▼
Scroll to page 2
of
9
MANUEL DE L’UTILISATEUR 2022-06 OM-190753N SGA 100 et SGA 100C 1. Définition des pictogrammes de sécurité DANGER! - Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text. DANGER! - Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Les éventuels risques sont représentés par les symboles joints ou expliqués dans le texte. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Les éventuels risques sont représentés par les symboles joints ou expliqués dans le texte. NOTICE – � AVIS – � Indicates statements not related to personal injury. Indicates special instructions. Signale des consignes non associées aux dommages corporels. Fournit des instructions spéciales. Beware of electric shock from welding electrode or wiring. Touching the electrode while in contact with the work or ground can cause electric shock. Always wear dry gloves. Keep all panels and covers closed. Attention au risque d’électrocution due au contact avec l’électrode de soudage ou les fils. Le fait de toucher l’électrode tout en étant en contact avec la pièce ou la terre peut provoquer une électrocution. Toujours porter des gants secs. Tous les panneaux et couvercles doivent rester fermés. Hot parts can burn. Allow cooling period before working on equipment. Do not touch hot parts bare handed. To handle hot parts, use proper tools and/or wear heavy, insulated welding gloves and clothing to prevent burns. Les pièces chaudes peuvent provoquer des brûlures. Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures. Wear safety glasses with side shields. Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS WARNING: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov PROPOSITION CALIFORNIENNE 65 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT : cancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. partir des appareils portant les numéros de série LA135884 et suivants,lLes ensembles SGA 100 et SGA 100C ne sont pas requis pour � Àutilisation sur les modèles Millermatic 185, Millermatic 210, IronMan 210 et IronMan 250. 2. Contrat de licence de logiciel Le Contrat de licence de l'utilisateur final et tous les avis et conditions de tiers concernant les logiciels tiers se trouvent à l'adresse https://www. millerwelds.com/eula et sont incorporés par référence aux présentes. 3. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utilisateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à des fins de référence ; les résultats de soudage finaux peuvent être affectés par d'autres variables et circonstances spécifiques à l'application. La pertinence de tous les paramètres et réglages doit être évaluée et modifiée par l'utilisateur final selon les besoins, en fonction des exigences spécifiques à l'application. L'utilisateur final est seul responsable de la sélection et de la coordination de l'équipement approprié, de l'adoption ou de l'ajustement des paramètres et réglages de soudage par défaut, ainsi que de la qualité et de la durabilité ultimes de toutes les soudures résultantes. Miller Electric décline expressément toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite d'adéquation à un usage particulier. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES - IMPRIME AUX USA © Miller Electric Mfg. LLC 2022-06 4. SPÉCIFICATIONS 4-1. Spécifications des commandes de soudage Courant d’alimentation Monophasé, 115 V AC, 0,5 A, 60 Hertz Tension de circuit de commande fournie au pistolet à bobine 36 V DC Type de source de courant de soudage Tension continue (CV) DC, avec ou sans contacteur Raccordements Commandes de gâchette, câbles à gaz et de soudage Procédé de soudage Soudage DC à l’arc sous protection gazeuse (GMAW) Cordon d’alimentation avec fiche 10 pi (3 m) Dimensions globales SGA 100 : 13 po (330 mm) Lg x 8 po (203 mm) Lrg x 5 po (127 mm) H SGA 100C : 13 po (330 mm) Lg x 8 po (203 mm) Lrg x 9 po (229 mm) H Poids SGA 100 : 10 lb (4,5 kg) ; SGA 100 C : 13 lb (5,9 kg) 4-2. Facteur de marche Pour le SGA 100 et SGA 100C, l’intensité maximale nominale est 150 A à un facteur de marche de 60%. 