Schneider Electric Fonctionnement et maintenance Climatiseurs à eau réfrigérée InRow™ Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Schneider Electric Fonctionnement et maintenance Climatiseurs à eau réfrigérée InRow™ Mode d'emploi | Fixfr
Fonctionnement et entretien
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow™
InRow™ RC
ACRC301S, ACRC301H
990-4739B-012
Date de publication : Mai 2018
Limitation de responsabilité légale de Schneider Electric IT
Corporation
Schneider Electric IT Corporation ne garantit pas que les informations fournies dans ce manuel fassent
autorité, ni qu'elles soient correctes ou complètes. Cette publication n'est pas destinée à se substituer à un
projet de développement opérationnel détaillé, et spécifique au site. Par conséquent, Schneider Electric IT
Corporation rejette toute responsabilité liée aux dommages, aux violations de réglementations, à une
installation incorrecte, aux pannes du système ou à tout autre problème qui pourrait survenir suite à l'utilisation
de cette publication.
Les informations contenues dans ce manuel sont fournies telles quelles et ont été préparées uniquement pour
évaluer la conception et la construction de centres de données. Schneider Electric IT Corporation a compilé
cette publication en toute bonne foi. Toutefois aucune garantie n'est donnée, expresse ou implicite, quant à
l'exhaustivité ou à l'exactitude informations contenues dans cette publication.
EN AUCUN CAS SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION, NI AUCUNE SOCIÉTÉ PARENTE, AFFILIÉE
OU FILIALE DE SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION OU LEURS AGENTS, DIRECTEURS OU
EMPLOYÉS RESPECTIFS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, IMMATÉRIEL, EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU ACCIDENTEL (Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
LES DOMMAGES DUS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, DE CONTRATS, DE REVENUS, DE DONNÉES,
D'INFORMATIONS, OU À L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ) RÉSULTANT DE, PROVOQUÉ PAR, OU EN
RAPPORT AVEC L'UTILISATION OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CETTE PUBLICATION OU SON
CONTENU, ET CE MÊME SI SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION A ÉTÉ EXPRESSÉMENT AVISÉ
DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION SE RÉSERVE LE
DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS OU DES MISES À JOUR CONCERNANT CETTE
PUBLICATION, SON CONTENU OU SON FORMAT À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS.
Les droits de reproduction, de propriété intellectuelle et tous autres droits de propriété sur le contenu
(y compris, mais sans s'y limiter, les logiciels, les fichiers audio, vidéo et texte, et les photographies) sont
détenus par Schneider Electric IT Corporation ou ses concédants. Tous droits sur le contenu non accordés
expressément ici sont réservés. Aucun droit d'aucune sorte n'est concédé ni attribué, ni transmis de quelque
manière que ce soit à des personnes ayant accès à ces informations.
La vente de tout ou partie de cette publication est interdite.
Sommaire
Informations générales................................................... 1
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conservez ce manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mises à jour du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mise en service................................................................ 3
Listes de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspection initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspection mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspection de l'interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspection de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspection finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement .............................................................. 7
Témoin d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Témoin d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Témoin de liaison RX/TX (10/100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Écran de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Écran du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indication de chemin d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Calibrage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Saisie du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démarrage de l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrêt de l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation et séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration de l’unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
i
Configuration du groupe de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration du groupe de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Points de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Heures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seuils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paramètres d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajout ou modication d'un utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suppression d'un utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Langue, date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Qualité d'affichage et signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visualisation de l’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écran de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
État de base des unités de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
État détaillé des unités de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
État du groupe de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
À propos du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
À propos de l'unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
À propos du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À propos du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Journal des événements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualisation du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualisation des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Effacement des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messages d’alarme et suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ii
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Gestion réseau...............................................................37
Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Méthodes de configuration TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Assistant de configuration IP des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilitaire d'exportation de fichier .ini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuration BOOTP & DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accès à distance à l'interface par lignes de commande . . . . . . . . . . . 40
Accès local à l'interface par lignes de commande (CLI) . . . . . . . . . . . 41
Accès à une unité configurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interface Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Telnet et SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FTP and SCP [FTP et SCP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Restauration suite à la perte du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Mise à niveau du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Entretien .........................................................................46
Entretien préventif mensuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Entretien préventif trimestriel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Entretien préventif semestriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Dépannage ....................................................................50
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
iii
Informations générales
Présentation
Conservez ce manuel d'utilisation
Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant l'installation
de cet équipement.
Mises à jour du manuel
Vérifiez s'il existe une mise à jour de ce manuel sur le site Web de Schneider Electric
(www.schneider-electric.com/support). Dans la version française, cliquez sur le lien
Documents et téléchargements de l'onglet Support et saisissez le numéro de manuel ou
l'article de stock de votre équipement dans le champ de recherche. Reportez-vous au verso du
présent manuel pour sa référence.
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel
Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus
d'informations sur le sujet concerné.
Sécurité
Lisez et respectez les considérations de sécurité suivantes lorsque vous travaillez avec cette
unité de refroidissement.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention. Toute
intervention électrique doit être effectuée par du personnel qualifié. Suivez les
procédures de verrouillage/mise hors service. Ne portez aucun bijou lorsque vous
intervenez sur un équipement électrique.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
1
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
• Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux personnes
au minimum.
• Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou l'arrière ;
ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les côtés.
• Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de portes.
• Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire.
• Abaissez les pieds réglables et fixez les pattes de raccordement aux racks adjacents
lorsque l'équipement est en place définitive.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
AVERTISSEMENT
PIÈCES MOBILES
Gardez les mains, les vêtements et les bijoux hors de portée des pièces mobiles. Vérifiez
que des corps étrangers ne se sont pas introduits dans l'équipement avant de fermer les
portes et de le démarrer.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
2
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Mise en service
Après l'installation, suivez les listes de vérification suivantes pour vérifier que tous les éléments
fonctionnent correctement et que l'équipement est prêt à fonctionner.
Listes de vérification
Inspection initiale
L'inspection initiale consiste à vérifier que l'équipement est correctement installé, que
l'emplacement de l'unité de refroidissement a été correctement préparé et que l'unité n'est pas
endommagée.
L'écran pare-vapeur de la salle permet de minimiser les infiltrations d'humidité. En l’absence
d’un tel dispositif, le module peut difficilement maintenir un taux d’humidité constant dans la
salle.
Veillez à ne pas laisser d’air extérieur non climatisé pénétrer dans l’espace climatisé.
Vérifiez les points suivants :

La procédure d'installation est achevée conformément aux instructions du manuel d'installation.

Les murs, le sol et le plafond de la salle dans laquelle se situe l'unité de refroidissement sont
protégés par un écran pare-vapeur.

Il n'y a aucun dommage apparent sur l'unité de refroidissement.

L'espace libre autour de l'équipement est conforme aux réglementations ASHRAE, locales et
nationales en vigueur ainsi qu'aux indications de ce manuel d'installation.

L'unité de refroidissement est mise à niveau et jointe aux racks adjacents ou boulonnée au sol.

L'humidité de la pièce est inférieure à 60 % d'humidité relative et tous les autres appareils de
refroidissement fonctionnent avant de mettre en marche cet équipement. Voir « Consignes de
fonctionnement de l'InRow RC » en page 14.

La température de l'eau réfrigérée est supérieure au point de rosée de la salle sans la pompe de
circulation en option (ACRC301H uniquement).

Le débit d'eau réfrigérée est supérieur à 0,85 l/s avec la pompe de circulation en option
(ACRC301H uniquement).
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
3
Inspection électrique
L'inspection électrique permet de vérifier que toutes les connexions électriques sont sûres et
correctes, et que l'unité de refroidissement est correctement mise à la terre.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
• L’ensemble du câblage électrique doit être conforme aux réglementations et codes
locaux et nationaux en vigueur.
• Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention.
• L'équipement est relié à la terre par l'intermédiaire du cordon d'alimentation. Assurezvous que l'équipement est connecté à une prise reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Vérifiez les points suivants :

La phase et la valeur de la tension d'alimentation sont conformes aux indications de la plaque
signalétique.

L'équipement est correctement raccordé à la terre.

Les connexions des composants électriques internes et des bornes sont bien serrées.

Les connexions électriques sont bien serrées, notamment au niveau des contrôleurs et des
périphériques auxiliaires.

Les alimentations électriques primaire et secondaire sont correctement connectées.
Inspection mécanique
L'inspection mécanique a pour but de vérifier que les composants mécaniques et leurs
raccordements sont correctement fixés.
REMARQUE
INSTALLATION CORRECTE
Assurez-vous que toutes les canalisations sont installées correctement afin d'éviter un
mauvais fonctionnement ou un endommagement de l'unité de refroidissement ou des
équipements qui l'entourent.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
Vérifiez les points suivants :
4

Le cas échéant, la conduite d'évacuation des condensats est de même gabarit que le
raccordement d'évacuation, et correctement acheminée.

Les raccordements mécaniques sont bien serrés.

L'appareil est équipé de vannes d'isolement permettant de le retirer d'une rangée lors des
opérations d'entretien.

Les canalisations sont isolées.

La canalisation d'alimentation de l'équipement est équipée de filtres.

Les canalisations ne présentent aucune fuite.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Vérifiez les points suivants :

Les vannes externes d’isolement d’eau réfrigérée sont ouvertes.

L’air a été purgé du système. Le cas échéant, purgez maintenant l’air restant dans le système.

La température d’alimentation en eau est enregistrée.

Les vannes d'eau réfrigérée internes sont ouvertes.

Un CDU est utilisé en conjonction avec l'équipement ou des réglages de circuit sont installés
dans les canalisations d'alimentation de chaque unité de refroidissement.

Les conditions de la pièce et l'humidité relative sont conformes aux consignes d'utilisation avant
de démarrer l'équipement. (Voir « Consignes de fonctionnement de l'InRow RC » en page 14.)

Le cas échéant, assurez-vous que les capteurs de fuite et leurs rallonges sont acheminés
correctement vers le fond de l'unité.
Inspection de l'interface utilisateur
L'inspection de l'interface utilisateur doit vérifier que les capteurs et les liaisons de
communication interne de l'unité de refroidissement sont bien installés.
\
Vérifiez les points suivants :

L'écran d'interface utilisateur fonctionne correctement. Le rétroéclairage, les témoins et l'alarme
sonore effectuent un autotest lorsque l'unité est mise sous tension.

Les connexions A-Link et réseau sont correctement effectuées.

Les contacts d’entrée et les relais de sortie sont correctement connectés.

Le port RS-485 du système de gestion de protocole (BMS) est connecté correctement.

Le port réseau est correctement connecté et une adresse IP est bien attribuée à l'unité de
refroidissement.

Les capteurs de température distants sont correctement acheminés sur l'avant du rack (côté de
l'entrée d'air) à proximité de l'unité de refroidissement.

Aucun bouton n'est recouvert par l'autocollant de protection de l'écran.
Inspection de démarrage
Cette inspection permet de vérifier que l'unité de refroidissement fonctionne correctement
après le démarrage initial. Elle permet de s'assurer que tous les modes de fonctionnement sont
opérationnels et que l'unité de refroidissement est prête à être utilisée normalement.
Lorsque l'équipement est en marche, vérifiez les points suivants :

L'unité de refroidissement ne présente aucun défaut de fonctionnement, tel que des fuites, des
vibrations inhabituelles ou toute autre anomalie, et ce pour chaque mode de fonctionnement.

Le cycle de refroidissement se met en route. L'actionneur de la vanne d'eau réfrigérée répond à
la demande de refroidissement.

Les filtres à air sont propres et ne sont pas obstrués par des débris. Remplacez les filtres à air si
nécessaire.

Les ventilateurs atteignent la vitesse de consigne voulue.

Le cas échéant, la pompe à condensats fonctionne correctement : vérifiez que la pompe
fonctionne en ajoutant de l'eau claire dans le collecteur de condensats (ACRC301S only).

Le cas échéant, le réglage de la pompe de circulation correpond à celui indiqué en « Préparation
et séquence » en page 13 (ACRC301H uniquement).
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
5
Inspection finale
L'inspection finale permet de vérifier si le système est propre et si le formulaire de mise en
service a été envoyé à Schneider Electric.
\
Vérifiez les points suivants :
6

L'intérieur et l'extérieur de l'équipement sont propres et ne contiennent pas de débris.

Les matériaux d’emballage sont mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur.

Le formulaire de mise en service a été rempli et envoyé à Schneider Electric.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Fonctionnement
Display
Reset
10/100
USB
Console
Article Désignation
na4820a
Micro
SD
Service
Port
Fonction

Écran LCD
Écran tactile couleur de 4,3 pouces.

Témoin d'alimentation
Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement
est sous tension. Le témoin clignote lorsque le
microprogramme de l'unité se met à jour.

Témoin de vérification du journal
Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au
journal de consignation des événements.

Témoin d'alarme
Affiche l'état d'alarme de l'unité.

Témoin d'état
Affiche l'état de la carte de gestion réseau.

Témoin de liaison RX/TX (10/100) Affiche l'état de la connexion réseau.

Bouton « Display Reset » (RAZ)

Emplacement pour carte micro SD Emplacement de carte mémoire.

Port de service
Port USB-B réservé au personnel de service.

Port USB-A
Pour mises à niveau du microprogramme.

