Schneider Electric Uniflair™ Direct Expansion InRow® Cooling Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Schneider Electric Uniflair™ Direct Expansion InRow® Cooling Mode d'emploi | Fixfr
Uniflair™ Direct Expansion InRow® Cooling
Gammes ACRH301 et ACHU300
Manuel d'installation
Certifiées CE/UL
990–91475C–001
Date de publication : 06/2021
www.se.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Gammes ACRH301 et ACHU300
Table des matières
Sécurité ........................................................................................................5
Consignes de sécurité importantes – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS ........................................................................................5
Directives de sécurité pour l'installation ........................................................6
Informations générales ..............................................................................8
Présentation du document...........................................................................8
Instructions d'origine .............................................................................8
Conservez ces instructions. ...................................................................8
Mises à jour du manuel .........................................................................8
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel...............................................8
Abréviations .........................................................................................8
Réception et inspection de l'équipement.......................................................9
Réclamations .......................................................................................9
Interférences radioélectriques .....................................................................9
Proposition 65 de l'État de Californie - Avertissement à l'attention des
résidents de Californie ................................................................................9
Entreposage de l'unité de refroidissement avant installation...........................9
Déplacement de l'unité..............................................................................10
Présentation de l'unité...............................................................................12
Identification du modèle.......................................................................12
Directives concernant l'équipement ......................................................14
Inventaire ...................................................................................................15
Éléments fournis - Unité intérieure .............................................................15
Éléments fournis - Unité extérieure ............................................................16
Identification des composants ................................................................17
Composants externes ...............................................................................17
Unité intérieure - Toutes les unités ACRH30X .......................................17
Unité extérieure - Toutes les unités ACHU ............................................18
Composants internes ................................................................................19
Unité intérieure ..................................................................................19
Unité extérieure ..................................................................................21
Panneaux électriques ...............................................................................25
Unité intérieure ...................................................................................25
Unité extérieure ..................................................................................27
Schéma des conduites de réfrigération.......................................................29
Interface d'affichage .................................................................................30
Témoin d'alarme .................................................................................30
Témoin d'état......................................................................................31
Témoin de liaison RX/TX (10/100)........................................................31
Dimensions et poids .................................................................................32
Unité intérieure.........................................................................................32
Unité extérieure ........................................................................................33
Accès de service ......................................................................................34
Emplacements d'accès aux conduites et au circuit électrique .......................36
Unité intérieure ...................................................................................36
Unité extérieure ..................................................................................40
Installation ..................................................................................................42
990–91475C–001
3
Gammes ACRH301 et ACHU300
Emplacement d'installation et alimentation électrique ..................................42
Préparation de la salle.........................................................................42
Alimentation électrique ........................................................................42
Emplacement de l’unité intérieure ........................................................43
Emplacement de l'unité extérieure........................................................43
Retrait des portes et des panneaux ............................................................44
Unité intérieure ...................................................................................44
Unité extérieure ..................................................................................46
Stabilisation de l’unité de refroidissement ...................................................50
Raccordement de l'équipement à des armoires .....................................50
Mise à niveau .....................................................................................52
Stabilisation de l'unité extérieure................................................................53
Dimensions des orifices de fixation.......................................................53
Cales antivibrations.............................................................................54
Présentation des raccordements ...............................................................55
Connexions d'alimentation...................................................................55
Connexions des capteurs et de communication.....................................56
Raccordements mécaniques .....................................................................57
Raccordement des conduites...............................................................57
Raccordements d'évacuation des condensats.......................................58
Humidificateur (ACRH301P uniquement)..............................................60
Conduites de réfrigérant ......................................................................62
Raccordement des conduites d'aspiration et de liquide ..........................65
Raccordement des conduites d'eau réfrigérée.......................................73
Connexions électriques.............................................................................79
Connexions d'alimentation...................................................................81
Connexions de communication ..................................................................95
Connexion de l'interface ......................................................................95
Connexions A-Link..............................................................................96
Configuration des commutateurs Modbus .............................................97
Relais de sortie et entrée de veille ........................................................98
Détecteur de fuite — option ............................................................... 100
Capteurs de température de l'air du rack............................................. 101
Connexion réseau............................................................................. 102
Connexion de l'unité extérieure .......................................................... 103
Charge du circuit de réfrigération ............................................................. 104
Calcul de charge de réfrigérant R410A ............................................... 104
Procédure de charge du réfrigérant .................................................... 104
Charge en huile du compresseur ............................................................. 105
Procédure de charge en huile ............................................................ 105
4
990–91475C–001
Sécurité
Gammes ACRH301 et ACHU300
Sécurité
Consignes de sécurité importantes – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Lisez attentivement les instructions et observez l'équipement pour vous
familiariser avec lui avant d'essayer de l'installer, de l'utiliser ou de procéder à sa
maintenance. Les messages de sécurité ci-dessous peuvent figurer dans ce
manuel ou sur l'équipement pour vous avertir de risques possibles ou pour attirer
votre attention sur des informations visant à clarifier ou simplifier une procédure.
Ce symbole ajouté à une étiquette de sécurité « Danger » ou
« Avertissement » indique la présence d'un risque électrique
pouvant provoquer des blessures si les instructions ne sont pas
suivies.
Ce pictogramme est un symbole d'alerte. Il est utilisé pour
signaler à l’utilisateur des risques de blessure. Respectez tous
les messages de sécurité signalés par ce symbole pour éviter
les risques de blessure grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera la la mort ou de graves blessures.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
AVIS
REMARQUE indique des pratiques sans rapport avec des risques de blessure.
Le symbole d'alerte ne doit pas être utilisé avec ce type de message de
sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Remarque importante
L'équipement électrique doit uniquement être installé, utilisé, réparé et entretenu
par du personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant
aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
990–91475C–001
5
Gammes ACRH301 et ACHU300
Sécurité
Une personne qualifiée doit avoir les compétences et les connaissances relatives
à la construction, l'installation et l'utilisation d'équipement électrique, et doit avoir
reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d'éviter les risques
concernés.
Respectez toujours scrupuleusement les législations et réglementations locales
sur le site de l’installation.
Directives de sécurité pour l'installation
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Cet équipement ne doit pas être installé ni utilisé par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des
personnes dont l'expérience ou les connaissances sont insuffisantes. Les
enfants ne doivent pas utiliser cet équipement ni jouer à proximité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
•
Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux
personnes au minimum.
•
Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou
l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les
côtés.
•
Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de
portes.
•
Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire.
•
Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks
adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
6
990–91475C–001
Sécurité
Gammes ACRH301 et ACHU300
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES MOBILES
N’approchez jamais les mains, les vêtements et les bijoux des pièces mobiles.
Vérifiez qu’aucun corps étranger ne s’est introduit dans l'équipement avant de
fermer les portes et de le démarrer.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
990–91475C–001
7
Gammes ACRH301 et ACHU300
Informations générales
Informations générales
Présentation du document
Instructions d'origine
Ces instructions sont les instructions d'origine fournies par le fabricant.
Conservez ces instructions.
Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant
l'installation de cet équipement.
Mises à jour du manuel
Schneider Electric™ ayant pour politique un effort permanent d'innovation
technologique, nous nous réservons le droit de modifier toute information
contenue dans ce document sans avis préalable. Les illustrations incluses dans
ce manuel le sont uniquement à titre descriptif et peuvent différer selon les
modèles spécifiques sélectionnés.
NOTE: Les images des unités et l'identification des composants sont
uniquement présentés à titre d'exemple.
Pour toute mise à jour de ce manuel, contactez Schneider Electric™ en
communiquant la référence associée indiquée sur le verso du manuel.
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel
Voir une autre section de ce document ou un autre document pour
plus d'informations sur le sujet concerné.
Abréviations
Les abréviations et termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
8
•
EEV : Détendeur électronique
•
VFD/VSD : Variateur de fréquence/variateur de vitesse
•
BMS : Système de gestion de protocole
•
ATS : Commutateur de transfert automatique
•
HACS : Système de confinement du couloir d’air chaud
•
CACS : Système de confinement du couloir d'air froid
•
RACS : Système de confinement du couloir de racks
990–91475C–001
Informations générales
Gammes ACRH301 et ACHU300
Réception et inspection de l'équipement
L'appareil de climatisation Uniflair InRow a été soumis à des tests de
fonctionnement et de qualité avant sa livraison par Schneider Electric. Dès
réception, inspectez soigneusement l'extérieur et l'intérieur de l'équipement pour
vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport.
Vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces commandées, que
l'équipement est du type approprié et que ses dimensions et sa tension de
fonctionnement sont corrects.
Réclamations
Si vous constatez que le matériel livré est endommagé, reportez ces dommages
sur la lettre de transport et déposez une réclamation auprès du transporteur. Pour
obtenir des informations sur la procédure à suivre pour déposer une réclamation
auprès du transporteur, contactez l'Assistance client internationale d'APC à l'un
des numéros répertoriés au verso de ce manuel. Cette réclamation doit être
déposée au point de réception de la livraison.
NOTE: En cas de dommages survenus pendant le transport, n'utilisez pas
l'équipement. Conservez tous les emballages afin qu'ils soient vérifiés par la
société de transport, et contactez Schneider Electric.
Interférences radioélectriques
Les unités de refroidissement sont conformes à la section 15 de la réglementation
FCC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ces appareils ne doivent pas causer d'interférences nuisibles.
2. Ces appareils doivent accepter toutes les interférences, y compris celles
pouvant provoquer un fonctionnement incorrect.
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément approuvé
par la partie responsable de la mise en conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur à employer l'appareil.
Proposition 65 de l'État de Californie - Avertissement à l'attention
des résidents de Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit peut exposer l'utilisateur à des substances
chimiques, notamment le plomb et des composés de plomb, reconnues par l'État
de Californie comme étant à l'origine de cancers et d'anomalies congénitales.
Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Entreposage de l'unité de refroidissement avant installation
AVIS
ENDOMMAGEMENT EN L'ABSENCE DE PROTECTION
N’exposez pas l'équipement sans protection aux intempéries car ceci pourrait
l'endommager et annuler sa garantie.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Si vous n'avez pas l'intention d'installer l'unité de refroidissement dès réception,
stockez-la dans un endroit sûr, à l'abri des intempéries.
990–91475C–001
9
Gammes ACRH301 et ACHU300
Informations générales
Déplacement de l'unité
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
•
Cet équipement est lourd. Pour votre sécurité, ne le manipulez pas sans le
nombre de personnes nécessaires pour le déplacer.
•
La charge doit toujours être solidement ancrée à l'élément porteur de
l'équipement de levage et au moyen de transport utilisés.
•
Personne ne doit se tenir à proximité de la charge suspendue, ni dans la
zone de travail de la grue, du chariot élévateur, du camion, ou de tout autre
équipement de levage ou moyen de transport.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le levage et le transport des unités doivent être effectués par un personnel
qualifié selon les indications de ce manuel.
Respectez toutes les normes de sécurité concernées afin d'éviter des blessures
éventuelles et l'endommagement des équipements.
Unité intérieure
L'unité de refroidissement est emballée dans une caisse en bois ou ancrée sur
une palette et recouverte de film transparent. Les outils recommandés pour le
déplacement et l'installation de cet équipement incluent notamment :
Chariot élévateur
10
Transpalette
990–91475C–001
Informations générales
Gammes ACRH301 et ACHU300
Unité extérieure
L'unité de refroidissement est livrée sur une palette en bois. Les outils
recommandés pour le déplacement et l'installation de cet équipement incluent
notamment :
Chariot élévateur
Grue
Utilisez les boulons à œil fournis prévus pour un chargement angulaire, avec un
épaulement similaire à l'illustration ci-dessous. La capacité minimale pour un
levage à 90° est de 726 kg (1 600 lb).
BOULON À ŒIL M10
0000558582_A
44,1 N•m
(32,5 ft•lb)
L'angle de levage des sangles de levage doit être supérieur ou égal à 73°.
0000558581_A
≥73°
990–91475C–001
11
Gammes ACRH301 et ACHU300
Informations générales
Présentation de l'unité
Identification du modèle
Unité intérieure
ARRIÈRE
Le numéro de modèle est indiqué sur l'extérieur de la caisse d'emballage ainsi
que sur la plaque signalétique apposée sur l'unité (voir illustration). Référez-vous
au tableau ci-dessous pour vous assurer que le type et la tension de
fonctionnement de l'équipement sont corrects.
