Schneider Electric Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRH301 et ACHU300 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels156 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
156
Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRH301 et ACHU300 Fonctionnement et maintenance 990–91476–012 Date de publication 03/2021 www.se.com Mentions légales La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. Séries ACRH301 et ACHU300 Table des matières Sécurité ........................................................................................................7 Consignes de sécurité importantes – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ........................................................................................7 Directives de sécurité en fonctionnement .....................................................8 Informations générales ............................................................................10 Présentation.............................................................................................10 Instructions d'origine ...........................................................................10 Conservez ces instructions. .................................................................10 Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel.............................................10 Mises à jour du manuel .......................................................................10 Abréviations .......................................................................................10 Interférences radioélectriques ................................................................... 11 Proposition 65 de l'État de Californie - Avertissement à l'attention des résidents de Californie .............................................................................. 11 Mise en service .........................................................................................12 Aperçu.....................................................................................................12 Listes de vérification .................................................................................12 Liste de vérification initiale ...................................................................12 Liste de vérification de l'équipement électrique......................................13 Liste de vérification des composants mécaniques .................................15 Liste de vérification pour l'inspection de l'interface utilisateur ..................16 Liste de vérification pour l’inspection de mise en marche........................16 Liste de vérification finale ....................................................................17 Charge de l'équipement ............................................................................18 Calcul de charge de réfrigérant R410A .................................................18 Procédure de charge du réfrigérant ......................................................19 Procédure de charge en huile ....................................................................20 Aperçu ........................................................................................................22 Avantages de l'InRow ...............................................................................22 Fonctionnement ........................................................................................23 Interface d'affichage .................................................................................23 Témoin d'alarme.......................................................................................23 Témoin d'état ...........................................................................................24 Témoin de liaison RX/TX (10/100) .............................................................24 Utilisation de l'écran..................................................................................25 Écran de vue générale ........................................................................25 Écran d'accueil / Menu principal ...........................................................26 Commandes à l'écran .........................................................................29 Utilisation du chemin d'accès ...............................................................29 Modification des paramètres ................................................................30 Première connexion ............................................................................31 Connexion / Saisie du mot de passe.....................................................32 Tests .......................................................................................................33 Calibrage de l'écran ............................................................................33 Test des témoins de l’écran et de l'annonciateur ....................................33 Test des témoins d'AFC.......................................................................33 Configuration générale .............................................................................34 990–91476–012 3 Séries ACRH301 et ACHU300 Importation et exportation de configuration d'unité.......................................34 Exportation.........................................................................................34 Importation .........................................................................................34 Configuration de l’unité de refroidissement .................................................35 Configuration de l'unité........................................................................35 Configuration du groupe de refroidissement................................................37 Configuration du groupe de refroidissement ..........................................37 Configuration Modbus .........................................................................37 Connexion de l'interface ......................................................................38 Connexions A-Link..............................................................................39 Contrôle de l'environnement ......................................................................40 Description des modes de fonctionnement............................................40 Points de consigne..............................................................................41 Paramètres du contrôleur de débit actif (AFC) .......................................43 Heures de fonctionnement et intervalles d'entretien.....................................45 Heures de fonctionnement...................................................................45 Paramètres d'heures de fonctionnement...............................................45 Intervalles d'entretien ..........................................................................47 Paramètres de sécurité utilisateur ..............................................................47 Ajout d’un nouvel utilisateur ou modification d'un utilisateur existant ..............................................................................................47 Supprimer un utilisateur.......................................................................47 Paramètres d'affichage .............................................................................47 Langue, date, heure et température......................................................48 Visibilité de l’écran et signaux sonores..................................................49 Restauration des paramètres par défaut ...............................................49 Configuration réseau ................................................................................50 Configuration du réseau ............................................................................50 Paramètres TCP/IPv4 .........................................................................50 Paramètres TCP/IPv6 .........................................................................50 Paramètres d'accès Web.....................................................................50 Paramètres du serveur FTP.................................................................50 Visualisation de l’état ................................................................................51 Écran de vue générale ..............................................................................51 État de l'unité de refroidissement ...............................................................52 État du groupe de refroidissement .............................................................53 Mesures des capteurs...............................................................................53 Système de réfrigération ...........................................................................54 Informations sur l'alimentation électrique ....................................................55 États d'entrée/sortie ..................................................................................55 À propos du réseau ..................................................................................56 À propos de l'unité ....................................................................................57 À propos du contrôleur de débit actif (AFC).................................................57 À propos de l'écran ...................................................................................57 Journaux.....................................................................................................59 Journal des événements ...........................................................................59 Visualisation du journal des événements ..............................................59 Filtrage du journal des événements ......................................................60 Effacement du journal des événements ................................................60 Journal des données.................................................................................61 4 990–91476–012 Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration du journal des données...................................................61 Exportation des données...........................................................................62 Alarmes ......................................................................................................63 Réponse aux alarmes ...............................................................................63 Affichage des alarmes actives..............................................................63 Acquittement des alarmes actives ........................................................63 Seuils d'alarme ...................................................................................63 Messages d'alarme et suggestions.......................................................64 Carte de gestion réseau ...........................................................................72 Configuration rapide .................................................................................72 Présentation .......................................................................................72 Méthodes de configuration TCP/IP .......................................................72 Assistant de configuration IP des équipements .....................................73 Utilitaire d'exportation de fichier .ini.......................................................73 Configuration BOOTP et DHCP ...........................................................73 Interface en ligne de commande (CLI) ..................................................75 Accès à une unité configurée................................................................... 120 Présentation ..................................................................................... 120 Interface Web ................................................................................... 120 Telnet et SSH ................................................................................... 121 Protocole simplifié de gestion réseau (SNMP)..................................... 121 FTP/SCP.......................................................................................... 122 Modbus............................................................................................ 122 Restauration suite à la perte du mot de passe........................................... 123 Mise à jour du microprogramme ........................................................... 124 Mise à jour du microprogramme d'affichage.............................................. 124 Interface d'affichage.......................................................................... 124 Utilisation d'une clé USB pour transférer les fichiers et les mettre à jour .................................................................................................. 125 Vérification des mises à jour .................................................................... 127 Vérification de la réussite du transfert ................................................. 127 Codes des résultats du dernier transfert.............................................. 127 Vérification des numéros de version des microprogrammes installés............................................................................................ 127 Menu Maintenance ................................................................................. 128 Accès au menu Service........................................................................... 128 Configuration de l'unité ........................................................................... 128 Systèmes de confinement ....................................................................... 131 Heures de fonctionnement et intervalles d'entretien................................... 132 Paramètres du compresseur ................................................................... 132 Gestion du retour d'huile ......................................................................... 133 Paramètres PID...................................................................................... 134 Mise au point de la boucle PID ........................................................... 137 Entretien ................................................................................................... 139 Mode de maintenance ............................................................................ 139 Entretien préventif mensuel ..................................................................... 142 Entretien préventif trimestriel ................................................................... 145 Entretien préventif semestriel .................................................................. 147 Dépannage .............................................................................................. 150 990–91476–012 5 Sécurité Séries ACRH301 et ACHU300 Sécurité Consignes de sécurité importantes – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement les instructions et observez l'équipement pour vous familiariser avec lui avant d'essayer de l'installer, de l'utiliser ou de procéder à sa maintenance. Les messages de sécurité ci-dessous peuvent figurer dans ce manuel ou sur l'équipement pour vous avertir de risques possibles ou pour attirer votre attention sur des informations visant à clarifier ou simplifier une procédure. Ce symbole ajouté à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique la présence d'un risque électrique pouvant provoquer des blessures si les instructions ne sont pas suivies. Ce pictogramme est un symbole d'alerte. Il est utilisé pour signaler à l’utilisateur des risques de blessure. Respectez tous les messages de sécurité signalés par ce symbole pour éviter les risques de blessure grave, voire mortelle. DANGER DANGER indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la la mort ou de graves blessures. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS REMARQUE indique des pratiques sans rapport avec des risques de blessure. Le symbole d'alerte ne doit pas être utilisé avec ce type de message de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Remarque importante L'équipement électrique doit uniquement être installé, utilisé, réparé et entretenu par du personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. 990–91476–012 7 Séries ACRH301 et ACHU300 Sécurité Une personne qualifiée doit avoir les compétences et les connaissances relatives à la construction, l'installation et l'utilisation d'équipement électrique, et doit avoir reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d'éviter les risques concernés. Respectez toujours scrupuleusement les législations et réglementations locales sur le site de l’installation. Directives de sécurité en fonctionnement DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PIÈCES MOBILES N’approchez jamais les mains, les vêtements et les bijoux des pièces mobiles. Vérifiez qu’aucun corps étranger ne s’est introduit dans l'équipement avant de fermer les portes et de le démarrer. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT PIÈCES MOBILES Ne retirez pas les panneaux arrière pendant le fonctionnement de l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 8 990–91476–012 Sécurité Séries ACRH301 et ACHU300 AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT • Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux personnes au minimum. • Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les côtés. • Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de portes. • Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire. • Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Assurez-vous de bien retirer tous les outils et les pièces détachées de l'équipement avant de le faire fonctionner. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. ATTENTION HAUTE PRESSION DANGEREUSE DU RÉFRIGÉRANT OU RISQUE D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT • Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. • Les circuits sont sous pression : soyez prudents pour relâcher la pression du système ou le remplir. • La charge et l'entretien du circuit de réfrigération doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et agréé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 990–91476–012 9 Séries ACRH301 et ACHU300 Informations générales Informations générales Présentation Instructions d'origine Ces instructions sont les instructions d'origine fournies par le fabricant. Conservez ces instructions. Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant l'installation de cet équipement. Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus d'informations sur le sujet concerné. Mises à jour du manuel Schneider Electric™ ayant pour politique un effort permanent d'innovation technologique, nous nous réservons le droit de modifier toute information contenue dans ce document sans avis préalable. NOTE: Les images des unités et l'identification des composants sont uniquement présentés à titre d'exemples. La configuration finale d'une unité peut varier selon les options choisies. Vérifiez s'il existe une mise à jour de ce manuel sur le site Web de Schneider Electric www.schneider-electric.com/support. Dans la version française, cliquez sur le lien Documents et téléchargements de l'onglet Support et saisissez le numéro du manuel ou la référence de stock (SKU) de votre équipement dans le champ de recherche. Reportez-vous au verso du présent manuel pour son numéro de référence. Abréviations Les abréviations et termes suivants sont utilisés dans ce manuel : 10 • EEV : Détendeur électronique • VFD/VSD : Variateur de fréquence/variateur de vitesse • BMS : Système de gestion de protocole • ATS : Commutateur de transfert automatique • HACS : Système de confinement du couloir d’air chaud • CACS : Système de confinement du couloir d'air froid • RACS : Système de confinement du couloir de racks 990–91476–012 Informations générales Séries ACRH301 et ACHU300 Interférences radioélectriques Les unités de refroidissement sont conformes à la section 15 de la réglementation FCC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Ces appareils ne doivent pas causer d'interférences nuisibles. 2. Ces appareils doivent accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement incorrect. Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément approuvé par la partie responsable de la mise en conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à employer l'appareil. Proposition 65 de l'État de Californie - Avertissement à l'attention des résidents de Californie AVERTISSEMENT : Ce produit peut exposer l'utilisateur à des substances chimiques, notamment le plomb et des composés de plomb, reconnues par l'État de Californie comme étant à l'origine de cancers et d'anomalies congénitales. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. 990–91476–012 11 Séries ACRH301 et ACHU300 Mise en service Mise en service Après l'installation, vérifiez que tous les éléments fonctionnent correctement et que l'équipement est prêt à fonctionner. Aperçu Après l'installation, vérifiez que tous les composants fonctionnent correctement et que l'équipement est prêt à fonctionner. 1. Effectuez les inspections suivantes : • Inspection initiale • Composants électriques • Composants mécaniques • Interface d'affichage • Démarrage • Inspection finale 2. Vérifiez la charge en réfrigérant du système et faites l'appoint si nécessaire (voir Charge de l'équipement, page 18). 3. Chargez le système en huile (voir Procédure de charge en huile, page 20). Listes de vérification Liste de vérification initiale AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT ET LE PERSONNEL N’acheminez aucun type de conduite devant la sortie de ventilateur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. L'inspection initiale a pour but de vérifier que l'équipement a été correctement installé. L'emplacement de l'unité de refroidissement a été correctement préparé et elle n'est pas endommagée. NOTE: L’écran pare-vapeur permet de minimiser les infiltrations d’humidité. En l’absence d’un tel dispositif, le module peut difficilement maintenir un taux d’humidité constant dans la salle. Veillez à ne pas laisser d’air extérieur non climatisé pénétrer dans l’espace climatisé. Vérifiez les points suivants : La procédure d'installation est achevée conformément aux instructions du manuel d'installation et aux exigences des normes locales. Les murs, le sol et le plafond de la salle dans laquelle se situe l'unité de refroidissement sont protégés par un écran pare-vapeur. Il n'y a aucun dommage apparent sur l'unité de refroidissement. L'espace libre autour de l'équipement est conforme aux réglementations CE, locales et nationales en vigueur ainsi qu'aux indications du manuel d'installation. 12 990–91476–012 Mise en service Séries ACRH301 et ACHU300 Vérifiez les points suivants : L'unité de refroidissement est mise à niveau et jointe aux racks adjacents. L'unité de refroidissement n'est pas installée en fin de rangée ouverte. Liste de vérification de l'équipement électrique DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit être conforme aux normes et codes électriques locaux et nationaux en vigueur. • Cet équipement doit être mis à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. L'inspection électrique a pour but de vérifier que toutes les connexions électriques sont correctes et bien serrées, et que l'équipement est correctement mis à la terre. Vérifiez les points suivants : La phase et la valeur de la tension d'alimentation sont conformes aux indications de la plaque signalétique. L’ensemble du câblage électrique répond aux normes et codes locaux et nationaux en vigueur. L'équipement est correctement raccordé à la terre. Les portes avant et arrière de l'unité intérieure et celles de l'unité extérieure sont correctement mises à la terre. Les connexions des composants électriques internes et des borniers sont bien serrées. Les connections électriques doivent être serrées, ainsi que les contacteurs, les borniers, les contrôleurs, les commutateurs, les relais, les dispositifs auxiliaires et les points de connexion sur site. Les alimentations électriques primaire et secondaire (le cas échéant) sont correctement connectées. Les disjoncteurs de circuit sont correctement reliés et fixés au rail DIN. Les capteurs de température de rack sont installés correctement pour les modes InRow et CACS. 990–91476–012 13 Séries ACRH301 et ACHU300 Mise en service Vérifiez les points suivants : Le dispositif de détection d'eau en option est correctement installé. Les capteurs de température et d'humidité sont connectés correctement. Pour consulter les procédures d'installation de l'unité, reportezvous au Manuel d'installation. 14 990–91476–012 Mise en service Séries ACRH301 et ACHU300 Liste de vérification des composants mécaniques ATTENTION RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL • L'équipement est livré avec une charge d'attente d’azote. Retirez la charge d’attente à l’aide des ports de service situées sur la conduite interne de réfrigérant. • Une mauvaise installation des conduites peut provoquer un mauvais fonctionnement de l'unité de refroidissement et risque d'endommager l'unité ou les équipements qui l'entourent. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. L'inspection mécanique a pour but de vérifier que les composants mécaniques et leurs raccordements sont correctement serrés et sont prêts pour le démarrage. Elle permet de s’assurer que le réseau de conduites a été correctement installé de manière à garantir le retour d’huile au compresseur. Vérifiez les points suivants : La conduite d'évacuation des condensats est de même taille que l'orifice d'évacuation, et est acheminée avec la pente adéquate à partir de l'unité. Les raccordements mécaniques sont bien serrés, notamment sur les conduites d'eau, de réfrigérant et d'évacuation des condensats. Les tailles des conduites de réfrigérant correspondent aux indications du tableau de classification des dimensions des conduites dans le manuel d’installation. Les longueurs des portions verticales et horizontales ainsi que la longueur totale des conduites de liquide et de gaz sont bien notées. Les siphons et les conduites installés sur site sont conformes aux indications du manuel d’installation et aux normes en vigueur en la matière. Le nombre de coudes à 45° et 90° présents dans les conduites de réfrigérant est bien noté. Les conditions ambiantes sont conformes aux consignes d'utilisation avant le démarrage de l'équipement. Les capots et les protections sont en place. Les conduites sont soutenues et isolées de manière adéquate (si nécessaire). Les conduites du bâtiment et du toit sont correctement isolées. L'absence de fuite a été testée sur les conduites, et ces dernières ont été tirées au vide avant la charge du réfrigérant dans le circuit. Unités intérieures : Vérifiez que le papier réactif est vert derrière le voyant. Les vannes installées sur site sont ouvertes. 990–91476–012 15 Séries ACRH301 et ACHU300 Mise en service Liste de vérification pour l'inspection de l'interface utilisateur L’inspection de l’interface d'affichage permet de vérifier que les capteurs et les liens de communication interne sont bien installés. Vérifiez que l'unité de refroidissement est connectée aux autres unités de refroidissement de la salle (en cas d'utilisation de contrôleurs de groupes de refroidissement). Vérifiez les points suivants : Un bus A-Link est connecté à chaque unité de refroidissement et une terminaison est branchée sur tous les connecteurs A-Link inutilisés. Les contacts d'entrée et les relais de sortie sont correctement connectés. Le système de gestion de protocole est correctement connecté et une terminaison est branchée à l'unité de refroidissement finale entre le Modbus D0 et le Modbus D1. Le port réseau est correctement connecté, et une adresse IP est bien attribuée à l'unité. Liste de vérification pour l’inspection de mise en marche Cette inspection permet de vérifier que l'équipement fonctionne correctement après le démarrage initial. Elle permet de s'assurer que tous les modes de fonctionnement sont opérationnels et que l'unité de refroidissement est prête à être utilisée normalement. Pendant le fonctionnement de l'équipement, assurez-vous que L'unité de refroidissement ne présente aucun défaut de fonctionnement, tel que des fuites d'eau, des vibrations inhabituelles ou d'autres anomalies, et ce pour chaque mode de fonctionnement. Les filtres à air sont propres et ne sont pas obstrués par des débris. Remplacez les filtres à air si nécessaire. Le cas échéant, effectuez un équilibrage de l'air pour vérifier que les ventilateurs sont réglés sur la vitesse voulue. Le cas échéant, la pompe à condensats fonctionne correctement : vérifiez que la pompe fonctionne en ajoutant de l'eau claire dans le collecteur de condensats. Les capteurs de température et d'humidité fonctionnent correctement. Les pressions d'aspiration et de décharge du compresseur figurent dans la plage normale. Le niveau d'huile du compresseur arrive au moins au tiers du voyant. L'unité de refroidissement est chargée avec la quantité correcte de réfrigérant pour un fonctionnement tout au long de l'année. Le commutateur haute-pression fonctionne correctement. 1. Arrêtez le ventilateur du condenseur. 2. La pression de refoulement augmente jusqu’à ce que le commutateur haute pression arrête le compresseur. 3. Notez la valeur de déclenchement. 16 990–91476–012 Mise en service Séries ACRH301 et ACHU300 Liste de vérification finale L'inspection finale permet de vérifier que le système est propre et que les options installées fonctionnent correctement. Cette inspection s’achève par l’envoi du formulaire de mise en service à Schneider Electric. Vérifiez les points suivants : L'intérieur et l'extérieur de l'équipement sont propres et ne contiennent pas de débris ni de visserie desserrée. Les caches et les matériels de protection internes sont installés. Les matériels d’emballage sont mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Aucune alarme active. Le client est formé à l'utilisation de l'interface utilisateur, et il est capable de consulter les alarmes actives et les informations d'état. Le client a reçu le numéro d'appel de l'assistance technique à composer dans sa région. La documentation de l'unité a été remise au client. Le formulaire de mise en service a été rempli et envoyé à Schneider Electric. 990–91476–012 17 Séries ACRH301 et ACHU300 Mise en service Charge de l'équipement AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION HAUTE PRESSION DANGEREUSE DU RÉFRIGÉRANT OU RISQUE D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT • Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. • Utilisez des flexibles et un distributeur prévus pour du réfrigérant R410A et pour une pression minimale de 50 bar (725 PSIG). • La mesure de pression doit être vérifiée sur l'affichage de l'unité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Calcul de charge de réfrigérant R410A Modèle Charge nominale ACHU300, ACHU302 7.5kg (16.5lb) ACHU300–L, ACHU302–L 10.5kg (23.1lb) La charge totale du système doit être ajustée en fonction de la longueur de la conduite de liquide, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. 18 Taille de conduite ACR – " Épaisseur de paroi - mm Section - mm2 Charge de réfrigérant - kg/m (lb/ft) 1/2 0,89 94 0,094 (0,063) 5/8 1,02 150 0,151 (0,101) 3/4 1,07 224 0,226 (0,151) 7/8 1,14 312 0,314 (0,211) 990–91476–012 Mise en service Séries ACRH301 et ACHU300 Procédure de charge du réfrigérant Le R410A est un réfrigérant mélangé. Pour charger cet équipement en réfrigérant mélangé, il faut utiliser uniquement du réfrigérant liquide. NOTE: L'équipement doit être chargé uniquement avec du réfrigérant R410A. Il appartient à l'entrepreneur chargé de l'installation de fournir suffisamment de réfrigérant pour une charge complète du système lors de la mise en service. Voir la section Identification des composants du Manuel d'installation pour l'emplacement des ports de service. 1. Pressurisez le système à 17,2 bar (250 psi) avec de l'azote (par les ports de service et de refoulement). Laissez le système sous pression pendant 24 heures et vérifiez ensuite l'absence de chute de pression sur les manomètres. 