▼
Scroll to page 2
of
28
Mode d’emploi Épandeur de sel et de sable Park Ranger 2150 Introduction Cher Client, Félicitations pour l’acquisition de ce nouveau produit Egholm Park Ranger 2150 est un porte-outil extrêmement flexible, conçu et fabriqué au Danemark, destiné à l’entretien d’extérieurs. Pour tirer le meilleur de votre épandeur de sel et de sable Park Ranger 2150 Le présent mode d’emploi doit être lu avec soin, avant la mise en marche du porte outil, pour exploiter au maximum votre épandeur de sel et de sable. Un manque d’instruction peut causer des accidents corporels ou des détériorations du porte outil. Sécurité L´épandeur de sel et de sable est conçu avec différents dispositifs garantissant une sécurité optimale lors de son utilisation, aussi bien pour l’utilisateur que pour l’entourage. Par conséquent, nous vous prions de prêter une attention particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. Nous vous conseillons de confier la maintenance à des professionnels. L´épandeur de sel et de sable est uniquement prévu pour usage professionnel. A la livraison, l’utilisateur recevra des instructions précises quant à l’utilisation Il deviendra alors un opérateur compétent. Ne prêtez pas le porte outil à un autre utilisateur, sans vous assurer qu’il a reçu des instructions détaillées et qu’il a lu attentivement le mode d’emploi. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’équipement du porte outil et il doit obligatoirement être remis à l’acquéreur, lors de la vente du porte outil. Mises en garde En lisant ce mode d’emploi, certains points sont mis en évidence par un pictogramme de danger. Cette mise en garde souligne les points sur lesquels il faut être particulièrement vigilant, afin d’éviter tout risque de dommages corporels ou de détérioration du porte outil ou de ses accessoires. La mise en garde rend attentif sur la conduite à tenir pour éviter tout danger. Réserves Comme Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits, nous nous réservons le droit de modifier à tout moment les spécifications du porte outil ou des accessoires sans avis préalable. Egholm fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le mode d’emploi. Contactez Egholm Si vous avez des questions au sujet de votre nouveau produit Egholm, n’hésitez pas à contacter Egholm. Sincères salutations, Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10 E-mail : [email protected] · www.egholm.eu Appli Egholm - trouvez des infos utiles en un clin d’œil Téléchargez l’appli Egholm, saisissez le numéro de série de votre engin porte-outils et ajoutez éventuellement vos outils. Vous aurez alors accès aux vidéos, manuels, données techniques et bien plus encore. Si vous acceptez de recevoir des notifications, nous vous enverrons des infos concernant nos produits, nos services, nos offres, etc. L’appli est disponible sur iPhone et Android. 2 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Table des matières Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 Assemblage du support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Montage et démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.3 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.4 Réglage de la quantité d’épandage, de la largeur d’épandage et de la répartition de l’épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.5 Montage et démontage de l´agitateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.6 Important !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.7 Domaines d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.1 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.2 Modalités de réclamation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.3 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instructions d’epandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tableau d’épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Informations générales L’épandeur de sel et de sable est un outil conçu spécialement pour le porte-outil Egholm. Il est utilisé pour lutter contre les surfaces glissantes et permet l’épandage à la fois du sel, du sable, du gravier, de gravillons et de fragments. L’épandeur de sel et de sable peut parfaitement se combiner avec la lame déneigeuse, une fraise à neige ou un balai rotatif. Park Ranger 2150 déblaie à la fois la neige et assure une prévention