Egholm SG3 Salt Sand Spreader Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Egholm SG3 Salt Sand Spreader Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Épandeur de sel et de sable
City Ranger 2260/2250
Introduction
Cher Client,
Félicitations pour l’acquisition de ce nouveau produit Egholm.
City Ranger 2260/2250 est un porte-outil extrêmement flexible, conçu et fabriqué au Danemark,
destiné à l’entretien d’extérieurs.
Pour tirer le meilleur de votre épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 :
Le présent mode d’emploi doit être lu avec soin, avant la mise en marche de la machine, pour
exploiter au maximum votre Épandeur de sel et de sable. Une mauvaise connaissance des
instructions peut causer des accidents corporels ou des dommages de la machine.
Sécurité :
Cet épandeur de sel et de sable est équipé de divers dispositifs garantissant une sécurité optimale
lors de son utilisation, pour l’utilisateur et pour l’entourage. Nous vous prions donc de prêter une
attention toute particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. La maintenance doit être confiée à des
professionnels.
L’épandeur de sel et de sable est seulement conçu pour un usage professionnel. À la livraison,
l’utilisateur recevra des instructions précises concernant l’utilisation. Il deviendra alors un opérateur
compétent.
Ne prêtez pas le porte-outil à un autre utilisateur, sans vous assurer qu’il a reçu des instructions
détaillées et qu’il a lu attentivement le mode d’emploi.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’équipement de l’outil et il doit obligatoirement
être remis à l’acquéreur lors de la vente de la machine.
Mises en garde :
Dans ce mode d’emploi, certains points sont mis en évidence par un pictogramme de
danger. Cette mise en garde rappelle les points sur lesquels vous devez être
particulièrement vigilant, pour éviter tout risque d’accidents corporels ou de dommages de la
machine ou de ses accessoires. La mise en garde attire l’attention sur la conduite à tenir pour éviter
tout danger.
Réserves :
Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits. Nous nous réservons donc
le droit de modifier à tout moment les spécifications de la machine ou des accessoires, sans avis
préalable. Egholm fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le
mode d’emploi.
Contactez Egholm :
Si vous avez des questions au sujet de votre nouveau produit Egholm, n’hésitez pas à contacter
Egholm.
Sincères salutations
Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10
e-mail: [email protected] · www.egholm.eu
2
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Table des matières
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manuel d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Assemblage du support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Montage et démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Déplacement de l’épandeur avec un anneau de levage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.5 Réglage de la quantité à épandre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.6 Réglage de la largeur d’épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.7 Réglage de la vitesse de l’agitateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.8 Fonction marche/arrêt (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.9 Domaines d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3 Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Modalités de la réclamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.3 Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pièces d’usure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Pièces d’usure – épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Pièces de rechange liées à la sécurité - Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250. . 24
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avec l’epandeur de sel et de sable Egholm, vous
êtes solidement équipé pour mettre en échec
les chaussées glissantes ! l’epandeur de sel et
de sable est constitué uniquement de solides
composants. Sa plaque d’épandage possède
une solide résistance à l’usure, permettant
d’utiliser à la fois du sel, du sable, des gravillons
et des fragments. Dimension maximale 8 mm.
L’épandeur de sel et de sable assure un
épandage précis et uniforme du matériau, et
ainsi une fonte régulière, par ex. sur les pistes
cyclables, les trottoirs ou les places de parc. Le
réglage est effectué manuellement selon les
conditions météorologiques et la vitesse de
circulation, permettant ainsi un épandage de la
quantité exacte nécessaire.
La largeur d’épandage peut être réglée de 1 à 5
m.
Bâche de protection des matériaux contre les
précipitations, équipement supplémentaire.
L’épandeur de sel et de sable est livré avec un
support spécialement conçu. Il est donc facile
de monter et de démonter l’outil, même pour
une seule personne.
Conseils utiles
Assurez-vous que les coupleurs rapides sont
propres avant de les accoupler, afin de protéger
le système hydraulique.
Un nettoyage et un entretien quotidiens
prolongent la longévité de votre machine aussi
bien que de votre outil.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
3
Informations générales
Informations générales
1.1 Sécurité
Evitez de rester trop près de la machine :
Assurez-vous que personne ne se tient trop près de la
machine lorsqu’elle fonctionne car il y a danger de se
faire happer.
Attention :
En raison de sa direction coudée, l’arrière
de la machine chasse lorsque l’on tourne
le volant. Evitez donc de vous tenir trop
près de la machine lors de son utilisation.