NOTE: L'accès à cette unité est réservé aux professionnels.
na4402b
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
SKU
Tension
Fréquence
Certification
Humidificateur/
Réchauffeur
Intensité maximale
de rupture à 65 kA
ACRH301S
100-120 V~* / 200-240
V~
50/60 Hz
UL/CE
Non/Non
Oui
ACRH301P
200–240 V~
50/60 Hz
UL/CE
Oui/Oui
Non
*Configurer la tension adéquate avant de mettre l’unité de refroidissement sous tension.
NOTE: Toutes les unités présentent un schéma de circulation de l'air de l'arrière vers l'avant.
12
990–91475C–001
Informations générales
Gammes ACRH301 et ACHU300
Unité extérieure
Le numéro de modèle est indiqué sur l'extérieur de la caisse d'emballage ainsi
que sur la plaque signalétique apposée sur l'unité (voir illustration). Référez-vous
au tableau ci-dessous pour vous assurer que le type et la tension de
fonctionnement de l'équipement sont corrects.
NOTE: L'accès à cette unité est réservé aux professionnels.
0000558580_A
LOGO
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
Tension
Fréquence
Certification
Temp.
ambiante (°C/°
F)
Intensité
maximale de
rupture à 65 kA
ACHU300
200-240 V 3~
50/60 Hz
UL
Jusqu'à un
minimum de 0/
32
Oui
ACHU300–L
200-240 V 3~
50/60 Hz
UL
Jusqu'à un
minimum de
-40/-40
Oui
ACHU302
380-415 V 3~
50/60 Hz
CE
Jusqu'à un
minimum de 0/
32
Non
ACH302–L
380-415 V 3~
50/60 Hz
CE
Jusqu'à un
minimum de
-40/-40
Non
SKU
990–91475C–001
13
Gammes ACRH301 et ACHU300
Informations générales
Directives concernant l'équipement
Limites de conditions d'utilisation et d'environnement
Une charge thermique minimale est nécessaire pour que les unités de
refroidissement Uniflair Direct Expansion InRow fonctionnent correctement. Le
non-respect de cette charge minimale pendant le fonctionnement de l'unité sera à
l'origine d'une ou plusieurs conséquences parmi celles répertoriées ci-après :
•
Fonctionnement instable de l'unité
•
Baisse de rendement en fonctionnement
•
Cycles de marche/arrêt de l'équipement
•
Déshumidification inadéquate
•
Usure plus importante suite aux cycles fréquents de marche/arrêt
•
Moindre efficacité du contrôle de groupe
•
Augmentation possible du coût d'investissement
Conditions limites de fonctionnement - Unités intérieures (ACRH301P, ACRH301S)
Type de réfrigérant
R410A
Tolérance de tension d’entrée
±10 %
Charge minimale approximative
recommandée
8,0 kW (27 297 BTU/h) [pour mode DX uniquement]
HR (%) ambiante
5 à 80 % HR
Altitude
3 000 m (9 843 ft)
Conditions de stockage
Température
-25 °C à +65 °C (-13 °F à +149 °F)
Humidité
5 à 95 % HR
Conditions limites de fonctionnement - Unités extérieures (ACHU300, ACHU300-L, ACHU302 et ACHU302-L)
Type de réfrigérant
R410A
Température extérieure de fonctionnement
0 °C à +40 °C (32 °F à +104 °F) pour ACHU300 et ACHU302
-40 °C à 40 °C (-40 °F à 104 °F) pour ACHU300–L et ACHU302–L
Altitude
3 000 m (9 843 ft)
Conditions de stockage
14
Température
-25 °C à +65 °C (-13 °F à +149 °F)
Humidité
5 à 95 % HR
990–91475C–001
Inventaire
Gammes ACRH301 et ACHU300
Inventaire
0000562159_A
Éléments fournis - Unité intérieure
Élément
Description
ACRH3xx
Quantité
1
Clés des panneaux
2
Capteur de température
1
Attache de câble
3
Vis cruciforme - M5x12*
Kit de boulonnage
Joint (conduite d'entrée) 1"
Joint (conduite de sortie)
1 1/4"
Collier d'attache
4
1
2
16
Collier d'attache
3
2
Élément
Description
Raccord union 1” C
(embout) X F (corps)
Adaptateur Roto droit 1/2”
- 1-14M pour conduite
Adaptateur Roto droit 7/8”
- 1-1/4-12 pour conduite
Support et vis pour
installation de
l'ACCS1009**
Kit de connecteurs
Terminaison RJ-45
Connecteur 3
broches†
Connecteur 9
broches†
Quantité
2
Connecteur 8
broches†
Raccordement d'entrée
d'alimentation en eau de
l'humidificateur, fermeture
- extrémité NPT et BSPT
de 1/4" (ACRH301P)
Vis TORX® M4 x 8 mm
1
2
2
1
—
1
2
1
1
—
Documentation
4
2
Raccord union de 1” à
soudure au cuivre
*Pour raccordement de l'équipement à des armoires adjacentes.
**Ne pas mettre au rebut. Conserver ces pièces pour utilisation avec le kit d'extension ACCS1009.
†Pour connexion du contrôleur [RS485 (1)] au câble de communication de l'unité de condensation. (Voir
Connexion de l'unité extérieure, page 103.)
‡Pour connexion du relais de sortie et de l'entrée de veille. (Voir Relais de sortie et entrée de veille, page 98
990–91475C–001
15
Gammes ACRH301 et ACHU300
Inventaire
Éléments fournis - Unité extérieure
0000558579_A
ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L
Élément
16
Description
Unité ACHU30X
Clé
Quantité
1
1
990–91475C–001
Identification des composants
Gammes ACRH301 et ACHU300
Identification des composants
Composants externes
0000560208_A
Unité intérieure - Toutes les unités ACRH30X
Élément
Description
Panneau latéral supérieur
Passages supérieurs pour raccordements de conduites
Filtres
Panneau arrière
Panneau latéral inférieur
Roulettes arrière (non pivotantes)
Passages inférieurs pour raccordements de conduites
Roulettes avant (pivotantes)
Pieds réglables
Panneau avant
Interface d'affichage
990–91475C–001
17
Gammes ACRH301 et ACHU300
Identification des composants
0000564734_A
Unité extérieure - Toutes les unités ACHU
NOTE: Le modèle ACHU300 est représenté sur l'illustration
Élément
18
Description
Capot supérieur
Loquets quart de tour
Poignée du commutateur de
déconnexion général
Panneau électrique
Panneau de service
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Élément
Description
Conduite de liquide
Conduite d'aspiration
Entrée de câble de signal
Passage d'alimentation électrique A
Passage d'alimentation électrique B
Anneaux de levage (fourniture sur site)
990–91475C–001
Identification des composants
Gammes ACRH301 et ACHU300
Composants internes
Unité intérieure
ACRH301S
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
0000564733_A
23
NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
Élément
Description
Connexions d'alimentation électrique
(supérieures)
Élément
Description
Connexion d'entrée inférieure (conduite de
liquide)
Ventilateurs
Support d'assemblage
Capteur supérieur de température de l'air soufflé
Raccord de conduite, sortie d'eau inférieure
Port de service de conduite de liquide
Capteur de température (conduite d'arrivée
d'eau)
Électrovanne
Serpentin de refroidissement
Port de service (entrée d'eau)
Capteur inférieur de température de l'air soufflé
Actionneur de vanne à 3 voies
Pompe d'évacuation des condensats
Capteur de température et d'humidité
Commutateur à flotteur, cuvette d'évacuation des
condensats
Pieds réglables
Port de service (sortie d'eau)
Détendeur électronique (EEV)
Raccord de conduite, sortie d'eau supérieure
Collecteur d'évacuation des condensats
29
Raccord de conduite, entrée d'eau supérieure
Vanne de purge
30
Voyant
31
Déshydrateur-filtre
Capteur inférieur de température de l'air de
retour
Capteur de température (sortie de serpentin
d'évaporation)
Port de service
990–91475C–001
32
33
Connexion d'entrée supérieure (conduite de
liquide)
Connexion de sortie supérieure (conduite de
liquide)
19
Gammes ACRH301 et ACHU300
Élément
Identification des composants
Description
Connexions d'alimentation électrique
(inférieures)
Connexion de sortie inférieure (conduite
d'aspiration)
Raccord de conduite, entrée d'eau inférieure
Description
Élément
34
Capteur supérieur de température de l'air de
retour
35
Boîtier électrique
36
Vanne de purge d'air
ACRH301P
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
0000564732_A
23
NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
Élément
Description
Élément
Connexion d'entrée inférieure (conduite de
liquide)
Support d'assemblage
Réchauffeur électrique
Humidificateur
Capteur supérieur de température de l'air soufflé
Raccord de conduite, sortie d'eau inférieure
Port de service de conduite de liquide
Capteur de température (conduite d'arrivée
d'eau)
Port de service (entrée d'eau)
Électrovanne
Serpentin de refroidissement
Détendeur électronique (EEV)
Capteur inférieur de température de l'air soufflé
Actionneur de vanne à 3 voies
Capteur inférieur de température de l'air de
retour
Pompe d'évacuation des condensats
Capteur de température et d'humidité
Commutateur à flotteur, cuvette d'évacuation des
condensats
Pieds réglables
20
Description
Connexions d'alimentation électrique
(supérieures)
Ventilateurs
29
30
Port de service (sortie d'eau)
Raccord de conduite, sortie d'eau supérieure
31
Raccord de conduite, entrée d'eau supérieure
Collecteur d'évacuation des condensats
32
Voyant
Vanne de purge
33
Déshydrateur-filtre
990–91475C–001
Identification des composants
Gammes ACRH301 et ACHU300
Description
Élément
Élément
Capteur de température (sortie de serpentin
d'évaporation)
34
Port de service
35
Connexions d'alimentation électrique
(inférieures)
Connexion de sortie inférieure (conduite
d'aspiration)
Raccord de conduite, entrée d'eau inférieure
36
Description
37
Connexion d'entrée supérieure (conduite de
liquide)
Connexion de sortie supérieure (conduite de
liquide)
Capteur supérieur de température de l'air de
retour
Boîtier électrique
38
Vanne de purge d'air
Unité extérieure
ACHU300
22
0000561679_A
21
NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
Élément
Description
EBOX
Port de service
Pressostat de haute pression
Capteur de pression élevée
(refoulement)
Échangeur thermique à plaques
Vanne à 3 voies
Séparateur d'huile
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Réservoir
Conduite de liquide
990–91475C–001
Élément
Description
Conduite d'aspiration
Accumulateur
Voyant du compresseur
Réchauffeur VFD (option)
Capteur de pression basse (aspiration)
Compresseur à vitesse variable
Variateur de fréquence (VFD)
Panneau inférieur de protection
Panneau supérieur de protection
Réchauffeur EBOX (option)
Filtre EMI
21
Gammes ACRH301 et ACHU300
Identification des composants
ACHU302
23
22
0000569995_A
21
NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
Élément
Description
EBOX
Port de service
Pressostat de haute pression
Capteur de pression élevée
(refoulement)
Échangeur thermique à plaques
Vanne à 3 voies
Séparateur d'huile
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Réservoir
Conduite de liquide
Conduite d'aspiration
22
Élément
Description
Accumulateur
Voyant du compresseur
Réchauffeur VFD (option)
Capteur de pression basse (aspiration)
Compresseur à vitesse variable
Variateur de fréquence (VFD)
Panneau inférieur de protection
Panneau supérieur de protection
Réchauffeur EBOX (option)
Réacteur de ligne EMI
Filtre EMI
990–91475C–001
Identification des composants
Gammes ACRH301 et ACHU300
ACHU300–L
22
0000561678_A
21
Élément
Description
EBOX
Port de service
Pressostat de haute pression
Capteur de pression élevée
(refoulement)
Échangeur thermique à plaques
Vanne à 3 voies
Séparateur d'huile
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Réservoir
Conduite de liquide
990–91475C–001
Élément
Description
Conduite d'aspiration
Accumulateur
Voyant du compresseur
Réchauffeur VFD (option)
Capteur de pression basse (aspiration)
Compresseur à vitesse variable
Variateur de fréquence (VFD)
Panneau inférieur de protection
Panneau supérieur de protection
Réchauffeur EBOX (option)
Filtre EMI
23
Gammes ACRH301 et ACHU300
Identification des composants
ACHU302–L
23
22
0000569994_A
21
Élément
Description
EBOX
Port de service
Pressostat de haute pression
Capteur de pression élevée
(refoulement)
Échangeur thermique à plaques
Vanne à 3 voies
Séparateur d'huile
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Réservoir
Conduite de liquide
Conduite d'aspiration
24
Élément
Description
Accumulateur
Voyant du compresseur
Réchauffeur VFD (option)
Capteur de pression basse (aspiration)
Compresseur à vitesse variable
Variateur de fréquence (VFD)
Panneau inférieur de protection
Panneau supérieur de protection
Réchauffeur EBOX (option)
Réacteur de ligne EMI
Filtre EMI
990–91475C–001
Identification des composants
Gammes ACRH301 et ACHU300
Panneaux électriques
Unité intérieure
0000561677_A
ACRH301S
Élément
Description
Capot supérieur du boîtier électrique
Contrôleur J5
Capot du contrôleur
Capot inférieur du boîtier électrique
ATS-RY
990–91475C–001
Élément
Description
Source secondaire
Source primaire
Alimentation électrique 2 (accessoire
en option installé sur site)
Alimentation électrique 1
25
Gammes ACRH301 et ACHU300
Identification des composants
ACRH301P
28
27
26
25
24
0000561676_A
23
Élément
22 21
Description
Contrôleur PSU1
Contrôleur PSU2
Carte de protection contre les
surtensions
Transformateur 24 V pour CPY (F4)
Fusible d'électrovanne de conduite de
liquide (F3)
Relais de pompe
Fusibles de transformateur
d'alimentation 24 V c.a. (F2)
Fusible de pompe à condensats (F1)
Transformateur
Capteur DP
Carte de connexion
26
Élément
Description
Fusible de réchauffeur 2 (réchauffeur
inférieur)
Fusible de réchauffeur 1 (réchauffeur
supérieur)
Fusible d'électrode d'humidificateur
ATS-RY
Contrôleur d'humidificateur (CPY)
Contacteur 2 de réchauffeur
Contacteur 1 de réchauffeur
Contacteur d'électrode d'humidificateur
Source secondaire
Source primaire
TAM
990–91475C–001
Identification des composants
Élément
Gammes ACRH301 et ACHU300
Description
Capot supérieur du boîtier électrique
Élément
Capot du contrôleur
Capot inférieur du boîtier électrique
Description
Contrôleur J5
Alimentation électrique 2 (accessoire
en option installé sur site)
Alimentation électrique 1
Unité extérieure
0000564281_A
ACHU300, ACHU300–L
Élément
Description
Transformateur ACT
Bornier
Bloc-fusibles
Fusible de variateur de vitesse du
compresseur
Commutateur principal
990–91475C–001
Élément
Description
Fusible CCH
Fusible de transformateur ACT
Fusible de réchauffeur d'entraînement
de compresseur
Fusible de réchauffeur d'E-box
Fusible de réchauffeur de kit de
vidange
27
Gammes ACRH301 et ACHU300
Identification des composants
0000564280_A
ACHU302, ACHU302–L
Élément
Description
Transformateur CCH
Transformateur ACT
Bornier
Bloc-fusibles
Fusible du transformateur de
réchauffeur de carter
Commutateur du variateur de vitesse
du compresseur
28
Élément
Description
Commutateur principal
Fusible CCH
Fusible de transformateur ACT
Fusible de réchauffeur d'entraînement
de compresseur
Fusible de réchauffeur d'E-box
Fusible de réchauffeur de kit de
vidange
990–91475C–001
Identification des composants
Gammes ACRH301 et ACHU300
Schéma des conduites de réfrigération
Les gammes ACRH et ACHU sont compatibles avec d'autres SKU destinées à
des applications différentes.