contre les chaussées glissantes avec une seule et unique procédure de travail. L´épandeur de sel et de sable est livré avec un support spécialement conçu. Il est par conséquent facile de démonter et de monter l’outil, à la fois lorsqu’il est plein ou lorsqu’il est vide. Toutes les pièces importantes de l’épandeur de sel et de sable, qui sont en contact avec le matériau d’épandage, sont fabriquées en acier inoxydable. Et très peu de pièces sont exposées à l’usure. Les pièces exposées à l’usure sont fabriquées dans des matériaux alternatifs, tels que le nylon ou autre plastique. Par exemple, la plaque d’épandage est fabriquée en plastique à haute résistance à l’usure Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 3 Informations générales Informations générales 1.1 Sécurité Montage Assurez-vous que le verrou du capot est fermé et verrouillé, avant le montage de l’épandeur de sel et de sable. (Photo 1) Contrôlez que l’outil est monté correctement et que la poignée de verrouillage peut aller en position verrouillée. (Voir paragraphe 2.2) 1 Verrou du capot Attention! Pièces tournantes! Evitez d’approcher les doigts ou les pieds de la plaque d’épandage en rotation (Photo 2) Evitez de se tenir trop près de l’épandeur de sel et de sable Assurez-vous que personne ne se tienne trop près de la machine lorsqu’elle fonctionne. Evitez de se faire prendre les doigts Evitez de vous faire prendre les doigts et les pieds lorsque l’épandeur de sel et de sable est abaissé. (Photo 3) 2 Plaque d’épandage rotative Evitez les accidents par renversement Ne conduisez jamais la machine dans des zones qui présentent des risques de glissade, de basculement ou de renversement. N´empruntez jamais des déclivités présentant un angle de plus de 10 degrés. Attention ! En raison de sa direction coudée, l’arrière de la machine est déporté vers l’extérieur lorsque l’on tourne le volant. Evitez par conséquent de vous tenir trop près de la machine, car il y a un risque de se faire happer. Risque de se faire heurter par la barre de levage Evitez de vous faire heurter par la barre de levage lorsque l’Épandeur de sel et de sable est abaissé. Par conséquent tenez bien la barre de levage jusqu’à ce que l’épandeur de sel et de sable repose sur la machine. (Photo 4) Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 3 Abaissez l’épandeur de sel et de sable 4 Barre de levage 5 Informations générales 1.1 Sécurité - suite Grille de protection L’épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé que lorsque le récipient est couvert d’une grille de protection. (Photo 1) Remplissage de sel et de sable Ne remplissez pas la cuve plus haut que les bords. Le point le plus élevé du matériau ne doit pas dépasser les bords de l’épandeur de sel et de sable. Protection arrière La protection doit toujours être placée dans sa suspension, excepté lors des travaux de nettoyage. (Voir paragraphe 3.1) Arrêtez le moteur et démontez les flexibles hydrauliques de l’épandeur de sel et de sable avant de démonter la protection. Observez la plus grande prudence, en raison des pièces hydrauliques chaudes, de la vis transporteuse et de la plaque d’épandage rotative sous la protection. Respectez les mises en garde indiquées sur la protection. (Voir Photos 2-4) 1 Treillis 2 Plaque d’épandage Evitez tout contact avec la plaque d’épandage lorsque la machine est en fonction. 3 4 6 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Informations générales 1.2 Déclaration de conformité CE Fabricant : Egholm A/S Adresse : Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig Téléphone : (+45) 97 81 12 05 déclare ci-après que La machine : Épandeur de sel et de sable 2150 Type : 2150SG · est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE Toute modification, altération ou altération des outils, accessoires ou autres équipements non fabriqués par Egholm entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation de type, de l’homologation CE, de toute autre approbation, ainsi que de toute garantie sur la machine et les outils. Sauf accord écrit contraire entre l’utilisateur, le client et Egholm, Egholm est l’initiateur des données (origine des données) de toutes les données générées par la machine et les outils lors de leur utilisation. Lieu : Lemvig Date : Signature : Rainer Flanz, Ingénieur chef Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 