigences à ces étapes.
AVIS : Lors de l'installation d'une tête de projection dans
l'enchâssure d'un foyer, il est recommandé d'utiliser une
tête de projection avec une température de déclenchement
de projection classée comme étant « Extrêmement
élevée ». Tenir la tête de projection éloignée du conduit
d'évacuation et de la cheminée.
Les coffrages doivent être construits et isolés de la
même façon que l’enveloppe thermique de la résidence,
selon les exigences du code pour cette zone climatique,
et éviter les fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage.
Le coffrage est donc une extension de l’enveloppe
thermique de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être obturés avec
un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300 ºF). Les orifices de la conduite
des gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés
avec du mastic résistant à une température minimale en
exposition continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec
un isolant en fibre de verre. Si l’appareil est placé sur
une surface de ciment, on peut ajouter une planche de
contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la conduction
d’air froid dans la pièce.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du
vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable
autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation :
• L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
• Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
• Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner
une surchauffe et un incendie.
14
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
4
Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité
du conduit d’évacuation
AVERTISSEMENT
A
B
152 mm (minimum) jusqu’à 508 mm
(6 à 20 po)
457 mm minimum (18 po)
510 mm (20 po) et plus
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre le
conduit d’évacuation et les matériaux inflammables.
• NE PAS remplir le vide d’air de matériaux
isolants ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer
un incendie.
SURPLOMB
HORIZONTAL
610 mm
(2 pi) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
0 mm (0 po) minimum
Gaz, bois ou mazout
Chapeau d’extrémité
B
A*
Gaz
Résiliation
Capuchon **
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
12
X
INCLINAISON DU TOIT
IS X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
*
**
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies
avec le couvercle d’extrémité décoratif.
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz, au bois
ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois ou au mazout doit
être plus élevé que celui du gaz.
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane
Inclinaison du toit
H (Min.) m (pi)
Plat jusqu’à 6/12...................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12................................. 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12.............................. 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12.............................. 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................. 2,44 (8,0)
* H minimum peut varier selon les accumulations
de neige de la région. Se référer aux codes locaux.
Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
15
B. Schéma de la cheminée
O
F
C
N
P
R
V
Q
B
J
B
V
D
B
V
V
H ou i
G
V
V
H
V
X
M
A
V
V
E
H
L
V
V
A
V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
V
K
Service
d’électricité
X = ARRIVÉE D’AIR
K
L
=
152 mm (6 po)���������� de dégagement depuis les côtés du
panneau d’entrée d’électricité.
= 305 mm (12 po)��������� de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au
panneau d’entrée d’électricité.
M
= 457 mm (18 po) ����������de dégagement sous une véranda,
un porche, un patio, un balcon ou un
surplomb
1066 mm (42 po) ������ des surplombs de vinyle ou de composite
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement
ouvert sur 2 côtés au minimum sous le plancher.
Figure 4.3 Dégagements minimaux pour l’extrémité
16
V
C
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
A = 30,5 cm (12 po)������������������ de dégagement au-dessus du niveau
moyen du sol, d’une véranda, d’un
porche, d’un patio ou d’un balcon
B = 305 mm (12 po)������������������ de dégagement par rapport à une
fenêtre ou porte pouvant être
ouverte, ou une fenêtre fermée en
permanence
C = 457 mm (18 po) ����������������� de dégagement sous un soffite non
ventilé
457 mm (18 po) ������������������� de dégagement sous un soffite ventilé
762 mm (30 po)������������������ de dégagement sous un soffite
de vinyle et le panneau d’entrée
d’électricité
D = 229 mm (9 po)�������������������� de dégagement par rapport à l’angle
saillant
E = 152 mm (6 po)�������������������� dégagement par rapport à l’angle
intérieur
F = 914 mm (3 pi) (Canada)�������� ne doit pas être installé au-dessus d’un
compteur/régulateur de gaz, à moins
de 914 mm (3 pi) horizontalement de
l’axe du régulateur.
G = 914 mm (3 pi)��������������������� de dégagement par rapport à la
sortie d’air du régulateur du conduit
d’évacuation des gaz
H = 229 mm (9 po) – (États-Unis)
305 mm (12 po) (Canada).���� dégagement d'une arrivée d'air non
mécanique (sans électricité), d'une
arrivée d'air de combustion ou de
l'extrémité d'une évacuation directe.
i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
1,8 m (6 pi) (Canada)���������� dégagement par rapport à une
entrée d’air mécanique (électrique)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité
du terminal doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J = 2,13 m (7 pi)����������������������� sur une propriété publique :
dégagement par rapport à un trottoir
ou une allée pavée.
L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement
au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux
maisons unifamiliales et servant à ces deux unités.
K
V
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
N
= 152 mm (6 po)��������murs non en vinyle
O
P
305 mm (12 po) �����murs de vinyle
= 457 mm (18 po) �����soffite et surplomb non en vinyle
1,1 m (42 po) ���������soffite et surplomb en vinyle
= 2,4 m (8 pi)
QMIN.
RMAX.
1 chapeau
914 mm (3 pi)
2 x Q RÉEL
2 chapeaux
1,83 m (6 pi)
1 x Q RÉEL
3 chapeaux
2,74 m (9 pi)
2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux
3,7 m (12 pi)
1/2 x Q RÉEL
QMIN = nbre de chapeaux x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO)
Mesurez les dégagements horizontaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures!
Les chapeaux des
extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes
et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou
se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans
thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles.
Contactez votre détaillant.
• Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des
codes et règlements locaux.
• L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise
dans un porche avec grillage-moustiquaire.
• L’extrémité du système d’évacuation est permise dans un
porche dont au moins deux côtés sont ouverts.
• Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
• Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une
utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
C. Conduit approuvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les
systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth
& Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A
pour de l’information et les dimensions des composants
d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de
raccordement ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures
de chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE
PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil
à combustible solide.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
17
D. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir
compte des contributions verticales et horizontales dans le
calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur
horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.4.
Y
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un
pied équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et
216 mm (8-1/2 po) de course verticale. On peut placer une
section droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4.
X
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et
horizontaux pour les coudes DVP et SLP.
Conduit
d’évacuation
des gaz
Type
Pouces
Y
Millimètres
Pouces
Millimètres
DVP
4-1/2
114
17
432
SLP
5
127
11-3/4
298
INCLINAISON
E
LO FFI
NG CA
U CE
EU
R
VERTICAL
X
X
COURSE
HORIZONTAL
X
Longueur réelle
Déclivité
SLP
Tuyau
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
SLP4
SLP6
SLP12
SLP24
SLP36
SLP48
SLP6A
SLP12A
4
6
12
24
36
48
3à6
3 à 12
102
152
305
610
914
1219
76 à 152
76 à 305
2-3/4
4-1/4
8-1/2
17
25-1/2
34
70
108
216
432
648
864
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
2-1/8 à 8-1/2
54 à 216
DVP
Tuyau
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
DVP4
DVP6
4
6
102
152
2-3/4
4-1/4
70
108
DVP12
12
305
8-1/2
216
DVP24
DVP36
DVP48
DVP6A
DVP12A
24
36
48
3à6
3 à 12
610
914
1219
76 à 152
76 à 305
17
25-1/2
34
432
648
864
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
2-1/8 à 8-1/2
54 à 216
Longueur réelle
Type de conduit
d’évacuation
DVP
SLP
Pouces
16-1/4
11-1/4
Millimètres
413
286
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP et SLP.
Déclivité
Figure 4.4
18
X
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
E. Normes de mesures
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans
les schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les
normes suivantes :
• Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit.
Consultez la section 12.A (figure 12.1 pour le DVP,
figure 12.8 pour le SLP) pour obtenir l’information sur la
longueur réelle des composants des conduits.
• Les dégagements des couronnes horizontales sont
mesurés par rapport à la face de montage extérieure
(bride du chapeau de l'extrémité) (voir la figure 4.6).
• Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir
de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau.
Voir la figure 4.7.
• Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
MESURE JUSQU’À LA SURFACE
OMBRAGÉE (HORS DE LA
SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage
Figure 4.7. Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section
du tuyau
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
19
F. Schémas du conduit d’évacuation
Règlements généraux :
• SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour
chaque coude de 90º installé horizontalement.
• SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale
pour chaque coude de 45º installé horizontalement.
• Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes
de 45º) pourraient être utilisés pour toute configuration
de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être
installés horizontalement. Voir la figure 4.17.
• Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre
à tout point du système.
• Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes
consécutifs de 45°.
• En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige
pas d’élévation verticale; une course horizontale peut
être à niveau.
• Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une
inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre
à toute humidité dans le chapeau d’être libérée. Voir la
figure 4.8.
P
A
R
O
I
Remarque : Les foyers des séries 6000/8000 peuvent
s’adapter au besoin aux conduits
d’évacuation des séries SLP.
Dans le cas d’une évacuation supérieure, utilisez un
adaptateur DVP-2SL et une section verticale de 1219 mm
(48 po) d’un tuyau d’évacuation SLP.
Un adaptateur DVP-SLP24 peut aussi être utilisé avec une
section verticale de 610 mm (24 po) de tuyau d’évacuation SLP.
Après la section verticale de 1219 mm (48 po), les règles du
tableau d’évacuation doivent être respectées. La première
section verticale de 1219 mm (48 po) n’est PAS comptée
dans la partie des composants verticaux du tableau. Il compte
toujours comme faisant partie de la course maximum
générale. Toutes les règles de ventilation du tableau portant
sur la course d’évacuation doivent toujours être respectées.
