SGA 100C | Miller SGA 100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
SGA 100C | Miller SGA 100 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’UTILISATEUR
2022-06
OM-190753N
SGA 100 et SGA 100C
1. Définition des pictogrammes de sécurité
DANGER! - Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the
adjoining symbols or explained in the text.
DANGER! - Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves. Les éventuels risques sont
représentés par les symboles joints ou expliqués
dans le texte.
Indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
The possible hazards are shown in the adjoining
symbols or explained in the text.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. Les éventuels risques sont représentés
par les symboles joints ou expliqués dans le
texte.
NOTICE –
�
AVIS –
�
Indicates statements not related to personal
injury.
Indicates special instructions.
Signale des consignes non associées aux dommages corporels.
Fournit des instructions spéciales.
Beware of electric shock from welding electrode
or wiring. Touching the electrode while in contact
with the work or ground can cause electric shock.
Always wear dry gloves. Keep all panels and covers closed.
Attention au risque d’électrocution due au contact
avec l’électrode de soudage ou les fils. Le fait de
toucher l’électrode tout en étant en contact avec
la pièce ou la terre peut provoquer une électrocution. Toujours porter des gants secs. Tous les
panneaux et couvercles doivent rester fermés.
Hot parts can burn. Allow cooling period before
working on equipment. Do not touch hot parts
bare handed. To handle hot parts, use proper
tools and/or wear heavy, insulated welding gloves
and clothing to prevent burns.
Les pièces chaudes peuvent provoquer des
brûlures. Prévoir une période de refroidissement
avant de travailler à l’équipement. Ne pas toucher
à mains nues les parties chaudes. Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des
vêtements épais pour éviter les brûlures.
Wear safety glasses with side shields.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans
latéraux.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov
PROPOSITION CALIFORNIENNE 65
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT : cancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
partir des appareils portant les numéros de série LA135884 et suivants,lLes ensembles SGA 100 et SGA 100C ne sont pas requis pour
� Àutilisation
sur les modèles Millermatic 185, Millermatic 210, IronMan 210 et IronMan 250.
2. Contrat de licence de logiciel
Le Contrat de licence de l'utilisateur final et tous les avis et conditions de tiers concernant les logiciels tiers se trouvent à l'adresse https://www.
millerwelds.com/eula et sont incorporés par référence aux présentes.
3. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut
AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut
certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utilisateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à des fins de référence ; les résultats de soudage finaux peuvent être affectés par d'autres variables et circonstances spécifiques à l'application. La pertinence de tous les paramètres et réglages doit être évaluée et modifiée par
l'utilisateur final selon les besoins, en fonction des exigences spécifiques à l'application. L'utilisateur final est seul responsable de la sélection et
de la coordination de l'équipement approprié, de l'adoption ou de l'ajustement des paramètres et réglages de soudage par défaut, ainsi que de
la qualité et de la durabilité ultimes de toutes les soudures résultantes. Miller Electric décline expressément toute garantie implicite, y compris
toute garantie implicite d'adéquation à un usage particulier.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES - IMPRIME AUX USA
© Miller Electric Mfg. LLC 2022-06
4. SPÉCIFICATIONS
4-1.
Spécifications des commandes de soudage
Courant d’alimentation
Monophasé, 115 V AC, 0,5 A, 60 Hertz
Tension de circuit de commande
fournie au pistolet à bobine
36 V DC
Type de source de courant de
soudage
Tension continue (CV) DC, avec ou sans contacteur
Raccordements
Commandes de gâchette, câbles à gaz et de soudage
Procédé de soudage
Soudage DC à l’arc sous protection gazeuse (GMAW)
Cordon d’alimentation avec fiche
10 pi (3 m)
Dimensions globales
SGA 100 : 13 po (330 mm) Lg x 8 po (203 mm) Lrg x 5 po (127 mm) H
SGA 100C : 13 po (330 mm) Lg x 8 po (203 mm) Lrg x 9 po (229 mm) H
Poids
SGA 100 : 10 lb (4,5 kg) ; SGA 100 C : 13 lb (5,9 kg)
4-2.
Facteur de marche
Pour le SGA 100 et SGA 100C, l’intensité
maximale nominale est 150 A à un facteur
de marche de 60%.
6 minutes de soudage
4 minutes de repos
Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel l’appareil
peut souder sans surchauffe à la charge
nominale.
AVIS – Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler
la garantie.
faut raccorder cet adaptateur de pistolet à bobine à un appareil muni d’un contacteur de sortie, aller au Chapitre 5. S’il faut raccor� S’il
der cet adaptateur de pistolet à bobine à un appareil sans contacteur de sortie, aller au Chapitre 6.