7 Informations générales 1.3 Spécifications techniques Dimensioner Longueur (L) Largeur (l) Hauteur avec cabine Hauteur Montée 2510 mm 1015 mm 1935 mm Poids Poids du support Démontée 1175 mm 800 mm 1350 mm 89 kg 31 kg Capacité du conteneur Largeur d’épandage Hauteur de charge 210 L 1-5m 1250 mm Spécifications techniques Type 2150SG Attention Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 8 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Mode d’emploi Mode d’emploi 2.1 Assemblage du support A la livraison, le support de la cuve est plié. Avant la mise en service, le support de la cuve doit être assemblé. A) Déballez le support de la cuve et dépliez le. B) Assemblez le support de la cuve avec les 2 boulons fournis. Avant de serrer complètement, l’épandeur de sel et de sable doit être arrimé sur le support de la cuve. Serrez ensuite les boulons. (Photo 1) 1 2 boulons sur le support de la cuve 2.2 Montage et démontage Montage du crochet pour la poignée de la vanne Avant de mettre en fonction l’épandeur de sel et de sable, le crochet pour la poignée de la vanne doit être monté de telle manière que la poignée puisse rester en position activée. Cela est effectué en dévissant le boulon à droite du bloc de vannes et en montant ensuite le crochet dans la position indiquée avec le boulon et l’écrou fournis. (Photo 2) 2 Crochet pour poignée de la vanne Montage de l’épandeur de sel et de sable A) Avant de monter l’épandeur de sel et de sable, assurez-vous que le verrou du capot est fermé. (Photo 1 page 4) B) Déplacez la machine de base vers l’épandeur de sel et de sable, qui est sur le support de la cuve, de telle manière que l’épandeur de sel et de sable soit suspendu au-dessus du châssis arrière, et arrêtez le moteur. (Voir mode d’emploi Egholm 2100 paragraphe 2.2) 3 Abaissez l’épandeur de sel et de sable C) Appuyez sur la barre de levage, libérez le cliquet de verrouillage du contre-ergot et abaissez lentement l’épandeur de sel et de sable sur la machine. (Photo 3) 4 Poignée de verrouillage 10 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Mode d’emploi 2.2 Montage et démontage - suite Evitez de vous faire prendre les doigts Evitez de vous faire prendre les doigts et les pieds lorsque l’épandeur de sel et de sable est abaissé. D) Libérez le support de la cuve et enlevez-le. 1 L’épandeur de sel et de sable est en place E) Poussez l’épandeur de sel et de sable en avant. F) Libérez la poignée de verrouillage sur la machine de base, et l’épandeur de sel et de sable est en place. G) Contrôlez que l’épandeur de sel et de sable soit bien fixé (que la poignée de verrouillage soit en position verrouillée) (Photo 1) en tirant l’arrière de l’épandeur de sel et de sable. Il ne doit pas pouvoir être déplacé. H) Montage des flexibles hydrauliques : Si un chassis élevateur est monté à l´arrière, les accouplements rapides de celui-ci doivent être démontés. Montez ensuite les accouplements rapides de l’épandeur de sel et de sable sur la prise qui se trouve sur le châssis arrière (sortie C1 et C2). (Photo 2) 2 C-udtag Démontage Le démontage est effectué dans l’ordre inverse des opérations de montage. Attention Veillez à ce que tous les flexibles hydrauliques (et prises électriques) soient démontés et ne soient pas accrochés lorsque l’on effectue l’éloignement de l’épandeur des el et de sable. Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 11 Mode d’emploi 2.3 Mise en marche Mettez en marche la machine de base et poussez la poignée de vanne arrière du côté gauche, contre le siège du conducteur et placez la dans le crochet. (Photo 1) Important ! Avant de mettre en marche l’épandeur de sel et de sable, assurez-vous que la protection arrière est correctement fixée. 