Application
Intérieure
Extérieure
Refroidissement à l’eau
ACRD301S
ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L
Refroidissement à l’eau
ACRD301P
ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L
Économiseur
ACRH301S
ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L
Économiseur
ACRH301P
ACHU300, ACHU300-L, ACHU302, ACHU302-L
Double refroidissement
ACRH301S
ACCU300, ACCU300D, ACCU301, ACCU301D, ACCU302, ACCU302D
Double refroidissement
ACRH301P
ACCU300, ACCU300D, ACCU301, ACCU301D, ACCU302, ACCU302D
DX à refroidissement à l’eau
Refroidisseur sec
ACHU30X
ACRD301S/P
0000556009_A
Pompe
DX à refroidissement à l’eau et Économiseur
ACHU30X
Refroidisseur sec
ACRH301S/P
0000556007_A
Pompe
Refroidisseur
Serpentin double
ACCU30X
990–91475C–001
ACRH301S/P
0000556008_A
Pompe
29
Gammes ACRH301 et ACHU300
Identification des composants
Interface d'affichage
Display
Reset
10/100
USB
Console
Élément
na4820a
Micro
SD
Service
Port
Désignation
Fonction
Écran LCD
Écran tactile couleur de 4,3 pouces
Témoin d'alimentation
Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement est sous
tension. Le témoin clignote lorsque le microprogramme de l'unité
se met à jour.
Témoin de vérification du
journal
Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal de
consignation des événements.
Témoin d'alarme
Affiche l'état d'alarme de l'unité.
Témoin d’état
Affiche l'état de la carte de gestion réseau.
Bouton de réinitialisation
Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans effet sur
le contrôleur du climatiseur.
Témoin de liaison RX/TX (10/
100)
Affiche l'état de la connexion réseau.
Emplacement pour carte micro
SD
Emplacement de carte mémoire.
Port de service
Port USB-B réservé au personnel de service.
Port USB-A
Pour mises à niveau du microprogramme.
Port série de configuration
Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les
paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par lignes de
commande.
Témoin d'alarme
Ce témoin indique les alarmes actives à l'écran.
30
État
Description
Arrêt
Aucune alarme
Jaune continu
Alarme d'avertissement
Rouge continu
Alarme critique
990–91475C–001
Identification des composants
Gammes ACRH301 et ACHU300
Témoin d'état
Ce témoin affiche l'état actuel de la carte de gestion de réseau et l'état de l'écran.
État
Description
Arrêt
L'une des situations suivantes existe :
• L'écran n'est pas alimenté.
•
L'écran ne fonctionne pas
correctement. Une réparation ou
un remplacement est peut-être
nécessaire. Contactez
l'assistance clients de Schneider
Electric.
Vert fixe
Les paramètres TCP/IP de l'écran sont
valides.
Orange fixe
Détection d'une panne matérielle au
niveau de l'écran. Contactez
l'assistance clients de Schneider
Electric.
Vert clignotant
Les paramètres TCP/IP de l'écran ne
sont pas valides.
Orange clignotant
L'écran émet des requêtes BOOTP.
Vert et orange clignotant en alternance
Si le témoin clignote lentement, l'écran
émet des requêtes DHCP. Si le témoin
clignote rapidement, l'écran est en
cours de démarrage.
Témoin de liaison RX/TX (10/100)
Ce témoin indique l'état du réseau de l'écran.
990–91475C–001
État
Description
Arrêt
Vous êtes dans l'un des cas suivants ou plusieurs :
• L'écran n'est pas alimenté.
•
Le câble ou le périphérique reliant l'unité de
refroidissement au réseau est déconnecté ou
défectueux.
•
L'écran lui-même ne fonctionne pas correctement.
Sa réparation ou son remplacement est peut-être
nécessaire. Contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Vert fixe
L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 10
mégabits par seconde (Mbps).
Orange fixe
L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 100
Mbps.
Vert clignotant
L'écran reçoit ou transmet des paquets de données à
10 Mbps.
Orange clignotant
L'écran reçoit des paquets de données à 100 Mbps.
31
Gammes ACRH301 et ACHU300
Dimensions et poids
Dimensions et poids
Unité intérieure
1991 (
2152 (
84.72)
na6955b
78.39)
1095 (
43.11)
1.80)
300 (1
1137 (
4
4.76)
02)
6.
661 (2
NOTE: L'illustration est seulement un exemple pour indiquer les dimensions
de l'unité. Des différences sont possibles.
Poids net
– kg (lb)
Poids à
l'expédition – kg
(lb)
ACRH301S
186,5 (411,2)
226,5 (499,3)
ACRH301P
200 (440,9)
240 (529,1)
SKU
32
990–91475C–001
Dimensions et poids
Gammes ACRH301 et ACHU300
Unité extérieure
C
C
B
A
SKU
Dimensions de l'unité – mm (")
0000561675_A
B
A
Dimensions à l'expédition – mm (")
Poids net –
kg (lb)
Poids à
l'expédition –
kg (lb)
A
B
C
A
B
C
ACHU300
450 (17,7)
1000
(39,4)
963 (37,9)
661 (26,0)
1146
(45,1)
1146
(45,1)
175 (385,8)
205 (451,9)
ACHU300–L
450 (17,7)
1000
(39,4)
963 (37,9)
661 (26,0)
1146
(45,1)
1146
(45,1)
180 (396,8)
210 (463,0)
ACHU302
450 (17,7)
1000
(39,4)
963 (37,9)
661 (26,0)
1146
(45,1)
1146
(45,1)
175 (385,8)
205 (451,9)
ACHU302–L
450 (17,7)
1000
(39,4)
963 (37,9)
661 (26,0)
1146
(45,1)
1146
(45,1)
180 (396,8)
210 (463,0)
990–91475C–001
33
Gammes ACRH301 et ACHU300
Dimensions et poids
Accès de service
Unité intérieure
Un dégagement au sol de 90 cm (36 pouces) à l'avant et à l'arrière de
l'équipement est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien. Les
opérations normales d'entretien s'effectuent par l'avant ou l'arrière de
l'équipement.
La plupart des composants de l'équipement peuvent être remplacés alors que
l'unité est installée dans le rang, sans nécessité de recours à des équipements de
levage pour charges lourdes ni à des chalumeaux soudeurs. Toutefois, en cas de
nécessité de retrait d'une unité pour une réparation, utilisez les roulettes de
l'équipement pour le sortir du rang. Pour extraire l'équipement sur ses roulettes,
un dégagement d'au moins 120 cm (48") à l'avant ou l'arrière est recommandé.
NOTE: Consultez les réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur
concernant toute autre exigence d'accès de service.
na5810a
NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer.
.00)
1200 (48
0)
900 (36.0
0)
900 (36.0
ACCÈS REQUIS POUR
ENTRETIEN LORSQUE L'ÉQUIPEM EN T
EST DANS LE RANG
.00)
1200 (48
DÉGAGEMENT
NÉCESSAIRE
POUR SOR TIR L'ÉQUIPEMEN T
DU RANG
NOTE: Dimensions indiquées en mm (pouces)
34
990–91475C–001
Dimensions et poids
Gammes ACRH301 et ACHU300
Unité extérieure
Un dégagement au sol de 1 m (39 pouces) à l'avant et à l'arrière de l'équipement
est recommandé afin de permettre l'accès pour l'entretien.
in.)
1m (39
1m (3
9 in.)
in.)
1m (39
990–91475C–001
1m (3
9
in.)
in.)
