Schneider Electric Fonctionnement et maintenance InRow® RD à refroidissement par air ACRD100 ACRD101 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Schneider Electric Fonctionnement et maintenance InRow® RD à refroidissement par air ACRD100 ACRD101 Mode d'emploi | Fixfr
Fonctionnement
et maintenance
InRow® RD
à refroidissement par air
ACRD100
ACRD101
This manual is available in English on the enclosed CD.
Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.
Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd.
Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.
Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.
Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.
本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます。
Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD.
O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo.
Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске.
您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本。
您可以从付属的CD上获得本手册的中文版本。
동봉된 CD 안에 한국어 매뉴얼이 있습니다 .
Limitation de responsabilité légale d'American Power Conversion
American Power Conversion Corporation ne garantit pas que les informations fournies dans ce manuel
fassent autorité, ni qu'elles soient correctes ou complètes. Cette publication n'est pas destinée à se
substituer à un projet de développement opérationnel détaillé, et spécifique au site. Par conséquent,
American Power Conversion Corporation rejette toute responsabilité liée aux dommages, aux violations
de réglementations, à une installation incorrecte, aux pannes du système ou à tout autre problème qui
pourrait survenir suite à l'utilisation de cette publication.
Les informations contenues dans ce manuel sont fournies telles quelles et ont été préparées uniquement
pour évaluer la conception et la construction de centres de données. American Power Conversion
Corporation a compilé cette publication en toute bonne foi. Toutefois aucune garantie n'est donnée,
expresse ou implicite, quant au caractère complet ou exact des informations contenues dans cette
publication.
EN AUCUN CAS AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION NE POURRA ÊTRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, IMMATÉRIEL,
EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU ACCIDENTEL (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES
DOMMAGES DUS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, DE CONTRATS, DE REVENUS, DE
DONNÉES, D'INFORMATIONS, OU À L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ) RÉSULTANT DE,
PROVOQUÉ PAR, OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION OU L'INAPTITUDE À
UTILISER CETTE PUBLICATION OU SON CONTENU, ET CE MÊME SI AMERICAN
POWER CONVERSION CORPORATION A ÉTÉ EXPRESSÉMENT AVISÉ DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. AMERICAN POWER CONVERSION
CORPORATION SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES CHANGEMENTS OU DES
MISES À JOUR CONCERNANT CETTE PUBLICATION, SON CONTENU OU SON FORMAT
À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS.
Les droits de reproduction, de propriété intellectuelle et tous autres droits de propriété sur le contenu (y
compris, mais sans s'y limiter, les logiciels, les fichiers audio, vidéo et texte, et les photographies) sont
détenus par American Power Conversion Corporation ou ses concédants. Tous droits sur le contenu non
accordés expressément ici sont réservés. Aucun droit d'aucune sorte n'est concédé ni attribué, ni transmis
de quelque manière que ce soit à des personnes ayant accès à ces informations.
La vente de tout ou partie de cette publication est interdite.
Sommaire
Généralités....................................................................... 1
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles de sécurité qui peuvent être utilisés dans ce manuel . . 1
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise en service................................................................ 3
Listes de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste de vérification pour l'inspection initiale . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste de vérification pour l'inspection électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Liste de vérification pour l'inspection mécanique . . . . . . . . . . . . . 5
Liste de vérification pour l'inspection de l'interface utilisateur . . . 6
Liste de vérification pour l'inspection de mise en route . . . . . . . . 6
Liste de vérification pour l'inspection finale . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chargement du réfrigérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Calcul de la charge en R410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chargement de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charge en huile du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajout d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement ............................................................ 13
Interface d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de l'interface d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Défilement des écrans d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écrans du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Navigation dans le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indication de chemin d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Saisie du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Démarrage de l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrêt de l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
i
Configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration de l'unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .19
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voir l'état des contacts d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modifier l'état normal des contacts d'entrée et de sortie . . . . . . .20
Configuration du groupe de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration du groupe de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .21
Identification de l'unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuration du Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Contrôle de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Points de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglages PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mise au point de la boucle PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Seuils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Intervalles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Paramètres d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mot de passe et temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Adjust display (Réglage de l'écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Unités de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Visualisation de l'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Défilement des écrans d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
État des unités de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Etat du groupe de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Informations relatives à l'unité de refroidissement . . . . . . . . . . .32
Event Log (Journal des événements). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Visualisation du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Effacement du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Réponse aux alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Visualisation des alarmes actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Effacer les alarmes actives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Messages d'alarme et suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ii
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Carte de gestion réseau, .............................................. 37
Configuration rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Méthodes de configuration TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Assistant de configuration IP des équipements APC . . . . . . . . . 37
Utilitaire de fichiers .ini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuration BOOTP & DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accès local à la console de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accès à distance à la console de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Console de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Accès à une carte de gestion réseau configurée. . . . . . . . . . . . . . . 41
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Interface Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Telnet et SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP) . . . . . . . . . . . . 43
FTP/SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Restauration suite à la perte du mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Entretien......................................................................... 46
Entretien préventif mensuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Propreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Circuit mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Circuit électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Entretien préventif trimestriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Circuit mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tests opérationnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien préventif semestriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Propreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dépannage..................................................................... 49
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
iii
Généralités
Présentation
Inscrivez ici les significations des icônes et prêtez-y attention lors de votre lecture de ce manuel. Elles
sont destinées à attirer votre attention sur des risques de sécurité potentiels ainsi que d'autres
informations importantes.
Symboles de sécurité qui peuvent être utilisés dans ce manuel
Risque électrique : indique un danger électrique qui, faute d'être évité, risque
d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Danger : indique un danger qui, faute d'être évité, risque d'occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
Avertissement : indique un danger qui, faute d'être évité, risque d'occasionner des
lésions corporelles ou des dommages au produit ou à d'autres biens.
Lourd : indique une charge lourde qu'il faut s'abstenir de soulever sans assistance.
Attention : indique un danger potentiel qui, faute d'être évité, risque d'occasionner des
dommages au produit ou à d'autres biens.
Risque de basculement : cet équipement peut facilement basculer. Soyez extrêmement
prudent lors de son déballage ou de son déplacement.
Remarque : indique des informations importantes.
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel
Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus d'informations sur le
sujet concerné.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
1
Sécurité
Lisez et respectez les considérations de sécurité suivantes lorsque vous travaillez avec cette unité de
refroidissement.
Remarque : seul un technicien agréé d'American Power Conversion (APC®) peut effectuer
ces tâches.
Attention : gardez les mains, les vêtements et les bijoux hors de portée des pièces mobiles.
Vérifiez que des corps étrangers ne se sont pas introduits dans l'équipement avant de fermer
les portes et de le démarrer.
Lourd : cet équipement est lourd. Pour votre sécurité, ne le manipulez pas seul mais faitesvous aider d'une autre personne (au minimum) pour le déplacer.
Risque de basculement : le centre de gravité de cet équipement est élevé. Faites preuve
d'une extrême prudence lors de son déplacement.
Risque électrique : retirez tout bijou en métal lorsque vous travaillez à proximité de
composants sous tension.
Avertissement : avant d'effectuer une opération d'entretien, l'équipement doit être
totalement hors tension et son accès doit être bloqué (verrouillage). Apposez une
étiquette sur l'équipement pour indiquer qu'il a été mis volontairement hors service.
2
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Mise en service
Avertissement : les procédures indiquées dans cette section doivent être effectuées par
le personnel APC autorisé.
Risque électrique : effectuez les procédures de verrouillage et de mise hors service sur
l'unité de refroidissement qui doit être réparée. L'entretien de cet équipement sous tension
peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Après l'installation, vérifiez que tous ses éléments fonctionnent correctement et que l'unité de
refroidissement est prête à fonctionner.
Listes de vérification
Liste de vérification pour l'inspection initiale
L'inspection initiale consiste à vérifier que l'unité de refroidissement est correctement installée, que son
emplacement a été correctement préparé et qu'elle n'est pas endommagée.
Avertissement : l'unité de refroidissement fonctionne sous pression. Prenez les
précautions appropriées lors du raccordement de jauges ou de l'entretien des
canalisations.
Avertissement : n'utilisez pas l'unité de refroidissement lorsqu'un capot, une
protection, une porte ou un panneau est retiré à moins que les instructions le précisent.
Si tel est le cas, procédez avec prudence.
Avertissement : n'acheminez aucun type de canalisation devant les bouches de sortie
de ventilateurs.
Attention : l'écran pare-vapeur permet de minimiser les infiltrations d'humidité. En l'absence
d'un tel dispositif, le module peut difficilement maintenir un taux d'humidité constant dans la
salle.
Attention : veillez à ne pas laisser d'air extérieur non climatisé pénétrer dans l'espace
climatisé.
Remarque : un dégagement de 900 millimètres est nécessaire au sol à l'avant et à l'arrière de
l'unité de refroidissement pour l'accès en cas de réparation. Pour sortir l'unité de
refroidissement de son rang sur ses roulettes, un dégagement minimum de 1,20 m est
nécessaire sur l'avant ou l'arrière de l'unité. Les réparations en dehors du rang nécessitent un
dégagement latéral de 760 mm en plus des dégagements avant et arrière.
Assurez-vous que :

La procédure d'installation est achevée conformément aux instructions du manuel d'installation.

Les murs, le sol et le plafond de la salle dans laquelle se situe l'unité de refroidissement sont protégés par
un écran pare-vapeur.

Il n'y a aucun dommage apparent sur l'unité de refroidissement.

L'unité de refroidissement est mise à niveau et jointe aux racks adjacents.

L'unité de refroidissement n'est pas installée en fin de rangée ouverte.

L'espace libre autour de l'unité de refroidissement est conforme aux réglementations et codes locaux et
nationaux en vigueur ainsi qu'aux indications du manuel d'installation.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
3
Liste de vérification pour l'inspection électrique
L'inspection électrique permet de vérifier que toutes les connexions électriques sont sûres et correctes, et
que l'unité de refroidissement est correctement mise à la terre.
Risque électrique : l'ensemble du câblage électrique doit être conforme aux
réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur.
Risque électrique : l'équipement doit être mis à la terre (n'utilisez pas de conduite d'eau
pour la mise à la terre).
Risque électrique : l'équipement fonctionne sur le secteur triphasé (plus une terre).
Assurez-vous que :
4

La phase et la valeur de la tension d'alimentation sont conformes aux indications de la plaque
signalétique.

L'ensemble du câblage électrique répond aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur.

L'unité de refroidissement est correctement mise à la terre.

Les connexions électriques doivent être serrées, ainsi que les contacteurs, les borniers, les contrôleurs,
les commutateurs, les relais, les dispositifs auxiliaires et les points de connexion sur site.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Liste de vérification pour l'inspection mécanique
L'inspection mécanique a pour but de vérifier que les composants mécaniques et leurs connexions sont
correctement fixés et prêts pour le démarrage et le chargement du système. Elle permet de s'assurer que
le réseau de canalisations a été correctement élaboré de manière à garantir le retour d'huile au
compresseur.
Avertissement : l'équipement est livré avec une charge d'attente d'azote. Retirez la
charge d'attente à l'aide des vannes Schrader situées sur la conduite de réfrigérant
interne.
Attention : une mauvaise installation des canalisations peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l'unité de refroidissement et risque d'endommager l'unité ou les
équipements qui l'entourent.
Assurez-vous que :

Les ventilateurs tournent librement, les pales n'oscillent pas et ne sont pas tordues.

Le tuyau d'évacuation des condensats est de même dimension que la connexion d'évacuation.

Les raccords de canalisations sont bien serrés.

Les raccordements des conduites sont bien serrés, notamment les raccords Rotolock du compresseur et
du réservoir de réfrigérant.

Les dimensions des conduites de réfrigérant correspondent aux indications du tableau de classification
des dimensions des conduites dans le manuel d'installation.

Les longueurs des portions verticales et horizontales ainsi que la longueur totale des conduites de
réfrigérant, d'évacuation et d'aspiration sont bien notées.

Le nombre de coudes à 45 et 90 ° présents dans les conduites de réfrigérant est bien noté.

Les siphons et canalisations installés sur site sont conformes aux indications du manuel d'installation et
aux normes en vigueur en la matière.

Les conduites de réfrigérant sont fixées et isolées de manière adéquate (si nécessaire).

Les vannes installées sur site sont ouvertes.

La soupape de sûreté est conforme aux réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur ainsi
qu'aux indications du manuel d'installation.

Les canalisations du bâtiment et du toit sont correctement isolées.

Les capots et protections sont en place.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
5
Liste de vérification pour l'inspection de l'interface utilisateur
L'inspection du boîtier de l'interface utilisateur permet de vérifier que les capteurs et les liens de
communication interne de l'unité de refroidissement sont bien installés.
Assurez-vous que :

Un bus A-Link est connecté à chaque unité et une terminaison est branchée sur chaque connecteur ALink libre.

Les contacts d'entrée et les relais de sortie sont correctement connectés.

Le système de gestion de protocole est correctement connecté et une terminaison est branchée à l'unité
finale entre le Modbus D0 et le Modbus D1.

Les capteurs de température du rack sont installés correctement.
Liste de vérification pour l'inspection de mise en route
Cette inspection permet de vérifier que l'unité de refroidissement fonctionne correctement après le
démarrage initial. Elle permet de s'assurer que tous les modes de fonctionnement sont opérationnels et
que l'unité de refroidissement est prête à être utilisée normalement.
Lorsque l'unité de refroidissement est en marche, assurez-vous que :

L'unité de refroidissement ne présente aucun défaut de fonctionnement, tel que des fuites, des vibrations
inhabituelles ou toute autre anomalie, et ce pour chaque mode de fonctionnement.

Le cycle de refroidissement se met en route.

Les filtres à air sont propres et ne sont pas obstrués par des débris. Remplacez les filtres à air avec des
pièces APC, référence 875-2013.

L'alarme d'obstruction des filtres fonctionne correctement :
recouvrez un tiers de la surface du filtre pour déclencher l'alarme.

Les pressions d'aspiration et d'évacuation sont surveillées.

Le capteur d'humidité du voyant de conduite est vert.
Liste de vérification pour l'inspection finale
L'inspection finale permet de vérifier si le système est propre et si le formulaire de mise en service a été
envoyé à APC.
Assurez-vous que :
6

Le système est propre et exempt de débris.

Les matériaux d'emballage sont mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur.

