Heat & Glo SlimLine X Series IFT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
73 Des pages
Heat & Glo SlimLine X Series IFT Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles:
SL-3X-IFT
SL-5X-IFT
SL-5XLP-IFT
SL-7X-IFT
SL-7XLP-IFT
SL-9X-IFT
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les gaz
indiqués sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres
gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de
brûlure au contact de la vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz
autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
1
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées à des blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Données sur le produit et importante information sur
la sécurité A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Certification de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
4
4
4
5
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Assemblage des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . .
Assemblage des sections coulissantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . .
Exigences de l’extrémité verticale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Considérations techniques et conseils d’installation. . . . . . . . . . . .
Directives de bonne foi pour installation murale. . . . . . . . . . . . . . .
Outils et matériaux nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative. . . . . . . 8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables. . . . . . . . 12
C. Réalisation du coffrage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations
sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal
du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Schéma de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Conduit approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Utilisation des coudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Normes de mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Utilisation des conduits d’évacuation flexibles
(série SLP-FLEX 168 mm (6-5/8 po)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Schéma du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B. Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
15
16
17
18
19
19
20
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification/vérification du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dégagements entre le conduit et les matériaux inflammables . . .
Charpente/pare-feu d’entrée au mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher . . . . .
Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier. . . . . . . .
35
36
37
37
A. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
B. Saillies du manteau de foyer et du mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
C. Finition de la façad e décorative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11 Configuration de l’appareil
A.
B.
C.
D.
Retirer le panneau de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élimination du matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue générale sur la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des systèmes de gestion de la chaleur optionnels. . .
Pose et mise à niveau de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glowing Embers®, bûches et réfractaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Voyants DEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Installation du panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H. Installation de la façade décorative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
62
62
62
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . 63
B. Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
38
40
40
40
 = Contient des informations mises à jour.
2
56
56
56
56
E. Installation des composants de l’âtre, Teco-Sil,
6 Préparation de l’appareil
A.
B.
C.
D.
49
49
49
49
50
51
10 Finition
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la
charpente
12 Références
A.
B.
C.
D.
41
42
43
43
44
45
9 Informations concernant le gaz
2 Par où commencer
A.
B.
C.
D.
7 Évacuation et cheminées
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Liste de vérification d’une installation régulière
À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière
Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation.
Date d’installation :
Client :
Emplacement du foyer :
Lot/adresse :
Installateur :
Modèle
SL-3X-IFT SL-5X-IFT
SL-7X-IFT
(encerclez-en un) :
SL-9X-IFT SL-5XLP-IFT SL-7XLP-IFT
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil se lon ces instructions pourrait mener
à un incendie ou une explosion.
Installation de l’appareil
OUI
SI NON, POURQUOI?
Il a été vérifié que coffrage est isolé et scellé. (p. 14)
____________________________________
Un panneau incombustible obligatoire est installé. (p. 40)
____________________________________
Un panneau incombustible obligatoire est installé. (p. 40)
_______ ________________________
Le foyer doit être d’aplomb, à niveau, à l’équerre et bien fixé. (p. 40)
____________________________________
Évacuation et cheminée Section 7 (p. 41-46)
Le foyer doit être d’aplomb, à niveau, à l’équerre et bien fixé. (p. 40)
____________________________________
Le système d’évacuation des gaz installé est verrouillé et fixé en respectant les dégagements.
____________________________________
Pare-feu installés.
____________________________________
Le bouclier thermique d’isolation du grenier installé.
____________________________________
Le bouclier thermique d’isolation du grenier installé.
____________________________________
Les extrémités sont installées et scellées.
____________________________________
Électricité Section 8 (p. 47-48)
Alimentation (110-120 V c.a.) sans interrupteur fournie à l’appareil.
____________________________________
Le câblage d’interrupteur correctement installé.
____________________________________
Gaz Section 9 (p. 49-51)
Appareil approprié au type de combustible.
____________________________________
Une conversion a-t-elle été effectuée ?
____________________________________
La détection de fuite a été effectuée et la pression d'admission a été vérifiée.
____________________________________
Le réglage de l’obturateur d’air pour ce genre d’installation a été vérifié.
____________________________________
Finition Section 10 (p. 52-55)
Absence de matériaux inflammables dans les zones exigeant des matériaux incombustibles.
____________________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée.
____________________________________
Les saillies du manteau de foyer et du mur respectent les exigences du manuel d’installation.
____________________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 56-62)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil).
____________________________________
Les briques réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont correctement installés.
____________________________________
Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé.
____________________________________
Les accessoires sont correctement installés
____________________________________
Le grillage, les portes ou la façade décorative sont correctement installés.
____________________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous est confié
à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
____________________________________
L’appareil a été mis en marche et l’absence de fuite de gaz a été vérifiée.
____________________________________
Hearth & Home Technologies recommande ce qui suit :
• Photographiez l’installation et copiez la liste de vérification pour votre dossier.
• Affichez cette liste de contrôle en permanence sur l’appareil jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les mesures correctives requisese _________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________
Commentaires transmis à la partie responsable ______________________________ par __________________________le ____________________________
= Contient des informations mises à jour.
(Constructeur/Entrepreneur général/)
(Installateur)
(Date)
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
2472-982 7/17
3
1
Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. Certification de l’appareil
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du
gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz
ou des autorités compétentes.
MODÈLES : SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-5XLP-IFT, SL-7X-IFT, SL-7XLP-IFT SL-9X-IFT
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
TYPE : Chauffage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at
High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et
aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif.
Il ne doit donc pas être considéré comme source de chauffage
principale dans les calculs de la consommation énergétique d’une
résidence.
B. Spécifications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Spécifications BTU
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
SL-3X-IFT (NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
21 000
11 500
nº 44
SL-3X-IFT (LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
18 000
9500
nº 55
SL-5X-IFT (NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
27 500
14 500
nº 40
SL-5X-IFT (LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
25 000
13 000
nº 53
SL-7X-IFT (NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
30 500
17 500
nº 37
SL-7X-IFT (LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
29 500
18 000
n° 52
SL-9X-IFT (NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
35 000
18 000
nº 34
SL-9X-IFT (LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
31 000
16 500
nº 51
Modèles
(Canada ou États-Unis)
4
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la
taille adéquate de l’orifice.
E. Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le
béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces
derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750 ºC, peuvent être
considérés comme étant incombustibles.
F. Spécifications des matériaux inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inflammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de
cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de
mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain
ou près d’un évier.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas
dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth du
Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à
2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être
limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions
suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et
piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour y remédier, pour autant que pendant ladite
période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par
piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes
à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS.
Affichage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas
des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte
suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN-DESSOUS.
NE PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
• Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée la commission; et
• Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une
pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins
résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la configuration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et
du système d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale n’a pas les pièces du conduit d’évacuation des
gaz, mais fait référence à un « conduit spécial », les conditions
suivantes doivent être satisfaites :
• Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
• Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de configuration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz pour
connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth
du Massachusetts.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
5
2
Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo sont conçus
pour fonctionner avec l’air de combustion entièrement tiré de
l’extérieur du bâtiment et avec les gaz entièrement expulsés à
l’extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est
nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables en matière
de construction et de d’incendie ou les autorités compétentes
pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis.
B. Directives de bonne foi pour installation murale
OUVERTURE
DU FOYER
AU PLAFOND
53 °C (127 °F)
51 °C (123 °F)
56 °C (132 °F)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
57 °C (135 °F)
64 °C (147 °F)
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments
suivants :
457 mm
(18 po)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
• Lieu d’installation de l’appareil.
MESURES À PARTIR DU BORD
• Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
• Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
• Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
AVANT DE L’APPAREIL
• Exigences du câblage électrique.
• Détails de la charpente et de la finition.
• Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande des
membres du personnel de l'usine HHT ou des personnes certifiées NFI.
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualifié,
une agence de service ou votre détaillant.
Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l'appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec
une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de
test utilisée dans la certification de l’appareil. Les températures
des murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre
infrarouge peuvent produire des températures plus élevées
jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et
les caractéristiques du matériau utilisé. Utilisez des matériaux de
finition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des
directives de finition supplémentaires, voir la section 10.
C. Outils et matériaux nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer Matériaux de charpente
Pinces multiprise Marteau
Tournevis à tête cruciforme Manomètre
Gants Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Un fil à plomb Lunettes de protection
Niveau Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Mastic (résistant à un degré minimum d'exposition continue
de 150 ºC (300 ºF)
Une prise femelle de 6 mm (1/4 po) (pour le ventilateur en option).
6
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
D. Inspection de l’appareil et des composants
• Déballer soigneusement l’appareil et les composants.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille de
l’appareil doivent être installés.
• Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en
particulier, ont été endommagées pendant le transport.
• Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivez attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer de
composant endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil
doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour,
et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
• Installation et utilisation d’un appareil ou de composants du
système d’évacuation endommagés.
• Modification de l’appareil ou du système d’évacuation.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
• Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
Ce genre d’action peut créer un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu’il
puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
7
3
Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements
figurent à la section 5.
O
N
P
Q
M
L
ACCÈS AUX SYSTÈMES
DE GESTION DE LA CHALEUR
ØW
ØR
C
Y
ØK
X
D
V
E
H
I
J
F
S
B
T
U
A
ACCÈS À LA CONDUITE
DE GAZ
ACCÈS
ÉLECTRIQUE
G
Tableau des dimensions de l’appareil
Emplacement
A
SL-3X-IFT
Pouces
Millimètres
33
838
SL-5X-IFT
Pouces
Millimètres
36
914
Pouces
41
SL-7X-IFT
Millimètres
1041
Pouces
48
SL-9X-IFT
Millimètres
1219
B
28-1/8
714
31-1/8
791
36-1/8
918
43
1092
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
E
X
Y
24-1/8
16
32-1/8
3-1/2
6-7/8
21-3/8
32-3/8
34-1/2
8
8-3/4
16-1/4
1/2
22-3/4
11-3/8
15-7/8
6-5/8
2-1/8
6
1
28
5
14
9-1/8
613
406
816
89
175
543
822
876
203
222
413
13
578
289
403
168
54
152
25
711
127
356
232
27-3/16
18-1/16
34-1/16
3-1/2
6-7/8
23-3/8
34-3/8
36-7/16
8
8-3/4
16-1/4
1/2
25-3/4
12-7/8
15-7/8
6-5/8
2-1/8
6
1
30-1/16
5
14
9-1/8
691
459
865
89
175
594
873
926
203
222
413
13
654
327
403
168
54
152
25
764
127
356
232
32-1/16
21-1/2
37-5/8
3-1/2
6-7/8
26-7/8
37-7/8
39-15/16
8
8-3/4
16-1/4
1/2
30-3/4
15-3/8
15-7/8
6-5/8
2-1/8
6
1
33-9/16
5
14
9-1/8
814
546
956
89
175
683
962
1014
203
222
413
13
781
391
403
168
54
152
25
853
127
356
232
39-1/16
23-9/16
39-9/16
3-1/2
6-7/8
28-7/8
39-7/8
41-15/16
8
8-3/4
16-1/4
1/2
37-3/4
18-7/8
15-7/8
6-5/8
2-1/8
6
1
35-9/16
5
14
9-1/8
992
599
1005
89
175
733
1013
1065
203
222
413
13
959
479
403
168
54
152
25
903
127
356
232
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil
8
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
FAÇADE DÉCORATIVE FIRESCREEN
A
B
G
F
E
D
C
A
SL-3X-IFT
FS-3
SL-5X-IFT
FS-5
SL-7X-IFT
FS-7
SL-9X-IFT
FS-9
B
C
D
E
F
G
po
26
23
28
1-5/8
2-5/8
25-1/16
26-3/4
mm
660
584
711
41
67
637
680
po
28-7/8
25-1/8
31
1-5/8
2-5/8
27-1/8
28-3/4
mm
733
638
787
41
67
689
730
po
34
28-3/4
35-15/16
1-5/8
2-5/8
30-5/8
32-1/4
mm
864
730
913
41
67
778
819
po
40-7/8
30-5/8
43
1-5/8
2-5/8
32-5/8
34-1/4
mm
1038
778
1092
41
67
829
870
FAÇADE DÉCORATIVE CLEAN FACE
A
D
B
E
G
C
SL-5X-IFT
SL-7X-IFT
SL-9X-IFT
CF-32
CF-36
CF-42
po
F
A
B
C
D
E
F
G
26-9/16
18-11/16
30-13/16
23-5/16
25-7/16
3-1/2
4-9/16
mm
675
475
783
592
646
89
116
po
31-1/2
22-3/16
35-13/16
26-13/16
28-15/16
3-1/2
4-9/16
mm
800
564
910
681
735
89
116
po
38-1/2
24-1/16
42-3/4
28-11/16
30-13/16
3-1/2
4-9/16
mm
978
611
1086
729
783
89
116
Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative - Firescreen et Clean Face
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
9
FAÇADE DÉCORATIVE CHATEAU
B
Y
F
A
25 à 102 mm
(1 à 4 po) Finition
ajustement superposé
- se référer à la
figure 10.9
E
C
D
X
SL-3X-IFT
CHA-28
SL-5X-IFT
CHA-32
SL-7X-IFT
CHA-36
SL-9X-IFT
CHA-42
A
B
C
D
E
F
X
Y
po
24-7/16
16-1/8
29-1/16
1-1/8
5-13/16
27-5/16
29-3/8
28-3/4
mm
621
410
738
29
148
694
746
730
po
27-7/16
18-1/8
32-1/16
1-1/8
5-13/16
29-3/8
32-3/4
30-13/16
mm
697
460
814
29
148
746
832
783
po
32-7/16
20-1/2
37-3/16
1-1/8
7-7/8
32-7/8
37-3/8
34-3/8
mm
824
521
945
29
200
835
949
873
po
39-7/16
22-7/16
44-3/16
1-1/8
7-7/16
34-3/4
44-3/8
36-3/8
mm
1002
570
1122
29
189
883
1127
924
FAÇADES DÉCORATIVES HALSTON
A
Y
B
F
E
C
X
SL-3X-IFT
HAL-28
SL-5X-IFT
HAL-32
SL-7X-IFT
HAL-36
SL-9X-IFT
HAL-42
25 à 102 mm
(1 à 4 po) Finition
ajustement superposé
- se référer à la
figure 10.9
D
A
B
C
D
E
F
X
Y
po
24-7/16
16-1/8
29-1/16
1-1/8
5-13/16
27-5/16
29-3/8
28-3/4
mm
621
410
738
29
148
694
746
730
po
27-7/16
18-1/8
32-1/16
1-1/8
5-13/16
29-3/8
32-3/4
30-13/16
mm
697
460
814
29
148
746
832
783
34-3/8
po
32-7/16
21-1/4
37-3/16
1-1/8
6-1/4
32-7/8
37-3/8
mm
824
540
945
29
159
835
949
873
po
39-7/16
23-1/8
44-3/16
1-1/8
6-1/4
34-3/4
44-3/8
36-3/8
mm
1002
587
1122
29
159
883
1127
924
Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative - Chateau et Halston 10
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
FAÇADES DÉCORATIVES CHATEAU FORGE
B
Y
F
A
E
C
X
SL-5X-IFT
CHAF-32
SL-7X-IFT
CHAF-36
SL-9X-IFT
CHAF-42
25 à 102 mm
(1 à 4 po) Finition
ajustement superposé se référer à la figure 10.9
D
A
B
C
D
E
F
X
Y
po
27-1/8
17-1/8
32-5/16
1-1/8
7-1/2
29-7/16
32-3/4
30-13/16
mm
689
435
821
29
191
748
832
783
po
32
20-3/4
37-1/8
1-3/16
7-9/16
32-7/8
37-3/8
34-3/8
mm
813
527
943
30
192
835
949
873
po
39
22-5/8
44-3/8
1-1/8
7-5/8
34-3/4
44-3/8
36-3/8
mm
991
575
1127
29
194
883
1127
924
FAÇADE DÉCORATIVE ARCADIA
B
Y
F
A
E
C
D
X
SL-5X-IFT
ARC-32
SL-7X-IFT
ARC-36
SL-9X-IFT
ARC-42
25 à 102 mm
(1 à 4 po) Finition
ajustement superposé se référer à la
figure 10.9
A
B
C
D
E
F
X
Y
po
27-7/16
16-7/8
32-1/4
1-1/8
6-1/2
29-3/8
32-3/4
30-13/16
mm
697
429
819
29
165
746
832
783
po
32-7/16
20-1/2
37-3/16
1-1/4
7-11/16
32-7/8
37-3/8
34-3/8
mm
824
521
945
32
195
835
949
873
po
39-7/16
22-7/16
44-3/16
1-1/4
7-7/16
34-3/4
44-3/8
36-3/8
mm
1002
570
1122
32
189
883
1127
924
Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative - Chateau forge et Arcadia
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
11
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inflammables
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de
prévoir des dégagements par rapport aux murs. Voir la figure 3.5.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et
pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées,
l'appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
A
K
E
D
A
C
Consultez la section 10.B pour l’information
sur la saillie du manteau de foyer et du mur.