Port série de configuration
Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer
les paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface
par lignes de commande.
Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans
effet sur le contrôleur du climatiseur.
Témoin d'alarme
Ce témoin indique les alarmes actives à l'écran.
État
Désignation
Éteint
Aucune alarme
Jaune continu
Alarme d'avertissement
Rouge continu
Alarme critique
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
7
Témoin d'état
Ce témoin indique l'état de l'écran.
État
Désignation
Éteint
Vous êtes dans l'un des cas suivants :
• L'écran n'est pas alimenté.
• L'écran ne fonctionne pas correctement. Il doit peut-être être
réparé ou remplacé. Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Les paramètres TCP/IP de l'écran sont valides.
Détection d'une panne matérielle de l'écran. Contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Les paramètres TCP/IP de l'écran ne sont pas valides.
L'écran émet des requêtes BOOTP.
Si le témoin clignote lentement, l'écran émet des requêtes DHCP.
Si le témoin clignote rapidement, l'écran est en cours de
démarrage.
Vert fixe
Orange fixe
Vert clignotant
Orange clignotant
Clignotant vert et orange
Témoin de liaison RX/TX (10/100)
Ce témoin indique l'état du réseau de l'écran.
État
Désignation
Éteint
Vous êtes dans l'un des cas suivants ou plusieurs :
• L'écran n'est pas alimenté.
• Le câble ou le périphérique reliant l'unité de refroidissement au
réseau est déconnecté ou défectueux.
• L'écran lui-même ne fonctionne pas correctement. Sa
réparation ou son remplacement est peut-être nécessaire.
Contactez l'assistance clients de Schneider Electric.
L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 10 mégabits
par seconde (Mbps).
L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 100 Mbps.
L'écran reçoit ou transmet des paquets de données à 10 Mbps.
L'écran reçoit des paquets de données à 100 Mbps.
Vert fixe
Orange fixe
Vert clignotant
Orange clignotant
Utilisation de l’écran
Lors de chaque mise sous tension de l'unité de refroidissement, l'écran s'initialise et exécute
un test de fonctionnement des voyants.
8
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Écran de présentation
Au démarrage, un écran de présentation affiche les informations d'état de base. Appuyez sur le
bouton Accueil pour basculer entre le menu principal et l'écran de présentation. Après une
période d'inactivité, l'écran revient aussi automatiquement à la présentation.
ALARMES
ACCUEIL
Écran du menu principal
À tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton Accueil pour retourner au menu principal.
Pour afficher les alarmes, appuyez sur le bouton des Alarmes. L'icône des Alarmes change
en fonction de l'état de l'affichage.
Consultez « Alarmes » en page 29 pour de plus amples informations sur les icônes
correspondant à l'état des Alarmes.
Les options du menu principal s'affichent à l'écran comme illustré ci-dessous.
InRow RC
Operating Mode: Standby
On/Standby
Status
Configuration
Tests
Logs
About
Login
Commandes à l'écran
Pour afficher un sous-menu, sélectionnez une option du menu principal. Continuez ainsi
jusqu'au menu approprié.
Pendant la navigation, le chemin d'accès du fichier actif s'affiche en haut de l'écran. Il est
possible d'afficher jusqu'à trois en-têtes de menus en même temps. En cliquant sur un en-tête,
l'affichage revient au menu correspondant.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
9
CHEMIN DU FICHIER
Configuration
Group
Number of Units in Group:
1
Idle on Cool Fail:
Maximum Fan Speed:
Configuration
No
74
DERNIER
PREMIER
ESC
PRÉCÉDENT
OK
1/4
PAGE ACTIVE /
NOMBRE DE PAGES
SUIVANT
Les menus contenant plusieurs pages utilisent les flèches pour naviguer entre les pages. Les
flèches Suivant et Précédent progressent d'une page à la fois, tandis que Premier et Dernier
passent directement à la première ou dernière page du menu. Lorsque vous avez effectué des
modifications dans un menu, appuyez sur OK pour les valider ou sur Échap pour annuler.
Indication de chemin d'accès
Sélectionnez les options de menu principal et de sous-menu spécifiées dans le chemin d'accès
pour consulter ou configurer un paramètre. Le chemin d'accès indique les options du menu
principal et des sous-menus à sélectionner pour parvenir au paramètre à consulter ou modifier.
Les différentes parties du chemin d'accès sont définies dans l'exemple suivant :
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Unit Overview [Vue générale de l’unité]
Menu principal > Votre point de départ est le menu principal.
Status [État] > Sélectionnez cette option dans le menu principal.
Unit Overview [Vue générale de l’unité] > Sélectionnez cette option dans le sous-menu.
Les options suivantes sont répertoriées et définies à la suite du chemin d'accès.
Calibrage de l'écran
Chemin d'accès : Menu principal > Tests > Display Calibration [Calibrage de l'écran] >
Calibrate [Démarrer le calibrage]
Utilisez cet écran pour calibrer l'écran tactile en touchant le centre de la zone qui s'affiche.
Lorsque le calibrage est satisfaisant, laissez la minuterie revenir à zéro.
10
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Saisie du mot de passe
L'interface d'affichage de l'InRow RC demande une confirmation par mot de passe pour
permettre de modifier des paramètres de l'unité. Pour vous connecter, sélectionnez Login
[Connexion] dans le menu principal. Il n'est pas nécessaire de se connecter pour afficher la
configuration de l'unité, mais c'est obligatoire pour effectuer des modifications. Si vous n'avez
pas saisi de mot de passe dans l'écran Login [Connexion] du menu principal, une invite le
demandera si vous essayez de modifier un paramètre. Le mot de passe par défaut de l'unité
est 1234.
Consultez « Ajout ou modication d'un utilisateur » en page 22 pour plus
d'informations sur la modification des mots de passe.
Le bouton Accueil change d'apparence pour indiquer qu'un utilisateur est connecté.
Symbole
Désignation
Accueil lorsque le système est verrouillé.
Accueil lorsque le système a été déverrouillé par un
utilisateur.
Une fois le mot de passe saisi, la connexion de l'utilisateur reste effective jusqu'à ce qu'une
période d'inactivité dépasse le paramètre Auto Logoff [Déconnexion automatique].
Voir « Qualité d'affichage et signaux sonores » en page 22.
Démarrage de l’unité de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > On/Standby [ON/Attente]
1. Appuyez sur Command On [Mise en marche].
2. Sélectionnez Yes [Oui].
Si vous ne vous êtes pas connecté et que Protect On/Standby [Protection ON/
Attente] est activé, une invite de mot de passe s'affiche.
REMARQUE : Protect On/Standby [Protection ON/Attente] peut être activé en
Configuration > Unit [Unité] > Configuration. Le paramètre par défaut est Off
[Désactivé].
3. Entrez votre mot de passe si nécessaire.
L'état de On/Standby [ON/Attente] passe sur On.
Les ventilateurs démarrent lorsque la vanne d’eau réfrigérée s'est mise en position de
démarrage. Le fonctionnement de l'unité de refroidissement varie selon la configuration des
paramètres.
REMARQUE : On/Standby [ON/Attente] affecte uniquement l'unité de refroidissement locale.
Il est nécessaire de régler l'option On/Standby [ON/Attente] pour chaque unité du groupe de
refroidissement.
REMARQUE : l'entrée Attente doit aussi être désactivée pour maintenir l'état Standby
[Attente].
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
11
Si l'option Protect On/Standby [Protection ON/Attente] est activée, une invite demande
d'entrer le mot de passe de l'équipement pour pouvoir modifier le paramètre On/Standby [ON/
Attente].
Arrêt de l’unité de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > On/Standby [ON/Attente]
1. Appuyez sur Command Standby [Mise en attente].
2. Sélectionnez Yes [Oui].
3. Si vous ne vous êtes pas connecté et que Protect On/Standby [Protection ON/
Attente] est activé, une invite demande d'entrer votre mot de passe.
4. L'état de On/Standby [ON/Attente] passe sur Standby [Attente].
REMARQUE : l'unité peut aussi être arrêtée par un signal externe via une connexion
d'entrée Attente.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
L'option Attente ne met pas l'unité de refroidissement hors tension. Vous devez couper
l'alimentation principale pour mettre l'unité de refroidissement hors tension.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
12
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Conditions de démarrage
REMARQUE
HUMIDITÉ ÉLEVÉE
Assurez-vous que l'humidité en excès est éliminée dans la zone d'installation.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
Préparation et séquence
1. Fermez toutes les portes et fenêtres. Assurez-vous que la salle est isolée.
Voir « Préparation de la salle » dans le Manuel d'installation – Climatiseurs à
eau réfrigérée InRow.
2. Faites fonctionner l'équipement de refroidissement jusqu'à ce que la température de
bulbe sec (db ºC) et l'humidité relative (% HR) se trouvent dans la zone « Conditions de
fonctionnement acceptables » du tableau ci-dessous. Une déshumidification et un
équipement de refroidissement supplémentaires peuvent être nécessaires pour
ramener l'humidité à des niveaux acceptables. Ne continuez pas tant que toutes les
conditions de l'étape 2 ne sont pas satisfaites.
3. Mettez l'unité InRow RC en route.
4. Allumez les charges génératrices de chaleur.
5. Vérifiez si l'affichage de la pompe de circulation correspond à celui illustré ci-dessous
(option, uniquement pour ACRC301H).
Si les réglages de la pompe ne correspondent pas à ceux indiqués, vous devez les
modifier manuellement.
REMARQUE : la valeur 29,1 est un simple exemple.
10V
na4460a
RPM
x100
Voir le Manuel d'entretien – Climatiseur à eau réfrigérée InRow pour de plus amples
informations sur les éléments affichés et les réglages.
Si la séquence d'événements suivants se produit sur des unités équipées d'une pompe à
condensation, l'humidité de la pièce est trop élevée. Assurez-vous que l'étape 1 (ci-dessus) est
effectuée. Les unités InRow RC ne sont pas conçues pour la déshumidification.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
13
1. Si le flotteur de limite supérieure détecte que le collecteur de condensats est plein,
l'alarme Condensate Pan Full [Collecteur de condensats plein] est enregistrée dans le
journal d'événements et le témoin d'alarme critique s'allume.
REMARQUE : seules les unités ACRC301S sont équipées d'un collecteur de
consensats. Les unités ACRC301H ne devraient pas produire de condensats ; toutefois,
si ce risque existe dans l'environnement d'exploitation, l'installation d'une pompe de
circulation est disponible en option.
2. Les ventilateurs s'éteignent et la vanne d'eau réfrigérée se ferme complètement.
3. La pompe à condensats continue à fonctionner jusqu'à ce que le flotteur de limite
inférieure soit désactivé, ce qui supprime l'alarme (ACRC301S uniquement).
4. L'équipement reprend son fonctionnement normal.
5. Si le flotteur de limite supérieure est de nouveau activé, les étapes 1 à 4 sont répétées
jusqu'à ce que les conditions de la salle soient ramenées à un niveau acceptable
comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Conditions de
fonctionnement
inacceptables
Conditions de fonctionnement
acceptables
Température de bulbe sec (°C)
Température de bulbe sec (°F)
Consignes de fonctionnement de l'InRow RC
Pourcentage d'humidité relative
14
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Configuration générale
Les options de configuration du groupe de refroidissement sont définies lors de la mise en
service des unités de refroidissement dans le groupe.
REMARQUE : toute modification incorrecte des paramètres peut entraîner des
dysfonctionnements de l'unité de refroidissement. Seul un technicien qualifié peut modifier ces
paramètres.
Configuration de l’unité de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Configuration
Startup Delay [Délai de mise en marche]. L'écoulement du délai commence lorsque l'unité de
refroidissement est mise en marche et initialisée. L'unité de refroidissement ne peut être
utilisée avant l'expiration de ce délai. Utilisez le délai de démarrage pour redémarrer les
équipements de la salle selon un ordre établi après une inactivité programmée.
Idle On Leak [Veille sur détection de fuite]. Lorsque ce paramètre est réglé sur Yes, l'unité de
refroidissement se met en veille si une erreur Water Detection Fault [Erreur de détection
d'eau] est signalée. Réglez ce paramètre sur No pour empêcher l'unité de refroidissement de
se mettre en veille si une fuite est détectée.
REMARQUE : le capteur de fuites (Schneider Electric, référence NBES0308) et sa rallonge
(Schneider Electric, référence NBES0309) sont en option.
Idle on Cool Fail [Veille sur défaut de refroidissement]. Lorsque ce paramètre est réglé sur
Yes, l'unité de refroidissement se met en veille si elle ne peut pas fournir d'air conditionné.
Réglez ce paramètre sur No pour empêcher l'unité de refroidissement de se mettre en veille si
une panne de refroidissement est détectée.
REMARQUE : trois alarmes peuvent mettent l'unité de refroidissement en mode de veille :
• Erreur de détection d'eau (lorsque Idle On Leak [Veille sur détection de fuite] est réglé
sur Yes)
• Collecteur de condensats plein
• Erreur de refroidissement (lorsque Idle On Cool Fail [Veille sur défaut de
refroidissement] est réglé sur Yes)
Voir « Alarmes » en page 29 pour de plus amples informations sur les alarmes.
Air Filter Type [Type de filtre à air]. Permet de sélectionner le type de filtre à air utilisé par
l'unité. Le contrôleur nécessite cette information pour calculer correctement le débit d'air.
Air Filter Service Alarm Enable [Activation de l'alarme d'entretien du filtre à air]. L'alarme
d'entretien du filtre à air peut être Enable [Activée] ou Disable [Désactivée].
Air Filter Service Interval [Intervalle d'entretien du filtre à air]. Entrez l'intervalle d'alarme
d'entretien du filtre à air en nombre de semaines.
Bypass Valve Position [Position de la vanne de dérivation]. Indique la position de la vanne
de dérivation manuelle. Ce paramètre doit correspondre au réglage physique de la vanne.