Le formulaire de mise en service a été rempli et envoyé à APC.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Chargement du réfrigérant
Calcul de la charge en R410A
Utilisez le tableau et les formules ci-dessous pour le calcul de la charge totale en R410A.
Température Charge d'été
ambiante
du
sélectionnée condenseur
en °C (°F)
en kg (Ib)
Condenseur
modèle
Charge d'été du condenseur en kg (Ib) pour les différentes
températures ambiantes minimales à l'extérieur
4°C (40°F)
-7°C (20°F)
-18°C (0°F)
-29°C
(-20°F)
-40°C
(-40°F)
ACCD75214
35 (95)
2,2 (4,9)
5,48 (12,1)
5,85 (12,9)
6,03 (13,3)
6,17 (13,6)
6,30 (13,9)
ACCD75214
40 (105)
2,2 (4,9)
5,48 (12,1)
5,85 (12,9)
6,03 (13,3)
6,17 (13,6)
6,30 (13,9)
ACCD75215
46 (115)
3,85 (8,5)
9,57 (21,1)
10,16 (22,4)
10,48 (23,1)
10,70 (23,6)
10,93 (24,1)
ACCD75216
35 (95)
1,36 (3)
3,08 (6,8)
3,26 (7,2)
3,36 (7,4)
3,45 (7,6)
3,49 (7,7)
ACCD75218,
ACCD75220*
40 (105)
1,36 (3)
3,08 (6,8)
3,26 (7,2)
3,36 (7,4)
3,45 (7,6)
3,49 (7,7)
ACCD75217,
ACCD75219
46 (115)
2,27 (5)
6,12 (13,5)
6,53 (14,4)
6,71 (14,8)
6,89 (15,2)
7,03 (15,5)
* Le modèle ACCD75220 est certifié CCC pour utilisation en Chine.
Taille de conduite ACR,
diamètre extérieur
Type de raccord ou robinet - Longueur équivalente de conduite en mètres
Robinet-vanne Coude à 90 ° standard
Raccord réduit
Sortie en T
Robinet d'équerre
1/2”
0,18 (0,6)
0,43 (1,4)
0,43 (1,4)
0,82 (2,7)
1,83 (6,0)
5/8”
0,21 (0,7)
0,49 (1,6)
0,49 (1,6)
0,91 (3,0)
2,13 (7,0)
Longueurs de conduites recommandées
Longueur équivalente m
Type de conduite
Unités ACRD à refroidissement par
air
15 (50)
Conduite d'évacuation (horizontale)
Conduite d'évacuation (verticale)
Conduite de liquide
ACR à diamètre extérieur 5/8”
ACR à diamètre extérieur 1/2”
ACR à diamètre extérieur 1/2”
30 (100)
Conduite d'évacuation (horizontale)
Conduite d'évacuation (verticale)
Conduite de liquide
ACR à diamètre extérieur 5/8”
ACR à diamètre extérieur 1/2”
ACR à diamètre extérieur 1/2”
16 (150)
Conduite d'évacuation (horizontale)
Conduite d'évacuation (verticale)
Conduite de liquide
ACR à diamètre extérieur 5/8”
ACR à diamètre extérieur 1/2”
ACR à diamètre extérieur 1/2”
Remarque : toutes les conduites de réfrigérant doivent être en tubes ACR droits pour avoir
une pression de fonctionnement maximum de 39 bars (565 psig) ou supérieure. La longueur
équivalente de conduite d'évacuation de 1/2” extérieur doit être inférieure à 18 m. La longueur
équivalente totale de la conduite d'évacuation doit être inférieure à 46 m afin d'éviter toute
chute de pression excessive de gaz chaud susceptible d'augmenter la pression d'évacuation
pendant les périodes chaudes de l'été. Pour avoir une longueur équivalente totale de 61 m, la
charge doit être réduite de 5 %.
Charge totale = Charge de l'équipement + charge d'été du condenseur + charge noyée du condenseur
(pour la température ambiante minimum possible) + R410A liquide dans les conduites.
Charge de l'équipement : 1,6 kg
Quantité de R410A dans les conduites de 1/2” de diamètre extérieur : (section) x (longueur en pied) x
(densité) : 0,0010554 (ft2) x L (ft) x 61,0 (lbm/ft3)
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
7
Densité du liquide R410A à 40,6 °C (105 °F) et 260 psig : 0,98 g/cm3 (61,0 lbm/ft3)
Pour un tube de diamètre extérieur de 1/2”, la section est égale à 0,0010554 ft2.
Charge liquide pour un tube ACR en cuivre de 1/2” de diamètre extérieur : 0,095 kg/m (0,0644 lb/ft).
Pour un tube de diamètre extérieur de 5/8”, la section est égale à 0,001619 ft2.
Quantité de R410A dans les conduites de 5/8” de diamètre extérieur : (section) x (longueur en pied) x
(densité) : 0,001619 (ft2) x L (ft) x 61,0 (lbm/ft3).
Charge liquide pour un tube ACR en cuivre de 5/8” de diamètre extérieur : 0,146 kg/m (0,099 lb/ft).
Exemple :
Calculez la charge totale en R410A pour un condenseur FCB5, avec 25 pieds de conduite liquide à
diamètre extérieur de 1/2”. La température extérieure minimale projetée est de -28,9 C (-20 °F).
Remarque : cet exemple utilise des unités anglo-saxonnes.
Total de la charge en R410A : 3,5 + 4,9 + 13,6 + (25*0,0644) = 23,60 lb.
8
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Chargement de l'équipement
Attention : cette procédure doit être effectuée uniquement par un personnel formé par APC.
Le R410A est un réfrigérant mélangé. Pour charger un équipement en réfrigérant mélangé, il faut
uniquement charger du réfrigérant liquide.
Attention : si la charge est effectuée avec un autre liquide que du réfrigérant R410A, le
circuit risque d'être endommagé.
1. Assurez-vous que les vannes à bille sont ouvertes.
2. Confirmez la charge du système calculée.
3. Raccordez le bidon de réfrigérant au port de charge ou au port manométrique sur la vanne de
sortie du collecteur. Ouvrez la vanne du collecteur environ de moitié.
4. Chargez le liquide réfrigérant par le côté le plus haut du circuit jusqu'à ce que les pressions du
circuit s'égalisent. Pendant que l'unité N'EST PAS en fonctionnement, chargez le liquide dans la
conduite d'aspiration (coté inférieur) pour simplement équilibrer les pressions dans le circuit. NE
METTEZ PAS le circuit en fonctionnement avant que la pression soit équilibrée. Notez que
charger le liquide dans le port d'aspiration pendant le fonctionnement peut endommager le
compresseur ou diminuer la longévité de celui-ci.
5. Avant de mettre le circuit en fonctionnement, assurez-vous que toutes les vannes sont ouvertes et
que la pression du côté supérieur reste au-dessus de 24,8 bars (360 psi). Ceci peut nécessiter de
bloquer légèrement l'entrée du condenseur. Retirez tous les panneaux de support une fois la
charge terminée.
6. Démarrez l'unité de refroidissement. Reportez-vous à la section « Démarrage de l’unité de
refroidissement » en page 18 pour plus d'informations.
7. Une fois que le circuit est opérationnel, fermez le robinet de service du collecteur et continuez à
charger du liquide par la vanne Schrader en aval de la vanne d'arrêt du collecteur jusqu'à ce que la
charge calculée soit complète. Lorsque la procédure est terminée, ouvrez complètement la vanne
d'arrêt du collecteur. Laissez les flexibles de charge en place pour le cas où une charge
supplémentaire serait nécessaire.
8. Chargez le reste de la quantité calculée de réfrigérant liquide très lentement par le port
d'aspiration.
Attention : l'introduction d'une charge rapide de réfrigérant
liquide par le port d'aspiration peut endommager le compresseur.
9. Vérifiez que le voyant est net. En cas d'excès de bulles dans le voyant, assurez-vous que la
pression du côté supérieur du circuit est supérieure à 23,4 bars (340 psi) et que les paramètres de
surchauffe (Superheat) et de sous-refroidissement (Subcooling) sont dans les limites spécifiées
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
9
(10-12 pour la surchauffe, 8-10 pour le sous-refroidissement). Si une charge supplémentaire est
nécessaire, fermez la vanne d'arrêt du collecteur et ajoutez la charge supplémentaire par la vanne
Schrader.
Remarque : comme les bonnes performances par température ambiante basse
dépendent de la bonne charge de réfrigérant, il est essentiel que cette phase de la
procédure d'installation soit effectuée avec soin. De mauvaises performances du circuit
peuvent être dues à une charge insuffisante ou excessive.
10
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Charge en huile du compresseur
Attention : cette procédure doit être effectuée uniquement par un personnel formé par APC.
Il peut être nécessaire d'ajouter de l'huile dans les équipements refroidis à l'air selon la taille du
condenseur et la longueur des canalisations reliant l'équipement au condenseur.
Attention : ne chargez pas le compresseur avec un excès d'huile, cela pourrait
endommager le compresseur. La seule façon de vidanger l'huile du compresseur
consiste à enlever le compresseur de l'équipement, ce qui est impossible lorsque
l'équipement est dans le rang.
Ajout d'huile
1. Utilisez la formule suivante pour calculer la quantité approximative d'huile supplémentaire :
0,7 x {(R x 0,022 x 16) – (C x 0,10)} = A
– R — Liquide réfrigérant dans le circuit (cette quantité doit être enregistrée pendant
l'installation)
– C — Charge en huile du compresseur (en onces liquides)
– A — Quantité d'huile supplémentaire (en onces liquides).
Remarque : le compresseur utilisé dans cet équipement est fourni avec une charge
en huile de 1064 ml (36 fl oz).
Dans l'exemple suivant, il y a 20 livres de réfrigérant dans le circuit.
(20 x 0,022 x 16) – (36 x 0,10)
0,7{(20 X 0,022 X 16) - ( 36 x 0,1)} = 2,3 onces liquides d'huile supplémentaire.
2. Préparez l'appoint d'huile :
a. Utilisez un bidon d'huile neuf et scellé ainsi qu'une pompe manuelle. Le flexible de la
pompe doit pouvoir s'adapter à un raccord évasé de 0,64 cm (¼”) et être équipé à son
extrémité d'une vanne de dépression s'ouvrant directement sur la vanne Schrader du
compresseur.
b. Utilisez au minimum une huile de qualité POE avec une viscosité de 32 cst, 160 sus à 40°C
(104°F).
Huiles recommandées : Danfoss Maneurop 160 PZ Polyolesteroil, qui est le type d'huile
approuvé pour cet équipement. Autres types d'huile possibles approuvées :
• CPI (Lubrizol) référence : CP-2931AH ou CP-2931A ou équivalent
• Référence ICI_UNIQUEMA : Emkarate RL32H ou équivalent
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
11
3. Purgez la pompe et le flexible :
a. Assurez vous que la pompe à huile est propre. Introduisez la pompe dans le récipient
d'huile en l'exposant à l'air libre le moins de temps possible. Si possible, utilisez un kit
adaptateur permettant de réduire au minimum la durée d'exposition de l'huile à l'air
ambiant.
b. Purgez tout l'air de la pompe et du flexible à l'aide de quelques coups de pompe. Cette
purge permet d'éliminer l'huile saturée en humidité restant dans le flexible depuis la
dernière utilisation de la pompe.
c. Connectez le flexible à la vanne Schrader du compresseur immédiatement après la purge
afin d'éviter toute infiltration d'humidité.
4. Avec l'équipement en marche, ajoutez de l'huile par le port d'aspiration. Pompez l'huile très
lentement.
Attention : veillez à ne pas ajouter plus d'huile que nécessaire. Un excédent d'huile
dans le système peut l'endommager de différentes manières :
–
une défaillance du compresseur due à des coups de liquide,
–
un primage excessif de l'huile,
–
une perte de performance d'évaporation suite à une accumulation de matière dans
la chambre basse-pression du système.
Remarque : mettez l'huile usagée au rebut conformément à la réglementation en
vigueur.
12
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Fonctionnement
Interface d'affichage
Status
ESC
Check
Log
?
Warning
na1582a
Critical
Élément
Fonction

Voyant d'alarme Critical
(Situation critique, rouge)
S'allume lorsque le système a détecté une situation critique qui
nécessite votre attention immédiate.

Voyant d'alarme Warning
(avertissement, jaune)
S'allume lorsque le système a détecté une situation d'avertissement
qui peut entraîner une situation critique si elle n'est pas résolue.

Voyant Check Log
(vérification du journal, jaune)
S'allume lorsqu'au moins un nouvel événement a été enregistré
depuis la dernière vérification du journal. Seuls les événements
qui concernent le fonctionnement de l'unité de refroidissement
allument ce voyant.

Voyant Status (état, vert)
S'allume lorsque l'unité de refroidissement est sous tension. Le
voyant clignote en vert lorsque l'unité de refroidissement
télécharge un microprogramme pour le contrôleur. Les
téléchargements prennent plusieurs minutes.

Écran à cristaux liquides
(LCD)
Cet écran affiche les alarmes, les données d'état et l'aide
contextuelle. Il permet de modifier les éléments configurables.

Touches fléchées haut et bas
Permettent de sélectionner des options de menu et d'accéder à des
informations.

Touche ESC (Échap)
Permet de retourner à l'écran précédent ou d'annuler l'opération en
cours.

Touche Entrée
Permet d'ouvrir certaines options de menu et de modifier la
configuration au niveau du groupe de refroidissement ou de l'unité
de refroidissement.