12 1 Crochet Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Mode d’emploi 2.4 Réglage de la quantité d’épandage, de la largeur d’épandage et de la répartition de l’épandage Quantité de dosage Réglez la quantité de dosage sur le bouton de réglage avant, qui se trouve sur le côté gauche de l’épandeur de Sel et de Sable. (Photo 1) Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles de la montre pour abaisser la quantité par m2. Tournez le bouton dans le sens contraire pour répandre plus par m2 sur le sol. Pour des instructions plus détaillées sur l’épandage, voir les instructions d’épandage annexées. Largeur d’épandage La largeur d’épandage est la largeur d’épandage du sel et du sable. Le matériau sera répandu de telle manière qu’il sera déposé en demi-cercle d’une quantité égale de chaque côté du porte-outil. Réglez la largeur d’épandage sur le bouton de réglage arrière. Celle-ci peut être réglée de 1 m jusqu’à 5 m. (Photo 2) Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles de la montre pour réduire la largeur et dans le sens contraire pour augmenter la largeur. Pour des instructions plus détaillées sur l’épandage, voir les instructions d’épandage annexées. Répartition de l’épandage La répartition de l’épandage est la manière dont le matériau d’épandage est disposé sur la chaussée, si la machine de base est arrêtée lorsque l’on effectue l’épandage. Si l’on effectue ceci durant quelques secondes, il va se former un dessin montrant comment le matériau se répartit sur le sol. Pour obtenir une répartition régulière de l’épandage, tournez alors le bouton de réglage à l’arrière de l’épandeur de sel et de sable. (Photo 3) De cette manière la répartition de l’épandage sur le sol est modifiée. Tournez dans les sens des aiguilles de la montre et la répartition sera plus importante sur la gauche. Tournez dans le sens contraire des aiguilles de la montre et la répartition sera plus importante sur le côté droit. Pour des instructions plus détaillées sur l’épandage, voir les instructions d’épandage annexées. Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 1 Quantité 2 Largeur 3 Répartition de l’épandage 13 Mode d’emploi 2.5 Montage et démontage de l´agitateur L’agitateur est une nécessité si l’on répand du sable humide et constitue un avantage avec du sable et du sel normaux. Si l’on répand des gravillons ou des fragments, l’agitateur est déconseillé, car ces matériaux peuvent être si lourds que l’agitateur ne peut pas les traiter. 1 4 écrous fixant le treillis Démontage de l´agitateur A) Arrêtez le moteur et désactivez la poignée de la vanne de l’épandeur de sel et de sable. B) Démontez le treillis en dévissant les 4 écrous sur le treillis. (Photo 1) C) L’armature qui maintient le treillis peut alors être enlevée et le treillis peut être levé. D) Localisez les 2 boulons de 10 mm (Photo 2), qui relient la pièce de l’agitateur au reste du mécanisme et démontez ces boulons. La pièce de l’agitateur peut alors être enlevée. Faites attention aux 2 sections de tuyaux qui sont maintenant libres dans les trous (Photos 3-4), où les boulons ont été enlevés. L’agitateur peut maintenant être enlevé. Montage de l’agitateur Ceci est effectué dans l’ordre inverse du démontage. N´oubliez pas les 2 sections de tuyaux ! 2 Boulons pour l’agitateur 3 Boulons, écrous, sections de tuyaux, etc. 4 Sections de tuyaux, etc. 14 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Mode d’emploi 2.6 Important ! Aucun objet de plus de 1 cm3 ne doit se trouver dans l’épandeur de sel et de sable (photo 1), car il peut se bloquer entre la vis transporteuse et la cuve, et éventuellement endommager celle-ci. 1 L’épandeur de sel et de sable est conçu de telle manière qu’il s’arrête avant que quelque chose ne l’endommage. Si l’épandeur de sel et de sable s’arrête, il faut simplement pousser un court instant la poignée de la vanne pour activer l’épandeur de sel et de sable dans le sens opposé. Par ceci celui-ci va fonctionner dans le sens opposé et cela va libérer l’objet qui est bloqué. La manoeuvre doit probablement être répétée. Support de la cuve Lorsque l’épandeur de sel et de sable est monté dans le support de la cuve, celui-ci doit toujours être placé sur un sol ferme et régulier. La circulation avec l’épandeur de sel et de sable monté dans le support doit toujours être effectuée sur un sol régulier et ferme. 2.7 Domaines d’utilisation L’épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé qu’avec Egholm Powerflex, Egholm 2100 ou Park Ranger2150. L’épandeur de sel et de sable ne doit pas être utilisé pour l’aspersion des champs, l’épandage de la chaux et l’épandage de l´engrais chimique. Ne doit pas être utilisé pour entreposer des matériaux corrosifs. Si l’épandeur de sel et de sable est entreposé sur le support de la cuve durant plus d’une semaine, il doit être chargé au max. de 100 kg de matériau d’épandage. Durant des périodes d’entreposage de moins d’une semaine, il peut être chargé jusqu’à 300 kg. Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 15 Maintenance et entretien Maintenance et entretien 3.1 Nettoyage Un nettoyage quotidien de l’épandeur de sel et de sable prolonge sensiblement sa durée de vie et assure un fonctionnement correct de toutes pièces de la machine. Nettoyage quotidien A) Démontez et nettoyez les accouplements hydrauliques. 1 Enlevez la protection B) Enlevez la protection (“à l’arrière”) afin de pouvoir nettoyer sous celle-ci. (Photo 1) C) Démontez l’épandeur de sel et de sable du porteoutil. (Voir paragraphe 2.2) D) Nettoyez à fond l’épandeur de sel et de sable avec de l’eau, afin d’assurer l’élimination des résidus de sel, etc, dans la cuve, dans la glissière, sur la plaque d’épandage ainsi que sous l’outil. (Photo 2) 2 Nettoyez Ne pas oublier de nettoyer à fond la base de la machine. Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 17 Maintenance et entretien 3.1 Nettoyage -suite Nettoyage principal/périodique Si l’épandeur de sel et de sable est immobilisé durant une longue période, ou à la fin de la saison, il est important de préparer l’épandeur de sel et de sable de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la corrosion. 1 A) Suivez tous les points sous “Nettoyage quotidien”. Boulons B) Démontez la protection avant (“le bouclier”) en enlevant les 4 boulons placés au bas. Libérez ensuite la protection. Nettoyez ensuite à fond les pièces sous la protection, avec de l’eau et séchez ensuite avec un chiffon sec. Pour terminer, enduisez les pièces avec un liquide de protection contre la rouille. C) Enduisez les paliers de graisse. Si l’agitateur n’est pas monté, seuls les gros paliers doivent être graissés. Si l’agitateur est monté, les 2 boucles d’articulation doivent être huilées. 2 Graisseurs D) Enduisez l’épandeur de sel et de sable d’un liquide de protection contre la rouille. Ceci s’applique à toutes les pièces, car même l’acier inoxydable peut à la longue être attaqué par la corrosion. E) Les pièces d’usure, comme les spires de la vis transporteuse et l’agitateur lui-même ne sont pas en acier inoxydable,et doivent faire l’objet d’une attention particulière, à la fois lors du nettoyage et également avec le liquide de protection contre la rouille. F) Le support, utilisé pour placer l’épandeur de sel et de sable, doit être nettoyé de son sel ou autre. G) Lors de ce contrôle, tous les boulons et les pièces de serrage doivent être contrôlés et resserrés. 18 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Directives Directives 4.1 Garantie L´épandeur de sel et de sable est garantie contre les vices de construction et les pièces défectueuses durant 12 mois à compter de la date d’achat. Conditions de garantie 1. La garantie Egholm est seulement valide sur présentation de la facture originale où doivent figurer la désignation du modèle, le numéro de série et la date d’achat. 2. Le contrôle régulier, le réglage, la maintenance et les modifications techniques ne sont pas compris dans la garantie. 3. Toute demande concernant la garantie doit être adressée au revendeur chez qui vous avez acheté la machine. 4. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ne provenant pas de vices de construction ou de défectuosité des pièces. 5. Cette garantie vaut pour des personnes ayant acquis légalement la machine durant la période de garantie. 6. Pour que Egholm puisse prendre en considération les réclamations éventuelles dans la période de garantie, les services doivent être exécutés et documentés conformément aux instructions applicables. 7. Egholm se réserve le droit d’apporter aux machines des améliorations et des modifications concernant la conception, sans s’engager à modifier tous les modèles déjà livrés des dites machines. Les points suivants ne sont donc pas couverts par la garantie · L’usure, les erreurs de manipulation, les accidents, le maniement imprudent de la machine, les modifications apportées à la machine, l’utilisation de pièces et d’outils autres que les pièces d’origine Egholm. · Les machines comportant un numéro de série illisible. · Les dommages causés par la foudre, l’eau, l’incendie, la guerre, les troubles sociaux, une maintenance erronée ou un manque de maintenance et autres causes hors du contrôle de Egholm. 