0000561674_A
1m (39
35
Gammes ACRH301 et ACHU300
Dimensions et poids
Emplacements d'accès aux conduites et au circuit électrique
Unité intérieure
ACRH301S
50,1 (2,0)
49,8 (2,0)
55,3 (2,2)
112,8 (4,4)
189,7 (7,5)
156,4 (6,2)
101,2
(4,0)
95,4
(3,8)
78,4 (3,1)
95,4 (3,8)
141,3 (5,6)
187,0 (7,4)
123,4 (4,9)
106,8 (4,2)
86,8 (3,4)
51,8 (2,0)
102,0 (4,0)
108,1 (4,3)
VUE DE DESSUS
279,4 (11,0)
239,4 (9,4)
210,0 (8,3)
202,0 (7,9)
146,2 (5,7)
132,9 (5,2)
150,6 (5,9)
214,6 (8,4)
65,8 (2,6)
189,4 (7,5)
50,1 (2,0)
82,0 (3,2)
108,1 (4,3)
123,0 (4,8)
VUE DE DESSOUS
36
0000564731_A
545,6 (21,5)
88,7 (3,5)
990–91475C–001
Dimensions et poids
Gammes ACRH301 et ACHU300
VUE DE DESSOUS
Élément
0000564730_A
VUE DE DESSUS
Description
Sortie de conduite d'évacuation des condensats
Passage d'alimentation électrique 1
Passage d'alimentation électrique 2
Raccordement de conduite de liquide - 1" (14 UNS)
Raccordement de conduite d'aspiration - 1 1/4" (12 UNF)
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Passages pour câblage d’entrée basse tension
Raccordement d'évacuation par gravité
990–91475C–001
37
Gammes ACRH301 et ACHU300
Dimensions et poids
ACRH301P
50,1 (2,0)
49,8 (2,0)
55,3 (2,2)
112,8 (4,4)
189,7 (7,5)
156,4 (6,2)
101,2
(4,0)
95,4
(3,8)
78,4 (3,1)
95,4 (3,8)
141,3 (5,6)
187,0 (7,4)
123,4 (4,9)
106,8 (4,2)
86,8 (3,4)
51,8 (2,0)
102,0 (4,0)
108,1 (4,3)
VUE DE DESSUS
279,4 (11,0)
239,4 (9,4)
210,0 (8,3)
202,0 (7,9)
146,2 (5,7)
132,9 (5,2)
150,6 (5,9)
214,6 (8,4)
65,8 (2,6)
189,4 (7,5)
50,1 (2,0)
82,0 (3,2)
108,1 (4,3)
123,0 (4,8)
VUE DE DESSOUS
38
0000564729_A
545,6 (21,5)
88,7 (3,5)
990–91475C–001
Dimensions et poids
Gammes ACRH301 et ACHU300
VUE DE DESSOUS
Élément
0000565118_A
VUE DE DESSUS
Description
Sortie de conduite d'évacuation des condensats
Raccordement d'entrée d'alimentation en eau de l'humidificateur - NPT
de 1/4"ou BSPT de 1/4"
Entrée 1 d'alimentation électrique
Entrée 2 d'alimentation électrique
Raccordement de conduite de liquide - 1" (14 UNS)
Raccordement de conduite d'aspiration - 1 1/4" (12 UNF)
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Passages pour câblage d’entrée basse tension
Raccordement d'évacuation par gravité
990–91475C–001
39
Gammes ACRH301 et ACHU300
Dimensions et poids
Unité extérieure
195.4
(7.7)
0000565117_A
238.5 (9.4)
104.7
(4.1)
250.0 (9.8)
50.0
(1.9)
111.9
(4.4)
108.7
(4.3)
300.0 (11.8)
350.0 (13.8)
153.0 (6.0)
206.7 (8.1)
40
990–91475C–001
Gammes ACRH301 et ACHU300
0000565116_A
Dimensions et poids
NOTE: Dimensions indiquées en mm (pouces)
Élément
Description
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Conduite de liquide
Conduite d'aspiration
Câble de communication
Passage d'alimentation électrique A
Passage d'alimentation électrique B
990–91475C–001
41
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Installation
Emplacement d'installation et alimentation électrique
Préparation de la salle
Pour la conception de votre centre de données, tenez compte de la facilité de
passage des équipements, de la capacité de charge du sol, ainsi que des
conditions d'accès aux conduites et au câblage. En outre, la combinaison
température / humidité de la salle doit respecter les conditions limites
d'environnement définies pour l'exploitation dans les graphiques suivants.
Isolez la salle à l'aide d'un écran pare-vapeur afin de minimiser l'infiltration
d'humidité. La pose d’un film polyéthylène est recommandée pour les plafonds et
les murs. Recouvrez les murs et sols en béton de peinture à base de caoutchouc
ou de matière plastique.
Isolez la salle de manière à minimiser l'influence des changements de
température extérieure. Utilisez le minimum d'air frais conformément aux
exigences réglementaires locales et nationales. L'utilisation d'air frais provoque
des variations extrêmes de température à l'intérieur de l'équipement suivant les
saisons et entraîne ainsi des coûts d'exploitation du groupe élevés.
Alimentation électrique
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
•
L'alimentation électrique doit être conforme aux normes et codes électriques
locaux et nationaux en vigueur.
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Référez-vous à la plaque signalétique de l'unité de pour déterminer la
consommation électrique maximale de l'unité de refroidissement. Prévoyez un
circuit d'alimentation indépendant ou une unité de distribution d'alimentation
(PDU) avec une capacité suffisante pour l'ensemble des charges. Ne branchez
pas deux unités Uniflair InRow sur un même circuit terminal ou PDU.
42
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Emplacement de l’unité intérieure
Référez-vous au plan de disposition au sol pour connaître l'emplacement exact de
l'unité de refroidissement dans la rangée d'équipements informatiques. Ce plan de
disposition figure dans le rapport CTO (configuration à la commande) ou dans les
plans d'ingénierie fournis par l'ingénieur conseil.
Du fait de son niveau sonore potentiellement élevé lors des pics de charge, l'unité
de refroidissement Uniflair InRow n'est pas prévue pour les espaces de bureau
destinés au personnel. Le port de protecteurs d'oreilles est recommandé dans
l'éventualité d'une exposition prolongée à un niveau sonore élevé.
Emplacement de l'unité extérieure
La zone d'installation doit respecter les exigences suivantes :
•
L'unité extérieure doit être installée sur une surface plane et de niveau
•
La zone d'installation ne doit pas être exposé à une atmosphère contenant
des substances inflammables ou grasse
•
Un dégagement de 1 m (39") est nécessaire sur tous les côtés.
•
En cas d'installation de l'unité dans une zone où l'air est chargé de débris,
des entretiens plus fréquents peuvent s'avérer nécessaires.
Fixez l'unité sur son socle en utilisant les orifices de montage situés en bas du
bâti.
Consultez la section Stabilisation de l'unité extérieure, page 53.
990–91475C–001
43
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Retrait des portes et des panneaux
AVERTISSEMENT
PIÈCES MOBILES
Ne retirez pas les panneaux arrière pendant le fonctionnement de l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVIS
ENDOMMAGEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
N'appuyez pas les portes contre un mur avec les loquets du panneau latéral
face au mur. Ceci risque de déformer les loquets et d'empêcher leur bon
fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Unité intérieure
Panneaux avant et arrière
Les panneaux avant et arrière doivent être déverrouillés avant que leur dépose ne
soit possible. Deux clés sont fournies avec l'unité.
na4336c
NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer.
44
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Panneaux latéraux
DÉPO SE D U PAN N EAU LATÉR AL
na5720c
INSTALLATIO N D U PAN N EAU LATÉR AL
990–91475C–001
45
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Unité extérieure
Accès au panneau électrique
NOTE: Les illustrations sont seulement des exemples ; l'unité peut différer.
1. Mettez le commutateur principal en position d'arrêt, puis tournez les loquets
d'un quart de tour vers la droite.
COMMUTATEUR DE
DÉCONNEXION
GÉNÉRAL
LOQUET QUART DE TOUR
0000562163_A
CLÉ
2. Faites pivoter puis déposez la porte du panneau électrique.
0000562162_A
NOTE: Avant de déposer le panneau, dévissez et retirez le fil de mise à la
terre.
46
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Retrait des panneaux
1. Mettez l'unité hors tension.
2. Ouvrez le panneau électrique de l'unité.
Consultez la section Accès au panneau électrique, page 46.
0000592411_A
3. Déposez les deux vis PHIL® M5x12.
0000592410_A
4. Ouvrez le panneau de toit, puis verrouillez-le en position à l'aide du bras de
support situé sur le côté droit.
990–91475C–001
47
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
5. Tournez le loquet d'un quart de tour vers la droite et retirez le panneau de
service de l'unité.
0000562161_A
LOQUET QUART DE TOUR
0000562160_A
6. Enlevez les vis TORX® M5 et déposez le panneau latéral de l'unité.
48
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
0000590630_A
7. Si nécessaire, enlevez les vis TORX® M5 et déposez le panneau latéral de
l'unité.
0000590629_A
8. Si nécessaire, enlevez les vis TORX® M5 et déposez les panneaux arrière
de l'unité.
990–91475C–001
49
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Stabilisation de l’unité de refroidissement
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention.
Toute intervention électrique doit être confiée à du personnel qualifié. Appliquez
les procédures de verrouillage/mise hors service. Ne portez pas de bijoux
lorsque vous intervenez sur un équipement électrique.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
•
Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux
personnes au minimum.
•
Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou
l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les
côtés.
•
Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de
portes.
•
Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire.
•
Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks
adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Raccordement de l'équipement à des armoires
Raccordement à des armoires NetShelter™ SX
L'unité est dotée de pattes de raccordement (deux à l'avant et deux à l'arrière).
Chaque patte est prévue pour un espacement de 24 pouces ou 600 mm entre les
armoires.
NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer.
1. Desserrez la vis de fixation.
2. Tournez les pattes de 90°.
3. Passez une vis cruciforme M5 (fournie) à
travers la patte et vissez-la dans l'armoire
adjacente.
90°
na4354a
4. Resserrez la vis de fixation.
50
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Raccordement à des armoires NetShelter VX et VS
Pour des informations sur le raccordement de l'équipement à des
armoires NetShelter VX et VS, consultez la fiche d'installation du kit de
raccordement externe entre NetShelter SX et VX ou VS — AR7601,
AR7602.
990–91475C–001
51
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Mise à niveau
Les pieds réglables permettent une meilleure stabilisation de l'unité sur un sol
inégal, mais ils ne peuvent pas compenser les plans inclinés.
Lorsque l'unité de refroidissement est installée à l'emplacement souhaité, tournez
chaque pied réglable à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le
sol. Réglez chaque pied jusqu'à ce que l'unité de refroidissement soit de niveau et
d'aplomb. Vous pouvez retirer les roulettes et les pieds réglables pour faire
reposer l'unité de refroidissement directement sur le sol.
NOTE: Les portes avant et arrière doivent être déposées pour permettre
l'accès aux vis de réglage des pieds.
na1572b
NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre unité peut différer.
NOTE: Utilisez une clé plate de 13 mm pour équilibrer l'équipement sans
déposer les portes.
52
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Stabilisation de l'unité extérieure
Dimensions des orifices de fixation
L'illustration ci-dessous indique les dimensions des orifices de fixation sur le bâti
de l'unité extérieure.
146 (5,7)
1000,0 (39,4)
708 (27,9)
ORIFICE DE FIXATION
146 (5,7)
ORIFICE DE FIXATION
+
+
450
(17,7)
+
+
ORIFICE DE FIXATION
146 (5,7)
ARRIÈRE DE L'UNITÉ
481,0
(18,9)
ORIFICE DE FIXATION
708 (27,9)
1000,0 (39,4)
146 (5,7)
0000564279_A
AVANT DE L'UNITÉ
NOTE: Dimensions indiquées en mm (pouces)
NOTE: Vue de dessous.
990–91475C–001
53
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Cales antivibrations
Il est recommandé de poser l'unité extérieure sur des cales antivibrations
(fournies sur site) afin de minimiser ses vibrations et son niveau sonore. Les
spécifications suivantes sont recommandées pour les cales antivibrations :
•
Dureté : Duromètre à 90A
•
Matériau : Caoutchouc néoprène vert
•
Dimensions : 152 mm x 152 mm (6" x 6")
•
Épaisseur : 9,5 mm (3/8")
0000564278_A
Placez les cales antivibrations en les faisant affleurer aux bords de l'unité, de
sorte qu'elles ne soient pas visibles. La position recommandée des cales
antivibrations est illustrée ci-dessous :
NOTE: N'obstruez pas les orifices de fixation avec les cales antivibrations.
Vous devrez peut-être découper les cales à la bonne dimension.
54
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Présentation des raccordements
Tous les raccordements de l'unité en entrée et en sortie peuvent être installés par
le haut ou par le bas. Une fois que les raccords correspondants sont brasés ou
soudés, l'équipement lui-même peut être déconnecté sans nécessité de soudage,
de brasage ni de collage. Voir les tableaux suivants pour de plus amples
informations sur les tailles et les types de raccords.
Connexions d'alimentation
Modèle
Type
Minimum
Maximum
Couple
ACRH301P
Connecteur à vis
AWG 6 (16 mm2)
—
1,0 Nm (0,74 ft-lb)
ACRH301S
Connecteur à vis
AWG 10/14 (6,0/
2,5 mm2)
—
1,0 Nm (0,74 ft-lb)
ACHU300
Connecteur à vis
AWG 10 (6,0 mm2)
—
3,5 Nm (2,59 ft-lb)
ACHU300–L
Connecteur à vis
AWG 10 (6,0 mm2)
—
3,5 Nm (2,59 ft-lb)
ACHU302
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
2,0 Nm (1,48 ft-lb)
ACHU302–L
Connecteur à vis
AWG 14 (2,5 mm2)
—
2,0 Nm (1,48 ft-lb)
990–91475C–001
55
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Connexions des capteurs et de communication
Section de fil
Connexion
Type
Minimum
Maximum
Température de rack
RJ-45
—
—
Détecteur de fuite
RJ-45
—
—
Entrée A-Link
RJ-45
—
—
Sortie A-Link
RJ-45
—
—
Port réseau
RJ-45
—
—
Port console
USB (type B)
—
—
Sortie client,
normalement fermé
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Sortie client, commun
(COM)
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Sortie client,
normalement ouvert
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Terre de l'alimentation
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Alimentation 12 V CC
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Alimentation 24 V c.c.