2. Utilisez une pompe à vide et tirez une première fois au vide à 750 microns (utilisez les ports de tirage au vide sur la conduite de raccordement). Le premier tirage au vide peut prendre jusqu'à 24 heures. 3. Lorsque le vide a atteint un niveau de 750 microns, fermez les valves indicatrices du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Attendez une heure (le vide ne doit pas dépasser 1500 microns) et compensez le vide à l'azote (par les ports de service et de refoulement) pour ramener le circuit à la pression atmosphérique. 4. Tirez une dernière fois au vide jusqu'à 300 microns pendant deux heures minimum. 5. Effectuez la charge avec du réfrigérant R410A par le port de service et la vanne aiguille du condenseur, jusqu'à ce que la pression du système s'équilibre avec la cartouche de réfrigérant. 6. Ouvrez les vannes à bille puis démarrez le système. Chargez lentement le réfrigérant par le port d'aspiration. 990–91476–012 19 Séries ACRH301 et ACHU300 Mise en service Procédure de charge en huile AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVIS RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT Ne chargez pas le compresseur avec trop d'huile, au risque de l'endommager. La seule façon de vidanger l'huile du compresseur est d'enlever le compresseur de l'équipement. Le système peut aussi subir divers dommages : • une défaillance des vannes ou des pistons due à des coups de liquide, • un primage excessif de l’huile, • une perte de performance d’évaporation suite à une accumulation de matière dans la chambre basse-pression du système. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Le circuit doit être chargé sur site avec 600 ml (20 oz) d'huile polyolester (PVE) pour assurer le fonctionnement normal du système. Pour les installations présentant un bon retour d'huile avec des portées de conduites ne dépassant pas 15 m (49 ft), aucun supplément d'huile au-delà des 600 ml (20 oz) initiaux n'est nécessaire. Pour une installation avec des conduites de plus de 15 m (49 ft), un supplément d'huile peut être nécessaire. Pour calculer la quantité d'huile nécessaire, vous pouvez utiliser 1 ou 2 % de la charge totale du système en réfrigérant. Quoi qu'il en soit, la charge en huile doit être ajustée en fonction du niveau visible au voyant du compresseur : le niveau ne doit pas être inférieur à 1/3 du voyant lorsque le compresseur est en marche. Utilisez le type d'huile suivant : • PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D) Utilisez les formules de calcul suivantes pour obtenir la charge totale : • Métrique Charge totale d'huile en ml = 600 ml + (charge en kg) * 0,02 * 1 000 ◦ Exemple : Charge = 25 kg 600 ml + (25 * 0,02 * 1 000) = 600 + 500 = 1 100 ml • Norme américaine Charge totale d'huile en oz = 20 oz + [(charge en lb)/2,2046] * 0,02 * 33,8 ◦ Exemple : Charge = 55,1 lb 20 oz + (55,1/2,2046) * 0,02 * 33,8 = 20 + (25 * 0,02 * 33,8) = 20 + 16,9 = 36,9 oz 20 990–91476–012 Mise en service Séries ACRH301 et ACHU300 0000564735_A NIVEAU D'HUILE MINIMAL 1. Préparez l'appoint d'huile : a. Utilisez un bidon d’huile neuf et scellé ainsi qu’une pompe manuelle. Le flexible de la pompe doit être dimensionné pour un raccord évasé de 1/4" et doit être équipé à son extrémité d'une vanne de dépression s'ouvrant directement sur le port d'aspiration du compresseur. b. Utilisez de l'huile PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D). Toute autre huile doit être approuvée par Schneider Electric avant utilisation. 2. Purgez la pompe et le flexible. a. Assurez vous que la pompe à huile est propre. Introduisez la pompe dans le récipient d'huile en veillant à exposer l'huile aussi brièvement que possible à l'air ambiant. Si possible, utilisez un kit adaptateur pour réduire au minimum la durée d’exposition de l’huile à l’air ambiant. b. Purgez tout l’air de la pompe et du flexible avec quelques mouvements de pompe. Cette purge permet d'éliminer l'huile saturée en humidité restant dans le flexible depuis la dernière utilisation de la pompe. c. Connectez le flexible au port d'aspiration du compresseur immédiatement après la purge afin d’éviter toute infiltration d’humidité. 3. Avec l'équipement en marche, chargez le système avec 600 ml (20 oz) d'huile polyolester (PVE) via le port d'aspiration. Pompez l'huile très lentement. (Ce procédé vise à assurer que le séparateur d'huile fonctionne correctement.) 4. Hormis la quantité requise pour le séparateur d'huile, aucun ajout d'huile n'est normalement nécessaire. Faites tourner le compresseur à pleine capacité pendant au moins une heure et vérifiez le niveau d'huile via le voyant correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères 1/3 et 2/3 ou dans les limites spécifiées sur l'étiquette du niveau d'huile. Si tel n'est pas le cas, vérifiez l'absence d'obstruction au niveau de la conduite de retour d'huile. Lorsque l'huile circule correctement, la conduite de retour doit être chaude au toucher. NOTE: Mettez l’huile usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. 990–91476–012 21 Séries ACRH301 et ACHU300 Aperçu Aperçu Les unités intérieures de la gamme ACRH301 peuvent offrir une capacité de refroidissement sur la base d'une plateforme en demi-racks (300 mm [12"]), avec une unité extérieure ACHU300. Un compresseur à vitesse variable utilise des ventilateurs à commutation électronique et un échangeur thermique à ailettes pour obtenir une efficacité de refroidissement optimale. Ce système de refroidissement modulaire en rang pour salle informatique assure un refroidissement efficace, prévisible et économique dans une variété d'espaces. Les exigences environnementales critiques s'étendent maintenant bien au-delà des centres de données et des salles informatiques classiques, et englobent désormais des ensembles d'applications plus vastes pour lesquelles l'expression adoptée est « salles technologiques ». Les applications environnementales critiques incluent : • Les salles informatiques • Les infrastructures de télécommunication • Les salles blanches • L’équipement électrique • Les salles d’équipement médical • Les environnements LAN/WAN • Centres de données de pointe • Centres de données traditionnels Avantages de l'InRow na5859a La solution « en rang » permet d'améliorer l'efficacité énergétique et la capacité de refroidissement de plusieurs façons. L'unité Uniflair Direct Expansion InRow aspire d'abord l’air directement depuis le couloir d’air chaud, ce qui lui permet de bénéficier d’un transfert de chaleur plus efficace en raison des différences de température plus élevées. Elle refoule ensuite l'air à température ambiante directement à l'avant des serveurs qu'elle refroidit. Placer l'unité dans le rang permet de la faire fonctionner à des températures de l'air de retour et de l'air soufflé plus élevées et d'obtenir ainsi une capacité sensible de 100 %. Ceci réduit le besoin d'humidification de manière significative. COULOIR D'AIR CHAUD 22 990–91476–012 Fonctionnement Séries ACRH301 et ACHU300 Fonctionnement Interface d'affichage Display Reset 10/100 USB Console Élément na4820a Micro SD Service Port Désignation Fonction Écran LCD Écran tactile couleur de 4,3 pouces Témoin d'alimentation Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement est sous tension. Le témoin clignote lorsque le microprogramme de l'unité se met à jour. Témoin de vérification du journal Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal de consignation des événements. Témoin d'alarme Affiche l'état d'alarme de l'unité. Témoin d’état Affiche l'état de la carte de gestion réseau. Bouton de réinitialisation Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans effet sur le contrôleur du climatiseur. Témoin de liaison RX/TX (10/ 100) Affiche l'état de la connexion réseau. Emplacement pour carte micro SD Emplacement de carte mémoire. Port de service Port USB-B réservé au personnel de service. Port USB-A Pour mises à niveau du microprogramme. Port série de configuration Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par lignes de commande. Témoin d'alarme Ce témoin indique les alarmes actives à l'écran. 990–91476–012 État Description Arrêt Aucune alarme Jaune continu Alarme d'avertissement Rouge continu Alarme critique 23 Séries ACRH301 et ACHU300 Fonctionnement Témoin d'état Ce témoin affiche l'état actuel de la carte de gestion de réseau et l'état de l'écran. État Description Arrêt L'une des situations suivantes existe : • L'écran n'est pas alimenté. • L'écran ne fonctionne pas correctement. Une réparation ou un remplacement est peut-être nécessaire. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert fixe Les paramètres TCP/IP de l'écran sont valides. Orange fixe Détection d'une panne matérielle au niveau de l'écran. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert clignotant Les paramètres TCP/IP de l'écran ne sont pas valides. Orange clignotant L'écran émet des requêtes BOOTP. Vert et orange clignotant en alternance Si le témoin clignote lentement, l'écran émet des requêtes DHCP. Si le témoin clignote rapidement, l'écran est en cours de démarrage. Témoin de liaison RX/TX (10/100) Ce témoin indique l'état du réseau de l'écran. 24 État Description Arrêt Vous êtes dans l'un des cas suivants ou plusieurs : • L'écran n'est pas alimenté. • Le câble ou le périphérique reliant l'unité de refroidissement au réseau est déconnecté ou défectueux. • L'écran lui-même ne fonctionne pas correctement. Sa réparation ou son remplacement est peut-être nécessaire. Contactez l'assistance clients de Schneider Electric. Vert fixe L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 10 mégabits par seconde (Mbps). Orange fixe L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 100 Mbps. Vert clignotant L'écran reçoit ou transmet des paquets de données à 10 Mbps. Orange clignotant L'écran reçoit des paquets de données à 100 Mbps. 990–91476–012 Fonctionnement Séries ACRH301 et ACHU300 Utilisation de l'écran L'écran s'initialise et exécute un test de fonctionnement des voyants lorsque l'unité de refroidissement est mise sous tension. Écran de vue générale Au démarrage, un écran de présentation affiche les informations d'état de base. Appuyez sur le bouton Accueil pour basculer entre le menu principal et l'écran de présentation. Après une période d'inactivité, l'écran revient automatiquement à la vue générale. NOTE: Afin de maintenir la propreté et le fonctionnement optimal de l'écran tactile, il est recommandé d'utiliser un stylet à pointe douce. N'utilisez jamais d'objet pointu ou dur sur la surface de l'écran tactile. NOTE: Les illustrations ne sont que des exemples utilisés pour montrer le fonctionnement de l'interface d'affichage. Les écrans de votre unité peuvent être différents. Nom de l'unité : Arrêt ACCUEIL ALARME 08/08/2018 07:45 Température (max.) du rack 25,0 °C Surchauffe 8,0 °C Température (moyenne) de l'entrée 22,1 °C 0,0 kW 0 CFM 990–91476–012 Sortie du groupe 0,0 kW 0 CFM na6528b Sortie de l'unité 25 Séries ACRH301 et ACHU300 Fonctionnement Écran d'accueil / Menu principal À tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton Accueil pour retourner au menu principal. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton Accueil pour basculer entre l'écran d'accueil et l'écran de vue générale. Pour afficher les alarmes, appuyez sur le bouton des Alarmes. Reportez-vous à la section Alarmes, page 63 pour plus d'informations. Le bouton des Alarmes change en fonction de l'état de l'unité. Symbole i Description Aucune alarme : Aucune alarme n’est présente. Information : Fournit des détails concernant les alarmes qui ne sont ni des avertissements ni critiques. Avertissement : une situation d'alarme nécessite votre attention et pourrait mettre en péril vos données ou votre équipement si sa cause n'est pas corrigée. Critique : une alarme critique existe et nécessite une action immédiate. Les options du menu principal s'affichent à l'écran comme illustré dans l'exemple ci-dessous. NOTE: Les menus peuvent varier selon le type d'unité. Nom de l'unité : État 01/05/2017 07:45 Marche/Veille de l'unité État Configuration Tests Journaux de consignat. À propos de na6255b Connexion 26 990–91476–012 Fonctionnement Séries ACRH301 et ACHU300 Description des menus • Mrch/Arr : L'écran Mrch/Arr permet de mettre l'unité en marche ou de l'arrêter, et de configurer ses paramètres de fonctionnement. Reportez-vous à Paramètres de fonctionnement, page 35. • État : Contient les menus d'informations sur les mesures des capteurs, sur le fonctionnement, les temps de fonctionnement et les compteurs de l'unité, et sur les composants. Consultez la section Visualisation de l’état, page 51. • Configuration : Contient les menus de paramètres configurables par l'utilisateur pour l'unité et le réseau. Le menu Entret se trouve également ici. ◦ Unité : Contient les menus de configuration du fonctionnement de l'unité de refroidissement. Consultez la section Configuration de l’unité de refroidissement, page 35. ◦ Groupe : Contient les menus de configuration du fonctionnement du groupe de refroidissement. Consultez la section Configuration du groupe de refroidissement, page 37. ◦ Syst de confinement : Contient les paramètres concernant l'AFC. Consultez la section Paramètres du contrôleur de débit actif (AFC), page 43. ◦ Entret : Contient les menus de configuration de l'unité et de contrôle manuel des composants pour les interventions de maintenance. L'accès à ce menu est réservé exclusivement au personnel d'entretien qualifié. Consultez la section Menu Maintenance, page 128. ◦ Écran : Contient les menus des paramètres d'affichage, des préférences utilisateur, et d'accès utilisateur. Consultez la section Paramètres d'affichage, page 47. ◦ Réseau : Contient les menus de configuration des paramètres réseau. Consultez la section Configuration du réseau, page 50. 990–91476–012 27 Séries ACRH301 et ACHU300 Fonctionnement ◦ Modbus : Contient les paramètres de configuration Modbus TCP. Consultez la section Configuration Modbus, page 37. ◦ Rest val p.déf : Contient les options de redémarrage de l'écran. Consultez la section Restauration des paramètres par défaut, page 49. • Tests : Contient des menus permettant de calibrer l'écran tactile et de tester les témoins affichés. Consultez la section Tests, page 33. • Journ : Ces écrans contiennent l'enregistrement des informations d'état, des événements et des modifications de configuration. Consultez la section Journaux, page 59. • À propos : Ces écrans affichent les informations d'identification utiles à signaler au service après-vente. Voir À propos du réseau, page 56, À propos de l'unité, page 57 et À propos de l'écran, page 57 • Conn/Déconn Permet de se connecter à l'unité ou de se déconnecter. Consultez la section Connexion / Saisie du mot de passe, page 32. 28 990–91476–012 Fonctionnement Séries ACRH301 et ACHU300 Commandes à l'écran Pour afficher un sous-menu, sélectionnez une option du menu principal. Continuez ainsi jusqu'au menu approprié. Pendant la navigation, le chemin d'accès du fichier actif s'affiche en haut de l'écran. En cliquant sur un en-tête, l'affichage revient au menu correspondant. Les menus contenant plusieurs pages utilisent les flèches pour naviguer entre les pages. Les flèches Suivant et Précédent progressent d'une page à la fois, tandis que Premier et Dernier passent directement à la première ou dernière page du menu. Lorsque vous avez effectué des modifications dans un menu, appuyez sur OK pour les valider ou sur Échap pour annuler. NOTE: Les illustrations ne sont que des exemples utilisés pour montrer le fonctionnement de l'interface d'affichage. Les écrans de votre unité peuvent être différents. CHEMIN DU FICHIER Configuration Unité Système PREMIER PRÉCÉDENT PAGE ACTIVE / NOMBRE DE PAGES na6293a 2/2 SUIVANT DERNIER Utilisation du chemin d'accès Sélectionnez les options de menu principal et de sous-menu spécifiées dans le chemin d'accès pour consulter ou configurer un paramètre. Le chemin d'accès indique les options du menu principal et des sous-menus à sélectionner pour parvenir au paramètre à consulter ou modifier. Les différentes parties du chemin d'accès sont définies dans l'exemple suivant : Path: Menu principal > État > Vue générale de l’unité Menu principal > Votre point de départ est le menu principal. État > Sélectionnez cette option dans le menu principal. Présentation de l'unité > Sélectionnez cette option dans le sous-menu. Les options suivantes sont répertoriées et définies à la suite du chemin d'accès. 990–91476–012 29 Séries ACRH301 et ACHU300 Fonctionnement Modification des paramètres NOTE: Les illustrations ne sont que des exemples utilisés pour montrer le fonctionnement de l'interface d'affichage. Les écrans de votre unité peuvent être différents. Les écrans ayant un contenu mixte (par exemple, des listes et des champs) nécessitent une confirmation individuelle des modifications effectuées. a. Pour une liste , appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le paramètre. b. Pour un champ valeur voulue. , saisissez la 2. Appuyez sur OK pour confirmer chaque modification individuelle de paramètre. Points de consigne Température de retour Mode de contrôle de température : OK Point de consigne air de retour : 29.4 °C OK Point de consigne de l'air soufflé : 29.4 °C OK Point de consigne réchauffage : 29.4 °C OK na6258a 1. Sélectionnez l'option ou saisissez la valeur voulue du paramètre à modifier. 2/2 Les écrans contenant uniquement des champs peuvent être confirmés globalement avec un seul bouton OK. 2. Appuyez sur OK pour confirmer en une fois toutes les modifications, ou sur Échap pour quitter sans les accepter . Température de retour Température de retour : 30.1 °C Seuil de température de retour élevée : 40.6 °C Point de consigne air de retour : 29.4 °C Seuil de température de retour basse : 17.8 °C Echap 30 OK na6260a 1. Saisissez les valeurs dans les champs voulus . 990–91476–012 Fonctionnement Séries ACRH301 et ACHU300 Première connexion La première fois que vous vous connectez à l'unité dans l'interface d'affichage, vous devrez activer le compte de l'équipement. Vous pouvez vous connecter à la carte de gestion de réseau pour activer le compte et paramétrer le mot de passe par l'un des moyens suivants : • HTTPS Consultez la section Interface Web, page 120 pour des informations sur l'accès à l'interface Web. Consultez le Guide en ligne correspondant à votre unité, disponible sur le site Web de Schneider Electric (www.se.com) pour de plus amples informations sur l'interface Web. • SSH Reportez-vous à Telnet et SSH, page 121 pour des informations sur la connexion via Secure SHell. • Port de console Reportez-vous à Interface en ligne de commande (CLI), page 75 pour des informations sur la connexion via le port de console sur l'interface d'affichage. 990–91476–012 31 Séries ACRH301 et ACHU300 Fonctionnement Connexion / Saisie du mot de passe Chemin d'accès : Menu principal > Login [Connexion] L'interface d'affichage de l'unité demande une confirmation par mot de passe pour permettre de modifier des paramètres de l'unité. Pour vous connecter, sélectionnez Login [Connexion] dans le menu principal. Il n'est pas nécessaire de se connecter pour afficher la configuration de l'unité, mais c'est obligatoire pour effectuer des modifications. 1. Sélectionnez Login [Connexion]. Nom de l’unité de refroidissement : Mode de refroidissement NOTE: L'identifiant d'utilisateur par défaut est apc. 09/14/2016 14:53 apc Code Pin C.A. Display 1 Alarmes actives 3. Saisissez votre mot de passe dans le champ à l'aide du pavé numérique. 2 Journaux 3 ± 4 5Login 6 : 7 8 9 . 0 Échap DEL na6282a 2. Sélectionnez votre identifiant avec les flèches haut et bas . NOTE: Le mot de passe par défaut est 1234. 4. Appuyez sur Entrée . Si vous n'avez pas saisi de mot de passe dans l'écran Login [Connexion] du menu principal, une invite le demandera si vous essayez de modifier un paramètre. Le mot de passe par défaut de l'unité est 1234. Consultez Ajout d’un nouvel utilisateur ou modification d'un utilisateur existant, page 47 pour plus d'informations sur la modification des utilisateurs et des mots de passe. Le bouton Accueil change d'apparence pour indiquer qu'un utilisateur est connecté. Symbole Description Accueil lorsque le système est verrouillé. Accueil lorsque le système a été déverrouillé par un utilisateur. Une fois le mot de passe entré, la connexion de l'utilisateur reste effective jusqu'à ce que la durée d'inactivité dépasse le paramètre Auto Logoff [Déconnexion automatique]. Voir la section Visibilité de l’écran et signaux sonores, page 49. 32 990–91476–012 Fonctionnement Séries ACRH301 et ACHU300 Tests Calibrage de l'écran Chemin d'accès : Menu principal > Tests > Calibrage de l'écran > Démarrer le calibrage Utilisez cet écran pour calibrer l'écran tactile en touchant le centre de la zone qui s'affiche. Lorsque le calibrage est satisfaisant, laissez la minuterie revenir à zéro. NOTE: L'écran tactile doit être calibré chaque fois que son firmware est mis à jour. Chemin d'accès : Menu principal > Tests > Calibrage de l'écran > Vérifier le calibrage Utilisez cet écran pour tester la précision du calibrage de l'écran tactile en touchant le centre de la zone qui s'affiche. Lorsque le test est satisfaisant, laissez la minuterie revenir à zéro. NOTE: L'écran tactile doit être calibré chaque fois que son firmware est mis à jour. Test des témoins de l’écran et de l'annonciateur Chemin d'accès : Menu principal > Tests > Annonciateurs 1. Appuyez sur Début pour tester les voyants de l’écran et l'annonciateur. Les témoins de l’écran s'allument successivement en vert, orange et rouge et l'annonciateur émet un signal sonore. 2. Appuyez sur Stop pour arrêter les tests. Test des témoins d'AFC Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Service > Containment Systems [Systèmes de confinement] 1. Sélectionnez On [Activé] en Active Flow Control Lamp Test [Test du témoin d'AFC] et appuyez sur OK pour tester le témoin du contrôleur de débit actif (AFC). Le témoin de l'AFC s'allumera successivement en rouge, vert et bleu. 2. Sélectionnez Off [Désactivé] en Active Flow Control Lamp Test [Test du témoin d'AFC] et appuyez sur OK pour arrêter le test du témoin. 990–91476–012 33 Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration générale Configuration générale Importation et exportation de configuration d'unité Il est possible de configurer une unité de refroidissement en important les paramètres d'une autre unité de refroidissement avec une clé USB. Exportation 1. Allez à l'écran Menu principal > Configuration > Service > USB. 2. Insérez la clé USB dans le port USB de l'écran. 3. Appuyez sur Export [Exporter]. La configuration de l'unité sera exportée vers la clé USB. Le message « Abort export of data to USB drive [Abandonner l'exportation des données vers la clé USB] » disparaîtra lorsque l'exportation sera terminée. 4. Sortez la clé USB du port USB. Importation 1. Allez à l'écran Menu principal > Configuration > Service > USB. 2. Insérez la clé USB dans le port USB de l'écran. 3. Appuyez sur Import [Importer]. La configuration de l'unité sera chargée depuis la clé USB. 4. Appuyez sur OK lorsque le message « Import Complete [Importation terminée] » s'affichera. 5. Sortez la clé USB du port USB. 34 990–91476–012 Configuration générale Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration de l’unité de refroidissement Les options de configuration de l'unité de refroidissement sont définies lors de la mise en service des unités de refroidissement dans le groupe. NOTE: Toute modification incorrecte des paramètres peut entraîner des dysfonctionnements de l'unité de refroidissement. Seul un technicien qualifié peut modifier ces paramètres. NOTE: Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle. Configuration de l'unité Paramètres de fonctionnement Chemin d'accès : Menu principal > Mrch/Arr Les paramètres du menu Mrch/Arr contrôlent la manière dont l'unité de refroidissement fonctionne. NOTE: Un réglage incorrect des paramètres peut entraîner le dysfonctionnement de l'unité de refroidissement. Ces paramètres doivent uniquement être modifiés par un technicien d'entretien qualifié. NOTE: Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle. • Unité : Sélectionnez l'option Marche ou Arr de l'unité. • Délai dém : Saisissez la valeur de ce délai en secondes. Le délai de démarrage commence lorsque l'unité de refroidissement est mise sous tension. L'unité de refroidissement ne peut être utilisée avant l'expiration de ce délai. Utilisez le délai de démarrage pour redémarrer les équipements de la salle selon un ordre établi après une période d'inactivité programmée ou une coupure de courant. (0–999 s) • Stratégie refroid : Sélectionnez la stratégie de refroidissement à utiliser pour contrôler le fonctionnement de l'unité. (RACS, HACS, INROW, CACS, Manuel) Consultez la section Description des modes de fonctionnement, page 40 pour plus d'informations sur les types de stratégie de refroidissement. • Pnt consig air soufflé : Le point de consigne de l'air soufflé fixe la température requise pour l'air soufflé dans l'espace environnant. (15,0-30,2°C (59,0-86,4°F)) NOTE: Le point de consigne minimum (15 °C (59 °F) est suggéré lorsque la charge est proche de la charge minimum ou lorsque la température de l'air extérieur est inférieure à 0 °C (32 °F). • Pnt consig refroid : Fixez la température que le groupe de refroidissement doit maintenir dans l'espace informatique. (17,8-35,0°C (64,0-95,0°F)) • Pnt consig Delta T : Lorsque le groupe est programmé pour le mode HACS ou RACS, cette valeur définit la différence de température voulue entre l'air soufflé et l'air de retour en l'absence d'AFC. (10 °F/5,6 °C, 15 °F/8,3 °C, 20 ° F/11,1 °C, 25 °F/13,9 °C, 30 °F/16,7 °C, 35 °F/19,4 °C, 40 °F/22,2 °C) NOTE: Fixez des valeurs inférieures pour Pnt consig refroid ou Pnt consig Delta T pour aider au démarrage en hiver. • Vitesse max vent : Fixe la vitesse maximale en pourcentage autorisée pour les ventilateurs de l'évaporateur. (30,0–100,0 % pour une alimentation électrique, 30,0–130,0 % pour deux alimentations électriques) • Vitesse manuel Vent info : Entrez en pourcentage une vitesse de ventilation pour contrôler manuellement le les ventilateurs de l'unité. (20– 130%) NOTE: La vitesse des ventilateurs ne peut pas dépasser la valeur Vitesse max vent. • 990–91476–012 Unit Role Override [Rôle prioritaire de l'unité] : Ce paramètre détermine le rôle de l'unité de refroidissement dans le groupe. 35 Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration générale ◦ Automatique : Ce paramètre permet au système de sélectionner le rôle de l'unité de refroidissement. ◦ Forcé activé : Sélectionnez Forcé activé si Activer équilib temps fonct est activé et que vous ne voulez PAS que cette unité spécifique du groupe devienne une unité de secours. NOTE: Activer équilib temps fonct peut être modifié sur l'écran Menu principal > Configuration > Groupe > Refroid . • Idle on Leak Detect [Inactivité sur détection de fuite] : Lorsque ce paramètre est réglé sur Oui, l'unité de refroidissement se met en inactivité si une alarme Fuite critique détectée se déclenche. Réglez ce paramètre sur Non pour empêcher l'unité de refroidissement de se mettre en inactivité si une fuite est détectée. • État entrée arrêt : Affiche l'état actuel de l'entrée d'arrêt. • Entrée arrêt présente : Sélectionnez la présence ou non d'une entrée d'arrêt dans l'unité. NOTE: Réglage identique à Menu principal > Configuration > Unité > Composants. • État normal entrée arrêt : Sélectionnez l'état normal de l'entrée d'arrêt. (Ouvert, Fermé) NOTE: Réglage identique à Menu principal > Configuration > Unité > Composants. • Protect On/Standby [Protection Marche/Attente] : Sélectionnez Activer pour protéger par mot de passe le menu Menu principal > Mrch/Arr . Configuration des composants Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unité > Composants NOTE: Un réglage incorrect des paramètres peut entraîner des dysfonctionnements de l'unité de refroidissement. Seul un technicien qualifié peut modifier ces paramètres. Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle. • Tension : Affiche la tension de l'unité. (Non configuré, 100-120 V, 200240 V) NOTE: Cette valeur est en lecture seule. 36 • Nbre alimen vent évap : Spécifiez le nombre d'alimentations de ventilateurs installées dans le boîtier électrique. (1 ou 2) • Hre maintien pompe condens : Fixez la durée de fonctionnement de la pompe après l'activation du contacteur à flotteur de condensat inférieur. (0– 120 s) • Type filtre air : Sélectionnez le type des filtres à air : Standard ou Haut rendement. • Nbre capteurs temp entrée rack unité : Fixez le nombre de capteurs de température de l'air en entrée de rack connectés à l'unité. (0–4) • Nombre détecteurs fuite unité : Fixez le nombre de détecteurs de fuite connectés à l'unité. (0–4) • État entrée arrêt : Affiche l'état actuel de l'entrée d'arrêt. • Entrée arrêt présente : Sélectionnez la présence ou non d'une entrée d'arrêt dans l'unité. • État normal entrée arrêt : Sélectionnez l'état normal de l'entrée d'arrêt. (Ouvert, Fermé) 990–91476–012 Configuration générale Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration du groupe de refroidissement Les paramètres de configuration du groupe de refroidissement permettent de déterminer les composants disponibles et la manière dont le groupe de refroidissement doit fonctionner. NOTE: Toute modification incorrecte des paramètres peut entraîner des dysfonctionnements de l'unité de refroidissement. Seul un technicien qualifié peut modifier ces paramètres. NOTE: Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle. Configuration du groupe de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] > Composition Le menu Composition comprend les paramètres qui fixent le nombre d'unités de refroidissement installées dans le groupe et définissent leur disposition physique. • Number of Units in Group [Nombre d'unités dans le groupe] : Indique le nombre d'unités de refroidissement du groupe. Il est possible de combiner et d'utiliser jusqu'à 20 unités de refroidissement dans un seul groupe de refroidissement. • Number of AFC Controllers [Nombre de contrôleurs AFC] : Nombre d'unités AFC dans le groupe (0 – 5). • Number of Backup Units [Nombre d'unités de secours] : Nombre voulu d'unités de refroidissement de secours. La plage de valeurs possibles va de zéro à Number of Units in Group [Nombre d'unités dans le groupe] moins un. • Altitude : Altitude de l'unité au-dessus du niveau de la mer, en mètres ou en pieds selon les préférences de l'utilisateur. L'altitude est utilisée pour calculer la compensation de pression si un AFC est installé. L'altitude est également utilisée dans les conversions entre humidité absolue (g/kg) et humidité relative (% HR). Configuration Modbus Utilisez le menu Modbus TCP pour configurer les communications entre l'unité de refroidissement et le système de gestion de protocole. Sélectionnez l'option voulue pour activer le protocole de communication Modbus TCP. Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Modbus > Serial [Série] • Enable Serial Modbus [Activer Modbus série] : Sélectionnez cette option pour activer le protocole de communication ModBus série. • Address [Adresse] : Chaque équipement exécutant le protocole Modbus doit avoir un numéro d'identification cible unique. Saisissez un numéro unique pour cette unité de refroidissement. (1 – 247) • Baud Rate [Vitesse de transmission] : Sélectionnez 9600 ou 19200 bps. • Parity [Parité] : Sélectionnez Even [Paire], Odd [Impaire] ou None [Aucune]. NOTE: Si vous sélectionnez la parité Paire ou Impaire, vous devrez sélectionner 1 bit d’arrêt sur l'ordinateur hôte. Si vous sélectionnez Aucune parité, vous devrez sélectionnner deux bits d’arrêt sur l'ordinateur hôte. Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Modbus > TCP 990–91476–012 • Enable Modbus TCP [Activer Modbus TCP] : Sélectionnez cette option pour activer Modbus TCP. • Port : Entrez un numéro de port. Le numéro de port par défaut est 502. Pour plus de sécurité, entrez un numéro de port entre 5000 et 32768 (connexion TCP uniquement). 