▼
Scroll to page 2
of
62
Manuel d’installation Installation et mise au point de l’appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence. AVIS : NE PAS jeter ce manuel! Modèles : 6000CMOD-IFT 8000CMOD-IFT Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé. Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages à la propriété. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. • Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz - NE PAS tenter d’allumer tout appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. - Quittez l’immeuble immédiatement. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact d'une vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 1 Signification des rappels de sécurité : • • • • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée. REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles. Table des matières Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . 3 1 Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. B. C. D. E. F. G. H. H. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . . Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . 4 4 4 4 4 4 4 4 5 2 Avant de débuter A. Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . . B. Directives de bonne foi pour installation murale. . . . . . . . . . C. Outils et matériaux nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Inspection de l’appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 Évacuation et cheminées A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (conduit DVP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B . Assemblage des sections du conduit d’évacuation (conduit SLP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Assemblage des sections à joints coulissants. . . . . . . . . . D. Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . E. Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . F. Exigences de l’extrémité du terminal vertical. . . . . . . . . . . G. Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . 32 33 34 35 35 36 37 8 Informations concernant l’électricité A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 B. Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9 Informations concernant le gaz 3 Charpente et dégagements A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative . . . 8 B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables. . . . 12 C. Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Schéma de la cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. Normes de mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G. Schéma du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Pose et mise à niveau de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 D. Installation du panneau incombustible. . . . . . . . . . . . . . . . 31 A. B. C. D. E. Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 42 42 43 10 Finition 15 16 17 18 19 20 A. B. C. D. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manteau de foyer et saillie du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la face avant décorative. . . . . . . . . . . . . . . . Matériau De Revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 45 45 46 11 Configuration de l’appareil A. Retrait du panneau de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la B. Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 charpente C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 A. Dégagements entre le conduit et les matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 B. Charpente de l'ouverture murale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 C. Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration du plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier. . . . 28 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . 29 B. Installation des systèmes de gestion de la chaleur optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 D. E. F. G. H. Installation du panneau en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Positionnement de l'élément d'apparence. . . . . . . . . . . . . 50 Configuration du système de contrôle Tactile IntelliFire™ . . . . 51 Panneau de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Installation de la façade décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 12 Références A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . 52 B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 = Contient des informations mises à jour. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 Liste de vérification d’une installation régulière ATTENTION INSTALLATEUR : Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation. Client : Lot/adresse : Modèle (encerclez-en un) : 6000CMOD-IFT 8000CMOD-IFT Date d’installation : Emplacement du foyer : Installateur : Numéro de téléphone du détaillant/fournisseur : Nº de série : AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener à un incendie ou une explosion. Appareil installé Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (P. 14) Un panneau incombustible obligatoire est installé. (P. 31) Dégagements vérifiés par rapport aux matériaux inflammables. (P. 12-13) Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 31) OUI SI NON, POURQUOI? ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Évacuation/cheminée Section 7 (p. 32-38) Configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien fixé en place avec le dégagement adéquat. L’écran thermique coudé est installé selon les exigences. (P. 21, 27) Pare-feu installé. Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. Les extrémités sont installées et scellées. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Électricité Section 8 (p. 39-42) Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________ ___________________________ Gaz Section 9 (p. 43-44) Proper appareil for combustible type. Détection de fuite effectuée et pression d'entrée vérifiée. Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérifié. ___________________________ ___________________________ ___________________________ Finition Section 10 (p. 45-48) Absence de matériaux inflammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée. Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. Installation de l’appareil Section 11 (p. 49-52) Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). Réfractaire et élément d'apparence correctement installés. Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé. Les accessoires sont correctement installés. La façade décorative est correctement installée. Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous l’appareil et sont confiés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. L’appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Hearth & Home Technologies recommande : • Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers. • Cette liste de vérification doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/ autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises ____________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________par____________________le __________________ (constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date) = Contient des informations mises à jour. 2509-982C 5/18 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 3 1 Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. Certification de l’appareil D. Installations en haute altitude MODÈLES : 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe NORME : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017 Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ». AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et les codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source de chauffage principale dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. B. Spécifications de la porte vitrée Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur portant un revêtement antireflet. N’utilisez que des vitres comportant des spécifications identiques pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre. (Canada ou États-Unis) • Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). • Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ ou locales compétentes pour les installations à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi). Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. E. Spécifications des matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s'agit de matériaux tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l'ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers. Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 ºC, peuvent être considérés comme étant incombustibles. F. Spécifications des matériaux inflammables Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux inflammables. G. Codes électriques C. Spécifications calorifiques Modèles AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz ou des autorités compétentes. Maximum Entrée en BTU/h Minimum Entrée en BTU/h Orifice Taille (DMS) 6000CMOD-IFT (GN) 0 à 610 m (0-2000 pi) 34 000 17 500 35 8000CMOD-IFT (GN) 0 à 610 m (0-2000 pi) 35 500 19 000 33 AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. • Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. H. Californie AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.. 4 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 Remarque : Les conditions ci-après se rappor tent à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas dans ce document. H. Exigences du Massachusetts Commonwealth du Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions suivantes : Installation de détecteurs de monoxyde de carbone Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone. Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé. Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS. Affichage Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ». Inspection L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4. Exemptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux équipements suivants : • Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et • Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles. CONDITIONS DU FABRICANT Système d’évacuation des gaz fourni Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants ou la configuration du système d’évacuation avec l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir : • Des instructions détaillées pour l’installation du système d’évacuation ou de ses composants; et • Une liste complète de pièces du système d’évacuation. Système d’évacuation des gaz NON fourni Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation », les conditions suivantes doivent être satisfaites : • Les instructions du « système spécial d’évacuation » mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil ou équipement; et • Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit approuvé par la commission, et les instructions de ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées. Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes les instructions de configuration du conduit doit être conservée avec l’appareil après son installation. Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 5 2 Par où commencer A. Considérations techniques et conseils d’installation Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment et avec les gaz entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire. L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société d'assurance, les responsables de construction, d'incendie ou les autorités compétentes pour les restrictions, l'inspection des installations et les permis. B. Directives de bonne foi pour installation murale OUVERTURE DU FOYER AU PLAFOND 52° C (127° F) 50° C (123° F) 55° C (132° F) 57° C (135° F) 64° C (147° F) 762 mm (30 po) 610 mm (24 po) 457 mm (18 po) 305 mm (12 po) 152 mm (6 po) Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments suivants : MESURES À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE • Lieu d’installation de l’appareil. • Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz. FAÇADE DE L’APPAREIL • Exigences des conduites d’arrivée du gaz. • Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel. • Exigences du câblage électrique. • Détails de la charpente et de la finition. • Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil, consultez la section 3 du manuel du propriétaire. AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. Si les températures sont prises sur les murs ou les manteaux de foyer avec un thermomètre infrarouge, ce dernier peut afficher des températures jusqu'à 30 degrés ou plus en plus par rapport à la température réelle selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires, voir la section 10. C. Outils et matériaux nécessaires Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualifié, une agence de service ou votre détaillant. 6 Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. Ruban à mesurer Matériaux de charpente Pinces multiprise Marteau Tournevis à tête cruciforme Manomètre Gants Équerre de charpentier Voltmètre Perceuse électrique et forets (6,35 mm (1/4 po)) Un fil à plomb Lunettes de protection Niveau Scie alternative Un tournevis à tête plate Solution non corrosive pour le contrôle des fuites Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05 mm (3/4 po) de long, nº 6 ou 8. Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F)) Une prise femelle de 6 mm (1/4 po) (pour le ventilateur en option). Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 D. Inspection de l’appareil et des composants • Déballer soigneusement l’appareil et les composants. • Les composants du système d’évacuation des gaz et les façades décoratives peuvent être expédiés séparément. • Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en particulier, ont été endommagées pendant le transport. • Lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivre attentivement ces instructions pendant l’installation pour garantir une sécurité et une performance optimales. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer de composant endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes : • Installation et utilisation d’un appareil ou de composants du système d’évacuation endommagés. • Modification de l’appareil ou du système d’évacuation. • Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Mauvais positionnement des bûches / du support (selon le cas) ou du verre. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. Ce type d'action peut créer un danger d'incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 7 3 Charpente et dégagements A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de l’encadrement et des dégagements figurent à la section 5. L K I J M ACCÈS AUX SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT) VUE DU DESSUS N G S CONDUITE DE GAZ ACCÈS Q C N H D E P B A O CÔTÉ GAUCHE Emplacement ÉLECTRIQUE ACCÈS F CÔTÉ DROIT VUE AVANT Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres A 41 1041 J 11-11/16 297 B 36-1/8 918 K 28-1/2 724 C 33-1/2 851 L 14-1/4 362 D 34-5/8 879 M 8-1/2 216 E 2-1/4 57 N 2-7/8 73 F 9-11/16 246 O 8-1/2 216 G Diamètre de 6 152 P 1 25 H 39-7/8 1013 Q 40-7/8 1038 I 21 533 N 14-3/16 360 S 15-3/8 391 Figure 3.1 Dimensions de l'appareil - modèles 6000 8 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 K L I J M ACCÈS AUX SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR (CÔTÉS GAUCHE ET DROIT) VUE DU DESSUS N G S Q CONDUITE DE GAZ ACCÈS H C D E P N B O CÔTÉ GAUCHE ÉLECTRIQUE ACCÈS F A VUE DE DROITE VUE AVANT Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres A 48 1219 J 11-11/16 297 B 43-1/8 1096 K 35-1/2 901 C 35-1/2 902 L 17-3/4 451 D 36-5/8 930 M 8-1/2 216 E 2-3/8 60 N 2-7/8 73 F 9 15/16 252 O 8-1/2 216 G 6 152 H 41-7/8 1064 I 21 533 P 1 25 Q 42-7/8 1089 N 14-1/16 357 S 17-1/16 433 Figure 3.2 Dimensions de l'appareil - modèles 8000 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 9 DIAGRAMME DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE - FOL-36/FOL-42 (AJUSTEMENT INTÉRIEUR) B A F G E C 6000CMOD-IFT FOL-36 8000CMOD-IFT FOL-42 D A B C D E F G po 32-7/16 23-1/8 35-13/16 1-1/2 8-1/4 32-1/8 33-9/16 mm 824 587 910 38 210 816 853 po 39-7/16 25-5/16 42-13/16 1-1/2 8-1/4 34-1/8 35-11/16 mm 1002 643 1087 38 210 867 907 Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative - Façades Décoratives Folio 10 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 DIAGRAMME DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE - CLEAN FACE (AJUSTEMENT INTÉRIEUR) A B F D G E C 6 000 CF-36 8000 CF-42 A B C D E F G po 31-9/16 22-1/8 35-13/16 3-1/2 4-9/16 26-13/16 28-15/16 mm 802 562 910 89 116 681 735 po 38-1/2 24-1/16 42-3/4 3-1/2 4-9/16 28-11/16 30-13/16 mm 978 611 1086 89 116 729 783 Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative - façade décorative Clean Face Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 11 B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de prévoir des dégagements par rapport aux murs. Voir la figure 3.5. AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure! Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies passantes et des meubles et rideaux. REMARQUE : LA DIVISION DE SÉCURITÉ À L’ARRIÈRE POURRAIT DEVOIR ÊTRE ENLEVÉE SI LE CONDUIT D’ÉVACUATION EST INCLINÉ À 45°. 1/2 IN. F A B ALCÔVE INSTALLATION A B D C ÉVACUATION SUPÉRIEURE UN COUDE DE 90º B E 6000 8000 A B C D E F po 51 42 72 22 17-3/4 mm 1295 1067 1829 Voir les saillies du manteau de foyer de la section 10.B 559 451 po 55-7/8 49 79 22 19-3/4 mm 1419 1245 2007 559 502 Voir les saillies du manteau de foyer de la section 10.B Figure 3.5 Emplacements de l’appareil 12 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 UN REVÊTEMENT DE SOL INFLAMMABLE PEUT ÊTRE INSTALLÉ DEVANT L’APPAREIL. A E B F H C D I G J * DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE A B C** D Ouverture brute (largeur) Ouverture brute (hauteur) Ouverture brute (profondeur) Ouverture brute (largeur) po 10 40-1/8 22 42 32 0 0 1/2 1/2 36 mm 254 1019 559 1067 813 0 0 13 13 914 po 10 42-1/8 22 49 32 0 0 1/2 1/2 36 mm 254 1070 559 1245 813 0 0 13 13 914 Modèles 6000 8000 E F G H Dégagement Recouvrement Plancher Arrière de par rapport de plancher inflammable l’appareil au plafond inflammable I J Côtés de l’appareil Avant de l’appareil * Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre) Figure 3.6 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 13 C. Réalisation du coffrage de l’appareil Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage. AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes. AVIS : Lors de l'installation d'une tête de projection dans l'enchâssure d'un foyer, il est recommandé d'utiliser une tête de projection avec une température de déclenchement de projection classée comme étant « Extrêmement élevée ». Tenir la tête de projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée. Les coffrages doivent être construits et isolés de la même façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les exigences du code pour cette zone climatique, et éviter les fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage. Le coffrage est donc une extension de l’enveloppe thermique de l’immeuble. Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran mural et les pare-feu du plafond doivent être obturés avec un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF). Les orifices de la conduite des gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic résistant à une température minimale en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en fibre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce. AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit d’évacuation : • L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés pour éviter un contact accidentel. • Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée. • Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. 14 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT A B 152 mm (minimum) jusqu’à 508 mm (6 à 20 po) 457 mm minimum (18 po) 510 mm (20 po) et plus Risque d’incendie. Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables. • NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants ou autres. L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. SURPLOMB HORIZONTAL 610 mm (2 pi) MIN. 508 MM (20 PO) MIN. 0 mm (0 po) minimum Gaz, bois ou mazout Chapeau d’extrémité B A* Gaz Résiliation Capuchon ** MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE DES GAZ 12 X INCLINAISON DU TOIT IS X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE * ** Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif. Dans une installation en chicane des évacuations au gaz, au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz. Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane Inclinaison du toit H (Min.) m (pi) Plat jusqu’à 6/12...................................... 0,3 (1,0)* Plus de 6/12 à 7/12................................. 0,38 (1,25)* Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5*) Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0*) Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5*) Plus de 10/12 à 11/12.............................. 0,99 (3,25) Plus de 11/12 à 12/12.............................. 1,22 (4,0) Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0) Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0) Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0) Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5) Plus de 20/12 à 21/12............................. 2,44 (8,0) * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 15 B. Schéma de la cheminée O F C N P R V Q B J B V D B V V H ou i G V V H V X M A V V E H L V V A V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION V K Service d’électricité X = ARRIVÉE D’AIR K L = 152 mm (6 po)���������� de dégagement depuis les côtés du panneau d’entrée d’électricité. = 305 mm (12 po)��������� de dégagement au-dessus du panneau d’entrée d’électricité L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité. M = 457 mm (18 po) ����������de dégagement sous une véranda, un porche, un patio, un balcon ou un surplomb 1066 mm (42 po) ������ des surplombs de vinyle ou de composite Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur 2 côtés au minimum sous le plancher. Figure 4.3 Dégagements minimaux pour l’extrémité 16 V C = ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT A = 30,5 cm (12 po)������������������ de dégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio ou d’un balcon B = 305 mm (12 po)������������������ de dégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence C = 457 mm (18 po) ����������������� de dégagement sous un soffite non ventilé 457 mm (18 po) ������������������� de dégagement sous un soffite ventilé 762 mm (30 po)������������������ de dégagement sous un soffite de vinyle et le panneau d’entrée d’électricité D = 229 mm (9 po)�������������������� de dégagement par rapport à l’angle saillant E = 152 mm (6 po)�������������������� dégagement par rapport à l’angle intérieur F = 914 mm (3 pi) (Canada)�������� ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/régulateur de gaz, à moins de 914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe du régulateur. G = 914 mm (3 pi)��������������������� de dégagement par rapport à la sortie d’air du régulateur du conduit d’évacuation des gaz H = 229 mm (9 po) – (États-Unis) 305 mm (12 po) (Canada).