Egholm 22SG Salt Sand Spreader Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Egholm 22SG Salt Sand Spreader Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Épandeur de sel et de sable
City Ranger 2260/2250
Introduction
Cher Client,
Félicitations pour l’acquisition de ce nouveau produit Egholm.
City Ranger 2260/2250 est un porte-outil extrêmement flexible, conçu et fabriqué au Danemark, destiné à
l’entretien d’extérieurs.
Pour tirer le meilleur de votre épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250 :
Le présent mode d’emploi doit être lu avec soin, avant la mise en marche de la machine, pour exploiter au
maximum votre Épandeur de sel et de sable. Une mauvaise connaissance des instructions peut causer
des accidents corporels ou des dommages de la machine.
Sécurité :
Cet épandeur de sel et de sable est équipé de divers dispositifs garantissant une sécurité optimale lors de
son utilisation, pour l’utilisateur et pour l’entourage. Nous vous prions donc de prêter une attention toute
particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. La maintenance doit être confiée à des professionnels.
L’épandeur de sel et de sable est seulement conçu pour un usage professionnel. À la livraison, l’utilisateur
recevra des instructions précises concernant l’utilisation. Il deviendra alors un opérateur compétent.
Ne prêtez pas le porte-outil à un autre utilisateur, sans vous assurer qu’il a reçu des instructions détaillées
et qu’il a lu attentivement le mode d’emploi.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’équipement de l’outil et il doit obligatoirement être
remis à l’acquéreur lors de la vente de la machine.
Mises en garde :
Dans ce mode d’emploi, certains points sont mis en évidence par un pictogramme de
danger. Cette mise en garde rappelle les points sur lesquels vous devez être
particulièrement vigilant, pour éviter tout risque d’accidents corporels ou de dommages
de la machine ou de ses accessoires. La mise en garde attire l’attention sur la conduite à
tenir pour éviter tout danger.
Réserves :
Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits. Nous nous réservons donc le
droit de modifier à tout moment les spécifications de la machine ou des accessoires, sans avis préalable.
Egholm fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le mode d’emploi.
Contactez Egholm :
Si vous avez des questions au sujet de votre nouveau produit Egholm, n’hésitez pas à contacter Egholm.
Sincères salutations
Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10
e-mail: [email protected] · www.egholm.eu
Appli Egholm - trouvez des infos utiles en un clin d’œil
Téléchargez l’appli Egholm, saisissez le numéro de série de votre engin porte-outils et ajoutez
éventuellement vos outils. Vous aurez alors accès aux vidéos, manuels, données techniques et
bien plus encore. Si vous acceptez de recevoir des notifications, nous vous enverrons des infos
concernant nos produits, nos services, nos offres, etc. L’appli est disponible sur iPhone et Android.
2
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Table des matières
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3 Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manuel d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Assemblage du support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Montage et démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4 Réglage de la quantité à épandre et de la largeur d’épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.5 Domaines d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3 Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.2 Modalités de la réclamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instructions d’epandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tableau d’épandage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avec l’epandeur de sel et de sable Egholm, vous
êtes solidement équipé pour mettre en échec
les chaussées glissantes !
l’epandeur de sel et de sable est constitué
uniquement de solides composants. Sa plaque
d’épandage possède une solide résistance à
l’usure, permettant d’utiliser à la fois du sel,
du sable, des gravillons et des fragments.
Dimension maximale 8 mm.
Toutes les pièces importantes de l’épandeur
de sel et de sable en contact avec le matériau
d’épandage, sont en acier inoxydable, en fibre
de verre ou en plastique à haute résistance à
l’usure.
L’épandeur de sel et de sable assure un
épandage précis et uniforme du matériau, et
ainsi une fonte régulière, par ex. sur les pistes
cyclables, les trottoirs ou les places de parc. Le
réglage est effectué manuellement selon les
conditions météorologiques et la vitesse de
circulation, permettant ainsi un épandage de la
quantité exacte nécessaire.