Lorsque la dérivation est Closed [Fermée], le débit maximal d'eau réfrigérée est limité par le
paramètre Maximum Chilled Water Flow [Débit maximal d'eau réfrigérée].
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
15
Maximum Chilled Water Flow [Débit maximal d'eau réfrigérée]. Limite le débit maximal d'eau
réfrigérée de l'unité. Ce paramètre est utilisé uniquement lorsque Bypass Valve Position
[Position de la vanne de dérivation] est réglé sur Closed [Fermée]. Les valeurs possibles
sont de 0 à 100 gallons par minute (0 à 6,30 l/s). Seul un technicien qualifié peut modifier ce
paramètre.
Chilled Water Valve Control [Contrôle de la vanne d’eau réfrigérée]. Ce paramètre permet de
déterminer le débit d'eau réfrigérée. Lorsque Automatique est sélectionné, l'unité fonctionne
selon la demande mesurée. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre.
Power Source [Source d'alimentation]. Sélectionnez le nombre d'alimentations électriques de
l'InRow RC. Sélectionnez Single [Simple] lorsqu'une seule connexion d'alimentation est
utilisée. Sélectionnez Dual [Double] lorsque deux connexions d'alimentation sont utilisées.
Standby Input Normal State [État normal de l'entrée Attente]. Sélectionnez l’état normal de
l'entrée Attente : Open [Ouvert] (aucune tension en entrée) ou Closed [Fermé] (tension
présente en entrée).
Voir « Relais de sortie et entrée Attente » dans le Manuel d'installation – Climatiseurs
à eau réfrigérée InRow.
Number of Rack Inlet Temp Sensors in Unit [Nombre de capteurs de température en entrée
de rack de l'unité]. Indique le nombre prévu de capteurs de température en entrée de rack
pour l'unité. Un (1) capteur est fourni par défaut ; l'unité peut accepter jusqu'à quatre (4)
capteurs.
REMARQUE : quatre ports sont prévus globalement pour les capteurs de température en
entrée de rack et les détecteurs de fuite.
Number of Leak Detectors in Unit [Nombre de détecteurs de fuite de l'unité]. Indique le
nombre prévu de détecteurs de fuite pour l'unité. Aucun (0) détecteur de fuite n'est fourni par
défaut ; l'unité peut accepter jusqu'à quatre (4) détecteurs de fuite.
REMARQUE : quatre (4) ports sont prévus globalement pour les capteurs de température en
entrée de rack et les détecteurs de fuite.
Unit Service Alarm Enable [Activation de l'alarme d'entretien de l'unité]. L'alarme d'entretien
de l'unité peut être Enable [Activée] ou Disable [Désactivée]. Seul un technicien qualifié peut
modifier ce paramètre.
Unit Service Alarm Interval [Intervalle de l'alarme d'entretien de l'unité]. Entrez l'intervalle
d'alarme d'entretien de l'unité en nombre de semaines. Seul un technicien qualifié peut
modifier ce paramètre.
Protect On/Standby [Protection ON/Attente]. Sélectionnez Enable [Activer] pour protéger le
menu On/Standby [ON/Attente] par mot de passe.
16
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Configuration du groupe de refroidissement
La configuration du groupe de refroidissement détermine comment le groupe doit fonctionner.
REMARQUE : les paramètres du menu Cooling Group Configuration [Configuration du
groupe de refroidissement] sont définis sur site par le technicien d'entretien lors de la mise
en service du groupe de refroidissement. Seul un technicien qualifié peut modifier ces
paramètres.
Configuration du groupe de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Configuration
Les paramètres de configuration du groupe fixent le nombre d'unités de refroidissement faisant
partie de ce groupe et leur disposition.
Configuration Type [Type de configuration]. Définit la stratégie de contrôle du débit d'air des
unités de refroidissement pour ce groupe. Seul un technicien qualifié peut modifier ce
paramètre.
• In-Row : le flux d’air est horizontal afin de permettre un refroidissement en rang. Les
charges sont réparties dans un même couloir d'air froid ouvert.
• HACS (Hot Aisle Containment System, Système de confinement du couloir d'air chaud) :
le flux d’air de la salle est contrôlé par l’isolation de l’air chaud. Les charges sont réparties
dans un même couloir d’air chaud.
• RACS (Rack Air Containment System, système de confinement du rack) : le flux d'air
dans l'armoire est contrôlé par un système de conduites fixées sur elle.
• CACS (Cold Aisle Containment System, Système de confinement du couloir d'air froid) :
le flux d’air de la salle est contrôlé par l’isolation du couloir l’air froid. Les charges sont
réparties dans un même couloir d’air froid.
Number of Units in Group [Nombre d'unités du groupe]. Indique le nombre d'unités de
refroidissement du groupe. Il est possible de combiner et d'utiliser jusqu'à douze unités de
refroidissement dans un seul groupe de refroidissement.
Maximum Fan Speed [Vitesse maximale des ventilateurs]. Fixe la vitesse maximale de
fonctionnement des ventilateurs. La vitesse des ventilateurs ne peut pas dépasser le
pourcentage fixé.
REMARQUE : la réduction du pourcentage de vitesse maximale des ventilateurs par défaut
peut réduire le niveau sonore produit par l'équipement en fonctionnement. Cette réduction aura
pour effet de réduire également la capacité totale de refroidissement.
Percent Glycol [Pourcentage de glycol]. Fixe le pourcentage de glycol utilisé par le groupe de
refroidissement afin de refroidir l'environnement. Ceci affecte l'indication du refroidissement
effectif. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre.
Altitude. Permet de régler l'altitude de l'unité (pieds ou mètres au-dessus du niveau de la mer).
Cette valeur est utilisée pour estimer la densité de l'air car ce facteur joue sur la mesure de
pression.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
17
Airflow Control [Contrôle du débit d'air]. Lorsque Automatique est sélectionné, l'unité
fonctionne selon la demande mesurée. Avec le réglage sur 60%, 70%, 80%, 90% ou 100%, les
ventilateurs fonctionnent selon le débit sélectionné.
REMARQUE : si un contrôleur de débit actif est utilisé en RACS/HACS/CACS, les paramètres
suivants sont pertinents.
Number of Active Flow Controllers [Nombre de contrôleurs de débit actif]. Réglage du
nombre de contrôleurs de débit actif (AFC) dans le groupe (0 à 5).
Active Flow Control Lamp Test [Test par témoins des contrôleurs de débit actif]. Lorsque ce
paramètres est activé, les témoins des contrôleurs de débit actif s'allument successivement en
rouge, vert et bleu (pas sur l'unité).
Active Flow Control Bias [Écart du contrôle de débit actif]. Ce paramètre permet de modifier
l'influence du contrôleur en ajustant le seuil de pression du couloir confiné. La valeur par défaut
est zéro. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre.
• Confinement du couloir d’air chaud (HACS)
– Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez
Negative [Négatif] ou Slightly Negative [Légèrement négatif] pour ajuster la
pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement.
– Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez
Positive [Positif] ou Slightly Positive [Légèrement positif] pour ajuster la pression
du couloir afin de réduire le refroidissement.
• Confinement du couloir d'air froid (CACS)
– Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez
Positive [Positif] ou Slightly Positive [Légèrement positif] pour ajuster la pression
du couloir afin d'augmenter le refroidissement.
– Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez
Negative [Négatif] ou Slightly Negative [Légèrement négatif] pour ajuster la
pression du couloir afin de réduire le refroidissement.
Paramètre
Positif
Légèrement positif
Zéro
Légèrement négatif
Négatif
Témoin bleu – HACS
Témoin rouge – CACS
< –0,008 po. ± 3%
< –0,010 po. ± 3%
< –0,012 po. ± 3%
< –0,014 po. ± 3%
< –0,016 po. ± 3%
Point de consigne
Témoin vert
0,004 ±0,0004 po.
0,002 ±0,0004 po.
0,000 ±0,0004 po.
–0,002 ±0,0004 po.
-0,004 ±0,0004 po.
Témoin rouge – HACS
Témoin bleu – CACS
> 0,016 po. ± 3%
> 0,014 po. ± 3%
> 0,012 po. ± 3%
> 0,010 po. ± 3%
> 0,008 po. ± 3%
Active Flow Control Status [État du contrôle de débit actif]. Paramètre d'état du contrôle de
débit actif. Il indique si le débit d'air fourni à la charge est correct. Cet état n'est pas
configurable.
REMARQUE : la compatibilité de l'AFC peut nécessiter une mise à niveau du contrôleur de
l'unité de refroidissement.
Réglages PID
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Configuration
REMARQUE : seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre.
18
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Cool Gain (P) [Gain de refroidissement]. Multiplicateur proportionnel (gain) de ce mode ou de
l’actionneur. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la
température mesurée et le point de consigne. Le multiplicateur proportionnel est exprimé en
pourcentage de l'erreur de sortie par unité.
Cool Reset Rate (I) [Taux de rétablissement du refroidissement]. Multiplicateur de l'intégrale
(taux de réinitialisation) de ce mode ou de l’actionneur. Le multiplicateur de l'intégrale
compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur de
l’intégrale s’ajoute ou se soustrait à la sortie par petits incréments afin de corriger l’erreur de
décalage provoquée par la contribution proportionnelle. Il est exprimé en pourcentage de sortie
par minute et erreur unitaire (erreur multipliée par minutes).
Cool Derivative D [Dérivée de refroidissement]. Multiplicateur dérivé de ce mode ou de
l’actionneur. Le multiplicateur dérivé règle la sortie afin de permettre des modifications rapides
de l’erreur, ce qui corrige le taux de modification de l’erreur dans le temps. Il est exprimé en
pourcentage de sortie par unité d’erreur par minute (erreur divisée par minutes).
Configuration Modbus
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Modbus
Utilisez le menu Modbus pour configurer les communications entre l'unité de refroidissement
et le système de gestion de protocole.
Pour configurer le Modbus, activez l'accès Serial [Série] ou TCP et ajoutez les valeurs
requises.
Adresse. Chaque équipement exécutant le protocole Modbus doit avoir un numéro
d'identification cible unique. Entrez un numéro unique (entre 1 et 247) pour l'unité de
refroidissement (Modbus série uniquement).
Baud Rate [Vitesse de transmission]. Sélectionnez 9600 ou 19200 bps.
Parity [Parité]. Sélectionnez Even [Paire], Odd [Impaire] ou None [Aucune].
REMARQUE : si vous sélectionnez la parité Paire ou Impaire, vous devrez sélectionner 1 bit
d’arrêt sur l'ordinateur hôte. Si vous sélectionnez Aucune parité, vous devrez sélectionnner
2 bits d’arrêt sur l'ordinateur hôte.
Port. Entrez un numéro de port. Le numéro de port par défaut est 502. Pour plus de sécurité,
entrez un numéro de port entre 5000 et 32768 (connexion TCP uniquement).
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
19
Contrôle de l’environnement
L’InRow RC est équipé d’un serpentin d’eau réfrigérée, d’une vanne qui en module le débit et
d’un groupe de ventilateurs qui contrôlent le débit d’air le traversant. La stratégie de contrôle
utilisée par l'unité de refroidissement dépend de la stratégie de déploiement du groupe de
refroidissement.
Dans un environnement en rang, l’InRow RC fournit un débit d’air à température constante au
couloir commun. La vitesse des ventilateurs est modulée de façon à garantir que le volume
d'air nécessaire atteigne l'équipement informatique.
Dans un environnement HACS ou RACS, l'InRow RC neutralise la chaleur accumulée dans le
couloir d'air chaud commun et l'évacue dans l'espace extérieur une fois la chaleur neutralisée,
tout en maintenant la baisse de chaleur nécessaire sur l'ensemble du groupe.
Dans un environnement CACS, l'InRow RC fournit un débit d'air à température constante au
couloir d'air froid. La vitesse du ventilateur est modulée de façon à garantir que le volume d'air
nécessaire atteigne l'équipement informatique.
Points de consigne
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Setpoints [Points de
consigne]
Le point de consigne correspond à la valeur cible que l'unité de refroidissement doit maintenir
dans l'environnement. Les points de consigne par défaut conviennent dans la plupart des
applications de refroidissement.
Cool Setpoint [Point de consigne de refroidissement]. Définit la température que le
groupe de refroidissement doit maintenir. Le point de consigne doit se situer dans la plage
de 18 à 35° C.
REMARQUE : cette température est celle maintenue aux entrées de racks.
Supply Air Setpoint [Point de consigne de l'air soufflé]. Le point de consigne doit se situer
dans la plage de 15 à 30,2°C. Le point de consigne de l'air soufflé est égal à la température
nécessaire de l'air soufflé dans l'espace environnant.
REMARQUE : le réglage Supply Air [Air soufflé] est fixé par le technicien d'entretien lors de
la mise en service du groupe de refroidissement.
Delta-T Setpoint [Point de consigne Delta T]. Lorsque le groupe est programmé pour le mode
HACS ou RACS, cette propriété définit la différence de température (Delta T) désirée sur
l'ensemble de l'équipement selon les options ci-dessous.
• 40°F/22,2°C
• 35°F/19,4°C
• 30°F/16,7°C
• 25°F/13,9°C
• 20°F/11,1°C
• 15°F/8,3°C
• 10°F/5,6°C
20
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Heures de fonctionnement
L’unité de refroidissement enregistre le nombre d’heures de fonctionnement de chacun de ses
composants.
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Unit Run Hours [Heures de
fonctionnement de l'unité]
• Unit [Unité]
• Condensate Pump [Pompe à condensats] (ACRC301S uniquement)
• Fan 1 Power Supply [Alimentation ventilateur 1]
• Fan 2 Power Supply [Alimentation ventilateur 2]
• Air Filter [Filtre à air]
REMARQUE : lorsque le filtre à air est remplacé, utilisez le bouton Air Filter Serviced
[Entretien du filtre à air] pour réinitialiser l'alarme d'entretien.
• Fan 1-8 [Ventilateur 1-8] (le ventilateur 1 est en bas, le ventilateur 8 en haut).
• Circulation Pump [Pompe de circulation] (option pour ACRC301H uniquement)
Seuils
Réglez les alarmes de manière à être alerté en cas de violation de température élevée.
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Thresholds [Seuils]
Une alarme se déclenche lorsque la température de l'air dépasse la température définie en
High Temperature Threshold [Seuil de température élevée]. Définissez les seuils de