Prenez en considération le système de meuble
ou de manteau de foyer meuble à être installé
et respectez les exigences nécessaires à un
âtre surélevé. Consultez les instructions
incluses avec le système de meuble.
B
I
G
J
AVIS : Des dégagements supplémentaires sont nécessaires à l'installation des
systèmes de gestion de la chaleur. Des dispositions préalables doivent être
prises pour assurer un bon ajustement avec la charpente.
F
H
L
E
Min.
F
G
H
I
J
K
L
55-7/8
1/2
44
62-1/4
16-1/4
48-1/2
68-3/4
13-1/2
po
7-1/2
864
1419
13
1118
1581
413
1232
1746
343
191
37
59-1/2
1/2
44
62-1/4
16-1/4
48-1/2
68-3/4
15-1/16
7-1/2
1067
940
1511
po
45-1/2
42
64-3/8
mm
1156
1067
1635
po
50-1/2
49
mm
1283
1245
Modèles
SL-3X-IFT
SL-5X-IFT
SL-7X-IFT
SL-9X-IFT
Figure 3.5
12
F
I
A
B
C
po
39-1/2
34
mm
1003
po
42
mm
D
Voir la section
10.B pour une
installation en
alcôve
13
1118
1581
413
1232
1746
383
191
1/2
45-1/2
64-3/8
16-1/4
48-1/2
68-3/4
16-5/8
7-1/2
13
1156
1635
413
1232
1746
422
191
71-1/2
1/2
50-1/2
71-1/2
16-1/4
50-1/2
71-1/2
19-1/2
9-1/4
1816
13
1283
1816
413
1283
1816
495
235
Emplacements de l’appareil
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
A
MESURÉ À PARTIR DU HAUT
DE L'UNITÉ OU DEPUIS LE
HAUT DE LA HOTTE
E
F
H
B
G
C
I
J
D
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE
A
Conduit
DVP
Conduit
SLP
Ouverture
brute
(largeur)
Ouverture
brute
(largeur)
po
10
8-5/8
mm
254
219
832
po
10
8-5/8
34-3/4
mm
254
219
882
po
10
8-5/8
38-1/4
mm
254
219
972
po
10
8-5/8
mm
254
219
Modèles
SL-3X-IFT
SL-5X-IFT
SL-7X-IFT
SL-9X-IFT
B
C
D
E
G
H
I
J
Recouvrement
de plancher
inflammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
0
0
1/2
1/2
36
813
0
0
13
13
914
32
0
0
1/2
1/2
36
940
813
0
0
13
13
914
42
32
0
0
1/2
1/2
36
1067
813
0
0
13
13
914
49
32
0
0
1/2
1/2
36
1245
813
0
0
13
13
914
**Conduit
DVP
Conduit SLP
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(profondeur)
16-1/4
16-1/4
34
32
413
413
864
16-1/4
16-1/4
37
413
413
16-1/4
16-1/4
413
413
40-1/4
16-1/4
16-1/4
1022
413
413
Ouverture
brute
(hauteur)
32-3/4
F
Ouverture Dégagement
Plancher
brute
par rapport
inflammable
(largeur)
au plafond
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
C** Ajouter 305 mm (12 po) lorsque l’évacuation arrière comporte un coude à 90º.
Figure 3.6
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
13
C. Réalisation du coffrage de l’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être
enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes
locaux du bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs
extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes de
courants d’air froids. Il ne doit d’aucune façon rompre l’enveloppe
extérieure du bâtiment.
Les murs, le plafond, la plaque de base et le sol en porte-àfaux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage de
pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes locaux
applicables au reste de la maison. De plus, dans les régions
où l’infiltration d’air froid peut poser un problème, recouvrez
les surfaces intérieures de panneaux de plâtre et de ruban
calfeutrant pour une étanchéité maximale.
Pour augmenter la protection contre les courants d’air, l’écran
mural et le pare-feu du plafond doivent être colmatés avec
du mastic résistant à une température minimale de 150 ºC
(300 ºF) en exposition continue. Les orifices de la conduite
des gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du
mastic résistant à une température minimale de 150 °C (300 °F) en
exposition continue ou bouchés avec un isolant en fibre de verre.
Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter
une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la
conduction d’air froid dans la pièce.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en
bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions.
NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage
ou tout autre matériau inflammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil
et du conduit d’évacuation :
• L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés
pour éviter un contact accidentel.
• Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de
l’isolation soufflée ou d’autres matériaux inflammables pouvant
entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
• Le manque d'un vide d’air adéquat pourrait entrainer une
surchauffe et un incendie.
14
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
4
Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du
conduit d’évacuation
A
AVERTISSEMENT
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
0 mm/po minimum
B
A*
Chapeau
de l’extrémité
pour le gaz **
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
457 mm
(18 po) minimum
Chapeau de l’extrémité pour le gaz,
le bois ou le mazout
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inflammables.
• NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un
incendie.
SURPLOMB
HORIZONTAL
B
152 mm (6 po) (min)
jusqu’à 508 mm (20 po)
508 mm (20 po) et plus
*
12
X
L’INCLINAISON
DU TOIT EST X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
**
Figure 4.2
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies
avec le couvercle d’extrémité décoratif.
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz,
au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois
ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
Chapeaux des extrémités en chicane
Inclinaison du toit
H (Min.) m (pi)
Plat jusqu’à 6/12....................................................0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.............................................. 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12.............................................. 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12.............................................. 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12............................................ 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12........................................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12...........................................1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12..........................................1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12..........................................1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12..........................................2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12..........................................2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12..........................................2,44 (8,0)
* H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la
région.
Se référer aux codes locaux.
Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
15
B. Schéma de la cheminée
O
N
P
F
C
R
V
Q
B
J
B
V
D
V
H ou i
B
V
G
V
V
H
V
X
M
A
V
V
E
H
L
V
V
A
V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
V
K
Panneau
d’entrée
d’électricité
X = ARRIVÉE D’AIR
V
Utilisation dans une alcôve couverte
= 305 mm (12 po)�������������de dégagement au-dessus du niveau moyen
du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio
ou d’un balcon
B
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
N
O
305 mm (12 po) (Canada) de dégagement par rapport à une fenêtre ou
porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre
fermée en permanence.
P
305 mm (12 po) ���� murs de vinyle
= 457 mm (18 po) ���� soffite et surplomb non en vinyle
1,1 m (42 po) �������� soffite et surplomb en vinyle
= 8 pi
= 457 mm (18 po) ������������de dégagement sous un soffite non ventilé
D
= 15 cm (6 po)������������������de dégagement par rapport à l’angle extérieur
E
= 152 mm (6 po)���������������dégagement par rapport à l’angle intérieur
F
= 914 mm (3 pi) (Canada)�ne doit pas être installé au-dessus d’un
compteur/régulateur de gaz à moins de
914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe du
régulateur.
RMAX
1 chapeau
914 mm (3 pi)
2 x Q RÉEL
2 chapeaux
1,83 m (6 pi)
1 x Q RÉEL
3 chapeaux
2,74 m (9 pi)
2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux
305 mm (12 po)
1/2 x Q RÉEL
QMIN. = nbre de chapeaux X 3 RMAX. = (2/nbre de chapeaux) X QRÉEL
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
G
= 914 mm (3 pi)����������������de dégagement par rapport à la sortie d’air
du régulateur du conduit d’évacuation des
gaz
H
= 305 mm (12 po)�������������de dégagement d’une arrivée d’air non
mécanique (sans électricité), d’une arrivée
d’air de combustion ou de l’extrémité d’une
ventilation directe.
i
= 914 mm (3 pi) (É.-U.)
1,83 m (6 pi) (Canada)����de dégagement par rapport à une entrée
d’air mécanique (commandée)
Toutes les prises d'air situées à moins de 3 m (10 pi) d'un chapeau de
l’extrémité doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l'extrémité.
J
= 2,13 m (7 pi)���������������� sur une propriété publique : dégagement
par rapport à un trottoir ou une allée pavée.
L'extrémité d'un conduit d'évacuation ne doit pas se trouver directement
au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée se trouvant entre deux maisons
unifamiliales et servant à ces deux unités.
K
=
L
= 305 mm (12 po)����������� de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité
152 mm (6 po)������������ de dégagement depuis les côtés du
panneau d’entrée d’électricité.
L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas gêner l’accès
au panneau d’entrée d’électricité.
M
QMIN
457 mm (18 po)�������������de dégagement sous un soffite ventilé
762 mm (30 po)�������������de dégagement sous le soffite en vinyle et
un panneau d’entrée d’électricité.
= 457 mm (18 po) �����������������de dégagement sous une véranda, un porche,
un patio, un balcon ou un surplomb
107 cm (42 po) �������������des surplombs de vinyle ou de composite.
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur
2 côtés au minimum sous le plancher.
Figure 4.3
16
= 152 mm (6 po) ������ murs non en vinyle
= 229 mm (9 po) (É.-U.)
C
V
C
= ZONE OÙ UN CONDUIT D’ÉVACUATION
NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ
A
K
Dégagements minimaux pour l’extrémité
DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO)
Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités
sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies
passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler
(trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués
pour les chapeaux sont disponibles. Contactez votre détaillant.
•
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
•
L'extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans
un porche avec grillage-moustiquaire.
•
L’extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche
dont au moins deux côtés sont ouverts.
•
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation avec
un revêtement extérieur en vinyle.
•
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
C. Conduit approuvé
Conduit approuvé - rigide
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes
d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth & Home
Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour de
l’information et les dimensions des composants d’évacuation
des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de
chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet
appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE PAS évacuer
dans un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide.
Conduit approuvé - flexible
Cet appareil est approuvé pour une utilisatyion avec les
systèmes d'évacuation Hearth & Home Technologies SLPFLEX 168 mm (6-5/8 po) et SLP-FLEX7 (178 mm (7 po))
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants. Les évacuations
SLP-FLEX et SLP-FLEX7 ne peuvent être interchangées.
SLP-FLEX (168 mm (6-5/8)) : la ventilation peut être utilisée à
toute configuration montrée dans les tableaux d'évacuation, du
moment que la longueur du conduit horizontal est réduit de 25 %.
SLP-FLEX7 (178 mm (7 po) - Canada seulement) :
la ventilation nécessite des adaptateurs de cols pour passer du
col de départ de l'appareil de 168 mm (6-5/8 po), et au chapeau
de l’extrémité de 168 mm (6-5/8 po). Consultez les instructions
incluses avec l'adaptateur de col SLP-FLEX7 (SLP-FLEX7AM/SLP-FLEX7-A). La série d'évacuation SLP-FLEX7 n'est
approuvé que pour l'utilisation au Canada.
Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de
chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet
appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE PAS évacuer
dans un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
17
D. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte
des contributions verticales et horizontales dans le calcul des
effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale
dans les calculs. Voir la figure 4.4.
Y
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm
(1 pi) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de conduit horizontal et
216 mm (8-1/2 po) de conduit vertical. On peut placer une section
droite entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4.
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP et SLP.
X
Conduit
d’évacuation
des gaz
Type
Pouces
Y
Millimètres
Pouces
Millimètres
DVP
4-1/2
114
17
432
SLP
5
127
11-3/4
298
ÉLÉVATION
L
R ON
ÉE G
LL UE
E UR
VERTICAL
X
X
COURSE
HORIZONTAL
X
Longueur réelle
Déclivité
Conduit
SLP
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
SLP4
4
102
2-3/4
70
Genre de conduit
d’évacuation
SLP6
6
152
4-1/4
108
Pouces
Millimètres
DVP
16-1/4
413
SLP12
12
305
8-1/2
216
SLP
11-1/4
286
SLP24
24
610
17
432
SLP36
36
914
25-1/2
648
SLP48
48
1219
34
864
SLP6A
3à6
76 à 152
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
SLP12A
3 à 12
76 à 305
2-1/8 à 8-1/2
54 à 216
DVP
Conduit
Pouces
Millimètres
Pouces
DVP4
4
102
2-3/4
70
DVP6
6
152
4-1/4
108
DVP12
12
305
8-1/2
216
DVP24
24
610
17
432
DVP36
36
914
25-1/2
648
DVP48
48
1219
34
864
DVP6A
3à6
76 à 152
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
DVP12A
3 à 12
76 à 305
2-1/8 à 8-1/2
54 à 216
Longueur réelle
X
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les
coudes DVP et SLP.
Déclivité
Millimètres
Figure 4.4
18
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
E. Normes de mesures
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les
schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes
suivantes :
• Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Voir la
section 12.A pour obtenir l'information sur les longueurs réelles
des composants des conduits.
• Les extrémités horizontales sont mesurés par rapport à
la surface de montage extérieure (bride du chapeau de
l’extrémité). Voir la figure 4.6.
• Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de
l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir
la figure 4.7.
F. Utilisation d'un conduit d’évacuation flexible
(série SLP-FLEX 168 mm (6-5/8 po))
Le conduit flexible doit être soutenu chaque 1,2 m (4 pi)
maximum, et le fléchissement ne doit pas dépasser 13 mm
(1/2 po) entre les supports.
Le conduit doit être soutenu chaque fois qu’il change de
direction et partout où un dégagement avec les matériaux
inflammables doit être garanti. Une installation simple « vers le
haut et à l’extérieur » (figure 4.8) ne nécessite que les supports
nécessaires à maintenir les dégagements par rapport aux
matériaux inflammables. Cependant, les points d’attache du
conduit d’évacuation et des pare-feu sont considérés être des
supports.
• Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
76 MM (3 PO)
DÉGAGEMENT
CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
CONDUIT
FLEXIBLE
DÉGAGEMENT
DE 25 mm (1 po)
MESURÉ À PARTIR
DE LA SURFACE OMBRAGÉE
(HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage
Figure 4.8 Tuyau flexible d’évacuation - Foyer générique montré
Figure 4.7. Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
19
G. Schémas du conduit d’évacuation
Règles générales :
• SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour chaque
coude de 90º installé horizontalement.
• SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale pour
chaque coude de 45º installé horizontalement.
• Évacuation arrière : Un maximum de trois coudes de 90º
(ou six coudes de 45º) peut être utilisé pour toute configuration
de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés
horizontalement. Voir les figures 4.21 et 4.23.
• Évacuation supérieure : Un maximum de quatre coudes de
90º (ou huit coudes de 45º) peuvent être utilisés pour toute
configuration de conduit d’évacuation. Voir la figure 4.17.
Certains coudes peuvent être installés horizontalement. Voir
les figures 4.11 et 4.16.
• Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à tout
point du système.
• Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes
consécutifs de 45°.
• En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu
doit être installé.
• En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas
d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau.
• Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une
inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à
toute humidité du chapeau d’être libérée. Voir la figure 4.9.
MUR
6 mm
(1/4 po) max.
Figure 4.9 Chapeau de l’évacuation - Foyer générique montré
20
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Évacuation supérieure – extrémité horizontale
Un coude
H maximum
V minimum
Coudes de 90º*
Remarque : Utilisez uniquement
les composants de la série SLP.
Remarque : On DOIT diminuer de 25 %
la hauteur H totale quand on utilise un
conduit d’évacuation flexible, sauf pour
une installation simple vers le haut et vers
l’extérieur. Voir la figure 4.8.
Tous les modèles
1 pi
305 mm
1/2 pi*
152 mm
2 pi
610 mm
1-1/2 pi*
457 mm
3 pi
914 mm
2-1/2 pi*
762 mm
5 pi
1-1/2 m
3-1/2 pi
1,1 m
7 pi
2,1 m
4-1/2 pi
1,4 m
15 pi
4,6 m
H1 Maximum= 4,6 m (15 pi)
V1 + H1 Maximum= 12,2 m (40 pi)
*Voir l’avertissement ci-dessous
AVERTISSEMENT *
Risque d’incendie.
• En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS
sur un foyer à évacuation supérieure, une section
de conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est
exigée avant de pouvoir installer un premier coude.
• En utilisant un chapeau de l’extrémité SLP-TB1 sur un foyer à
évacuation supérieure, une section de conduit vertical de 914 mm
(3 pi) minimum est exigé avant de pouvoir installer un premier coude.
V1
H1
Figure 4.10
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
21
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Deux coudes
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série SLP.
Remarque : On DOIT diminuer de
25 % la hauteur H totale quand on
utilise un conduit d’évacuation flexible,
sauf pour une installation simple vers
le haut et vers l’extérieur. Voir la
figure 4.8.
H maximum
V minimum
Tous les modèles
Coudes de 90º*
INTERDIT
1/2 pi*
152 mm
1 pi
305 mm
1-1/2 pi*
457 mm
2 pi
610 mm
2-1/2 pi*
762 mm
4 pi
1,2 m
3-1/2 pi
1,1 m
6 pi
1,8 m
4-1/2 pi
1,4 m
14 pi
4,3 m
H1 + H2 maximum= 4,3 m (14 pi)
V1 + H1 + H2 maximum= 12,2 m (40 pi)
*Voir l’avertissement ci-dessous
AVERTISSEMENT *
Risque d’incendie.
• En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS
sur un foyer à évacuation supérieure, une section
de conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est
exigée avant de pouvoir installer un premier coude.
• En utilisant un chapeau de l’extrémité SLP-TB1 sur un foyer
à évacuation supérieure, une section de conduit vertical de 914 mm
(3 pi) minimum est exigé avant de pouvoir installer un premier coude.
V1
H2
H1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.11
22
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
H1 Maximum
V1 Minimum
H1 + H2 Maximum
Tous les modèles
V2
V1 + V2 Minimum
*
*
Coude seulement**
1 pi
305 mm
2 pi
610 mm
*
*
1/2 pi**
152 mm
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
*
*
1-1/2 pi**
457 mm
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
*
*
2-1/2 pi**
762 mm
5 pi
1,5 m
10 pi
3,0 m
*
*
3-1/2 pi
1,1 m
7 pi
2,1 m
14 pi
4,3 m
*
*
4-1/2 pi
1,4 m
14 pi
4,3 m
14 pi
4,3 m
*
*
V1 + V1 + H2 + H2 maximum = 12,2 m (40 pi)
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF que V1 + V2 + H1 + H2
NE PEUT dépasser 12,2 m (40 pi).
** Voir l’avertissement ci-dessous
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série SLP.
Remarque : On DOIT diminuer
de 25 % la hauteur H totale quand
on utilise un conduit d’évacuation
flexible, sauf pour une installation
simple vers le haut et vers l’extérieur.
Voir la figure 4.8.
H2
V2
H1
V1
AVERTISSEMENT **
Risque d’incendie.
• En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS
sur un foyer à évacuation supérieure, une section
de conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est
exigée avant de pouvoir installer un premier coude.
Figure 4.12
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
23
Conduit d’évacuation supérieur –
extrémité verticale
Aucun coude
Remarque : Utilisez uniquement
les composants de la série SLP.
Remarque : En installant une évacuation/extrémité verticale au
haut de l'appareil, un déflecteur d'extrémité optionnel pourrait être
nécessaire.
V1 = 18,3 m (60 pi) max.
Instructions d’installation du réducteur d’évacuation
Des réducteurs d’évacuation sont recommandés sur ces
produits verticaux au tirage excessif.
Les réducteurs
d’évacuation compenseront pour un tirage élevé, et restaurer
la hauteur visuelle de la flamme. Si la configuration du conduit
d’évacuation des gaz possède une hauteur verticale totale de
4,6 à 18 m (15 à 60 pi), un réducteur d’évacuation pourrait
être requis. Le réducteur d’évacuation peut être dans le sac du
manuel de l’appareil.
Remarque : Retirez le réfractaire supérieur s'il est installé.
1. Installez le réducteur d’évacuation sur le centre de la sortie
d’air sur la boîte à feu. Voir la figure 4.14.
2. Centrez le réducteur d’évacuation sur l’ouverture de la
sortie d’air et fixez à travers les fentes du réducteur à l’aide
deux vis autotaraudeuses de 1/4 po fournies dans le sac du
manuel de l’appareil.
3. Réinstallez le réfractaire supérieur.
Remarque : Assurez-vous d’installer l'écran thermique
interne après l’installation du réducteur d’évacuation.
UTILISÉ SUR UNE
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
RÉDUCTEUR
D’ÉVACUATION
V1
UTILISÉ SUR UNE
ÉVACUATION ARRIÈRE
RÉDUCTEUR
D’ÉVACUATION
Figure 4.13
Figure 4.14 Installation d’un réducteur d'évacuation
(Retrait du panneau réfractaire supérieur pour offrir une meilleure vision)
24
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite)
Deux coudes de 90º
TOUS LES MODÈLES
V1 minimum
COUDE DE 90º
V2
V1 + V2 Minimum
1 pi
H1 maximum
305 mm
*
*
1/2 pi
152 mm
2 pi
610 mm
*
*
1 pi
305 mm
2-1/2 pi
762 mm
*
*
2 pi
610 mm
4 pi
1,2 m
*
*
3 pi
914 mm
6 pi
1,8 m
*
*
4 pi
1,2 m
8 pi
2,4 m
*
*
5 pi
1,5 m
15 pi
4,6 m
*
*
H1 Maximum= 4,6 m (15 pi)
V1 + V2 + H1 maximum = 12,2 m (40 pi)
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF que V1 + V2 + H1
NE PEUT dépasser 12,2 m (40 pi).
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série SLP.
Remarque : On DOIT diminuer
de 25 % la hauteur H totale quand
on utilise un conduit d’évacuation
flexible, sauf pour une installation
simple vers le haut et vers l’extérieur.
Voir la figure 4.8.
V2
V1
H1
Figure 4.15
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
25
Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite)
TOUS LES MODÈLES
Trois coudes
V1
H1 + H2 maximum
COUDE DE 90º
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série SLP.
Remarque : On DOIT diminuer de
25 % la hauteur H totale quand
on utilise un conduit d’évacuation
flexible, sauf pour une installation
simple vers le haut et vers l’extérieur.
Voir la figure 4.8.
V2
V1 + V2 Minimum
0
0
1-1/2 pi
457 mm
1-1/2 pi
457 mm
1/2 pi
152 mm
1 pi
305 mm
*
*
*
*
1-1/2 pi
457 mm
2 pi
610 mm
*
*
*
*
2-1/2 pi
762 mm
4 pi
1,2 m
*
*
*
*
3-1/2 pi
1,1 m
6 pi
1,8 m
*
*
*
*
4-1/2 pi
1,4 m
14 pi
4,3 m
*
*
*
*
H1 Maximum = 4,3 m (14 pi)
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF que V1 + V2 + H1 + H2
NE PEUT dépasser 12,2 m (40 pi).
V2
H1
H2
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.16
26
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Évacuation supérieure – extrémité verticale – (suite)
Quatre coudes de 90º
Remarque : On DOIT diminuer
de 25 % la hauteur H totale quand
on utilise un conduit d’évacuation
flexible, sauf pour une installation
simple vers le haut et vers l’extérieur.
Voir la figure 4.8.
TOUS LES MODÈLES
V1 min.
1-1/2 pi
457 mm
H1 max.
4 pi
1,2 m
V2 min.
4 pi
1,2 m
H2 max.
4 pi
1,2 m
V3 MIN.
3-1/2 pi
1,0 m
V1 + V2 + V3 + H1 + H2 Maximum = 12,2 m (40 pi)
V3
H2
V2
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série SLP.
H1
V1
Figure 4.17
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
27
Évacuation arrière – extrémité horizontale
Aucun coude
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série DVP.
TOUS LES MODÈLES
H1 = 610 mm (24 po) maximum
H1
Figure 4.18
Deux coudes de 90º
Il faut utiliser deux coudes à 90º pour les installations en coin.
L’utilisation de deux coudes de 90º dans une installation en coin
influencera les exigences d’espacement. Voir la section 3.B.
L'utilisation de coude de 45° n’est pas permise.
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série DVP.
COUDES
DE 90 DEGRÉS
Figure 4.19
28
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Évacuation arrière – extrémité horizontale – (suite)
Deux coudes
TOUS LES MODÈLES
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série DVP.
H1 maximum
1-1/2 pi
457 mm
3-1/2 pi
V1 minimum
H2
H1 + H2 maximum
Coudes dos à dos
1 pi
305 mm
2-1/2 pi
762 mm
1,1 m
1 pi
305 mm
3 pi
914 mm
6-1/2 pi
2,0 m
5-1/2 pi
1,7 m
2 pi
610 mm
5 pi
1,5 m
10-1/2 pi
3,2 m
7-1/2 pi
2,3 m
3 pi
914 mm
6-1/2 pi
2,1 m
14 pi
4,3 m
H1 maximum = 2,3 m (7-1/2 pi)
H1 + H2 maximum= 4,3 m (14 pi)
V1 + H1 + H2 = 12,2 m (40 pi)
H2
V1
H1
Figure 4.20
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
29
Évacuation arrière – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
TOUS LES MODÈLES
H1 maximum
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série DVP.
V1 minimum
1-1/2 pi
457 mm
Coudes dos à dos
3-1/2 pi
1,1 m
1 pi
5-1/2 pi
1,7 m
2 pi
7-1/2 pi
2,3 m
3 pi
H2+ H3
305 mm
2-1/2 pi
762 mm
305 mm
2 pi
610 mm
5-1/2 pi
1,7 m
610 mm
4 pi
1,2 m
9-1/2 pi
2,9 m
914 mm
6 pi
1,8 m
13-1/2 pi
4,1 m
H1 maximum = 2,3 m (7-1/2 pi)
H1 + H2+ H3 maximum = 4,1 m (13-1/2 pi)
V1 + H1 + H3 = 12,2 m (40 pi)
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
H3
H2
V1
H1
Figure 4.21
30
H1+ H2+ H3 maximum
1 pi
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Conduit d’évacuation arrière – extrémité verticale
TOUS LES MODÈLES
Un coude
V1 minimum
Coude seulement
Remarque : Utilisez
uniquement les
composants de
la série DVP.
H1 maximum
1-1/2 pi
457 mm
1 pi
305 mm
3-1/2 pi
1,1 m
2 pi
610 mm
5-1/2 pi
1,7 m
3 pi
914 mm
7-1/2 pi
2,3 m
H1 maximum = 2,3 m (7-1/2 pi)
V1 + H1 Maximum = 12,2 m (40 pi)
V1
H1
Figure 4.22
Deux coudes
TOUS LES MODÈLES
H1 + H2 maximum
V1 minimum
1/2 pi
152 mm
Coudes dos à dos
2-1/2 pi
762 mm
1 pi
305 mm
4-1/2 pi
1,4 m
2 pi
610 mm
6-1/2 pi
2,0 m
3 pi
914 mm
H Maximum = 2 m (6-1/2 pi)
V1 + H1 + H2 maximum = 12,2 m (40 pi)
V2
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
H1
H2
Figure 4.23
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
31
Conduit d’évacuation arrière – extrémité verticale – (suite)
TOUS LES MODÈLES
Trois coudes
H1 maximum
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série DVP.
V1 minimum
1-1/2 pi
457 mm
Coudes dos à dos
3-1/2 pi
1,1 m
1 pi
5-1/2 pi
1,2 m
2 pi
7-1/2 pi
2,3 m
3 pi
H2
H1 + H2 maximum
1 pi
305 mm
2-1/2 pi
762 mm
305 mm
3 pi
610 mm
5 pi
914 mm
6-1/2 pi
2,0 m
1,5 m
10-1/2 pi
3,2 m
914 mm
7 pi
2,1 m
14-1/2 pi
4,4 m
H1 maximum = 2,3 m (7-1/2 pi)
V1 + V2 + H1 + H2 Maximum = 12,2 m (40 pi)
V2
H2
V1
H1
Figure 4.24
32
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Conduit d’évacuation coaxial à colinéaire
L’adaptateur coaxial à colinéaire (DV-46DVA-GCL) est
approuvé pour les installations dans des foyers de maçonnerie
à combustible solide ou préfabriqué, ayant été installés en
conformité avec les normes de constructions nationales,
provinciales, fédérales et locales. Le DV-46DVA-GCL doit être
encastré dans un foyer de maçonnerie existant. Voir tableau 1
et figure 4.25.
CONDUIT D’ÉVACUATION
DES GAZ
CONDUIT DE PRISE D’AIR
FACE EXTÉRIEURE
DU FOYER
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DES GAZ
DESSUS
DE L’OUVERTURE
DU FOYER 127 MM (5 PO) MIN.
76 MM (3 PO) MIN.
ZONE HACHURÉE
CORRESPONDANT
« À L’INTÉRIEUR
DU FOYER EXISTANT
EN MAÇONNERIE ».
Figure 4.26. Foyer existant DV-46DVA-GCL
Exigences de dégagement
Figure 4.25. Connecteur d'appareil coaxial/colinéaire
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Un conduit coaxial
à colinéaire ne peut être utilisé que sur une cheminée
incombustible existante. Leur utilisation sur d’autres conduits
pourrait causer un incendie.