Exemple : Tuyau DVP vertical de 305 mm (3 pi) min. = 0,9 m
(11 pi) max. horizontal
Tuyau SLP vertical de 1,5 m (7 pi) min. = 1,8 m
(11 pi) max. horizontal
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Risque d’explosion.
Ne PAS utiliser de matériaux isolants ou
d’autres matériaux inflammables entre les
pare- feu du plafond.
• TOUJOURS maintenir les dégagements
spécifiés autour des systèmes de conduits
d’évacuation et de pare-feu.
• Installez l’écran thermique du mur et le pare-feu
du plafond comme spécifié.
Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres
matériaux à distance du conduit d’évacuation
peut provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• En utilisant les chapeaux d’extrémités DVPHRC-SS et DVP-HRC-ZC-SS sur les foyers
à évacuation supérieure, une section de conduit
d’évacuation de 152 mm (6 po) min. est requise
avant d’installer un premier coude.
6 mm (1/4 po)
max.
Figure 4.8
20
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
Évacuation supérieure – extrémité horizontale
Un coude
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Écran thermique
coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins.
Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables
doivent être maintenus. Voir la section 5.A.
6000CMOD-IFT
V1 minimum
H1 maximum
Coude seulement
Non autorisé
152 mm
(6 po)
178 mm
(7 po)
305 mm
(1 pi)
279 mm
(11 po)
457 mm
(1-1/2 pi)
3,0 m
(10 pi)
610 mm
(2 pi)
4,6 m
(15 pi)
762 mm
(2-1/2 pi)
5,5 m
(18 pi)
914 mm
(3 pi)
6m
(20 pi)
8000CMOD-IFT
V1 minimum
V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 = 6 m (20 pi) maximum
H1 maximum
152 mm
(6 po)
610 mm
(2 pi)
305 mm
(1 pi)
914 mm
(3 pi)
610 mm
(2 pi)
1,8 m
(6 pi)
914 mm
(3 pi)
3,4 m
(11 pi)
1,2 m
(4 pi)
6m
(20 pi)
V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 = 6 m (20 pi) maximum
Remarque : Pour les installations en angle
8000CMOD-IFT : Une section de tuyau droit
de 152 mm (6 po) peut être fixée à l’appareil
avant un coude de 90º , permettant au tuyau
d’évacuation de dégager les divisions de
sécurité sur l’appareil.
ÉCRAN THERMIQUE COUDÉ
(Requis quand V1 = 610 mm
(2 pi) ou moins)
V1
H
1
Figure 4.9
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
21
Deux coudes
Remarque : Pour les installations en angle
8000CMOD-IFT : Une section de tuyau droit
de 152 mm (6 po) peut être fixée à l’appareil
avant un coude de 90º , permettant au tuyau
d’évacuation de dégager les divisions de
sécurité sur l’appareil.
6000CMOD-IFT
8000CMOD-IFT
V1 minimum
H1 + H2 maximum
Coude seulement
Non autorisé
152 mm
(6 po)
Non autorisé
305 mm
(1 pi)
1,2 m
457 mm
(1-1/2 pi)
610 mm
(2 pi)
762 mm
(2-1/2 pi)
V1 minimum
H1 + H2 maximum
Coude seulement
Non autorisé
152 mm
(6 po)
(4 pi)
305 mm
(1 pi)
610 mm
(2 pi)
3,4 m
(11 pi)
610 mm
(2 pi)
1,2 m
(4 pi)
5,2 m
(17 pi)
914 mm
(3 pi)
1,8 m
(6 pi)
6m
(20 pi)
1,2 m
(4 pi)
2,4 m
(8 pi)
1,8 m
(6 pi)
3,6 m
(12 pi)
3,0 m
(10 pi)
6m
(20 pi)
V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 + H2 = 6 m (20 pi) maximum
V1 = 305 mm (1 pi) minimum
Non autorisé
V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 + H2 = 6 m (20 pi) Maximum
V1 = 305 mm (1 pi) minimum
V1
H
2
H
1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.10
22
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
V1 min.
Coude seulement
H1 max.
V2 min.
H2 max.
610 mm
(2 pi)
0 mm
(0 po)
305 mm
(1 pi)
152 mm
(6 po)
914 mm
(3 pi)
152 mm
(6 po)
610 mm
(2 pi)
305 mm
(1 pi)
1,8 m
(6 pi)
305 mm
(1 pi)
1,8 m
(6 pi)
610 mm
(2 pi)
3,4 m*
(11 pi*)
610 mm
(2 pi)
3,1 m*
(10 pi*)
914 mm
(3 pi)
4,9 m*
(16 pi *)
914 mm
(3 pi)
4,3 m*
(14 pi*)
*H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
H2
V1 + V2 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
V2
H1
V1
Figure 4.11
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
23
Évacuation supérieure – extrémité verticale
Instructions du réducteur de conduit
Aucun coude
1. Installez un réducteur de conduit comme indiqué cidessous.
2. Orientez et alignez les deux pièces du réducteur
d’évacuation comme il est indiqué à la figure 4.15.
V1 = 12,2 m Max. (40 pi)
V1 = 914 mm Min. (3 pi)
RÉDUCTEUR
DE CONDUIT
Remarque : Si un conduit
d’évacuation/extrémité verticale
est installé à partir du dessus de
l’appareil, le réducteur de conduit
devrait être utilisé. Voir la figure 4.13.
Figure 4.13
V1
Figure 4.12
3. Dans le tableau, agencez le total de la verticale du
système avec la position appropriée pour le réducteur
d’évacuation. Voir les figures 4.14 et 4.15.
4. Centrez les deux pièces du réducteur de conduit sur le
conduit d’évacuation au réglage sélectionné à l’étape
3 et en fixant à l’aide des deux vis autotaraudeuses.
Voir la figure 4.15.
Vertical
NG
1,2 m (4 pi)
1-1
2,4 m (8 pi)
2-2
4,6 m (15 pi)
3-3
6 m (20 pi)
3-3
7,6 m (25 pi)
3-3
9,1 m (30 pi)
3-4
10,7 m (35 pi)
3-4
12,2 m (40 pi)
3-4
Figure 4.14
24
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite)
TOUJOURS UTILISER EN
PLAÇANT LES TROUS À DROITE
4 5
1
5
4
3
2
3
4 5
2 1
5
TOUJOURS UTILISER
EN PLAÇANT LES
TROUS À GAUCHE
4
3
2 1
ENSEMBLE DE RÉDUCTEUR
DE CONDUIT 4-4
Remarque : Si l’adaptateur DVP-2SL ou DVP-SLP24 est utilisé avec le conduit SLP,
vous DEVEZ soustraire un nombre dans le tableau de la figure 4.14.
Exemple :Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau DVP = 4-4
Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau SLP = 3-3
Figure 4.15 Mise en place du réducteur de conduit
V1
H1 maximum
Coude seulement
Deux coudes
610
mm
(2 pi)
V2
V1 + V2 min.
*
*
*
152 mm
(6 po)
1,8 m
(6 pi)
*
*
*
610 mm
(2 pi)
3,4 m
(11 pi)
*
*
*
914 mm
(3 pi)
4,9 m
(16 pi)
*
*
*
1,2 m
(4 pi)
6m
(20 pi)
*
*
*
V1 + V2 + H1 = 15,2 m (50 pi) maximum
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF
V1 + V2 + H1 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi).
V2
H1
V1
Figure 4.16
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
25
Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite)
Trois coudes
V1
H1 + H2
Coude seulement
V2
V2
V1 + V2 Minimum
H1 + H2 maximum
305 mm
(1 pi)
*
*
*
305 mm
(1 pi)
152 mm
(6 po)
610 mm
(2 pi)
*
*
*
610 mm
(2 pi)
305 mm
(1 pi)
610 mm
(2 pi)
*
*
*
610 mm
(2 pi)
610 mm
(2 pi)
1,2 m
(4 pi)
*
*
*
1,2 m
(4 pi)
914 mm
(3 pi)
2,7 m
(9 pi)
*
*
*
2,7 m
(9 pi)
1,2 m
(4 pi)
5,5 m
(18 pi)
*
*
*
5,5 m
(18 pi)
H1 + H2 = 6 m (20 pi) Maximum
V1 + V2 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
H
1
H
2
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.17
26
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
5
Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A. Dégagements entre le tuyau et les
matériaux inflammables
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Conservez un
vide d’air autour du conduit d’évacuation. NE PAS utiliser
de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables :
• Entre les pare-feu du plafond
• Entre les écrans pare-feu
• Autour du système d’évacuation des gaz
Ne pas laisser d’espace entre le conduit d’évacuation et
le matériel isolant et autres matériaux peut causer une
surchauffe et un incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Écran
thermique coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi)
ou moins. Les dégagements par rapport aux matériaux
inflammables doivent être maintenus. Voir la figure 4.9.
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm
(1-1/2 po).
• Écran thermique DVP- conçu pour être utilisé sur un mur d'une épaisseur de 102 mm to
184 mm (4 à 7-1/4 po) d'épaisseur.
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants
devront être découpés. Si l’épaisseur du mur dépasse 184 mm (7-1/4 po), un
DVP-HSM-B sera requis.
• Écran thermique SLP- conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 111 mm
à 194 mm (4-3/8 po à 7 5/8 po d'épaisseur).
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po) les écrans thermiques existants
devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 194 mm (7-5/8 po) un
DVP-HSM-B sera requis.
(Conduit DVP-SLP montré)
Coude
Chauffage
Bouclier
76 mm (3 po)
dégagement Chauffage
Bouclier
supérieur min.
76 mm (3 po)
dégagement supérieur *
Chauffage
Bouclier
• Conduit DVP – Un écran mural pare-feu n’est requis
que sur un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur
local exige un écran mural pare-feu de chaque côtés, les
deux écrans muraux pare-feu devront donc posséder
un écran thermique intégré (voir la section 12.A.).