6 minutes de soudage 4 minutes de repos Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans surchauffe à la charge nominale. AVIS – Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. faut raccorder cet adaptateur de pistolet à bobine à un appareil muni d’un contacteur de sortie, aller au Chapitre 5. S’il faut raccor� S’il der cet adaptateur de pistolet à bobine à un appareil sans contacteur de sortie, aller au Chapitre 6. OM-190753 Page 2 5. Installation de l’adaptateur SGA 100 Spoolmate (Ensemble 043 856) A. Les raccordements aux appareils munis d’un contacteur de sortie (les modèles Millermatic 185, Millermatic 210, IronMan 210 et IronMan 250 portant un numéro de série LA135884 et suivant n’exigent pas cet accessoire). 3 2 11 13 4 14 1 5 10 8 12 7 9 NGO’s 9 6 tools/ 10 802 181 3/4 in. Couper l’alimentation flathead débrancher. allen_set la 7 Panneau avant philips head wrench crescent wrench 8 Ouverture du panneau avant 9 Câble de soudage avec pistolet à Le dessin illustre une installation type bobine de source de courant de soudage. Passer le câble de soudage avec pistolet à Bras de tension de l’entraînement bobine par l’ouverture du panneau avant et le raccorder au goujon 1/2 po (13 mm) du Desserrer et soulever le bras de tencâble de soudage. REMARQUE: Si l’appasion de l’entraînement du dévidoir de reil n’est pas muni d’un goujon du câble de la source de courant et couper l’aliknife steelbrush nutdriver soudage de 1/2 po (13 mm), aller au Chapimentation en gaz de protection pour chippinghammer tre 5B. le soudage de l’acier doux, lorsqu’on utilise le pistolet à bobine. 10 Cordon d’interconnexion Gas cylinder 11 Raccorder les câbles d’interconnexion tel qu’illustré. REMARQUE: un second Gaz de protection requis pour l’alumicordon d’interconnexion avec cosses nium: 100% argon. femelles aux extrémités (non montré) Pistolet à bobine Spoolmate est aussi fourni avec cet ensemble. Si Boîtier de commande 100 nécessite ce typefrontcutter de cordon heavy-duty workclamp SGA light-duty workclamp l’appareil wirecutter Source de courant de soudage avec d’interconnexion pour le fonctionnegoujon pour câble de soudage de 1/2 ment de la gâchette, raccorder les cospo (13 mm) ses femelles aux cosses mâles correspondantes sur la source de couGoujon pour câble de soudage de 1/2 rant de soudage et le boîtier de po (13 mm) � 1 � eedlenose 2 � stripcrimp 3 4 5 6 et commande du SGA 100. La polarité n’est pas importante. 12 Flexible gaz du pistolet à bobine Brancher le flexible gaz du pistolet à bobine sur le raccord cannelé du boîtier de commande du SGA 100, tel que montré. 13 Fiche pour commande de la gâchette du pistolet à bobine Brancher la fiche de commande de la gâchette du pistolet à bobine sur la prise correspondante située sur le boîtier de commande du SGA 100, tel que montré. 14 Tuyau de gaz Brancher le flexible gaz sur le raccord situé à l’arrière du boîtier de commande du SGA 100. 