OM-190753 Page 2
5. Installation de l’adaptateur SGA 100 Spoolmate (Ensemble 043 856)
A. Les raccordements aux appareils munis d’un contacteur de sortie (les modèles Millermatic 185,
Millermatic 210, IronMan 210 et IronMan 250 portant un numéro de série LA135884 et suivant
n’exigent pas cet accessoire).
3
2
11
13
4
14
1
5
10
8
12
7
9
NGO’s
9 6
tools/
10
802 181
3/4 in.
Couper
l’alimentation
flathead
débrancher.
allen_set
la
7 Panneau avant
philips head
wrench
crescent wrench
8 Ouverture du panneau avant
9 Câble de soudage avec pistolet à
Le dessin illustre une installation type
bobine
de source de courant de soudage.
Passer le câble de soudage avec pistolet à
Bras de tension de l’entraînement
bobine par l’ouverture du panneau avant et
le raccorder au goujon 1/2 po (13 mm) du
Desserrer et soulever le bras de tencâble de soudage. REMARQUE: Si l’appasion de l’entraînement du dévidoir de
reil n’est
pas muni d’un goujon du câble de
la source de courant
et couper l’aliknife
steelbrush
nutdriver
soudage de 1/2 po (13 mm), aller au Chapimentation en gaz de protection pour
chippinghammer
tre 5B.
le soudage de l’acier doux, lorsqu’on
utilise le pistolet à bobine.
10 Cordon d’interconnexion
Gas cylinder
11 Raccorder les câbles d’interconnexion
tel qu’illustré. REMARQUE: un second
Gaz de protection requis pour l’alumicordon d’interconnexion avec cosses
nium: 100% argon.
femelles aux extrémités (non montré)
Pistolet à bobine Spoolmate
est aussi fourni avec cet ensemble. Si
Boîtier de commande
100
nécessite ce typefrontcutter
de cordon
heavy-duty
workclamp SGA light-duty
workclamp l’appareil
wirecutter
Source de courant de soudage avec
d’interconnexion pour le fonctionnegoujon pour câble de soudage de 1/2
ment de la gâchette, raccorder les cospo (13 mm)
ses femelles aux cosses mâles
correspondantes sur la source de couGoujon pour câble de soudage de 1/2
rant de soudage et le boîtier de
po (13 mm)
�
1
�
eedlenose
2
�
stripcrimp
3
4
5
6
et
commande du SGA 100. La polarité
n’est pas importante.
12 Flexible gaz du pistolet à bobine
Brancher le flexible gaz du pistolet à bobine sur le raccord cannelé du boîtier de
commande du SGA 100, tel que montré.
13 Fiche pour commande de la gâchette
du pistolet à bobine
Brancher la fiche de commande de la gâchette du pistolet à bobine sur la prise correspondante située sur le boîtier de
commande du SGA 100, tel que montré.
14 Tuyau de gaz
Brancher le flexible gaz sur le raccord situé
à l’arrière du boîtier de commande du
SGA 100.
15 Fiche 115 VAC
Brancher la fiche tel que montré.
OM-190753 Page 3
B. Raccordement du câble de soudage d’un pistolet à bobine Spoolmate à un appareil sans goujon de
câble de soudage de 1/2 po
2
4
tools/
allen_wrench
allen_wrench
allen_set
NGO’s
NGO’s
tools/
1/2 po
allen_set
flathead
3
NGO’s
philipsflathead
head
head
wrench philips
crescent w
NGO’s
tools/
tools/
5
1
802 181
5/16 in.
pliers
needlenose
Couper
l’alimentation
et
la
4 needlenose
Borneallen_set
le câble de soudage du
pistolet
à
allen_wrench
flathead Glisser
wrench
steelbrush
wr
crescentnutd
pliers
flathead
philips head
wrench
knife
steelbrushknife philips headnutdriver
crescent wrench
débrancher.
bobine sur la cosse, sur 1/2 po (13 mm).
chippingham
Glisser la borne sur le boulon de fixation du
Serrer la vis de retenue.
pistolet et assujettir au moyen de l’écrou de
Le dessin illustre une installation type
fixation du pistolet.
Retourner au Chapitre 5A., Étape 10, pour
de source de courant de soudage.
terminer l’installation.
1 Ensemble dévidage
5 Cosse du câble de soudage pour pisto2 Boulon de fixation du pistolet
let à bobine
3 Écrou de fixation du pistolet
Couper la cosse et dégainer l’isolant sur 1/
pliers
needlenose
knife
steelbrush
nutdriver
2
po (13 mm).