• Consultez la section 7.G pour l’information concernant
l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale.
Pénétration d’un mur incombustible
Si l’orifice est entouré de matériaux non combustibles tels
que du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de
plus que celui du conduit d’évacuation.
Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible,
un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté
et aucun écran thermique n’est nécessaire.
Remarque : Pour les installations en angle 8000CMOD-IFT : Une
section de tuyau droit de 152 mm (6 po) peut être fixée à l’appareil
avant un coude de 90º , permettant au tuyau d’évacuation de
dégager les divisions de sécurité sur l’appareil. Dans ce cas,
ajoutez 152 mm (6 po) (152 mm) aux dimensions A* et B du
graphique de la figure 5.2
Remarque : Une section de tuyau droit de 6 pouces (152 mm)
est requise sur toutes les installations 6000CMOD-IFT afin de
permettre au tuyau de ventilation de s’aligner sur le cadrage
de pénétration dans le mur. Les 152 mm (6 po) sont inclus
dans les dimensions A * et B du tableau ci-dessous.
NE PAS REMPLIR LE TROU
AVEC DES MATÉRIAUX ISOLANTS
OU AUTRES MATÉRIAUX.
25 mm (1 po)
dégagement autour
sections verticales
V1
Paroi
Bouclier
Coupe-feu
25 mm (1 po)
dégagement
partie inférieure et côtés
PAROI
254 mm
(10 po)
Avertissement! Risque d'incendie : Écran thermique coudé requis avec
un dégagement supérieur de 76 mm (3 po) ou moins ou V1 de 610 mm
(2 pi) ou moins.
305 mm
(12 po)
B
* Avec des tuyaux SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d'évacuation et les
matériaux inflammables de l'intérieur du pare-feu mural sont : Haut : 64 mm (2-1/2 po)
Bas : 13 mm (1/2 po)
Côtés : 25 mm (1 po)
Figure 5.1 Dégagements entre les conduits horizontaux
et les matériaux inflammables Matériaux
B. Charpente de l'ouverture murale
Pénétration d’un mur inflammable
Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous
devez construire une charpente permettant d’y installer un
écran pare-feu. L’écran pare-feu permet de maintenir les
dégagements minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid.
• L’ouverture doit comporter un encadrement sur les
quatre côtés en utilisant la même taille de matériaux
que ceux utilisés dans la construction du mur.
• Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé
de chaque côté d’un mur intérieur. Un minimum de
3,8 cm (1-1/2 po) 38 mm (1-1/2 po) minimale doit être
maintenue à partir des boucliers thermiques attachés.
A*
8000
6000
po
mm
po
mm
A*
48-3/4
1238
45-1/8
1146
B
47-3/4 po
1212
44-1/8
1121
* Illustre le centre de l'ouverture de charpente du conduit supérieur. Le centre
du trou est de 254 mm (1po) 25 mm (1 po) au-dessus du centre de la conduite
d'évacuation horizontale.
Figure 5.2 Pénétration du mur
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
27
C. Pare-feu du plafond/charpente
de pénétration du plancher
Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans
les planchers et les greniers.
• Conduite DVP seulement - encadrez
une ouverture de 254 mm x 254 mm (10 x
10 po) chaque fois que la ventilation pénètre
un plancher/trou (voir l’image 5.3).
GRENIER
• Conduit SLP seulement – Ouverture
du coffrage 229 x 229 mm (9 x 9 po) quand
le conduit d'évacuation traverse un plancher/
plafond (voir la figure 5.3).
A
• Encadrez la zone avec du bois de même taille
que celui des poutres de soutien du plafond/
plancher.
• Le pare-feu du plafond peut être installé
sur ou sous les poutres de soutien du
plafond, lorsqu’il est installé avec un bouclier
thermique d’isolation du grenier. Il doit
être sous les poutres de soutien entre les
planchers non isolés. Consultez la figure 5.4.
A
• Fixez en place avec des clous ou des vis.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
NE PAS entourer le conduit d’évacuation avec
de l’isolant. L’isolant doit être tenu éloigné du
conduit pour en prévenir la surchauffe.
A
TUYAU
DVP
254 mm (10 po)
SLP
229 mm (9 po)
D. Installation
du
bouclier
thermique d’isolation du grenier
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie.
NE PAS laisser de matériaux libres ou
d’isolant, toucher au conduit d’évacuation.
Hearth & Home Technologies exige l’utilisation
d’un bouclier thermique du grenier.
La Loi internationale sur les combustibles
exige l'utilisation d'un bouclier thermique du
grenier, construit dans une pièce en acier
d'une épaisseur minimale de 26 jauge qui
s'étend sur au moins 51 mm (2 po) au-dessus
de l’isolation.
• Les boucliers thermiques d’isolation du
grenier doivent respecter le dégagement
spécifié aux matériaux inflammables et être
solidement fixés.
• Un ensemble de bouclier thermique
d’isolation du grenier est offert chez Hearth
& Home Technologies. Communiquez
avec votre détaillant pour commander.
Installez le bouclier thermique d’isolation du
grenier selon les instructions incluses avec
l’ensemble.
Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond
INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D'ISOLATION DU GRENIER AVANT
OU APRÈS L'INSTALLATION DU SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND
Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier
28
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
6
Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation
MISE EN GARDE! Risque de coupures, d’éraflures
ou de projection de débris. Portez des gants et des
lunettes de protection pendant l’installation. Les bords
des tôles d’acier sont tranchants.
Figure 6.3 Joint d'étanchéité en place (foyer générique
illustré)
Remarque : La méthode de fixation du conduit
d'évacuation varie selon le modèle.
Figure 6.1. Couvercle d'étanchéité en position
(Foyer générique montré)
COL DE DÉPART
Figure 6.4 Col de départ (Foyer générique illustré)
Figure 6.2 Enlevez le couvercle du conduit.
(Foyer générique montré)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer la
pièce d'isolation installée de la boîte à feu au-dessus des
modèles 8000CMOD-IFT. Une surchauffe se produira.
1. Retirez le capuchon d'étanchéité comme indiqué à la
figure 6.2.
2. Localisez le joint en fibre de verre dans le sac du
manuel. Fixez le joint à l’enveloppe extérieure à l’aide
de deux vis autotaraudeuses. Cela crée une étanchéité
entre le premier composant et l’enveloppe extérieure
du foyer. La figure 6.3 montre le joint en place.
3. Fixez la première section de ventilation à la chambre
de combustion en la fixant au collier de départ avec des
vis. Voir la figure 6.4.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
29
B. Installation des systèmes de gestion de
la chaleur optionnels
AVIS : Des dégagements supplémentaires sont nécessaires aux installations des systèmes de gestion de la
chaleur. Des dispositions préalables doivent être prises
pour assurer un bon ajustement avec la charpente.
•
Localisez les orifices d’accès du système de gestion
de la chaleur à gauche et à droite de l’appareil. Il faut
installer un ou deux ensembles Heat-Zones® au gaz.•
Retirez l'alvéole défonçable du foyer et jetez-la. Voir la
figure 6.5.
•
Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et
attachez-le au foyer au moyen de 3 vis.
Remarque : Doit être effectué AVANT le positionnement
final du foyer.
•
Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre
d’air/boîtier du ventilateur.
Consultez les directives appropriées à l'ensemble pour
le reste des étapes d'installation.
EMPLACEMENTS DES ALVÉOLES
DÉFONÇABLES DE LA GESTION DE LA
CHALEUR (DU CÔTÉ GAUCHE ET DROIT)
Figure 6.5 Emplacements des alvéoles défonçables de la
gestion de la chaleur
30
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
C. Pose et mise à niveau de l’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout
contact avec :
• Isolant libre ou pouvant se détacher
• Endos ou plastique de l’isolant
• Charpente et autres matériaux inflammables
Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir
l’entrée d’isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et
les autres matériaux sont bien fixés.
NE PAS entailler le coffrage autour des divisions de
sécurité de l'appareil.
Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Le schéma illustre comment positionner à l’équerre et
fixer correctement l’appareil. Voir les figures 6.6 et 6.7.
Les languettes à clouer permettent de fixer l'appareil aux
éléments de la charpente.
• Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées
de chaque côté.
• Mettez en place l’appareil.
LANGUETTES
À CLOUER
(DE CHAQUE CÔTÉ)
TROUS DE GUIDAGE
Figure 6.7 Positionnement et fixation adéquat de l’appareil
• Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente.
• Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et
dans le sens de la longueur.
• Placez l’unité de façon à ce les diagonales aient la
même longueur à 2 mm (1/4 po) près. Voir la figure 6.6.
• Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser
des cales en bois sous l’appareil.
• Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou
des vis à travers les languettes à clouer.
• Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant
deux vis à travers les trous de guidage situés au fond
de l’appareil.
D. Installation du panneau non combustible
Le panneau incombustible fourni par l'usine couvre la
distance entre le haut du foyer et le centre du linteau de la
charpente. Ce panneau doit être utilisé. Voir la figure 6.8.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Des panneaux
incombustibles doivent être installés en haut du foyer
conformément à la Figure 6.8.
LINTEAU
A
B
Figure 6.8 Panneau incombustible
Remarque : Les diagonales (A) et (B) doivent avoir
la même longueur à 6 mm (1/4 po) près.
Figure 6.6 – L’appareil doit être mis en place à l’équerre
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
31
7
Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du conduit
d’évacuation (conduit DVP)
Fixer le conduit d’évacuation à la boîte à feu
Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de
rainures doit être orientée vers l’appareil.
Fixez la première section du conduit au col de départ :
• L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de
départ.
