Heat & Glo SlimLine X Series IFT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Heat & Glo SlimLine X Series IFT Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
MISE EN GARDE! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ne le conservez pas à l'intérieur
de l'appareil.
Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Aucun n’offre de meilleur feu
Modèles :
SL-3X-IFT (-G, -TG, -S)
SL-5X-IFT (-G, -TG, -S)
SL-5XLP-IFT (-G, -TG, -S)
SL-7X-IFT (-G, -TG, -S)
SL-7XLP-IFT (-G, -TG, -S)
SL-9X-IFT (-G, -TG, -S)
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses
blessures, la mort, ou des dommages matériels.
•
NE PAS entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
•Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
–
NE PAS tenter d’allumer des appareils.
–
N E PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
–Quittez l’immeuble immédiatement.
–Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
–Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
•L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant
et les normes Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux
États-Unis, ou les Normes d’installation pour maisons
mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU’ELLE
N'AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie avec
cet appareil et doit être installée en vue de protéger
les enfants et autres personnes à risque.
La façade décorative doit être commandée séparément lors de
l'achat de l'appareil.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A. Félicitations
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels de produits importants.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un foyer au gaz Heat & Glo, une
alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer
au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu pour
offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute
particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi les clients de foyers Heat & Glo!
Informations sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez indiquer votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi que
les informations au
sujet de l’appareil.
Nom du concessionnaire : ________________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Téléphone : _________________________________________________________________
Courriel :
__________________________________________________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Marque :_____________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________
Numéro de série :______________________________________________ Date de l’installation :__________________________
Renseignements/emplacement de
l’étiquette du matériel homologué
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située près
de la zone des commandes.
Type de gaz
Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Informations
concernant
le gaz et
l’électricité
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel. Appareil de
MHXXXXX
chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz – n’utilisez
pas avec des combustibles solides.
Type of Gas (Sorte De Gaz):
ANSI XX.XX-XXXX
GAZ NATUREL CAN/CSA
- P.X.X-XX
E
L
MP
· CSA X.XX-XXXX
· FE : ___%
XE
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez le
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSA B149.1.
E
D'
For a manufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH, in Canada; or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 in
the United States; or when such a standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, CAN/CSA Z240MH, au Canada; ou avec la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A.
À
E
R
IT
T
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage de l’approvisionnement.
Minimum acceptable autorisé (De Gaz) ............................................. x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Pression maximale (Pression) ..............................................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Pression de la conduite maximale (Pression) ..........................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Pression de la conduite minimale (Pression) ...........................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Débit minimum avec régulateur variable sur la vanne de contrôle
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
Exigences électriques totales : 120 Vac, 60 Hz., moins de 12 ampères
T
N
E
M
QRCODE
E
U
Q
I
N
U
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________
____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
MANUEL D’INSTALLATION
États-Unis
CANADA
ALTITUDE :.............................0-610 M (0-2000 PI)............0-1372 M (0 À 4500 PI).
MAX. ENTRÉE EN BTU/H.......xx,xxxx ....................xx.xxx
MIN. ENTRÉE EN BTU/H........xx.xxx......................xx.xxx
TAILLE DE L'ORIFICE :...........n° xx SGC...............n° xx SGC
2
QRCODE
Numéro du modèle
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
Numéro de série
Définition des avertissements de sécurité :
•
D ANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
•
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
•
R EMARQUE : Est utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une bonne pratique suggérée
par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
1 Bienvenue
A.Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B.Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A.Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B.Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C.Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Informations importantes concernant la sécurité et
le fonctionnement
A.Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. P
ièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Spécifications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Températures des murs et du manteau de foyer. . . . . . . . . 8
E. D
irectives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . 8
F.Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
G.Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
H.Rodage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I.Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
J. U
tilisation pendant une panne d’électricité – Intellifire
Touch® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants –
IntelliFire Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Maintenance et entretien
A.Maintenance : Fréquence et tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
B.Tâches de maintenance – propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 14
C.Tâches de maintenance – technicien qualifié . . . . . . . . . . 16
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A.Questions fréquemment posées – Appareil. . . . . . . . . . . . 18
B. Q
uestions fréquemment posées – Contrôles IntelliFire
Touch (IFT-RC400) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C.Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Références
A.Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B.Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C.Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
 = Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
3
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies, au nom de ses marques (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique
achetés d’un détaillant HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil, sur le site d’installation d’origine, ainsi qu’à tout cessionnaire devenant le propriétaire de l’appareil
sur le site d’installation d’origine dans les deux ans suivant la date originale d’achat, que l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication
au moment de sa confection. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de
matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré,
se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le
montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et
restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie du consommateur entre en vigueur à la date d’installation. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un détaillant/distributeur HHT indépendant autorisé, selon ce
qui survient en premier. Cependant, la garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit de chez HHT, quelle que
soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les pièces et la main-d’œuvre pour les composants concernés figure dans
le tableau suivant.
Le terme « à vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reflètent les durées de vie utile minimum attendues des
composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
UTILISER POUR 2020
Période de garantie
Maind’œuvre
Pièces
1 an
Appareils et conduits d’évacuation fabriqués par HHT
Gaz
Granulés
Bois
Électrique
Évacuatio
n des gaz
Composants couverts
X
X
X
X
x
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les autres
matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans les
conditions, exclusions et limitations indiquées.
X
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les faisceaux de câbles, les transformateurs
et les lumières (excluant les ampoules)
X
2 ans
X
3 ans
5 ans
Allumeurs, moteurs de vis sans fin, composants
électroniques et vitre
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues en
verre
X
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis
sans fin
X
1 an
Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X
X
X
Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
X
Catalyseur - Restrictions indiquées
X
Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
6 ans
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 an
X
Garantie à
vie limitée
3 ans
X
X
X
1 an
Aucun
X
X
X
X
Brûleurs, bûches et briques réfractaires
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
X
X
Toutes les pièces de rechange après la période de
garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante
Page 1 de 2
4021-645KFR 1/20
4
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un détaillant ou distributeur HHT autorisé. Une liste des détaillants HHT approuvés est
disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• Cette garantie n'est valide que dans le pays où réside le détaillant ou distributeur autorisé HHT qui a vendu l'appareil.