37 Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration générale • Restore Port to Default [Restaurer le port par défaut] : Appuyez sur ce bouton pour restaurer la valeur par défaut (502) du Port. Connexion de l'interface 24V 24V J9 J12 J10 J11 100-240V J14 J13 J15 – + 2 3 1 1 4 – Link J17 J16 24V 12V 0V NC COM NO 4 2 NC COM 3 NO NC COM 2 J18 J19 NO 1 (1) RS485 (2) (3) FIELDBUS CAN RS485 (1) RS485 (2) 2W/4W TX D0- D1+ 0V RS485 (3) 2W/4W CANH CANL 0V 0V D0- D1+ NETWORK 0V RX 0V D0- D1+ J2 1 2 3 4 0V J3 RS485 J4 CAN J5 J6 M J7 J8 na6256a J1 D0- D1+ MODBUS TX D0- D1+ RX Article Désignation Port de périphérique USB Port USB hôte (non disponible) Port série (non disponible) Ports A-Link Bouton de réinitialisation Relais de sortie 4/entrée de mise en attente Relais de sortie 1–3 (non disponible) Ports de capteurs universels Connexion réseau 38 Article Désignation Connexion de l'écran tactile Connexion Modbus Commutateurs de configuration Modbus Connexion Modbus Fieldbus (non disponible) Commutateurs de configuration Modbus Fieldbus (non disponibles) Commutateurs de configuration CANbus Fieldbus Connexion CANbus Fieldbus Voyant d'état du processeur 990–91476–012 Configuration générale Séries ACRH301 et ACHU300 Connexions A-Link NOTE: Les connexions d’entrée et de sortie doivent être câblées conformément aux circuits de classe 2. La connexion par bus A-Link permet à un groupe allant jusqu'à vingt (20) unités Uniflair InRow ACRD30X de communiquer entre elles. Pour permettre aux unités de fonctionner en groupe, connectez-les avec un câble CAT-5 à brochage standard et des connecteurs RJ-45. Le bus A-Link doit avoir une terminaison à la première et à la dernière unité du groupe. Une terminaison ALink est fournie avec cette unité. AVIS BROCHE CAT 5 Les appareils connectés aux ports A-Link doivent utiliser uniquement un câble CAT5 à brochage standard (1-1, 2-2, 3-3, 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8). Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. NOTE: Pour la totalité du groupe, la longueur maximale des câbles ne doit pas excéder 500 m (1640 ft). Contrôleurs de débit actif (AFC) Si des AFC sont installés dans le groupe de refroidissement dans un environnement HACS ou CACS, ils sont connectés au bus A-Link comme indiqué. Si le groupe de refroidissement est dans un environnement sous plancher, l'AFC est connecté par le port J5 du contrôleur. Consultez le manuel d'installation des AFC pour plus d'informations. 990–91476–012 39 Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration générale Contrôle de l'environnement La fonction principale de l'unité de refroidissement consiste à refroidir l'air aspiré dans le couloir chaud et à alimenter le couloir d'air froid au point de consigne de température. Les stratégies de contrôle utilisées par l'unité de refroidissement dépendent de la stratégie de déploiement du groupe de refroidissement. Dans un environnement InRow, l'unité de refroidissement fournit un débit d'air à température constante au couloir d'air froid commun. La vitesse des ventilateurs est modulée de manière à garantir que le volume d'air voulu atteigne l'équipement informatique. La vitesse des ventilateurs est déterminée par la différence entre le point de consigne de refroidissement et la température maximale de l'air en entrée du rack. Dans un environnement HACS ou RACS, l'unité de refroidissement neutralise la chaleur accumulée dans le couloir d'air chaud commun et l'évacue dans l'espace environnant tout en maintenant la température voulue dans le couloir d'air froid. Dans un environnement CACS, l'unité de refroidissement fournit un débit d'air à température constante au couloir d'air froid fermé. La vitesse des ventilateurs est modulée de manière à garantir que le volume d'air nécessaire atteigne l'équipement informatique. Description des modes de fonctionnement Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Groupe > Refroidi Chemin d'accès : Menu principal > Mrch/Arr NOTE: Les paramètres Stratégie refroid sont identiques dans les deux menus. Le contrôle du refroidissement diffère en fonction du paramètre Stratégie refroid. • 40 Stratégie refroid : L'unité de refroidissement utilise un serpentin à détente directe avec un compresseur à vitesse variable pour moduler le débit de réfrigérant dans ce serpentin, et un ensemble de ventilateurs pour contrôler le débit d'air qui le traverse. Le refroidissement effectif est déterminé par la différence entre le point de consigne de l'air soufflé et la température de l'air soufflé par l'unité de refroidissement. ◦ INROW : La vitesse des ventilateurs est contrôlée en comparant la température d'entrée de rack au point de consigne de refroidissement. À mesure que la température du rack augmente par rapport au point de consigne de refroidissement, les ventilateurs augmentent leur débit pour maintenir le point de consigne. À mesure que la température en entrée de rack diminue par rapport au point de consigne de refroidissement, les ventilateurs diminuent leur débit pour maintenir le point de consigne. ◦ RACS/HACS : Lorsque des contrôleurs de débit actif (AFC) sont présents, le contrôleur utilise les données de pression différentielle qu'ils fournissent pour alimenter la charge informatique avec le débit d'air adéquat. En l'absence d'AFC, la vitesse des ventilateurs est contrôlée par la valeur spécifiée pour ce paramètre. La sélection de vitesse est basée sur la différence de température détectée sur l'ensemble de l'unité de refroidissement. À mesure que les températures de retour s'écartent de la valeur spécifiée pour la vitesse des ventilateurs, cette vitesse augmente pour ramener la différence de température au point de consigne, ou diminue pour augmenter la différence de température à travers l'unité. En maintenant la différence de température voulue, le système adapte son fonctionnement aux besoins de ventilation de la charge. ◦ CACS : Lorsque des contrôleurs de débit actif (AFC) sont présents, le contrôleur utilise les données de pression différentielle qu'ils fournissent pour alimenter la charge informatique avec le débit d'air adéquat. En l'absence d'AFC, la vitesse des ventilateurs de l'évaporateur est contrôlée via une comparaison de la température d'entrée de rack et du point de consigne de refroidissement. À mesure que la température du rack augmente par rapport au point de consigne de refroidissement, le débit des ventilateurs est augmenté pour maintenir le point de consigne. À mesure que la température de rack diminue par rapport au point de 990–91476–012 Configuration générale Séries ACRH301 et ACHU300 consigne de refroidissement, le débit des ventilateurs est réduit pour maintenir le point de consigne. ◦ Manuel : La vitesse des ventilateurs est contrôlée par la valeur entrée par l'utilisateur sou Vitesse manuel Vent info. L'unité de refroidissement est équipée d'un contrôle de cycles de compresseur qui permet de minimiser le nombre de cycles de marche/arrêt du compresseur. Le compresseur s'arrête lorsque la température de l'air soufflé chute en dessous de 13 °C (55,4 °F), ce que la durée minimale de trois minutes de fonctionnement du compresseur soit écoulée ou non. Une fois à l'arrêt, le compresseur redémarre seulement une fois que la température de l'air soufflé a atteint son point de consigne et après écoulement de la durée d'arrêt minimale de deux minutes. Toutefois un compresseur redémarre indépendamment de la durée d'arrêt s'il s'agit d'une unité autonome ; si l'unité fonctionne par cycles de marche/arrêt, le compresseur redémarre même si la durée d'arrêt minimale n'est pas écoulée (InRow et CACS uniquement). Les cycles du compresseur sont surveillés sur une période de sept jours. Si le nombre moyen de cycles dépasse 12 par heure pendant cette période, l'alarme Cycles excessifs compress se déclenche. Points de consigne Le point de consigne est la valeur cible qu'un groupe de refroidissement doit maintenir dans l'environnement. Les points de consigne par défaut sont appropriés pour la plupart des applications de refroidissement. NOTE: Un réglage incorrect des paramètres peut entraîner le dysfonctionnement de l'unité de refroidissement. Ces paramètres doivent uniquement être modifiés par un technicien d'entretien qualifié. NOTE: Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle et la configuration de l'unité. Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Groupe > Refroid • Stratégie refroid : Sélectionnez la stratégie de refroidissement à utiliser pour contrôler le fonctionnement de l'unité. (RACS, HACS, INROW, CACS, Manuel) Consultez la section Description des modes de fonctionnement, page 40 pour plus d'informations sur les types de stratégie de refroidissement. • Pnt consig air soufflé : Le point de consigne de l'air soufflé fixe la température requise pour l'air soufflé dans l'espace environnant. (15,0-30,2°C (59,0-86,4°F)) NOTE: Le paramètre Pnt consig air soufflé est défini par le personnel autorisé de Schneider Electric lors de la mise en service de l'unité de refroidissement. • Pnt consig refroid : Fixez la température que le groupe de refroidissement doit maintenir dans l'espace informatique. (17,8-35,0°C (64,0-95,0°F)) • Pnt consig Delta T : Lorsque le groupe est programmé pour le mode HACS ou RACS, cette valeur définit la différence de température voulue entre l'air soufflé et l'air de retour en l'absence d'AFC. (10 °F/5,6 °C, 15 °F/8,3 °C, 20 ° F/11,1 °C, 25 °F/13,9 °C, 30 °F/16,7 °C, 35 °F/19,4 °C, 40 °F/22,2 °C) NOTE: Fixez des valeurs inférieures pour Pnt consig refroid ou Pnt consig Delta T pour aider au démarrage en hiver. • Activer assist charge : Lorsque ce paramètre est réglé sur Activer, une capacité supplémentaire est fournie par une unité de secours si une unité primaire est incapable de satisfaire la demande. Quand cette assistance n'est plus nécessaire, l'unité supplémentaire revient à l'état de secours. NOTE: Les modes Redondance (unités de secours), Équilib temps fonct et Assist charge sont pris en charge uniquement en configuration HACS, RACS et CACS. 990–91476–012 41 Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration générale • Activer équilib temps fonct : Lorsque ce paramètre est réglé sur Activer, le système maintient des temps de fonctionnement similaires entre les unités du groupe. Lorsque la différence entre les temps de fonctionnement des unités de refroidissement dépasse la valeur entrée en Activer équilib temps fonct, le système inverse automatiquement les modes entre l'unité de refroidissement principale ayant fonctionné le plus longtemps et l'unité de secours disponible (de capacité égale ou supérieure) ayant fonctionné le moins longtemps. NOTE: La durée maximale de l'équilibrage des temps de fonctionnement n'est pas modifiable. Le temps de fonctionnement est égal à la durée de fonctionnement effectif de l'unité de refroidissement ; ce n'est PAS une durée de 72 heures consécutives (trois jours). • Différence équilib temps fonct : Entrez le nombre d'heures utilisées pour maintenir l'équilibrage des temps de fonctionnement dans le groupe de refroidissement. (24–720 heures) • Hre basculement : Spécifiez le temps pendant lequel l'unité active actuelle reste en marche lorsqu'une autre unité prend le relais. Les deux unités fonctionnent pendant ce délai. (0–30 minutes) • Point consig humid : Valeur cible d'humidité relative pour l'air conditionné, exprimée en pourcentage. Point consig humid (en % HR) doit être au moins 5 % inférieur à la valeur du paramètre Point consig déshumid. (0 – 100 %). NOTE: Uniquement disponible pour les unités ACRH301P. • Point consig déshumid : Valeur cible d'humidité relative pour l'air conditionné, exprimée en pourcentage. Point consig humid (en % HR) doit être au moins 5 % inférieur à la valeur du paramètre Point consig déshumid. (0 – 100 %). NOTE: Uniquement disponible pour les unités ACRH301P. • Hystérésis humidité : Entrez la valeur d'hystérésis pour l'humidité, qui correspond au pourcentage d'humidité sous le point de consigne auquel l'humidification est autorisée. (0 - 20 %) NOTE: Uniquement disponible pour les unités ACRH301P. • Point consig réchauff : Valeur cible pour l'air sortant de l'unité de refroidissement. Ce paramètre doit être au moins 2 ºF (1,1 ºC) en dessous de la valeur du paramètre Point consig air soufflé (10-15°C (50-59°F)) NOTE: Uniquement disponible pour les unités ACRH301P. 42 990–91476–012 Configuration générale Séries ACRH301 et ACHU300 Paramètres du contrôleur de débit actif (AFC) Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Systèmes de confinement • Nombre de contrôleurs de débit actifs : Fixe le nombre d'unités de contrôleurs de débit actifs dans le groupe. (0–5) • Test voyant du contrôleur de débit actif : Lorsque ce paramètre est Activé, les témoins des contrôleurs de débit actifs s'allument successivement en rouge, vert et bleu • Influence du contrôleur de débit actif : Ce paramètre permet de modifier l'influence du contrôleur en ajustant le seuil de pression du couloir confiné. La valeur par défaut est zéro. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. ◦ Confinement du couloir d’air chaud (HACS) – Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement. – Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression du couloir afin de réduire le refroidissement. ◦ Confinement du couloir d'air froid (CACS) – Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement. – Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression du couloir afin de réduire le refroidissement. Paramètre Témoin bleu — HACS Témoin rouge — CACS Témoin vert du point de consigne Témoin rouge — HACS Témoin bleu — CACS Positif < –0,008" ±3% 0,004 ± 0,0004" > 0,016" ± 3% Légèrement positif < -0,010" ± 3% 0,002 ± 0,0004" > 0,014" ± 3% Zéro < –0,012" ±3% 0,000 ± 0,0004" > 0,012" ± 3% Légèrement négatif < -0,014" ± 3% -0,002 ± 0,0004" > 0,010" ± 3% Négatif < -0,016" ± 3% –0,004 ± 0,0004" > 0,008" ± 3% 990–91476–012 43 Séries ACRH301 et ACHU300 44 Configuration générale 990–91476–012 Configuration générale Séries ACRH301 et ACHU300 Heures de fonctionnement et intervalles d'entretien Heures de fonctionnement L’unité de refroidissement enregistre le nombre d’heures de fonctionnement des composants sélectionnés. Lors du remplacement d'un composant, utilisez le menu Réin hres fonct pour remettre à zéro les heures de fonctionnement du composant affiché. Ces paramètres sont en lecture seule. Chemin d'accès : Menu principal > État > Hres • Hrs fonct Unité • Hrs fonct Filtre air • Hrs fonct compresseur • Hrs fonct Ventil cond • Hrs fonct Pompe condens • Hrs fonct Vent1 • Hrs fonct Vent2 • Hrs fonct Vent3 • Hrs fonct Vent4 • Hrs fonct Vent5 • Hrs fonct Vent6 • Hrs fonct Vent7 • Hrs fonct Vent8 • Hrs fonct Humid • Hrs fonct Réchauff 1 • Hrs fonct Refroid sec • Hrs fonct Réchauff 2 NOTE: Le ventilateur 1 est celui du bas, le ventilateur 8 celui du haut. NOTE: Hrs fonct Ventil cond s'affiche uniquement lorsque Type serpentin est défini sur Twin Cool, et que Sélect Twin Cool est défini sur DX. Paramètres d'heures de fonctionnement Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Hrs fonct Les paramètres de ce menu permettent de réinitialiser les alarmes d'heures de fonctionnement configurées pour rappels des inspection d'entretien programmées. Sélectionnez Activer/Désactiver et appuyez sur OK pour activer ou désactiver les alarmes d'heures de fonctionnement pour un composant individuel. Définissez Semaines et appuyez sur OK pour régler les heures de fonctionnement pour un composant individuel. Sélectionnez Réin et appuyez sur OK pour réinitialiser les heures de fonctionnement pour un composant individuel. Les alarmes d'heures de fonctionnement peuvent être définies pour les composants suivants : 990–91476–012 • Alarm unité activ • Réin alarm unité • Interval alarm unité • Alarme activ filtre air • Réin alarme filtre air • Interval alarme filtre air • Alarm unité activ 45 Séries ACRH301 et ACHU300 46 Configuration générale • Réin alarm compr • Interval alarm compr • Alarme activ ven refr sec • Réin alarm ven refr sec • Interval alarm ven refr sec • Alarm activ pompe condens • Réin alarm pompe condens • Interval alarm pompe condens • Alarm activ ventil cond • Réin alarm ventil cond • Interval alarm ventil cond • Alarme activ Vent1 • Réin alarme Vent1 • Interval alarm Vent1 • Alarme activ Vent2 • Réin alarme Vent2 • Interval alarm Vent2 • Alarme activ Vent3 • Réin alarme Vent3 • Interval alarm Vent3 • Alarme activ Vent4 • Réin alarme Vent4 • Interval alarm Vent4 • Alarme activ Vent5 • Réin alarme Vent5 • Interval alarm Vent5 • Alarme activ Vent6 • Réin alarme Vent6 • Interval alarm Vent6 • Alarme activ Vent7 • Réin alarme Vent7 • Interval alarm Vent7 • Alarme activ Vent8 • Réin alarme Vent8 • Interval alarm Vent8 • Alarme activ humidif • Réin alarm humidif • Interval alarm humidif • Alarme activ réchauff 1 • Réin alarme réchauff 1 • Interval alarm réchauff 1 • Alarme activ réchauff 2 • Réin alarme réchauff 2 • Interval alarm réchauff 2 990–91476–012 Configuration générale Séries ACRH301 et ACHU300 Intervalles d'entretien Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unité > Alarmes > Maintenance Une alarme est associée à chaque paramètre d'intervalle de composant. Si elle est définie sur Activer, cette alarme sonore se déclenche lorsque l'intervalle d'entretien du composant concerné est écoulé. Pour effacer les alarmes, cochez la case Réin alarme XXX de chaque composant pour réinitialiser son alarme d'entretien et appuyez sur OK. Activez les alarmes d'intervalle d'entretien et définissez le nombre de semaines entre chaque entretien pour les composants suivants : • Hres fonct unité : Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement de l'unité. • Alarme activ unité : Sélectionnez Activer ou Désactiver pour cette alarme. • Réin alarme unité : Sélectionnez Réin et appuyez sur OK pour réinitialiser les heures de fonctionnement pour un composant individuel. • Interval alarm unité : Définissez l'intervalle d'alarme d'entretien pour l'unité de refroidissement. (1 – 300 semaines) • Hrs fonct filtre air : Affiche le nombre d'heures de fonctionnement des filtres. • Alarme activ filtre air : Sélectionnez Activer ou Désactiver pour cette alarme. • Réin alarme filtre air Sélectionnez Réin et appuyez sur OK pour réinitialiser les heures de fonctionnement du filtre à air. • Interval alarm filtre air : Définissez l'intervalle d'alarme d'entretien pour les filtres à air. (1 – 300 semaines) Paramètres de sécurité utilisateur Les sous-menus Security [Sécurité] du menu Display [Affichage] contiennent les options d'accès utilisateur à l'unité. Ajout d’un nouvel utilisateur ou modification d'un utilisateur existant Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Écran > Sécurité 1. Sélectionnez Ajouter un utilisateur pour ajouter un nouvel utilisateur ou Modifier l'utilisateur pour modifier un utilisateur existant dans le système. 2. Dans le champ Nom, saisissez le nom de l'utilisateur. 3. Dans le champ Code Pin, saisissez un code d'identification pour l'utilisateur. 4. Dans le champ Conf. code Pin, saisissez de nouveau le code d’identification de l'utilisateur. 5. Appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres. Supprimer un utilisateur 1. Naviguez jusqu'à l'utilisateur que vous voulez supprimer à l'aide des flèches haut et bas et appuyez sur OK. 2. Appuyez sur Oui pour confirmer la suppression de l'un des utilisateurs existants du système. Paramètres d'affichage Les menus Affichage permettent de définir les paramètres d'interface d'affichage, notamment l'heure et la date, les unités, les mots de passe et les paramètres de 990–91476–012 47 Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration générale temporisation. Vous pouvez également régler les paramètres de contraste et de son. Langue, date, heure et température • Langue : Sélectionnez la langue d'affichage voulue. • Format de date : Sélectionnez le format d'affichage de la date. • Température : Sélectionnez Système métrique ou Unités américaines pour le format de la température. • Manuel : Entrez manuellement l'heure actuelle au lieu de la récupérer depuis un serveur. • 48 ◦ Date actuelle : Saisissez le jour, le mois et l'année. La date s'affiche sur certains écrans d'état et intervient également dans le journal des événements/alarmes pour dater les événements. ◦ Heure actuelle : Saisissez l'heure actuelle de l'affichage. Synchroniser avec le serveur NTP : Sélectionnez cette option pour synchroniser l'heure et la date avec le serveur NTP (Network Time Protocol). 990–91476–012 Configuration générale Séries ACRH301 et ACHU300 Visibilité de l’écran et signaux sonores • Volume de l'alarme : Sélectionnez le niveau sonore des alarmes (Arrêt, Faible, Moyen ou Élevé). • Volume des boutons : Sélectionnez le volume du son émis lorsque vous appuyez sur un bouton de l'interface d'affichage. Le son peut aussi être réglé sur Arrêt. • Luminosité : Permet de régler la visibilité de l'écran. • Activer le délai d'expiration du rétro-éclairage : Permet d’activer ou de désactiver les paramètres du délai d’expiration du rétro-éclairage. • Délai expiration rétro-éclairage : Réglez les paramètres du délai d’expiration du rétro-éclairage. ◦ Minutes : Permet d'éteindre le rétro-éclairage de l'unité après un laps de temps spécifié. La plage du délai d'expiration est de 1 à 60 minutes. ◦ Intensité : Sélectionnez la visibilité de l'écran pendant le délai d’expiration du rétro-éclairage. – Arrêt : L'écran reste au niveau d'intensité normal. – Très faible : L'écran sera très sombre. – Faible : L'écran sera sombre. – Moyen : La luminosité de l'écran sera environ la moitié de la luminosité normale. • Déconnexion automatique : Ferme automatiquement la session de l'utilisateur actif après la durée spécifiée. Les options sont 1, 5, 10, 30 ou 60 minutes. Restauration des paramètres par défaut Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réinitialiser L'écran Réinitialiser permet de redémarrer l'affichage avec les paramètres par défaut d'usine. NOTE: Les paramètres du contrôleur ne seront pas restaurés. Configuration Réinitialiser Redémarrer l'interface réseau Réinitialiser tout Exclure TCP/IP Réinitialiser uniquement TCP/IP Configuration de l'événement Échap 990–91476–012 OK na6262a Paramètres d'affichage 49 Séries ACRH301 et ACHU300 Configuration réseau Configuration réseau L'unité de refroidissement est livrée avec une carte de gestion réseau (NMC) permettant de gérer l'unité de refroidissement sur votre réseau. Configurez les paramètres réseau de la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement à partir de l’interface d’affichage. La carte de gestion permet la configuration et le contrôle à distance de l'équipement. Configuration du réseau Paramètres TCP/IPv4 Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réseau > TCP/IPv4 Choisissez Activer IPv4 (le cas échéant) et sélectionnez le Mode adresse (Manuel, DHCP, BOOTP). • Manuel : Saisissez l'adresse IP, le masq sous-réseau et la pass. par défaut. • BootP : Configurez la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement pour obtenir ses paramètres réseau à partir d'un serveur BootP. • DHCP : Configurez la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement pour obtenir ses paramètres réseau à partir d'un serveur DHCP. Sélectionnez la possibilité d'exiger ou non des cookies spécifiques au fournisseur pour accepter l'adresse DHCP. Paramètres TCP/IPv6 Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réseau > TCP/IPv6 Choisissez Activer IPv6 (le cas échéant). • Sélectionnez la Configuration automatique ou la Configuration manuelle, puis sélectionnez le Mode DHCPv6 (Routeur contrôlé , Infos hors adresse uniquement, Adresse et autres informations ou Jamais). • Pour la Configuration manuelle, saisissez l'adresse IP système et la Pass. par défaut. Paramètres d'accès Web Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réseau > Accès Web Choisissez Activer Web (le cas échéant) et sélectionnez le Mode d'accès (HTTP ou HTTPS) puis saisissez le Port. Paramètres du serveur FTP Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réseau > Serveur FTP Choisissez Activer FTP (le cas échéant) et saisissez le Port. 50 990–91476–012 Visualisation de l’état Séries ACRH301 et ACHU300 Visualisation de l’état L'interface d'affichage comporte plusieurs options de visualisation de l'état de l'unité de refroidissement, du groupe de refroidissement auquel elle appartient et de l'environnement contrôlé. Les mesures d'état de l'unité de refroidissement sont disponibles sur l'écran État > Unité et les mesures d'état du groupe de refroidissement sont disponibles sur l'écran État > État du groupe ou sur l'écran de vue générale. Écran de vue générale Au démarrage, un écran de présentation affiche les informations d'état de base. Appuyez sur le bouton Accueil pour basculer entre le menu principal et l'écran de présentation. Après une période d'inactivité, l'écran revient aussi automatiquement à la présentation. Unit Name: Off 08/08/2018 07:45 Rack Inlet 25.0°C Superheat 8.0°C Supply 22.1°C Group Output 0.0 kW 0 CFM Article 0.0 kW 0 CFM na7025a Unit Output Description État du fonctionnement de l'unité, et date et heure Bouton des alarmes • Rack Inlet (Entrée de rack) : Moyenne des mesures des capteurs de température en entrée de rack connectés à l'unité. Cette valeur s'affiche lorsque Cooling Strategy [Stratégie de refroidissement] est réglé sur INROW, CACS ou Manual [Manuel]. • Return Temp [Température de retour] : Mesure de la température de l'air de retour. Cette valeur s'affiche lorsque Cooling Strategy [Stratégie de refroidissement] est réglé sur HACS ou RACS. • Superheat [Surchauffe] : Mesure de la surchauffe pour l'unité, égale à le différence de température du réfrigérant entre l'entrée et la sortie du serpentin. • Supply [Air soufflé] : Moyenne des températures mesurées par les capteurs supérieur et inférieur de l'air soufflé connectés à l'unité. Refroidissement et débit d'air cumulés de toutes les unités du groupe de refroidissement. Refroidissement fourni par l'unité. Bouton Accueil 990–91476–012 51 Séries ACRH301 et ACHU300 Visualisation de l’état État de l'unité de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > État > Unité Permet de consulter les informations relatives à l'unité de refroidissement. NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule. • 52 Mode : Affiche le mode de refroidissement en cours de l'unité. ◦ Inconnu : Impossible d'obtenir un état. ◦ Init : L'unité est en cours d'initialisation. ◦ Arr : L'unité est à l'arrêt. ◦ Veille : L'unité est en mode de veille. ◦ Retardé : L'unité retarde son démarrage jusqu'à l'expiration du temps défini sous Délai Dém. ◦ Active : L'unité fonctionne en refroidissement. • Température (moyenne) air soufflé : Moyenne des températures mesurées par les capteurs supérieur et inférieur de l'air soufflé connectés à l'unité. (°C (°F)) • Température max entrée rack : Moyenne des mesures des capteurs de température en entrée de rack connectés à l'unité. (°C (°F)) • Température (moyenne) retour : Moyenne des températures mesurées par les capteurs supérieur et inférieur de l'air de retour connectés à l'unité. (°C (° F)) • Humidité : Humidité relative actuelle dans la salle informatique. (% HR) • Débit air : Débit d'air actuel de l'unité. (l/s (ft3/m)) • Pression filtre air : Pression actuelle de l'air au niveau du filtre à air. (Pa (" CE)) • Demande refroid : Refroidissement nécessaire pour la charge calorifique actuelle de l'espace climatisé. (kW) • Sortie refroid : Refroidissement combiné de l'unité de refroidissement. (kW) • Vent1 : Vitesse du ventilateur 1 de l'espace informatique. • Vent2 : Vitesse du ventilateur 2 de l'espace informatique. • Vent3 : Vitesse du ventilateur 3 de l'espace informatique. • Vent4 : Vitesse du ventilateur 4 de l'espace informatique. • Vent5 : Vitesse du ventilateur 5 de l'espace informatique. • Vent6 : Vitesse du ventilateur 6 de l'espace informatique. • Vent7 : Vitesse du ventilateur 7 de l'espace informatique. • Vent8 : Vitesse du ventilateur 8 de l'espace informatique. • Température entrée eau réfrigérée : Température d'entrée d'eau. • Position vanne étrangl : Position de la vanne d'étranglement connectée à la bobine économ. • Position vanne dériv : Position de la vanne de dérivation connectée à l'échangeur de chaleur à plaques. • Vitesse Vent refr sec : Vitesse du ventilateur de refroidisseur sec connecté à cette unité. 990–91476–012 Visualisation de l’état Séries ACRH301 et ACHU300 État du groupe de refroidissement Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Group Status [État du groupe] Affiche les informations concernant le groupe de refroidissement. NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule. • Group Minimum Rack Temperature [Température mini de rack du groupe] : Température de rack la plus basse indiquée par l'une des unités du groupe de refroidissement. (°C (°F)) • Group Maximum Rack Temperature [Température maxi de rack du groupe] : Température de rack la plus élevée indiquée par l'une des unités du groupe de refroidissement. (°C (°F)) • Group Dew Point Temperature [Température du point de rosée du groupe] : Température moyenne du point de rosée pour le groupe. (°C (°F)) • Total Airflow [Débit d'air total] : Débit d'air combiné des unités du groupe de refroidissement. (l/s (ft3/m)) • Total Air Side Cooling Demand [Demande totale de refroidissement de l'air] : Refroidissement nécessaire pour la charge calorifique actuelle de l'espace climatisé. (kW) • Total Sensible Cooling Power [Capacité sensible de refroidissement totale] : Refroidissement combiné du groupe. (kW) • Active Flow Control Status [État du contrôle de débit actif] : État du dispositif de mesure de pression différentielle (AFC) de l'air en confinement. ◦ Under [En dessous] : L'état du débit d'air est insuffisant sur au moins un AFC. Le témoin de cet AFC est alors allumé en rouge. ◦ OK : L'état du débit d'air est nominal sur tous les AFC. Les témoins des AFC Sont alors allumés en vert. ◦ Over [Au-dessus] : L'état du débit d'air est en surplus sur au moins un AFC. Le témoin de cet AFC est alors allumé en bleu. ◦ N/A : Aucun AFC n'est installé ou aucune mesure d'état n'est disponible. Voir Paramètres du contrôleur de débit actif (AFC), page 43pour les informations sur l'ajustement du biais du contrôle de débit actif. Mesures des capteurs Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Details [Détails] > Environment [Environnement] Le menu Environment [Environnement] fournit les mesures des capteurs connectés à l'unité. 