Avant d’installer l’appareil au gaz :
• Faites inspecter et nettoyer la cheminée et la structure
adjacente par un professionnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande que des professionnels certifiés
par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des
professionnels qualifiés effectuent au minimum une inspection
NFPA 211 de niveau 2 de la cheminée.
• Remplacez les composants de la cheminée et du foyer comme
spécifié par les inspecteurs.
• Assurez-vous que tous les raccords ont été correctement
engagés et que la cheminée est solidement fixée.
Tableau 1
DÉGAGEMENTS MINIMUM PAR RAPPORT
AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DV-46DVA-GCL
76 MM (3 PO)
Conduit d’évacuation des gaz
127 MM (5 PO)
Dégagement par rapport aux matériaux inflammables :
Consultez la section 3 quant aux dégagements par rapport
à l’appareil. Consultez la section 10 pour l’information sur le
manteau de foyer et la saillie du mur.
Consultez la section 5 quant aux dégagements avec le conduit
et les matériaux inflammables.
Chapeau de l’extrémité
Pour installer le chapeau de l’extrémité, tenir compte des
hauteurs minimales du conduit pour différentes inclinaisons de
toit. Voir la section 4.A.
Registre de tirage
Bloquez en position complètement ouverte le registre de tirage
du conduit du foyer à combustible solide, OU enlevez-le.
Composants du conduit d’évacuation des gaz
Le LINK-DV30B est approuvé pour être utilisé sur les conduits
coaxiaux à colinéaires. L’ensemble LINK-DV30B inclut :
• Deux conduits flexibles de 9,1 m (30 pi) de 76 mm (3 po) Ø.
Un conduit sert à aspirer l’air de combustion, l’autre à évacuer
les gaz produits.
• Un chapeau de l’extrémité verticale.
ATTENTION! NE PAS utiliser de réducteur de conduit avec
l’adaptateur de conduit DV-46DVA-GCL et l’ensemble LINKDV30B. Cela peut affecter l’apparence des flammes, créer de
la suie, provoquer un mauvais fonctionnement de la veilleuse et
causer une surchauffe.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
33
Connexion de l’adaptateur DV-46DVA-GCL à l’appareil
Évacuation supérieure
• Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit supérieur et
l’isolation. Voir la section 6 « Préparation de l’appareil ». Fixez
l’adaptateur DV-46DVA-GCL au col de départ de l’appareil au
moyen de vis autotaraudeuses de 3-1/2 po. Voir la figure 4.27.
Évacuation arrière
• Le cas échéant, enlevez le couvercle du conduit arrière
et l’isolation. Connectez l’adaptateur DVP-2SL à la partie
verticale du coude. Suivez les instructions d’installation jointes
à l’ensemble DVP-2SL. Fixez l’adaptateur DV-46DVA-GCL au
DVP-2SL au moyen de vis autotaraudeuses de 3-1/2 po. Voir
la figure 4.27.
Connexion de l’adaptateur LINK-DV30B à l’adaptateur
DV-46DVA-GCL
• Introduisez les deux sections de conduit flexible dans la
cheminée en passant par le haut.
• Fixez une section de conduit flexible en acier inoxydable au
col de l’évacuation sur l’adaptateur DV-46DVA-GCL au moyen
de trois vis autotaraudeuses.
• Fixez une section de conduit flexible au conduit flexible en
acier inoxydable au moyen de trois vis autotaraudeuses.
• Fixez une section de conduit flexible au col d’entrée
sur l’adaptateur DV-46DVA-GCL au moyen de trois vis
autotaraudeuses.
• Pour minimiser les courants d’air froid, scellez le raccord autour
du conduit flexible registre de l’intérieur de la cheminée, au
moyen d’un isolant en fibre non revêtue incombustible ou laine
de roche.
L’adaptateur DV-46DVA-GCL doit être encastré dans le foyer en
maçonnerie existant. Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture du foyer. Voir le tableau 1 et la figure 4.26.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Ne PAS connecter cet appareil au gaz à un tuyau
de cheminée utilisé par un autre appareil à combustible solide
ou au gaz.
• Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet
appareil ou des autres appareils connectés au même tuyau
de cheminée.
• Évacuez les gaz de cet appareil, directement à l’extérieur.
• Utilisez un système de conduit d’évacuation distinct sur cet
appareil.
ÉVACUATION ARRIÈRE
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
ATTENTION! NE PAS utiliser de
réducteur de conduit avec l’adaptateur
de conduit DV-46DVA-GCL et l’ensemble
LINK-DV30B.
Il
pourrait
influencer
l’apparence des flammes, créer de la suie,
provoquer un mauvais fonctionnement de
la veilleuse et causer une surchauffe.
V
AVIS : Pour que la performance de l’appareil soit
à son meilleur, minimiser ou éviter les coudes sur
le conduit d’évacuation.
CHEMINÉE EXISTANTE
CHEMINÉE
EXISTANTE
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DE L’AIR
CONDUIT
DE PRISE D’AIR
Les premiers 914 mm
(3 pi) du conduit de fumée
doivent être en acier
inoxydable et flexible.
CHEMINÉE
EXISTANTE
CONNECTEUR D'APPAREIL
COAXIAL/COLINÉAIRE
Pour minimiser
les courants d’air,
étanchéifier avec
une isolation
incombustible.
FOYER À CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE
SOL
V
CONDUIT
D’ÉVACUATION DE L’AIR
CHEMINÉE EXISTANTE
CONNECTEUR D'APPAREIL
COAXIAL/COLINÉAIRE
Pour minimiser
les courants d’air,
étanchéifier avec
une isolation
incombustible.
FOYER À CONDUIT
D’ÉVACUATION DIRECTE
SOL
ÂTRE
CONDUIT
DE PRISE D’AIR
Les premiers 914 mm
(3 pi) du conduit de
fumée doivent être en
acier inoxydable et
flexible.
ÂTRE
H
V
H
Minimum
10 pi
3,05 m
0 pi
0 mm
Maximum
40 pi
12,2 m
2 pi
610 mm
V
Minimum
10 pi
3,05 m
Maximum
40 pi
12,2 m
Figure 4.27
34
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
5
Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A. Dégagements entre le tuyau et les matériaux
inflammables
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenez un
dégagement par rapport au conduit d’évacuation. NE PAS
utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables :
• Entre les pare-feu du plafond
• Entre les écrans pare-feu
• Autour du système d’évacuation des gaz
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po).
• Écran thermique DVP – conçu pour être utilisé sur un mur de 102 à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d’épaisseur.
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques existants devront être
découpés. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 7-1/4 po, un DVP-HSM-B sera requis.
• Écran thermique SLP – conçu pour être utilisé sur un mur de 111 à 194 mm (4-3/8 à 7-5/8 po) d’épaisseur.
• Si l’épaisseur du mur est inférieure à 4-3/8 po, les écrans thermiques existants doivent être coupés.
Si l’épaisseur du mur est supérieure à 194 mm (7-5/8 po) un DVP-HSM-B sera requis.
(Tuyau DVP-SLP montré)
Conduit SLP
Dégagement supérieur
de 76 mm (3 po)
Écran
thermique
Dégagement supérieur
de 76 mm (3 po) *
Écran
thermique
Dégagement
de 25 mm (1 po)
autour des sections
verticales
Dégagement
de 25 mm (1 po)
du bas et des côtés
Écran
mural
pare-feu
MUR
Conduit DVP
Dégagement supérieur
de 76 mm (3 po) *
Écran
thermique
Écran
thermique
Dégagement
de 25 mm (1 po)
du bas et des côtés
Écran
mural pare-feu
MUR
* Avec des conduits SLP, les dégagements minimaux entre le conduit d’évacuation et les matériaux
inflammables de l’intérieur du pare-feu mural sont :
Haut : 64 mm (2-1/2 po)
Inférieur : 13 mm (1/2 po)
Côtés : 25 mm (1 po)
Figure 5.1 Dégagements de l’évacuation horizontale par rapport aux
matériaux inflammables Matériaux - Foyer générique montré
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
35
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur
Pénétration d’un mur inflammable
Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez
construire une charpente permettant d’y installer un écran parefeu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements
minimaux et empêcher l’infiltration d’air froid.
Ces dégagements sont maintenus en utilisant un SLP-WS
(tuyau SLP) ou un DVP-WS (tuyau DVP). Voir la figure 5.2 pour
les directives de la charpente.
•
Pour les murs externes : Le bouclier pare-feu mural est
inclus avec l’ensemble chapeau de l’extrémité.
•
Pour les murs internes : Un bouclier pare-feu mural doit être
acheté et installé.
254 mm
(10 po)
• L’ouverture doit être encadrée sur les quatre côtés en
utilisant la même taille de matériaux que ceux utilisés dans
la construction du mur.
•
•
•
Conduit SLP – Un écran mural pare-feu doit être placé de
chaque côté d’un mur intérieur. Un minimum de 38 mm
(1-1/2 po) de chevauchement des écrans thermiques doit
être maintenu.
Conduit DVP – Un écran mural pare-feu n’est requis que sur
un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige
un écran mural pare-feu de chaque côté, les deux écrans
muraux pare-feu devront posséder un écran thermique
intégré (voir la section 12.A.).
Consultez la section 7.F. pour l’information concernant
l’installation d’un chapeau de l'extrémité horizontale.
Pénétration d’un mur incombustible
Si l’orifice est entouré de matériaux incombustibles tels que du
béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du
conduit d’évacuation.
Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un
écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun
écran thermique n’est nécessaire.
254 mm
(10 po)
A*
C
254 mm
(10 po)
305 mm
(12 po)
B*
SL-3X-IFT
SL-5X-IFT
SL-7X-IFT
SL-9X-IFT
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
A*
B*
C
D
35-1/2
902
37
940
41
1041
43
1092
22-3/8
568
24-3/8
619
27-7/8
708
29-7/8
759
34-1/2
876
36
914
40
1016
42
1067
21-3/8
543
23-3/8
594
26-7/8
683
28-7/8
733
* Illustre le centre de l’ouverture dans la charpente pour une évacuation
supérieure ou arrière. Le centre de l’ouverture se situe à 25 mm
(1 po) au-dessus du centre du conduit horizontal d’évacuation.
Figure 5.2 Pénétration du mur
36
D
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
C. Pare-feu du plafond/charpente de
pénétration du plancher
Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les
planchers et les greniers.
• Conduite DVP seulement - Bâtir une charpente
de 254 x 254 mm (10 x 10 po) chaque fois que
l'évacuation pénètre un plancher/plafond (voir
la figure 5.3).
DANS LE GRENIER
• Conduit SLP seulement – Bâtir une charpente
de 229 x 229 mm (9 x 9 po), chaque fois que
l'évacuation pénètre un plancher/plafond (voir la
figure 5.3).
A
• Encadrez la zone avec du bois de même taille que
celui des poutres de soutien du plafond/plancher.
• Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou
sous les poutres de soutien du plafond lorsqu’il
est installé avec un bouclier thermique d’isolation
du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien
entre les planchers non isolés. Voir la figure 5.4.
• Fixez en place avec des clous ou des vis.
A
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS
entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant.
L’isolant doit être tenu éloigné du conduit pour en
prévenir la surchauffe.
A
CONDUIT
D. Installation du bouclier thermique
d’isolation du grenier
DVP
254 mm (10 po)
SLP
229 mm (9 po)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS
laisser de matériaux libres ou l’isolant, toucher au
conduit d’évacuation. Hearth & Home Technologies
exige l’utilisation d’un bouclier thermique du
grenier.
L’International Fuel Gas Code exige un bouclier
thermique du grenier fabriqué d’acier d’un calibre
minimal de 26, s’étendant à au moins 51 mm (2 po)
dessus de l’isolation.
• Les boucliers thermiques d’isolation du grenier
doivent respecter le dégagement spécifié aux
matériaux inflammables et être solidement fixés.
• Un ensemble de bouclier thermique d’isolation
du grenier est offert chez Hearth & Home
Technologies. Communiquez avec votre détaillant
pour commander. Installez le bouclier thermique
d’isolation du grenier selon les instructions
incluses avec l’ensemble.
Figure 5.3
Installation du pare-feu du plafond - Foyer générique montré
INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D'ISOLATION DU GRENIER
AVANT OU APRÈS L'INSTALLATION DU SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ
PARE-FEU POUR PLAFOND
INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND
PARE-FEU POUR PLAFOND
INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND
Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
37
6
Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection
de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant
l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants.
Remarque : L’unité pourrait avoir une apparence différente du foyer
présenté dans cette section.
AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation
supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être modifiée.
Évacuation supérieure
2 VIS
Figure 6.4 Enlevez le couvercle du conduit.
Figure 6.1 Pour le conduit supérieur, retirez les deux vis maintenant
en place l’écran thermique supérieur. Pour l’évacuation arrière, voir
la page suivante.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ne retirez pas l’écran
thermique. Les températures élevées du linteau peuvent causer un
incendie.
Figure 6.5 Retirez le panier d’isolation et l’isolant blanc du centre
du conduit d’évacuation des gaz.
Figure 6.2 Faites tourner l’écran thermique supérieur en position
verticale, comme il est indiqué ci-dessus. L’écran thermique doit
demeurer en position verticale.
2 VIS
Figure 6.3 Replacez les deux vis, comme il est indiqué.
38
Figure 6.6 Retirez l’isolation du conduit d’évacuation des gaz extérieur.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
AVIS : Une fois enlevé, le couvercle du conduit NE PEUT être remis.
2 VIS
Figure 6.7 Pour fixer la première section du conduit d’évacuation,
assurez-vous d’utiliser le joint d’étanchéité en fibre de verre pour
sceller entre le premier composant et l’enveloppe extérieure du
foyer. Utilisez 2 vis autotaraudeuses pour fixer le joint d’étanchéité
à l’enveloppe extérieure.
Figure 6.10 (foyer générique montré) Repliez vers l’extérieur les
parties centrales de la bande de retenue et les utiliser pour enlever
le couvercle du conduit.
Remarque : Une fois enlevé, le couvercle du conduit ne peut pas
être remis.
Évacuation arrière
AVIS : Une fois l’appareil configuré pour le conduit d’évacuation
supérieur ou arrière, cette configuration NE PEUT PLUS être
modifiée.
Figure 6.11 (foyer générique montré)Jetez le couvercle du conduit,
enlevez et jetez le panier d’isolant. Remarque : Une fois enlevé, le
couvercle du conduit NE PEUT PAS être remis.
Figure 6.8 (foyer générique montré) Pliez les languettes vers le
centre du branchement au feu (90°) puis enlevez le joint d’isolant.
Figure 6.9 (foyer générique montré) Coupez la bande métallique
de retenue et pliez les deux parties coupées vers l’extérieur.
Figure 6.12 (foyer générique montré) Posez la première section du
conduit d’évacuation (elle s’insèrera en place d’un bruit sec). Glissez
le joint d’isolation sur cette section du conduit, contre l’appareil, en
passant sur les languettes. Utilisez deux vis autotaraudeuses pour
fixer le joint à l’enveloppe extérieure.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
39
B. Installation des systèmes de gestion de la
chaleur optionnels
AVIS : Des dégagements supplémentaires sont nécessaires
à l'installation des systèmes de gestion de la chaleur. Des
dispositions préalables doivent être prises pour assurer un bon
ajustement avec la charpente.
