▼
Scroll to page 2
of
16
Mode d’emploi ÉPANDEUR DE SEL ET DE SABLE City Ranger 2200 Introduction Cher Client, Félicitations pour l’acquisition de ce nouveau produit Nilfisk-Egholm. City Ranger 2200 est un porte-outil extrêmement flexible, conçu et fabriqué au Danemark, destiné à l’entretien d’extérieurs. Pour tirer le meilleur de votre Épandeur de sel et de sable Nilfisk-Egholm : Le présent mode d’emploi doit être lu avec soin, avant la mise en marche de la machine, pour exploiter au maximum votre Épandeur de sel et de sable. Une mauvaise connaissance des instructions peut causer des accidents corporels ou des dommages de la machine. Sécurité : Cet Épandeur de sel et de sable est équipé de divers dispositifs garantissant une sécurité optimale lors de son utilisation, pour l’utilisateur et pour l’entourage. Nous vous prions donc de prêter une attention toute particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. La maintenance doit être confiée à des professionnels. L’Épandeur de sel et de sable est seulement conçu pour un usage professionnel. À la livraison, l’utilisateur recevra des instructions précises concernant l’utilisation. Il deviendra alors un opérateur compétent. Ne prêtez pas le porte-outil à un autre utilisateur, sans vous assurer qu’il a reçu des instructions détaillées et qu’il a lu attentivement le mode d’emploi. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’équipement de l’outil et il doit obligatoirement être remis à l’acquéreur lors de la vente de la machine. Mises en garde : Dans ce mode d’emploi, certains points sont mis en évidence par un pictogramme de danger. Cette mise en garde rappelle les points sur lesquels vous devez être particulièrement vigilant, pour éviter tout risque d’accidents corporels ou de dommages de la machine ou de ses accessoires. La mise en garde attire l’attention sur la conduite à tenir pour éviter tout danger. Réserves : Nilfisk-Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits. Nous nous réservons donc le droit de modifier à tout moment les spécifications de la machine ou des accessoires, sans avis préalable. Nilfisk-Egholm A/S fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le mode d’emploi. Contactez Nilfisk-Egholm : Si vous avez des questions au sujet de votre nouveau produit Nilfisk-Egholm, n’hésitez pas à contacter Nilfisk-Egholm A/S. Sincères salutations Nilfisk-Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10 e-mail: [email protected] · www.nilfisk-egholm.com 2 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 Table des matières Sommaire Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3 Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 Assemblage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2 Montage et démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.3 Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.4 Réglage de la quantité à épandre et de la largeur d’épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.5 Domaines d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Directives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 Modalités de la réclamation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.3 Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pièces d’usure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 Pièces d’usure – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Avec l’Epandeur de Sel et de Sable Nilfisk-Egholm, vous êtes solidement équipé pour mettre en échec les chaussées glissantes ! L’Epandeur de Sel et de Sable est constitué uniquement de solides composants. Sa plaque d’épandage possède une solide résistance à l’usure, permettant d’utiliser à la fois du sel, du sable, des gravillons et des fragments. Dimension maximale 8 mm. Toutes les pièces importantes de l’Épandeur de sel et de sable en contact avec le matériau d’épandage, sont en acier inoxydable, en fibre de verre ou en plastique à haute résistance à l’usure. L’Épandeur de sel et de sable assure un épandage précis et uniforme du matériau, et ainsi une fonte régulière, par ex. sur les pistes cyclables, les trottoirs ou les places de parc. Le réglage est effectué manuellement selon les conditions météorologiques et la vitesse de circulation, permettant ainsi un épandage de la quantité exacte nécessaire. La largeur d’épandage peut être réglée de 1 à 5 m. Bâche de protection des matériaux contre les