990–91476–012 • Upper Supply Temperature [Température de l'air soufflé supérieur] : Température du capteur supérieur de l'air soufflé connecté à l'unité. (°C (°F)) • Lower Supply Temperature [Température de l'air soufflé inférieur] : Température du capteur inférieur de l'air soufflé connecté à l'unité. (°C (°F)) • Upper Return Temperature [Température de retour supérieur] : Température du capteur supérieur de l'air de retour connecté à l'unité. (°C (° F)) • Lower Return Temperature [Température de retour inférieur] : Température du capteur inférieur de l'air de retour connecté à l'unité. (°C (°F)) • Room Temperature [Température de la salle] : Température de l'air ambiant dans l'espace informatique. (°C (°F)) • Humidity [Humidité] : Humidité relative de l'air dans l'espace informatique. (% HR) 53 Séries ACRH301 et ACHU300 Visualisation de l’état • Dew Point Temperature [Température du point de rosée] : Point de rosée dans l'espace informatique. (°C (°F)) • Rack Inlet Temperature 1 [Température d’entrée de rack 1] : Température du capteur de l'air en entrée de rack 1 connecté à l'unité. (°C (°F)) • Rack Inlet Temperature 2 [Température d’entrée de rack 2] : Température du capteur de l'air en entrée de rack 2 connecté à l'unité. (°C (°F)) • Rack Inlet Temperature 3 [Température d’entrée de rack 3] : Température du capteur de l'air en entrée de rack 3 connecté à l'unité. (°C (°F)) • Rack Inlet Temperature 4 [Température d’entrée de rack 4] : Température du capteur de l'air en entrée de rack 4 connecté à l'unité. (°C (°F)) Système de réfrigération Chemin d'accès : Menu principal > État > Détails > DX Le menu DX fournit des informations sur les composants du système de réfrigération ainsi que des mensures de pression et de température. NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule. 54 • Pression aspir : Pression du réfrigérant sur la conduite d'aspiration. (bar (psi)) • Pression refoul : Pression du réfrigérant sur la conduite de refoulement. (bar (psi)) • Temp évap aspiration : Température du réfrigérant sur la conduite d'aspiration. (°C (°F)) • Temp cond refoulement : Température du réfrigérant sur la conduite de refoulement. (°C (°F)) • Temp sortie serpentin évap : Température du réfrigérant en sortie du serpentin d'évaporation. (°C (°F)) • Temp entrée serpentin évap : Température du réfrigérant en entrée du serpentin d'évaporation. (°C (°F)) • Surchauffe : Différence de température nécessaire pour maintenir le réfrigérant à l'état gazeux. (Δ °C (Δ °F)) • Vit moyenne ventil : Vitesse moyenne actuelle des huit ventilateurs de l'unité. (%) • Vitesse compress : Vitesse actuelle du compresseur. (Hz) • Position EEV : Ouverture actuelle (en pourcentage) du détendeur électronique. (%) • Vitesse ventil cond : Le vitesse actuelle du ventilateur de condenseur (affichée uniquement lorsque Type serpentin est défini sur Twin Cool et Sélect Twin Cool est défini sur DX). (%) 990–91476–012 Visualisation de l’état Séries ACRH301 et ACHU300 Informations sur l'alimentation électrique Chemin d'accès : Menu principal > État > Détails > Alim Le menu Alim contient les informations de consommation électrique des composants de l'unité. NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule. • Type alim : Indique l'alimentation électrique de l'unité intérieure : Simple ou Double. • Source alim active : Affiche si la source d'alimentation active de l'unité est la source principale ou secondaire. • Source alim électrique primaire : Si cette source d'alimentation est mauvaise, l'ATS bascule sur l'alimentation électrique secondaire. • Source alim secondaire : Si la source d'alimentation secondaire est bonne, elle peut être utilisée si la source principale est mauvaise. • Alimentation 1 ventil : Appel de courant de l'alimentation électrique 1 des ventilateurs. (A) • Alimentation 2 ventil : Appel de courant de l'alimentation électrique 2 des ventilateurs. (A) • Alim ventil cond : Alimentation du ventilateur de condenseur. (W) • Puissance compress : Appel de courant du compresseur. (kW) États d'entrée/sortie Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Details [Détails] > Input/ Output [Entrée/Sortie] Le menu Entrée/Sortie indique l'état actuel des connexions d'entrée/sortie. NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule. 990–91476–012 • État entrée arrêt : État actuel de l'entrée d'arrêt. (Ouvert ou Fermé) • Rel alarme 1 : État actuel du relais d'alarme 1. (Ouvert ou Fermé) • Rel alarme 2 : État actuel du relais d'alarme 2. (Ouvert ou Fermé) • Rel alarme 3 : État actuel du relais d'alarme 3. (Ouvert ou Fermé) • Rel alarme 4 : État actuel du relais d'alarme 4. (Ouvert ou Fermé) 55 Séries ACRH301 et ACHU300 Visualisation de l’état À propos du réseau Consultation des informations d'identification pour les paramètres du réseau de refroidissement (IPv4 or IPv6). Chemin d'accès : Menu principal > À propos > Réseau Configuration IPv4 : Si IPv4 est utilisé, cette section affiche les informations correspondantes. • Activé : Indique si le réseau spécifié est activé ou non. • Mode : Indique comment l'adresse IP est obtenue. • Adresse IP : Adresse IP de l'unité. • Masque de sous-réseau : Masque de sous réseau utilisé. • Passerelle par défaut : Adresse de la passerelle par défaut utilisée par le réseau. Configuration IPv6 : Si IPv6 est utilisé, cette section affiche les informations correspondantes. Appuyez sur Adresses pour afficher toutes les adresses IP attribuées. • Activé : Indique si le réseau spécifié est activé ou non. • Configuration automatique : Affiche Oui si l'adresse IP est obtenue automatiquement. • Configuration manuelle : Affiche Oui si l'adresse IP est attribuée manuellement. • Mode DHCPv6 : Mode DHCPv6. ◦ Contrôlé par routeur : Le mode DHCPv6 est contrôlé par les indicateurs M (Configuration d'adresse gérée) et O (Autre configuration avec état) reçus dans les annonces de routage IPv6. Lorsqu'une annonce de routage est reçue, la carte de gestion réseau vérifie les indicateurs M et O. La carte de gestion réseau interprète l'état des "bits" M et O dans les cas suivants : – Aucun n'est défini : Le réseau local n'a aucune infrastructure DHCPv6. La carte de gestion réseau utilise les annonces de routage et/ou la configuration manuelle pour obtenir des adresses sans liaison locale et d'autres paramètres. – M ou bien M et O sont définis : Dans cette situation, une configuration d'adresse DHCPv6 complète intervient. DHCPv6 est utilisé pour obtenir des adresses ET d'autres paramètres de configuration. Ce protocole est appelé DHCPv6 avec état. Lorsque l'indicateur M a été reçu, la configuration d'adresse DHCPv6 reste effective jusqu'à ce que l'interface concernée soit fermée, même si d'autres paquets d'annonce de routage sans définition de l'indicateur M sont reçus. Si un indicateur O est reçu en premier, suivi par la réception d'un indicateur M, la carte de gestion réseau effectue une configuration d'adresse complète dès réception de l'indicateur M. – Seul O est défini : Dans cette situation, la carte de gestion réseau envoie un paquet de requête d'informations DHCPv6. DHCPv6 est utilisé pour configurer les "autres" paramètres (tels que l'emplacement des serveurs DNS), mais PAS pour fournir des adresses. Ce protocole est appelé DHCPv6 sans état. 56 ◦ Adresse et autres informations : DHCPv6 est utilisé pour obtenir des adresses ET d'autres paramètres de configuration. Ce protocole est appelé DHCPv6 avec état. ◦ Sans adresse, informations uniquement : DHCPv6 est utilisé pour configurer les autres paramètres (tels que les emplacements des serveurs DNS), mais PAS pour fournir des adresses. Ce protocole est appelé DHCPv6 sans état. ◦ Jamais : Lorsque ce bouton d'option est sélectionné, DHCPv6 n'est utilisé pour AUCUN paramètre de configuration. 990–91476–012 Visualisation de l’état Séries ACRH301 et ACHU300 À propos de l'unité Affichage des informations d'identification utiles à signaler au service après-vente. NOTE: Les paramètres sont affichés en lecture seule et varient selon le type d'unité et la configuration. Chemin d'accès : Menu principal > À propos de > Unité • Numéro de modèle : Numéro de modèle de l'unité. • Numéro de série : Numéro de série de l'unité. • Révision du firmware : Version du microprogramme de l'unité. • Révision du firmware de développement : Version du microprogramme de développement de l'unité. • Rév. du matériel : Version matérielle de l'unité. • Date fabrication : Date de fabrication de l'unité de refroidissement. • Révision du firmware PIC1 : Version du microprogramme du processeur PIC1. • Révision du microprogramme PIC2 : Version du microprogramme du processeur PIC2. À propos du contrôleur de débit actif (AFC) Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos] > AFC Affichage des informations concernant les contrôleurs de débit actif dans le groupe de refroidissement. • Serial Number [Numéro de série] : Numéro de série de l'AFC. • Firmware Revision [Version du microprogramme] : Version du microprogramme de l'AFC. • Hardware Revision [Version du matériel] : Version matérielle de l'AFC. • Model Number [Numéro de modèle] : Numéro de modèle de l'AFC. • Lamp Test Enable [Test du témoin] : Cochez la case et appuyez sur OK pour tester le témoin de l'AFC. Le témoin s'allumera successivement en rouge, vert et bleu jusqu'à ce que l'utilisateur arrête le test. Pour arrêter le test du témoin, décochez la case et appuyez sur OK. À propos de l'écran Chemin d'accès : Menu principal > À propos de > Écran > Périphérique Résumé périphérique : Informations sur l'écran (matériel). • Num. modèle : Numéro de modèle de l'interface d'affichage. • Num. Série : Numéro de série de l'interface d'affichage. • Rév. du matériel : Version matérielle de l'interface d'affichage. • Date fabrication : Date de fabrication de l'interface d'affichage. • Adresse MAC : Adresse MAC de l'unité. Chemin d'accès : Menu principal > À propos de > Écran > Firmware Résumé firmware : Permet de consulter les informations du firmware de l'interface d'affichage : 990–91476–012 • Application • SE APC (AOS) • Contrôleur de démar. de la carte de gestion réseau • Pilote vidéo 57 Séries ACRH301 et ACHU300 Visualisation de l’état • 58 FPGA 990–91476–012 Journaux Séries ACRH301 et ACHU300 Journaux Journal des événements À chaque modification détectée de l'unité, le journal des événements enregistre des informations d'état ainsi qu'un message. Les alarmes et les événements sont enregistrés dans le journal et affichés dans l'écran Alarmes actives. Les événements d'état (pour information) et les modifications de configuration système sont uniquement affichés dans le journal des événements. Journaux de consignat. Jour. cons. événements Date/heure GRAVITÉ DE L'ÉVÉNEMENT 09/20/2016 15:56:21 09/20/2016 15:56:21 09/20/2016 15:53:32 09/20/2016 15:47:34 09/20/2016 15:32:38 Événement i Jour. cons. données effacé i Changement de configuration. Taille du jour. cons. données. i Utilisat. web ‘apc’ connecté depuis XX.XXX.XXX.XXX. i Utilisat. FTP ‘apc’ connecté depuis XX.XXX.XXX.XXX. i Utilisat. FTP ‘apc’ connecté depuis XX.XXX.XXX.XXX. NETTOYER PREMIER PAGE EN SUIVANT PRÉCÉDENT LE JOURNAL COURS/NOMBRE DE PAGES na6295a 1 / 80 DERNIER JOURNAL DES FILTRES Visualisation du journal des événements Chemin d'accès : Menu principal > Journaux > Journal des événements Le journal des événements enregistre l'ensemble des alarmes et des événements. L’écran affiche les informations suivantes : • Le nom de l'événement. • La gravité de l’évènement. • L'heure et la date auxquelles l'événement s'est produit. Utilisez les touches fléchées pour parcourir la liste des événements et afficher la date et l’heure de chacun. 990–91476–012 59 Séries ACRH301 et ACHU300 Journaux Filtrage du journal des événements Les événements contenus dans le journal des événements peuvent être filtrés par chronologie ou par gravité. Les événements peuvent aussi être affichés par Device Events [Événements de dispositif] ou System Events [Événements système]. Appuyez sur Échap pour retourner à l'écran précédent sans effectuer de modifications, ou sur OK pour accepter les modifications. Journaux Journal des événements HeureDate/Time Dernier Event événement De à Filtre Tous les journaux 01/01/2001 00:00 09/27/2016 13:10 Filtrer par gravité Afficher tous les événements critiques Afficher tous les événements d'avertissement Afficher tous les événements informatifs Événements système ESC Échap OK na6294a Événements dispositif Les options du filtre pour les événements de dispositif sont les suivants : • Communication • Température • Ventilateurs • État • Diagnostics • Humidité • Configuration Les options du filtre pour les événements système sont les suivants : • Configuration groupée • Sécurité Effacement du journal des événements Chemin d'accès : Menu principal > Journaux > Journal des événements 1. Appuyez sur l'icône de corbeille en bas à gauche de l'écran Journal des événements pour l'effacer. Un écran de confirmation s'affiche. 2. Entrez le mot de passe administrateur pour effacer le journal. 3. Sélectionnez Oui pour effacer tous les événements inscrits dans le journal. Sélectionnez Non pour retourner à l'écran Journal des événements. 60 990–91476–012 Journaux Séries ACRH301 et ACHU300 Journal des données Chemin d'accès : Menu principal > Logs [Journaux] > Data Log [Journal des données] > Graphing [Graphiques] Le journal des données affiche sous forme graphique les variations dans le temps des mesures sélectionnées. Sélectionnez le point de données à tracer et appuyez sur + pour l'ajouter au graphique. Pour supprimer un point de données dans le graphique, sélectionnez-le dans la liste et appuyez sur –. Pour effacer le graphique, appuyez sur CLR. NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre écran peut différer. Logs Data Log Graphing + UN:SupplyAirTemp (F) 2006.0 CLR UN:TotalAirFlow (CFM) 08:32:30 Today 08:37:52 Today na6312b 302.0 Configuration du journal des données Sélectionnez l'intervalle (Log Interval [Intervalle du journal]) selon lequel les entrées sont enregistrées. Lorsque le journal des données atteint la limite Data Log Size [Taille du journal des données], il supprime la première moitié des données et continue normalement les enregistrements. Logs Data Log Graphing Log Interval: [1 min - 18 hrs 12 mins] hrs mins secs ESC 990–91476–012 OK na7026a Data Log Size: [25 - 1500] 61 Séries ACRH301 et ACHU300 Journaux Exportation des données Chemin d'accès : Menu principal > Journaux > Exporter les données La fonction d'exportation de données exporte un fichier .tar contenant les fichiers suivants : • config.ini • data.txt • debug.txt • event.txt 1. Insérez une clé USB dans le port USB de l'interface d'affichage. 2. Appuyez sur Démarrer l'exportation de données. 3. Confirmez l'exportation des données vers le lecteur USB. 4. Attendez que l'exportation des données s'exécute ou appuyez sur Annuler l'exportation des données pour l'abandonner. 5. Appuyez sur OK lorsque le message « Données exportées. Retirez le périphérique USB. » s'affiche. 6. Enlevez la clé USB de l'interface d'affichage. 62 990–91476–012 Alarmes Séries ACRH301 et ACHU300 Alarmes Réponse aux alarmes Lorsqu'une alarme se déclenche, l'unité de refroidissement vous prévient ainsi : • Témoins allumés dans l'interface d'affichage • Icône d'alarme en haut à gauche de l'écran • Une alarme sonore se déclenche toutes les 30 secondes (si cette option est activée). Affichage des alarmes actives Pour afficher l'écran Active Alarms [Alarmes actives], appuyez sur l'icône d'alarme en haut à droite de l'écran. L'écran Active Alarms [Alarmes actives] indique le nombre d'alarmes ainsi que leur gravité et inclut une brève description. Acquittement des alarmes actives 1. Appuyez sur Effacer pour acquitter les alarmes actives. Un écran de confirmation s'affiche. 2. Entrez le mot de passe administrateur pour effacer la liste des alarmes. 3. Sélectionnez Oui pour effacer toutes les alarmes. Sélectionnez Non pour retourner à l'écran Alarmes actives. Seuils d'alarme Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Alarms [Alarmes] > Thresholds [Seuils] Des seuils peuvent être fixés pour activer des alarmes qui alertent en cas de violation de ces seuils. 990–91476–012 • Supply Air High Temperature Threshold [Seuil de température élevée de l’air soufflé] : Seuil de température élevée de l'air soufflé, la température étant égale à la moyenne des capteurs de température de l'air soufflé. Si la température dépasse le seuil, une alarme se déclenche. (0–100 °C (32–212 ° F)) • Rack Inlet High Temperature Threshold [Seuil de température élevée en entrée de rack] : Seuil de température élevée de l'air en entrée de rack, la température étant égale à la moyenne des capteurs de température de l'air soufflé. Si la température dépasse le seuil, une alarme se déclenche. (0–100 °C (32–212 °F)) • Return Air High Temperature Threshold [Seuil de température élevée de l’air de retour] : Seuil de température élevée de l'air entrant dans l'unité de refroidissement. Si la température dépasse le seuil, une alarme se déclenche. (0–100 °C (32–212 °F)) • Return Humidity High Threshold [Seuil élevé d'humidité de retour] : Humidité relative à laquelle l'alarme de seuil élevé se déclenche. (35–90 % HR) • Return Humidity Low Threshold [Seuil bas d'humidité de retour] : Humidité relative à laquelle l'alarme de seuil faible se déclenche. (20–50 % HR) • Clogged Filter Threshold [Seuil de filtre obstrué] : Pression à laquelle une alarme de filtre obstrué se déclenche. (24,88–236,40 Pa (0,10–0,95" CE)) 63 Séries ACRH301 et ACHU300 Alarmes Messages d'alarme et suggestions Message d'alarme Gravité Action requise Err capteur contrôleur de débit actif Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Incompatibilité Firmware AFC Critique Filtre air obstrué Avert Dépass hrs fonct filtre air Avert Err capt pression filtre air Avert • Vérifiez la version du microprogramme d'AFC. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Nettoyez ou remplacez le filtre à air. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Réinitialisez les heures de fonctionnement du filtre à air après l'avoir nettoyé ou remplacé. • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Collect condens plein Avert Un problème matériel peut exister. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Avert collect condens Critique Un problème matériel peut exister. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err flott inf condensats Critique Err pompe condensats Critique Err comm condenseur Critique • Contrôlez le contacteur à flotteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la connexion RS485 à l'unité extérieure. • Vérifiez l'alimentation électrique de l'unité extérieure. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Surtension alim ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Sous-tension alim ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Surtens liaison cc ventil condens Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Sous-tens liaison cc ventil condens Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Surchauffe électro ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Mot ventil condens bloqué Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err capt Hall ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Surchauffe mot ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. 64 990–91476–012 Alarmes Séries ACRH301 et ACHU300 Message d'alarme Gravité Action requise Pb ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err comm ventil condenseur Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Surchauffe module alim ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err phase ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Rupt câble ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Ventil condens lent Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Freinage ventil condenseur Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Tens basse liaison cc vent cond Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Temp haute comp électro ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Temp haute mot ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Puissance limit ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Courant limité ventil condens Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. CPY : EA : Alarme mousse Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Échec cap 1 temp eau fr entr Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err capt press refoulement Avert Porte EcoAisle ouvert Avert • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez que la porte du système de confinement du couloir est bien fermée. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err vanne étrangl éco énergie Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Protect gel serpentin évap Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Détection err Vent évap #s Avert Un problème matériel peut exister. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Détection err alim Vent évap Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Détection err alim #s Vent évap Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Cond Cycles excessifs compresseur Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err EXV Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. 990–91476–012 65 Séries ACRH301 et ACHU300 Alarmes Message d'alarme Gravité Press princ haute Critique Dépass seuil haut humidité Critique Temp retour hte Avert Surchau élevée Critique Temp alim hte Critique Action requise • Vérifiez que le condenseur n'est pas obstrué. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Assurez-vous que Return Air High Temperature Threshold [Seuil de température haute de l’air de retour] est correctement paramétré dans Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Alarms [Alarmes] > Thresholds [Seuils] . • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Assurez-vous que Supply Air High Temperature Threshold [Seuil de température haute de l’air soufflé] est correctement paramétré dans Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Alarms [Alarmes] > Thresholds [Seuils] . • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Cylindre humidificateur (CL) épuisé Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Excès entartrage humidif (CP) Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Durée vie cyl humidif Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Paramètres config corrompus humidificateur (E0) Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Paramètres humidif (E1) non téléchargés Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err mémoire sauveg humidificateur (E2) Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Conductibilité hte eau humidificateur (EC) Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Courant ht électrode humidificateur (EH) Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Fuite eau humidif Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Débit vap bas humidificateur (EP) Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Niveau eau élevé humidificateur (EU)] Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Erreur comm humidif Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Durée vie cyl humidif Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. 66 990–91476–012 Alarmes Séries ACRH301 et ACHU300 Message d'alarme Gravité Action requise Erreur vidange humidif Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Inactivité pour err Critique Un problème matériel peut exister. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err capt temp entrée serpentin évap Avert Tension entrée non config Débit air insuff Critique Avert Erreur comm interne Critique Fuite détectée Critique • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez le paramètre Voltage [Tension] dans Menu principal > Mrch/Arr . • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez que les orifices de circulation d'air ne sont pas obstrués et que la capacité de refroidissement est suffisante pour la charge. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Un problème matériel peut exister. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Le système est configuré pour basculer en mode inactif en cas de détection d'une fuite. Identifiez l’origine de la fuite. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Temp basse liq refr Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Dépass seuil bas humidité Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err capteur inf temp retour Avert Pression aspir basse Critique Surch basse Critique Err capteur inf temp air soufflé Avert Pas unité secours dispo 990–91476–012 Avert • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez que le filtre à air et l'évaporateur ne sont pas obstrués. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez que les unités de refroidissement du groupe sont bien configurées avec le paramètre Rôle prio unité défini sur Automatique au niveau de l'écran principal > Mrch/Arr et que ces unités sont bien disponibles (pas en panne). 67 Séries ACRH301 et ACHU300 Message d'alarme Arrêt par contact d'entrée Err capteur temp sortie serpentin évap Alarmes Gravité Avert Avert Action requise • Vérifiez que Number of Backup Units [Nombre d'unités de secours] dans Menu principal > Configuration > Groupe > Composition n'est pas réglé sur zéro (0). • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Si la situation est anormale, vérifiez le fonctionnement du commutateur de contact distant et du câblage. • Aucune action requise si la situation est normale. • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Relais de sortie (n°) actif Informatif Simple message d'information : aucune action requise. Relais de sortie n° en position anormale Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Surchauffe hte/basse persist Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Press refoul hte persistante Critique Press aspir faible persistante Critique Détect incompatibilité Firmware PIC n° Critique Source alim primaire indisp Avert Err capt temp entrée rack détectée Avert Temp hte entrée rack Avert 68 • Indique que quatre arrêts du compresseur pour pression élevée se sont produits en 30 minutes. Les alarmes doivent être acquittées manuellement. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Un problème matériel peut exister. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la version du microprogramme du PIC. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la source d'alimentation électrique. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez que le capteur de température est branché et positionné correctement. • Assurez-vous que Rack Inlet High Temperature Threshold [Seuil de température d'entrée élevée du rack] est correctement paramétré dans Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Alarms [Alarmes] > Thresholds [Seuils] . • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. 990–91476–012 Alarmes Séries ACRH301 et ACHU300 Message d'alarme Gravité Err détectée capteur humidité salle Avert Alim secondaire indisp Avert Action requise • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la source d'alimentation électrique. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err capt press aspiration Avert Un problème matériel peut exister. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Press aspir trop faible pr démar Critique Un problème matériel peut exister. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Nbre inattendu contrôleurs débit actifs Avert Nbre inattendu unités dans groupe Nombre inattendu détecteurs fuite Avert Avert Nombre inattendu capteurs temp entrée rack Avert Dépass hres fonct unité Avert Err capteur sup temp retour Err capteur sup temp air soufflé VFD Communication Error [Erreur de communication du VFD] 990–91476–012 Avert Avert Critique • Vérifiez que le nombre d'unités physiques AFC est correctement paramétré sous Menu principal > Configuration > Entret > Syst confinement. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la connexion CAN du groupe. • Assurez-vous que le nombre d'unités du groupe est exact (Menu principal > Configuration > Groupe > Composition). • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez le paramètre Nombre détecteurs fuite unité sous Menu principal > Configuration > Unité > Composants . • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Effectuez l'entretien de l'unité. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la connexion du capteur. • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. • Vérifiez la connexion RS485 à l'unité extérieure. • Vérifiez l'alimentation électrique de l'unité extérieure. 69 Séries ACRH301 et ACHU300 Message d'alarme Alarmes Gravité Action requise • Si le problème persiste, contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Control Card Over Temperature [Température excessive de la carte contrôleur du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Avert température excess carte contrôleur VFD Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Control Voltage Overloaded [Surcharge de tension de contrôle du VFD] Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Current Limit Exceeded [Limite de courant du VFD dépassée] Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Current Overload [Surcharge de courant du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Avert surcharge courant VFD Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD DC Link Voltage High [Tension élevée de liaison c.c. du VFD] Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD DC Link Voltage Low [Tension basse de liaison c.c. du VFD] Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD DC Overvoltage [Surtension c.c. du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Avert surtension cc VFD Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Avert sous-tension cc VFD Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Drive Initialized to Defaults [Pilote du VFD initialisé aux valeurs par défaut] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Earth Fault [Erreur de terre du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Commutateur haute pression compress activé Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Inrush Error [Erreur de courant d'appel du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Err interne du VFD Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Drive Initialization Error [Erreur d'initialisation de l'entraînement VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Mains Phase Loss [Perte de phase d'alimentation du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Motor Over Temperature [Température excessive du moteur VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Motor Phase U Missing [Phase U du moteur VFD manquante] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Motor Phase V Missing [Phase V du moteur VFD manquante] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Motor Phase W Missing [Phase W du moteur VFD manquante] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. 70 990–91476–012 Alarmes Séries ACRH301 et ACHU300 Message d'alarme Gravité Action requise VFD Motor Thermistor Over Temperature [Température excessive de la thermistance du moteur VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Peak Over Current [Surintensité en crête du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Persistent Trips [Déclenchements persistants du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Power Card Temperature [Température de la carte d'alimentation VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Short Circuit [Court-circuit au VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Speed Not Within Limits [Vitesse du VFD hors limites] Avert Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. VFD Torque Limit Exceeded [Dépassement de couple du VFD] Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. Tension basse alim VDD1 du VFD Critique Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. 990–91476–012 71 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau Carte de gestion réseau Configuration rapide L'unité est livrée avec une carte de gestion réseau permettant de la gérer sur un réseau. Configurez la carte de gestion réseau pour contrôler cette unité par l'intermédiaire d'un réseau. Présentation Pour que la carte de gestion réseau puisse fonctionner sur un réseau, vous devez configurer les paramètres TCP/IP suivants : • Adresse IP de la carte de gestion réseau • Masque de sous-réseau • Passerelle par défaut NOTE: N’utilisez jamais l’adresse de retour en boucle (127.0.0.1) comme adresse de passerelle par défaut pour la carte de gestion de réseau. Cela risquerait de désactiver la carte, et il serait alors nécessaire de rétablir les paramètres TCP/IP par défaut à l’aide d’une connexion série locale. NOTE: En l'absence de passerelle par défaut disponible, utilisez l'adresse IP d'un ordinateur généralement actif présent sur le même sous-réseau que la carte de gestion réseau. Celle-ci utilise la passerelle par défaut pour tester le réseau lorsque le trafic est très faible. Reportez-vous à la section « Fonctions de surveillance » du chapitre « Introduction » du Manuel de l'utilisateur ou du Guide en ligne pour en savoir plus sur le rôle de surveillance de la passerelle par défaut. Méthodes de configuration TCP/IP Utilisez l’une des méthodes suivantes pour définir les paramètres TCP/IP requis par la carte de gestion réseau : 72 • L’assistant de configuration IP des périphériques (voir Assistant de configuration IP des équipements, page 73 pour plus d'informations) • Un serveur BOOTP ou DHCP (voir Configuration BOOTP et DHCP, page 73 pour plus d'informations) • Un ordinateur local (voir Accès local à l'interface par lignes de commande, page 77 pour plus d'informations) • Un ordinateur en réseau (voir Accès à distance à l'interface par lignes de commande, page 75 pour plus d'informations) 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Assistant de configuration IP des équipements L'Assistant de configuration IP des périphériques permet de détecter et de configurer les cartes de gestion réseau n'ayant pas reçu d'adresse IP. L'Assistant de configuration IP des périphériques s'exécute sous les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® 2000, Windows 2003, Windows Server® 2003, Windows Server 2012, et sur les versions 32 et 64 bits de Windows XP, Windows Vista, Windows 2008, Windows 7, Windows 8, Windows 10 et Windows 2012. L'Assistant de configuration IP des périphériques prend en charge les cartes ayant une version du microprogramme 3.x.x ou supérieure, uniquement pour IPv4. NOTE: La plupart des logiciels de pare-feu doivent être temporairement désactivés pour que l'Assistant puisse détecter les cartes de gestion réseau non configurées. Pour configurer une ou plusieurs cartes de gestion réseau à partir d'un fichier de configuration utilisateur, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur ou au Guide en ligne. 