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Entrée client +
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Entrée client -
Connexion à ressort
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Modbus D1
Connexion à ressort / à
ressort type cage
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Modbus D0
Connexion à ressort / à
ressort type cage
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Terre Modbus
Connexion à ressort / à
ressort type cage
AWG 24 (0,2 mm2)
AWG 18 (0,75 mm2)
Capteur de température
2P Molex Mini-Fit Jr.™
—
—
Capteur d'humidité
6P Molex Mini-Fit Jr.™
—
—
Interface d'affichage
HDMI
—
—
56
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Raccordements mécaniques
Raccordement des conduites
Unité intérieure
Connexion
Type
ACRH301S
Conduite d'aspiration
1 1/4” (12UNF)
Tube de 7/8”
Tube de 7/8”
Conduite de liquide
1” (14UNS)
Tube de 1/2”
Tube de 1/2”
Conduite d'eau
1 7/8” (14UN)
Tube de 1 1/8”
Tube de 1 1/8”
Alimentation en eau de
l’humidificateur
Raccord rapide
S. o.
Raccord NPT 1/4” - BSPT
1/4”
Évacuation des
condensats
Tube
D.I. 0,188”
D.I. 0,188”
ACRH301P
Voir le Manuel d'installation pour plus d'informations sur les conduites
de réfrigérant.
Unité extérieure
Connexion
Type
ACHU300, ACHU300-L,
ACHU302, ACHU 302-L
Conduite d'aspiration
Conduite à diam. nominal
Tube de 7/8”
Conduite de liquide
Conduite à diam. nominal
Tube de 1/2”
Conduite d'eau
Raccord femelle NPT 1"
Tube de 1 1/8”
Voir le Manuel d'installation pour plus d'informations sur les conduites
de réfrigérant.
990–91475C–001
57
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Raccordements d'évacuation des condensats
AVIS
RESPECT DES NORMES
L’installation doit être conforme aux normes de plomberie locales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Avec pompe à condensats
La pompe est câblée en usine et raccordée par conduite dans l'unité au collecteur
d'évacuation des condensats. La pompe utilise un détecteur à flotteur de haut
niveau de condensats connecté par câble à l'équipement pour les fonctions
d'alarme.
Le tuyau d'évacuation des condensats peut être raccordé par le haut ou par le bas
de l'équipement à l'aide des raccords rapides mâles et des tubes installés en
usine.
L'illustration ci-dessous présente les options d'acheminement de la conduite
d'évacuation des condensats :
ATTACHE DE CÂBLES
(TÊTE CARRÉE)
POMPE À
CONDENSATS
POMPE À
CONDENSATS
0000564277_A
CONDUITES
58
ACHEMINEMENT PAR LE HAUT
CONDUITES
ACHEMINEMENT PAR LE BAS
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Raccordement à l'évacuation du bâtiment
0000565710_A
2,5 cm pour 2,1 m
(1" pour 10 ft)
Élément
Description
Tuyau d’évacuation
Siphon
Pente minimale
1. Raccordez le tube d'évacuation de l'unité à l'évacuation du bâtiment par un
tube en caoutchouc ou en plastique avec un diamètre intérieur de 25 mm (1").
2. Utilisez un siphon sur le tube d'évacuation extérieur pour éviter les odeurs
désagréables et permettre la vidange correcte du collecteur de condensats.
Consultez les normes de construction locales pour les exigences concernant
l'évacuation.
3. Une fois les raccordements effectués, versez de l'eau dans la conduite
d’évacuation des condensats jusqu'à ce que le siphon à l'intérieur de l'unité
soit plein.
990–91475C–001
59
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Humidificateur (ACRH301P uniquement)
AVIS
RESPECT DES NORMES
L’installation doit être conforme aux normes de plomberie locales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
La conduite d'alimentation en eau de l'humidificateur raccordée à l'unité est en
tube flexible (ou autre tube approuvé par les normes de bâtiment locales). Le
connecteur de la conduite d'alimentation en eau de l'humidificateur peut par
conséquent être déplacée à environ 25 mm (1") de l'équipement. Ceci facilite
l'extraction de l'équipement du rang.
Un raccord rapide est installé en usine pour le raccordement du tube à
l'équipement. Le raccord rapide est doté d'une extrémité mâle NPT ou BSPT de 1/
4" pour le raccordement d'un raccord à compression. Le raccord rapide ayant une
fonction d'arrêt, aucun robinet d'arrêt séparé n'est nécessaire.
La conduite d'alimentation en eau de l'humidificateur peut être raccordée par le
haut ou le bas de l'équipement comme indiqué. Des raccords rapides mâles sont
placés à cet effet en haut et en bas de l'équipement.
0000564374_A
La pression d'eau doit être entre 100 et 800 kPa (15 à 115 psi) pour que
l'humidificateur fonctionne correctement. L'eau sale doit être filtrée avant de
pénétrer dans l’humidificateur. La température de l'eau doit être entre 1 ºC et
40 ºC (34 ºF et 104 ºF). N'utilisez pas d'eau adoucie, déminéralisée ou déionisée.
CONNEXION
VIA LE HAUT
CONNEXION
VIA LE BAS
Consultez le manuel fourni avec l'humidificateur pour plus
d'informations sur la qualité de l'eau, sa teneur en minéraux, sa dureté
et ses niveaux minimum et maximum de conductivité.
NOTE: Avant d'effectuer tout raccordement, nettoyez les débris qui auraient
pu s'accumuler pendant l'assemblage depuis la conduite d'eau de
l'humidificateur.
NOTE: Il est recommandé d'installer une électrovanne d'eau sur la conduite
d'alimentation de l'humidificateur, et de la connecter à un détecteur de fuites.
Connectez les raccords à la conduite d'alimentation d'eau de l'humidificateur
comme indiqué, puis connectez les raccords rapides de cette conduite à l'entrée
supérieure ou inférieure de l'humidificateur.
60
990–91475C–001
Gammes ACRH301 et ACHU300
na253ba
Installation
Élément
Description
Tubes flexibles (fournis et installés sur site)
Raccord à compression (fourni et installé sur site)
Raccord rapide (fourni)
990–91475C–001
61
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Conduites de réfrigérant
L'unité intérieure se raccorde à une unité de condensation externe. Installez les
conduites de réfrigérant conformément aux normes industrielles et aux
réglementations locales et nationales en vigueur. Calculez la longueur de
conduite nécessaire en prenant en compte la distance linéaire à parcourir, les
vannes et les raccords.
NOTE: Utilisez uniquement des raccords à grand rayon afin de minimiser les
chutes de pression.
Consultez la section Schéma des conduites de réfrigération, page 29.
Les conduites de réfrigérant doivent être aussi courtes et directes que possible.
Les conduites d'aspiration horizontales doivent avoir une pente minimale de 4 mm
par mètre (1/2" par 10 pieds) dans le sens de l'écoulement afin de faciliter le
retour d'huile. Installez un siphon sur la conduite d'aspiration en bas de la
surélévation et des siphons supplémentaires environ tous les 6 m (20 pieds) pour
assurer un retour d'huile approprié. Isolez les conduites des surfaces de
construction à l'aide de colliers antivibrations.
NOTE: Les conduites de gaz installées sur site doivent être isolées.
NOTE: Installez les conduites conformément aux normes industrielles et aux
réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur.
Le tableau suivant répertorie les longueurs équivalentes de conduite selon les
normes ASHRAE pour les raccords et les vannes.
Type de raccord ou de vanne - Longueur équivalente de conduite en m (ft)
Taille de
conduite de
climatisation
Robinetvanne
Robinet
d’équerre
Robinet à
soupape
Coude
standard
de 90°
Coude à
rayon long
de 90°
Réducteur
1/2
T de
dérivation
T en ligne
1/2"
0,18 (0,6)
1,83 (6,0)
5,18 (17,0)
0,43 (1,4)
0,27 (0,9)
0,43 (1,4)
0,82 (2,7)
0,27 (0,9)
5/8"
0,21 (0,7)
2,13 (7,0)
5,49 (18,0)
0,49 (1,6)
0,3 (1,0)
0,49 (1,6)
0,91 (3,0)
0,3 (1,0)
7/8"
0,27 (0,9)
2,74 (9,0)
6,71 (22,0)
0,61 (2,0)
0,43 (1,4)
0,61 (2,0)
1,22 (4,0)
0,43 (1,4)
1 1/8"
0,30 (1,0)
3,66 (12,0)
8,84 (29,0)
0,79 (2,6)
0,52 (1,7)
0,79 (2,6)
1,52 (5,0)
0,52 (1,7)
1 3/8"
0,46 (1,5)
4,57 (15,0)
11,59 (38,0)
1,01 (3,3)
1,07 (3,3)
0,55 (1,8)
2,13 (7,0)
0,70 (2,3)
1 5/8"
0,55 (1,8)
5,49 (18,0)
13,11 (43,0)
1,22 (4,0)
0,79 (2,6)
1,22 (4,0)
2,44 (8,0)
0,79 (2,6)
62
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Le gabarit de la conduite d'aspiration doit être basé
sur la longueur équivalente afin d'offrir une capacité
supérieure à 90 % de la capacité nominale.
Le gabarit de la conduite de liquide doit être basé sur
la longueur équivalente afin d'offrir une perte de sousrefroidissement inférieure à 2 °C (3,6 °F).
94%
1 1/8 po.
92%
7/8 po.
90%
PLAGE
INACCEPT ABLE
88%
86%
0
(0)
40.0
20.0
60.0
80.0 100.0 120.0 140.0
(65.6) (131.2)(196.9)(262.5)(328.1)(393.7)(459.3)
LONGUEUR ÉQUIV ALENTE DE
CONDUITE D'ASPIRATION – m (pied)
7 (12.6)
6 (10.8)
5 (9.0)
4 (7.2)
PLAGE
INACCEPT ABLE
3 (5.4)
1/2 po.
5/8 po.
3/4 po.
2 (3.6)
1 (1.8)
7/8 po.
0 (0)
0
(0)
40.0
20.0
60.0
80.0 100.0 120.0 140.0
(65.6) (131.2)(196.9)(262.5)(328.1)(393.7)(459.3)
na7006a
96%
PERTE DE SOUS-REFROIDISSEM ENT – °C (°F)
98%
na7005a
POURCENTAGE DE CAPACITÉ NOM INALE
TAILLES D E C O N D U ITE R EC O M M AN D ÉES
100%
LONGUEUR ÉQUIV ALENTE DE C O N D U ITE LIQ U ID E – m (pied)
NOTE: L'unité de condensation ne doit pas être à plus de 30 m (98 pieds) au-dessus de l'unité intérieure.
Unité intérieure installée au-dessus de l'unité de condensation
3,5 (6.3)
3,0 (5.4)
PLAGE
INACCEPTABLE
2,5 (4.5)
2,0 (3.6)
1,5 (2.7)
1,0 (1.8)
0,5 (0.9)
0,0 (0.0)
0,0
(0,0)
2,0
(6,6)
4,0
10,0 12,0 14,0 16,0 18,0
8,0
6,0
(13,1) (19,7) (26,3) (32,8) (39,4) (45,9) (52,5) (59,1)
DISTANCE VERTICAL – m (ft)
na7545a
PERTE DE SOUS-REFROIDISSEMENT – °C (°F)
L'unité intérieure peut être installée plus haut que l'unité de condensation.
Néanmoins, cette configuration de montage entraînera la perte de sousrefroidissement suivante :
NOTE: L'unité de condensation ne doit pas se trouver à plus de 10 m (32.8 ft)
en dessous de l'unité intérieure.
NOTE: La perte de sous-refroidissement consécutive doit être inférieure à
2,0 °C (3.6 °F).
Raccordements de l'unité
Pour les équipements refroidis à l'air, veillez à utiliser uniquement des conduites
ACR (Air Climatisé et Réfrigération) propres et à suivre les procédures standard
pour sélectionner leur taille. Toutes les conduites de réfrigérant doivent être de
type ACR L en cuivre étiré à froid (le cuivre recuit/mou est inacceptable),
990–91475C–001
63
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
homologuées UL à 700 psig ou équivalent. La longueur équivalente autorisée
entre l'évaporateur et le condenseur ne doit pas dépasser 120 m (équivalent 394
pieds). Les conduites verticales doivent être équipées d'un siphon tous les 6 m
(20 ft).
NOTE: En cas de brasage sur site de conduites de réfrigérant en cuivre,
utilisez un système de purge à l'azote afin de minimiser la contamination du
circuit de réfrigération pendant le brasage.