La largeur d’épandage peut être réglée de 1 à 5
m. Bâche de protection des matériaux contre les
précipitations, équipement supplémentaire.
L’épandeur de sel et de sable est livré avec un
support spécialement conçu. Il est donc facile
de monter et de démonter l’outil, même pour
une seule personne.
L’épandeur de sel et de sable peut parfaitement
se combiner avec une lame déneigeuse, une
fraise à neige ou un balai rotatif. City Ranger
2260/2250 déblaie à la fois la neige et assure
une prévention contre les chaussées glissantes
avec une seule et unique procédure de travail.
Conseils utiles
Assurez-vous que les coupleurs rapides sont
propres avant de les accoupler, afin de protéger
le système hydraulique.
Un nettoyage et un entretien quotidiens
prolongent la longévité de votre machine aussi
bien que de votre outil.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
3
Informations générales
Informations générales
1.1 Sécurité
Evitez de rester trop près de la machine :
Assurez-vous que personne ne se tient trop près
de la machine lorsqu’elle fonctionne car il y a
danger de se faire happer.
Attention :
En raison de sa direction coudée,
l’arrière de la machine chasse
lorsque l’on tourne le volant. Evitez
donc de vous tenir trop près de la
machine lors de son utilisation.
(Photo 1)
Ophold i knækområdet
er forbudt
Aufenthalt im Knickbereich ist verboten
Activities around the articulation point is forbidden
Ne séjournez jamais dans la zone d’articulation
1
Évitez de vous tenir dans la zone de travail
Assurez-vous que l´épandeur de
sel et de sable est arrimée :
Vérifiez que l’épandeur de sel et
de sable est arrimé à la machine.
(Photo 2)
Afin d’éviter des accidents à
l’arrière de l’épandeur de sel et de
sable :
Évitez d’approcher les doigts ou les
pieds de la plaque d’épandage en
rotation. (Photo 3)
Verrouillé
2
Poignée de verrouillage
Évitez de vous tenir trop près de
l’Épandeur de sel et de sable :
Assurez-vous que personne ne se
tient trop près de l’épandeur de sel
et de sable en marche.
Evitez les accidents par
renversement
Ne jamais conduire la machine
dans des zones qui présentent des
risques de glissade, de basculement
ou de renversement. Ne vous
engagez pas sur des pentes de plus
de 10°. (Photo 4)
3
Plaque d’épandage
4
Max. 10°
Ne vous engagez pas sur des pentes de
plus de 10°
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
5
Informations générales
1.1
Sécurité - suite
Risque de se faire heurter par la
barre de levage :
Évitez de vous faire heurter par la
barre de levage lorsque l’épandeur
de sel et de sable est abaissé. Par
conséquent teniz bien la barre de
levage jusqu’à ce que l’épandeur
de sel et de sable repose sur la
machine. (Photo 1)
1
L´épandeur de sel et de sable est abaissé
sur la machine
Grille de protection :
L’épandeur de sel et de sable ne
doit être utilisé que lorsque le
récipient est couvert d’une grille de
protection. (Photo 2)
Remplissage de sel et de sable :
Ne pas remplir le récipient plus
haut que les bords.
2
Grille de protection
6
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Informations générales
1.2 Déclaration de conformité CE
Fabricant :
Egholm A/S
Adresse :
Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
Téléphone :
(+45) 97 81 12 05
déclare ci-après que
la machine :
Épandeur de sel et de sable 2260/2250
Type :
22SG
· est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE
Toute modification, altération ou altération des outils, accessoires ou autres équipements non
fabriqués par Egholm entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation de type, de
l’homologation CE, de toute autre approbation, ainsi que de toute garantie sur la machine et les
outils.
Sauf accord écrit contraire entre l’utilisateur, le client et Egholm, Egholm est l’initiateur des
données (origine des données) de toutes les données générées par la machine et les outils lors
de leur utilisation.