température élevée des éléments suivants :
• Rack Inlet [Entrée de rack] : air entrant dans le rack au niveau du capteur de
température.
• Supply Air [Air soufflé] : air sortant de l'unité de refroidissement.
• Return Air [Air de retour] : air entrant dans l'unité de refroidissement.
• Entering Chilled Water [Eau réfrigérée en entrée] : eau réfrigérée entrant dans l'unité
de refroidissement.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
21
Paramètres d'affichage
Définissez les paramètres d’affichage, notamment l’heure et la date, les unités de température,
les mots de passe et les paramètres de temporisation.
Ajout ou modication d'un utilisateur
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Display [Affichage] > Security [Sécurité]
1. Sélectionnez Add User [Ajouter un utilisateur] pour ajouter un nouvel utilisateur ou
Edit User [Modifier l'utilisateur] pour modifier un utilisateur existant dans le système.
2. Entrez le nom de l'utilisateur dans le champ Name [Nom].
3. Entrez un code d'identification dans le champ Code Pin.
4. Entrez de nouveau ce code d'identification dans le champ Confirm Pin [Conf. code
Pin].
5. En Language [Langue], sélectionnez la langue voulue pour l'utilisateur.
6. En Date Format [Format de date], sélectionnez le format de date voulu pour
l'utilisateur.
7. En Température, sélectionnez l'affichage de température en degrés Celsius (C) ou
Fahrenheit (F).
8. Appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres.
Suppression d'un utilisateur
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Display [Affichage] > Security [Sécurité]
> Delete User [Supprimer un utilisateur]
1. Utilisez les flèches haut et bas pour atteindre l'utilisateur à supprimer et appuyez
sur OK.
2. Appuyez sur Oui pour confirmer la suppression de cet utilisateur dans le système.
Langue, date et heure
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Display [Affichage] > Préférences
Language [Langue]. Sélectionnez la langue d'affichage voulue.
Current Date [Date actuelle]. Saisissez le jour, le mois et l'année. La date s’affiche sur certains
écrans d’état et intervient également dans le journal des événements/des alarmes pour dater
les événements.
Current Time [Heure actuelle]. Saisissez l’heure actuelle à afficher.
Qualité d'affichage et signaux sonores
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Display [Affichage] > System Settings
[Paramètres système]
Alarm Volume [Volume de l'alarme]. Choisissez le niveau de l'alarme sonore.
Button Volume [Volume sonore des touches]. Permet d'activer (Enable) ou de désactiver
(Disable) le son lorsque vous appuyez sur une touche de l'interface d'affichage, et de régler le
volume sonore.
22
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Brightness [Luminosité]. Permet de régler la visibilité de l’écran.
Enable Backlight Timeout [Activer le délai de rétroéclairage]. Permet d'activer (Enable) ou
de désactiver (Disable) le réglage du délai de rétroéclairage.
Backlight Timeout [Délai de rétroéclairage]. Permet de régler le délai d'extinction du rétroéclairage. Le délai va de 1 à 60 minutes.
Intensity [Intensité]. Permet de régler la visibilité de l’écran pendant le délai de rétro-éclairage.
• Désactivé : l'affichage conservera son intensité normale.
• Very Low [Très faible] : l'écran sera très sombre.
• Low [Faible] : l'écran sera sombre.
• Medium [Moyenne] : la luminosité de l'écran sera environ la moitié de la luminosité
normale.
Enable Auto Logoff [Activer la déconnexion automatique]. Permet d'activer (Enable) ou de
désactiver (Disable) le réglage de déconnexion automatique.
Auto Logoff [Déconnexion automatique]. Ferme automatiquement la session de l'utilisateur
actif après le délai spécifié. Le délai va de 1 à 60 minutes.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
23
Configuration réseau
L'unité de refroidissement est livrée avec une carte de gestion réseau intégrée permettant de
gérer cette unité sur votre réseau. Configurez les paramètres réseau de la carte de gestion
réseau à partir de l’interface d’affichage. La carte de gestion permet la configuration et le
contrôle à distance de l'unité de refroidissement.
Configuration du réseau
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Network [Réseau]
• TCP/IPv4 : activez IPv4 (le cas échéant) et sélectionnez le mode d'adresse (manuel,
DCHP, BOOTP).
• TCP/IPv6 : activez IPv6 (le cas échéant), sélectionnez Auto Configuration
[Configuration automatique] ou Manual Configuration [Configuration manuelle], et
sélectionnez le mode DHCPv6 (contrôlé par routeur, informations hormis l'adresse, ou
addresse et autres informations).
• Accès Web : activez l'accès Web (le cas échéant) et sélectionnez le mode d'accès
(HTTP et/ou HTTPS).
• Serveur FTP : activez FTP (le cas échéant).
Visualisation de l’état
L'interface d'affichage fournit plusieurs options de visualisation de l'état du groupe de
refroidissement, de ses unités et de l'environnement contrôlé.
Écran de présentation
Lorsque l'interface d'affichage est inactive ou si vous appuyez sur le bouton Accueil, l'écran de
présentation affiche les mesures d'état principales, notamment : température en entrée de
rack, température maximale en entrée de rack, point de consigne de refroidissement, air
soufflé par l'unité et air soufflé par le groupe. Pour afficher des informations plus détaillées sur
l'état de l'unité, utilisez les menus d'état.
État de base des unités de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Unit Overview [Vue générale de l’unité]
Les écrans d'état des unités de refroidissement fournissent des informations de base sur
chaque unité du groupe de refroidissement.
Operating Mode [Mode de fonctionnement]. Indique le mode de fonctionnement de l'unité.
• Attente : l'unité de refroidissement est sous tension mais ne produit pas d'air froid.
• On [Marche] : l'unité de refroidissement produit de l'air froid.
• Idle [Veille] : l'unité de refroidissement ne produit plus d'air froid car des alarmes sont
actives.
• Maintenance [Entretien] : mode de test et de maintenance utilisé par le personnel
d'entretien qualifié.
Rack Inlet Temperature [Température en entrée du rack]. Température actuelle enregistrée
par les capteurs de température en entrée du rack connectés à l'unité.
24
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Supply Air Temperature [Température de l’air soufflé]. Température de l'air sortant de l'unité
de refroidissement.
Return Air Temperature [Température de l'air de retour]. Température de l'air entrant dans
l'unité de refroidissement.
Dew Point [Point de rosée]. Point de rosée de l'environnement (ACRC301H uniquement).
Airflow [Débit d'air]. Débit d'air fourni par l'unité.
Fan Speed [Vitesse des ventilateurs]. Vitesse des ventilateurs qui régulent le flux d’air dans
l’unité de refroidissement.
Cool Output [Refroidissement produit]. Refroidissement effectif de l'unité.
Cool Demand [Refroidissement requis]. Refroidissement actuellement requis par la charge
calorifique.
Unit Energy [Consommation de l'unité]. Énergie électrique consommée par l'unité depuis la
dernière commande de remise à zéro de la consommation de l'unité.
Unit Power [Puissance de l'unité]. Puissance électrique actuellement consommée par l'unité.
État détaillé des unités de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Detailed Status [État détaillé]
Chilled Water Valve Position [Position de la vanne d’eau réfrigérée]. Position (pourcentage
d'ouverture) de la vanne qui contrôle la quantité d’eau réfrigérée entrant dans l’unité de
refroidissement.
Chilled Water Flow [Débit d'eau réfrigérée]. Débit de l'eau réfrigérée circulant dans l'unité de
refroidissement.
Entering Chilled Water Temperature [Température de l'eau réfrigérée en entrée].
Température de l’eau réfrigérée entrant dans le serpentin de refroidissement.
Leaving Chilled Water Temperature [Température de l'eau réfrigérée en sortie]. Température
de l’eau réfrigérée sortant du serpentin de refroidissement.
Coil Chilled Water Temperature [Température de l'eau réfrigérée au serpentin]. Température
de l'eau réfrigérée entrant dans le serpentin de refroidissement (ACRC301H uniquement).
Standby Input State [État de l'entrée Attente]. État actuel de l'entrée. Si l'entrée est dans un
état anormal, une alarme se déclenche et l'unité arrête le refroidissement.
Voir « Relais de sortie et entrée Attente » dans le Manuel d'installation – Climatiseurs
à eau réfrigérée InRow.
Output State 1-4 [État de sortie 1-4]. État actuel de la sortie.
Voir le Manuel d'utilisation – Climatiseur à eau réfrigérée InRow pour de plus amples
informations sur la modification des états de sortie.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
25
Filter Differential Pressure [Pression différentielle du filtre]. Pression différentielle du filtre à
air.
Active Power Source [Source d'alimentation active]. Source d'alimentation électrique utilisée
par l'unité. Cette unité accepte une entrée d'alimentation électrique redondante.
État du groupe de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Group Status [État du groupe]
Les écrans d'état du groupe de refroidissement fournissent des informations sur le groupe.
Cool Output [Refroidissement produit]. Refroidissement fourni effectivement par le groupe.
Cool Demand [Refroidissement requis]. Refroidissement nécessaire pour les besoins de la
charge calorifique actuelle de l’espace climatisé.
Cool Setpoint [Point de consigne de refroidissement]. Température de réglage à laquelle l’air
entrant dans le rack doit être maintenu (InRow, mode CACS de confinement du couloir d'air
froid uniquement).
Airflow [Débit d'air]. Débit d'air total des unités du groupe de refroidissement.
Maximum Rack Inlet Temperature [Température maximale en entrée du rack]. Température
la plus élevée indiquée par l'une des unités du groupe de refroidissement.
Minimum Rack Inlet Temperature [Température minimale en entrée du rack]. Température la
plus basse indiquée par l'une des unités du groupe de refroidissement.
Active Flow Control Status [État du contrôle de débit actif]. Indique si le débit d'air fourni à la
charge est correct. L'état peut être Over [Surplus], OK, Under [Insuffisant], ou N/A.
À propos du réseau
Consultation des informations d'identification du réseau de refroidissement. Sélectionnez IPv4
ou IPv6.
Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Network [Réseau] > IPv4
Enabled [Activé]. Indique si le réseau spécifié est activé ou désactivé.
Mode. Indique comment l'adresse IP est obtenue.
IP Address [Adresse IP]. Adresse IP de l'unité.
Subnet Mask [Masque de sous-réseau]. Masque de sous réseau utilisé.
Default Gateway [Passerelle par défaut]. Adresse de la passerelle par défaut utilisée par le
réseau.
Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Network [Réseau] > IPv6
Appuyez sur Addresses [Adresses] pour afficher toutes les adresses IP attribuées.
Enabled [Activé]. Indique si le réseau spécifié est activé ou désactivé.
26
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Auto Configuration [Configuration automatique]. Affiche Yes si l'adresse IP est obtenue
automatiquement.
Manual Configuration [Configuration manuelle]. Affiche Yes si l'adresse IP est attribuée
manuellement.
DHCPv6 Mode [Mode DHCPv6]. Mode DHCPv6.
– Router Controlled [Contrôle par routeur] : lorsque ce bouton d'option est
sélectionné, le mode DHCPv6 est contrôlé par les indicateurs M (Configuration
d'adresse gérée) et O (Autre configuration avec état) reçus dans les annonces de
routage IPv6.Lorsqu'une annonce de routage est reçue, la carte de gestion réseau
vérifie les indicateurs M et O. La carte de gestion réseau interprète l'état des « bits »
M et O dans les cas suivants :
• Neither is set [Aucun n'est défini] : le réseau local n'a aucune infrastructure
DHCPv6. La carte de gestion réseau utilise les annonces de routage et/ou la
configuration manuelle pour obtenir des adresses sans liaison locale et d'autres
paramètres.
• M, or M and O are set [M ou bien M et O sont définis] : dans cette situation,
une configuration d'adresse DHCPv6 complète intervient. DHCPv6 est utilisé pour
obtenir des adresses ET d'autres paramètres de configuration. Ce protocole est
appelé DHCPv6 avec état. Lorsque l'indicateur M a été reçu, la configuration
d'adresse DHCPv6 reste effective jusqu'à ce que l'interface concernée soit
fermée, même si d'autres paquets d'annonce de routage sans définition de
l'indicateur M sont reçus. Si un indicateur O est reçu en premier, suivi par la
réception ultérieure d'un indicateur M, la carte de gestion réseau effectue une
configuration d'adresse complète dès réception de l'indicateur M.
• Only O is set [Seul O est défini] : dans cette situation, la carte de gestion réseau
envoie un paquet de requête d'informations DHCPv6. DHCPv6 est utilisé pour
configurer les « autres » paramètres (tels que l'emplacement des serveurs DNS),
mais PAS pour fournir des adresses. Ce protocole est appelé DHCPv6 sans état.
– Address and Other Information [Adresse et autres informations] : lorsque ce
bouton d'option est sélectionné, DHCPv6 est utilisé pour obtenir des adresses ET
d'autres paramètres de configuration. Ce protocole est appelé DHCPv6 avec état.
– Non-Address and Information Only [Sans adresse, informations uniquement] :
si ce bouton d'option est sélectionné, DHCPv6 est utilisé pour configurer les
« autres » paramètres (tels que l'emplacement des serveurs DNS), mais PAS pour
fournir des adresses. Ce protocole est appelé DHCPv6 sans état.
– Never [Jamais] : lorsque ce bouton d'option est sélectionné, DHCPv6 n'est utilisé
pour AUCUN paramètre de configuration.
À propos de l'unité de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Display [Écran] > Device [Appareil]
Permet de consulter les informations d'identification utiles pour le service après-vente :
•
•
•
•
•
Model Number [Numéro de modèle] : numéro de modèle de l'unité.
Serial Number [Numéro de série] : numéro de série de l'unité.
Version du matériel : version matérielle de l'unité.
Manufacture Date [Date de fabrication] : date de fabrication de l'unité.
MAC Address [Adresse MAC] : adresse MAC de l'unité.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
27
À propos du microprogramme
Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Display [Écran] > Firmware
[Microprogramme]
Permet de consulter les informations du microprogramme de l'interface d'affichage :
• Application
• SE APC (AOS)
• Contrôleur de démarrage APC
• Pilote vidéo
• FPGA
À propos du contrôleur
Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos de] > Controller [Contrôleur]
Affiche les informations d'identification du contrôleur intégré.
• Model Number [Numéro de modèle] : numéro de modèle du contrôleur.
• Serial Number [Numéro de série] : numéro de série du contrôleur.
• Firmware Revision [Version du microprogramme] : numéro de version du
microprogramme du contrôleur.
• Hardware Revision [Version du matériel] : version matérielle du contrôleur.
Journal des événements
À chaque modification détectée dans le groupe de refroidissement, le journal des événements
enregistre des informations d'état ainsi qu'un message. Les alarmes et les événements sont
enregistrés dans le journal et affichés sur l'écran des alarmes actives. Les informations d'état
et les modifications de configuration système sont uniquement affichées dans le journal des
événements.
Visualisation du journal des événements
Chemin d'accès : Menu principal > Logs [Journaux] > Event Log [Journal des événements]
Le journal des événements enregistre l'ensemble des alarmes et des événements.
L’écran affiche les informations suivantes :
• Le nom de l'événement.
28
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
• L’heure et la date auxquelles l’événement s’est produit (date affichée uniquement pour
les événements datant d'au moins un jour).
Logs
Time
Event Log
Event
12:56:25
RC: Fan Power Supply 2 Current Sense Error ...
12:56:25
RC: Fan Power Supply 1 Current Sense Error ...
12:56:25
RC: Controller Power Supply 2 Error Detected.
12:56:25
RC: Controller Power Supply 1 Error Detected.
SUPPRIMER
1/100
FILTRER
Utilisez les flèches pour parcourir la liste des événements. Utilisez le bouton Supprimer pour
supprimer tous les journaux d'événements. Utilisez le bouton Filtrer pour filtrer les événements
par date, gravité ou catégorie.
Chemin d'accès : Menu principal > Logs [Journaux] > Export Log [Exporter le journal]
Différents journaux peuvent être exportés vers une clé USB connectée à l'écran. Les fichiers
suivants seront exportés sous forme de fichiers ZIP :
• debug.txt
• dump.txt
• event.txt
• data.txt
• config.ini
Alarmes
Lorsqu'une alarme se déclenche, l'unité de refroidissement vous prévient des façons
suivantes :
• Icône d'alarme dans le coin supérieur droit de l'écran.
Symbole
Description
Aucune alarme active.
Alarme d'avertissement.
Alarme de situation critique.
• Témoin sur l'écran du panneau avant.
• Alarme sonore toutes les 30 secondes (si cette option est activée).
Vous pouvez afficher directement les alarmes en appuyant sur Alarmes ou en suivant le
chemin d'accès des menus.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
29
Visualisation des alarmes
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Active Alarms [Alarmes actives]
Le menu Alarms [Alarmes] affiche toutes les alarmes actives. Utilisez Précédent et Suivant
pour parcourir les pages si nécessaire.
Voir « Visualisation du journal des événements » en page 28 pour de plus amples
informations sur les écrans de détail des alarmes/événements.
Effacement des alarmes
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Clear Active Alarms [Effacer les alarmes
actives]
Efface toutes les alarmes actives du journal.
Messages d’alarme et suggestions
Alarme critique – Alarme qui nécessite une action immédiate et empêche le système de
fonctionner à sa capacité de refroidissement nominale.
Alarme d'avertissement – Alarme qui nécessite votre attention et pourrait mettre en péril vos
données ou votre équipement si sa cause n'est pas corrigée.
Message d’alarme
affiché
Gravité
Active Flow Controller
Sensor Error Detected
[Erreur de capteur de
contrôleur de débit actif]
Avertissement • Vérifiez le matériel et le câblage des AFC.
• Remplacez l'AFC.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Action requise
Air Filter Clogged [Filtre à air Avertissement • Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
obstrué].
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
Electric.
Air Filter Run Hours Violation Avertissement • Dans l'interface de gestion, réinitialisez l'alarme d'entretien du
[Dépassement des heures de
filtre à air (Air Filter Service Alarm) après l'avoir nettoyé ou
fonctionnement du filtre à air].
remplacé.
Check Condensate
Management System
[Vérifier le système de
traitement des condensats]
Avertissement • Retirez les débris du réservoir de la pompe et des conduites
d’évacuation des condensats.
• Vérifiez que les conduites d’évacuation des condensats ne
sont pas obstruées et que l’interrupteur à flotteur bouge
librement.
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
Electric.
Chilled Water Flow Meter
Error Detected [Erreur du
débitmètre d'eau réfrigérée]
Avertissement • Vérifiez les connexions électriques du débitmètre.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Chilled Water Valve Actuator Critique
Error Detected [Erreur de
l’actionneur de la vanne
d’eau réfrigérée]
30
• Vérifiez le matériel et le câblage de l'actionneur.
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
Electric.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Message d’alarme
affiché
Gravité
Action requise
Chilled Water Valve Control Avertissement • Contactez l'assistance clients de Schneider Electric.
Not Set to Automatic
[Contrôle de la vanne d’eau
réfrigérée non automatique].
Coil Chilled Water
Temperature Sensor Error
Detected [Erreur du capteur
de température de l'eau
réfrigérée au serpentin].
Avertissement • Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Coil Condensation Possible Avertissement • Pour éviter la condensation sur le serpentin, la température
[Risque de condensation sur
de l'eau réfrigérée doit être maintenue au-dessus du point de
le serpentin]
rosée de la salle.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Condensate Pan Full
[Collecteur de condensats
plein]
Critique
• Vérifiez que les flotteurs fonctionnent correctement.
• Retirez les débris du collecteur et des canalisations
d’évacuation de condensats.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Controller Power Supply 1
Avertissement • Une erreur matérielle est présente.
Error Detected [Erreur de
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
l'alimentation électrique 1 du
Electric.
contrôleur]
Controller Power Supply 2
Avertissement • Une erreur matérielle est présente.
Error Detected [Erreur de
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
l'alimentation électrique 2 du
Electric.
contrôleur]
Cool Function Unavailable
Critique
[Fonction de refroidissement
indisponible]
EcoAisle Door Open [Porte
EcoAisle ouverte]
• Une erreur matérielle est présente.
• Vérifiez que le système de refroidissement fonctionne
correctement.
• Vérifiez que la pompe à eau du système de refroidissement
fonctionne correctement.
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
Electric.
Avertissement • Vérifiez que la porte EcoAisle est correctement fermée.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Entering Chilled Water High Avertissement • Vérifiez que le système de refroidissement fonctionne
Temperature Condition
correctement.
[Température élevée de l'eau
• Dans l'interface de gestion, assurez-vous que le seuil de
réfrigérée en entrée]
température élevée est correctement fixé.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Entering Chilled Water
Temperature Sensor Error
Detected [Erreur du capteur
de température de l'eau
réfrigérée en entrée]
Avertissement • Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Factory Configuration Not
Completed [Configuration
d'usine non terminée]
Critique
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
Electric.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
31
Message d’alarme
affiché
Gravité
Fan #n Error Detected
[Erreur du ventilateur n°
détectée]
Action requise
Avertissement • Vérifiez qu’aucune entrée d’air n’est obstruée.
REMARQUE : les ventilateurs sont numérotés de haut en
bas, ventilateur n°1 en bas.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Fan Power Supply 1 Current Avertissement • Une erreur matérielle est présente.
Sense Error Detected [Erreur
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
de polarité de l'alimentation
Electric.
électrique 1 des ventilateurs]
Fan Power Supply 1 Error
Avertissement • Remplacez la source d’alimentation.
Detected [Erreur de
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
l'alimentation électrique 1 des
Electric.
ventilateurs]
Fan Power Supply 2 Current Avertissement • Une erreur matérielle est présente.
Sense Error Detected [Erreur
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
de polarité de l'alimentation
Electric.
électrique 2 des ventilateurs]
Fan Power Supply 2 Error
Avertissement • Remplacez la source d’alimentation.
Detected [Erreur de
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
l'alimentation électrique 2 des
Electric.
ventilateurs]
Filter Differential Pressure
Sensor Error Detected
[Erreur du capteur de
pression différentielle du
filtre]
Avertissement Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric.
Humidity Sensor Error
Detected [Erreur du capteur
d'humidité]
Avertissement • Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Idle Due To Leak Detected
[Attente sur détection de
fuite]
Critique
Insufficient Airflow Detected
[Débit d’air insuffisant
détecté]
Avertissement • Vérifiez que les orifices de circulation d'air ne sont pas
obstrués et que la capacité de refroidissement est suffisante
pour la charge.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Internal Communication Error Critique
[Erreur de communication
interne]
• Identifiez l’origine de la fuite.
• Isolez la fuite en fermant la vanne principale d’alimentation
d’eau.
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
Electric.
Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider Electric.
Leaving Chilled Water
Temperature Sensor Error
Detected [Erreur du capteur
de température de l'eau
réfrigérée en sortie]
Avertissement • Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Lower Return Air Sensor
Error Detected [Erreur du
capteur inférieur d’air de
retour]
Critique
32
• Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Message d’alarme
affiché
Gravité
Lower Supply Air Sensor
Critique
Error Detected [Erreur du
capteur inférieur d’air soufflé]
Action requise
• Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Output Relay #n Abnormal
[Relais de sortie n°_ en
position anormale]
Avertissement Les contacts du relais d'alarme n°_ ne sont plus en position
normale suite à une alarme active. Recherchez les alarmes
actives dans le journal des alarmes.
Primary Power Source
Unavailable [Alimentation
électrique principale
indisponible]
Avertissement • Vérifiez que l’alimentation est correctement branchée et que
l'unité est sous tension.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Rack High Temperature
Condition [Température
élevée dans le rack]
Critique
• Assurez vous que le seuil de température élevée en entrée
du rack (Rack Inlet High Temperature) est correctement
fixé.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur.
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
Electric.
Rack Temperature Sensor #n Critique
Error Detected [Erreur du
capteur de température n°_
du rack]
• Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Température élevée de l'air
de retour
Avertissement • Vérifiez que le seuil de température élevée de l'air de retour
[Return Air High Temperature Threshold] est correctement
fixé.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Secondary Power Source
Unavailable [Alimentation
électrique secondaire
indisponible]
Avertissement • Vérifiez que l’alimentation est correctement branchée et que
l'unité est sous tension.
• Si l'entrée d'alimentation redondante est inutilisée, réglez le
paramètre Power Source [Source d'alimentation] sur
Single [Simple].
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Shutdown Due To Input
Contact [Arrêt dû à un
contact d'entrée]
Avertissement • Aucune action nécessaire puisque l'on suppose que l'arrêt de
l'unité est dû à une action de l'utilisateur.
• Pour plus d'informations, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Supply Air High Temperature Avertissement • Vérifiez que le seuil de température élevée de l'air soufflé
Condition [Température
(Supply Air High Temperature Threshold) est correctement
élevée de l'air soufflé]
fixé.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Unexpected Number of
Active Flow Controllers
[Nombre inattendu de
contrôleurs de débit actif]
Avertissement • Vérifiez que le nombre d'unités AFC effectives correspond au
nombre affiché pour le paramètre Number Of Active Flow
Controllers [Nombre de contrôleurs de débit actif].
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Unexpected Number of Leak Avertissement • Vérifiez que le nombre de détecteurs de fuite effectifs
Detectors [Nombre inattendu
correspond au nombre affiché pour le paramètre Number Of
de détecteurs de fuite]
Leak Detectors [Nombre de détecteurs de fuite].
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
33
Message d’alarme
affiché
Gravité
Action requise
Unexpected Number of Rack Avertissement • Vérifiez que le nombre de capteurs de température en entrée
Inlet Temperature Sensors
de rack effectifs correspond au nombre affiché pour le
[Nombre inattendu de
paramètre Number Of Rack Inlet Temperature Sensors
capteurs de température en
[Nombre de capteurs de température en entrée de rack].
entrée de rack]
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Unexpected Number of Units Avertissement • Vérifiez que le nombre d'unités dans le groupe est
in Group [Nombre inattendu
correctement configuré et que les connexions A-Link entre les
d'unités dans le groupe].
unités sont correctement établies.
• Vérifiez également que le système est alimenté et
correctement raccordé.