1. Vous pouvez télécharger l'Assistant de configuration IP des périphériques depuis le site www.schneider-electric.com ou www.apc.com (recherchez « Device IP Configuration Wizard / Assistant de configuration IP des périphériques »). 2. Installez et exécutez l'Assistant de configuration IP des périphériques. 3. Suivez les instructions qui s’affichent. NOTE: Si vous laissez l’option Start a Web browser when finished (Lorsque vous avez terminé, lancez votre navigateur Web) activée, vous pouvez utiliser apc (par défaut) comme nom d’utilisateur et mot de passe. Utilitaire d'exportation de fichier .ini Vous pouvez utiliser l'utilitaire d'exportation de fichiers .ini pour exporter les paramètres de fichiers .ini à partir de cartes de gestion réseau configurées vers une ou plusieurs cartes de gestion réseau non configurées. Configuration BOOTP et DHCP Le paramètre de configuration TCP/IP par défaut DHCP suppose qu'un serveur DHCP correctement configuré est disponible pour fournir les paramètres TCP/IP aux cartes de gestion réseau. Les paramètres possibles sont les suivants : Manuel, DHCP ou BOOTP. Si aucun serveur DHCP ou BOOTP n'est disponible, reportez-vous à la section Assistant de configuration IP des équipements, page 73 ou Accès à distance à l'interface par lignes de commande, page 75 pour plus d'informations sur la configuration des paramètres TCP/IP. BOOTP : Pour que la carte de gestion réseau utilise un serveur BOOTP pour configurer ses paramètres TCP/IP, elle doit d'abord détecter un serveur BOOTP compatible RFC951. 1. Dans le fichier BOOTPTAB du serveur BOOTP, saisissez l'adresse MAC de la carte de gestion réseau, les adresses IP du masque de sous-réseau et de la passerelle par défaut, ainsi qu'un nom de fichier d'amorçage facultatif. NOTE: L'adresse MAC de l'unité est indiquée sur sa plaque signalétique. L'adresse MAC est également disponible sur l’interface d’affichage à l’emplacement suivant : Menu principal > About [À propos] > Display [Écran] > Device [Appareil]. 2. Au redémarrage de la carte de gestion réseau, le serveur BOOTP lui attribue les paramètres TCP/IP préalablement définis. 990–91476–012 73 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau • Si vous avez indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de gestion réseau tente de transférer ce fichier depuis un serveur BOOTP via les protocoles TFTP ou FTP. La carte de gestion réseau s’approprie ainsi tous les paramètres du fichier de démarrage. • Si vous n’avez pas indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de gestion réseau peut être configurée à distance par l'interface par lignes de commande ou l’interface Web. Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont tous deux apc par défaut. Pour créer un fichier d’amorçage, reportez-vous à la documentation de votre serveur BOOTP. DHCP : Vous pouvez utiliser un serveur DHCP compatible RFC2131/RFC2132 pour configurer les paramètres TCP/IP de la carte de gestion réseau. Pour mieux comprendre comment utiliser un serveur DHCP pour configurer les paramètres réseau d'une carte de gestion réseau, consultez la section « Configuration DHCP » du Guide en ligne. 1. La carte de gestion réseau transmet une requête DHCP utilisant les éléments d'auto-identification suivants : • Identifiant de catégorie de fournisseur (APC par défaut) • Identifiant client (par défaut, adresse MAC de la carte de gestion réseau) • Identifiant de catégorie d'utilisateur (par défaut, l'identification du microprogramme d'application de la carte de gestion réseau) 2. Un serveur DHCP correctement configuré renvoie une proposition DHCP contenant tous les paramètres requis par la carte de gestion réseau pour établir la communication réseau. La proposition DHCP comprend également l’option Vendor Specific Information (option DHCP 43). Si elle est configurée pour cela, la carte de gestion réseau ignore les propositions DHCP qui ne contiennent pas dans l’option DHCP 43 le cookie APC au format hexadécimal suivant : Option 43 = 01 04 31 41 50 43 où • Le premier octet (01) correspond au code, • Le deuxième octet (04) à la longueur, • Les octets restants (31 41 50 43) au cookie APC (non requis par défaut). Reportez-vous à la documentation de votre serveur DHCP pour obtenir de plus amples informations sur l’ajout de code à l’option Vendor Specific Information. Pour modifier le paramètre « DHCP Cookie Is » (le cookie DHCP est) de l'interface par ligne de commande, utilisez l’option Advanced (Avancé) du menu TCP/IP. Consultez la section Accès local à l'interface par lignes de commande, page 77 pour plus d'informations. 74 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Interface en ligne de commande (CLI) Vous pouvez utiliser l'interface en ligne de commande (CLI) pour afficher le statut de l'unité, la configurer et la gérer. En outre, la CLI permet de créer des scripts pour le fonctionnement automatique. Vous pouvez configurer tous les paramètres de l'unité (y compris ceux qui ne sont pas spécifiques aux commandes CLI) en utilisant la CLI pour transférer un fichier INI vers l'unité. La CLI utilise le protocole XMODEM pour effectuer le transfert. Cependant, le protocole XMODEM ne permet pas de lire le fichier INI actuel. Accès à distance à l'interface par lignes de commande Vous pouvez utiliser les commandes ARP et Ping à partir de n'importe quel ordinateur présent sur le même réseau que la carte de gestion réseau pour attribuer une adresse IP à cette dernière, puis utiliser Telnet pour accéder à l'interface par lignes de commande de la carte de gestion réseau et configurer les autres paramètres TCP/IP. NOTE: Une fois que l’adresse IP de la carte de gestion réseau a été configurée, vous pouvez utiliser Telnet sans passer au préalable par les commandes ARP et Ping pour accéder à la carte de gestion réseau. 1. Utilisez l'adresse MAC de la carte de gestion réseau dans la commande ARP pour définir son adresse IP. Par exemple, pour attribuer l'adresse IP156.205.14.141 à la carte de gestion réseau identifiée par l'adresse MAC00 c0 b7 63 9f 67, utilisez une des commandes suivantes : NOTE: L'adresse MAC de l'unité est indiquée sur sa plaque signalétique. L'adresse MAC est également disponible sur l’interface d’affichage à l’emplacement suivant : Menu principal > À propos > Affichage > Périphérique. • Format de commande Windows : arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67 • Format de commande LINUX : arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67 2. Utilisez la commande Ping avec une taille de 113 octets pour attribuer l’adresse IP définie avec la commande ARP. Pour l’adresse IP définie à l’étape 1, utilisez l’une des commandes Ping suivantes : • Format de commande Windows : ping 156.205.14.141 -l 113 • Format de commande LINUX : ping 156.205.14.141 -s 113 3. Utilisez Telnet pour accéder à la carte de gestion réseau à partir de l’adresse IP qui vient de lui être attribuée. Par exemple : telnet 156205.14,141 4. Utilisez apc en nom d’utilisateur et en mot de passe. 5. Demandez à votre administrateur réseau l'adresse IP, le masque de sousréseau et la passerelle par défaut de la carte de gestion réseau. 6. Utilisez les trois commandes suivantes pour configurer les paramètres réseau (le texte en italique indique une variable) : a. tcpip -i votre_addresse_IP b. tcpip -s votre_masque_de_sous-réseau c. tcpip -g votre_passerelle_par_défaut Pour chaque variable, entrez une valeur numérique au format xxx.xxx.xxx. xxx. Par exemple, pour attribuer la valeur 156.205.14.141 à l'adresse IP, saisissez la commande suivante et appuyez sur Entrée : tcpip -i 156.205.14.141 990–91476–012 75 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau 7. Tapez reboot. La carte de gestion réseau redémarre pour appliquer les modifications. 76 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Accès local à l'interface par lignes de commande Vous pouvez connecter un ordinateur au port série situé à l’avant de l'écran pour accéder à l'interface par lignes de commande. 1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service utilisant ce port. 2. Utilisez le câble série fourni pour connecter le port série sélectionné au port série situé sur l'avant de l'écran. 3. Exécutez un programme d’émulation de terminal (tel que HyperTerminal®, TeraTerm ou PuTTY) et configurez le port sélectionné sur 9600 bits/s, 8 bits de données, aucune parité, 1 bit d’arrêt, et sans contrôle de flux. 4. Enregistrez les modifications. 5. Appuyez sur Entrée, plusieurs fois si nécessaire, pour afficher l'invite Nom d'utilisateur. 6. Utilisez apc comme nom d'utilisateur et mot de passe. 7. Demandez à votre administrateur réseau l'adresse IP, le masque de sousréseau et la passerelle par défaut de la carte de gestion réseau. 8. Utilisez les trois commandes suivantes pour configurer les paramètres réseau (le texte en italique indique une variable) : a. tcpip -i votre_addresse_IP b. tcpip -s votre_masque_de_sous-réseau c. tcpip -g votre_passerelle_par_défaut Pour chaque variable, entrez une valeur numérique au format xxx.xxx.xxx. xxx. Par exemple, pour attribuer la valeur 156.205.14.141 à l'adresse IP, saisissez la commande suivante et appuyez sur Entrée : tcpip -i 156.205.14.141 9. Tapez reboot. La carte de gestion réseau redémarre pour appliquer les modifications. Comment utiliser l'interface en ligne de commande L'interface en lignes de commande permet de visualiser et de configurer les paramètres de l'équipement. Pour utiliser une commande, saisissez la commande, l'option (le cas échéant) et tout argument applicable, puis appuyez sur ENTRÉE. Les commandes et les arguments peuvent être saisis indifféremment en minuscules, en majuscules ou les deux. Les options sont en revanche sensibles à la casse. Lorsque vous utilisez l'interface en ligne de commande, vous pouvez également effectuer les opérations suivantes : • Type ? et appuyez sur ENTRÉE pour afficher la liste des commandes disponibles en fonction de votre type de compte. • Pour obtenir des informations sur le but et la syntaxe d'une commande donnée, saisissez cette commande suivie d'un espace puis du symbole ? ou du mot help. Par exemple, pour afficher les options de configuration RADIUS, saisissez radius ? ou radius help NOTE: Reportez-vous à la section pour de plus amples informations. • 990–91476–012 Appuyez sur la flèche HAUT pour afficher la dernière commande saisie au cours de la session. Les touches flèches HAUT et BAS permettent de parcourir jusqu'à dix commandes en liste. 77 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau • Saisissez au moins un caractère d'une commande et appuyez sur la touche TAB pour parcourir la liste des commandes valides qui correspondent au texte que vous avez saisi dans la ligne de commande. • Type quit, quitou byepour interrompre la connexion à l’interface en ligne de commande. Syntaxe d'aide aux commandes Lorsque vous utilisez ? ou help pour obtenir des informations sur une commande spécifique, la syntaxe suivante définit la manière dont cette commande peut être utilisée : Élément Désignation - Les options doivent être précédées d'un tiret. [...] Si une commande accepte plusieurs options ou si une option accepte des arguments mutuellement exclusifs, les valeurs peuvent être saisies entre crochets. <...> La définition d'une option doit être saisie entre chevrons. Par exemple : -dp <mot de passe utilisateur de périphérique> | Une barre verticale entre des éléments entourés de crochets ou de chevrons indique que ces éléments s’excluent mutuellement. Vous devez utiliser l'un de ces éléments. Exemple de commande acceptant plusieurs options : ftp [-p <port number>] [-S <enable | disable>] Dans cet exemple, la commande ftp accepte l'option -p, qui définit le numéro de port, et l'option -S, qui active ou désactive la fonctionnalité FTP. Pour paramétrer le numéro de port FTP sur 5010 et activer FTP : 1. Saisissez la commande ftp, l'option de port et l'argument 5010 : ftp -p 5010 2. Une fois la première commande exécutée avec succès, saisissez la commande ftp, l'option activer/désactiver et la sélection d'activation : ftp -S activer Exemple de commande qui accepte comme option des arguments mutuellement exclusifs : alarmcount -p [tous | avertissement | critique] Dans cet exemple, l'option -p n'accepte que trois arguments : all, avertissementou critique. Par exemple, pour afficher le nombre d'alarmes critiques actives, saisissez : alarmcount -p critical Cette commande échoue si vous saisissez un argument autre que ceux spécifiés. Codes de réponse aux commandes Les codes de réponse aux commandes permettent une détection fiable des erreurs grâce à des opérations de script, sans qu’il soit nécessaire que le texte du message d’erreur corresponde. Toutes les commandes de l'interface en ligne de commande émettent une réponse sous la forme : <code de réponse à trois chiffres>:<espace> (suivi par un message de réponse lisible) Cette formule peut être suivie par <cr><lf> et la sortie de la commande (le cas échéant). Exemple : E000 : Succès(suivi par la sortie de la commande, le cas échéant) 78 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Les opérations de commande réussies affichent un code de réponse inférieur à 100. Tout code de réponse supérieur ou égal à 100 indique la présence d'une erreur. E [0-9] [0-9] [0-9] : Message d'erreur Arguments entre guillemets Les arguments sous forme de valeur peuvent éventuellement être saisis entre guillemets doubles (ASCII 0x22). Les chaînes de valeurs qui commencent ou se terminent par des espaces, ou qui incluent des virgules ou des point-virgule, doivent être saisies entre guillemets en entrée comme en sortie. Les guillemets et les barres obliques inversées ("\", code décimal 92) qui apparaissent dans les chaînes ne doivent PAS être encodés par des séquences d'échappement traditionnelles (reportez-vous à Séquences d'échappement ci-dessous). Tous les caractères binaires (plages décimales ASCII 0..31, 127..159) figurant dans des chaînes sont traités comme des caractères illisibles et sont rejetés. Lorsqu'un guillemet ou une barre oblique inversée est saisi comme faisant partie d'une chaîne entrée, la chaîne entrée doit être saisie entre des guillemets doubles. Séquences d'échappement Les séquences d'échappement, traditionnellement une barre oblique inversée suivie d'une lettre en minuscule ou d'une combinaison de chiffres, sont ignorées et ne doivent pas être utilisées pour l'encodage de données binaires ou d'autres caractères et combinaisons de caractères spéciaux. Le résultat de chaque séquence d'échappement est analysé comme s'il s'agissait d'une barre oblique inversée et du caractère d'échappement habituel. Exemple : <command> <arg1> [<agr2> <arg3a | arg3b> [<arg4a | arg4b | arg4c>]] • arg1 doit être utilisé, mais arg2 - 4 sont facultatifs. • Si arg2 est utilisé, alors arg3a ou arg3b doit également être utilisé. • arg4 est facultatif, mais arg1 - 3 doivent précéder arg4. Pour la majorité des commandes, si le dernier argument est omis, la commande fournit une information. Sinon, le dernier argument est utilisé pour modifier/ paramétrer une nouvelle information. Exemple : apc>ftp -p (affiche le numéro de port lorsqu'on omet arg2) E000 : Succès Port FTP : 5001 apc>ftp -p 21 (paramètre le numéro de port sur arg2) E000 : Succès Invites de saisie par l'utilisateur pendant l'exécution de la commande Certaines commandes nécessitent des saisies supplémentaires qui doivent être réalisées par l'utilisateur (par ex., demande de transfert .ini pour vitesse de transfert). Ces invites sont soumises à un délai d'expiration fixe de 1 minute. Si vous ne saisissez aucun texte pendant ce délai, la commande imprime E100: Échec de la commande. et l'invite de la commande s'affiche à nouveau. 990–91476–012 79 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau Délimiteur L'interface en ligne de commande utilise <space> (ASCII 0x20) comme délimiteur entre les commandes et les arguments. Les espaces vides supplémentaires entre les commandes et les arguments seront ignorés. Afin de simplifier la syntaxe, tous les champs des réponses de commande sont délimités par des virgules. Entrées d'options et d'arguments Saisissez une commande sans options ni arguments pour obtenir la valeur actuelle de toutes les options disponibles pour cette commande. Saisissez la commande et une option sans argument pour obtenir la valeur actuelle de cette option uniquement. Saisissez une commande suivie d'un point d'interrogation ? pour obtenir l'aide sur cette commande. <space> :: = (" " | multiple" ") <valid letter_number> ::= (a-z | A-Z | 0-9) <string> :: = (1 - 64 caractères valides ASCII consécutifs imprimables [de hex 0x20 à 0x7E inclus]) NOTE: Si la chaîne inclut un blanc, la chaîne entière DOIT être saisie entre guillemets (" "). <option> :: = "-"(<valid letter_number> | <valid letter_number><valid letter_ number>) <argument> : := <helpArg> | <alarmcountArg> | <bootArg> | <cdArg> | <consoleArg> | <dateArg> | <deleteArg> | <ftpArg> | <pingArg> | <portspeedArg> | <promptArg> | <radiusArg> | <resettodefArg> | <systemArg> | <tcpipArg> | <userArg> | <webArg> | <string> <optionArg> ::= <option><argument> 80 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Description des commandes de carte de gestion réseau ? ou help Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Affiche la liste des commandes disponibles pour votre type de compte dans l'interface en ligne de commande. Pour afficher l'aide concernant une commande spécifique, saisissez cette commande suivie d'un point d'interrogation. Paramètres : [<command>] Exemple 1 : apc> ? Commande de système : –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Pour l'aide sur une commande : commande ? ? info alarmcount boot bye cd cipher clrrst console date delete dir dns email eventlog quit firewall format ftp help lang lastrst ledblink logzip netstat ntp ping portspeed prompt pwd quit radius reboot resetToDef session smtp snmp snmptrap snmpv3 système tcpip tctpip6 util userdflt web whoami xferINI xferStatus Exemple 2 : apc> help démarrage Usage : démarrage - - Options de configuration boot [-b <dhcpBootp | dhcp | bootp | manuel>] (Mode de démarrage IPv4) [-c <enable | disable>] (Nécessite cookie DHCPv4) [-v <catégorie de fournisseur>] [-i <ID client>] [-u <catégorie d’utilisateur>] Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 81 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau info Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Affiche les informations relatives au système (numéro de modèle, numéro de série, dates de fabrication, etc.) Paramètres : Aucun. Exemple : apc> info E000 : Réussite –-–––––– N° modèle : AP9XXX N° de série : ST0913012345 Révision matériel : HW05 Date fabrication : 6/23/2018 Adresse MAC : 00 05 A2 18 00 01 Autonomie de gestion : 0 Jour 1 Heure 42 Minutes Carte de gestion réseau -------N° modèle : AP9538 N° de série : 5A1751T81927 Module d'application -------Nom : nb250 Version : v6.7.2. Date : 5 février 2019 Heure : 17:27:33 SE APC (AOS) -------Nom : aos Version : v6.7.2 Date : 24 janvier 2019 Heure : 16:59:36 Contr démar APC -------Nom : bootmon Version : v1.0.8 Date : 8 avril 2014 Heure : 10:59:40 Message d'erreur : E000 82 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 alarmcount Accès : Super util, Administrateur, Util périph, Util lecture seule Description : Affiche les alarmes présentes dans le système. Paramètres : Option Argument Description -p all Afficher le nombre d'alarmes actives rapportées par le rack. Les informations sur ces alarmes figurent dans le journal des événements. warning Affiche le nombre d’alarmes d’avertissement actives. critical Affiche le nombre d’alarmes critiques actives. Exemple : Pour afficher toutes les alarmes d'avertissement actives, saisissez : apc> alarmcount E000: Success Alarmcount : 0 Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 83 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau boot Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Afficher ou paramétrer la configuration de démarrage en réseau de l'équipement ; par exemple, paramétrer le mode de redémarrage (DHCP vs BOOTP vs MANUEL). Paramètres : Option Argument Désignation -b <boot mode> dhcp | bootp | manuel Définir comment les paramètres TCP/IP sont configurés au démarrage, à la réinitialisation ou au redémarrage du . pour des informations sur les paramètres de chacun des modes de démarrage. -c [<enable | disable>] (Nécessite le cookie DHCP) dhcp mode de démarrage uniquement. Activer ou désactiver l'obligation du serveur DHCP de transmettre le cookie APC. -v [<vendor class>] La catégorie du vendeur est APC. -i [<client id>] Adresse MAC de la carte de gestion réseau du , qui l'identifie de manière unique sur le réseau. -u [<user class>] nom du module du microprogramme de l’application. Exemple : apc> boot E000 : Succès Mode de démarrage : manuel Cookie DHCP : activer Catégorie de fournisseur : <device class> Identifiant client : XX XX XX XX XX XX <span>Catégorie d</ span>’<span>utilisateur</ span> <span>: </span> <user class> Message d'erreur : E000, E102 84 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 bye, exit ou quit Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Quitter l'interface en ligne de commande. Paramètres : Aucun. Exemple 1 : apc> bye Connexion interrompue — bye Message d'erreur : Aucun. cd Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Permet à l'utilisateur de paramétrer le répertoire de travail du système de fichier. Le répertoire de travail est rétabli sur le répertoire racine ‘/’ lorsque l'utilisateur termine sa session sur l'interface en ligne de commande. Paramètres : <directory name> Exemple : apc> journ cd E000 : Succès apc> cd / E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 85 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau cipher Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Active ou désactive les algorithmes cryptographiques pour les sessions IU Web. Il n'est pas possible d'activer ou de désactiver ces algorithmes directement depuis l'IU Web. Vous devez redémarrer votre carte de gestion réseau après avoir activé ou désactivé les algorithmes pour appliquer les modifications. Il existe trois catégories d'algorithmes : Les algorithmes d'authentification, les algorithmes de chiffrement par bloc et les algorithmes MAC. Les suites cryptographiques disponibles et par blocs sont également listées. NOTE: Le fait de désactiver le seul algorithme bloque toutes les sessions SSL/TLS, et l'accès HTTPS risque de ne pas fonctionner en fonction de votre navigateur et de sa configuration. Paramètres : Option Argument Désignation -3des enable | disable Active ou désactive les triple DES. -aes enable | disable Activer ou désactiver l'Advanced Encryption Standard (AES). -dh enable | disable Activer ou désactiver Diffie-Hellman (DH). -rsake enable | disable Activer ou désactiver l'échange de clés RSA. -rsaau enable | disable Activer ou désactiver l'authentification RSA. -sha1 enable | disable Activer ou désactiver Secure Hash Algorithm 1 (SHA1). -sha2 enable | disable Activer ou désactiver Secure Hash Algorithm 2 (SHA2). -ecdhe enable | disable Activer ou désactiver l'échange de clés DiffieHellman basé sur les courbes elliptiques (ECDHE). Exemple 1 : Désactiver le chiffrement par bloc triple DES. apc> cipher –3des E000 : Succès Redémarrage nécessaire pour que les modifications prennent effet. Message d'erreur : E000, E102 86 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 clrrst Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Raison de suppression de réinitialisation. Paramètres : Aucun. Exemple : apc> clrrst E000 : Succès Message d'erreur : E000 console Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Définit le mode d'accès utilisateur à l'interface en ligne de commande soit par Telnet (activé par défaut), soit par Secure SHell (SSH) qui ajoute une protection en transmettant les noms d'utilisateur, les mots de passe et les données sous forme cryptée. Vous pouvez changer le paramètre de port Telnet ou SSH pour renforcer la sécurité. Vous pouvez également désactiver l'accès réseau à l'interface en ligne de commande. Paramètres : Option Argument Désignation -s <enable | disable> (ssh) Active ou désactive l'accès à l'interface en ligne de commande via SSH. L'activation du SSH entraîne celle du SCP. -t <enable | disable> (telnet) Active ou désactive l'accès à l'interface en ligne de commande via Telnet. -pt <numéro du port Telnet> Définit le port Telnet utilisé pour communiquer avec le (port 23 par défaut). -ps <numéro du port SSH> Définit le port SSH utilisé pour communiquer avec le (port 22 par défaut). -b 2400 | 9600 | 19200 | 38400 Configure la vitesse de transmission de la connexion par port série (9600 bit/s par défaut). Exemple 1 : Pour activer l'accès SSH à l'interface en ligne de commande, saisissez apc> console -s activer E002 : Succès Redémarrage nécessaire pour que les modifications prennent effet. Exemple 2 : Pour changer de port Telnet et utiliser le port 5000, saisissez apc> console -pt 5000 E000 : Succès Redémarrage nécessaire pour que les modifications prennent effet. Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 87 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau date Accès : Super util, Administrateur Description : Obtenir et paramétrer la date et l'heure du système. . Paramètres : Option Argument Description -d <"datestring"> Spécifie la date actuelle. Le format doit être conforme au réglage -f actuel. -t <00:00:00> Spécifie l'heure actuelle en heures, minutes et secondes. Utilise le format 24 heures. -f <mm/dd/yy | dd.mm. yyyy | mmm-dd-yy | dd-mmm-yy | yyyy-mm-dd> Sélectionne le format numérique dans lequel toutes les dates seront affichées dans cette interface utilisateur. Chaque lettre (m pour mois, d pour jour et y pour année) représente un chiffre. Les jours et les mois à un seul chiffre sont précédés d’un zéro. -z <time zone offset> Indique la différence par rapport au temps moyen de Greenwich (GMT) pour la spécification de votre fuseau horaire. Cette option vous permet de vous synchroniser avec d’autres utilisateurs se trouvant dans des fuseaux horaires différents. Exemple 1 : Pour afficher la date au format yyyy-mm-dd, saisissez apc> date -f yyyy-mm-dd E000: Success * Reboot required for change to take effect Exemple 2 : Pour définir la date au 1er juillet 2018, saisissez apc> date -d “2018-07-01” E000: Success * Reboot required for change to take effect Exemple 3 : Pour définir l’heure sur 17 h, 21 min et 3 s, saisissez apc> date -t 17:21:03 E000: Success * Reboot required for change to take effect Message d'erreur : E000, E100, E102 delete Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Supprime un fichier dans le système de fichiers. Paramètres : Argument Désignation <nom du fichier> Saisissez le nom du fichier à supprimer. Exemple : apc> supprimer /event.txt E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 88 990–91476–012 Carte de gestion réseau 990–91476–012 Séries ACRH301 et ACHU300 89 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau dir Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Affiche le contenu du répertoire de travail. Paramètres : Aucun. Exemple : apc> dir E000 : Succès –wx-wx-wx 1 apc apc 3145728 23 Juin 2018 aos.bin –wx-wx-wx 1 apc apc 3145728 23 Juin 2013 app.bin -rw-rw-rw- 1 apc apc 45000 1 Juill 2018 config.ini drwxrwxrwx 1 apc apc 0 18 Mar 2018 ssl/ drwxrwxrwx 1 apc apc 0 18 Mar 2018 ssh/ drwxrwxrwx 1 apc apc 0 18 Mar 2018 journ/ drwxrwxrwx 1 apc apc 0 18 Mar 2018 sec/ drwxrwxrwx 1 apc apc 0 18 Mar 2018 dbg/ drwxrwxrwx 1 apc apc 0 18 Mar 2018 fwl/ drwxrwxrwx 1 apc apc 0 18 Mar 2018 rms/ Message d'erreur : E000 90 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 dns Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Configure les paramètres de DNS manuel (Domain Name System). Paramètres : Option Argument Désignation -OM <enable | disable> Ignore le DNS manuel. -p <serveur DNS primaire> Définit le serveur DNS primaire. -s <serveur DNS secondaire> Définit le serveur DNS secondaire. -d <nom de domaine> Définit le nom de domaine. -n <nom de domaine IPv6> Définit le nom de domaine IPv6. -h <nom d’hôte> Définit le nom d’hôte. -y <enable | disable> Sync système-nom d'hôte Exemple : apc> dns -h monNomd'Hôte E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 91 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau email Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Configurer les paramètres d'e-mail. Paramètres : Option Argument -g[n] <enable | disable> (Génération) -t[n] <To Address> -o[n] <long | short> (Format) -l[n] <Language Code> -r[n] <Local | recipient | custom> (Acheminement) Option d'acheminement personnalisé -f[n] <From Address> -s{n} <SMTP Server> -p[n] <Port> -a[n] <enable | disable> (Authentification) -u[n] <User Name> -w[n] <Password> -e[n] <none | ifsupported | always | implicit> (Chiffrement) -c[n] <enable | disable > (Certificat requis) -i[n] <Certificate File Name> n = Destinataires du message électronique 1, 2, 3 ou 4 Exemple : apc> email -o2 court E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 92 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 eventlog Accès : Super util, Administrateur, Util périph, Util lecture seule Description : Affiche la date et l'heure auxquelles le journal des événements a été récupéré. Affiche l'état du rack, et l'état des capteurs connectés au rack. Affiche les événements les plus récents concernant les périphériques, avec la date et l'heure auxquelles ils sont survenus. Paramètres : Utilisez les touches du clavier suivantes pour naviguer dans le journal de consignation des événements : Clé Description Échap Ferme le journal de consignation des événements et revient à l'interface en ligne de commande. Entrée Actualise l'affichage du journal. Cette commande permet d'afficher les événements qui ont été enregistrés depuis la dernière fois que vous avez récupéré et affiché le journal. Espace Affiche la page suivante du journal des événements. B Affiche la page précédente du journal des événements. Cette commande n'est pas disponible à partir de la page principale du journal des événements. D Supprime le journal des événements. Suivez les invites pour confirmer ou annuler la suppression. La suppression des événements est définitive. Exemple : apc> eventlog E000: Success —— Event Log ——————————————————————————————————————————————————— Time: 13:22:26 —————————————————————————————————— Date: 08/ 30/2018 Date Time User Event ———————————————————————————————————————————————————————————————————— 13:17:System: Set Time. 22 13:16:System: Configuration change. Date format 08/30/2018 57 preference. 13:16:System: Set Date. 08/30/2018 49 13:16:System: Configuration change. Date format 08/30/2018 35 preference. 