(Photo 1)
Ophold i knækområdet
er forbudt
Aufenthalt im Knickbereich ist verboten
Activities around the articulation point is forbidden
Ne séjournez jamais dans la zone d’articulation
1
Évitez de vous tenir dans la zone de travail
Verrouillé
Assurez-vous que l´épandeur de sel et de
sable est arrimée :
Vérifiez que l’épandeur de sel et de sable
est arrimé à la machine. (Photo 2)
Afin d’éviter des accidents à l’arrière de
l’épandeur de sel et de sable :
Évitez d’approcher les doigts ou les pieds
de la plaque d’épandage en rotation.
(Photo 3)
Évitez de vous tenir trop près de
l’Épandeur de sel et de sable :
Assurez-vous que personne ne se tient
trop près de l’épandeur de sel et de sable
en marche.
2
Poignée de verrouillage
3
Plaque d’épandage
Evitez les accidents par renversement :
Ne jamais conduire la machine dans
des zones qui présentent des risques
de glissade, de basculement ou de
renversement. Ne vous engagez pas sur
des pentes de plus de 10°. (Photo 4)
Une conduite imprudente à vitesse
excessive avec un épandeur de sel et de
sable à pleine charge augmente le risque
de renversement. Ralentissez bien avant
d’atteindre une courbe ou un dos d’âne,
afin de réduire le risque de renversement.
4
Max. 10°
Ne vous engagez pas sur des pentes de
plus de 10°
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
5
Informations générales
1.1
Sécurité - suite
Risque de se faire heurter par la
barre de levage :
Évitez de vous faire heurter par la
barre de levage lorsque l’épandeur
de sel et de sable est abaissé. Par
conséquent teniz bien la barre de
levage jusqu’à ce que l’épandeur
de sel et de sable repose sur la
machine. (Photo 1)
1
L´épandeur de sel et de sable est abaissé
sur la machine
Grille de protection :
L’épandeur de sel et de sable ne
doit être utilisé que lorsque le
récipient est couvert d’une grille de
protection. (Photo 2)
Remplissage de sel et de sable :
Ne pas remplir le récipient plus
haut que les bords.
2
Protégez votre ouïe !
Portez toujours des protections
auditives agréées lorsque vous
utilisez la machine. (Photo 3)
Évitez de vous brûler !
La température des composants
hydrauliques est élevée lors de
l’utilisation de l’épandeur de sel
et de sable. Ne touchez pas les
composants avant qu’ils aient
refroidi ou portez des gants.
Grille de protection
3
Protections auditives
Protégez vos yeux !
Portez des lunettes de protection
lors de la vérification de la largeur
d’épandage de la plaque de
l’épandeur. (Photo 4)
4
Lunettes de protection
6
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Informations générales
1.2 Déclaration de conformité CE
Fabricant :
Egholm A/S
Adresse :
Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
Téléphone :
(+45) 97 81 12 05
déclare ci-après que
la machine :
Épandeur de sel et de sable 2260/2250
Type :
SG3
· est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE
Toute modification, altération ou altération des outils, accessoires ou autres équipements non
fabriqués par Egholm entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation de type, de
l’homologation CE, de toute autre approbation, ainsi que de toute garantie sur la machine et les
outils.
Sauf accord écrit contraire entre l’utilisateur, le client et Egholm, Egholm est l’initiateur des
données (origine des données) de toutes les données générées par la machine et les outils lors
de leur utilisation.
Lieu :
Lemvig
Date :
Signature :
Knud Olsen, Ingénieur chef
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
7
Informations générales
1.3 Spécifications techniques
Dimensioner:
Longueur (L)
Largeur (l)
Hauteur avec cabine
Monté :
2 690 mm
1 070 mm
1 960 mm
Poids
Poids du support
Capacité du conteneur
Largeur d’épandage
Hauteur de charge
Démonté :
1 250 mm
880 mm
91 kg
31 kg
240 L
1-5m
1290 mm
Spécifications techniques :
Type
22 SG3
Attention :
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se trouver dans
l’épandeur de sel et de sable. De tels éléments pourraient se
coincer et éventuellement endommager l’épandeur.
Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus importante lors
de l’épandage de gravillons par rapport à l’épandage de sel et
de sable.
Équipement supplémentaire :
E09723170 Bâche de protection
E50001551 Fonction marche/arrêt
8
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
2.1 Assemblage du support
À la livraison, l’épandeur de sel et de sable est
monté soit sur City Ranger 2260/2250, soit sur
le support fourni pour le démontage. Si l’outil est
monté sur la machine, le support fourni doit être
assemblé.