Touche d'aide
Permet de lancer l'aide contextuelle. Appuyez sur la touche d'aide
pour obtenir les informations concernant chaque option de l'écran,
ainsi que les instructions relatives à l'utilisation des tâches.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
13
Utilisation de l'interface d'affichage
À chaque mise sous tension de l'unité de refroidissement, l'interface d'affichage s'initialise et le système
active les voyants et l'alarme.
Défilement des écrans d'état
Après le démarrage, l'interface indique le numéro de révision du microprogramme sur l'interface
d'affichage. Elle fait ensuite automatiquement défiler en continu les écrans d'informations d'état détaillés
ci-dessous.
Nom de l'écran d'état
Information d'état affichée
InRow RD
• Marche/Veille/Inactif/Service
• Nom défini par l'utilisateur
• Emplacement défini par l'utilisateur
Group (Groupe)
• Alarmes/Pas d'alarme
• Taux de refroidissement en kW
• Point de consigne de refroidissement en °C (ou °F)
• Température maximale de rack en °C (ou °F)
Unit (Unité)
• Alarmes/Pas d'alarme
• Taux de refroidissement en kW
• Flux d'air en l/s (litres par seconde) ou PCM (pieds cubes par
minute)
• Entrée de rack °C (ou °F)
Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour interrompre le défilement automatique
afin d'examiner un écran d'état précis. Depuis un écran de menu principal, appuyez sur ÉCHAP pour
retourner au défilement des écrans d'état.
14
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Écrans du menu principal
Remarque : lorsque la période d'inactivité (aucun contact des
touches de l'interface d'affichage) dépasse le paramètre
Password Timeout (temporisation du mot de passe), l'interface
retourne automatiquement en mode de défilement des écrans
d'état.
Pour plus d'informations sur le réglage de la durée de
temporisation, reportez-vous à la section « Mot de passe et
temporisation » en page 28.
Toutes les sélections possibles du menu principal s'affichent dans une
série de six écrans de ce menu.
On/Standby
View Alarms
Clear Alarms
View Event Log
Clear Event Log
Configure Modbus
Set Date & Time
Set Password
Set Display Units
Configure Display
Configure Network
About InRow RD
Set Identification
Service Intervals
View Run Hours
Configure
Configure
Set Group
Set Group
Unit
Group
Setpoint
PID
Set Unit Threshlds
View Unit Status
View Group Status
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
na1636c
À partir d'un écran d'état de niveau supérieur, appuyez sur la touche
ENTRÉE ou ÉCHAP pour ouvrir le premier écran du menu principal.
15
Navigation dans le menu principal
Clear Event Log
Configure Modbus
Set Date & Time
Set Password
na1623d
Flèche de sélection. Appuyez sur les flèches haut ou bas pour déplacer la flèche de sélection  sur
une option du menu principal. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour afficher l'écran de sous-menu
sélectionné. Dans l'exemple ci-dessous, la flèche de sélection indique le paramètre Set Date and Time
(Régler la date et l'heure). Pour sélectionner cet élément, appuyez sur la touche ENTRÉE.
Remarque : si la flèche de sélection se trouve sur la première ligne d'un écran du menu
principal, appuyez sur la touche fléchée haut pour amener la flèche de sélection sur la première
ligne de l'écran précédent.
Clear Event Log
Configure Modbus
Set Date & Time
Set Password
na1623b
Flèches de défilement. Les flèches de défilement  indiquent que des options ou des paramètres
supplémentaires sont disponibles dans un menu ou un écran d'état. Appuyez sur la touche fléchée haut ou
bas pour afficher les éléments supplémentaires.
Sous-menus
Time: 13:15:23
Date: 18-Nov-2006
Format: dd/mm/yyyy
na1623c
Lorsque vous sélectionnez une option du menu principal, l'écran de sous-menu de cette option s'affiche.
Dans notre exemple, la flèche de sélection se trouve sur la première ligne de l'écran de sous-menu de
l'option Set Date and Time (Régler la date et l'heure).
Utilisez la touche fléchée haut ou bas pour amener la flèche de sélection sur une option, puis appuyez sur
la touche ENTRÉE.
• Liste de choix. Si le paramètre est constitué d'une liste de choix, une flèche de saisie  apparaît
en face du paramètre. Utilisez la flèche haut ou bas pour sélectionner l'option de menu à modifier.
Appuyez ensuite sur la touche ENTRÉE pour quitter le mode de saisie et enregistrer le paramètre.
Appuyez sur la touche ÉCHAP pour quitter sans enregistrer.
• Champs numériques ou textuels. Si le paramètre est un champ numérique ou textuel, utilisez les
touches fléchées pour sélectionner la valeur du premier caractère, puis appuyez sur la touche
ENTRÉE pour passer au deuxième caractère. Appuyez sur la touche ENTRÉE après avoir défini le
dernier caractère pour quitter le mode de saisie et enregistrer le paramètre. Appuyez sur la touche
ÉCHAP pour quitter sans enregistrer. Si une valeur non valide est entrée, l'interface d'affichage
émet un signal sonore et rétablit la valeur valide antérieure dans le champ.
16
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Time: 13:15:23
Date: 18-Nov-2006
Format: dd/mm/yyyy
na1622a
Flèches de saisie. Une flèche de saisie  en face d'un paramètre sélectionné indique que celui-ci peut
être modifié en appuyant sur la touche fléchée haut ou bas. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour
sauvegarder les modifications ou sur la touche ÉCHAP pour les annuler.
Indication de chemin d'accès
Sélectionnez les options de menu principal et de sous-menu spécifiées dans le chemin d'accès pour
consulter ou configurer un paramètre. Le chemin d'accès indique les éléments du menu principal et de(s)
sous-menu(s) à sélectionner pour parvenir à l'élément à consulter ou à modifier. Les différentes parties
du chemin d'accès sont définies ci-dessous :
Chemin d'accès : Main Menu > Set Password > Change Passwords (Menu principal >
Définition du mot de passe > Modification des mots de passe)
Main (Principal) > Votre point de départ est le menu principal.
Set Password (Définition du mot de passe) > Naviguez jusqu'à cette option à partir du menu
principal et sélectionnez-la.
Change Passwords (Modification des mots de passe) > Naviguez jusqu'à cette option dans le
sous-menu et sélectionnez-la.
Les options suivantes sont répertoriées et définies à la suite du chemin d'accès.
Saisie du mot de passe
L'unité de refroidissement présente deux niveaux de protection par mot de passe :
• Device password (Mot de passe de l'équipement) permet aux utilisateurs de l'équipement de
modifier les paramètres de base et d'environnement.
• Admin password (Mot de passe administrateur) permet d'utiliser les privilèges accordés aux
utilisateurs de l'équipement, et permet à l'administrateur de modifier les paramètres contrôlant les
éléments de l'unité de refroidissement ou de modifier les options avancées.
L'interface d'affichage vous invite à saisir votre mot de passe d'administrateur dès lors que vous essayez
de modifier un paramètre. La valeur par défaut des mots de passe d'équipement et d'administrateur est
apc (en minuscules). Pour saisir votre mot de passe, utilisez les touches fléchées haut et bas pour
déplacer le curseur dans le jeu de caractères disponible. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour valider le
caractère sélectionné et déplacer le curseur sur le caractère suivant. Après sélection du dernier caractère
de votre mot de passe, appuyez une fois de plus sur la touche ENTRÉE pour l'envoyer.
Une fois le mot de passe saisi, il reste effectif jusqu'à ce que la période d'inactivité excède le paramètre
Password Timeout (Temporisation du mot de passe).
Reportez-vous à la section « Timeout (Temporisation) » en page 28.
Remarque : les mots de passe sont sensibles à la casse.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
17
Démarrage de l’unité de refroidissement
Chemin d'accès : Main > Operation> On/Standby (Menu principal > Fonctionnement >
Marche/Veille)
1. Pour démarrer l'unité de refroidissement, appuyez sur la touche ENTRÉE jusqu'à ce que le curseur
se place sur l'élément de menu Operation > On/Standby.
2. Appuyez de nouveau sur la touche ENTRÉE pour faire passser la flèche d'état à droite de
Operation.
3. Utilisez les flèches haut et bas pour passer de Standby à On.
Voir la rubrique « Chemin d'accès : Main > Operation> Limit Access » (Menu
principal > Fonctionnement > Limiter l'accès) ci-dessous si une invite vous demande
de saisir un mot de passe avant de modifier le paramètre On/Standby.
4. Appuyez de nouveau sur la touche ENTRÉE pour régler le paramètre sur On.
a. Les ventilateurs démarrent.
b. Le fonctionnement de l'unité de refroidissement varie selon la configuration des
paramètres.
Remarque : On/Standby affecte uniquement l'unité de refroidissement locale. Il est
nécessaire de régler l'option On/Standby pour chaque unité du groupe de refroidissement.
Chemin d'accès : Main > Operation> Limit Access (Menu principal > Fonctionnement >
Limiter l'accès)
Le paramètre par défaut de l'option Limit Access pour la protection du mot de passe est No. Si cette
option Limit Access a été réglée sur Yes, une invite vous demandera d'entrer le mot de passe de
l'équipement pour pouvoir modifier le paramètre On/Standby.
Arrêt de l’unité de refroidissement
Chemin d'accès : Main > Operation> On/Standby (Menu principal > Fonctionnement >
Marche/Veille)
1. Pour arrêter l'unité de refroidissement, appuyez sur la touche ENTRÉE jusqu'à ce que le curseur se
place sur l'élément de menu Operation > On/Standby.
2. Appuyez de nouveau sur la touche ENTRÉE pour faire passser la flèche d'état à droite de
Operation.
3. Utilisez les flèches haut et bas pour passer de On à Standby.
Voir la rubrique « Chemin d'accès : Main > Operation> Limit Access » (Menu
principal > Fonctionnement > Limiter l'accès) ci-dessus si une invite vous demande de
saisir un mot de passe avant de modifier le paramètre On/Standby.
4. Appuyez de nouveau sur la touche ENTRÉE pour modifier le paramètre sur Standby. L'unité de
refroidissement passe en mode de veille.
Risque électrique : l'option de veille ne met pas l'unité de refroidissement hors tension.
Vous devez déconnecter l'alimentation principale pour mettre l'unité de refroidissement hors
tension.
18
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Configuration générale
Les options de configuration du groupe de refroidissement sont définies lors de la mise en service des
unités de refroidissement dans le groupe.
Attention : cette procédure doit être effectuée par du personnel autorisé d'APC uniquement.
Toute modification incorrecte des paramètres peut entraîner le dysfonctionnement de l'unité
de refroidissement.
Configuration de l'unité de refroidissement
Chemin d'accès : Main > Configure Unit > General (Menu principal > Configuration de
l'unité > Généralités)
Utilisez le menu General (Généralités) pour régler les paramètres de délai de démarrage, de mise en
veille en cas de fuite et de remplissage du réfrigérant.
Start-up Dly (Délai de démarrage). L'écoulement du délai commence lorsque l'unité de
refroidissement est mise en marche et initialisée. L'unité de refroidissement ne peut être utilisée avant
l'expiration de ce délai. Utilisez le délai de démarrage pour redémarrer les équipements selon un ordre
établi après une période d'inactivité programmée ou une coupure de courant.
Idle On Fail (Veille en cas de panne). Lorsque ce paramètre est réglé sur Yes (Oui), l'unité de
refroidissement se met en inactivité si elle ne peut pas fournir d'air conditionné. Réglez ce paramètre sur
No pour empêcher l'unité de refroidissement de se mettre en inactivité si une panne de refroidissement
est détectée.
Idle On Leak (Veille en cas de fuite). Lorsque ce paramètre est réglé sur Yes (Oui), l'unité de
refroidissement se met en veille si une erreur de détection d'eau est activée. Réglez ce paramètre sur No
(Non) pour empêcher l'unité de refroidissement de se mettre en veille si une fuite est détectée.
Remarque : le capteur de fuite (numéro de pièce APC AP9325) est optionnel.
Remarque : il existe trois alarmes qui mettent l'unité de refroidissement en mode d'inactivité
lorsque Idle On Leak et Idle on Fail sont réglés sur Yes :
• Erreur de détection d'eau.
• Erreur de la pompe à condensats.
• Erreur de refroidissement.
Reportez-vous à la section « Messages d'alarme et suggestions » en page 34 pour plus
d'informations sur les alarmes.
Refrig Fill (Remplissage du réfrigérant). Réglez ce paramètre sur Start (Démarrer) pour ajouter du
réfrigérant au système. Ce réglage allume le compresseur et paramètre tous les ventilateurs sur leur
vitesse maximale jusqu'à ce que la pression d'aspiration du compresseur chute en-dessous de 345 kPa
pendant plus de deux minutes, que vingt minutes se soient écoulées ou que le paramètre soit modifié sur
Abort (Annuler).
Attention : le paramètre Refrig Fill (Remplissage du réfrigérant) est destiné uniquement à
charger l'unité en réfrigérant.
Role Override (Ignorer le rôle). Réglé sur ON, ce paramètre force l'unité de refroidissement à
fonctionner en unité principale du groupe. Réglé sur Auto, ce paramètre permet au système de choisir le
rôle de l'unité de refroidissement. Sélectionnez ON si Runtime Balancing (Équilibrage des temps de
fonctionnement) est activé et que vous ne voulez PAS qu'une unité spécifique du groupe devienne une
unité de secours. Voir en page 19 pour de plus amples informations.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
19
Contacts
Voir l'état des contacts d'entrée et de sortie
Chemin d'accès : Main > Configure Unit > Discrete I/O (Menu principal > Configuration de
l'unité > E/S discrète)
Chaque unité de refroidissement prend en charge un contact d'entrée et un contact de sortie définis par
l'utilisateur. Chaque contact contrôle un capteur et répond à ses modifications d'état (ouvert ou fermé).
Input State (État d'entrée). Indique l'état réel du contact d'entrée : Open (Ouvert) ou Closed (Fermé).
L'unité de refroidissement est en marche lorsque l'état est normal, et en veille dans le cas contraire.
Output State (État de sortie). Indique l'état réel du contact de sortie : Open (Ouvert) ou Closed
(Fermé). Le contact de sortie est en état normal jusqu'à ce qu'une alarme se déclenche.
OHE Input State (État de l'entrée de l'échangeur de chaleur extérieur). Indique l'état réel du
contact d'entrée de l'échangeur de chaleur extérieur : Open (Ouvert) ou Closed (Fermé).
Modifier l'état normal des contacts d'entrée et de sortie
Chemin d'accès : Main > Configure Unit > Discrete I/O > Normal State (Menu principal >
Configuration de l'unité > E/S discrète > État normal)
Les contacts d'entrée peuvent être réglés pour provoquer des conditions d'alarme selon un état normal
défini par l'utilisateur. Les contacts de sortie peuvent associer des alarmes et événements internes à des
périphériques externes.
Input Norm (Normal en entrée). Permet de régler l'état normal du contact : Open (ouvert) or Closed
(fermé). L'unité de refroidissement passe du mode de fonctionnement au mode Closed (Fermé) lorsque
l'état réel ne correspond plus à l'état normal.
Output Norm (Normal en sortie). Permet de régler l'état normal du contact : Open (ouvert) or Closed
(fermé). Si une alarme ou un événement associé(e) à ce contact ne correspond pas à l'état normal, l'état
du contact change également.
Outpt Src (source de l'alarme). Permet de définir le type de source (alarme) (Any Alarm [toute
alarme] ou Critical [alarme critique]) qui peut faire basculer la sortie hors de son état normal.
