Heat & Glo 6K/8K Series Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
85 Des pages
Manuel d'installation Heat & Glo 6K/8K Series | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
6K
6K-LP
8K
8K-LP
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
•
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
•Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
-
NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-
NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
-Quittez le bâtiment immédiatement.
–Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
–Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
•L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié
est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU’ELLE
AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue de
protéger les enfants et autres personnes à risque.
La façade décorative doit être commandée séparément lors de
l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.B.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
1
Signification des rappels de sécurité :
•
D ANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
•
R EMARQUE : Est utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée
par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 D onnées sur le produit et informations importantes
sur la sécurité
A.Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.Spécifications BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.Spécifications des matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . .
F.Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G.Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H.Californie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H.Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
5
5
5
5
6
2 Avant de débuter
A.Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . . . . . 7
B.Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur. . . . . . . 8
C.Outils et fournitures nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D.Inspection de l’appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Charpente et dégagements
A.Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.Diagrammes des dimensions de la façade décorative . . . . . . . . .
C.Emplacement de l’appareil et Dégagements par rapport
aux matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.Protection du sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
19
27
28
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations
sur le conduit d’évacuation
A.Conduit approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
B.Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation. . . 29
C.Dégagements du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D.Utilisation des coudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
E.Schémas du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5
Dégagements entre le conduit d’évacuation
et la charpente
A.Dégagements par rapport aux matériaux inflammables
et à l’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
B.Charpente et pare-feu de la pénétration du mur. . . . . . . . . . . . . . 49
C.Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration du plancher. . . 50
D.Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier. . . . . . . . 50
6 Préparation de l’appareil
A.Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.Préparation pour la gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.Pose et mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.Matériau incombustible (Installé en usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Ventilation
A.Assemblage des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . .
B.Assemblage des sections coulissantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.Fixation des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . .
D.Démontage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . .
E.Exigences de l’extrémité du terminal vertical . . . . . . . . . . . . . . . .
F.Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Informations concernant l’électricité
A.Information générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.Installation du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.Entretien du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
63
64
64
9 Informations concernant le gaz
A.Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.Ajustement du clapet d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F.Réparations/Remplacement de la vanne de gaz de l’appareil . . .
G.Remplacer l’écran de protection de la veilleuse . . . . . . . . . . . . . .
65
65
65
66
66
67
67
10 Finition
A.Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.Installation d’un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.Manteau de foyer et saillies du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.Prolongement de l’âtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.Dimensions de la façade décorative pour la finition . . . . . . . . . . .
68
69
69
72
72
11 C
onfiguration de l’appareil
A.Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C.Installation du revêtement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D.Installation du réfractaire de base et des
supports/braises du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Installation du jeu de bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F.Configuration du système de contrôle Tactile IntelliFire®. . . . . . . .
G.Retrait et remplacement de l’assemblage de la vitre fixe . . . . . . .
H.Installation de la façade décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
76
76
77
78
83
83
83
12 Références
A.Liste des composants approuvés du conduit d’évacuation. . . . . . 84
B.Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
51
53
54
54
 = Contient des informations mises à jour.
2
55
57
58
58
59
60
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Liste de vérification d’une installation régulière
À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification d’une installation régulière
Cette liste de vérification d’une installation régulière doit être utilisée par l’installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce manuel
d’installation.
Date d’installation :
Client :
Emplacement du foyer :
Lot/Adresse :
Installateur :
Modèle (encercler un) : 6K
6K-LP
8K
8K-LP
Téléphone du
concessionnaire/fournisseur :
Nº de série :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait provoquer un incendie
ou une explosion. Installer UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth & Home Technologies. Tout composant
ou accessoire non approuvé peut causer une surchauffe du foyer.
Installation de l’appareil
OUI
Il a été vérifié que coffrage est isolé et scellé. (Page 27)
Les dégagements par rapport aux matériaux inflammables ont été vérifiés. (Page 19-26)
Le foyer est à niveau et sécurisé. (Page 54)
Section 7 Ventilation/cheminée (p. 55-60)
Configuration de la ventilation conforme aux schémas d’évacuation.
Le système de ventilation est installé, verrouillé et fixé en respectant les dégagements.
(Peut avoir besoin d’être commandée séparément.)
Les pare-feu sont installés.
Pas d’isolation ou de matériaux en mousse en contact avec la ventilation
ou entre le plafond/mur et les pare-feu.
Le bouclier thermique d’isolation du grenier est installé.
Le solin du mur extérieur et du toit est installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
Section 8 Électricité (p. 61-64)
SI NON, POURQUOI?
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Alimentation sans interrupteur (110-120 V c.a.) fournie à l’appareil.
Le câblage d’interrupteur correctement installé.
Section 9 Gaz (p. 65-67)
Appareil approprié au type de combustible.
Une conversion a-t-elle été effectuée?
La détection de fuite a été effectuée et la pression d’admission a été vérifiée.
Le réglage de l’obturateur d’air pour ce genre d’installation a été vérifié.
Section 10 Finition (p. 68-75)
Absence de matériaux inflammables dans les zones exigeant des matériaux incombustibles.
La conformité à toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée.
Les saillies du manteau de foyer et du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation.
Suppression des bandes de finition avant le démarrage de l’appareil, si elles sont installées.
Installation de l’appareil Section 11 (p. 76-83)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil).
Les réfractaires, les bûches, éléments d’apparence et les braises sont correctement installés.
L’assemblage de la vitre est installé et bien fixé.
Les accessoires sont correctement installés.
La façade décorative est correctement installée.
(Peut avoir besoin d’être commandée séparément.)
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous et
sont confiés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
L’appareil a été mis en marche et l’absence de fuite de gaz a été vérifiée.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
_____________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
__________________________
___________________________
___________________________
Hearth & Home Technologies recommande les étapes suivantes :
• Photographiez l’installation et copiez la liste de vérification pour votre fichier.
• Affichez cette liste de contrôle en permanence sur l’appareil jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/
autres gens du métier, etc.) et les actions correctives nécessaires _____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
Commentaires Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________________ par __________________ le __________
= Contains updated information.
(constructeur/entrepreneur général/)
(installateur)
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
(Date)
2581-982 1/23
3
1
Données sur le produit et importantes informations sur la sécurité
A.Certification de l’appareil
MODÈLES : 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : CSA / ANSI Z21.88-2019 • CSA 2.33-2019
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour
les « Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz
à évacuation), et les sections qui s'appliquent aux « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » (Appareils de chauffage au gaz pour les
maisons préfabriquées et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes » (Appareils à gaz pour
utilisation en haute altitude). Également certifié pour utilisation
dans une chambre à coucher ou studio.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
C.Spécifications calorifiques
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée BTU/h
maximum
Entrée BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice (DMS)
6K
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
30 000
16 000
nº 37
6K-LP
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000pieds)
29 000
17 000
n° 52
8K
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
35 000
19 000
nº 33
8K-LP
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000 pieds)
34 000
17 000
nº 51
D.Installations en haute altitude
REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m :
•Aux États-Unis : Diminuer le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et
approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source
de chauffage principale pour les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
B.Spécifications de la vitre
•Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m audessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes supérieures à 1 370 m.
Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer
la taille adéquate de l’orifice.
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certifié conforme
aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety
Glazing Certification Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d'Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR Section
1201.5 « Certification and labeling requirements » d’après le
code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ...Ce certificat
doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou
détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez
contacter votre fournisseur ou votre distributeur pour passer
une commande.
4
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
E.Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux
tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise,
le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM
E 136, Méthode de test standard du comportement des
matériaux dans un four à conduit vertical à 750ºC, peuvent
être considérés comme étant incombustibles.
F.Spécifications des matériaux inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des
matériaux inflammables.
G.Codes électriques
REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à la terre
de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
•Un circuit de 110-120 VCA pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise
à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il
est installé dans des endroits comme la salle de bain ou près
d’un évier.
H.Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
5
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas
dans ce document.
I.Exigences du Commonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais
sans y être limité, aux patios et porches, doivent répondre
aux conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et
piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et
certifiés IAS.
Affichage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l'extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum
de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement
en ligne avec le conduit d'évacuation dans le cas des appareils
ou équipements à gaz avec conduit d'évacuation horizontal. Sur
la plaque signalétique doit figurer le texte suivant en caractères
d’une taille minimum de 13 mm : « ÉVACUATION DES GAZ
DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ».
6
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
•Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée la commission; et
•Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une
pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou
de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des
fins résidentielles.
EXIGENCES DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la configuration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et
du système d’évacuation doivent contenir :
•Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
•Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant d'un appareil au gaz approuvé avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale ne fournit pas les
pièces du conduit d’évacuation des gaz de combustion, mais
identifie un « système spécial d’évacuation », les conditions
suivantes doivent être remplies par le fabricant :
•Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
•Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de configuration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
2
Avant de débuter
A.
Considérations
d’installation
techniques
et
conseils
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Lisez toutes les instructions avant de procéder à l'installation.
Les appareils à gaz à évacuation directe sont conçus pour
fonctionner avec tous les systèmes d’admission d'air de
combustion installés à l'extérieur du bâtiment et tous les
conduits d'évacuation des gaz vers l'extérieur. Aucune source
d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de
construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant de procéder
éléments suivants :
à
l’installation,
considérez
les
•Lieu d’installation de l’appareil.
•Configuration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
•Exigences des conduites d’arrivée du gaz et espace d’accès.
Voir la section 9 sur les informations concernant le gaz.
•Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Si la chaleur passive est installée, pensez à l'emplacement de
l'ouverture d'évacuation en relation à la ventilation et aux autres
matériaux de construction. Reportez-vous aux instructions
d’installation fournies avec l’ensemble de chaleur passive pour
plus de détails et aux sections appropriées du présent manuel
en ce qui concerne les dégagements et la charpente (section
3), et les finitions et les manteaux de foyer (section 10).
•Exigences du câblage électrique.
•Détails de la charpente et de la finition.
•Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
Voir la section 12.B pour les accessoires approuvés.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par
du personnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens
incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un technicien qualifié, une agence de
service ou votre revendeur.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
7
B. D
irectives de bonne foi pour installation
murale/téléviseur
REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, conformément
à la norme de test utilisée pour la certification de l’appareil.
Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur
les murs ou les manteaux peut rapporter des températures
plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter
ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires,
voir la section 10. Les températures de surface varient en fonction
de facteurs tels que la hauteur du plafond, la taille de la pièce,
les matériaux de finition et la configuration de l’installation.
Ensemble optionnel de chaleur passive installé
AU PLAFOND
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
32 °C (90 °F)
32 °C (90 °F)
35 °C (95 °F)
41 °C
(100 °F)
46 °C
(115 °F)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
18 po
305 mm
(12 po)
152 mm
MESURER À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
Pour toutes les façades décoratives sauf le portrait
AU PLAFOND
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
Figure 2.3 T
empératures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de
l’appareil avec ensemble de chaleur passive installé
60 °C (140 °F)
60 °C (140 °F)
63 °C (145°F)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
66 °C
(150 °F)
38 °C
(165 °F)
18 po
305 mm
(12 po)
152 mm
MESURER À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 2.1 T
empératures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
(Toutes les façades sauf le portrait)
Façade décorative portrait
AU PLAFOND
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
66 °C (150 °F)
66 °C (150 °F)
41 °C
(175°F)
41 °C
(185°F)
610 mm
(24 po)
18 po
305 mm
(12 po)
152 mm
MESURER À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
Figure 2.2 T
empératures de la surface du mur au-dessus
FAÇADE de l’appareil
(Façade décorative PORTRAIT installée)
DE L’APPAREIL
8
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Direc�ves de bonne foi pour l’installa�on d’un téléviseur au-dessus
d’un appareil (Chaleur passive non installée)
Téléviseur encastré dans le mur
Téléviseur mural
Téléviseur
Support mural
pour téléviseur
Élément
A
B
A
Dimensions minimales
76 mm (3 po)
Minimum de 50 mm (2 po)
à un maximum de 76 mm (3 po)
C
508 mm (20 po)
D
Profondeur du support mural +
épaisseur du téléviseur + 76 mm (3 po)
A
B
B
Manteau
D
C
C
Ouverture de l’appareil
Appareil
Ouverture
de l’appareil
Appareil
Ouverture
de l’appareil
Remarques :
1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garan�e du respect
des températures de fonc�onnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
2. Étant donné que chaque maison affiche des caractéris�ques uniques en ma�ère de flux d'air et que
les températures de fonc�onnement maximales autorisées peuvent varier d'un fabricant à l'autre
et d'un modèle à l'autre, les températures réelles du téléviseur doivent être validées au moment
de chaque installa�on. Les téléviseurs ne doivent pas être u�lisés dans des lieux où la température
réelle du téléviseur dépasse les températures de fonc�onnement maximales autorisées par le fabricant
et indiquées dans les spécifica�ons techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant
du téléviseursi vous ne pouvez trouver ce�e informa�on ou si vous avez des ques�ons à ce propos.
3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées
dans le manuel d'installa�on de l'appareil.
4. Dimension « C » prise à par�r du haut de l’ouverture de la ho�e ou de l’appareil, jusqu’au bas du téléviseur.
5. Sugges�ons sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C »; en revanche, l'augmenta�on de la dimension « B » au-delà
du maximum recommandé provoque généralement des températures plus élevées.
Figure 2.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
9
Lignes directrices pour une bonne installation d’un téléviseur au-dessus
d'un foyer avec chaleur passive en option et un ventilateur facultatif
AVIS :
Un manteau de foyer est nécessaire lorsque l’option de chaleur passive et un ventilateur facultatif sont installés.
La durée de vie du téléviseur sera réduite s’il n’y a pas de manteau de foyer. Un manteau de foyer n’est pas nécessaire
lorsque l’option de chaleur passive est installée et qu’il n’y a pas de ventilateur.
Téléviseur monté à plat
Téléviseur monté à angle
OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE
OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE
E
TREILLIS MÉTALLIQUE*
ARTICLE
Support mural
pour téléviseur
A
B
Manteau de foyer requis lorsque la chaleur
passive et le ventilateur
facultatif sont présents.
D
C
F
DIMENSIONS MINIMALES
A
76 mm (3 po)
B
C
127 mm (5-1/4 po) min.
152 mm (6-1/4 po) max.
305 mm (12 po)
D
Profondeur du support mural +
épaisseur du téléviseur + 76 mm (3 po)
E
508 mm (4 po)
F
305 mm (12 po)
A
Manteau de foyer - requis
lorsque la chaleur passive
et le ventilateur facultatif
sont présents.
Ouverture
de l’appareil
Appareil
*
E
B
D
C
F
Ouverture
de l’appareil
Appareil
L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture
d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus.
REMARQUE : Les exigences pour l'installation d'une télévision sont les mêmes indépendamment du fait qu'il s'agisse d'un ensemble de chaleur passive
installé avec un échappement en haut, latéral ou à ciel ouvert.
“A” La mesure est prise depuis l’avant de la TV jusqu’à l’avant du manteau de foyer.
“B” La mesure est prise depuis le haut du manteau de foyer jusqu’au bas de la TV.
“C” La mesure est prise à partir du haut de l’ouverture de l’appareil, jusqu’au bas du téléviseur.
“D” Profondeur minimale du manteau de foyer = Épaisseur du support mural + Épaisseur du téléviseur + 76 mm (3 po)
“E” La mesure est prise depuis le haut de la TV jusqu’en bas de l’ouverture d’échappement.
“F” L’ensemble de chaleur passive est installé sans manteau de foyer et sans ventilateur. Mesure entre l’ouverture de l’appareil et le bas du téléviseur.
Remarques :
1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garan�e du respect des températures de fonc�onnement maximales
permises par le fabricant du téléviseur.
2. Étant donné que chaque maison présente des caractéris�ques uniques en ma�ère de flux d’air et que les températures de fonc�onnement maximales
autorisées peuvent varier d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures réelles du téléviseur doivent être validées au moment de
chaque installa�on. Les téléviseurs ne doivent pas être u�lisés dans des lieux où la température réelle du téléviseur dépasse les températures de
fonc�onnement maximales autorisées par le fabricant et indiquées dans les spécifica�ons techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant
du téléviseur si vous ne pouvez trouver ce�e informa�on ou si vous avez des ques�ons à ce propos.
3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel d'installa�on de l'appareil.
4. Sugges�ons sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C »; en revanche, l'augmenta�on de la dimension « B » au-delà du maximum recommandé provoque généralement
des températures plus élevées.
Figure 2.5 Directives de bonne foi pour le téléviseur - Ensemble de chaleur passive installé
10
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
C.Outils et fournitures nécessaires
D.Contrôle de l’appareil et des composants
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Outils manuels
Ruban à mesurer
Niveau
Matériel de charpente
Manomètre
Équerre de charpentier
VoltmètrePerceuse électrique et forets
(6,35 mm, 3,17 mm)
Un fil à plomb
Lunettes/gants de protection
Clés
Scie alternative
Tournevis à douille
6,35 mm
Robinets à pression allongés
Marteau
Tournevis à tête plate
Cisailles
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm – 19,05 mm de long,
nº 6 ou 8
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C [300 °F])
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PASinstaller de
composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appeler un technicien qualifié pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau.
•Déballez soigneusement l'appareil et les composants.
•Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
•Si emballé séparément, l’ensemble de bûches doit être installé.
•Informez votre revendeur des pièces qui ont été endommagées
pendant l’expédition.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour,
et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
•Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
•Modification de l’appareil ou du système d’évacuation.
•Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
•Mauvais positionnement des bûches / du support (selon le cas)
ou de l'assemblage de la vitre.
•Installation et/ou utilisation de pièces de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
11
3
Charpente et dégagements
A.Dimensions de l’appareil
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de l’encadrement et des
dégagements figurent à la section 5.
Tableau du poids de l’appareil
Modèle
6K
8K
Livres
162
193
P
ACCÈS AUX SYSTÈMES DE
GESTION DE LA CHALEUR
ØT
U
Q
V
Kilogrammes
23
88
S
R
ACCÈS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ACCÈS AU GAZ
J
O
G
D
L
F
E
I
M
K(C)
L
C
N
X
W
H
B
A
Tableau des dimensions de l’appareil - 6K
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
41
1041
I
2-1/8
54
Q
14-3/16
360
B
38-5/16
973
J
8-1/2
216
R
11-3/16
284
C
5-3/16
132
K
26-7/8
683
S
21-7/16
545
629
L
41-3/4
1060
T
6
152
2-1/16
52
D
24-3/4
E
34-1/4
870
M
U
1/2
13
F
33-1/2
851
N
8-1/2
216
V
8
203
G
40-7/8
1038
O
39-13/16
1011
W
1-1/8
29
406
P
28-3/8
721
X
6-3/8
162
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
H
16
Tableau des dimensions de l’appareil - 8K
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
A
48-1/16
1221
I
2-1/8
54
Q
17-11/16
449
B
45-3/16
1148
J
8-1/2
216
R
11-3/16
284
C
5-3/16
132
K
28-7/8
733
S
21-7/16
545
D
26-11/16
678
L
44-1/8
1121
T
6
152
E
41-1/4
1048
M
2-1/16
52
U
1/2
13
F
35-1/2
902
N
8-5/16
211
V
8
203
G
42-7/8
1089
O
41-13/16
1062
W
1-1/8
29
H
15-3/4
400
P
35-3/8
899
X
6-3/8
162
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil (6 K, 6K-LP), (8 K, 8K-LP)
12
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
B.Diagrammes des dimensions de la façade décorative
Façades DÉCORATIVES DU PORTRAIT
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible
au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte
inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air.
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations
complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles.
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE, CHALEUR
H I
PASSIVE INSTALLÉE
OUVERTURE
SUPÉRIEURE
DE L’APPAREIL
A
F
G
B
Grilles de
protection :
Intégrales
pour la façade
décorative avant
J
E
D
C
6K
PORTRAIT-6
8K
PORTRAIT-8
A
B
C
D.
E
F
G
po.
36-1/16
29-3/16
39-5/16
1-5/8
3-5/16
32-7/16
34-1/8
mm
917
741
999
41
85
824
867
po.
43-1/16
31-3/16
46-5/16
1-5/8
3-5/16
34-7/16
36-1/8
mm
1094
792
1176
41
85
875
918
H
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) (sans chaleur passive)
6K
PORTRAIT-6
8K
PORTRAIT-8
I
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) du manteau avec chaleur
passive installé
J
Du bas de
l’appareil au haut
de l’enceinte
inférieure
po.
29
6
1-1/8
mm
737
152
29
po.
29
6
1-1/8
mm
737
152
29
Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative - PORTRAIT
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
13
FAÇADES DÉCORATIVES LOFT
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible
au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte
inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air.