précipitations, équipement supplémentaire. L’Épandeur de sel et de sable est livré avec un support spécialement conçu. Il est donc facile de monter et de démonter l’outil, même pour une seule personne. L’Épandeur de sel et de sable peut parfaitement se combiner avec une Lame déneigeuse, une Fraise à neige ou un Balai rotatif. City Ranger 2200 déblaie à la fois la neige et assure une prévention contre les chaussées glissantes avec une seule et unique procédure de travail. Conseils utiles Assurez-vous que les coupleurs rapides sont propres avant de les accoupler, afin de protéger le système hydraulique. Un nettoyage et un entretien quotidiens prolongent la longévité de votre machine aussi bien que de votre outil. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 3 Informations générales 1.1 Sécurité Evitez de rester trop près de la machine : Assurez-vous que personne ne se tient trop près de la machine lorsqu’elle fonctionne car il y a danger de se faire happer. Attention : En raison de sa direction coudée, l’arrière de la machine chasse lorsque l’on tourne le volant. Evitez donc de vous tenir trop près de la machine lors de son utilisation. (Photo 1) 1 Évitez de vous tenir dans la zone de travail Verrouillé Assurez-vous que l´Épandeur de sel et de sable est arrimée : Vérifiez que l’Épandeur de sel et de sable est arrimé à la machine. (Photo 2) Afin d’éviter des accidents à l’arrière de l’Épandeur de sel et de sable : Évitez d’approcher les doigts ou les pieds de la plaque d’épandage en rotation. (Photo 3) 2 Poignée de verrouillage Évitez de vous tenir trop près de l’Épandeur de sel et de sable : Assurez-vous que personne ne se tient trop près de l’Épandeur de sel et de sable en marche. Evitez les accidents par renversement : Ne jamais conduire la machine dans des zones qui présentent des risques de glissade, de basculement ou de renversement. Ne vous engagez pas sur des pentes de plus de 10°. (Photo 4) 3 Plaque d’épandage 4 Max. 10° Ne vous engagez pas sur des pentes de plus de 10° 4 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 Informations générales Risque de se faire heurter par la barre de levage : Évitez de vous faire heurter par la barre de levage lorsque l’Épandeur de sel et de sable est abaissé. Par conséquent teniz bien la barre de levage jusqu’à ce que l’Épandeur de sel et de sable repose sur la machine. (Photo 1) Grille de protection : L’Épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé que lorsque le récipient est couvert d’une grille de protection. (Photo 2) 1 L´Épandeur de sel et de sable est abaissé sur la machine Remplissage de sel et de sable : Ne pas remplir le récipient plus haut que les bords. 2 Grille de protection Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 5 Informations générales 1.2 Déclaration de conformité CE Fabricant : Nilfisk-Egholm A/S Adresse : Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig Téléphone : (+45) 97 81 12 05 déclare ci-après que la machine : Épandeur de sel et de sable 2200 Type : 22SG · est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE Lieu : Lemvig Date : Signature : Knud Olsen, Ingénieur chef 6 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 Informations générales 1.3 Spécifications techniques Dimensioner: Longueur (L) Largeur (l) Hauteur avec cabine Poids Poids du support Capacité du conteneur Largeur d’épandage Hauteur de charge Monté : 2 680 mm 1 050 mm 1 960 mm Démonté : 1 250 mm 880 mm 70 kg 31 kg 240 L 1-5m 1280 mm Spécifications techniques : Type 22 SG Attention : Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se trouver dans l’Épandeur de sel et de sable. De tels éléments pourraient se coincer et éventuellement endommager l’Épandeur. Équipement supplémentaire : 09723170 Bâche de protection Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 7 Mode d’emploi 2.1 Assemblage du support Assemblez le support avec les deux boulons fournis. Il est alors prêt à l’usage. (Photo 1) 2.2 Montage et démontage 1 2 boulons sur le support Montage de l’Épandeur de sel et de sable : 1. Reculez la machine jusqu’à l’Épandeur de sel et de sable, placé sur le support. 2. Arrêtez la machine. 