Lieu :
Lemvig
Date :
Signature :
Knud Olsen, Ingénieur chef
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
7
Informations générales
1.3 Spécifications techniques
Dimensioner:
Longueur (L)
Largeur (l)
Hauteur avec cabine
Poids
Poids du support
Capacité du conteneur
Largeur d’épandage
Hauteur de charge
Monté :
2 690 mm
1 070 mm
1 960 mm
Démonté :
1 250 mm
880 mm
70 kg
31 kg
240 L
1-5m
1290 mm
Spécifications techniques :
Type
22 SG
Attention :
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se trouver dans
l’épandeur de sel et de sable. De tels éléments pourraient se
coincer et éventuellement endommager l’épandeur.
Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus importante lors de
l’épandage de gravillons par rapport à l’épandage de sel et de
sable.
Équipement supplémentaire :
09723170 Bâche de protection
8
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Manuel d’utilisation
9
Manuel d’utilisation
2.1 Assemblage du support
Assemblez le support avec les deux boulons
fournis. Il est alors prêt à l’usage. (Photo 1)
2.2 Montage et démontage
Montage de l’épandeur de sel et de sable :
1. Reculez la machine jusqu’à l’épandeur de sel
et de sable, placé sur le support.
1
2 boulons sur le support
2. Arrêtez la machine.
3. Vérifiez que la poignée d’accouplement est
en position desserrée. Les crochets doivent être
placés comme l’indique l’illustration. (Photo 2)
4. Vérifiez que les accouplements hydrauliques
ne sont pas encrassés et qu’ils sont propres.
Nettoyez-les avec un chiffon sec si nécessaire.
(Photo 3)
2
Poignée d’accouplement – déverrouillée
5. Poussez l’épandeur de sel et de sable sur
la console de charge. (Photo 4) L’épandeur de
sel et de sable doit être centré au-dessus de la
machine.
L’épandeur de sel et de sable doit être vide lors
du montage et du démontage.
3
Nettoyage des accouplements
4
Montage de l’épandeur de sel et de sable
10
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Manuel d’utilisation
2.2 Montage et démontage - suite
6. Abaissez la barre de levage, poussez le
cliquet de verrouillage pour le libérer du contreergot et abaissez lentement l’épandeur de sel et
de sable sur la machine. (Photo 1)
7. Vérifiez que l’épandeur est correctement
installé sur la machine.
1
Cliquet d’arrêt
8. Libérez le support de l’épandeur.
Barre de levage
9. Poussez la poignée d’accouplement et
tournez-la dans le sens anti-horaire. Tirez-la
ensuite et faites-la basculer vers le haut. (Photo
2)
10. Accouplez l’épandeur de sel et de sable à la
machine en tournant la poignée un tiers de tour
dans le sens horaire. (Photo 3)
11. Poussez la poignée d’accouplement et
tournez-la dans le sens horaire.
2
Tirez la poignée d’accouplement
Attention !
Évitez de vous coincer les doigts
et maintenez bien la barre de
levage quand l’épandeur de sel et
de sable est abaissé.
Verrouillé
Démontage de l’épandeur de sel et de sable :
Procédure inverse du montage.
3
Tournez la poignée d’accouplement
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
11
Manuel d’utilisation
2.3 Mise en marche
1. Démarrez la machine.
2. Mettez en marche l’épandeur de sel et de
sable en activant la prise de force arrière (PTO).
(Photo 1)
Attention !
Assurez-vous que personne ne
se tient trop près de la machine
lorsqu’elle fonctionne.
1
Prise de force (PTO) arrière
Attention !
En tournant, l’arrière de la machine
chasse, présentant ainsi un danger
de se faire happer ou renverser.