• Contactez le détaillant qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le détaillant ou le distributeur qui a effectué l’installation est
incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT autorisé le plus près. Des frais de réparation supplémentaires
peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un autre détaillant que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre détaillant pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de déplacement et les frais d’expédition
des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
• Garantie limitée du catalyseur
o Pour les produits de brûlage au bois comportant un catalyseur, le catalyseur sera garanti comme suit, pendant une période de six (6) ans à
l'acheteur d'origine sur le site de l'installation originale. L’acheteur doit fournir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du lieu où le
produit est installé, la preuve de la date originale d’achat, la date du bris, et toute information pertinente au défaut du catalyseur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification au fini de la surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un appareil de chauffage, une légère modification de la
couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de flammes, piles et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce
bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans tenir compte des instructions d’installation et d’utilisation,
et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux pendant l’installation de
l’appareil; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés,
corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes; (5) les conditions liées à l’environnement, une
mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air
d’appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’utilisation
de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été
fournis avec l’appareil ou de tout autres composants qui n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation
électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis par HHT.
• Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un appareil décoratif au gaz a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont
fournies pour aider le consommateur et le détaillant lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte
de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
Cette garantie est annulée si :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques dommageables. La
surchauffe peut être identifiée, sans y être limité, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformation/gauchissement de l’intérieur de la
structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparition de bulles, de fissures, et la décoloration des finis en
acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installation de la
cheminée ou de l'évent.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou tacite, contractuelle,
à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé ci-dessus. En aucun cas, HHT ne saurait
être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de l’appareil. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages corrélatifs ou accidentels. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques; vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
4021-645KFR 1/20
Page 2 de 2
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
B. Spécifications de la porte vitrée
MODÈLES :
SL-3X-IFT-G
SL-3X-IFT-TG
SL-3X-IFT-S
SL-5X-IFT-G
SL-5X-IFT-TG
SL-5X-IFT-S
SL-5XLP-IFT-G
SL-5XLP-IFT-TG
SL-5XLP-IFT-S
SL-7X-IFT-G
SL-7X-IFT-TG
SL-7X-IFT-S
SL-7XLP-IFT-G
SL-7XLP-IFT-TG
SL-7XLP-IFT-S
SL-9X-IFT-G
SL-9X-IFT-TG
SL-9X-IFT-S
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORME : CSA / ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour
les « Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à
évacuation), et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning
Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational
Vehicles » (Appareils de chauffage au gaz pour les maisons
préfabriquées et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes » (Appareils à gaz pour
utilisation en haute altitude). Également certifié pour utilisation
dans une chambre à coucher ou studio.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le
National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible),
ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et les codes
d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique pour remplacer une
vitre endommagée. Veuillez contacter votre concessionnaire si
vous devez remplacer la vitre.
C. Spécifications BTU
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Taille de
l’orifice
(DMS)
Comprend tous les éléments réfractaires
UGS (-G/-TG/-S)
SL-3X-IFT
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
21 000
11 500
nº 44
SL-3X-IFT
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
18 000
9500
nº 55
SL-5X-IFT
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
27 500
14 500
nº 40
SL-5X-IFT
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
25 000
13 000
nº 53
SL-7X-IFT
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 500
17 500
nº 37
SL-7X-IFT
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 500
18 000
n° 52
SL-9X-IFT (GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
35 000
18 000
nº 34
SL-9X-IFT
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
31 000
16 500
nº 51
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint
ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré
comme source de chauffage principale pour les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certifiés NFI.
6
Entrée
BTU/h
minimum
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
3
Informations importantes concernant la sécurité et le fonctionnement
A. Sécurité de l'appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et
compris le mode d’emploi. Le non-respect des instructions
d’utilisation lors de l'utilisation d'un foyer risque de provoquer
un incendie ou des blessures.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU’ELLE
N'AIT REFROIDI.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque les enfants seront
présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations
ou visitez www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/
Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirez les
piles des modèles IPI.
• Placez l'interrupteur de sélection sur « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
• Les enfants et les adultes devraient être avisés des
dangers relatives aux températures élevées des surfaces
et devraient rester à l'écart afin d'éviter les brûlures ou
l'inflammation des vêtements.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure
au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil
et doit être installée en vue de protéger les enfants et
autres personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans
la barrière. Si la barrière est endommagée, la barrière doit
être remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou
Hearth & Home Technologies.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Éloignez les objets à proximité
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables devant
le foyer ou qui recouvrent les ouvertures du foyer. Des températures
élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la figure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait
endommager ces objets.
• Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour
empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes à
risque d'entrer dans la pièce et les tenir éloignés des surfaces
chaudes.
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 91,44 CM (3 PI)
DEVANT LE FOYER
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou une télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de portée des enfants.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en cours de refroidissement.
• Dites aux enfants de ne JAMAIS toucher le foyer.
Figure 3.1
Exigences de dégagement – tous les modèles
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
7
B. Pièces principales
D. Températures des murs et du manteau de foyer
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les
sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et
l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent les
normes de sécurité et de performance auxquelles sont soumis
tous les foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour
et sur un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA :
FAÇADES DÉCORATIVES
(NON ILLUSTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DE LA
VITRE FIXE ET FAÇADE
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR
SECTION 3.K.
ÂTRE
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
SECTION 3.A.
CAVITÉ DES
COMMANDES
SECTION 3.J
Figure 3.2 Pièces principales
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz!
• Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au
propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec le
type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
Manteau et surfaces inflammables autour d'une cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la
température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les
surfaces inflammables exposées autour du foyer, y compris le
manteau de foyer, si celui-ci a été installé conformément aux
instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux de foyer
incombustibles n'ont pas de limite de température maximale;
cependant, les instructions d'installation doivent toujours être
suivies pour toutes restrictions concernant le placement de
matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau situé au-dessus d'un foyer
dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F)
peut atteindre, sans toutefois dépasser, 68 °C (187 °F)
(21 °C + 47 °C).
E. Directives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 2.B du manuel d'installation.
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé
de demander à un technicien qualifié de :
• Vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur
et/ou de sous la boîte à feu.
• Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou de
tout autre matériau décoratif.
• Vérifier le câblage.
• Vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
• Vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
• S'assurer que la vitre est scellée et qu’elle est en bonne
position, et aussi que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un assemblage de vitre fixe si
ce dernier a été enlevé.
8
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
G. Instructions d’allumage (IPI)
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
9
H. Rodage de l'appareil
I.
Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire durcir
les matériaux utilisés pour la fabrication du foyer et les matériaux
de finition l’entourant.
Puissance calorifique
• Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
• Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
• Retirez l’assemblage de la vitre fixe. Voir la section 4.B.
• Nettoyez l’assemblage de la vitre fixe. Voir la section 4.B.
• Replacez l'assemblage de la vitre fixe, puis, faites fonctionner
au réglage élevé pendant 6 à 12 heures de plus.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans réception d’une directive par la
télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air
pendant la mise en service du foyer.
• Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Gestion de la chaleur
L’intensité du chauffage peut être contrôlée sur les modèles de
la série SL-X-IFT en réglant les fonctions FLAME et FAN sur la
télécommande.
Taux de combustion
Les modèles SL-X-IFT ont un taux de combustion variable
contrôlé par télécommande. De ce fait, la hauteur de la flamme
est ajustable.
La hauteur de la flamme peut être réglée en utilisant l’option
flamme de la télécommande et en l’ajustant à la hausse ou à
la baisse.
Systèmes optionnels de gestion de la chaleur
Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet à la
chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez,
peut être installé sur cet appareil. Il peut s’agit d’un Heat-Zone®Gaz, qui dirige la chaleur dans une pièce adjacente, et/ou d'un
Heat-Zone-Gaz, qui dirige la chaleur hors de la maison/édifice.
Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation pour
vérifier quels systèmes de gestion de la chaleur peuvent être
installés ensemble. Tous les systèmes de gestion de la chaleur
doivent être installés par un technicien qualifié au moment de
l’installation de l’appareil.
Ensemble de chauffage au gaz (en option) Heat-Zone
Le système optionnel de gestion de la chaleur Heat-Zone-gaz
est peut être utilisé avec ces appareils et doit être utilisé avec la
télécommande IFT-RC400. L’ensemble Heat-Zone-gaz capte
la chaleur de votre foyer et la dirige vers une pièce adjacente,
jusqu’à une distance de 6 m (20 pi).
Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel
Le système optionnel de gestion de la chaleur Heat-Out-Gaz
peut être utilisé avec ces appareils , et fonctionne grâce à un
interrupteur mural. L’ensemble Heat-Out-Gaz capte la chaleur
de votre foyer et la dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance
de 7,6 m (25 pi).
10
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
J. Utilisation pendant une panne d’électricité –
Intellifire Touch®
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (CA)
Le système d’allumage intermittent Intellifire Touch® est livré
avec un système de piles de secours permettant au système de
fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système offre
une transition sans interruption entre l’alimentation CA et les
piles de secours. Le bloc-pile installé en usine est situé dans la
cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.3. La longévité et
la performance des piles seront affectées par une exposition à
long terme aux températures de service de cet appareil.
•
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur sur OFF et
d’enlever les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans fil :
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte
ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie
primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance
à se corroder avec le temps.
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte
ou la façade décorative sur l’appareil.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Accédez à la cavité du contrôle de l'appareil. Voir la figure 3.3.
pour l’emplacement. Il est possible que la façade décorative
et le réfractaire doivent être retirés.
2. Localisez le compartiment des piles et insérez quatre piles
AA. La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module. Voir la figure 3.3. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant de
l’électricité, dans le manuel d’installation de l'appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour le
type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
•
CAVITÉ DES COMMANDES
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans fil :
•
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
•
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
•
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
3.3 Emplacement de la cavité de commandes – Foyer générique
illustré
Module d’allumage :
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité des
commandes.
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors
de l’utilisation des piles, notamment le ventilateur, l’éclairage,
ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110 à 120 V c.a.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
11
K. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants – IntelliFire Touch
3.
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande
IFT-RC400. Le module Wi-Fi IntelliFire (IFT-WFM) est
en option.
1.
Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un interrupteur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la figure 3.4. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une
pause de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de la
veilleuse SEULEMENT pour fournir suffisamment de chaleur
dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des
conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour
désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le
bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez.
En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux
clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux bips, puis
allumera et rectifiera la flamme de la veilleuse. Pour désactiver
l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez le bouton de la
veilleuse pendant une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra
un clignotement du voyant DEL vert, fera entendre un bip et
éteindra la flamme de la veilleuse. Si la télécommande est
appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut également
être activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
Position « OFF » :
VUE DU DESSUS
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni des télécommandes IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible et
la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le
système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque l'interrupteur est mis
en position OFF alors que l’appareil est en marche,
le système s’arrête.
ON
Veilleuse
ARRÊTER
(OFF)
TÉLÉCOMMANDE
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
GPL/GN
GPL
Appairage
GN
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement au
réglage de flamme maximum. Aucun ajustement de la
hauteur de la flamme n’est possible.
INDICATEUR DEL
Figure 3.4 IFT-ECM
DANGER
DANGER
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil
à partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande
IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM
doit être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM
avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les télécommandes
IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel
d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir
des instructions détaillées au sujet de l’appairage du
IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi
l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires
installés peuvent être contrôlés par le IFT-RC400
(voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150 permet
à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la flamme de
l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré.
Le IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité
qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans avoir reçu une
commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité
qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas où
il fonctionne en mode thermostat actif.
2.
Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural
n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position de l'interrupteur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un
délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié.
4.
Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit,
l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera
avec un code d’erreur rouge/vert et un unique bip double. Si
le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le tableau
de dépannage pour interpréter le code d’erreur et prendre
les mesures correctives nécessaires. Pour réinitialiser le
IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les surfaces
de l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du
refroidissement. Soyez prudent et portez des gants lorsque vous
ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes.
– S
oyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et
soyez prudent lorsque vous accédez au IFT-ECM.
– R
églez sur OFF l'interrupteur de sélection à 3 positions
du IFT-ECM.