• Les systèmes de gestion de la chaleur comprennent le HeatZone® au gaz et HEAT-OUT-GAZ. D'autres systèmes peuvent
être disponibles. Communiquez avec votre détaillant pour plus
de renseignements.
• Localisez les alvéoles défonçables à gauche et à droite de
l’appareil. On peut installer un ou deux systèmes de gestion de
la chaleur. Voir la figure 6.13. Retirez les alvéoles défonçables
de l’appareil à l’aide de cisailles de ferblantier.
• Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente.
• Mettre l’appareil d’aplomb, à l’équerre et à niveau dans le sens
de la largeur et de la longueur.
• Calez l’appareil si cela est nécessaire, en maintenant le soutien,
le niveau et la droiture de la base. On peut utiliser des cales
en bois sous l’appareil.
• Placez un niveau sur le dessus, les côtés et le bas, comme il
est indiqué à la figure 6.14.
• Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis
à travers les languettes à clouer.
• En option : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis
à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil.
• Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et attachez-le
à l’appareil au moyen de 3 vis. Remarque : Doit être effectué
AVANT le positionnement final de l’appareil.
• Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre d’air/
boîtier du ventilateur.
Consultez les directives appropriées à l'ensemble pour le reste
des étapes d'installation.
EMPLACEMENTS DES ALVÉOLES
DÉFONÇABLES DU CÔTÉ
GAUCHE ET DROIT DE LA
GESTION DE LA CHALEUR
LANGUETTES
À CLOUER
(DE CHAQUE
CÔTÉS)
PLACER À NIVEAU SUR CES SURFACES
Figure 6.14 Positionnement et fixation adéquat de l’appareil
D. Matériau incombustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer ce
matériau incombustible installé à la fabrication.
Figure 6.13 Emplacements des alvéoles défonçables de la gestion de la chaleur
C. Pose et mise à niveau de l’appareil
AVERTISSEMENT!
contact avec :
Risque
d’incendie!
Empêchez
tout
• Isolant libre ou pouvant se détacher
• Endos ou plastique de l’isolant
• Charpente et autres matériaux inflammables
Un panneau incombustible est installé à la fabrication au-dessus
de l’ouverture du foyer. Ne l’enlevez pas.
PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE,
NE PAS ENLEVER.
Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée
d’isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres
matériaux sont bien fixés.
NE PAS entailler la charpente autour des divisions de sécurité
de l’appareil.
76 MM
(3 PO)
Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait causer
une surchauffe et un incendie.
Le schéma illustre comment positionner et fixer solidement
l'appareil. Voir la Figure 6.14. Les languettes à clouer permettent
de fixer l'appareil aux éléments de la charpente.
• Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées de
chaque côté.
• Mettez en place l’appareil.
40
Figure 6.15 Matériaux de revêtement
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
7
Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit DVP seulement)
Fixer le conduit d’évacuation sur la boîte à feu
Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures doit
être orientée vers l’appareil.
Fixez la première section du conduit au col de départ :
• L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ.
• L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col.
• Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures cliquent
en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien verrouillé
en place.
Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus
de deux étages), ou gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un calfeutrant
100 % silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300º F)),
incluant la section coulissante directement liée au chapeau de l’extrémité
horizontale.
•
Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température
Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint femelle externe du conduit
avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU
Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300 º F)) sur l’extérieur du joint après avoir relié
les sections OU
A
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300º F)) sur l’extérieur du joint
après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est
recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du
conduit d’évacuation.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellés. Sauf si autrement indiqué,
les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeaux et
sections extérieures doivent être scellés de la même façon.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS
laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections
coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l’extrémité
du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont
endommagés lors du retrait du chapeau de l’extrémité, le conduit
d’évacuation pourrait fuir.
Assembler les sections de conduit
Selon la figure 7.2 :
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la section
A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé.
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la section
A sur la section B.
• Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée,
poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les rainures sont
bien bloquées en place.
Il est acceptable d’utiliser des vis de 13 mm (1/2 po) maximum pour
assembler les sections du conduit. Si vous percez des trous, NE traversez
pas le conduit intérieur.
Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction du
conduit de l’horizontale à la verticale, placer au minimum une vis dans
le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal pour
empêcher sa rotation. Il est acceptable d’utiliser des vis d’une longueur
maximale de 13 mm (1/2 po). Si vous percez des trous, NE traversez
pas le conduit intérieur.
Rainures
B
Figure 7.3
Figure 7.2
Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont pas
alignés afin de prévenir les séparations involontaires.
CORRECT
INCORRECT
Figure 7.4 Joints d’assemblage
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
41
Assemblage des sections du conduit d'évacuation
(SLP seulement)
Pour fixer le premier composant du conduit au col de départ
de l’appareil :
• Bloquez en place les composants du conduit d’évacuation
en glissant la section de tuyau sur le col.
• Alignez le joint soudé du tuyau à celui du col pour en permettre
l’entrée. Faites pivoter le composant du conduit d’évacuation pour
le bloquer en place. Utilisez cette procédure pour chacune des
composantes du conduit d’évacuation. Voir la figure 7.5.
• Glissez le joint d’étanchéité par-dessus sur la première section du
conduit et le placer contre l’appareil. Ceci empêchera l’infiltration
d’air froid. On peut utiliser du calfeutrant résistant à un degré
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) pour maintenir la pièce
en place.
• Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant
à tour de rôle.
• Assurez-vous que chaque composant du conduit soit fixé et bloqué
sur le composant précédent.
Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial
(plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un calfeutrant
100 % silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC
(300º F)), incluant la section coulissante directement liée au
chapeau de l’extrémité horizontale.
•
Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint femelle externe du
conduit avant de relier les sections. Voir la figure 7.1. OU
B. Assemblage des sections coulissantes
• Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section
intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante
par-dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6.
• Glissez ensemble à la longueur désirée.
Trou de guidage
Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante
• Maintenez un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre la
section coulissante et la section de conduit.
• Fixez les tuyaux et les sections coulissantes avec deux vis
d’au plus 13 mm (1/2 po) en utilisant les trous de guidage de
la section coulissante. Voir la figure 7.7.
Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300 º F)) sur l’extérieur du joint après avoir
relié les sections OU
Appliquez un ruban aluminium (procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300º F)) sur l’extérieur du joint
après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est
recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du
conduit d’évacuation.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellés. Sauf si autrement
indiqué, les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes,
chapeaux et sections extérieures doivent être scellés de la
même façon.
Figure 7.7 Visser dans la section coulissante
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS
laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections
coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l’extrémité
du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont
endommagés lors du retrait du chapeau de l’extrémité, le conduit
d’évacuation pourrait fuir.
• Continuez d'ajouter des tuyaux en suivant les instructions dans
« l'assemblage des sections du conduit ».
AVIS : Si la section coulissante est trop longue, les tuyaux de cheminée
intérieurs et extérieurs peuvent être coupés à la longueur désirée.
AVIS : Lors de l’installation d’un système de conduit d’évacuation avec
un chapeau de l’extrémité HRC, tous les joints du système doivent être
scellés en utilisant un calfeutrant au silicone pour hautes températures
(degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 º F)).
• Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300ºF)) dans le joint femelle externe du conduit
avant de relier les sections.
• Seules, les sections extérieures doivent être scellées. Le scellement
des conduits intérieurs n’est pas nécessaire.
Remarque : Alignez les joints d'assemblage pour
assembler les tuyaux, puis faites pivoter dans le
sens antihoraire pour bloquer.
Figure 7.5 Ajout de composants au conduit d’évacuation
42
• Tous les autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, et
chapeau des sections extérieures doivent être scellées.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
C. Fixation des sections du conduit d'évacuation
D. Démonter les sections du conduit d’évacuation
• Les conduits verticaux provenant du haut de l'appareil, sans
dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi), après
la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi).
• Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce que les
joints d'assemblage des deux sections de conduit soient alignés,
comme il est indiqué à la figure 7.11.
• Les conduits verticaux provenant derrière l’appareil ou de n’importe
quel coude doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi).
• Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau.
• Les conduits horizontaux doivent être soutenus tous les
1,52 m (5 pi).
• Des supports de conduit ou des bandes de suspension (espacés
de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.8 et 7.9.
• Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir un
soutien aux sections de conduits horizontaux.
• Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant
être utilisées comme soutien vertical.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie!
Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement soutenu, il pourrait
s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports pour conduit
d’évacuation et raccordez les sections comme il est décrit dans les
instructions. NE PAS laisser le conduit s’affaisser au-dessous du point
de raccordement à l’appareil.
Figure 7.10 Faire pivoter les joints d’assemblage pour démonter
120º
Figure 7.11 Aligner et démonter les sections de conduit.
Figure 7.8 Fixation des sections verticales du conduit
120º
Figure 7.9 Fixation des sections horizontales du conduit
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
43
E. Exigences de l’extrémité verticale
Installer le solin de toit en métal
• Consultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer
la longueur du conduit d’évacuation pour différentes inclinaisons
du toit (figure 7.12).
CALFEUTRANT
• Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort
du toit, comme il est indiqué à la figure 7.13.
SURPLOMB
HORIZONTAL
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
Figure 7.13
MUR
VERTICAL
Assemblage et installation de la mitre
12
X
L’INCLINAISON
DU TOIT EST X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de
projection de débris. Portez des gants et des lunettes de
protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont
tranchants.
•
•
Inclinaison du toitH (Min.) m (pi)
Plat jusqu’à 6/12................................0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.......................0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12.........................0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12.........................0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12.......................0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12..................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12....................... 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12...................... 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12...................... 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12...................... 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12...................... 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12...................... 2,44 (8,0)
Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit
et alignez les supports.
Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez
l’écrou. Ne serrez pas complètement.
Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports
* H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région.
Se référer aux codes locaux.
Figure 7.12 Hauteur minimum entre le toit et
l’ouverture d’évacuation la plus basse
AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux sont
incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer.
• Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre extérieur
du tuyau.
•
Glissez le col sur la section du conduit jusqu’à ce qu’il repose
sur le solin du toit (voir la figure 7.14).
•
Serrez le boulon et assurez-vous que le col soit bien serré
à la section du tuyau.
•
Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure du col.
Voir la figure 7.15.
• Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec
la surface du toit. Voir la figure 7.13.
• Calfeutrez les joints de chevauchement de toutes les sections
de tuyau qui sont situées au-dessus de la ligne du toit.
44
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Installation du chapeau de l’extrémité verticale
F. Exigences de l’extrémité horizontale
• Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez le col
intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de la cheminée
et placez le col extérieur du chapeau sur l’extérieur du conduit
de la cheminée.
Exigences de l’écran thermique pour l’extrémité
horizontale
• Attachez le chapeau en visant les trois vis autotaraudeuses
(fournies) à travers les trous de guidage du col extérieur dans
le conduit de la cheminée (voir la figure 7.15).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la
surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent
s’étendre sur toute l’épaisseur du mur.
• NE PAS enlever les écrans thermiques fixés à l’écran mural
pare-feu et au chapeau de l’extrémité horizontale (présenté
à la figure 7.16).
• Le chevauchement des écrans thermiques doit être d’au
moins 38 mm (1-1/2 po).
L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties a été
fixée à l’écran pare-feu du mur lors de la fabrication. L'autre
partie a été fixée au chapeau de la cheminée lors de la
fabrication. Voir la figure 7.16.
Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de 38 mm
(1-1/2 po) de l’écran thermique, utilisez une extension d’écran
thermique.
• Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po) (DVP)
ou 111 mm (4-3/8 po) (SLP), les écrans thermiques du
chapeau et de l’écran pare-feu du mur doivent être coupés.
Un minimum de 38 mm (1-1/2 po) de chevauchement DOIT
être maintenu.
• Utilisez un écran thermique allongé si l'épaisseur du mur fini
est plus grande que 184 mm (7-1/4 po).
• L'écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour
permettre un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre les
écrans thermiques.
• Fixez l'écran thermique allongé aux écrans thermiques
existants en utilisant les vis fournies avec l'écran thermique
allongé. Veuillez vous référer aux schémas des composants
du conduit d’évacuation au dos de ce manuel.
• La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer sur le
haut du conduit afin d’obtenir un espacement approprié entre
l’écran et la section de conduit.
Figure 7.15
Remarque importante : Les écrans thermiques ne peuvent
pas être fabriqués sur place.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
45
Installer le chapeau de l’extrémité horizontale
(conduit DVP et SLP)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser
la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la
connexion au conduit.
• Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la
partie télescopique de la cheminée est requis.
Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer
une surchauffe et un incendie.
Remarque : En utilisant les chapeaux des extrémités avec un
écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire
n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable.
• L'extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée
dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer
la base du chapeau.
LA SECTION
COULISSANTE PEUT
ÊTRE ALLONGÉE
• Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements, sur
les rebords du chapeau de l’extrémité du conduit d’évacuation.
CONDUIT
D’ÉVACUATION
CONDUIT
INTÉRIEUR
D’ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
• Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale,
suivez les lignes directrices comme prescrit par les codes
d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149 et référez à la
section 4 de ce manuel.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent
exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout
contact avec le chapeau de l’extrémité chaude.
AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une
résistance supérieure contre la pénétration de la pluie poussée
par le vent, un ensemble de solin et des chapeaux HRC sont
disponibles. Lors de l’aménagement d’un passage à travers un
mur en brique, un ensemble d’encadrement de la brique est offert.
CHEVAUCHEMENT
MIN. DE L’ÉCRAN THERMIQUE
DE 38 MM (1-1/2 PO)
ÉCRAN THERMIQUE
STANDARD
OU ALLONGÉ
ÉCRAN MURAL
PARE-FEU
REVÊTEMENT
INTÉRIEUR
EXTÉRIEUR
PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION
ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA
SURFACE EXTERNE DU MUR EXTÉRIEUR
(VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS)
Figure 7.16 Conduit d’évacuation traversant le mur - Foyer générique montré
Tableau de spécification du chapeau de l’extrémité
(profondeur sans utiliser de sections de conduits
supplémentaires)
DVP-TRAPK1
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-TRAP1
Profondeur de
l’évacuation
arrière
DVP-TRAPK2
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-TRAP2
Profondeur de
l’évacuation
arrière
s.o.
79 à 127 mm
(3-1/8 à 5 po)
s.o.
140 à 241 mm
(5-1/2 à
9-1/2 po)
DVP-HPC1
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-HPC1
Profondeur de
l’évacuation
arrière
DVP-HPC2
Profondeur de
l’évacuation
supérieure
DVP-HPC2
Profondeur de
l’évacuation
arrière
s.o.
79 à 133 mm
(3-1/8 à
5-1/4 po)
s.o.
133 à 238 mm
(5-1/4 à
9-3/8 po)
Série SL
DVP-TRAP1 peut s’adapter à 38 mm (1-1/2 po) (79 à 117 mm (3-1/8 à 4-5/8 po))
DVP-TRAP2 peut s’adapter à 102 mm (4 po) (137 à 238 mm (5-3/8 à 9-3/8 po))
DVP-HPC1 peut s’adapter à 54 mm (2-1/8 po) (108 à 162 mm (4-1/4 à 6-3/8 po))
DVP-HPC2 peut s’adapter à 105 mm (4-1/8 po) (162 à 267 mm (6-3/8 à 10-1/2 po))
46
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
8
Informations concernant l’électricité
A. Information générale
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la vanne
des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Tout mauvais
branchement endommagera les contrôles.