15 Fiche 115 VAC Brancher la fiche tel que montré. OM-190753 Page 3 B. Raccordement du câble de soudage d’un pistolet à bobine Spoolmate à un appareil sans goujon de câble de soudage de 1/2 po 2 4 tools/ allen_wrench allen_wrench allen_set NGO’s NGO’s tools/ 1/2 po allen_set flathead 3 NGO’s philipsflathead head head wrench philips crescent w NGO’s tools/ tools/ 5 1 802 181 5/16 in. pliers needlenose Couper l’alimentation et la 4 needlenose Borneallen_set le câble de soudage du pistolet à allen_wrench flathead Glisser wrench steelbrush wr crescentnutd pliers flathead philips head wrench knife steelbrushknife philips headnutdriver crescent wrench débrancher. bobine sur la cosse, sur 1/2 po (13 mm). chippingham Glisser la borne sur le boulon de fixation du Serrer la vis de retenue. pistolet et assujettir au moyen de l’écrou de Le dessin illustre une installation type fixation du pistolet. Retourner au Chapitre 5A., Étape 10, pour de source de courant de soudage. terminer l’installation. 1 Ensemble dévidage 5 Cosse du câble de soudage pour pisto2 Boulon de fixation du pistolet let à bobine 3 Écrou de fixation du pistolet Couper la cosse et dégainer l’isolant sur 1/ pliers needlenose knife steelbrush nutdriver 2 po (13 mm). Enlever l’écrou de fixation du pistolet. steelbrush nutdriver solderiron heavy-duty workclamp wirecutter light-duty workclamp solderiron stripcrimp heavy-duty workclamp light-duty workclamp frontcut stripcrimp chippingham chippinghammer � e y-duty workclamp light-duty workclamp solderiron heavy-duty workclamp stripcrimp wirecutter frontcutter torque screwdriver torque screwdriver torque wrench torque wrench socket wrench drill socket wrench torque screwdriver greaseguntorque wrench drill strapwrench handream OM-190753 Page 4 light-duty workclamp handream strapwrench airgun greasegun drill hammer airgun awl handream frontcutt greasegu filterwrench drill greasegun handream socket wrench filterwrench wirecutter hammer filterwrench file awl paintbru 6. Installation d’un adaptateur Spoolmate SGA 100C muni d’un contacteur (Ensemble 043 857) A. Raccordements aux appareils sans contacteur de sortie Mettre l’appareil hors tension et couper l’alimentation ou arrêter le moteur. 1 dessin illustre une installation type � Lede source de courant de soudage. 1 2 3 4 5 Source de courant de soudage Câble de soudage (fourni par le client) Pistolet à bobine Spoolmate Câble de soudage avec pistolet à bobine Boîtier de commande SGA 100C Aller au Chapitre 6B.. 6 Flexible gaz du pistolet à bobine 8 Brancher le flexible gaz du pistolet à bobine sur le raccord cannelé du boîtier de commande du SGA 100C, tel que montré. 9 2 7 Fiche pour commande de la gâchette du pistolet à bobine 3 Ou Brancher la fiche de commande de la gâchette du pistolet à bobine sur la prise correspondante située sur le boîtier de commande du SGA 100C, tel que montré. 9 4 6 5 7 802 188 8 Tuyau de gaz Brancher le flexible gaz sur le raccord situé à l’arrière du boîtier de commande du SGA 100C. 9 Fiche 115 VAC Brancher la fiche sur un bloc d’alimentation de 115 V. OM-190753 Page 5 B. Raccordements faits à l’intérieur du boîtier de commande du contacteur 1 100C peut être utilisé avec � LeuneSGA source de courant de soudage MIG en effectuant simplement la procédure de branchement suivante d’un SGA 100. 1 Boîtier de commande SGA 100C 2 Boîtier du contacteur 6 1/2 po tools/ tools/ Couper la cosse et dégainer l’isolant sur 1/2 po (13 mm). 2 5 Bornes 1/2 po wrench allen_set allen_wrench crescent wrench flathead 5 allen_set philips head flathead headà bole câble wrench de soudage philips du pistolet wrenchGlisser crescent bine sur la cosse, sur 1/2 po (13 mm). Serrer la vis de retenue. NGO’s 4 802 189-A 3/8 in. allen_wrench nutdriver needlenose pliers allen_set knife chippinghammer needlenose flathead steelbrush wrench cr 6 Câble de soudage tools/ philips head knife nutdriver Dégainer l’isolant sur 1/2 po (13 mm). Glisser le câble de soudage dans la borne, sur 1/2 po (13 mm). Serrer la vis de retenue. wrench steelbrush crescent wrench nutdriver Réinstaller le boîtier du contacteur sur le boîchippinghammer tier de commande du SGA 100C. chip Retourner au Chapitre 6A., Étape 6, pour terminer cette