12
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
– A
ttendez cinq (5) minutes pour permettre aux éventuels
gaz accumulés de se dissiper.
Allumer/éteindre l’appareil :
– P
lacez l'interrupteur de sélection IFT-ECM à 3 positions
du module de contrôle électronique sur la position ON ou
REMOTE. Le module émettra un bip et le voyant DEL
VERT clignotera trois fois indiquant un allumage réussi.
Votre foyer de la série SL-X-IFT comporte une télécommande
entièrement fonctionnelle. Cette télécommande contrôle :
•
Les fonctions d’allumage et d’arrêt
– S
’il est en position ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
•
Le réglage de la hauteur de la flamme
•
Le contrôle du ventilateur
•
Le thermostat
•
Le lit de braises électriques
•
La caractéristique de Climat froid
– S
’il est en position REMOTE, utilisez le IFT-RC400,
le IFT-RC150 ou l'interrupteur mural pour allumer
l’appareil. L’appareil s’allumera normalement si la
condition d’erreur a été corrigée.
– Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Consultez le guide de référence rapide fourni avec le RC400
pour obtenir des détails sur le fonctionnement.
Braises électriques
•
Les braises électriques sont une caractéristique standard de
tous les foyers SL-X-IFT.
•
L'intensité de ces lumières peut être contrôlée à l'aide de la
télécommande fournie avec votre foyer.
Ventilateur
•
Les fonctions du ventilateur sont entièrement intégrées au
système Intellifire Touch.
•
Le fonctionnement du ventilateur est contrôlé par la
télécommande RC400 sans fil.
Wi-Fi (en option)
Si vous le souhaitez, un module Wi-Fi (IFT-WFM) peut être
ajouté pour permettre à l'appareil de fonctionner via une
application. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire
pour le commander.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
13
4
Maintenance et entretien
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou
protection enlevé(e) pour réparer l'appareil doit être remis(e)
en place avant la réutilisation du foyer.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
assurera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre concessionnaire pour toute
question concernant la bonne utilisation, le dépannage et le
service de votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour
trouver un concessionnaire. Nous recommandons un entretien
annuel effectué par un technicien qualifié.
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Tâches
Fréquence
Nettoyage de la vitre
Saisonnière
Façades décoratives
Annuellement
Télécommande
Saisonnière
Ventilation et chapeau
de l'extrémité
Saisonnière
Doit être
effectué par
Propriétaire
de l’habitation
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, nettoyant à vitre pour foyer
au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
MISE EN GARDE! Manipulez l'assemblage de la vitre fixe
avec prudence. La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
• N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude.
• Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la façade décorative en plaçant une
toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage de la vitre fixe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la moquette.
• Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
AVERTISSEMENT!
Risque
d’asphyxie!
Manipulez
l'assemblage de la vitre fixe avec prudence. Inspectez le joint
pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour
vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
Inspection du joint
d’étanchéité et de
l'assemblage de la vitre
Annuellement
Inspection des bûches
Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment de
commande et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement du
brûleur et du pilote
Annuellement
Remplacement
du voyant DEL
Si nécessaire
• Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer
au gaz non abrasif et sans ammoniaque disponible dans
le commerce.
Si nécessaire
– Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de
l’eau.
Connexion au réseau
électrique et réparation
• NE PAS heurter, faire claquer ou rayer le verre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est
fissurée, cassée ou rayée.
• Remettez en place en un seul bloc.
Retirer l'assemblage de la vitre fixe
Technicien de
service qualifié
B. Tâches de maintenance – propriétaire
L’installation et les réparations doivent seulement être
effectuées par un technicien qualifié. Au moins chaque
année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation
par un professionnel.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous ne vous sentez pas à l'aise pour effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre concessionnaire
pour un rendez-vous d'entretien.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc.
Il est impératif que les compartiments des commandes, les
brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres.
Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour
réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation.
• Sortez les quatre loquets de l'assemblage de la vitre fixe de
son cadre. Enlevez l'assemblage de la vitre fixe de l’appareil.
Voir la figure 4.1.
– Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
• Fixez avec soin l’assemblage de la vitre fixe sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et tous les loquets
de la vitre avec l’autre main.
• Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de la vitre afin
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
Remettre en place l'assemblage de la vitre fixe
• Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. Tirez et
verrouillez les quatre loquets de l'assemblage de la vitre fixe
dans la gorge du cadre de la vitre.
• Réinstallez la façade décorative.
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Le foyer devrait être
arrêté et refroidi avant d’y effectuer l'entretien.
14
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
Ventilation et chapeau de l’extrémité
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
LOQUETS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
• Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent afin
de vérifier qu'il n'y ait pas d'obstructions telles que des plantes,
des nids oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport
aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures
ou remise).
ASSEMBLAGE
DE LA VITRE
• Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation.
Figure 4.1 Assemblage de la vitre fixe
Façades décoratives
• Vérifiez que le calfeutrant et le scellement des composants
du conduit d'évacuation et le capuchon de terminaison sont
intacts.
• Inspectez le dispositif anti-rafale pour s'assurer qu'il n'est
ni endommagé, ni manquant.
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles ou
d’autres signes de dommages; réparez si nécessaire.
• Vérifiez que les prises d’air et les zones de sortie ne sont pas
obstruées.
• Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Instructions de remplacement des piles et de
la télécommande.
• Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
• Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la configuration.
• Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs à distance
et récepteurs.
• Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
15
C. Tâches de maintenance – technicien qualifié
Allumage et fonctionnement du brûleur et du pilote
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
Fréquence : Annuellement
Inspection du joint d’étanchéité et de l'assemblage
de la vitre
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai, lampe
de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, toile de protection et
surface de travail stable.
• Inspectez l'état du joint d'étanchéité.
• Inspectez le l’assemblage de la vitre fixe pour relever
la présence de rayures ou d’entailles qui pourraient fragiliser
le verre et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
• Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez
si nécessaire.
• Vérifiez que l’assemblage de la vitre fixe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en bon
état. Remplacez si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection.
• Assurez-vous que les bûches ne sont pas endommagées
et qu’il n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire.