Afin d’éviter des accidents à
l’arrière de l’épandeur de sel et
de sable :
Evitez d’approcher les doigts ou
les pieds de la plaque d’épandage
en rotation. (Photo 2)
2
Plaque d’épandage
2.4 Réglage de la quantité à épandre
et de la largeur d’épandage
Quantité de dosage :
La quantité de dosage se règle sur l’arrière de
l’épandeur de sel et de sable.
Desserrez la poignée. (Photo 3)
3
a. Tournez la plaque de dosage vers la droite
pour diminuer la quantité à épandre.
b. Tournez la plaque de dosage vers la gauche
pour augmenter la quantité à épandre.
12
Desserrez la poignée
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Manuel d’utilisation
Largeur d’épandage :
La largeur d’épandage est la largeur d’épandage du sel
et du sable. Le matériau sera épandu de telle manière
qu’il sera déposé en demi-cercle d’une quantité égale de
chaque côté de la machine.
La largeur/vitesse d’épandage est réglée en tournant
la poignée placée à gauche de l’épandeur de sel et de
sable. (Photo 1)
Celle-ci peut être réglée progressivement de 1 à 7 où 1
est la moins large. (Pour les largeurs d’épandage, voir
tableau d’épandage).
1
Réglage de la largeur d’épandage
Important !
Aucun élément de plus de 8 mm ne doit se
trouver dans l’épandeur de sel et de sable.
De tels éléments pourraient
se coincer et endommager éventuellement
l’Épandeur.
Lors de l’épandage de gravillons, il est
recommandé de démonter les deux bras
mélangeurs supérieurs ainsi que toutes les
chaînes, ceci pour éviter une usure inutile
du conteneur. (Une telle transformation
nécessite l’intervention d’un distributeur
Egholm agréé.)
Il faut s’attendre à une usure beaucoup
plus importante lors de l’épandage de
gravillons par rapport à l’épandage de sel
et de sable.
Le support de démontage
Lorsque l’épandeur de sel et de sable est monté/
démonté, le support de démontage doit toujours être
posé sur un sol ferme et régulier. Si l’épandeur est placé
dans le support, il doit toujours être déplacé sur un sol
régulier et ferme.
2.5 Domaines d’utilisation
L’épandeur de sel et de sable ne doit être utilisé qu’avec
le porte-outil City Ranger 2260/2260/2250.
L’épandeur de sel et de sable ne doit pas être utilisé
comme pulvérisateur agricole, pour l’épandage de chaux
ou d’engrais.
Il ne doit pas être utilisé pour entreposer des matériaux
corrosifs.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
13
Maintenance et
entretien
Maintenance et entretien
3.1 Nettoyage
Nettoyage de l’épandeur de sel et de sable :
Le nettoyage et l’entretien quotidiens prolongent
la longévité de votre machine et de votre outil.
Il est donc conseillé de nettoyer l’épandeur et
la machine à l’eau, juste après l’utilisation, pour
éviter, entre autres, que des résidus de sel ne
restent dans la cuve. Évitez le nettoyage à haute
pression, directement sur les coupleurs rapides.
1
Nettoyez les accouplements avec un
chiffon
Nettoyez les coupleurs rapides à l’aide d’un
chiffon.
(Photo 1)
Ne pas oublier de nettoyer à fond la machine de
base.
Entreposage à la fin de la saison :
Lorsque l’épandeur de sel et de sable doit
être entreposé à la fin de la saison, il est
recommandé :
1. d’enlever la peinture écaillée éventuelle et de
réparer en repeignant.
2. d’injecter de l’huile protectrice dans l’épandeur
de sel et de sable.
Si l’épandeur de sel et de sable est immobilisé
durant une longue période, ou à la fin de la
saison, il est important de préparer l’épandeur
de sel et de sable de manière à ce qu’il ne soit
pas exposé à la corrosion.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
15
Maintenance et entretien
3.2 Maintenance
Les déversements d’huile et d’autres liquides
doivent être collectés le plus rapidement
possible et éliminés.
