Schneider Electric Fonctionnement et maintenance Climatiseurs à eau réfrigérée InRow™ Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
Fonctionnement et entretien Climatiseurs à eau réfrigérée InRow™ InRow™ RC ACRC301S, ACRC301H 990-4739B-012 Date de publication : Mai 2018 Limitation de responsabilité légale de Schneider Electric IT Corporation Schneider Electric IT Corporation ne garantit pas que les informations fournies dans ce manuel fassent autorité, ni qu'elles soient correctes ou complètes. Cette publication n'est pas destinée à se substituer à un projet de développement opérationnel détaillé, et spécifique au site. Par conséquent, Schneider Electric IT Corporation rejette toute responsabilité liée aux dommages, aux violations de réglementations, à une installation incorrecte, aux pannes du système ou à tout autre problème qui pourrait survenir suite à l'utilisation de cette publication. Les informations contenues dans ce manuel sont fournies telles quelles et ont été préparées uniquement pour évaluer la conception et la construction de centres de données. Schneider Electric IT Corporation a compilé cette publication en toute bonne foi. Toutefois aucune garantie n'est donnée, expresse ou implicite, quant à l'exhaustivité ou à l'exactitude informations contenues dans cette publication. EN AUCUN CAS SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION, NI AUCUNE SOCIÉTÉ PARENTE, AFFILIÉE OU FILIALE DE SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION OU LEURS AGENTS, DIRECTEURS OU EMPLOYÉS RESPECTIFS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, IMMATÉRIEL, EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU ACCIDENTEL (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES DUS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, DE CONTRATS, DE REVENUS, DE DONNÉES, D'INFORMATIONS, OU À L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ) RÉSULTANT DE, PROVOQUÉ PAR, OU EN RAPPORT AVEC L'UTILISATION OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CETTE PUBLICATION OU SON CONTENU, ET CE MÊME SI SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION A ÉTÉ EXPRESSÉMENT AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS OU DES MISES À JOUR CONCERNANT CETTE PUBLICATION, SON CONTENU OU SON FORMAT À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS. Les droits de reproduction, de propriété intellectuelle et tous autres droits de propriété sur le contenu (y compris, mais sans s'y limiter, les logiciels, les fichiers audio, vidéo et texte, et les photographies) sont détenus par Schneider Electric IT Corporation ou ses concédants. Tous droits sur le contenu non accordés expressément ici sont réservés. Aucun droit d'aucune sorte n'est concédé ni attribué, ni transmis de quelque manière que ce soit à des personnes ayant accès à ces informations. La vente de tout ou partie de cette publication est interdite. Sommaire Informations générales................................................... 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Conservez ce manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mises à jour du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mise en service................................................................ 3 Listes de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inspection initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Inspection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inspection mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inspection de l'interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inspection de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inspection finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctionnement .............................................................. 7 Témoin d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Témoin d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Témoin de liaison RX/TX (10/100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Écran de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Écran du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Commandes à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Indication de chemin d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Calibrage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Saisie du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Démarrage de l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Arrêt de l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Préparation et séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuration de l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance i Configuration du groupe de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configuration du groupe de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglages PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuration Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Points de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Seuils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Paramètres d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajout ou modication d'un utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Suppression d'un utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Langue, date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Qualité d'affichage et signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Visualisation de l’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Écran de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 État de base des unités de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 État détaillé des unités de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 État du groupe de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 À propos du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 À propos de l'unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 À propos du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 À propos du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Journal des événements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Visualisation du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Visualisation des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Effacement des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Messages d’alarme et suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ii Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Gestion réseau...............................................................37 Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Méthodes de configuration TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Assistant de configuration IP des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilitaire d'exportation de fichier .ini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Configuration BOOTP & DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Accès à distance à l'interface par lignes de commande . . . . . . . . . . . 40 Accès local à l'interface par lignes de commande (CLI) . . . . . . . . . . . 41 Accès à une unité configurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Interface Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Telnet et SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP) . . . . . . . . . . . . . . . . 43 FTP and SCP [FTP et SCP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Restauration suite à la perte du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Mise à niveau du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Entretien .........................................................................46 Entretien préventif mensuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Entretien préventif trimestriel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Entretien préventif semestriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Dépannage ....................................................................50 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance iii Informations générales Présentation Conservez ce manuel d'utilisation Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant l'installation de cet équipement. Mises à jour du manuel Vérifiez s'il existe une mise à jour de ce manuel sur le site Web de Schneider Electric (www.schneider-electric.com/support). Dans la version française, cliquez sur le lien Documents et téléchargements de l'onglet Support et saisissez le numéro de manuel ou l'article de stock de votre équipement dans le champ de recherche. Reportez-vous au verso du présent manuel pour sa référence. Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus d'informations sur le sujet concerné. Sécurité Lisez et respectez les considérations de sécurité suivantes lorsque vous travaillez avec cette unité de refroidissement. DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention. Toute intervention électrique doit être effectuée par du personnel qualifié. Suivez les procédures de verrouillage/mise hors service. Ne portez aucun bijou lorsque vous intervenez sur un équipement électrique. Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire mortelles. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 1 AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT • Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux personnes au minimum. • Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou l'arrière ; ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les côtés. • Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de portes. • Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire. • Abaissez les pieds réglables et fixez les pattes de raccordement aux racks adjacents lorsque l'équipement est en place définitive. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou endommager l'équipement. AVERTISSEMENT PIÈCES MOBILES Gardez les mains, les vêtements et les bijoux hors de portée des pièces mobiles. Vérifiez que des corps étrangers ne se sont pas introduits dans l'équipement avant de fermer les portes et de le démarrer. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou endommager l'équipement. 2 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Mise en service Après l'installation, suivez les listes de vérification suivantes pour vérifier que tous les éléments fonctionnent correctement et que l'équipement est prêt à fonctionner. Listes de vérification Inspection initiale L'inspection initiale consiste à vérifier que l'équipement est correctement installé, que l'emplacement de l'unité de refroidissement a été correctement préparé et que l'unité n'est pas endommagée. L'écran pare-vapeur de la salle permet de minimiser les infiltrations d'humidité. En l’absence d’un tel dispositif, le module peut difficilement maintenir un taux d’humidité constant dans la salle. Veillez à ne pas laisser d’air extérieur non climatisé pénétrer dans l’espace climatisé. Vérifiez les points suivants : La procédure d'installation est achevée conformément aux instructions du manuel d'installation. Les murs, le sol et le plafond de la salle dans laquelle se situe l'unité de refroidissement sont protégés par un écran pare-vapeur. Il n'y a aucun dommage apparent sur l'unité de refroidissement. L'espace libre autour de l'équipement est conforme aux réglementations ASHRAE, locales et nationales en vigueur ainsi qu'aux indications de ce manuel d'installation. L'unité de refroidissement est mise à niveau et jointe aux racks adjacents ou boulonnée au sol. L'humidité de la pièce est inférieure à 60 % d'humidité relative et tous les autres appareils de refroidissement fonctionnent avant de mettre en marche cet équipement. Voir « Consignes de fonctionnement de l'InRow RC » en page 14. La température de l'eau réfrigérée est supérieure au point de rosée de la salle sans la pompe de circulation en option (ACRC301H uniquement). Le débit d'eau réfrigérée est supérieur à 0,85 l/s avec la pompe de circulation en option (ACRC301H uniquement). Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 3 Inspection électrique L'inspection électrique permet de vérifier que toutes les connexions électriques sont sûres et correctes, et que l'unité de refroidissement est correctement mise à la terre. DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE • L’ensemble du câblage électrique doit être conforme aux réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur. • Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention. • L'équipement est relié à la terre par l'intermédiaire du cordon d'alimentation. Assurezvous que l'équipement est connecté à une prise reliée à la terre. Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez les points suivants : La phase et la valeur de la tension d'alimentation sont conformes aux indications de la plaque signalétique. L'équipement est correctement raccordé à la terre. Les connexions des composants électriques internes et des bornes sont bien serrées. Les connexions électriques sont bien serrées, notamment au niveau des contrôleurs et des périphériques auxiliaires. Les alimentations électriques primaire et secondaire sont correctement connectées. Inspection mécanique L'inspection mécanique a pour but de vérifier que les composants mécaniques et leurs raccordements sont correctement fixés. REMARQUE INSTALLATION CORRECTE Assurez-vous que toutes les canalisations sont installées correctement afin d'éviter un mauvais fonctionnement ou un endommagement de l'unité de refroidissement ou des équipements qui l'entourent. Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement. Vérifiez les points suivants : 4 Le cas échéant, la conduite d'évacuation des condensats est de même gabarit que le raccordement d'évacuation, et correctement acheminée. Les raccordements mécaniques sont bien serrés. L'appareil est équipé de vannes d'isolement permettant de le retirer d'une rangée lors des opérations d'entretien. Les canalisations sont isolées. La canalisation d'alimentation de l'équipement est équipée de filtres. Les canalisations ne présentent aucune fuite. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Vérifiez les points suivants : Les vannes externes d’isolement d’eau réfrigérée sont ouvertes. L’air a été purgé du système. Le cas échéant, purgez maintenant l’air restant dans le système. La température d’alimentation en eau est enregistrée. Les vannes d'eau réfrigérée internes sont ouvertes. Un CDU est utilisé en conjonction avec l'équipement ou des réglages de circuit sont installés dans les canalisations d'alimentation de chaque unité de refroidissement. Les conditions de la pièce et l'humidité relative sont conformes aux consignes d'utilisation avant de démarrer l'équipement. (Voir « Consignes de fonctionnement de l'InRow RC » en page 14.) Le cas échéant, assurez-vous que les capteurs de fuite et leurs rallonges sont acheminés correctement vers le fond de l'unité. Inspection de l'interface utilisateur L'inspection de l'interface utilisateur doit vérifier que les capteurs et les liaisons de communication interne de l'unité de refroidissement sont bien installés. \ Vérifiez les points suivants : L'écran d'interface utilisateur fonctionne correctement. Le rétroéclairage, les témoins et l'alarme sonore effectuent un autotest lorsque l'unité est mise sous tension. Les connexions A-Link et réseau sont correctement effectuées. Les contacts d’entrée et les relais de sortie sont correctement connectés. Le port RS-485 du système de gestion de protocole (BMS) est connecté correctement. Le port réseau est correctement connecté et une adresse IP est bien attribuée à l'unité de refroidissement. Les capteurs de température distants sont correctement acheminés sur l'avant du rack (côté de l'entrée d'air) à proximité de l'unité de refroidissement. Aucun bouton n'est recouvert par l'autocollant de protection de l'écran. Inspection de démarrage Cette inspection permet de vérifier que l'unité de refroidissement fonctionne correctement après le démarrage initial. Elle permet de s'assurer que tous les modes de fonctionnement sont opérationnels et que l'unité de refroidissement est prête à être utilisée normalement. Lorsque l'équipement est en marche, vérifiez les points suivants : L'unité de refroidissement ne présente aucun défaut de fonctionnement, tel que des fuites, des vibrations inhabituelles ou toute autre anomalie, et ce pour chaque mode de fonctionnement. Le cycle de refroidissement se met en route. L'actionneur de la vanne d'eau réfrigérée répond à la demande de refroidissement. Les filtres à air sont propres et ne sont pas obstrués par des débris. Remplacez les filtres à air si nécessaire. Les ventilateurs atteignent la vitesse de consigne voulue. Le cas échéant, la pompe à condensats fonctionne correctement : vérifiez que la pompe fonctionne en ajoutant de l'eau claire dans le collecteur de condensats (ACRC301S only). Le cas échéant, le réglage de la pompe de circulation correpond à celui indiqué en « Préparation et séquence » en page 13 (ACRC301H uniquement). Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 5 Inspection finale L'inspection finale permet de vérifier si le système est propre et si le formulaire de mise en service a été envoyé à Schneider Electric. \ Vérifiez les points suivants : 6 L'intérieur et l'extérieur de l'équipement sont propres et ne contiennent pas de débris. Les matériaux d’emballage sont mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Le formulaire de mise en service a été rempli et envoyé à Schneider Electric. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Fonctionnement Display Reset 10/100 USB Console Article Désignation na4820a Micro SD Service Port Fonction Écran LCD Écran tactile couleur de 4,3 pouces. Témoin d'alimentation Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement est sous tension. Le témoin clignote lorsque le microprogramme de l'unité se met à jour. Témoin de vérification du journal Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal de consignation des événements. Témoin d'alarme Affiche l'état d'alarme de l'unité. Témoin d'état Affiche l'état de la carte de gestion réseau. Témoin de liaison RX/TX (10/100) Affiche l'état de la connexion réseau. Bouton « Display Reset » (RAZ) Emplacement pour carte micro SD Emplacement de carte mémoire. Port de service Port USB-B réservé au personnel de service. Port USB-A Pour mises à niveau du microprogramme. Port série de configuration Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par lignes de commande. Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans effet sur le contrôleur du climatiseur. Témoin d'alarme Ce témoin indique les alarmes actives à l'écran. État Désignation Éteint Aucune alarme Jaune continu Alarme d'avertissement Rouge continu Alarme critique Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 7 Témoin d'état Ce témoin indique l'état de l'écran. État Désignation Éteint Vous êtes dans l'un des cas suivants : • L'écran n'est pas alimenté. • L'écran ne fonctionne pas correctement. Il doit peut-être être réparé ou remplacé. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Les paramètres TCP/IP de l'écran sont valides. Détection d'une panne matérielle de l'écran. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Les paramètres TCP/IP de l'écran ne sont pas valides. L'écran émet des requêtes BOOTP. Si le témoin clignote lentement, l'écran émet des requêtes DHCP. Si le témoin clignote rapidement, l'écran est en cours de démarrage. Vert fixe Orange fixe Vert clignotant Orange clignotant Clignotant vert et orange Témoin de liaison RX/TX (10/100) Ce témoin indique l'état du réseau de l'écran. État Désignation Éteint Vous êtes dans l'un des cas suivants ou plusieurs : • L'écran n'est pas alimenté. • Le câble ou le périphérique reliant l'unité de refroidissement au réseau est déconnecté ou défectueux. • L'écran lui-même ne fonctionne pas correctement. Sa réparation ou son remplacement est peut-être nécessaire. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 10 mégabits par seconde (Mbps). L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 100 Mbps. L'écran reçoit ou transmet des paquets de données à 10 Mbps. L'écran reçoit des paquets de données à 100 Mbps. Vert fixe Orange fixe Vert clignotant Orange clignotant Utilisation de l’écran Lors de chaque mise sous tension de l'unité de refroidissement, l'écran s'initialise et exécute un test de fonctionnement des voyants. 8 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Écran de présentation Au démarrage, un écran de présentation affiche les informations d'état de base. Appuyez sur le bouton Accueil pour basculer entre le menu principal et l'écran de présentation. Après une période d'inactivité, l'écran revient aussi automatiquement à la présentation. ALARMES ACCUEIL Écran du menu principal À tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton Accueil pour retourner au menu principal. Pour afficher les alarmes, appuyez sur le bouton des Alarmes. L'icône des Alarmes change en fonction de l'état de l'affichage. Consultez « Alarmes » en page 29 pour de plus amples informations sur les icônes correspondant à l'état des Alarmes. Les options du menu principal s'affichent à l'écran comme illustré ci-dessous. InRow RC Operating Mode: Standby On/Standby Status Configuration Tests Logs About Login Commandes à l'écran Pour afficher un sous-menu, sélectionnez une option du menu principal. Continuez ainsi jusqu'au menu approprié. Pendant la navigation, le chemin d'accès du fichier actif s'affiche en haut de l'écran. Il est possible d'afficher jusqu'à trois en-têtes de menus en même temps. En cliquant sur un en-tête, l'affichage revient au menu correspondant. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 9 CHEMIN DU FICHIER Configuration Group Number of Units in Group: 1 Idle on Cool Fail: Maximum Fan Speed: Configuration No 74 DERNIER PREMIER ESC PRÉCÉDENT OK 1/4 PAGE ACTIVE / NOMBRE DE PAGES SUIVANT Les menus contenant plusieurs pages utilisent les flèches pour naviguer entre les pages. Les flèches Suivant et Précédent progressent d'une page à la fois, tandis que Premier et Dernier passent directement à la première ou dernière page du menu. Lorsque vous avez effectué des modifications dans un menu, appuyez sur OK pour les valider ou sur Échap pour annuler. Indication de chemin d'accès Sélectionnez les options de menu principal et de sous-menu spécifiées dans le chemin d'accès pour consulter ou configurer un paramètre. Le chemin d'accès indique les options du menu principal et des sous-menus à sélectionner pour parvenir au paramètre à consulter ou modifier. Les différentes parties du chemin d'accès sont définies dans l'exemple suivant : Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Unit Overview [Vue générale de l’unité] Menu principal > Votre point de départ est le menu principal. Status [État] > Sélectionnez cette option dans le menu principal. Unit Overview [Vue générale de l’unité] > Sélectionnez cette option dans le sous-menu. Les options suivantes sont répertoriées et définies à la suite du chemin d'accès. Calibrage de l'écran Chemin d'accès : Menu principal > Tests > Display Calibration [Calibrage de l'écran] > Calibrate [Démarrer le calibrage] Utilisez cet écran pour calibrer l'écran tactile en touchant le centre de la zone qui s'affiche. Lorsque le calibrage est satisfaisant, laissez la minuterie revenir à zéro. 10 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Saisie du mot de passe L'interface d'affichage de l'InRow RC demande une confirmation par mot de passe pour permettre de modifier des paramètres de l'unité. Pour vous connecter, sélectionnez Login [Connexion] dans le menu principal. Il n'est pas nécessaire de se connecter pour afficher la configuration de l'unité, mais c'est obligatoire pour effectuer des modifications. Si vous n'avez pas saisi de mot de passe dans l'écran Login [Connexion] du menu principal, une invite le demandera si vous essayez de modifier un paramètre. Le mot de passe par défaut de l'unité est 1234. Consultez « Ajout ou modication d'un utilisateur » en page 22 pour plus d'informations sur la modification des mots de passe. Le bouton Accueil change d'apparence pour indiquer qu'un utilisateur est connecté. Symbole Désignation Accueil lorsque le système est verrouillé. Accueil lorsque le système a été déverrouillé par un utilisateur. Une fois le mot de passe saisi, la connexion de l'utilisateur reste effective jusqu'à ce qu'une période d'inactivité dépasse le paramètre Auto Logoff [Déconnexion automatique]. Voir « Qualité d'affichage et signaux sonores » en page 22. Démarrage de l’unité de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > On/Standby [ON/Attente] 1. Appuyez sur Command On [Mise en marche]. 2. Sélectionnez Yes [Oui]. Si vous ne vous êtes pas connecté et que Protect On/Standby [Protection ON/ Attente] est activé, une invite de mot de passe s'affiche. REMARQUE : Protect On/Standby [Protection ON/Attente] peut être activé en Configuration > Unit [Unité] > Configuration. Le paramètre par défaut est Off [Désactivé]. 3. Entrez votre mot de passe si nécessaire. L'état de On/Standby [ON/Attente] passe sur On. Les ventilateurs démarrent lorsque la vanne d’eau réfrigérée s'est mise en position de démarrage. Le fonctionnement de l'unité de refroidissement varie selon la configuration des paramètres. REMARQUE : On/Standby [ON/Attente] affecte uniquement l'unité de refroidissement locale. Il est nécessaire de régler l'option On/Standby [ON/Attente] pour chaque unité du groupe de refroidissement. REMARQUE : l'entrée Attente doit aussi être désactivée pour maintenir l'état Standby [Attente]. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 11 Si l'option Protect On/Standby [Protection ON/Attente] est activée, une invite demande d'entrer le mot de passe de l'équipement pour pouvoir modifier le paramètre On/Standby [ON/ Attente]. Arrêt de l’unité de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > On/Standby [ON/Attente] 1. Appuyez sur Command Standby [Mise en attente]. 2. Sélectionnez Yes [Oui]. 3. Si vous ne vous êtes pas connecté et que Protect On/Standby [Protection ON/ Attente] est activé, une invite demande d'entrer votre mot de passe. 4. L'état de On/Standby [ON/Attente] passe sur Standby [Attente]. REMARQUE : l'unité peut aussi être arrêtée par un signal externe via une connexion d'entrée Attente. DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE L'option Attente ne met pas l'unité de refroidissement hors tension. Vous devez couper l'alimentation principale pour mettre l'unité de refroidissement hors tension. Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire mortelles. 12 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Conditions de démarrage REMARQUE HUMIDITÉ ÉLEVÉE Assurez-vous que l'humidité en excès est éliminée dans la zone d'installation. Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement. Préparation et séquence 1. Fermez toutes les portes et fenêtres. Assurez-vous que la salle est isolée. Voir « Préparation de la salle » dans le Manuel d'installation – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow. 2. Faites fonctionner l'équipement de refroidissement jusqu'à ce que la température de bulbe sec (db ºC) et l'humidité relative (% HR) se trouvent dans la zone « Conditions de fonctionnement acceptables » du tableau ci-dessous. Une déshumidification et un équipement de refroidissement supplémentaires peuvent être nécessaires pour ramener l'humidité à des niveaux acceptables. Ne continuez pas tant que toutes les conditions de l'étape 2 ne sont pas satisfaites. 3. Mettez l'unité InRow RC en route. 4. Allumez les charges génératrices de chaleur. 5. Vérifiez si l'affichage de la pompe de circulation correspond à celui illustré ci-dessous (option, uniquement pour ACRC301H). Si les réglages de la pompe ne correspondent pas à ceux indiqués, vous devez les modifier manuellement. REMARQUE : la valeur 29,1 est un simple exemple. 10V na4460a RPM x100 Voir le Manuel d'entretien – Climatiseur à eau réfrigérée InRow pour de plus amples informations sur les éléments affichés et les réglages. Si la séquence d'événements suivants se produit sur des unités équipées d'une pompe à condensation, l'humidité de la pièce est trop élevée. Assurez-vous que l'étape 1 (ci-dessus) est effectuée. Les unités InRow RC ne sont pas conçues pour la déshumidification. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 13 1. Si le flotteur de limite supérieure détecte que le collecteur de condensats est plein, l'alarme Condensate Pan Full [Collecteur de condensats plein] est enregistrée dans le journal d'événements et le témoin d'alarme critique s'allume. REMARQUE : seules les unités ACRC301S sont équipées d'un collecteur de consensats. Les unités ACRC301H ne devraient pas produire de condensats ; toutefois, si ce risque existe dans l'environnement d'exploitation, l'installation d'une pompe de circulation est disponible en option. 