Enlever
l’écrou
de
fixation
du
pistolet.
steelbrush
nutdriver
solderiron
heavy-duty
workclamp wirecutter
light-duty workclamp
solderiron
stripcrimp
heavy-duty
workclamp
light-duty
workclamp
frontcut
stripcrimp
chippingham
chippinghammer
�
e
y-duty workclamp
light-duty workclamp
solderiron
heavy-duty workclamp
stripcrimp
wirecutter
frontcutter
torque screwdriver
torque screwdriver
torque wrench
torque wrench
socket wrench
drill
socket wrench
torque screwdriver
greaseguntorque wrench
drill
strapwrench
handream
OM-190753 Page 4
light-duty workclamp
handream
strapwrench
airgun
greasegun
drill
hammer airgun
awl
handream
frontcutt
greasegu
filterwrench
drill greasegun
handream
socket wrench
filterwrench
wirecutter
hammer
filterwrench
file awl
paintbru
6. Installation d’un adaptateur Spoolmate SGA 100C muni d’un contacteur (Ensemble 043
857)
A. Raccordements aux appareils sans contacteur de sortie
Mettre l’appareil hors tension et couper l’alimentation ou arrêter le
moteur.
1
dessin illustre une installation type
� Lede source
de courant de soudage.
1
2
3
4
5
Source de courant de soudage
Câble de soudage (fourni par le client)
Pistolet à bobine Spoolmate
Câble de soudage avec pistolet à bobine
Boîtier de commande SGA 100C
Aller au Chapitre 6B..
6 Flexible gaz du pistolet à bobine
8
Brancher le flexible gaz du pistolet à bobine
sur le raccord cannelé du boîtier de
commande du SGA 100C, tel que montré.
9
2
7 Fiche pour commande de la gâchette du
pistolet à bobine
3
Ou
Brancher la fiche de commande de la gâchette du pistolet à bobine sur la prise correspondante située sur le boîtier de
commande du SGA 100C, tel que montré.
9
4
6
5
7
802 188
8 Tuyau de gaz
Brancher le flexible gaz sur le raccord situé à
l’arrière du boîtier de commande du SGA
100C.
9 Fiche 115 VAC
Brancher la fiche sur un bloc d’alimentation
de 115 V.
OM-190753 Page 5
B. Raccordements faits à l’intérieur du boîtier de commande du contacteur
1
100C peut être utilisé avec
� LeuneSGA
source de courant de soudage
MIG en effectuant simplement la procédure de branchement suivante d’un
SGA 100.
1 Boîtier de commande SGA 100C
2 Boîtier du contacteur
6
1/2 po
tools/
tools/
Couper la cosse et dégainer l’isolant sur 1/2
po (13 mm).
2
5 Bornes
1/2 po
wrench
allen_set
allen_wrench
crescent wrench
flathead
5
allen_set
philips
head
flathead
headà bole câble wrench
de soudage philips
du pistolet
wrenchGlisser
crescent
bine sur la cosse, sur 1/2 po (13 mm). Serrer
la vis de retenue.
NGO’s
4
802 189-A
3/8 in.
allen_wrench
nutdriver
needlenose
pliers
allen_set
knife
chippinghammer
needlenose
flathead
steelbrush
wrench
cr
6 Câble de soudage
tools/
philips
head
knife
nutdriver
Dégainer l’isolant sur 1/2 po (13 mm).
Glisser le câble de soudage dans la borne,
sur 1/2 po (13 mm). Serrer la vis de retenue.
wrench
steelbrush
crescent wrench nutdriver
Réinstaller le boîtier du contacteur sur le boîchippinghammer
tier de commande du SGA 100C.
chip
Retourner au Chapitre 6A., Étape 6, pour
terminer cette installation.
Modèle
Calibre / type de fil
pistolet à
.030 / knife
4043
pliersSGA 100 avecneedlenose
solderiron
ht-duty workclamp bobine
wirecutter
frontcutter
3035 sur
solderiron
heavy-duty
workclamp
stripcrimp
Millermatic 135
SGA 100 avec pistolet à
bobine 3035 sur
Millermatic 135
.035 / 4043
Épaisseur du métal
Aluminium
steelbrush14 ga
stripcrimp
light-duty
workclamp
Aluminium
1/8 po
Réglage de la vitesse
de dévidage
25 - 30
65 - 85
nutdriver
heavy-duty workclamp
light-duty workclamp
wirecutter
frontcutter
chippinghammer
25 - 30
100
—
—
Aluminium 1/4 po
—
—
Aluminium 14 ga
25 - 30
80 - 100
Aluminium 1/8 po
25 - 30
100
Aluminium 3/16 po
heavy-duty workclamp
light-duty workclamp
torque screwdriver Aluminium 1/4 po
Aluminium 1/4 po
SGA 100 avec pistolet à
bobine 3035 sur
torque screwdriver
Millermatic 175
.035 / 4043
Tension %
Aluminium 3/16 po
solderiron
stripcrimp
torque screwdriver
SGA 100 avec pistolet à
.030 / 4043
Aluminium 14 ga
bobine 3035 sur
Aluminium 1/8 po
Millermatic 175
greasegun
socketgreasegun
wrench
torque wrench
filterwrench
socket wrench
drill
torque wrench
Aluminium 3/16 po
am
Enlever le boîtier du contacteur
3 Fils de commande du contacteur
4 Cosse du câble de soudage pour pistolet
NGO’s
à bobine
NGO’s
philips head
len_wrench
h
liers
Mettre l’appareil hors tension et couper l’alimentation ou arrêter le
moteur.