• L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col.
• Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les
rainures cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est
bien verrouillé en place.
Requis pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un
calfeutrant 100 % silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300º F)), incluant la section coulissante
directement liée au chapeau de l’extrémité horizontale.
• Appliquez une bande de silicone (degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint
femelle externe du conduit avant de relier les sections.
Voir la figure 7.1. OU
Appliquez une bande de silicone (degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)) sur l’extérieur
du joint après avoir relié les sections OU
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur
l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les
tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du
ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si
autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections
coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures
doivent être scellés de la même façon.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone
des sections coulissantes. Faites attention en retirant le
chapeau de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des
sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du
chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire.
Assembler les sections de conduit
Selon la figure 7.2 :
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de
la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé.
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur
de la section A sur la section B.
• Une fois que chacune des sections d’évacuation est
commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les
rainures cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les
rainures sont bien bloquées en place.
On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm
(1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on
perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur.
Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer
32
la direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placer
au minimum une vis dans le tuyau de cheminée extérieur
au niveau du coude horizontal pour empêcher sa rotation.
Utilisez des vis d’au plus 13 mm (1/2 po). Si vous percez
des trous, NE traversez pas le conduit intérieur.
Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température
A
Rainures
B
Figure 7.2
Figure 7.3
Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage
ne sont pas alignés afin de prévenir les séparations
involontaires.
CORRECT
Figure 7.4 Joints
INCORRECT
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
B . B. Assemblage des sections du conduit
d’évacuation (conduit SLP)
Pour fixer le premier composant du conduit au col de
départ de l’appareil :
• Fixez un adaptateur DVP-2SL ou DVP-SLP24 au col de
départ de l’appareil.
• Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation
en glissant la section de tuyau sur le col.
• Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour
en permettre l’entrée. Faites pivoter le composant du
conduit d’évacuation pour le bloquer en place. Utilisez
cette procédure pour chacune des composantes
du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5.
Remarque : Alignez les joints soudés pour
assembler les tuyaux, puis faites pivoter
dans le sens antihoraire pour verrouiller.
Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation
• Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première
section du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci
empêchera l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du
calfeutrant résistant à un degré d’exposition continue
de 150 °C (300 °F) pour maintenir la pièce en place.
• Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les
bloquant à tour de rôle.
• Assurez-vous que chaque composant du conduit soit
fixé et bloqué sur le composant précédent.
Requis pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un
scellant silicone à haute température (procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F),
incluant la section coulissante qui se relie directement au
chapeau de l’extrémité.
• Appliquez une bande de silicone (degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint
femelle externe du conduit avant de relier les sections.
Voir la figure 7.1. OU
Appliquez une bande de silicone (degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)) sur l’extérieur
du joint après avoir relié les sections OU
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F)
sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections.
Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le
joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit
d’évacuation.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si
autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections
coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures
doivent être scellés de la même façon.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone
des sections coulissantes. Faites attention en retirant le
chapeau de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des
sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du
chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
33
C. Assemblage des sections coulissantes
• Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la
section intérieure de tuyau et la conduite extérieure de
la section coulissante par dessus la section extérieure
du tuyau. Voir la figure 7.6.
• Glissez ensemble à la longueur désirée.
Trou de guidage
Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante
• Maintenez un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre
la section superposée et la section de la conduite.
• Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis
d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) en utilisant
les trous de guidage sur la section coulissante. Voir la
figure 7.7.
Figure 7.7 Visser dans la section coulissante
• Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions
dans « l'assemblage des sections du conduit ».
AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux
de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés
à la longueur désirée.
AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit
d’évacuation avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous
les joints du système doivent être scellés en utilisant un
calfeutrant au silicone pour hautes températures (degré
minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)).
• Appliquez une bande de silicone (degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint
femelle externe du conduit avant de relier les sections.
• Seules les sections extérieures doivent être scellées.
Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé.
• L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes,
coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés.
34
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
D. Fixation des sections du conduit
d’évacuation
• Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil,
sans dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m
(8 pi) après la hauteur maximale sans support de 7,62 m
(25 pi) de montée non supportée.
• Les conduits verticaux provenant de derrière le poêle ou
de n’importe quel coude doivent être soutenus tous les
2,44 m (8 pi).
• Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les
1,52 m (5 pi).
• Des supports de conduit ou des bandes de suspension
(espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir
les figures 7.8 et 7.9.
• Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour
offrir un soutien aux sections de conduits horizontaux.
• Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes
pouvant être utilisées comme soutien vertical.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion
ou d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas
correctement soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer.
Utilisez des supports pour conduit d’évacuation et
raccordez les sections comme il est décrit aux instructions
d’installation. NE PAS laisser le conduit s'affaisser audessous du point de raccordement à l'appareil.
E. Démonter les sections du conduit
d’évacuation
• Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon
à ce que les joints d'assemblage des deux sections
de conduit soient alignés, comme il est indiqué à la
figure 7.11.
• Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau.
Figure 7.10 Faire pivoter les joints d’assemblage pour démonter
120º
Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit.
Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit
120º
Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
35
E. Exigences de l’extrémité verticale
Installer le solin de toit en métal
CALFEUTRANT
• Consultez les exigences minimales de hauteur pour
déterminer la longueur du conduit d’évacuation pour
différentes inclinaisons du toit (figure 7.12).
• Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort
du toit, comme il est indiqué à la figure 7.13.
SURPLOMB
HORIZONTAL
610 mm
(2 pi) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
MUR
VERTICAL
Figure 7.13
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
Assemblage et installation de la mitre
12
X
INCLINAISON DU TOIT
IS X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
MISE EN GARDE! Risque de coupures, d’éraflures
ou de projection de débris. Portez des gants et des
lunettes de protection pendant l’installation. Les bords
des tôles d’acier sont tranchants.
•
•
Inclinaison du toit
H (min.) m (pi)
Plat jusqu’à 6/12....................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.................. 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12.................. 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12.................. 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12................ 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12............... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12............... 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12.............. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12.............. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12.............. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12.............. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12.............. 2,44 (8,0)
* H minimum peut varier selon les accumulations
de neige de la région. Se référer aux codes locaux.
Figure 7.12 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux
sont incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer.
• Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre
extérieur du tuyau.
Glissez le col par-dessus la section exposée du
conduit
et alignez les supports.
Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez
l’écrou. Ne serrez pas complètement.
Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports
•
Glissez le col sur la section du conduit jusqu’à ce qu’il
repose sur le solin du toit (voir la figure 7.14).
•
Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien
serré à la section du tuyau.
•
Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure
du col. Voir la figure 7.15.
• Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact
avec la surface du toit. Voir la figure 7.13.
• Calfeutrez les joints de chevauchement de toutes les
sections de tuyau qui sont situées au-dessus de la ligne
du toit.
36
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
Installation du chapeau de l’extrémité verticale
G. Exigences de l’extrémité horizontale
• Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez
le col intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de
la cheminée et placez le col extérieur du chapeau sur
l’extérieur du conduit de la cheminée.
Exigences de l’écran
l’extrémité horizontale
• Attachez le chapeau en visant les trois vis autotaraudeuses
(fournies) à travers les trous de guidage du col extérieur
dans le conduit de la cheminée (voir la figure 7.15).
thermique
pour
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter
la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques
doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur.
• NE PAS enlever les écrans thermiques fixés
à l’écran mural pare-feu et au chapeau de l’extrémité
horizontale (présenté à la figure 7.16).
• L’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1-1/2 po)
au minimum.
L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties
a été fixée à l’écran pare-feu du mur lors de la fabrication.
L'autre partie a été fixée au chapeau de la cheminée lors
de la fabrication. Voir la figure 7.16.
Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de
38 mm (1-1/2 po) de superposition obligatoire du bouclier
thermique.
• Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm
(4 po) (DVP) ou 111 mm (4-3/8 po) (SLP), les écrans
thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur
doivent être coupés. Un minimum de 3,8 cm (1-1/2 po)
de superposition DOIT être maintenue.
• Utilisez un bouclier thermique allongé si l'épaisseur
d'un mur fini est plus grande que 184 mm (7-1/4 po).
• L’écran thermique allongé pourrait devoir être coupé
pour permettre un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po)
entre les boucliers thermiques.
• Fixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques
existants en utilisant les vis fournies avec l'écran
thermique allongé. Veuillez vous référer aux schémas
des composants du conduit d’évacuation au dos de ce
manuel.
Figure 7.15
• La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer
sur le haut du conduit afin d’obtenir un espacement
approprié entre l’écran et la section de conduit.
Avis important : Les écrans thermiques ne peuvent pas
être fabriqués sur place.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
37
Installer le chapeau de l’extrémité horizontale
tuyau DVP et SLP)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser
la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la
connexion au conduit.
• Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de
la partie télescopique de la cheminée est requis.
Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Remarque : En utilisant des chapeaux d’extrémité
avec un écran thermique, aucun écran mural pare-feu
supplémentaire n’est requis sur le côté extérieur d’un mur
inflammable.
ÉCRAN MURAL
PARE-FEU
• L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être
encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du
bâtiment peut effleurer la base du chapeau.
LA SECTION
COULISSANTE PEUT
ÊTRE ALLONGÉE
• Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux
parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité
du conduit d’évacuation.
CONDUIT
D’ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
• Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité
horizontale, suivez les lignes directrices comme prescrit
par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGAB149 et référez à la section 4 de ce manuel.
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les codes
locaux peuvent exiger l’installation d’un écran thermique
pour empêcher tout contact avec le chapeau de l’extrémité
chaude.
ÉCRAN THERMIQUE DE 38 mm
(1-1/2 PO) (1-1/2 PO) MIN.