Consultez le manuel d’installation pour obtenir des instructions
au sujet de la disposition des bûches.
• Vérifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète
sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le
cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
• Inspectez l'état de la peinture et vérifiez qu'aucun élément
n'est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez
si nécessaire.
• Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Par : Technicien de service qualifié
• Inspectez l’orifice afin de repérer des dépôts de suie,
de poussière et la corrosion. Vérifiez que la taille de l’orifice est
correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour
la taille adéquate de l’orifice.
• Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le
manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices afin
de repérer d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la
détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire.
• Inspectez la tige de détection de la flamme IPI pour détecter la
présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration.
Polissez avec une toile d'émeri de grain 320 et/ou un tampon
abrasif Scotch-Brite 3M™.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la flamme en inspectant la continuité entre le
protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme.
Remplacez-le, si nécessaire.
• Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
• Vérifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les
raccords, les conduits et autres composants afin de déceler
la présence de fuites.
• Inspectez la qualité du comportement de la flamme de la
veilleuse. Consultez la figure 4.2 pour un comportement de
la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à filetage mâle si nécessaire.
• Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les
orifices ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel
d’installation de l’appareil pour connaître la bonne disposition
des braises.
• Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme
à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
• Vérifiez la présence de montée de flamme ou d'autres
problèmes.
• Vérifiez si les piles ont été retirées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, chiffons
• Passez l'aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d'araignées, les débris ou poils d'animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
• Éliminez toutes les matières étrangères.
• Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
16
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
Figure 4.2 Modèles de flamme de la veilleuse
REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de
l'écran de la veilleuse et du plateau peut varier selon
les différents modèles d’appareil.
Remplacement du voyant DEL
Fréquence : Si nécessaire
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, assemblage de
remplacement DEL
Les voyants DEL installés dans cet appareil n’exigent aucun
entretien annuel. Si nécessaire, il est possible d'accéder aux
assemblages de voyants DEL pour réparations ou remplacement.
Pour y accéder :
• Les assemblages DEL sont accessibles par la cavité de la
vanne.
Pour remplacer :
• Retirez de chaque assemblage DEL, les deux écrous
à oreilles.
• Installez un assemblage de remplacement DEL en le fixant
avec les deux écrous à oreilles.
• Voir la liste des pièces de rechange pour connaître le numéro
des DEL.
Connexion au réseau électrique et réparation
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant
de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations
dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après
toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe
type 105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent comporter une
isolation pour haute température.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
17
5
Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées – Appareil
PROBLÈME
Condensation sur la vitre
SOLUTIONS
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche
de l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un
sous-produit de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que
la vitre du foyer se réchauffe, la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur.
Lorsque l'air de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée
dû à la climatisation, l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20
à 40 minutes de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vérifiez que l’assemblage de la vitre est correctement installé et que les loquets sont bien
engagés dans les attaches du cadre.
Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déflecteur d’évacuation lorsque de
longs conduits d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation,
Section 4 Diagrammes du conduit :
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des
colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire
liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un film sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches.
La vitre doit être nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauffage afin d’éliminer les
dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un
produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez
avec votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte
pas le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la
flamme brûler sans arrêt?
La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la flamme de la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au
bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés.
Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil
est chaud au touché.
Aucune mesure n’est à prendre. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible.
Les spécifications de ce matériau incombustible sont indiquées dans le manuel d'installation
de cet appareil.
Contactez votre concessionnaire pour plus d’informations concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour
trouver un concessionnaire.
18
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
B. Questions fréquemment posées – Contrôles IntelliFire Touch (IFT-RC400)
Symptôme
Cause possible
L’appareil ne répond pas
aux commandes de l’écran
de la télécommande et qui ne
s’allume pas lorsqu’il est touché.
L’affichage sur la télécommande
s’allume quand l’écran est
touché, mais ne répond pas
aux commandes.
La télécommande affiche le
message suivant à l'écran :
Aucune information sur le
concessionnaire
Mesure corrective
Les piles sont épuisées.
Vérifiez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées.
Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’écran tactile a perdu
son calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre concessionnaire pour
qu’il procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité
pour enfants est activé.
Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en haut de
l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de cadenas fermé est
affiché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle du compartiment des piles,
repérez l’interrupteur de verrouillage de sécurité pour enfants et passez à la
position déverrouillée. Vérifiez que l’icône du verrouillage de sécurité pour
enfants s’affiche maintenant à l’écran affiché par un cadenas ouvert.
L’information au sujet
du concessionnaire n’est
pas programmée dans
la télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles,
et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre concessionnaire pour qu’il
fasse la programmation.
La télécommande affiche le
300 heures d’utilisation.
message suivant à l'écran :
L’appareil est toujours
Appelez « nom et numéro du détaillant »
pleinement fonctionnel.
pour planifier une maintenance.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder
à une maintenance régulière. Appelez votre concessionnaire pour qu’il
procède à cette maintenance.
La télécommande est trop
près ou trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais sans
être directement en face. La télécommande agit comme un thermostat.
La télécommande se trouve dans
un courant d’air ou de ventilation.
Éloignez la télécommande du courant d’air direct. La télécommande
agit comme un thermostat.
Réglage de la flamme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre la température
désirée et la température réelle. En mode thermostat, l’âtre de l’appareil
va s’allumer à flamme élevée, mais à mesure que la température réelle
approche celle établie (de consigne) sur la télécommande, l’intensité de
la flamme diminuera automatiquement. Le réglage automatique de la
flamme offrira un contrôle accru de la température, et engendrera moins
de cycle de marche/arrêt par l’appareil.
L’appareil éteint la flamme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité
après 9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme après
neuf heures de fonctionnement ininterrompu.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Le ventilateur se
mettra en marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant que le
ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant l’appareil de
se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran :
« Remplacer les piles de la
télécommande. »
Les piles de la télécommande
sont faibles.
Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande affiche la mauvaise
marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre concessionnaire pour qu’il programme la télécommande
avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement
fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la flamme à ON avec
la télécommande, elle ne s’allume pas
immédiatement et indique plutôt une
minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé
sur l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes
s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera à la
fin de la minuterie.