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations
complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles.
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE, CHALEUR
PASSIVE INSTALLÉE
H
I
OUVERTURE
SUPÉRIEURE
DE L’APPAREIL
A
G
B
F
Grilles de
protection :
Intégrales
pour la façade
décorative avant
J
C
A
6K
LOFT-6
8K
LOFT-8
B
C
D
LOFT-6
8K
LOFT-8
E
F
G
po.
34-1/4
26
39-1/8
1-1/2
4
32-7/16
33-15/16
870
660
994
38
101
824
862
po.
41-1/4
28
46-1/8
1-1/2
4
34-7/16
35-15/16
mm
1048
711
1172
38
101
875
913
I
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) du manteau avec chaleur
passive installé
J
Du bas de
l’appareil au haut de
l’enceinte inférieure
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative - LOFT
14
D
mm
H
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) (sans chaleur passive)
6K
E
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
FAÇADE DÉCORATIVE FORGE
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible
au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte
inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air.
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations
complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles.
BAS DU MANTEAU DE FOYER
INFLAMMABLE
BAS DU MANTEAU DE FOYER
INFLAMMABLE, CHALEUR
PASSIVE INSTALLÉE
H
I
OUVERTURE
SUPÉRIEURE
DE L’APPAREIL
A
B
F
G
Grilles de
protection :
Intégrales pour la
façade décorative avant
J
E
D
C
6K
FORGE-6
8K
FORGE-8
A
B
C
D
E
F
po.
33-9/16
26-5/16
39-5/16
1-5/8
3-5/8
32-7/16
34
mm
853
668
999
41
92
824
864
po.
40-9/16
28-5/16
46-5/16
1-5/8
3-5/8
34-7/16
36
mm
1030
719
1176
41
92
875
914
H
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) (sans chaleur passive)
6K
FORGE-6
8K
FORGE-8
G
I
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) du manteau avec chaleur
passive installé
J
Du bas de
l’appareil au haut de
l’enceinte inférieure
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
Figure 3.4 Dimensions de la façade de barrière décorative - FORGE
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
15
FAÇADES DÉCORATIVES CHAPEL
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible
au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte
inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air.
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations
complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles.
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE, CHALEUR
PASSIVE INSTALLÉE
H
I
OUVERTURE
SUPÉRIEURE
DE L’APPAREIL
B
F
A
Grilles de
protection :
Intégrales
pour la façade
décorative avant
G
J
E
C
6K
CHAPEL-6
8K
CHAPEL-8
6K
8K
CHAPEL-6
CHAPEL-8
D
A
B
C
D
E
F
G
po.
35-13/16
23-7/8
39-5/16
1-1/2
3-1/4
32-7/16
33-15/16
mm
910
606
999
38
83
824
862
po.
42-13/16
25-3/4
46-5/16
1-1/2
3-1/4
34-7/16
35-15/16
mm
1087
654
1176
38
83
875
913
H
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) (sans chaleur passive)
I
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) du manteau avec chaleur
passive installé
J
Du bas de
l’appareil au haut de
l’enceinte inférieure
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative - CHAPEL
16
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
FAÇADES DÉCORATIVES (HNG) FOLIO
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible
au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte
inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air.
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations
complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles.
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE, CHALEUR
PASSIVE INSTALLÉE
H
I
OUVERTURE
SUPÉRIEURE
DE L’APPAREIL
B
F
G
A
Grilles de
protection :
Intégrales
pour la façade
décorative avant
E
D
J
C
6K
8K
po.
FOLIO-6
FOLIO-8
A
B
C
D
E
F
G
34-11/16
28-11/16
38
1-1/8
2-3/8
32
33-3/16
mm
881
729
965
29
60
813
843
po.
41-3/4
30-5/8
45-1/16
1-1/8
2-3/8
34
35-3/16
mm
1061
778
1145
29
60
864
894
H
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) (sans chaleur passive)
6K
FOLIO-6
8K
FOLIO-8
I
Hauteur minimale du manteau de foyer
combustible à une profondeur de 30,48 cm
(12 pouces) du manteau avec chaleur
passive installé
J
Du bas de
l’appareil au haut de
l’enceinte inférieure
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
Figure 3.6 Dimensions de la façade décorative - FOLIO
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
17
FAÇADES DÉCORATIVES STUDIO
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
La façade décorative doit être commandée au moment de l'achat du foyer. Si la façade décorative n'est pas présente,
veuillez alors contacter votre concessionnaire.
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible
au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade décorative et le haut de l’enceinte
inférieure doit être maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air.
Remarque : Voir la section 10 concernant l’âtre, le manteau de foyer et les exigences de finition, y compris des informations
complètes sur les manteaux de foyer combustibles et incombustibles.
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE
BAS DU MANTEAU DE FOYER
COMBUSTIBLE, CHALEUR
PASSIVE INSTALLÉE
H
I
OUVERTURE
SUPÉRIEURE
DE L’APPAREIL
G
B
A
F
Grilles de
protection :
Intégrales
pour la façade
décorative avant
J
E
D
C
6K
STUDIO-6
8K
STUDIO-8
A
B
C
D
E
F
po.
35-13/16
28-5/16
37-13/16
1-9/16
3-5/16
32-7/16
34
mm
910
719
960
40
84
824
864
po.
42-13/16
30-5/16
44-13/16
1-9/16
3-5/16
34-7/16
36
mm
1087
770
1138
40
84
875
914
H
Hauteur minimale du
manteau de foyer combustible
à une profondeur de
30,48 cm (12 pouces)
(sans chaleur passive)
6K
STUDIO-6
8K
STUDIO-8
I
Hauteur minimale du manteau de
foyer combustible à une profondeur de
30,48 cm (12 pouces) du manteau avec
chaleur passive installé
J
Du bas de
l’appareil au haut de
l’enceinte inférieure
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
po.
19
6
1-1/8
mm
483
152
29
Figure 3.7 Dimensions de la façade décorative - STUDIO
18
G
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
C.
Emplacement préféré de l'appareil et
dégagements et les matériaux combustibles
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et
pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées,
l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
AVIS : Prévoir un dégagement minimum
de 457 mm (18 po) sur le dessus de l’appareil
pour la ventilation du système de gestion
de la chaleur.
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs et de laisser
un dégagement suffisant pour la ventilation des systèmes de
gestion de la chaleur. Voir la figure 3.8 pour les systèmes de
gestion de la chaleur de Heat-Zone-Gaz et de Heat-Out-Gaz.
45,7 cm
(18 po) MIN.
Voir les figures 3.13-3.15 pour obtenir des informations quant
à la charpente lorsque l’ensemble de chaleur passive est
installé. Installez l'ensemble de chaleur passive selon les
instructions fournies avec l'ensemble.
REMARQUE : Les figures illustrent des installations typiques et
ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Figure 3.8
Dégagement pour le système de gestion de la chaleur
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
19
Applications extérieures protégées
MATRICE DE FORMULE
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! Le non-respect
des instructions relatives à l’installation à l’extérieur peut
entraîner une surchauffe de l’appareil et/ou endommager
l’appareil et ses composants.
0 à 152,4 mm
(0 à 6 po)
Identique
à la hauteur de
l’ouverture couverte
Hauteur de
l’ouverture couverte
Cet appareil est homologué pour une utilisation à l’extérieur
(pièces extérieures, patios, terrasses, solarium trois saisons,
structures indépendantes, etc.) lorsqu’il est protégé contre
l’impact direct de l’eau et lorsqu’il est installé conformément aux
directives ci-dessous.
152,4 à 304,8 mm
(6-12 po)
0,75 x hauteur de
l’ouverture couverte
Hauteur de
l’ouverture couverte
Plus de 304,8 mm
(12 po)
0,5 de la hauteur de
l’ouverture couverte
Hauteur de
l’ouverture couverte
•Les exigences de l’auvent doivent être appliquées à la fois
à l’avant et aux côtés de la finition de l’ouverture du foyer.
•Suivez toutes les instructions d’installation du produit; les
dégagements requis doivent être maintenus par rapport
à la membrane pare-air, au mur, au matériau de finition et
aux manteaux de foyer.
•Si le foyer doit être en contact avec de l’eau salée ou des
produits chimiques de piscine, il est recommandé d’utiliser
un modèle de foyer conçu spécifiquement pour l’extérieur
afin d’éviter l’oxydation.
•L’environnement extérieur peut entraîner des modifications
de l’aspect de la surface.
A
B
C
Par exemple :
Si la hauteur de l’ouverture (C) est de 2,43 m (8 pieds) et que
la distance entre le bas de l’appareil et le sol est de 304,8 mm
(12 pouces) (A), alors la distance entre le bas de l’appareil et
le sol est de 304,8 mm (12 pouces) (B). (A), la distance entre
l’avant de l’enceinte et l’extrémité de l’auvant (B) doit être de
1,82 m (6 pieds). (0,75 x 8).
EXEMPLE DE MATRICE
Exemples de dégagement minimum pour l’installation d’un foyer
dans une zone couverte avec deux variables :
1. Le bas de l’appareil jusqu’au sol
2. Avant de l’enceinte jusqu’à l’extrémité de l’auvent
•En cas d’installation dans des zones sujettes à la neige
soufflée et dérivante, il est recommandé d’équiper la zone
couverte d’un écran latéral.
A
•Respectez tous les codes du bâtiment, y compris ceux
qui traitent de la pénétration du foyer dans l’enveloppe
extérieure d’un bâtiment.
Si la hauteur
de l’ouverture
est de 2,43 m
(8 pieds)
Si la hauteur
de l’ouverture
est de 2,74 m
(9 pieds)
Si la hauteur
de l’ouverture
est de 3,04 m
(10 pieds)
0 à 152,4 mm
(0 à 6 po)
2,4 m (8 pi)
2,7 m (9 pi)
3 m (10 pi)
152,4 à 304,8 mm
(6-12 po)
1,8 m (6 pi)
1,8288 m (63/4 pi)
2,3 m (7-1/2 pi)
Plus de 304,8 mm
(12 po)
1,2 m (4 pi)
A = Bas de l’appareil jusqu’au sol
B = De l’avant de l’enceinte à l’extrémité de l’auvent
C = Hauteur de l’ouverture couverte
ROO
F EA
VE O
VER
HAN
G
B
C
FOYER
AU GAZ À
ÉVACUATION
DIRECTE
A
REVÊTEMENTS DE SOL EXTÉRIEURS
Figure 3.9 Applications extérieures protégées - Dimensions
20
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
1,4
m (41/2 pi)
1,5 m (5 pi)
G
A
B
I
INSTALLATION
DANS UNE ALCÔVE
A
B
E
C
ÉVACUATION
SUPÉRIEURE À UN
COUDE DE 90°
J*
Référez-vous à la section 10 pour obtenir
des informations sur le manteau de foyer
et la saillie du mur.
Examinez le manteau de foyer ou le système
de meuble à installer et conformez-vous
aux exigences nécessaires d’âtre surélevé.
Référez-vous aux instructions fournies
avec le système de meuble.
B
K
ÉVACUATION ARRIÈRE,
EXTRÉMITÉ HORIZONTALE,
DEUX COUDES
B
D
K
ÉVACUATION
ARRIÈRE,
UN COUDE
ÉVACUATION ARRIÈRE,
SANS COUDE
K B
B
D
F
D
H
D
J* = Lorsque le mur extérieur est construit en 2 x 4, un chapeau de l’extrémité d’une longueur réelle égale à celle du
DVP-TRAP1 est nécessaire. Voir la figure 3.10.
6K
8K
6K
8K
Figure 3.10
A
B
C
D
po
51
42
72
56-5/8
mm
1295
1067
1829
1438
po
55-7/8
49
79
61-1/2
mm
1419
1245
2007
1562
F
G
H
I
po
22
17-3/4
8
1/2
mm
559
451
203
13
po
22
19-3/4
10
1/2
mm
559
502
254
13
J*
Pour les extrémités
à travers un mur
de 2 x 4, voir la
figure 3.11.
E
Voir la section 10
sur le manteau
de foyer
Prévisions
K
80-1/8
2035
87
2210
Emplacements de l’appareil
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
21
Exception de l’évacuation supérieure DVP-TRAP1
Pour les installations avec évacuation supérieure et une extrémité horizontale avec un coude à 90 degrés directement à partir
de l’appareil et une longueur minimale de conduit d’évacuation, un chapeau de l’extrémité ayant une longueur réelle égale
au DVP-TRAP1 est OBLIGATOIRE. Les murs intérieurs et extérieurs doivent être recouverts d’un revêtement de 12,7 mm
(1/2 pouce) d’épaisseur et les murs extérieurs doivent être constitués de montants de 2 x 4.
11,4 cm
(4-1/2 po)
REVÊTEMENT EXTÉRIEUR
DE 13 MM ÉPAISSEUR
2X4
89 MM
(3-1/2 po)
13 mm (1/2 po) MIN. ESPACE
LIBRE ENTRE L’ARRIÈRE
DE L’APPAREIL ET LE
REVÊTEMENT MURAL
J* = 127 MM (5 PO)
À L’AVANT DU
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DVP-TRAP1
REVÊTEMENT INTÉRIEUR
de 13 MM (1/2 PO.) ÉPAISSEUR
DVP90ST
127 MM
(5 PO) MIN
Figure 3.11 Exception DVP-TRAP1 (construction 2 x 4)
22
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
MESURER E À PARTIR DU HAUT
DE L’OUVERTURE DE L’APPAREIL OU DU HAUT DE LA HOTTE
A
E
K
F
B
H
C
G
D
J
I
Remarque : E et K changeront en cas d’installation d’un système de chaleur passive.
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE
6K
8K
A
B
C**
D
E
F
G***
H
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement
au plafond de
la chambre
Plancher inflammable
Âtre minimum requis
Arrière de
l’appareil
Pouces
10
40-1/8
22
42
32
0
0
1/2
Millimètres
254
1019
559
1067
813
0
0
13
Pouces
10
42-1/8
22
49
32
0
0
1/2
Millimètres
254
1070
559
1245
813
0
0
13
* DIMENSIONS MINIMALES
DE LA CHARPENTE
6K
8K
I
J
K
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégagement
au plafond de
la chambre
Pouces
1/2
36
83-1/2
Millimètres
13
914
2121
Pouces
1/2
36
83-1/2
Millimètres
13
914
2121
* Ajuster les dimensions de la charpente pour le revêtement intérieur du coffrage (comme du panneau de plâtre)
C** Ajouter 305 mm (12 po) à la ventilation arrière avec un coude à 90 degrés.
G*** pour les installations avec un revêtement de sol en vinyle, voir la Section 3.E.
Figure 3.12
Dégagements par rapport aux matériaux combustibles
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
23
Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation avant (PH-MR)
Évacuation avant : L'air est acheminé dans la chambre via une fente d'évacuation située à l'avant.
DÉTAIL DU COFFRAGE
C
38 mm (CHARPENTE 2 X 4)
PLAFOND DE LA CHAMBRE
0 À 76 MM (0 À 3 PO)
51 MM (2 PO) MIN.
13 mm (1/2 po)
X 13 MM (1/2 PO)
TREILLIS
MÉTALLIQUE**
Téléviseur
A
UNE ENCHÂSSURE AU PLAFOND
EST REQUISE À AU MOINS 76 MM
(3 PO) DU DESSUS DE L'OUVERTURE
TREILLIS MÉTALLIQUE**
= OUVERTURE D'ÉVACUATION
POUR CHALEUR PASSIVE
= ZONE DE L'ENCHÂSSURE
AU PLAFOND
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Le treillis
métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture
d'échappement (Dimension A) lorsque l'ouverture
d'évacuation finie est supérieure à 76 mm (3 po).
Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente.
B
E
D
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE POUR L'ÉVACUATION AVANT
A
6K
8K
ENSEMBLE*
DÉCORATIF
INSTALLÉ
AUCUNE
GARNITURE**
B
C
D
E
Hauteur requise de
l'ouverture d'évacuation
Hauteur
de l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par
rapport au haut
de l'ouverture
d'évacuation
Largeur de
l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par
rapport au haut
de l'ouverture
d'évacuation à partir
du bas de l’appareil
Dégagement par
rapport au haut de
l'ouverture d'évacuation
à partir du haut
de l'appareil
Pouces
3-1/2
2
41
36-1/2
78
76
millimètres
89
51
1041
927
1981
1930
Pouces
3-1/2
2
43
42-1/2
80
78
millimètres
89
51
1092
1080
2032
1981
* M
esure pour l'ensemble de garniture = 89 mm (3-1/2 po). + Épaisseur supplémentaire du matériau de finition.
** M
esure sans la garniture = 50 mm (2 po). + Épaisseur supplémentaire du matériau de finition. Si la hauteur de l'ouverture
d'évacuation finie est supérieure à 76 mm (3 po), le treillis métallique est requis.
Figure 3.13 Dimensions de charpente de l'évacuation avant pour la chaleur passive Avec et sans ensemble de garniture
24
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation latérale (PH-MR)
Échappement latéral : L
'air est acheminé dans la chambre via deux registres d'évacuation
situés de chaque côté de l'appareil.
DÉTAIL DU COFFRAGE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS placer
d'objets ou de matériaux combustibles dans une zone
incombustible. Une surchauffe de l'appareil et des matériaux
combustibles se produira.
38 mm (2 X 4 CHARPENTE) COFFRAGE DE LA
ZONE DU PLAFOND
0 À 76 MM (0 À 3 PO)
PLAFOND DE LA CHAMBRE
UNE ENCHÂSSURE AU PLAFOND EST
REQUISE À AU MOINS 76 MM (3 PO)
DU DESSUS DE L'OUVERTURE
B
OUVERTURE D'ÉVACUATION
= OUVERTURE D'ÉVACUATION
POUR CHALEUR PASSIVE
ZONE DE L'ENCHÂSSURE
= AU PLAFOND
E
A
D
C
L’APPAREIL PEUT ÊTRE
INSTALLÉ À PARTIR DU SOL
DIMENSIONS DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION LATÉRALE
A
B
Hauteur de
Largeur de
l'ouverture
l'ouverture
d'évacuation d'évacuation
6K
8K
C
D
E
Dégagement minimum par
rapport au haut de l'ouverture
d'évacuation à partir du bas
de l’appareil
Dégagement minimum par
rapport au plafond à partir
du bas de l'appareil
Dégagement
minimum par
rapport aux
matériaux
inflammables
Pouces
12-1/4
8-3/4
68-1/4
83-1/2
18
millimètres
311
222
1734
2121
457
Figure 3.14 Dimensions de la charpente - Chaleur passive échappement latéral
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
25
Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation par le haut (PH-MR)
Évacuation par le haut : L
a partie supérieure et les deux parties latérales sont ouvertes,
permettant à l'air d'être acheminé dans la pièce.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture
d'échappement lorsque l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au
dessus de la charpente.
C
A
B
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION PAR LE HAUT
6K
8K
A*
B
C
Hauteur de l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par
rapport à l'ouverture
de l'évacuation
Largeur de l'ouverture
d'évacuation
Pouces
2
41
36-1/2
millimètres
51
1041
927
Pouces
2
41
42-1/2
millimètres
51
1041
1080
* L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive
avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus.
Figure 3.15 Chaleur passive Dimensions minimales de la charpente d'évacuation par le haut
26
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
D.Réalisation du coffrage de l’appareil
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en
bois de même largeur et profondeur. NE PAS installer directement
sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau
inflammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil
et du conduit d’évacuation :
A
•L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés
pour éviter un contact accidentel.
•Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de
l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant
entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
•Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une
surchauffe et un incendie.
B*
DE 76 MM (3 PO) MIN.
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être
enfermé dans le coffrage.
REMARQUE : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes
locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes.
REMARQUE : Lorsque cela est requis par le code, installez
uniquement des têtes de projection avec une température
de déclenchement de projection classée comme étant
« Extrêmement élevée ».
•
Têtes de projection à l'intérieur du coffrage : Tenez la tête de
projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée.
•
A pplications de gestion de la chaleur : Maintenez un
dégagement de 914 mm par rapport aux ouvertures d'où
s'échappe la chaleur, comme les fentes de convection, les
registres de chaleur passifs, les registres de zone de chaleur,
etc. Reportez-vous à la section 6.B pour les options de
gestion de la chaleur disponibles pour l'appareil.
Les coffrages doivent être construits et isolés de la même façon
que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les exigences
du code pour cette zone climatique, et éviter les fuites d’air ainsi
que les problèmes de tirage. Le coffrage est donc une extension
de l’enveloppe thermique de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être scellés avec un
calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300 ºF). Les orifices de la conduite des gaz et les
autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du calfeutrant
résistant à une température minimale en exposition continue de
150 ºC (300 ºF) ou bouchés avec une isolation en fibre de verre.
Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter
une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la
conduction d’air froid dans la pièce.
* REMARQUE : Si l’auvent est inférieur à 51 mm (2 po), le dégagement du
haut du chapeau de l’extrémité au fond de l’auvent peut être de 0 mm.
Mesuré à partir de l’arrière de la couronne de ventilation à l’extrémité
de l’auvent
Mesuré à partir du bas de l’auvent au haut du chapeau de l’extrémité
TRAP-VSS requis si l’auvent (A) est supérieur à 76 mm (3 po) mais inférieur
à 127 mm (5 po) et si la dimension B est inférieure à 457 mm (18 po).
TRAP-VSS recommandé si l’une des conditions suivantes est remplie :
- L’auvent (A) est inférieur à 127 mm (5 po) (pour lutter contre
les infiltrations d’eau)
- Un auvent en vinyle est présent
Figure 3.16 Enchâssure extérieure - Exigences minimales de hauteur
Les exigences minimales de hauteur pour une enchâssure
extérieure sur un appareil à évacuation supérieure sont
affichées à la Figure 3.16. Voir la figure 4.5. pour consulter les
autres dégagements.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
27
E.Protection du sol
Parements en vinyle
Les parements en vinyle sont sensibles à la chaleur. Hearth and
Home Technologies ne recommande pas les revêtements de sol
en vinyle à base d'adhésif en raison de l'expansion thermique.
Les revêtements de sol flottants peuvent être utilisés, mais ils
atteindront des températures allant jusqu'à 43 °C (110 °F) dans
une pièce dont la température ambiante est de 21 °C (70 °F).
Consulter les spécifications du revêtement de sol pour s'assurer
de sa compatibilité.
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS installer
de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou incombustible
au-dessus de la partie supérieure de l’enceinte inférieure.
Le flux d’air doit être maintenu.
• Les revêtements de sol et les matériaux de l’âtre sont
autorisés jusqu’au sommet de l’enceinte inférieur, mais pas
au-dessus, afin de permettre une bonne circulation de l’air
à partir de l’appareil. Voir la figure 3.17.
•
La base du foyer peut reposer sur une surface inflammable.
VUE AVANT
DU DÉTAIL A
LE REVÊTEMENT DE SOL OU LE MATÉRIAU
DE L’ÂTRE N’EST PAS AUTORISÉ AU-DESSUS
DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENCEINTE
INFÉRIEURE
DÉBIT D’AIR
Matériaux pour planchers et âtres (27,6 MM MAX.)
LE REVÊTEMENT DE SOL OU LE MATÉRIAU DE
L’ÂTRE EST AUTORISÉ JUSQU’À LA PARTIE
SUPÉRIEURE DE L’ENCEINTE INFÉRIEURE
Voir détail A vue de face
Figure 3.17 Matériaux du plancher et de l’âtre autorisés
28
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
4
Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
A.Conduit approuvé
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de retard d'allumage ou
d’asphyxie. Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation des
gaz. NE PAS évacuer dans un conduit utilisé par un autre appareil.
Cet appareil est uniquement approuvé pour être utilisé avec les
systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth & Home
Technologies. Reportez-vous au document sur les composants
du conduit d’évacuation inclus dans le sac du manuel pour
des information et les dimensions des composants du conduit
d’évacuation. Utilisez uniquement des chapeaux des extrémités/
carénages de décoration homologués avec les systèmes de
ventilation approuvés par Hearth & Home Technologies.
NE mélangez PAS les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de
chaque joint dans le mur.
B.Dégagements minimaux de l’extrémité du
terminal du conduit d’évacuation
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spécifiés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inflammables.
•
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
A
B
152 mm (minimum) jusqu’à
508 mm (6 po/20 po)
457 mm (18 po) minimum
0 mm (0 po) minimum
508 mm (20 po) et plus
Bouchon de terminaison
pour le bois ou le mazout
B
A
*Bouchon
de terminaison
pour le gaz
* S'il y a deux extrémités de gaz, ils peuvent être au même niveau
(B = 0 mm) à condition que A soit d'au moins 152,4 mm.
Figure 4.2
Chapeaux des extrémités décalés
SURPLOMB
HORIZONTAL
2 PI MIN.
20 POUCES MIN.
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
BOUCHON DE
TERMINAISON
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
12
X
L’INCLINAISON
DU TOIT EST
DE X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM
ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
Inclinaison du toit
H (Min.) Cm (Pi)
Plat jusqu’à 6/12..................................................30 cm (1 pi)*
Plus de 6/12 à 7/12........................................38 cm (1,25 pi)*
Plus de 7/12 à 8/12..........................................46 cm (1,5 pi)*
Plus de 8/12 à 9/12.............................................61 cm (2 pi)*
Plus de 9/12 à 10/12........................................76 cm (2,5 pi)*
Plus de 10/12 à 11/12.....................................99 cm (3,25 pi)
Plus de 11/12 à 12/12.........................................1,22 m (4 pi)
Plus de 12/12 à 14/12........................................1,52 m (5 pi)
Plus de 14/12 à 16/12........................................1,83 m (6 pi)
Plus de 16/12 à 18/12........................................2,13 m (7 pi)
Plus de 18/12 à 20/12.....................................2,29 m (7,5 pi)
Plus de 20/12 à 21/12..........................................2,5 m (8 pi)
ATTENTION! Risque de brûlures!
Les chapeaux des
extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes
et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou
se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans
thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles.
Communiquez avec votre concessionnaire.
•Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
•Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le
conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
•Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une
utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle.
•Mesurez les dégagements des chapeaux des extrémités
horizontales et verticales comme indiqué dans les figures
4.3 et 4.4.
*H
minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région.
Se référer aux codes locaux.
Figure 4.1
auteur minimale du toit au point le plus bas
H
Ouverture d’évacuation
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
29
B. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du conduit d’évacuation (suite)
H=Mesurer les distances horizontales depuis H
V=Mesurer les distances verticales depuis V
V
V
NT C
HAU
D
V
ME
AGE
DÉG MM
2
5
=1
CHAUD
V
H
H
H
H
Figure 4.3
SURPLOMB
C
MUR
CHAUD
E
Les dimensions C et E sont définies à la figure 4.5.
Figure 4.4 M
esure des dégagements horizontaux et verticaux des
extrémités à partir de la portion trapézoïde du chapeau
30
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
C. Dégagements du conduit d'évacuation du terminal
X
C
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
= ARRIVÉE D’AIR
V
V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT
F
L
D’ÉVACUATION
V
B
J
B
V
D
V
B
V
G
V
X
M
V
A
V
H
V
K
V
H or i
E
H
V
Panneau
d’entrée
d’électricité
K
V
C
V
A
V
Installations aux États-Unis : Conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur et au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible).
Installations au Canada : Conformément à la norme en vigueur CSA B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane.
A
Dégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d'une véranda, d’un porche, d'une terrasse,
d'un balcon ou d'un toit.
B
Dégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence
C
ÉTATS-UNIS
CANADA
305 mm (12 po)
305 mm (12 po)
229 mm min.
(9 po min.)
305 mm min.
(12 po min.)
dégagement sous un soffite non ventilé
Avec TRAP-VSS : 356 mm (14 po)
457 mm (18 po)
457 mm (18 po)
dégagement sous un soffite ventilé
Avec TRAP-VSS : 356 mm (14 po)
457 mm (18 po)
457 mm (18 po)
dégagement sous tout soffite de vinyle et panneau d’entrée d’électricité
Avec TRAP-VSS : 660 mm (26 po)
762 mm (30 po)
762 mm (30 po)
D
dégagement par rapport à l'angle extérieur
152 mm (6 po)
152 mm (6 po)
E
dégagement par rapport à l'angle intérieur
152 mm (6 po)
152 mm (6 po)
Dégagement
conforme aux codes
d'installation locaux
et aux exigences du
fournisseur de gaz.
914 mm compris
dans les 4,5 m
au-dessus de
l’ensemble du
compteur/régulateur
F
dégagement de chaque côté de la ligne de centre se prolongeant au-dessus de l’ensemble
du compteur/régulateur de gaz naturel
G
dégagement par rapport à la sortie du régulateur d’arrivée de gaz
914 mm (3 pi)
914 mm (3 pi)
H
dégagement par rapport à l’entrée d'air non mécanique du bâtiment ou l’entrée d'air de combustion de
l'extrémité d'un autre appareil (mécanique ou non mécanique)
229 mm min.
(9 po min.)
305 mm min.
(12 po min.)
I
dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (électrique)
***(Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m du chapeau de l’extrémité verticale doivent être placées
à au moins 914 mm sous l’extrémité.)
914 mm (3 pi)***
1,8 m (6 pi)
2,1 m (7 pi)
2,1 m (7 pi)**
Sur une propriété publique : dégagement au-dessus d’un trottoir ou d'une l'allée goudronnée.
J
K
L
M
**(Une extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons
unifamiliales et servant à ces deux unités.)
dégagement depuis les côtés du dispositif du panneau d'entrée d'électricité
152 mm (6 po)
152 mm (6 po)
305 mm (12 po)
305 mm (12 po)
457 mm
(18 po)
457 mm*
(18 po)*
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
dégagement au-dessus du dispositif panneau d'entrée d'électricité
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
dégagement sous une véranda, une terrasse, un balcon ou un auvent
*(Autorisé uniquement si la véranda, la terrasse, le balcon ou
Avec TRAP-VSS : 356 mm (14 po)
l'auvent est entièrement ouvert sur deux côtés au minimum
sous le plancher.)
surplomb en vinyle ou en composite
Figure 4.5
1067 mm (42 po)
1067 mm (42 po)
Dégagements minimaux pour l’extrémité
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
31
D.Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte
des contributions verticales et horizontales dans le calcul des
effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale
dans les calculs. Voir la figure 4.6.
Y
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de
90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm
équivaut à 216 mm de conduit horizontal et 216 mm de conduit
vertical. On peut placer une section droite entre deux coudes de
45°. Voir la figure 4.6.
La figure 4.7 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP et SLP.
Type de
conduit
d’évacuation
DVP
Pouces
SLP
X
Y
Millimètres
Pouces
Millimètres
6-5/8
168
16-1/2
419
5-1/4
133
11-3/8
289
ÉLÉVATION
L
R ON
ÉE G
LL UE
E UR
VERTICAL
X
X
COURSE
HORIZONTAL
X
Longueur réelle
Déclivité
Conduit
SLP
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
SLP4
4
102
2-3/4
70
SLP6
6
152
4-1/4
108
SLP12
12
305
8-1/2
216
SLP24
24
610
17
432
SLP36
36
914
25-1/2
648
SLP48
48
1219
34
864
SLP6A
3à6
76 à 152
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
SLP12A
3 à 12
76 à 305
2-1/8 à 8-1/2
54 à 216
Conduit
DVP
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
DVP4
4
102
2-3/4
70
DVP6
6
152
4-1/4
108
Longueur réelle
X
Type de conduit
d’évacuation
Pouces
Millimètres
DVP
16-1/4
413
SLP
11-1/4
286
Figure 4.7 D
évoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP
et SLP
Déclivité
DVP12
12
305
8-1/2
216
DVP24
24
610
17
432
DVP36
36
914
25-1/2
648
DVP48
48
1219
34
864
DVP6A
3à6
76 à 152
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
DVP12A
3 à 12
76 à 305
2-1/8 à 8-1/2
54 à 216
Figure 4.6
32
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
E.Diagrammes de conduits
Règlements généraux :
•En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu
doit être installé.
•En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
•Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas
d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau.
•Le chapeau de l'extrémité horizontal devrait avoir une
inclinaison vers le bas de 6,35 mm afin de permettre à toute
humidité du chapeau d'être libérée. Voir la figure 4.8.
Si la configuration de l'évent diffère des schémas d'évent des
pages suivantes (Figures 4.11-4.25), les règles suivantes
s'appliquent également :
•SOUSTRAIRE 914 mm de la mesure H totale pour chaque
coude de 90º installé horizontalement.
•SOUSTRAIRE 457 mm de la mesure H totale pour chaque
coude de 45º installé horizontalement.
•Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes
de 45º) pourraient être utilisés pour toute configuration
de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être
installés horizontalement. Voir la figure 4.19.
•Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre
à tout point du système.
•Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes
consécutifs de 45°.
•
Un coude de 2 x 45° directement sur le dessus du foyer
est autorisé mais n’a pas de valeur V ou H, est autorisé
en cas de réduction à un tuyau SLP, et ne compte pas
dans le nombre total de coudes.
M
U
R
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie. Risque d’explosion.
Ne PAS utiliser de matériaux isolants ou d’autres
matériaux inflammables entre les pare-feu du plafond.
•TOUJOURS maintenir les dégagements spécifiés autour
des systèmes de conduits d’évacuation et de pare-feu.
•Installez l’écran thermique du mur et le pare-feu du
plafond comme spécifié.
Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux
à distance du conduit d’évacuation peut provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie.
• En utilisant les chapeaux d’extrémités DVP-HRCSS et DVP-HRC-ZC-SS sur les foyers à évacuation
supérieure, une section de conduit d’évacuation de
152 mm (6 po) min. est requise avant d’installer un
premier coude.
Remarque : Les modèles 6 K/8 K peuvent s’adapter au
besoin aux conduits d’évacuation des séries SLP.
Un adaptateur DVP-2SL et une section verticale de 1,2 m (48 po)
d’un tuyau d’évacuation SLP doit être utilisé.
Un adaptateur DVP-SLP24 peut aussi être utilisé avec une section
verticale de 610 mm (24 po) de tuyau d’évacuation SLP.
Après la section verticale de 1219 mm (48 po), les règles du
tableau d’évacuation doivent être respectées. La première section
verticale de 1219 mm (48 po) n’est PAS comptée dans la partie
des composants verticaux du tableau. Il compte toujours comme
faisant partie de la course maximum générale. Toutes les règles
de ventilation du tableau portant sur la course d’évacuation doivent
toujours être respectées.
Exemple : Tuyau DVP vertical de ,91 m (3 pi) min. = 3,35 m (11 pi)
max. horizontal
Tuyau SLP vertical de 2,13 m (7 pi) min. = 3,35 m (11
pi) max. horizontal
1/4 po max.
Figure 4.8
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
33
Évacuation supérieure – extrémité horizontale
Normes de mesure :
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les
schémas du conduit d’évacuation des d pour les extrémités sont
basées sur les normes suivantes :
1,22 m min.
(4 pi)
•Les mesures du conduit indiquent sa longueur réelle. Voir le
document sur les composants du conduit d’évacuation, inclus
dans le sac d’assemblage du manuel, pour obtenir l’information
sur les longueurs réelles des composants des conduits.
•Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport
à la surface de montage extérieure (bride du chapeau de
l’extrémité). Voir la Figure 4.9.
•Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir
de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau.
Voir la figure 4.10.
•Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
20 pi max.
(6,10 m)
Conduit d’évacuation supérieur – terminal horizontal – deux
coudes de 45º
CHAUD
Exigences d’installation pour remplacer le premier coude de
départ de 90º avec deux coudes de 45º :
Figure 4.11
MESURE JUSQU’À LA SURFACE OMBRÉE
(HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.9 Mesure par rapport à la surface extérieure de montage
Figure 4.10 M
esure par rapport à l’extrémité supérieure de la dernière
section du conduit
34
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Un coude
6K
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Écran thermique coudé requis dans le
cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les
dégagements par rapport aux matériaux
inflammables doivent être maintenus.
Voir la section 5.A.
V1 minimum
H1 maximum
Coude seulement
Remarque : Pour les installations en coin :
Une section de tuyau droit de 152 mm
(6 po) peut être fixée à l’appareil avant
un coude de 90º , permettant au tuyau
d’évacuation de dégager les divisions de
sécurité sur l’appareil.
2 pi
610 mm
1/2 pi
152 mm
6 pi
1,8 m
1 pi
305 mm
11 pi
3.4 m
1-1/2 pi
457 mm
18 pi
5,5 m
2 pi
610 mm
25 pi
7,6 m
V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 = 7,6 m (25 pi) Maximum
8K
V1 minimum
Coude seulement
V1
H1 maximum
2 pi
610 mm
1/2 pi
152 mm
5 pi
1,5 m
1 pi
305 mm
10 pi
3,1 m
1-1/2 pi
457 mm
15 pi
4,6 m
2 pi
610 mm
20 pi
6,1 m
2-1/2 pi
762 mm
25 pi
7,6 m
V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 = 7,6 m (25 pi) Maximum
H1
CHAUD
Figure 4.12
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
35
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Deux coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Écran thermique coudé requis dans le
cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les
dégagements par rapport aux matériaux
inflammables doivent être maintenus.
Voir la section 5.A.
6K
V1 minimum
8K
H1 + H2 Maximum
Coude seulement
2 pi
610 mm
V1 minimum
Coude seulement
H1 + H2 Maximum
2 pi
610 mm
1/2 pi
152 mm
1,8 m
1,8 m
1/2 pi
152 mm
5 pi
1,5 m
1 pi
305 mm
11 pi
3.4 m
1 pi
305 mm
10 pi
3,1 m
1-1/2 pi
457 mm
18 pi
5,5 m
1-1/2 pi
457 mm
15 pi
4,6 m
2 pi
610 mm
25 pi
7,6 m
2 pi
610 mm
20 pi
6,1 m
762 mm
762 mm
25 pi
7,6 m
V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 + H2 = 7,6 m (25 pi) maximum
V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 + H2 = 7,6 m (25 pi) maximum
V1
H2
H1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.13
36
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Écran thermique coudé requis dans le
cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les
dégagements par rapport aux matériaux
inflammables doivent être maintenus.
Voir la section 5.A.
Remarque : Pour les installations en coin :
Une section de tuyau droit de 152 mm
(6 po) peut être fixée à l’appareil avant
un coude de 90º , permettant au tuyau
d’évacuation de dégager les divisions de
sécurité sur l’appareil.
H2
V1 min.
H1 max.
V2 min.
H2 max.
Coude seulement
2 pi
610 mm
0 po
0 mm
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
3 pi
914 mm
6 po
152 mm
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
6 po
1,8 m
1 pi
305 mm
6 pi
1,8 m
2 pi
610 mm
11 pi*
3,4 m*
2 pi
610 mm
10 pi*
3,1 m*
3 pi
914 mm
16 pi*
4,9 m*
3 pi
914 mm
14 pi*
4,3 m*
*H1 + H2 = 6,1 m (20 pi) maximum
V1 + V2 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi) maximum
V2
CHAU
D
H1
V1
Figure 4.14
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
37
Évacuation supérieure – extrémité verticale
Aucun
coude
V1 = 18,3 m max.
V1 = 914 mm Min.
Remarque : Si un conduit d’évacuation/
extrémité verticale est installé à partir
du dessus de l’appareil, le réducteur
de conduit devrait être utilisé.
V1
Figure 4.15
38
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Évacuation supérieure –
extrémité verticale – (suite)
Vertical
Instructions du réducteur de conduit
Modèle
1,2 m
1.Retirez la plaque d’échappement. Voir la figure 4.16
2.Orientez et alignez les deux pièces du réducteur d’évacuation
comme il est indiqué à la figure 4.17.
3.Reportez-vous au tableau 4.1 et à la figure 4.17 pour déterminer
la position appropriée du réducteur de conduit en fonction de la
hauteur du système. Dans le tableau 4.1, la mention « S.O. »
indique qu’il n’y a pas de réducteur de conduit.
4.Centrez les deux pièces du réducteur de conduit sur le conduit
d’évacuation au réglage sélectionné à l’étape 3 et en fixant
à l’aide des deux vis autotaraudeuses. Voir la figure 4.16
5.Réinstallez le protecteur d’évacuation.
2,4 m
4,6 m
6K
8K
9,1 m
10,7 m
12 m
ÉVACUATION ARRIÈRE
NG
Propane
1-1
S.O.
S.O.
S.O.
2-2
1-1
1-1
S.O.