2. Les ventilateurs s'éteignent et la vanne d'eau réfrigérée se ferme complètement. 3. La pompe à condensats continue à fonctionner jusqu'à ce que le flotteur de limite inférieure soit désactivé, ce qui supprime l'alarme (ACRC301S uniquement). 4. L'équipement reprend son fonctionnement normal. 5. Si le flotteur de limite supérieure est de nouveau activé, les étapes 1 à 4 sont répétées jusqu'à ce que les conditions de la salle soient ramenées à un niveau acceptable comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Conditions de fonctionnement inacceptables Conditions de fonctionnement acceptables Température de bulbe sec (°C) Température de bulbe sec (°F) Consignes de fonctionnement de l'InRow RC Pourcentage d'humidité relative 14 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Configuration générale Les options de configuration du groupe de refroidissement sont définies lors de la mise en service des unités de refroidissement dans le groupe. REMARQUE : toute modification incorrecte des paramètres peut entraîner des dysfonctionnements de l'unité de refroidissement. Seul un technicien qualifié peut modifier ces paramètres. Configuration de l’unité de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Configuration Startup Delay [Délai de mise en marche]. L'écoulement du délai commence lorsque l'unité de refroidissement est mise en marche et initialisée. L'unité de refroidissement ne peut être utilisée avant l'expiration de ce délai. Utilisez le délai de démarrage pour redémarrer les équipements de la salle selon un ordre établi après une inactivité programmée. Idle On Leak [Veille sur détection de fuite]. Lorsque ce paramètre est réglé sur Yes, l'unité de refroidissement se met en veille si une erreur Water Detection Fault [Erreur de détection d'eau] est signalée. Réglez ce paramètre sur No pour empêcher l'unité de refroidissement de se mettre en veille si une fuite est détectée. REMARQUE : le capteur de fuites (Schneider Electric, référence NBES0308) et sa rallonge (Schneider Electric, référence NBES0309) sont en option. Idle on Cool Fail [Veille sur défaut de refroidissement]. Lorsque ce paramètre est réglé sur Yes, l'unité de refroidissement se met en veille si elle ne peut pas fournir d'air conditionné. Réglez ce paramètre sur No pour empêcher l'unité de refroidissement de se mettre en veille si une panne de refroidissement est détectée. REMARQUE : trois alarmes peuvent mettent l'unité de refroidissement en mode de veille : • Erreur de détection d'eau (lorsque Idle On Leak [Veille sur détection de fuite] est réglé sur Yes) • Collecteur de condensats plein • Erreur de refroidissement (lorsque Idle On Cool Fail [Veille sur défaut de refroidissement] est réglé sur Yes) Voir « Alarmes » en page 29 pour de plus amples informations sur les alarmes. Air Filter Type [Type de filtre à air]. Permet de sélectionner le type de filtre à air utilisé par l'unité. Le contrôleur nécessite cette information pour calculer correctement le débit d'air. Air Filter Service Alarm Enable [Activation de l'alarme d'entretien du filtre à air]. L'alarme d'entretien du filtre à air peut être Enable [Activée] ou Disable [Désactivée]. Air Filter Service Interval [Intervalle d'entretien du filtre à air]. Entrez l'intervalle d'alarme d'entretien du filtre à air en nombre de semaines. Bypass Valve Position [Position de la vanne de dérivation]. Indique la position de la vanne de dérivation manuelle. Ce paramètre doit correspondre au réglage physique de la vanne. Lorsque la dérivation est Closed [Fermée], le débit maximal d'eau réfrigérée est limité par le paramètre Maximum Chilled Water Flow [Débit maximal d'eau réfrigérée]. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 15 Maximum Chilled Water Flow [Débit maximal d'eau réfrigérée]. Limite le débit maximal d'eau réfrigérée de l'unité. Ce paramètre est utilisé uniquement lorsque Bypass Valve Position [Position de la vanne de dérivation] est réglé sur Closed [Fermée]. Les valeurs possibles sont de 0 à 100 gallons par minute (0 à 6,30 l/s). Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. Chilled Water Valve Control [Contrôle de la vanne d’eau réfrigérée]. Ce paramètre permet de déterminer le débit d'eau réfrigérée. Lorsque Automatique est sélectionné, l'unité fonctionne selon la demande mesurée. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. Power Source [Source d'alimentation]. Sélectionnez le nombre d'alimentations électriques de l'InRow RC. Sélectionnez Single [Simple] lorsqu'une seule connexion d'alimentation est utilisée. Sélectionnez Dual [Double] lorsque deux connexions d'alimentation sont utilisées. Standby Input Normal State [État normal de l'entrée Attente]. Sélectionnez l’état normal de l'entrée Attente : Open [Ouvert] (aucune tension en entrée) ou Closed [Fermé] (tension présente en entrée). Voir « Relais de sortie et entrée Attente » dans le Manuel d'installation – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow. Number of Rack Inlet Temp Sensors in Unit [Nombre de capteurs de température en entrée de rack de l'unité]. Indique le nombre prévu de capteurs de température en entrée de rack pour l'unité. Un (1) capteur est fourni par défaut ; l'unité peut accepter jusqu'à quatre (4) capteurs. REMARQUE : quatre ports sont prévus globalement pour les capteurs de température en entrée de rack et les détecteurs de fuite. Number of Leak Detectors in Unit [Nombre de détecteurs de fuite de l'unité]. Indique le nombre prévu de détecteurs de fuite pour l'unité. Aucun (0) détecteur de fuite n'est fourni par défaut ; l'unité peut accepter jusqu'à quatre (4) détecteurs de fuite. REMARQUE : quatre (4) ports sont prévus globalement pour les capteurs de température en entrée de rack et les détecteurs de fuite. Unit Service Alarm Enable [Activation de l'alarme d'entretien de l'unité]. L'alarme d'entretien de l'unité peut être Enable [Activée] ou Disable [Désactivée]. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. Unit Service Alarm Interval [Intervalle de l'alarme d'entretien de l'unité]. Entrez l'intervalle d'alarme d'entretien de l'unité en nombre de semaines. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. Protect On/Standby [Protection ON/Attente]. Sélectionnez Enable [Activer] pour protéger le menu On/Standby [ON/Attente] par mot de passe. 16 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Configuration du groupe de refroidissement La configuration du groupe de refroidissement détermine comment le groupe doit fonctionner. REMARQUE : les paramètres du menu Cooling Group Configuration [Configuration du groupe de refroidissement] sont définis sur site par le technicien d'entretien lors de la mise en service du groupe de refroidissement. Seul un technicien qualifié peut modifier ces paramètres. Configuration du groupe de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Configuration Les paramètres de configuration du groupe fixent le nombre d'unités de refroidissement faisant partie de ce groupe et leur disposition. Configuration Type [Type de configuration]. Définit la stratégie de contrôle du débit d'air des unités de refroidissement pour ce groupe. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. • In-Row : le flux d’air est horizontal afin de permettre un refroidissement en rang. Les charges sont réparties dans un même couloir d'air froid ouvert. • HACS (Hot Aisle Containment System, Système de confinement du couloir d'air chaud) : le flux d’air de la salle est contrôlé par l’isolation de l’air chaud. Les charges sont réparties dans un même couloir d’air chaud. • RACS (Rack Air Containment System, système de confinement du rack) : le flux d'air dans l'armoire est contrôlé par un système de conduites fixées sur elle. • CACS (Cold Aisle Containment System, Système de confinement du couloir d'air froid) : le flux d’air de la salle est contrôlé par l’isolation du couloir l’air froid. Les charges sont réparties dans un même couloir d’air froid. Number of Units in Group [Nombre d'unités du groupe]. Indique le nombre d'unités de refroidissement du groupe. Il est possible de combiner et d'utiliser jusqu'à douze unités de refroidissement dans un seul groupe de refroidissement. Maximum Fan Speed [Vitesse maximale des ventilateurs]. Fixe la vitesse maximale de fonctionnement des ventilateurs. La vitesse des ventilateurs ne peut pas dépasser le pourcentage fixé. REMARQUE : la réduction du pourcentage de vitesse maximale des ventilateurs par défaut peut réduire le niveau sonore produit par l'équipement en fonctionnement. Cette réduction aura pour effet de réduire également la capacité totale de refroidissement. Percent Glycol [Pourcentage de glycol]. Fixe le pourcentage de glycol utilisé par le groupe de refroidissement afin de refroidir l'environnement. Ceci affecte l'indication du refroidissement effectif. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. Altitude. Permet de régler l'altitude de l'unité (pieds ou mètres au-dessus du niveau de la mer). Cette valeur est utilisée pour estimer la densité de l'air car ce facteur joue sur la mesure de pression. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 17 Airflow Control [Contrôle du débit d'air]. Lorsque Automatique est sélectionné, l'unité fonctionne selon la demande mesurée. Avec le réglage sur 60%, 70%, 80%, 90% ou 100%, les ventilateurs fonctionnent selon le débit sélectionné. REMARQUE : si un contrôleur de débit actif est utilisé en RACS/HACS/CACS, les paramètres suivants sont pertinents. Number of Active Flow Controllers [Nombre de contrôleurs de débit actif]. Réglage du nombre de contrôleurs de débit actif (AFC) dans le groupe (0 à 5). Active Flow Control Lamp Test [Test par témoins des contrôleurs de débit actif]. Lorsque ce paramètres est activé, les témoins des contrôleurs de débit actif s'allument successivement en rouge, vert et bleu (pas sur l'unité). Active Flow Control Bias [Écart du contrôle de débit actif]. Ce paramètre permet de modifier l'influence du contrôleur en ajustant le seuil de pression du couloir confiné. La valeur par défaut est zéro. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. • Confinement du couloir d’air chaud (HACS) – Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez Negative [Négatif] ou Slightly Negative [Légèrement négatif] pour ajuster la pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement. – Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez Positive [Positif] ou Slightly Positive [Légèrement positif] pour ajuster la pression du couloir afin de réduire le refroidissement. • Confinement du couloir d'air froid (CACS) – Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez Positive [Positif] ou Slightly Positive [Légèrement positif] pour ajuster la pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement. – Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez Negative [Négatif] ou Slightly Negative [Légèrement négatif] pour ajuster la pression du couloir afin de réduire le refroidissement. Paramètre Positif Légèrement positif Zéro Légèrement négatif Négatif Témoin bleu – HACS Témoin rouge – CACS < –0,008 po. ± 3% < –0,010 po. ± 3% < –0,012 po. ± 3% < –0,014 po. ± 3% < –0,016 po. ± 3% Point de consigne Témoin vert 0,004 ±0,0004 po. 0,002 ±0,0004 po. 0,000 ±0,0004 po. –0,002 ±0,0004 po. -0,004 ±0,0004 po. Témoin rouge – HACS Témoin bleu – CACS > 0,016 po. ± 3% > 0,014 po. ± 3% > 0,012 po. ± 3% > 0,010 po. ± 3% > 0,008 po. ± 3% Active Flow Control Status [État du contrôle de débit actif]. Paramètre d'état du contrôle de débit actif. Il indique si le débit d'air fourni à la charge est correct. Cet état n'est pas configurable. REMARQUE : la compatibilité de l'AFC peut nécessiter une mise à niveau du contrôleur de l'unité de refroidissement. Réglages PID Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Configuration REMARQUE : seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. 18 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Cool Gain (P) [Gain de refroidissement]. Multiplicateur proportionnel (gain) de ce mode ou de l’actionneur. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la température mesurée et le point de consigne. Le multiplicateur proportionnel est exprimé en pourcentage de l'erreur de sortie par unité. Cool Reset Rate (I) [Taux de rétablissement du refroidissement]. Multiplicateur de l'intégrale (taux de réinitialisation) de ce mode ou de l’actionneur. Le multiplicateur de l'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur de l’intégrale s’ajoute ou se soustrait à la sortie par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. Il est exprimé en pourcentage de sortie par minute et erreur unitaire (erreur multipliée par minutes). Cool Derivative D [Dérivée de refroidissement]. Multiplicateur dérivé de ce mode ou de l’actionneur. Le multiplicateur dérivé règle la sortie afin de permettre des modifications rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de modification de l’erreur dans le temps. Il est exprimé en pourcentage de sortie par unité d’erreur par minute (erreur divisée par minutes). Configuration Modbus Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Modbus Utilisez le menu Modbus pour configurer les communications entre l'unité de refroidissement et le système de gestion de protocole. Pour configurer le Modbus, activez l'accès Serial [Série] ou TCP et ajoutez les valeurs requises. Adresse. Chaque équipement exécutant le protocole Modbus doit avoir un numéro d'identification cible unique. Entrez un numéro unique (entre 1 et 247) pour l'unité de refroidissement (Modbus série uniquement). Baud Rate [Vitesse de transmission]. Sélectionnez 9600 ou 19200 bps. Parity [Parité]. Sélectionnez Even [Paire], Odd [Impaire] ou None [Aucune]. REMARQUE : si vous sélectionnez la parité Paire ou Impaire, vous devrez sélectionner 1 bit d’arrêt sur l'ordinateur hôte. Si vous sélectionnez Aucune parité, vous devrez sélectionnner 2 bits d’arrêt sur l'ordinateur hôte. Port. Entrez un numéro de port. Le numéro de port par défaut est 502. Pour plus de sécurité, entrez un numéro de port entre 5000 et 32768 (connexion TCP uniquement). Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 19 Contrôle de l’environnement L’InRow RC est équipé d’un serpentin d’eau réfrigérée, d’une vanne qui en module le débit et d’un groupe de ventilateurs qui contrôlent le débit d’air le traversant. La stratégie de contrôle utilisée par l'unité de refroidissement dépend de la stratégie de déploiement du groupe de refroidissement. Dans un environnement en rang, l’InRow RC fournit un débit d’air à température constante au couloir commun. La vitesse des ventilateurs est modulée de façon à garantir que le volume d'air nécessaire atteigne l'équipement informatique. Dans un environnement HACS ou RACS, l'InRow RC neutralise la chaleur accumulée dans le couloir d'air chaud commun et l'évacue dans l'espace extérieur une fois la chaleur neutralisée, tout en maintenant la baisse de chaleur nécessaire sur l'ensemble du groupe. Dans un environnement CACS, l'InRow RC fournit un débit d'air à température constante au couloir d'air froid. La vitesse du ventilateur est modulée de façon à garantir que le volume d'air nécessaire atteigne l'équipement informatique. Points de consigne Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Setpoints [Points de consigne] Le point de consigne correspond à la valeur cible que l'unité de refroidissement doit maintenir dans l'environnement. Les points de consigne par défaut conviennent dans la plupart des applications de refroidissement. Cool Setpoint [Point de consigne de refroidissement]. Définit la température que le groupe de refroidissement doit maintenir. Le point de consigne doit se situer dans la plage de 18 à 35° C. REMARQUE : cette température est celle maintenue aux entrées de racks. Supply Air Setpoint [Point de consigne de l'air soufflé]. Le point de consigne doit se situer dans la plage de 15 à 30,2°C. Le point de consigne de l'air soufflé est égal à la température nécessaire de l'air soufflé dans l'espace environnant. REMARQUE : le réglage Supply Air [Air soufflé] est fixé par le technicien d'entretien lors de la mise en service du groupe de refroidissement. Delta-T Setpoint [Point de consigne Delta T]. Lorsque le groupe est programmé pour le mode HACS ou RACS, cette propriété définit la différence de température (Delta T) désirée sur l'ensemble de l'équipement selon les options ci-dessous. • 40°F/22,2°C • 35°F/19,4°C • 30°F/16,7°C • 25°F/13,9°C • 20°F/11,1°C • 15°F/8,3°C • 10°F/5,6°C 20 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Heures de fonctionnement L’unité de refroidissement enregistre le nombre d’heures de fonctionnement de chacun de ses composants. Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Unit Run Hours [Heures de fonctionnement de l'unité] • Unit [Unité] • Condensate Pump [Pompe à condensats] (ACRC301S uniquement) • Fan 1 Power Supply [Alimentation ventilateur 1] • Fan 2 Power Supply [Alimentation ventilateur 2] • Air Filter [Filtre à air] REMARQUE : lorsque le filtre à air est remplacé, utilisez le bouton Air Filter Serviced [Entretien du filtre à air] pour réinitialiser l'alarme d'entretien. • Fan 1-8 [Ventilateur 1-8] (le ventilateur 1 est en bas, le ventilateur 8 en haut). • Circulation Pump [Pompe de circulation] (option pour ACRC301H uniquement) Seuils Réglez les alarmes de manière à être alerté en cas de violation de température élevée. Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Thresholds [Seuils] Une alarme se déclenche lorsque la température de l'air dépasse la température définie en High Temperature Threshold [Seuil de température élevée]. Définissez les seuils de température élevée des éléments suivants : • Rack Inlet [Entrée de rack] : air entrant dans le rack au niveau du capteur de température. • Supply Air [Air soufflé] : air sortant de l'unité de refroidissement. • Return Air [Air de retour] : air entrant dans l'unité de refroidissement. • Entering Chilled Water [Eau réfrigérée en entrée] : eau réfrigérée entrant dans l'unité de refroidissement. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 21 Paramètres d'affichage Définissez les paramètres d’affichage, notamment l’heure et la date, les unités de température, les mots de passe et les paramètres de temporisation. Ajout ou modication d'un utilisateur Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Display [Affichage] > Security [Sécurité] 1. Sélectionnez Add User [Ajouter un utilisateur] pour ajouter un nouvel utilisateur ou Edit User [Modifier l'utilisateur] pour modifier un utilisateur existant dans le système. 2. Entrez le nom de l'utilisateur dans le champ Name [Nom]. 3. Entrez un code d'identification dans le champ Code Pin. 4. Entrez de nouveau ce code d'identification dans le champ Confirm Pin [Conf. code Pin]. 5. En Language [Langue], sélectionnez la langue voulue pour l'utilisateur. 6. En Date Format [Format de date], sélectionnez le format de date voulu pour l'utilisateur. 7. En Température, sélectionnez l'affichage de température en degrés Celsius (C) ou Fahrenheit (F). 8. Appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres. Suppression d'un utilisateur Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Display [Affichage] > Security [Sécurité] > Delete User [Supprimer un utilisateur] 1. Utilisez les flèches haut et bas pour atteindre l'utilisateur à supprimer et appuyez sur OK. 2. Appuyez sur Oui pour confirmer la suppression de cet utilisateur dans le système. Langue, date et heure Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Display [Affichage] > Préférences Language [Langue]. Sélectionnez la langue d'affichage voulue. Current Date [Date actuelle]. Saisissez le jour, le mois et l'année. La date s’affiche sur certains écrans d’état et intervient également dans le journal des événements/des alarmes pour dater les événements. Current Time [Heure actuelle]. Saisissez l’heure actuelle à afficher. Qualité d'affichage et signaux sonores Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Display [Affichage] > System Settings [Paramètres système] Alarm Volume [Volume de l'alarme]. Choisissez le niveau de l'alarme sonore. Button Volume [Volume sonore des touches]. Permet d'activer (Enable) ou de désactiver (Disable) le son lorsque vous appuyez sur une touche de l'interface d'affichage, et de régler le volume sonore. 22 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Brightness [Luminosité]. Permet de régler la visibilité de l’écran. Enable Backlight Timeout [Activer le délai de rétroéclairage]. Permet d'activer (Enable) ou de désactiver (Disable) le réglage du délai de rétroéclairage. Backlight Timeout [Délai de rétroéclairage]. Permet de régler le délai d'extinction du rétroéclairage. Le délai va de 1 à 60 minutes. Intensity [Intensité]. Permet de régler la visibilité de l’écran pendant le délai de rétro-éclairage. • Désactivé : l'affichage conservera son intensité normale. • Very Low [Très faible] : l'écran sera très sombre. • Low [Faible] : l'écran sera sombre. • Medium [Moyenne] : la luminosité de l'écran sera environ la moitié de la luminosité normale. Enable Auto Logoff [Activer la déconnexion automatique]. Permet d'activer (Enable) ou de désactiver (Disable) le réglage de déconnexion automatique. Auto Logoff [Déconnexion automatique]. Ferme automatiquement la session de l'utilisateur actif après le délai spécifié. Le délai va de 1 à 60 minutes. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 23 Configuration réseau L'unité de refroidissement est livrée avec une carte de gestion réseau intégrée permettant de gérer cette unité sur votre réseau. Configurez les paramètres réseau de la carte de gestion réseau à partir de l’interface d’affichage. La carte de gestion permet la configuration et le contrôle à distance de l'unité de refroidissement. Configuration du réseau Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Network [Réseau] • TCP/IPv4 : activez IPv4 (le cas échéant) et sélectionnez le mode d'adresse (manuel, DCHP, BOOTP). • TCP/IPv6 : activez IPv6 (le cas échéant), sélectionnez Auto Configuration [Configuration automatique] ou Manual Configuration [Configuration manuelle], et sélectionnez le mode DHCPv6 (contrôlé par routeur, informations hormis l'adresse, ou addresse et autres informations). • Accès Web : activez l'accès Web (le cas échéant) et sélectionnez le mode d'accès (HTTP et/ou HTTPS). • Serveur FTP : activez FTP (le cas échéant). Visualisation de l’état L'interface d'affichage fournit plusieurs options de visualisation de l'état du groupe de refroidissement, de ses unités et de l'environnement contrôlé. Écran de présentation Lorsque l'interface d'affichage est inactive ou si vous appuyez sur le bouton Accueil, l'écran de présentation affiche les mesures d'état principales, notamment : température en entrée de rack, température maximale en entrée de rack, point de consigne de refroidissement, air soufflé par l'unité et air soufflé par le groupe. Pour afficher des informations plus détaillées sur l'état de l'unité, utilisez les menus d'état. État de base des unités de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Unit Overview [Vue générale de l’unité] Les écrans d'état des unités de refroidissement fournissent des informations de base sur chaque unité du groupe de refroidissement. Operating Mode [Mode de fonctionnement]. Indique le mode de fonctionnement de l'unité. • Attente : l'unité de refroidissement est sous tension mais ne produit pas d'air froid. • On [Marche] : l'unité de refroidissement produit de l'air froid. • Idle [Veille] : l'unité de refroidissement ne produit plus d'air froid car des alarmes sont actives. • Maintenance [Entretien] : mode de test et de maintenance utilisé par le personnel d'entretien qualifié. Rack Inlet Temperature [Température en entrée du rack]. Température actuelle enregistrée par les capteurs de température en entrée du rack connectés à l'unité. 24 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Supply Air Temperature [Température de l’air soufflé]. Température de l'air sortant de l'unité de refroidissement. Return Air Temperature [Température de l'air de retour]. Température de l'air entrant dans l'unité de refroidissement. Dew Point [Point de rosée]. Point de rosée de l'environnement (ACRC301H uniquement). Airflow [Débit d'air]. Débit d'air fourni par l'unité. Fan Speed [Vitesse des ventilateurs]. Vitesse des ventilateurs qui régulent le flux d’air dans l’unité de refroidissement. Cool Output [Refroidissement produit]. Refroidissement effectif de l'unité. Cool Demand [Refroidissement requis]. Refroidissement actuellement requis par la charge calorifique. Unit Energy [Consommation de l'unité]. Énergie électrique consommée par l'unité depuis la dernière commande de remise à zéro de la consommation de l'unité. Unit Power [Puissance de l'unité]. Puissance électrique actuellement consommée par l'unité. État détaillé des unités de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Detailed Status [État détaillé] Chilled Water Valve Position [Position de la vanne d’eau réfrigérée]. Position (pourcentage d'ouverture) de la vanne qui contrôle la quantité d’eau réfrigérée entrant dans l’unité de refroidissement. Chilled Water Flow [Débit d'eau réfrigérée]. Débit de l'eau réfrigérée circulant dans l'unité de refroidissement. Entering Chilled Water Temperature [Température de l'eau réfrigérée en entrée]. Température de l’eau réfrigérée entrant dans le serpentin de refroidissement. Leaving Chilled Water Temperature [Température de l'eau réfrigérée en sortie]. Température de l’eau réfrigérée sortant du serpentin de refroidissement. Coil Chilled Water Temperature [Température de l'eau réfrigérée au serpentin]. Température de l'eau réfrigérée entrant dans le serpentin de refroidissement (ACRC301H uniquement). Standby Input State [État de l'entrée Attente]. État actuel de l'entrée. Si l'entrée est dans un état anormal, une alarme se déclenche et l'unité arrête le refroidissement. Voir « Relais de sortie et entrée Attente » dans le Manuel d'installation – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow. Output State 1-4 [État de sortie 1-4]. État actuel de la sortie. Voir le Manuel d'utilisation – Climatiseur à eau réfrigérée InRow pour de plus amples informations sur la modification des états de sortie. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 25 Filter Differential Pressure [Pression différentielle du filtre]. Pression différentielle du filtre à air. Active Power Source [Source d'alimentation active]. Source d'alimentation électrique utilisée par l'unité. Cette unité accepte une entrée d'alimentation électrique redondante. État du groupe de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Group Status [État du groupe] Les écrans d'état du groupe de refroidissement fournissent des informations sur le groupe. Cool Output [Refroidissement produit]. Refroidissement fourni effectivement par le groupe. Cool Demand [Refroidissement requis]. Refroidissement nécessaire pour les besoins de la charge calorifique actuelle de l’espace climatisé. Cool Setpoint [Point de consigne de refroidissement]. Température de réglage à laquelle l’air entrant dans le rack doit être maintenu (InRow, mode CACS de confinement du couloir d'air froid uniquement). Airflow [Débit d'air]. Débit d'air total des unités du groupe de refroidissement. Maximum Rack Inlet Temperature [Température maximale en entrée du rack]. Température la plus élevée indiquée par l'une des unités du groupe de refroidissement. Minimum Rack Inlet Temperature [Température minimale en entrée du rack]. Température la plus basse indiquée par l'une des unités du groupe de refroidissement. Active Flow Control Status [État du contrôle de débit actif]. Indique si le débit d'air fourni à la charge est correct. L'état peut être Over [Surplus], OK, Under [Insuffisant], ou N/A. À propos du réseau Consultation des informations d'identification du réseau de refroidissement. Sélectionnez IPv4 ou IPv6. Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Network [Réseau] > IPv4 Enabled [Activé]. Indique si le réseau spécifié est activé ou désactivé. Mode. Indique comment l'adresse IP est obtenue. IP Address [Adresse IP]. Adresse IP de l'unité. Subnet Mask [Masque de sous-réseau]. Masque de sous réseau utilisé. Default Gateway [Passerelle par défaut]. Adresse de la passerelle par défaut utilisée par le réseau. Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Network [Réseau] > IPv6 Appuyez sur Addresses [Adresses] pour afficher toutes les adresses IP attribuées. Enabled [Activé]. Indique si le réseau spécifié est activé ou désactivé. 26 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Auto Configuration [Configuration automatique]. Affiche Yes si l'adresse IP est obtenue automatiquement. Manual Configuration [Configuration manuelle]. Affiche Yes si l'adresse IP est attribuée manuellement. DHCPv6 Mode [Mode DHCPv6]. Mode DHCPv6. – Router Controlled [Contrôle par routeur] : lorsque ce bouton d'option est sélectionné, le mode DHCPv6 est contrôlé par les indicateurs M (Configuration d'adresse gérée) et O (Autre configuration avec état) reçus dans les annonces de routage IPv6.Lorsqu'une annonce de routage est reçue, la carte de gestion réseau vérifie les indicateurs M et O. La carte de gestion réseau interprète l'état des « bits » M et O dans les cas suivants : • Neither is set [Aucun n'est défini] : le réseau local n'a aucune infrastructure DHCPv6. La carte de gestion réseau utilise les annonces de routage et/ou la configuration manuelle pour obtenir des adresses sans liaison locale et d'autres paramètres. • M, or M and O are set [M ou bien M et O sont définis] : dans cette situation, une configuration d'adresse DHCPv6 complète intervient. DHCPv6 est utilisé pour obtenir des adresses ET d'autres paramètres de configuration. Ce protocole est appelé DHCPv6 avec état. Lorsque l'indicateur M a été reçu, la configuration d'adresse DHCPv6 reste effective jusqu'à ce que l'interface concernée soit fermée, même si d'autres paquets d'annonce de routage sans définition de l'indicateur M sont reçus. Si un indicateur O est reçu en premier, suivi par la réception ultérieure d'un indicateur M, la carte de gestion réseau effectue une configuration d'adresse complète dès réception de l'indicateur M. • Only O is set [Seul O est défini] : dans cette situation, la carte de gestion réseau envoie un paquet de requête d'informations DHCPv6. DHCPv6 est utilisé pour configurer les « autres » paramètres (tels que l'emplacement des serveurs DNS), mais PAS pour fournir des adresses. Ce protocole est appelé DHCPv6 sans état. – Address and Other Information [Adresse et autres informations] : lorsque ce bouton d'option est sélectionné, DHCPv6 est utilisé pour obtenir des adresses ET d'autres paramètres de configuration. Ce protocole est appelé DHCPv6 avec état. – Non-Address and Information Only [Sans adresse, informations uniquement] : si ce bouton d'option est sélectionné, DHCPv6 est utilisé pour configurer les « autres » paramètres (tels que l'emplacement des serveurs DNS), mais PAS pour fournir des adresses. Ce protocole est appelé DHCPv6 sans état. – Never [Jamais] : lorsque ce bouton d'option est sélectionné, DHCPv6 n'est utilisé pour AUCUN paramètre de configuration. À propos de l'unité de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Display [Écran] > Device [Appareil] Permet de consulter les informations d'identification utiles pour le service après-vente : • • • • • Model Number [Numéro de modèle] : numéro de modèle de l'unité. Serial Number [Numéro de série] : numéro de série de l'unité. Version du matériel : version matérielle de l'unité. Manufacture Date [Date de fabrication] : date de fabrication de l'unité. MAC Address [Adresse MAC] : adresse MAC de l'unité. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 27 À propos du microprogramme Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Display [Écran] > Firmware [Microprogramme] Permet de consulter les informations du microprogramme de l'interface d'affichage : • Application • SE APC (AOS) • Contrôleur de démarrage APC • Pilote vidéo • FPGA À propos du contrôleur Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Controller [Contrôleur] Affiche les informations d'identification du contrôleur intégré. • Model Number [Numéro de modèle] : numéro de modèle du contrôleur. • Serial Number [Numéro de série] : numéro de série du contrôleur. • Firmware Revision [Version du microprogramme] : numéro de version du microprogramme du contrôleur. • Hardware Revision [Version du matériel] : version matérielle du contrôleur. Journal des événements À chaque modification détectée dans le groupe de refroidissement, le journal des événements enregistre des informations d'état ainsi qu'un message. Les alarmes et les événements sont enregistrés dans le journal et affichés sur l'écran des alarmes actives. Les informations d'état et les modifications de configuration système sont uniquement affichées dans le journal des événements. Visualisation du journal des événements Chemin d'accès : Menu principal > Logs [Journaux] > Event Log [Journal des événements] Le journal des événements enregistre l'ensemble des alarmes et des événements. L’écran affiche les informations suivantes : • Le nom de l'événement. 28 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance • L’heure et la date auxquelles l’événement s’est produit (date affichée uniquement pour les événements datant d'au moins un jour). Logs Time Event Log Event 12:56:25 RC: Fan Power Supply 2 Current Sense Error ... 12:56:25 RC: Fan Power Supply 1 Current Sense Error ... 12:56:25 RC: Controller Power Supply 2 Error Detected. 12:56:25 RC: Controller Power Supply 1 Error Detected. SUPPRIMER 1/100 FILTRER Utilisez les flèches pour parcourir la liste des événements. Utilisez le bouton Supprimer pour supprimer tous les journaux d'événements. Utilisez le bouton Filtrer pour filtrer les événements par date, gravité ou catégorie. Chemin d'accès : Menu principal > Logs [Journaux] > Export Log [Exporter le journal] Différents journaux peuvent être exportés vers une clé USB connectée à l'écran. Les fichiers suivants seront exportés sous forme de fichiers ZIP : • debug.txt • dump.txt • event.txt • data.txt • config.ini Alarmes Lorsqu'une alarme se déclenche, l'unité de refroidissement vous prévient des façons suivantes : • Icône d'alarme dans le coin supérieur droit de l'écran. Symbole Description Aucune alarme active. Alarme d'avertissement. Alarme de situation critique. • Témoin sur l'écran du panneau avant. • Alarme sonore toutes les 30 secondes (si cette option est activée). Vous pouvez afficher directement les alarmes en appuyant sur Alarmes ou en suivant le chemin d'accès des menus. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 29 Visualisation des alarmes Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Active Alarms [Alarmes actives] Le menu Alarms [Alarmes] affiche toutes les alarmes actives. Utilisez Précédent et Suivant pour parcourir les pages si nécessaire. Voir « Visualisation du journal des événements » en page 28 pour de plus amples informations sur les écrans de détail des alarmes/événements. Effacement des alarmes Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Clear Active Alarms [Effacer les alarmes actives] Efface toutes les alarmes actives du journal. Messages d’alarme et suggestions Alarme critique – Alarme qui nécessite une action immédiate et empêche le système de fonctionner à sa capacité de refroidissement nominale. Alarme d'avertissement – Alarme qui nécessite votre attention et pourrait mettre en péril vos données ou votre équipement si sa cause n'est pas corrigée. Message d’alarme affiché Gravité Active Flow Controller Sensor Error Detected [Erreur de capteur de contrôleur de débit actif] Avertissement • Vérifiez le matériel et le câblage des AFC. • Remplacez l'AFC. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Action requise Air Filter Clogged [Filtre à air Avertissement • Nettoyez ou remplacez le filtre à air. obstrué]. • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Air Filter Run Hours Violation Avertissement • Dans l'interface de gestion, réinitialisez l'alarme d'entretien du [Dépassement des heures de filtre à air (Air Filter Service Alarm) après l'avoir nettoyé ou fonctionnement du filtre à air]. remplacé. Check Condensate Management System [Vérifier le système de traitement des condensats] Avertissement • Retirez les débris du réservoir de la pompe et des conduites d’évacuation des condensats. • Vérifiez que les conduites d’évacuation des condensats ne sont pas obstruées et que l’interrupteur à flotteur bouge librement. • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Chilled Water Flow Meter Error Detected [Erreur du débitmètre d'eau réfrigérée] Avertissement • Vérifiez les connexions électriques du débitmètre. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Chilled Water Valve Actuator Critique Error Detected [Erreur de l’actionneur de la vanne d’eau réfrigérée] 30 • Vérifiez le matériel et le câblage de l'actionneur. • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Message d’alarme affiché Gravité Action requise Chilled Water Valve Control Avertissement • Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Not Set to Automatic [Contrôle de la vanne d’eau réfrigérée non automatique]. Coil Chilled Water Temperature Sensor Error Detected [Erreur du capteur de température de l'eau réfrigérée au serpentin]. Avertissement • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Coil Condensation Possible Avertissement • Pour éviter la condensation sur le serpentin, la température [Risque de condensation sur de l'eau réfrigérée doit être maintenue au-dessus du point de le serpentin] rosée de la salle. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Condensate Pan Full [Collecteur de condensats plein] Critique • Vérifiez que les flotteurs fonctionnent correctement. • Retirez les débris du collecteur et des canalisations d’évacuation de condensats. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Controller Power Supply 1 Avertissement • Une erreur matérielle est présente. Error Detected [Erreur de • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider l'alimentation électrique 1 du Electric. contrôleur] Controller Power Supply 2 Avertissement • Une erreur matérielle est présente. Error Detected [Erreur de • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider l'alimentation électrique 2 du Electric. contrôleur] Cool Function Unavailable Critique [Fonction de refroidissement indisponible] EcoAisle Door Open [Porte EcoAisle ouverte] • Une erreur matérielle est présente. • Vérifiez que le système de refroidissement fonctionne correctement. • Vérifiez que la pompe à eau du système de refroidissement fonctionne correctement. • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Avertissement • Vérifiez que la porte EcoAisle est correctement fermée. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Entering Chilled Water High Avertissement • Vérifiez que le système de refroidissement fonctionne Temperature Condition correctement. [Température élevée de l'eau • Dans l'interface de gestion, assurez-vous que le seuil de réfrigérée en entrée] température élevée est correctement fixé. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Entering Chilled Water Temperature Sensor Error Detected [Erreur du capteur de température de l'eau réfrigérée en entrée] Avertissement • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Factory Configuration Not Completed [Configuration d'usine non terminée] Critique • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 31 Message d’alarme affiché Gravité Fan #n Error Detected [Erreur du ventilateur n° détectée] Action requise Avertissement • Vérifiez qu’aucune entrée d’air n’est obstruée. REMARQUE : les ventilateurs sont numérotés de haut en bas, ventilateur n°1 en bas. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Fan Power Supply 1 Current Avertissement • Une erreur matérielle est présente. Sense Error Detected [Erreur • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider de polarité de l'alimentation Electric. électrique 1 des ventilateurs] Fan Power Supply 1 Error Avertissement • Remplacez la source d’alimentation. Detected [Erreur de • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider l'alimentation électrique 1 des Electric. ventilateurs] Fan Power Supply 2 Current Avertissement • Une erreur matérielle est présente. Sense Error Detected [Erreur • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider de polarité de l'alimentation Electric. électrique 2 des ventilateurs] Fan Power Supply 2 Error Avertissement • Remplacez la source d’alimentation. Detected [Erreur de • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider l'alimentation électrique 2 des Electric. ventilateurs] Filter Differential Pressure Sensor Error Detected [Erreur du capteur de pression différentielle du filtre] Avertissement Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Humidity Sensor Error Detected [Erreur du capteur d'humidité] Avertissement • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Idle Due To Leak Detected [Attente sur détection de fuite] Critique Insufficient Airflow Detected [Débit d’air insuffisant détecté] Avertissement • Vérifiez que les orifices de circulation d'air ne sont pas obstrués et que la capacité de refroidissement est suffisante pour la charge. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Internal Communication Error Critique [Erreur de communication interne] • Identifiez l’origine de la fuite. • Isolez la fuite en fermant la vanne principale d’alimentation d’eau. • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Leaving Chilled Water Temperature Sensor Error Detected [Erreur du capteur de température de l'eau réfrigérée en sortie] Avertissement • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Lower Return Air Sensor Error Detected [Erreur du capteur inférieur d’air de retour] Critique 32 • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Message d’alarme affiché Gravité Lower Supply Air Sensor Critique Error Detected [Erreur du capteur inférieur d’air soufflé] Action requise • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Output Relay #n Abnormal [Relais de sortie n°_ en position anormale] Avertissement Les contacts du relais d'alarme n°_ ne sont plus en position normale suite à une alarme active. Recherchez les alarmes actives dans le journal des alarmes. Primary Power Source Unavailable [Alimentation électrique principale indisponible] Avertissement • Vérifiez que l’alimentation est correctement branchée et que l'unité est sous tension. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Rack High Temperature Condition [Température élevée dans le rack] Critique • Assurez vous que le seuil de température élevée en entrée du rack (Rack Inlet High Temperature) est correctement fixé. • Si le problème persiste, remplacez le capteur. • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. Rack Temperature Sensor #n Critique Error Detected [Erreur du capteur de température n°_ du rack] • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Température élevée de l'air de retour Avertissement • Vérifiez que le seuil de température élevée de l'air de retour [Return Air High Temperature Threshold] est correctement fixé. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Secondary Power Source Unavailable [Alimentation électrique secondaire indisponible] Avertissement • Vérifiez que l’alimentation est correctement branchée et que l'unité est sous tension. • Si l'entrée d'alimentation redondante est inutilisée, réglez le paramètre Power Source [Source d'alimentation] sur Single [Simple]. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Shutdown Due To Input Contact [Arrêt dû à un contact d'entrée] Avertissement • Aucune action nécessaire puisque l'on suppose que l'arrêt de l'unité est dû à une action de l'utilisateur. • Pour plus d'informations, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Supply Air High Temperature Avertissement • Vérifiez que le seuil de température élevée de l'air soufflé Condition [Température (Supply Air High Temperature Threshold) est correctement élevée de l'air soufflé] fixé. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Unexpected Number of Active Flow Controllers [Nombre inattendu de contrôleurs de débit actif] Avertissement • Vérifiez que le nombre d'unités AFC effectives correspond au nombre affiché pour le paramètre Number Of Active Flow Controllers [Nombre de contrôleurs de débit actif]. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Unexpected Number of Leak Avertissement • Vérifiez que le nombre de détecteurs de fuite effectifs Detectors [Nombre inattendu correspond au nombre affiché pour le paramètre Number Of de détecteurs de fuite] Leak Detectors [Nombre de détecteurs de fuite]. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 33 Message d’alarme affiché Gravité Action requise Unexpected Number of Rack Avertissement • Vérifiez que le nombre de capteurs de température en entrée Inlet Temperature Sensors de rack effectifs correspond au nombre affiché pour le [Nombre inattendu de paramètre Number Of Rack Inlet Temperature Sensors capteurs de température en [Nombre de capteurs de température en entrée de rack]. entrée de rack] • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Unexpected Number of Units Avertissement • Vérifiez que le nombre d'unités dans le groupe est in Group [Nombre inattendu correctement configuré et que les connexions A-Link entre les d'unités dans le groupe]. unités sont correctement établies. • Vérifiez également que le système est alimenté et correctement raccordé. • Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Unit is in Maintenance Mode Critique [Unité en mode de maintenance] • L'unité a été mise en mode de maintenance par un personnel d'entretien qualifié. • Aucune action n'est requise. Unit Service Required [Entretien requis de l'unité]. Avertissement • L'intervalle d'entretien de l'unité a été dépassé. • Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Upper Return Air Sensor Error Detected [Erreur du capteur supérieur d’air de retour] Critique • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Upper Supply Air Sensor Error Detected [Erreur du capteur supérieur d’air soufflé] Critique • Vérifiez que le capteur est correctement connecté. • Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Water Detected Error [Erreur Avertissement • Identifiez l’origine de la fuite. eau détectée] • Isolez la fuite en fermant la vanne principale d’alimentation d’eau. • Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric. 34 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Entretien Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Service [Entretien] Le menu Service [Entretien] contient des paramètres de fonctionnement de l'unité InRow RC que seul le personnel qualifié est habilité à modifier. Le menu Service [Entretien] est uniquement accessible au personnel d'entretien. Si vous devez accéder au menu Service [Entretien], vous devrez contacter l'assistance technique en lui indiquant le code affiché dans le message concerné. Le service d'assistance technique vous indiquera le code d'entretien à saisir dans la fenêtre appropriée à l'écran. Configuration Type [Type de configuration]. Définit la stratégie de contrôle du débit d'air des unités de refroidissement pour ce groupe. • In-Row : le flux d’air est horizontal afin de permettre un refroidissement en rang. Les charges sont réparties dans un même couloir d'air froid ouvert. • HACS (Hot Aisle Containment System, Système de confinement du couloir d'air chaud) : le flux d’air de la salle est contrôlé par l’isolation de l’air chaud. Les charges sont réparties dans un même couloir d’air chaud. • RACS (Rack Air Containment System, système de confinement du rack) : le flux d'air dans l'armoire est contrôlé par un système de conduites fixées sur elle. • CACS (Cold Aisle Containment System, Système de confinement du couloir d'air froid) : le flux d’air de la salle est contrôlé par l’isolation du couloir l’air froid. Les charges sont réparties dans un même couloir d’air froid. Percent Glycol [Pourcentage de glycol]. Fixe le pourcentage de glycol utilisé par le groupe de refroidissement afin de refroidir l'environnement. Ceci affecte l'indication du refroidissement effectif. Active Flow Control Bias [Écart du contrôle de débit actif]. Ce paramètre permet de contrôler la différence entre le débit de refroidissement et le débit d'air sur la charge, mesuré par les contrôleurs de débit actif. Réglé sur Zéro, le débit des ventilateurs doit correspondre au débit sur la charge. Un réglage positif fournit un débit de refroidissement supérieur à celui demandé par la charge. Un réglage négatif fournit un débit de refroidissement inférieur à celui demandé par la charge. Cool Gain 'P' [Gain de refroidissement]. Multiplicateur proportionnel (gain) de ce mode ou de l’actionneur. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la température mesurée et le point de consigne. Le multiplicateur proportionnel est exprimé en pourcentage de l'erreur de sortie par unité. Cool Reset Rate 'I' [Taux de rétablissement du refroidissement]. Multiplicateur de l'intégrale (taux de réinitialisation) de ce mode ou de l’actionneur. Le multiplicateur de l'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur de l’intégrale s’ajoute ou se soustrait à la sortie par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. Il est exprimé en pourcentage de sortie par minute et erreur unitaire (erreur multipliée par minutes). Cool Derivative 'D' [Dérivée de refroidissement]. Multiplicateur dérivé de ce mode ou de l’actionneur. Le multiplicateur dérivé règle la sortie afin de permettre des modifications rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de modification de l’erreur dans le temps. Il est exprimé en pourcentage de sortie par unité d’erreur par minute (erreur divisée par minutes). Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 35 Chilled Water Valve Control [Contrôle de la vanne d’eau réfrigérée]. Ce paramètre permet de déterminer le débit d'eau réfrigérée. Lorsque Automatique est sélectionné, l'unité fonctionne selon la demande mesurée. Maximum Chilled Water Flow [Débit maximal d'eau réfrigérée]. Limite le débit maximal d'eau réfrigérée de l'unité. Ce paramètre est utilisé uniquement lorsque Bypass Valve Position [Position de la vanne de dérivation] est réglé sur Closed [Fermée]. Les valeurs possibles sont de 0 à 100 gallons par minute (0 à 6,30 l/s). Unit Service Alarm Enable [Activation de l'alarme d'entretien de l'unité]. L'alarme d'entretien de l'unité peut être Enable [Activée] ou Disable [Désactivée]. Unit Service Alarm Interval [Intervalle de l'alarme d'entretien de l'unité]. Entrez l'intervalle d'alarme d'entretien de l'unité en nombre de semaines. La liste des composants devant subir un entretien est indiquée. Lorsque l'entretien d'un élément de la liste est effectué, cochez la case corespondante. • Unit [Unité] • Condensate Pump [Pompe à condensats] • Circulation Pump [Pompe de circulation] • Air Filter [Filtre à air] • Fan Power Supply 1 [Alimentation électrique 1 des ventilateurs] • Fan Power Supply 2 [Alimentation électrique 2 des ventilateurs] • Fan 1 – 8 [Ventilateur 1 – 8] 36 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Gestion réseau Configuration rapide L'unité de refroidissement est livrée avec une carte de gestion réseau intégrée permettant de gérer l'unité de refroidissement sur un réseau. La carte de gestion réseau doit être configurée pour contrôler l'unité de refroidissement par l'intermédiaire d'un réseau. Présentation Vous devez configurer les paramètres TCP/IP suivants pour que l'unité de refroidissement puisse fonctionner en réseau : • Adresse IP de la carte de gestion réseau • Masque de sous-réseau • Passerelle par défaut • IMPORTANT : n’utilisez jamais l’adresse de retour en boucle (127.0.0.1) comme adresse de passerelle par défaut pour la carte de gestion de réseau. Cela risquerait de désactiver la carte, et il serait alors nécessaire de rétablir les paramètres TCP/IP par défaut à l’aide d’une connexion série locale. • REMARQUE : en l'absence de passerelle par défaut disponible, utilisez l'adresse IP d'un ordinateur généralement actif présent sur le même sous-réseau que la carte de gestion réseau. Celle-ci utilise la passerelle par défaut pour tester le réseau lorsque le trafic est très faible. Reportez-vous à la section « Fonctions de surveillance » du chapitre « Introduction » du Guide d'installation – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow pour de plus amples informations sur le rôle de surveillance de la passerelle par défaut. Méthodes de configuration TCP/IP Utilisez l'une des méthodes suivantes pour définir les paramètres TCP/IP de base requis par la carte de gestion réseau : • L’assistant de configuration IP des périphériques (voir « Assistant de configuration IP des périphériques » en page 38) • Un serveur BOOTP ou DHCP (voir « Configuration BOOTP & DHCP » en page 38) • Un ordinateur connecté au réseau – « Accès à distance à l'interface par lignes de commande » en page 40 – « Accès local à l'interface par lignes de commande (CLI) » en page 41 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 37 Assistant de configuration IP des périphériques L'Assistant de configuration IP des périphériques permet de détecter et de configurer les cartes de gestion réseau n'ayant pas reçu d'adresse IP. L'Assistant de configuration IP des périphériques s'exécute sous les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® 2000, Windows Server® 2003, Windows Server® 2012, et sur les versions 32 et 64 bits de Windows XP, Windows Vista, Windows 2008, Windows 7 et Windows 8. L'Assistant de configuration IP des périphériques prend en charge les cartes ayant une version du microprogramme 3,0.x ou supérieure, uniquement pour IPv4. REMARQUE : la plupart des logiciels de pare-feu doivent être temporairement désactivés pour que l'Assistant puisse détecter les cartes de gestion réseau non configurées. Pour configurer une ou plusieurs cartes de gestion réseau à partir d'un fichier de configuration utilisateur, reportez-vous au Guide de l'utilisateur. 1. Téléchargez l'Assistant de configuration IP des périphériques à l'adresse http://www.apc.com/tools/download. 2. Installez et exécutez l'Assistant de configuration IP des périphériques. 3. Suivez les instructions à l'écran. REMARQUE : si l’option Lancer un navigateur Web lorsque l’installation est terminée reste activée, vous pouvez utiliser apc (valeur par défaut) comme nom d’utilisateur et comme mot de passe. Utilitaire d'exportation de fichier .ini Vous pouvez utiliser l'utilitaire d'exportation de fichiers .ini pour exporter les paramètres de fichiers .ini à partir de cartes de gestion réseau configurées vers une ou plusieurs cartes de gestion réseau non configurées. Configuration BOOTP & DHCP Le paramètre de configuration TCP/IP par défaut, DHCP, suppose qu'un serveur DHCP correctement configuré est disponible pour fournir les paramètres TCP/IP aux cartes de gestion réseau. Les paramètres possibles sont les suivants : Manuel, DHCP ou BOOTP. Si votre équipement n’inclut aucun serveur DHCP ou BOOTP, reportez-vous à la section « Assistant de configuration IP des périphériques » en page 38 ou « Accès à distance à l'interface par lignes de commande » en page 40 pour configurer les paramètres TCP/IP. 38 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance BOOTP. Pour que la carte de gestion réseau utilise un serveur BOOTP pour configurer ses paramètres TCP/IP, il doit d'abord détecter un serveur BOOTP compatible RFC951. 1. Dans le fichier BOOTPTAB du serveur BOOTP, saisissez l'adresse MAC de la carte de gestion réseau, ainsi que les adresses IP du masque de sous-réseau et de la passerelle par défaut, ainsi qu'un nom de fichier d'amorçage facultatif REMARQUE : l'adresse MAC de l'unité est indiquée sur sa plaque signalétique. L'adresse MAC est également disponible sur l’interface d’affichage à l’emplacement suivant : Menu principal > À propos de > Affichage > Périphérique. 2. Au redémarrage de la carte de gestion réseau, le serveur BOOTP lui attribue les paramètres TCP/IP préalablement définis. – Si vous avez indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de gestion réseau tente de transférer ce fichier depuis un serveur BOOTP via les protocoles TFTP ou FTP. La carte de gestion réseau s’approprie ainsi tous les paramètres du fichier de démarrage. – Si vous n’avez pas indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de gestion réseau peut être configurée à distance par l'interface par lignes de commande ou l’interface Web. Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont tous deux apc par défaut. Pour obtenir de plus amples informations sur la création du fichier d'amorçage, reportez-vous à la documentation de votre serveur BOOTP. DHCP. Vous pouvez utiliser un serveur DHCP compatible RFC2131/RFC2132 pour configurer les paramètres TCP/IP de la carte de gestion réseau. Pour de plus amples informations sur l’utilisation d’un serveur DHCP pour configurer les paramètres réseau d’une carte de gestion réseau, reportez-vous à la section « Configuration DHCP » du Guide d'installation – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow. 1. La carte de gestion réseau transmet une requête DHCP utilisant les éléments d'autoidentification suivants : – Identifiant de catégorie de fournisseur (APC par défaut) – Identifiant client (par défaut, adresse MAC de la carte de gestion réseau) – Identifiant de catégorie d'utilisateur (par défaut, l'identification du microprogramme d'application de la carte de gestion réseau) 2. Un serveur DHCP correctement configuré renvoie une proposition DHCP contenant tous les paramètres requis par la carte de gestion réseau pour établir la communication réseau. La proposition DHCP comprend également l’option Informations spécifiques au fabricant (option DHCP 43). Si elle est configurée pour cela, la carte de gestion réseau ignore les propositions DHCP qui ne contiennent pas dans l’option DHCP 43 le cookie APC au format hexadécimal suivant : Option 43 = 01 04 31 41 50 43 où – le premier octet (01) correspond au code, – le deuxième octet (04) à la longueur, – les octets restants (31 41 50 43) au cookie APC (non requis par défaut). Reportez-vous à la documentation de votre serveur DHCP pour ajouter un code à l’option Vendor Specific Information. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 39 Pour modifier le paramètre « DHCP Cookie Is » (le cookie DHCP est) de l'interface par ligne de commande, utilisez l’option Advanced (Avancé) du menu TCP/IP. Voir « Accès à distance à l'interface par lignes de commande » en page 40. Accès à distance à l'interface par lignes de commande Vous pouvez utiliser les commandes ARP et Ping à partir de n'importe quel ordinateur présent sur le même réseau que la carte de gestion réseau pour attribuer une adresse IP à cette dernière, puis utiliser Telnet pour accéder à l'interface par lignes de commande de la carte de gestion réseau et configurer les autres paramètres TCP/IP. REMARQUE : une fois que l’adresse IP de la carte de gestion réseau a été configurée, vous pouvez utiliser Telnet sans passer au préalable par les commandes ARP et Ping pour accéder à la carte de gestion réseau. 1. Utilisez l'adresse MAC de la carte de gestion réseau dans la commande ARP pour définir son adresse IP. Par exemple, pour attribuer l'adresse IP156.205.14.141 à la carte de gestion réseau identifiée par l'adresse MAC00 c0 b7 63 9f 67, utilisez une des commandes suivantes : REMARQUE : l'adresse MAC de l'unité est indiquée sur sa plaque signalétique. L'adresse MAC est également disponible sur l’interface d’affichage à l’emplacement suivant : Menu principal > À propos de > Affichage > Périphérique. – Format de commande Windows : arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67 – Format de commande LINUX : arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67 2. Utilisez la commande Ping avec une taille de 113 octets pour attribuer l'adresse IP définie à l'aide de la commande ARP. Pour l’adresse IP définie à l’étape 1, utilisez l’une des commandes Ping suivantes : – Format de commande Windows : ping 156.205.14.141 -l 113 – Format de commande LINUX : ping 156.205.14.141 -s 113 3. Utilisez Telnet pour accéder à la carte de gestion réseau à partir de l’adresse IP qui vient de lui être attribuée. Par exemple : telnet 156205.14,141 4. Utilisez apc en nom d’utilisateur et en mot de passe. 5. Demandez à votre administrateur réseau l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut de la carte de gestion réseau. 40 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 6. Utilisez les trois commandes suivantes pour configurer les paramètres réseau (le texte en italique indique une variable) : a. tcpip -i votre_adresse_IP b. tcpip -s votre_masque_de_sous-réseau c. tcpip -g votre_passerelle_par_défaut Pour chaque variable, entrez une valeur numérique au format xxx.xxx.xxx.xxx. Par exemple, pour attribuer la valeur 156.205.14.141 à l'adresse IP, saisissez la commande suivante et appuyez sur Entrée : tcpip -i 156.205.14.141 7. Tapez reboot. La carte de gestion réseau redémarre pour appliquer les modifications. Accès local à l'interface par lignes de commande (CLI) Vous pouvez connecter un ordinateur au port série situé à l’avant de l'écran pour accéder à l'interface par lignes de commande. 1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service utilisant ce port. 2. Utilisez le câble série fourni (référence : 940-0299) pour connecter le port sélectionné au port série situé sur l'avant de l'écran. 3. Exécutez un programme d’émulation de terminal (tel que HyperTerminal®, TeraTerm ou PuTTY) et configurez le port sélectionné sur 9600 bits/s, 8 bits de données, aucune parité, 1 bit d’arrêt, et sans contrôle de flux. 4. Enregistrez les modifications. 5. Appuyez sur ENTRÉE, plusieurs fois si nécessaire, pour afficher l'invite Nom d'utilisateur. 6. Utilisez apc comme nom d'utilisateur et mot de passe. 7. Demandez à votre administrateur réseau l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut de la carte de gestion réseau. 8. Utilisez les trois commandes suivantes pour configurer les paramètres réseau (le texte en italique indique une variable) : a. tcpip -i votre_adresse_IP b. tcpip -s votre_masque_de_sous-réseau c. tcpip -g votre_passerelle_par_défaut Pour chaque variable, entrez une valeur numérique au format xxx.xxx.xxx.xxx. Par exemple, pour attribuer la valeur 156.205.14.141 à l'adresse IP, saisissez la commande suivante et appuyez sur Entrée : tcpip -i 156.205.14.141 9. Tapez reboot. La carte de gestion réseau redémarre pour appliquer les modifications. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 41 Accès à une unité configurée Présentation Une fois que l'InRow RC fonctionne sur votre réseau, vous pouvez y accéder via les interfaces suivantes : • Interface Web • Telnet/SSH • Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP) • FTP/SCP • Modbus Pour de plus amples informations sur les interfaces, consultez le Guide de l’utilisateur – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow. Interface Web Vous pouvez utiliser Microsoft Internet Explorer® 7.x ou supérieur (uniquement sur systèmes d'exploitation Windows), ou Mozilla® Firefox® 3.0.6 ou supérieur (sur tous les systèmes d'exploitation) pour accéder à l'InRow RC via son interface Web. Il est possible que d'autres navigateurs couramment utilisés conviennent, mais ceux-ci n'ont pas été soumis à des tests complets par Schneider Electric. Les protocoles suivants permettent de configurer les options de l'interface d'affichage ou d'afficher le journal des événements à partir du navigateur Web : • Le protocole HTTP (activé par défaut), qui fournit une authentification par nom d'utilisateur et par mot de passe mais sans cryptage. • Le protocole HTTPS, qui fournit une sécurité supplémentaire grâce au protocole SSL (Secure Socket Layer), crypte les noms d'utilisateurs, les mots de passe et les données transmises, et qui authentifie la carte de gestion réseau par l'intermédiaire de certificats numériques. Pour accéder à l'interface Web et configurer la sécurité de votre unité de refroidissement sur le réseau : 1. Entrez l'adresse IP ou le nom DNS de l'unité de refroidissement dans un navigateur Web. 2. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe (apc par défaut pour les deux). 3. Pour activer ou désactiver le protocole HTTP ou HTTPS, utilisez le menu principal > Configuration > Network [Réseau] > Web > Access [Accès]. Pour plus d'informations sur la sélection et la configuration des paramètres de sécurité du réseau, consultez le livret de sécurité de la carte de gestion réseau d'onduleur, disponible à l'adresse http://www.apc.com/site/support/. Cliquez sur “User Manuals” sur le côté droit de la page et recherchez “UPS Network Management Cards”. 42 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Telnet et SSH Vous pouvez accéder à la console de contrôle via Telnet ou Secure SHell (SSH), selon l'option activée. Pour activer ces méthodes d'accès à partir de l'interface Web, sélectionnez Configuration > Réseau > Console > Accès. Par défaut, le protocole Telnet est activé. Telnet et SSH peuvent être activés simultanément. Telnet for basic access [Telnet pour un accès de base]. Telnet fournit une sécurité de base avec une authentification par nom d'utilisateur et mot de passe mais ne présente pas les avantages d'une sécurité élevée par cryptage. Vous pouvez accéder à la console de commande de la carte de gestion réseau par Telnet à partir de n'importe quel ordinateur présent sur le même sous-réseau en procédant comme suit : 1. A l’invite de commande, utilisez la ligne de commande suivante et appuyez sur ENTRÉE : telnet adresse En adresse utilisez l'adresse IP ou le nom DNS de la carte de gestion réseau (s'il est configuré). 2. Entrez vos nom d'utilisateur et mot de passe (par défaut, apc et apc pour un administrateur ou device et apc pour un utilisateur du périphérique). SSH pour un accès hautement sécurisé. Si vous utilisez la sécurité élevée du protocole SSL pour l'interface Web, utilisez Secure SHell (SSH) pour accéder à l'interface par ligne de commande. SSH crypte les noms d'utilisateurs, les mots de passe et les données transmises. Que vous accédiez à l'interface par ligne de commande via SSH ou Telnet, l'interface, les comptes et les droits d'accès utilisateurs restent les mêmes ; mais pour utiliser SSH, vous devez d'abord le configurer et installer une application client SSH sur votre ordinateur. Consultez le Guide de l'utilisateur – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow pour de plus amples informations sur la configuration et l'utilisation de SSH. Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP) SNMPv1 only [SNMPv1 uniquement]. Une fois que vous avez ajouté la dernière version de la MIB PowerNet® dans un navigateur SNMP MIB standard, vous pouvez utiliser ce navigateur pour accéder à l'InRow RC. Tous les noms d'utilisateur, les mots de passe et les noms de communauté pour SNMP sont transmis sur le réseau sous forme de texte simple. Le nom par défaut de la communauté en lecture seule est public et le nom par défaut de la communauté en lecture/écriture est private. SNMPv3 only [SNMPv3 uniquement]. Pour les destinataires de commandes GET, SET et de traps SNMP, SNMPv3 utilise un système de profils pour identifier les utilisateurs. Un utilisateur SNMPv3 doit avoir un profil utilisateur assigné dans le logiciel MIB pour effectuer des GET et des SET, naviguer dans la MIB et recevoir des traps. Les paramètres par défaut sont no authentication (pas d'authentification) et no privacy (pas de domaine privé). REMARQUE : pour utiliser SNMPv3, vous devez avoir un programme MIB compatible SNMPv3 et SNMPv3 doit être configuré correctement dans la carte de gestion réseau. L'InRow RC prend en charge l'authentification SHA ou MD5 et le codage V ou DES. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 43 SNMPv1 and SNMPv3 [SNMPv1 et SNMPv3]. Pour utiliser StruxureWare Data Center Expert pour la gestion de l'InRow RC sur le réseau public d'un système InfraStruXure, le protocole SNMPv1 doit être activé dans l'interface de l'unité. Un accès en lecture permet aux appareils InfraStruXure de recevoir les interruptions de l'InRow RC. Un accès en écriture est nécessaire lorsque vous définissez InfraStruXure comme destinataire des interruptions. Pour activer ou désactiver l’accès SNMP, vous devez bénéficier d’un accès Administrateur. Ouvrez l'écran Administration > Réseau et sélectionnez l'option d'accès en SNMPv1 ou SNMPv3. FTP and SCP [FTP et SCP] Vous pouvez utiliser le protocole FTP (activé par défaut) ou SCP (Secure CoPy) pour transférer un nouveau microprogramme vers la carte de gestion réseau, ou pour obtenir une copie du journal des événements ou des données de l'InRow RC. SCP fournit une plus haute sécurité pour la transmission des données cryptées ; il est activé automatiquement lorsque vous activez SSH. FTP et SCP peuvent être activés simultanément. Pour accéder à la carte de gestion réseau via FTP ou SCP, le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut sont apc et apc pour un administrateur, ou device et apc pour un utilisateur de périphériques. Sur la ligne de commande, utilisez l’adresse IP de l’unité. REMARQUE : si vous activez SSL et SSH pour leur authentification et cryptage haute sécurité, désactivez FTP. Pour désactiver FTP, vous devez avoir un accès Administrateur. Ouvrez le Menu principal > Configuration > Réseau pour activer FTP. Consultez les sections suivantes du Guide de l'utilisateur – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow : Pour transférer le microprogramme, consultez « Transfert de fichiers ». Pour obtenir un exemplaire du journal des événements ou des données, consultez « Utilisation de FTP ou SCP pour récupérer les fichiers journaux ». Modbus Modbus permet d'accéder à la carte de gestion réseau depuis l'interface du système de gestion de protocole. L'interface Modbus RTU accepte un câble RS-485 à 2 fils, RS-485 à 4 fils, plus la terre en TCP MODBUS. REMARQUE : l'interface Modbus peut être configurée pour fonctionner soit à 9600 bit/s, soit à 19 200 bit/s. Elle est déjà configurée avec 8 bits de données, aucune parité et un bit d'arrêt ; la parité est modifiable mais pas les bits de données et d'arrêt. Pour accéder au mappage du registre Modbus, consultez le site Web de Schneider Electric : http://download.schneider-electric.com/library et recherchez le mappage du registre Modbus. 44 Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Restauration suite à la perte du mot de passe Vous pouvez accéder à l'interface par ligne de commande depuis un ordinateur local (un ordinateur connecté à la carte de gestion réseau relié par connexion série). 1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service utilisant ce port. 2. Connectez le câble série Schneider Electric (référence 990-0299) au port sélectionné sur l’ordinateur et au port série à l'avant de l'écran. 