Lors de l’entretien et des réparations, il est
recommandé de placer l’outil sur le support
de démontage. Avant de commencer le travail,
assurez-vous que le support est bien placé de
manière stable sur une surface plane et que les
roues sont verrouillées.
Si l’outil est monté à la machine lors de la
réparation et de l’entretien, prennez les mesures
suivantes avant de commencer le travail :
a. Arrêtez le moteur
b. Débranchez la batterie
c. Débranchez l’hydraulique
Lors du maniement du système hydraulique de
la machine, il est recommandé de porter des
gants et des lunettes de protection.
3.3 Entretien quotidien
Vérifiez les pièces d’usure et remplacez les si
nécessaire.
Lubrifiez le palier inférieur, si nécessaire.
Les moteurs hydrauliques ne nécessitent aucun
entretien.
Vérifiez que tous les boulons et écrous sont bien
serrés.
Vérifiez la pression des pneus de la machine et
régulez la si nécessaire.
Pour l’entretien quotidien de la machine,
consultez le mode d’emploi de la machine de
base du City Ranger 2260/2250.
16
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Directives
17
Directives
4.1 Garantie
L’épandeur de sel et de sable est garanti contre les vices de construction et les pièces défectueuses
durant 12 mois à compter de la date d’achat.
En cas d’anomalies ou de défectuosités sur la machine durant la période de garantie, Egholm
effectuera la réparation conformément aux conditions de garantie citées ci-dessous, gratuitement
pour la main d’œuvre et les pièces.
Conditions de garantie:
1. La garantie Egholm est seulement valide sur présentation de la facture originale où doivent figurer
la désignation du modèle, le numéro de série et la date d’achat.
2. Le contrôle régulier, le réglage, la maintenance et les modifications techniques ne sont pas
compris dans la garantie.
3. Toute demande concernant la garantie doit être adressée au revendeur chez qui vous avez acheté
la machine.
4. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ne provenant pas de vices de construction ou de
défectuosité des pièces.
5. Cette garantie vaut pour des personnes ayant acquis légalement la machine durant la période de
garantie.
6. Pour que Egholm puisse prendre en considération les réclamations éventuelles dans la période
de garantie, les services doivent être exécutés et documentés conformément aux instructions
applicables.
7. Egholm se réserve le droit d’apporter aux machines des améliorations et des modifications
concernant la conception, sans s’engager à modifier tous les modèles déjà livrés des dites
machines.
Ainsi les points suivants ne sont pas couverts par la garantie :
• Usure, erreurs de manipulation, accidents, maniement imprudent de la machine, modifications
apportées à la machine, utilisation de pièces et d’outils autres que les pièces d’origine Egholm.
• Machines comportant un numéro de série illisible.
• Des dommages occasionnés par la foudre, l’eau, l’incendie, la guerre, des troubles sociaux, un
entretien erroné ou un manque d’entretien et d’autres causes hors du contrôle de Egholm.
18
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Directives
4.2 Modalités de la réclamation
Toute demande relative à la machine doit être adressée au distributeur chez qui vous avez acheté la
machine. Ceci concerne aussi bien des questions d’utilisation courante, de maintenance, de pièces
détachées ainsi que des réclamations éventuelles.
Nous espérons que la machine vous satisfera pleinement.
Sincères salutations
Egholm A/S
4.3 Démontage
Lorsque ­dans de nombreuses années ­l’épandeur de sel et de sable ne fonctionnera plus, il
conviendra de l’éliminer de manière convenable et conformément à la législation nationale en
vigueur.
1. L’huile hydraulique doit être déposée auprès des instances spécialisées pour les déchets d’huile et
de produits chimiques de votre Commune.