Assemblez le support avec les deux boulons
fournis. Il est alors prêt à l’usage. (Photo 1)
1
2 boulons sur le support
2.2 Montage et démontage
Montage de l’épandeur de sel et de sable :
L’épandeur de sel et de sable doit être vide lors
du montage et du démontage.
Lorsque l’épandeur de sel et de sable est
monté/démonté, le support de démontage doit
toujours être posé sur un sol ferme et régulier.
Si l’épandeur est placé sur le support, il doit
toujours être déplacé sur un sol régulier et
ferme.
2
Poignée d’accouplement – déverrouillée
1. Reculez la machine jusqu’à l’épandeur de sel
et de sable, placé sur le support.
2. Arrêtez la machine.
3. Vérifiez que la poignée d’accouplement est
en position desserrée. Les crochets doivent être
placés comme l’indique la photo. (Photo 2)
3
Nettoyage des accouplements
4. Vérifiez que les accouplements hydrauliques
ne sont pas encrassés et qu’ils sont propres.
Nettoyez-les avec un chiffon sec si nécessaire.
(Photo 3)
5. Poussez l’épandeur de sel et de sable sur
la console de charge. (Photo 4) L’épandeur de
sel et de sable doit être centré au-dessus de la
machine.
4
Montage de l’épandeur de sel et de sable
10
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Manuel d’utilisation
2.2 Montage et démontage - suite
6. Abaissez la barre de levage, poussez le
cliquet de verrouillage pour le libérer du contreergot et abaissez lentement l’épandeur de sel et
de sable sur la machine. (Photo 1)
Attention !
Évitez de vous faire écraser les
doigts, et tenez la barre de levage
fermement lorsque l’épandeur de
sel et de sable est abaissé.
1
Cliquet d’arrêt
Barre de levage
7. Vérifiez que l’épandeur est correctement
monté sur la machine.
8. Libérez le support de l’épandeur.
9. Poussez la poignée d’accouplement et
tournez-la dans le sens anti-horaire. Tirez-la
ensuite et faites-la basculer vers le haut.
(Photo 2)
2
Tirez la poignée d’accouplement
10. Accouplez l’épandeur de sel et de sable à la
machine en tournant la poignée un tiers de tour
dans le sens horaire. (Photo 3)
11. Poussez la poignée d’accouplement et
tournez-la dans le sens horaire.
Verrouillé
Démontage de l’épandeur de sel et de sable :
Procédure inverse du montage.
3
Tournez la poignée d’accouplement
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
11
Manuel d’utilisation
2.3 Déplacement de l’épandeur avec
un anneau de levage
Déplacez l’épandeur de sel et de sable à l’aide de
l’anneau de levage, si le support de démontage
fourni ne peut pas être utilisé.
Attention !
Ne soulevez pas l’épandeur de sel
et de sable avant que le matériau
d’épandage n’ait été vidé !
1
Anneau de levage
L’anneau de levage est placé sur le haut de la
fixation ce qui facilite ainsi la saisie par une
petite grue. Des sangles de levage peuvent
aussi être utilisées. (Photo 1 et 2)
Guidez l’épandeur de sel et de sable à la main au
cours de toute l’opération de levage.
La position de l’anneau de levage garantit la
stabilité de l’épandeur de sel et de sable au
cours de l’opération de levage.
12
2
Levage avec des sangles
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Manuel d’utilisation
2.4 Mise en marche
1. Démarrez la machine.
2. Mettez en marche l’épandeur de sel et de
sable en activant la prise de force arrière (PTO).
(Photo 1)
Attention !
Assurez-vous que personne ne
se tient trop près de la machine
lorsqu’elle fonctionne.
1
Prise de force (PTO) arrière
Attention !
En tournant, l’arrière de la machine
chasse, présentant ainsi un danger
de se faire happer ou renverser.
Afin d’éviter des accidents à
l’arrière de l’épandeur de sel et
de sable :
Evitez d’approcher les doigts ou
les pieds de la plaque d’épandage
en rotation. (Photo 2)
2
Plaque d’épandage
2.5 Réglage de la quantité à épandre
La quantité de dosage se règle sur l’arrière de
l’épandeur de sel et de sable.
Desserrez la poignée. (Photo 3)
a. Tournez la plaque de dosage vers la droite
pour diminuer la quantité à épandre.
b. Tournez la plaque de dosage vers la gauche
pour augmenter la quantité à épandre.
3
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Desserrez la poignée
13
Manuel d’utilisation
2.6 Réglage de la largeur d’épandage
La largeur d’épandage est la largeur à laquelle
le sel et le sable couvre le sol. Selon le produit à
épandre, la largeur peut être réglée de 1 à 5 m.