OHE In Norm (échangeur de chaleur extérieur en état normal). Indique l'état normal du contact
d'entrée de l'échangeur de chaleur extérieur : Open (Ouvert) ou Closed (Fermé)
Configuration du groupe de refroidissement
Utilisez les paramètres de configuration du groupe de refroidissement pour ajouter des unités de
refroidissement au groupe et définir le fonctionnement du groupe. Le système attribue automatiquement
l'état Backup (Secours) à des unités du groupe. Une unité dont le paramètre Role Override (Ignorer le
rôle) est réglé sur ON est automatiquement configurée comme unité principale (Primary). Une unité
dont l'état est Standby (Veille) ou Failed (Panne) n'est pas considérée comme pouvant servir d'unité de
secours. Le système vérifie périodiquement l'état des unités de refroidissement afin de maintenir un
nombre adéquat d'unités en état ON et Backup (Secours). Si aucune unité n'est disponible pour lui
affecter le rôle d'unité de secours (Backup), l'alarme No Backup Units Available (Aucune unité de
secours disponible) se déclenche.
20
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Attention : cette procédure doit être effectuée par du personnel autorisé d'APC uniquement.
Les paramètres dans le menu Configure Group (Configuration du groupe) sont définis par le
personnel autorisé d'APC à la commande du groupe de refroidissement.
Configuration du groupe de refroidissement
Chemin d'accès : Main > Configure Group (Menu principal > Configuration du groupe)
Le menu Configure Group (Configuration du groupe) comprend les paramètres qui permettent
d'identifier le nombre d'unités de refroidissement faisant partie de ce groupe et leur disposition.
Num Units (Nombre d'unités). Saisissez le nombre d'unités de refroidissement du groupe. Il est
possible de combiner et d'utiliser jusqu'à douze unités de refroidissement dans un seul groupe de
refroidissement.
Type. Permet de définir la stratégie de déploiement des unités de refroidissement au niveau du rack pour
ce groupe.
• Spot : l'unité de refroidissement s'utilise en unité autonome.
• In-Row : le flux d'air ne circule pas dans un conduit. L'air du couloir d'air chaud est refroidi et
l'alimentation en air refroidi est partagée par toutes les charges du rang.
• RACS (Rack Air Containment System, système de confinement en rack) : le flux d'air de
l'armoire est contrôlé par un système de conduites fixé dans l'armoire.
• HACS (Hot Aisle Containment System, Système d'isolation du couloir d'air chaud) : le flux d'air
de la pièce est contrôlé par l'isolation de l'air chaud. Les charges sont réparties dans un même
couloir d'air chaud.
Capacity Ctrl (contrôle de capacité). Permet de régler le contrôle de capacité de l'unité de
refroidissement :
• Disc (Discret) : l'unité de refroidissement fonctionne comme un climatiseur. La vitesse du
ventilateur d'évaporation demeure constante selon le réglage de l'utilisateur et le compresseur
démarre et s'arrête automatiquement pour maintenir le point de consigne de refroidissement.
Remarque : le mode Disc est seulement disponible en configuration de
refroidissement Spot.
• Prop (Proportionnel) : l'unité de refroidissement fait correspondre le refroidissement au besoin de
la charge. Ce résultat s'obtient par réglage du débit d'air chaud et du contrôle de la vitesse du
ventilateur. Le besoin de la charge est déterminé par le point de consigne de refroidissement et par
le capteur de température à l'arrière de l'unité de refroidissement (en configurations Spot) ou le
capteur de température à l'avant du rack de charge (en configurations In-Row et RACS).
Fan Cntrl (Contrôle des ventilateurs). Cette sélection permet de contrôler la circulation d'air
automatiquement ou manuellement selon des préférences de vitesse de ventilateur sélectionnées par
l'utilisateur. Ce réglage ne s'applique qu'aux déploiements Spot (Proportionnel), InRow, RACS et
HACS.
• Auto : la circulation d'air est contrôlée automatiquement par l'unité.
• Manual : la circulation d'air est fixée sur la valeur du paramètre Fan Speed Preference
(Préférence de vitesse des ventilateurs). Reportez-vous à la section page 24 pour plus
d'informations.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
21
Disponibilité. Les modes Redundancy (Redondance), Runtime Balancing (Équilibrage des temps de
fonctionnement) et Assist (Assistance) sont pris en charge uniquement en configuration Spot, HACS et
RACS.
• Unités de secours : l'unité de refroidissement n'est pas en fonctionnement mais est prête à
démarrer si une autre unité tombe en panne, ne parvient pas à refroidir ou nécessite une assistance.
• Load Asst (Assistance de charge) : l'unité était précédemment en mode Backup (Secours) mais
fonctionne maintenant suite à une demande d'assistance au refroidissement. Quand cette
assistance ne sera plus nécessaire, l'unité reviendra à l'état de secours. Si une autre unité de
refroidissement tombe en panne pendant que l'unité de secours fonctionne en assistance, celle-ci
prend le relais de l'unité en panne.
• Runtm Bal (Équilibrage des temps de fonctionnement) : le système maintient des temps de
fonctionnement similaires entre les unités du groupe. Lorsque la différence entre les temps de
fonctionnement des unités de refroidissement dépasse 72 heures, le système inverse
automatiquement les modes entre l'unité de refroidissement principale ayant fonctionné le plus
longtemps et l'unité de secours ayant fonctionné le moins longtemps.
Remarque : la durée plafond de l'équilibrage des temps de fonctionnement n'est pas
modifiable.
Le temps de fonctionnement est égal à la durée de fonctionnement effectif de l'unité ; ce
n'est PAS un délai de 72 heures consécutives (3 jours).
Identification de l'unité de refroidissement
Chemin d'accès : Main > Set Identification (Menu principal > Identification de l'unité)
Le menu d'identification de l'unité contient les paramètres qui identifient le nom et l'emplacement de
l'unité de refroidissement.
Name (Nom). Permet d'attribuer un nom (40 caractères alphanumériques maximum) à l'unité de
refroidissement.
Emplacement. Permet de saisir un nom pour l'emplacement de l'unité de refroidissement
(40 caractères alphanumériques maximum).
Remarque : seuls les 19 premiers caractères (sur les 40 caractères autorisés) s'affichent sur
l'interface d'affichage. Vous devez utiliser Telnet, la console de contrôle ou Internet pour
accéder aux 40 caractères. Reportez-vous à la page 41 et à la page 42 pour plus d'informations.
Configuration du Modbus
Chemin d'accès : Main > Configure Modbus (Menu principal > Configuration du Modbus)
Utilisez le menu Configure Modbus pour configurer les communications entre l'unité de
refroidissement et le système de gestion de protocole.
Modbus. Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) le protocole de communication Modbus.
Target Id (Numéro cible). Chaque équipement exécutant le protocole Modbus doit avoir un numéro
d'identification cible unique. Saisissez un numéro unique (de 1 à 247) pour l'unité de refroidissement.
Baud Rate (vitesse de transmission en bauds). Sélectionnez 9 600 ou 19 200 bps.
Paramètres fixes : 8 bits de données, pas de parité, un bit d'arrêt. Ces paramètres ne peuvent pas être
modifiés.
22
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Contrôle de l'environnement
La fonction principale de l'unité de refroidissement est de capturer la chaleur générée par les équipement
informatiques et de la neutraliser avant qu'elle se mélange à l'air de la pièce. La stratégie de contrôle
utilisée par l'unité de refroidissement dépend de la stratégie de déploiement du groupe de
refroidissement.
Dans un environnement InRow, l'unité de refroidissement fournit un flux d'air à température constante au
couloir d'air froid commun. La vitesse du ventilateur est modulée de façon à garantir que le volume d'air
nécessaire atteigne l'équipement informatique. La vitesse du ventilateur est déterminée par la différence
entre le point de consigne de refroidissement et la température maximale de l'air en entrée du rack du
groupe de refroidissement.
Dans un environnement HACS ou RACS, l'unité de refroidissement neutralise la chaleur accumulée
dans le couloir d'air chaud commun et l'évacue dans l'espace environnant tout en maintenant la différence
de température nécessaire pour les équipements informatiques.
Dans un environnement de refroidissement Spot, l'équipement fonctionne comme un équipement CRAC
traditionnel et fournit une température d'air de retour constante. En mode Discrete, les ventilateurs
fonctionnent à une vitesse réglable par l'utilisateur (Fan Speed Preference (Préférence de vitesse des
ventilateurs)) et le compresseur fonctionne à sa capacité maximum. En mode Prop (Proportionnel), les
ventilateurs sont modulés de façon à maintenir la température d'air de retour requise et la sortie du
compresseur est contrôlée pour maintenir la température d'air fourni nécessaire.
Points de consigne
Chemin d'accès : Main > Set Group Setpoint (Menu principal > Définition du point de
consigne pour le groupe)
Le point de consigne correspond à la valeur cible que l'unité de refroidissement maintient. Les points de
consigne par défaut conviennent dans la plupart des applications de refroidissement.
Les points de consigne de chaque mode doivent se situer dans les plages suivantes :
• Cool (Refroidissement) :
18,0 – 25,0°C (64,4 – 78,8°C)
• Zone morte :
-17,7 – 5,6°C (0 – 10,0°F)
• Supply Air (Air fourni) : 13.8 – 23,0°C (57 – 73,4°F) Spot (Proportionnel) uniquement
17,7 – 23,0°C (64 – 73,4°F) HACS, RACS ou InRow
Remarque : le réglage de l'air fourni est défini par le personnel autorisé d'APC
uniquement lors de la mise en service du groupe de refroidissement.
Remarque : le point de consigne de l'air fourni ne doit jamais être réglé plus haut que
le point de consigne de refroidissement.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
23
• Fan Speed (Vitesse du ventilateur) : lorsque l'unité est programmée pour le mode HACS ou
RACS, cette propriété définit la différence de température (DT) nécessaire sur l'équipement
informatique. Lorsque l'unité est programmée pour le mode Spot (Proportionnel), InRow, HACS
ou RACS avec la propriété Fan Control (Contrôle des ventilateurs) réglée sur Manual (Manuel),
c'est cette propriété qui définit la vitesse des ventilateurs. Lorsque l'unité est programmée pour le
mode Spot (Discret), les vitesses de ventilateur sont également sélectionnées dans le tableau
suivant, mais la propriété Fan Control n'a aucune incidence.
– Low (Faible) : DT 16,7°C (30°F) (60 % de la vitesse maximum des ventilateurs)
– Med-Low (Moyen-Faible) : DT 13,9°C (25°F) (70 % de la vitesse maximum des ventilateurs)
– Med (Moyen) : DT 11,1°C (20°F) (80 % de la vitesse maximum des ventilateurs)
– Med-High (Moyen-Élevé) : DT 6,3°C (15°F) (90 % de la vitesse maximum des ventilateurs)
– Élevée (High) : DT 5,6°C (10°F) (100 % de la vitesse maximum des ventilateurs)
Réglages PID
Chemin d'accès : Main > Set Group PID (Menu principal > Régler le PID du groupe)
La boucle de commande proportionnelle, intégrale et dérivée (PID) permet de contrôler en boucle la
sortie des ventilateurs.
Attention : cette procédure doit être effectuée par du personnel autorisé d'APC uniquement.
Un réglage incorrect des commandes PID risque d'endommager l'équipement.
L'unité a deux jeux de coefficients PID en mémoire interne. Un jeu est utilisé lorsque l'unité est
programmée pour le mode Spot (Proportionnel), l'autre lorsqu'elle est programmée pour le mode InRow.
L'unité ne peut utiliser qu'un jeu à la fois. Le jeu PID actif est déterminé par la valeur des paramètres
Type et Capacity Ctrl (contrôle de capacité) (chemin d'accès : Main > Configure Group (Menu
principal > Configuration du groupe) Le jeu actif peut être en lecture, en écriture ou réglé par défaut.
Gain (P). Multiplicateur proportionnel (gain) de ce mode ou de l'actionneur. Le multiplicateur
proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne.
Rate (I) (taux). Multiplicateur de l'intégrale (taux de réinitialisation) de ce mode ou de l'actionneur. Le
multiplicateur de l'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le
multiplicateur de l'intégrale s'ajoute ou se soustrait à la sortie par petits incréments afin de corriger
l'erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle.
Deriv (Dérivée, D). Multiplicateur de dérivée (dérivée) de ce mode ou de l'actionneur. Le multiplicateur
de dérivée règle la sortie afin de permettre des modifications rapides de l'erreur, ce qui corrige le taux de
modification de l'erreur dans le temps.
Reset to Deflts (Réinitialisation des paramètres par défaut) (InRow ou Spot (Proportionnel)
uniquement). Les coefficients Gain, Rate (Taux) et Derivative (Dérivée) retournent à leurs valeurs par
défaut.
24
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Mise au point de la boucle PID
Un technicien de service qualifié doit mettre au point la boucle PID afin d'optimiser les performances du
groupe de refroidissement.
Attention : cette procédure doit être effectuée par du personnel autorisé d'APC uniquement.
La boucle PID doit être mise au point après l'installation et la mise en marche de l'équipement
dans la pièce. Elle doit être régulièrement mise au point en fonction des changements de
charge de la pièce.
1. Réglez les constantes intégrale et dérivée à zéro et la constante proportionnelle à 1,0.
2. Définissez la valeur de point de consigne de température et démarrez le groupe de
refroidissement.
3. Lorsque la température atteint une valeur stable, augmentez de 0,5 la constante proportionnelle.
Si la température ne répond pas à ce changement, réglez le point de consigne.
4. Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que la valeur de température commence à osciller et que l'amplitude
du sommet des oscillations soit stable.
5. Notez le laps de temps (en minutes) s'écoulant entre les sommets des oscillations. Cette période
représente la période ultime, PU.
6. Notez la valeur de la constante proportionnelle. Elle représente le gain ultime, GU.
7. Calculez les constantes PID en vous aidant du tableau ci-dessous. Utilisez les équations pour
cette méthode de contrôle dans le rang pour calculer les valeurs pour chaque constante.
Mode de
contrôle
Proportionnel
Intégrale
Dérivée
P
0,5*GU
–
–
P+I
0,45*GU
0,54*GU /PU
–
P+I+D
0,6*GU
1,2*GU/PU
0,075*GU *PU
8. Définissez chaque constante en fonction de ces calculs.
Vous aurez peut-être besoin d'effectuer une nouvelle mise au point la boucle PID de l'une des façons
suivantes afin de prendre en compte les modifications de charge de la pièce :
Comportement de la boucle
Correction de mise au point PID
Réponse lente aux changements de
température
Augmentez le multiplicateur proportionnel ou le
multiplicateur de dérivée.
Refroidissement trop élevé/faible après
modification de la charge de la pièce ou
modification du point de consigne
Augmentez le multiplicateur de dérivée ou
proportionnel.
La température de l'environnement n'atteint
jamais le point de consigne
Augmentez le multiplicateur de l'intégrale.
Refroidissement trop élevé/trop faible sur
une charge constante de la pièce
Diminuez le multiplicateur de l'intégrale.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
25
Heures de fonctionnement
L'unité de refroidissement enregistre le nombre d'heures de fonctionnement de chacun des composants.
Lors du remplacement d'un composant, utilisez l'option Reset Run Hours (Réinitialisation des heures de