���� dégagement d'une arrivée d'air non mécanique (sans électricité), d'une arrivée d'air de combustion ou de l'extrémité d'une évacuation directe. i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS) 1,8 m (6 pi) (Canada)���������� dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (électrique) Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité du terminal doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité. J = 2,13 m (7 pi)����������������������� sur une propriété publique : dégagement par rapport à un trottoir ou une allée pavée. L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à ces deux unités. K V Utilisation dans une alcôve couverte (Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb) N = 152 mm (6 po)��������murs non en vinyle O P 305 mm (12 po) �����murs de vinyle = 457 mm (18 po) �����soffite et surplomb non en vinyle 1,1 m (42 po) ���������soffite et surplomb en vinyle = 2,4 m (8 pi) QMIN. RMAX. 1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL 2 chapeaux 1,83 m (6 pi) 1 x Q RÉEL 3 chapeaux 2,74 m (9 pi) 2/3 x Q RÉEL 4 chapeaux 3,7 m (12 pi) 1/2 x Q RÉEL QMIN = nbre de chapeaux x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface. DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO) Mesurez les dégagements horizontaux depuis cette surface. ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles. Contactez votre détaillant. • Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements locaux. • L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un porche avec grillage-moustiquaire. • L’extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche dont au moins deux côtés sont ouverts. • Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions. • Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 C. Conduit approuvé Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth & Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour de l’information et les dimensions des composants d’évacuation des gaz. NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement ou d’assemblage de différents fabricants. Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé. Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque joint dans le mur. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 17 D. Utilisation des coudes Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte des contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.4. Y Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un pied équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et 216 mm (8-1/2 po) de course verticale. On peut placer une section droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4. X La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. Conduit d’évacuation des gaz Type Pouces Y Millimètres Pouces Millimètres DVP 4-1/2 114 17 432 SLP 5 127 11-3/4 298 INCLINAISON E LO FFI NG CA U CE EU R VERTICAL X X COURSE HORIZONTAL X Longueur réelle Déclivité SLP Tuyau Pouces Millimètres Pouces Millimètres SLP4 SLP6 SLP12 SLP24 SLP36 SLP48 SLP6A SLP12A 4 6 12 24 36 48 3à6 3 à 12 102 152 305 610 914 1219 76 à 152 76 à 305 2-3/4 4-1/4 8-1/2 17 25-1/2 34 70 108 216 432 648 864 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 2-1/8 à 8-1/2 54 à 216 DVP Tuyau Pouces Millimètres Pouces Millimètres DVP4 DVP6 4 6 102 152 2-3/4 4-1/4 70 108 DVP12 12 305 8-1/2 216 DVP24 DVP36 DVP48 DVP6A DVP12A 24 36 48 3à6 3 à 12 610 914 1219 76 à 152 76 à 305 17 25-1/2 34 432 648 864 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 2-1/8 à 8-1/2 54 à 216 Longueur réelle Type de conduit d’évacuation DVP SLP Pouces 16-1/4 11-1/4 Millimètres 413 286 La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP et SLP. Déclivité Figure 4.4 18 X Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 E. Normes de mesures Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes suivantes : • Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Consultez la section 12.A (figure 12.1 pour le DVP, figure 12.8 pour le SLP) pour obtenir l’information sur la longueur réelle des composants des conduits. • Les dégagements des couronnes horizontales sont mesurés par rapport à la face de montage extérieure (bride du chapeau de l'extrémité) (voir la figure 4.6). • Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir la figure 4.7. • Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison. MESURE JUSQU’À LA SURFACE OMBRAGÉE (HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE) Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage Figure 4.7. Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 19 F. Schémas du conduit d’évacuation Règlements généraux : • SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour chaque coude de 90º installé horizontalement. • SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale pour chaque coude de 45º installé horizontalement. • Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de 45º) pourraient être utilisés pour toute configuration de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés horizontalement. Voir la figure 4.17. • Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à tout point du système. • Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes consécutifs de 45°. • En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau. • Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à toute humidité dans le chapeau d’être libérée. Voir la figure 4.8. P A R O I Remarque : Les foyers des séries 6000/8000 peuvent s’adapter au besoin aux conduits d’évacuation des séries SLP. Dans le cas d’une évacuation supérieure, utilisez un adaptateur DVP-2SL et une section verticale de 1219 mm (48 po) d’un tuyau d’évacuation SLP. Un adaptateur DVP-SLP24 peut aussi être utilisé avec une section verticale de 610 mm (24 po) de tuyau d’évacuation SLP. Après la section verticale de 1219 mm (48 po), les règles du tableau d’évacuation doivent être respectées. La première section verticale de 1219 mm (48 po) n’est PAS comptée dans la partie des composants verticaux du tableau. Il compte toujours comme faisant partie de la course maximum générale. Toutes les règles de ventilation du tableau portant sur la course d’évacuation doivent toujours être respectées. Exemple : Tuyau DVP vertical de 305 mm (3 pi) min. = 0,9 m (11 pi) max. horizontal Tuyau SLP vertical de 1,5 m (7 pi) min. = 1,8 m (11 pi) max. horizontal AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Risque d’explosion. Ne PAS utiliser de matériaux isolants ou d’autres matériaux inflammables entre les pare- feu du plafond. • TOUJOURS maintenir les dégagements spécifiés autour des systèmes de conduits d’évacuation et de pare-feu. • Installez l’écran thermique du mur et le pare-feu du plafond comme spécifié. Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux à distance du conduit d’évacuation peut provoquer un incendie. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • En utilisant les chapeaux d’extrémités DVPHRC-SS et DVP-HRC-ZC-SS sur les foyers à évacuation supérieure, une section de conduit d’évacuation de 152 mm (6 po) min. est requise avant d’installer un premier coude. 6 mm (1/4 po) max. Figure 4.8 20 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 Évacuation supérieure – extrémité horizontale Un coude AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Écran thermique coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables doivent être maintenus. Voir la section 5.A. 6000CMOD-IFT V1 minimum H1 maximum Coude seulement Non autorisé 152 mm (6 po) 178 mm (7 po) 305 mm (1 pi) 279 mm (11 po) 457 mm (1-1/2 pi) 3,0 m (10 pi) 610 mm (2 pi) 4,6 m (15 pi) 762 mm (2-1/2 pi) 5,5 m (18 pi) 914 mm (3 pi) 6m (20 pi) 8000CMOD-IFT V1 minimum V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 = 6 m (20 pi) maximum H1 maximum 152 mm (6 po) 610 mm (2 pi) 305 mm (1 pi) 914 mm (3 pi) 610 mm (2 pi) 1,8 m (6 pi) 914 mm (3 pi) 3,4 m (11 pi) 1,2 m (4 pi) 6m (20 pi) V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 = 6 m (20 pi) maximum Remarque : Pour les installations en angle 8000CMOD-IFT : Une section de tuyau droit de 152 mm (6 po) peut être fixée à l’appareil avant un coude de 90º , permettant au tuyau d’évacuation de dégager les divisions de sécurité sur l’appareil. ÉCRAN THERMIQUE COUDÉ (Requis quand V1 = 610 mm (2 pi) ou moins) V1 H 1 Figure 4.9 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 21 Deux coudes Remarque : Pour les installations en angle 8000CMOD-IFT : Une section de tuyau droit de 152 mm (6 po) peut être fixée à l’appareil avant un coude de 90º , permettant au tuyau d’évacuation de dégager les divisions de sécurité sur l’appareil. 6000CMOD-IFT 8000CMOD-IFT V1 minimum H1 + H2 maximum Coude seulement Non autorisé 152 mm (6 po) Non autorisé 305 mm (1 pi) 1,2 m 457 mm (1-1/2 pi) 610 mm (2 pi) 762 mm (2-1/2 pi) V1 minimum H1 + H2 maximum Coude seulement Non autorisé 152 mm (6 po) (4 pi) 305 mm (1 pi) 610 mm (2 pi) 3,4 m (11 pi) 610 mm (2 pi) 1,2 m (4 pi) 5,2 m (17 pi) 914 mm (3 pi) 1,8 m (6 pi) 6m (20 pi) 1,2 m (4 pi) 2,4 m (8 pi) 1,8 m (6 pi) 3,6 m (12 pi) 3,0 m (10 pi) 6m (20 pi) V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 + H2 = 6 m (20 pi) maximum V1 = 305 mm (1 pi) minimum Non autorisé V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum H1 + H2 = 6 m (20 pi) Maximum V1 = 305 mm (1 pi) minimum V1 H 2 H 1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.10 22 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Trois coudes V1 min. Coude seulement H1 max. V2 min. H2 max. 610 mm (2 pi) 0 mm (0 po) 305 mm (1 pi) 152 mm (6 po) 914 mm (3 pi) 152 mm (6 po) 610 mm (2 pi) 305 mm (1 pi) 1,8 m (6 pi) 305 mm (1 pi) 1,8 m (6 pi) 610 mm (2 pi) 3,4 m* (11 pi*) 610 mm (2 pi) 3,1 m* (10 pi*) 914 mm (3 pi) 4,9 m* (16 pi *) 914 mm (3 pi) 4,3 m* (14 pi*) *H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum H2 V1 + V2 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum V2 H1 V1 Figure 4.11 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 23 Évacuation supérieure – extrémité verticale Instructions du réducteur de conduit Aucun coude 1. Installez un réducteur de conduit comme indiqué cidessous. 2. Orientez et alignez les deux pièces du réducteur d’évacuation comme il est indiqué à la figure 4.15. V1 = 12,2 m Max. (40 pi) V1 = 914 mm Min. (3 pi) RÉDUCTEUR DE CONDUIT Remarque : Si un conduit d’évacuation/extrémité verticale est installé à partir du dessus de l’appareil, le réducteur de conduit devrait être utilisé. Voir la figure 4.13. Figure 4.13 V1 Figure 4.12 3. Dans le tableau, agencez le total de la verticale du système avec la position appropriée pour le réducteur d’évacuation. Voir les figures 4.14 et 4.15. 