AVIS : NE PAS brancher de fil
110-120 V c.a. à l’interrupteur mural.
14/2WG
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou,
en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/
NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l’électricité,
CSA C22.1.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec
un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre,
en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé
à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier.
• Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent
partager la même boîte murale.
• Dans certains cas, l'allumage par étincelle du foyer peut causer
une interférence intermittente et sans danger avec un téléviseur
branché sur le même circuit. Il est recommandé que le foyer et
le téléviseur soient sur des circuits différents afin de limiter les
interférences potentielles. Si des interférences se produisent
sur le même circuit, l'utilisation d'un parasurtenseur pourrait
contribuer à les réduire.
Installation de la boîte de jonction
Pour câbler à la boîte de jonction :
• Enlevez la vis retenant la boîte de jonction/le réceptacle
à l’enveloppe extérieure, tournez la boîte de jonction pour
la dégager de l’enveloppe extérieure. Voir la figure 8.1.
• Introduisez les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil par
cette ouverture jusqu’au compartiment de la vanne et fixez-les
avec un connecteur Romex. Voir la figure 8.1.
• Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction/
prise et fixez à nouveau boîte de jonction/prise sur l’enveloppe
extérieure.
Couvercle hors
de la boîte à feu
C
AN
BLANCN
OI
R
BL
NOIR
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110-120 V c.a.
sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement
de l’appareil (allumage Intellifire).
Connecteur
Romex
Fil de mise
Fil vert
à la terre en cuivre
de mise
fixé à la vis GRN
à la terre
à l’intérieur avec le fil vert
de la boîte
Figure 8.1 Détails d’une boîte de jonction générique montrés
Exigences pour les accessoires
• Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural, un
thermostat mural et une télécommande.
Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès
maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivez
les directives inclues avec ces accessoires.
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant
de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations
dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après
toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant du fil de classe type
105 °C (221 °F). Les fils électriques doivent avoir une isolation
haute température.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
47
B. Exigences du câblage électrique
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source d’énergie
qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne
devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et
sur de longues périodes. Respectez la polarité des piles lors de
leur installation. En utilisant les piles comme source d’énergie, le
transformateur 6 volts doit être débranché du réceptacle.
Câblage du système d'allumage Intellifire™ Tactile
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation
110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher la boîte de jonction d’un appareil
contrôlé par IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage
désactive le verrouillage de sécurité IPI.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil est
alimenté par le transformateur 6 volts branché au panneau d’entrée
d’électricité.
• Consultez la figure 8.2, Schéma du câblage IntelliFireTM Tactile (IPI).
Voyants DEL
• Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellifire
fonctionnant sous une tension d’alimentation de 6 volts.
Les voyants DEL sont installés à la fabrication. Aucun réglage ni
maintenance ne sont requis.
• Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte de jonction
de l’appareil pour fournir de l’électricité OU installez 4 piles AA (non
incluses) dans le bloc-piles avant l’utilisation.
TÉLÉCOMMANDE
IFT-RC400
DÉTECTEUR
DE FLAMME
ALLUMEUR
VERS LA BOÎTE DE JONCTION
(110-120 VAC )
(ÉVENT MÉCANISÉ OPTIONNEL)
BLANC
ORANGE
PVLP-SLP
À LA BOÎTE
DE JONCTION (110-120 V C.A.)
MODULE DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
INTERRUPTEUR
MURAL SANS
FIL IFT-RC150
MODULE DE COMMANDE
AUXILIAIRE
(OPTIONNEL)
PVI-SLP-B
MODULE RF
VENTILATEUR
FAISCEAU DE CÂBLES
PVI-WH10
PVI-WH20
PVI-WH40
PVI-WH60
PVI-WH80
PVI-WH100
RÉGLAGE
DE LA FLAMME
CONTRÔLEUR
DEL
VANNE
ORANGE
(VEILLEUSE)
VERT
(PRINCIPAL)
ROUGE
NOIR DE MISE
À LA TERRE
CONTRÔLE
BRUN
ON/OFF
DE L’APPAREIL
NOIR
FIL DE
CONNEXION
NON UTILISÉ SUR LES MODÈLES SL-3X-IFT, SL-5X-IFT,
SL-5XLP-IFT, SL-7X-IFT, SL-7XLP-IFT, SL-9X-IFt
MODÈLES
ÉCLAIRAGE DES BRAISES
BLOC-PILES
6 V C.C.
BLK
(OPTIONNEL)
Figure 8.2 Schéma du câblage IntelliFire™ Tactile
48
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
9
Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible
C. Raccordement du gaz
• S'assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz
disponible.
• Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du raccordement
du gaz à l’appareil.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth &
Home Technologies.
• L’arrivée de gaz peut être passée à travers l’alvéole(s)
défonçable(s) fournie(s).
B. Pressions du gaz
• Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour obtenir
une performance optimum de l’appareil.
• Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont
déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas Code
aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada.
Gaz naturel
• Assurez-vous que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe
extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux.
• Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de vanne.
• Connectez l’entrée de la ligne de gaz au branchement de 13 mm
(1/2 po) de la vanne d’arrêt manuelle.
• Les exigences de pression, sont :
Pression du gaz
• L’espace entre la conduite de l’arrivée du gaz et l’orifice d’accès
peut être rempli avec un mastic résistant à une température
minimale de 150 °C (300 °F) en exposition continue ou garni
d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid.
Propane
Pression minimale d’admission
5,0 po CE
11,0 po CE
Pression maximale d’admission
10,0 po CE
13,0 po CE
Pression du collecteur
3,5 po CE
10,0 po CE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une
pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop
basse pourrait provoquer une explosion.
• Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum quand
les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche.
• Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression
manométrique est supérieure à 1/2 lb/po².
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d’explosion.
Une pression excessive endommagera la vanne.
• Déconnectez le gaz AVANT de tester la conduite
de gaz à une pression manométrique supérieure
à 1/2 lb/po².
• Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la conduite
du gaz à une pression manométrique égale ou
inférieure à 1/2 lb/po².
Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec
les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez
ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien
qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le
Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée
par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.)
Remarque : Une vanne de gaz à poignée en forme de T homologuée
UL (et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de
13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés
à l’entrée d’une vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po).
• Si vous remplacez ces composants, consultez les codes
locaux pour la conformité.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Soutenez
le robinet lors du raccordement de la conduite d’évacuation pour
éviter le fléchissement de la conduite de gaz.
• Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée
de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz
accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer.
• La purge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Assurez une ventilation adéquate.
• Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des
étincelles ou des flammes nues.
Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites prend un
certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil s’allumera et
fonctionnera normalement.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Vérifiez tous les raccordements et toutes les
connexions à l’aide d’une solution commerciale non corrosive de
détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les raccords
et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la
manutention.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les
réglages de la vanne. Cette vanne a été préréglée en usine.
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du
gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz ou
des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la taille
adéquate de l’orifice.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
49
E. Ajustement de l’obturateur d’air
L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien
qualifié au moment de l’installation.
Remarque : Visuellement, une flamme de propane pourrait
différer de celle de gaz naturel. Ceci est causé par les différentes
compositions chimiques contenues par les deux types de
combustible. En général, les flammes de propane (LP) pourraient
être un peu plus courtes et plus brillantes qu’une flamme de gaz
naturel (NG).
Préréglage en usine des obturateurs d’air
SL-3X-IFT (NG)
3 mm (1/8 po)
SL-3X-IFT (PROPANE)
6 mm (1/4 po)
SL-5X-IFT (NG)
6 mm (1/4 po)
SL-5X-IFT (PROPANE)
Entièrement ouvert
SL-7X-IFT (NG)
3/16
SL-7X-IFT (PROPANE)
Entièrement ouvert
SL-9X-IFT (NG)
5/16
SL-9X-IFT (PROPANE)
Entièrement ouvert
Les réglages de l’obturateur d’air indiqués ci-dessus sont basés
sur un appareil à évacuation supérieure comportant un coude à
90 degrés et à la course horizontale au maximum permis; cette
configuration de l’évacuation est considérée comme étant la plus
restrictive. Pour une évacuation moins restrictive, comme un
appareil à courte extrémité horizontale ou verticale, l’obturateur
d’air peut être réglé à une position plus fermée.
Installations au gaz naturel (NG) :
Règle générale, il est acceptable de réduire l’obturateur d’air pour
s’ajuster aux sections de configurations d'extrémités courtes
verticales ou horizontales, avant l’allumage initial.
Installations au propane (LP)
•
OU
RM
DÉTAIL A
OU
VE
FE
RM
Réglage de l’obturateur d’air
Figure 9.1 Réglage de l’obturateur d’air
Vérification du réglage de l’obturateur/apparence de la flamme
•
Après 15 minutes, les flammes seront d’un mélange jaune/bleu.
Les flammes avant pourraient être bleues à ce moment.
•
Après 30 minutes, les flammes devraient être jaunes,
avec quelques flammes bleues près des orifices du brûleur.
•
Après 1 heure, la flamme sera à maturité maximale.
AVIS : Les flammes ne devraient pas être orangées, ni s’étirer
vers le réfractaire du haut. Si les flammes sont orangées et que
leurs têtes sont sombres et fumeuses, augmentez l’air principale au
brûleur en ouvrant l’obturateur d’air au besoin.
50
RT
É
VOIR
DÉTAIL A
On recommande de garder le réglage de fabrication
à l’obturateur d’air des appareils au propane.
L’obturateur d’air peut être réglé en desserrant l’écrou à oreilles
montré à la figure 9.1. Poussez/glissez l’écrou à oreilles à l’arrière
de l’appareil pour fermer l’obturateur d’air. Poussez/glissez l’écrou
à oreilles à l’avant de l’appareil pour ouvrir l’obturateur d’air.
VE
FE
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
É
RT
F. Identification/vérification du brûleur
Vous pouvez accéder au brûleur pour l’identifier et le contrôler.
Cette tâche doit être effectuée par un technicien qualifié. Les
bûches et le brûleur doivent être retirés pour voir ces marques
d’identification. Déconnectez la veilleuse du brûleur avant le
démontage. Voir la figure 9.2 pour le tableau d’identification du
brûleur. Des motifs d’encoches se trouvent au bas du brûleur.
DÉTAIL A
NG /LP
SL-3X-IFT
SL-5X-IFT
SL-7X-IFT
SL-9X-IFT
Figure 9.2 - Identification du brûleur
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
51
10
Finition
A. Matériau de revêtement
• Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes qu’avec
des matériaux incombustibles.
• Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air des ailettes, le fonctionnement des ailettes
ou des façades décoratives, ou l’accès à l’appareil pour
l’entretien.
AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil
se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurez-vous
que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces
(plancher, murs, manteaux de foyer, etc.) pourront soutenir des
températures de 88 °C (190 °F).
• Le revêtement et/ou les matériaux de finition ne doivent jamais
déborder sur l’ouverture de la vitre.
• Respectez tous les dégagements lors de l’application de
matériaux inflammables.
• Confirmez que l’appareil est d’aplomb, à l’équerre et à niveau.
Voir la section 6.
• Pour les joints d’étanchéité entre le mur fini et les faces
du dessus et des côtés de l’appareil, utilisez un produit
d’étanchéité prévu pour une température de 150 °C (300 °F).
Reportez-vous à la figure 10.1.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de
matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux.
Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés dans
ce manuel pour les matériaux inflammables. Les matériaux
se chevauchant pourraient s’allumer et interférer avec le bon
fonctionnement des façades décoratives et les ailettes.
MATÉRIAU DE REVÊTEMENT JUSQU’À 13 MM (1/2 PO)
D’ÉPAISSEUR POUVANT ÊTRE INFLAMMABLE – HAUT ET CÔTÉS
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE (INCLUS)
0 MM/PO
76 MM
(3 PO)
25 MM
(1 PO)
1 PO
0 MM/PO
0 MM/PO
HAUTE TEMPÉRATURE (149 ºC (300 ºF) MIN.)
JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DU HAUT ET DES CÔTÉS
Figure 10.1 Matériaux de revêtement
52
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
B. Saillies du manteau de foyer et du mur
Pieds de manteau de foyer incombustibles
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les
dégagements minimums spécifiés. Une charpente plus petite
que les minimums listés doit être entièrement construite avec
des matériaux incombustibles (ex. : poutres d'acier, panneaux de
béton, etc.).
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut de
l’ouverture, et NON du sommet du foyer.
VUE DU DESSUS
Manteaux de foyer inflammables
76 MM (3 PO) MAX.
76 MM
(3 PO) MIN.
ILLIMITÉ
PLAFOND
OUVERTURE DU FOYER
Mesures exprimées en mm (po).
Voir la dimension B sur le schéma
des dimensions de l'appareil (figure 3.1).
Remarque : Dégagement entre l’ouverture et le mur perpendiculaire.
305 (12)
279 (11)
254 (10)
229 (9)
Figure 10.4 Pied du manteau de foyer (acceptable de chaque côté
de l’ouverture)
813 (32)
203 (8)
178 (7)
152 (6)
330 (13)
305 (12)
127 (5)
102 (4)
279 (11)
254 (10)
76 (3)
229 (9)
203 (8)
178 (7)
152 (6)
127 (5)
102 (4)
25 (1)
76 (3)
Saillies du mur inflammables
DESSUS DE LA HOTTE OU OUVERTURE
DU FOYER
Voir la dimension V sur le schéma
des dimensions de l’appareil (figure 3.1).
Figure 10.2 Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des inflammables
76 MM \
(3 PO)
MINIMUM
VUE DU DESSUS
Manteaux de foyer incombustibles
Mesures exprimées en mm (po).
PLAFOND
148 MM
(5-7/8 PO)
MINIMUM
ILLIMITÉ
OUVERTURE DU FOYER
Voir la dimension B sur le schéma des
dimensions de l'appareil (figure 3.1).
Remarque : Dégagement entre l’ouverture et le mur perpendiculaire.
305 (12)
279 (11)
254 (10)
229 (9)
813 (32)
Figure 10.5 Saillie du mur (Acceptable sur un côté de l’ouverture.)
203 (8)
178 (7)
152 (6)
330 (13)
305 (12)
127 (5)
102 (4)
279 (11)
254 (10)
76 (3)
10 (3/8)
229 (9)
203 (8)
178 (7)
152 (6)
127 (5)
DESSUS DE LA HOTTE OU OUVERTURE DU FOYER
Voir la dimension V sur le schéma
des dimensions de l’appareil (figure 3.1).
Figure 10.3 Minimum vertical et maximum horizontal
Dimensions des incombustibles
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
53
89 MM
(3-1/2 PO) MIN.
305 MM
(12 PO) MIN.
Figure 10.6 Zone incombustible au-dessus de l’appareil à évacuation arrière
54
Figure 10.7 Zone incombustible au-dessus de l’appareil à évacuation supérieure
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
C. Finition de la façade décorative
Ajustement superposé réglable
Seules, des façades décoratives certifiées pour cet appareil peuvent
être utilisées. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir une
liste détaillée de façades décoratives pouvant être utilisées. Une
fois que vous avez déterminé quelle façade décorative et quel
matériau de finition seront utilisés sur le foyer, utilisez l’information
ci-dessous présentant les modèles de façades décoratives et
l’épaisseur permise du matériau de finition incombustible.