fonctionnement) pour remettre à zéro le compte d'heures de fonctionnement du composant affiché.
Chemin d'accès : Main > View Run Hours (Menu principal > Visualisation des heures de
fonctionnement)
• Air Filter (Filtre à air)
– Reset Run Hours (Réinitialisation des heures de fonctionnement).
Remarque : remplacez les filtres à air uniquement avec la pièce APC,
référence 875-2013.
• Fans (Ventilateurs)
– Fan Number (Numéro du ventilateur)
• Reset Run Hours (Réinitialisation des heures de fonctionnement).
• Compressor (Compresseur)
– Reset Run Hours (Réinitialisation des heures de fonctionnement).
• Condensate Pump (Pompe à condensats)
– Reset Run Hours (Réinitialisation des heures de fonctionnement).
• Fan Power Supplies (Alimentations des ventilateurs)
– Reset Run Hours (Réinitialisation des heures de fonctionnement).
Seuils
Réglez les alarmes de manière à être alerté en cas de violation des seuils.
Chemin d'accès : Main > Set Unit Thresholds (Menu principal > Définition des seuils de
l'unité)
Lorsque l'entrée surveillée dépasse le seuil de l'unité, une alarme se déclenche. Définissez les seuils de
température élevée des capteurs suivants :
• Rack Inlet (Entrée de rack) : Température de l'air entrant dans le rack au niveau des capteurs
d'entrée de rack.
• Supply Air (Air fourni) : température moyenne de la sortie d'air de l'unité de refroidissement
mesurée entre les capteurs de température d'air fourni supérieur et inférieur.
• Return Air (Air de retour) : température de l'air entrant dans l'unité de refroidissement au niveau
du capteur de température.
26
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Intervalles d'entretien
Chemin d'accès : Main > Service Intervals (Menu principal > Intervalles d'entretien)
Procédez à l'entretien du filtre à air régulièrement. L'intervalle d'entretien dépend de la propreté de
l'environnement.
• Air Filter Interval (Intervalle d'entretien du filtre à air) : réglage du nombre de semaines de
l'intervalle d'entretien du filtre à air avant qu'un entretien soit nécessaire. L'intervalle par défaut
est de 18 semaines.
• Alarm (Alarme) : le paramètre d'intervalle comprend une alarme (Enable (Activer) ou Disable
(Désactiver)). Si elle est activée, une alarme sonore se déclenche lorsque l'intervalle est écoulé.
Pour effacer l'alarme, sélectionnez Clear Alarms (Effacer les alarmes) dans le menu principal.
Remarque : l'alarme d'intervalle du filtre à air est activée par défaut.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
27
Paramètres d'affichage
Définissez les paramètres d'interface d'affichage, notamment l'heure et la date, les unités de mesure, les
mots de passe et les paramètres de temporisation. Vous pouvez également régler les paramètres de
contraste, de déclic de touche et d'alarme sonore.
Mot de passe et temporisation
Chemin d'accès : Main > Set Password (Principal > Définition du mot de passe)
Remarque : le mot de passe d'utilisateur par défaut est apc (en minuscules). Consultez
« Saisie du mot de passe » en page 17 pour plus d'informations sur les mots de passe.
Change passwords (Modification des mots de passe). Permet de définir les mots de passe
d'administrateur et de l'équipement.
1. Placez la flèche de sélection à côté de l'option Change Passwords et appuyez sur la touche
ENTRÉE.
2. Sélectionnez le mot de passe à modifier (Admin [administrateur] ou Device [équipement]).
3. Saisissez un nouveau mot de passe (8 caractères maximum).
4. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour confirmer.
Timeout (Temporisation). Régler le temps qui peut s'écouler sans qu'une touche soit enfoncée avant
que l'interface d'affichage retourne à l'écran d'état défilant. Vous devez alors saisir le mot de passe pour
accéder de nouveau à l'interface.
Invalidate Now (Bloquer immédiatement). annulation du délai de temporisation du mot de passe
afin d'exiger un mot de passe immédiatement.
Date et heure
Chemin d'accès : Main > Set Date & Time (Principal > Définition de la date et de l'heure)
Set the time (Définition de l'heure). Saisissez l'heure correcte puis appuyez sur la touche ENTRÉE.
L'heure s'affiche sur certains écrans d'état et intervient également dans le journal des événements/des
alarmes pour dater les événements.
Set the date (Définition de la date). Saisissez le jour, le mois et l'année puis appuyez sur la touche
ENTRÉE. La date s'affiche sur certains écrans d'état et intervient également dans le journal des
événements/alarmes pour dater les événements.
Définition du format. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner le format de la date.
• mm/jj/aaaa (11/16/2007) (par défaut)
• aaaa-mm-jj (2007-11-16)
• jj-mmm-aa (16-Nov-07)
• mmm-jj-aa (Nov-16-07)
• jj.mm.aaaa (16.11.2007)
28
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Adjust display (Réglage de l'écran)
Chemin d'accès : Main > Configure Display (Menu principal > Configuration de l'affichage)
Contraste. Permet de régler la visibilité du texte à l'écran. Plus la valeur numérotée est petite, plus
le texte est sombre ; inversement, plus la valeur est grande, plus le texte est clair. Les valeurs varient
de 0à7.
Key Click (Pression de touche). Le réglage sur ON ou OFF active ou désactive les bips émis à
chaque fois qu'une touche de l'interface est enfoncée.
Beeper Volume (Volume du son). Permet de régler le volume du son (Low (Bas), Medium (Moyen),
High (Haut) ou OFF (coupé)) lorsque vous appuyez sur une touche de l'interface d'affichage.
Beep on Alarm (tonalité d'alarme). Réglable sur ON (activée) ou OFF (désactivée). Lorsque ce que
la tonalité d'alarme est réglée sur ON, l'unité de refroidissement émet un son toutes les 30 secondes
lorsqu'une alarme se déclenche. Supprimez le son en appuyant sur n'importe quelle touche de l'interface
d'affichage. Lorsque l'alarme s'arrête d'elle même, le son s'arrête.
Unités de l'affichage
Chemin d'accès : Main > Set Display Units (Menu principal > Définition des unités de
l'affichage)
Permet de définir les unités de mesures de l'unité de refroidissement (système métrique ou américain).
Configuration réseau
L'unité de refroidissement est livrée avec une carte de gestion réseau permettant de gérer l'unité de
refroidissement sur un réseau. Configurez les paramètres de réseau de la carte de gestion réseau de cette
unité de refroidissement à partir de l'interface d'affichage. La carte de gestion permet la configuration et
le contrôle à distance de l'équipement.
Configuration du réseau
Chemin d'accès : Main > Configure Network (Menu principal > Configuration du réseau)
MAC Address (Adresse MAC). Affiche l'identifiant réseau unique attribué par défaut en usine à la
carte de gestion réseau de cette unité de refroidissement.
IP Address (Adresse IP). Le système vous invite à saisir un mot de passe d'administrateur. Saisissez le
mot de passe et appuyez sur ENTRÉE pour retourner à l'écran IP. Appuyez sur ENTRÉE de nouveau pour
régler les paramètres réseau sur un démarrage manuel uniquement.
• IP: permet de saisir l'adresse IP attribuée à la carte de gestion réseau de cette unité de
refroidissement.
• SM: permet de saisir le masque de sous-réseau attribué à la carte de gestion réseau de cette unité
de refroidissement.
• GW: permet de saisir la passerelle par défaut attribuée à la carte de gestion réseau de cette unité
de refroidissement.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
29
Mode Boot (Amorçage). permet de saisir le mode par lequel la carte de gestion réseau de l'unité de
refroidissement acquiert ses paramètres réseau.
• Manual (manuel) : saisissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut à
l'aide du menu IP Address (Adresse IP).
• BootP : la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement obtiendra ses paramètres réseau à
partir d'un serveur BOOTP.
• DHCP : la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement obtiendra ses paramètres réseau à
partir d'un serveur DHCP.
Par défaut, l'option DHCP requiert un cookie APC pour accepter une adresse IP.
Reportez-vous à la section « Configuration BOOTP & DHCP » en page 38 pour plus
d'informations.
• BootPDHCP : la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement recherche ses paramètres
réseau sur un serveur BOOTP ou DHCP.
30
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Visualisation de l'état
L'interface d'affichage comporte plusieurs options de visualisation de l'état de l'unité de refroidissement,
du groupe de refroidissement auquel elle appartient et de l'environnement contrôlé. Vous pouvez accéder
à l'état de l'unité de refroidissement depuis l'option View Unit Status (Visualisation de l'état de l'unité)
du menu principal et consulter l'état du groupe de refroidissement depuis l'option View Group Status
(Visualisation de l'état du groupe) du menu principal ou sur les écrans d'état défilants.
Défilement des écrans d'état
Lorsque l'interface d'affichage est inactive, les écrans d'information d'état défilent. Appuyez sur les
touches fléchées vers le haut et vers le bas pour interrompre le défilement automatique afin d'examiner
un écran d'état précis.
État des unités de refroidissement
Chemin d'accès : Main > View Unit Status (Menu principal > Visualisation de l'état des
unités)
Les écrans d'état de l'unité de refroidissement contiennent des informations qui lui sont propres.
Op Mode (Mode de fonctionnement). L'unité de refroidissement est dans l'un des modes suivants :
• On (marche) : l'unité de refroidissement refroidit.
• Standby (veille) : l'unité de refroidissement est sous tension mais ne produit pas d'air froid.
• Idle (Veille) : l'unité de refroidissement ne fonctionne pas en mode normal en raison d'alarmes
critiques actives.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Idle On Fail (Veille en
cas de panne) » en page 19.
Cool Outpt (Refroidissement effectif). Refroidissement réel de l'unité.
Cool Demnd (Refroidissement requis). Refroidissement actuellement requis par le rack.
Rack Inlet (Entrée au niveau du rack). Température de l'air entrant dans le rack.
Supply Air (Air fourni). Température de l'air sortant de l'unité de refroidissement.
Return Air (Air de retour). Température de l'air entrant dans l'unité de refroidissement.
Fan Speed (Vitesse des ventilateurs). Vitesse des ventilateurs qui régulent le flux d'air dans l'unité
de refroidissement.
Suction Temp (Température d'aspiration). Température du réfrigérant dans la conduite d'aspiration
du compresseur.
Air Flow (Flux d'air). Débit d'air déplacé par l'unité de refroidissement.
Filter DP (Pression différentielle du filtre). Pression différentielle du filtre à air.
Input State (État d'entrée). État du contact d'entrée.
Output State (État de sortie). État du contact de sortie.
OHE Input St (État de l'entrée de l'échangeur de chaleur extérieur). État du contact d'entrée.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
31
OHE Outpt St (État de la sortie de l'échangeur de chaleur extérieur). État du contact de sortie.
Suction (Aspiration). Force d'aspiration du compresseur.
Discharge (Évacuation). Force d'évacuation du compresseur.
Superheat (surchauffe). Température de surchauffe du compresseur.
Compressor (Compresseur). État du compresseur (allumé/éteint).
Etat du groupe de refroidissement
Chemin d'accès : Main > View Group Status (Menu principal > Visualisation de l'état du
groupe)
Consultation des informations relatives au groupe de refroidissement.
Cool Output (Sortie de refroidissement). Refroidissement combiné du groupe.
Cool Demand (Refroidissement requis). Refroidissement nécessaire pour atteindre la charge
calorifique actuelle de l'espace climatisé.
Cool Setpt (Point de consigne du refroidissement). Température fixée à maintenir dans
l'environnement de la pièce.
Air Flow (Flux d'air). Sortie d'air combinée des unités du groupe de refroidissement.
Max Rack (Température maximale du rack). Température la plus élevée indiquée par l'une des
unités du groupe de refroidissement.
Min Rack (Température minimale du rack). Température la plus basse indiquée par l'une des unités
du groupe de refroidissement.
Max Return (Température de retour maximale). Température de retour la plus élevée indiquée par
l'une des unités du groupe de refroidissement.
Min Return (Température de retour minimale). Température de retour la plus basse indiquée par
l'une des unités du groupe de refroidissement.
Informations relatives à l'unité de refroidissement
Chemin d'accès : Main > About InRow RD (Menu Principal > À propos d'InRow RP)
Permet de visualiser des informations d'identification qui peuvent s'avérer utiles pour le service aprèsvente :
• Model ( Modèle) : Référence du modèle
• S/N : Numéro de série :
• F/W : Révision du microprogramme
• H/W : Révision du matériel
• Made (Fabrication) : Date de fabrication
• APP Ver : version de l'application
• AOS Ver : version du système d'exploitation APC
32
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Event Log (Journal des événements)
À chaque modification détectée dans le groupe de refroidissement, le journal des événements enregistre
des informations relatives à l'état ainsi qu'un message. Les alarmes et les événements sont enregistrés
dans le journal et affichés sur l'écran des alarmes actives. Les informations d'état et les modifications de
configuration système sont uniquement affichées dans le journal des événements.
Visualisation du journal des événements
Chemin d'accès : Main > View Event Log (Menu principal > Visualisation du journal des
événements)
Le journal des événements enregistre toutes les alarmes et tous les événements. L'écran affiche les
informations suivantes :
• Le nom de l'événement.
• L'heure et la date auxquelles l'événement s'est produit
Utilisez les touches fléchées pour parcourir la liste des événements et afficher la date et l'heure de chaque
événement.
Effacement du journal des événements
Chemin d'accès : Main > Clear Event Log (Menu principal > Effacement du journal des
événements)
Lorsque vous sélectionnez cette option, un écran de confirmation s'affiche. Entrez le mot de passe
administrateur pour effacer le contenu du journal. Sélectionnez YES pour effacer tous les événements
inscrits dans le journal. Sélectionnez NO pour retourner à l'écran principal.
Réponse aux alarmes
Lorsqu'une alarme se déclenche, l'unité de refroidissement vous prévient par l'interface d'affichage des
façons suivantes :
• L'écran des alarmes actives affiche une entrée sur les écrans d'état défilants.
• Les voyants s'allument sur le panneau d'affichage avant.
• Une alarme sonore se déclenche toutes les 30 secondes (si cette option est activée).
Visualisation des alarmes actives
Chemin d'accès : Main > View Alarms (Menu principal > Visualisation des alarmes)
L'écran View Alarms (Visualisation des alarmes) indique le nombre d'alarmes, le niveau de gravité de
chaque alarme et inclut une brève description. Appuyez sur les touches fléchées pour voir le reste de la
liste.
Pour obtenir de plus amples informations concernant les écrans de détail des alarmes/
événements, reportez-vous à la section « Visualisation du journal des événements » en
page 33.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
33
Effacer les alarmes actives
Chemin d'accès : Main > Clear Alarms (Menu principal > Effacer les alarmes)
Lorsque vous sélectionnez cette option, un écran de confirmation s'affiche. Entrez le mot de passe
administrateur pour effacer la liste des alarmes. Sélectionnez YES pour effacer toutes les alarmes de la