13:16:System: Set Date. 08/30/2018 08 13:15:System: Set Time. 08/30/2018 30 13:15:System: Set Time. 08/30/2018 00 13:13:System: Set Date. 08/30/2018 58 13:12:System: Set Date. 08/30/2018 22 13:12:System: Set Date. 08/30/2018 08 13:11:System: Set Date. 08/30/2018 41 <ESC>- Exit, <ENTER>- Refresh, <SPACE>- Next, <D>- Delete 08/30/2018 Message d'erreur : E000, E100 990–91476–012 93 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau quit Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Quitter l'interface en ligne de commande. Paramètres : Aucun. Exemple 1 : apc> bye Connexion interrompue — bye Message d'erreur : Aucun. firewall Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Établit une barrière entre un réseau interne sécurisé de confiance et un autre réseau. Paramètres : Option Argument Désignation -S <enable | disable> Activer ou désactiver le pare-feu. -f <file name to activate> Nom du pare-feu à activer. -t <nom du fichier à tester> <durée en minutes> Nom du pare-feu à tester et durée en minutes. -fe Sans argument. Liste uniquement Affiche les erreurs de fichiers actifs. -te Sans argument. Liste uniquement Affiche les erreurs de fichiers test. -c Sans argument. Liste uniquement Annule un test de pare-feu. -r Sans argument. Liste uniquement Affiche les règles de pare-feu actif. -l Sans argument. Liste uniquement Affiche le journal d'activité du pare-feu. -Y Sans argument. Passer l'invite de test. Exemple : apc> pare-feu E000 : Succès Pare-feu : désactivé Nom de fichier : exemple.fwl Message d'erreur : E000, E102 format Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Formate le système de fichier flash. Ceci supprime toutes les données de configuration (y compris les paramètres réseau), les journaux d'événements et de données, les certificats et les clés. NOTE: L'utilisateur doit confirmer en saisissant “OUI” lorsque le système le lui demande. 94 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Paramètres : Aucun. Exemple : apc> format Formater le système de fichier flash Avertissement : Ceci supprime toutes les données de configuration, les journaux d'événements et de données, les certificats et les clés. Entrez 'OUI' pour continuer ou <ENTRÉE> pour annuler : Message d'erreur : Aucun. ftp Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Obtient/paramètre les données de configuration ftp. NOTE: Le système redémarre en cas de modification d'une configuration. Paramètres : Option Argument Désignation -p <port number> (21 et 5000-32768) Définit le port TCP/IP utilisé par le serveur FTP pour communiquer avec le (port 21 par défaut). Le serveur FTP utilise à la fois le port spécifié et celui dont le numéro est immédiatement inférieur. Les numéros de port valides sont 21 et 5000–32768. -S <enable | disable> Configure l'accès au serveur FTP. Exemple : apc> ftp -p 5001 E000 : Succès apc> ftp E000 : Succès Entretien : Activé Port Ftp : 5001 apc> ftp -p 21 E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 95 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau help Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Affiche la liste des commandes disponibles pour votre type de compte dans l'interface en ligne de commande. Pour afficher l'aide concernant une commande spécifique, saisissez cette commande suivie d'un point d'interrogation. Paramètres : [<command>] Exemple 1 : apc> ? Commande de système : –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Pour l'aide sur une commande : commande ? ? info alarmcount boot bye cd cipher clrrst console date delete dir dns email eventlog quit firewall format ftp help lang lastrst ledblink logzip netstat ntp ping portspeed prompt pwd quit radius reboot resetToDef session smtp snmp snmptrap snmpv3 système tcpip tctpip6 util userdflt web whoami xferINI xferStatus Exemple 2 : apc> help démarrage Usage : démarrage - - Options de configuration boot [-b <dhcpBootp | dhcp | bootp | manuel>] (Mode de démarrage IPv4) [-c <enable | disable>] (Nécessite cookie DHCPv4) [-v <catégorie de fournisseur>] [-i <ID client>] [-u <catégorie d’utilisateur>] Message d'erreur : E000, E102 96 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 lang Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Affiche la langue utilisée. Paramètres : Aucun. Exemple : apc> lang E000 : Succès Langues enUs - Anglais Message d'erreur : E000 lastrst Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Raison de la dernière réinitialisation. Paramètres : Aucun. Exemple : apc> lastrst 00 Réinitialisation supprimée E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 ledblink Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Paramètre la vitesse de clignotement de la DEL sur le . Paramètres : Argument Désignation <time> Durée de clignotement de la DEL en minutes Exemple : apc> ledblink 1 E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 97 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau logzip Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Enregistre les journaux volumineux dans un fichier .zip avant de les envoyer. Paramètres : Option Argument Désignation -m <email recipient> Numéro de destinataire du message électronique (1–4). Exemple : apc> logzip -m 1 Génération de fichiers Compression de fichiers vers /dbg/debug_ZA1023006009.tar Envoi des journaux au destinataire de message électronique - 1 E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 netstat Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Affiche les connexions réseau entrantes et sortantes. Paramètres : Aucun. Exemple : apc> netstat Information d'IP actuelle Famille IPv6 mHome Type AdresseIP État 4 auto FE80::2C0:B7FF:FE51:F304/64 IPv6 0 manuel ::1/128 IPv4 0 manuel 127.0.0.1/32 configuré(e) (s) configuré(e) (s) configuré(e) (s) Message d'erreur : Aucun. 98 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 ntp Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Synchronise l'heure de l'interface réseau sur l'heure du serveur NTP spécifié. L'heure est exprimée en temps universel coordonné (UTC), anciennement temps moyen de Greenwich. Le fuseau horaire doit être correctement paramétré à l'aide de la commande de date. Consultez la section date, page 88. Paramètres : Option Argument Désignation -OM <enable | disable> Ignore les paramètres manuels. -p <serveur NTP primaire> Spécifie le serveur primaire. -s <serveur NTP secondaire> Spécifie le serveur secondaire. Exemple 1 : Pour activer l'instruction d'ignorer les paramètres manuels, saisissez apc> ntp -OM activer Exemple 2 : Pour spécifier le serveur NTP primaire, saisissez apc> ntp -p 150.250.6.10 Message d'erreur : E000, E102 ping Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l’équipement Description : Réaliser un ping réseau vers tous les équipements réseau externes. Paramètres : Argument Désignation <adresse IP ou nom de domaine> Saisissez une adresse IP au format xxx.xxx.xxx.xxx ou le nom DNS configuré par le serveur DNS. Exemple : apc> ping 192.168.1.50 E000 : Succès Réponse de 192.168.1.50: durée(ms)= <10 Réponse de 192.168.1.50: durée(ms)= <10 Réponse de 192.168.1.50: durée(ms)= <10 Réponse de 192.168.1.50: durée(ms)= <10 Message d'erreur : E000, E100, E102 990–91476–012 99 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau portSpeed Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Obtient/paramètre la vitesse du port réseau. NOTE: Le système redémarre en cas de modification d'une configuration. Paramètres : Option Argument Désignation -s <auto | 10H | 10F | 100H | 100 F> Définit la vitesse de communication du port Ethernet. La commande auto permet aux périphériques Ethernet de négocier pour transmettre à la vitesse la plus rapide possible. Reportez-vous à la section pour de plus amples informations sur les paramètres de vitesse du port. H = Semi-Duplex 10 = 10 Meg Bits F = Duplex Intégral 100 = 100 Meg Bits Exemple : apc> vitesseduport E000 : Succès Vitesse du port : Négociation_auto Vitesse actuelle du port : 100 Duplex_Intégral apc> vitesseduport -s 10h E000 : Succès apc> vitesseduport E000 : Succès Vitesse du port : 100 Semi_Duplex Vitesse actuelle du port : 100 Semi_Duplex apc> vitesseduport -s auto E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 100 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 prompt Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l’équipement Description : Changer le format (court ou long) de l'invite. Paramètres : Option Argument Désignation -s long L'invite inclut le type de compte de l'utilisateur connecté. short Paramètre par défaut. L’invite est constituée des quatre caractères suivants : APC> Exemple : apc> prompt –s long E000 : Succès Administrateur@apc> prompt –s short E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 pwd Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Utilisé pour obtenir le chemin d'accès du répertoire de travail actuel. Paramètres : Aucun. Exemple : apc> pwd / apc> journ cd E000 : Succès apc> pwd /journ Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 101 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau quit Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Quitter l'interface en ligne de commande. Paramètres : Aucun. Exemple 1 : apc> bye Connexion interrompue — bye Message d'erreur : Aucun. 102 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 radius Accès : Super util, Administrateur Description : Affiche les paramètres RADIUS existants, active ou désactive l'authentification RADIUS et configure les paramètres d’authentification de base pour un ou deux serveurs RADIUS. D'autres paramètres d'authentification pour les serveurs RADIUS sont disponibles dans l'IU Web du rack. Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration de votre serveur RADIUS, reportez-vous au Guide de sécurité, disponible sur www.apc.com. Paramètres : Option Argument Description -a <local | radiusLocal | radius> Configure l'authentification RADIUS : local: RADIUS est désactivé. L'authentification locale est activée. radiusLocal: RADIUS, puis Authentification locale. Les authentifications RADIUS et locale sont activées. La première authentification demandée est celle du serveur RADIUS. Si le serveur RADIUS ne répond pas, l'authentification locale est utilisée. radius: RADIUS est activé. L'authentification locale est désactivée. -p1 -p2 <server ip> Adresse IP du serveur RADIUS primaire ou secondaire. -o1 -o2 <server port> Port du serveur RADIUS primaire ou secondaire. -s1 -s2 <server secret> Secret partagé entre le serveur RADIUS primaire ou secondaire et le rack. -t1 -t2 <server timeout> Durée en secondes pendant laquelle le rack attend une réponse du serveur RADIUS primaire ou secondaire. NOTE: Les serveurs RADIUS utilisent le 1812 par défaut pour authentifier les utilisateurs. Le rack est compatible avec les ports 1812, 5000 à 32768. Exemple 1 : Pour afficher les paramètres RADIUS existants pour le rack, saisissez radius puis appuyez sur Entrée. apc> radius E000: Success 990–91476–012 Accès : Local Only Primary Server: 0.0.0.0 Primary Server Port: 1812 Primary Server Secret: <Password Hidden> Primary Server Timeout: 5 Secondary Server: 0.0.0.0 Secondary Server Port: 1812 Secondary Server Secret: <Password Hidden> Secondary Server Timeout: 5 103 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau Exemple 2 : Pour activer les authentifications RADIUS et locale, saisissez apc> radius -a radiusLocal E000: Success Exemple 3 : Pour configurer un délai d'expiration de 10 secondes pour un serveur RADIUS secondaire, saisissez apc> radius -t2 10 E000: Success Message d'erreur : E000, E102 reboot Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Redémarrer uniquement l'interface NMC. Redémarrage forcé de l'équipement en réseau. Paramètres : Option Désignation -Y Ignore l'invite de confirmation (Y majuscule uniquement). Exemple 1 : apc> reboot E000 : Succès Redémarr interface gestion Saisissez 'Y' pour continuer ou <ENTRÉE> pour annuler : <l'utilisateur entre ‘OUI’> Redémarr... Exemple 2 : apc> reboot -Y E000 : Succès Redémarr interface gestion Redémarr... Message d'erreur : E000, E100 104 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 resetToDef Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Rétablit tous les paramètres par défaut. Paramètres : Option Argument Désignation -p <all | keepip> Rétablit la configuration par défaut, y compris les actions sur les événements, les paramètres de périphérique et éventuellement les paramètres de configuration TCP/IP. tous: toutes les données de configuration, y compris l'adresse IP. keepip: toutes les données de configuration, sauf l'adresse IP. Exemple : Pour rétablir à leur valeur par défaut toutes les modifications de configuration sauf les paramètres TCP/IP, saisissez apc> resettodef -p keepip Rétablir les paramètres par défaut sauf TCP/IP Entrez 'OUI' pour continuer ou <ENTRÉE> pour annuler : <user enters ‘YES’> Système en cours d'initialisation aux valeurs par défaut, y compris tous les Noms d'utilisateur et Mots de passe. Please wait... Veuillez redémarrer pour que les modifications prennent effet ! Message d'erreur : E000, E100 session Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Enregistre la personne connectée (utilisateur), l'interface, l'adresse, la durée et l'identifiant. Paramètres : Option Argument Désignation -d <session ID> Supprime la session -m <enable | disable> Autorise plusieurs utilisateurs -a <enable | disable> Remplacement de l'authentification à distance Exemple : apc> session Util Interface Adresse Durée de session ID --––--––--––--––--––--––--––--––--––--––--–– apc Web x.x.x.x 00:00:08 156 apc Telnet x.x.x.x 00:00:02 157 E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 105 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau smtp Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Standard internet pour courrier électronique. Paramètres : Option Argument -f <Adresse expéditeur> -s <Serveur SMTP> -p <Port> NOTE: Les options de port sont 25, 465, 587 et 5000–32768 -a <enable | disable> (Authentification) -u <Nom d'utilisateur> -w <Mot de passe> -e <none | ifavail | always | implicit> (Chiffrement) -c <enable | disable> (Certificat requis) -i <Nom de fichier du certificat> Exemple : apc> smtp E000 : Succès Depuis : [email protected] Serveur : mail.exemple.com Port : 25 Auth : désactivé Utilisateur : Util Mot de passe : <not set> Codage : aucun Cert. req. : désactivé Fichier cert. : <s.o.> Message d'erreur : E000, E102 106 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 snmp Accès : Super util, Administrateur Description : Active ou désactive SNMP 1 ou SNMP 3 et configure les paramètres SNMP de base. Paramètres : Option Argument Description -c <Community> Identifie le groupe rack. -a <read | write | writeplus | disable> Paramétrer le niveau d'accès. -n <IP or Domain Name> Nom ou adresse de l'hôte. -S <enable | disable> Active ou désactive la version du protocole SNMP correspondant. Exemple : apc> snmp E000: Success SNMPv1: enabled Access Control summary: Access Control #: 1 Community: public Access Type: read Address: 0.0.0.0 Access Control #: 2 Community: private Access Type: write + Address: 0.0.0.0 Access Control #: 3 Community: public2 Access Type: disabled Address: 0.0.0.0 Access Control #: 4 Community: private2 Access Type: disabled Address: 0.0.0.0 Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 107 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau snmpv3 Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Active ou désactive et configure les paramètres SNMPv3 de base. Paramètres : Option Argument Désignation -S <enable | disable> Active ou désactive la version du protocole SNMP correspondant -u[n] <Nom d'utilisateur> Nom d'utilisateur -a[n] <Auth phrase> Phrase d'authentification du profil utilisateur. -c[n] <Crypt phrase> Phrase de chiffrement du profil utilisateur. -ap[n] <sha | md5 | aucun> Protocole d'authentification [Authentication protocol] -pp[n] <aes | des | aucun> Protocole de confidentialité -ac[n] <enable | disable> Accès -au[n] <User Profile Name> Accès au profil utilisateur -n[n] <NMS IP> Nom ou adresse IP de l’hôte n = n° de contrôle d'accès (1, 2, 3 ou 4) Exemple : apc> snmpv3 E000 : Succès Configuration SNMPv3 SNMPV3 : désactivé Profils utilisateur SNMPv3 Index : 1 Nom d'utilisateur : apc snmp profil1 Authentification : Aucun Codage : Aucun Index : 2 Nom d'utilisateur : apc snmp profil2 Authentification : Aucun Codage : Aucun Index : 3 Nom d'utilisateur : apc snmp profil3 Authentification : Aucun Codage : Aucun Index : 4 Nom d'utilisateur : apc snmp profil4 Authentification : Aucun Codage : Aucun Contrôle d'accès SNMPv3 108 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Index : 1 Nom d'utilisateur : apc snmp profil1 Accès : désactivé IP/Nom d'hôte NMS : 0.0.0,0 Index : 2 Nom d'utilisateur : apc snmp profil2 Accès : désactivé IP/Nom d'hôte NMS : 0.0.0,0 Index : 3 Nom d'utilisateur : apc snmp profil3 Accès : désactivé IP/Nom d'hôte NMS : 0.0.0,0 Index : 4 Nom d'utilisateur : apc snmp profil4 Accès : désactivé IP/Nom d'hôte NMS : 0.0.0,0 Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 109 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau snmptrap Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Active ou désactive la génération de trap SNMP. Paramètres : Option Argument -c{n} <Communauté> -r[n] <Receiver NMS IP> -l[n] <Language> [code de langue] -t[n] <Trap Type> [snmpV1 | snmpV3]] -g[n] <Generation> [activer | désactiver] -a[n] <Auth Trap> [activer | désactiver] -u[n] <profil1 | profil2 | profil3 | profil4> (Nom d'utilisateur) n = Numéro de récepteur trap = 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 Exemple : apc> snmptrap E000 : Succès Configuration trap SNMP Index : 1 IP récepteur : x.x.x.x Communauté : public Type de trap : SNMPV1 Génération : désactivé Traps d'auth : activé Nom d'utilisateur : Langue : apc snmp profil1 enUs - Anglais Message d'erreur : E000, E102 110 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 système Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Afficher et paramétrer l'identification, le contact et la localisation du système. Afficher la durée, la date et l'heure, l'utilisateur connecté et le statut du niveau élevé de système P, N, A. Reportez-vous à “À propos de l'écran principal” page 6 pour de plus amples informations sur le statut du système. Paramètres : Option Argument Désignation -n <system-name> Définit le nom du périphérique, son emplacement et le nom de la personne responsable de ce périphérique. -c <system-contact> -l <system-location> NOTE: Si vous définissez une valeur au moyen de plusieurs mots, vous devez la saisir entre guillemets. NOTE: Ces valeurs sont également utilisées par StruxureWare Data Center Expert et l'agent SNMP du rack. -m <system-message> Lorsqu'il est défini, un message s'affiche sur l'écran de connexion pour tous les utilisateurs. -s <enable | disable>] (synchronisation système-nom d'hôte) Permet la synchronisation du nom d'hôte et du nom de système, de sorte que les deux champs indiquent automatiquement la même valeur. NOTE: Lorsque cette fonction est activée, l'identifiant de nom du système ne peut plus contenir d'espace (puisqu'il sera synchronisé avec le champ de nom d'hôte). Exemple 1 : apc> système -l “Test Lab” E000 : Succès Exemple 2 : apc> système -n E000 : Succès Nom : Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 111 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau tcpip Accès : Super util, Administrateur Description : Affichez et configurez manuellement les paramètres réseau suivants pour le rack. Paramètres : Option Argument Description -i <Adresse IP> Saisissez l'adresse IP du Rack au format xxx.xxx.xxx.xxx -s <Masq ss-rés> Saisissez le masque de sous-réseau du rack. -g <Passerelle> Saisissez l'adresse IP de la passerelle par défaut. N'utilisez pas l'adresse de retour en boucle (127.0.0.1) comme passerelle par défaut. -d <Nom domaine> Saisissez le nom DNS configuré par le serveur DNS. -h <Nom hôte> Saisissez le masque d'hôte utilisé par le rack . -S <activer | désactiver> Activez ou désactivez IPv4. Exemple 1 : Pour afficher les paramètres réseau existants pour le rack, saisissez tcpip puis appuyez sur Entrée. apc> tcpip E000: Success Active IPv4 Settings ——————————————————— Active IPv4 Address: 10.150.60,232 Active IPv4 Subnet Mask: 255.255.255.0 Active IPv4 Gateway: 10.150.60,1 Manually Configured IPv4 Settings ——————————————————————————————— IPv4: enabled Manual Settings: disabled IPv4 Address: 0.0.0.0 Subnet Mask: 0.0.0.0 Gateway: 0.0.0.0 MAC Address: 00 C0 B2 32 D7 7A Domain Name: example.com Host Name: HostName Exemple 2 : Pour afficher l'adresse IP du rack, saisissez apc> tcpip -i E000: Success IP Address: 192.168.1.50 Exemple 3 : Pour configurer manuellement l'adresse IP 150.250.6.10 pour le rack, saisissez apc> tcpip -i 150.250.6.10 E000: Success Reboot required for change to take effect Message d'erreur : E000, E102 112 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 tcpip6 Accès : Super util, Administrateur Description : Active IPv6, affiche et configure manuellement les paramètres réseau suivants du rack. Paramètres : Option Argument Description -S <enable | disable> Activez ou désactivez IPv6. -man <enable | disable> Activez l'adressage manuel pour l'adresse IPv6 du rack. -auto <enable | disable> Activez le rack pour configurer automatiquement l'adresse IPv6. -i <IPv6 address> Définissez l'adresse IPv6 du rack. -g <IPv6 gateway> Définissez l'adresse IPv6 de la passerelle par défaut. N'utilisez pas l'adresse de retour en boucle (::1) comme passerelle par défaut. -d6 <router | statefull | statelss | never> Définissez le mode DHCPv6 avec l'un des paramètres suivants : router controlled (contrôlé par le routeur), statefull (état complet - état conservé pour l’adresse et autres informations), stateless (sans état - état non conservé pour les informations autres que l'adresse), never (jamais). Exemple : Pour afficher les paramètres réseau existants pour le rack, saisissez tcpip6 puis appuyez sur Entrée. apc> tcpip6 E000: Success IPv6: enabled Manual Settings: disabled IPv6 Address: ::/64 MAC Address: 00 C0 B7 92 F2 71 Gateway: :: IPv6 Manual Address: disabled IPv6 Autoconfiguration: DHCPv6 Mode: enabled router controlled Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 113 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau user Accès : Super util, Administrateur Description : Configure le nom d'utilisateur, le mot de passe et le délai d'expiration en cas d'inactivité pour les utilisateurs confirmés. Vous ne pouvez pas modifier un nom d'utilisateur. Vous devez le supprimer puis créer un nouvel utilisateur. Paramètres : Option Argument Description -n <user> Spécifiez ces options pour un utilisateur. -pw <user password> -pe <user permission> -d <user description> -e <enable | disable> Active l'accès global. -st <session timeout> Spécifie le délai d'attente d'une session avant la déconnexion d'un utilisateur lorsque le clavier n'est pas utilisé. -sr <enable | disable> Contourne RADIUS en utilisant la connexion série à la console (interface en ligne de commande), appelée également Remplacement authentif distante série -el <enable | disable> Indique le code couleur du journal des événements. -lf <tab | csv> Indique le format d'exportation d'un fichier journal. -ts <us | metric> Indique l'échelle de température, en degrés Fahrenheit ou Celsius. -df <mm/dd/yyyy | dd. mm.yyyy | mmm-ddyy | dd-mmm-yy | yyyy-mm-dd> Spécifie un format de date. -lg <language code (e. g. enUs)> Spécifie une langue utilisateur. -del <user name> Supprime un utilisateur. -l sans argument Affiche la liste actuelle des utilisateurs. Exemple : apc> utilisateur -n apc E000: Success Accès : Enabled User Name: apc Password: <hidden> User Permission: Super User User Description: User Description Session Timeout: 3 minutes Serial Remote Authentication Override: Disabled Event Log Color Coding: Enabled Export Log Format: Tab Temperature Scale: Metric Date Format: mm/dd/yyyy Language: English (enUs) Message d'erreur : E000, E102 114 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 userdflt Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Fonction complémentaire à l'“utilisateur” pour paramétrer les préférences d'utilisateur par défaut. Il existe deux fonctionnalités principales pour les réglages utilisateur par défaut : • Détermine les valeurs par défaut lorsque le compte Administrateur crée un nouvel utilisateur. Ces valeurs peuvent être modifiées avant que les réglages ne s'appliquent au système. • Pour les utilisateurs distants (comptes utilisateurs non enregistrés dans le système et qui font l'objet d'une authentification à distance, tels que RADIUS), ces valeurs sont utilisées lorsqu'aucune valeur n'est fournie par le serveur d'authentification. Par exemple, si un serveur RADIUS n'attribue pas de température de préférence à l'utilisateur, la valeur définie dans cette section sera utilisée. Paramètres : Option Argument Désignation -e <enable | disable> (Activer) L'utilisateur sera activé ou désactivé par défaut lors de la création. Supprimez (Activer) à la fin -pe <Administrator | Device | Read-Only | Network-only> (autorisation utilisateur) Spécifier le niveau d'autorisation de l'utilisateur et le type de compte. -d <user description> Fournit une description de l'utilisateur. -st <session timeout> minute(s) Fournit un délai d'expiation de session par défaut. -bl <bad login attempts> Nombre de tentatives de connexion incorrectes par un utilisateur avant que le système ne désactive son compte. Une fois cette limite atteinte, un message s'affiche pour informer l'utilisateur que le compte a été bloqué. Il est nécessaire d'avoir le niveau Super Utilisateur ou Administrateur pour débloquer le compte et permettre à l'utilisateur d'ouvrir une session. NOTE: Un compte Super Utilisateur ne peut pas être bloqué, mais il est possible de le désactiver manuellement si nécessaire. 990–91476–012 -el <enable | disable> (Code couleur du journal des événements) Activer ou désactiver les codes couleur du journal des événements. -lf <tab | csv> (Format d'exportation du journal) Spécifier le format d'exportation du journal (tab ou CSV). -ts <us | metrics> (Échelle de température) Spécifier l'échelle de température pour l'utilisateur. Le système utilise également ce paramètre en cas d'indisponibilité d'une préférence utilisateur (par exemple, pour les notifications par e-mail). -df <mm/dd/yyyy | dd. mm.yyyy | mmm-ddyy | dd-mmm-yy | yyyy-mm-dd> (Format de date) Spécifier le format de date favori de l'utilisateur. -lg <language code (enUs, etc)> Langue utilisateur -sp <enable | disable> Mot de passe efficace -pp <interval in days> Intervalle de changement de mot de passe requis 115 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau Exemple : apc> userdflt E000 : Succès Accès : Désactivé Autorisation utilisateur : Administrateur Description utilisateur : Description utilisateur Délai d'expiration de la session : 3 minutes Tentatives de connexion erronées : 0 Code couleur du journal de consignation des événements : Activé Format d'exportation du journal : Tabulation Échelle de température : Métriq Format de date : mm/jj/aaaa Langue : Anglais (enUs) Mots de passe efficaces : Désactivé Changement de mot de passe requis : 0 jour(s) (Désactivé) Message d'erreur : E000, E102 116 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 web Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Active l'accès à l'interface Web à l'aide du protocole HTTP ou HTTPS. Pour plus de sécurité, vous pouvez modifier le paramètre des ports HTTP et HTTPS sur un port inutilisé compris entre 5000 et 32768. L'utilisateur doit alors insérer deux-points (:) dans le champ d'adresse du navigateur pour spécifier le numéro du port. Par exemple, pour vous connecter par le port numéro 5000 et l'adresse IP 152.214.12.114, saisissez http://152.214.12.114:5000 Paramètres : Option Argument Désignation -h <enable | disable> <span>Active ou désactive l</span>’<span>accès à l'interface utilisateur pour HTTP.</span> -s <enable | disable> Active ou désactive l'accès à l'interface utilisateur pour HTTPS. Lorsque le protocole HTTPS est activé, les données sont cryptées pendant leur transmission et authentifiées par un certificat numérique. -ph <n° de port HTTP> Spécifie le port TCP/IP utilisé pour communiquer avec le (port 80 par défaut). L'autre plage disponible va de 5000 à 32768. -ps <n° de port HTTPS> Spécifie le port TCP/IP utilisé pour communiquer avec le (port 443 par défaut). L'autre plage disponible va de 5000 à 32768. -mp <minimum protocol> Spécifie le protocole HTTPS minimum qui doit être utilisé. Les options sont les suivantes SSL3.0 | TLS1.0 | TLS1.1 | TLS1.2 -lsp <enable | disable> Activer ou désactiver la page de statut limité. -lsd <enable | disable> Activer ou désactiver la page de statut limité en tant que page par défaut. Exemple 1 : Pour bloquer tout accès à l'IU Web, saisissez apc> web -h désactiver -s désactiver Exemple 2 : Pour définir le port TCP/IP utilisé par HTTP, saisissez apc> web E000 : Succès ttP : activé Https : désactivé Port Http : 80 Port Https : 443 Protocole minimum : TLS1.1 apc> web -ph 80 E000 : Succès Message d'erreur : E000, E102 990–91476–012 117 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau whoami Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur en lecture seule Description : Fournit des informations de connexion sur l'utilisateur actuel. Paramètres : Aucun. Exemple : apc> whoami E000 : Succès administrateur Message d'erreur : Aucun. xferINI Accès : Super util, Administrateur Description : Utilise le protocole XMODEM pour télécharger un fichier INI pendant que vous êtes connecté à l'interface en ligne de commande via une connexion série. Une fois le téléchargement terminé : • En cas de modification du système ou du réseau, l'interface en ligne de commande redémarre et vous devez vous reconnecter. • Si vous aviez sélectionné pour le transfert du fichier une vitesse de transfert différente de la vitesse en bauds par défaut définie pour le rack, vous devez rétablir la vitesse en bauds par défaut pour reprendre la communication avec le rack. Paramètres :Auc. Exemple : apc> xferINI Enter 'YES' to continue or <ENTER> to cancel : <user enters ‘YES’> - - - - - - - File Transfer Baud Rate - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2400 2-9600 3-19200 4-38400 > <user enters baudrate selection> Transferring at current baud rate (9600), press <ENTER>... <user presses <ENTER>> Start XMODEM-CRC Transfer Now! CC <user starts sending INI> 150 bytes have successfully been transmitted. Message d'erreur : Aucun. 118 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 xferStatus Accès : Super utilisateur, Administrateur Description : Affiche le résultat du dernier transfert de fichier. Reportez-vous à la section pour la description des codes de résultat des transferts. Paramètres : Aucun. Exemple : apc> xferStatus E000 : Succès Résultat du dernier transfert de fichier : Failure unknown Message d'erreur : E000 990–91476–012 119 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau Accès à une unité configurée Présentation Une fois que l'unité de refroidissement configurée fonctionne sur votre réseau, vous pouvez y accéder par l'intermédiaire des interfaces suivantes : • Interface Web • Telnet/SSH • Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP) • FTP/SCP • Modbus Pour de plus amples informations sur les interfaces, consultez le Guide en ligne. Interface Web Vous pouvez utiliser Microsoft Internet Explorer® 7.x ou supérieur (uniquement sur systèmes d'exploitation Windows), ou Mozilla® Firefox® 3.0.6 ou supérieur (sur tous les systèmes d'exploitation) pour accéder à l'unité de refroidissement via son interface Web. Il est possible que d'autres navigateurs couramment utilisés conviennent, mais ceux-ci n'ont pas été soumis à des tests complets par Schneider Electric. Lorsque vous utilisez un navigateur Web pour configurer les options de l'interface d'affichage ou pour afficher le journal des événements, utilisez l’un des protocoles suivants : • Le protocole HTTP (activé par défaut), qui fournit une authentification par nom d'utilisateur et par mot de passe mais sans cryptage. • Le protocole HTTPS, qui fournit une sécurité supplémentaire grâce au protocole SSL (Secure Socket Layer), crypte les noms d'utilisateurs, les mots de passe et les données transmises, et qui authentifie la carte de gestion réseau par l'intermédiaire de certificats numériques. Pour accéder à l'interface Web et configurer la sécurité de votre unité de refroidissement sur le réseau : 1. Entrez l'adresse IP ou le nom DNS de l'unité de refroidissement dans un navigateur Web. 2. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe (apc par défaut pour les deux). 