Remarque : Consultez la section 3 pour les dimensions individuelles
de la façade décorative, telle qu’installée sur l’appareil.
FACE AVANT DU FOYER
FAÇADE DÉCORATIVE
25 MM (1 PO) MAX
DU MATÉRIAU DE FINITION
(BORD SUPÉRIEUR)
Matériaux de finition d’une épaisseur maximum de 25 mm (1 po).
Le matériau de finition doit être égal à l’ouverture.
Façade à ajustement intérieur - façade Firescreen
(finition de 0 à 102 mm (0 à 4 po))
Figure 10.10 Façade décorative à ajustement superposé
FAÇADE DÉCORATIVE
MATÉRIAU DE FINITION D’UNE
ÉPAISSEUR MAXIMALE DE 102 MM (4 PO)
MATÉRIAU DE FINITION D’UNE
ÉPAISSEUR MAXIMALE DE 102 MM (4 PO)
Le matériau de finition doit être égal à l’ouverture autour du foyer.
Figure 10.8 Façade décorative pour ajustement intérieur
Façade à ajustement superposé - ARC, CHA, HAL, & CHAF
(finition de 0 à 102 mm (0 à 4 po))
MATÉRIAU DE FINITION
102 MM (4 PO) ÉPAISSEUR
MAXIMALE
MATÉRIAU DE FINITION 102
MM (4 PO) ÉPAISSEUR
MAXIMALE
FAÇADE DÉCORATIVE
Y
X
(Comprend des dégagements additionnels aux
côtés et sur le dessus de la façade décorative)
Matériaux de finition entre 25 et 102 mm (1 et 4 po) d’épaisseur.
Consultez la section 3 pour les dimensions X et Y.
Figure 10.9 Façade décorative à ajustement superposé (ARC, CHA, CHAF, HAL)
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
55
11
Configuration de l’appareil
A. Retirer le panneau de verre fixe
D. Vue générale sur la configuration
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l’ensemble du
panneau de verre avec prudence. Inspectez le joint pour vous assurer
qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous assurer qu’elle n’est pas
fendue, entaillée ou rayée.
Ces instructions sont communes aux bûches et réfractaires des
modèles SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT et SL-9X-IFT. Les quatre
modèles utilisent le même nombre de composants, lesquelles sont
à l’échelle ou réduit en taille, selon le modèle de foyer installé.
Chaque taille comporte cinq bûches et deux composants de l’âtre.
• NE PAS frapper, fracasser ou égratigner le verre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle est fissurée,
cassée ou rayée.
• Remettez en place en un seul bloc.
*Les photos montrées dans ces directives présentent un SL-7X-IFT.
• Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors de son cadre.
Enlevez le panneau de verre fixe de l’appareil. Voir la figure 11.1.
E. Installation des composants de l’âtre, TecoSil, Glowing Embers® , des réfractaires et des
bûches
Installation des composants de l’âtre
1. Retirez de l’emballage les composants de gauche et droite de
l’âtre et installez comme il est indiqué à la figure 11.2. Vérifiez
que les composants de gauche et droite de l’âtre sont solidement
en position. Il est important que les lignes de coulis soient bien
en place.
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
PANNEAU
DE VERRE
FIXE
Figure 11.1 Panneau de verre fixe
B. Retirez le matériel d’emballage
Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu.
•
L’anti-projection est une pièce de matériel ondulé utilisé
pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la
finition de l’âtre ne soit complété. L’anti-projection peut avoir
été installée à la fabrication ou accompagner la porte de
l’unité, selon le modèle de foyer. L’anti-projection doit être
retirée avant d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet à bille
avant d’installer l’anti-projection afin de prévenir un allumage non
intentionnel. Retirez l’anti-projection avant d’allumer l’appareil.
C. Nettoyage de l’appareil
Nettoyez/passez l’aspirateur sur la sciure qui peut s’être accumulée
dans la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité de contrôle.
56
Figure 11.2 Appuyez sur l’âtre gauche solidement en place
Installer le réfractaire régulier
1. Retirez de l’emballage les pièces de réfractaire de gauche, droite,
arrière et supérieure.
2. Installez le réfractaire arrière en le déposant dans le support situé
au-dessus du passage d’air. Poussez le panneau vers le bas
pour assurer que les pieds externes acceptent les bouts de vis.
3. Poussez doucement le réfractaire arrière vers le dos de la boîte
à feu jusqu’à ce que le réfractaire touche à la boîte à feu.
Remarque : Le réfractaire arrière du SL-3X-IFT et SL-5X-IFT est de
forme rectangulaire sans « pieds ». Voir la figure 11.3.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
« PIEDS » DU RÉFRACTAIRE ARRIÈRE
Figure 11.3 Installer la pièce arrière du réfractaire
4.
Installez le panneau du réfractaire gauche jusqu’à ce qu’il
touche la paroi arrière du réfractaire. Voir la fig. 11.4.
Figure 11.5 Installation du panneau réfractaire supérieur
Figure 11.4 Installation du panneau réfractaire gauche
Figure 11.6 Installation du panneau réfractaire droit 5.
Installez le réfractaire supérieur en l’insérant dans la boîte
à feu et en plaçant le côté gauche sur le haut du panneau
réfractaire gauche, comme il est indiqué. Voir figure 11.5.
6.
Poussez le réfractaire supérieur vers le haut et installez le
panneau réfractaire du côté droit comme il est indiqué aux
figures 11.6 et 11.7.
7.
L’installation est terminée lorsque le panneau du réfractaire
supérieur est solidement en place. Le panneau réfractaire
supérieur pourrait devoir être tiré vers le bas pour s’agencer
correctement.
Les chanfreins devraient s’agencer
ensemble et les espaces devraient être réduits par une
bonne installation.
Remarque : La ligne de coulis devrait être constante entre le
réfractaire de gauche, droit et arrière. Si les lignes de coulis
ne sont pas alignées, vérifiez que les composants de l’âtre
sont solidement en place pour assurer un bon ajustement du
réfractaire latéral. De plus, les excès d’ébarbage ou les débris sur
les composants de l’âtre peuvent avoir un impact sur l’ajustement
des côtés et l’orientation du coulis. Il est acceptable de retirer
l’ébarbage sur la gauche et la droite des composants de l’âtre.
Figure 11.7 Panneau du réfractaire droit installé
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
57
Peindre et installer le Teco-Sil
1. Retirer le rocher Teco-Sil de son emplacement d’expédition.
2. Installer le Teco-Sil dans le plateau de braises.
3. Faites ternir le Teco-Sil au goût à l’aide d’une peinture noire
à haute température (Hearth & Home Technologies, numéro
de pièce TUP-GBK-12). Voir les conseils d’effet fumée
ci-dessous. Avant de peindre, prendre les précautions
nécessaires afin d’éviter que la pulvérisation n’atteigne
l’ensemble de la veilleuse. La peinture n’est pas incluse avec
l’appareil. Voir figure 11.8.
Conseils d’effet fumée
•
Appliquer la peinture alors que les braises sont allumées.
Il sera ainsi plus facile d’éviter d’appliquer trop ou trop peu
de peinture.
• Réduisez l’éclairage dans la pièce lors de l’application
de la peinture.
• Appliquez un effet de fumée sur le Teco-Sil pour obtenir
un effet réaliste de charbon.
• Laissez la peinture sécher/durcir durant au moins
15 minutes.
•
NE PAS peindre ou pulvériser de peinture sur la veilleuse.
Figure 11.8 Peinture Teco-Sil
58
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Installation des bûches
Ensemble de bûches : LOGS-SL3X, LOGS-SL5X,
LOGS-SL7X, LOGS-SL9X
INSTRUCTIONS DE
DISPOSITION DES BÛCHES
Modèles : SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X, SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT
Installation des bûches
ATTENTION : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence.
AVIS : Un ensemble de peinture de retouche (2372-099) peut être
commandé auprès de votre détaillant afin de corriger au besoin, une
peinture écaillée ou égratignée.
Conseils sur la disposition des bûches
•
De plus, la bûche arrière gauche et arrière droite sont indiquées
par les encoches des composants de l’âtre gauche et droit. Voir
la figure 4.
Aperçu
Ces instructions sont communes aux bûches des modèles SL-3X,
SL-5X, SL-7X et SL-9X. Les quatre modèles utilisent le même
nombre de composants, lesquelles sont à l’échelle ou réduit en
taille, selon le modèle de foyer installé. Chaque jeu de bûches
comporte cinq bûches.
*Les photos montrées dans ces directives présentent un SL-7X.
Tiges de bûche
La taille et disposition générale du module du brûleur dans la boîte à
feu sont très similaires entre chacun des jeux. Cependant, chaque
dessus de brûleur comporte différentes configurations d’orifices et
de tiges de bûche. Voir la figure 1 pour l’emplacement des tiges
de bûche.
La bûche arrière gauche, la bûche arrière droite et la bûche du
petit brûleur utilisent les orifices du côté au bas, correspondant
aux tiges de bûche sur le brûleur. Consultez les figures 1 et 2.
Remarque : Les modèles SL-3X ne comportent aucune encoche
d’âtre.
•
Les bûches supérieures de gauche et droite, lesquelles reposent
en travers des bûches arrière gauche et droite, utilisent les
« encoches » des bûches arrière gauche et droite pour une
bonne disposition.
ORIFICES POUR TIGES DE BÛCHES
Les tiges de bûche, de même que les encoches sur les composants
de l’âtre, aideront à bien disposer les deux bûches arrière et la
bûche du petit brûleur. Les encoches sont montrées à la figure 4.
Remarque : Les modèles SL-3X ne comportent aucune encoches
d’âtre.
SL-3X
Figure 2. Exemple d’orifices pour tiges de bûches
BÛCHE ARRIÈRE
DROITE
BÛCHE ARRIÈRE
GAUCHE
SL-5X
TIGES DE BÛCHE
BÛCHE SUPÉRIEURE
GAUCHE
BÛCHE
SUPÉRIEURE
DROITE
SL-7X
BRAISES
BÛCHE DU
BRÛLEUR
Figure 3. Composition du jeu de bûches
SL-9X
Figure 1. Emplacements de la tige de la bûche et des Glowing Ember
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
59
Modèles SL-3X : La bûche arrière droite sera positionnée
pour conserver un espace approximatif de 25 mm (1 po)
entre la bûche arrière droite et le réfractaire arrière. La
bûche arrière droite touchera au panneau réfractaire droit
(aucun espace latéral). Voir la figure 5. Glissez la bûche
arrière gauche vers la droite, aussi près que possible de la
bûche arrière droite, comme le permet la tige de disposition.
Il devrait y avoir une distance d’environ 6 mm (1/4 po) entre
le bout de la bûche et la boîte à feu.
Installation des bûches arrière
1. Retirez la grande bûche arrière gauche de l’emballage et
installez la bûche en la posant sur la ou les tige(s) de bûche
arrière. Le côté gauche de la bûche reposera sur l’encoche
du composant de l’âtre gauche. Voir la figure 4.
Remarque : Les modèles SL-3X ne comportent aucune
encoche d’âtre. Voir la figure 4.
Modèles SL-7X et SL-9X : La bûche arrière gauche sera
positionnée pour conserver un espace approximatif de
6 mm (1/4 po) entre la bûche arrière gauche et le réfractaire
arrière. Il y aura un espace latéral approximatif de 25 mm
(1 po) entre l’extrémité gauche de la bûche et le panneau de
gauche. Voir la figure 4.
Modèles SL-5X : La bûche arrière droite sera positionnée
pour conserver un espace d'environ 6 mm (1/4 po) entre
la bûche arrière droite et le réfractaire arrière. La bûche
arrière droite touchera au panneau réfractaire droit (aucun
espace latéral). Voir la figure 5.
Modèles SL-5X : Localisez la petite encoche sur la tige
de l'arrière de la bûche et tournez la bûche en la retournant
sur la tige du centre de la bûche. La bûche arrière gauche
sera positionnée pour conserver un espace approximatif de
6 mm (1/4 po) entre la bûche arrière gauche et le réfractaire
arrière. Il y aura un espace latéral approximatif de 25 mm
(1 po) entre l’extrémité gauche de la bûche et le panneau
de gauche.
ESPACE
ARRIÈRE
ESPACE
LATÉRAL
Modèles SL-3X : La bûche arrière gauche sera positionnée
pour conserver un espace approximatif de 6 mm (1/4 po)
entre la bûche arrière gauche et le réfractaire arrière. La
bûche arrière gauche touchera au panneau réfractaire
gauche (aucun espace latéral). Voir la figure 4.
ESPACE ARRIÈRE
ESPACE
LATÉRAL
Figure 5. Bûche arrière droite installée
Installer les Glowing Embers®
ENCOCHES
3. Retirez les Glowing Embers® de l’emballage et installez
les braises comme il est indiqué à la figure 1. Attention à
ne pas placer les braises directement sur les orifices et en
éviter l’excès.
Figure 4. Bûche arrière gauche installée
2.
Retirez la grande bûche arrière droite de l’emballage et
installez la bûche en la posant sur la tige de bûche arrière
droite. Sur certains modèles, il pourrait être nécessaire de
soulever légèrement la bûche arrière gauche pour installer
la bûche arrière droite. Le côté droit de la bûche reposera
sur l’encoche du composant de l’âtre droite. Voir la figure 5.
Remarque : Les modèles SL-3X ne comportent aucune
encoche d’âtre.
Modèles SL-7X et SL-9X : La bûche arrière droite sera
positionnée pour toucher le réfractaire arrière (sans espace
arrière). Il y aura un espace latéral approximatif de 19 mm
(3/4 po) entre l’extrémité de la bûche droite et le panneau
réfractaire droit (voir la figure 5).
60
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Respectez les
directives de disposition des braises. NE PAS placer les braises
directement sur les orifices du brûleur. Remplacez les braises
annuellement. Les braises mal placées peuvent gêner le bon
fonctionnement du brûleur.
•
NE PAS placer les braises directement sur les orifices.
Prendre garde de ne pas recouvrir les rampes d'allumage
des orifices (de l'arrière à l'avant).
•
En disposant les braises Glowing Embers® sur le brûleur, faites
attention à ne pas recouvrir les orifices. Placer les morceaux de
braise de la taille d’une pièce d’un centime près des orifices en
haut du brûleur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des problèmes d’allumage et de suie.
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
Installation des bûches avant
4.
ENCOCHES - BÛCHE DROITE
Retirez de l’emballage la bûche du petit brûleur. Cette
bûche comporte deux trous dans sa base. Ces trous
correspondent aux deux tiges de bûche situées sur le
dessus du brûleur. Placez la petite bûche du brûleur
sur les deux tiges de bûche. Voir la figure 6. Une fois
correctement placée, cette bûche reposera sur le brûleur et
le plateau des braises/Teco-Sil.
Figure 8. Emplacement de l'encoche de la bûche droite
6.
Figure 6. Bûche du brûleur installée
5.
Retirez de l’emballage la bûche supérieure droite. Des
encoches sont situées sur la bûche arrière droite et la
petite bûche du brûleur pour déterminer l’emplacement de
la bûche. Placez la bûche dans les encoches comme il est
indiqué aux figures 8 et 9.
Retirez de l’emballage la bûche supérieure gauche.
Placez la bûche sur l’encoche de la bûche arrière gauche.
L’extrémité droite de la bûche reposera sur le plateau des
braises et le rocher Teco-Sil. Voir figures 7 et 8.