3-2
3-2
2-2
1-2
3-2
3-2
3-2
3-2
6K
3-2
3-2
3-2
3-2
8K
3-2
3-2
3-2
3-2
6K
8K
3-3
3-2
3-3
3-2
3-3
3-2
3-3
3-2
6K
3-3
3-3
3-3
3-3
8K
3-2
3-2
3-2
3-2
6K
3-3
3-3
3-3
3-3
8K
3-2
3-2
3-2
3-2
6m
7,6 m
ÉVACUATION
SUPÉRIEURE
NG
Propane
Tableau 4.1
RETIRER LE POT D’ÉCHAPPEMENT
RÉDUCTEUR DE CONDUIT INSTALLÉ SUR RÉDUCTEUR DE CONDUIT INSTALLÉ SUR
L’ÉVACUATION SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL L’ÉVACUATION ARRIÈRE DE L’APPAREIL
RÉINSTALLER LE POT D’ÉCHAPPEMENT
RÉINSTALLER LE POT D’ÉCHAPPEMENT
Figure 4.16
TOUJOURS UTILISER EN
PLAÇANT LES TROUS À DROITE
1
2
3
4 5
1
2
3
4 5
1
2
3
4 5
1
2
3
4 5
SÉPARER LE
PLIAGE ICI
TOUJOURS UTILISER EN
PLAÇANT LES TROUS À DROITE
ENSEMBLE DE RÉDUCTEUR
DE CONDUIT 4-4
Remarque : Si l’adaptateur DVP-2SL ou DVP-SLP24 est utilisé avec le tuyau SLP, vous DEVEZ soustraire un nombre du tableau 4.1.
Exemple : Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau DVP = 3-4
Évacuation supérieure à 12,2 m (40 pi) de verticale avec un tuyau SLP = 2-3
Figure 4.17 Mise en place du réducteur de conduit
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
39
V1
Deux coudes
H1 Maximum
V2
V1 + V2 min.
Coude seulement
2 pi
610 mm
*
*
*
6 po
6 pi
1,8 m
*
*
*
152 mm
2 pi
610 mm
11 pi
3,4 m
*
*
*
3 pi
914 mm
16 pi
4,9 m
*
*
*
4 pi
1,2 m
20 pi
6m
*
*
*
V1 + V2 + H1 = 18,3 m (60 pi) maximum
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur,
SAUF que V1 + V2 + H1 ne peut dépasser 18,3 m (60 pi)
V2
H1
V1
Figure 4.18
40
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite)
V1
Trois coudes
H1 + H2
V2
V1 + V2 minimum
H1 + H2 Maximum
Coude seulement
1 pi
305 mm
*
*
*
1 pi
305 mm
6 po
152 mm
2 pi
610 mm
*
*
*
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
*
*
*
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
*
*
*
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
*
*
*
9 pi
2,7 m
4 pi
1,2 m
18 pi
5,5 m
*
*
*
18 pi
5,5 m
H1 + H2 = 6 m (20 pi) Maximum
V1 + V2 + H1 + H2 = 18,3 m (60 pi) maximum
V2
H1
H2
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.19
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
41
Conduit d'évacuation arrière – extrémité horizontale
Aucun coude
H1 = 406 mm (16 po.) maximum
H1
CHAU
D
Figure 4.20
Un coude à 45º
Ne pas utiliser de coude à 45º dans les installations
en coin. Utiliser plutôt deux coudes à 90º.
Figure 4.21
42
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Conduit d’évacuation arrière – extrémité horizontale – (suite)
H1 Maximum
Deux coudes
V1 Minimum
Coudes 90º se
suivant
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
6 po
152 mm
3 pi
914 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
2 pi
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
4 pi
3 pi
H2
1 pi
H1 + H2 Maximum
305 mm
2 pi
610 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
2 pi
610 mm
5 pi
1,5 m
610 mm
4 pi
1,2 m
7 pi
2,1 m
914 mm
9 pi
(9 pi)
12 pi
3,7 m
1,2 m
17 pi
5,2 m
20 pi*
6,1 m*
V1 + H1 + H2 = 40 pi (12,2 m) maximum H1 = 914 mm (3 pi) maximum
*H1 + H2 = 6,1 m (20 pi) maximum
V1
H2
CHAU
D
H1
Figure 4.22
Trois coudes
H1 Maximum
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
V1 Minimum
Coudes 90º
se suivant
6 po
152 mm
H2+ H3
H1+ H2+ H3 max.
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
1,5 pi
457 mm
3,5 pi
1,1 m
3 pi
914 mm
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
5 pi
1,5 m
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
7 pi
2,1 m
3 pi
914 mm
3 pi
914 mm
9 pi
2,7 m
12 pi
3,7 m
3 pi
914 mm
4 pi
1,2 m
12 pi
3,7 m
15 pi
4,6 m
V1+ H1+ H2+ H3= 12,2 m (40 pi) maximum H1= 914 mm (3 pi) maximum
H1 + H2 + H3 = 6,1 m (20 pi) maximum
CHAU
D
H3
H2
V1
H1
Figure 4.23
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
43
Conduit d’évacuation arrière – extrémité verticale
V1 Minimum
Un coude
H1 Maximum
6 po
152 mm
2 pi
610 mm
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
5 pi
1,5 m
3 pi
914 mm
7 pi
2,1 m
4 pi
1,2 m
8 pi
2,4 m
5 pi
1,5 m
8 pi
2,4 m
V1 + H1 = 12,2 m (40 pi) maximum
H1 = 2 , 4 m (8 pi) Maximum
V1
H1
Figure 4.24
V1 Minimum
Deux coudes
Coudes 90º se suivant
H1 + H2 maximum
3 pi
914 mm
2 pi
610 mm
6 pi
1,8 m
4 pi
1,2 m
9 pi
2,7 m
6 pi
1,8 m
12 pi
3,7 m
2,4 m
15 pi
4,6 m
8 pi
V1 + H1 + H2 = 19,2 m (40 pi) maximum
H1 + H2 = 4,6 m (15 pi) maximum
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
H1
H2
Figure 4.25
44
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Conduit d’évacuation arrière – Extrémité verticale – (suite)
H1 Maximum
Trois coudes
V1 Minimum
H2
H1 + H2 Maximum
2 pi
610 mm
6 po
152 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
3 pi
914 mm
1 pi
305 mm
4 pi
1,2 m
7 pi
2,1 m
5 pi
1,5 m
2 pi
610 mm
6 pi
1,8 m
11 pi
3,4 m
7 pi
2,1 m
3 pi
914 mm
8 pi
2,4 m
15 pi
4,6 m
2,4 m
4 pi
1,2 m
10 pi
3,1 m
18 pi
5,5 m
8 pi
H1= 2,4 m (8 pi) max.
V1 + V2 + H1 + H2= 12,2 m (40 pi) max.
H1 + H2 = 6,1 m (20 pi) max.
V2
H2
V1
Figure 4.26
H1
Trois coudes
H1
H2
H3
*
*
*
*
*
*
*
V1 Minimum
H1 + H2 + H3 maximum
8 pi
2,4 m
6 pi
1,8 m
*
9 pi
2,7 m
7 pi
2,1 m
*
10 pi
3,1 m
8 pi
2,4 m
V1 + H1 + H2 + H3 = 12,2 m (40 pi) maximum
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF
V1 + H1 + H2+ H3 ne peut pas dépasser 12,2 m (40 pi) maximum
H1 + H2 + H3 = 2,4 m (8 pi) maximum
V1
H3
H1
H2
Figure 4.27
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
45
Évacuation coaxiale à colinéaire
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une configuration
d'évacuation coaxiale à colinéaire ne peut être utilisée que
sur une cheminée incombustible existante. Leur utilisation sur
d’autres conduits pourrait causer un incendie.
L’adaptateur coaxial à colinéaire (DV-46DVA-GCL) est
approuvé pour les installations dans des foyers de maçonnerie
à combustible solide ou préfabriqué, ayant été installés en
conformité avec les normes de constructions nationales,
provinciales, fédérales et locales. Les composants du conduit
d'évacuation coaxial à colinéaire sont illustrés à la section 12.A.
Le DV-46DVA-GCL doit être encastré dans un foyer de
maçonnerie existant. Voir le tableau 1 et la figure 4.28.
CONDUIT D’ARRIVÉE D’AIR
FACE EXTÉRIEURE
DU FOYER
CONDUIT D’ÉVACUATION
DES GAZ
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
SUR LE FOYER
127 MM
(5 PO) MIN.
DE 76 MM
(3 PO) MIN.
ZONE OMBRÉE CORRESPONDANT
« À L’INTÉRIEUR DU FOYER DE
MAÇONNERIE EXISTANT ».
CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ
Figure 4.29 D
égagements requis pour un foyer
existant DV-46DVA-GCL
Dégagement par rapport aux matériaux inflammables :
Pour les dégagements à l’appareil, au manteau de foyer, aux
pieds du manteau de foyer et aux saillies du mur, reportez-vous
aux sections 3 et 10.
Figure 4.28 Connecteur d’appareil coaxial/colinéaire
Consultez la section 5 quant aux dégagements avec le conduit
et les matériaux inflammables.
Chapeau d’extrémité
Avant d’installer l’appareil au gaz :
•Faites inspecter et nettoyer la cheminée et la structure
adjacente par un professionnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande que des professionnels certifiés
par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des
professionnels qualifiés effectuent au minimum une inspection
NFPA 211 de niveau 2 de la cheminée.
•Remplacez les composants de la cheminée et du foyer comme
spécifié par les professionnels.
•Assurez-vous que tous les raccords ont été correctement
engagés et que la cheminée est solidement fixée.
Pour installer le chapeau de l’extrémité, tenir compte des
hauteurs minimales du conduit pour différentes inclinaisons de
toit. Voir la section 4.A.
Registre de tirage
Bloquez en position complètement ouverte le registre de tirage
du conduit du foyer à combustible solide, OU enlevez-le.
Composants du conduit d’évacuation des gaz
Le LINK-DV30B est approuvé pour être utilisé sur les conduits
coaxiaux à colinéaires. L’ensemble LINK-DV30B inclut :
•Deux conduits flexibles de 9,1 m (30 pi) de 76 mm (3 po Ø).
Un conduit sert à aspirer l’air de combustion, l’autre à évacuer
les gaz produits.
•Un chapeau de l’extrémité verticale.
Tableau 1
DÉGAGEMENTS MINIMUM PAR RAPPORT
AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DV-46DVA-GCL
Conduit d’évacuation des gaz
DE 76 MM (3 PO)
127 MM (5 PO)
Sceller les joints extérieurs du conduit
•
Appliquez du ruban d’aluminium (degré minimum d'exposition
continue de 150 °C [300 °F]) sur l’extérieur du joint de
raccordement après avoir raccordé le conduit DVP, le conduit
d’évacuation (768-380A), le DVP-2SL et les connecteurs
d’appareils coaxiaux/colinéaires.
ATTENTION! NE PAS utiliser de réducteur de conduit avec
l’adaptateur de conduit DV-46DVA-GCL et l’ensemble LINKDV30B. Cela peut affecter l’apparence des flammes, créer de
la suie, provoquer un mauvais fonctionnement de la veilleuse et
causer une surchauffe.
46
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Connexion de l’adaptateur DV-46DVA-GCL à l’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Ne PAS connecter cet appareil au gaz à un tuyau
de cheminée utilisé par un autre appareil à combustible solide
ou au gaz.
•Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet appareil
ou des autres appareils connectés au même tuyau de cheminée.
•Évacuez les gaz de cet appareil directement à l’extérieur.
•Utilisez un système de conduit d’évacuation distinct sur
cet appareil.
Évacuation supérieure
•Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit supérieur et
l’isolation. Voir la section 6 « Préparation de l’appareil ». Fixez
le DVP-2SL au col de départ de 203 mm (8 po). Suivez les
instructions d’installation jointes à l’ensemble DVP-2SL. Fixez
l’adaptateur DV-46DVA-GCL au col de départ de l’appareil au
moyen de vis autotaraudeuses de 89 mm. Voir la figure 4.30.
Évacuation arrière
•
Modèles 8 K au gaz naturel uniquement : L’appareil doit
être réduit à un orifice n° 35 avant l’installation de l’évacuation
coaxiale/colinéaire.
•Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit arrière
et l’isolation. Connectez l’adaptateur DVP-2SL à la partie
verticale du coude. Suivez les instructions d’installation jointes
à l’ensemble DVP-2SL. Fixez l’adaptateur DV-46DVA-GCL
au DVP-2SL au moyen de vis autotaraudeuses de 945 mm.
Voir la figure 4.30.
Connexion du LINK-DV30B à l’adaptateur DV-46DVA-GCL
•Introduisez les deux sections de conduit flexible dans la
cheminée en passant par le haut.
•Fixez une section de conduit flexible en acier inoxydable
de 91 cm (3 pi) au col de l’évacuation sur l’adaptateur
DV-46DVA-GCL au moyen de trois vis.
•Fixez une section de conduit d’évacuation flexible au conduit
flexible en acier inoxydable de 91 cm (3 pi) au moyen de trois
vis autotaraudeuses.
•Fixez une section de conduit flexible au col d’entrée
placé sur l’adaptateur DV-46DVA-GCL au moyen de trois
vis autotaraudeuses.
•Pour minimiser les courants d’air froid, scellez le raccord autour
du conduit flexible registre de l’intérieur de la cheminée, au
moyen d’un isolant en fibre non revêtue incombustible ou laine
de roche.
L’adaptateur DV-46DVA-GCL doit être encastré dans le foyer en
maçonnerie existant. Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture du foyer. Voir le tableau 1 et la figure 4.29.
ÉVACUATION ARRIÈRE
Exigence du modèle 8 K NG :
L’orifice n° 35 est requis avant
l’installation d’une évacuation
coaxiale/colinéaire.
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
BOUCHON DE
TERMINAISON
BOUCHON DE
TERMINAISON
ATTENTION! NE PAS utiliser de réducteur
de conduit avec l’adaptateur de conduit DV46DVA-GCL et l’ensemble LINK-DV30B. Cela
peut affecter l’apparence des flammes, créer de
la suie, provoquer un mauvais fonctionnement
de la veilleuse et causer
une surchauffe.
V
REMARQUE : Pour que la performance
de l’appareil soit à son meilleur,
minimiser ou éviter les coudes
CHEMINÉE
sur le conduit d’évacuation.
CHEMINÉE
EXISTANTE
V
EXISTANTE
CONDUIT D’ÉVACUATION
DE L’AIR
CONDUIT D’ARRIVÉE D’AIR
Les premiers 914 mm
du conduit de fumée
doivent être en acier
inoxydable et flexible.
CHEMINÉE
EXISTANTE
CONNECTEUR D'APPAREIL
COAXIAL/COLINÉAIRE
Pour minimiser
les courants d’air,
étanchéifier avec
une isolation
incombustible.
DVP-2SL
FOYER À CONDUIT D’ÉVACUATION DIRECTE
CONDUIT D’ÉVACUATION
DE L’AIR
CONDUIT D’ARRIVÉE
D’AIR
Les premiers 914 mm
du conduit de fumée
doivent être en acier
inoxydable et flexible
(768-380A).
CHEMINÉE
EXISTANTE
CONNECTEUR D'APPAREIL
COAXIAL/COLINÉAIRE
Pour minimiser
les courants d’air,
étanchéifier avec
une isolation
incombustible.
DVP-2SL
FOYER À CONDUIT
D’ÉVACUATION DIRECTE
ÂTRE
PLANCHER
PLANCHER
H
V
Minimum
Maximum
10 pi
40 pi
ÂTRE
H
3,05 m
12,2 m
0 pi
V
0 mm
6K
18 po
457
Minimum
8K
12 po
305
Maximum
10 pi
3,05 m
40 pi
12,2 m
Figure 4.30
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
47
5
Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A. Dégagements par rapport aux matériaux
inflammables et à l'évacuation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenez un vide
d’air par rapport au conduit d’évacuation. NE PAS utiliser de
matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables :
•Entre les pare-feux du plafond
•Entre les écrans pare-feu
•Autour du système d’évacuation des gaz
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Écran thermique
coudé requis dans le cas où V1 = 610 mm (2 pi) ou moins. Les
dégagements par rapport aux matériaux inflammables doivent
être maintenus. Voir la figure 4.12.
Remarque : Les écrans thermiques DOIVENT se chevaucher d'un minimum de 38 mm (1-1/2 po).
• Écran thermique DVP - conçu pour être utilisé sur un mur d'une épaisseur de 102 mm to 184 mm
(102 mm à 184 mm) d'épaisseur.
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm, les écrans thermiques existants devront
être découpés. Si le mur est d'une épaisseur supérieure à 7 1/4 po, un DVP-HSM-B est requis.
• Écran thermique SLP - conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 4 3/8 po à 7 5/8
po (111 mm à 194 mm).
• Si l’épaisseur du mur est inférieure à 112 mm, les écrans thermiques existants doivent
être coupés. Si l’épaisseur du mur est supérieure à 7 5/8 po, un DVP-HSM-B est requis.
Écran thermique coudé
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! L’écran thermique coudé
DOIT être installé si nécessaire. Une surchauffe se produira.
Appareils d’évacuation par le haut : L’installation de l’écran
thermique coudé est nécessaire lorsque l’espace libre par
rapport aux matériaux combustibles au-dessus du premier
coude d’évacuation à 90 degrés est de 76,2 mm (trois pouces)
ou moins. Voir la figure 5.1.
Remarque : Une distance minimale de 76,2 mm (trois pouces)
entre le sommet du conduit et tout matériau combustible doit
toujours être maintenue.
Pour installer l’écran thermique coudé :
1.Retirez l’écran thermique coudé de sa position d’expédition
en retirant les vis.
2.Attachez l’écran en place en utilisant les quatre trous
de guidage. L’écran doit être orienté de manière à ce
que la dimension (la plus longue) soit orientée dans la
même direction que le coude. L’écran devrait être centré
directement au-dessus du coude et positionné en vue
d’obtenir un vide d’air de 13 mm (1/2 po) entre l’écran et la
surface inflammable. Consultez la figure 5.2.
(Tuyau DVP-SLP montré)
Écran
thermique
coudé
Écran
thermique
3 po (76 mm)
dégagement supérieur
min.
3 po (3 po) dégagement supérieur*
Écran thermique
CORRECT
25 mm (1 po)
dégagement de la
base et des côtés
V1
DIRECTION
VERS LE HAUT
25 mm (1 po)
dégagement de la
base et des côtés
Pare-feu
de l'écran
mural
SURFACE INFLAMMABLE
ÉCRAN THERMIQUE
MUR
COUDE DE 90º
Avertissement! Risque d'incendie : Écran thermique coudé requis avec un
dégagement supérieur de 76 mm (3 po) ou moins ou V1 de 610 mm (2 pi) ou moins.
VIS
3 po (76 mm)
dégagement supérieur min.*
Écran
thermique
Écran thermique
3 po
(3 po)
1 in. (25 mm)
clearance
bottom & sides
Pare-feu
de l'écran
mural
MUR
Avec des tuyaux SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux
inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont : Haut : 64 mm (2,5 po)
Bas : 13 mm (0,5 po)
Côtés : 25 mm (1 po)
Figure 5.2 Installation de l’écran thermique coudé
Figure 5.1 D
égagements des conduits horizontaux par rapport aux
matériaux inflammables
48
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
INCORRECT
Dégagements des coudes et des dévoiements par rapport
aux matériaux inflammables
Pénétration d’un mur inflammable
Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous
devez construire une charpente permettant d’y installer un
écran pare-feu. L’écran pare-feu permet de maintenir les
dégagements minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid.
25,4 MM (1 PO) MIN.
TOUS LES CÔTÉS
25,4 MM (1 PO) MIN.
TOUS LES CÔTÉS
25,4 MM
(1 PO) MIN.
TOUS LES
CÔTÉS
B.Charpente/pare-feu d’entrée au mur
DE 76 MM (3 PO) DÉGAGEMENT VERTICAL
DES SECTIONS HORIZONTALES DU CONDUIT
25,4 MM (1 PO) MIN. DÉGAGEMENT
HORIZONTAL DES SECTIONS
VERTICALES DU CONDUIT
= AUCUN COMBUSTIBLE N’EST AUTORISÉ
DANS LES ZONES OMBREÉS
Figure 5.3 D
égagements entre l'évent et les matériaux de
charpente combustibles
•L’ouverture doit comporter un encadrement sur les quatre
côtés en utilisant la même taille de matériaux que ceux
utilisés dans la construction du mur.
•Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé
de chaque côté d’un mur intérieur. Une superposition
minimale de 38 mm. doit être maintenue à partir des écrans
thermiques attachés.
•Conduit DVP - Un écran mural pare-feu n’est requis que sur
un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige
un écran mural pare-feu de chaque côtés, les deux écrans
muraux pare-feu devront donc posséder un écran thermique
intégré (voir la section 12.A.).
•Consultez la section 7.F. pour l’information concernant
l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale.
Pénétration d’un mur incombustible
Si l’orifice est entouré de matériaux incombustibles tels que du
béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du
conduit d’évacuation.
Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible,
un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun
écran thermique n’est nécessaire.
NE PAS REMPLIR L'OUVERTURE DE LA CHARPENTE
D'ÉVACUATION DE MATÉRIAUX ISOLANTS OU AUTRES
MATÉRIAUX.