liste. Sélectionnez NO pour retourner à l'écran principal. Si le problème ayant provoqué l'alarme
persiste, l'alarme se déclenche à nouveau.
Messages d'alarme et suggestions
Message d'alarme
Gravité
Action requise
Panne de refroidissement
Critique
• Présence d'une panne du matériel. Pour obtenir de l'aide, prenez contact
avec APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de
ce manuel.
High Rack Temp
(dépassement de température
élevée du rack)
Critique
• Vérifiez que les capteurs de température sont correctement situés.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou prenez contact avec
APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de ce
manuel.
Air Fltr Clogged
(Filtre à air obstrué)
Avertissement
• Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Rtn Air Snsr Fault
(Défaillance du capteur d'air de
retour n°)
Critique
• Vérifiez que le capteur de température est correctement branché.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Sply Air Snsr Fault
(Défaillance du capteur
d'alimentation en air n°)
Critique
• Vérifiez que le capteur de température est correctement branché.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Rack Temp Snsr Fault
(Erreur du capteur de température
du rack)
Critique
• Vérifiez que le capteur de température est correctement branché.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Fluid Vlv Act Fault
(Erreur de l'actionneur de la vanne
du fluide du condenseur)
Critique
• Présence d'une panne du matériel. Pour obtenir de l'aide, prenez contact
avec APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de
ce manuel.
High Dischrg Pres
(Alarme de haute pression
d'évacuation)
Critique
• Vérifiez que le condenseur n'est pas obstrué.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Low Suction Pres
(Pression d'aspiration faible)
Critique
• Pour obtenir de l'aide, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de ce manuel.
High Suction Pres
(Pression d'aspiration élevée)
Avertissement
• Vérifiez que le filtre à air et les ventilateurs ne sont pas obstrués.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Fan Num Fault
(Défaillance du ventilateur n°)
Avertissement
• Présence d'une panne du matériel. Pour obtenir de l'aide, prenez contact
avec APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de
ce manuel.
Water Detected (Eau détectée)
Avertissement
• Identifiez l'origine de la fuite. L'eau peut provenir des raccordements de
l'alimentation ou du retour d'eau froide, de la pompe à condensats, du
primage de condensat au niveau de l'évaporateur ou de la condensation.
• Isolez la fuite en fermant la vanne principale d'alimentation d'eau.
• Pour obtenir de l'aide, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de ce manuel.
34
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Message d'alarme
Gravité
Action requise
Conds Pump Fault
(Erreur de la pompe à condensats)
Avertissement
• Présence d'une panne du matériel. Pour obtenir de l'aide, prenez contact
avec APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de
ce manuel.
Pan Full
(Erreur de collecteur de condensats
plein)
Critique
• Videz le collecteur et vérifiez que la conduite de vidange n'est pas
obstruée.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Fan PwrSp Fault
(Défaillance d'alimentation de
ventilateur supérieur)
Critique
• Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que l'unité est
sous tension.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Fan PwrSp Fault
(Défaillance d'alimentation de
ventilateur inférieur)
Avertissement
• Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que l'unité est
sous tension.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Air Fltr RnHr Violation
(Dépassement des heures de
fonctionnement du filtre à air)
Avertissement
• Réinitialisez les heures de fonctionnement du filtre à air après l'avoir
nettoyé ou remplacé.
Grp Comm Fault
(Erreur de communication du
groupe)
Critique
• Vérifiez que le nombre d'unités de refroidissement du groupe est
correctement configuré et que les connexions A-Link entre les unités
sont correctement établies.
• Vérifiez que le système est alimenté et correctement raccordé.
• Présence d'une panne du matériel. Pour obtenir de l'aide, prenez contact
avec APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de
ce manuel.
Sply Air High Temp
(Dépassement de la température
élevée de l'air fourni)
Avertissement
• Vérifiez que le seuil Supply Air (Air fourni) est correctement défini
dans l'écran Set Unit Threshlds (Définition des seuils de l'unité).
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Rtn Air High Temp
(Dépassement de température
élevée du retour d'air)
Avertissement
• Vérifiez que le seuil Return Air (Air de retour) est correctement défini
dans l'écran Set Unit Threshlds (Définition des seuils de l'unité).
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Filter DP Sensor Failure (Erreur de
capteur de pression différentielle du
filtre)
Avertissement
• Vérifiez que le capteur est correctement branché.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou prenez contact avec
APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de ce
manuel.
Suction Temperature Sensor Failure
(Erreur du capteur de température
d'aspiration)
Avertissement
• Vérifiez que le capteur est correctement branché.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou prenez contact avec
APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de ce
manuel.
Suction Pressure Sensor Failure
(Défaillance du capteur de pression
d'aspiration)
Avertissement
• Vérifiez que le capteur est correctement branché.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou prenez contact avec
APC en composant le numéro de téléphone qui figure au verso de ce
manuel.
Dischrg Pressure Sensor Failure
(Défaillance du capteur de pression
de décharge)
Avertissement
• Vérifiez que le capteur est correctement branché.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
35
Message d'alarme
Gravité
Action requise
Input Contact Fault (Erreur de
contact d'entrée)
Avertissement
• Vérifiez que l'état normal d'entrée (Input Normal) est correctement
défini sur l'écran Configure Unit > Discrete I/O (Configuration de
l'unité > E/S discrètes) Reportez-vous à la section page 20 pour plus
d'informations.
• Trouvez la cause du problème qui a modifié l'état normal du contact
d'entrée.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Persistent High Discharge Pressure
Fault (Alarme persistante de haute
pression d'évacuation)
Critique
• Indique que 3 arrêts dus à une pression d'évacuation élevée se sont
produits en 30 minutes. Les alarmes doivent être effacées
manuellement.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Persistent Low Suction Pressure
Fault (Erreur persistante de basse
pression d'aspiration)
Critique
• Indique que 3 arrêts dus à une pression d'aspiration basse se sont
produits en 30 minutes. Les alarmes doivent être effacées
manuellement.
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Rack Inlet
Critique
• Vérifiez que le seuil en entrée de rack (Rack Inlet) est correctement
défini dans l'écran Set Unit Threshlds (Définition des seuils de
l'unité).
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Critique
• Vérifiez que le paramètre d'air fourni (Supply Air) est correctement
défini dans l'écran Set Unit Threshlds (Définition des seuils de
l'unité).
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Critique
• Vérifiez que le paramètre d'air de retour (Return Air) est correctement
défini dans l'écran Set Unit Threshlds (Définition des seuils de
l'unité).
• Si le problème persiste, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de la couverture de ce manuel.
Avertissement
• Vérifiez que les unités de refroidissement du groupe sont bien réglées
sur Configure Unit > General > Role Override > Auto
(Configuration de l'unité > Général > Ignorer le rôle > Auto) et que
ces unités sont bien disponibles (pas en panne).
• Pour obtenir de l'aide, prenez contact avec APC en composant le
numéro de téléphone qui figure au verso de ce manuel.
(Seuil élevé de température en
entrée de rack)
Supply Air
(Seuil élevé de la température de
l'air fourni)
Return Air
(Seuil élevé de la température de
l'air de retour)
No Backup Units Available
(Aucune unité de secours
disponible)
36
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Carte de gestion réseau,
Configuration rapide
L'unité de refroidissement est livrée avec une carte de gestion réseau permettant de gérer l'unité de
refroidissement sur un réseau. Configurez la carte de gestion réseau pour contrôler cette unité de
refroidissement par l'intermédiaire d'un réseau.
Présentation
Pour que la carte de gestion réseau puisse fonctionner sur un réseau, vous devez configurer les
paramètres TCP/IP suivants :
• Adresse IP de votre carte de gestion réseau
• Masque de sous-réseau
• Passerelle par défaut
Attention : n'utilisez jamais l'adresse de retour en boucle (127.0.0.1) comme adresse
de passerelle par défaut pour la carte de gestion de réseau. Cela risquerait de désactiver
la carte, et il serait alors nécessaire de rétablir les paramètres TCP/IP par défaut à l'aide
d'une connexion série locale.
Remarque : en l'absence de passerelle par défaut disponible, utilisez l'adresse IP d'un
ordinateur généralement actif présent sur le même sous-réseau que la carte de gestion
réseau. Celle-ci utilise la passerelle par défaut pour tester le réseau lorsque le trafic est
très faible.
Reportez-vous à la section « Fonctions de surveillance » du chapitre « Introduction »
du Guide de l'utilisateur du InRow RD pour en savoir plus sur le rôle de surveillance de
la passerelle par défaut.
Méthodes de configuration TCP/IP
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour définir les paramètres TCP/IP de base requis par la carte de
gestion réseau :
• Assistant de configuration IP de l'équipement APC (reportez-vous à la section « Assistant de
configuration IP des équipements APC » en page 37).
• Serveur BOOTP ou DHCP (reportez-vous à la section « Configuration BOOTP & DHCP » en
page 38).
• Un ordinateur local (reportez-vous à la section « Console de contrôle » en page 41.)
• Un ordinateur connecté au réseau (reportez-vous à la section « Accès à distance à la console de
contrôle » en page 40.)
Assistant de configuration IP des équipements APC
Pour configurer une carte de gestion réseau, vous pouvez utiliser l'Assistant de configuration IP des
équipements APC sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000, Windows Server 2003 ou
Windows XP.
Remarque : la plupart des logiciels de pare-feu doivent être temporairement désactivés pour
que l'assistant puisse détecter les cartes de gestion réseau non configurées.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
37
Pour configurer une ou plusieurs cartes de gestion réseau à partir d'un fichier de configuration
utilisateur, reportez-vous au Guide de l'utilisateur disponible sur le CD-ROM des utilitaires.
1. Insérez le CD-ROM des utilitaires dans le lecteur d'un ordinateur connecté à votre réseau.
2. Si la fonction d'exécution automatique est activée, l'interface utilisateur s'affiche lorsque vous
insérez le CD. Sinon, ouvrez le fichier contents.htm sur le CD.
3. Sélectionnez l'Assistant de configuration IP des équipements dans le menu principal.
4. Lorsque l'assistant à détecté la carte de gestion réseau non configurée, suivez les instructions qui
s'affichent.
Remarque : si l'option Start a Web browser when finished (lancer un navigateur
Web lorsque l'installation est terminée) reste activée, vous pouvez utiliser apc comme
nom d'utilisateur et mot de passe afin d'accéder à l'unité de refroidissement par
l'intermédiaire de votre navigateur.
Utilitaire de fichiers .ini
Vous pouvez utiliser l'utilitaire d'exportation de fichiers .ini pour exporter les paramètres de fichiers .ini à
partir de cartes de gestion réseau configurées vers une ou plusieurs cartes de gestion réseau non
configurées. L'utilitaire et la documentation sont compris dans le CD des utilitaires.
Configuration BOOTP & DHCP
Le paramètre de configuration TCP/IP par défaut, DHCP et BOOTP, considère qu'un serveur DHCP ou
BOOTP correctement configuré est disponible pour fournir les paramètres TCP/IP aux cartes de gestion
réseau. La carte de gestion réseau tente d'abord de détecter un serveur BOOTP correctement configuré,
puis un serveur DHCP. Il renouvelle la procédure jusqu'à ce qu'un serveur BOOTP ou un serveur DHCP
soit détecté.
Si tel n'est pas le cas, reportez-vous à la section « Accès local à la console de contrôle » en
page 40 ou à la section « Accès à distance à la console de contrôle » en page 40 pour
configurer les paramètres TCP/IP requis.
Un fichier de configuration utilisateur (.ini) peut servir de fichier de démarrage BOOTP ou
DHCP. Pour plus d'informations, consultez la section sur la configuration TCP/IP du guide de
l'utilisateur du InRow RD réseau disponible sur le CD d'utilitaires ou sur le site Web d'APC,
www.apc.com.
BOOTP. Pour que la carte de gestion réseau utilise un serveur BOOTP pour configurer ses paramètres
TCP/IP, elle doit d'abord détecter un serveur BOOTP compatible RFC951.
1. Dans le fichier BOOTPTAB du serveur BOOTP, saisissez l'adresse MAC de la carte de gestion
réseau, ainsi que les adresses IP du masque de sous-réseau et de la passerelle par défaut, ainsi
qu'un nom de fichier d'amorçage facultatif Vous trouverez l'adresse MAC sur la plaque
d'identification du InRow RD ou sur la fiche de contrôle qualité dans le colis.
2. Au redémarrage de la carte de gestion, le serveur BOOTP lui attribue les paramètres TCP/IP
préalablement définis.
– Si vous avez indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de gestion réseau tente de
transférer ce fichier depuis un serveur BOOTP via les protocoles TFTP ou FTP. La carte de
gestion réseau s'approprie ainsi tous les paramètres du fichier de démarrage.
38
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
– Si vous n'avez pas indiqué de nom de fichier de démarrage, vous pouvez configurer à distance
les autres paramètres de la carte de gestion réseau par l'intermédiaire de son interface Web ou
de la console de contrôle. Par défaut, le nom d'utilisateur et le mot de passe sont tous les deux
« apc ».
Pour créer un fichier d'amorçage, consultez la documentation de votre serveur BOOTP.
DHCP. Vous pouvez utiliser un serveur DHCP compatible RFC2131/RFC2132 pour configurer les
paramètres TCP/IP de la carte de gestion réseau.
Cette section présente brièvement la manière dont la carte de gestion réseau communique
avec un serveur DHCP. Pour de plus amples informations concernant l'utilisation d'un serveur
DHCP pour configurer les paramètres réseau d'une carte de gestion réseau, reportez-vous à la
section « Configuration DHCP » du guide de l'utilisateur.
1. Une carte de gestion réseau transmet une requête DHCP utilisant les éléments d'autoidentification suivants :
– un identifiant de catégorie de fournisseur (APC par défaut),
– un identifiant de client (par défaut, l'adresse MAC de la carte de gestion réseau),
– un identifiant de la catégorie d'utilisateur (par défaut, il s'agit de l'identification du
microprogramme de l'application de la carte de gestion réseau).
2. Un serveur DHCP correctement configuré renvoie une proposition DHCP contenant tous les
paramètres requis par la carte de gestion réseau pour établir la communication réseau. La