Portez des lunettes de protection lors du
réglage de la plaque d’épandage.
1
Réglage de la largeur d’épandage - «
Distribution »
La largeur d’épandage est réglée à l’avant de
l’épandeur de sel et de sable.
Pour régler la largeur d’épandage, tournez la
manette « Distribution » située à l’avant de
l’épandeur de sel et de sable. (Photos 1 et 2)
La poignée est réglable de 1 à 6, le chiffre 1
représentant la largeur d’épandage la plus faible.
Important !
Aucun élément de plus de 8 mm
ne doit se trouver dans l’épandeur
de sel et de sable. De tels
éléments pourraient
se coincer et endommager
éventuellement l’épandeur.
2
Plaque d’épandage - la vitesse est réglée
avec Distribution »
Il faut s’attendre à une usure
beaucoup plus importante lors
de l’épandage de gravillons par
rapport à l’épandage de sel et de
sable.
14
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Manuel d’utilisation
2.7 Réglage de la vitesse de
l’agitateur
La vitesse de l’agitateur est la vitesse à laquelle
le matériau à épandre est agité et conduit sur la
plaque d’épandage.
Réduisez la vitesse pour éviter une usure inutile,
si du matériau d’épandage grossier est utilisé.
Pour régler la vitesse d’agitation, tournez la
poignée « Mixer » située à l’avant de l’épandeur
de sel et de sable. (Photo 1)
1
Réglage de la vitesse de l’agitateur - « Mixer
»
La poignée est réglable de 1 à 6, le chiffre 1
représentant la vitesse d’agitation la plus faible.
2.8 Fonction marche/arrêt (option)
La fonction marche/arrêt permet d’interrompre
l’épandage lorsque la machine est immobilisée
et d’épandre le sel et le sable uniquement
lorsque la machine est en mouvement.
2
Agitateur - la vitesse est réglée avec « Mixer
»
Le commutateur marche/arrêt est placé derrière
le capot arrière gauche. (Photo 3)
Mettez le commutateur marche/arrêt sur « ON »
pour l’activer avant de commencer l’épandage.
(Photo 4)
N´oubliez pas de désactiver le
commutateur marche/arrêt lors
du changement de l’épandeur de
sel et de sable pour un autre outil!
3
Fonction marche/arrêt - derrière le capot
arrière gauche
2.9 Domaines d’utilisation
L’épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé
qu’avec le porte-outil City Ranger 2260/2250.
L’épandeur de sel et de sable ne doit pas être
utilisé comme pulvérisateur agricole, pour
l’épandage de chaux ou d’engrais. Il ne doit
pas être utilisé pour entreposer des matériaux
corrosifs.
4
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Fonction marche/arrêt ON
15
Maintenance et
entretien
Maintenance et entretien
3.1 Nettoyage
Nettoyage de l’épandeur de sel et de sable :
Le nettoyage et l’entretien quotidiens prolongent
la longévité de votre machine et de votre outil.
Il est donc conseillé de nettoyer l’épandeur et
la machine à l’eau, juste après l’utilisation, pour
éviter, entre autres, que des résidus de sel ne
restent dans la cuve. Évitez le nettoyage à haute
pression, directement sur les accouplements
rapides.
1
Nettoyez les accouplements avec un
chiffon
Nettoyez les coupleurs rapides à l’aide d’un
chiffon.
(Photo 1)
N´oubliez pas de nettoyer à fond la machine de
base.
Entreposage à la fin de la saison :
Lorsque l’épandeur de sel et de sable doit
être entreposé à la fin de la saison, il est
recommandé :
d’injecter de l’huile protectrice dans l’épandeur
de sel et de sable.
Si l’épandeur de sel et de sable est immobilisé
durant une longue période, ou à la fin de la
saison, il est important de préparer l’épandeur
de sel et de sable de manière à ce qu’il ne soit
pas exposé à la corrosion.
Nettoyez les accouplements rapides avant
d’utiliser l’épandeur de sel et de sable ayant été
entreposé.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
17
Maintenance et entretien
3.2 Maintenance
Les déversements d’huile et d’autres liquides
doivent être collectés le plus rapidement
possible et éliminés.
Lors de l’entretien et des réparations, il est
recommandé de placer l’outil sur le support
de démontage. Avant de commencer le travail,
assurez-vous que le support est bien placé de
manière stable sur une surface plane et que les
roues sont verrouillées.
Si l’outil est monté à la machine lors de la
réparation et de l’entretien, prennez les mesures
suivantes avant de commencer le travail :
a. Arrêtez le moteur
b. Débranchez la batterie
c. Débranchez l’hydraulique
Lors du maniement du système hydraulique de
la machine, il est recommandé de porter des
gants et des lunettes de protection.