2. Les parties en caoutchouc et en plastique doivent être démontées et mises à la poubelle.
3. Après le démontage selon les indications susmentionnées, la machine peut être déposée chez
l’un des marchands de ferraille agréé de la Commune.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
19
Instructions d’epandage
Instructions d’epandage 2260/2250
Quantités d’épandage recommandées pour le sel
Situation météorologique
Salage préventif contre givre/verglas
Quantité de sel
g/m2 sur la chaussée
environ 10
Salage préventif contre la neige:
Température de la chaussée entre 0-3°
5-10
Température de la chausse sous 0° en général
ca. 10
Température de la chausse -6-0° et chutes de neige
importantes
15-20
Verglas provoqué par:
La pluie sous-refroidi
10-20
Salage sur chaussées déjà glissantes
5-15
Givre / verglas
Neige importante / verglas
kj
10-25
Pas de salage à plus de +3° et sous - 10°
Estimez la quantité nécessaire en fonction de:
s´il y a déjà du sel sur la chaussée et si le temps s´apprête à changer.
20
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Instructions d’epandage
Instructions d’epandage 2260/2250
Quantités d’épandage recommandées pour le sel
Situation météorologique
Salage préventif contre givre/verglas
Quantité de sel
g/m2 sur la chaussée
environ 10
Salage préventif contre la neige:
Température de la chaussée entre 0-3°
5-10
Température de la chausse sous 0° en général
ca. 10
Température de la chausse -6-0° et chutes de neige
importantes
15-20
Verglas provoqué par:
La pluie sous-refroidi
10-20
Salage sur chaussées déjà glissantes
Givre / verglas
Neige importante / verglas
kj
5-15
10-25
Pas de salage à plus de +3° et sous - 10°
Estimez la quantité nécessaire en fonction de:
s´il y a déjà du sel sur la chaussée et si le temps s´apprête à changer.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
21
Tableau d’épandage
Tableau d’épandage
Quantités d’épandage recommandées pour le
sel, le sable et les gravillons
10 Km/h
Position 1
Position 2
Position 3
Position 4
Position 5
Position 6
Largeur
d’épandage
1,2 m
Sel 0 g/m2
Sable 0 g/m2
Gravillons 0 g/m2
Salt 3 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 4 g/m2
Salt 29 g/m2
Sand 13 g/m2
Gravillons 41 g/m2
Salt 89 g/m2
Sand 30 g/m2
Gravillons 78 g/m2
Salt 115 g/m2
Sand 39 g/m2
Gravillons 108 g/m2
Salt 123 g/m2
Sand 45 g/m2
Gravillons 132 g/m2
Largeur
d’épandage
2,5 m
Salt 0 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 0 g/m2
Salt 4 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 3 g/m2
Salt 25 g/m2
Sand 9 g/m2
Gravillons 27 g/m2
Salt 67 g/m2
Sand 19 g/m2
Gravillons 52 g/m2
Salt 86 g/m2
Sand 29 g/m2
Gravillons 72 g/m2
Salt 94 g/m2
Sand 34 g/m2
Gravillons 87 g/m2
Largeur
d’épandage
4,0 m
Salt 0 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 0 g/m2
Salt 4 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 3 g/m2
Salt 20 g/m2
Sand 6 g/m2
Gravillons 23 g/m2
Salt 47 g/m2
Sand 13 g/m2
Gravillons 42 g/m2
Salt 59 g/m2
Sand 21 g/m2
Gravillons 53 g/m2
Salt 62 g/m2
Sand 26 g/m2
Gravillons 59 g/m2
Largeur
Pour régler la largeur d’épandage, utilisez la poignée
placée sur le côté gauche de l’Épandeur de sel et
de sable.
· Pour diminuer la largeur d’épandage, tournez la
poignée sur un chiffre inférieur
· Pour augmenter la largeur d’épandage, tournez la
poignée sur un chiffre supérieur
Quantité
Pour régler la quantité épandue, utilisez la poignée
placée sur l’arrière de l’Épandeur de sel et de sable.
· Déplacez la poignée vers la droite pour diminuer la
quantité
· Déplacez la poignée vers la gauche pour augmenter la quantité
Capacité
Capacité maximale : 240 l.