3. Pour activer ou désactiver le protocole HTTP ou HTTPS, utilisez le menu principal > Configuration > Network [Réseau]. Pour plus d'informations sur la sélection et la configuration des paramètres de sécurité du réseau, consultez le livret de sécurité de la carte de gestion réseau d'onduleur, disponible sur le site www. schneider-electric.com, et recherchez « UPS Network Management Cards / Cartes de gestion réseau d'onduleur ». 120 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Telnet et SSH Vous pouvez accéder à la console de contrôle via Telnet ou Secure SHell (SSH), selon l'option activée. Pour activer ces méthodes d'accès à partir de l'interface Web, sélectionnez Configuration > Réseau > Console > Accès. Par défaut, le protocole Telnet est activé. Telnet et SSH peuvent être activés simultanément. Telnet pour un accès de base Telnet fournit une sécurité de base avec une authentification par nom d'utilisateur et mot de passe mais ne présente pas les avantages d'une sécurité élevée par cryptage. Vous pouvez accéder à la console de commande de la carte de gestion réseau par Telnet à partir de n'importe quel ordinateur présent sur le même sousréseau en procédant comme suit : 1. À l’invite de commande, entrez la ligne de commande suivante et appuyez sur Entrée : telnet adresse En adresse utilisez l'adresse IP ou le nom DNS de la carte de gestion réseau (s'il est configuré). 2. Entrez vos nom d'utilisateur et mot de passe (par défaut, apc et apc pour un administrateur ou device et apc pour un utilisateur du périphérique). SSH pour un accès hautement sécurisé Si vous utilisez la sécurité élevée du protocole SSL pour l'interface Web, utilisez Secure SHell (SSH) pour accéder à l'interface par ligne de commande. SSH crypte les noms d'utilisateurs, les mots de passe et les données transmises. Que vous accédiez à l'interface par ligne de commande via SSH ou Telnet, l'interface, les comptes et les droits d'accès utilisateurs restent les mêmes ; mais pour utiliser SSH, vous devez d'abord le configurer et installer une application client SSH sur votre ordinateur. Consultez le Guide en ligne pour de plus amples informations sur la configuration et l'utilisation de SSH. Protocole simplifié de gestion réseau (SNMP) SNMPv1 uniquement Une fois que vous avez ajouté la dernière version de la MIB PowerNet® dans un navigateur SNMP MIB standard, vous pouvez utiliser ce navigateur pour accéder à l'appareil. Tous les noms d’utilisateur, les mots de passe et les noms de communauté pour SNMP sont transmis via le réseau au format texte simple. Le nom par défaut de la communauté en lecture seule est public et le nom par défaut de la communauté en lecture/écriture est private. SNMPv3 uniquement Pour les commandes GET, SET et les récepteurs de traps SNMP, SNMPv3 utilise un système de profils pour identifier les utilisateurs. Un utilisateur SNMPv3 doit avoir un profil utilisateur assigné dans le logiciel MIB pour effectuer des GET et des SET, naviguer dans la MIB et recevoir des traps. Les paramètres par défaut sont no authentication (pas d'authentification) et no privacy (pas de domaine privé). NOTE: Pour utiliser SNMPv3, vous devez avoir un programme MIB compatible SNMPv3 et SNMPv3 doit être configuré correctement dans la carte de gestion réseau. L'appareil accepte l'authentification SHA ou MD5 et le codage V ou DES. 990–91476–012 121 Séries ACRH301 et ACHU300 Carte de gestion réseau SNMPv1 et SNMPv3 Pour utiliser StruxureWare Data Center Expert pour gérer l'appareil sur le réseau public d'un système InfraStruXure, le protocole SNMPv1 doit être activé dans l'interface de l'unité. Un accès en lecture permet aux appareils de recevoir les traps provenant de l'unité. Un accès en écriture est nécessaire lorsque vous définissez l'appareil comme destinataire des interruptions. Pour activer ou désactiver l’accès SNMP, vous devez bénéficier d’un accès Administrateur. Ouvrez l'écran Administration > Réseau et sélectionnez l'option d'accès en SNMPv1 ou SNMPv3. FTP/SCP Vous pouvez utiliser le protocole FTP (activé par défaut) ou SCP (Secure CoPy) pour transférer un nouveau microprogramme vers la carte de gestion réseau, ou pour obtenir une copie du journal des événements ou des données de l'appareil. SCP fournit une plus haute sécurité pour la transmission des données cryptées ; il est activé automatiquement lorsque vous activez SSH. FTP et SCP peuvent être activés simultanément. Pour accéder à la carte de gestion réseau via FTP ou SCP, le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut sont apc et apc pour un administrateur, ou device et apc pour un utilisateur de périphériques. Dans la ligne de commande, utilisez l’adresse IP de l’unité. NOTE: Si vous activez SSL et SSH pour leur authentification et cryptage haute sécurité, désactivez FTP. Pour désactiver FTP, vous devez avoir un accès Administrateur. Ouvrez le menu principal > Configuration > Réseau pour activer FTP. Consultez les sections suivantes du Manuel de l'utilisateur : • Pour transférer le microprogramme, consultez « Transfert de fichiers ». • Pour obtenir un exemplaire du journal des événements ou des données, reportez-vous à la section « Utilisation de FTP ou SCP pour récupérer les fichiers journaux ». Modbus Modbus permet d'accéder à la carte de gestion réseau depuis l'interface du système de gestion de protocole. L'interface Modbus RTU accepte un câble RS-485 à 2 fils, RS-485 à 4 fils, plus la terre en TCP MODBUS. NOTE: L'interface Modbus peut être configurée pour fonctionner soit à 9600 bit/s, soit à 19200 bit/s. Elle est déjà configurée avec 8 bits de données, aucune parité et 1 bit d'arrêt ; la parité est modifiable mais pas les bits de données et d'arrêt. Pour accéder au mappage du registre Modbus, consultez le site Web de Schneider Electric : www.schneider-electric.com et recherchez « Modbus Register Map (mappage du registre Modbus) ». 122 990–91476–012 Carte de gestion réseau Séries ACRH301 et ACHU300 Restauration suite à la perte du mot de passe Vous pouvez accéder à l'interface par ligne de commande depuis un ordinateur local (un ordinateur connecté à la carte de gestion réseau relié par connexion série). 1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service utilisant ce port. 2. Connectez le câble série Schneider Electric (référence 940-0299) au port sélectionné sur l’ordinateur et au port série à l'avant de l'écran. 3. Exécutez un programme d’émulation de terminal (tel que HyperTerminal®) et configurez le port sélectionné de la manière suivante : – 9600 bits/s – 8 bits de données – Aucune parité – 1 bit d’arrêt – Aucun contrôle de flux. 4. Appuyez sur le bouton RESET (RAZ) à l'avant de l'écran, appuyez immédiatement sur la touche Entrée du clavier de l'ordinateur, plusieurs fois si nécessaire, pour afficher l'invite Nom d'utilisateur. NOTE: Si vous n'appuyez pas sur Entrée dans les cinq secondes qui suivent, il vous faudra appuyer à nouveau sur le bouton RESET. Si l'invite User Name [Nom d'utilisateur] ne s'affiche pas, vérifiez les points suivants : – Le port série n'est pas utilisé par une autre application. – Les paramètres de terminal sont conformes à ceux indiqués à l'étape 3. – Le câble utilisé est conforme aux instructions de l'étape 2. 5. Appuyez sur le bouton RESET à l'avant de l'écran. Le témoin d’état clignote alternativement en orange et en vert. Appuyez immédiatement une seconde fois sur le bouton RESET de l'écran, pendant que le témoin clignote, pour restaurer temporairement le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut. 6. Appuyez sur la touche Entrée autant de fois que nécessaire pour afficher à nouveau l’invite User Name [Nom d'utilisateur], puis entrez apc en nom d’utilisateur et mot de passe par défaut (si vous mettez plus de 30 secondes pour vous connecter après l'affichage de l'invite User Name [Nom d'utilisateur], vous devrez répéter l'étape 5 et vous reconnecter). 7. Dans l'interface par lignes de commande, entrez les commandes suivantes pour modifier le mot de passe réinitialisé en apc : user -n <nom d'utilisateur> -pw <mot de passe utilisateur> Par exemple, pour changer le mot de passe de superviseur en XYZ, tapez : user -n apc -pw XYZ 8. Tapez quit ou exit pour vous déconnecter, rebranchez les câbles série débranchés, puis redémarrez tous les services précédemment désactivés. 990–91476–012 123 Séries ACRH301 et ACHU300 Mise à jour du microprogramme Mise à jour du microprogramme Lorsque vous mettez à jour le microprogramme sur l'unité, vous obtenez les fonctionnalités, les améliorations de performance et les correctifs les plus récents. Mettre à jour consiste à copier simplement les fichiers du module dans l'unité, sans nécessité d'installation. NOTE: Vous devez sélectionner le module de prise en charge linguistique s'il vous avez besoin d'utiliser l'interface d'affichage dans une langue autre que l'anglais. Mise à jour du microprogramme d'affichage Interface d'affichage Display Reset 10/100 USB Console Élément 124 na4820a Micro SD Service Port Désignation Fonction Écran LCD Écran tactile couleur de 4,3 pouces Témoin d'alimentation Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement est sous tension. Le témoin clignote lorsque le microprogramme de l'unité se met à jour. Témoin de vérification du journal Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal de consignation des événements. Témoin d'alarme Affiche l'état d'alarme de l'unité. Témoin d’état Affiche l'état de la carte de gestion réseau. Bouton de réinitialisation Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans effet sur le contrôleur du climatiseur. Témoin de liaison RX/TX (10/ 100) Affiche l'état de la connexion réseau. Emplacement pour carte micro SD Emplacement de carte mémoire. Port de service Port USB-B réservé au personnel de service. Port USB-A Pour mises à niveau du microprogramme. Port série de configuration Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par lignes de commande. 990–91476–012 Mise à jour du microprogramme Séries ACRH301 et ACHU300 Utilisation d'une clé USB pour transférer les fichiers et les mettre à jour Mise à jour du microprogramme de l'interface d’affichage 1. Insérez une clé USB dans un port disponible de l'ordinateur, et vérifiez qu'elle est formatée en système de fichiers FAT32. 2. Créez un dossier nommé apcfirm sur la clé USB. 3. Récupérez les fichiers du microprogramme auprès du service d'assistance de votre région ou depuis le site web de Schneider Electric . 4. Extrayez les fichiers zippés vers le dossier apcfirm folder. • Système d'exploitation (*_aos_*.bin) • Contrôleur de démarrage (*_bootmon_*.bin) • Application (*_RD3xx_*.bin) 5. Utilisez un éditeur de texte, par exemple Notepad, pour créer un fichier nommé upload.rcf. 6. Créez la liste de chacun des modules du microprogramme dans l'ordre voulu pour leur transfert. Un exemple est présenté ci-dessous. IMPORTANT: Les fichiers doivent être mentionnés dans le bon ordre dans le fichier upload.rcf. • Le fichier du contrôleur de démarrage (bootmon) doit être en tête de liste : BM=apc_hw06_bootmon_105.bin • Le fichier AOS (système d'exploitation) doit figurer en deuxième : AOS= apc_hw06_aos_609.bin • Le fichier APP (application) doit figurer en troisième : APP=apc_hw06_ rd3xx4i_*.bin NOTE: * Le nom du fichier APP contient le numéro de version qui change à chaque mise à jour. 7. Enregistrez le fichier upload.rcf dans le dossier apcfirm. Votre dossier apcfirm devrait être similaire au dossier ci-dessous en exemple : 8. Insérez la clé USB dans le port USB de l'interface d'affichage. Un message de confirmation s'affiche dans l'interface d'affichage. 9. Appuyez sur le bouton Display Reset (RAZ) pour réinitialiser l'interface d’affichage. L'interface d’affichage se réinitialise et transfère les fichiers. L'affiche se rétablit lorsque le transfert est terminé. NOTE: L'écran tactile est désactivé pendant le processus de transfert. Le fonctionnement de l'unité n'est pas perturbé pendant le processus de transfert. 10. Enlevez la clé USB lorsque le transfert des fichiers est terminé. 11. Vérifiez la version du microprogramme sur l'interface de l'écran tactile dans le Menu principal > About [À propos] > Display [Affichage]. 12. Pour mettre le micrologiciel à jour sur d'autres unités, répétez l'opération à partir de l'étape 8. 990–91476–012 125 Séries ACRH301 et ACHU300 Mise à jour du microprogramme Mise à jour du microprogramme du contrôleur Avant de démarrer le transfert, assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32. Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Service > USB > Firmware Download [Téléchargement de microprogramme] Configuration Service Download All USB Firmware Download Reset All 2.33.0 = 2.33.0 Reset PIC2 2.28.0 = 2.28.0 Reset AFC 1.3.0 > 1.2.0 Reset J5 6.6.0 > 6.5.0 Reset na6595a PIC1 Article Description Download All [Télécharger tout] Reset All [Réinitialiser tout] Reset [Réinitialiser] Version du microprogramme symbole = symbole > Périphérique absent Contrôleurs PIC1 PIC2 AFC J5 Fonction Télécharge toutes les mises à jour disponibles de microprogramme. Réinitialise tous les contrôleurs dont le microprogramme a été mis à jour. Ce bouton est grisé si aucun contrôleur n'a besoin de réinitialisation. Réinitialise le contrôleur correspondant. Chaque bouton est grisé si son contrôleur ne peut pas être réinitialisé ou s'il est absent. Affiche la version du microprogramme enregistrée sur la clé USB à gauche du symbole d'opération, et la version actuelle du microprogramme enregistrée sur le contrôleur à droite. NOTE: Veillez à vérifier les numéros de version : la révision n'est pas forcément une nouvelle version. Le symbole « = » indique que les versions du microprogramme sont les mêmes. Le symbole « > » indique que le microprogramme actuel peut être remplacé par la version de microprogramme de la clé USB. Le contrôleur n'existe pas sur l'unité. Télécharge le microprogramme du contrôleur indiqué. Chaque bouton est grisé si le microprogramme de son contrôleur ne peut pas être remplacé ou si ce contrôleur est absent. PIC1 PIC2 Contrôleur de débit actif Contrôleur de l'unité 1. Téléchargez les fichiers de mise à niveau du microprogramme et décompressez le fichier zip. 2. Créez un dossier nommé fw sur la clé USB. 3. Placez les fichiers du module extraits dans le répertoire fw. 4. Utilisez un éditeur de texte pour créer un fichier nommé fw.rcf. (L'extension du fichier doit être .rcf et non .txt dans cet exemple.) 126 990–91476–012 Mise à jour du microprogramme Séries ACRH301 et ACHU300 5. Dans le fichier fw.rcf, ajoutez une ligne pour chaque module du microprogramme à mettre à jour. Vous trouverez ci-dessous des exemples de formatage pour le fichier. NOTE: Assurez-vous que le fichier j5.cbp reste dans le répertoire : le contrôleur J5 peut télécharger de lui-même le microprogramme s'il n'y a pas de microprogramme valide ou si les cavaliers de personnalité ne correspondent pas au microprogramme actuellement chargé. PIC1 = pic1-2.33.0.cbp PIC2 = pic2-2.28.0.cbp AFC = AFC-1.11.0.cbp J5 = J5-1.0.3.cbp 6. Placez le fichier fw.rcf dans le dossier fw de la clé USB. 7. Insérez la clé USB dans le port USB de l'interface d'affichage. 8. Dans l'interface d'affichage, ouvrez l'écran Menu principal > Configuration > Service > USB > Firmware Download [Téléchargement de microprogramme]. 9. Sélectionnez le microprogramme à télécharger individuellement pour les contrôleurs ou pour tous les appareils. 10. Après avoir téléchargé le microprogramme, réinitialisez les contrôleurs individuellement ou tous. 11. Vérifiez que la mise à jour a réussi en suivant les procédures de la section Vérification des mises à jour, page 127. Vérification des mises à jour Vérification de la réussite du transfert Pour vérifier si une mise à niveau de microprogramme a réussi, utilisez la commande xferStatus dans l'interface par lignes de commande pour consulter le résultat du dernier transfert. Vous pouvez aussi utiliser une commande SNMP GET pour recevoir l'OID mfiletransferStatusLastTransferResult. NOTE: Ceci n'est valide que pour vérifier la réussite de la mise à jour du microprogramme de l'écran tactile. Codes des résultats du dernier transfert Différentes erreurs de transfert peuvent se produire : serveur TFTP ou FTP non trouvé ou refusant l'accès, serveur ne trouvant pas ou ne reconnaissant pas le fichier à transférer, ou fichier transféré corrompu. Vérification des numéros de version des microprogrammes installés Utilisez l'interface d'affichage ou l'interface utilisateur Web pour vérifier les versions des modules du microprogramme mis à niveau. Vous pouvez aussi utiliser une commande SNMP GET sur l'OID MIB II sysDescr. Dans l'interface par lignes de commande, utilisez la commande About [À propos de]. 990–91476–012 127 Séries ACRH301 et ACHU300 Menu Maintenance Menu Maintenance AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les menus Maintenance contiennent des paramètres de fonctionnement de l'unité que seul le personnel qualifié est habilité à modifier. Accès au menu Service Les menus Service sont uniquement accessibles au personnel d'entretien. Si vous devez accéder aux menus Service, vous devrez contacter l'assistance technique en lui indiquant le code affiché dans le message concerné. Le service d'assistance technique vous indiquera le code de maintenance à saisir dans la fenêtre appropriée à l'écran. Configuration de l'unité Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Unité NOTE: Toutes les modifications de paramètres doivent être effectuées par du personnel qualifié. 128 • Nombre d'alimentations de ventilateurs de l'évaporateur : Fixez le nombre d'alimentations de ventilateurs installées dans le boîtier électrique. (1 ou 2) • Evap Fan PS Calibration [Calibrage PS du ventilateur d'évaporation] : L'alimentation électrique du ventilateur d'évaporateur doit être calibrée en cas d'ajout d'une nouvelle alimentation électrique de ventilateur dans l'unité, ou en cas de remplacement d'une alimentation électrique de ventilateur. Sélectionnez Dém et appuyez sur OK pour lancer le calibrage. • Evap Fan PS Calibration [Calibrage PS du ventilateur d'évaporation] : En cours s'affiche lors du calibrage de l'alimentation électrique du ventilateur ; Terminé s'affiche une fois le calibrage terminé. • Evap PS 1 Cal Factor [Facteur de cal PS 1 d'évaporateur] : Ce facteur de calibrage est une mesure de l'alimentation électrique lorsque celle-ci est désactivée : il s'agit d'une valeur de base pour zéro ampère. Une mesure de 2048 ± 10 est normale. • Evap PS 2 Cal Factor [Facteur de cal PS 1 d'évaporateur] : Ce facteur de calibrage est une mesure de l'alimentation électrique lorsque celle-ci est désactivée : il s'agit d'une valeur de base pour zéro ampère. Une mesure de 2048 ± 10 est normale. • Type de filtre à air : Sélectionnez le type des filtres à air : Standard ou Haut rendement. • Vitesse maximale des ventilateurs : Fixe la vitesse maximale en pourcentage autorisée pour les ventilateurs de l'évaporateur. (30,0–100,0 % pour une alimentation électrique, 30,0–130,0 % pour deux alimentations électriques) • Minimum Fan Speed [Vitesse minimale des ventilateurs] : Définissez la vitesse minimale (en pourcentage) autorisée pour les ventilateurs de l'évaporateur. (20,0 – 100,0%) 990–91476–012 Menu Maintenance Séries ACRH301 et ACHU300 • Type capt filtre air : Spécifiez si les capteurs de filtres à air sont de type Binaire ou Analogique. • Tension : Sélectionnez la tension de l'unité. ◦ Non configuré ◦ 100-120 V ◦ 200-240 V • Type alim : Spécifiez si l'alimentation électrique est Simple ou Double. • Condensate Drain Type [Type d'évacuation des condensats] : Sélectionnez le type d'évacuation des condensats utilisée par l'unité. (Gravity [Gravité] ou Pump [Pompe]) • Humidity Sensor Present [Capteur d'humidité présent] : Sélectionnez Oui si ce capteur est présent. • Entrée arrêt présente : Sélectionnez Oui si l'entrée d'arrêt est présente. • État entrée arrêt : Affiche l'état normal de l'entrée d'arrêt. (Ouvert ou Fermé) • Type filtre air : Spécifiez si les filtres à air sont de type Standard ou Haut rendement. • Nombre de capteurs de température en entrée de rack de l'unité : Fixez le nombre de capteurs de température de l'air en entrée de rack connectés à l'unité. (0-4) • Nombre de détecteurs de fuite de l'unité : Fixez le nombre de détecteurs de fuite connectés à l'unité. (0-4) • Position EEV : Position actuelle du détendeur électronique en pourcentage. • EEV Opening at Startup [Ouverture de l'EEV au démarrage] : Entrez la position de départ du détendeur électronique pour le compresseur. • Pos min EEV : Limite la position d'ouverture de l'EEV lorsque le contrôle de surchauffe est actif. (%) • EXV Type [Type de détenteur électronique] : Spécifiez si le détenteur électronique est de type Carel ou Sporlan. • Ctrl humidificat : L'humidification peut être activée (Oui) ou désactivée (Non). NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Cmde déshumidificateur : La déshumidification peut être activée (Oui) ou désactivée (Non). NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Ctrl assist chauf et réchau : La commande d'assistance de chauffage et de réchauffage peut être activée (Oui) ou désactivée (Non). NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Sortie max. réchau : Pourcentage de sortie maximum pour le réchauffeur. (0 – 100 %). NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Gain réchau 'P' : Coefficient proportionnel de contrôle de réchauffement. NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. 990–91476–012 • Récup surchauffe : Sélectionnez Oui pour activer le contrôle de récupération de surchauffe. Sélectionnez Non pour désactiver le contrôle de récupération de surchauffe. Lorsque l'option est désactivée, cette fonction est disponible uniquement lorsque le compresseur est démarré. • Délai récup surchauffe : Entrez la durée pendant laquelle la fonction de récupération de surchauffe est disponible après le démarrage du compresseur. (5–60 minutes) • Ctrl sync EEV : Activez (Oui) ou désactivez (Non) le processus de synchronisation de l'EEV au terme du délai entré pour Ctrl sync EEV. • Hrs sync EEV : Délai de synchronisation de l'EEV. (24–720 heures) le dictionnaire de données indique 720 129 Séries ACRH301 et ACHU300 Menu Maintenance • RH lignAlim2 : Activez ou désactivez les fonctionnalités liées à l'humidificateur et au réchauffeur sur l'alimentation électrique secondaire. • Pompe en panne : Activez ou désactivez les fonctionnalités liées à l'arrêt de pompe • Type serp : Sélectionnez le type de serpentin Non configuré, Écoénergétique, Twin Cool ou DX. • Sélect Twin Cool : Sélectionnez le type Twin Cool Non configuré, DX ou CW ; ce paramètre est valide uniquement lorsque Type serp] est défini sur Twin Cool. • Type contrôle refr sec : Sélectionnez le type Non configuré, Discret ou Modulé pour le contrôle de refroidisseur sec. NOTE: Si une nouvelle configuration est réalisée parmi Type serp, Sélect Twin Cool ou Type contrôle refr sec, l'alimentation de l'unité intérieure doit être désactivée puis réactivée pour que la modification prenne effet. 130 • Vitesse mini Vent refr sec : Définissez la vitesse minimale des ventilateurs du refroidisseur sec. • Seuil activ serp éco énergie : Seuil auquel le serpentin d'économie d'énergie est activé. • Position démarr vanne dériv : Position de démarrage de la vanne de dérivation. • Position min régl rap EEV : Lorsque la surchauffe est trop basse, le détendeur électronique (EEV) est rapidement réduit rapidement. Ceci définit l'incrément de réglage minimum du détendeur électronique lorsque le réglage rapide est actif. • Intégr FS arr écon énergie DX : Lorsque cette valeur d'intégration de température d'air soufflé est dépassée pendant une période de temps spécifiée, le compresseur est fermé et bascule en mode éco-énergétique si la température de l'air soufflé est trop basse. • Intégr FS fonct uniquement DX : Lorsque cette valeur d'intégration de température d'air soufflé est dépassé pendant une période de temps spécifiée, l'unité démarre le compresseur pour aider à générer le refroidissement si la température de l'air soufflé est trop haute. • BandMrte DX mar uniq DX : Si la température de l'air soufflé est trop élevée en mode éco-énergétique, l'unité démarre le compresseur pour aider à générer le refroidissement nécessaire. Ce paramètre est la zone morte du commutateur de mode. • Vit min vent DC uniq DX : Vitesse minimale des ventilateurs du refroidisseur sec en mode non éco-énergétique. • FS intégr temp basse liq ref cor : Lorsque cette valeur d'intégration de température d'eau en entrée est dépassée pendant une période de temps spécifiée, l'avertissement Temp basse liq refr est effacé si la température du liquide de refroidissement en entrée est haute. 300F·S par défaut. • Gén FS intégr temp basse liq ref : Lorsque cette valeur d'intégration de température d'eau en entrée est dépassée pendant une période de temps spécifiée, l'avertissement Temp basse liq refr est généré si la température du liquide de refroidissement en entrée est trop basse. 3000F·S par défaut. • Basse temp BandMrte liq ref corr : Lorsque la température du liquide de refroidissement à l'entrée est trop élevée, le paramètre est la zone morte pour l'effacement de l'avertissement Temp basse liq refr. • BandMrte déshum pt rosé ES : Bande morte de point de rosée pour déshumidification en mode éco-énergétique. • FS temp hte liq ref déshum ES : Lorsque cette valeur d'intégration de température d'eau en entrée est dépassée pendant une période de temps spécifiée, le compresseur est démarré si la température du liquide de refroidissement en entrée est trop élevée en déshumidification avec le mode éco-energétique. • Vit vent max limit active LF SW : Une fois le contacteur à flotteur inférieur activé, la vitesse de ventilation maximale est limitée par ce paramètre. 990–91476–012 Menu Maintenance Séries ACRH301 et ACHU300 • Hre maintien Vit vent max limit active LF SW : Ce paramètre spécifie la durée de maintien de la vitesse limite de ventilation. • Type liq refr : Sélectionnez Eau, Propylène glycol ou Éthylène glycol comme type de liquide de refroidissement. • Point gel liq refr : Spécifiez le point de gel du liquide de refroidissement en fonction du type de liquide de refroidissement. • Position min soup bypass BPHE : Position minimale de la vanne de l'échangeur de chaleur à plaques. La valeur par défaut est 5 % ; doit être défini sur 15 % lorsque Type serpen est défini sur DX et que Type contrôle refr sec est défini sur Discret. Systèmes de confinement Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Service > Containment Systems [Systèmes de confinement] • Nombre de contrôleurs de débit actifs : Fixe le nombre d'unités de contrôleurs de débit actifs dans le groupe. (0–5) • Test voyant du contrôleur de débit actif : Lorsque ce paramètre est Activé, les témoins des contrôleurs de débit actifs s'allument successivement en rouge, vert et bleu • Influence du contrôleur de débit actif : Ce paramètre permet de modifier l'influence du contrôleur en ajustant le seuil de pression du couloir confiné. La valeur par défaut est zéro. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. ◦ Confinement du couloir d’air chaud (HACS) – Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement. – Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression du couloir afin de réduire le refroidissement. ◦ Confinement du couloir d'air froid (CACS) – Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement. – Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression du couloir afin de réduire le refroidissement. Paramètre Témoin bleu — HACS Témoin rouge — CACS Témoin vert du point de consigne Témoin rouge — HACS Témoin bleu — CACS Positif < –0,008" ±3% 0,004 ± 0,0004" > 0,016" ± 3% Légèrement positif < -0,010" ± 3% 0,002 ± 0,0004" > 0,014" ± 3% Zéro < –0,012" ±3% 0,000 ± 0,0004" > 0,012" ± 3% Légèrement négatif < -0,014" ± 3% -0,002 ± 0,0004" > 0,010" ± 3% Négatif < -0,016" ± 3% –0,004 ± 0,0004" > 0,008" ± 3% 990–91476–012 131 Séries ACRH301 et ACHU300 Menu Maintenance Heures de fonctionnement et intervalles d'entretien Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Hres fonct Une alarme est associée à chaque paramètre d'intervalle de composant. Si elle est définie sur Activer, cette alarme sonore se déclenche lorsque l'intervalle d'entretien du composant concerné est écoulé. Pour réinitialiser les alarmes, cochez la case Réin alarme entret de chaque composant et appuyez sur OK. Activez les alarmes d'intervalle d'entretien et entrez le nombre de semaines entre chaque entretien des composants dans les champs Interval alarm XXX. Le compteur d'heures de fonctionnement utilisé pour les intervalles d'entretien peut être réinitialisé ou réglé par le personnel qualifié lorsqu'un composant a subi une intervention. Les intervalles d'entretien peuvent être configurés pour les composants suivants : NOTE: Les alarmes d'entretien de l'unité et des filtres à air sont activées par défaut. Les autres alarmes doivent être activées après la mise en service. NOTE: Les alarmes visibles varient en fonction de la configuration de l'unité. • Unité • Filtre air • Compresseur • Refroidisseur sec • Pompe condens • Vent1 • Vent2 • Vent3 • Vent4 • Vent5 • Vent6 • Vent7 • Vent8 • Humidificateur • Réchauffeur 1 • Réchauffeur 2 • Ventil cond Paramètres du compresseur Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Entraînement compresseur • Vitesse compress : Affiche la vitesse actuelle du compresseur. (Hz) • Vitesse maxi. compresseur : Entrez la vitesse maximale autorisée pour le compresseur. (60,0–100,0 Hz) • Vitesse mini. compresseur : Entrez la vitesse minimale autorisée pour le compresseur. (15,0–60,0 Hz) NOTE: 1. Une valeur de 20 Hz est conseillée lorsque l'unité est équipée d'un kit de récepteur immergé. 2. Une valeur de 20 Hz est conseillée en l'absence de kit de récepteur immergé lorsque la température ambiante est supérieure à 0 °C (32 ° F). 3. Une valeur de 40 Hz est conseillée dans tous les autres cas de figure. 132 990–91476–012 Menu Maintenance Séries ACRH301 et ACHU300 • Vitesse démarr compress : Entrez la vitesse cible (Hz) pour le démarrage initial du compresseur. Cette vitesse cible reste valide jusqu'à ce que la température d'évaporation dépasse 0 °C (32 °F). Ensuite, le compresseur est contrôlé par le PID de température de l'air soufflé. (15–100 Hz) • Redémarrages maxi compress : Entrez le nombre de redémarrages du compresseur autorisés dans les 30 minutes suivant son déclenchement. Le variateur de fréquence (VFD) arrête le compresseur si le nombre de redémarrages dépasse cette limite dans le délai de 30 minutes. (1–20) • Activer la gestion de plage : Choisissez si la gestion de plage de fonctionnement doit être activée ou non. • Décalage appli gestion de plage : Marge d'intervention sur l'environnement. Cette marge de température est celle à laquelle le contrôleur commence à appliquer le processus de gestion de plage de fonctionnement. (2,8-5,6°C (6,2-12,3°F)) • Température condensation maxi plage : Point de consigne d'intervention maximale sur l'environnement. À confirmer • Température dissip thermique : Affiche la température de dissipation thermique du compresseur. (°C (°F)) • Intensité : Affiche l'appel de courant du compresseur. (A) • Puissance compress : Consommation électrique du compresseur. (kW) • État alarme : Mot d'alarme utilisé par le compresseur pour les diagnostics. • État avert : Mot d'avertissement utilisé par le compresseur pour les diagnostics. • Version logic : Version du logiciel du contrôleur du compresseur. • N° série : Numéro de série du compresseur • ID logiciel : Identifiant du logiciel pilote du compresseur. Gestion du retour d'huile Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Gestion retour d'huile NOTE: Toutes les modifications de paramètres doivent être effectuées par du personnel qualifié. 