254 mm
(10 po)
305 mm
(12 po)
254 mm
(10 po)
A*
6K
8K
C
D
305 mm
(12 po)
B*
po.
A*
B*
C
D
42-3/4
27-7/8
41-3/4
26-7/8
mm
1086
708
1060
683
po.
45-1/8
29-7/8
44-1/8
28-7/8 po
mm
1146
759
1121
733
*Illustre le centre de l’ouverture dans la charpente pour une évacuation
supérieure ou arrière. Le centre de l’ouverture est situé 25,4 mm (1 po)
au-dessus du centre de la conduite d'évacuation horizontale.
Remarque : Du centre de la conduite d'évacuation horizontale à la surface
de mesure verticale d'un chapeau est de 127 mm (5 po).
Figure 5.4 Pénétration du mur
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
49
C. Pare-feu du plafond/charpente de
pénétration du plancher
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS
entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant.
Gardez des dégagements au niveau des conduits
d'évacuation pour éviter la surchauffe.
Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les
planchers et les greniers.
GRENIER AU-DESSUS
•
C onduit DVP seulement - encadrez une
ouverture de 254 mm (10 po) par 254 mm (10 po)
chaque fois que la ventilation pénètre un plancher/
trou (voir l’image 5.5).
A
•
Conduit SLP seulement – Ouverture du coffrage
229 mm x 229 mm (9 po x 9 po) quand le conduit
d'évacuation traverse un plancher/plafond (voir la
figure 5.5).
•Bâtir une charpente dans la zone avec du bois de
même taille que celui des poutres de soutien du
plafond/plancher.
•Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou
sous les poutres de soutien du plafond, lorsqu’il
est installé avec un bouclier thermique d’isolation
du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien
entre les planchers non isolés. Se référer à la
figure 5.6.
A
CONDUIT
•Fixez en place avec des clous ou des vis.
D.Installation du bouclier thermique
d’isolation du grenier
A
DVP
254 mm (10 po)
SLP
229 mm (9 po)
AVERTISSEMENT!
Risque
d’incendie.
L'utilisation d'un bouclier thermique de grenier est
nécessaire pour empêcher les matériaux meubles
ou l'isolation d'entrer en contact avec le conduit
d'évacuation, ce qui provoquerait une surchauffe
et un incendie.
L’International Fuel Gas Code (Code international
du gaz combustible) exige un écran thermique
pour grenier fabriqué en acier d’un calibre minimal
de 26 et s’étendant à au moins 51 mm (51 mm)
au-dessus de l’isolation.
•Les boucliers thermiques d’isolation du grenier
doivent respecter le dégagement spécifié aux
matériaux inflammables et être solidement fixés.
•Un ensemble de bouclier thermique d’isolation
du grenier est offert chez Hearth & Home
Technologies. Veuillez communiquer avec votre
revendeur pour effectuer une commande. Installez
le bouclier thermique d’isolation du grenier selon
les instructions incluses avec l’ensemble.
Figure 5.5
Installation du pare-feu du plafond
INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D’ISOLATION DU GRENIER AVANT
OU APRÈS L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES GAZ
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND
PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ
AU-DESSUS DU PLAFOND
Figure 5.6 Installation du bouclier thermique du grenier
50
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
6
Préparation de l’appareil
A.Préparation du col du conduit d’évacuation
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection
de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant
l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants.
REMARQUE : Une fois l’appareil configuré pour une évacuation
supérieure ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS
être modifiée.
COUVERCLE
D'ÉTANCHÉITÉ
Évacuation supérieure
Figure 6.4 E
nlevez le couvercle du conduit
REMARQUE : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT
PAS être remis.
RETRAIT
VIS
PANIER
D’ISOLATION
ISOLATION DE
L’ÉVACUATION
INTÉRIEURE
ISOLATION DE
L’ÉVACUATION
EXTÉRIEURE
Figure 6.1 R
etirez l’écran thermique coudé en enlevant
les deux vis
Figure 6.5 R
etirez le panier d’isolation, l’isolation
de l’évacuation intérieure et l’isolation de
l’évacuation extérieure
CISAILLES
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
DE L’ÉVACUATION
Figure 6.2 C
oupez la bande de suspension du couvercle
du conduit à l’aide de cisailles et pliez les
morceaux à 90 degrés
MATÉRIAU DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
Figure 6.3 R
etirez le matériau du joint d’étanchéité blanc
recouvrant le couvercle du conduit
Figure 6.6 (représentation d’un foyer générique) Pour fixer la
première section du conduit d’évacuation, assurez-vous d’utiliser
le joint d’étanchéité de l’évacuation se trouvant dans le sac du
manuel, pour sceller entre le premier composant et l’enveloppe
extérieure du foyer. Vous pouvez sceller à l’aide de quatre vis ou
d’un produit de calfeutrage ayant un indice d’exposition continue
d’au moins 150 °C (300 ºF) pour maintenir la pièce en place.
Fixez la première section de l’évacuation au foyer en vissant
à travers les deux bande de suspension provenant de la couple
de la bande de suspension du couvercle du conduit (Figure 6.6).
On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po)
pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous,
NE PAS traverser le conduit intérieur.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
51
Évacuation arrière
REMARQUE : Une fois l’appareil configuré pour une évacuation
supérieure ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS
être modifiée.
ISOLATION DE
L’ÉVACUATION
INTÉRIEURE
COUVERCLE
D'ÉTANCHÉITÉ
PANIER
D’ISOLATION
CISAILLES
Figure 6.7 C
oupez la bande de suspension du couvercle
du conduit à l’aide de cisailles et pliez les
morceaux à 90 degrés
Figure 6.10 R
etirez le panier d’isolation et l’isolation
de l’évacuation intérieure
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
DE L’ÉVACUATION
MATÉRIAU DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
Figure 6.11 (représentation d’un foyer générique) Pour fixer la
première section du conduit d’évacuation, assurez-vous d’utiliser
le joint d’étanchéité de l’évacuation se trouvant dans le sac du
manuel, pour sceller entre le premier composant et l’enveloppe
extérieure du foyer. Vous pouvez sceller à l’aide de quatre vis ou
d’un produit de calfeutrage ayant un indice d’exposition continue
d’au moins 150 °C (300 ºF) pour maintenir la pièce en place.
Figure 6.8 R
etirez le matériau du joint d’étanchéité blanc
recouvrant le couvercle du conduit
Fixez la première section de l’évacuation au foyer en vissant
à travers les deux bande de suspension provenant de la couple
de la bande de suspension du couvercle du conduit (Figure 6.11).
On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po)
pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous,
NE PAS traverser le conduit intérieur.
RETIRER LE COUVERCLE DU CONDUIT
BANDES DE SUSPENSION DU COUVERCLE DU CONDUIT
Figure 6.9 Enlevez le couvercle du conduit
REMARQUE : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT
PAS être remis.
52
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
B.Préparation pour la gestion de la chaleur
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS bloquer les
registres de chaleur passive! Une surchauffe de l'appareil et
des matériaux combustibles se produira.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer une
alvéole défonçable, sauf si un système de gestion de la chaleur
sera installé à cet emplacement. Autrement, cela provoquera
une surchauffe de l'appareil et des matériaux combustibles.
Introduction
Un système optionnel de gestion de la chaleur permet à la
chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez.
Tous les systèmes de gestion de la chaleur doivent être installés
par un technicien qualifié au moment de l’installation de l’appareil.
Respectez les instructions fournies avec l’ensemble pour
l’installation et le fonctionnement.
Les options du système de gestion de la chaleur sont :
•
HEAT-ZONE®-GAZ : La chaleur est dirigée vers une pièce
adjacente. L’ensemble d’adaptateur Heat-Zone HZMR-ADP
peut être nécessaire et est commandé séparément. Voir le
tableau 6.1.
•HEAT-OUT-GAZ : La chaleur est dirigée à l'extérieur de la
maison/du bâtiment.
•Chaleur passive (PH-MR) : La chaleur est ventilée dans
la chambre dans laquelle l’appareil est installé via des
ouvertures d’évacuation/échappement.
Ces modèles peuvent utiliser jusqu’à deux systèmes de gestion
de la chaleur.
L'ensemble HEAT-OUT-GAZ peut être utilisé avec le HEATZONE®-GAZ ou bien l'une des options de chaleur passive.
La chaleur passive peut être utilisée avec le HEAT-OUTGAZ ou un HEAT-ZONE®-GAZ. Les alvéoles défonçables
correspondantes, comme illustré à la Figure 6.12, doivent
uniquement être utilisées comme il est indiqué.
Remarque : Lorsqu’un ventilateur fonctionne avec le système
de chaleur passive, la quantité d’air sortant de l’ouverture de
l’appareil diminue. L’air circule à la fois par l’ouverture de
l’appareil et par l’ouverture de la chaleur passive.
HZMR-ADP
HEAT-ZONE-GAZ
Requis
HEAT-ZONE-GAZ + CHALEUR PASSIVE
Non requis
Tableau 6.1 Ensemble HZMR-ADP
EMPLACEMENTS DES ALVÉOLES DES
HEAT-ZONE®-GAZ/HEAT-OUT-GAZ
REMARQUE : Des dégagements supplémentaires sont
nécessaires à l'installation des systèmes de gestion de la chaleur.
Des dispositions préalables doivent être prises pour assurer un
bon ajustement avec la charpente.
•Veuillez déterminer le système de gestion de la chaleur qui
sera installé.
•Localisez les deux alvéoles défonçables de gestion de la
chaleur sur le dessus de l’appareil. Retirez l'alvéole défonçable
du foyer et jetez-la. Voir la figure 6.12. On peut installer un ou
deux systèmes de gestion de la chaleur. Retirez les alvéoles
défonçables de l’appareil à l’aide de cisailles de ferblantier.
•Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et attachez-le
à l’appareil au moyen de 3 vis.
COUVERTURE ARRIÈRE DES ALVÉOLES
POUR CHALEUR PASSIVE
Remarque : Doit être effectué AVANT le positionnement final
de l’appareil.
•Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre d’air/
boîtier du ventilateur.
Consultez les directives appropriées fournies avec l'ensemble
pour le reste des étapes d'installation.
ADAPTATEUR DES ALVÉOLES
POUR CHALEUR PASSIVE
COUVERTURE AVANT DES ALVÉOLES
POUR CHALEUR PASSIVE
Figure 6.12 E
mplacements des alvéoles défonçables de
la gestion de la chaleur
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
53
C.Pose et mise à niveau de l’appareil
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie!
Empêchez tout contact avec :
•Isolant libre ou pouvant se détacher
•Endos ou plastique de l’isolant
•
Charpente et autres matériaux
inflammables
A
B
NE PAS enlever les divisions de sécurité ou couper
la charpente autour des entretoises de l’appareil.
Ne pas maintenir un espace d'aération adéquat
pourrait causer une surchauffe et un incendie.
Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir
l’entrée d’isolation soufflée. Assurez-vous que l’isolant
et les autres matériaux sont bien fixés.
Le schéma illustre comment positionner à l’équerre et
fixer correctement l’appareil. Voir les figures 6.13 et 6.14.
Les languettes à clouer permettent de fixer l’appareil aux éléments
de la charpente.
Remarque : Les diagonales (A) et (B) doivent avoir la
même longueur à 6 mm près.
Figure 6.14 positionnement de l’appareil à l’équerre
•Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de
chaque côté.
•Mettez en place l’appareil.
•Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente.
D.Matériau incombustible (Installé en usine)
•Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans
le sens de la longueur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer ce
matériau incombustible installé à la fabrication.
•Placez l’appareil de façon à ce les diagonales aient la même
longueur à 2 mm près. Voir la figure 6.14.
•Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des
cales en bois sous l’appareil.
•Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis
à travers les languettes à clouer. Utilisez au moins une attache
de fixation par languettes à clouer.
•Optionnel : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis
à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil.
Un panneau incombustible est installé à la fabrication au-dessus
de l’ouverture d’évacuation. Ne l’enlevez pas.
Le panneau incombustible fourni par l'usine couvre la distance
entre le haut du foyer et le centre du linteau de la charpente.
Ce panneau doit être utilisé. Voir la figure 6.15.
152 MM
(6-5/16 PO)
PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE,
NE PAS ENLEVER.
LANGUETTES
À CLOUER
(DE CHAQUE CÔTÉ)
Figure 6.13 positionnement et fixation adéquate de l’appareil
54
Figure 6.15 Panneau incombustible - Façade décorative générique illustrée
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
7
Évacuation
A.
Assemblage
des
conduit d’évacuation
sections
du
(conduit DVP seulement)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les
sections de conduits DOIVENT être installées correctement.
Les sections de conduits mal installées peuvent fuir ou
provoquer une surchauffe de l'appareil.
Fixer le conduit d’évacuation sur la boîte à feu
Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée
de rainures doit être orientée vers l’appareil.
Fixez la première section du conduit au col de départ :
•L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col
de départ.
•L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col.
•Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures
cliquent en place.
•Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien
verrouillé en place.
Assembler les sections de conduit
Selon la figure 7.2 :
•Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la
section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé.
•Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la
section A sur la section B.
•Une fois que chacune des sections d’évacuation est
commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures
cliquent en place.
•Tirez légèrement sur le conduit pour vérifier que les rainures
sont bien bloquées en place.
On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po)
pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous,
NE PAS traverser le conduit intérieur.
Si vous utilisez des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction
du conduit de l’horizontale à la verticale, placez au minimum une
vis dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude
horizontal pour empêcher sa rotation. Utilisez des vis d’au plus
13 mm (1/2 po). Si les trous sont préalablement percés, NE PAS
percer le conduit intérieur.
Requis : Pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Recommandé : Configurations du conduit d’évacuation
avec cinq ou plus de joints de tuyaux/raccords de tuyaux
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des
sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau
de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections
coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la
cheminée, des fuites pourraient se produire.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés en utilisant
l'une des méthodes ci-dessous, incluant la section coulissante
directement reliée au chapeau de l’extrémité.
•Appliquez une bande d'agent d'étanchéité à base de silicone
(degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F])
dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les
sections. Voir la figure 7.1. OU
Figure 7.1 Agent d'étanchéité à base de silicone à haute température
•Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC [300 °F]) sur l’extérieur du joint après
avoir relié les sections OU
A
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC [300 °F] sur l’extérieur du joint
après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux,
il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté
inférieur du conduit d’évacuation.
•Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. L’extérieur
des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes,
chapeau de l’extrémité doivent être scellés de la même façon,
sauf indications contraires.
Rainures
B
Figure 7.2
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Figure 7.3
55
Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne
sont pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires.
Assemblage
des
sections
d’évacuation (uniquement SLP)
du
conduit
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les sections de conduits DOIVENT être installées correctement.
Les sections de conduits mal installées peuvent fuir ou
provoquer une surchauffe de l'appareil.
Pour fixer le premier composant du conduit au col de
départ de l’appareil :
•Fixez l’adaptateur DVP-SLP24 ou DVP-2SL au col de départ
de l’appareil.
CORRECT
•Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation en
glissant la section de tuyau sur le col.
•Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre
l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation
pour le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacun
des composants du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5.
INCORRECT
Figure 7.4 Joints d'assemblage
•Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première section
du conduit et le placer contre l’appareil. Ceci empêchera
l’infiltration d’air froid. On peut utiliser du calfeutrant résistant
à un degré d’exposition continue de 150 ºC [300 °F] pour
maintenir la pièce en place.
•Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant
à tour de rôle.
•Assurez-vous que chaque composant du conduit soit fixé et
bloqué sur le composant précédent.
AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation
avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système
doivent être scellés en utilisant un agent d'étanchéité à base de
silicone pour hautes températures (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC [300 °F]).
•
Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC [300 °F]) dans le joint femelle externe du
conduit avant de relier les sections.
•
S eules les sections extérieures doivent être scellées.
Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé.
•
L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes,
coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés.
On peut utiliser des vis d'une longueur inférieure à 13 mm (1/2 po)
pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous,
NE PAS traverser le conduit intérieur.
Requis : Pour les installations en édifice commercial,
multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Recommandé : Configurations du conduit d’évacuation
avec cinq ou plus de joints de tuyaux/raccords de tuyaux
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des
sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau
de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections
coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la
cheminée, des fuites pourraient se produire.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés en utilisant
l'une des méthodes ci-dessous, incluant la section coulissante
directement reliée au chapeau de l’extrémité.
•Appliquez une bande d'agent d'étanchéité à base de silicone
(degré minimum d’exposition continue de 150 ºC [300 °F])
dans le joint femelle externe du conduit avant de relier les
sections. Voir la figure 7.1. OU
•Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC [300 °F]) sur l’extérieur du joint après
avoir relié les sections OU
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC [300 °F] sur l’extérieur du
joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux,
il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté
inférieur du conduit d’évacuation.
•Seul l’extérieur des conduits doit être scellé. L’extérieur des
autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeau
de l’extrémité doivent être scellés de la même façon, sauf
indications contraires.
56
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des
sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau
de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections
coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de la
cheminée, des fuites pourraient se produire.
Remarque : Alignez les joints
d'assemblage pour assembler les
conduits,
puis faites
pivoter
dans
Figure 7.5 Ajout
de composants
au conduit
d’évacuation
le sens antihoraire pour verrouiller.
AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation
avec un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système
doivent être scellés en utilisant un agent d'étanchéité à base de
silicone pour hautes températures (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC [300 °F]).
•
Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC [300 °F]) dans le joint femelle externe du
conduit avant de relier les sections.
B.Assemblage des sections coulissantes
•Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la
section intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la
section coulissante par dessus la section extérieure du tuyau.
Voir la figure 7.6.
•Glissez ensemble à la longueur désirée.
Trou de guidage
Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante
•Maintenez un chevauchement 38 mm (1-1/2 po) entre la section
superposée et la section de la conduite.
•Fixez le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une
longueur inférieure à 13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de
guidage sur la section coulissante. Voir la figure 7.7.
•
S eules les sections extérieures doivent être scellées.
Le scellement des conduits intérieurs n’est pas exigé.
•
L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes,
coudes et chapeau de l’extrémité doivent être scellés.
Figure 7.7 Vis dans la section coulissante
•Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans
« l'assemblage des sections du conduit ».
REMARQUE : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux
de cheminée intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la
longueur désirée.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
57
C.Fixation des sections du conduit d’évacuation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement
soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports
pour conduit d'évacuation et raccordez les sections comme il est
décrit dans les instructions. NE PAS laisser le conduit s’affaisser
au-dessous du point de raccordement à l’appareil.
D. Démonter
les
d’évacuation
sections
du
conduit
•Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce
que les joints d'assemblage des deux sections de conduit soient
alignés, comme il est indiqué à la figure 7.11.
•Tirez doucement pour séparer les pièces du tuyau.
•Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans
dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m, après la
hauteur maximale sans support de 7,62 m.
•Les conduits verticaux provenant derrière l’appareil ou
de n’importe quel coude doivent être soutenus tous les
2,44 m (8 pi).
•Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les
1,52 m (5 pi).
•Des supports de conduit ou des bandes de suspension
(espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les
figures 7.8 et 7.9.
Remarque : Les figures 7.8 et 7.9 ne doivent être utilisées
qu'à titre de référence. La méthode d'installation des bandes
de suspension peut varier selon la configuration du système
de ventilation.
•Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir
un soutien aux sections de conduits horizontaux.
Figure 7.10 Faire tourner les joints d’assemblage pour le démontage
•Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant
être utilisées comme soutien vertical.
120º
Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit
Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit
120º
Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit
58
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
E.Exigences de l’extrémité verticale
Installer et sceller le solin de toit en métal
•Consultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer
la longueur du conduit d’évacuation pour différentes inclinaisons
du toit (Section 4, figure 4.1).
•Glissez le solin sur le conduit sortant du toit, comme indiqué
à la figure 7.12.
•
Utilisez un mastic élastomère ou au silicone à une température
minimale de 65 °C (150 ºF) pour sceller le solin du toit en métal.
Remarque : Lorsque vous installez une membrane de manchon
EDPM ou en silicone sur un toit en métal, il est recommandé de
mettre une goutte de scellant 100 % silicone là où le manchon
entre en contact avec le conduit d'évacuation afin d'empêcher toute
pénétration d'eau. Veuillez suivre les recommandations du fabricant
lorsque vous installez le manchon.
REMARQUE : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux
sont incorrectement scellés, de l’eau pourrait s’infiltrer.
•Scellez l'interstice entre le solin et le diamètre extérieur
du tuyau.
•Scellez le périmètre du solin où il entre en contact avec la
surface du toit. Voir la figure 7.12.
•Scellez les joints d’assemblage de toutes les sections de tuyau
exposées, situées au-dessus du toit.