L'appareil n'est connecté
à aucune alimentation électrique.
Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal
sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité.
Installez de nouvelles piles de secours.
L'appareil n'est connecté à aucune
alimentation électrique. L'appareil
est déconnecté de l'arrivée de gaz.
Accumulation d'air dans la conduite
de gaz due à une période prolongée
d'inactivité de l'appareil. Défaillance
du système de contrôle du gaz.
Vérifiez que l'appareil soit alimenté en électricité et en gaz. Vérifiez
que l'appareil accepte les commandes d'allumage de la flamme en
émettant un signal sonore, et qu'il réussit à allumer la flamme dans les
90 secondes. Contactez votre concessionnaire si le problème persiste
pour obtenir une assistance.
La température de la pièce
affichée sur la télécommande
est soit lente ou rapide à répondre
lors du fonctionnement en mode
thermostat.
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran :
« Erreur de communication de la
télécommande. »
La télécommande affiche le message
suivant à l'écran : Désolé, votre
appareil n'a pas démarré. Réessayez
en appuyant sur « Allumer la flamme »
(« Flame On »).
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
19
C. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de
nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien
qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez
votre concessionnaire pour programmer un rendez-vous avec un technicien qualifié.
IntelliFire Touch
Codes d’erreur :
Codes d’erreur
DEL du module
de commande
électronique (MCE)
Description
3 rouges : 1 vert
Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil désactivé de manière sécurisée », la veilleuse émet des étincelles
pendant 90 secondes, aucun redressement du courant de la flamme.
2 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité
de la veilleuse n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts
Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
Dépannage :
Symptôme
Cause possible
Mesure corrective
Câblage incorrect.
Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur
« I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du
IFT-ECM.
Câblage aux connexions
desserrées ou court-circuitées.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez
que l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que
les fils ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la
veilleuse ou à tout autre objet métallique. Remplacez tous les
fils endommagés.
L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement
entre 2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po).
Aucune alimentation du
secteur, adaptateur CA/
CC défectueux, batterie de
secours (si utilisée) épuisée,
interrupteur à glissière
IFT-ECM en position OFF.
Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est en position
ON ou REM. Vérifiez que l’alimentation CA arrive à la boîte
de jonction. Vérifiez que l’adaptateur CA/CC est connecté à
la boîte de jonction et au module de commande électronique.
Vérifiez que la tension de l’adaptateur CA/CC se situe entre 5,7
et 6,3 V CC. Si les piles de secours sont utilisées, vérifiez que
la tension du bloc-piles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et
réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez la continuité
des fils du câblage de la vanne. Remplacez tout composant
endommagé.
Mise à la terre inadéquate
ou absente.
Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne
est connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas,
n’émet ni bruit ni étincelle,
2 rouges/1 vert de verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse
n’est pas détecté.
Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au
solénoïde de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale
du solénoïde de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert
ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez la continuité
du câblage de la vanne, si le circuit est ouvert, remplacez le
câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas,
n’émet ni bruit ni étincelle,
2 rouges/2 verts de verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage.
Remplacez le module de commande électronique.
La veilleuse ne s’allume pas,
le module émet des clics, mais
sans étincelle après 90 secondes,
3 rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse ne s’allume pas
et n’émet ni bruit ni étincelle.
20
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
IntelliFire Touch – (suite)
Symptôme
Cause possible
Après 90 secondes, la veilleuse
produit des étincelles mais sans
s’allumer, 3 rouges/1 vert de
verrouillage
La veilleuse s’allume, mais
le brûleur principal ne s’allume
pas. La veilleuse continue de
produire des étincelles pendant
90 secondes et passe à 3 rouges/1
vert de verrouillage.
La veilleuse s’allume et redresse
le courant de la flamme, mais le
brûleur principal ne s’allume pas.
La veilleuse et le brûleur ne
s’allument pas, le module de
commande électronique est
5 rouges/1 vert de verrouillage.
L’appareil s’allume et fonctionne
pendant quelques minutes, puis
s’éteint et/ou l’appareil effectue
un cycle de marche et d’arrêt
avec moins de 90 secondes
au temps de fonctionnement.
Mesure corrective
Aucune alimentation en gaz.
Vérifiez que la vanne à bille de la conduite de gaz est ouverte.
Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz
utilisé. Contactez le fournisseur de gaz.
Le module de commande
électronique a une mauvaise
mise à terre.
Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne
est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde
de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle
Défaillance de la vanne
d’allumage. La surtension d’amorçage devrait être > 1 V,
du gaz.
la tension de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les
tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
Aucune flamme n’est détectée. et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm; sinon, remplacez
Problème de redressement
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
du courant de la flamme.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement
au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé.
Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout
de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être >1 ohm.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la
flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme
Aucune détection de
sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression
flamme ou de contamination
d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du
sur la tige de détection.
détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil
vert du solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que la résistance
Solénoïde de la
nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit
vanne principale.
est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la
pression à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le
câblage du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne.
Vérifiez que le pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux
Défaillance de l’évent
fils brun et noir du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez
mécanisé (PV).
que le pressostat est fermé (court-circuité) lorsque le ventilateur
de l’évent mécanisé fonctionne. Reportez-vous aux directives
de dépannage pour l’évent mécanisé.
Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance
du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur
Court-circuit ou connexion
et le connecteur IFT-ECM est inférieure à 1 ohm; sinon, remplacez
desserrée dans le circuit
l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système.
de détection de la flamme.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement
au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé.
Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout
de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être >1 ohm.
Alors que l’assemblage de la vitre est installé, vérifiez que la
flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme
Mauvais redressement du
sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée
courant de la flamme ou tige
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de
du détecteur contaminée.
flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants
qui auraient pu s’y accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie ne se
trouve entre la tige et l’écart du protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont
Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition.
incorrectement placées.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de
détection de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou
Ensemble de la veilleuse
desserré. Vérifiez que la résistance entre le bout de la tige et
endommagé.
le connecteur du IFT-ECM est inférieure à 1 ohm. Remplacez
l’ensemble de la veilleuse si elle est endommagée.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
21
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires approuvés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre
concessionnaire pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil.