• Si le problème persiste, contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Unit is in Maintenance Mode Critique
[Unité en mode de
maintenance]
• L'unité a été mise en mode de maintenance par un personnel
d'entretien qualifié.
• Aucune action n'est requise.
Unit Service Required
[Entretien requis de l'unité].
Avertissement • L'intervalle d'entretien de l'unité a été dépassé.
• Contactez l'assistance clients de Schneider Electric.
Upper Return Air Sensor
Error Detected [Erreur du
capteur supérieur d’air de
retour]
Critique
• Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Upper Supply Air Sensor
Error Detected [Erreur du
capteur supérieur d’air
soufflé]
Critique
• Vérifiez que le capteur est correctement connecté.
• Si le problème persiste, remplacez le capteur ou contactez
l'assistance clients de Schneider Electric.
Water Detected Error [Erreur Avertissement • Identifiez l’origine de la fuite.
eau détectée]
• Isolez la fuite en fermant la vanne principale d’alimentation
d’eau.
• Contactez au besoin l'assistance clients de Schneider
Electric.
34
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Entretien
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Service [Entretien]
Le menu Service [Entretien] contient des paramètres de fonctionnement de l'unité InRow RC
que seul le personnel qualifié est habilité à modifier.
Le menu Service [Entretien] est uniquement accessible au personnel d'entretien. Si vous
devez accéder au menu Service [Entretien], vous devrez contacter l'assistance technique en
lui indiquant le code affiché dans le message concerné. Le service d'assistance technique vous
indiquera le code d'entretien à saisir dans la fenêtre appropriée à l'écran.
Configuration Type [Type de configuration]. Définit la stratégie de contrôle du débit d'air des
unités de refroidissement pour ce groupe.
• In-Row : le flux d’air est horizontal afin de permettre un refroidissement en rang.
Les charges sont réparties dans un même couloir d'air froid ouvert.
• HACS (Hot Aisle Containment System, Système de confinement du couloir d'air chaud) :
le flux d’air de la salle est contrôlé par l’isolation de l’air chaud. Les charges sont réparties
dans un même couloir d’air chaud.
• RACS (Rack Air Containment System, système de confinement du rack) : le flux d'air
dans l'armoire est contrôlé par un système de conduites fixées sur elle.
• CACS (Cold Aisle Containment System, Système de confinement du couloir d'air froid) :
le flux d’air de la salle est contrôlé par l’isolation du couloir l’air froid. Les charges sont
réparties dans un même couloir d’air froid.
Percent Glycol [Pourcentage de glycol]. Fixe le pourcentage de glycol utilisé par le groupe de
refroidissement afin de refroidir l'environnement. Ceci affecte l'indication du refroidissement
effectif.
Active Flow Control Bias [Écart du contrôle de débit actif]. Ce paramètre permet de contrôler
la différence entre le débit de refroidissement et le débit d'air sur la charge, mesuré par les
contrôleurs de débit actif. Réglé sur Zéro, le débit des ventilateurs doit correspondre au débit
sur la charge. Un réglage positif fournit un débit de refroidissement supérieur à celui demandé
par la charge. Un réglage négatif fournit un débit de refroidissement inférieur à celui demandé
par la charge.
Cool Gain 'P' [Gain de refroidissement]. Multiplicateur proportionnel (gain) de ce mode ou de
l’actionneur. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la
température mesurée et le point de consigne. Le multiplicateur proportionnel est exprimé en
pourcentage de l'erreur de sortie par unité.
Cool Reset Rate 'I' [Taux de rétablissement du refroidissement]. Multiplicateur de l'intégrale
(taux de réinitialisation) de ce mode ou de l’actionneur. Le multiplicateur de l'intégrale
compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur de
l’intégrale s’ajoute ou se soustrait à la sortie par petits incréments afin de corriger l’erreur de
décalage provoquée par la contribution proportionnelle. Il est exprimé en pourcentage de sortie
par minute et erreur unitaire (erreur multipliée par minutes).
Cool Derivative 'D' [Dérivée de refroidissement]. Multiplicateur dérivé de ce mode ou de
l’actionneur. Le multiplicateur dérivé règle la sortie afin de permettre des modifications rapides
de l’erreur, ce qui corrige le taux de modification de l’erreur dans le temps. Il est exprimé en
pourcentage de sortie par unité d’erreur par minute (erreur divisée par minutes).
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
35
Chilled Water Valve Control [Contrôle de la vanne d’eau réfrigérée]. Ce paramètre permet de
déterminer le débit d'eau réfrigérée. Lorsque Automatique est sélectionné, l'unité fonctionne
selon la demande mesurée.
Maximum Chilled Water Flow [Débit maximal d'eau réfrigérée]. Limite le débit maximal d'eau
réfrigérée de l'unité. Ce paramètre est utilisé uniquement lorsque Bypass Valve Position
[Position de la vanne de dérivation] est réglé sur Closed [Fermée]. Les valeurs possibles
sont de 0 à 100 gallons par minute (0 à 6,30 l/s).
Unit Service Alarm Enable [Activation de l'alarme d'entretien de l'unité]. L'alarme d'entretien
de l'unité peut être Enable [Activée] ou Disable [Désactivée].
Unit Service Alarm Interval [Intervalle de l'alarme d'entretien de l'unité]. Entrez l'intervalle
d'alarme d'entretien de l'unité en nombre de semaines.
La liste des composants devant subir un entretien est indiquée. Lorsque l'entretien d'un
élément de la liste est effectué, cochez la case corespondante.
• Unit [Unité]
• Condensate Pump [Pompe à condensats]
• Circulation Pump [Pompe de circulation]
• Air Filter [Filtre à air]
• Fan Power Supply 1 [Alimentation électrique 1 des ventilateurs]
• Fan Power Supply 2 [Alimentation électrique 2 des ventilateurs]
• Fan 1 – 8 [Ventilateur 1 – 8]
36
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Gestion réseau
Configuration rapide
L'unité de refroidissement est livrée avec une carte de gestion réseau intégrée permettant de
gérer l'unité de refroidissement sur un réseau. La carte de gestion réseau doit être configurée
pour contrôler l'unité de refroidissement par l'intermédiaire d'un réseau.
Présentation
Vous devez configurer les paramètres TCP/IP suivants pour que l'unité de refroidissement
puisse fonctionner en réseau :
• Adresse IP de la carte de gestion réseau
• Masque de sous-réseau
• Passerelle par défaut
• IMPORTANT : n’utilisez jamais l’adresse de retour en boucle (127.0.0.1) comme adresse
de passerelle par défaut pour la carte de gestion de réseau. Cela risquerait de désactiver
la carte, et il serait alors nécessaire de rétablir les paramètres TCP/IP par défaut à l’aide
d’une connexion série locale.
• REMARQUE : en l'absence de passerelle par défaut disponible, utilisez l'adresse IP d'un
ordinateur généralement actif présent sur le même sous-réseau que la carte de gestion
réseau. Celle-ci utilise la passerelle par défaut pour tester le réseau lorsque le trafic est
très faible.
Reportez-vous à la section « Fonctions de surveillance » du chapitre
« Introduction » du Guide d'installation – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow
pour de plus amples informations sur le rôle de surveillance de la passerelle
par défaut.
Méthodes de configuration TCP/IP
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour définir les paramètres TCP/IP de base requis par la
carte de gestion réseau :
• L’assistant de configuration IP des périphériques (voir « Assistant de configuration IP des
périphériques » en page 38)
• Un serveur BOOTP ou DHCP (voir « Configuration BOOTP & DHCP » en page 38)
• Un ordinateur connecté au réseau
– « Accès à distance à l'interface par lignes de commande » en page 40
– « Accès local à l'interface par lignes de commande (CLI) » en page 41
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
37
Assistant de configuration IP des périphériques
L'Assistant de configuration IP des périphériques permet de détecter et de configurer les cartes
de gestion réseau n'ayant pas reçu d'adresse IP. L'Assistant de configuration IP des
périphériques s'exécute sous les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® 2000,
Windows Server® 2003, Windows Server® 2012, et sur les versions 32 et 64 bits de Windows
XP, Windows Vista, Windows 2008, Windows 7 et Windows 8.
L'Assistant de configuration IP des périphériques prend en charge les cartes ayant une version
du microprogramme 3,0.x ou supérieure, uniquement pour IPv4.
REMARQUE : la plupart des logiciels de pare-feu doivent être temporairement désactivés pour
que l'Assistant puisse détecter les cartes de gestion réseau non configurées.
Pour configurer une ou plusieurs cartes de gestion réseau à partir d'un fichier de
configuration utilisateur, reportez-vous au Guide de l'utilisateur.
1. Téléchargez l'Assistant de configuration IP des périphériques à l'adresse
http://www.apc.com/tools/download.
2. Installez et exécutez l'Assistant de configuration IP des périphériques.
3. Suivez les instructions à l'écran.
REMARQUE : si l’option Lancer un navigateur Web lorsque l’installation est terminée
reste activée, vous pouvez utiliser apc (valeur par défaut) comme nom d’utilisateur et
comme mot de passe.
Utilitaire d'exportation de fichier .ini
Vous pouvez utiliser l'utilitaire d'exportation de fichiers .ini pour exporter les paramètres de
fichiers .ini à partir de cartes de gestion réseau configurées vers une ou plusieurs cartes de
gestion réseau non configurées.
Configuration BOOTP & DHCP
Le paramètre de configuration TCP/IP par défaut, DHCP, suppose qu'un serveur DHCP
correctement configuré est disponible pour fournir les paramètres TCP/IP aux cartes de
gestion réseau. Les paramètres possibles sont les suivants : Manuel, DHCP ou BOOTP.
Si votre équipement n’inclut aucun serveur DHCP ou BOOTP, reportez-vous à la
section « Assistant de configuration IP des périphériques » en page 38 ou « Accès à
distance à l'interface par lignes de commande » en page 40 pour configurer les
paramètres TCP/IP.
38
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
BOOTP. Pour que la carte de gestion réseau utilise un serveur BOOTP pour configurer ses
paramètres TCP/IP, il doit d'abord détecter un serveur BOOTP compatible RFC951.
1. Dans le fichier BOOTPTAB du serveur BOOTP, saisissez l'adresse MAC de la carte de
gestion réseau, ainsi que les adresses IP du masque de sous-réseau et de la passerelle
par défaut, ainsi qu'un nom de fichier d'amorçage facultatif
REMARQUE : l'adresse MAC de l'unité est indiquée sur sa plaque signalétique. L'adresse
MAC est également disponible sur l’interface d’affichage à l’emplacement suivant : Menu
principal > À propos de > Affichage > Périphérique.
2. Au redémarrage de la carte de gestion réseau, le serveur BOOTP lui attribue les
paramètres TCP/IP préalablement définis.
– Si vous avez indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de gestion réseau
tente de transférer ce fichier depuis un serveur BOOTP via les protocoles TFTP ou
FTP. La carte de gestion réseau s’approprie ainsi tous les paramètres du fichier de
démarrage.
– Si vous n’avez pas indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de gestion
réseau peut être configurée à distance par l'interface par lignes de commande ou
l’interface Web. Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont tous deux apc par défaut.
Pour obtenir de plus amples informations sur la création du fichier
d'amorçage, reportez-vous à la documentation de votre serveur BOOTP.
DHCP. Vous pouvez utiliser un serveur DHCP compatible RFC2131/RFC2132 pour configurer
les paramètres TCP/IP de la carte de gestion réseau.
Pour de plus amples informations sur l’utilisation d’un serveur DHCP pour configurer
les paramètres réseau d’une carte de gestion réseau, reportez-vous à la section
« Configuration DHCP » du Guide d'installation – Climatiseurs à eau réfrigérée
InRow.
1. La carte de gestion réseau transmet une requête DHCP utilisant les éléments d'autoidentification suivants :
– Identifiant de catégorie de fournisseur (APC par défaut)
– Identifiant client (par défaut, adresse MAC de la carte de gestion réseau)
– Identifiant de catégorie d'utilisateur (par défaut, l'identification du microprogramme
d'application de la carte de gestion réseau)
2. Un serveur DHCP correctement configuré renvoie une proposition DHCP contenant
tous les paramètres requis par la carte de gestion réseau pour établir la communication
réseau. La proposition DHCP comprend également l’option Informations spécifiques au
fabricant (option DHCP 43). Si elle est configurée pour cela, la carte de gestion réseau
ignore les propositions DHCP qui ne contiennent pas dans l’option DHCP 43 le cookie
APC au format hexadécimal suivant :
Option 43 = 01 04 31 41 50 43
où
– le premier octet (01) correspond au code,
– le deuxième octet (04) à la longueur,
– les octets restants (31 41 50 43) au cookie APC (non requis par défaut).
Reportez-vous à la documentation de votre serveur DHCP pour ajouter un code à
l’option Vendor Specific Information.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
39
Pour modifier le paramètre « DHCP Cookie Is » (le cookie DHCP est) de l'interface par ligne de
commande, utilisez l’option Advanced (Avancé) du menu TCP/IP.
Voir « Accès à distance à l'interface par lignes de commande » en page 40.
Accès à distance à l'interface par lignes de commande
Vous pouvez utiliser les commandes ARP et Ping à partir de n'importe quel ordinateur présent
sur le même réseau que la carte de gestion réseau pour attribuer une adresse IP à cette
dernière, puis utiliser Telnet pour accéder à l'interface par lignes de commande de la carte de
gestion réseau et configurer les autres paramètres TCP/IP.
REMARQUE : une fois que l’adresse IP de la carte de gestion réseau a été configurée, vous
pouvez utiliser Telnet sans passer au préalable par les commandes ARP et Ping pour accéder
à la carte de gestion réseau.
1. Utilisez l'adresse MAC de la carte de gestion réseau dans la commande ARP pour
définir son adresse IP. Par exemple, pour attribuer l'adresse IP156.205.14.141 à la carte
de gestion réseau identifiée par l'adresse MAC00 c0 b7 63 9f 67, utilisez une des
commandes suivantes :
REMARQUE : l'adresse MAC de l'unité est indiquée sur sa plaque signalétique.