20 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Directives 4.2 Modalités de réclamation Toute demande relative à la machine doit être adressée au distributeur chez qui vous avez acheté la machine. Ceci concerne aussi bien des questions d’utilisation courante, de maintenance, de pièces détachées ainsi que des réclamations éventuelles. Nous espérons que la machine vous satisfera pleinement. Sincères salutations Egholm A/S 4.3 Démontage Lorsque dans de nombreuses années l´épandeur de sel et de sable ne fonctionnera plus, il conviendra de la mettre au rebut de manière convenable et conformément à la législation nationale en vigueur. 1. L’huile hydraulique doit être déposée auprès des instances spécialisées pour les déchets d’huile et de produits chimiques de votre Commune. 2. Les pièces en caoutchouc et en plastique doivent être démontées et mises au rebut selon les prescriptions environnementales en vigueur. 3. Après le démontage selon les indications susmentionnées, l´épandeur de sel et de sable peut être déposé chez l’un des marchands de ferraille agréé de la Commune. Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 21 Instructions d’epandage Instructions d’epandage 2150 Quantités d’épandage recommandées pour le sel Situation météorologique Quantité de sel g/m2 sur la chaussée Salage préventif contre givre/verglas environ 10 Salage préventif contre la neige: 5-10 Température de la chaussée entre 0-3° Température de la chausse sous 0° en général ca. 10 Température de la chausse -6-0° et chutes de neige importantes 15-20 Verglas provoqué par: La pluie sous-refroidi 10-20 Salage sur chaussées déjà glissantes Givre / verglas 5-15 Neige importante / verglas kj 10-25 Pas de salage à plus de +3° et sous - 10° Estimez la quantité nécessaire en fonction de: s´il y a déjà du sel sur la chaussée et si le temps s´apprête à changer. 22 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Instructions d’epandage Instructions d’epandage 2150 Quantités d’épandage recommandées pour le sel Situation météorologique Quantité de sel g/m2 sur la chaussée Salage préventif contre givre/verglas environ 10 Salage préventif contre la neige: Température de la chaussée entre 0-3° 5-10 Température de la chausse sous 0° en général ca. 10 Température de la chausse -6-0° et chutes de neige importantes 15-20 Verglas provoqué par: La pluie sous-refroidi 10-20 Salage sur chaussées déjà glissantes Givre / verglas Neige importante / verglas kj 5-15 10-25 Pas de salage à plus de +3° et sous - 10° Estimez la quantité nécessaire en fonction de: s´il y a déjà du sel sur la chaussée et si le temps s´apprête à changer. Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 23 Tableau d’épandage Tableau d’épandage Vis transporteuse á vitesse maximale et pédale de conduite á fond 1. 2. 3. 4. 24 Manette des gaz au max. Manette des gaz semi-ouvert Manette des gaz au max. Manette des gaz semi-ouvert + + + + Largeur d´epandage au max = Sel 11 g Sable 9 g Gravillons 19 g Largeur d´épandage au max = Sel 19 g Sable 18 g Gravillons 34 g Largeur d´épandage semi-ouvert = Sel 15 g Sable 15 g Gravillons 34 g Largeur d´épandage semi-ouvert = Sel 33 g Sable 29 g Gravillons 54 g Les chiffres indiqués sont approximatifs et peuvent varier sensiblement en fonction des conditions météorologiques, du mode de fonctionnement, du type de matériau d’épandage et de la machine de base. Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Tableau d’épandage Tableau d’épandage Vis transporteuse á vitesse maximale et pédale de conduite á fond 1. 2. 3. 4. Manette des gaz au max. Manette des gaz semi-ouvert Manette des gaz au max. Manette des gaz semi-ouvert + + + + Largeur d´epandage au max = Sel 11 g Sable 9 g Gravillons 19 g Largeur d´épandage au max = Sel 19 g Sable 18 g Gravillons 34 g Largeur d´épandage semi-ouvert = Sel 15 g Sable 15 g Gravillons 34 g Largeur d´épandage semi-ouvert = Sel 33 g Sable 29 g Gravillons 54 g Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Les chiffres indiqués sont approximatifs et peuvent varier sensiblement en fonction des conditions météorologiques, du mode de fonctionnement, du type de matériau d’épandage et de la machine de base. 25 Remarques 26 Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable Remarques Mode d’emploi Park Ranger 2150 Épandeur de sel et de sable 27 2150SG_01 FR Egholm A/S Transportvej 27 7620 Lemvig, Denmark T.: +45 97 81 12 05 www.egholm.eu - [email protected]