990–91476–012 • Gestion retour d'huile : Sélectionnez Oui pour activer la gestion du retour d'huile. Ceci augmente la vitesse de circulation pendant de brèves périodes (Durée accélérée) lorsque cette vitesse est trop basse (Limite vit. basse), de façon à assurer une quantité suffisante d'huile dans le carter du compresseur. • Durée accélérée : Durée pendant laquelle la vitesse du compresseur est augmentée jusqu'à la valeur Vitesse accél.. (60–300 s) • Vitesse accél. : Vitesse à laquelle le compresseur fonctionne pendant la Durée accélérée. (80–200 Hz) • Low Speed Running Time [Hre fonctionnement à basse vitesse] : Lorsque le retour d'huile est activé et que la vitesse du compresseur est inférieure à la valeur Limite vit. basse pendant la durée entrée ici, le VFD augmente cette vitesse du compresseur jusqu'au niveau Vitesse accél. pendant la durée indiquée sous Durée accélérée. (1–1400 minutes) • Limite vit. basse : Vitesse du compresseur à laquelle la commande Gestion retour d'huile est activée. (80–200 Hz) 133 Séries ACRH301 et ACHU300 Menu Maintenance Paramètres PID AVIS RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT Cette procédure doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié de Schneider Electric. Un réglage incorrect des commandes PID risque d'endommager l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > PID Les boucles de commande proportionnelle, intégrale et dérivée (PID) contrôlent la sortie des ventilateurs et d'autres composants. • Contrôle surchauffe : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour la surchauffe (Marche) ou non (Arrêt). • Pnt consig surchauf : Fixe la valeur cible pour la différence de température du réfrigérant entre l'entrée et la sortie du serpentin. (4,4–22,2Δ°C (8,0– 40,0Δ°F)) • Gain surchauf (P) : Au démarrage du compresseur, le contrôleur de surchauffe utilise ce gain proportionnel pendant la durée entrée sous Hre pendant la phase de démarrage. Une fois l'unité stabilisée, les gains PID standard sont réutilisés. • Hre : Au démarrage du compresseur, le contrôleur de surchauffe utilise un gain proportionnel spécial pendant cette durée. (0-120 minutes) • Gain PID surchauffe : Multiplicateur proportionnel (gain) pour les capteurs de température installés à l'entrée et à la sortie du serpentin de refroidissement. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne. • PID intégral surchauf : Multiplicateur de l'intégrale (fréquence de réinitialisation) pour les capteurs de température installés à l'entrée et à la sortie du serpentin de refroidissement. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. • Dérivatif PID surchauf : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour les capteurs de température installés à l'entrée et à la sortie du serpentin de refroidissement. La dérivée ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps. • PID réini surchauffe : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par défaut pour le PID du point de consigne de surchauffe. • Contrôle débit air : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour le contrôle du débit d'air (Marche) ou non (Arrêt). • Influence du contrôleur de débit actif : Ce paramètre permet de modifier l'influence du contrôleur en ajustant le seuil de pression du couloir confiné. La valeur par défaut est zéro. Seul un technicien qualifié peut modifier ce paramètre. ◦ Confinement du couloir d’air chaud (HACS) – Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement. – Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression du couloir afin de réduire le refroidissement. ◦ 134 Confinement du couloir d'air froid (CACS) 990–91476–012 Menu Maintenance Séries ACRH301 et ACHU300 – Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement, sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression du couloir afin d'augmenter le refroidissement. – Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement, sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression du couloir afin de réduire le refroidissement. Paramètre Témoin bleu — HACS Témoin rouge — CACS Témoin vert du point de consigne Témoin rouge — HACS Témoin bleu — CACS Positif < –0,008" ±3% 0,004 ± 0,0004" > 0,016" ± 3% Légèrement positif < -0,010" ± 3% 0,002 ± 0,0004" > 0,014" ± 3% Zéro < –0,012" ±3% 0,000 ± 0,0004" > 0,012" ± 3% Légèrement négatif < -0,014" ± 3% -0,002 ± 0,0004" > 0,010" ± 3% Négatif < -0,016" ± 3% –0,004 ± 0,0004" > 0,008" ± 3% 990–91476–012 • Gain PID débit air : Multiplicateur proportionnel (gain) pour le ventilateur de l'évaporateur lorsqu'un AFC est présent. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne. • PID intégral débit air : Multiplicateur de l'intégrale (fréquence de réinitialisation) pour le ventilateur de l'évaporateur lorsqu'un AFC est présent. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. • Dérivatif PID débit air : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour le ventilateur de l'évaporateur lorsqu'un AFC est présent. La dérivée ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps. • PID réini débit d'air : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs par défaut d'usine pour le PID du contrôle de débit d'air. • Contrôle condens : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour le ventilateur du condenseur (Marche) ou non (Arrêt). • Pnt consig température condens : Entrez le point de consigne qui sera utilisé par le contrôleur de tempmérature du condenseur lorsque le capteur de température de condensation ne fournit aucune valeur [10,0–93,3 °C (50,0–200,0 °F)]. La valeur par défaut est 35 °C (95 °F) ; doit être défini sur 45 °C (113 °F) lorsque Type serpen est défini sur DX et que Type contrôle refr sec est défini sur Discret • Gain PID vanne PHE et condens : Multiplicateur proportionnell (gain) pour le ventilateur de condenseur et l'échangeur de chaleur à plaques. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne. • PID intégral vanne PHE et condens : Multiplicateur d'intégrale (taux de réinitialisation) pour le ventilateur de condenseur et l'échangeur de chaleur à plaques. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. • Dérivatif PID vanne PHE et condens : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour le ventilateur de condenseur et l'échangeur de chaleur à plaques. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps. • PID réini vanne PHE et condens : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par défaut pour le PID du contrôle du ventilateur du condenseur et de l'échangeur de chaleur à plaques. • Contrôle air soufflé : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour l'air soufflé (Marche) ou non (Arrêt). 135 Séries ACRH301 et ACHU300 Menu Maintenance • Pnt consig air soufflé : Température requise de l'air soufflé dans l'environnement avoisinant. (15,0-30,2°C (59,0-86,4°F)) • Pnt consig Delta T : Lorsque le groupe est programmé pour le mode HACS ou RACS, cette valeur définit la différence de température voulue entre l'air soufflé et l'air de retour en l'absence d'AFC. (10 °F/5,6 °C, 15 °F/8,3 °C, 20 ° F/11,1 °C, 25 °F/13,9 °C, 30 °F/16,7 °C, 35 °F/19,4 °C, 40 °F/22,2 °C) NOTE: Fixez des valeurs inférieures pour Pnt consig refroid ou Pnt consig Delta T pour aider au démarrage en hiver. 136 • Gain PID air soufflé : Multiplicateur proportionnel (gain) pour les capteurs de l'air soufflé installés sur l'unité. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne. • PID intégral air soufflé : Multiplicateur de l'intégrale (fréquence de réinitialisation) pour les capteurs de température de l'air soufflé installés sur l'unité. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. • Dérivatif PID air soufflé : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour les capteurs de température de l'air soufflé installés sur l'unité. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps. • PID réini air soufflé : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par défaut pour le PID de température de l'air soufflé. • Contrôle entrée rack : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour la température de l'air en entrée de rack (Marche) ou non (Arrêt). • Pnt consig refroid : Fixez la température que le groupe de refroidissement doit maintenir dans l'espace informatique. (17,8-35,0°C (64,0-95,0°F)) • Gain PID en entrée de rack : Multiplicateur proportionnel (gain) pour les capteurs de température de l'air en entrée de rack connectés à l'unité. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne. • PID intégral entrée rack : Multiplicateur d'intégrale (fréquence de réinitialisation) pour les capteurs de température de l'air en entrée de rack connectés à l'unité. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. • Dérivatif PID entrée rack : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour les capteurs de température de l'air en entrée de rack connectés à l'unité. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps. • PID réini entrée rack : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par défaut pour le PID de température de l'air en entrée de rack. • Gain PID Vent DC DX : Multiplicateur proportionnel (gain) pour ventilateurs DC en mode DX. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne. • PID intégral Vent DC DX : Multiplicateur d'intégrale (taux de réinitialisation) pour ventilateurs DC en mode DX. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. • Dérivatif PID Vent DC DX : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour ventilateurs DC en mode DX. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps. • PID réini Vent DC DX : Sélectionnez Oui pour restaurer les paramètres usine par défaut pour le PID des ventilateurs DC en mode DX. 990–91476–012 Menu Maintenance Séries ACRH301 et ACHU300 • Gain PID Vanne ES : Multiplicateur proportionnel (gain) pour la vanne d'économie d'énergie. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne. • PID intégral Vanne ES : Multiplicateur d'intégrale (taux de réinitialisation) pour la vanne d'économie d'énergie. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. • Dérivatif PID Vanne ES : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour la vanne d'économie d'énergie. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps. • PID réini Vanne ES : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par défaut pour le PID de la vanne d'économie d'énergie. • Gain PID Vent ES DC : Multiplicateur proportionnel (gain) pour la vanne d'économie d'énergie. Le multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne. • PID intégral Vent ES DX : Multiplicateur d'intégrale (taux de réinitialisation) pour ventilateurs DC en mode Économie d'énergie. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle. • Dérivatif PID Vent ES DC : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour ventilateurs DC en mode Économie d'énergie. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps. • PID réini Vent ES DC : Sélectionnez Oui pour restaurer les paramètres usine par défaut pour le PID des ventilateurs DC en mode Économie d'énergie. Mise au point de la boucle PID Réglez la boucle PID pour optimiser les performances du groupe de refroidissement. NOTE: Cette procédure doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié de Schneider Electric. La boucle PID doit être mise au point après l’installation et la mise en marche de l’équipement dans la salle. Elle doit être régulièrement mise au point en fonction des changements de charge de la pièce. 1. Réglez les constantes entière et dérivée à zéro et la constante proportionnelle à 1,0. 2. Fixez la valeur du point de consigne de température et démarrez le groupe de refroidissement. 3. Lorsque la température atteint une valeur stable, augmentez de 0,5 la constante proportionnelle. Si la température ne réagit pas à ce changement, réglez le point de consigne. 4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la valeur de température commence à osciller et que l’amplitude du sommet des oscillations soit stable. 5. Notez le laps de temps (en minutes) s’écoulant entre les sommets des oscillations. Cette période représente la période ultime, PU. 6. Notez la valeur de la constante proportionnelle. Elle représente le gain ultime, GU. 7. Calculez les constantes PID en vous aidant du tableau ci-dessous. Utilisez les équations de cette méthode de contrôle dans le rang pour calculer les valeurs de chaque constante. 8. Fixez chaque constante en fonction de ces calculs. 990–91476–012 137 Séries ACRH301 et ACHU300 Menu Maintenance Mode de contrôle Proportionnel Entier Dérivée P 0,5 * GU — — P+I 0,45 * GUU 0,54 * GU / PU — P+I+D 0,6 * GU 1,2*GU/PU 0,075 * GU * PU Vous aurez peut-être besoin d’effectuer une nouvelle mise au point la boucle PID de l’une des façons suivantes afin de prendre en compte les modifications de charge de la salle. 138 Comportement de la boucle Correction de mise au point PID Réponse lente aux changements de température Augmentez le multiplicateur proportionnel ou le multiplicateur de dérivée. Refroidissement trop élevé/faible après modification de la charge de la pièce ou modification du point de consigne. Augmentez le multiplicateur de dérivée ou proportionnel. La température de l’environnement n’atteint jamais le point de consigne. Augmentez le multiplicateur entier. Refroidissement trop élevé/trop faible sur une charge constante de la pièce Diminuez le multiplicateur entier. 990–91476–012 Entretien Séries ACRH301 et ACHU300 Entretien Mode de maintenance AVIS DYSFONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ • Une modification incorrecte des paramètres peut être à l'origine d'un dysfonctionnement de l'unité de refroidissement. • Seul un personnel d'entretien qualifié peut modifier ces paramètres. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Mode maintenance Le mode de maintenance permet d'effectuer les vérifications d'entretien. Le personnel qualifié peut contrôler manuellement les composants de l'unité pour rechercher des erreurs et des problèmes mécaniques. L'unité doit être en mode Arr avant l'activation du mode de maintenance. Appuyez sur OK à côté de chaque paramètre pour accepter ses modifications. Certaines données sont dupliquées sur différents écrans afin d'afficher l'état des composants pendant le réglage des paramètres. • 990–91476–012 Mode maintenance : Sélectionnez le type de mode de maintenance que vous souhaitez ouvrir. ◦ Enable_Indefinitely [Activé indéfiniment] : L'unité restera en mode de maintenance jusqu'à ce qu'il soit désactivé. ◦ Enable_With_Timeout [Activé avec délai] : L'unité restera en mode de maintenance pendant deux minutes. ◦ Désactiver : L'unité quitte le mode de maintenance et reprend son fonctionnement normal. • Maximum Cooling [Refroidissement maximal] : Sélectionnez Max pour régler tous les paramètres d'actionneurs en mode de maintenance à leur sortie maximale : ventilateur du condenseur, ventilateur de l'évaporateur, position du détendeur électronique, et vitesse du compresseur. • Position EEV : Ouverture actuelle (en pourcentage) du détendeur électronique. (%) • Pression aspir : Pression du réfrigérant sur la conduite d'aspiration. (bar (psi)) • Pression refoul : Pression du réfrigérant sur la conduite de refoulement. (bar (psi)) • Vitesse compress : Entrez la vitesse à laquelle le compresseur fonctionnera en commande manuelle. (0,0–100,0 Hz) • Vit. moyenne ventil : Vitesse moyenne actuelle des huit ventilateurs de l'unité intérieure. (tr/min) • Vitesse ventil : Vitesse actuelle des ventilateurs d'évaporation. (%) • Vitesse ventil : Entrez un pourcentage la vitesse des ventilateurs de l'évaporateur en commande manuelle. (0,0 – 100,0 %) • Vitesse ventil cond : Vitesse actuelle du ventilateur du condenseur. (tr/min) • Vitesse ventil cond : Vitesse actuelle du ventilateur du condenseur. (%) • Vitesse ventil cond : Entrez un pourcentage de vitesse de ventilateur pour contrôler manuellement le ventilateur de l'unité de condensation. (0,0– 100,0 %) • Position EEV : Ouverture actuelle (en pourcentage) du détendeur électronique. (%) 139 Séries ACRH301 et ACHU300 Entretien • Position EEV : Entrez un pourcentage d'ouverture du détendeur électronique. Lorsque la vitesse du compresseur est supérieure à 0 Hz, le détendeur électronique est contrôlé par le contrôleur PID de surchauffe. (0,0 – 100,0 %) • Liquid Line Solenoid [Électrovanne de conduite de liquide] : État actuel de l'électrovanne de conduite de liquide. Ouvert ou Fermé. • Liquid Line Solenoid [Électrovanne de conduite de liquide] : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture de l'électrovanne de la conduite de liquide. Lorsque la vitesse du compresseur est supérieure à 0 Hz, la conduite de liquide passe en ouverture forcée. (Ouvert ou Fermé) • Electric Heater 1 [Réchauffeur électrique 1] : Sélectionnez Ouvert ou Fermé pour contrôler le relais de réchauffeur. NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Electric Heater 2 [Réchauffeur électrique 1] : Sélectionnez Ouvert ou Fermé pour contrôler le relais de réchauffeur. NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • CPY Humidifier request [Demande d'humidificateur CPY] : Demande de production de condensats au contrôleur d'humidificateur. Uniquement disponible sur les unités équipées d'un humidificateur. (%) NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Vidang manuel : Sélectionnez Yes [Oui] pour vidanger manuellement la cartouche de l'humidificateur ; sélectionnez No [Non] pour ne pas vidanger manuellement la cartouche de l'humidificateur. NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Humidifier Actual Production [Production effective de l'humidificateur] : Quantité effective de condensats produite par l'humidificateur. (%) NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Humidifier Current [Courant de l'humidificateur] : Courant (ampères) utilisé par l'humidificateur. Uniquement disponible sur les unités équipées d'un humidificateur. NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. • Humidifier Water Conductivity [Conductivité de l’eau de l’humidificateur] : Niveau de conductibilité de l'eau dans l'humidificateur. Uniquement disponible sur les unités équipées d'un humidificateur. (µS/cm) NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement. 140 • Rel alarme 1 : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture du relais d'alarme. (Ouvert ou Fermé) • Rel alarme 2 : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture du relais d'alarme. (Ouvert ou Fermé) • Rel alarme 3 : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture du relais d'alarme. (Ouvert ou Fermé) • Rel alarme 4 : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture du relais d'alarme. (Ouvert ou Fermé) • Temp sortie serpentin évap : Température du réfrigérant en sortie du serpentin d'évaporation. (°C (°F)) • Temp entrée serpentin évap : Température du réfrigérant en entrée du serpentin d'évaporation. (°C (°F)) • Temp air soufflé sup : Température du capteur supérieur de l'air soufflé connecté à l'unité. (°C (°F)) • Temp air soufflé inf : Température du capteur inférieur de l'air soufflé connecté à l'unité. (°C (°F)) • Temp retour sup : Température du capteur supérieur de l'air de retour connecté à l'unité. (°C (°F)) • Temp retour inf : Température du capteur inférieur de l'air de retour connecté à l'unité. (°C (°F)) 990–91476–012 Entretien 990–91476–012 Séries ACRH301 et ACHU300 • Pression aspir : Pression du réfrigérant sur la conduite d'aspiration. (bar (psi)) • Pression refoul : Pression du réfrigérant sur la conduite de refoulement. (bar (psi)) • Position EEV : Ouverture actuelle (en pourcentage) du détendeur électronique. (%) • Liquid Line Solenoid [Électrovanne de conduite de liquide] : État actuel de l'électrovanne de conduite de liquide. Ouvert ou Fermé. • Vitesse ventil : Vitesse actuelle des ventilateurs d'évaporation. (%) • Vitesse ventil cond : Vitesse actuelle du ventilateur du condenseur. (%) • Position vanne étrangl : Position de la vanne d'étranglement. • Position vanne dériv : Indique la position de la vanne de dérivation. • Vit ventil refr sec MM : Vitesse du ventilateur de refroidissement sec en mode de maintenance. 141 Séries ACRH301 et ACHU300 Entretien Entretien préventif mensuel Faites des photocopies des pages suivantes et utilisez-les pendant les procédures d'entretien. Après les avoir complétées, conservez-les pour référence ultérieure. Préparé par : ________________________________ N° modèle : ______________________________ N° série : ______________________________ Date : ______________________________________ Effectuez les vérifications mensuelles suivantes : Environnement Mesure du capteur de température de l'air soufflé : ___________ Mesure du capteur de température de l'air de retour : ____________ Notez l'historique des alarmes du mois précédent. ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ Propreté Vérifiez l'état des filtres à air. Nettoyez ou remplacez-les si nécessaire. 142 990–91476–012 Entretien Séries ACRH301 et ACHU300 Composants mécaniques DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Vérifiez l'absence de bruits anormaux et de vibrations au niveau des ventilateurs de l'évaporateur. Vérifiez le témoin d'humidité du voyant de la conduite de liquide. Vérifiez l'absence de bulles dans le voyant de la conduite de liquide. Vérifiez le niveau d’huile par le voyant du compresseur. 990–91476–012 143 Séries ACRH301 et ACHU300 Entretien Composants électriques DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Vérifiez l'absence de dommage ou de matériel desserré sur les portes et les capots du panneau électrique. Vérifiez l'absence de dommage ou de matériel desserré sur les portes et les capots du panneau électrique du condenseur. Tests opérationnels Vérifiez le fonctionnement de l'interface d'affichage. 144 990–91476–012 Entretien Séries ACRH301 et ACHU300 Entretien préventif trimestriel Faites des photocopies des pages suivantes et utilisez-les pendant les procédures d'entretien. Après les avoir complétées, conservez-les pour référence ultérieure. Préparé par : ________________________________ Numéro de modèle : ______________________________ Numéro de série : ______________________________ Date : ______________________________________ Effectuez les vérifications trimestrielles suivantes en plus des vérifications mensuelles. Environnement Notez le Point de consigne de l'air soufflé : ___________ Notez le Point de consigne de refroidissement : _____________ Propreté Vérifiez l'absence de débris dans le collecteur de condensats. Nettoyez au besoin. Éléments mécaniques DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Notez les pressions d’aspiration et de refoulement : _____________ Notez la température de surchauffe de l'évaporateur : _____________ 990–91476–012 145 Séries ACRH301 et ACHU300 Entretien Équipement électrique DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Vérifiez les faisceaux de câbles et les connecteurs moulés. Vérifiez les connexions du câblage de l'interface client. Vérifiez les connexions des capteurs de température et d'humidité. 146 990–91476–012 Entretien Séries ACRH301 et ACHU300 Entretien préventif semestriel Faites des photocopies des pages suivantes et utilisez-les pendant les procédures d'entretien. Après les avoir complétées, conservez-les pour référence ultérieure. Préparé par : ________________________________ N° modèle : ______________________________ N° série : ______________________________ Date : ______________________________________ Effectuez les vérifications semestrielles suivantes en plus des vérifications mensuelles et trimestrielles : Environnement Vérifiez l'absence de dommages visibles sur l'unité de refroidissement. Vérifiez l'absence de saletés, poussières, débris, taches de liquide, dans l'unité de refroidissement et alentour. Propreté Vérifiez l'absence de débris dans le collecteur de condensats. Nettoyez au besoin. Vérifiez et nettoyez le serpentin de l'évaporateur. Remplacez les filtres à air. Réinitialisez le compteur d'alarme d'heures de fonctionnement du filtre à air. Remplacez le cylindre de l’humidificateur. Réinitialisez le compteur d'alarme d'heures de fonctionnement de l'humidificateur 990–91476–012 147 Séries ACRH301 et ACHU300 Entretien Composants mécaniques DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Vérifiez l'absence de fuites de réfrigérant au niveau des vannes, des raccords filetés et des échangeurs de chaleur. Vérifiez les brides et l'isolation des conduites de réfrigérant. Serrez-les au besoin. Vérifiez que la conduite de condensats n'est pas obstruée ou encrassée. 148 990–91476–012 Entretien Séries ACRH301 et ACHU300 Composants électriques DANGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité. • Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le personnel qualifié et dûment formé. • Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention interne ou externe. • Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé de Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Vérifiez les connexions électriques des disjoncteurs et des blocs de fusibles. Vérifiez les transformateurs basse tension, mesurez et notez leurs tensions de sortie. Mesurez et notez la tension secteur d'entrée : _________ Vérifiez et serrez les connexions électriques du variateur du compresseur. Vérifiez et notez la consommation électrique des composants suivants : • Ventilateurs : _____________ • Compresseur :________ Vérifiez les composants électriques du condenseur, les fusibles, les contacteurs, le contrôleur de vitesse. Tests opérationnels Vérifiez le fonctionnement du dispositif de détection de fuite d'eau. Assurez-vous que le mode de refroidissement fonctionne correctement. Vérifiez le fonctionnement de la pompe à condensats. 990–91476–012 149 Séries ACRH301 et ACHU300 Dépannage Dépannage Si nécessaire, contactez l'assistance technique et décrivez la nature du problème et sa cause possible affichée sur le panneau de contrôle. Problème Cause possible Action correctrice Commandes irrégulières ou inopérantes La température en entrée de l'unité de refroidissement est supérieure à la température maximale recommandée Réduisez la charge ou ajoutez des équipements de refroidissement supplémentaires. Les ventilateurs ne démarrent pas Arrêt de l'unité de refroidissement suite à une commande externe. Retirez temporairement le câble de contact d’entrée s’il est connecté. Un des ventilateurs ne démarre pas Vérifiez que le disjoncteur des ventilateurs est enclenché (ON). Emplacement incorrect du capteur de température à distance Vérifiez que le capteur de température à distance est correctement placé dans le couloir d’air froid. Filtre sale Nettoyez le filtre. Conduite sale Nettoyez la conduite. Erreur de l’application Contactez l'assistance technique de Schneider Electric. La charge calorifique est trop éloignée. Rapprochez l'unité de refroidissement de la charge calorifique. La vitesse des ventilateurs n’est pas correctement sélectionnée. Modes RACS et HACS seulement : Sélectionnez la vitesse supérieure des ventilateurs. L’humidité de la salle est trop élevée. Améliorez l’étanchéité de la salle. Le contrôle de la température n’est pas assez précis. Emplacement incorrect du capteur de température à distance Vérifiez que le capteur de température à distance est correctement placé dans le couloir d’air froid. Présence d'eau sur la surface extérieure de l'unité de refroidissement. Le tuyau d'évacuation des condensats n'est pas raccordé et/ou n'est pas correctement acheminé vers l'extérieur de l'unité de refroidissement. Vérifiez que le tuyau d'évacuation des condensats est correctement connecté à la pompe et acheminé vers l'extérieur de l'unité de refroidissement. Fuite du circuit d'évacuation. Trouvez la fuite et réparez-la. L'unité de refroidissement n'est pas de niveau. Réglez les pieds de mise à niveau de l'unité de refroidissement. Isolation de conduite endommagée. Identifiez la zone endommagée et réparez l’isolation. L'interface d'affichage ne fonctionne pas mais l'unité de refroidissement fonctionne. L’écran n’est pas connecté correctement. Vérifiez la connexion de l'écran. Pression de l’air incorrecte. Fausse obstruction du filtre. Vérifiez que les extrémités des conduites d’air en plastique transparent ne sont pas obstruées. L'unité de refroidissement n'atteint pas le point de consigne. Primage d’eau excessif 150 Vérifiez que le tuyau d'évacuation des condensats n'est pas acheminé sur plus de 3,5 mètres (11,5 ft) de portée verticale et 18 mètres (60 ft) de portée horizontale. 990–91476–012 Dépannage Problème Séries ACRH301 et ACHU300 Cause possible Action correctrice Vérifiez que les conduites d’air en plastique transparent sont reliées au contrôleur. Vérifiez que les conduites d’air en plastique transparent ne sont pas pincées. L'alarme ne s'affiche pas sur l'équipement de surveillance (contact en sortie client). L’équipement de surveillance externe n’est pas alimenté ou ne fonctionne pas correctement. Vérifiez, le cas échéant, que l’équipement de surveillance externe est alimenté. Si l'unité de refroidissement (+12 V ou +24 V) alimente l'équipement externe, vérifiez que ce dernier est ≤ 50 mA. Testez l'équipement externe en mettant en dérivation le contact de sortie client. Vérifiez les paramètres Contact de sortie client. L'unité de refroidissement ne s'arrête pas sur commande. Tension du pilotage Vérifiez la tension du pilotage en entrée de l'unité de refroidissement. Vous pouvez utiliser la tension de 12 ou 24 V disponible, et vous devez établir une connexion à la terre. Vérifiez les paramètres Contact d'entrée client. Aucune communication avec le port du système de gestion de protocole. Mauvaise connexion. Vérifiez que l'unité de refroidissement est connectée au port du système de gestion de protocole et non au port de contrôle. Vérifiez que la polarité du câble est correcte. À l'aide d'un voltmètre c.c., testez le signal lorsqu'aucune transmission n'est en cours. La tension sur la broche 2 doit être supérieure à celle sur la broche 1 d’au moins 200 mV. Mesurez la valeur lorsque le câble de l'unité de refroidissement est déconnecté, puis mesurez à nouveau lorsqu'il est connecté. Si le signal est inférieur à 200 mV, les câbles de l'unité de refroidissement peuvent être inversés. Vérifiez que deux ensembles des câbles de chaque unité de refroidissement ou un ensemble de câbles et une terminaison de 100 à 120 ohms sont branchés au connecteur. Les unités de refroidissement ne communiquent pas entre elles. Échec A-Link Vérifiez que la première et la dernière unité de refroidissement ont un câble et une terminaison. Vérifiez que chaque autre unité de refroidissement comprend deux câbles. Vérifiez que les câbles A-Link sont reliés aux ports ALink et qu’un câble réseau est connecté au port réseau. Vérifiez que le nombre effectif d'unités de refroidissement du groupe de refroidissement est égal au paramètre correspondant. L'air en sortie est à 17°C (62°F) et les ventilateurs tournent à une vitesse très élevée. 990–91476–012 Capteur d'air soufflé supérieur ou inférieur Le capteur supérieur ou inférieur de température de l'air soufflé est défaillant. Vérifiez que les deux capteurs de température de l'air soufflé sont installés et fonctionnent correctement. 151 THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK Assistance clientèle mondiale L'assistance clients pour ce produit et tout autre produit est disponible gratuitement de l'une des manières suivantes : • Visitez le site Web de Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de connaissances Schneider Electric et envoyer vos demandes d'assistance. - www.schneider-electric.com (Siège social) Consultez les sites Web Schneider Electric des différents pays, chaque site localisé proposant des informations relatives à l'assistance clients. - www.schneider-electric.com/support/ Accédez à une assistance mondiale incluant la base de connaissances Schneider Electric et une assistance via Internet. • Contactez le centre du service après-vente Schneider Electric par téléphone ou par courrier électronique. Pour obtenir les coordonnées de votre centre de service après-vente local, visitez la page www.schneider-electric.com/support/contactwww.schneiderelectric.com > Support > Operations around the world . Contactez notre représentant ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit Schneider Electric pour obtenir des informations relatives au service aprèsvente. Printed in: Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison - France + 33 (0) 1 41 29 70 00 Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison France + 33 (0) 1 41 29 70 00 www.se.com Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2021 – 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. 990–91476–012