3
—
wirecutter
—
35 - 40
—
frontcutter
—
35 - 40
45 - 50
drill
50 - 55 filterwrench
50 - 55
45 - 50
greasegun
80 - 100
80 - 100
Aluminium 14 ga
28 - 32
35 - 40
Aluminium 1/8 po
38 - 42
45 - 50
handream
Aluminium 3/16 po
40 - 45
wirecutter
handream
100
Aluminium 1/4 po
40 - 45
100
greasegun
socket wrench
drill
filterwrench
torque wrench
Ces valeurs sont des paramètres de départ uniquement. Pour souder de l’aluminium, utiliser de l’argon 100 %, maintenir une distance,
par rapport à la pièce, équivalente à un bec de 1/2 à 3/4 po et un angle d’avance de 10 à 15 degrés avec le pistolet à bobine.
awl
file
awl
file
paintbrush
strapwrench
hammer strapwrench awl
file hammer
paintbrush
airgun
airgun
�
OM-190753 Page 6
handream
fil
7. Schema électrique
206 578
Figure 7-1. Schéma des connexions
OM-190753 Page 7
8. Pièces
3
4
2
1
5
6
7
24
8
9
21
20
19
23
10
18
22
11
17
12
16
15
14
13
802 302-A
Figure 8-1. Ensemble principal
OM-190753 Page 8
Figure 8-1. Ensemble adaptateur Spoolmate SGA 100 043 856 ou,
Ensemble adaptateur Spoolmate SGA 100C avec contacteur 043 857
Quantité
Item No. Dia. Mkgs.
No de pièce
Description
Ensemble Ensemble
043856
043857
1
057 357
Bushing, Snap-In Nyl .937 ID X 1.125 Mtg Hole
2
2
190 421
Cover, Ext Contactor
1
3
190 418
Handle
1
4
131 515
Label, Warning Electric Shock
W
252 907
Contactor, def prp 60A 3P 120 VAC coil
6
T1
206 951
Xfmr, Control 115V pri 35V/24V sec
1
1
7
GS1
170 970
Valve, 115 VAC 2way 2 pipes 6mm 60 Hz
1
1
8
CB1
195 531
Circuit Breaker, Man Reset 1P 2.5A 250V
1
1
206 960
Cable, Power
1
1
114 050
Resistor, ww fxd 10W 1K ohm
1
1
5
9
10
R2
1
1
1
11
CR1
072 817
Relay, Encl 24 VAC DPDT 20A/120 VAC 8 pin fla
1
1
12
RC2
048 282
Receptacle w/skts
1
1
13
134 201
Stand-Off Support, Pc Card
4
4
14
191 345
Foot, Mtg Snap-In Vinyl
3
3
15
184 734
Bushing, Terminal 2 Position
1
1
16
172 171
Ftg, Hose Brs Barbed Coupler
1
1
17
097 924
Knob Pointer 1.625 dia
1
1
1
18
206 815
Nameplate
18
206 816
Nameplate
19
20
R1
21
PC1
22
1
206 949
Base
1
1
198 087
Pot, Cp Std Slot 1T 2W 1K ohm
1
1
240 157
Circuit Card Assy, Motor
1
1
190 420
Wrapper
1
1
23
025 338
Bushing, Nyl Univ 23/32 hd dia .625 mtg hole
23
024 376
Blank, Snap-In Nyl
1
1
24
191 103
Lug, Univ W/Scr 600V
1
2
190 681
Cable, Interconnecting 6 ft Trigger Fric To Fric
1
1
190 682
Cable, Interconnecting 6 ft Trigger (amp) 4 Pin To Fric
1
1
269 815
Hose, Gas
1
1
OM-190753 Page 9

Manuels associés