4. Centrez les deux pièces du réducteur de conduit sur le conduit d’évacuation au réglage sélectionné à l’étape 3 et en fixant à l’aide des deux vis autotaraudeuses. Voir la figure 4.15. Vertical NG 1,2 m (4 pi) 1-1 2,4 m (8 pi) 2-2 4,6 m (15 pi) 3-3 6 m (20 pi) 3-3 7,6 m (25 pi) 3-3 9,1 m (30 pi) 3-4 10,7 m (35 pi) 3-4 12,2 m (40 pi) 3-4 Figure 4.14 24 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite) TOUJOURS UTILISER EN PLAÇANT LES TROUS À DROITE 4 5 1 5 4 3 2 3 4 5 2 1 5 TOUJOURS UTILISER EN PLAÇANT LES TROUS À GAUCHE 4 3 2 1 ENSEMBLE DE RÉDUCTEUR DE CONDUIT 4-4 Remarque : Si l’adaptateur DVP-2SL ou DVP-SLP24 est utilisé avec le conduit SLP, vous DEVEZ soustraire un nombre dans le tableau de la figure 4.14. Exemple :Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau DVP = 4-4 Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau SLP = 3-3 Figure 4.15 Mise en place du réducteur de conduit V1 H1 maximum Coude seulement Deux coudes 610 mm (2 pi) V2 V1 + V2 min. * * * 152 mm (6 po) 1,8 m (6 pi) * * * 610 mm (2 pi) 3,4 m (11 pi) * * * 914 mm (3 pi) 4,9 m (16 pi) * * * 1,2 m (4 pi) 6m (20 pi) * * * V1 + V2 + H1 = 15,2 m (50 pi) maximum *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + V2 + H1 ne peut dépasser 15,2 m (50 pi). V2 H1 V1 Figure 4.16 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 25 Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite) Trois coudes V1 H1 + H2 Coude seulement V2 V2 V1 + V2 Minimum H1 + H2 maximum 305 mm (1 pi) * * * 305 mm (1 pi) 152 mm (6 po) 610 mm (2 pi) * * * 610 mm (2 pi) 305 mm (1 pi) 610 mm (2 pi) * * * 610 mm (2 pi) 610 mm (2 pi) 1,2 m (4 pi) * * * 1,2 m (4 pi) 914 mm (3 pi) 2,7 m (9 pi) * * * 2,7 m (9 pi) 1,2 m (4 pi) 5,5 m (18 pi) * * * 5,5 m (18 pi) H1 + H2 = 6 m (20 pi) Maximum V1 + V2 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum H 1 H 2 V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.17 26 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A. Dégagements entre le tuyau et les matériaux inflammables AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Conservez un vide d’air autour du conduit d’évacuation. NE PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables : • Entre les pare-feu du plafond • Entre les écrans pare-feu • Autour du système d’évacuation des gaz Ne pas laisser d’espace entre le conduit d’évacuation et le matériel isolant et autres matériaux peut causer une surchauffe et un incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Écran thermique coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables doivent être maintenus. Voir la figure 4.9. Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). • Écran thermique DVP- conçu pour être utilisé sur un mur d'une épaisseur de 102 mm to 184 mm (4 à 7-1/4 po) d'épaisseur. • Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur dépasse 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM-B sera requis. • Écran thermique SLP- conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 111 mm à 194 mm (4-3/8 po à 7 5/8 po d'épaisseur). • Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po) les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 194 mm (7-5/8 po) un DVP-HSM-B sera requis. (Conduit DVP-SLP montré) Coude Chauffage Bouclier 76 mm (3 po) dégagement Chauffage Bouclier supérieur min. 76 mm (3 po) dégagement supérieur * Chauffage Bouclier • Conduit DVP – Un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige un écran mural pare-feu de chaque côtés, les deux écrans muraux pare-feu devront donc posséder un écran thermique intégré (voir la section 12.A.). • Consultez la section 7.G pour l’information concernant l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale. Pénétration d’un mur incombustible Si l’orifice est entouré de matériaux non combustibles tels que du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du conduit d’évacuation. Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun écran thermique n’est nécessaire. Remarque : Pour les installations en angle 8000CMOD-IFT : Une section de tuyau droit de 152 mm (6 po) peut être fixée à l’appareil avant un coude de 90º , permettant au tuyau d’évacuation de dégager les divisions de sécurité sur l’appareil. Dans ce cas, ajoutez 152 mm (6 po) (152 mm) aux dimensions A* et B du graphique de la figure 5.2 Remarque : Une section de tuyau droit de 6 pouces (152 mm) est requise sur toutes les installations 6000CMOD-IFT afin de permettre au tuyau de ventilation de s’aligner sur le cadrage de pénétration dans le mur. Les 152 mm (6 po) sont inclus dans les dimensions A * et B du tableau ci-dessous. NE PAS REMPLIR LE TROU AVEC DES MATÉRIAUX ISOLANTS OU AUTRES MATÉRIAUX. 25 mm (1 po) dégagement autour sections verticales V1 Paroi Bouclier Coupe-feu 25 mm (1 po) dégagement partie inférieure et côtés PAROI 254 mm (10 po) Avertissement! Risque d'incendie : Écran thermique coudé requis avec un dégagement supérieur de 76 mm (3 po) ou moins ou V1 de 610 mm (2 pi) ou moins. 305 mm (12 po) B * Avec des tuyaux SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d'évacuation et les matériaux inflammables de l'intérieur du pare-feu mural sont : Haut : 64 mm (2-1/2 po) Bas : 13 mm (1/2 po) Côtés : 25 mm (1 po) Figure 5.1 Dégagements entre les conduits horizontaux et les matériaux inflammables Matériaux B. Charpente de l'ouverture murale Pénétration d’un mur inflammable Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez construire une charpente permettant d’y installer un écran pare-feu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid. • L’ouverture doit comporter un encadrement sur les quatre côtés en utilisant la même taille de matériaux que ceux utilisés dans la construction du mur. • Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé de chaque côté d’un mur intérieur. Un minimum de 3,8 cm (1-1/2 po) 38 mm (1-1/2 po) minimale doit être maintenue à partir des boucliers thermiques attachés. A* 8000 6000 po mm po mm A* 48-3/4 1238 45-1/8 1146 B 47-3/4 po 1212 44-1/8 1121 * Illustre le centre de l'ouverture de charpente du conduit supérieur. Le centre du trou est de 254 mm (1po) 25 mm (1 po) au-dessus du centre de la conduite d'évacuation horizontale. Figure 5.2 Pénétration du mur Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 27 C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les planchers et les greniers. • Conduite DVP seulement - encadrez une ouverture de 254 mm x 254 mm (10 x 10 po) chaque fois que la ventilation pénètre un plancher/trou (voir l’image 5.3). GRENIER • Conduit SLP seulement – Ouverture du coffrage 229 x 229 mm (9 x 9 po) quand le conduit d'évacuation traverse un plancher/ plafond (voir la figure 5.3). A • Encadrez la zone avec du bois de même taille que celui des poutres de soutien du plafond/ plancher. • Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou sous les poutres de soutien du plafond, lorsqu’il est installé avec un bouclier thermique d’isolation du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien entre les planchers non isolés. Consultez la figure 5.4. A • Fixez en place avec des clous ou des vis. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant. L’isolant doit être tenu éloigné du conduit pour en prévenir la surchauffe. A TUYAU DVP 254 mm (10 po) SLP 229 mm (9 po) D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS laisser de matériaux libres ou d’isolant, toucher au conduit d’évacuation. Hearth & Home Technologies exige l’utilisation d’un bouclier thermique du grenier. La Loi internationale sur les combustibles exige l'utilisation d'un bouclier thermique du grenier, construit dans une pièce en acier d'une épaisseur minimale de 26 jauge qui s'étend sur au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’isolation. • Les boucliers thermiques d’isolation du grenier doivent respecter le dégagement spécifié aux matériaux inflammables et être solidement fixés. • Un ensemble de bouclier thermique d’isolation du grenier est offert chez Hearth & Home Technologies. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Installez le bouclier thermique d’isolation du grenier selon les instructions incluses avec l’ensemble. Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D'ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS L'INSTALLATION DU SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier 28 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation MISE EN GARDE! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. Figure 6.3 Joint d'étanchéité en place (foyer générique illustré) Remarque : La méthode de fixation du conduit d'évacuation varie selon le modèle. Figure 6.1. Couvercle d'étanchéité en position (Foyer générique montré) COL DE DÉPART Figure 6.4 Col de départ (Foyer générique illustré) Figure 6.2 Enlevez le couvercle du conduit. (Foyer générique montré) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer la pièce d'isolation installée de la boîte à feu au-dessus des modèles 8000CMOD-IFT. Une surchauffe se produira. 1. Retirez le capuchon d'étanchéité comme indiqué à la figure 6.2. 2. Localisez le joint en fibre de verre dans le sac du manuel. Fixez le joint à l’enveloppe extérieure à l’aide de deux vis autotaraudeuses. Cela crée une étanchéité entre le premier composant et l’enveloppe extérieure du foyer. La figure 6.3 montre le joint en place. 3. Fixez la première section de ventilation à la chambre de combustion en la fixant au collier de départ avec des vis. Voir la figure 6.4. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 29 B. Installation des systèmes de gestion de la chaleur optionnels AVIS : Des dégagements supplémentaires sont nécessaires aux installations des systèmes de gestion de la chaleur. Des dispositions préalables doivent être prises pour assurer un bon ajustement avec la charpente. • Localisez les orifices d’accès du système de gestion de la chaleur à gauche et à droite de l’appareil. Il faut installer un ou deux ensembles Heat-Zones® au gaz.• Retirez l'alvéole défonçable du foyer et jetez-la. Voir la figure 6.5. • Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et attachez-le au foyer au moyen de 3 vis. Remarque : Doit être effectué AVANT le positionnement final du foyer. • Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre d’air/boîtier du ventilateur. Consultez les directives appropriées à l'ensemble pour le reste des étapes d'installation. EMPLACEMENTS DES ALVÉOLES DÉFONÇABLES DE LA GESTION DE LA CHALEUR (DU CÔTÉ GAUCHE ET DROIT) Figure 6.5 Emplacements des alvéoles défonçables de la gestion de la chaleur 30 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 C. Pose et mise à niveau de l’appareil AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout contact avec : • Isolant libre ou pouvant se détacher • Endos ou plastique de l’isolant • Charpente et autres matériaux inflammables Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée d’isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres matériaux sont bien fixés. NE PAS entailler le coffrage autour des divisions de sécurité de l'appareil. Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Le schéma illustre comment positionner à l’équerre et fixer correctement l’appareil. Voir les figures 6.6 et 6.7. Les languettes à clouer permettent de fixer l'appareil aux éléments de la charpente. • Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de chaque côté. • Mettez en place l’appareil. LANGUETTES À CLOUER (DE CHAQUE CÔTÉ) TROUS DE GUIDAGE Figure 6.7 Positionnement et fixation adéquat de l’appareil • Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente. • Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans le sens de la longueur. • Placez l’unité de façon à ce les diagonales aient la même longueur à 2 mm (1/4 po) près. Voir la figure 6.6. • Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des cales en bois sous l’appareil. • Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis à travers les languettes à clouer. • Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil. D. Installation du panneau non combustible Le panneau incombustible fourni par l'usine couvre la distance entre le haut du foyer et le centre du linteau de la charpente. Ce panneau doit être utilisé. Voir la figure 6.8. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Des panneaux incombustibles doivent être installés en haut du foyer conformément à la Figure 6.8. LINTEAU A B Figure 6.8 Panneau incombustible Remarque : Les diagonales (A) et (B) doivent avoir la même longueur à 6 mm (1/4 po) près. Figure 6.6 – L’appareil doit être mis en place à l’équerre Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 31 7 Évacuation et cheminées A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (conduit DVP) Fixer le conduit d’évacuation à la boîte à feu Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures doit être orientée vers l’appareil. Fixez la première section du conduit au col de départ : • L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ. • L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col. • Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures cliquent en place. • Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien verrouillé en place. Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un calfeutrant 100 % silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300º F)), incluant la section coulissante directement liée au chapeau de l’extrémité horizontale. • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. • Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la même façon. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire. Assembler les sections de conduit Selon la figure 7.2 : • Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé. • Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la section A sur la section B. • Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place. • Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les rainures sont bien bloquées en place. On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer 32 la direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placer au minimum une vis dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal pour empêcher sa rotation. Utilisez des vis d’au plus 13 mm (1/2 po). Si vous percez des trous, NE traversez pas le conduit intérieur. Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température A Rainures B Figure 7.2 Figure 7.3 Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires. CORRECT Figure 7.4 Joints INCORRECT Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 B . B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (conduit SLP) Pour fixer le premier composant du conduit au col de départ de l’appareil : • Fixez un adaptateur DVP-2SL ou DVP-SLP24 au col de départ de l’appareil. • Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation en glissant la section de tuyau sur le col. • Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation pour le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacune des composantes du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5. Remarque : Alignez les joints soudés pour assembler les tuyaux, puis faites pivoter dans le sens antihoraire pour verrouiller. Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation • Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première section du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci empêchera l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du calfeutrant résistant à un degré d’exposition continue de 150 °C (300 °F) pour maintenir la pièce en place. • Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant à tour de rôle. • Assurez-vous que chaque composant du conduit soit fixé et bloqué sur le composant précédent. Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un scellant silicone à haute température (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F), incluant la section coulissante qui se relie directement au chapeau de l’extrémité. • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300º F) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. • Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. Sauf si autrement indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la même façon. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la cheminée, des fuites pourraient se produire. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 33 C. Assemblage des sections coulissantes • Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante par dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6. • Glissez ensemble à la longueur désirée. Trou de guidage Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante • Maintenez un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre la section superposée et la section de la conduite. • Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage sur la section coulissante. Voir la figure 7.7. Figure 7.7 Visser dans la section coulissante • Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans « l'assemblage des sections du conduit ». AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la longueur désirée. AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système doivent être scellés en utilisant un calfeutrant au silicone pour hautes températures (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)). • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les sections. • Seules les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé. • L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés. 34 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 D. Fixation des sections du conduit d’évacuation • Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi) après la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi) de montée non supportée. • Les conduits verticaux provenant de derrière le poêle ou de n’importe quel coude doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi). • Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les 1,52 m (5 pi). • Des supports de conduit ou des bandes de suspension (espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.8 et 7.9. • Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir un soutien aux sections de conduits horizontaux. • Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant être utilisées comme soutien vertical. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports pour conduit d’évacuation et raccordez les sections comme il est décrit aux instructions d’installation. NE PAS laisser le conduit s'affaisser audessous du point de raccordement à l'appareil. E. Démonter les sections du conduit d’évacuation • Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce que les joints d'assemblage des deux sections de conduit soient alignés, comme il est indiqué à la figure 7.11. • Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau. Figure 7.10 Faire pivoter les joints d’assemblage pour démonter 120º Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit. Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit 120º Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 35 E. Exigences de l’extrémité verticale Installer le solin de toit en métal CALFEUTRANT • Consultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer la longueur du conduit d’évacuation pour différentes inclinaisons du toit (figure 7.12). • Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort du toit, comme il est indiqué à la figure 7.13. SURPLOMB HORIZONTAL 610 mm (2 pi) MIN. 508 MM (20 PO) MIN. MUR VERTICAL Figure 7.13 OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE DES GAZ Assemblage et installation de la mitre 12 X INCLINAISON DU TOIT IS X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE MISE EN GARDE! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. • • Inclinaison du toit H (min.) m (pi) Plat jusqu’à 6/12....................... 0,3 (1,0)* Plus de 6/12 à 7/12.................. 0,38 (1,25)* Plus de 7/12 à 8/12.................. 0,46 (1,5*) Plus de 8/12 à 9/12.................. 0,61 (2,0*) Plus de 9/12 à 10/12................ 0,76 (2,5*) Plus de 10/12 à 11/12............... 0,99 (3,25) Plus de 11/12 à 12/12............... 1,22 (4,0) Plus de 12/12 à 14/12.............. 1,52 (5,0) Plus de 14/12 à 16/12.............. 1,83 (6,0) Plus de 16/12 à 18/12.............. 2,13 (7,0) Plus de 18/12 à 20/12.............. 2,29 (7,5) Plus de 20/12 à 21/12.............. 2,44 (8,0) * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 7.12 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux sont incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer. • Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre extérieur du tuyau. Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit et alignez les supports. Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez l’écrou. Ne serrez pas complètement. Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports • Glissez le col sur la section du conduit jusqu’à ce qu’il repose sur le solin du toit (voir la figure 7.14). • Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien serré à la section du tuyau. • Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure du col. Voir la figure 7.15. • Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec la surface du toit. Voir la figure 7.13. • Calfeutrez les joints de chevauchement de toutes les sections de tuyau qui sont situées au-dessus de la ligne du toit. 36 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 Installation du chapeau de l’extrémité verticale G. Exigences de l’extrémité horizontale • Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez le col intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de la cheminée et placez le col extérieur du chapeau sur l’extérieur du conduit de la cheminée. Exigences de l’écran l’extrémité horizontale • Attachez le chapeau en visant les trois vis autotaraudeuses (fournies) à travers les trous de guidage du col extérieur dans le conduit de la cheminée (voir la figure 7.15). thermique pour AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur. • NE PAS enlever les écrans thermiques fixés à l’écran mural pare-feu et au chapeau de l’extrémité horizontale (présenté à la figure 7.16). • L’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1-1/2 po) au minimum. L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties a été fixée à l’écran pare-feu du mur lors de la fabrication. L'autre partie a été fixée au chapeau de la cheminée lors de la fabrication. Voir la figure 7.16. Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de 38 mm (1-1/2 po) de superposition obligatoire du bouclier thermique. • Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po) (DVP) ou 111 mm (4-3/8 po) (SLP), les écrans thermiques du chapeau et de l’écran pare-feu du mur doivent être coupés. Un minimum de 3,8 cm (1-1/2 po) de superposition DOIT être maintenue. • Utilisez un bouclier thermique allongé si l'épaisseur d'un mur fini est plus grande que 184 mm (7-1/4 po). • L’écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour permettre un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre les boucliers thermiques. • Fixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques existants en utilisant les vis fournies avec l'écran thermique allongé. Veuillez vous référer aux schémas des composants du conduit d’évacuation au dos de ce manuel. Figure 7.15 • La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer sur le haut du conduit afin d’obtenir un espacement approprié entre l’écran et la section de conduit. Avis important : Les écrans thermiques ne peuvent pas être fabriqués sur place. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 37 Installer le chapeau de l’extrémité horizontale tuyau DVP et SLP) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la connexion au conduit. • Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la partie télescopique de la cheminée est requis. Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Remarque : En utilisant des chapeaux d’extrémité avec un écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable. ÉCRAN MURAL PARE-FEU • L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer la base du chapeau. LA SECTION COULISSANTE PEUT ÊTRE ALLONGÉE • Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements, sur les rebords du chapeau de l’extrémité du conduit d’évacuation. CONDUIT D’ÉVACUATION EXTÉRIEUR • Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale, suivez les lignes directrices comme prescrit par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGAB149 et référez à la section 4 de ce manuel. MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout contact avec le chapeau de l’extrémité chaude. ÉCRAN THERMIQUE DE 38 mm (1-1/2 PO) (1-1/2 PO) MIN. CHEVAUCHEMENT ÉCRAN THERMIQUE STANDARD OU ALLONGÉ CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR REVÊTEMENT INTÉRIEUR PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA SURFACE EXTÉRIEURE DU MUR (VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS) Figure 7.16 Conduit d’évacuation traversant le mur AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une résistance supérieure contre la pénétration de la pluie poussée par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux HRC est disponible. Lors de l’aménagement d’un passage à travers un mur en brique, un ensemble d’encadrement de la brique est offert. Tableau de spécification du chapeau (profondeur sans utiliser de sections de conduits supplémentaires) 6000 Série Série 8000 DVP-TRAPK1 Profondeur de l’évacuation supérieure 70 à 117 mm (2-3/4 à 4-5/8 po) DVP-TRAPK2 Profondeur de l’évacuation supérieure 130 à 232 mm (5-1/8 à 9-1/8 po) DVP-HPC1 Profondeur de l’évacuation supérieure 70 à 124 mm (2-3/4 à 4-7/8 po) DVP-HPC2 Profondeur de l’évacuation supérieure 124 à 229 mm (4-7/8 à 9 po) DVP-TRAP1 peut s’adapter à 38 mm (1-1/2 po) (79 à 117 mm (3-1/8 à 4-5/8 po)) DVP-TRAP2 peut s’adapter à 102 mm (4 po) (137 à 238 mm (5-3/8 à 9-3/8 po)) DVP-HPC1 peut s’adapter à 54 mm (2-1/8 po) (108 à 162 mm (4-1/4 à 6-3/8 po)) DVP-HPC2 peut s’adapter à 105 mm (4-1/8 po) 162 à 267 mm (6-3/8 à 10-1/2 po)) 38 EXTÉRIEUR Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 8 Informations concernant l’électricité A. Information générale Installation de la boîte de jonction AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la vanne des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Tout mauvais branchement endommagera les contrôles. Si la boîte de jonction est câblée depuis l’ INTÉRIEUR de l’appareil : AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. • Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110-120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire pour l’utilisation des accessoires en option (système d'allumage à veilleuse permanente) et pour le bon fonctionnement de l'appareil (allumage Intellifire™). • Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. • Enlevez la vis retenant la boîte de jonction/le réceptacle à l’enveloppe extérieure, tournez la boîte de jonction pour la dégager de l’enveloppe extérieure. Voir la figure 8.1. • Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil par cette ouverture, jusqu’au compartiment de vanne, et fixez avec un connecteur Romex. Voir la figure 8.1. • Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction/prise et remontez la boîte de jonction/prise sur l’enveloppe extérieure. AVIS : NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à l’interrupteur mural. 14/2 WG Couvercle extérieur de la boîte à feu • Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent partager la même boîte murale. C N OI R LA B NOIR BLANCN • Dans certains cas, pendant la séquence d’allumage, l’étincelle d’allumage du foyer peut causer une interférence intermittente et sans danger avec un téléviseur branché sur le même circuit. Il est recommandé que le foyer et le téléviseur soient sur des circuits différents afin de limiter les interférences potentielles. Si des interférences se produisent sur le même circuit, l'utilisation d'un parasurtenseur pourrait contribuer à les réduire. Connecteur Romex Fil de mise à la terre en cuivre fixé à la vis GRN Fil vert de avec le fil vert mise à la terre à l’intérieur de la boîte Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction Exigences pour les accessoires • Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural, un thermostat mural et une télécommande. Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivez les directives incluses avec ces accessoires. Entretien et réparation électrique AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent avoir une isolation haute température. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 39 B. Exigences du câblage électrique Câblage du système d'allumage Intellifire™ Tactile • Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation 110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction à contrôle IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI. • Consultez la figure 8.2, Schéma du câblage IntelliFireTM Tactile (IPI). • Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellifire™ fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 volts. FLAMME DÉTECTION BOÎTE DE JONCTION 110-120 V c.a. ALLUMEUR IFT-RC400 TÉLÉCOMMANDE (OPTIONNELLE) IFT-RC150 INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL (OPTIONNEL) ADAPTATEUR NEUTRE CHAUD S I MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE MODULE RF (À UTILISER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE OPTIONNELLE) VANNE 6 BROCHES ORANGE (VEILLEUSE) VERT (PRINCIPAL) ROUGE CONTRÔLE ON/OFF DE L’APPAREIL BRUN NOIR FIL DE CONNEXION CÂBLE 6 V CC BLOC-PILES ROUGE NOIR Figure 8.2 Schéma du câblage IntelliFire™ Tactile 40 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 Installation de l’interrupteur mural du ventilateur (optionnel) • L'appareil doit être alimenté en électricité par l’intermédiaire du boîtier d’interrupteur. Boîte de jonction • L’alimentation peut ainsi être fournie par le boîtier de l’interrupteur en utilisant au minimum un fil numéro 14-3 avec mise à terre. • Au niveau du boîtier de l’interrupteur, connectez le fil noir (sous tension) et le fil rouge (dérivation pour interrupteur) à l’interrupteur mural, comme il est indiqué. • À l’appareil, connectez le fil noir (sous tension), le fil blanc (neutre) et le fil vert (terre) à la boîte de jonction, comme il est indiqué. Interrupteur Minimum de 14-3 AWG avec mise à la terre Rouge Noir Blanc Vert Noir Blanc Vert Rouge Noir Blanc Vert Si la boîte est connectée à un interrupteur mural pour utiliser avec le ventilateur. Voir la figure 8.3 : Boîtier d’interrupteur Fils d’alimentation électrique Alvéole défonçable Rouge Figure 8.3 Boîte de dérivation câblée à l'interrupteur mural • Installez un connecteur femelle isolé de 6 mm (1/4 po) sur le fil rouge (commuté), l’acheminer à travers l’alvéole défonçable sur le devant de la boîte de jonction, et le brancher au connecteur supérieur (mâle de 6 mm (1/4 po)) de l’interrupteur du ventilateur comme il est indiqué. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 41 9 Informations concernant le gaz A. Conversion de la source de combustible C. Raccordement du gaz AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz! • Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement au gaz naturel. La conversion de gaz n'est PAS autorisée pour cet appareil. • Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du raccordement du gaz à l’appareil. • L'arrivée de gaz peut être amenée à travers l’alvéole(s) défonçable(s) fournie(s). • L’espace entre la conduite de l’arrivée du gaz et l’orifice d’accès peut être rempli avec un mastic résistant à une température minimale en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid. • S'assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux. • Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de vanne. • Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la connexion de 13 mm (1/2 po) sur la vanne d'arrêt manuel. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz. • Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée de gaz. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer. • La purge doit être effectuée par un technicien qualifié. • Assurez une ventilation adéquate. • Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des étincelles ou des flammes nues. Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil s’allume et fonctionne normalement. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les connexions à l’aide d’une solution commerciale non corrosive de détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les raccords et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la manutention. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les réglages de la vanne. Cette valve a été préréglée en usine. B. Pressions du gaz • Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour obtenir une performance optimum de l’appareil. • Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada. • Les exigences de pression, sont : Pressions du gaz Gaz naturel Pression minimale d’admission 127 mm (5,0 po) CE Pression maximale d’admission 254 mm (10 po) CE Pression du collecteur 88,9 mm (3,5 po) CE AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop basse pourrait provoquer une explosion. • Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche. • Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression manométrique est supérieure à 1/2 lb/po². AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Danger d’explosion. Une pression excessive endommagera la vanne. • Déconnectez le gaz AVANT de tester la conduite de gaz à une pression manométrique supérieure à 1/2 lb/po². • Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la conduite du gaz à une pression manométrique égale ou inférieure à 1/2 lb/po². Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.) Remarque : Une valve du gaz à poignée en forme de T homologuée (et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de 1/2 po (13 mm) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po) soupape de commande. • Si vous remplacez ces composants, consultez les codes locaux pour la conformité. 42 D. Installations en haute altitude AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz ou des autorités compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : • Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). • Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi). Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 E. Ajustement de l’obturateur d’air L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air est ajusté à la fabrication pour une course verticale minimale du conduit d’évacuation. Ajustez l’obturateur d’air pour les courses verticales plus élevées. Voir la figure 9.1 • Desserrez l’écrou à oreilles. • Déplacez l’écrou à oreilles vers la gauche pour ouvrir l’obturateur d’air. • Déplacez l’écrou à oreilles vers la droite pour fermer l’obturateur d’air. • Resserrez l’écrou à oreilles. AVIS : Si une émission de suie survient, donnez plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air. L'apparence des composants peut varier. ÉCROU À OREILLES DE L’OBTURATEUR D’AIR Figure 9.1 Obturateur d’air Ajustement de l’obturateur d’air NG 6000CMOD-IFT Entièrement fermé 8000CMOD-IFT Entièrement ouvert Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 43 10 Finition A. Matériau de revêtement B • Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes que de matériaux incombustibles. PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE, NE PAS ENLEVER. • Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas entraver le flot d’air des ailettes ou le retrait des façades décoratives ou l’accès à l’appareil pour l’entretien. • La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais surplomber l’ouverture de la vitre. • Respectez tous les dégagements lors de l'application de matériaux inflammables. A • Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces du dessus et des côtés de l'appareil, utilisez un produit d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C (300 °F). Reportez-vous à la figure 10.1. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans ce manuel pour les matériaux inflammables. Le chevauchement pourrait enflammer les matériaux et interférer avec la circulation d'air par les façades décoratives. AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurezvous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces (plancher, murs, manteaux de foyer, etc.) pourront soutenir des températures de 88 °C (190 °F). MATÉRIAU DE REVÊTEMENT JUSQU’À 13 MM (1/2 PO) D’ÉPAISSEUR POUVANT ÊTRE INFLAMMABLE – HAUT ET CÔTÉS 0 MM (PO) 25,4 MM (1 PO) 0 MM (PO) 0 MM (PO) HAUTE TEMPÉRATURE 149 ºC (300 ºF/ 149 ºC MIN.) JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ (HAUT ET CÔTÉS) LA ZONE INFÉRIEURE DE 25 MM (1 PO) (OMBRAGÉE) PEUT ÊTRE RECOUVERTE AVEC D’UN MATÉRIAU INFLAMMABLE OU INCOMBUSTIBLE Figure 10.1 Matériaux de revêtement 44 6000 8000 A B pouces 39-3/4 41 millimètres 1010 1041 pouces 41-3/4 48 millimètres 1060 1219 Figure 10.2 Schéma du revêtement incombustible Joints de finition et de scellement Tous les joints entre le revêtement fini du mur et l’appareil doivent être scellés avec des matériaux incombustibles. Les produits d'étanchéité, tels que le mastic ou le mastic utilisés pour sceller l'espace entre le mur et le foyer, doivent être conçus pour une exposition continue minimale à 148° C (300 ° F). Finition autour de l'ouverture avec du panneau de gypse Les joints de panneaux de gypse (cloisons sèches) adjacents à l'ouverture du foyer, incluant le panneau incombustible de l'appareil, exigent une attention spéciale afin de minimiser le fendillement. Lors de l'installation des panneaux de gypse autour du foyer, installez le trou de l'ouverture du foyer dans un seul panneau, si possible. Ceci diminuera les joints adjacents à l'ouverture du foyer. Appliquez du ruban adhésif en fibre de verre croisée sur les joints du panneau mural autour de l'ouverture du foyer. Il offrira un joint plus résistant aux fissures qu'avec un ruban de papier. Remplissez, lissez et finissez les joints du mur avec un composé à joint à joint à prise chimique. Il offrira un joint plus résistant aux fissures qu'un composé léger séchant à l'air. Peindre Si le fini désiré comprend un mur peint, une peinture latex 100 % acrylique avec un apprêt compatible sont recommandés autour de cet appareil. Les peintures à base d’huile ou acrylique régulières pourraient se décolorer en raison de l'exposition à la chaleur. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 B. Tablette de cheminée et saillie du mur C. Sélection de la face avant décorative AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux combustibles. Une charpente plus petite que les minimums indiqués doit être entièrement construite avec des matériaux incombustibles (ex. : poutres d’acier, panneaux de béton, etc.). Seules des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent être utilisées. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir une liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées. Manteaux de foyer inflammables Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). Application Folio ou Façade Décorative Clean Face Si l’appareil est installé sur le sol ou mis à niveau avec un foyer surélevé, le folio avant décoratif DOIT être utilisé. AU PLAFOND 457 mm (18 po) 304 mm (12 po) 279 mm (11 po) 812 mm (32 po) 635 mm (25 po) 203 mm (8 po) 482 mm (19 po) 177 mm (7 po) 457 mm (18 po) 152 mm (6 po) 431 mm 127 mm (5 po) (17 po) 406 mm 101 mm (4po) (16 po) 381 mm 76 mm (3 po) (15 po) 355 mm (14 po) 330 mm (13 po) 304 mm (12 po) 63 mm 279 mm (2-1/2 po) (11 po) 254 mm (10 po) 127 mm (5 po) 254 mm (10 po) 228 mm (9 po) PAROI MESURES À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE SOL/ TRE Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de l’ouverture, et NON du sommet du foyer. Figure 10.3 Minimum vertical et maximum horizontal Dimensions des matériaux inflammables Saillies inflammables des pieds du manteau de foyer ou du mur MUR INTÉRIEUR VUE DU DESSUS A B OUVERTURE DU FOYER SAILLIES DU PIED DU MANTEAU DU FOYER OU DU MUR Si le minimum de A est ___, alors le maximum de B est ___. A B Pouces Une fois que vous avez déterminé quelle façade décorative et quel matériau de finition seront utilisés sur le foyer, vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous, présentant les modèles de façades décoratives et l’épaisseur permise du matériau de finition. FAÇADE DÉCORATIVE AJUSTEMENT MATÉRIAU DE FINITION ÉPAISSEUR VOIR LA FIGURE FOLIO Intérieur 0 à 250 mm (0 à 6 po) 10.6 CLEAN FACE Intérieur 0 à 250 mm (0 à 6 po) 10.6 2-7/16 3-7/16 4-7/16 5-7/16 6-7/16 7-7/16 Pouces 62 1 87 2 113 3 138 4 164 5 Millimètres 25 51 76 102 127 Millimètres Figure 10.5 Appareil installé sur le sol 189 ∞ ∞ Figure 10.4 Dégagements du pied du manteau de foyer ou saillie du mur (acceptable de chaque côté de l’ouverture) Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 45 D. Matériau De Revêtement • Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes que de matériaux incombustibles. B PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE, NE PAS ENLEVER. • Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas entraver le flot d’air des ailettes ou le retrait des façades décoratives ou l’accès à l’appareil pour l’entretien. • La façade et les revêtements de finition ne doivent jamais surplomber l’ouverture de la vitre. • Respectez tous les dégagements lors de l'application de matériaux inflammables. A • Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces du dessus et des côtés de l'appareil, utilisez un produit d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C (300 °F). Reportez-vous à la Figure 10.6 et à la Figure 10.7. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans ce manuel pour les matériaux inflammables. Les matériaux se chevauchant pourraient s’allumer et interférer avec le bon fonctionnement des façades décoratives et les ailettes. 6000 8000 MATÉRIAU DE REVÊTEMENT JUSQU’À 13 MM (1/2 PO) D’ÉPAISSEUR POUVANT ÊTRE INFLAMMABLE – HAUT ET CÔTÉS 0 MM (PO) A B pouces 39-3/4 41 millimètres 1010 1041 pouces 41-3/4 48 millimètres 1060 1219 Figure 10.7 Schéma du revêtement incombustible 25,4 MM (1 PO) 0 MM (PO) 0 MM (PO) HAUTE TEMPÉRATURE 149 ºC (300 ºF/ 149 ºC MIN.) JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ (HAUT ET CÔTÉS) LA ZONE INFÉRIEURE DE 25 MM (1 PO) (OMBRAGÉE) PEUT ÊTRE RECOUVERTE AVEC D’UN MATÉRIAU INFLAMMABLE OU INCOMBUSTIBLE Figure 10.6 Matériaux de revêtement 46 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 Matériau de finition : 0 à 250 mm (0 à 6 po) Méthode d’ajustement intérieur REVÊTEMENT DE FINITION NON COMBUSTIBLE FAÇADE DÉCORATIVE MATÉRIAU DE FINITION MATÉRIAU DE FINITION Figure 10.8 Ajustement intérieur Folio et Clean Face Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 47 11 Configuration de l’appareil A. Retirer le panneau de verre fixe B. Retirer le matériel d’emballage AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné. Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu. • NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Replacez l’ensemble complet. Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe • Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors de la rainure du cadre. Enlevez le panneau de verre fixe de l’appareil. • L’antiprojection est une pièce d’un matériau ondulé utilisé pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la finition de l’âtre ne soit complétée. L’antiprojection peut avoir été installée à la fabrication ou accompagner la façade décorative de l’appareil, selon le modèle du foyer. L’anti-projection doit être retiré avant d’allumer l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet à bille avant d’installer l'antiprojection afin de prévenir un allumage non intentionnel. Retirez l'antiprojection avant d’allumer l’appareil. C. Nettoyage de l’appareil Nettoyez et passez l'aspirateur pour enlever la sciure qui peut s’être accumulée dans la boîte à feu ou sous l’appareil dans la cavité de contrôle. VERROUS (À LA BASE ET AU SOMMET) VITRE MONTAGE Figure 11.1 Panneau de verre fixe 48 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 D. Installation du panneau en verre MISE EN GARDE! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l'installation. MISE EN GARDE! La vitre est fragile. Manipulez avec prudence. Remarque : Placez le côté cannelé des panneaux de verre vers le brûleur. 1. Installez le panneau de verre arrière comme indiqué à la figure 11.2. Les fixations de panneau et les vis sont incluses dans le sac manuel de l’appareil. Fixez tel qu'illustré à la figure 11.3. Remarque : Centrez les dispositifs de retenue de la vitre et vissez-les à la chambre de combustion en utilisant une vis autotaraudeuse. 2. Faites glisser les panneaux de verre latéraux dans les positions indiquées à la figure 11.4. Centrez les dispositifs de retenue de la vitre et vissez-les à la chambre de combustion en utilisant une vis autotaraudeuse par dispositif de retenue, similaire à celle illustrée à la Figure 11.3. 3. La figure 11.5. illustre les panneaux de verre installés correctement. Figure 11.4 Installer les panneaux de verre latéraux DISPOSITIFS DE RETENUE PIÈCE DE RETENUE ARRIÈRE Figure 11.2 Installer la pièce de retenue arrière Figure 11.5 Installer les retenues latérales SUPPORT DU RÉFRACTAIRE ARRIÈRE INSTALLÉ PANNEAU LATÉRAL ARRIÈRE PANNEAU Figure 11.3 – Panneau latéral affleurant avec panneau arrière Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 49 E. Positionnement de l'élément d'apparence AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivez les directives d'installation de l'élément d'apparence. Les éléments d'apparence mal placés gênent le bon fonctionnement du brûleur. Le foyer ne fonctionnera pas correctement. Un allumage retardé pourrait survenir. CE GABARIT DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR LA MISE EN PLACE DE LA PIERRE • RETIREZ AVANT L'INSTALLATION • NE PAS JETER AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les éléments d’apparence hors de la portée des enfants. • Ne PAS poser l'élément d'apparence dans l'ouverture de la veilleuse. • NE placez PAS le support dans une position qui pourrait tomber dans l’ouverture de la veilleuse. • N'UTILISEZ AUCUN autre support que celui fourni avec ce foyer ou indiqué dans la section Pièces de rechange de ce manuel. • NE PAS utiliser plus de 1,4 kg (14 lb) de support par foyer 8000CMOD-IFT ou 5,5 kg (12 lb) par foyer 6000CMOD-IFT. Remarque : Un sac de verre contient 2.3 kg (5 lb) L'élément d'apparence supplémentaire peut être conservé pour une utilisation future. 1. Disposez uniformément l'élément d'apparence sur le plateau de base. La figure 11.7 illustre un support correctement placé. RETIRER LA VIS Figure 11.7 Retirer l'assemblage de la fixation de roche (Support en verre transparent optionnel montré) BRÛLEUR 2. Le support ne peut être placé que dans les zones ombrées, comme illustré à la Figure 11.8 et à la Figure 11.9. 3. Ne pas appliquer d'élément d'apparence sur l'ouverture de la veilleuse. Voir les figures 11.8 et 11.9. 4. Le montage de la roche est installé dans l’appareil en usine. Voir la figure 11.6. 