L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être
dangereuse et annuler la garantie.
Télécommandes, contrôles et interrupteurs
muraux
Ensembles des systèmes de gestion de la chaleur
optionnels
Après l'installation du système de gestion de la chaleur
par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies
pour le fonctionnement. Contactez votre concessionnaire pour
toute question.
• La préparation de l’appareil pour l’installation de l’ensemble
de gestion de la chaleur est abordée à la section 6.B.
Remarque : Les ensembles de systèmes optionnels de gestion
de la chaleur doivent être installés pendant que l’on peut
accéder aux côtés de l’appareil.
Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle mural
ou d’un interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez les
instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre
appareil :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou une télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de portée des enfants.
Contactez votre concessionnaire pour toute question.
Module Wi-Fi IntelliFire en option avec
l'application IntelliFire
Après qu’un technicien qualifié a installé le module IntelliFire
Wi-Fi avec l'application IntelliFire, suivez les instructions
fournies pour faire fonctionner votre appareil. Contactez votre
concessionnaire pour toute question.
22
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
B.
Pièces
rechange
Pièces
de de
rechange
SL-3X-IFT (-S, -TG, -G)
Foyer au gaz 71 cm - DV
Date de début de la fabrication : Sept 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
Log set Assembly
4
1
7
2
6
8
5
3
9
6
12
11
10
15
16
14
13
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
Ensemble de bûches
COMMENTAIRES
Foyer vendu séparément
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
LOGS-SL3X
1
Arrière gauche bûches
SRV2370-707
2
Arrière droit bûches
SRV2370-708
3
Brûleur bûche
SRV2371-709
4
En haut à gauche bûches
SRV2372-711
5
En haut à droite bûches
SRV2371-710
6
Gauche et Droite Coeur
7
Panneau non combustible
8
9
Réfractaires, sommet
Assemblée réfractaire
Oui
SRVHEARTH-SL3X
2113-401
SL-3X-IFT-S
SRV2370-703
SL-3X-IFT-TG
SRV2633-703
SL-3X-IFT-G
SRV2370-715
SL-3X-IFT-S
SRV2370-077
SL-3X-IFT-TG
SRV2633-074
SL-3X-IFT-G
SRV2633-080
10
Ventilateur
GFK-160A
11
Lit Ember
2372-108
12
Module du brûleur
2370-007
Oui
13
Assemblage de porte de verre
GLA-350TRS
Oui
14
Vanne
Voir page suivante
15
Supports de verre inférieurs (ensemble, gauche et droite)
16
Boîte de jonction
SL-3X-IFT-G
2637-121
SRV4021-013
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
Oui
9/20
23
SL-5X/LP-IFT (-S, -TG, -G)
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Sept 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
Foyer au gaz 81 cm - DV
Log set Assembly
7
8
4
1
2
6
5
3
9
6
12
11
10
15
16
14
13
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
Ensemble de bûches
COMMENTAIRES
Foyer vendu séparément
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
LOGS-SL5X
1
Arrière gauche bûches
SRV2370-707
2
Arrière droit bûches
SRV2371-708
3
Brûleur bûche
SRV2371-709
4
En haut à gauche bûches
SRV2372-711
5
En haut à droite bûches
SRV2371-710
6
Gauche et Droite Coeur
7
Panneau non combustible
8
9
Réfractaires, sommet
Assemblée réfractaire
SRVHEARTH-SL5X
2115-401
SL-5X-IFT-S
SRV2371-703
SL-5X-IFT-TG
SRV2635-703
SL-5X-IFT-G
SRV2371-715
SL-5X-IFT-S
SRV2371-077
SL-5X-IFT-TG
SRV2635-074
SL-5X-IFT-G
SRV2635-080
10
Ventilateur
GFK-160A
11
Lit Ember
2372-108
12
Module du brûleur
2371-007
Oui
13
Assemblage de porte de verre
GLA-550TRS
Oui
14
Vanne
Voir page suivante
15
Supports de verre inférieurs (ensemble, gauche et droite)
16
Boîte de jonction
SL-5X-IFT-G
2637-121
SRV4021-013
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
24
Oui
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
Oui
9/20
SL-7X/LP-IFT (-S, -TG, -G)
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Sept 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
Foyer au gaz 91 cm - DV
Log set Assembly
7
8
4
1
2
6
5
3
9
6
12
11
10
15
16
14
13
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
Ensemble de bûches
COMMENTAIRES
Foyer vendu séparément
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
LOGS-SL7X
1
Arrière gauche bûches
SRV2372-707
2
Arrière droit bûches
SRV2372-708
3
Brûleur bûche
SRV2372-709
4
En haut à gauche bûches
SRV2372-711
5
En haut à droite bûches
SRV2372-710
6
Gauche et Droite Coeur
7
Panneau non combustible
8
Réfractaires, sommet
9
Assemblée réfractaire
Oui
SRVHEARTH-SL7X
2117-401
SL-7X-IFT-S
SRV2372-703
SL-7X-IFT-TG
SRV2637-703
SL-7X-IFT-G
SRV2372-715
SL-7X-IFT-S
SRV2372-077
SL-7X-IFT-TG
SRV2637-074
SL-7X-IFT-G
SRV2637-080
10
Ventilateur
GFK-160A
11
Lit Ember
2372-108
12
Module du brûleur
2372-007
Oui
13
Assemblage de porte de verre
GLA-750TRS
Oui
14
Vanne
Voir page suivante
15
Supports de verre inférieurs (ensemble, gauche et droite)
16
Boîte de jonction
SL-7X-IFT-G
2637-121
SRV4021-013
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
Oui
9/20
25
SL-9X/LP-IFT (-S, -TG, -G)
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Sept 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
Foyer au gaz 108 cm - DV
Log set Assembly
4
1
7
2
6
8
5