proposition DHCP comprend également l’option Vendor Specific Information (Informations
spécifiques au fournisseur) (option DHCP 43). Par défaut, la carte de gestion réseau ignore les
propositions DHCP pour lesquelles le cookie APC ne figure pas dans l'option Vendor Specific
Information, au le format hexadécimal suivant :
Option 43 = 01 04 31 41 50 43
où
– le premier octet (01) correspond au code,
– le deuxième octet (04) à la longueur,
– les octets restants (31 41 50 43) au cookie APC.
Reportez-vous à la documentation de votre serveur DHCP pour obtenir de plus
amples informations sur l'ajout de codes à l'option Vendor Specific Information.
Pour modifier le paramètre DHCP Cookie Is (le cookie DHCP est) de la console de
contrôle, utilisez l'option Advanced (avancé) du menu TCP/IP. Voir « Accès à
distance à la console de contrôle » en page 40.
Pour désactiver l'obligation pour une offre DHCP de contenir le cookie APC,
utilisez le paramètre DHCP Cookie Is (Le cookie DHCP est) dans la console de
contrôle :
Network > TCP/IP > Boot Mode > DHCP only > Advanced > DHCP Cookie Is.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
39
Accès local à la console de contrôle
Vous pouvez accéder à la console de contrôle depuis un ordinateur connecté au port série situé à l'avant
de la carte de gestion réseau.
1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service exploitant ce port.
2. Utilisez le câble de configuration pour connecter le port sélectionné au port série situé sur le
panneau avant du InRow RD. Utilisez soit le câble de 2 m fourni avec l'onduleur (940-0103), soit
le câble AP9804 de 5 m (990-1524) disponible chez APC.
3. Exécutez un programme d'émulation de terminal (tel que HyperTerminal) et configurez le port
sélectionné en appliquant les paramètres suivants : 9600 ou 19 200 bps, 8 bits de données, sans
parité, 1 bit d'arrêt et sans contrôle de flux. Enregistrez les modifications.
4. Appuyez sur ENTRÉE pour afficher l'invite de commande User Name.
5. Utilisez apc comme User Name et Password.
Reportez-vous à la section « Console de contrôle » en page 41 pour terminer la configuration.
Accès à distance à la console de contrôle
Vous pouvez utiliser les commandes ARP et Ping à partir de n'importe quel ordinateur présent sur le
même sous-réseau que la carte de gestion réseau pour attribuer une adresse IP à cette dernière, puis
utiliser Telnet pour accéder à la console de contrôle de la carte de gestion réseau et configurer les
paramètres TCP/IP requis.
Remarque : une fois que l'adresse IP de la carte de gestion réseau a été configurée, vous
pouvez utiliser Telnet sans passer au préalable par les commandes ARP et Ping pour accéder à
la carte de gestion réseau.
1. Utilisez l'adresse MAC de la carte de gestion réseau dans la commande ARP pour définir
l'adresse IP. Par exemple, pour attribuer l'adresse IP 156.205.14.141 à la carte de gestion réseau
identifiée par l'adresse MAC 00 c0 b7 63 9f 67, utilisez une des commandes suivantes :
– Format de commande Windows :
arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67
– Format de commande LINUX :
arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67
Remarque : l'adresse MAC est indiquée sur la plaque signalétique du InRow RD.
L'adresse MAC est également disponible sur l'interface d'affichage à l'emplacement
suivant :
Chemin d'accès : Main > Cooling Unit > Network (Menu principal > Unité de
refroidissement > Réseau).
2. Utilisez la commande Ping avec une taille de 113 octets pour attribuer l'adresse IP définie à l'aide
de la commande ARP. Pour l'adresse IP définie à l'étape 1, utilisez l'une des commandes Ping
suivantes :
– Format de commande Windows :
ping 156.205.14.141 -l 113
40
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
– Format de commande LINUX :
ping 156.205.14.141 -s 113
3. Utilisez Telnet pour accéder à la carte de gestion réseau à partir de l'adresse IP qui vient de lui
être attribuée. Par exemple :
telnet 156.205.14.141
4. Utilisez apc en tant que nom d'utilisateur et mot de passe.
Reportez-vous à la section « Console de contrôle » en page 41 pour terminer la configuration.
Console de contrôle
Après vous être connecté à la console de contrôle conformément aux instructions de la section « Accès
local à la console de contrôle » en page 40 ou de la section « Accès à distance à la console de contrôle »
en page 40 :
1. Dans le menu Control Console (console de contrôle), sélectionnez Network (réseau).
2. Sélectionnez TCP/IP dans le menu Network (Réseau).
3. Si vous n'utilisez pas de serveur BOOTP ou DHCP pour configurer les paramètres TCP/IP,
sélectionnez le menu Boot Mode (mode d'amorçage), puis Manual boot mode (manuel).
4. Définissez les adresses System IP (IP Système), Subnet Mask (Masque de sous réseau) et
Default Gateway (Passerelle par défaut). (les modifications ne prennent effet qu'après la
déconnexion).
5. Appuyez sur ENTRÉE pour revenir au menu TCP/IP.
6. Appuyez sur CTRL+C pour quitter le menu Control Console.
7. Déconnectez-vous (option 4 dans le menu Control Console).
Remarque : si vous avez débranché un câble de l'ordinateur local au cours de la
procédure décrite dans la section « Accès local à la console de contrôle » en page 40,
rebranchez-le et redémarrez le service associé.
Accès à une carte de gestion réseau configurée
Présentation
Une fois que la carte de gestion réseau configurée fonctionne sur votre réseau, vous pouvez y avoir accès
par l'intermédiaire des interfaces suivantes :
• Interface Web (protocole HTTP ou HTTPS),
• Telnet ou Secure SHell (SSH),
• SNMP
• FTP ou Secure CoPy (SCP) pour la mise à niveau du microprogramme,
• Modbus
Pour obtenir de plus amples informations sur les interfaces, reportez-vous au Guide de
l'utilisateur.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
41
Interface Web
Comme navigateur Web, vous pouvez utiliser Microsoft® Internet Explorer® (IE) 5.5 et supérieur
(systèmes d'exploitation Windows® uniquement), les navigateurs basés sur Mozilla et qui prennent en
charge Firefox 1.x (tous systèmes d'exploitation) ou Netscape® 7.x et supérieur (tous systèmes
d'exploitation) pour avoir accès à l'interface Web de la carte de gestion réseau. D'autres navigateurs
disponibles peuvent également convenir mais n'ont pas fait l'objet de tests complets de la part d'APC.
Vous pouvez utiliser l'un des protocoles suivants lorsque vous utilisez l'interface Web :
• Le protocole HTTP (activé par défaut), qui fournit une authentification par nom d'utilisateur et
mot de passe mais pas de cryptage.
• Le protocole HTTPS, qui fournit une sécurité supplémentaire grâce au protocole SSL (Secure
Socket Layer), qui crypte les noms d'utilisateurs, les mots de passe et les données transmises, et
qui authentifie l'InRow RD par l'intermédiaire de certificats numériques.
Pour accéder à l'interface Web et configurer la sécurité de votre périphérique sur le réseau :
1. Appelez la carte de gestion réseau par son adresse IP ou son nom DNS (si configurés).
2. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe (par défaut apc et apc pour un administrateur).
3. Pour activer ou désactiver les protocoles HTTP ou HTTPS, utilisez le menu Network (Réseau)
de l'onglet Administration, puis sélectionnez l'option access (Accès) sous l'en-tête de section
Web du menu de navigation gauche.
Référez-vous au Manuel de Sécurité disponible sur le CD Utilitaires ou sur le site
d'APC, www.apc.com, pour des informations sur le choix et la configuration de la
sécurité réseau.
Telnet et SSH
Vous pouvez accéder à la console de contrôle par l'intermédiaire de Telnet ou Secure SHell (SSH), selon
l'option activée Sélectionnez l'onglet Administration, l'option Network dans la barre de menu
supérieure et l'option Access dans la section Console du menu de navigation de gauche. Par défaut, le
protocole Telnet est activé. L'activation de SSH provoque la désactivation automatique de Telnet.
Telnet pour un accès standard. Telnet fournit une sécurité de base grâce à une authentification par
nom d'utilisateur et mot de passe mais ne présente pas les avantages d'une haute sécurité par cryptage.
Pour accéder à la console de contrôle d'un InRow RD en utilisant Telnet :
1. À l'invite de commande, entrez la ligne suivante et appuyez sur ENTRÉE :
telnet adresse
Remplacez la variable adresse par l'adresse IP ou le nom DNS de la carte de gestion réseau
(s'il est configuré).
2. Entrez vos nom d'utilisateur et mot de passe (par défaut, apc et apc pour un administrateur, ou
device et apc pour un utilisateur d'équipements).
SSH pour un accès hautement sécurisé. Si vous utilisez la haute sécurité du protocole SSL pour
l'interface Web, utilisez Secure SHell (SSH) pour accéder à la console de contrôle. SSH crypte les noms
d'utilisateurs, les mots de passe et les données transmises.
L'interface, les comptes utilisateur et les droits d'accès des utilisateurs sont les mêmes, que vous utilisiez
Telnet ou SSH pour accéder à la console de contrôle. Cependant, pour pouvoir utiliser SSH, vous devez
au préalable configurer SSH et installer un programme client SSH sur votre ordinateur.
Consultez le Guide de l'utilisateur pour de plus amples informations sur la configuration et
l'utilisation de SSH.
42
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP)
SNMPv1 uniquement. Une fois la base de données MIB de PowerNet® ajoutée à un navigateur SNMP
MIB standard, ce navigateur peut être utilisé pour accéder à la carte de gestion réseau. Tous les noms
d'utilisateur, les mots de passe et les noms de communauté pour SNMP sont transmis sur le réseau sous
forme d'informations en clair. Le nom par défaut de la communauté en lecture seule est public et le nom
par défaut de la communauté en lecture/écriture est private.
SNMPv3 uniquement. Pour les destinataires de GET, de SET et d'interruptions SNMP, SNMPv3
utilise un système de profils pour identifier les utilisateurs. Un utilisateur SNMPv3 doit avoir un profil
utilisateur assigné dans le logiciel MIB pour effectuer des GET et des SET, naviguer dans la MIB et
recevoir des interruptions. Paramètres par défaut : no authentication (pas d'authentification) et no
privacy (pas de domaine privé).
Remarque : votre ordinateur doit avoir un programme MIB compatible SNMPv3 pour
utiliser cette version.
Remarque : la carte de gestion réseau prend en charge uniquement l'authentification MD5 et
le codage DES.
SNMPv1 et SNMPv3. Pour utiliser InfraStruXure Central ou InfraStruXure Manager pour la gestion de
la carte de gestion réseau sur le réseau public d'un système InfraStruXure, le protocole SNMPv1 doit être
activé dans l'interface de l'unité. Un accès en lecture permet aux appareils InfraStruXure de recevoir les
interruptions de l'unité de refroidissement. Un accès en écriture est nécessaire lorsque vous définissez
InfraStruXure comme destinataire des interruptions.
Pour activer ou désactiver l'accès SNMP, vous devez avoir le statut d'administrateur. Sélectionnez
l'onglet Administration, le menu Network (Réseau) dans la barre de menus supérieure, et utilisez
l'option access (Accès) sous SNMPv1 ou SNMPv3 dans le menu de navigation gauche.
FTP/SCP
Vous pouvez utiliser le protocole FTP (activé par défaut) ou SCP (Secure CoPy) pour transférer un
nouveau microprogramme vers la carte de gestion réseau, ou pour obtenir une copie du journal des
événements ou des données de l'InRow RD. SCP fournit une plus haute sécurité pour la transmission des
données cryptées ; il est activé automatiquement lorsque vous activez SSH.
Pour utiliser InfraStruXure Manager pour la gestion de la carte de gestion réseau, FTP Server
(Serveur FTP) doit être activé dans l'interface de la carte de gestion. Pour activer ou désactiver l'accès
FTP server, vous devez avoir le statut d'administrateur. Dans l'onglet Administration, sélectionnez le
menu Network (Réseau) dans la barre de menus supérieure, et utilisez l'option FTP Server
(Serveur FTP) dans le menu de navigation gauche.
Consultez les sections suivantes du Guide de l'utilisateur :
• Pour transférer le microprogramme, consultez « Transfert de fichiers ».
• Pour obtenir un exemplaire du journal des événements ou des données, consultez
« Utilisation de FTP ou SCP pour récupérer les fichiers journaux ».
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
43
Modbus
Modbus vous permet d'accéder à la carte de gestion réseau par l'intermédiaire de l'interface du système
de gestion de votre immeuble. Elle est en lecture seule.
L'interface Modbus accepte un câble RS-485 à deux fils, plus la terre.
Remarque : l'interface Modbus peut être configurée pour fonctionner soit à 9600 bit/s, soit à
19 200 bit/s. Elle est déjà configurée avec 8 bits de données, pas de parité et un bit d'arrêt qui
ne sont pas modifiables.
Pour accéder au Modbus de mappage de registre, consultez le site Web d'APC :
www.apc.com.
44
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Restauration suite à la perte du mot de passe
Vous pouvez accéder à la console de contrôle depuis un ordinateur local (un ordinateur connecté à la
carte de gestion réseau relié par connexion série).
1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service exploitant ce port.
2. Connectez le câble RS-232 fourni au port sélectionné de l'ordinateur et au port de la console
RS-232 sur la carte de gestion réseau.
3. Exécutez un programme d'émulation de terminal (tel que HyperTerminal) sur votre ordinateur et
configurez le port sélectionné sur 9600 bits/s, 8 bits de données, sans parité, 1 bit d'arrêt et sans
contrôle de flux.
4. Appuyez sur la touche ENTRÉE (plusieurs fois si nécessaire) pour afficher l'invite User Name
(nom d'utilisateur). Si l'invite User Name (nom d'utilisateur) ne s'affiche pas, vérifiez les
éléments suivants :
– Le port série n'est pas utilisé par une autre application.
– Les paramètres du terminal sont conformes à ceux indiqués à l'étape 3.
– Le câble utilisé est conforme aux instructions de l'étape 2.
5. Appuyez sur le bouton de réinitialisation Reset. Le voyant d'état émet alternativement une
lumière orange et verte. Appuyez immédiatement une seconde fois sur le bouton Reset pendant
que le voyant clignote pour réinitialiser de manière temporaire le nom d'utilisateur et le mot de
passe à leurs valeurs par défaut.
6. Appuyez sur ENTRÉE autant de fois que nécessaire pour afficher à nouveau l'invite User Name,
puis utilisez le code par défaut, apc, pour le nom d'utilisateur et le mot de passe. (Si vous n'êtes
toujours pas connecté dans les 30 secondes suivant le réaffichage de l'invite User name, répétez
l'étape 5 et reconnectez-vous.)
7. Dans le menu Control Console (console de contrôle), sélectionnez System (système), puis User
Manager (gestionnaire des utilisateurs).
8. Sélectionnez Administrator (administrateur) et modifiez les paramètres User Name (nom
d'utilisateur) et Password (mot de passe) actuellement définis avec la valeur apc.
9. Appuyez sur les touches CTRL+C, déconnectez-vous, rebranchez les câbles série débranchés,
puis redémarrez tous les services précédemment désactivés.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
45
Entretien
Entretien préventif mensuel
Faites des photocopies des pages suivantes et utilisez-les pendant les procédures d'entretien. Après les
avoir complétées, conservez-les pour référence ultérieure.
Préparé par : ____________________________________
Numéro de modèle : ______________________________
Numéro de série : ________________________________
Date : _________________________________________
Environnement