CHEVAUCHEMENT
ÉCRAN THERMIQUE
STANDARD OU ALLONGÉ
CONDUIT
D’ÉVACUATION
INTÉRIEUR
REVÊTEMENT
INTÉRIEUR
PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES
GAZ ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA SURFACE
EXTÉRIEURE DU MUR (VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS)
Figure 7.16 Conduit d’évacuation traversant le mur
AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une
résistance supérieure contre la pénétration de la pluie
poussée par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux
HRC est disponible. Lors de l’aménagement d’un passage
à travers un mur en brique, un ensemble d’encadrement
de la brique est offert.
Tableau de spécification du chapeau
(profondeur sans utiliser de sections
de conduits supplémentaires)
6000
Série
Série 8000
DVP-TRAPK1
Profondeur de
l’évacuation supérieure
70 à 117 mm
(2-3/4 à 4-5/8 po)
DVP-TRAPK2
Profondeur de
l’évacuation supérieure
130 à 232 mm
(5-1/8 à 9-1/8 po)
DVP-HPC1
Profondeur de
l’évacuation supérieure
70 à 124 mm
(2-3/4 à 4-7/8 po)
DVP-HPC2
Profondeur de
l’évacuation supérieure
124 à 229 mm (4-7/8 à 9 po)
DVP-TRAP1 peut s’adapter à 38 mm (1-1/2 po)
(79 à 117 mm (3-1/8 à 4-5/8 po))
DVP-TRAP2 peut s’adapter à 102 mm (4 po)
(137 à 238 mm (5-3/8 à 9-3/8 po))
DVP-HPC1 peut s’adapter à 54 mm (2-1/8 po)
(108 à 162 mm (4-1/4 à 6-3/8 po))
DVP-HPC2 peut s’adapter à 105 mm (4-1/8 po)
162 à 267 mm (6-3/8 à 10-1/2 po))
38
EXTÉRIEUR
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
8
Informations concernant l’électricité
A. Information générale
Installation de la boîte de jonction
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique
ou d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a.
à la vanne des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil.
Tout mauvais branchement endommagera les contrôles.
Si la boîte de jonction est câblée depuis l’ INTÉRIEUR de
l’appareil :
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil
110-120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire
pour l’utilisation des accessoires en option (système
d'allumage à veilleuse permanente) et pour le bon
fonctionnement de l'appareil (allumage Intellifire™).
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec un coupe-circuit de protection contre les
défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
• Enlevez la vis retenant la boîte de jonction/le réceptacle
à l’enveloppe extérieure, tournez la boîte de jonction pour
la dégager de l’enveloppe extérieure. Voir la figure 8.1.
• Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil
par cette ouverture, jusqu’au compartiment de vanne, et
fixez avec un connecteur Romex. Voir la figure 8.1.
• Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de
jonction/prise et remontez la boîte de jonction/prise sur
l’enveloppe extérieure.
AVIS : NE PAS brancher de fil
110-120 V c.a. à l’interrupteur
mural.
14/2 WG
Couvercle extérieur
de la boîte à feu
• Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne
peuvent partager la même boîte murale.
C
N
OI
R
LA
B
NOIR
BLANCN
• Dans certains cas, pendant la séquence d’allumage,
l’étincelle d’allumage du foyer peut causer une interférence
intermittente et sans danger avec un téléviseur branché
sur le même circuit. Il est recommandé que le foyer et
le téléviseur soient sur des circuits différents afin de
limiter les interférences potentielles. Si des interférences
se produisent sur le même circuit, l'utilisation d'un
parasurtenseur pourrait contribuer à les réduire.
Connecteur
Romex
Fil de mise à la terre en
cuivre fixé à la vis GRN
Fil vert de
avec le fil vert
mise à la terre
à l’intérieur
de la boîte
Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction
Exigences pour les accessoires
• Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural,
un thermostat mural et une télécommande.
Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies devrait être effectué
dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure.
Suivez les directives incluses avec ces accessoires.
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Lors des interventions sur les commandes, marquez
tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais
câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon
fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de
classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent
avoir une isolation haute température.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
39
B. Exigences du câblage électrique
Câblage du système d'allumage Intellifire™
Tactile
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation
110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction
à contrôle IPI à un circuit commuté. Toute erreur de
câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI.
• Consultez la figure 8.2, Schéma du câblage IntelliFireTM
Tactile (IPI).
• Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellifire™
fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 volts.
FLAMME
DÉTECTION
BOÎTE DE JONCTION
110-120 V c.a.
ALLUMEUR
IFT-RC400
TÉLÉCOMMANDE
(OPTIONNELLE)
IFT-RC150
INTERRUPTEUR
MURAL SANS FIL
(OPTIONNEL)
ADAPTATEUR
NEUTRE
CHAUD
S
I
MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
MODULE RF
(À UTILISER AVEC
LA TÉLÉCOMMANDE
OPTIONNELLE)
VANNE
6 BROCHES
ORANGE
(VEILLEUSE)
VERT
(PRINCIPAL)
ROUGE
CONTRÔLE
ON/OFF DE
L’APPAREIL BRUN
NOIR
FIL DE
CONNEXION
CÂBLE
6 V CC
BLOC-PILES
ROUGE
NOIR
Figure 8.2 Schéma du câblage IntelliFire™ Tactile
40
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
Installation de l’interrupteur mural du ventilateur
(optionnel)
• L'appareil doit être alimenté en électricité par l’intermédiaire
du boîtier d’interrupteur.
Boîte de jonction
• L’alimentation peut ainsi être fournie par le boîtier de
l’interrupteur en utilisant au minimum un fil numéro 14-3 avec
mise à terre.
• Au niveau du boîtier de l’interrupteur, connectez le fil noir
(sous tension) et le fil rouge (dérivation pour interrupteur)
à l’interrupteur mural, comme il est indiqué.
• À l’appareil, connectez le fil noir (sous tension), le fil blanc
(neutre) et le fil vert (terre) à la boîte de jonction, comme il
est indiqué.
Interrupteur
Minimum de 14-3 AWG
avec mise à la terre
Rouge
Noir
Blanc
Vert
Noir
Blanc
Vert
Rouge
Noir
Blanc
Vert
Si la boîte est connectée à un interrupteur mural pour
utiliser avec le ventilateur. Voir la figure 8.3 :
Boîtier
d’interrupteur
Fils
d’alimentation
électrique
Alvéole défonçable
Rouge
Figure 8.3 Boîte de dérivation câblée à l'interrupteur mural
• Installez un connecteur femelle isolé de 6 mm (1/4 po)
sur le fil rouge (commuté), l’acheminer à travers l’alvéole
défonçable sur le devant de la boîte de jonction, et le
brancher au connecteur supérieur (mâle de 6 mm (1/4 po))
de l’interrupteur du ventilateur comme il est indiqué.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
41
9
Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible
C. Raccordement du gaz
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le
type de gaz!
• Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement
au gaz naturel. La conversion de gaz n'est PAS
autorisée pour cet appareil.
• Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du
raccordement du gaz à l’appareil.
• L'arrivée de gaz peut être amenée à travers l’alvéole(s)
défonçable(s) fournie(s).
• L’espace entre la conduite de l’arrivée du gaz et l’orifice
d’accès peut être rempli avec un mastic résistant à une
température minimale en exposition continue de 150 °C
(300 °F) ou garni d’isolant incombustible pour empêcher
l’infiltration d’air froid.
• S'assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe
extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux.
• Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment
de vanne.
• Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la
connexion de 13 mm (1/2 po) sur la vanne d'arrêt manuel.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite
d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite
de gaz.
• Il restera une petite quantité d’air dans les conduites
d’arrivée de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut
s’enflammer.
• La purge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Assurez une ventilation adéquate.
• Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme
des étincelles ou des flammes nues.
Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites
prend un certain temps. Une fois la purge terminée,
l’appareil s’allume et fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes
les connexions à l’aide d’une solution commerciale non
corrosive de détection de fuite. NE PAS utiliser une
flamme nue. Les raccords et connexions peuvent s’être
desserrés pendant l’expédition et la manutention.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les
réglages de la vanne. Cette valve a été préréglée en usine.
B. Pressions du gaz
• Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour
obtenir une performance optimum de l’appareil.
• Les exigences en matière de taille de la ligne de
gaz sont déterminées dans le ANSI Z223.1 National
Combustible Gas Code aux États-Unis et le CAN/CGA
B149 au Canada.
• Les exigences de pression, sont :
Pressions du gaz
Gaz naturel
Pression minimale d’admission
127 mm (5,0 po) CE
Pression maximale d’admission
254 mm (10 po) CE
Pression du collecteur
88,9 mm (3,5 po) CE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Une pression excessive endommagera la vanne. Une
pression trop basse pourrait provoquer une explosion.
• Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression
minimum quand les autres appareils ménagers
fonctionnant au gaz sont en marche.
• Installez un régulateur en amont de la vanne si la
pression manométrique est supérieure à 1/2 lb/po².
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d’explosion.
Une pression excessive endommagera la vanne.
• Déconnectez le gaz AVANT de tester
la conduite de gaz à une pression
manométrique supérieure à 1/2 lb/po².
• Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la
conduite du gaz à une pression manométrique
égale ou inférieure à 1/2 lb/po².
Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité
avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon,
respectez ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un
technicien qualifié et autorisé, conformément aux exigences
locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts,
l’installation doit être effectuée par un plombier ou un
monteur d’installations au gaz autorisé.)
Remarque : Une valve du gaz à poignée en forme de
T homologuée (et approuvée dans le Commonwealth
du Massachusetts) de 1/2 po (13 mm) et un connecteur
flexible pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne
de contrôle de 13 mm (1/2 po) soupape de commande.