Les équipements refroidis à l’air sont déshydratés en usine et livrés avec une
charge d'attente d'azote. Testez les raccords des conduites de réfrigérant pour
vous assurer de l'absence de fuites avant de remplacer la charge d'attente.
NOTE: Enlevez des conduites l'étiquette de charge d'attente d'azote après sa
purge et la mise en service de l'équipement.
64
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Raccordement des conduites d'aspiration et de liquide
Acheminement par le haut
NOTE: si la procédure suivante n'est pas réalisée avant que l'unité ne soit
placée dans le rang, l'installation ne peut pas être terminée.
1. Extrayez le boîtier électrique.
2. Retirez le cache-conduites de l'unité et les bouchons des raccords supérieurs
de conduites.
CACHE
0000564381_A
BOUCHONS
990–91475C–001
65
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
3. Installez les joints et les conduites de liquide et d'aspiration fournis. Serrez
les raccords à 50 N.m. (37 lb-ft).
NOTE: Commencez par installer la conduite d'aspiration.
0000564379_A
NOTE: Prenez garde d'endommager les capteurs lorsque vous
acheminez les conduites via le haut de l'unité.
Élément
Description
Élément
Description
Conduite d'aspiration (fourniture sur site)
Adaptateur Roto droit 1/2” - 1-14M pour conduite
Adaptateur Roto droit 7/8” - 1-1/4-12 pour
conduite
Conduite de liquide (fourniture sur site)
Consultez la section Éléments fournis - Unité intérieure, page 15.
66
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
4. Mettez un isolant sur la conduite d'aspiration de l'unité.
0000564378_A
CONDUITE D'ASPIRATION
NOTE: L'isolant fourni autour du raccord laisse un espace. Pour le
raccord de la conduite d'aspiration, l'isolant doit être fourni sur site.
na7051a
ESP AC EM EN T
C O N D U ITE
D 'ASPIR ATIO N
990–91475C–001
R AC C O R D
67
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
5. Effectuez les raccordements aux conduites fournies par le client.
Si la vanne à bille et le kit de raccord (ACAC10037) doivent être
installés, consultez les instructions détaillées de la fiche fournie
avec le kit.
CONDUITES CÔTÉ
CLIENT (FOURNIES
SUR SITE)
VAN N E À BILLE ET
RACCORD (INCLUS
AVEC AC AC 10037 O U
FOURNIS SUR SITE)
1 1/4 PO. JOINT
CONDUITE
D'ASPIRATION
CONDUITES CÔTÉ
CLIENT (FOURNIES
SUR SITE)
VAN N E À BILLE ET
RACCORD (INCLUS
AVEC AC AC 10037 O U
FOURNIS SUR SITE)
1 PO. JOINT
na7009a
CONDUITE DE LIQUIDE
68
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Acheminement par le bas
NOTE: si la procédure suivante n'est pas réalisée avant que l'unité ne soit
placée dans le rang, l'installation ne peut pas être terminée.
1. Retirez le cache-conduites de l'unité et les bouchons des raccords de
conduites du raccord inférieur de conduite.
BOUCHONS
0000564377_A
CACHE
990–91475C–001
69
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
2. Installez les joints et les conduites de liquide et d'aspiration fournis. Serrez
les raccords à 50 N.m. (37 lb-ft).
NOTE: Commencez par installer la conduite d'aspiration.
0000564376_A
NOTE: Prenez garde d'endommager les capteurs lorsque vous
acheminez les conduites via le bas de l'unité.
Élément
Description
Adaptateur Roto droit 7/8” - 1-1/4-12 pour
conduite
Conduite d'aspiration (fourniture sur site)
Élément
Description
Adaptateur Roto droit 1/2” - 1-14M pour conduite
Conduite de liquide (fourniture sur site)
Consultez la section Éléments fournis - Unité intérieure, page 15.
70
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
0000564375_A
3. Mettez un isolant sur la conduite d'aspiration de l'unité.
CONDUITE D'ASPIRATION
NOTE: L'isolant fourni autour du raccord laisse un espace. Pour le
raccord de la conduite d'aspiration, l'isolant doit être fourni sur site.
na7051a
ESP AC EM EN T
C O N D U ITE
D 'ASPIR ATIO N
990–91475C–001
R AC C O R D
71
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
4. Effectuez les raccordements aux conduites fournies par le client.
Si la vanne à bille et le kit de raccord (ACAC10037) doivent être
installés, consultez les instructions détaillées de la fiche fournie
avec le kit.
CONDUITE DE LIQUIDE
1 PO. JOINT
VAN N E À BILLE ET
RACCORD (INCLUS
AVEC AC AC 10037 O U
FOURNIS SUR SITE)
CONDUITE
D'ASPIRATION
CONDUITES CÔTÉ
CLIENT (FOURNIES
SUR SITE)
1 1/4 PO. JOINT
CONDUITES CÔTÉ
CLIENT (FOURNIES
SUR SITE)
72
na7009b
VAN N E À BILLE ET
RACCORD (INCLUS
AVEC AC AC 10037 O U
FOURNIS SUR SITE)
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Raccordement des conduites d'eau réfrigérée
Acheminement par le haut
NOTE: si la procédure suivante n'est pas réalisée avant que l'unité ne soit
placée dans le rang, l'installation ne peut pas être terminée.
NOTE: Des clés à tube de 8” et 14” sont nécessaires pour la réalisation de
cette installation.
1. Extrayez le boîtier électrique.
2. Retirez le cache-conduites de l'unité et les bouchons des raccords supérieurs
de conduites.
CACHE
0000566009_A
BOUCHONS
990–91475C–001
73
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
3. Installez les joints et conduites fournis. Serrez les raccords à 40 Nm (29 lbft).
NOTE: Installez la conduite d'entrée en premier.
0000566008_A
NOTE: Prenez garde d'endommager les capteurs lorsque vous
acheminez les conduites via le haut de l'unité.
Élément
Description
Élément
Raccord union 1” C (embout ) X F (corps)
Description
Raccord union de 1” à soudure au cuivre
Conduites client (fournies sur site)
Consultez la section Éléments fournis - Unité intérieure, page 15.
74
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
4. Effectuez les raccordements aux conduites fournies par le client.
0000572822_A
5. Placez l'isolation sur les conduites d'entrée et de sortie d'eau.
990–91475C–001
75
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Acheminement par le bas
NOTE: si la procédure suivante n'est pas réalisée avant que l'unité ne soit
placée dans le rang, l'installation ne peut pas être terminée.
NOTE: Des clés à tube de 8” et 14” sont nécessaires pour la réalisation de
cette installation.
1. Retirez le cache-conduites de l'unité et les bouchons des raccords inférieurs
de conduites.
BOUCHONS
0000566007_A
CACHE
76
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
2. Installez les joints et conduites fournis. Serrez les raccords à 40 Nm (29 lbft).
NOTE: Installez la conduite d'entrée en premier.
0000566006_A
NOTE: Prenez garde d'endommager les capteurs lorsque vous
acheminez les conduites via le bas de l'unité.
Élément
Description
Élément
Raccord union 1” C (embout ) X F (corps)
Description
Raccord union de 1” à soudure au cuivre
Conduites client (fournies sur site)
Consultez la section Éléments fournis - Unité intérieure, page 15.
990–91475C–001
77
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
3. Effectuez les raccordements aux conduites fournies par le client.
0000572821_A
4. Placez l'isolation sur les conduites d'entrée et de sortie d'eau.
78
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Connexions électriques
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
L'unité est parcourue par des tensions potentiellement dangereuses, voire
mortelles. Plusieurs interrupteurs généraux peuvent s'avérer nécessaires pour
mettre cet équipement sous tension ou hors tension. Respectez tous les
avertissements et toutes les mises en garde. Le non-respect de ces indications
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'entretien et la
maintenance de cet équipement doivent être confiés uniquement à un
personnel qualifié.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
•
L'alimentation électrique doit être conforme aux normes et codes électriques
locaux et nationaux en vigueur.
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Les connexions électriques suivantes sont requises sur site :
•
Alimentation électrique de l'unité intérieure (monophasé plus terre)
•
Alimentation électrique de l'unité extérieure (triphasé plus terre)
•
Communication (A-Link, système de gestion de protocole, Modbus)
•
Connexion RS-485 d'unité extérieure
•
Capteurs
Consultez le schéma du circuit électrique (situé sur le couvercle du
boîtier électrique) pour toutes les connexions.
Consultez la plaque signalétique de l'équipement pour les exigences de
tension et de courant.
Toutes les connexions basse tension, notamment les connexions pour la
commande et la transmission de données, doivent être effectuées à l'aide de fils
isolés. Le câblage basse tension doit être isolé en fonction des câbles avec
990–91475C–001
79
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
lesquels il est acheminé. Les connexions basse tension doivent être isolées
contre une tension de 300 V au minimum.
NOTE: Isolez chaque unité à l’aide d’un disjoncteur pour les opérations
d'entretien ou de réparation.
80
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Connexions d'alimentation
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
•
L'alimentation électrique doit être conforme aux normes et codes électriques
locaux et nationaux en vigueur.
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Alimentation électrique primaire et secondaire
Tous les modèles d'unité intérieure et toutes les unités extérieures peuvent être
alimentés par l'une des deux alimentations, à savoir l'alimentation primaire ou
l'alimentation secondaire. L'équipement est alimenté par l'alimentation primaire,
ce que l'alimentation secondaire reçoive ou non du courant. Si l'alimentation
primaire est coupée, l'alimentation secondaire prend le relais et alimente
l'équipement (si une alimentation secondaire est connectée).
Connectez les câbles d'alimentation primaire et secondaire à des circuits distincts
protégés par des disjoncteurs ou à des PDU protégées par des onduleurs
distincts.
NOTE: Les alimentations primaire et secondaire ne doivent pas utiliser le
même circuit, PDU ou onduleur.
990–91475C–001
81
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Unité intérieure (passage par le haut) - ACRH301S
L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité ;
cette section couvre l'acheminement par le haut.
NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
NOTE: Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du câble
d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presse-étoupe
recommandées :
•
Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 20,3 mm
•
Plage de diamètre de câble : 10 mm-14 mm
•
Indice d'inflammabilité : V-1
0000564373_A
1. Retirez le cache sur le haut de l'unité.
0000564372_A
2. Faites passer le ou les câbles via le cache.
82
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
3. Réalisez la connexion d'alimentation électrique dans la boîte de jonction.
SECONDAIRE
(ALIMENTATION B)
PRIMAIRE
(ALIMENTATION A)
G
N1
L1
N2 L 2
PRIMARY SOURCE
Nm
1.7
G
SECONDARY SOURCE
G-EQUIPMENT GROUND
C
mm 8
inch
0000564658_A
F11 F12 F13 F14
0.31
lb-In 15.0
4. Remettez le cache en place.
990–91475C–001
83
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Unité intérieure (passage par le bas) - ACRH301S
L'alimentation électrique peut être acheminée par le haut ou le bas de l'unité ;
cette section couvre l'acheminement par le bas.
NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
NOTE: Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du câble
d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presse-étoupe
recommandées :
•
Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 20,3 mm
•
Plage de diamètre de câble : 10 mm-14 mm
•
Indice d'inflammabilité : V-1
1. Retirez la porte arrière et les filtres.
Consultez la section Retrait des portes et des panneaux, page 44.
0000564654_A
2. Retirez la boîte de connexions des câbles du haut de l'unité.
0000575806_A
3. Retirez le cache supérieur de la boîte de jonction.
84
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
0000575805_A
4. Acheminez les câbles d'alimentation jusqu'à la boîte de jonction en les faisant
passer par le fond de l'unité.
5. Réalisez les connexions d'alimentation électrique dans la boîte de jonction.
SECONDAIRE
(ALIMENTATION B)
PRIMAIRE
(ALIMENTATION A)
G
N1
L1
N2 L 2
PRIMARY SOURCE
Nm
1.7
G
SECONDARY SOURCE
G-EQUIPMENT GROUND
C
mm 8
inch
0000564658_A
F11 F12 F13 F14
0.31
lb-In 15.0
990–91475C–001
85
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
0000564653_A
6. Placez la boîte de jonction dans le bas de l'unité et fixez le cache à l'aide des
vis TORX M4x8 du kit fourni séparément.