3. Vérifiez que la poignée d’accouplement est en position desserrée. Les crochets doivent être placés comme l’indique l’illustration. (Photo 2) 4. Vérifiez que les accouplements hydrauliques ne sont pas encrassés et qu’ils sont propres. Nettoyez-les avec un chiffon sec si nécessaire. (Photo 3) 2 Poignée d’accouplement – déverrouillée 5. Poussez l’Épandeur de sel et de sable sur la console de charge. (Photo 4) L’épandeur de sel et de sable doit être centré au-dessus de la machine. L’Épandeur de sel et de sable doit être vide lors du montage et du démontage. 3 Nettoyage des accouplements 4 Montage de l’Épandeur de sel et de sable 8 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 Mode d’emploi 6. Abaissez la barre de levage, poussez le cliquet de verrouillage pour le libérer du contre-ergot et abaissez lentement l’Épandeur de sel et de sable sur la machine. (Photo 1) 7. Vérifiez que l’Épandeur est correctement installé sur la machine. 8. Libérez le support de l’Épandeur. 1 Cliquet d’arrêt Barre de levage 9. Poussez la poignée d’accouplement et tournez-la dans le sens anti-horaire. Tirez-la ensuite et faites-la basculer vers le haut. (Photo 2) 10. Accouplez l’Épandeur de sel et de sable à la machine en tournant la poignée un tiers de tour dans le sens horaire. (Photo 3) 11. Poussez la poignée d’accouplement et tournez-la dans le sens horaire. 2 Tirez la poignée d’accouplement Attention ! Évitez de vous coincer les doigts et maintenez bien la barre de levage quand l’Épandeur de sel et de sable est abaissé. Démontage de l’Épandeur de sel et de sable : Procédure inverse du montage. Verrouillé 3 Tournez la poignée d’accouplement Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 9 Mode d’emploi 2.3 Mise en marche 1. Démarrez la machine. 2. Mettez en marche l’Épandeur de sel et de sable en activant la prise de force arrière (PTO). (Photo 1) Attention ! Assurez-vous que personne ne se tient trop près de la machine lorsqu’elle fonctionne. 1 Prise de force (PTO) arrière Attention ! En tournant, l’arrière de la machine chasse, présentant ainsi un danger de se faire happer ou renverser. Afin d’éviter des accidents à l’arrière de l’Épandeur de sel et de sable : Evitez d’approcher les doigts ou les pieds de la plaque d’épandage en rotation. (Photo 2) 2 Plaque d’épandage 2.4 Réglage de la quantité à épandre et de la largeur d’épandage Quantité de dosage : La quantité de dosage se règle sur l’arrière de l’Épandeur de sel et de sable. 3 Desserrez la poignée Desserrez la poignée. (Photo 3) a. Tournez la plaque de dosage vers la droite pour diminuer la quantité à épandre. b. Tournez la plaque de dosage vers la gauche pour augmenter la quantité à épandre. 10 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 Mode d’emploi Largeur d’épandage : La largeur d’épandage est la largeur d’épandage du sel et du sable. Le matériau sera épandu de telle manière qu’il sera déposé en demi-cercle d’une quantité égale de chaque côté de la machine. Pour régler la largeur d’épandage, tournez la poignée sur la gauche de l’Épandeur. La largeur peut se régler de 1 à 5 m. (Photo 1) 1 Réglage de la largeur d’épandage Tournez la poignée dans le sens horaire pour réduire la largeur et dans le sens anti-horaire pour l’augmenter. Important ! Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se trouver dans l’Épandeur de sel et de sable. De tels éléments pourraient se coincer et endommager éventuellement l’Épandeur. Le support de démontage Lorsque l’Épandeur de sel et de sable est monté/démonté, le support de démontage doit toujours être posé sur un sol ferme et régulier. Si l’Épandeur est placé dans le support, il doit toujours être déplacé sur un sol régulier et ferme. 2.5 Domaines d’utilisation L’Épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé qu’avec le porte-outil City Ranger 2200. L’Épandeur de sel et de sable ne doit pas être utilisé comme pulvérisateur agricole, pour l’épandage de chaux ou d’engrais. Il ne doit pas être utilisé pour entreposer des matériaux corrosifs. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 11 Maintenance et entretien 3.1 Nettoyage Nettoyage de l’Épandeur de sel et de sable : Le nettoyage et l’entretien quotidiens prolongent la longévité de votre machine et de votre outil. Il est donc conseillé de nettoyer l’Épandeur et la machine à l’eau, juste après l’utilisation, pour éviter, entre autres, que des résidus de sel ne restent dans la cuve. Évitez le nettoyage à haute pression, directement sur les coupleurs rapides. 