• Si vous remplacez ces composants, consultez les
codes locaux pour la conformité.
42
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
compagnie du gaz ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m
(2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par
305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à
1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou
locales compétentes pour les installations à des
altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour
déterminer la taille adéquate de l’orifice.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
E. Ajustement de l’obturateur d’air
L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un
technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur
d’air est ajusté à la fabrication pour une course verticale
minimale du conduit d’évacuation. Ajustez l’obturateur
d’air pour les courses verticales plus élevées. Voir la
figure 9.1
• Desserrez l’écrou à oreilles.
• Déplacez l’écrou à oreilles vers la gauche pour ouvrir
l’obturateur d’air.
• Déplacez l’écrou à oreilles vers la droite pour fermer
l’obturateur d’air.
• Resserrez l’écrou à oreilles.
AVIS : Si une émission de suie survient, donnez plus d’air
en ouvrant l’obturateur d’air.
L'apparence des
composants peut varier.
ÉCROU À OREILLES
DE L’OBTURATEUR
D’AIR
Figure 9.1 Obturateur d’air
Ajustement de l’obturateur d’air
NG
6000CMOD-IFT
Entièrement fermé
8000CMOD-IFT
Entièrement ouvert
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
43
10
Finition
A. Matériau de revêtement
B
• Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes
que de matériaux incombustibles.
PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE,
NE PAS ENLEVER.
• Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air des ailettes ou le retrait des façades
décoratives ou l’accès à l’appareil pour l’entretien.
• La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais
surplomber l’ouverture de la vitre.
• Respectez tous les dégagements lors de l'application de
matériaux inflammables.
A
• Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces
du dessus et des côtés de l'appareil, utilisez un produit
d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C
(300 °F). Reportez-vous à la figure 10.1.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS
appliquer
de
matériaux
inflammables
au-delà
des dégagements minimaux. Respectez tous les
dégagements minimaux spécifiés dans ce manuel pour
les matériaux inflammables. Le chevauchement pourrait
enflammer les matériaux et interférer avec la circulation
d'air par les façades décoratives.
AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil
se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurezvous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les
surfaces (plancher, murs, manteaux de foyer, etc.) pourront
soutenir des températures de 88 °C (190 °F).
MATÉRIAU DE REVÊTEMENT JUSQU’À 13 MM (1/2 PO)
D’ÉPAISSEUR POUVANT ÊTRE INFLAMMABLE – HAUT ET CÔTÉS
0 MM (PO)
25,4 MM
(1 PO)
0 MM (PO)
0 MM (PO)
HAUTE TEMPÉRATURE 149 ºC (300 ºF/ 149 ºC MIN.)
JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ (HAUT ET CÔTÉS)
LA ZONE INFÉRIEURE DE 25 MM (1 PO) (OMBRAGÉE)
PEUT ÊTRE RECOUVERTE AVEC D’UN MATÉRIAU
INFLAMMABLE OU INCOMBUSTIBLE
Figure 10.1 Matériaux de revêtement
44
6000
8000
A
B
pouces
39-3/4
41
millimètres
1010
1041
pouces
41-3/4
48
millimètres
1060
1219
Figure 10.2 Schéma du revêtement incombustible
Joints de finition et de scellement
Tous les joints entre le revêtement fini du mur et l’appareil
doivent être scellés avec des matériaux incombustibles.
Les produits d'étanchéité, tels que le mastic ou le
mastic utilisés pour sceller l'espace entre le mur et le
foyer, doivent être conçus pour une exposition continue
minimale à 148° C (300 ° F).
Finition autour de l'ouverture avec du panneau de
gypse
Les joints de panneaux de gypse (cloisons sèches)
adjacents à l'ouverture du foyer, incluant le panneau
incombustible de l'appareil, exigent une attention spéciale
afin de minimiser le fendillement. Lors de l'installation
des panneaux de gypse autour du foyer, installez le trou
de l'ouverture du foyer dans un seul panneau, si possible.
Ceci diminuera les joints adjacents à l'ouverture du foyer.
Appliquez du ruban adhésif en fibre de verre croisée sur les
joints du panneau mural autour de l'ouverture du foyer. Il
offrira un joint plus résistant aux fissures qu'avec un ruban de
papier. Remplissez, lissez et finissez les joints du mur avec
un composé à joint à joint à prise chimique. Il offrira un joint
plus résistant aux fissures qu'un composé léger séchant à l'air.
Peindre
Si le fini désiré comprend un mur peint, une peinture
latex 100 % acrylique avec un apprêt compatible sont
recommandés autour de cet appareil. Les peintures
à base d’huile ou acrylique régulières pourraient se
décolorer en raison de l'exposition à la chaleur.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
B. Tablette de cheminée et saillie du mur
C. Sélection de la face avant décorative
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les
dégagements spécifiés pour les matériaux combustibles.
Une charpente plus petite que les minimums indiqués doit être
entièrement construite avec des matériaux incombustibles
(ex. : poutres d’acier, panneaux de béton, etc.).
Seules des façades décoratives certifiées pour cet
appareil peuvent être utilisées. Veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir une liste détaillée des façades
décoratives pouvant être utilisées.
Manteaux de foyer inflammables
Remarque :
Toutes les
mesures sont
en millimètres
(pouces).
Application Folio ou Façade Décorative
Clean Face
Si l’appareil est installé sur le sol ou mis à niveau avec un
foyer surélevé, le folio avant décoratif DOIT être utilisé.
AU PLAFOND
457 mm (18 po)
304 mm (12 po)
279 mm (11 po)
812 mm
(32 po)
635 mm
(25 po)
203 mm (8 po)
482 mm
(19 po)
177 mm (7 po)
457 mm
(18 po)
152 mm (6 po)
431 mm
127 mm (5 po)
(17 po)
406 mm
101 mm (4po)
(16 po)
381 mm
76 mm (3 po)
(15 po)
355 mm
(14 po)
330 mm
(13 po)
304 mm
(12 po)
63 mm
279 mm
(2-1/2 po)
(11 po)
254 mm
(10 po)
127 mm
(5 po)
254 mm (10 po)
228 mm (9 po)
PAROI
MESURES À PARTIR DU
BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
SOL/Â
TRE
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
Figure 10.3 Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des matériaux inflammables
Saillies inflammables des pieds du manteau de foyer
ou du mur
MUR INTÉRIEUR
VUE DU DESSUS
A
B
OUVERTURE DU FOYER
SAILLIES DU PIED DU MANTEAU DU FOYER OU DU MUR
Si le minimum de A est ___, alors le maximum de B est ___.
A
B
Pouces
Une fois que vous avez déterminé quelle façade décorative et quel matériau de finition seront utilisés sur le foyer,
vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous, présentant les
modèles de façades décoratives et l’épaisseur permise
du matériau de finition.
FAÇADE
DÉCORATIVE
AJUSTEMENT
MATÉRIAU
DE FINITION
ÉPAISSEUR
VOIR LA
FIGURE
FOLIO
Intérieur
0 à 250 mm
(0 à 6 po)
10.6
CLEAN FACE
Intérieur
0 à 250 mm
(0 à 6 po)
10.6
2-7/16 3-7/16 4-7/16 5-7/16 6-7/16 7-7/16
Pouces
62
1
87
2
113
3
138
4
164
5
Millimètres
25
51
76
102
127
Millimètres
Figure 10.5 Appareil installé sur le sol
189
∞
∞
Figure 10.4 Dégagements du pied du manteau de foyer
ou saillie du mur
(acceptable de chaque côté de l’ouverture)
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
45
D. Matériau De Revêtement
• Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes
que de matériaux incombustibles.
B
PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE,
NE PAS ENLEVER.
• Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air des ailettes ou le retrait des façades
décoratives ou l’accès à l’appareil pour l’entretien.
• La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais
surplomber l’ouverture de la vitre.
• Respectez tous les dégagements lors de l'application de
matériaux inflammables.
A
• Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces
du dessus et des côtés de l'appareil, utilisez un produit
d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C
(300 °F). Reportez-vous à la Figure 10.6 et à la Figure 10.7.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS
appliquer de matériaux inflammables au-delà des
dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements
minimaux spécifiés dans ce manuel pour les matériaux
inflammables. Les matériaux se chevauchant pourraient
s’allumer et interférer avec le bon fonctionnement des
façades décoratives et les ailettes.
6000
8000
MATÉRIAU DE REVÊTEMENT JUSQU’À 13 MM (1/2 PO)
D’ÉPAISSEUR POUVANT ÊTRE INFLAMMABLE – HAUT ET CÔTÉS
0 MM (PO)
A
B
pouces
39-3/4
41
millimètres
1010
1041
pouces
41-3/4
48
millimètres
1060
1219
Figure 10.7 Schéma du revêtement incombustible
25,4 MM
(1 PO)
0 MM (PO)
0 MM (PO)
HAUTE TEMPÉRATURE 149 ºC (300 ºF/ 149 ºC MIN.)
JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ (HAUT ET CÔTÉS)
LA ZONE INFÉRIEURE DE 25 MM (1 PO) (OMBRAGÉE)
PEUT ÊTRE RECOUVERTE AVEC D’UN MATÉRIAU
INFLAMMABLE OU INCOMBUSTIBLE
Figure 10.6 Matériaux de revêtement
46
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
Matériau de finition :
0 à 250 mm (0 à 6 po) Méthode d’ajustement
intérieur
REVÊTEMENT DE FINITION
NON COMBUSTIBLE
FAÇADE DÉCORATIVE
MATÉRIAU DE FINITION
MATÉRIAU DE FINITION
Figure 10.8 Ajustement intérieur Folio et Clean Face
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
47
11
Configuration de l’appareil
A. Retirer le panneau de verre fixe
B. Retirer le matériel d’emballage
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage du panneau de verre avec prudence.
Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer
qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de
déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné.
Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte
à feu.
• NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
• Replacez l’ensemble complet.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe
• Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors
de la rainure du cadre. Enlevez le panneau de verre fixe
de l’appareil.
•
L’antiprojection est une pièce d’un matériau ondulé
utilisé pour protéger l’appareil pendant l’installation
et avant que la finition de l’âtre ne soit complétée.
L’antiprojection peut avoir été installée à la fabrication
ou accompagner la façade décorative de l’appareil,
selon le modèle du foyer. L’anti-projection doit être
retiré avant d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet
à bille avant d’installer l'antiprojection afin de prévenir un
allumage non intentionnel. Retirez l'antiprojection avant
d’allumer l’appareil.
C. Nettoyage de l’appareil
Nettoyez et passez l'aspirateur pour enlever la sciure
qui peut s’être accumulée dans la boîte à feu ou sous
l’appareil dans la cavité de contrôle.
VERROUS
(À LA BASE ET
AU SOMMET)
VITRE
MONTAGE
Figure 11.1 Panneau de verre fixe
48
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
D. Installation du panneau en verre
MISE EN GARDE! Risque de coupures, d’éraflures
ou de projection de débris. Portez des gants et des
lunettes de protection pendant l'installation.
MISE EN GARDE! La vitre est fragile. Manipulez avec
prudence.
Remarque : Placez le côté cannelé des panneaux de verre
vers le brûleur.
1. Installez le panneau de verre arrière comme indiqué à
la figure 11.2. Les fixations de panneau et les vis sont
incluses dans le sac manuel de l’appareil. Fixez tel
qu'illustré à la figure 11.3.
Remarque : Centrez les dispositifs de retenue de la
vitre et vissez-les à la chambre de combustion en
utilisant une vis autotaraudeuse.
2. Faites glisser les panneaux de verre latéraux dans
les positions indiquées à la figure 11.4. Centrez
les dispositifs de retenue de la vitre et vissez-les
à la chambre de combustion en utilisant une vis
autotaraudeuse par dispositif de retenue, similaire
à celle illustrée à la Figure 11.3.
3. La figure 11.5. illustre les panneaux de verre installés
correctement.
Figure 11.4 Installer les panneaux de verre latéraux DISPOSITIFS DE RETENUE
PIÈCE DE RETENUE ARRIÈRE
Figure 11.2 Installer la pièce de retenue arrière
Figure 11.5 Installer les retenues latérales
SUPPORT
DU RÉFRACTAIRE
ARRIÈRE INSTALLÉ
PANNEAU
LATÉRAL
ARRIÈRE
PANNEAU
Figure 11.3 – Panneau latéral affleurant avec panneau arrière
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
49
E. Positionnement de l'élément d'apparence
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivez
les directives d'installation de l'élément d'apparence.
Les éléments d'apparence mal placés gênent le bon
fonctionnement du brûleur. Le foyer ne fonctionnera pas
correctement. Un allumage retardé pourrait survenir.
CE GABARIT DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR
LA MISE EN PLACE DE LA PIERRE
• RETIREZ AVANT L'INSTALLATION
• NE PAS JETER
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les
éléments d’apparence hors de la portée des enfants.
• Ne PAS poser l'élément d'apparence dans l'ouverture
de la veilleuse.
• NE placez PAS le support dans une position qui pourrait
tomber dans l’ouverture de la veilleuse.
• N'UTILISEZ AUCUN autre support que celui fourni avec
ce foyer ou indiqué dans la section Pièces de rechange
de ce manuel.
• NE PAS utiliser plus de 1,4 kg (14 lb) de support
par foyer 8000CMOD-IFT ou 5,5 kg (12 lb) par foyer
6000CMOD-IFT.
Remarque : Un sac de verre contient 2.3 kg (5 lb)
L'élément d'apparence supplémentaire peut être
conservé pour une utilisation future.
1. Disposez uniformément l'élément d'apparence sur le
plateau de base. La figure 11.7 illustre un support
correctement placé.
RETIRER LA VIS
Figure 11.7 Retirer l'assemblage de la fixation de roche
(Support en verre transparent optionnel montré)
BRÛLEUR
2. Le support ne peut être placé que dans les zones
ombrées, comme illustré à la Figure 11.8 et à la
Figure 11.9.
3. Ne pas appliquer d'élément d'apparence sur l'ouverture
de la veilleuse. Voir les figures 11.8 et 11.9.
4. Le montage de la roche est installé dans l’appareil en
usine. Voir la figure 11.6.
5. Une fois l'élément d'apparence correctement installé,
retirez avec soin l'ensemble des fixations des pierres.
Ne pas laisser d'élément d'apparence tomber dans
l'ouverture. Voir la figure 11.7. Rangez le montage de
la roche sous l’appareil pour une utilisation ultérieure.
AUCUN ÉLÉMENT
D’APPARENCE SUR
L’OUVERTURE DE
LA VEILLEUSE
(AIRE BLANCHE)
Figure 11.8 Emplacement de l'élément d'apparence
BRÛLEUR
AUCUN ÉLÉMENT D’APPARENCE
SUR L’OUVERTURE DE LA
VEILLEUSE (AIRE BLANCHE)
Figure 11.9 Emplacement de l'élément d'apparence
Figure 11.6 Fixation de roche installée
50
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
G. Replacer le panneau de verre fixe
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage du panneau de verre avec prudence.
Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer
qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de
déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné.
• NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est fissurée, cassée ou rayée.
• Replacez l’ensemble complet.
Remettre en place le panneau de verre fixe
• Replacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Tirez et
verrouillez les quatre verrous du panneau de verre fixe
dans la gorge du cadre de la vitre. Voir la figure 11.1.
Figure 11.10 Emplacement approprié de l'élément d'apparence
(Support en verre transparent optionnel montré)
F. Configuration du système de commande
IntelliFire™ Tactile
•
Des instructions détaillées pour le câblage électrique
et les connexions sont fournies à la Section 8.
•
Veuillez-vous assurer que l'appareil est équipé d’un
Module de réinitialisation. Voir la section 8. Veillez à
ce que l'interrupteur soit en position ON.
•
Veillez à ce que le commutateur à 3 positions sur le
IFT-ECM soit à la position REMOTE. Des instructions
de fonctionnement détaillées pour le IFT-ECM sont
fournies à la Section 3.J du Manuel du propriétaire.
VUE DU DESSUS
H. Installer la façade décorative.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer
UNIQUEMENT des façades décoratives approuvées par
Hearth & Home Technologies. Des façades décoratives
non approuvées peuvent causer une surchauffe du foyer.
Ce foyer est fourni avec une barrière intégrale pour
empêcher tout contact direct avec le panneau de verre
fixe. NE PAS utiliser le foyer sans la barrière.
Si la barrière est manquante ou s’il vous faut de l’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
Pour plus d’information, reportez-vous aux instructions
fournies avec la façade décorative.
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
INDICATEUR DEL
Figure 11.11 IFT-ECM
Si cet appareil est muni d'une télécommande IntelliFire™
Touch facultative, et/ou d'un évent mécanisé, d'un
ventilateur facultatif, ou si un jeu de lumières est ajouté
comme nouvelles améliorations au foyer :
1. La télécommande RC400 doit être associée au
module de commande électronique.
2. Se reporter aux instructions d'installation fournies
avec la télécommande IntelliFire™ Touch ou le(s)
kit(s) d'accessoires.
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
51
12
Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation
Tuyau
Efficace
Hauteur/longueur
Tuyau DVP (voir tableau)
Longueur réelle
Pouces
Millimètres
DVP4
4
102
DVP6
6
152
DVP12
12
305
DVP24
24
610
DVP36
36
914
267 mm
(10-1/2 po)
45 °
124 mm
(4-7/8 po)
DVP48
48
1219
DVP6A
3à6
76 à 152
DVP12A
3 à 12
76 à 305
276 mm
(10-7/8 po)
DVP45 (coude de 45°)
289 mm
(11-3/8 po)
527 mm
(20-3/4 po)
254 mm
(10 po)
25 mm
(1 po)
187 mm
(7-3/8 po)
Languette =
25,4 mm (1 po)
32 mm (1-1/4 po)
254 mm
(10 po)
Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po)
UNIV-AS2 (bouclier thermique
d’isolation du grenier)
235 mm
(9-1/4 po)
337 mm
(13-1/4 po)
DVP-FS (Pare-feu pour plafond)
13 mm TYP
(1/2 po)
DVP90ST (Coude 90°)
38 mm
(1-1/2 po)
254 mm
(10 po)
HAUT
127 mm
(5 po)
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po)
25 mm
(1 po)
DVP-HVS (support du conduit)
203 mm
(8 po)
356 mm
(14 po)
356 MM
(14 PO)
508 MM
(20 PO)
152 mm
(6 po)
356 MM
(14 PO)
DVP-RDS
PROTECTEUR D’ISOLANT
POUR PLANCHER DE TOIT
305 MM
(12 PO)
DVP-WS (pare-feu protecteur mural)
Figure 12.1 Composants du conduit DVP
52
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po).
Le bouclier thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm
(4 à 7-1/4 po) d'épaisseur. Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques
actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis.