JOINT
Figure 7.13 Insérer le boulon dans les supports
•Glissez la mitre assemblée sur la section de conduit jusqu’à
ce qu’elle repose sur le solin du toit. Voir la figure 7.13.
•Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien serré
à la section du tuyau.
•
S cellez autour de la partie supérieure de la mitre.
Voir la figure 7.14.
Installation du chapeau de l’extrémité verticale
•Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez le col
intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de la cheminée
et placez le col extérieur du chapeau sur l’extérieur du conduit
de la cheminée.
•Fixez le chapeau de l’extrémité en introduisant les trois vis
autotaraudeuses (fournies) dans les trous de guidage du
col extérieur, jusqu’à l’extérieur de la cheminée du conduit.
Voir la figure 7.14.
CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ
Figure 7.12
Assemblage et installation de la mitre
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de
projection de débris. Portez des gants et des lunettes de
protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont
tranchants.
•Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit et
alignez les supports.
•Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez
l’écrou. Ne serrez pas complètement.
(1 SUR 3)
VIS
COLLIER
TEMPÊTE
JOINT
Figure 7.14
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
59
F.Exigences de l’extrémité horizontale
Exigences
de
l’écran
l’extrémité horizontale
thermique
pour
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la
surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent
s’étendre sur toute l’épaisseur du mur.
•
NE PAS enlever les écrans thermiques fixés à l'écran
pare-feu du mur et au chapeau de l’extrémité (présenté
à la figure 7.15).
•
L’écran thermique doit chevaucher 38 mm (1,5 po)
au minimum.
L’écran thermique est en deux parties. L'une des parties a été
fixée à l'écran mural pare-feu lors de la fabrication. L'autre partie
a été fixée au chapeau de l'extrémité lors de la fabrication.
Voir la figure 7.15.
Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de 38 mm
(1,5 po) de l'écran thermique, utilisez une extension de
l'écran thermique.
•Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (DVP) ou 111
mm (SLP), les écrans thermiques du chapeau et de l’écran
pare-feu du mur doivent être coupés. Une superposition
minimale de 38 mm (1,5 po) DOIT être maintenu.
•Utilisez un écran thermique allongé si l'épaisseur du mur fini
est supérieure à 184 mm (7,24 po).
•L'écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour
permettre un chevauchement de 38 mm (1,5 po) d'un pouce
et demi (1,5 po) entre les écrans thermiques.
•Fixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques
existants en utilisant les vis fournies avec l'écran thermique
allongé. Reportez-vous au document sur les composants du
conduit d’évacuation inclus dans le sac du manuel.
•La petite patte de l'écran thermique allongé doit reposer sur le
haut du conduit afin d'obtenir un espacement approprié entre
l'écran et la section de conduit.
Installation du chapeau de l’extrémité horizontale
(conduit DVP et SLP)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Il FAUT utiliser la partie
télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la connexion
au conduit.
•
Un chevauchement minimal de 38 mm de la partie
télescopique de la cheminée est requis.
Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer
une surchauffe et un incendie.
•L’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée
dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer
la base du chapeau.
•Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements, sur
les rebords du chapeau de l’extrémité du conduit d’évacuation.
•Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale,
suivez les lignes directrices comme prescrit par les codes
d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149 et reportez-vous
à la section 4 de ce manuel.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent
exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout
contact avec l’extrémité chaude du chapeau.
REMARQUE : Dans le cas de certaines expositions exigeant une
résistance supérieure contre la pénétration de la pluie poussée
par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux HRC est
disponible. Lors de l'aménagement d'un passage à travers un
mur en brique, un ensemble de recouvrement de brique est offerte
pour encadrer la brique.
Remarque : En utilisant des chapeaux d’extrémité avec un écran
thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire n’est
requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable.
Exception DVP-TRAP1
Voir la section 3.C pour l’exception DVP-TRAP1 pour
l’évacuation par le haut, installation de l’extrémité horizontale.
Avis important : Les écrans thermiques ne peuvent pas être
fabriqués sur place.
ÉCRAN THERMIQUE
STANDARD OU
ALLONGÉ
PARE-FEU DE
L'ÉCRAN MURAL
ÉCRAN THERMIQUE
38 MM (1,5 PO) MIN.
CHEVAUCHEMENT
LA SECTION
COULISSANTE PEUT
ÊTRE ALLONGÉE
CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR
CONDUIT D'ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
Figure 7.15 Évacuation à travers le mur
60
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
REVÊTEMENT
EXTÉRIEUR
8
Informations concernant l’électricité
A.Informations générales
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
NE PAS brancher de fil 110-120 V CA au module d'allumage ou
à l’interrupteur mural de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les
déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez
le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
Tout mauvais branchement endommagera les contrôles.
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou,
en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/
NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l'électricité,
CSA C22.1.
•Câblez le circuit de l’appareil avec un minimum de 14-2 AWG
avec une mise à la terre de 110-120 VCA sans interrupteur.
Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil.
•Un circuit de 110-120 VCA pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise
à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il
est installé dans des endroits comme la salle de bain ou près
d’un évier.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant un type fil de classe
105 °C. Les fils électriques doivent comporter une isolation pour
haute température.
R E M A R Q U E : N E PA S
brancher de fil 110-120 VCA
à l’interrupteur mural.
•Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent
partager la même boîte murale.
•Dans certains cas, pendant la séquence d’allumage, l’étincelle
d’allumage du foyer peut causer une interférence intermittente
et sans danger avec un téléviseur branché sur le même circuit.
Il est recommandé que le foyer et le téléviseur soient sur des
circuits différents afin de limiter les interférences potentielles.
Si des interférences de produisent sur le même circuit,
l’utilisation d’un parasurtenseur pourrait aider à les réduire.
Câblage de la boîte de jonction
Si la boîte de jonction est câblée depuis l’ INTÉRIEUR
de l’appareil :
Figure 8.1 Détails de la boîte de jonction
INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
•Enlevez la vis retenant la boîte de jonction/le réceptacle
à l’enveloppe extérieure, tournez la boîte de jonction pour la
dégager de l’enveloppe extérieure. Voir les figures 8.1 et 8.2.
•Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil
par cette ouverture, jusqu’au compartiment de vanne, et fixez
avec un connecteur Romex. Voir la figure 8.1.
•Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction/au
réceptacle et remontez la boîte de jonction/le réceptacle sur
l’enveloppe extérieure.
Exigences pour les accessoires
•Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural,
un thermostat mural et/ou une télécommande.
RT
PO
P
SU
A
EL
ÎTE
BO
N
TIO
NC
O
EJ
D
D
EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès
maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivre
les directives incluses avec ces accessoires.
Figure 8.2 Détails de la boîte de jonction
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
61
Panneau de composants
Gestion des câbles
Les composants électriques sont installés sur le panneau de
composants, comme illustré à la figure 8.3. Les composants
peuvent être retirés si nécessaire. Une fois les composants
réinstallés, assurez-vous que les composants électriques sont
correctement connectés.
Une bonne gestion des câbles est nécessaire au bon
fonctionnement de l’appareil. Les cordons électriques et/ou les
câbles peuvent endommager les composants s’ils entrent en
contact avec la boîte à feu. Veillez à ce que les câbles n’entrent
pas en contact avec la boîte à feu.
Pour retirer l’IFT-ECM, tirez doucement sur le module de
commande électronique, en le soulevant suffisamment pour
dégager les languettes (A) et le désengager de la languette B.
REMARQUE : Vérifiez la bonne gestion des câbles avant d’utiliser
l’appareil. Les composants pourraient être endommagés.
•Vérifiez les connexions des câbles électriques.
•Veillez à ce que les câbles n’entrent PAS en contact avec
la boîte à feu.
B
A
Figure 8.3 Panneau de composants électriques
62
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
B.Exigences de câblage électrique
REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie
primaire et sur de longues périodes. Respectez polarité des
piles lors de leur installation. En utilisant les piles comme
source d’énergie, le transformateur 6 volts doit être débranché
du réceptacle.
Câblage du système d'allumage IntelliFire Touch®
•Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation
110-120 VCA pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction à contrôle
IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage désactive le
verrouillage de sécurité IPI.
N'entreposez pas les piles dans le bloc-piles lorsque
l’appareil est alimenté par le transformateur 6 volts relié au
réseau électrique.
•Consultez la figure 8.4, schéma du câblage IntelliFire Tactile.
•Cet appareil est équipé d’une valve de contrôle IntelliFire Tactile
fonctionnant sous un système de 6 V/1,5 A.
•Branchez la prise du transformateur 6 volts dans la boîte de
jonction de l'appareil pour fournir l'électricité à l'unité OU placez
4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant l'utilisation.
TÉLÉCOMMANDE
IFT-RC400
CAPTEUR
DE FLAMME ALLUMEUR
BOÎTE DE
JONCTION 110-120
V c.a. 2326-013
TRANSFORMATEUR
6 V C.A.
VERS LA BOÎTE DE
JONCTION 110-120 V C.A.
INTERRUPTEUR
MURAL SANS
FIL IFT-RC150
(FACULTATIF)
VENTILATEUR
GFK-160A
MODULE IFT-ECM
2326-130
PRISE À 3 BROCHES 110 V c.a.
MODULE RF 2326-120
(OPTIONNEL)
MODULE IFT-ECM
2326-130
VENTILATEUR
(OPTIONNEL)
IFT-ACM MODULE
2326-150
MODULE
WIFI IFT-WFM
(OPTIONNEL)
BLOC-PILES
6 V C.C. 2326-142
TRANSFORMATEUR
6 V C.A.
BLK
ROUGE
ORANGÉ
(VEILLEUSE)
GRN
(VANNE)
CÂBLE DE
CONNEXION 2187-198
BLK
GE
BRN
K
BL
CONTRÔLE
ON/OFF DE
L’APPAREIL
ROU
BLK (SOL)
FAISCEAU
DE CÂBLES
USB-C 2326-222
BLOC-PILES
6 V C.C.
2326-142
ROUGE
BLK
(OPTIONNEL)
Figure 8.4 Schéma de câblage d'IntelliFire Touch®
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
63
C. Installation du ventilateur
L’installation du ventilateur doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Option 1 (avant l’installation de l’appareil) :
•Retirez les vis de la plaque d’accès au ventilateur située
à l’arrière de l’appareil. Voir la figure 8.5.
•Retirez la plaque d’accès au ventilateur et installez le
ventilateur à travers la cavité d’accès au ventilateur.
•
Installez et branchez le ventilateur selon les directives
fournies avec ce dernier.
•
Réinstallez la plaque d’accès au ventilateur sur l’appareil.
RETIRER LA PLAQUE D’ACCÈS
AU VENTILATEUR (VIS)
Option 2 :
•Retirez la façade décorative, la vitre, les registres, le plateau
de base, le module du brûleur et la plaque de vanne.
•Installez le ventilateur dans la cavité de la plaque de vanne.
Voir la figure 8.6.
•Installez et branchez le ventilateur selon les directives
fournies avec ce dernier. La figure 8.4 présente également
des détails supplémentaires
Figure 8.5 Retrait de la plaque d’accès au ventilateur
•Réinstallez la plaque de vanne, le module du brûleur,
le plateau de base, les registres, la vitre de l’appareil et la
façade décorative.
D. Entretien du ventilateur
Si l’appareil est déjà installé, l’entretien doit être effectué par un
technicien qualifié.
•Retirez la façade décorative, la vitre, les registres, le plateau
de base, le module du brûleur et la plaque de vanne.
•L’entretien peut être effectué à travers la cavité de la plaque
de vanne. Voir la figure 8.6.
•Réinstallez la plaque de vanne, le module du brûleur,
le plateau de base, les registres, la vitre de l’appareil et
la façade décorative.
VENTILATEUR
INSTALLÉ
Figure 8.6 Ventilateur installé dans la cavité de la plaque de vanne
64
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
9
Informations concernant le gaz
A.Conversion de la source de combustible
C. Raccordement du gaz
•S’assurer que l’appareil est compatible avec le type de
gaz disponible.
•Se reporter à la section 3 indiquant l'emplacement du
raccordement du gaz à l'appareil.
•Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
•L’enceinte inférieure de cet appareil peut être retirée pour
accéder à la cavité des commandes afin de faciliter l’accès
lors du processus de raccordement au gaz. Voir les figures
9.1 et 9.3.
B.Pression du gaz
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie.
Risque d’incendie! Risque d’explosion!
Une pression excessive endommagera la vanne.
•Isolez les canalisations d'alimentation en gaz
AVANT de tester la pression de la conduite
de gaz.
•Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester
la pression de la conduite du gaz.
•L’arrivée du gaz peut être dirigée à travers l'orifice préperforé.
•L’espace entre la conduite de l’arrivée du gaz et l’orifice d’accès
peut être rempli avec un mastic calfeutrant ou aluminium
résistant à une température minimale en exposition continue
de 150 °C (300 °F) ou garni d’une isolation incombustible pour
empêcher l’infiltration d’air froid.
•Assurez-vous que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe
extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux.
•Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment
de vanne.
•Connectez la conduite d'approvisionnement en gaz à la
connexion de 13 mm (1/2 po) NPT sur la vanne d'arrêt manuel.
•Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour
obtenir une performance optimum de l’appareil.
•Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont
déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas
Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada.
•Les exigences de pression lors du fonctionnement sont :
Pression du gaz
Gaz naturel
Propane
Pression minimale d’admission
5 po C.E.
11 po C.E.
Pression maximale
d’admission
10 po C.E.
13 po C.E.
Pression du collecteur
3,5 po C.E.
10 po C.E.
•Il est recommandé d’utiliser des prises de pression allongées
pour tester la pression du gaz sur ces modèles.
•Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum
quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont
en marche.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite
d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le
gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer.
•Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée
de gaz.
•Assurez-vous que la ventilation est adéquate.
•Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des
étincelles ou des flammes nues.
Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites
prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil
s’allume et fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les
connexions avec une solution commerciale non corrosive de
détection de fuite. N'utilisez PAS une flamme nue. Les raccords
et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et
la manutention.
•Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression
manométrique est supérieure à 1/2 lb/po².
Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec
les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez la
norme ANSI Z223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien
qualifié et/ou autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans
le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit être effectuée
par un plombier ou monteur d'installations au gaz autorisé.)
Remarque : Une vanne d'arrêt du gaz à poignée en forme
de T homologuée (et approuvée dans le Commonwealth du
Massachusetts) de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour
le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle (13 mm)
soupape de commande.
•Si vous remplacez ces composants, consultez les codes
locaux pour la conformité.
RACCORDEMENT AU GAZ
ET ACCÈS AUX SERVICES
ENCEINTE INFÉRIEURE
Figure 9.1 Retrait de l’enceinte inférieure
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
65
D.Installations en haute altitude
Vérification du réglage de l’obturateur/apparence de la flamme
REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes.
•Après 15 minutes, les flammes seront d’un mélange jaune/
bleu. Les flammes avant pourraient être bleues à ce moment.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m :
•Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
additionnels au-dessus de 610 m.
•Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m audessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes supérieures à 1370 m.
Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer
la taille adéquate de l’orifice.
•Après 30 minutes, les flammes devraient être jaunes, avec
quelques flammes bleues près des orifices du brûleur.
•Après 1 heure, la flamme sera à maturité maximale.
REMARQUE : Les flammes ne devraient pas être orangées
ou s’étirer jusqu’à la partie supérieure du réfractaire/de la boîte
à feu. Si les flammes sont orangées et que leurs têtes sont
sombres et fumeuses, augmentez l’air principal au brûleur en
ouvrant l’obturateur d’air au besoin.
E.Ajustement de l’obturateur d’air
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ou d'allumage retardé!
Un obturateur d'air mal ajusté peut entraîner des dépôts de suie.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les composants
sont chauds! Portez des gants de protection lorsque vous
ajustez l'obturateur.
ÉCROU À OREILLES
DE L’OBTURATEUR D’AIR
REMARQUE : Si une émission de suie survient, faites circuler
plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air.
L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un
technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur
d’air est réglé en usine pour un parcours d’évacuation minimal
typique, qui consiste en un tuyau d’évacuation horizontal
suffisant pour traverser un mur de 2 x 6 :
Évacuation supérieure avec un coude de 90 degrés et un
chapeau de l’extrémité DVP-TRAP2
Évacuation arrière avec le chapeau de l’extrémité DVP-TRAP2
Il peut s'avérer nécessaire de l'adapter à d'autres scénarios
d'évacuation. Ajustez l’obturateur d’air pour des conduits
d’aération différents. Voir la figure 9.2.
•Desserrez l’écrou à oreilles.
•Déplacez la poignée d’air vers la droite pour ouvrir
l'obturateur d’air.
•Déplacez la poignée d'air vers la gauche pour fermer
l’obturateur d’air.
Figure 9.2 Obturateur d’air
Identification du brûleur
La figure 9.3 illustre le schéma d’identification du brûleur. Il se
trouve sur la face inférieure du brûleur, le long d’un bord.
6K
•Resserrez l’écrou à oreilles.
Ajustement de l’obturateur d’air
(À la fabrication, réglé pour une course minimale du conduit)
MODÈLE
GENRE
DE GAZ
COURSE
MINIMALE
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
6K
GN
10 mm (3/8 po)
6K-LP
PROPANE
16 MM (5/8 PO)
8K
GN
16 MM (5/8 PO)
8K-LP
PROPANE
19 MM (3/4 PO)
8K
Figure 9.3 Identification du brûleur
66
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
F. Réparations/Remplacement de la vanne de
gaz de l’appareil
G. Remplacer
la veilleuse
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil avant d’en retirer les
composants. Soutenir la conduite de gaz pour éviter qu’elle ne
se plie.
Modèles 6K/8K (NG) uniquement :
•Retirez la façade décorative, la vitre, les registres,
le plateau de base, le module du brûleur et la plaque
de vanne. Voir la figure 9.4.
•Effectuez l’entretien ou remplacez la vanne de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les
connexions avec une solution commerciale non corrosive de
détection de fuite. N'utilisez PAS une flamme nue. Les raccords
et les connexions ont pu se desserrer lors de la dépose de la
plaque de vanne.
•Réinstallez la plaque de vanne, le module du brûleur,
le plateau de base, les registres, la vitre et la façade
de l'appareil.
l’écran
de
protection
de
1.L’écran de protection de la veilleuse est installé en usine et
requis pour ce modèle d’appareil. S’il s’avère nécessaire de
remplacer l’écran de protection de la veilleuse, effectuez les
pliages requis en suivant les instructions ci-dessous. L’écran
de protection de la veilleuse de remplacement est livré à plat.
2.Pour retirer l’écran de protection de la veilleuse existant,
pliez les languettes latérales vers le haut et soulevez l’écran
de protection de la veilleuse vers le haut et l’extérieur.
3.Positionnez l’écran de protection de la veilleuse de
remplacement de manière à ce que le trou se trouve sur le
côté droit, comme illustré à la figure 9.5.
4.Pliez les mains gauche et droite vers l’avant à 90 degrés,
comme indiqué à la figure 9.5.
5.Pliez les languettes latérales vers le bas à un angle supérieur
à 90 degrés pour les fixer en position, comme illustré à la
figure 9.6.
MAT
ASSEMBLAGE
DE LA PLAQUE
DE VANNE
PLIER VERS LE BAS
(LES DEUX CÔTÉS)
ACCÈS
COMPLET AUX
VANNES
FORMÉ
DE RETIRER L’ENCEINTE
INFÉRIEURE : APLATIR
LES LANGUETTES,
POUSSER VERS
L’ARRIÈRE ET
VERS L’EXTÉRIEUR
PATTES
CÔTÉ DROIT
PLIER VERS L’AVANT
(LES DEUX CÔTÉS)
Figure 9.4 Accès à la vanne du gaz
Figure 9.5 L’écran de protection de la veilleuse - plat et formé
Figure 9.6 L’écran de protection de la veilleuse installé
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
67
10
Finition
A.Matériau de revêtement
AVERTISSEMENT!
MATÉRIAU DE REVÊTEMENT JUSQU’À 13 MM D’ÉPAISSEUR
POUVANT ÊTRE INFLAMMABLE – HAUT ET CÔTÉS
Risque d’incendie!
NE PAS appliquer de matériaux inflammables au-delà des
dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements
minimaux par rapport aux matériaux inflammables spécifiés
dans ce manuel. Les matériaux qui chevauchent des zones
non combustibles pourraient s'enflammer et interférer avec
la circulation d'air par les façades décoratives.
0 mm
B
PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE,
NE PAS ENLEVER.
A
•Les façades métalliques de l'appareil ne peuvent être
recouvertes qu’avec des matériaux incombustibles.
•Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air des ailettes ou le retrait des façades
décoratives ou l’accès à l’appareil pour l’entretien.
•La façade et/ou les revêtements de finition ne doivent
jamais surplomber l’ouverture de la vitre.
28,57 mm
•Respectez tous les dégagements lors de l'application de
matériaux inflammables.
0 mm
•Scellez les espaces entre le mur fini et les faces du dessus
et des côtés de l'appareil en utilisant un produit d’étanchéité
prévu pour une température de 150 °C (300 °F) minimum.
Consultez les figures 10.1 et 10.2.
• L
es matériaux de finition doivent être posés sans interstice
afin d'éviter que la chaleur ne s'échappe entre le matériau
de finition et le mur. Voir la figure 10.1.
REMARQUE : Les températures de la surface autour de
l’appareil se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurezvous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces
(plancher, murs, manteau de foyer, etc.) pourront résister à des
températures jusqu’à 88°C.
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS
permettre un espace entre les matériaux de finition et l'avant
de l'appareil.
MATÉRIAU DE
CLOISON SÈCHE OU DE
REVÊTEMENT DE MUR
REVÊTEMENT DE FINITION
NON COMBUSTIBLE
HAUTE TEMPÉRATURE (149 ºC/300 ºF MIN.)
JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ (HAUT ET CÔTÉS)
L’ENCEINTE AMOVIBLE (OMBRAGÉE) PEUT ÊTRE
RECOUVERTE AVEC DU MATÉRIAU INFLAMMABLE
OU INCOMBUSTIBLE
A
6K
8K
pouces
40-7/8
41
1038
1041
pouces
42-7/8
48
millimètres
1089
1219
Figure 10.2 Schéma du revêtement incombustible
AVERTISSEMENT! Risque de surchauffe! NE PAS
installer de revêtement de sol ou d’âtre combustible ou
incombustible au-dessus de la partie supérieure de
l’enceinte inférieure. L’espace entre le bas de la façade
décorative et le haut de l’enceinte inférieure doit être
maintenu pour assurer une bonne circulation de l’air.
LE REVÊTEMENT DE SOL
OU LE MATÉRIAU DE L’ÂTRE
N’EST PAS AUTORISÉ AU-DESSUS
DE LA PARTIE SUPÉRIEURE
DE L’ENCEINTE INFÉRIEURE
FAÇADE DE BARRIÈRE
DÉCORATIVE
ÉCART DE DÉBIT D’AIR REQUIS
Matériaux pour planchers et âtres (27,6 MM MAX.)
Figure 10.1 Matériaux de finition installés
Figure 10.3 Écart de débit d’air requis
68
B
millimètres
PANNEAU INCOMBUSTIBLE
INSTALLÉ À LA FABRICATION
AUCUN ÉCART PERMIS
0 mm
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
B. Installation d'un téléviseur
Manteaux
de
foyer
décorative portrait
combustibles
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 2.B.
avec
façade
AU PLAFOND
18
C.Saillies du manteau de foyer et du mur
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les
dégagements minimums spécifiés. Le manteau de foyer DOIT
être fixé au mur sans interstice.
•Les charpentes d'encadrements plus petits que les minimums
listés doivent être entièrement construits avec des matériaux
incombustibles (ex. : poutres d'acier, panneaux de béton, etc.).
Remarque :
Toutes les
mesures sont
en millimètres
(pouces).
3
4
5
6
7
8
9
11
42
35
25
23
•Aucun espace n'est autorisé entre le mur et le bas du manteau
de foyer.
10
12
26
27
28
29
24
22
2-1/2
21
20
•
L es pieds du manteau de foyer et les saillies murales
combustibles peuvent être appliqués sur la plaque incombustible
fournie avec l'appareil. Suivez les directives indiquées dans
les figures ci-dessous pour les manteaux de foyer, les pieds
de manteau de foyer et les saillies murales.
15
•
Cette mesure est prise depuis le haut/côté de l’ouverture,
et NON depuis le haut/côté de l’appareil.
Les exigences relatives aux manteaux de foyer sont indiquées
dans les figures 10.4 à 10.10.
Remarque : Les façades de la barrière
décorative portrait ont des exigences particulières
en matière de manteau de foyer.
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 851 mm (33-1/2 po) (6K)
= 902 mm (35-1/2 po) (8K)
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
Figure 10.5 D
imensions minimales dans le sens vertical,
et maximales dans le sens horizontal, des combustibles
(Façade décorative installée)
Manteaux de foyer inflammables
Manteaux de foyer combustibles – chaleur passive installée
Remarque :
Toutes les mesures sont
en millimètres (pouces).
AU PLAFOND
18
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
25
16
17
18
19
14
12
2-1/2
AU PLAFOND
32
15
13
Remarque :
Toutes les
mesures sont
en millimètres
(pouces).
11
10
12
2-1/2
5
5
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 851 mm (33-1/2 po) (6K)
= 902 mm (35-1/2 po) (8K)
13
14
6
15
16
18
17
50
10
7
8
12
11
9
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 851 mm (33-1/2 po) (6K)
= 902 mm (35-1/2 po) (8K)
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut
de l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
Figure 10.4 D
imensions verticales minimales et horizontales maximales
des matériaux combustibles ou des surfaces peintes
Figure 10.6 D
imensions des matériaux non combustibles minimaux
verticaux et maximaux horizontaux - Ensemble de chaleur
passive installé
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
69
Manteaux de foyer incombustibles
Pieds du manteau du foyer ou saillies du mur inflammable
Remarque :
Toutes les
mesures sont
en millimètres
(pouces).
MUR INTÉRIEUR
AU PLAFOND
18
7
8
9
10
14
11
VUE DU DESSUS
12
32
16
15
17
18
A
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
25
19
6
B
PIEDS DU MANTEAU DE FOYER
OU SAILLIES DU MUR
Si le minimum de A est ____, alors le maximum de B est _____.
A
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 851 mm (33-1/2 po) (6K)
= 902 mm (35-1/2 po) (8K)
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
Figure 10.7 D
imensions verticales minimales et horizontales
maximales des matériaux incombustibles
B
5-5/16
6-5/16
Millimètres
33
59
84
110
135
160
Pouces
1
2
3
4
5
Millimètres
25
51
76
102
127
Pouces
1-5/16 2-5/16 3-5/16 4-5/16
∞
∞
Figure 10.9 D
égagements du pied du manteau et des parois par
rapport aux matériaux combustibles (acceptable de
part et d’autre de l’ouverture)
Saillies incombustibles des pieds du manteau de foyer
ou du mur
Manteaux de foyer incombustibles – chaleur passive installée
VUE DU
DESSUS
MUR INTÉRIEUR
Remarque : Toutes
les mesures sont
en pouces.
AU PLAFOND
12
6
13
14
15
16
18
17
152 mm
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
B
A
50
12
11
6
7
8
9
10
PIEDS DU MANTEAU DE FOYER
OU SAILLIES DU MUR
Si le minimum de A est ____, alors le maximum de B est _____.
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 851 mm (33-1/2 po) (6K)
= 902 mm (35-1/2 po) (8K)
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
Figure 10.8 D
imensions verticales minimales et horizontales
maximales des éléments incombustibles Ensemble de chaleur passive installé
70
A
B
Pouces
0-6-5/16
6-5/16
Millimètres
0-160
160
Pouces
152 (6)
Millimètres
152
∞
∞
Figure 10.10 D
égagements du pied du manteau et des parois par
rapport aux matériaux incombustibles (acceptable de
part et d’autre de l’ouverture)
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Matériau de finition installé avec le système optionnel de gestion de la chaleur passive
= MATÉRIAU INFLAMMABLE AUTORISÉ
ÉCHAPPEMENT EN HAUT OUVERT
PL
AF
51 MM (2 PO) MIN.*
ÉVACUATION AVANT
ON
D
51 MM (2 PO) MIN.*
NE PAS INSTALLER LE
MATÉRIAU DE FINITION
SUR CETTE SURFACE.
NE PAS INSTALLER LE
MATÉRIAU DE FINITION
SUR CETTE SURFACE.
51 MM (2 PO) MIN.
L'OUVERTURE
NE DOIT PAS ÊTRE
BLOQUÉE
51 MM (2 PO) MIN.
L'OUVERTURE
NE DOIT PAS ÊTRE
BLOQUÉE
*=
PL
AF
ON
D
L’écran à mailles est requis pour les installations d’évacuation/d’échappement avant
ou d’échappement en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d’évacuation
de 76 mm (3 po) ou plus.
ÉCHAPPEMENT LATÉRAL
(OUVREZ LES FENTES DE CHAQUE CÔTÉ DE L’APPAREIL)
PL
222 MM (8-3/4 PO)
(222 mm)
AF
ON
D
FENTES DU COUVERCLE
DU REGISTRE FACE
À L’AVANT DE
L’APPAREIL
311 MM (12-1/4 PO)
(311 mm)
Figure 10.11 Matériau de finition installé avec le système optionnel de gestion de la chaleur passive
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
71
D.Prolongement de l’âtre
Le prolongement de l’âtre n’est pas nécessaire pour ces
modèles. Se référer à la section 3 pour les dégagements
et les informations concernant les restrictions relatives aux
revêtements de sol en vinyle.
E.
Dimensions de la façade décorative pour
la finition
Seules des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent
être utilisées. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir une
liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées.
Types de montage de la façade décorative
•Ajustement intérieur comme indiqué à la figure 10.12.
La façade décorative s’adapte à l’intérieur de l’ouverture
de l’appareil.
•Ajustement superposé comme indiqué dans la figure 10.13.
La façade décorative est installée sur le matériau de finition.
MATÉRIAU DE FINITION
INCOMBUSTIBLE 152
MM ÉPAISSEUR
MAXIMALE
MATÉRIAU DE FINITION
INCOMBUSTIBLE 152
MM ÉPAISSEUR
MAXIMALE
FAÇADE DE BARRIÈRE DÉCORATIVE
Matériaux de finition incombustible entre 25 et 152 mm d’épaisseur.
Figure 10.12 Façade décorative à ajustement intérieur
FACE AVANT DU FOYER
FAÇADE DE BARRIÈRE
DÉCORATIVE
25 mm
MATÉRIAU DE FINITION
INCOMBUSTIBLE MAX
(BORD SUPÉRIEUR)
Matériau de finition d’une épaisseur maximale de 25 mm.
Arrêtez le matériau de finition au ras de l'ouverture.
Figure 10.13 Façade décorative à ajustement superposé
Méthodes de finition de la façade décorative
1. L
e matériau de finition est installé jusqu’à l’ouverture
de l’appareil.
A. Matériau de finition d’une épaisseur de 25 mm ou moins :
Utiliser avec les façades à ajustement superposé. Les bandes
de finition ne sont pas nécessaires. Voir la figure 10.14.
B. Finition d’un matériau d’une épaisseur de 0 à 152 mm :
Utilisez cette méthode avec les façades à ajustement
intérieur. Les bandes de finition ne sont pas nécessaires.
Voir la figure 10.15.
2. B
andes de finition requises. Expédié avec l’appareil.
Voir la figure 10.17.
A. Matériau de finition d’une épaisseur de 25 à 152 mm :
Utilisez cette méthode avec des façades à chevauchement
installées comme un ajustement intérieur. Voir la
figure 10.16.
Un tableau indiquant l’option d’ajustement (chevauchement ou
intérieur) pour chaque façade décorative disponible pour cet
appareil est inclus pour chaque méthode de finition (1.A, 1.B, 2.A).
72
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
1. A Méthode d’ajustement superposé avec façade
à ajustement superposé
LES BANDES DE FINITION NE SONT PAS NÉCESSAIRES
Épaisseur du matériau de finition incombustible
Épaisseur de 25 mm (1 po) ou moins
1. B Méthode d’ajustement intérieur avec façade
à ajustement intérieur
LES BANDES DE FINITION NE SONT PAS NÉCESSAIRES
Épaisseur du matériau de finition incombustible : 0 à 152
mm (0 à 6 po) maximum
FAÇADE DE BARRIÈRE
DÉCORATIVE
OPTION D’AJUSTEMENT
FAÇADE DE BARRIÈRE
DÉCORATIVE
OPTION D’AJUSTEMENT
PORTRAIT
Chevauchement
FOLIO
Intérieur
LOFT
Chevauchement
FORGE
Chevauchement
CHAPEL
Chevauchement
STUDIO
Chevauchement
REVÊTEMENT
DE FINITION NON
COMBUSTIBLE
REVÊTEMENT
DE FINITION NON
COMBUSTIBLE
FAÇADE DE
BARRIÈRE
DÉCORATIVE
25 mm MAX.
MATÉRIAU DE FINITION
INCOMBUSTIBLE
(BORD SUPÉRIEUR)
Matériaux de finition incombustibles d’une épaisseur maximum de 25 mm (1 po).
Arrêtez le matériau de finition au ras de l'ouverture de l'appareil.
Figure 10.14 M
atériaux de finition incombustibles d’une épaisseur de
25 mm (1 po) ou moins - Façades à ajustement superposé
FAÇADE DÉCORATIVE
REVÊTEMENT DE FINITION
REVÊTEMENT DE FINITION
NON COMBUSTIBLE
NON COMBUSTIBLE
Matériaux de finition incombustibles d’une épaisseur maximum de 152 mm (6 po).
Arrêtez le matériau de finition au ras de l'ouverture de l'appareil.
Figure 10.15 Méthode d'ajustement intérieur
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
73
2.A
Méthode d’ajustement intérieur avec façade
à ajustement superposé
BANDES DE FINITION REQUISES
Épaisseur du matériau de finition incombustible :
25 à 152 mm (1 à 6 po) maximum
Les bandes de finition permettent de dégager l’espace
nécessaire à l’installation de la face avant.
FAÇADE DE BARRIÈRE
DÉCORATIVE
OPTION D’AJUSTEMENT
PORTRAIT
Intérieur
LOFT
Intérieur
FORGE
Intérieur
CHAPEL
Intérieur
STUDIO
Intérieur
Installez et enlevez les bandes de finition
1.Alignez la bande de finition avec les deux trous pré-percés
sur le dessus et les côtés de l’appareil, comme illustré à la
figure 10.17.
2.Installez les vis pour fixer les bandes de finition.
3.Pour retirer les bandes de finition, retirez les vis.
Les bandes de finition permettent de dégager l’espace
nécessaire à l’installation de la face avant.
REMARQUE : Enlevez les bandes de finition avant d’allumer
l’appareil. Enlevez l’assemblage de la vitre pour pouvoir accéder
aux vis des bandes de finition.
BANDES DE FINITION
LA BANDE DE FINITION
S’ALIGNE SUR LES
TROUS
REVÊTEMENT DE FINITION
NON COMBUSTIBLE
BANDES
DE FINITION
DÉTAIL D’ALIGNEMENT
DE LA BANDE DE
FINITION
REVÊTEMENT
DE FINITION
INCOMBUSTIBLE
REVÊTEMENT
DE FINITION
INCOMBUSTIBLE
Figure 10.17 Installation des bandes de finition
FAÇADE DÉCORATIVE
Figure 10.16
74
É
paisseur du matériau de finition incombustible supérieure
à 25 mm (1 po) - Bandes de finition requises
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Lignes directrices concernant les téléviseurs Good Faith
Lignes directrices pour une bonne installation d’un téléviseur
au-dessus d'un foyer avec chaleur passive en option
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture
d'échappement lorsque l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au
dessus de la charpente.
38 mm (CHARPENTE 2 X 4)
PLAFOND DE LA CHAMBRE
102 MM MIN.
(4 po)
41 PO MIN. (1041 mm)
(DÉGAGEMENT MINIMAL PAR
RAPPORT À L’OUVERTURE
DE L’ÉVACUATION)
Téléviseur
305 MM MIN.
13 mm (1/2 po) X
13 MM (1/2 PO)
TREILLIS
MÉTALLIQUE*
UNE ENCHÂSSURE AU PLAFOND
EST REQUISE À AU MOINS 76 MM
(3 PO) (76 mm) DU DESSUS
DE L’OUVERTURE
*
TREILLIS MÉTALLIQUE
= OUVERTURE D'ÉVACUATION
POUR CHALEUR PASSIVE
2 X 4 FRAMING
CHARPENTE
DE 2 X 4 OU DE
2X6
6 K : 76 PO MIN. (1930 mm)
8 K : 78 PO MIN. (1981 mm)
(L’appareil peut être installé
à partir du sol)
83-1/2 PO (2121 mm) MIN.
(L’appareil peut être installé
à partir du sol)
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
12 IN. MIN.**
(305 mm)
Mesure du bord supérieur
de l’ouverture au bas
de l’appareil = 33-1/2 PO
851 mm)
*
**
Le treillis métallique est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut
pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus.
Pour plus d’informations sur les exigences relatives aux manteaux de foyer, voir la section 2.B (Directives de
bonne foi pour l’installation de téléviseurs) et la section 10.C (Manteau de foyer et saillie du mur). Si un ventilateur
est installé, un manteau de foyer est nécessaire pour respecter les directives de bonne foi en matière d’installation
de téléviseurs. Voir les sections 2.B et 2.C.
REMARQUE : Les exigences pour l'installation d'une télévision sont les mêmes indépendamment du fait qu'il s'agisse
d'un ensemble de chaleur passive installé avec un échappement en haut, latéral ou à ciel ouvert.
Figure 10.18 Lignes directrices pour une bonne installation d’un téléviseur au-dessus d'un foyer avec chaleur passive en option
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
75
11
Configuration de l’appareil
A.Retirer le matériel d'emballage
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez le robinet
à bille avant d’installer l'antiprojection afin de prévenir un
allumage non intentionnel. Retirez l’antiprojection avant
d’allumer l’appareil.
REVÊTEMENT DU BRÛLEUR
Enlevez le matériel d'emballage sous ou dans la boîte à feu.
•Des bandes de finition sont également fournies avec
cet appareil. Retirer du lieu d’expédition. Ne pas jeter.
En fonction de la façade décorative et de la méthode
de finition choisie, des bandes de finition peuvent être
nécessaires. Voir la section 10.E.
•L’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé utilisé
pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la
finition de l’âtre ne soit complétée. Les anti-projections sont
installées en usine sur ces modèles. L’antiprojection doit
être retirée avant d’allumer l’appareil.
DÉTAIL
ORIFICE BLOQUÉ
ORIFICE
PARTIELLEMENT
BLOQUÉ
OUVERTURE
DE L’ORIFICE
B.Nettoyage de l’appareil
Nettoyez/aspirez toute sciure de bois qui aurait pu
s'accumuler à l'intérieur du foyer ou en dessous dans la
cavité de commande.
Figure 11.1 Vérifier les orifices du brûleur
REVÊTEMENT
DU BRÛLEUR
C.Installation du revêtement du brûleur
ORIFICES REPÈRES
1.Localisez le revêtement du brûleur expédié à l’intérieur de la
boîte à feu.
2.Retirez le revêtement du brûleur de l’emballage. Vérifiez
que tous les orifices ne sont pas obstrués. Voir la figure 11.1.
ENSEMBLE DU BRÛLEUR
3.Pour installer le revêtement du brûleur, faites correspondre
les trous de positionnement avec les douilles de guidage.
Installez le dessus en fibres du brûleur de façon à ce qu’il
touche le brûleur situé dessous. Voir la figure 11.2.
4.Contrôlez que les orifices du brûleur en acier sont visibles
quand vous regardez à travers les trous dans le dessus en
fibres du brûleur.
DOUILLES DE
GUIDAGE POUR LE
REVÊTEMENT DU BRÛLEUR
REVÊTEMENT DU BRÛLEUR
Figure 11.2 Revêtement du brûleur installé
76
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
D. Installation du réfractaire de base et des
supports/braises du brûleur
Installation du réfractaire de base
Installation du réfractaire de base dans la boîte à feu.
Le réfractaire de base s’adapte au brûleur. Le bord avant
du réfractaire est placé au même niveau que le coude de
retour de la boîte à feu.
Installer les supports/braises du brûleur
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivre les instructions
de disposition de la braise figurant dans le manuel. NE bouchez
PAS entièrement les orifices de sortie du gaz avec des braises.
Remplacez les braises annuellement. Les braises incorrectement
placées entravent le bon fonctionnement du brûleur.
Des braises sont fournies avec cet appareil au gaz. Pour disposer
les braises :
•Ne bouchez PAS entièrement les orifices de sortie du gaz
avec des braises. Prendre garde de ne pas recouvrir le rail
d’éclairage des orifices.
•Les braises ne peuvent être placées que dans les zones
illustrées à la figure 11.3.
•Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de
l’entretien de l’appareil. La quantité de braises fournie est
suffisante pour 3 à 5 utilisations.