ENCOCHE
Modèle SL-9X seulement : D'autres caractéristiques ont
été ajoutées à l’encoche de gauche à la bûche de gauche
et l'extrémité inférieure de la bûche supérieure gauche pour
mieux déterminer l’emplacement de la bûche.
ENCOCHE - BÛCHE GAUCHE
Figure 9. Bûche supérieure droite installée - Jeu de bûches complet
2372-935F
Figure 7. Emplacement de l'encoche de la bûche gauche
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
61
F. Voyants DEL
H. Installer la façade décorative.
Les voyants DEL sont installés à la fabrication. Aucun réglage
ou activation n’est requis.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installez UNIQUEMENT
des portes ou des façades approuvées par Hearth & Home
Technologies. Des portes et façades non approuvées pourraient
causer une surchauffe du foyer.
G. Installer le panneau de verre fixe
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l’ensemble
du panneau de verre avec prudence. Inspectez le joint pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous
assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
• NE PAS frapper, fracasser ou égratigner le verre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle est
fissurée, cassée ou rayée.
• Remettez en place en un seul bloc.
Ce foyer comporte une barrière intégrale pour empêcher tout
contact direct avec le panneau de verre fixe. NE PAS utiliser
le foyer sans la barrière.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer
correctement, contactez votre distributeur ou Hearth & Home
Technologies.
Pour plus d'information, reportez-vous aux instructions fournies
avec la façade ou porte décorative.
Remettre en place le panneau de verre fixe
• Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. Tirez et
verrouillez les quatre verrous du panneau de verre fixe dans
la gorge du cadre de la vitre.
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
PANNEAU
DE VERRE
FIXE
Figure 11.9 Panneau de verre fixe
62
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
12
Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation
Conduit
Hauteur/
longueur réelle
Longueur réelle
Pouces
Millimètres
4
102
DVP6
6
152
DVP12
12
305
DVP24
24
610
DVP36
36
914
DVP48
48
1219
DVP6A
3à6
76 à 152
DVP12A
3 à 12
76 à 305
DVP4
Conduit DVP (voir le tableau)
267 mm
(10-1/2 po)
45 °
124 mm
(4-7/8 po)
276 mm
(10-7/8 po)
DVP45 (coude de 45º)
289 mm
(11-3/8 po)
527 mm
(20-3/4 po)
254 mm
(10 po)
25 mm
(1 po)
187 mm
(7-3/8 po)
Languette
= 25 mm
(1 po)
Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po)
UNIV-AS2 (bouclier thermique
d'isolation du grenier)
235 mm
(9-1/4 po)
337 mm
(13-1/4 po)
38 mm
(1-1/2 po)
254 mm
(10 po)
32 mm (1-1/4 po)
254 mm
(10 po)
13 mm
(1/2 po) TYP
DVP90ST (coude de 90°)
DVP-FS (pare-feu de plafond)
HAUT
127 mm
(5 po)
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po)
25 mm
(1 po)
DVP-HVS (support du conduit d’évacuation)
203 mm
(8 po)
356 mm
(14 po)
356 mm
(14 po)
508 mm
(20 po)
152 mm
(6 po)
356 mm
(14 po)
305 mm
(12 po)
DVP-RDS
PROTECTEUR DE L’ISOLATION
DE LA TOITURE-TERRASSE
DVP-WS (écran mural pare-feu)
Figure 12.1 Composants du conduit DVP
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
63
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po).
L’écran thermique est conçu pour être utilisé sur un mur de 102 à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d’épaisseur.
Si l’épaisseur du mur est inférieure 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être découpés.
Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis.
203 mm
(8 po)
Écran
thermique
384 mm
(15-1/8 po)
305 mm
(12 po)
DVP-TRAP
Chapeau de l’extrémité horizontale
Longueur
réelle
max.
Chapeau de
l’extrémité
Minimum
Longueur réelle
Maximum
Longueur réelle
3-1/8 po
4-5/8 po
Trap1
Trap2
79 mm
117 mm
5-3/8 po
9-3/8 po
137 mm
238 mm
DVP-TRAP1
DVP-TRAP2
DVP-TRAPK1
DVP-TRAPK2
DVP-HPC1
DVP-HPC2
Figure 12.2 Composants du conduit DVP
64
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
787 mm
(31 po)
337 mm
(13-1/4 po)
625 mm
(24-5/8 po)
699 mm
(27-1/2 po)
625 mm
(24-5/8 po)
337 mm
(13-1/4 po)
RF6
Solin du toit
RF12
Solin du toit
302 mm
(11-7/8 po)
127 mm
(5 po)
352 mm
(13-7/8 po)
DVPTRAPFL Solin
DVP-BEK2
DVP-HPC Recouvrement de brique
295 mm
(11-5/8 po)
308 mm
(12-1/8 po)
181 mm
(7-1/8 po)
146 mm
(5-3/4 po)
COOL-ADDM Écran
du chapeau de l’extrémité
352 mm
(13-7/8 po)
660 mm
(26 po)
DVP-HSM-B Écran thermique allongé
Figure 12.3 Composants du conduit DVP
241 mm
(9-1/2 po)
356 mm
(14 po)
DVP-FBHT Chapeau
d’extrémité FireBrick
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
65
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
187 mm
(7-3/8 po)
38 mm
(1-1/2 po)
305 mm
(12 po)
356 mm
(14 po)
451 mm
(17-3/4 po)
152 mm
(6 po)
184 mm
(7-1/4 po)
318 mm
(12-1/2 po)
133 mm
(5-1/4 po)
305 mm
(12 po)
DVP-TB1
Chapeau de l’évacuation du sous-sol
DVP-TVHW
Chapeau de l’extrémité verticale (grands vents)
356 mm
(14 po)
429 mm
(16-7/8 po)
305 mm
(12 po)
314 mm
(12-1/8 po)
184 mm
(7-1/4 po)
25 mm
(1 po)
356 mm
(14 po)
181 mm
(7-1/8 po)
10 mm (3/8 po)
25 mm (1 po)
222 mm
(8-3/4 po)
197 à 264 mm
(7-3/4 à 10-3/8 po)
41 mm
(1-5/8 po)
DVP-FBHT
Chapeau d’extrémité FireBrick
DVP-HPC
Chapeau de haute performance
206 mm
(8-1/8 po)
330 mm
(13 po)
Longueur réelle
146 à 213 mm
(5-3/4 à 8-3/8 po)
140 mm
(5-1/2 po)
87°
381 mm
(15 po)
213 mm
(8-3/8 po)
3°
267 mm
(10-1/2 po)
276 mm
(10-7/8 po)
DVP-HRC-SS
Figure 12.4 Composants du conduit DVP
66
DVP-HRC-ZC-SS
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
LONGUEUR RÉELLE DE
813 MM (32 PO) MIN,
889 MM (35 PO) MAX
346 MM
(13-5/8 PO)
Câblage optionnel
DESCRIPTION
318 mm
(12-1/2 po)
527 mm
(20-3/4 po)
Nº DE PIÈCE
3 m (10 pi) de câblage PV
PVI-WH10
6 m (20 pi) de câblage PV
PVI-WH20
12 m (40 pi) de câblage PV
PVI-WH40
18 m (60 pi) de câblage PV
PVI-WH60
24 m (80 pi) de câblage PV
PVI-WH80
30 m (100 pi) de câblage PV
PVI-WH100
PVI-SLP-B
Évent mécanisé de ligne
Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être commandé
séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400
OU
Option B : IFT-RC150 et IFT-ACM.
Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : N’utilisez que des chapeaux d'extrémités approuvés pour le PVI-SLP-B. Voir les instructions incluses avec
l'ensemble du PVI-SLB-B.
406 mm
(16 po)
114 mm
(4-1/2 po)
381 mm
(15 po)
233 mm
(9-3/16 po)
346 mm
(13-5/8 po)
318 mm
(12-1/2 po)
424 mm
(16-11/16 po)
424 mm
(16-11/16 po)
SLP-LPC
Chapeau SLP à profil bas
(Approuvé pour être uniquement utilisé
avec le PVI-SLP-B.)
Figure 12.5 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
67
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Vue du dessus
159 mm
(6-1/4 po)
38 mm
(1-1/2 po)
Vue avant
394 mm
(15-1/2 po)
356 mm
(14 po)
Vue de côté
57 mm
(2-1/4 po)
121 mm
(4-3/4 po)
203 mm
(8 po)
292 mm
(11-1/2 po)
241 mm
(9-1/2 po)
135 mm
(5-1/4 po)
112 mm
(4-3/8 po)
254 mm
(10 po)
57 mm
(2-1/4 po)
PVLP-SLP
Évent mécanisé à profil bas
Remarque : Des faisceaux de câbles sont requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil et doivent être commandés
indépendamment du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation se trouve
dans une zone achalandée.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400
OU
Option B : IFT-RC150 et IFT-ACM.
Ces accessoires sont achetés indépendamment du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Câblage optionnel
DESCRIPTION
PVLP-BEK
Ensemble pour la brique
3 m (10 pi) de câblage PV
PVI-WH10
6 m (20 pi) de câblage PV
PVI-WH20
12 m (40 pi) de câblage PV
PVI-WH40
18 m (60 pi) de câblage PV
PVI-WH60
24 m (80 pi) de câblage PV
PVI-WH80
30 m (100 pi) de câblage PV
PVI-WH100
PVLP-HS
Écran thermique
Figure 12.6 Composants du conduit PVLP-SLP
68
Nº DE PIÈCE
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
165 mm
(6-1/2 po)
165 mm
(6-1/2 po)
222 mm
(8-3/4 po)
165 mm
(6-1/2 po)
235 mm
(9-1/4 po)
152 mm
(6 po)
168 mm
(6-5/8 po)
168 mm
(6-5/8 po)
Coude de 45°
SLP45
251 mm
(9-7/8 po)
Hauteur/longueur réelle
Longueur/
Hauteur
réelles
CONDUIT SLP
276 mm
(10-7/8 po)
SLP90
Coude de 90°
Conduit
pouces
mm
SLP4
4
102
SLP6
6
152
SLP12
12
305
SLP24
24
610
SLP36
36
914
SLP48
48
1219
SLP6A
2à6
51 à 152
SLP12A
2 à 12
51 à 305
SLP-FLEX-2
24
610
SLP-FLEX-3
36
914
SLP-FLEX-5
60
1524
SLP-FLEX-10
120
3048
165 mm
(6-1/2 po)
640 mm
(25-3/16 po)
205 mm
(8-1/16 po)
38 mm
(1-1/2 po)
225 mm
(8-7/8 po)
Adaptateur
DVP-SLP24
SLP-HVS
Support
de tuyau horizontal
220 mm
(8-11/16 po)
305 mm
(12 po)
38 mm
(1-1/2 po)
220 mm
(8-11/16 po)
Pare-feu pour plafond
SLP-FS
305 mm
(12 po)
146 mm
(5-1/2 po)
SLP-WS
Écran mural pare-feu
Figure 12.7 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
69
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). L’écran
thermique est conçu pour être utilisé sur un mur de 102 à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d’épaisseur. Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être découpés.
Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis.
203 mm
(8 po)
Écran
thermique
384 mm
(15-1/8 po)
Longueur
réelle max.
305 mm
(12 po)
Chapeau d
e l'extrémité
169 mm
(6-11/16 po)
101 mm
(3-15/16 po)
Trap2
128 mm
(5-1/16 po)
235 mm
(5-1/4 po)
(9-1/4 po)
106 mm
(4-3/16 po)
117 mm
(4-5/8 po)
128 mm
(5-1/16 po)
206 mm
(8-1/8 po)
Adaptateur
DVP-2SL
Adaptateur
SL-2DVP
206 mm
(8-1/8 po)
(4-3/4 po)
133 mm
102 mm
(4 po)
203 mm
(8 po)
121 mm
(3-1/8 po)
163 mm
(6-3/8 po)
101 mm
(3-15/16 po)
97 mm
(3-13/16 po)
Longueur
réelle maximale
79 mm
Trap1
SLP-TRAP Chapeau
de l’extrémité horizontale
Longueur
réelle minimale
330 mm
(13 po)
381 mm
(15 po)
660 mm
(26 po)
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
SLP-HRC-SS
Chapeaude l’extrémité horizontale
508 mm
(20 po)
367 mm
(14-7/16 po)
367 mm
(14-7/16 po)
321 mm
(12-5/8 po)
59 mm
(2-5/16 po)
SLP-WT-BKGaine
de conduit pour mur – noir
321 mm
(12-5/8 po)
DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION
DE LA TOITURE-TERRASSE
Figure 12.8 Composants du conduit de la série SLP 70
270 mm
(10-5/8 po)
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
305 mm
(12 po)
356 mm
(14 po)
330 mm
(13 po)
269 mm
(10-9/16 po)
330 mm
(13 po)
Boîtier de support
pour plafond cathédrale
SLP-CCS-BK - Noir
318 mm
(12-1/2 po)
34 mm
(1-5/16 po)
Pare-feu
pour plafond
SLP-DCF-BK noir
Chapeau
de l'extrémité
verticale SLP-TVHW
187 mm
(7-3/8 po)
357 mm
(14-1/16 po)
454 mm
(17-7/8 po)
356 mm
(14 po)
356 mm
(14 po)
192 mm
(7-1/2 po)
273 mm
(10-3/4 po)
305 mm
(12 po)
SLP-TB1
Chapeau de l’évacuation
du sous-sol
SLP-FLEX-TRAP
Ensemble de l’extrémité
horizontale
184 mm
(7-1/4 po)
25 mm
(1 po)
271 mm
(10-11/16 po)
356 mm
(14 po)
724 mm
(28-1/2 po)
105 mm
(4-1/8 po)
10 mm (3/8 po)
25 mm (1 po)
343 mm
(13-1/2 po)
121 mm
(4-3/4 po)
SLK-SNKD
Chapeau de l'extrémité
Snorkel
197 à 264 mm
(7-3/4 à 10-3/8 po)
DVP-FBHT
Chapeau
de l’extrémité
horizontale
(Adaptateur SL-2DVP requis)
Figure 12.9 Composants du conduit de la série SLP Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
71
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
CONDUIT D'ÉVACUATION COAXIAL
À COLINÉAIRE
203 mm
(8 po)
381 mm
(15 po)
305 mm
(12 po)
SLP-HHW2
Chapeau de l'extrémité horizontale pour vents forts
Figure 12.10 Composants du conduit de la série SLP LINK-DV30B
Ensemble de
doublage flexible
768-380A
Tuyau flexible en acier inoxydable
DV-46DVA-GCL
Connecteur d'appareil coaxial/colinéaire
DVP-2SL
Adaptateur
Figure 12.11 Composants de conduit coaxial à colinéaire 72
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
B. Accessoires
Télécommandes, contrôles muraux
et interrupteurs muraux
Interrupteurs
Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour
utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
Ensembles de gestion de la chaleur optionnel
Suivez les instructions fournies avec l’ensemble.
• La préparation de l’appareil pour l’installation de l’ensemble
de gestion de la chaleur est discuté à la section 6.B.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Ensemble optionnel de vitre Black Magic
Suivez les instructions fournies pour installer l'ensemble.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près,
veuillez visiter www.heatnglo.com.
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2017
Heat & Glo • SL-3X-IFT, SL-5X-IFT, SL-7X-IFT, SL-9X-IFT Manuel d’installation • 2472-980CFR • 12/17
73

Manuels associés