7. Remettez en place les filtres et la porte arrière.
86
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Configuration par le haut - ACRH301P
1. Enlevez le cache et les bouchons du haut de l'unité.
2. Acheminez les câbles par le cache.
REMARQUE : Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du
câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presseétoupe recommandées :
•
Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 32,5 mm
•
Plage de diamètre de câble : 18 mm-25 mm
•
Indice d'inflammabilité : V-1
3. Réalisez les connexions d'alimentation électrique dans la boîte de jonction.
4. Remettez le cache en place.
G N 1 L1 N2 L2 G
SOURCE
SECONDAIRE
0000564651_A
SOURCE
PRIMAIRE
990–91475C–001
87
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Configuration par le bas - ACRH301P
1. Retirez la porte arrière et les filtres.
2. Retirez la vis fixant la boîte de jonction sur le haut de l'unité. Coupez et
enlevez les colliers d'attache selon le besoin afin de permettre le
repositionnement du câble d'alimentation pour un branchement
d'alimentation par le bas.
3. Retirez le cache de la boîte de jonction supérieure et installez la boîte de
jonction inférieure.
4. Retirez le cache de la boîte de jonction inférieure.
5. Placez la boîte de jonction dans le bas de l'unité et fixez le cache à l'aide des
vis TORX M4x8 du kit fourni séparément.
6. Acheminez les câbles d'alimentation jusqu'à la boîte de jonction en les faisant
passer par le fond de l'unité.
REMARQUE : Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du
câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presseétoupe recommandées :
•
Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 32,5 mm
•
Plage de diamètre de câble : 18 mm-25 mm
•
Indice d'inflammabilité : V-1
7. Réalisez les connexions d'alimentation électrique dans la boîte de jonction.
G N1 L1 N 2 L2 G
SOURCE
SECONDAIRE
0000564650_A
SOURCE
PRIMAIRE
8. Remettez en place les filtres et la porte arrière.
88
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Unité extérieure
1. Retirez les panneaux de service et de protection intérieure, et ouvrez le
panneau électrique.
Consultez la section Retrait des portes et des panneaux, page 44.
2. Enlevez le cache et les bouchons des passages d'alimentation électrique.
CACHE
0000564738_A
BOUCHONS
3. Acheminez le ou les câbles dans l'unité jusqu'au panneau électrique.
NOTE: Utilisez un presse-étoupe pour protéger la partie exposée du
câble d'alimentation entre l'unité et le bâtiment. Spécifications de presseétoupe recommandées :
a. Taille de l'orifice de fixation de presse-étoupe : 31,8 mm
b. Plage de diamètre de câble : 17 mm-11 mm
c. Indice d'inflammabilité : V-1
d. Indice IP : IP54
990–91475C–001
89
Installation
0000564737_A
Gammes ACRH301 et ACHU300
4. Connectez les câbles à chacune des alimentations électriques.
OFF
0000601852_A
L1 L2 L3
ON
5. Réinstallez les panneaux et fermez les portes.
90
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Réglages du fonctionnement ATS
IMPORTANT: Le moniteur de ligne d'alimentation A/B, la minuterie du
contacteur d'alimentation A/B et le sélecteur de ligne d'alimentation A/B
peuvent être réglés sur le panneau avant. Les réglages d'usine par défaut
sont indiqués sur le schéma de câblage fourni.
Moniteur de ligne d'alimentation A/B
Après la détection de la tension, le moniteur de ligne d'alimentation détermine la
valeur à laquelle l'alimentation électrique doit être commutée d'une ligne à l'autre.
Ceci est basé sur les paramètres suivants :
1. Le relais surveille les points suivants :
•
Sous-tension
•
Surtension
•
Perte de phase (U mesuré < 150 V)
2. Un délai de temporisation, dont la durée peut être réglée entre 0,3 et
30 secondes, permet d'inhiber le relais de sortie en cas d'anomalie
passagère.
3. Si une anomalie de tension est détectée, le relais s'ouvre au terme du délai
de temporisation paramétré par l'utilisateur.
4. En cas de mise sous tension du moniteur de ligne en raison de la détection
d'une anomalie, le relais reste ouvert.
5. Le relais s'ouvre immédiatement en cas de détection de perte de phase.
NOTE: Tt correspond au délai en cas de dépassement du seuil de surtension
ou de sous-tension (lequel peut être réglé sur le panneau avant).
Consultez la section Unité extérieure, page 27 pour en savoir plus sur
l'emplacement des composants dans le panneau électrique.
990–91475C–001
91
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
L1 L2
380
400
415
440
220
208
Tt
L3
480V
18
24
12
6
0.3
30s
>U 8 10 12 14
16
6
18
4
2
<U -8
-6
-4
20%
-14
-16
-18
Un
-20%
-2
R
RM17UB3
11
14
na7519a
12
Élément
Description
Commutateur de sélection de plage de tension
Potentiomètre de commande de délai de temporisation (Tt)
Potentiomètre pour réglage de surtension (>U)
Potentiomètre pour réglage de sous-tension (>U)
DEL d'état de l'alimentation électrique (verte) (Un)
DEL d'état de sortie de relais (jaune) (R)
92
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Minuterie du contacteur d'alimentation A/B
La minuterie du contacteur définit les conditions empêchant l'ATS de procéder au
transfert de la source A vers la source B
1. La période de temporisation ‘T’ commence au moment de la mise sous
tension.
2. Au terme de cette période de temporisation, le relais de sortie se ferme vers
les contacteurs d'alimentation sous tension A ou B.
NOTE: T correspond à la période de temporisation (qui peut être réglée sur le
panneau avant).
Consultez la section Unité extérieure, page 27 pour en savoir plus sur
l'emplacement des composants dans le panneau électrique.
A1
15
Y1
1-10min
6-60min
1-10h
6-60s
110s
0.1-1s
34
2
1
10-100h
6
7
8
9
10
RE17
RAMU
16
A2
na7520a
18
Élément
Description
Plage de délai de temporisation T
Réglage du délai de temporisation T
Témoin DEL
990–91475C–001
93
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Sélecteur de ligne d'alimentation A/B
Le sélecteur de ligne d'alimentation définit la source primaire et la source
secondaire.
•
I = La source d'alimentation A est la source primaire
•
II = La source d'alimentation B est la source secondaire
Consultez la section Unité extérieure, page 27 pour en savoir plus sur
l'emplacement des composants dans le panneau électrique.
I
na7521a
II
Élément
Description
Alimentation A
Alimentation B
94
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Connexions de communication
Connexion de l'interface
24V
24V
J9
J12
J10
J11
100-240V
J14
J13
J15
– +
2
3
1
1
4
– Link
J17
J16
24V 12V 0V
NC COM
NO
4
2
NC COM
3
NO
NC COM
2
J18
J19
NO
1
(1)
RS485
(2)
(3)
FIELDBUS
CAN
RS485 (1)
RS485 (2)
2W/4W
TX
D0- D1+
0V
RS485 (3)
2W/4W
CANH CANL 0V
0V
D0- D1+
NETWORK
0V
RX
0V
D0- D1+
1
2
3
4
0V
J2
J3
RS485
J4
CAN J5
J6
M
J7
J8
na6256a
J1
D0- D1+
MODBUS
TX
D0- D1+
RX
Élément
Description
Port de périphérique USB
Port USB hôte (non disponible)
Port série (non disponible)
Ports A-Link
Bouton de réinitialisation
Relais de sortie 4/entrée de veille
Relais de sortie 1-3
Ports de capteurs universels
Connexion réseau
990–91475C–001
Élément
Description
Connexion de l'écran tactile
Connexion Modbus
Commutateurs de configuration Modbus
Connexion Modbus Fieldbus (non
disponible)
Commutateurs de configuration Modbus
Fieldbus (non disponibles)
Commutateurs de configuration CANbus
Fieldbus
Connexion CANbus Fieldbus
Témoin d'état du processeur
95
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Connexions A-Link
NOTE: Les connexions d’entrée et de sortie doivent être câblées
conformément aux circuits de classe 2.
La connexion par bus A-Link permet à un groupe allant jusqu'à vingt (20) unités
Uniflair InRow ACRD30X de communiquer entre elles.
Pour permettre aux unités de fonctionner en groupe, connectez-les avec un câble
CAT-5 à brochage standard et des connecteurs RJ-45. Le bus A-Link doit avoir
une terminaison à la première et à la dernière unité du groupe. Une terminaison ALink est fournie avec cette unité.
AVIS
BROCHE CAT 5
Les appareils connectés aux ports A-Link doivent utiliser uniquement un câble
CAT5 à brochage standard (1-1, 2-2, 3-3, 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
NOTE: Pour la totalité du groupe, la longueur maximale des câbles ne doit
pas excéder 500 m (1640 ft).
Contrôleurs de débit actif (AFC)
Si des AFC sont installés dans le groupe de refroidissement dans un
environnement HACS ou CACS, ils sont connectés au bus A-Link comme indiqué.
Si le groupe de refroidissement est dans un environnement sous plancher, l'AFC
est connecté par le port J5 du contrôleur.
Consultez le manuel d'installation des AFC pour plus
d'informations.
96
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Configuration des commutateurs Modbus
Il peut être nécessaire de configurer les commutateurs DIP switches de la rangée
RS485 (3) ( en Connexion de l'interface, page 95) pendant l'installation.
Position
État
1 et 2
Ouvert (haut)
1 et 2
3 et 4
Commutateurs DIP
Mode
123 4
Modbus 4 fils (connexion
nécessaire de TXD0-, TXD1+,
RXD0-, RXD0+ et COM au
Modbus maître)
123 4
Modbus 2 fils (connexion
nécessaire de TXD0-, TXD1+ et
COM, ou de RXD0, RXD0+ et
COM)
Fermé (bas)
Ouvert (haut)
Modbus 2 ou 4 fils (sans
terminaison)
123 4
3 et 4
Fermé (bas)
Modbus 4 fils (terminaison
activée)
123 4
3
Fermé (bas)
123 4
990–91475C–001
Modbus 2 fils (terminaison
activée, la position 4 doit rester
en position ouverte/haut en
mode 2 fils sinon une double
terminaison se produirait)
97
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
na6274a
Relais de sortie et entrée de veille
Élément
98
Nom
Description
Relais de sortie 1 N.O.
Contact normalement ouvert
Relais de sortie 1 COM
Contact commun
Relais de sortie 1 N.F.
Contact normalement fermé
Relais de sortie 2 N.O.
Contact normalement ouvert
Relais de sortie 2 COM
Contact commun
Relais de sortie 2 N.F.
Contact normalement fermé
Relais de sortie 3 N.O.
Contact normalement ouvert
Relais de sortie 3 COM
Contact commun
Relais de sortie 3 N.F.
Contact normalement fermé
Relais de sortie 4 N.O.
Contact normalement ouvert
Relais de sortie 4 COM
Contact commun
Relais de sortie 4 N.F.
Contact normalement fermé
Terre
12 V c.c.
Terre de référence, généralement connectée au négatif de l'entrée de veille
lorsqu'une alimentation 12 ou 24 V c.c. est utilisée.
Courant d'alimentation 12 V c.c. de l'entrée de veille limité à 20 mA
24 V c.c.
Courant d'alimentation 24 V c.c. de l'entrée de veille limité à 20 mA
Entrée de veille +
Connexion positive utilisée pour l'entrée de veille
Entrée de veille –
Connexion négative utilisée pour l'entrée de veille. Généralement connectée à la
terre.
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Relais de sortie
Quatre connexions de relais de sortie sont disponibles. Ces relais peuvent être
configurés à partir de l'interface utilisateur pour diverses alarmes de détection
d'état normal ou anormal.
Les relais de sortie sont de type en forme C, avec des contacts normalement
ouvert, normalement fermé et commun.
NOTE: Les relais de sortie acceptent au maximum 24 V c.c., 6 A.
Entrée de veille
L'entrée de veille permet de mettre à distance l'unité de refroidissement en mode
de secours. Le mode de secours, configurable depuis l'interface utilisateur, peut
être réglé comme normalement activé ou non activé.
NOTE: L'entrée de veille accepte un courant de 12/24 V c.a. ou c.c. Si l'entrée
de veille est alimentée directement par le site, elle consomme au maximum 10
mA à 24 V c.c. :
ALIMENTATIO N ÉLEC TR IQ U E EXTER N E
SD–
VEILLE
ALIMENTATIO N
12-30 V
12-30V c.a./c.c.
SD+
c.a./c.c.
24 V_SD
INUTILISÉ
12 V_SD
INUTILISÉ
INUTILISÉ
ALIMENTATIO N 12 V
SD–
VEILLE
12-30 V SD+
c.a./c.c.
24 V_SD
SD–
VEILLE
12-30 V
SD+
c.a./c.c.