5. Une fois l'élément d'apparence correctement installé, retirez avec soin l'ensemble des fixations des pierres. Ne pas laisser d'élément d'apparence tomber dans l'ouverture. Voir la figure 11.7. Rangez le montage de la roche sous l’appareil pour une utilisation ultérieure. AUCUN ÉLÉMENT D’APPARENCE SUR L’OUVERTURE DE LA VEILLEUSE (AIRE BLANCHE) Figure 11.8 Emplacement de l'élément d'apparence BRÛLEUR AUCUN ÉLÉMENT D’APPARENCE SUR L’OUVERTURE DE LA VEILLEUSE (AIRE BLANCHE) Figure 11.9 Emplacement de l'élément d'apparence Figure 11.6 Fixation de roche installée 50 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 G. Replacer le panneau de verre fixe AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. Inspectez le joint d’étanchéité afin de vous assurer qu’il n'est pas endommagé; inspectez le verre afin de déterminer s’il est fissuré, émaillé ou égratigné. • NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Replacez l’ensemble complet. Remettre en place le panneau de verre fixe • Replacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Tirez et verrouillez les quatre verrous du panneau de verre fixe dans la gorge du cadre de la vitre. Voir la figure 11.1. Figure 11.10 Emplacement approprié de l'élément d'apparence (Support en verre transparent optionnel montré) F. Configuration du système de commande IntelliFire™ Tactile • Des instructions détaillées pour le câblage électrique et les connexions sont fournies à la Section 8. • Veuillez-vous assurer que l'appareil est équipé d’un Module de réinitialisation. Voir la section 8. Veillez à ce que l'interrupteur soit en position ON. • Veillez à ce que le commutateur à 3 positions sur le IFT-ECM soit à la position REMOTE. Des instructions de fonctionnement détaillées pour le IFT-ECM sont fournies à la Section 3.J du Manuel du propriétaire. VUE DU DESSUS H. Installer la façade décorative. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer UNIQUEMENT des façades décoratives approuvées par Hearth & Home Technologies. Des façades décoratives non approuvées peuvent causer une surchauffe du foyer. Ce foyer est fourni avec une barrière intégrale pour empêcher tout contact direct avec le panneau de verre fixe. NE PAS utiliser le foyer sans la barrière. Si la barrière est manquante ou s’il vous faut de l’aide pour l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth & Home Technologies. Pour plus d’information, reportez-vous aux instructions fournies avec la façade décorative. INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS INDICATEUR DEL Figure 11.11 IFT-ECM Si cet appareil est muni d'une télécommande IntelliFire™ Touch facultative, et/ou d'un évent mécanisé, d'un ventilateur facultatif, ou si un jeu de lumières est ajouté comme nouvelles améliorations au foyer : 1. La télécommande RC400 doit être associée au module de commande électronique. 2. Se reporter aux instructions d'installation fournies avec la télécommande IntelliFire™ Touch ou le(s) kit(s) d'accessoires. Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 51 12 Références A. Schémas des composants du conduit d’évacuation Tuyau Efficace Hauteur/longueur Tuyau DVP (voir tableau) Longueur réelle Pouces Millimètres DVP4 4 102 DVP6 6 152 DVP12 12 305 DVP24 24 610 DVP36 36 914 267 mm (10-1/2 po) 45 ° 124 mm (4-7/8 po) DVP48 48 1219 DVP6A 3à6 76 à 152 DVP12A 3 à 12 76 à 305 276 mm (10-7/8 po) DVP45 (coude de 45°) 289 mm (11-3/8 po) 527 mm (20-3/4 po) 254 mm (10 po) 25 mm (1 po) 187 mm (7-3/8 po) Languette = 25,4 mm (1 po) 32 mm (1-1/4 po) 254 mm (10 po) Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po) UNIV-AS2 (bouclier thermique d’isolation du grenier) 235 mm (9-1/4 po) 337 mm (13-1/4 po) DVP-FS (Pare-feu pour plafond) 13 mm TYP (1/2 po) DVP90ST (Coude 90°) 38 mm (1-1/2 po) 254 mm (10 po) HAUT 127 mm (5 po) 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) 25 mm (1 po) DVP-HVS (support du conduit) 203 mm (8 po) 356 mm (14 po) 356 MM (14 PO) 508 MM (20 PO) 152 mm (6 po) 356 MM (14 PO) DVP-RDS PROTECTEUR D’ISOLANT POUR PLANCHER DE TOIT 305 MM (12 PO) DVP-WS (pare-feu protecteur mural) Figure 12.1 Composants du conduit DVP 52 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d'épaisseur. Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera requis. 203 mm (8 po) Chauffage Bouclier 384 mm (15-1/8 po) 305 mm (12 po) DVP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale Max Efficace Longueur Chapeau de l’extrémité Trap1 Trap2 DVP-TRAP1 DVP-TRAP2 DVP-TRAPK1 DVP-TRAPK2 DVP-HPC1 DVP-HPC2 Minimum Longueur réelle Maximum Longueur réelle 79 mm 117 mm (3-1/8 po) (4-5/8 po) 137 mm 238 mm (5-3/8 po) (9-3/8 po) Figure 12.2 Composants du conduit DVP Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 53 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 787 mm (31 po) 337 mm (13-1⁄4 po) 625 mm (24-5/8 po) 699 mm (27-1⁄2 po) 625 mm (24-5/8 po) 337 mm (13-1⁄4 po) RF6 Solin de toit RF12 Solin de toit 302 mm (11-7/8 po) 127 mm (5 po) 352 mm (13-7/8 po) DVP-TRAPFL Solin DVP-BEK2 DVP-HPC Recouvrement de brique allongé 295 mm (11-5/8 po) 314 mm (12-1/8 po) 181 mm (7-1/8 po) 146 mm (5-3/4 po) COOL-ADDM Écran du chapeau de l’extrémité 352 mm (13-7/8 po) 660 mm (26 po) DVP-HSM-B Écran thermique allongé 241 mm (9-1/2 po) 356 mm (14 po) RAYON DRC Écran du chapeau de l’extrémité Figure 12.3 Composants du conduit DVP 54 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 38 mm (1-1/2 po) 356 mm (14 po) 187 mm (7-3/8 po) 305 mm (12 po) 451 mm (17-3/4 po) 152 mm (6 po) 184 mm (7-1/4 po) 318 mm (12-1/2 po) 133 mm (5-1/4 po) 305 mm (12 po) DVP-TVHW Chapeau d’extrémité verticale (grands vents) DVP-TB1 Couvercle de la ventilation au sous-sol 429 mm (16-7/8 po) 356 mm (14 po) 25 mm (1 po) 184 mm (7-1/4 po) 356 mm (14 po) 305 mm (12 po) 314 mm (12-1/8 po) 181 mm (7-1/8 po) 222 mm (8-3/4 po) 41 mm (1-5/8 po) 10 mm (3/8 po) 25 mm (1 po) De 197 à 264 mm (7-3/4 po à 10-3/8 po) DVP-FBHT Bouchon d'extrémité en brique réfractaire DVP-HPC Bouchon haute performance Figure 12.4 Composants du conduit DVP Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 55 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 206 mm (8-1/8 po) 330 mm (13 po) Longueur réelle 146 à 213 mm (5-3/4 à 8-3/8 po) 140 mm 213 mm (5-1/2 po) (8-3/8 po) 87° 381 mm (15 po) 206 mm (8-1/8 po) 3° 267 mm (10-1/2 po) 276 mm (10-7/8 po) DVP-HRC-SS DVP-HRC-ZC-SS AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • En utilisant les chapeaux d’extrémités DVPHRC-SS et DVP-HRC-ZC-SS sur les foyers à évacuation supérieure, une section de conduit d’évacuation de 152 mm (6 po) min. est requise avant d’installer un premier coude. Figure 12.5 Composants du conduit DVP 56 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Optional Wire Harness 346 MM (13-5/8 po) DESCRIPTION LONGUEUR RÉELLE 813 MM (32 po) MIN. 889 MM (35 po) MAX. 318 MM (12-1/2 po) PART NUMBER 10 FT PV Wire Harness PVI-WH10 20 FT PV Wire Harness PVI-WH20 40 FT PV Wire Harness PVI-WH40 60 FT PV Wire Harness PVI-WH60 80 FT PV Wire Harness PVI-WH80 100 FT PV Wire Harness PVI-WH100 527 MM (20-3/4 po) PVI-SLP-B Évent mécanisé de ligne Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être commandé séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 OU Option B : IFT-RC150 et IFT-ACM. Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander. 406 MM (16 po) 114 MM (4-1/2 po) 381 MM (15 po) 233 MM (9-3/16 po) 346 MM (13-5/8 po) 424 MM (16-11/16 po) 424 MM (16-11/16 po) 318 MM (12-1/2 po) SLP-LPC Chapeau SLP à profil bas (Approuvé pour être uniquement utilisé avec le PVI-SLP-B.) Figure 12.6 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 57 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Vue du dessus 159 MM (6-1/4 po) 38 MM (1-1/2 po) Vue avant Vue de côté 394 MM (15-1/2 po) 356 MM (14 po) 57 MM (2-1/4 po) 121 MM (4-3/4 po) 203 MM (8 po) 112 MM (4-3/8 po) 293 MM (11-1/2 po) 241 MM (9-1/2 PO) 133 MM (5-1/4 po) 254 MM (10 po) 57 MM (2-1/4 po) PVLP-SLP Évent mécanisé à profil bas Remarque : Des faisceaux de câbles sont requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil et doivent être commandés indépendamment du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation se trouve dans une zone achalandée. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 OU Option B : IFT-RC150 et IFT-ACM Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Optional Wire Harness DESCRIPTION PVLP-HS Écran thermique 10 FT PV Wire Harness PVI-WH10 20 FT PV Wire Harness PVI-WH20 40 FT PV Wire Harness PVI-WH40 60 FT PV Wire Harness PVI-WH60 80 FT PV Wire Harness PVI-WH80 100 FT PV Wire Harness PVI-WH100 PVLP-BEK Ensemble de briques Figure 12.7 Composants du conduit PVLP-SLP 58 PART NUMBER Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 165 mm (6-1/2 po) 165 mm (6-1/2 po) 222 mm (8-3/4 po) 165 mm (6-1/2 po) 235 mm (9-1/4 po) 152 mm (6 po) 168 mm (6-5/8 po) SLP45 Coude de 45° 168 mm (6-5/8 po) 251 mm (9-7/8 po) Hauteur/longueur réelle Hauteur/ longueur réelle TUYAU SLP SLP90 Coude de 90° Tuyau pouces mm SLP4 4 102 SLP6 6 152 SLP12 12 305 SLP24 24 610 SLP36 36 914 SLP48 48 1219 SLP6A 2à6 51 à 152 SLP12A 2 à 12 51 – 305 165 mm (6-1/2 po) 640 mm (25-3/16 po) 276 mm (10-7/8 po) 225 mm (8-7/8 po) 205 mm (8-1/16 po) 38 mm (1-1/2 po) Adaptateur DVP-SLP24 Support de tuyau horizontal SLP-HVS 220 mm (8-11/16 po) 305 mm (12 po) 38 mm (1-1/2 po) 220 mm (8-11/16 po) Coupe-feu pour plafond SLP-FS 305 mm (12 po) SLP-WS Écran mural pare-feu 140 mm (5-1/2 po) Figure 12.8 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 59 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 102 mm à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d'épaisseur. Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques actuels doivent être taillés. Si l’épaisseur du mur est de plus de 184 mm (7-1/4 po), un DVP-HSM sera 203 mm (8 po) Écran thermique 384 mm (15-1/8 po) Chapeau de l’extrémité Longueur réelle max. 305 mm (12 po) Trap1 SLP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale Trap2 Longueur réelle minimum Longueur réelle maximum 79 mm 121 mm (3-1/8 po) (4-3/4 po) 133 mm 235 mm (5-1/4 po) (9-1/4 po) 163 mm (6-3/8 po) 660 mm (26 po) 117 mm (4-5/8 po) 102 mm (4 po) 128 mm (5-1/16 po) 206 mm (8-1/8 po) DVP-HSM-B Écran thermique allongé Adaptateur DVP-2SL 508 MM (20 po) 367 mm (14-7/16 po) 367 mm (14-7/16 po) 106 mm (4-3/16 po) 321 MM (12-5/8 po) 59 mm (2-5/16 po) SLP-WT-BK Gaine de conduit pour mur – noir 321 MM (12-5/8 po) 270 MM (10-5/8 po) DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE Figure 12.9 Composants du conduit de la série SLP 60 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 356 mm (14 po) 330 mm (13 po) 269 mm (10-9/16 po) 34 mm (1-5/16 po) 330 mm (13 po) SLP-DCF-BK Pare-feu noir pour plafond SLP-CCS-BK Boîte support pour plafond cathédrale – noire 271 mm (10-11/16 po) 305 mm (12 po) 724 mm (28-1/2 po) 318 mm (12-1/2 po) 105 mm (4-1/8 po) SLP-TVHW Bouchon d’extrémité vertical 343 mm (13-1/2 po) 121 mm (4-3/4 po) SLK-SNKD Chapeau de l’extrémité Snorkel Figure 12.10 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18 61 B. Accessoires Télécommandes, commandes murales et interrupteurs Interrupteurs Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre foyer : Pour votre sécurité : • Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. • Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Contactez votre détaillant si vous avez des questions. Ventilateur optionnel Suivez les instructions fournies avec le kit du ventilateur pour l’utiliser. Contactez votre détaillant si vous avez des questions. Ensembles de gestion de la chaleur optionnel Suivez les instructions fournies avec l’ensemble pour l’utilisation. • La préparation de l’appareil pour l’installation de l’ensemble de gestion de la chaleur est discuté à la section 6.B. Contactez votre détaillant pour toutes questions. Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations. Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, veuillez visiter le www.hearthnhome.com. Imprimé aux États-Unis – Copyright 2018 62 Heat & Glo • Manuel d'installation 6000CMOD-IFT, 8000CMOD-IFT • 2509-980EFR • 7/18