3
9
6
12
11
10
15
16
14
13
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
Ensemble de bûches
COMMENTAIRES
Foyer vendu séparément
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
LOGS-SL9X
1
Arrière gauche bûches
SRV2373-707
2
Arrière droit bûches
SRV2373-708
3
Brûleur bûche
SRV2373-709
4
En haut à gauche bûches
SRV2373-711
5
En haut à droite bûches
SRV2372-710
6
Gauche et Droite Coeur
7
Panneau non combustible
8
9
Réfractaires, sommet
Assemblée réfractaire
SRVHEARTH-SL9X
560-401
SL-9X-IFT-S
SRV2373-703
SL-9X-IFT-TG
SRV2640-703
SL-9X-IFT-G
SRV2373-715
SL-9X-IFT-S
SRV2373-077
SL-9X-IFT-TG
SRV2640-074
SL-9X-IFT-G
SRV2640-080
10
Ventilateur
GFK-160A
11
Lit Ember
2372-108
12
Module du brûleur
2373-007
Oui
13
Assemblage de porte de verre
GLA-8CLX
Oui
14
Vanne
Voir page suivante
15
Supports de verre inférieurs (ensemble, gauche et droite)
16
Boîte de jonction
SL-9X-IFT-G
2637-121
SRV4021-013
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
26
Oui
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
Oui
9/20
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Sept 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
14.1
14.2
#14 Valve Assembly
14.4
14.6
14.7
14.5
14.3
14.21
14.20
14.19
14.18
14.8 14.9
14.10
14.11
14.12
14.17
14.16
14.15
14.14
14.13
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
14.1
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Module de veilleuse GN
2106-169
Oui
Module de veilleuse Propane
2106-170
Oui
SRV485-301
Oui
Oui
Tube de veilleuse
14.2
Passe-fil à 3 trous
SRV2118-420
14.3
Support de la Vanne,
2118-104
14.4
14.5
Assemblage de clapet à bille flexible
SRV302-320
Oui
Vanne, GN
2166-302
Oui
Vanne, Propane
2166-303
Oui
14.6
Bloc pile **
SRV2326-134
Oui
14.7
Contrôleur DEL
2166-336
Oui
14.8
Module, RF FCC
2326-120
Oui
14.9
Module, IFT Control
SRV2326-130
Oui
14.10
Module, B Type AC
2326-150
Oui
14.11
Faisceau de câblage, IFT 6 Pin
SRV2326-132
Oui
14.12
Câblage, B Type AC Module
SRV2326-152
Oui
14.13
Transformateur, mur 6v
SRV2326-131
Oui
14.14
bac à composants, en plastique
2279-180
14.15
Faisceau de câblage, 2 Gang
2166-316
Oui
14.16
Kapton Lentille
Qty 2 req
2166-184
Oui
14.17
LED Vitrée
Qty 2 req
2166-163
Oui
14.18
Ember LED Gasket and Valve Plate Gasket
Must order Gasket Assembly 2118-080
14.19
Bulkhead w/Flex Tube
SRV7000-156
Oui
Orifice GN (numéro 44)
582-844
Oui
582-855
Oui
582-840
Oui
582-853
Oui
582-837
Oui
SRV582-852
Oui
582-834
Oui
SRV582-851
Oui
2118-121
Oui
Orifice Propane (numéro 55)
Orifice GN (numéro 40)
14.20
Orifice Propane (numéro 53)
Orifice GN (numéro 37)
Orifice Propane (numéro 52)
Orifice GN (numéro 34)
Orifice Propane (numéro 51)
14.21
Obturateur d’air
SL-3X-IFT-S/-TG/-G
SL-5X-IFT-S/-TG/-G
SL-7X-IFT-S/-TG/-G
SL-9X-IFT-S/-TG/-G
**Le fusible ou le bloc-pile peut être obtenu localement, ce n’est pas un article sous garantie. Spécifications du fusible sont de 250 V, 3A, 19 mm (0,75 po)
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
27
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Sept 2020
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Réducteur d’échappement
Gabarit de finition
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
530-299
SL-5X-IFT-S/-TG/-G
SRVFS-5
SL-7X-IFT-S/-TG/-G
SRVFS-6
SL-9X-IFT-S/-TG/-G
SRVFS-8
Module de joint d’étanchéité
Contient le col de brûleur, le support d’obturateur, le conduit, l’abat-vent, LED ember, la plaque de vanne et les joints
d’étanchéité des passages d’air.
2118-080
Bûches Peinture de retouche
2372-099
Laine minérale
050-721
RC400
SRV2326-110
TECO SIL
2372-790
Peinture de retouche
TUP-GBK-12
KITS DE CONVERSION DE LA VEILLEUSE PERMANENTE
Kit de conversion NG
Kit de conversion Propane
Kit de conversion NG
Kit de conversion Propane
Kit de conversion NG
Kit de conversion Propane
Kit de conversion NG
Kit de conversion Propane
28
SL-3X-IFT-S/-TG/-G
SL-5X-IFT-S/-TG/-G
SL-7X-IFT-S/-TG/-G
SL-9X-IFT-S/-TG/-G
NGK-SL3X
LPK-SL3X
NGK-SL5X
LPK-SL5X
NGK-SL7X
LPK-SL7X
NGK-SL9X
LPK-SL9X
Orifice de veilleuse NG
SRV593-528
Oui
Orifice de veilleuse Propane
SRV593-527
Oui
Régulateur NG
NGK-DXV-50
Oui
Régulateur Propane
SRVLPK-DXV-50
Oui
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
C. Coordonnées
Aucun n’offre de meilleur feu
Heat & Glo, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre concessionnaire Heat & Glo pour toute question.
Pour obtenir l’emplacement du concessionnaire Heat & Glo le plus proche,
Veuillez visiter www.hearthnhome.com.
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
REMARQUE
NE PAS JETER CE MANUEL
•Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
• Lisez, assurez-vous de comprendre et
suivez ces instructions pour garantir une
installation et un fonctionnement sûrs.
• Veuillez laisser ce manuel à
la personne responsable de
l’utilisation et du fonctionnement.
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 6601579, 6769426, 6863064, 7077122,
7074035, 7098269, 7234932, 7258116, 7322819, 7422011, 7470729, 7726300, 8147240, 9625149 ou d'autres dépôts de
brevet aux États-Unis et à l'étranger.
2000-945E
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2020
Heat & Glo • SL-3X/5X/7X/9X-IFT (-G, -TG, -S) Manuel du propriétaire • 2633-981FR • 5/20
29

Manuels associés