Dans quel type de pièce l'unité de refroidissement est-elle située ?
__________________________________________________

L'unité de refroidissement maintient-elle la température au point de consigne ?
___________________________________________________
Point de consigne de température _________________________________

L'unité de refroidissement semble-t-elle endommagée (enfoncements, rayures) ?
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________

Vérifiez si l'environnement de la zone d'installation de l'unité de refroidissement est endommagé (saleté,
poussière, débris, tâches de liquide).
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________

Enregistrez la température de la pièce au niveau du retour d'air de l'unité de refroidissement.
Température ________________

Notez l'historique des alarmes du mois précédent.
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________
Propreté

Vérifiez l'état des filtres à air de retour. Remplacez-les si nécessaire.

Vérifiez l'état de la cuvette d'évacuation et l'accumulation de débris dans la cuvette. Nettoyez suivant le
besoin.
46
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Circuit mécanique
Risque électrique : avant toute opération d'entretien électrique ou mécanique sur l'unité de
refroidissement, déconnectez toutes les sources d'alimentation et effectuez les procédures de
verrouillage et de mise hors service de l'unité. Portez un équipement de protection
individuelle lorsque vous vérifiez des tensions dangereuses.

Vérifiez les ventilateurs. Tous les composants doivent bouger librement et ne présenter aucun signe de
grippage ou d'endommagement.

Vérifiez que le débit du tuyau à condensats est correct.

Vérifiez la température d'alimentation en eau froide de l'unité de refroidissement.
Température d'alimentation en eau froide ________________________
Circuit électrique
Risque électrique : avant toute opération d'entretien électrique ou mécanique sur l'unité de
refroidissement, déconnectez toutes les sources d'alimentation et effectuez les procédures de
verrouillage et de mise hors service de l'unité. Portez un équipement de protection
individuelle lorsque vous vérifiez des tensions dangereuses.

Inspectez le panneau électrique et vérifiez que les connexions sont bien serrées. Vérifiez également que
les connexions en surchauffe ne sont pas desserrées au niveau des bornes des connecteurs.

Vérifiez si l'alimentation principale correspond aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique de
l'unité de refroidissement. Les mesures prélevées doivent être comprises dans une marge de 10 % par
rapport aux indications figurant sur la plaque signalétique.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
47
Entretien préventif trimestriel
Effectuez toutes les étapes de l'entretien préventif mensuel puis les étapes suivantes.
Préparé par : _____________________________________
Numéro de modèle : _______________________________
Numéro de série : _________________________________
Date : __________________________________________
Circuit mécanique
Risque électrique : avant toute opération d'entretien électrique ou mécanique sur l'unité de
refroidissement, déconnectez toutes les sources d'alimentation et effectuez les procédures de
verrouillage et de mise hors service de l'unité. Portez un équipement de protection
individuelle lorsque vous vérifiez des tensions dangereuses.

Vérifiez que la visserie du ventilateur est bien serrée.

Nettoyez ou remplacez les filtres à air.

Nettoyez le tuyau d'évacuation des condensats.

Enlevez la poussière au niveau des orifices de la porte.

Enlevez la poussière au niveau des panneaux du ventilateur.

Nettoyez et inspectez la crépine d'eau froide en ligne.
Tests opérationnels

Vérifiez que le mode de refroidissement fonctionne correctement.

Vérifiez le bon fonctionnement de l'actionneur d'eau froide.
Entretien préventif semestriel
Effectuez toutes les étapes des entretiens préventifs mensuel et trimestriel puis les étapes suivantes.
Préparé par : _____________________________________
Numéro de modèle : _______________________________
Numéro de série : _________________________________
Date : __________________________________________
Propreté

48
Vérifiez que la conduite de l'évaporateur est propre. Nettoyez-la si nécessaire.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Dépannage
Problème
Cause possible
Action correctrice
Commandes
irrégulières ou
inopérantes.
• La température d'entrée au
niveau de l'unité de
refroidissement est supérieure à
la température nominale
recommandée.
• Réduisez la charge ou ajoutez des équipements de
refroidissement supplémentaires.
Le ventilateur ne
fonctionne pas.
• L'alimentation ne fonctionne pas
correctement.
• Vérifiez que les branchements de l'alimentation sont
correctement effectués. Ceci est indiqué par un voyant
vert.
• Vérifiez que l'unité de refroidissement est branchée et
sous tension.
• Panne de l'alimentation.
• Remplacez l'alimentation si le voyant est rouge.
• Arrêt de l'unité de
refroidissement suite à une
commande externe.
• Retirez temporairement le câble de contact utilisateur
s'il est connecté.
• Un des ventilateurs ne
fonctionne pas.
• Vérifiez que le disjoncteur du ventilateur est
enclenché (ON).
• Emplacement incorrect du
capteur de température à
distance.
• Vérifiez que le capteur de température à distance est
correctement placé dans le couloir d'air froid.
• Filtre sale.
• Nettoyez le filtre.
• Serpentin sale.
• Nettoyez le serpentin.
• Dysfonctionnement de la vanne/
de l'actionneur.
• Ouvrez complètement la vanne.
• Erreur de l'application.
• Pour obtenir de l'aide, prenez contact avec APC en
composant le numéro de téléphone qui figure au verso
de ce manuel.
• La température d'entrée de l'eau
est trop élevée.
• Vérifiez que la température de l'alimentation en eau
froide de l'unité de refroidissement est comprise dans la
plage spécifiée.
• La charge calorifique est trop
éloignée.
• Rapprochez l'unité de refroidissement de la charge
calorifique.
• La vitesse du ventilateur n'est
pas correctement sélectionnée.
• Ceci ne s'applique qu'aux modes RACS et HACS.
Sélectionnez la vitesse du ventilateur supérieure : par
exemple, modifiez sa vitesse de Low (faible) à Med/
Low (moyen/faible).
• La température d'entrée de l'eau
est trop basse.
• Vérifiez que la température d'entrée d'eau froide est
comprise dans la plage spécifiée.
• L'humidité de la salle est trop
élevée/basse.
• Améliorez l'étanchéité de la salle.
• Emplacement incorrect du
capteur de température à
distance.
• Vérifiez que le capteur de température à distance est
correctement placé dans le couloir d'air froid.
L'unité de
refroidissement
n'atteint pas le point de
consigne.
Primage d'eau
excessif.
Le contrôle de la
température n'est pas
assez précis.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
49
Problème
Cause possible
Action correctrice
Présence d'eau sur la
surface extérieure de
l'unité de
refroidissement.
• Le tuyau d'évacuation des
condensats n'est pas raccordé et/
ou n'est pas correctement
acheminé vers l'extérieur de
l'unité de refroidissement.
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation des condensats est
correctement connecté à la pompe et acheminé vers
l'extérieur de l'unité de refroidissement.
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation des condensats n'est
pas acheminé sur plus de 4,9 mètres à la verticale et
15,4 mètres à l'horizontale.
• Fuite au niveau de la tuyauterie.
• Déterminez l'emplacement de la fuite et réparez-la.
• L'unité de refroidissement n'est
pas de niveau.
• Réglez les pieds de mise à niveau de l'unité de
refroidissement.
• Isolation de tuyauterie
endommagée.
• Identifiez la zone endommagée et réparez l'isolation.
• L'actionneur n'est pas
correctement connecté.
• Vérifiez que l'actionneur est correctement connecté.
• L'actionneur et l'axe ne tournent
pas de façon synchronisée.
• Serrez la tringlerie sur l'axe de l'actionneur.
• Le bouton tournant en bas de
l'actionneur n'est pas
correctement réglé.
• Vérifiez que bouton tournant est orienté vers l'avant de
l'unité de refroidissement.
L'interface d'affichage
ne fonctionne pas mais
l'unité de
refroidissement
fonctionne.
• L'interface d'affichage n'est pas
correctement branchée.
• Vérifiez que l'interface d'affichage est correctement
connectée.
Pression de l'air
incorrecte.
• Fausse obstruction du filtre.
• Vérifiez que les extrémités des tubes d'air en plastique
transparent ne sont pas obstruées.
• Vérifiez que les tubes d'air en plastique transparent sont
reliés au contrôleur.
• Vérifiez que les tubes d'air en plastique transparent ne
sont pas pincés.
L'alarme ne s'affiche
pas sur l'équipement
de surveillance
(contact en sortie
client).
• L'équipement de contrôle
externe n'est pas alimenté ou ne
fonctionne pas correctement.
• Vérifiez, le cas échéant, que l'équipement de contrôle
externe est alimenté.
• Si l'unité de refroidissement (+12 V ou +24 V) alimente
l'équipement externe, vérifiez que ce dernier est
<50 mA.
• Testez l'équipement externe en mettant en dérivation le
contact de sortie.
• Vérifiez les paramètres Customer Output Contact
(Contact en sortie client). Voir « Contacts » en page 20.
L'unité de
refroidissement ne
s'arrête pas sur
commande.
• Présence d'un courant
d'entraînement.
• Vérifiez s'il y a un courant d'entraînement au niveau de
l'entrée de l'unité de refroidissement. Vous pouvez
utiliser la tension de 12 ou 24 V à proximité. Vous
devez ensuite établir une connexion à la masse.
• Vérifiez les paramètres Customer Output Contact
(Contact en entrée client). Voir « Contacts » en page 20.
La vanne de liquide ne
répond pas.
50
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
Problème
Cause possible
Action correctrice
Aucune
communication avec
le système BMS
(système de gestion de
l'immeuble).
• Mauvaise connexion.
• Vérifiez que l'unité de refroidissement est reliée au port
du système BMS et non pas au port de contrôle.
• Vérifiez que la polarité du câble est correcte.
À l'aide d'un voltmètre CC, testez le signal
lorsqu'aucune transmission n'est en cours. La valeur en
broche 2 doit être supérieure à celle en broche 1 d'au
moins 200 mV. Mesurez la valeur lorsque le câble de
l'unité de refroidissement est déconnecté, puis reprenez
la mesure lorsqu'il est branché. Si le signal est inférieur
à 200 mV, les câbles de l'unité de refroidissement
peuvent être inversés.
• Vérifiez que deux ensembles des câbles de chaque unité
de refroidissement OU un ensemble de câbles et une
résistance de 100 ohms (résistance d'extrémité de 100 à
120 ohms) sont branchés au connecteur.
Les unités de
refroidissement ne
communiquent pas
entre elles.
• Échec A-Link
• Vérifiez que le nombre effectif d'unités de
refroidissement correspond au paramètre de nombre
d'unités du groupe.
• Vérifiez que chaque unité de refroidissement est dotée
de deux câbles ou d'un câble et d'une terminaison.
• Vérifiez que les câbles A-Link sont reliés aux ports
A-Link et qu'un câble réseau est connecté au port
réseau.
L'air en sortie est à
17°C (62°F) et les
ventilateurs tournent à
une vitesse très élevée.
• Panne du capteur d'air fourni
supérieur ou inférieur
• Le capteur de température d'air fourni supérieur ou
inférieur est défaillant. Vérifiez que les deux capteurs
de température d'air fourni sont correctement installés et
fonctionnent correctement.
Utilisation et entretien du InRow RD 10 kW à refroidissement par air
51
Assistance clients internationale d'APC
L'assistance clients pour ce produit et tout autre produit APC est disponible gratuitement de l'une des manières
suivantes :
• Visitez le site Web d’APC pour accéder aux documents de la base de connaissances APC et envoyer vos
demandes d’assistance.
– www.apc.com (siège social)
Consultez les sites Web APC des différents pays, chaque site localisé proposant des informations
relatives à l'assistance clients.
– www.apc.com/support/
Accédez à une assistance globale incluant une base de connaissances et une assistance via Internet.
• Contactez un centre d'assistance Clients APC par téléphone ou par courrier électronique.
– Centres locaux, relatifs à un pays : connectez-vous à www.apc.com/support/contact pour plus
d'informations.
Contactez le représentant APC ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit APC pour obtenir des
informations relatives à l'assistance Clients.
© 2010 APC par Schneider Electric. APC, le logo APC et InRow sont détenus par Schneider Electric
Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation, ou leurs sociétés affiliées. Tous les autres noms
de marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
990-3212B-012
08/2010

Manuels associés