Appliquez les braises ici pour obtenir
des caractéristiques d’éclairage douces.
= PAS DE BRAISES
Figure 11.3 Emplacement du support/des braises du brûleur
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
77
INSTRUCTIONS DE LA DISPOSITION DES BÛCHES
E.Installation des bûches
Ensemble de bûches : B
ÛCHES-6K, BÛCHES-8K, BÛCHES-6KX, BÛCHES-8KX,
BÛCHES-6-BIR, BÛCHES-8-BIR
Modèles : 6K, 6KL, 6KX, 6KX-AU, 8K, 8KL, 8KX
VIDÉO D’INSTALLATION
DU MILIEU DE GAMME
Ce manuel doit être confié aux personnes responsables
de l'utilisation de l'appareil.
ATTENTION : Les bûches sont fragiles, les manipuler
avec prudence.
REMARQUE : Afin de simplifier le processus, identifiez formellement chacune des bûches avant de commencer l’installation.
Voir la figure 1.A (BÛCHES-6K, BÛCHES-6KX) et la figure 1.B (BÛCHES-8K, BÛCHES-8KX), la figure 1.C (BÛCHES-6-BIR) et la
figure 1.D (BÛCHES-8-BIR). Les bûches individuelles du jeu de bûches traditionnel et du jeu de bûches en bouleau se placent
de la même manière. Les bûches traditionnelles sont représentées dans les figures. Les principales caractéristiques de
l’emplacement de la bûche sont présentées dans la figure 2.
1
2
3
4
5
Figure 1.A Identification de la bûche - BÛCHE-6K, BÛCHE-6KX
1
2
3
4
5
2
1
6
3
4
6
5
6
Figure 1.C Identification de la bûche - BÛCHE-6-BIR
6
Figure 1.B Identification de la bûche - BÛCHE-8K, BÛCHE-8KX
Bûche nº 1 : Placez la bûche n° 1 le long de la corniche
de positionnement des bûches référencée dans la figure 2. Faites
glisser la bûche n° 1 vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle entre en contact
avec la butée contrôle.
Exception 8K :
Les modèles d’appareils 8K-NG et 8K-LP bénéficient d’une
exception pour le placement positif de la bûche n° 1. Voir la
figure 3.B.
1
2
3
4
Figure 1.D Identification de la bûche - BÛCHE-8-BIR
POSITIONNEMENT DE LA
CORNICHE DE LA BÛCHE 1
BUTÉE DE BÛCHE GOUPILLE DE
LA BÛCHE
Exception 8KX-LP :
Les modèles d’appareils 8KX-LP bénéficient d’une exception pour
le placement positif de la bûche n° 1. Voir la figure 3.C.
Figure 2 Caractéristiques de l’emplacement de la bûche
78
5
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
SURFACE
PLANE POUR
LA BÛCHE 5
SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 2
BUTÉE DE
BÛCHE
BUTÉE DE
BÛCHE
1
1
25 MM (1 PO)
MODÈLES D’APPAREILS
8 K UNIQUEMENT :
25 MM (1 PO) ESPACE ENTRE LA
BUTÉE DE BÛCHE ET LA FIN DE
LA BÛCHE N° 1
Figure 3.A Placer la bûche nº 1
Figure 3.B
égagement de la bûche n° 1 par rapport à la butée de bûche
D
(modèles d’appareils 8 K uniquement)
POSITIONNEMENT DE LA
CORNICHE DE LA BÛCHE 1
19 mm (3/4 po)
1
Figure 3.C D
égagement de la bûche n° 1 par rapport au rebord de positionnement
de la bûche n° 1
(Modèles d’appareils 8KX-LP uniquement)
Bûche nº 2 : positionnez l’extrémité droite de la bûche n° 2 contre la broche de la bûche comme indiqué sur la figure 4.A. Se référer
à la figure 2 pour l’emplacement de la broche de la bûche. Placez la partie inférieure de la bûche sur le support à bûches et placez-la juste
derrière le coude de retour du support à bûches. La face arrière de la bûche touchera le réfractaire arrière, si un réfractaire est installé.
Placez l’extrémité gauche de la bûche sur la zone plate de la bûche n° 1, comme illustré à la figure 3.A.
Exception 8K-NG, 8K-LP et 6KX-LP :
Les modèles d’appareils 8K-LP, 8K-NG and 6KX-LP bénéficient d’une exception pour le placement positif de la bûche n° 2. Les faces
arrière de la bûche n° 1 et de la bûche n° 2 sont alignées. Il y a un espace de 25 mm entre l’avant de la bûche n° 2 et l’extrémité de la
zone plate de la bûche n° 1. Voir la figure 4.B.
BÛCHE Nº 1, BÛCHE Nº 2
AU RAS
SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 3
2
25 MM
2
1
COUDE DE RETOUR DU
SUPPORT À BÛCHE
Figure 4.A Placer la bûche nº 2
GOUPILLE
DE LA
BÛCHE
1
Figure 4.B P
lacement de la bûche n° 2 (modèles 8K-NG, 8K-LP et
6KX-LP uniquement)
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
79
Bûche Nº 3 :
BÛCHE-6K / BÛCHE-6KX / BÛCHE-6-BIR : Placez le sommet de la bûche n° 3 sur la partie plate de la bûche n° 2, comme illustré sur les
figures 4.A et 5.B. positionnez le sommet de la bûche n° 3 comme illustré sur la figure 5.A, en affleurant la face arrière de la bûche n° 2.
Le bord inférieur droit de la bûche n° 3 touchera le réfractaire latéral, s’il est installé, comme illustré à la figure 5.B. Les appareils sans
réfractaire auront un espace de 25 mm entre le bord inférieur droit de la bûche n° 3 et la paroi latérale de la boîte à feu. Voir la figure 5.B.
BÛCHE-8K / BÛCHE-8KX / BÛCHE-8-BIR : Placez le sommet de la bûche n° 3 sur la partie plate de la bûche n° 2, comme illustré sur les
figures 4.A et 5.B. positionnez le sommet de la bûche n° 3 comme illustré sur la figure 5.A, en affleurant la face arrière de la bûche n° 2.
L’écart entre le bord inférieur droit de la bûche n° 3 et la paroi latérale de la boîte à feu variera comme l’indique la dimension X de la figure 6.
AU RAS
Figure 5.A Placement de la bûche n° 3 par rapport à la bûche n° 2
BÛCHES-6K
BÛCHES-6KX
BÛCHES-6-BIR
2
3
BORD INFÉRIEUR DROIT DE
LA BÛCHE N° 3 EN CONTACT
AVEC LE RÉFRACTAIRE, PAS DE
RÉFRACTAIRE = 25 MM. ESPACE
Figure 5.B Placez la bûche n° 3 (BÛCHES-6K / BÛCHES-6KX / BÛCHES-6-BIR
AVEC RÉFRACTAIRE = 76 MM.
SANS RÉFRACTAIRE = 88 MM.
X
Figure 6 Placez la bûche n° 3 (BÛCHES-8K / BÛCHES-8KX / BÛCHES-8-BIR)
80
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
Bûche nº 4 : positionnez la bûche n° 4 sur le revêtement du brûleur à fibres, comme indiqué à la figure 8. Faites glisser la bûche n° 4 de
manière à ce que l’encoche, illustrée à la figure 9, coïncide avec le détail de la « bosse ». Le bord arrière de la bûche n° 4 repose sur le bord
de placement de la bûche sur le revêtement de fibres. La zone plate de la bûche n° 4 doit être maintenue parallèle au revêtement du brûleur.
SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 6 PARALLÈLE
AU BRÛLEUR
SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 5
4
SURFACE PLANE POUR LA BÛCHE 4
ENCOCHE DE MATÉ SUR LA BÛCHE 6
AVEC DÉTAIL DE LA BOSSE SUR LE
REVÊTEMENT DU BRÛLEUR À FIBRES
Figure 7 Placez la bûche n° 4
BORD DE PLACEMENT
DES BÛCHES
DÉTAIL DE LA BOSSE
Figure 8 Détails de placement de la bûche
ENCOCHE
4
Figure 9 Vue du bas de la bûche n° 4
Bûche nº 5 :
BÛCHE-6K / BÛCHE-6KX / BÛCHE-6-BIR : Placez la grande extrémité de la bûche n° 5 sur la zone plate de la bûche n° 1, mise en
évidence dans la figure 3.A. L’autre extrémité repose sur la zone plate de la bûche n° 4, comme indiqué dans la figure 7. Le bord de la
grande extrémité de la bûche n° 5 doit être aligné avec le bord arrière de la bûche n° 1, comme le montre la figure 10.
BÛCHE-8K / BÛCHE-8KX / BÛCHE-8-BIR : Placez la grande extrémité de la bûche n° 5 sur la zone plate de la bûche n° 1, mise en
évidence dans la figure 3.A. L’autre extrémité repose sur la zone plate de la bûche n° 4, comme indiqué dans la figure 7. Environ 63 mm
(2-1/2 po) de la bûche n° 5 dépassent le bord de la bûche n° 1, comme le montre la figure 11.
LE BORD DE LA BÛCHE 1 AFFLEURE
LE BORD DE LA BÛCHE 5
3
3
5
5
63 MM (2-1/2 PO)
1
4
Figure 10 Placez la bûche n° 5 (BÛCHES-6K/BÛCHES-6KX/BÛCHES-6-BIR)
1
4
Figure 11 Placez la bûche n° 5 (BÛCHES-8K/BÛCHES-8KX/BÛCHES-8-BIR)
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
81
Bûche nº 6 : Positionnez la bûche n° 6 sur la zone plate de la bûche n° 4, qui est mise en évidence dans la figure 7. Le coin supérieur
gauche de la bûche n° 6 dépassera le côté de la bûche n° 4 de 12 mm. Le coin inférieur de la bûche n° 6 doit être aligné avec l’avant de
l’ouverture de la boîte à feu, comme indiqué dans la figure 12.
13 MM (1/2 PO)
4
5
4
6
4
OUVERTURE DE LA BOÎTE À FEU
Figure 12 Installation de la bûche nº 6
2
5
1
3
4
1
6
2
4
6
2
5
3
5
4
3
Figure 14 Jeu de bûches installé (BÛCHES-8K/BÛCHES-8KX)
Figure 13 Jeu de bûches installé (BÛCHES-6K/BÛCHES-6KX)
1
2
5
1
6
Figure 15 Jeu de bûches installé (BÛCHES-6-BIR)
3
MISE À
JOUR 6
4
Figure 16 Jeu de bûches installé (BÛCHES-8-BIR)
Liste des pièces de rechange
MODÈLE D’APPAREIL
6K/6KL/6KX-AU
6KX
8K/8KL
8KX
JEU DE BÛCHES
LOGS-6K
Bûche Nº
82
LOGS-6KX
LOGS-6-BIR
LOGS-8K
LOGS-8KX
LOGS-8-BIR
NUMÉRO DE PIÈCE
1
SRV2582-700
SRV2582-720
LOGS-6-BIR
SRV2586-700
SRV2586-720
LOGS-8-BIR
2
SRV2582-701
SRV2582-721
LOGS-6-BIR
SRV2586-701
SRV2586-721
LOGS-8-BIR
3
SRV2582-702
SRV2582-722
LOGS-6-BIR
SRV2586-702
SRV2586-722
LOGS-8-BIR
4
SRV2582-703
SRV2582-723
LOGS-6-BIR
SRV2586-703
SRV2586-723
LOGS-8-BIR
5
SRV2582-704
SRV2582-724
LOGS-6-BIR
SRV2586-704
SRV2586-724
LOGS-8-BIR
6
SRV2582-705
SRV2582-725
LOGS-6-BIR
SRV2582-705
SRV2582-725
LOGS-8-BIR
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
2582-935C
F. Configuration du
Tactile IntelliFire®
système
de
contrôle
G.
Retrait et remplacement de l'assemblage
de l'assemblage de la vitre fixe
•Des instructions détaillées pour le câblage électrique et les
connexions sont fournies à la section 8.
AVERTISSEMENT!
Risque
d’asphyxie!
Manipulez
l’assemblage de la vitre fixe avec prudence. Inspectez le joint
pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour
vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
•Veillez à ce que le commutateur à 3 positions sur le IFTECM soit à la position REMOTE. Des instructions de
fonctionnement détaillées pour le IFT-ECM sont fournies
à la section 3.K du Manuel du propriétaire.
VUE DU DESSUS
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
•
NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
•
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est
fissurée, cassée ou rayée.
•
Replacez l’ensemble.
Retrait de l'assemblage de la vitre fixe
•Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors des
languettes du cadre. Enlevez l'assemblage de la vitre fixe de
l’appareil. Voir la figure 11.5.
Remise en place du panneau de verre fixe
INDICATEUR DEL
Figure 11.4 IFT-ECM
Si cet appareil est équipé d’une télécommande IntelliFire Tactile
en option, et/ou si un évent mécanisé ou un ventilateur facultatif
sont ajoutés en tant que nouveaux accessoires au foyer :
•Replacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Maintenez
la vitre en place à l'aide d'une main. De l’autre main, tirez et
verrouillez les quatre loquets de l’assemblage de la vitre sur
les languettes du cadre de la vitre.
•Inspectez et faites fonctionner tous les verrous de la vitre afin
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
•Réinstallez la façade décorative.
1.La télécommande RC400 doit être associée au module de
commande électronique.
2.Se reporter aux instructions d’installation fournies
avec
la
télécommande
IntelliFire®
Tactile et/ou
l’ensemble d’accessoires.
LANGUETTES
POUR CADRE
DE VERRE
LOQUETS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
ASSEMBLAGE
DE LA VITRE
Figure 11.5 Assemblage de la vitre fixe
H.Installation de la façade décorative
AVERTISSEMENT!
Risque
d’incendie!
Installer
UNIQUEMENT des façades décoratives approuvées par
Hearth & Home Technologies. Des façades décoratives non
approuvées peuvent causer une surchauffe du foyer.
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative
installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre
chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer
correctement, contactez votre revendeur ou Hearth & Home
Technologies.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies
avec la façade décorative.
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
83
12
Matériel de référence
A.Liste des composants approuvés du conduit d’évacuation
Les composants d’évacuation figurant sur cette liste sont approuvés pour une utilisation avec ces modèles. Pour plus de détails, tels que
les dimensions et les longueurs réelles, voir le document sur les composants de l’évacuation dans le sac du manuel. Le document sur
les composants d’évacuation (2583-983) est également disponible sur myhht.com.
Composants de l’évacuation DVP
DVP45
Coude à 45 degrés
DVP-TVHW
Couronne verticale (pour vents forts)
DVP90ST
Coude à 90 degrés
DVP-HPC
Bouchon haute performance
DVP-HVS
Support du conduit
DVP-BEK2
DVP-HPC Recouvrement de brique allongé
DVP-RDS
PROTECTEUR
D’ISOLANT
PLANCHER DE TOIT
COOL-ADDM
Écran du chapeau de l'extrémité
DVP-WS
Pare-feu de l'écran mural
DVP-TB1
Bouchon d'aération au sous-sol
DVP-FS
Pare-feu pour plafond
DRC-RADIUS
Écran du chapeau de l'extrémité
DVP-HRC-SS
Capuchon de hauteur
DVP-TRAP
POUR
Bouchon de terminaison horizontale
(DVP-TRAP1/2/K1/K2/HPC1/HPC2)
RF6/RF12
Solins de toit
DVP-HRC-ZC-SS
Capuchon de hauteur sans dégagement
DVP-TRAPFL
Solin
TRAP-VSS
Écran thermique allongé
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
UNIV-AS2
Bouclier thermique du grenier universel
Composants d’évacuation SLP
SLP45
Coude à 45 degrés
SLP-CCS-BK
Boîte support pour plafond cathédrale – noire
SLP90
Coude à 90 degrés
SLP-DCF-BK
Pare-feu noir pour plafond
DVP-SLP24
Adaptateur
SLP-WT-BK
Gaine de conduit pour mur noir
SLK-SNKD
Chapeau de l'extrémité du terminal Snorkel
SLP-RDS
PROTECTEUR D’ISOLANT POUR
PLANCHER DE TOIT
SLP-TVHW
Chapeau d’extrémité vertical
SLP-FS
Pare-feu pour plafond
SLP-TB1
Bouchon d'aération au sous-sol
SLP-WS
Pare-feu de l'écran mural
SLP-HVS
Support horizontal pour conduit
DVP-2SL
Adaptateur
SLP-TRAP
Chapeau de l’extrémité horizontale (TRAP1/2)
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
SL-2DVP
Adaptateur
SLP-HRC-SS
Bouchon de terminaison horizontale
SLP-HHW2
Bouchon de terminaison horizontale pour
vents forts
Composants d’event mécanisé
PVV-SLP
Évent mécanisé vertical
PVLP-SLP
Évent mécanisé à profil bas
PVI-SLP-B
Évent direct mécanisé
SLP-LPC
Chapeau SLP à profil bas
Composants coaxiaux/colinéaires
LINK-DV30B
Assortiment de revêtement flexible
DV-46DVA-GCL
Connecteur d’appareil coaxial/colinéaire
DVP-2SL
Adaptateur
768-380A
Conduit flexible en acier inoxydable -requis
Extrémités/carénages décoratifs
Utilisez uniquement des chapeaux des extrémités/carénages de décoration homologués avec les systèmes de ventilation approuvés par
Hearth & Home Technologies.
Ceci s'applique aux systèmes de ventilation DVP et SLP.
DTO134
Chapeau décoratif octogonal
LDS33
Carénage décoratif de 36 x 36
DTO146
Chapeau décoratif octogonal
LDS46
Carénage décoratif de 48 x 72
DTS134
Chapeau décoratif carré
LDS-BV
Carénage décoratif de 26 x 26
DTS146
Chapeau décoratif carré
84
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
B. Accessoires
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par
Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie.
Contactez votre revendeur pour plus d’informations et de détails, tels que les options de couleur et les quantités spécifiques requises,
les accessoires individuels. Appelez un technicien qualifié. Utilisez les accessoires installés conformément aux instructions fournies.
Remarque : Certains accessoires optionnels doivent être installés au moment de l'installation de l'appareil. Voir la section 2.A.
Options
Télécommandes, contrôles et interrupteurs muraux
IFT-RC150-HNG
Interrupteur mural sans fil IntelliFire Tactile
IFT-RC400
Télécommande IntelliFire Tactile
Module Wi-Fi IntelliFire avec l'application IntelliFire
IFT-WFM
Module Wi-Fi IntelliFire pour l’application
Ensemble de réfractaires
BRICK-6K-(TG/CU/SJ), BRICK-8K-(TG/CU/SJ)
Brique réfractaire (Gris tranquille/Ombre calme/Jute sereine)
GL-36M, GL-42M
Doublage de la vitre noire
Ensembles de systèmes de gestion de la chaleur
HEAT-OUT-GAS
Heat-Out-Gaz
HEAT-ZONE-GAS
Heat-Zone-Gaz
HZMR-ADP
Adaptateur de zone de chaleur
PH-MR
Chaleur passive - Évacuation frontale, latérale ou par le haut
PH-SIDETRIM
Registres de chaleur passive pour l’évacuation latérale
(PH-MR requis)
PH-FRTTRIM-36, PH-FRTTRIM-42
Registres de chaleur passive pour l’évacuation frontale
(PH-MR requis)
Ventilateur
GFK-160A
Heat & Glo, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre concessionnaire Heat & Glo pour toute question.
Pour obtenir l’emplacement du concessionnaire Heat & Glo le plus proche,
Veuillez visiter www.hearthnhome.com.
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2023
Heat & Glo • 6K, 6K-LP, 8K, 8K-LP Manuel d’installation • 2581-980DFR • 11/23
85

Fonctionnalités clés

  • Certification UL
  • Efficacité énergétique
  • Installation facile
  • Débit d'entrée variable
  • Convient aux maisons préfabriquées
  • Approuvé pour les chambres à coucher
  • Chauffage d'appoint
  • Fonctionnement à gaz naturel ou propane
  • Vitre trempée
  • Ensemble de chaleur passive disponible

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la taille de l'orifice recommandée pour mon modèle de foyer?
La taille de l'orifice recommandée est indiquée dans la section C du manuel, sous "Spécifications calorifiques".
Comment nettoyer la vitre de mon foyer?
Veuillez consulter la section 11, "Configuration de l'appareil", pour obtenir des informations sur le retrait et le remplacement de l'assemblage de la vitre fixe.
Puis-je convertir mon foyer pour qu'il fonctionne au propane?
Oui, mais un ensemble certifié doit être utilisé. Veuillez consulter la section 9, "Informations concernant le gaz", pour plus de détails.