3. Exécutez un programme d’émulation de terminal (tel que HyperTerminal®) et configurez le port sélectionné de la manière suivante : – 9600 bit/s – 8 bits de données, – aucune parité, – 1 bit d’arrêt, – aucun contrôle de flux. 4. Appuyez sur le bouton RESET (RAZ) à l'avant de l'écran, appuyez immédiatement sur la touche Entrée du clavier de l'ordinateur, plusieurs fois si nécessaire, pour afficher l'invite User Name [Nom d'utilisateur]. REMARQUE : si vous n'appuyez pas sur ENTRÉE dans les 5 secondes qui suivent, il vous faudra appuyer à nouveau sur le bouton RESET. Si l'invite User Name [Nom d'utilisateur] ne s'affiche pas, vérifiez les points suivants : – Le port série n'est pas utilisé par une autre application. – Les paramètres de terminal sont conformes à ceux indiqués à l'étape 3. – Le câble utilisé est conforme aux instructions de l'étape 2. 5. Appuyez sur le bouton RESET à l'avant de l'écran. Le témoin d’état clignote alternativement en orange et en vert. Appuyez immédiatement une seconde fois sur le bouton RESET de l'écran, pendant que le témoin clignote, pour réinitialiser temporairement le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut. 6. Appuyez sur la touche ENTRÉE autant de fois que nécessaire pour afficher à nouveau l’invite User Name [Nom d'utilisateur], puis entrez apc en nom d’utilisateur et mot de passe par défaut. (Si vous mettez plus de 30 secondes pour vous connecter après l'affichage de l'invite User name [Nom d'utilisateur], vous devrez répéter l'étape 5 et vous reconnecter). 7. Dans l'interface par lignes de commande, entrez les commandes suivantes pour modifier le mot de passe réinitialisé en apc : user -n <nom d'utilisateur> -pw <mot de passe utilisateur> Par exemple, pour changer le mot de passe de superviseur en XYZ, tapez : user -n apc -pw XYZ 8. Tapez quit ou exit pour vous déconnecter, rebranchez les câbles série débranchés, puis redémarrez tous les services précédemment désactivés. Mise à niveau du microprogramme Pour une description complète de la procédure de téléchargement de mise à jour du microprogramme pour votre InRow RC de Schneider Electric et son transfert vers l'unité, consultez le Guide de l'utilisateur – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 45 Entretien Entretien préventif mensuel Vous pouvez photocopier et utiliser les pages suivantes lors des procédures d’entretien. Après les avoir complétées, conservez-les pour référence ultérieure. Préparé par : ____________________________________ Numéro de modèle : ______________________________ Numéro de série : ________________________________ Date : _________________________________________ Environnement Dans quel type de salle l'unité de refroidissement est-elle située ? __________________________________________________ L'unité de refroidissement maintient-elle la température au point de consigne ? ___________________________________________________ Point de consigne de température _________________________________ L'unité de refroidissement semble-t-elle endommagée (enfoncements, rayures) ? ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Vérifiez la netteté de la zone d’installation (saleté, poussière, débris, taches de liquide). ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Enregistrez la température et l'humidité de la pièce au niveau du retour de l'unité de refroidissement. Température ________________ 46 Notez l'historique des alarmes du mois dernier. ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Propreté Vérifiez l'état des filtres à air de retour. Faites le nettoyage ou le remplacement si nécessaire. Vérifiez l’état de la cuvette d’évacuation et l’accumulation de débris dans la cuvette. Nettoyez au besoin. Éléments mécaniques Vérifiez les ventilateurs. Tous les composants doivent bouger librement et ne présenter aucun signe de grippage ou d’endommagement. Vérifiez que le débit de la conduite de condensats est correct. Vérifiez la température d'alimentation en eau réfrigérée de l'unité de refroidissement. Température d’alimentation en eau réfrigérée ________________________ Équipement électrique Avant de vérifier les connexions électriques, éteignez l'alimentation de l'unité de refroidissement et coupez l'alimentation de secteur. Inspectez le panneau électrique et vérifiez que les connexions sont bien serrées. Vérifiez également que les connexions en surchauffe ne sont pas desserrées au niveau des bornes des connecteurs. Vérifiez si l'alimentation principale correspond aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique de l'unité de refroidissement. Les mesures prélevées doivent être comprises dans une marge de 10 % par rapport aux indications figurant sur la plaque signalétique. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 47 Entretien préventif trimestriel Effectuez toutes les étapes de l'entretien préventif mensuel et les étapes suivantes. Préparé par : ____________________________________ Numéro de modèle : ______________________________ Numéro de série : ________________________________ Date : _________________________________________ Éléments mécaniques Avant d'effectuer les vérifications mécaniques, éteignez l'alimentation de l'unité de refroidissement et coupez le courant de secteur. Vérifiez que la visserie du ventilateur est bien serrée. Nettoyez ou remplacez les filtres. Nettoyez les collecteurs de condensats. Nettoyez la conduite d’évacuation des condensats. Enlevez les débris des flotteurs des collecteurs de condensats. Enlevez la poussière au niveau des orifices de la porte. Enlevez la poussière au niveau des collerettes des ventilateurs. Nettoyez la poussière accumulée et vérifiez les ouvertures de ventilation de l'alimentation des ventilateurs. Tests opérationnels 48 Vérifiez le mode de fonctionnement du refroidissement. Vérifiez le bon fonctionnement de l’actionneur de vanne d’eau réfrigérée. Vérifiez les voyants d’état des alimentations des ventilateurs. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Entretien préventif semestriel Effectuez toutes les étapes des entretiens préventifs mensuel et trimestriel et les étapes suivantes. Préparé par : ____________________________________ Numéro de modèle : ______________________________ Numéro de série : ________________________________ Date : _________________________________________ Propreté Vérifiez la propreté du serpentin de l'évaporateur. Nettoyez-le si nécessaire. Tests opérationnels Vérifiez le fonctionnement de toutes les alarmes du système. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 49 Dépannage Problème Cause possible Action correctrice Réactions irrégulières ou inopérantes du contrôleur de refroidissement. • La température d'entrée au niveau de l'unité de refroidissement est supérieure à la température nominale recommandée. • Réduisez la charge ou ajoutez des équipements de refroidissement supplémentaires. • L'unité de refroidissement n'est pas correctement réglée. • Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. • L’alimentation ne fonctionne pas correctement. • Vérifiez que les branchements de l’alimentation sont correctement effectués. Ceci est indiqué par un témoin vert. • Vérifiez que l'unité de refroidissement est branchée et sous tension. • Panne de l’alimentation. • Remplacez l’alimentation si le témoin est rouge. Le ventilateur ne fonctionne pas. • La température d'entrée de l'unité • Réduisez la charge ou ajoutez des équipements de refroidissement est supérieure de refroidissement supplémentaires. à la température nominale maximale. • Arrêt de l'unité de refroidissement • Retirez temporairement le câble de contact suite à une commande externe. d'entrée utilisateur s'il est connecté. • Un des ventilateurs ne fonctionne • Vérifiez que le ventilateur est correctement pas. branché. • Remplacez le ventilateur s’il est défectueux. L'unité de • Emplacement incorrect du refroidissement capteur de température à distance n'atteint pas le point • Filtre sale de consigne. • Conduite sale 50 • Vérifiez que le capteur de température à distance est correctement placé dans le couloir d’air froid. • Nettoyez le filtre. • Nettoyez la conduite. • Dysfonctionnement de la vanne/ de l’actionneur • Ouvrez complètement la vanne. • La vanne d’isolement est fermée ou n’est pas complètement ouverte. • Ouvrez complètement la vanne. • Erreur de l’application • Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. • La température d’entrée de l’eau est trop élevée. • Vérifiez que la température de l'alimentation en eau réfrigérée de l'unité de refroidissement est comprise dans la plage spécifiée. • La charge calorifique est trop éloignée. • Rapprochez l'unité de refroidissement de la charge calorifique. • L'unité de refroidissement n'est pas correctement réglée. • Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Problème Cause possible Action correctrice Primage d’eau excessif. • La vitesse des ventilateurs n’est pas correctement sélectionnée. • Sélectionnez la vitesse du ventilateur supérieure : par exemple, modifiez sa vitesse de Low (faible) à Med/Low (moyen/faible). • La température d’entrée de l’eau est trop basse. • Vérifiez que la température d’entrée d’eau réfrigérée est comprise dans la plage spécifiée. • L’humidité de la salle est trop élevée. • Réglez le point de consigne de l’équipement de déshumidification. • Installez des équipements de déshumidification supplémentaires. • Conduite sale • Nettoyez la conduite. • Filtre sale • Nettoyez le filtre à air. • La vitesse des ventilateurs n’est pas correctement sélectionnée. • Sélectionnez une vitesse plus basse. • Emplacement incorrect du capteur de température à distance. • Vérifiez que le capteur de température à distance est correctement placé dans le couloir d’air froid. • Emplacement incorrect du capteur de température à distance. • Vérifiez que le capteur de température à distance est correctement placé dans le couloir d’air froid. Le bruit des ventilateurs de l'unité de refroidissement est supérieur à la normale. Le contrôle de la température n’est pas assez précis. • Mauvaise mise au point des PID. • Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Présence d'eau sur • Le tuyau d'évacuation des • Vérifiez que le tuyau d'évacuation des la surface extérieure condensats n'est pas raccordé et/ condensats est correctement connecté à la de l'unité de ou n'est pas correctement pompe et acheminé vers l'extérieur de l'unité de refroidissement. acheminé hors de l'unité de refroidissement. refroidissement. • Vérifiez que la conduite d’évacuation des condensats n’est pas acheminée sur plus de 3 mètres d'élévation et 10 mètres de portée horizontale. La vanne d’eau ne répond pas. • Fuite dans le circuit de canalisation • Déterminez l’emplacement de la fuite et réparez-la. • L'unité de refroidissement n'est pas de niveau. • Réglez les pieds de mise à niveau de l'unité de refroidissement. • Isolation de conduite endommagée. • Identifiez la zone endommagée et réparez l’isolation. • L’actionneur n’est pas correctement connecté. • Vérifiez que l’actionneur est correctement connecté. • L’actionneur et l’axe ne tournent pas de façon synchronisée. • Serrez la tringlerie sur l’axe de l’actionneur. L'interface • L’écran n’est pas connecté d'affichage ne correctement. fonctionne pas mais l'unité de refroidissement fonctionne. • Vérifiez la connexion de l'écran. Mesure incorrecte de la pression différentielle du filtre à air. • Vérifiez que les extrémités des conduites d’air en plastique transparent ne sont pas obstruées. • Vérifiez que les conduites d’air en plastique transparent sont reliées au contrôleur. • Vérifiez que les conduites d’air en plastique transparent ne sont pas pincées. • Fausse obstruction du filtre. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance 51 Problème Cause possible Action correctrice Les alarmes ne • L’équipement de surveillance s'affichent pas sur externe n’est pas alimenté ou ne les équipements de fonctionne pas correctement. surveillance (Form C). • Vérifiez, le cas échéant, que l’équipement de surveillance externe est alimenté. • Si l'unité de refroidissement alimente l'équipement externe (en +12 V ou +24 V), vérifiez que ce dernier est < 50 mA. • Testez l'équipement externe en mettant le Form C en dérivation. L'unité de refroidissement ne s'arrête pas en utilisant le contact d'entrée. • Vérifiez s'il y a un courant d'entraînement au niveau de l'entrée de l'unité de refroidissement. Vous pouvez utiliser les tensions fournies : +12 V ou +24 V. Il faudra aussi utiliser la terre. • Courant d’entraînement. Aucune • Mauvaise connexion. communication avec le port du système de gestion de protocole. • Vérifiez que l’unité de refroidissement est connectée au port du système de gestion de protocole et non pas au port de contrôle. • Vérifiez que la polarité du câble est correcte. A l’aide d’un voltmètre c.c., testez le signal lorsqu’aucune transmission n’est en cours : la valeur de la broche 2 doit être supérieure à la valeur de la broche 1 d’au moins 200 mV. Mesurez la valeur lorsque le câble de l'unité de refroidissement est déconnecté, puis reprenez la mesure lorsqu'il est branché. Si le signal est inférieur à 200 mV, les câbles de l'unité de refroidissement peuvent être inversés. • Vérifiez que deux ensembles des câbles OU un ensemble de câbles et une résistance de 100 ohms sont branchés au connecteur de chaque unité de refroidissement. • Mauvaise vitesse de transmission • Vérifiez que la vitesse de transmission est correcte. Les unités de refroidissement ne communiquent pas entre elles. 52 • Identification erronée • Véifiez que l'identification est correcte. • CAN A-Link. • Vérifiez que le port A-Link de chaque unité de refroidissement est dotée de deux câbles ou d'un câble et d'une terminaison. • Vérifiez que les câbles A-Link sont reliés aux ports A-Link et qu’un câble réseau est connecté au port réseau. Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance Assistance clientèle mondiale L'assistance clientèle est disponible gratuitement par courriel ou téléphone. Vous trouverez les informations de contact à l'adresse web www.apc.com/support/contact. Pour obtenir des informations sur l'assistance et la garantie, les clients peuvent consulter www.schneider-electric.com. © 2018 Schneider Electric. Tous droits réservés. APC et le logo APC sont des marques commerciales détenues par Schneider Electric Industries S.A.S.. 990-4739B-012 5/2018