L'adresse MAC est également disponible sur l’interface d’affichage à l’emplacement
suivant : Menu principal > À propos de > Affichage > Périphérique.
– Format de commande Windows :
arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67
– Format de commande LINUX :
arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67
2. Utilisez la commande Ping avec une taille de 113 octets pour attribuer l'adresse IP
définie à l'aide de la commande ARP. Pour l’adresse IP définie à l’étape 1, utilisez l’une
des commandes Ping suivantes :
– Format de commande Windows :
ping 156.205.14.141 -l 113
– Format de commande LINUX :
ping 156.205.14.141 -s 113
3. Utilisez Telnet pour accéder à la carte de gestion réseau à partir de l’adresse IP qui
vient de lui être attribuée. Par exemple :
telnet 156205.14,141
4. Utilisez apc en nom d’utilisateur et en mot de passe.
5. Demandez à votre administrateur réseau l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la
passerelle par défaut de la carte de gestion réseau.
40
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
6. Utilisez les trois commandes suivantes pour configurer les paramètres réseau (le texte
en italique indique une variable) :
a. tcpip -i votre_adresse_IP
b. tcpip -s votre_masque_de_sous-réseau
c. tcpip -g votre_passerelle_par_défaut
Pour chaque variable, entrez une valeur numérique au format xxx.xxx.xxx.xxx.
Par exemple, pour attribuer la valeur 156.205.14.141 à l'adresse IP, saisissez la
commande suivante et appuyez sur Entrée :
tcpip -i 156.205.14.141
7. Tapez reboot. La carte de gestion réseau redémarre pour appliquer les modifications.
Accès local à l'interface par lignes de commande (CLI)
Vous pouvez connecter un ordinateur au port série situé à l’avant de l'écran pour accéder à
l'interface par lignes de commande.
1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service utilisant ce
port.
2. Utilisez le câble série fourni (référence : 940-0299) pour connecter le port sélectionné au
port série situé sur l'avant de l'écran.
3. Exécutez un programme d’émulation de terminal (tel que HyperTerminal®, TeraTerm ou
PuTTY) et configurez le port sélectionné sur 9600 bits/s, 8 bits de données, aucune
parité, 1 bit d’arrêt, et sans contrôle de flux.
4. Enregistrez les modifications.
5. Appuyez sur ENTRÉE, plusieurs fois si nécessaire, pour afficher l'invite Nom d'utilisateur.
6. Utilisez apc comme nom d'utilisateur et mot de passe.
7. Demandez à votre administrateur réseau l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la
passerelle par défaut de la carte de gestion réseau.
8. Utilisez les trois commandes suivantes pour configurer les paramètres réseau (le texte
en italique indique une variable) :
a. tcpip -i votre_adresse_IP
b. tcpip -s votre_masque_de_sous-réseau
c. tcpip -g votre_passerelle_par_défaut
Pour chaque variable, entrez une valeur numérique au format xxx.xxx.xxx.xxx.
Par exemple, pour attribuer la valeur 156.205.14.141 à l'adresse IP, saisissez la
commande suivante et appuyez sur Entrée :
tcpip -i 156.205.14.141
9. Tapez reboot. La carte de gestion réseau redémarre pour appliquer les modifications.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
41
Accès à une unité configurée
Présentation
Une fois que l'InRow RC fonctionne sur votre réseau, vous pouvez y accéder via les interfaces
suivantes :
• Interface Web
• Telnet/SSH
• Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP)
• FTP/SCP
• Modbus
Pour de plus amples informations sur les interfaces, consultez le Guide de
l’utilisateur – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow.
Interface Web
Vous pouvez utiliser Microsoft Internet Explorer® 7.x ou supérieur (uniquement sur systèmes
d'exploitation Windows), ou Mozilla® Firefox® 3.0.6 ou supérieur (sur tous les systèmes
d'exploitation) pour accéder à l'InRow RC via son interface Web. Il est possible que d'autres
navigateurs couramment utilisés conviennent, mais ceux-ci n'ont pas été soumis à des tests
complets par Schneider Electric.
Les protocoles suivants permettent de configurer les options de l'interface d'affichage ou
d'afficher le journal des événements à partir du navigateur Web :
• Le protocole HTTP (activé par défaut), qui fournit une authentification par nom
d'utilisateur et par mot de passe mais sans cryptage.
• Le protocole HTTPS, qui fournit une sécurité supplémentaire grâce au protocole SSL
(Secure Socket Layer), crypte les noms d'utilisateurs, les mots de passe et les données
transmises, et qui authentifie la carte de gestion réseau par l'intermédiaire de certificats
numériques.
Pour accéder à l'interface Web et configurer la sécurité de votre unité de refroidissement sur le
réseau :
1. Entrez l'adresse IP ou le nom DNS de l'unité de refroidissement dans un navigateur
Web.
2. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe (apc par défaut pour les deux).
3. Pour activer ou désactiver le protocole HTTP ou HTTPS, utilisez le menu principal >
Configuration > Network [Réseau] > Web > Access [Accès].
Pour plus d'informations sur la sélection et la configuration des paramètres de
sécurité du réseau, consultez le livret de sécurité de la carte de gestion réseau
d'onduleur, disponible à l'adresse http://www.apc.com/site/support/. Cliquez
sur “User Manuals” sur le côté droit de la page et recherchez “UPS Network
Management Cards”.
42
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Telnet et SSH
Vous pouvez accéder à la console de contrôle via Telnet ou Secure SHell (SSH), selon l'option
activée. Pour activer ces méthodes d'accès à partir de l'interface Web, sélectionnez
Configuration > Réseau > Console > Accès. Par défaut, le protocole Telnet est activé.
Telnet et SSH peuvent être activés simultanément.
Telnet for basic access [Telnet pour un accès de base]. Telnet fournit une sécurité de base
avec une authentification par nom d'utilisateur et mot de passe mais ne présente pas les
avantages d'une sécurité élevée par cryptage. Vous pouvez accéder à la console de
commande de la carte de gestion réseau par Telnet à partir de n'importe quel ordinateur
présent sur le même sous-réseau en procédant comme suit :
1. A l’invite de commande, utilisez la ligne de commande suivante et appuyez sur ENTRÉE :
telnet adresse
En adresse utilisez l'adresse IP ou le nom DNS de la carte de gestion réseau (s'il est
configuré).
2. Entrez vos nom d'utilisateur et mot de passe (par défaut, apc et apc pour un
administrateur ou device et apc pour un utilisateur du périphérique).
SSH pour un accès hautement sécurisé. Si vous utilisez la sécurité élevée du protocole SSL
pour l'interface Web, utilisez Secure SHell (SSH) pour accéder à l'interface par ligne de
commande. SSH crypte les noms d'utilisateurs, les mots de passe et les données transmises.
Que vous accédiez à l'interface par ligne de commande via SSH ou Telnet, l'interface, les
comptes et les droits d'accès utilisateurs restent les mêmes ; mais pour utiliser SSH, vous
devez d'abord le configurer et installer une application client SSH sur votre ordinateur.
Consultez le Guide de l'utilisateur – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow pour de plus
amples informations sur la configuration et l'utilisation de SSH.
Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP)
SNMPv1 only [SNMPv1 uniquement]. Une fois que vous avez ajouté la dernière version de la
MIB PowerNet® dans un navigateur SNMP MIB standard, vous pouvez utiliser ce navigateur
pour accéder à l'InRow RC. Tous les noms d'utilisateur, les mots de passe et les noms de
communauté pour SNMP sont transmis sur le réseau sous forme de texte simple. Le nom par
défaut de la communauté en lecture seule est public et le nom par défaut de la communauté
en lecture/écriture est private.
SNMPv3 only [SNMPv3 uniquement]. Pour les destinataires de commandes GET, SET et de
traps SNMP, SNMPv3 utilise un système de profils pour identifier les utilisateurs. Un utilisateur
SNMPv3 doit avoir un profil utilisateur assigné dans le logiciel MIB pour effectuer des GET et
des SET, naviguer dans la MIB et recevoir des traps. Les paramètres par défaut sont no
authentication (pas d'authentification) et no privacy (pas de domaine privé).
REMARQUE : pour utiliser SNMPv3, vous devez avoir un programme MIB compatible
SNMPv3 et SNMPv3 doit être configuré correctement dans la carte de gestion réseau.
L'InRow RC prend en charge l'authentification SHA ou MD5 et le codage V ou DES.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
43
SNMPv1 and SNMPv3 [SNMPv1 et SNMPv3]. Pour utiliser StruxureWare Data Center Expert
pour la gestion de l'InRow RC sur le réseau public d'un système InfraStruXure, le protocole
SNMPv1 doit être activé dans l'interface de l'unité. Un accès en lecture permet aux appareils
InfraStruXure de recevoir les interruptions de l'InRow RC. Un accès en écriture est nécessaire
lorsque vous définissez InfraStruXure comme destinataire des interruptions.
Pour activer ou désactiver l’accès SNMP, vous devez bénéficier d’un accès Administrateur.
Ouvrez l'écran Administration > Réseau et sélectionnez l'option d'accès en SNMPv1 ou
SNMPv3.
FTP and SCP [FTP et SCP]
Vous pouvez utiliser le protocole FTP (activé par défaut) ou SCP (Secure CoPy) pour
transférer un nouveau microprogramme vers la carte de gestion réseau, ou pour obtenir une
copie du journal des événements ou des données de l'InRow RC. SCP fournit une plus haute
sécurité pour la transmission des données cryptées ; il est activé automatiquement lorsque
vous activez SSH. FTP et SCP peuvent être activés simultanément.
Pour accéder à la carte de gestion réseau via FTP ou SCP, le nom d'utilisateur et le mot de
passe par défaut sont apc et apc pour un administrateur, ou device et apc pour un utilisateur
de périphériques. Sur la ligne de commande, utilisez l’adresse IP de l’unité.
REMARQUE : si vous activez SSL et SSH pour leur authentification et cryptage haute sécurité,
désactivez FTP. Pour désactiver FTP, vous devez avoir un accès Administrateur. Ouvrez le
Menu principal > Configuration > Réseau pour activer FTP.
Consultez les sections suivantes du Guide de l'utilisateur – Climatiseurs à eau
réfrigérée InRow :
Pour transférer le microprogramme, consultez « Transfert de fichiers ».
Pour obtenir un exemplaire du journal des événements ou des données, consultez « Utilisation
de FTP ou SCP pour récupérer les fichiers journaux ».
Modbus
Modbus permet d'accéder à la carte de gestion réseau depuis l'interface du système de
gestion de protocole.
L'interface Modbus RTU accepte un câble RS-485 à 2 fils, RS-485 à 4 fils, plus la terre en TCP
MODBUS.
REMARQUE : l'interface Modbus peut être configurée pour fonctionner soit à 9600 bit/s, soit à
19 200 bit/s. Elle est déjà configurée avec 8 bits de données, aucune parité et un bit d'arrêt ; la
parité est modifiable mais pas les bits de données et d'arrêt.
Pour accéder au mappage du registre Modbus, consultez le site Web de Schneider
Electric :
http://download.schneider-electric.com/library et recherchez le mappage du registre
Modbus.
44
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Restauration suite à la perte du mot de passe
Vous pouvez accéder à l'interface par ligne de commande depuis un ordinateur local
(un ordinateur connecté à la carte de gestion réseau relié par connexion série).
1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service utilisant ce
port.
2. Connectez le câble série Schneider Electric (référence 990-0299) au port sélectionné
sur l’ordinateur et au port série à l'avant de l'écran.
3. Exécutez un programme d’émulation de terminal (tel que HyperTerminal®) et configurez
le port sélectionné de la manière suivante :
– 9600 bit/s
– 8 bits de données,
– aucune parité,
– 1 bit d’arrêt,
– aucun contrôle de flux.
4. Appuyez sur le bouton RESET (RAZ) à l'avant de l'écran, appuyez immédiatement sur
la touche Entrée du clavier de l'ordinateur, plusieurs fois si nécessaire, pour afficher
l'invite User Name [Nom d'utilisateur].
REMARQUE : si vous n'appuyez pas sur ENTRÉE dans les 5 secondes qui suivent, il
vous faudra appuyer à nouveau sur le bouton RESET.
Si l'invite User Name [Nom d'utilisateur] ne s'affiche pas, vérifiez les points suivants :
– Le port série n'est pas utilisé par une autre application.
– Les paramètres de terminal sont conformes à ceux indiqués à l'étape 3.
– Le câble utilisé est conforme aux instructions de l'étape 2.
5. Appuyez sur le bouton RESET à l'avant de l'écran. Le témoin d’état clignote
alternativement en orange et en vert. Appuyez immédiatement une seconde fois sur le
bouton RESET de l'écran, pendant que le témoin clignote, pour réinitialiser
temporairement le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut.
6. Appuyez sur la touche ENTRÉE autant de fois que nécessaire pour afficher à nouveau
l’invite User Name [Nom d'utilisateur], puis entrez apc en nom d’utilisateur et mot de
passe par défaut. (Si vous mettez plus de 30 secondes pour vous connecter après
l'affichage de l'invite User name [Nom d'utilisateur], vous devrez répéter l'étape 5 et
vous reconnecter).
7. Dans l'interface par lignes de commande, entrez les commandes suivantes pour
modifier le mot de passe réinitialisé en apc :
user -n <nom d'utilisateur> -pw <mot de passe utilisateur>
Par exemple, pour changer le mot de passe de superviseur en XYZ, tapez :
user -n apc -pw XYZ
8. Tapez quit ou exit pour vous déconnecter, rebranchez les câbles série débranchés, puis
redémarrez tous les services précédemment désactivés.
Mise à niveau du microprogramme
Pour une description complète de la procédure de téléchargement de mise à jour du
microprogramme pour votre InRow RC de Schneider Electric et son transfert vers
l'unité, consultez le Guide de l'utilisateur – Climatiseurs à eau réfrigérée InRow.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
45
Entretien
Entretien préventif mensuel
Vous pouvez photocopier et utiliser les pages suivantes lors des procédures d’entretien. Après
les avoir complétées, conservez-les pour référence ultérieure.
Préparé par : ____________________________________
Numéro de modèle : ______________________________
Numéro de série : ________________________________
Date : _________________________________________
Environnement