3.3 Entretien quotidien
Vérifiez les pièces d’usure et remplacez les si
nécessaire.
Lubrifiez le palier inférieur, si nécessaire.
Les moteurs hydrauliques ne nécessitent aucun
entretien.
Vérifiez que tous les boulons et écrous sont bien
serrés.
Vérifiez la pression des pneus de la machine et
régulez la si nécessaire.
Pour l’entretien quotidien de la machine,
consultez le mode d’emploi de la machine de
base du City Ranger 2260/2250.
18
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Directives
Directives
4.1 Garantie
L’épandeur de sel et de sable est garanti contre les vices de construction et les pièces défectueuses
durant 12 mois à compter de la date d’achat.
En cas d’anomalies ou de défectuosités sur la machine durant la période de garantie, Egholm
effectuera la réparation conformément aux conditions de garantie citées ci-dessous, gratuitement
pour la main d’œuvre et les pièces.
Conditions de garantie:
1. La garantie Egholm est seulement valide sur présentation de la facture originale où doivent figurer
la désignation du modèle, le numéro de série et la date d’achat.
2. Le contrôle régulier, le réglage, la maintenance et les modifications techniques ne sont pas
compris dans la garantie.
3. Toute demande concernant la garantie doit être adressée au revendeur chez qui vous avez acheté
la machine.
4. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ne provenant pas de vices de construction ou de
défectuosité des pièces.
5. Cette garantie vaut pour des personnes ayant acquis légalement la machine durant la période de
garantie.
6. Pour que Egholm puisse prendre en considération les réclamations éventuelles dans la période
de garantie, les services doivent être exécutés et documentés conformément aux instructions
applicables.
7. Egholm se réserve le droit d’apporter aux machines des améliorations et des modifications
concernant la conception, sans s’engager à modifier tous les modèles déjà livrés des dites
machines.
Ainsi les points suivants ne sont pas couverts par la garantie :
• Usure, erreurs de manipulation, accidents, maniement imprudent de la machine, modifications
apportées à la machine, utilisation de pièces et d’outils autres que les pièces d’origine Egholm.
• Machines comportant un numéro de série illisible.
• Des dommages occasionnés par la foudre, l’eau, l’incendie, la guerre, des troubles sociaux, un
entretien erroné ou un manque d’entretien et d’autres causes hors du contrôle de Egholm.
20
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Directives
4.2 Modalités de la réclamation
Toute demande relative à la machine doit être adressée au distributeur chez qui vous avez acheté la
machine. Ceci concerne aussi bien des questions d’utilisation courante, de maintenance, de pièces
détachées ainsi que des réclamations éventuelles.
Nous espérons que la machine vous satisfera pleinement.
Sincères salutations
Egholm A/S
4.3 Démontage
Lorsque ­dans de nombreuses années ­l’épandeur de sel et de sable ne fonctionnera plus, il
conviendra de l’éliminer de manière convenable et conformément à la législation nationale en
vigueur.
1. L’huile hydraulique doit être déposée auprès des instances spécialisées pour les déchets d’huile et
de produits chimiques de votre Commune.
2. Les parties en caoutchouc et en plastique doivent être démontées et mises à la poubelle.
3. Après le démontage selon les indications susmentionnées, la machine peut être déposée chez
l’un des marchands de ferraille agréé de la Commune.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
21
Pièces d’usure
Pièces d’usure
5.1 Pièces d’usure – épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
E09723170 Bâche de protection
E09923630 Tube externe pour
mélangeur - inférieur
E50001157 Axe
E50001094 Plaque de réglage
pour épandeur
E50001313 Logement
d’épandage
E09923610 Tube externe pour
mélangeur - supérieur
E50001139 Console agitateur
E50001544 Console moteur
E41108300 Bras mélangeur
E50001158 Double tige agitateur
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
23
Pièces d’usure
5.1 Pièces d’usure – épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
E50001389 Palier supérieur
E01700260 Palier de fond
E50001088 Plaque d’épandage
E50001574 Kit - bras mélangeur
avec moyeu
E50001306 Manette de réglage
E50001148 Plaque guide
5.2 Pièces de rechange liées à la sécurité - Épandeur de sel et de sable City Ranger
2260/2250
E50001046 Grille de sécurité
24
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Notes
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
25
SG3_01 FR
Egholm A/S
Transportvej 27
7620 Lemvig, Denmark
T.: +45 97 81 12 05
www.egholm.eu - [email protected]

Manuels associés