1 Nettoyez les accouplements avec un chiffon Nettoyez les coupleurs rapides à l’aide d’un chiffon. (Photo 1) Ne pas oublier de nettoyer à fond la machine de base. Entreposage à la fin de la saison : Lorsque l’Épandeur de sel et de sable doit être entreposé à la fin de la saison, il est recommandé : 1. d’enlever la peinture écaillée éventuelle et de réparer en repeignant. 2. d’injecter de l’huile protectrice dans l’Épandeur de sel et de sable. Si l’Épandeur de sel et de sable est immobilisé durant une longue période, ou à la fin de la saison, il est important de préparer l’Épandeur de sel et de sable de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la corrosion. 12 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 Directives 4.1 Garantie L’Épandeur de sel et de sable est garanti contre les vices de construction et les pièces défectueuses durant 12 mois à compter de la date d’achat. En cas d’anomalies ou de défectuosités sur la machine durant la période de garantie, NilfiskEgholm A/S effectuera la réparation conformément aux conditions de garantie citées ci-dessous, gratuitement pour la main d’œuvre et les pièces. Conditions de garantie: 1. La garantie Nilfisk-Egholm est seulement valide sur présentation de la facture originale où doivent figurer la désignation du modèle, le numéro de série et la date d’achat. 2. Le contrôle régulier, le réglage, la maintenance et les modifications techniques ne sont pas compris dans la garantie. 3. Toute demande concernant la garantie doit être adressée au revendeur chez qui vous avez acheté la machine. 4. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ne provenant pas de vices de construction ou de défectuosité des pièces. 5. Niniejsza gwarancja jest ważna, jeśli zakup został dokonany legalnie oraz jeśli obowiązuje okres gwarancyjny. 6. Firma Egholm została założona przez braci Egholm w roku 1989. Obecnie stanowi część grupy Nilfisk-Advance. 7. Nilfisk-Egholm A/S zastrzega sobie prawo modyfikacji i zmian projektowych maszyny bez konieczności modyfikacji wcześniej wyprodukowanych modeli. Ainsi les points suivants ne sont pas couverts par la garantie : • Usure, erreurs de manipulation, accidents, maniement imprudent de la machine, modifications apportées à la machine, utilisation de pièces et d’outils autres que les pièces d’origine Nilfisk-Egholm. • Machines comportant un numéro de série illisible. • Des dommages occasionnés par la foudre, l’eau, l’incendie, la guerre, des troubles sociaux, un entretien erroné ou un manque d’entretien et d’autres causes hors du contrôle de Nilfisk-Egholm. Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 13 Directives 4.2 Modalités de la réclamation Toute demande relative à la machine doit être adressée au revendeur chez qui vous avez acheté la machine. Ceci concerne aussi bien des questions d’utilisation courante, de maintenance, de pièces détachées ainsi que des réclamations éventuelles. Si vous avez des questions auxquelles le revendeur ne peut répondre, des suggestions ou des demandes concernant des outils spéciaux ou des ajustements à apporter à la machine, n’hésitez pas à contacter directement Nilfisk-Egholm A/S. Nous espérons que la machine vous satisfera pleinement. Sincères salutations Nilfisk-Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10 4.3 Démontage Lorsque ­dans de nombreuses années ­l’Épandeur de sel et de sable ne fonctionnera plus, il conviendra de l’éliminer de manière convenable et conformément à la législation nationale en vigueur. 1. L’huile hydraulique doit être déposée auprès des instances spécialisées pour les déchets d’huile et de produits chimiques de votre Commune. 2. Les parties en caoutchouc et en plastique doivent être démontées et mises à la poubelle. 3. Après le démontage selon les indications susmentionnées, la machine peut être déposée chez l’un des marchands de ferraille agréé de la Commune. 14 Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 Pièces d’usure 5.1 Pièces d’usure – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 09723940 Moyeu mélangeur 41202430 09827580 Plaque de réglage pour épandeur 41202440 Logement d’épandage 09828200 Tube externe pour mélangeur 41202450 09723170 Bâche de protection 90501961 Axe mélangeur et chaîne 41108300 Bras mélangeur 90501971 Bras mélangeur avec moyeu Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2200 Axe Plaque de fond 15 Nilfisk-Egholm A/S Transportvej 27 7620 Lemvig T. +45 97 81 12 05 F. +45 97 81 12 10 www.nilfisk-egholm.com [email protected] 70101081-01 FR