INUTILISÉ
12 V_SD
TERRE
*Contacts normalement ouverts
990–91475C–001
ALIMENTATIO N 24 V
24 V_SD
12 V_SD
N.O. (normalement ouvert)
TERRE
OU
N.C. (normalement fermé)
en
tion
illustra
CONT ACTS
INUTILISÉ
na4478a
TERRE
N.O. (normalement ouvert) OU
N.C. (normalement fermé) ACTS
CONT
99
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Détecteur de fuite — option
Le détecteur de fuite (NBES0308) se
connecte à un port de capteur
universel avec le câble fourni dans son
kit. Acheminez le câble du détecteur
de fuite à travers un des orifices pour
câble basse tension.
NOTE: La longueur totale du
capteur de fuite peut être étendue
jusqu'à 24,4 (80 ft) avec le kit de
rallonge de capteur de fuite
(NBES0309).
Pour des instructions d’installation supplémentaires, reportez-vous
à la documentation fournie avec le kit.
100
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Capteurs de température de l'air du rack
Les capteurs de température de l'air du rack contrôlent
le flux d'air de l'unité pour assurer un débit adéquat
d'air froid vers les baies de serveurs du centre de
données. L'unité est fournie avec trois capteurs
externes de température d'air de rack.. Ces capteurs
sont fixés sur la porte avant de l'unité.
Installation
NOTE: L'installation de capteurs de température de rack n'est pas nécessaire
si l'équipement fonctionne en mode RACS (système de confinement en rack)
ou HACS (système de confinement des allées chaudes). La configuration de
l'Uniflair InRow nécessite l'installation d'un capteur de température.
1. Acheminez le capteur par le haut ou par le bas du rack de serveurs adjacent.
2. Fixez le câble du capteur de température sur la porte avant du rack de
serveurs adjacent à plusieurs endroits à l'aide des attaches de câble fournies
(voir illustration).
CAPTEUR DE
TEMPÉRA TURE
ATTAC H ES D E
CÂBLE
NOTE: Pour un fonctionnement correct, les capteurs du rack distants
doivent être installés.
Les capteurs doivent être placés sur les racks adjacents à l'unité de
refroidissement. La position optimale de ces capteurs varie en fonction de
l'installation mais pour permettre des mesures précises, ils doivent être
placés très près de l'équipement informatique refroidi par ventilateurs.
Les serveurs risquant le plus de manquer de ventilation ou de recevoir un
air mal refroidi en provenance de la recirculation du couloir d'air chaud
sont les suivants :
990–91475C–001
•
Les serveurs placés en haut d'un rack,
•
Les serveurs placés dans le dernier rack à l'extrémité ouverte d'un
rang, quelle que soit la hauteur
•
Les serveurs placés derrière des obstacles au flux d'air (par
exemple, des éléments de construction),
•
Les serveurs placés dans un groupe de racks fortement remplis,
•
Les serveurs placés à côté de racks équipés d'un dispositif
d'aspiration d'air pour rack (ARU),
•
Les serveurs placés très loin de l'équipement,
•
Les serveurs placés très près de l'équipement.
101
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Connexion réseau
DEUXIÈME UNITÉ DE
REFROIDISSEMENT
DERNIÈRE UNITÉ DE
REFROIDISSEMENT
na6273a
PREMIÈRE UNITÉ DE
REFROIDISSEMENT
C ÂBLE LAN
(10/100 Base-T)
C O M M U TATEU R /
C O N C EN TR ATEU R
102
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Connexion de l'unité extérieure
Retirez le cache et acheminez le câble d'interface dans l'unité comme illustré cidessous :
0000564736_A
NOTE: Certains composants sont occultés pour faciliter l'observation.
NOTE: L'acheminement du câble d'interface dans l'unité intérieure est laissé à
l'appréciation de l'installateur. Le câble d'interface se trouvant à l'extérieur du
bâtiment doit être protégé par une gaine. La protection du câble doit être
conforme aux réglementations locales.
NOTE: Ne pas raccorder la gaine à la terre. Cette connexion à la terre est
destinée à la mise à la terre de la communication.
Contrôleur J5 de
l'unité intérieure
VERS LE CONTRÔLEUR J5
- PORT RS485 (1)
FIELDBUS
CAN
RS485 (1)
RS485 (2)
2W/4W
VERS LE
REFROIDISSEUR
SEC
D+
D0- vers
D-
D0- D1+
0V
J2
CONTRÔLEUR J5
(UNITÉ
VERS LES BORNIERS
INTÉRIEURE)
DE L'UNITÉ
EXTÉRIEURE
Borniers de l'unité
extérieure
Terre vers
Terre
10 V vers
10V
0000572882_B
0V
D1+ vers
Refroidisseur sec
0V
COM
DD+
TERRE
10 V
J1
D0- D1+
COM
TX
D0- D1+
RX
CANH CANL 0V
0 V vers
Borniers de l'unité
extérieure
BORNIERS
(UNITÉ EXTÉRIEURE)
990–91475C–001
103
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
Charge du circuit de réfrigération
Calcul de charge de réfrigérant R410A
Modèle
Charge nominale
ACHU300, ACHU302
7,5 kg (16,5 lb)
ACHU300–L, ACHU302–L
10,5 kg (23,1 lb)
La charge totale du système doit être ajustée en fonction de la longueur de la
conduite de liquide, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Taille de conduite ACR – "
Épaisseur de paroi - mm
Section - mm2
Charge de réfrigérant - kg/m
(lb/ft)
1/2
0,89
94
0,094 (0,063)
5/8
1,02
150
0,151 (0,101)
3/4
1,07
224
0,226 (0,151)
7/8
1,14
312
0,314 (0,211)
Procédure de charge du réfrigérant
Le R410A est un réfrigérant mélangé. Pour charger cet équipement en réfrigérant
mélangé, il faut utiliser uniquement du réfrigérant liquide.
NOTE: L'équipement doit être chargé uniquement avec du réfrigérant R410A.
Il appartient à l'entrepreneur chargé de l'installation de fournir suffisamment
de réfrigérant pour une charge complète du système lors de la mise en
service.
Voir la section Identification des composants, page 17 pour
l'emplacement des ports de service.
1. Pressurisez le système à 17,2 bar (250 psi) avec de l'azote (par les ports de
service et de refoulement). Laissez le système sous pression pendant 24
heures et vérifiez ensuite l'absence de chute de pression sur les
manomètres.
2. Utilisez une pompe à vide et tirez une première fois au vide à 750 microns
(utilisez les ports de tirage au vide sur la conduite de raccordement). Le
premier tirage au vide peut prendre jusqu'à 24 heures.
3. Lorsque le vide a atteint un niveau de 750 microns, fermez les valves
indicatrices du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Attendez une heure (le
vide ne doit pas dépasser 1500 microns) et compensez le vide à l'azote (par
les ports de service et de refoulement) pour ramener le circuit à la pression
atmosphérique.
4. Tirez une dernière fois au vide jusqu'à 300 microns pendant deux heures
minimum.
5. Effectuez la charge avec du réfrigérant R410A par le port de service et la
vanne aiguille du condenseur, jusqu'à ce que la pression du système
s'équilibre avec la cartouche de réfrigérant.
6. Ouvrez les vannes à bille puis démarrez le système. Chargez lentement le
réfrigérant par le port d'aspiration.
104
990–91475C–001
Installation
Gammes ACRH301 et ACHU300
Charge en huile du compresseur
Procédure de charge en huile
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVIS
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT
Ne chargez pas le compresseur avec trop d'huile, au risque de l'endommager.
La seule façon de vidanger l'huile du compresseur est d'enlever le compresseur
de l'équipement. Le système peut aussi subir divers dommages :
•
une défaillance des vannes ou des pistons due à des coups de liquide,
•
un primage excessif de l’huile,
•
une perte de performance d’évaporation suite à une accumulation de
matière dans la chambre basse-pression du système.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Le circuit doit être chargé sur site avec 600 ml (20 oz) d'huile polyolester (PVE)
pour assurer le fonctionnement normal du système.
Pour les installations présentant un bon retour d'huile avec des portées de
conduites ne dépassant pas 15 m (49 ft), aucun supplément d'huile au-delà des
600 ml (20 oz) initiaux n'est nécessaire. Pour une installation avec des conduites
de plus de 15 m (49 ft), un supplément d'huile peut être nécessaire. Pour calculer
la quantité d'huile nécessaire, vous pouvez utiliser 1 ou 2 % de la charge totale du
système en réfrigérant. Quoi qu'il en soit, la charge en huile doit être ajustée en
fonction du niveau visible au voyant du compresseur : le niveau ne doit pas être
inférieur à 1/3 du voyant lorsque le compresseur est en marche.
Utilisez le type d'huile suivant :
•
PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D)
Utilisez les formules de calcul suivantes pour obtenir la charge totale :
•
Métrique
Charge totale d'huile en ml = 600 ml + (charge en kg) * 0,02 * 1 000
◦
Exemple : Charge = 25 kg
600 ml + (25 * 0,02 * 1 000) = 600 + 500 = 1 100 ml
•
Norme américaine
Charge totale d'huile en oz = 20 oz + [(charge en lb)/2,2046] * 0,02 * 33,8
◦
Exemple : Charge = 55,1 lb
20 oz + (55,1/2,2046) * 0,02 * 33,8 = 20 + (25 * 0,02 * 33,8) = 20 + 16,9 =
36,9 oz
990–91475C–001
105
Gammes ACRH301 et ACHU300
Installation
0000564735_A
NIVEAU D'HUILE
MINIMAL
1. Préparez l'appoint d'huile :
a. Utilisez un bidon d’huile neuf et scellé ainsi qu’une pompe manuelle. Le
flexible de la pompe doit être dimensionné pour un raccord évasé de 1/4"
et doit être équipé à son extrémité d'une vanne de dépression s'ouvrant
directement sur le port d'aspiration du compresseur.
b. Utilisez de l'huile PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D). Toute autre huile
doit être approuvée par Schneider Electric avant utilisation.
2. Purgez la pompe et le flexible.
a. Assurez vous que la pompe à huile est propre. Introduisez la pompe
dans le récipient d'huile en veillant à exposer l'huile aussi brièvement que
possible à l'air ambiant. Si possible, utilisez un kit adaptateur pour
réduire au minimum la durée d’exposition de l’huile à l’air ambiant.
b. Purgez tout l’air de la pompe et du flexible avec quelques mouvements
de pompe. Cette purge permet d'éliminer l'huile saturée en humidité
restant dans le flexible depuis la dernière utilisation de la pompe.
c. Connectez le flexible au port d'aspiration du compresseur
immédiatement après la purge afin d’éviter toute infiltration d’humidité.
3. Avec l'équipement en marche, chargez le système avec 600 ml (20 oz)
d'huile polyolester (PVE) via le port d'aspiration. Pompez l'huile très
lentement. (Ce procédé vise à assurer que le séparateur d'huile fonctionne
correctement.)
4. Hormis la quantité requise pour le séparateur d'huile, aucun ajout d'huile n'est
normalement nécessaire. Faites tourner le compresseur à pleine capacité
pendant au moins une heure et vérifiez le niveau d'huile via le voyant
correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères 1/3 et 2/3 ou dans
les limites spécifiées sur l'étiquette du niveau d'huile. Si tel n'est pas le cas,
vérifiez l'absence d'obstruction au niveau de la conduite de retour d'huile.
Lorsque l'huile circule correctement, la conduite de retour doit être chaude au
toucher.
NOTE: Mettez l’huile usagée au rebut conformément à la réglementation
en vigueur.
106
990–91475C–001
Assistance clientèle mondiale
L'assistance clients pour ce produit et tout autre produit est disponible gratuitement
de l'une des manières suivantes :
•
Visitez le site Web de Schneider Electric pour accéder aux documents de la
base de connaissances Schneider Electric et envoyer vos demandes
d'assistance.
- www.schneider-electric.com (Siège social)
Consultez les sites Web Schneider Electric des différents pays, chaque site
localisé proposant des informations relatives à l'assistance clients.
- www.schneider-electric.com/support/
Accédez à une assistance mondiale incluant la base de connaissances
Schneider Electric et une assistance via Internet.
•
Contactez le centre du service après-vente Schneider Electric par téléphone ou
par courrier électronique.
Pour obtenir les coordonnées de votre centre de service après-vente local,
visitez la page www.schneider-electric.com/support/contactwww.schneiderelectric.com > Support > Operations around the world .
Contactez notre représentant ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le
produit Schneider Electric pour obtenir des informations relatives au service aprèsvente.
Printed in:
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison - France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2021 – 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
990–91475C–001

Manuels associés