installation. Modèle Calibre / type de fil pistolet à .030 / knife 4043 pliersSGA 100 avecneedlenose solderiron ht-duty workclamp bobine wirecutter frontcutter 3035 sur solderiron heavy-duty workclamp stripcrimp Millermatic 135 SGA 100 avec pistolet à bobine 3035 sur Millermatic 135 .035 / 4043 Épaisseur du métal Aluminium steelbrush14 ga stripcrimp light-duty workclamp Aluminium 1/8 po Réglage de la vitesse de dévidage 25 - 30 65 - 85 nutdriver heavy-duty workclamp light-duty workclamp wirecutter frontcutter chippinghammer 25 - 30 100 — — Aluminium 1/4 po — — Aluminium 14 ga 25 - 30 80 - 100 Aluminium 1/8 po 25 - 30 100 Aluminium 3/16 po heavy-duty workclamp light-duty workclamp torque screwdriver Aluminium 1/4 po Aluminium 1/4 po SGA 100 avec pistolet à bobine 3035 sur torque screwdriver Millermatic 175 .035 / 4043 Tension % Aluminium 3/16 po solderiron stripcrimp torque screwdriver SGA 100 avec pistolet à .030 / 4043 Aluminium 14 ga bobine 3035 sur Aluminium 1/8 po Millermatic 175 greasegun socketgreasegun wrench torque wrench filterwrench socket wrench drill torque wrench Aluminium 3/16 po am Enlever le boîtier du contacteur 3 Fils de commande du contacteur 4 Cosse du câble de soudage pour pistolet NGO’s à bobine NGO’s philips head len_wrench h liers Mettre l’appareil hors tension et couper l’alimentation ou arrêter le moteur. 3 — wirecutter — 35 - 40 — frontcutter — 35 - 40 45 - 50 drill 50 - 55 filterwrench 50 - 55 45 - 50 greasegun 80 - 100 80 - 100 Aluminium 14 ga 28 - 32 35 - 40 Aluminium 1/8 po 38 - 42 45 - 50 handream Aluminium 3/16 po 40 - 45 wirecutter handream 100 Aluminium 1/4 po 40 - 45 100 greasegun socket wrench drill filterwrench torque wrench Ces valeurs sont des paramètres de départ uniquement. Pour souder de l’aluminium, utiliser de l’argon 100 %, maintenir une distance, par rapport à la pièce, équivalente à un bec de 1/2 à 3/4 po et un angle d’avance de 10 à 15 degrés avec le pistolet à bobine. awl file awl file paintbrush strapwrench hammer strapwrench awl file hammer paintbrush airgun airgun � OM-190753 Page 6 handream fil 7. Schema électrique 206 578 Figure 7-1. Schéma des connexions OM-190753 Page 7 8. Pièces 3 4 2 1 5 6 7 24 8 9 21 20 19 23 10 18 22 11 17 12 16 15 14 13 802 302-A Figure 8-1. Ensemble principal OM-190753 Page 8 Figure 8-1. Ensemble adaptateur Spoolmate SGA 100 043 856 ou, Ensemble adaptateur Spoolmate SGA 100C avec contacteur 043 857 Quantité Item No. Dia. Mkgs. No de pièce Description Ensemble Ensemble 043856 043857 1 057 357 Bushing, Snap-In Nyl .937 ID X 1.125 Mtg Hole 2 2 190 421 Cover, Ext Contactor 1 3 190 418 Handle 1 4 131 515 Label, Warning Electric Shock W 252 907 Contactor, def prp 60A 3P 120 VAC coil 6 T1 206 951 Xfmr, Control 115V pri 35V/24V sec 1 1 7 GS1 170 970 Valve, 115 VAC 2way 2 pipes 6mm 60 Hz 1 1 8 CB1 195 531 Circuit Breaker, Man Reset 1P 2.5A 250V 1 1 206 960 Cable, Power 1 1 114 050 Resistor, ww fxd 10W 1K ohm 1 1 5 9 10 R2 1 1 1 11 CR1 072 817 Relay, Encl 24 VAC DPDT 20A/120 VAC 8 pin fla 1 1 12 RC2 048 282 Receptacle w/skts 1 1 13 134 201 Stand-Off Support, Pc Card 4 4 14 191 345 Foot, Mtg Snap-In Vinyl 3 3 15 184 734 Bushing, Terminal 2 Position 1 1 16 172 171 Ftg, Hose Brs Barbed Coupler 1 1 17 097 924 Knob Pointer 1.625 dia 1 1 1 18 206 815 Nameplate 18 206 816 Nameplate 19 20 R1 21 PC1 22 1 206 949 Base 1 1 198 087 Pot, Cp Std Slot 1T 2W 1K ohm 1 1 240 157 Circuit Card Assy, Motor 1 1 190 420 Wrapper 1 1 23 025 338 Bushing, Nyl Univ 23/32 hd dia .625 mtg hole 23 024 376 Blank, Snap-In Nyl 1 1 24 191 103 Lug, Univ W/Scr 600V 1 2 190 681 Cable, Interconnecting 6 ft Trigger Fric To Fric 1 1 190 682 Cable, Interconnecting 6 ft Trigger (amp) 4 Pin To Fric 1 1 269 815 Hose, Gas 1 1 OM-190753 Page 9