203 mm
(8 po)
Chauffage
Bouclier
384 mm
(15-1/8 po)
305 mm
(12 po)
DVP-TRAP
Chapeau de l’extrémité
horizontale
Max
Efficace
Longueur
Chapeau de
l’extrémité
Trap1
Trap2
DVP-TRAP1
DVP-TRAP2
DVP-TRAPK1
DVP-TRAPK2
DVP-HPC1
DVP-HPC2
Minimum
Longueur
réelle
Maximum
Longueur
réelle
79 mm
117 mm
(3-1/8 po)
(4-5/8 po)
137 mm
238 mm
(5-3/8 po)
(9-3/8 po)
Figure 12.2 Composants du conduit DVP
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
53
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
787 mm
(31 po)
337 mm
(13-1⁄4 po)
625 mm
(24-5/8 po)
699 mm (27-1⁄2 po)
625 mm (24-5/8 po)
337 mm (13-1⁄4 po)
RF6
Solin de toit
RF12
Solin de toit
302 mm
(11-7/8 po)
127 mm
(5 po)
352 mm
(13-7/8 po)
DVP-TRAPFL
Solin
DVP-BEK2
DVP-HPC Recouvrement de brique allongé
295 mm
(11-5/8 po)
314 mm
(12-1/8 po)
181 mm
(7-1/8 po)
146 mm
(5-3/4 po)
COOL-ADDM
Écran du chapeau de l’extrémité
352 mm
(13-7/8 po)
660 mm
(26 po)
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
241 mm
(9-1/2 po)
356 mm
(14 po)
RAYON DRC
Écran du chapeau de l’extrémité
Figure 12.3 Composants du conduit DVP
54
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
38 mm
(1-1/2 po)
356 mm
(14 po)
187 mm
(7-3/8 po)
305 mm
(12 po)
451 mm
(17-3/4 po)
152 mm
(6 po)
184 mm
(7-1/4 po)
318 mm
(12-1/2 po)
133 mm
(5-1/4 po)
305 mm
(12 po)
DVP-TVHW
Chapeau d’extrémité verticale (grands vents)
DVP-TB1
Couvercle de la ventilation au sous-sol
429 mm
(16-7/8 po)
356 mm
(14 po)
25 mm
(1 po)
184 mm
(7-1/4 po)
356 mm
(14 po)
305 mm
(12 po)
314 mm
(12-1/8 po)
181 mm
(7-1/8 po)
222 mm
(8-3/4 po)
41 mm
(1-5/8 po)
10 mm (3/8 po)
25 mm (1 po)
De 197 à 264 mm
(7-3/4 po à 10-3/8 po)
DVP-FBHT
Bouchon d'extrémité
en brique réfractaire
DVP-HPC
Bouchon haute performance
Figure 12.4 Composants du conduit DVP
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
55
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
206 mm
(8-1/8 po)
330 mm
(13 po)
Longueur réelle
146 à 213 mm
(5-3/4 à 8-3/8 po)
140 mm
213 mm
(5-1/2 po) (8-3/8 po)
87°
381 mm (15 po)
206 mm (8-1/8 po)
3°
267 mm
(10-1/2 po)
276 mm
(10-7/8 po)
DVP-HRC-SS
DVP-HRC-ZC-SS
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• En utilisant les chapeaux d’extrémités DVPHRC-SS et DVP-HRC-ZC-SS sur les foyers
à évacuation supérieure, une section de conduit
d’évacuation de 152 mm (6 po) min. est requise
avant d’installer un premier coude.
Figure 12.5 Composants du conduit DVP
56
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Optional Wire Harness
346 MM (13-5/8 po)
DESCRIPTION
LONGUEUR RÉELLE
813 MM (32 po) MIN.
889 MM (35 po) MAX.
318 MM
(12-1/2 po)
PART NUMBER
10 FT PV Wire Harness
PVI-WH10
20 FT PV Wire Harness
PVI-WH20
40 FT PV Wire Harness
PVI-WH40
60 FT PV Wire Harness
PVI-WH60
80 FT PV Wire Harness
PVI-WH80
100 FT PV Wire Harness
PVI-WH100
527 MM (20-3/4 po)
PVI-SLP-B
Évent mécanisé de ligne
Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être commandé
séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400
OU
Option B : IFT-RC150 et IFT-ACM.
Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
406 MM
(16 po)
114 MM
(4-1/2 po)
381 MM
(15 po)
233 MM
(9-3/16 po)
346 MM
(13-5/8 po)
424 MM
(16-11/16 po)
424 MM
(16-11/16 po)
318 MM
(12-1/2 po)
SLP-LPC
Chapeau SLP à profil bas
(Approuvé pour être uniquement utilisé avec le PVI-SLP-B.)
Figure 12.6 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
57
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Vue du dessus
159 MM
(6-1/4 po)
38 MM
(1-1/2 po)
Vue avant
Vue de côté
394 MM
(15-1/2 po)
356 MM
(14 po)
57 MM
(2-1/4 po)
121 MM
(4-3/4 po)
203 MM
(8 po)
112 MM
(4-3/8 po)
293 MM
(11-1/2 po)
241 MM
(9-1/2 PO)
133 MM
(5-1/4 po)
254 MM
(10 po)
57 MM
(2-1/4 po)
PVLP-SLP
Évent mécanisé à profil bas
Remarque : Des faisceaux de câbles sont requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil et doivent être
commandés indépendamment du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation
se trouve dans une zone achalandée.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400 OU
Option B : IFT-RC150 et IFT-ACM
Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Optional Wire Harness
DESCRIPTION
PVLP-HS Écran thermique
10 FT PV Wire Harness
PVI-WH10
20 FT PV Wire Harness
PVI-WH20
40 FT PV Wire Harness
PVI-WH40
60 FT PV Wire Harness
PVI-WH60
80 FT PV Wire Harness
PVI-WH80
100 FT PV Wire Harness
PVI-WH100
PVLP-BEK
Ensemble de briques
Figure 12.7 Composants du conduit PVLP-SLP
58
PART NUMBER
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
165 mm
(6-1/2 po)
165 mm (6-1/2 po)
222 mm
(8-3/4 po)
165 mm
(6-1/2 po)
235 mm
(9-1/4 po)
152 mm
(6 po)
168 mm
(6-5/8 po)
SLP45
Coude de 45°
168 mm
(6-5/8 po)
251 mm
(9-7/8 po)
Hauteur/longueur réelle
Hauteur/
longueur
réelle
TUYAU SLP
SLP90
Coude de 90°
Tuyau
pouces
mm
SLP4
4
102
SLP6
6
152
SLP12
12
305
SLP24
24
610
SLP36
36
914
SLP48
48
1219
SLP6A
2à6
51 à 152
SLP12A
2 à 12
51 – 305
165 mm
(6-1/2 po)
640 mm
(25-3/16 po)
276 mm
(10-7/8 po)
225 mm
(8-7/8 po)
205 mm
(8-1/16 po)
38 mm
(1-1/2 po)
Adaptateur
DVP-SLP24
Support de tuyau
horizontal SLP-HVS
220 mm
(8-11/16 po)
305 mm
(12 po)
38 mm
(1-1/2 po)
220 mm
(8-11/16 po)
Coupe-feu pour
plafond SLP-FS
305 mm
(12 po)
SLP-WS Écran
mural pare-feu
140 mm
(5-1/2 po)
Figure 12.8 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
59
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). Le
bouclier thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 à
7-1/4 po) d'épaisseur. Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques
actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera
203 mm
(8 po)
Écran thermique
384 mm
(15-1/8 po)
Chapeau de
l’extrémité
Longueur
réelle max.
305 mm
(12 po)
Trap1
SLP-TRAP
Chapeau de l’extrémité horizontale
Trap2
Longueur
réelle minimum
Longueur
réelle maximum
79 mm
121 mm
(3-1/8 po)
(4-3/4 po)
133 mm
235 mm
(5-1/4 po)
(9-1/4 po)
163 mm
(6-3/8 po)
660 mm
(26 po)
117 mm
(4-5/8 po)
102 mm
(4 po)
128 mm
(5-1/16 po)
206 mm
(8-1/8 po)
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
Adaptateur DVP-2SL
508 MM
(20 po)
367 mm
(14-7/16 po)
367 mm
(14-7/16 po)
106 mm
(4-3/16 po)
321 MM
(12-5/8 po)
59 mm
(2-5/16 po)
SLP-WT-BK
Gaine de conduit pour mur – noir
321 MM
(12-5/8 po)
270 MM
(10-5/8 po)
DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE
Figure 12.9 Composants du conduit de la série SLP 60
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
356 mm
(14 po)
330 mm
(13 po)
269 mm
(10-9/16 po)
34 mm
(1-5/16 po)
330 mm
(13 po)
SLP-DCF-BK
Pare-feu noir pour plafond
SLP-CCS-BK
Boîte support pour plafond
cathédrale – noire
271 mm
(10-11/16 po)
305 mm (12 po)
724 mm
(28-1/2 po)
318 mm
(12-1/2 po)
105 mm
(4-1/8 po)
SLP-TVHW
Bouchon d’extrémité vertical
343 mm
(13-1/2 po)
121 mm
(4-3/4 po)
SLK-SNKD
Chapeau de l’extrémité Snorkel
Figure 12.10 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18
61
B. Accessoires
Télécommandes, commandes murales
et interrupteurs
Interrupteurs
Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé
pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou de
télécommande avec une fonction de verrouillage pour
protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de la portée des
enfants.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
Ventilateur optionnel
Suivez les instructions fournies avec le kit du ventilateur
pour l’utiliser. Contactez votre détaillant si vous avez des
questions.
Ensembles de gestion de la chaleur optionnel
Suivez les instructions fournies avec l’ensemble pour
l’utilisation.
• La préparation de l’appareil pour l’installation de
l’ensemble de gestion de la chaleur est discuté à la
section 6.B.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près,
veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2018
62
Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18

Manuels associés