Dans quel type de salle l'unité de refroidissement est-elle située ?
__________________________________________________

L'unité de refroidissement maintient-elle la température au point de consigne ?
___________________________________________________
Point de consigne de température _________________________________

L'unité de refroidissement semble-t-elle endommagée (enfoncements, rayures) ?
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Vérifiez la netteté de la zone d’installation (saleté, poussière, débris, taches de liquide).
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

Enregistrez la température et l'humidité de la pièce au niveau du retour de l'unité de
refroidissement.
Température ________________

46
Notez l'historique des alarmes du mois dernier.
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Propreté

Vérifiez l'état des filtres à air de retour. Faites le nettoyage ou le remplacement si
nécessaire.

Vérifiez l’état de la cuvette d’évacuation et l’accumulation de débris dans la cuvette.
Nettoyez au besoin.
Éléments mécaniques

Vérifiez les ventilateurs. Tous les composants doivent bouger librement et ne présenter
aucun signe de grippage ou d’endommagement.

Vérifiez que le débit de la conduite de condensats est correct.

Vérifiez la température d'alimentation en eau réfrigérée de l'unité de refroidissement.
Température d’alimentation en eau réfrigérée ________________________
Équipement électrique

Avant de vérifier les connexions électriques, éteignez l'alimentation de l'unité de
refroidissement et coupez l'alimentation de secteur.

Inspectez le panneau électrique et vérifiez que les connexions sont bien serrées. Vérifiez
également que les connexions en surchauffe ne sont pas desserrées au niveau des bornes
des connecteurs.

Vérifiez si l'alimentation principale correspond aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique de l'unité de refroidissement. Les mesures prélevées doivent être comprises
dans une marge de 10 % par rapport aux indications figurant sur la plaque signalétique.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
47
Entretien préventif trimestriel
Effectuez toutes les étapes de l'entretien préventif mensuel et les étapes suivantes.
Préparé par : ____________________________________
Numéro de modèle : ______________________________
Numéro de série : ________________________________
Date : _________________________________________
Éléments mécaniques

Avant d'effectuer les vérifications mécaniques, éteignez l'alimentation de l'unité de
refroidissement et coupez le courant de secteur.

Vérifiez que la visserie du ventilateur est bien serrée.

Nettoyez ou remplacez les filtres.

Nettoyez les collecteurs de condensats.

Nettoyez la conduite d’évacuation des condensats.

Enlevez les débris des flotteurs des collecteurs de condensats.

Enlevez la poussière au niveau des orifices de la porte.

Enlevez la poussière au niveau des collerettes des ventilateurs.

Nettoyez la poussière accumulée et vérifiez les ouvertures de ventilation de l'alimentation
des ventilateurs.
Tests opérationnels
48

Vérifiez le mode de fonctionnement du refroidissement.

Vérifiez le bon fonctionnement de l’actionneur de vanne d’eau réfrigérée.

Vérifiez les voyants d’état des alimentations des ventilateurs.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Entretien préventif semestriel
Effectuez toutes les étapes des entretiens préventifs mensuel et trimestriel et les étapes
suivantes.
Préparé par : ____________________________________
Numéro de modèle : ______________________________
Numéro de série : ________________________________
Date : _________________________________________
Propreté

Vérifiez la propreté du serpentin de l'évaporateur. Nettoyez-le si nécessaire.
Tests opérationnels

Vérifiez le fonctionnement de toutes les alarmes du système.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
49
Dépannage
Problème
Cause possible
Action correctrice
Réactions
irrégulières ou
inopérantes du
contrôleur de
refroidissement.
• La température d'entrée au
niveau de l'unité de
refroidissement est supérieure à
la température nominale
recommandée.
• Réduisez la charge ou ajoutez des équipements
de refroidissement supplémentaires.
• L'unité de refroidissement n'est
pas correctement réglée.
• Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
• L’alimentation ne fonctionne pas
correctement.
• Vérifiez que les branchements de l’alimentation
sont correctement effectués. Ceci est indiqué par
un témoin vert.
• Vérifiez que l'unité de refroidissement est
branchée et sous tension.
• Panne de l’alimentation.
• Remplacez l’alimentation si le témoin est rouge.
Le ventilateur ne
fonctionne pas.
• La température d'entrée de l'unité • Réduisez la charge ou ajoutez des équipements
de refroidissement est supérieure de refroidissement supplémentaires.
à la température nominale
maximale.
• Arrêt de l'unité de refroidissement • Retirez temporairement le câble de contact
suite à une commande externe.
d'entrée utilisateur s'il est connecté.
• Un des ventilateurs ne fonctionne • Vérifiez que le ventilateur est correctement
pas.
branché.
• Remplacez le ventilateur s’il est défectueux.
L'unité de
• Emplacement incorrect du
refroidissement
capteur de température à distance
n'atteint pas le point
• Filtre sale
de consigne.
• Conduite sale
50
• Vérifiez que le capteur de température à distance
est correctement placé dans le couloir d’air froid.
• Nettoyez le filtre.
• Nettoyez la conduite.
• Dysfonctionnement de la vanne/
de l’actionneur
• Ouvrez complètement la vanne.
• La vanne d’isolement est fermée
ou n’est pas complètement
ouverte.
• Ouvrez complètement la vanne.
• Erreur de l’application
• Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
• La température d’entrée de l’eau
est trop élevée.
• Vérifiez que la température de l'alimentation en
eau réfrigérée de l'unité de refroidissement est
comprise dans la plage spécifiée.
• La charge calorifique est trop
éloignée.
• Rapprochez l'unité de refroidissement de la
charge calorifique.
• L'unité de refroidissement n'est
pas correctement réglée.
• Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Problème
Cause possible
Action correctrice
Primage d’eau
excessif.
• La vitesse des ventilateurs n’est
pas correctement sélectionnée.
• Sélectionnez la vitesse du ventilateur supérieure :
par exemple, modifiez sa vitesse de Low (faible)
à Med/Low (moyen/faible).
• La température d’entrée de l’eau
est trop basse.
• Vérifiez que la température d’entrée d’eau
réfrigérée est comprise dans la plage spécifiée.
• L’humidité de la salle est trop
élevée.
• Réglez le point de consigne de l’équipement de
déshumidification.
• Installez des équipements de déshumidification
supplémentaires.
• Conduite sale
• Nettoyez la conduite.
• Filtre sale
• Nettoyez le filtre à air.
• La vitesse des ventilateurs n’est
pas correctement sélectionnée.
• Sélectionnez une vitesse plus basse.
• Emplacement incorrect du
capteur de température à
distance.
• Vérifiez que le capteur de température à distance
est correctement placé dans le couloir d’air froid.
• Emplacement incorrect du
capteur de température à
distance.
• Vérifiez que le capteur de température à distance
est correctement placé dans le couloir d’air froid.
Le bruit des
ventilateurs de
l'unité de
refroidissement est
supérieur à la
normale.
Le contrôle de la
température n’est
pas assez précis.
• Mauvaise mise au point des PID. • Contactez l'assistance clients de Schneider
Electric.
Présence d'eau sur • Le tuyau d'évacuation des
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation des
la surface extérieure condensats n'est pas raccordé et/ condensats est correctement connecté à la
de l'unité de
ou n'est pas correctement
pompe et acheminé vers l'extérieur de l'unité de
refroidissement.
acheminé hors de l'unité de
refroidissement.
refroidissement.
• Vérifiez que la conduite d’évacuation des
condensats n’est pas acheminée sur plus de
3 mètres d'élévation et 10 mètres de portée
horizontale.
La vanne d’eau ne
répond pas.
• Fuite dans le circuit de
canalisation
• Déterminez l’emplacement de la fuite et
réparez-la.
• L'unité de refroidissement n'est
pas de niveau.
• Réglez les pieds de mise à niveau de l'unité de
refroidissement.
• Isolation de conduite
endommagée.
• Identifiez la zone endommagée et réparez
l’isolation.
• L’actionneur n’est pas
correctement connecté.
• Vérifiez que l’actionneur est correctement
connecté.
• L’actionneur et l’axe ne tournent
pas de façon synchronisée.
• Serrez la tringlerie sur l’axe de l’actionneur.
L'interface
• L’écran n’est pas connecté
d'affichage ne
correctement.
fonctionne pas mais
l'unité de
refroidissement
fonctionne.
• Vérifiez la connexion de l'écran.
Mesure incorrecte
de la pression
différentielle du
filtre à air.
• Vérifiez que les extrémités des conduites d’air en
plastique transparent ne sont pas obstruées.
• Vérifiez que les conduites d’air en plastique
transparent sont reliées au contrôleur.
• Vérifiez que les conduites d’air en plastique
transparent ne sont pas pincées.
• Fausse obstruction du filtre.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
51
Problème
Cause possible
Action correctrice
Les alarmes ne
• L’équipement de surveillance
s'affichent pas sur
externe n’est pas alimenté ou ne
les équipements de fonctionne pas correctement.
surveillance
(Form C).
• Vérifiez, le cas échéant, que l’équipement de
surveillance externe est alimenté.
• Si l'unité de refroidissement alimente
l'équipement externe (en +12 V ou +24 V),
vérifiez que ce dernier est < 50 mA.
• Testez l'équipement externe en mettant le Form
C en dérivation.
L'unité de
refroidissement ne
s'arrête pas en
utilisant le contact
d'entrée.
• Vérifiez s'il y a un courant d'entraînement au
niveau de l'entrée de l'unité de refroidissement.
Vous pouvez utiliser les tensions fournies : +12 V
ou +24 V. Il faudra aussi utiliser la terre.
• Courant d’entraînement.
Aucune
• Mauvaise connexion.
communication
avec le port du
système de gestion
de protocole.
• Vérifiez que l’unité de refroidissement est
connectée au port du système de gestion de
protocole et non pas au port de contrôle.
• Vérifiez que la polarité du câble est correcte.
A l’aide d’un voltmètre c.c., testez le signal
lorsqu’aucune transmission n’est en cours : la
valeur de la broche 2 doit être supérieure à la
valeur de la broche 1 d’au moins 200 mV.
Mesurez la valeur lorsque le câble de l'unité de
refroidissement est déconnecté, puis reprenez la
mesure lorsqu'il est branché. Si le signal est
inférieur à 200 mV, les câbles de l'unité de
refroidissement peuvent être inversés.
• Vérifiez que deux ensembles des câbles OU un
ensemble de câbles et une résistance de
100 ohms sont branchés au connecteur de
chaque unité de refroidissement.
• Mauvaise vitesse de transmission • Vérifiez que la vitesse de transmission est
correcte.
Les unités de
refroidissement ne
communiquent pas
entre elles.
52
• Identification erronée
• Véifiez que l'identification est correcte.
• CAN A-Link.
• Vérifiez que le port A-Link de chaque unité de
refroidissement est dotée de deux câbles ou d'un
câble et d'une terminaison.
• Vérifiez que les câbles A-Link sont reliés aux
ports A-Link et qu’un câble réseau est connecté
au port réseau.
Climatiseurs à eau réfrigérée InRow – Utilisation et maintenance
Assistance clientèle mondiale
L'assistance clientèle est disponible gratuitement par courriel ou téléphone. Vous trouverez les informations de
contact à l'adresse web www.apc.com/support/contact.
Pour obtenir des informations sur l'assistance et la garantie, les clients peuvent consulter
www.schneider-electric.com.
© 2018 Schneider Electric. Tous droits réservés. APC et le logo APC sont des marques commerciales
détenues par Schneider Electric Industries S.A.S..
990-4739B-012
5/2018

Manuels associés