22
Vitesse
Les quantités sont indiquées dans le tableau pour
une vitesse de 10 km/h.
· Si la vitesse est réduite de moitié, la quantité en g/
m2 est doublée
· Si la vitesse est doublée, la quantité en g/m2 est
réduite de moitié
Les chiffres indiqués sont approximatifs et peuvent
varier sensiblement en
fonction des conditions météorologiques, du mode
de fonctionnement, du type
de matériau d’épandage et de la machine de base.
NB: Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus
importante lors de l’épandage de gravillons par
rapport à
l’épandage de sel et de sable.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
Tableau d’épandage
Tableau d’épandage
Quantités d’épandage recommandées pour le
sel, le sable et les gravillons
10 Km/h
Position 1
Position 2
Position 3
Position 4
Position 5
Position 6
Largeur
d’épandage
1,2 m
Sel 0 g/m2
Sable 0 g/m2
Gravillons 0 g/m2
Salt 3 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 4 g/m2
Salt 29 g/m2
Sand 13 g/m2
Gravillons 41 g/m2
Salt 89 g/m2
Sand 30 g/m2
Gravillons 78 g/m2
Salt 115 g/m2
Sand 39 g/m2
Gravillons 108 g/m2
Salt 123 g/m2
Sand 45 g/m2
Gravillons 132 g/m2
Largeur
d’épandage
2,5 m
Salt 0 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 0 g/m2
Salt 4 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 3 g/m2
Salt 25 g/m2
Sand 9 g/m2
Gravillons 27 g/m2
Salt 67 g/m2
Sand 19 g/m2
Gravillons 52 g/m2
Salt 86 g/m2
Sand 29 g/m2
Gravillons 72 g/m2
Salt 94 g/m2
Sand 34 g/m2
Gravillons 87 g/m2
Largeur
d’épandage
4,0 m
Salt 0 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 0 g/m2
Salt 4 g/m2
Sand 0 g/m2
Gravillons 3 g/m2
Salt 20 g/m2
Sand 6 g/m2
Gravillons 23 g/m2
Salt 47 g/m2
Sand 13 g/m2
Gravillons 42 g/m2
Salt 59 g/m2
Sand 21 g/m2
Gravillons 53 g/m2
Salt 62 g/m2
Sand 26 g/m2
Gravillons 59 g/m2
Largeur
Pour régler la largeur d’épandage, utilisez la poignée
placée sur le côté gauche de l’Épandeur de sel et
de sable.
· Pour diminuer la largeur d’épandage, tournez la
poignée sur un chiffre inférieur
· Pour augmenter la largeur d’épandage, tournez la
poignée sur un chiffre supérieur
Quantité
Pour régler la quantité épandue, utilisez la poignée
placée sur l’arrière de l’Épandeur de sel et de sable.
· Déplacez la poignée vers la droite pour diminuer la
quantité
· Déplacez la poignée vers la gauche pour augmenter la quantité
Capacité
Capacité maximale : 240 l.
Vitesse
Les quantités sont indiquées dans le tableau pour
une vitesse de 10 km/h.
· Si la vitesse est réduite de moitié, la quantité en g/
m2 est doublée
· Si la vitesse est doublée, la quantité en g/m2 est
réduite de moitié
Les chiffres indiqués sont approximatifs et peuvent
varier sensiblement en
fonction des conditions météorologiques, du mode
de fonctionnement, du type
de matériau d’épandage et de la machine de base.
NB: Il faut s’attendre à une usure beaucoup plus
importante lors de l’épandage de gravillons par
rapport à
l’épandage de sel et de sable.
Mode d’emploi – Épandeur de sel et de sable City Ranger 2260/2250
23
22SG_01 FR
Egholm A/S
Transportvej 27
7620 Lemvig, Denmark
T.: +45 97 81 12 05
www.egholm.eu - [email protected]

Manuels associés